Am Freitag, 23. November 2012, 19:26:58 schrieb Rutka Philipp:
Ich kann leider noch gar keine Erfahrung mit digitalen Übersetzungsarbeiten vorweisen. Hallo Phillip,
das ist garkein Problem.
Das Wiki habe ich mir schon einmal durchgelesen. Den Stilleitfaden habe ich mir auch schon beherzigt. Dies wird sicher nur eine Eingewöhnung für mich werden. Super, auch wenn es eine gewisse Konsistenz bei bestimmten Begriffen geben sollte muss nicht immer alles 1:1 nachgeschlagen werden, ein bisschen sprachliche Vielfalt ist ja auch was schönes ;-)
Also könnt/dürft Ihr mich auch gerne Philipp nennen! Sehr gerne, Phillip. Ich weiß jetzt nicht, wie hilfreich der Wiki im speziellen ist, deshalb würde ich einfach mal vorschlagen du suchst dir, wenn du Zeit hast, die Datei 's390.de.po' in Vertaal aus (Ist in der Kategorie "Yast" zu finden) und weißt sie dir mit einem klick auf das grüne + zu. Dann kannst du sie dir runterladen und mit dem PO-Editor deiner wahl öffnen, ein, zwei Dinge darin verändern und mir zuschicken oder in Vertaal hochladen. Wenn das alles auf anhieb klappt, brauche ich garnicht mehr viel erklären *gg* Und wenn irgendwas nicht auf anhieb klappt oder sonst irgendwelche Fragen auftauchen, dann fühl dich frei mich anzuschreiben ;-) (Ich weiß nicht, wie gut du dich mit S/390 auskennst, aber hier geht's jetzt weniger um die eigentliche Übersetzung, als mehr um den Ablauf )
Viele Grüße, Michael