Camaleón escribió:
Hola,
Estaba revisando el Glosario y como vamos a seguirlo a rajatabla >:-), pues sugiero añadir los siguientes términos (a los que ya están actualmente) para hacerlo un poco más flexible y que se adapte mejor a cualquier contexto:
*** término en inglés : término actual sugerencia para añadir ***
*** Nuevo término para añadir --> file : archivo, fichero (podemos dejar ambas ¿qué os parece?)
authenticate / preauthenticate : autenticar / autenticación previa, pre-autorización autentificar
buffer : buffer búfer
click : clic pulsar << "por favor, por favor, por favor" que sólo poder usar "clic" me sabe a poco O:-)
Hay que respetar las traducciones ya hechas. En muchos casos hemos visto todos, o casi todos, "pulse", y también "haga clic" mezclados. No empecemos, no empecemos... (Recordemos que YaST también se usa en consola _sin ratón_ y sin ratón es muy difícil hacer clic), en mi opinión habría que evitar "hacer clic".
command : comando orden, instrucción
delete : suprimir * eliminar, borrar
digest : resumen (digest) resumen
exit / quit : salir / ¿abandonar? abandonar
TERMINAR, FINALIZAR
host : host, sistema anfitrión equipo, servidor
OBEX : OBEX (Abreviatura de "Object Exchange") OBEX
press : pulsar presionar
remove : eliminar suprimir, borrar
require : requerir solicitar ***
Saludos,
* En algunos términos debieran las cosas quedar _muy claritas_, después de ve "para continuar pulse Suprimir_, y luego en el botón sale Borrar. -- Saludos. César Enfréntate a los malos; enfréntate a los crueles; enfréntate a todos, menos a los tontos. Son demasiados y siempre serás derrotado. (Proverbio hindú) -- To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation-es+unsubscribe@opensuse.org For additional commands, e-mail: opensuse-translation-es+help@opensuse.org