Mailinglist Archive: opensuse-translation-es (174 mails)

< Previous Next >
[opensuse-translation-es] Trunk listo [Era: uh, estamos en el puesto 16 del topten de traduccion del trunk :( ]
  • From: "Carlos E. R." <robin.listas@xxxxxxxxxxxxxx>
  • Date: Thu, 24 Jan 2008 14:22:50 +0100 (CET)
  • Message-id: <alpine.LSU.1.00.0801241404440.10889@xxxxxxxxxxxxxxxx>
-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1



El 2008-01-23 a las 13:45 +0100, Carlos E. R. escribió:

El 2008-01-23 a las 10:05 -0200, Gabriel . escribió:

http://i18n.opensuse.org/stats/trunk/toplist.php

En <http://i18n.opensuse.org/stats/openSUSE-10.3/toplist.php> estamos los primeros ;-)

Y si mirais en la SLES, vereis que está bastante mal, y el SP2 ha
empeorado respecto al SP1 en 600 mensajes borrosos. Pero eso sí que no
es nuestra responsabilidad >;-)


Tranki...

en cuanto acabe de revisar la letra S del "ficherito", hago el make
update-po, reentreno a mi kbabel con las traduciones revisadas, y le pongo
a hacer traducciones automáticas, y ya verás como cambia la cosa en un
dia.

Pues ya lo hecho - y ya terminé con el ficherito, que por cierto, ya no son seismil y pico, son sietemil quinientos en trunk.

Procedimiento usado:

· copiar los ficheros del mismo nombre de 10.3 a trunk.
· ejecutar "make update-po" con sus preparativos
· subirlos.
· ver con "catalogmanager" los estados, abrir los que tienen mensajes sin
traducir, darle a la traducción automática de kbabel.
· subirlos.

Antes de eso, he vuelto a entrenar el kbabel con todos nuestros mensajes revisados: la base de datos pesa 18 megas.

En general, está todo casi traducido, y la traducción automática del kbabel no ha encontrado gran cosa - salvo en el ficherito, unos 137. Este ficherito tiene ahora 675 borrosos y 429 sin traducir. Ahí es nada... y es el responsable, él solito, de nuestra mala estadística en trunk.

Por cierto, la fase "make update-po" también hace algún tipo de traducción borrosa, creo, y spongo lo hace basandose en los ficheros del 50-memory


Así, que si quereis, podeis divertiros traduciendo trunk para subir la estadística - que se revisa los miercoles ;-)


- -- Saludos
Carlos E.R.
-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v2.0.4-svn0 (GNU/Linux)

iD8DBQFHmJEstTMYHG2NR9URApXYAJ96mcfZDwOnxd8tELvhsW0nQWj2OgCdG7bn
el0k2sXbT83DwIvCq6MHxNA=
=BRQ3
-----END PGP SIGNATURE-----
< Previous Next >
Follow Ups
References