Hallo Michael, meinen Dank für deine guten Erklärungen. Am 15.03.2012 16:09, schrieb Michael Skiba:
Ich würde dir aber vorschlagen, dass du einfach mal noch weiterhin diese Datei "betreust", wenn das für dich in Ordnung ist (Vertaal benachrichtigt dich übrigens auch, wenn Änderungen an zugewiesenen Dateien stattgefunden haben*) Ja das werde ich dann erst mal machen!
Die meisten Änderungen kommen kurz vor der Veröffentlichung. Ab dem 5. April gibt es einen sog. "Hard Text Freeze". Ab dem Zeitpunkt sollten dann keine neuen Strings mehr in die Software eingefügt werden, dass ist dann auch für uns die Zeit, in der das eigentliche Handwerk beginnt, weil eben keine neuen Strings mehr dazu kommen/entfernt werden (höchstens Fehlerkorrekturen).
Wir haben dann Zeit bis zum 06. Juni um die Übersetzungen abzuschließen. Aktuelle Timeline zum Nachgucken gibt's hier: http://www.suse.de/~coolo/opensuse_12.2/ Ok, dann hab ich ja jetzt noch Zeit mich bis zum 5. April vorzubereiten. Die nächste Frage hab ich auch schon. :-) Wenn ich eine Frage zu einer konkreten Übersetzung hab, kann ich dann das über die Mailingliste machen? z.B. mal englisches Original und meine Übersetzung hier mailen.
Oder soll ich unklare Übersetzungen in Lokalize auf den Status "Prüfung notwendig" setzen und dann hochladen? Oder was ganz anderes...? Danke schon mal und ein schönes WE. Grüße Stephan -- To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation-de+unsubscribe@opensuse.org To contact the owner, e-mail: opensuse-translation-de+owner@opensuse.org