-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE----- Hash: SHA1 El 2008-05-26 a las 16:31 +0200, Camaleón escribió:
2008/5/26, Carlos E. R.:
Según el verbum el fichero:
gnome-packagekit.es.po [ lcn ] 2008-05-20 20:29 0 / 0 / [531]
está traducido, pero en realidad tiene 41 fuzzies y 8 sin traducir, con fecha del po del 20 y del pot 21.
No hay ningún error.
Karl ya ha avisado esta mañana de que hay 3 archivos que han sido actualizados. Seguramente el "gnome-packagekit" tendría algunos mensajes nuevos y dudosos.
No, no ha actualizado nada. Lo ha dicho pero no la hecho (y así se lo he dicho). Se ve en las fechas del .po y .pot de la cabecera del fichero antes de que yo lo tocase, y en las fechas del fichero en el listado que saqué.
Ahora bien, creo que te has pasado al cambiar todos los "archivo" por "fichero" :-/.
Eso es una libertad que me he tomado en venganza al tener que traducirlo a matacaballo en 10 minutos mientras se me enfriaba el café. Coges, lo revisas, y lo cambias de nuevo :-P Si te fijas, hay dos revisiones: una normal, y otra con fichero después de las doce. Reviertes y listo. - -- Saludos Carlos E.R. -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v2.0.4-svn0 (GNU/Linux) iD8DBQFIOs5rtTMYHG2NR9URAkFkAJ0a5pADjlr8l6Mr5fLtHC1bBRe1oACeKiM+ piCcg3RGP1pr8wGNckaxj4I= =ggl1 -----END PGP SIGNATURE-----