El 1/01/08, Javier Llorente escribió:
Hola,
Wenas :-)
Estos días he estado revisando y traduciendo algunas cosillas del wiki.
Lo del diccionario estaría muy bien. Tal vez podríamos empezar creando una página en el wiki con los términos más traducidos.
Bueno, nosotros* (el equipo de traductores) nos centramos exclusivamente en traducir la distribución, pero nada de la wiki O:-). Lo que sí tenemos es una página** con enlace a varios glosarios y diccionarios que solemos consultar.
Y otra cosa que he visto es que algunas páginas están traducidas al español latinoamericano y otras al castellano. ¿No sería mejor crear dos secciones al estilo de portugués y portugués de Brasil pero con el castellano?
De las páginas de la wiki no te puedo comentar nada, no sé cómo va :-?. Pero la traducción de opensuse la estamos haciendo (o al menos lo intentamos) en un español "neutro" para aunar esfuerzos, porque somo muy pocos ;-). ¿Te animas? :-) * http://es.opensuse.org/Traduccion ** http://es.opensuse.org/Traduccion/Documentacion Saludos, -- Camaleón -- To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation-es+unsubscribe@opensuse.org For additional commands, e-mail: opensuse-translation-es+help@opensuse.org