Author: keichwa
Date: 2017-04-20 11:46:27 +0000 (Thu, 20 Apr 2017)
New Revision: 97309
Modified:
branches/SLE12-SP3/yast/it/po/add-on-creator.it.po
branches/SLE12-SP3/yast/it/po/add-on.it.po
branches/SLE12-SP3/yast/it/po/audit-laf.it.po
branches/SLE12-SP3/yast/it/po/auth-client.it.po
branches/SLE12-SP3/yast/it/po/auth-server.it.po
branches/SLE12-SP3/yast/it/po/autoinst.it.po
branches/SLE12-SP3/yast/it/po/base.it.po
branches/SLE12-SP3/yast/it/po/bootloader.it.po
branches/SLE12-SP3/yast/it/po/ca-management.it.po
branches/SLE12-SP3/yast/it/po/cio.it.po
branches/SLE12-SP3/yast/it/po/cluster.it.po
branches/SLE12-SP3/yast/it/po/control-center.it.po
branches/SLE12-SP3/yast/it/po/control.it.po
branches/SLE12-SP3/yast/it/po/country.it.po
branches/SLE12-SP3/yast/it/po/dhcp-server.it.po
branches/SLE12-SP3/yast/it/po/dns-server.it.po
branches/SLE12-SP3/yast/it/po/docker.it.po
branches/SLE12-SP3/yast/it/po/drbd.it.po
branches/SLE12-SP3/yast/it/po/fcoe-client.it.po
branches/SLE12-SP3/yast/it/po/firewall-services.it.po
branches/SLE12-SP3/yast/it/po/firewall.it.po
branches/SLE12-SP3/yast/it/po/firstboot.it.po
branches/SLE12-SP3/yast/it/po/ftp-server.it.po
branches/SLE12-SP3/yast/it/po/geo-cluster.it.po
branches/SLE12-SP3/yast/it/po/http-server.it.po
branches/SLE12-SP3/yast/it/po/inetd.it.po
branches/SLE12-SP3/yast/it/po/installation.it.po
branches/SLE12-SP3/yast/it/po/instserver.it.po
branches/SLE12-SP3/yast/it/po/iplb.it.po
branches/SLE12-SP3/yast/it/po/iscsi-client.it.po
branches/SLE12-SP3/yast/it/po/iscsi-lio-server.it.po
branches/SLE12-SP3/yast/it/po/isns.it.po
branches/SLE12-SP3/yast/it/po/journal.it.po
branches/SLE12-SP3/yast/it/po/journalctl.it.po
branches/SLE12-SP3/yast/it/po/kdump.it.po
branches/SLE12-SP3/yast/it/po/languages_db.it.po
branches/SLE12-SP3/yast/it/po/ldap-client.it.po
branches/SLE12-SP3/yast/it/po/ldap.it.po
branches/SLE12-SP3/yast/it/po/mail.it.po
branches/SLE12-SP3/yast/it/po/migration.it.po
branches/SLE12-SP3/yast/it/po/multipath.it.po
branches/SLE12-SP3/yast/it/po/ncurses-pkg.it.po
branches/SLE12-SP3/yast/it/po/ncurses.it.po
branches/SLE12-SP3/yast/it/po/network.it.po
branches/SLE12-SP3/yast/it/po/nfs.it.po
branches/SLE12-SP3/yast/it/po/nfs_server.it.po
branches/SLE12-SP3/yast/it/po/nis.it.po
branches/SLE12-SP3/yast/it/po/nis_server.it.po
branches/SLE12-SP3/yast/it/po/ntp-client.it.po
branches/SLE12-SP3/yast/it/po/online-update-configuration.it.po
branches/SLE12-SP3/yast/it/po/online-update.it.po
branches/SLE12-SP3/yast/it/po/packager.it.po
branches/SLE12-SP3/yast/it/po/pam.it.po
branches/SLE12-SP3/yast/it/po/pkg-bindings.it.po
branches/SLE12-SP3/yast/it/po/printer.it.po
branches/SLE12-SP3/yast/it/po/product-creator.it.po
branches/SLE12-SP3/yast/it/po/proxy.it.po
branches/SLE12-SP3/yast/it/po/qt-pkg.it.po
branches/SLE12-SP3/yast/it/po/qt.it.po
branches/SLE12-SP3/yast/it/po/rdp.it.po
branches/SLE12-SP3/yast/it/po/rear.it.po
branches/SLE12-SP3/yast/it/po/registration.it.po
branches/SLE12-SP3/yast/it/po/reipl.it.po
branches/SLE12-SP3/yast/it/po/relocation-server.it.po
branches/SLE12-SP3/yast/it/po/s390.it.po
branches/SLE12-SP3/yast/it/po/samba-client.it.po
branches/SLE12-SP3/yast/it/po/samba-server.it.po
branches/SLE12-SP3/yast/it/po/samba-users.it.po
branches/SLE12-SP3/yast/it/po/scanner.it.po
branches/SLE12-SP3/yast/it/po/security.it.po
branches/SLE12-SP3/yast/it/po/services-manager.it.po
branches/SLE12-SP3/yast/it/po/slp-server.it.po
branches/SLE12-SP3/yast/it/po/slp.it.po
branches/SLE12-SP3/yast/it/po/smt.it.po
branches/SLE12-SP3/yast/it/po/snapper.it.po
branches/SLE12-SP3/yast/it/po/sound.it.po
branches/SLE12-SP3/yast/it/po/squid.it.po
branches/SLE12-SP3/yast/it/po/sshd.it.po
branches/SLE12-SP3/yast/it/po/storage.it.po
branches/SLE12-SP3/yast/it/po/sudo.it.po
branches/SLE12-SP3/yast/it/po/support.it.po
branches/SLE12-SP3/yast/it/po/sysconfig.it.po
branches/SLE12-SP3/yast/it/po/tftp-server.it.po
branches/SLE12-SP3/yast/it/po/timezone_db.it.po
branches/SLE12-SP3/yast/it/po/tune.it.po
branches/SLE12-SP3/yast/it/po/update.it.po
branches/SLE12-SP3/yast/it/po/users.it.po
branches/SLE12-SP3/yast/it/po/vm.it.po
branches/SLE12-SP3/yast/it/po/vpn.it.po
branches/SLE12-SP3/yast/it/po/wol.it.po
branches/SLE12-SP3/yast/it/po/xpram.it.po
branches/SLE12-SP3/yast/it/po/yast2-apparmor.it.po
Log:
merged
Modified: branches/SLE12-SP3/yast/it/po/add-on-creator.it.po
===================================================================
--- branches/SLE12-SP3/yast/it/po/add-on-creator.it.po 2017-04-20 11:45:21 UTC (rev 97308)
+++ branches/SLE12-SP3/yast/it/po/add-on-creator.it.po 2017-04-20 11:46:27 UTC (rev 97309)
@@ -14,449 +14,427 @@
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#. Command line help text for the add-on-creator module
-#: src/clients/add-on-creator.rb:54
+#. Command line help text for the add-on-creator module
+#: src/clients/add-on-creator.rb:54
msgid "Creator for add-on products"
msgstr "Creatore dei prodotti aggiuntivi"
-#. command line help text for 'create' action
-#: src/clients/add-on-creator.rb:67
+#. command line help text for 'create' action
+#: src/clients/add-on-creator.rb:67
msgid "Create and build a new add-on product."
msgstr "Crea un nuovo prodotto aggiuntivo"
-#. command line help text for 'clone' action
-#: src/clients/add-on-creator.rb:77
+#. command line help text for 'clone' action
+#: src/clients/add-on-creator.rb:77
msgid "Create and build a new add-on product based on an existing one."
msgstr "Crea un nuovo prodotto aggiuntivo sulla base di uno esistente."
-#. command line help text for 'sign' action
-#: src/clients/add-on-creator.rb:87
+#. command line help text for 'sign' action
+#: src/clients/add-on-creator.rb:87
msgid "Sign unsigned Add-On Product"
msgstr "Firma prodotto aggiuntivo non firmato"
-#. command line help text for 'list' action
-#: src/clients/add-on-creator.rb:97
+#. command line help text for 'list' action
+#: src/clients/add-on-creator.rb:97
msgid "List available add-on product configurations."
msgstr "Elenca le configurazioni del prodotto aggiuntivo disponibile."
-#. command line help text for 'create' action
-#: src/clients/add-on-creator.rb:107
+#. command line help text for 'create' action
+#: src/clients/add-on-creator.rb:107
msgid "Build an add-on product from the selected configuration."
msgstr "Crea un prodotto aggiuntivo dalla configurazione selezionata."
-#. command line help text for 'create' action
-#: src/clients/add-on-creator.rb:117
+#. command line help text for 'create' action
+#: src/clients/add-on-creator.rb:117
msgid "Delete the selected add-on product configuration."
msgstr "Elimina la configurazione del prodotto aggiuntivo selezionata."
-#. command line help text for 'rpm_dir' option
-#: src/clients/add-on-creator.rb:125
+#. command line help text for 'rpm_dir' option
+#: src/clients/add-on-creator.rb:125
msgid "Path to directory with packages"
msgstr "Percorso alla directory con pacchetti"
-#. command line help text for 'content' option (do not translate 'content', it's a name)
-#: src/clients/add-on-creator.rb:132
+#. command line help text for 'content' option (do not translate 'content', it's a name)
+#: src/clients/add-on-creator.rb:132
msgid "Path to content file"
msgstr "Percorso al file di contenuto"
-#. command line help text for 'existing' option
-#: src/clients/add-on-creator.rb:139
+#. command line help text for 'existing' option
+#: src/clients/add-on-creator.rb:139
msgid "Path to directory with existing Add-On Product"
msgstr "Percorso alla directory con prodotto aggiuntivo esistente"
-#. command line help text for 'generate_descriptions' option
-#: src/clients/add-on-creator.rb:146
+#. command line help text for 'generate_descriptions' option
+#: src/clients/add-on-creator.rb:146
msgid "Generate new package descriptions (do not copy)"
msgstr "Genera le nuove descrizioni dei pacchetti (non copiare)"
-#. command line help text for 'package_descriptions_dir' option
-#: src/clients/add-on-creator.rb:152
+#. command line help text for 'package_descriptions_dir' option
+#: src/clients/add-on-creator.rb:152
msgid "Path to directory with package descriptions"
msgstr "Percorso alla directory con descrizioni dei pacchetti"
-#. command line help text for 'patterns_dir' option
-#: src/clients/add-on-creator.rb:159
+#. command line help text for 'patterns_dir' option
+#: src/clients/add-on-creator.rb:159
msgid "Path to directory with patterns definitions"
msgstr "Percorso alla directory con definizioni dei modelli"
-#. command line help text for 'output_dir' option
-#: src/clients/add-on-creator.rb:166
+#. command line help text for 'output_dir' option
+#: src/clients/add-on-creator.rb:166
msgid "Path to the output directory"
msgstr "Percorso della directory di output"
-#. command line help text for 'create_iso' option
-#: src/clients/add-on-creator.rb:173
+#. command line help text for 'create_iso' option
+#: src/clients/add-on-creator.rb:173
msgid "Create the ISO image"
msgstr "Crea l'immagine ISO"
-#. command line help text for 'iso_name' option
-#: src/clients/add-on-creator.rb:179
+#. command line help text for 'iso_name' option
+#: src/clients/add-on-creator.rb:179
msgid "Name of the output ISO image"
msgstr "Nome dell'immagine ISO di output"
-#. command line help text for 'output_dir' option
-#: src/clients/add-on-creator.rb:186
+#. command line help text for 'output_dir' option
+#: src/clients/add-on-creator.rb:186
msgid "Path to the output directory for ISO image"
msgstr "Percorso alla directory di output per l'immagine ISO"
-#. command line help text for 'do_not_sign' option
-#: src/clients/add-on-creator.rb:193
+#. command line help text for 'do_not_sign' option
+#: src/clients/add-on-creator.rb:193
msgid "Do not sign the product"
msgstr "Non firmare questo prodotto"
-#. command line help text for 'gpg_key' option
-#: src/clients/add-on-creator.rb:199
+#. command line help text for 'gpg_key' option
+#: src/clients/add-on-creator.rb:199
msgid "GPG key ID used to sign a product"
msgstr "ID della chiave GPG usata per firmare un prodotto"
-#. command line help text for 'passphrase' option
-#: src/clients/add-on-creator.rb:206
+#. command line help text for 'passphrase' option
+#: src/clients/add-on-creator.rb:206
msgid "Passphrase to unlock GPG key"
msgstr "Stringa di cifratura per sbloccare la chiave GPG"
-#. command line help text for 'passphrase_file' option
-#: src/clients/add-on-creator.rb:213
+#. command line help text for 'passphrase_file' option
+#: src/clients/add-on-creator.rb:213
msgid "Path to file with the passphrase for GPG key"
msgstr "Percorso al file con stringa di cifratura per chiave GPG"
-#. command line help text for 'passphrase' option
-#: src/clients/add-on-creator.rb:220
+#. command line help text for 'passphrase' option
+#: src/clients/add-on-creator.rb:220
msgid "Resign all packages with selected key."
msgstr "Firma nuovamente tutti i pacchetti con la chiave selezionata."
-#. command line help text for 'workflow' option
-#: src/clients/add-on-creator.rb:226
+#. command line help text for 'workflow' option
+#: src/clients/add-on-creator.rb:226
msgid "Path to workflow definition file (installation.xml)"
msgstr "Percorso al file di definzione del flusso di lavoro (installation.xml)"
-#. command line help text for 'y2update' option
-#: src/clients/add-on-creator.rb:233
+#. command line help text for 'y2update' option
+#: src/clients/add-on-creator.rb:233
msgid "Path to workflow dialogs archive (y2update.tgz)"
-msgstr ""
-"Percorso all'archivio delle finestre di dialogo del flusso di lavoro "
-"(y2update.tgz)"
+msgstr "Percorso all'archivio delle finestre di dialogo del flusso di lavoro (y2update.tgz)"
-#. command line help text for 'y2update_packages_dir' option
-#: src/clients/add-on-creator.rb:240
+#. command line help text for 'y2update_packages_dir' option
+#: src/clients/add-on-creator.rb:240
msgid "Path to directory with YaST packages to form the workflow"
-msgstr ""
-"Percorso alla directory con pacchetti YaST per formare il flusso di lavoro"
+msgstr "Percorso alla directory con pacchetti YaST per formare il flusso di lavoro"
-#. command line help text for 'license' option
-#: src/clients/add-on-creator.rb:247
+#. command line help text for 'license' option
+#: src/clients/add-on-creator.rb:247
msgid "Path to file with license texts (license.zip or license.tar.gz)"
msgstr "Percorso al file con i testi di licenza (license.zip o license.TAR.gz)"
-#. command line help text for 'info' option
-#: src/clients/add-on-creator.rb:254
+#. command line help text for 'info' option
+#: src/clients/add-on-creator.rb:254
msgid "Path to file with 'info' text (media.1/info.txt)"
msgstr "Percorso al file con testo 'info' (media.1/info.txt)"
-#. command line help text for 'extra_prov' option
-#: src/clients/add-on-creator.rb:261
+#. command line help text for 'extra_prov' option
+#: src/clients/add-on-creator.rb:261
msgid "Path to file with additional dependencies (EXTRA_PROV)"
msgstr "Percorso al file con dipendenze aggiuntive (EXTRA_PROV)"
-#. command line help text for 'addon-dir' option
-#: src/clients/add-on-creator.rb:268
+#. command line help text for 'addon-dir' option
+#: src/clients/add-on-creator.rb:268
msgid "Path to directory with Add-On Product"
msgstr "Percorso alla directory contenente il prodotto aggiuntivo"
-#. command line help text for 'do_not_build' option
-#: src/clients/add-on-creator.rb:275
+#. command line help text for 'do_not_build' option
+#: src/clients/add-on-creator.rb:275
msgid "Do not build the product, only save new configuration."
msgstr "Non creare il prodotto, salva solamente la nuova configurazione."
-#. help text for 'number' option; do not translate 'list'
-#: src/clients/add-on-creator.rb:281
+#. help text for 'number' option; do not translate 'list'
+#: src/clients/add-on-creator.rb:281
msgid "Number of the selected add-on (see 'list' command for product numbers)."
-msgstr ""
-"Numero degli elementi aggiuntivi selezionati (vedi il comando 'Elenca' per i "
-"numeri dei prodotti)."
+msgstr "Numero degli elementi aggiuntivi selezionati (vedi il comando 'Elenca' per i numeri dei prodotti)."
-#. command line help text for 'changelog' option
-#: src/clients/add-on-creator.rb:288
+#. command line help text for 'changelog' option
+#: src/clients/add-on-creator.rb:288
msgid "Generate a Changelog file."
msgstr "Genera un log delle modifiche."
-#. command line help text for 'no_release_package' option
-#: src/clients/add-on-creator.rb:294
+#. command line help text for 'no_release_package' option
+#: src/clients/add-on-creator.rb:294
msgid "Do not generate the release package."
msgstr "Non generare il pacchetto di release."
-#. command line help text for 'product_file' option
-#: src/clients/add-on-creator.rb:300
+#. command line help text for 'product_file' option
+#: src/clients/add-on-creator.rb:300
msgid "Path to file with the product description (*.prod)"
msgstr "Percorso al file con descrizione del prodotto (*.prod)"
-#. error message, %1 is path
-#: src/clients/add-on-creator.rb:398
+#. error message, %1 is path
+#: src/clients/add-on-creator.rb:398
msgid "File %1 does not exist."
msgstr "Il file %1 non esiste."
-#. error message, %1 is path
-#: src/clients/add-on-creator.rb:405
+#. error message, %1 is path
+#: src/clients/add-on-creator.rb:405
msgid "Directory %1 does not exist."
msgstr "La directory %1 non esiste."
-#. question on command line
-#: src/clients/add-on-creator.rb:454
+#. question on command line
+#: src/clients/add-on-creator.rb:454
msgid "Passphrase for key %1:"
msgstr "Stringa di cifratura per la chiave %1:"
-#. error message
-#: src/clients/add-on-creator.rb:475
+#. error message
+#: src/clients/add-on-creator.rb:475
msgid "Path to output directory is missing."
msgstr "Percorso alla directory di output mancante."
-#. error message, missing tool
-#: src/clients/add-on-creator.rb:609
+#. error message, missing tool
+#: src/clients/add-on-creator.rb:609
msgid "/usr/bin/unzip does not exists"
msgstr "/usr/bin/unzip non esiste"
-#. error message
-#: src/clients/add-on-creator.rb:733
+#. error message
+#: src/clients/add-on-creator.rb:733
msgid "Path to directory with packages is missing."
msgstr "Percorso alla directory con pacchetti mancante."
-#. error message
-#: src/clients/add-on-creator.rb:742
+#. error message
+#: src/clients/add-on-creator.rb:742
msgid "Path to content file is missing."
msgstr "Percorso al file di contenuto mancante."
-#. error message
-#: src/clients/add-on-creator.rb:756
+#. error message
+#: src/clients/add-on-creator.rb:756
msgid "Path to existing Add-On is missing."
msgstr "Percorso al prodotto aggiuntivo esistente mancante."
-#. error message
-#: src/clients/add-on-creator.rb:774
+#. error message
+#: src/clients/add-on-creator.rb:774
msgid "Path to directory with Add-On is missing."
msgstr "Percorso alla directory con prodotto aggiuntivo mancante."
-#. command line summary, %1 is order, %2 product name
-#: src/clients/add-on-creator.rb:813
+#. command line summary, %1 is order, %2 product name
+#: src/clients/add-on-creator.rb:813
msgid "(%1) Product Name: %2"
msgstr "(%1) Nome prodotto: %2"
-#. command line summary
-#: src/clients/add-on-creator.rb:821
+#. command line summary
+#: src/clients/add-on-creator.rb:821
msgid "\tVersion: %1"
msgstr "\tVersione: %1"
-#. command line summary
-#: src/clients/add-on-creator.rb:828
+#. command line summary
+#: src/clients/add-on-creator.rb:828
msgid "\tInput directory: %1"
msgstr "\tDirectory di input: %1"
-#: src/clients/add-on-creator.rb:834
+#: src/clients/add-on-creator.rb:834
msgid "\tOutput directory: %1"
msgstr "\tDirectory di output: %1"
-#. command line summary, %1 is comma-separated list
-#: src/clients/add-on-creator.rb:842
+#. command line summary, %1 is comma-separated list
+#: src/clients/add-on-creator.rb:842
msgid "\tPatterns: %1"
msgstr "\tModelli: %1"
-#. command line message, do not translate 'create', 'clone'
-#: src/clients/add-on-creator.rb:864
-msgid ""
-"There is no add-on product configuration present. Create a new one using the "
-"'create' or 'clone' commands."
-msgstr ""
-"Non è presente nessuna configurazione per il prodotto aggiuntivo presente. "
-"Creare una nuova configurazione utilizzando i comandi 'crea' o 'clona'."
+#. command line message, do not translate 'create', 'clone'
+#: src/clients/add-on-creator.rb:864
+msgid "There is no add-on product configuration present. Create a new one using the 'create' or 'clone' commands."
+msgstr "Non è presente nessuna configurazione per il prodotto aggiuntivo presente. Creare una nuova configurazione utilizzando i comandi 'crea' o 'clona'."
-#. error message
-#: src/clients/add-on-creator.rb:876
+#. error message
+#: src/clients/add-on-creator.rb:876
msgid "Specify the add-on product to build."
msgstr "Specificare il prodotto aggiuntivo da generare."
-#. command line message
-#: src/clients/add-on-creator.rb:917
+#. command line message
+#: src/clients/add-on-creator.rb:917
msgid "There is no add-on product configuration present."
msgstr "Non è presente alcuna configurazione del prodotto aggiuntivo."
-#. error message
-#: src/clients/add-on-creator.rb:924
+#. error message
+#: src/clients/add-on-creator.rb:924
msgid "Specify the add-on product configuration that should be deleted."
-msgstr ""
-"Specificare la configurazione prodotto aggiuntivo che dovrebbe essere "
-"eliminata."
+msgstr "Specificare la configurazione prodotto aggiuntivo che dovrebbe essere eliminata."
-#. dialog caption
-#: src/include/add-on-creator/complex.rb:99
+#. dialog caption
+#: src/include/add-on-creator/complex.rb:99
msgid "Add-on Creator Configuration Overview"
msgstr "Panoramica della configurazione del creatore del prodotto aggiuntivo"
-#. summary item
-#: src/include/add-on-creator/complex.rb:128
+#. summary item
+#: src/include/add-on-creator/complex.rb:128
msgid "Input directory: %1<br>"
msgstr "Directory di input: %1<br>"
-#. summary item
-#: src/include/add-on-creator/complex.rb:133
+#. summary item
+#: src/include/add-on-creator/complex.rb:133
msgid "Output directory: %1<br>"
msgstr "Directory di output: %1<br>"
-#. summary item, %1 is comma-separated list
-#: src/include/add-on-creator/complex.rb:142
+#. summary item, %1 is comma-separated list
+#: src/include/add-on-creator/complex.rb:142
msgid "Patterns: %1"
msgstr "Modelli: %1"
-#. help text
-#: src/include/add-on-creator/complex.rb:156
-msgid ""
-"<p>Start creating a new add-on product configuration with <b>Add</b>.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Avvia una nuova configurazione del prodotto aggiuntivo con <b>Aggiungi"
-"b>.<p>"
+#. help text
+#: src/include/add-on-creator/complex.rb:156
+msgid "<p>Start creating a new add-on product configuration with <b>Add</b>.</p>"
+msgstr "<p>Avvia una nuova configurazione del prodotto aggiuntivo con <b>Aggiungi</b>.<p>"
-#. help text
-#: src/include/add-on-creator/complex.rb:160
-msgid ""
-"<p>Use <b>Edit</b> to modify the selected add-on product configuration.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Utilizza <b>Modifica</b> per modificare la configurazione del prodotto "
-"aggiuntivo selezionato.</p>"
+#. help text
+#: src/include/add-on-creator/complex.rb:160
+msgid "<p>Use <b>Edit</b> to modify the selected add-on product configuration.</p>"
+msgstr "<p>Utilizza <b>Modifica</b> per modificare la configurazione del prodotto aggiuntivo selezionato.</p>"
-#. help text
-#: src/include/add-on-creator/complex.rb:164
+#. help text
+#: src/include/add-on-creator/complex.rb:164
msgid "<p>Delete the selected configuration using <b>Delete</b>.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Eliminare la configurazione selezionata utilizzando <b>Elimina</b>.</p>"
+msgstr "<p>Eliminare la configurazione selezionata utilizzando <b>Elimina</b>.</p>"
-#. help text
-#: src/include/add-on-creator/complex.rb:166
-msgid ""
-"<p>Build the new add-on product based on the selected configuration with "
-"<b>Build</b>.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Generare il nuovo prodotto aggiuntivo basato sulla configurazione "
-"selezionata con <b>Genera</b>.</p>"
+#. help text
+#: src/include/add-on-creator/complex.rb:166
+msgid "<p>Build the new add-on product based on the selected configuration with <b>Build</b>.</p>"
+msgstr "<p>Generare il nuovo prodotto aggiuntivo basato sulla configurazione selezionata con <b>Genera</b>.</p>"
-#. table header item
-#. summary header
-#: src/include/add-on-creator/complex.rb:178
-#: src/include/add-on-creator/complex.rb:2476
+#. table header item
+#. summary header
+#: src/include/add-on-creator/complex.rb:178
+#: src/include/add-on-creator/complex.rb:2476
msgid "Product Name"
msgstr "Nome del prodotto"
-#. table header item
-#. input field label
-#. desctiption of pattern keys
-#: src/include/add-on-creator/complex.rb:180
-#: src/include/add-on-creator/complex.rb:1272 src/modules/AddOnCreator.rb:316
+#. table header item
+#. input field label
+#. desctiption of pattern keys
+#: src/include/add-on-creator/complex.rb:180
+#: src/include/add-on-creator/complex.rb:1272 src/modules/AddOnCreator.rb:316
msgid "Version"
msgstr "Versione"
-#. push button label
-#: src/include/add-on-creator/complex.rb:192
+#. push button label
+#: src/include/add-on-creator/complex.rb:192
msgid "&Build"
msgstr "&Crea"
-#. yes/no popup
-#: src/include/add-on-creator/complex.rb:247
+#. yes/no popup
+#: src/include/add-on-creator/complex.rb:247
msgid "Really delete configuration \"%1\"?"
msgstr "Eliminare la configurazione \"%1\"?"
-#. dialog caption
-#. dialog caption
-#: src/include/add-on-creator/complex.rb:296
-#: src/include/add-on-creator/complex.rb:450
+#. dialog caption
+#. dialog caption
+#: src/include/add-on-creator/complex.rb:296
+#: src/include/add-on-creator/complex.rb:450
msgid "Add-On Product Creator"
msgstr "Creatore prodotti aggiuntivi"
-#. radio button label
-#: src/include/add-on-creator/complex.rb:313
+#. radio button label
+#: src/include/add-on-creator/complex.rb:313
msgid "Create an Add-On &from the Beginning"
msgstr "Crea un componente aggiunti&vo da zero"
-#. radio button label
-#: src/include/add-on-creator/complex.rb:322
+#. radio button label
+#: src/include/add-on-creator/complex.rb:322
msgid "Create an Add-On Based on an &Existing Add-On"
msgstr "Crea un componente aggiuntivo in b&ase a uno esistente"
-#. text entry label
-#: src/include/add-on-creator/complex.rb:332
+#. text entry label
+#: src/include/add-on-creator/complex.rb:332
msgid "&Path to Directory of the Existing Add-On Product"
msgstr "P&ercorso della directory del prodotto aggiuntivo esistente"
-#. checkbox label
-#: src/include/add-on-creator/complex.rb:343
+#. checkbox label
+#: src/include/add-on-creator/complex.rb:343
msgid "&Generate Package Descriptions"
msgstr "G&enera descrizioni pacchetto"
-#. textentry label
-#: src/include/add-on-creator/complex.rb:460
+#. textentry label
+#: src/include/add-on-creator/complex.rb:460
msgid "&Add-On Product Label"
msgstr "Etichetta del prodotto &aggiuntivo"
-#. textentry label
-#. text entry label
-#: src/include/add-on-creator/complex.rb:464
-#: src/include/add-on-creator/patterns.rb:126
+#. textentry label
+#. text entry label
+#: src/include/add-on-creator/complex.rb:464
+#: src/include/add-on-creator/patterns.rb:126
msgid "&Version"
msgstr "&Versione"
-#: src/include/add-on-creator/complex.rb:468
+#: src/include/add-on-creator/complex.rb:468
msgid "Required Product"
msgstr "Prodotto necessario"
-#. radio button label
-#: src/include/add-on-creator/complex.rb:483
+#. radio button label
+#: src/include/add-on-creator/complex.rb:483
msgid "SUSE &Linux Enterprise Server 11"
msgstr "SUSE &Linux Enterprise Server 11"
-#. radio button label
-#: src/include/add-on-creator/complex.rb:492
+#. radio button label
+#: src/include/add-on-creator/complex.rb:492
msgid "SUSE L&inux Enterprise Desktop 11"
msgstr "SUSE L&inux Enterprise Desktop 11"
-#. radio button label
-#: src/include/add-on-creator/complex.rb:501
+#. radio button label
+#: src/include/add-on-creator/complex.rb:501
msgid "S&USE Linux Enterprise 11"
msgstr "S&USE Linux Enterprise 11"
-#. radio button label
-#: src/include/add-on-creator/complex.rb:510
+#. radio button label
+#: src/include/add-on-creator/complex.rb:510
msgid "SUSE Linux Enterprise 11 SP3"
msgstr "SUSE Linux Enterprise 11 SP3"
-#. radio button label
-#: src/include/add-on-creator/complex.rb:519
+#. radio button label
+#: src/include/add-on-creator/complex.rb:519
msgid "openSUSE 12.&3"
msgstr "openSUSE 12.&3"
-#. radio button label
-#: src/include/add-on-creator/complex.rb:528
+#. radio button label
+#: src/include/add-on-creator/complex.rb:528
msgid "openSUSE 13.1"
msgstr "openSUSE 13.1"
-#. radio button label
-#: src/include/add-on-creator/complex.rb:538
+#. radio button label
+#: src/include/add-on-creator/complex.rb:538
msgid "&Other"
msgstr "Altr&o"
-#. text entry label
-#: src/include/add-on-creator/complex.rb:556
+#. text entry label
+#: src/include/add-on-creator/complex.rb:556
msgid "&Path to Directory with Add-On Packages"
msgstr "P&ercorso della directory con pacchetti aggiuntivi"
-#. text entry label
-#: src/include/add-on-creator/complex.rb:566
+#. text entry label
+#: src/include/add-on-creator/complex.rb:566
msgid "Path to Directory with Re&quired Product Packages"
msgstr "Percorso della di&rectory con pacchetti di prodotti necessari"
-#. error popup
-#. error popup
-#: src/include/add-on-creator/complex.rb:639
-#: src/include/add-on-creator/complex.rb:647
+#. error popup
+#. error popup
+#: src/include/add-on-creator/complex.rb:639
+#: src/include/add-on-creator/complex.rb:647
msgid "Directory %1 is not accessible."
msgstr "Impossibile accedere alla directory %1."
-#. error popup (input validation failed)
-#: src/include/add-on-creator/complex.rb:726
+#. error popup (input validation failed)
+#: src/include/add-on-creator/complex.rb:726
msgid ""
"The value of NAME may contain only\n"
"letters, numbers, and the characters \".~_-\"."
@@ -464,126 +442,126 @@
"Il valore di NAME può contenere solo\n"
"lettere, numeri e i caratteri \".~_-\"."
-#: src/include/add-on-creator/complex.rb:756
+#: src/include/add-on-creator/complex.rb:756
msgid "LABEL"
msgstr "Etichetta"
-#. combo label
-#: src/include/add-on-creator/complex.rb:758
+#. combo label
+#: src/include/add-on-creator/complex.rb:758
msgid "La&nguage Code"
msgstr "C&odice lingua"
-#. textentry label
-#. textentry label
-#. textentry label
-#: src/include/add-on-creator/complex.rb:760
-#: src/include/add-on-creator/complex.rb:1546
-#: src/include/add-on-creator/patterns.rb:172
+#. textentry label
+#. textentry label
+#. textentry label
+#: src/include/add-on-creator/complex.rb:760
+#: src/include/add-on-creator/complex.rb:1546
+#: src/include/add-on-creator/patterns.rb:172
msgid "&Value"
msgstr "&Valore"
-#. Heading for help popup window
-#. Heading for help popup window
-#. Heading for help popup window
-#: src/include/add-on-creator/complex.rb:779
-#: src/include/add-on-creator/complex.rb:1454
-#: src/include/add-on-creator/patterns.rb:246
+#. Heading for help popup window
+#. Heading for help popup window
+#. Heading for help popup window
+#: src/include/add-on-creator/complex.rb:779
+#: src/include/add-on-creator/complex.rb:1454
+#: src/include/add-on-creator/patterns.rb:246
msgid "Help"
msgstr "Aiuto"
-#. dialog caption - 'content' is file name
-#: src/include/add-on-creator/complex.rb:804
+#. dialog caption - 'content' is file name
+#: src/include/add-on-creator/complex.rb:804
msgid "Product Definition"
msgstr "Definizione del prodotto"
-#. label
-#: src/include/add-on-creator/complex.rb:896
+#. label
+#: src/include/add-on-creator/complex.rb:896
msgid "Content File"
msgstr "File content"
-#. table header
-#. table header
-#: src/include/add-on-creator/complex.rb:902
-#: src/include/add-on-creator/complex.rb:941
+#. table header
+#. table header
+#: src/include/add-on-creator/complex.rb:902
+#: src/include/add-on-creator/complex.rb:941
msgid "Key"
msgstr "Chiave"
-#. table header
-#. table header
-#. table header 2/2
-#. table header 2/2
-#: src/include/add-on-creator/complex.rb:904
-#: src/include/add-on-creator/complex.rb:943
-#: src/include/add-on-creator/complex.rb:1766
-#: src/include/add-on-creator/patterns.rb:355
+#. table header
+#. table header
+#. table header 2/2
+#. table header 2/2
+#: src/include/add-on-creator/complex.rb:904
+#: src/include/add-on-creator/complex.rb:943
+#: src/include/add-on-creator/complex.rb:1766
+#: src/include/add-on-creator/patterns.rb:355
msgid "Value"
msgstr "Valore"
-#. table header
-#. table header
-#. label for 'Des' pattern key
-#. label for 'Des' key
-#: src/include/add-on-creator/complex.rb:906
-#: src/include/add-on-creator/complex.rb:945 src/modules/AddOnCreator.rb:351
-#: src/modules/AddOnCreator.rb:579
+#. table header
+#. table header
+#. label for 'Des' pattern key
+#. label for 'Des' key
+#: src/include/add-on-creator/complex.rb:906
+#: src/include/add-on-creator/complex.rb:945 src/modules/AddOnCreator.rb:351
+#: src/modules/AddOnCreator.rb:579
msgid "Description"
msgstr "Descrizione"
-#. push button label
-#. button label
-#. button label
-#. button label
-#: src/include/add-on-creator/complex.rb:914
-#: src/include/add-on-creator/dialogs.rb:187
-#: src/include/add-on-creator/dialogs.rb:488
-#: src/include/add-on-creator/dialogs.rb:730
+#. push button label
+#. button label
+#. button label
+#. button label
+#: src/include/add-on-creator/complex.rb:914
+#: src/include/add-on-creator/dialogs.rb:187
+#: src/include/add-on-creator/dialogs.rb:488
+#: src/include/add-on-creator/dialogs.rb:730
msgid "Im&port"
msgstr "&Importa"
-#. checkbox label
-#: src/include/add-on-creator/complex.rb:920
+#. checkbox label
+#: src/include/add-on-creator/complex.rb:920
msgid "Show &Only Required Keywords"
msgstr "Mostra solo paro&le chiave necessarie"
-#. check box label
-#: src/include/add-on-creator/complex.rb:930
+#. check box label
+#: src/include/add-on-creator/complex.rb:930
msgid "Generate Release Package"
msgstr "Genera il pacchetto di release"
-#. label
-#: src/include/add-on-creator/complex.rb:935
+#. label
+#: src/include/add-on-creator/complex.rb:935
msgid "Product File"
msgstr "File del prodotto"
-#. push button label
-#. push button label
-#. button label
-#. button label
-#. button label
-#. button label
-#. button label
-#: src/include/add-on-creator/complex.rb:952
-#: src/include/add-on-creator/complex.rb:1590
-#: src/include/add-on-creator/complex.rb:1744
-#: src/include/add-on-creator/dialogs.rb:157
-#: src/include/add-on-creator/dialogs.rb:461
-#: src/include/add-on-creator/dialogs.rb:718
-#: src/include/add-on-creator/patterns.rb:342
+#. push button label
+#. push button label
+#. button label
+#. button label
+#. button label
+#. button label
+#. button label
+#: src/include/add-on-creator/complex.rb:952
+#: src/include/add-on-creator/complex.rb:1590
+#: src/include/add-on-creator/complex.rb:1744
+#: src/include/add-on-creator/dialogs.rb:157
+#: src/include/add-on-creator/dialogs.rb:461
+#: src/include/add-on-creator/dialogs.rb:718
+#: src/include/add-on-creator/patterns.rb:342
msgid "I&mport"
msgstr "I&mporta"
-#. popup for file selection dialog
-#: src/include/add-on-creator/complex.rb:1024
+#. popup for file selection dialog
+#: src/include/add-on-creator/complex.rb:1024
msgid "Choose the Existing Content File"
msgstr "Seleziona il file di dati esistente"
-#. popup for file selection dialog
-#: src/include/add-on-creator/complex.rb:1071
+#. popup for file selection dialog
+#: src/include/add-on-creator/complex.rb:1071
msgid "Choose the Existing Product File"
msgstr "Selezionare il file del prodotto esistente"
-#. error popup
-#: src/include/add-on-creator/complex.rb:1090
+#. error popup
+#: src/include/add-on-creator/complex.rb:1090
msgid ""
"Enter the values for these items:\n"
"%1"
@@ -591,121 +569,121 @@
"Immettere i valori per questi elementi:\n"
"%1"
-#. table item
-#: src/include/add-on-creator/complex.rb:1148
+#. table item
+#: src/include/add-on-creator/complex.rb:1148
msgid "Yes"
msgstr "Sì"
-#. table item
-#: src/include/add-on-creator/complex.rb:1150
+#. table item
+#: src/include/add-on-creator/complex.rb:1150
msgid "No"
msgstr "No"
-#. textentry label
-#: src/include/add-on-creator/complex.rb:1171
+#. textentry label
+#: src/include/add-on-creator/complex.rb:1171
msgid "Value of \"%1\""
msgstr "Valore di \"%1\""
-#. input field label
-#: src/include/add-on-creator/complex.rb:1262
+#. input field label
+#: src/include/add-on-creator/complex.rb:1262
msgid "Name"
msgstr "Nome"
-#. combo box label
-#: src/include/add-on-creator/complex.rb:1282
+#. combo box label
+#: src/include/add-on-creator/complex.rb:1282
msgid "Flag"
msgstr "Flag"
-#. combo box item
-#: src/include/add-on-creator/complex.rb:1285
+#. combo box item
+#: src/include/add-on-creator/complex.rb:1285
msgid "Equal"
msgstr "È uguale a"
-#. combo box item
-#: src/include/add-on-creator/complex.rb:1287
+#. combo box item
+#: src/include/add-on-creator/complex.rb:1287
msgid "Greater than"
msgstr "Maggiore di"
-#. combo box item
-#: src/include/add-on-creator/complex.rb:1289
+#. combo box item
+#: src/include/add-on-creator/complex.rb:1289
msgid "Lower than"
msgstr "Minore di"
-#. input field label
-#: src/include/add-on-creator/complex.rb:1300 src/modules/AddOnCreator.rb:322
+#. input field label
+#: src/include/add-on-creator/complex.rb:1300 src/modules/AddOnCreator.rb:322
msgid "Release"
msgstr "Release"
-#. input field label
-#: src/include/add-on-creator/complex.rb:1310
+#. input field label
+#: src/include/add-on-creator/complex.rb:1310
msgid "Flavor"
msgstr "Flavor"
-#. input field label
-#. table item label
-#: src/include/add-on-creator/complex.rb:1320 src/modules/AddOnCreator.rb:735
+#. input field label
+#. table item label
+#: src/include/add-on-creator/complex.rb:1320 src/modules/AddOnCreator.rb:735
msgid "Patch level"
msgstr "Livello patch"
-#. MultiSelectionBox label
-#: src/include/add-on-creator/complex.rb:1414
+#. MultiSelectionBox label
+#: src/include/add-on-creator/complex.rb:1414
msgid "&Packages"
msgstr "&Pacchetti"
-#. check box label
-#: src/include/add-on-creator/complex.rb:1417
+#. check box label
+#: src/include/add-on-creator/complex.rb:1417
msgid "Select or Deselect &All"
msgstr "Seleziona o d&eseleziona tutto"
-#. popup for file selection dialog
-#: src/include/add-on-creator/complex.rb:1611
+#. popup for file selection dialog
+#: src/include/add-on-creator/complex.rb:1611
msgid "Choose the file with the text to be imported."
msgstr "Selezionare il file con il testo da importare."
-#. dialog caption
-#: src/include/add-on-creator/complex.rb:1633
+#. dialog caption
+#: src/include/add-on-creator/complex.rb:1633
msgid "Package Descriptions"
msgstr "Descrizioni pacchetti"
-#. combobox label
-#. combobox label
-#: src/include/add-on-creator/complex.rb:1695
-#: src/include/add-on-creator/complex.rb:1731
+#. combobox label
+#. combobox label
+#: src/include/add-on-creator/complex.rb:1695
+#: src/include/add-on-creator/complex.rb:1731
msgid "Description File &Language Code"
msgstr "Codice lingu&a file di descrizione"
-#. button label
-#. button label
-#: src/include/add-on-creator/complex.rb:1704
-#: src/include/add-on-creator/complex.rb:1741
+#. button label
+#. button label
+#: src/include/add-on-creator/complex.rb:1704
+#: src/include/add-on-creator/complex.rb:1741
msgid "Add Lan&guage"
msgstr "Aggiungi lin&gua"
-#. table header
-#. label for 'Pkg' key
-#: src/include/add-on-creator/complex.rb:1754 src/modules/AddOnCreator.rb:575
+#. table header
+#. label for 'Pkg' key
+#: src/include/add-on-creator/complex.rb:1754 src/modules/AddOnCreator.rb:575
msgid "Package"
msgstr "Pacchetto"
-#. table header 1/2
-#. table header 1/2
-#: src/include/add-on-creator/complex.rb:1764
-#: src/include/add-on-creator/patterns.rb:353
+#. table header 1/2
+#. table header 1/2
+#: src/include/add-on-creator/complex.rb:1764
+#: src/include/add-on-creator/patterns.rb:353
msgid "Attribute"
msgstr "Attributo"
-#. textentry label
-#: src/include/add-on-creator/complex.rb:1782
+#. textentry label
+#: src/include/add-on-creator/complex.rb:1782
msgid "Location of the File with Additional &Dependencies"
msgstr "Ubicazione del file con &dipendenze aggiuntive"
-#. popup for file selection dialog
-#: src/include/add-on-creator/complex.rb:1896
+#. popup for file selection dialog
+#: src/include/add-on-creator/complex.rb:1896
msgid "Choose the New Package Description File"
msgstr "Seleziona il nuovo file di descrizione di pacchetti"
-#. error popup (correct name is 'packages.*')
-#: src/include/add-on-creator/complex.rb:1909
+#. error popup (correct name is 'packages.*')
+#: src/include/add-on-creator/complex.rb:1909
msgid ""
"The package description file is named incorrectly.\n"
"Choose another one."
@@ -713,13 +691,13 @@
"Il nome del file di descrizione del pacchetto non è corretto.\n"
"Specificarne un altro."
-#. popup for file selection dialog
-#: src/include/add-on-creator/complex.rb:2044
+#. popup for file selection dialog
+#: src/include/add-on-creator/complex.rb:2044
msgid "Choose the Path to EXTRA_PROV File"
msgstr "Selezionare il percorso al file EXTRA_PROV"
-#. error popup
-#: src/include/add-on-creator/complex.rb:2054
+#. error popup
+#: src/include/add-on-creator/complex.rb:2054
msgid ""
"The file '%1' does not exist.\n"
"Choose another one."
@@ -727,60 +705,60 @@
"Il file '%1' non esiste.\n"
"Sceglierne un altro."
-#. frame label
-#: src/include/add-on-creator/complex.rb:2090
+#. frame label
+#: src/include/add-on-creator/complex.rb:2090
msgid "Key Type"
msgstr "Tipo di chiave"
-#. radiobutton label (key type)
-#: src/include/add-on-creator/complex.rb:2104
+#. radiobutton label (key type)
+#: src/include/add-on-creator/complex.rb:2104
msgid "&DSA"
msgstr "&DSA"
-#. radiobutton label (key type)
-#: src/include/add-on-creator/complex.rb:2109
+#. radiobutton label (key type)
+#: src/include/add-on-creator/complex.rb:2109
msgid "&RSA"
msgstr "&RSA"
-#. textentry label
-#: src/include/add-on-creator/complex.rb:2119
+#. textentry label
+#: src/include/add-on-creator/complex.rb:2119
msgid "Key &Size"
msgstr "Dimensioni c&hiave"
-#. textentry label
-#: src/include/add-on-creator/complex.rb:2124
+#. textentry label
+#: src/include/add-on-creator/complex.rb:2124
msgid "E&xpiration Date"
msgstr "Data di &scadenza"
-#. textentry label
-#: src/include/add-on-creator/complex.rb:2127
+#. textentry label
+#: src/include/add-on-creator/complex.rb:2127
msgid "&Name"
msgstr "&Nome"
-#. textentry label
-#: src/include/add-on-creator/complex.rb:2129
+#. textentry label
+#: src/include/add-on-creator/complex.rb:2129
msgid "Commen&t"
msgstr "Commmen&to"
-#. textentry label
-#: src/include/add-on-creator/complex.rb:2134
+#. textentry label
+#: src/include/add-on-creator/complex.rb:2134
msgid "E-&Mail Address"
msgstr "Indirizz&o e-mail"
-#. password widget label
-#. password entry label
-#: src/include/add-on-creator/complex.rb:2137
-#: src/include/add-on-creator/complex.rb:2251
+#. password widget label
+#. password entry label
+#: src/include/add-on-creator/complex.rb:2137
+#: src/include/add-on-creator/complex.rb:2251
msgid "&Passphrase"
msgstr "&Stringa di cifratura"
-#. dialog caption
-#: src/include/add-on-creator/complex.rb:2144
+#. dialog caption
+#: src/include/add-on-creator/complex.rb:2144
msgid "New GPG Key"
msgstr "Nuova chiave GPG"
-#. error popup (see Name, Comment, Email Adress text entries
-#: src/include/add-on-creator/complex.rb:2189
+#. error popup (see Name, Comment, Email Adress text entries
+#: src/include/add-on-creator/complex.rb:2189
msgid ""
"Name, comment, and e-mail address values are empty.\n"
"You must enter at least one of them to provide user identification.\n"
@@ -788,118 +766,117 @@
"I valori di nome, commento e indirizzo e-mail sono vuoti.\n"
"Immetterne almeno uno per fornire l'identificazione dell'utente.\n"
-#. feedback popup headline
-#: src/include/add-on-creator/complex.rb:2197
+#. feedback popup headline
+#: src/include/add-on-creator/complex.rb:2197
msgid "Generating Primary Key Pair"
msgstr "Generazione della coppia di chiavi primarie"
-#. feedback message
-#: src/include/add-on-creator/complex.rb:2199
+#. feedback message
+#: src/include/add-on-creator/complex.rb:2199
msgid ""
"If it takes too long, do some other work to give\n"
"the OS a chance to collect more entropy.\n"
msgstr ""
-"Se il processo è troppo lento, eseguire un'altra operazione per consentire "
-"al\n"
+"Se il processo è troppo lento, eseguire un'altra operazione per consentire al\n"
"sistema operativo di raccogliere ulteriori dati sull'entropia.\n"
-#. dialog caption
-#: src/include/add-on-creator/complex.rb:2217
+#. dialog caption
+#: src/include/add-on-creator/complex.rb:2217
msgid "Signing the Add-On Product"
msgstr "Firma del progetto aggiuntivo"
-#. combo box label
-#: src/include/add-on-creator/complex.rb:2237
+#. combo box label
+#: src/include/add-on-creator/complex.rb:2237
msgid "GPG &Key ID"
msgstr "ID &chiave GPG"
-#. button label
-#: src/include/add-on-creator/complex.rb:2244
+#. button label
+#: src/include/add-on-creator/complex.rb:2244
msgid "&Create..."
msgstr "&Crea..."
-#. password entry label (verification)
-#: src/include/add-on-creator/complex.rb:2258
+#. password entry label (verification)
+#: src/include/add-on-creator/complex.rb:2258
msgid "&Passphrase Verification"
msgstr "Verifica della &stringa di cifratura"
-#. checkbox label
-#: src/include/add-on-creator/complex.rb:2265
+#. checkbox label
+#: src/include/add-on-creator/complex.rb:2265
msgid "Re&sign all packages with selected key."
msgstr "Firma nuovamente tutti i pacchetti con la chiave &selezionata."
-#. error message
-#: src/include/add-on-creator/complex.rb:2302
+#. error message
+#: src/include/add-on-creator/complex.rb:2302
msgid "Passwords do not match. Try again."
msgstr "Le password non corrispondono. Riprovare."
-#. dialog caption
-#: src/include/add-on-creator/complex.rb:2334
+#. dialog caption
+#: src/include/add-on-creator/complex.rb:2334
msgid "Output Settings"
msgstr "Impostazioni di output"
-#. text entry label
-#: src/include/add-on-creator/complex.rb:2358
+#. text entry label
+#: src/include/add-on-creator/complex.rb:2358
msgid "P&ath to Output Directory"
msgstr "P&ercorso della directory di output"
-#. check box label
-#: src/include/add-on-creator/complex.rb:2364
+#. check box label
+#: src/include/add-on-creator/complex.rb:2364
msgid "Create &ISO Image"
msgstr "Crea immagin&e ISO"
-#. text entry label
-#: src/include/add-on-creator/complex.rb:2371
+#. text entry label
+#: src/include/add-on-creator/complex.rb:2371
msgid "Image File Name"
msgstr "Nome del file immagine"
-#. check box label
-#: src/include/add-on-creator/complex.rb:2377
+#. check box label
+#: src/include/add-on-creator/complex.rb:2377
msgid "&Generate Changelog"
msgstr "&Genera log delle modifiche"
-#. button label
-#: src/include/add-on-creator/complex.rb:2382
+#. button label
+#: src/include/add-on-creator/complex.rb:2382
msgid "&Configure Workflow..."
msgstr "C&onfigura flusso di lavoro..."
-#. button label
-#: src/include/add-on-creator/complex.rb:2384
+#. button label
+#: src/include/add-on-creator/complex.rb:2384
msgid "O&ptional Files..."
msgstr "File op&zionali..."
-#. error popup
-#: src/include/add-on-creator/complex.rb:2429
+#. error popup
+#: src/include/add-on-creator/complex.rb:2429
msgid "Enter the path to the directory for the add-on."
msgstr "Immettere il percorso della directory per il componente aggiuntivo."
-#. dialog caption
-#: src/include/add-on-creator/complex.rb:2469
+#. dialog caption
+#: src/include/add-on-creator/complex.rb:2469
msgid "Overview"
msgstr "Panoramica"
-#. summary header
-#: src/include/add-on-creator/complex.rb:2480
+#. summary header
+#: src/include/add-on-creator/complex.rb:2480
msgid "Patterns"
msgstr "Modelli"
-#. summary header
-#: src/include/add-on-creator/complex.rb:2488
+#. summary header
+#: src/include/add-on-creator/complex.rb:2488
msgid "Input Directory"
msgstr "Directory di input"
-#. summary header
-#: src/include/add-on-creator/complex.rb:2495
+#. summary header
+#: src/include/add-on-creator/complex.rb:2495
msgid "Output Directory"
msgstr "Directory di output"
-#. summary line
-#: src/include/add-on-creator/complex.rb:2505
+#. summary line
+#: src/include/add-on-creator/complex.rb:2505
msgid "Creating an ISO image in the output directory"
msgstr "Creazione di un'immagine ISO nella directory di output"
-#. popup message
-#: src/include/add-on-creator/dialogs.rb:79
+#. popup message
+#: src/include/add-on-creator/dialogs.rb:79
msgid ""
"A file with this name already exists.\n"
"Choose a different one."
@@ -907,99 +884,99 @@
"Esiste già un file con questo nome.\n"
"Sceglierne un altro."
-#. dialog caption
-#: src/include/add-on-creator/dialogs.rb:98
+#. dialog caption
+#: src/include/add-on-creator/dialogs.rb:98
msgid "Expert Settings"
msgstr "Impostazioni per esperti"
-#: src/include/add-on-creator/dialogs.rb:136
+#: src/include/add-on-creator/dialogs.rb:136
msgid "&info.txt File"
msgstr "File &info.txt"
-#. frame label
-#: src/include/add-on-creator/dialogs.rb:141
+#. frame label
+#: src/include/add-on-creator/dialogs.rb:141
msgid "&License Files"
msgstr "File di lic&enze"
-#. frame label
-#: src/include/add-on-creator/dialogs.rb:171
+#. frame label
+#: src/include/add-on-creator/dialogs.rb:171
msgid "README Files"
msgstr "File README"
-#. textentry label
-#: src/include/add-on-creator/dialogs.rb:241
+#. textentry label
+#: src/include/add-on-creator/dialogs.rb:241
msgid "&Name of the New README File"
msgstr "Nome del nuo&vo file README"
-#. popup for file selection dialog
-#: src/include/add-on-creator/dialogs.rb:258
+#. popup for file selection dialog
+#: src/include/add-on-creator/dialogs.rb:258
msgid "Choose the New README File"
msgstr "Selezionare il nuovo file README"
-#. textentry label
-#: src/include/add-on-creator/dialogs.rb:300
+#. textentry label
+#: src/include/add-on-creator/dialogs.rb:300
msgid "&Language for the New License File"
msgstr "Lingua per il nuo&vo file di licenze"
-#. popup for file selection dialog
-#: src/include/add-on-creator/dialogs.rb:320
+#. popup for file selection dialog
+#: src/include/add-on-creator/dialogs.rb:320
msgid "Choose the New License File"
msgstr "Scegliere il nuovo file di licenze"
-#. dialog caption
-#: src/include/add-on-creator/dialogs.rb:401
+#. dialog caption
+#: src/include/add-on-creator/dialogs.rb:401
msgid "Expert Settings, Part 2"
msgstr "Impostazioni di esportazione, Parte 2"
-#. frame label
-#: src/include/add-on-creator/dialogs.rb:445
+#. frame label
+#: src/include/add-on-creator/dialogs.rb:445
msgid "©ING Files"
msgstr "File ©ING"
-#. frame label
-#: src/include/add-on-creator/dialogs.rb:472
+#. frame label
+#: src/include/add-on-creator/dialogs.rb:472
msgid "COPY&RIGHT Files"
msgstr "File COPY&RIGHT"
-#. textentry label
-#: src/include/add-on-creator/dialogs.rb:541
+#. textentry label
+#: src/include/add-on-creator/dialogs.rb:541
msgid "&Language for the New COPYRIGHT File"
msgstr "Li&ngua del nuovo file COPYRIGHT"
-#. popup for file selection dialog
-#: src/include/add-on-creator/dialogs.rb:560
+#. popup for file selection dialog
+#: src/include/add-on-creator/dialogs.rb:560
msgid "Choose the New COPYRIGHT File"
msgstr "Selezionare il nuovo file COPYRIGHT"
-#. textentry label
-#: src/include/add-on-creator/dialogs.rb:605
+#. textentry label
+#: src/include/add-on-creator/dialogs.rb:605
msgid "&Language for the New COPYING File"
msgstr "&Lingua del nuovo file COPYING"
-#. popup for file selection dialog
-#: src/include/add-on-creator/dialogs.rb:624
+#. popup for file selection dialog
+#: src/include/add-on-creator/dialogs.rb:624
msgid "Choose the New COPYING File"
msgstr "Selezionare il nuovo file COPYING"
-#. dialog caption
-#: src/include/add-on-creator/dialogs.rb:701
+#. dialog caption
+#: src/include/add-on-creator/dialogs.rb:701
msgid "Expert Settings, Part 3"
msgstr "Impostazioni di esportazione, Parte 3"
-#: src/include/add-on-creator/dialogs.rb:715
+#: src/include/add-on-creator/dialogs.rb:715
msgid "products"
msgstr "prodotti"
-#: src/include/add-on-creator/dialogs.rb:721
+#: src/include/add-on-creator/dialogs.rb:721
msgid "patches"
msgstr "patch"
-#. button label
-#: src/include/add-on-creator/dialogs.rb:724
+#. button label
+#: src/include/add-on-creator/dialogs.rb:724
msgid "&Import"
msgstr "&Importa"
-#: src/include/add-on-creator/dialogs.rb:727
+#: src/include/add-on-creator/dialogs.rb:727
msgid "media"
msgstr ""
"media\n"
@@ -1007,58 +984,58 @@
"multi\n"
"multimedia"
-#. dialog caption
-#: src/include/add-on-creator/dialogs.rb:769
+#. dialog caption
+#: src/include/add-on-creator/dialogs.rb:769
msgid "Workflow Configuration"
msgstr "Configurazionedel flusso di lavoro"
-#. textentry label
-#: src/include/add-on-creator/dialogs.rb:792
+#. textentry label
+#: src/include/add-on-creator/dialogs.rb:792
msgid "&Location of the File with the Workflow Description"
msgstr "&Ubicazione del file con la descrizione del flusso di lavoro"
-#. radiobutton label
-#: src/include/add-on-creator/dialogs.rb:806
+#. radiobutton label
+#: src/include/add-on-creator/dialogs.rb:806
msgid "&No Additional YaST Modules"
msgstr "&Nessun modulo YaST aggiuntivo"
-#. radiobutton label
-#: src/include/add-on-creator/dialogs.rb:815
+#. radiobutton label
+#: src/include/add-on-creator/dialogs.rb:815
msgid "&Path to y2update.tgz"
msgstr "&Percorso di y2update.tgz"
-#. pushbutton label
-#: src/include/add-on-creator/dialogs.rb:823
+#. pushbutton label
+#: src/include/add-on-creator/dialogs.rb:823
msgid "&Browse"
msgstr "&Sfoglia"
-#. radiobutton label
-#: src/include/add-on-creator/dialogs.rb:830
+#. radiobutton label
+#: src/include/add-on-creator/dialogs.rb:830
msgid "&Import the Packages"
msgstr "I&mporta i pacchetti"
-#. table header
-#: src/include/add-on-creator/dialogs.rb:840
+#. table header
+#: src/include/add-on-creator/dialogs.rb:840
msgid "YaST Module Package"
msgstr "Pacchetto modulo YaST"
-#. popup for file selection dialog
-#: src/include/add-on-creator/dialogs.rb:892
+#. popup for file selection dialog
+#: src/include/add-on-creator/dialogs.rb:892
msgid "Choose the installation.xml File"
msgstr "Selezionare il file installation.xml"
-#. popup for file selection dialog
-#: src/include/add-on-creator/dialogs.rb:911
+#. popup for file selection dialog
+#: src/include/add-on-creator/dialogs.rb:911
msgid "Choose the Path to the y2update.tgz File"
msgstr "Selezionare il percorso del file y2update.tgz"
-#. popup for file selection dialog
-#: src/include/add-on-creator/dialogs.rb:922
+#. popup for file selection dialog
+#: src/include/add-on-creator/dialogs.rb:922
msgid "Choose the YaST Module Package"
msgstr "Selezionare il pacchetto del modulo YaST"
-#. Build dialog help
-#: src/include/add-on-creator/helps.rb:36
+#. Build dialog help
+#: src/include/add-on-creator/helps.rb:36
msgid ""
"<p><b><big>Creating the Add-On</big></b><br>\n"
"Please wait...<br></p>\n"
@@ -1066,8 +1043,8 @@
"<p><b><big>Creazione del componente aggiuntivo in corso</big></b><br>\n"
"Attendere...<br></p>\n"
-#. Write dialog help
-#: src/include/add-on-creator/helps.rb:40
+#. Write dialog help
+#: src/include/add-on-creator/helps.rb:40
msgid ""
"<p>Writing the add-on configurations<br>\n"
"</p>\n"
@@ -1075,398 +1052,227 @@
"<p>Scrittura delle configurazioni del prodotto aggiuntivo<br>\n"
"</p>\n"
-#. help text for start menu
-#: src/include/add-on-creator/helps.rb:44
-msgid ""
-"<p>This module offers guidance for the creation of an add-on product.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Questo modulo semplifica la creazione di un prodotto aggiuntivo.</p>"
+#. help text for start menu
+#: src/include/add-on-creator/helps.rb:44
+msgid "<p>This module offers guidance for the creation of an add-on product.</p>"
+msgstr "<p>Questo modulo semplifica la creazione di un prodotto aggiuntivo.</p>"
-#. help text for start menu, cont.
-#: src/include/add-on-creator/helps.rb:48
-msgid ""
-"<p>Select how to create the new add-on product. You can create it from the "
-"beginning or base it on an existing product.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Selezionare la modalità di creazione del nuovo prodotto aggiuntivo. È "
-"possibile creare il prodotto aggiuntivo da zero oppure sulla base di un "
-"prodotto esistente.</p>"
+#. help text for start menu, cont.
+#: src/include/add-on-creator/helps.rb:48
+msgid "<p>Select how to create the new add-on product. You can create it from the beginning or base it on an existing product.</p>"
+msgstr "<p>Selezionare la modalità di creazione del nuovo prodotto aggiuntivo. È possibile creare il prodotto aggiuntivo da zero oppure sulla base di un prodotto esistente.</p>"
-#. help text for start menu, cont.
-#: src/include/add-on-creator/helps.rb:52
-msgid ""
-"<p>When basing the new product on an existing product, check <b>Generate "
-"Package Descriptions</b> to generate new descriptions of packages in the "
-"existing product.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Quando si crea un prodotto in base a uno esistente, selezionare <b>Genera "
-"descrizioni pacchetti</b> per generare nuove descrizioni dei pacchetti nel "
-"prodotto esistente.</p>"
+#. help text for start menu, cont.
+#: src/include/add-on-creator/helps.rb:52
+msgid "<p>When basing the new product on an existing product, check <b>Generate Package Descriptions</b> to generate new descriptions of packages in the existing product.</p>"
+msgstr "<p>Quando si crea un prodotto in base a uno esistente, selezionare <b>Genera descrizioni pacchetti</b> per generare nuove descrizioni dei pacchetti nel prodotto esistente.</p>"
-#. help text for initial data (paragraph title)
-#: src/include/add-on-creator/helps.rb:56
+#. help text for initial data (paragraph title)
+#: src/include/add-on-creator/helps.rb:56
msgid "<p><b>Name and Version</b></p>"
msgstr "<p><b>Nome e versione</b></p>"
-#. help text for initial data, cont.
-#: src/include/add-on-creator/helps.rb:60
+#. help text for initial data, cont.
+#: src/include/add-on-creator/helps.rb:60
msgid "<p>Enter the name and version of add-on product.</p>"
msgstr "<p>Immettere il nome e la versione del prodotto aggiuntivo.</p>"
-#. help text for initial data, cont.
-#: src/include/add-on-creator/helps.rb:62
+#. help text for initial data, cont.
+#: src/include/add-on-creator/helps.rb:62
msgid "<p><b>Required Product</b></p>"
msgstr "<p><b>Prodotto necessario</b></p>"
-#. help text for initial data, cont.
-#: src/include/add-on-creator/helps.rb:64
-msgid ""
-"<p>Select the product to which the new add-on product can be applied. This "
-"selection forms the <b>REQUIRES</b> value of the <tt>content</tt> file.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Selezionare il prodotto a cui è possibile applicare il nuovo componente "
-"aggiuntivo. Da questa selezione dipende il valore <b>REQUIRES</b> del file "
-"<tt>content</tt>.</p>"
+#. help text for initial data, cont.
+#: src/include/add-on-creator/helps.rb:64
+msgid "<p>Select the product to which the new add-on product can be applied. This selection forms the <b>REQUIRES</b> value of the <tt>content</tt> file.</p>"
+msgstr "<p>Selezionare il prodotto a cui è possibile applicare il nuovo componente aggiuntivo. Da questa selezione dipende il valore <b>REQUIRES</b> del file <tt>content</tt>.</p>"
-#. help text for initial data (paragraph title), cont.
-#: src/include/add-on-creator/helps.rb:68
+#. help text for initial data (paragraph title), cont.
+#: src/include/add-on-creator/helps.rb:68
msgid "<p><b>Add-On Packages</b></p>"
msgstr "<p><b>Pacchetti aggiuntivi</b></p>"
-#. help text for initial data, cont.
-#: src/include/add-on-creator/helps.rb:70
-msgid ""
-"<p>Choose the path to the directory containing the RPM packages that should "
-"form your add-on product.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Selezionare il percorso della directory che contiene i pacchetti RPM che "
-"devono costituire il prodotto aggiuntivo.</p>"
+#. help text for initial data, cont.
+#: src/include/add-on-creator/helps.rb:70
+msgid "<p>Choose the path to the directory containing the RPM packages that should form your add-on product.</p>"
+msgstr "<p>Selezionare il percorso della directory che contiene i pacchetti RPM che devono costituire il prodotto aggiuntivo.</p>"
-#. help text for initial data (paragraph title), cont.
-#: src/include/add-on-creator/helps.rb:74
+#. help text for initial data (paragraph title), cont.
+#: src/include/add-on-creator/helps.rb:74
msgid "<p><b>Required Product Packages</b></p>"
msgstr "<p><b>Pacchetti di prodotti necessari</b></p>"
-#. help text for initial data, cont.
-#: src/include/add-on-creator/helps.rb:76
-msgid ""
-"<p>Optionally, choose the path to the directory containing the RPM packages "
-"from the product the add-on product should be based on. These packages will "
-"not be contained in the add-on product, but could be used for creating the "
-"patterns later in the workflow.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Facoltativamente è possibile scegliere il percorso della directory che "
-"contiene i pacchetti RPM dal prodotto su cui si deve basare il prodotto "
-"aggiuntivo. Questi pacchetti non saranno contenuti nel prodotto aggiuntivo "
-"ma possono essere utilizzati per la creazione dei modelli successivamente "
-"nel flusso di lavoro.</p>"
+#. help text for initial data, cont.
+#: src/include/add-on-creator/helps.rb:76
+msgid "<p>Optionally, choose the path to the directory containing the RPM packages from the product the add-on product should be based on. These packages will not be contained in the add-on product, but could be used for creating the patterns later in the workflow.</p>"
+msgstr "<p>Facoltativamente è possibile scegliere il percorso della directory che contiene i pacchetti RPM dal prodotto su cui si deve basare il prodotto aggiuntivo. Questi pacchetti non saranno contenuti nel prodotto aggiuntivo ma possono essere utilizzati per la creazione dei modelli successivamente nel flusso di lavoro.</p>"
-#. help text for content file editor (<tt>content</tt> is a name of file)
-#: src/include/add-on-creator/helps.rb:80
+#. help text for content file editor (<tt>content</tt> is a name of file)
+#: src/include/add-on-creator/helps.rb:80
msgid "<p>Here, edit the values of the <tt>content</tt> file.</p>"
msgstr "<p>Modififcare qui i valori del file <tt>content</tt>.</p>"
-#. help text for content file editor, cont.
-#: src/include/add-on-creator/helps.rb:84
-msgid ""
-"<p>Enter the information required to identify the add-on product. Deselect "
-"<b>Show Only Required Keywords</b> to see all attributes of the <tt>content"
-"tt> file.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Immettere le informazioni necessarie per individuare il prodotto "
-"aggiuntivo. Deselezionare <b>Visualizza solo parole chiave necessarie</b> "
-"per visualizzare tutti gli attributi del file <tt>content</tt>.</p>"
+#. help text for content file editor, cont.
+#: src/include/add-on-creator/helps.rb:84
+msgid "<p>Enter the information required to identify the add-on product. Deselect <b>Show Only Required Keywords</b> to see all attributes of the <tt>content</tt> file.</p>"
+msgstr "<p>Immettere le informazioni necessarie per individuare il prodotto aggiuntivo. Deselezionare <b>Visualizza solo parole chiave necessarie</b> per visualizzare tutti gli attributi del file <tt>content</tt>.</p>"
-#. help text for content file editor, cont.
-#: src/include/add-on-creator/helps.rb:88
+#. help text for content file editor, cont.
+#: src/include/add-on-creator/helps.rb:88
msgid "<p>Use <b>Import</b> to import an existing <tt>content</tt> file.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Selezionare <b>Importa</b> per importare un file <tt>di dati</tt> "
-"esistente.</p>"
+msgstr "<p>Selezionare <b>Importa</b> per importare un file <tt>di dati</tt> esistente.</p>"
-#. help text for package description files
-#: src/include/add-on-creator/helps.rb:92
-msgid ""
-"<p>Edit the language-specific descriptions of packages (<tt>packages.lang"
-"tt> files) here.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Qui è possibile modificare le descrizioni dei pacchetti specifiche della "
-"lingua (file <tt>packages.lang</tt>).</p>"
+#. help text for package description files
+#: src/include/add-on-creator/helps.rb:92
+msgid "<p>Edit the language-specific descriptions of packages (<tt>packages.lang</tt> files) here.</p>"
+msgstr "<p>Qui è possibile modificare le descrizioni dei pacchetti specifiche della lingua (file <tt>packages.lang</tt>).</p>"
-#. help text for package description files, cont.
-#: src/include/add-on-creator/helps.rb:96
-msgid ""
-"<p>Use <b>Add Language</b> to add a description file for a new language. The "
-"list of available languages is read from the <b>LINGUAS</b> value of the "
-"<tt>content</tt> file. Import an existing file with package descriptions "
-"with <b>Import</b>. Delete the description file with <b>Delete</b>.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Selezionare <b>Aggiungi lingua</b> per aggiungere un file di descrizioni "
-"per la nuova lingua. Questo elenco di lingue disponibili viene letto dal "
-"valore <b>LINGUAS</b> del file <tt>content</tt>. Importare un file esistente "
-"con le descrizioni dei pacchetti mediante l'opzione <b>Importa</b>. Per "
-"eliminare il file di descrizione, selezionare <b>Elimina</b>.</p>"
+#. help text for package description files, cont.
+#: src/include/add-on-creator/helps.rb:96
+msgid "<p>Use <b>Add Language</b> to add a description file for a new language. The list of available languages is read from the <b>LINGUAS</b> value of the <tt>content</tt> file. Import an existing file with package descriptions with <b>Import</b>. Delete the description file with <b>Delete</b>.</p>"
+msgstr "<p>Selezionare <b>Aggiungi lingua</b> per aggiungere un file di descrizioni per la nuova lingua. Questo elenco di lingue disponibili viene letto dal valore <b>LINGUAS</b> del file <tt>content</tt>. Importare un file esistente con le descrizioni dei pacchetti mediante l'opzione <b>Importa</b>. Per eliminare il file di descrizione, selezionare <b>Elimina</b>.</p>"
-#. help text for package description files, cont.
-#: src/include/add-on-creator/helps.rb:100
-msgid ""
-"<p>Use <b>Add</b> and <b>Edit</b> in the second table to modify description "
-"entries for the selected package.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Selezionare <b>Aggiungi</b> e <b>Modifica</b> nella seconda tabella per "
-"modificare le voci descrittive relative al pacchetto selezionato.</p>"
+#. help text for package description files, cont.
+#: src/include/add-on-creator/helps.rb:100
+msgid "<p>Use <b>Add</b> and <b>Edit</b> in the second table to modify description entries for the selected package.</p>"
+msgstr "<p>Selezionare <b>Aggiungi</b> e <b>Modifica</b> nella seconda tabella per modificare le voci descrittive relative al pacchetto selezionato.</p>"
-#. help text for package description files, cont.
-#: src/include/add-on-creator/helps.rb:104
-msgid ""
-"<p>Optionally, choose the path for the file providing <b>Additional Package "
-"Dependencies</b> (EXTRA_PROV).</p>"
-msgstr ""
-"<p>Facoltativamente, scegliere il percorso per il file che fornisce "
-"<b>Dipendenze pacchetti aggiuntive</b> (EXTRA_PROV).</p>"
+#. help text for package description files, cont.
+#: src/include/add-on-creator/helps.rb:104
+msgid "<p>Optionally, choose the path for the file providing <b>Additional Package Dependencies</b> (EXTRA_PROV).</p>"
+msgstr "<p>Facoltativamente, scegliere il percorso per il file che fornisce <b>Dipendenze pacchetti aggiuntive</b> (EXTRA_PROV).</p>"
-#. help text for patterns
-#: src/include/add-on-creator/helps.rb:108
+#. help text for patterns
+#: src/include/add-on-creator/helps.rb:108
msgid "<p>Create and edit the patterns for the add-on product here.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Qui è possibile creare e modificare i modelli per il prodotto aggiuntivo."
-"</p>"
+msgstr "<p>Qui è possibile creare e modificare i modelli per il prodotto aggiuntivo.</p>"
-#. help text for patterns, cont.
-#: src/include/add-on-creator/helps.rb:112
-msgid ""
-"<p>Use <b>New</b> to create a new pattern or <b>Import</b> to import an "
-"existing one.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Selezionare <b>Nuovo</b> per creare un nuovo modello, oppure <b>Importa"
-"b> per importarne uno esistente.</p>"
+#. help text for patterns, cont.
+#: src/include/add-on-creator/helps.rb:112
+msgid "<p>Use <b>New</b> to create a new pattern or <b>Import</b> to import an existing one.</p>"
+msgstr "<p>Selezionare <b>Nuovo</b> per creare un nuovo modello, oppure <b>Importa</b> per importarne uno esistente.</p>"
-#. help text for patterns, cont.
-#: src/include/add-on-creator/helps.rb:116
-msgid ""
-"<p>Use <b>Add</b> and <b>Edit</b> in the second table to modify pattern "
-"attributes.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Selezionare <b>Aggiungi</b> e <b>Modifica</b> nella seconda tabella per "
-"modificare gli attributi dei modelli esistenti.</p>"
+#. help text for patterns, cont.
+#: src/include/add-on-creator/helps.rb:116
+msgid "<p>Use <b>Add</b> and <b>Edit</b> in the second table to modify pattern attributes.</p>"
+msgstr "<p>Selezionare <b>Aggiungi</b> e <b>Modifica</b> nella seconda tabella per modificare gli attributi dei modelli esistenti.</p>"
-#. help text for patterns, cont.
-#: src/include/add-on-creator/helps.rb:120
+#. help text for patterns, cont.
+#: src/include/add-on-creator/helps.rb:120
msgid ""
-"<p>Check <b>Required pattern</b> to mark the selected pattern as required "
-"for\n"
-"the add-on product. Such a pattern will be automatically preselected when "
-"the installation of the add-on product is started.</p>"
+"<p>Check <b>Required pattern</b> to mark the selected pattern as required for\n"
+"the add-on product. Such a pattern will be automatically preselected when the installation of the add-on product is started.</p>"
msgstr ""
-"<p>Selezionare <b>Modello necessario</b> per contrassegnare il modello "
-"selezionato come necessario\n"
-"per il prodotto aggiuntivo. Tale modello sarà automaticamente preselezionato "
-"quando l'installazione del prodotto aggiuntivo viene avviata.</p>"
+"<p>Selezionare <b>Modello necessario</b> per contrassegnare il modello selezionato come necessario\n"
+"per il prodotto aggiuntivo. Tale modello sarà automaticamente preselezionato quando l'installazione del prodotto aggiuntivo viene avviata.</p>"
-#. help text for the 'various settings' dialog
-#: src/include/add-on-creator/helps.rb:124
-msgid ""
-"<p>Specify the path to the directory in which the add-on product should be "
-"created. Select <b>Create ISO Image</b> to create the ISO image of the "
-"product in the output directory.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Specificare il percorso della directory in cui creare il componente "
-"aggiuntivo. Scegliere <b>Crea immagine ISO</b> per creare l'immagine ISO del "
-"prodotto nella directory di output.</p>"
+#. help text for the 'various settings' dialog
+#: src/include/add-on-creator/helps.rb:124
+msgid "<p>Specify the path to the directory in which the add-on product should be created. Select <b>Create ISO Image</b> to create the ISO image of the product in the output directory.</p>"
+msgstr "<p>Specificare il percorso della directory in cui creare il componente aggiuntivo. Scegliere <b>Crea immagine ISO</b> per creare l'immagine ISO del prodotto nella directory di output.</p>"
-#. help text for the 'various settings' dialog
-#: src/include/add-on-creator/helps.rb:128
-msgid ""
-"<p>Use <b>Generate Changelog</b> to generate a changelog file containing all "
-"changes of packages on the add-on product made in the last two years.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Usa <b>Genera log delle modifiche</b> per generare un file changelog "
-"contenente tutte le modifiche dei pacchetti nel prodotto aggiuntivo avvenute "
-"negli ultimi due anni.</p>"
+#. help text for the 'various settings' dialog
+#: src/include/add-on-creator/helps.rb:128
+msgid "<p>Use <b>Generate Changelog</b> to generate a changelog file containing all changes of packages on the add-on product made in the last two years.</p>"
+msgstr "<p>Usa <b>Genera log delle modifiche</b> per generare un file changelog contenente tutte le modifiche dei pacchetti nel prodotto aggiuntivo avvenute negli ultimi due anni.</p>"
-#. help text for the 'various settings' dialog
-#: src/include/add-on-creator/helps.rb:132
-msgid ""
-"<p>Adapt the workflow of the add-on product with <b>Configure Workflow</b>. "
-"Use <b>Optional Files</b> to configure texts of <tt>README</tt> files, "
-"licenses, and other optional values.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Personalizzare il fusso di lavoro del prodotto aggiuntivo mediante "
-"l'opzione <b>Configura flusso di lavoro</b>. Utilizzare <b>File opzionali"
-"b> per configurare i testi, le licenze e i valori opzionali dei file "
-"<tt>README</tt>.</p>"
+#. help text for the 'various settings' dialog
+#: src/include/add-on-creator/helps.rb:132
+msgid "<p>Adapt the workflow of the add-on product with <b>Configure Workflow</b>. Use <b>Optional Files</b> to configure texts of <tt>README</tt> files, licenses, and other optional values.</p>"
+msgstr "<p>Personalizzare il fusso di lavoro del prodotto aggiuntivo mediante l'opzione <b>Configura flusso di lavoro</b>. Utilizzare <b>File opzionali</b> per configurare i testi, le licenze e i valori opzionali dei file <tt>README</tt>.</p>"
-#. workflow help text
-#: src/include/add-on-creator/helps.rb:136
-msgid ""
-"<p>Here, you can enter the files necessary for customizing your add-on "
-"product workflow.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Qui è possibile immettere i file necessari per la personalizazione del "
-"flusso di lavoro del prodotto aggiuntivo.</p>"
+#. workflow help text
+#: src/include/add-on-creator/helps.rb:136
+msgid "<p>Here, you can enter the files necessary for customizing your add-on product workflow.</p>"
+msgstr "<p>Qui è possibile immettere i file necessari per la personalizazione del flusso di lavoro del prodotto aggiuntivo.</p>"
-#. workflow help text
-#: src/include/add-on-creator/helps.rb:140
-msgid ""
-"<p>Enter the location of the file with the workflow description. This file "
-"is an alternative to <tt>control.xml</tt> and is saved as <tt>installation."
-"xml</tt> in the add-on product's base directory.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Immettere l'ubicazione del file con la descrizione del flusso di lavoro. "
-"Questo file rappresenta un'alternativa di <tt>control.xml</tt> e viene "
-"salvato come <tt>installation.xml</tt> nella directory di base del prodotto "
-"aggiuntivo.</p>"
+#. workflow help text
+#: src/include/add-on-creator/helps.rb:140
+msgid "<p>Enter the location of the file with the workflow description. This file is an alternative to <tt>control.xml</tt> and is saved as <tt>installation.xml</tt> in the add-on product's base directory.</p>"
+msgstr "<p>Immettere l'ubicazione del file con la descrizione del flusso di lavoro. Questo file rappresenta un'alternativa di <tt>control.xml</tt> e viene salvato come <tt>installation.xml</tt> nella directory di base del prodotto aggiuntivo.</p>"
-#. workflow help text
-#: src/include/add-on-creator/helps.rb:144
-msgid ""
-"<p>To use custom YaST modules during the installation of the add-on product, "
-"enter the path to the <tt>y2update.tgz</tt> archive where these modules are "
-"stored or configure the contents of <tt>y2update.tgz</tt> by specifying the "
-"YaST RPM packages in <b>Import the Packages</b>.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Per utilizzare moduli YaST personalizzati durante l'installazione del "
-"prodotto aggiuntivo, immettere il percorso dell'archivio <tt>y2update.tgz"
-"tt> in cui questi moduli sono archiviati o configurare il contenuto di "
-"<tt>y2update.tgz</tt> specificando i pacchetti YaST RPM in <b>Importa i "
-"pacchetti</b>.</p>"
+#. workflow help text
+#: src/include/add-on-creator/helps.rb:144
+msgid "<p>To use custom YaST modules during the installation of the add-on product, enter the path to the <tt>y2update.tgz</tt> archive where these modules are stored or configure the contents of <tt>y2update.tgz</tt> by specifying the YaST RPM packages in <b>Import the Packages</b>.</p>"
+msgstr "<p>Per utilizzare moduli YaST personalizzati durante l'installazione del prodotto aggiuntivo, immettere il percorso dell'archivio <tt>y2update.tgz</tt> in cui questi moduli sono archiviati o configurare il contenuto di <tt>y2update.tgz</tt> specificando i pacchetti YaST RPM in <b>Importa i pacchetti</b>.</p>"
-#. help text for expert dialog 1
-#: src/include/add-on-creator/helps.rb:148
-msgid ""
-"<p>The optional <tt>info.txt</tt> file gives information about the add-on "
-"that should be displayed as a pop-up window with an <b>OK</b> button.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Il file <tt>info.txt</tt> opzionale include informazioni sul prodotto "
-"aggiuntivo e viene visualizzato come finestra popup con un pulsante <b>OK"
-"b>.</p>"
+#. help text for expert dialog 1
+#: src/include/add-on-creator/helps.rb:148
+msgid "<p>The optional <tt>info.txt</tt> file gives information about the add-on that should be displayed as a pop-up window with an <b>OK</b> button.</p>"
+msgstr "<p>Il file <tt>info.txt</tt> opzionale include informazioni sul prodotto aggiuntivo e viene visualizzato come finestra popup con un pulsante <b>OK</b>.</p>"
-#. help text for expert dialog 1, cont
-#: src/include/add-on-creator/helps.rb:152
-msgid ""
-"<p>The text of the license is displayed in a window with <b>Agree</b> and "
-"<b>Disagree</b> buttons before the installation starts. The files with the "
-"license texts in different languages are compressed to the <tt>license.zip"
-"tt> archive and stored in the <tt>media.1</tt> directory.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Il testo di questa licenza viene visualizzato in una finestra che include "
-"i pulsanti <b>Accetto</b> e <b>Non accetto</b>, prima dell'avvio del "
-"processo di installazione. I file con testi di licenze in diverse lingue "
-"sono archiviati in formato compresso nell'archivio <tt>license.zip</tt> e "
-"memorizzati nella directory <tt>supporto.1</tt>.</p>"
+#. help text for expert dialog 1, cont
+#: src/include/add-on-creator/helps.rb:152
+msgid "<p>The text of the license is displayed in a window with <b>Agree</b> and <b>Disagree</b> buttons before the installation starts. The files with the license texts in different languages are compressed to the <tt>license.zip</tt> archive and stored in the <tt>media.1</tt> directory.</p>"
+msgstr "<p>Il testo di questa licenza viene visualizzato in una finestra che include i pulsanti <b>Accetto</b> e <b>Non accetto</b>, prima dell'avvio del processo di installazione. I file con testi di licenze in diverse lingue sono archiviati in formato compresso nell'archivio <tt>license.zip</tt> e memorizzati nella directory <tt>supporto.1</tt>.</p>"
-#. help text for expert dialog 2
-#: src/include/add-on-creator/helps.rb:156
-msgid ""
-"<p>The <tt>COPYRIGHT</tt> and <tt>COPYING</tt> files can have various "
-"language modifications and are stored in the root directory of the add-on "
-"product.</p>"
-msgstr ""
-"<p>I file <tt>COPYRIGHT</tt> e <tt>COPYING</tt> possono presentare diverse "
-"varianti di lingue e sono memorizzati nella directory radice del prodotto "
-"aggiuntivo.</p>"
+#. help text for expert dialog 2
+#: src/include/add-on-creator/helps.rb:156
+msgid "<p>The <tt>COPYRIGHT</tt> and <tt>COPYING</tt> files can have various language modifications and are stored in the root directory of the add-on product.</p>"
+msgstr "<p>I file <tt>COPYRIGHT</tt> e <tt>COPYING</tt> possono presentare diverse varianti di lingue e sono memorizzati nella directory radice del prodotto aggiuntivo.</p>"
-#. help text for signing dialog
-#: src/include/add-on-creator/helps.rb:160
-msgid ""
-"<p>Here, configure the signing of the add-on product. Choose a secret key "
-"from the list of keys available or create a new one with <b>Create</b>.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Qui è possibile configurare la firma del prodotto aggiuntivo. Scegliere "
-"una chiave segreta dall'elenco di chiavi disponibili, oppure crearne una "
-"nuova mediante l'opzione <b>Crea</b>.</p>"
+#. help text for signing dialog
+#: src/include/add-on-creator/helps.rb:160
+msgid "<p>Here, configure the signing of the add-on product. Choose a secret key from the list of keys available or create a new one with <b>Create</b>.</p>"
+msgstr "<p>Qui è possibile configurare la firma del prodotto aggiuntivo. Scegliere una chiave segreta dall'elenco di chiavi disponibili, oppure crearne una nuova mediante l'opzione <b>Crea</b>.</p>"
-#. help text for signing dialog, cont.
-#: src/include/add-on-creator/helps.rb:164
+#. help text for signing dialog, cont.
+#: src/include/add-on-creator/helps.rb:164
msgid "<p>Enter the passphrase needed to unlock the secret key.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Immettere la stringa di cifratura necessaria per sbloccare la chiave "
-"segreta.</p>"
+msgstr "<p>Immettere la stringa di cifratura necessaria per sbloccare la chiave segreta.</p>"
-#. help text for signing dialog, cont.
-#: src/include/add-on-creator/helps.rb:166
-msgid ""
-"<p>Decide if you want to <b>Sign All Packages</b> of the add-on product with "
-"the selected key. All previous package signatures will be removed.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Decidere se si vuole <b>Firmare tutti i pacchetti</b> del prodotto "
-"aggiuntivo con la chiave selezionata. Tutte le firme precedenti dei "
-"pacchetti verranno rimosse.</p>"
+#. help text for signing dialog, cont.
+#: src/include/add-on-creator/helps.rb:166
+msgid "<p>Decide if you want to <b>Sign All Packages</b> of the add-on product with the selected key. All previous package signatures will be removed.</p>"
+msgstr "<p>Decidere se si vuole <b>Firmare tutti i pacchetti</b> del prodotto aggiuntivo con la chiave selezionata. Tutte le firme precedenti dei pacchetti verranno rimosse.</p>"
-#. help text for generating new key dialog
-#: src/include/add-on-creator/helps.rb:170
-msgid ""
-"<p>Enter the values necessary for generating the new primary key pair.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Immettere il valore necessario per la generazione della nuova coppia di "
-"chiavi primarie.</p>"
+#. help text for generating new key dialog
+#: src/include/add-on-creator/helps.rb:170
+msgid "<p>Enter the values necessary for generating the new primary key pair.</p>"
+msgstr "<p>Immettere il valore necessario per la generazione della nuova coppia di chiavi primarie.</p>"
-#. help text for generating new key dialog, cont.
-#: src/include/add-on-creator/helps.rb:174
-msgid ""
-"<p>The default size of a DSA key is 1024 bits. RSA keys may be between 1024 "
-"and 4096 bits long.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Le dimensioni predefinite di una chiave DSA sono di 1024 bit. Le chiavi "
-"RSA, invece, possono essere costituite da un minimo di 1024 a un massimo di "
-"4096.</p>"
+#. help text for generating new key dialog, cont.
+#: src/include/add-on-creator/helps.rb:174
+msgid "<p>The default size of a DSA key is 1024 bits. RSA keys may be between 1024 and 4096 bits long.</p>"
+msgstr "<p>Le dimensioni predefinite di una chiave DSA sono di 1024 bit. Le chiavi RSA, invece, possono essere costituite da un minimo di 1024 a un massimo di 4096.</p>"
-#. help text for generating new key dialog, cont.
-#: src/include/add-on-creator/helps.rb:178
-msgid ""
-"<p>As <b>Expiration Date</b>, enter the number of days after which the key "
-"expires. If the number is followed by <tt>w</tt>,<tt>m</tt>, or <tt>y</tt>, "
-"it indicates the number of weeks, months, or years. Leave the entry empty "
-"for a key that never expires.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Come <b>Data di scadenza</b> immettere il numero di giorni dopo i quali "
-"la chiave scade. Gli eventuali valori <tt>w</tt>,<tt>m</tt> o <tt>y</tt> "
-"dopo il numero indicano il numero di settimane, di mesi o anni "
-"rispettivamente. Lasciare il campo vuoto se la chiave non scade mai.</p>"
+#. help text for generating new key dialog, cont.
+#: src/include/add-on-creator/helps.rb:178
+msgid "<p>As <b>Expiration Date</b>, enter the number of days after which the key expires. If the number is followed by <tt>w</tt>,<tt>m</tt>, or <tt>y</tt>, it indicates the number of weeks, months, or years. Leave the entry empty for a key that never expires.</p>"
+msgstr "<p>Come <b>Data di scadenza</b> immettere il numero di giorni dopo i quali la chiave scade. Gli eventuali valori <tt>w</tt>,<tt>m</tt> o <tt>y</tt> dopo il numero indicano il numero di settimane, di mesi o anni rispettivamente. Lasciare il campo vuoto se la chiave non scade mai.</p>"
-#. help text for generating new key dialog, cont.
-#: src/include/add-on-creator/helps.rb:182
-msgid ""
-"<p>Use <b>Name</b>, <b>Comment</b>, and <b>E-Mail Address</b> to provide the "
-"user identification with which the new key should be associated.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Utilizzare <b>Nome</b>, <b>Commento</b> e <b>Indirizzo e-mail</b> per "
-"specificare l'ID utente a cui associare la nuova chiave.</p>"
+#. help text for generating new key dialog, cont.
+#: src/include/add-on-creator/helps.rb:182
+msgid "<p>Use <b>Name</b>, <b>Comment</b>, and <b>E-Mail Address</b> to provide the user identification with which the new key should be associated.</p>"
+msgstr "<p>Utilizzare <b>Nome</b>, <b>Commento</b> e <b>Indirizzo e-mail</b> per specificare l'ID utente a cui associare la nuova chiave.</p>"
-#. help text for overview dialog
-#: src/include/add-on-creator/helps.rb:186
-msgid ""
-"<p>Here, see the overview of data for generating the add-on product.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Qui è possibile esaminare la panoramica dei dati relativi alla "
-"generazione del prodotto aggiuntivo.</p>"
+#. help text for overview dialog
+#: src/include/add-on-creator/helps.rb:186
+msgid "<p>Here, see the overview of data for generating the add-on product.</p>"
+msgstr "<p>Qui è possibile esaminare la panoramica dei dati relativi alla generazione del prodotto aggiuntivo.</p>"
-#. help text for overview dialog, cont.
-#: src/include/add-on-creator/helps.rb:190
-msgid ""
-"<p>Press <b>Finish</b> to create the add-on product in the output directory."
-"</p>"
-msgstr ""
-"<p>Selezionare <b>Finish</b> per creare il prodotto aggiuntivo nella "
-"directory di output.</p>"
+#. help text for overview dialog, cont.
+#: src/include/add-on-creator/helps.rb:190
+msgid "<p>Press <b>Finish</b> to create the add-on product in the output directory.</p>"
+msgstr "<p>Selezionare <b>Finish</b> per creare il prodotto aggiuntivo nella directory di output.</p>"
-#. text entry label
-#: src/include/add-on-creator/patterns.rb:113
+#. text entry label
+#: src/include/add-on-creator/patterns.rb:113
msgid "&Name of the New Pattern"
msgstr "Nome del n&uovo modello"
-#. combo box label
-#: src/include/add-on-creator/patterns.rb:118
+#. combo box label
+#: src/include/add-on-creator/patterns.rb:118
msgid "&Architecture"
msgstr "&Architettura"
-#. text entry label
-#: src/include/add-on-creator/patterns.rb:128
+#. text entry label
+#: src/include/add-on-creator/patterns.rb:128
msgid "&Release"
msgstr "&Release"
-#. popup message
-#: src/include/add-on-creator/patterns.rb:150
+#. popup message
+#: src/include/add-on-creator/patterns.rb:150
msgid ""
"Such a pattern already exists.\n"
"Choose a different name or architecture.\n"
@@ -1474,25 +1280,25 @@
"Il modello selezionato esiste già.\n"
"Scegliere un'architettura o un nome diversi.\n"
-#: src/include/add-on-creator/patterns.rb:198
+#: src/include/add-on-creator/patterns.rb:198
msgid "&Description"
msgstr "&Descrizione"
-#: src/include/add-on-creator/patterns.rb:202
+#: src/include/add-on-creator/patterns.rb:202
msgid "&Summary"
msgstr "R&iepilogo"
-#: src/include/add-on-creator/patterns.rb:203
+#: src/include/add-on-creator/patterns.rb:203
msgid "Ca&tegory"
msgstr "Ca&tegoria"
-#. combo label
-#: src/include/add-on-creator/patterns.rb:213
+#. combo label
+#: src/include/add-on-creator/patterns.rb:213
msgid "&Language Code"
msgstr "C&odice lingua"
-#. popup message
-#: src/include/add-on-creator/patterns.rb:257
+#. popup message
+#: src/include/add-on-creator/patterns.rb:257
msgid ""
"A key with this name already exists.\n"
"Choose a different one."
@@ -1500,33 +1306,33 @@
"Esiste già una chiave con questo nome.\n"
"sceglierne un'altra."
-#. dialog caption
-#: src/include/add-on-creator/patterns.rb:319
+#. dialog caption
+#: src/include/add-on-creator/patterns.rb:319
msgid "Editor for Patterns"
msgstr "Editor per modelli"
-#. table header
-#: src/include/add-on-creator/patterns.rb:332
+#. table header
+#: src/include/add-on-creator/patterns.rb:332
msgid "Name of the Pattern"
msgstr "Nome del modello"
-#. table header
-#: src/include/add-on-creator/patterns.rb:334
+#. table header
+#: src/include/add-on-creator/patterns.rb:334
msgid "Full Name"
msgstr "Nome completo"
-#. check box label
-#: src/include/add-on-creator/patterns.rb:369
+#. check box label
+#: src/include/add-on-creator/patterns.rb:369
msgid "R&equired Pattern"
msgstr "Mod&ello necessario"
-#. popup for file selection dialog
-#: src/include/add-on-creator/patterns.rb:445
+#. popup for file selection dialog
+#: src/include/add-on-creator/patterns.rb:445
msgid "Existing Pattern"
msgstr "Modello esistente"
-#. error message
-#: src/include/add-on-creator/patterns.rb:601
+#. error message
+#: src/include/add-on-creator/patterns.rb:601
msgid ""
"Such a pattern already exists.\n"
"Choose a different architecture.\n"
@@ -1534,384 +1340,315 @@
"Il modello selezionato esiste già.\n"
"Scegliere un'architettura diversa.\n"
-#. busy message
-#: src/include/add-on-creator/wizards.rb:53
+#. busy message
+#: src/include/add-on-creator/wizards.rb:53
msgid "Importing product..."
msgstr "Importazione del prodotto in corso..."
-#. label of content file key
-#: src/modules/AddOnCreator.rb:139
+#. label of content file key
+#: src/modules/AddOnCreator.rb:139
msgid "Content file style"
msgstr "Stile del file dei contenuti"
-#. help text for content file CONTENTSTYLE key
-#: src/modules/AddOnCreator.rb:141
+#. help text for content file CONTENTSTYLE key
+#: src/modules/AddOnCreator.rb:141
msgid "Must be the first tag of the content file."
msgstr "Deve essere il primo tag del file dei contenuti."
-#. label of content file key
-#: src/modules/AddOnCreator.rb:150
+#. label of content file key
+#: src/modules/AddOnCreator.rb:150
msgid "Product name"
msgstr "Nome del prodotto"
-#. help text for content file 'NAME' key
-#: src/modules/AddOnCreator.rb:152
+#. help text for content file 'NAME' key
+#: src/modules/AddOnCreator.rb:152
msgid "For internal usage. Same restrictions as for package names apply."
-msgstr ""
-"Per uso interno. Vengono applicate restrizioni identiche a quelle dei nomi "
-"dei pacchetti."
+msgstr "Per uso interno. Vengono applicate restrizioni identiche a quelle dei nomi dei pacchetti."
-#. label of content file BASEARCHS key
-#: src/modules/AddOnCreator.rb:160
+#. label of content file BASEARCHS key
+#: src/modules/AddOnCreator.rb:160
msgid "Product architectures"
msgstr "Architetture dei prodotti"
-#. help text for content file 'BASEARCHS' key
-#: src/modules/AddOnCreator.rb:164
-msgid ""
-"Space-separated list of product architectures. Matches the available product-"
-"release packages architectures. "
-msgstr ""
-"Elenco separato da spazi di architetture di prodotti corrispondente alle "
-"architetture disponibili dei pacchetti delle release dei prodotti. "
+#. help text for content file 'BASEARCHS' key
+#: src/modules/AddOnCreator.rb:164
+msgid "Space-separated list of product architectures. Matches the available product-release packages architectures. "
+msgstr "Elenco separato da spazi di architetture di prodotti corrispondente alle architetture disponibili dei pacchetti delle release dei prodotti. "
-#. label of content file 'VERSION' key
-#: src/modules/AddOnCreator.rb:172
+#. label of content file 'VERSION' key
+#: src/modules/AddOnCreator.rb:172
msgid "Product version and release"
msgstr "Versione e release del prodotto"
-#. help text for content file 'VERSION' key
-#: src/modules/AddOnCreator.rb:176
+#. help text for content file 'VERSION' key
+#: src/modules/AddOnCreator.rb:176
msgid "Product version and release as in RPM <tt>major.minor-release</tt>."
-msgstr ""
-"Versione e release del prodotto come nel pacchetto RPM <tt>major.minor-"
-"release</tt>."
+msgstr "Versione e release del prodotto come nel pacchetto RPM <tt>major.minor-release</tt>."
-#. table item label
-#. table item label
-#: src/modules/AddOnCreator.rb:185 src/modules/AddOnCreator.rb:720
+#. table item label
+#. table item label
+#: src/modules/AddOnCreator.rb:185 src/modules/AddOnCreator.rb:720
msgid "Release number"
msgstr "Numero di release"
-#. label of content file key
-#: src/modules/AddOnCreator.rb:192
+#. label of content file key
+#: src/modules/AddOnCreator.rb:192
msgid "Distribution name"
msgstr "Nome distribuzione"
-#. help text for content file 'DISTRIBUTION' key
-#: src/modules/AddOnCreator.rb:194
-msgid ""
-"Some string denoting the distribution. The same string is most probably used "
-"in the .rpms to denote the distribution. Usually a composition of the name, "
-"version and architecture."
-msgstr ""
-"Alcune stringhe indicano la distribuzione. La stessa stringa è utilizzata "
-"molto probabilmente nel .rpms per indicare la distribuzione. Di solito una "
-"composizione di nome, versione e architettura."
+#. help text for content file 'DISTRIBUTION' key
+#: src/modules/AddOnCreator.rb:194
+msgid "Some string denoting the distribution. The same string is most probably used in the .rpms to denote the distribution. Usually a composition of the name, version and architecture."
+msgstr "Alcune stringhe indicano la distribuzione. La stessa stringa è utilizzata molto probabilmente nel .rpms per indicare la distribuzione. Di solito una composizione di nome, versione e architettura."
-#. label of content file key
-#: src/modules/AddOnCreator.rb:201
+#. label of content file key
+#: src/modules/AddOnCreator.rb:201
msgid "Package description directory"
msgstr "Directory descrizioni pacchetti"
-#. help text for content file 'DESCRDIR' key
-#: src/modules/AddOnCreator.rb:206
+#. help text for content file 'DESCRDIR' key
+#: src/modules/AddOnCreator.rb:206
msgid "Package description directory (relative to product directory)."
-msgstr ""
-"Directory di descrizione dei pacchetti (relativa alla directory dei "
-"prodotti)."
+msgstr "Directory di descrizione dei pacchetti (relativa alla directory dei prodotti)."
-#. label of content file key
-#: src/modules/AddOnCreator.rb:214
+#. label of content file key
+#: src/modules/AddOnCreator.rb:214
msgid "Package data directory"
msgstr "Directory dati pacchetto"
-#. help text for content file 'DATADIR' key
-#: src/modules/AddOnCreator.rb:216
+#. help text for content file 'DATADIR' key
+#: src/modules/AddOnCreator.rb:216
msgid "Package data directory (relative to product directory)."
-msgstr ""
-"Directory dei dati dei pacchetti (relativa alla directory dei prodotti)."
+msgstr "Directory dei dati dei pacchetti (relativa alla directory dei prodotti)."
-#. label of content file key
-#: src/modules/AddOnCreator.rb:225
+#. label of content file key
+#: src/modules/AddOnCreator.rb:225
msgid "Label"
msgstr "Etichetta"
-#. help text for content file '' key
-#: src/modules/AddOnCreator.rb:227
-msgid ""
-"UTF-8 encoded label. Default label if <b>LINGUAS</b> is omitted or no "
-"default language can be determined."
-msgstr ""
-"Etichetta con codifica UTF-8. Corrisponde all'etichetta predefinita se si "
-"omette <b>LINGUAS</b> oppure se non è possibile determinare la lingua "
-"predefinita."
+#. help text for content file '' key
+#: src/modules/AddOnCreator.rb:227
+msgid "UTF-8 encoded label. Default label if <b>LINGUAS</b> is omitted or no default language can be determined."
+msgstr "Etichetta con codifica UTF-8. Corrisponde all'etichetta predefinita se si omette <b>LINGUAS</b> oppure se non è possibile determinare la lingua predefinita."
-#. label of content file 'LINGUAS' key
-#: src/modules/AddOnCreator.rb:234
+#. label of content file 'LINGUAS' key
+#: src/modules/AddOnCreator.rb:234
msgid "Languages"
msgstr "Lingue"
-#. help text for content file 'LINGUAS' key
-#: src/modules/AddOnCreator.rb:236
+#. help text for content file 'LINGUAS' key
+#: src/modules/AddOnCreator.rb:236
msgid "ISO language code or language code_country code."
msgstr "Codice lingua ISO o codice code_country lingua."
-#. label of content file 'LANGUAGE' key
-#: src/modules/AddOnCreator.rb:243
+#. label of content file 'LANGUAGE' key
+#: src/modules/AddOnCreator.rb:243
msgid "Default language"
msgstr "Lingua predefinita"
-#. help text for content file 'LANGUAGE' key
-#: src/modules/AddOnCreator.rb:247
+#. help text for content file 'LANGUAGE' key
+#: src/modules/AddOnCreator.rb:247
msgid "Default language code."
msgstr "Codice lingua predefinito."
-#. label of content file 'PATTERNS' key
-#: src/modules/AddOnCreator.rb:256
+#. label of content file 'PATTERNS' key
+#: src/modules/AddOnCreator.rb:256
msgid "Preselected patterns"
msgstr "Modelli preselezionati"
-#. help text for content file 'PATTERNS' key
-#: src/modules/AddOnCreator.rb:260
+#. help text for content file 'PATTERNS' key
+#: src/modules/AddOnCreator.rb:260
msgid "List of patterns preselected by the product."
msgstr "Elenco di modelli preselezionati dal prodotto."
-#. label of content file key
-#: src/modules/AddOnCreator.rb:267
+#. label of content file key
+#: src/modules/AddOnCreator.rb:267
msgid "Vendor name"
msgstr "Nome fornitore"
-#. help text for content file 'VENDOR' key
-#: src/modules/AddOnCreator.rb:269
+#. help text for content file 'VENDOR' key
+#: src/modules/AddOnCreator.rb:269
msgid "Vendor name (free form)."
msgstr "Nome del fornitore (modulo libero)."
-#. label of content file 'RELNOTESURL' key
-#: src/modules/AddOnCreator.rb:277
+#. label of content file 'RELNOTESURL' key
+#: src/modules/AddOnCreator.rb:277
msgid "Release notes URL"
msgstr "URL note sulla release"
-#. help text for content file 'RELNOTESURL' key
-#: src/modules/AddOnCreator.rb:281
+#. help text for content file 'RELNOTESURL' key
+#: src/modules/AddOnCreator.rb:281
msgid "URL from which to fetch release notes."
msgstr "URL da cui scaricare le note sulla release."
-#. label of content file 'UPDATEURLS' key
-#: src/modules/AddOnCreator.rb:288
+#. label of content file 'UPDATEURLS' key
+#: src/modules/AddOnCreator.rb:288
msgid "Update URL"
msgstr "URL aggiornamenti"
-#. help text for content file 'UPDATEURLS' key
-#: src/modules/AddOnCreator.rb:290
+#. help text for content file 'UPDATEURLS' key
+#: src/modules/AddOnCreator.rb:290
msgid "URL of the update source."
msgstr "URL dell'origine degli aggiornamenti"
-#. label of content file LABEL.lang key
-#: src/modules/AddOnCreator.rb:300
+#. label of content file LABEL.lang key
+#: src/modules/AddOnCreator.rb:300
msgid "Language-specific label"
msgstr "Etichetta specifica della lingua"
-#. help text for content file 'LABEL.lang' key
-#: src/modules/AddOnCreator.rb:304
-msgid ""
-"UTF-8-encoded <b>LABEL</b>. <tt>lang</tt> has the same syntax as the "
-"<b>LINGUAS</b> values. For each language in <b>LINGUAS</b>, a matching "
-"<b>LABEL.lang</b> is expected."
-msgstr ""
-"<b>ETICHETTA</b> con codifica TF-8. <tt>lang</tt> presenta la stessa "
-"sintassi dei valori <b>LINGUAS</b>. Pertanto, per ogni lingua specificata in "
-"<b>LINGUAS</b> è previsto un <b>LABEL.lang</b> corrispondente."
+#. help text for content file 'LABEL.lang' key
+#: src/modules/AddOnCreator.rb:304
+msgid "UTF-8-encoded <b>LABEL</b>. <tt>lang</tt> has the same syntax as the <b>LINGUAS</b> values. For each language in <b>LINGUAS</b>, a matching <b>LABEL.lang</b> is expected."
+msgstr "<b>ETICHETTA</b> con codifica TF-8. <tt>lang</tt> presenta la stessa sintassi dei valori <b>LINGUAS</b>. Pertanto, per ogni lingua specificata in <b>LINGUAS</b> è previsto un <b>LABEL.lang</b> corrispondente."
-#: src/modules/AddOnCreator.rb:328
+#: src/modules/AddOnCreator.rb:328
msgid "Architecture"
msgstr "Architettura"
-#. label for 'Sum' key
-#: src/modules/AddOnCreator.rb:338 src/modules/AddOnCreator.rb:589
+#. label for 'Sum' key
+#: src/modules/AddOnCreator.rb:338 src/modules/AddOnCreator.rb:589
msgid "Summary"
msgstr "Sommario"
-#. help text for 'Sum' pattern key
-#: src/modules/AddOnCreator.rb:340
+#. help text for 'Sum' pattern key
+#: src/modules/AddOnCreator.rb:340
msgid "One line label in the default language"
msgstr "Etichetta in una riga nella lingua predefinita"
-#. help text for 'Sum.lang' pattern key
-#: src/modules/AddOnCreator.rb:344
+#. help text for 'Sum.lang' pattern key
+#: src/modules/AddOnCreator.rb:344
msgid "One line language-specific label."
msgstr "Etichetta in una riga specifica della lingua."
-#. help text for 'Des' pattern key
-#: src/modules/AddOnCreator.rb:354
+#. help text for 'Des' pattern key
+#: src/modules/AddOnCreator.rb:354
msgid "Multiple line description in the default language"
msgstr "Descrizione in più righe nella lingua predefinita"
-#. help text for 'Des.lang' pattern key
-#: src/modules/AddOnCreator.rb:358
+#. help text for 'Des.lang' pattern key
+#: src/modules/AddOnCreator.rb:358
msgid "Multiple line description, language-specific."
msgstr "Descrizione in più righe specifica della lingua."
-#. label for 'Cat' pattern key
-#: src/modules/AddOnCreator.rb:364
+#. label for 'Cat' pattern key
+#: src/modules/AddOnCreator.rb:364
msgid "Category"
msgstr "Categoria"
-#. help text for 'Cat' pattern key
-#: src/modules/AddOnCreator.rb:366
-msgid ""
-"One line category in the default language used to group patterns. Categories "
-"are intended for the user and can be specified freely."
-msgstr ""
-"Categoria in una riga nella lingua predefinita utilizzata per raggruppare i "
-"modelli. Le categorie sono create per gli utenti e possono essere "
-"specificate liberamente."
+#. help text for 'Cat' pattern key
+#: src/modules/AddOnCreator.rb:366
+msgid "One line category in the default language used to group patterns. Categories are intended for the user and can be specified freely."
+msgstr "Categoria in una riga nella lingua predefinita utilizzata per raggruppare i modelli. Le categorie sono create per gli utenti e possono essere specificate liberamente."
-#. help text for 'Cat.lang' pattern key
-#: src/modules/AddOnCreator.rb:370
+#. help text for 'Cat.lang' pattern key
+#: src/modules/AddOnCreator.rb:370
msgid "Language-specific version of the category."
msgstr "Versione della categoria specifica della lingua."
-#. label for 'Vis' pattern key
-#: src/modules/AddOnCreator.rb:377
+#. label for 'Vis' pattern key
+#: src/modules/AddOnCreator.rb:377
msgid "Visibility"
msgstr "Visibilità"
-#. help text for 'Vis' pattern key
-#: src/modules/AddOnCreator.rb:379
+#. help text for 'Vis' pattern key
+#: src/modules/AddOnCreator.rb:379
msgid "Set whether the pattern should be visible in the user interface."
-msgstr ""
-"Impostare la posizione di visibilità del modello nell'interfaccia utente."
+msgstr "Impostare la posizione di visibilità del modello nell'interfaccia utente."
-#. label for 'Prq' pattern key
-#: src/modules/AddOnCreator.rb:388
+#. label for 'Prq' pattern key
+#: src/modules/AddOnCreator.rb:388
msgid "Packages"
msgstr "Pacchetti"
-#. help text for 'Prq' pattern key
-#: src/modules/AddOnCreator.rb:390
+#. help text for 'Prq' pattern key
+#: src/modules/AddOnCreator.rb:390
msgid "List of packages to install."
msgstr "Elenco dei pacchetti da installare."
-#. label for 'Prc' pattern key
-#: src/modules/AddOnCreator.rb:398
+#. label for 'Prc' pattern key
+#: src/modules/AddOnCreator.rb:398
msgid "Recommended packages"
msgstr "Pacchetti consigliati"
-#. help text for 'Prc' pattern key
-#: src/modules/AddOnCreator.rb:400
-msgid ""
-"These packages are installed by default but can be removed without complaint."
-msgstr ""
-"Questi pacchetti vengono installati per impostazione predefinita, ma è "
-"possibile rimuoverli con facilità."
+#. help text for 'Prc' pattern key
+#: src/modules/AddOnCreator.rb:400
+msgid "These packages are installed by default but can be removed without complaint."
+msgstr "Questi pacchetti vengono installati per impostazione predefinita, ma è possibile rimuoverli con facilità."
-#. label for 'Prs' pattern key
-#: src/modules/AddOnCreator.rb:408
+#. label for 'Prs' pattern key
+#: src/modules/AddOnCreator.rb:408
msgid "Suggested packages"
msgstr "Pacchetti suggeriti"
-#. help text for 'Prs' pattern key
-#. help text for 'Sug' pattern key
-#. help text for 'SUGGESTS' key
-#: src/modules/AddOnCreator.rb:410 src/modules/AddOnCreator.rb:503
-#: src/modules/AddOnCreator.rb:712
-msgid ""
-"These are just hints for an application and not handled during dependency "
-"resolution."
-msgstr ""
-"Questi sono solo suggerimenti per un'applicazione e non vengono gestiti "
-"durante la risoluzione delle dipendenze."
+#. help text for 'Prs' pattern key
+#. help text for 'Sug' pattern key
+#. help text for 'SUGGESTS' key
+#: src/modules/AddOnCreator.rb:410 src/modules/AddOnCreator.rb:503
+#: src/modules/AddOnCreator.rb:712
+msgid "These are just hints for an application and not handled during dependency resolution."
+msgstr "Questi sono solo suggerimenti per un'applicazione e non vengono gestiti durante la risoluzione delle dipendenze."
-#. label for 'Ico' pattern key
-#: src/modules/AddOnCreator.rb:418
+#. label for 'Ico' pattern key
+#: src/modules/AddOnCreator.rb:418
msgid "Icon filename"
msgstr "Nome file incona"
-#. help text for 'Ico' pattern key
-#: src/modules/AddOnCreator.rb:420
+#. help text for 'Ico' pattern key
+#: src/modules/AddOnCreator.rb:420
msgid ""
"If unspecified, the pattern name is used \n"
-" instead (with blanks in the name replaced by underscores). If the filename "
-"does not include a .png or .jpg extension, .png is appended. If no path is "
-"specified, icons are searched for in the theme icon path (first /usr/share/"
-"YaST2/theme/current/icons/32x32/apps/ then /usr/share/YaST2/theme/current/"
-"icons/48x48/apps/). Absolute and relative paths (to the theme path /usr/"
-"share/YaST2/theme/current/) are allowed."
+" instead (with blanks in the name replaced by underscores). If the filename does not include a .png or .jpg extension, .png is appended. If no path is specified, icons are searched for in the theme icon path (first /usr/share/YaST2/theme/current/icons/32x32/apps/ then /usr/share/YaST2/theme/current/icons/48x48/apps/). Absolute and relative paths (to the theme path /usr/share/YaST2/theme/current/) are allowed."
msgstr ""
"Se non specificato, viene utilizzato il nome del modello \n"
-" (gli spazi vuoti sono sotituiti dai caratteri di sottolineatura). Se il "
-"nome del file non include un'estensione .png o .jpg, viene accodato .png. Se "
-"non è specificato alcun percorso, le icone vengono cercate nel percorso "
-"delle icone dei temi (prima /usr/share/YaST2/theme/current/icons/32x32/apps/ "
-"poi /usr/share/YaST2/theme/current/icons/48x48/apps/). Sono consentiti "
-"percorsi relativi e assoluti (nel percorso dei temi /usr/share/YaST2/theme/"
-"current/)."
+" (gli spazi vuoti sono sotituiti dai caratteri di sottolineatura). Se il nome del file non include un'estensione .png o .jpg, viene accodato .png. Se non è specificato alcun percorso, le icone vengono cercate nel percorso delle icone dei temi (prima /usr/share/YaST2/theme/current/icons/32x32/apps/ poi /usr/share/YaST2/theme/current/icons/48x48/apps/). Sono consentiti percorsi relativi e assoluti (nel percorso dei temi /usr/share/YaST2/theme/current/)."
-#. label for 'Ord' pattern key
-#: src/modules/AddOnCreator.rb:429
+#. label for 'Ord' pattern key
+#: src/modules/AddOnCreator.rb:429
msgid "Pattern Order"
msgstr "Ordine dei modelli"
-#. help text for 'Ord' pattern key
-#: src/modules/AddOnCreator.rb:431
-msgid ""
-"This three-digit integer value defines the order of the pattern when listing "
-"multiple patterns in the user interface."
-msgstr ""
-"Questo valore intero a tre cifre definisce l'ordine di visualizzazione di "
-"più modelli nell'interfaccia utente."
+#. help text for 'Ord' pattern key
+#: src/modules/AddOnCreator.rb:431
+msgid "This three-digit integer value defines the order of the pattern when listing multiple patterns in the user interface."
+msgstr "Questo valore intero a tre cifre definisce l'ordine di visualizzazione di più modelli nell'interfaccia utente."
-#. label for 'Req' pattern key
-#: src/modules/AddOnCreator.rb:441
+#. label for 'Req' pattern key
+#: src/modules/AddOnCreator.rb:441
msgid "Required patterns"
msgstr "Modelli necessari"
-#. help text for 'Req' pattern key
-#: src/modules/AddOnCreator.rb:443
+#. help text for 'Req' pattern key
+#: src/modules/AddOnCreator.rb:443
msgid "Patterns that need to be installed together with this pattern."
msgstr "Modelli che è necessario installare insieme a quello corrente."
-#. label for 'Prv' pattern key
-#: src/modules/AddOnCreator.rb:451
+#. label for 'Prv' pattern key
+#: src/modules/AddOnCreator.rb:451
msgid "Provided patterns"
msgstr "Modelli offerti"
-#. help text for 'Prv' pattern key
-#: src/modules/AddOnCreator.rb:453
-msgid ""
-"Capabilities this pattern provides. They can be used to match <b>REQUIRES"
-"b> from others. Every resolvable has a provide by default--its own name and "
-"edition. For example, package <i>bar-1.42-1</i> provides the capability "
-"<tt>bar = 1.42-1</tt>."
-msgstr ""
-"Funzionalità offerte da questo prodotto. È possibile utilizzarle per le "
-"corrispondenze con <b>REQUIRES</b> di altri. Per impostazione predefinita, "
-"ogni risolvibile offre una particolare funzionalità, ovvero il proprio nome "
-"e numero di versione. Ad esempio il pacchetto <i>bar-1.42-1</i> offre la "
-"funzionalità <tt>bar = 1.42-1</tt>."
+#. help text for 'Prv' pattern key
+#: src/modules/AddOnCreator.rb:453
+msgid "Capabilities this pattern provides. They can be used to match <b>REQUIRES</b> from others. Every resolvable has a provide by default--its own name and edition. For example, package <i>bar-1.42-1</i> provides the capability <tt>bar = 1.42-1</tt>."
+msgstr "Funzionalità offerte da questo prodotto. È possibile utilizzarle per le corrispondenze con <b>REQUIRES</b> di altri. Per impostazione predefinita, ogni risolvibile offre una particolare funzionalità, ovvero il proprio nome e numero di versione. Ad esempio il pacchetto <i>bar-1.42-1</i> offre la funzionalità <tt>bar = 1.42-1</tt>."
-#. label for 'Con' pattern key
-#: src/modules/AddOnCreator.rb:461
+#. label for 'Con' pattern key
+#: src/modules/AddOnCreator.rb:461
msgid "Conflicting patterns"
msgstr "Risolvibili in conflitto"
-#. help text for 'Con' pattern key
-#: src/modules/AddOnCreator.rb:463
-msgid ""
-"This pattern cannot be installed if the specified resolvable or one that "
-"provides the capability is installed."
-msgstr ""
-"Non è possibile installare questo modello se è installato il risolvibile "
-"specificato o quello che offre la funzionalità."
+#. help text for 'Con' pattern key
+#: src/modules/AddOnCreator.rb:463
+msgid "This pattern cannot be installed if the specified resolvable or one that provides the capability is installed."
+msgstr "Non è possibile installare questo modello se è installato il risolvibile specificato o quello che offre la funzionalità."
-#. label for 'Obs' pattern key
-#: src/modules/AddOnCreator.rb:471
+#. label for 'Obs' pattern key
+#: src/modules/AddOnCreator.rb:471
msgid "Patterns made obsolete"
msgstr "Modelli obsoleti"
-#. help text for 'Obs' pattern key
-#: src/modules/AddOnCreator.rb:473
+#. help text for 'Obs' pattern key
+#: src/modules/AddOnCreator.rb:473
msgid ""
"When this pattern is installed, it uninstalls any \n"
"other patterns marked as obsolete here."
@@ -1919,337 +1656,274 @@
"Quando questo modello è installato, vengono disinstallati tutti gli altri \n"
"il cui nome è contrassegnato come obsoleto."
-#. label for 'Rec' pattern key
-#: src/modules/AddOnCreator.rb:481
+#. label for 'Rec' pattern key
+#: src/modules/AddOnCreator.rb:481
msgid "Recommended patterns"
msgstr "Risolvibili consigliati"
-#. help text for 'Rec' pattern key
-#: src/modules/AddOnCreator.rb:483
-msgid ""
-"A weak version of REQUIRES. If recommended patterns cannot be installed, no "
-"error is shown."
-msgstr ""
-"Una versione meno pesante di <b>REQUIRES</b>. Se non è possibile installare "
-"i modelli consigliati, non verrà visualizzato alcun errore."
+#. help text for 'Rec' pattern key
+#: src/modules/AddOnCreator.rb:483
+msgid "A weak version of REQUIRES. If recommended patterns cannot be installed, no error is shown."
+msgstr "Una versione meno pesante di <b>REQUIRES</b>. Se non è possibile installare i modelli consigliati, non verrà visualizzato alcun errore."
-#. label for 'Sup' pattern key
-#: src/modules/AddOnCreator.rb:491
+#. label for 'Sup' pattern key
+#: src/modules/AddOnCreator.rb:491
msgid "Supplemented patterns"
msgstr "Risolvibili aggiuntivi"
-#. help text for 'Sup' pattern key
-#: src/modules/AddOnCreator.rb:493
-msgid ""
-"A reverse <b>Rec</b>. This pattern is installed if the specified capability "
-"is provided by an installed resolvable. The dependency resolver installs it. "
-"Uninstalling it is silently accepted."
-msgstr ""
-"Un <b>REC</b> invertito. Questo prodotto viene installato se la funzionalità "
-"specificata viene offerta da un risolvibile installato. Viene installata dal "
-"resolver delle dipendenze. La disinstallazione viene accettata "
-"automaticamente."
+#. help text for 'Sup' pattern key
+#: src/modules/AddOnCreator.rb:493
+msgid "A reverse <b>Rec</b>. This pattern is installed if the specified capability is provided by an installed resolvable. The dependency resolver installs it. Uninstalling it is silently accepted."
+msgstr "Un <b>REC</b> invertito. Questo prodotto viene installato se la funzionalità specificata viene offerta da un risolvibile installato. Viene installata dal resolver delle dipendenze. La disinstallazione viene accettata automaticamente."
-#. label for 'Sug' pattern key
-#: src/modules/AddOnCreator.rb:501
+#. label for 'Sug' pattern key
+#: src/modules/AddOnCreator.rb:501
msgid "Suggested patterns"
msgstr "Modelli suggeriti"
-#. label for 'Fre' pattern key
-#: src/modules/AddOnCreator.rb:511
+#. label for 'Fre' pattern key
+#: src/modules/AddOnCreator.rb:511
msgid "Freshen"
msgstr "Aggiorna"
-#. help text for 'Fre' pattern key
-#: src/modules/AddOnCreator.rb:513
-msgid ""
-"The current pattern is only considered for installation if the pattern "
-"specified here is installed."
-msgstr ""
-"Il modello attuale viene considerato per l'installazione solo se è "
-"installato il modello specificato qui."
+#. help text for 'Fre' pattern key
+#: src/modules/AddOnCreator.rb:513
+msgid "The current pattern is only considered for installation if the pattern specified here is installed."
+msgstr "Il modello attuale viene considerato per l'installazione solo se è installato il modello specificato qui."
-#. label for 'Ext' pattern key
-#: src/modules/AddOnCreator.rb:523
+#. label for 'Ext' pattern key
+#: src/modules/AddOnCreator.rb:523
msgid "Extends"
msgstr "Estensioni"
-#. label for 'Inc' pattern key
-#: src/modules/AddOnCreator.rb:529
+#. label for 'Inc' pattern key
+#: src/modules/AddOnCreator.rb:529
msgid "Includes"
msgstr "Inclusioni"
-#. label for 'Exnh pattern key
-#: src/modules/AddOnCreator.rb:535
+#. label for 'Exnh pattern key
+#: src/modules/AddOnCreator.rb:535
msgid "Enhanced patterns"
msgstr "Modelli avanzati"
-#. label for 'Pcn' pattern key
-#: src/modules/AddOnCreator.rb:541
+#. label for 'Pcn' pattern key
+#: src/modules/AddOnCreator.rb:541
msgid "Conflicting packages"
msgstr "Pacchetti in conflitto"
-#. label for 'Pob' pattern key
-#: src/modules/AddOnCreator.rb:547
+#. label for 'Pob' pattern key
+#: src/modules/AddOnCreator.rb:547
msgid "Obsolete packages"
msgstr "Pacchetti obsoleti"
-#. label for 'Pfr' pattern key
-#: src/modules/AddOnCreator.rb:553
+#. label for 'Pfr' pattern key
+#: src/modules/AddOnCreator.rb:553
msgid "Freshened packages"
msgstr "Pacchetti aggiornati"
-#. label for 'Psp' pattern key
-#: src/modules/AddOnCreator.rb:559
+#. label for 'Psp' pattern key
+#: src/modules/AddOnCreator.rb:559
msgid "Supplemented packages"
msgstr "Pacchetti supplementari"
-#. label for 'Pen' pattern key
-#: src/modules/AddOnCreator.rb:565
+#. label for 'Pen' pattern key
+#: src/modules/AddOnCreator.rb:565
msgid "Enhanced packages"
msgstr "Pacchetti avanzati"
-#. help text for 'Des' key
-#: src/modules/AddOnCreator.rb:581
+#. help text for 'Des' key
+#: src/modules/AddOnCreator.rb:581
msgid "Multiple line package description."
msgstr "Descrizione pacchetto in più righe"
-#. help text for 'Sum' key
-#: src/modules/AddOnCreator.rb:591
+#. help text for 'Sum' key
+#: src/modules/AddOnCreator.rb:591
msgid "The package summary (label), a one line description of the package."
-msgstr ""
-"Il riepilogo del pacchetto (etichetta), ovverro una descrizione del "
-"pacchetto in una riga."
+msgstr "Il riepilogo del pacchetto (etichetta), ovverro una descrizione del pacchetto in una riga."
-#. label for 'Ins' key
-#: src/modules/AddOnCreator.rb:599
+#. label for 'Ins' key
+#: src/modules/AddOnCreator.rb:599
msgid "Installation Notification"
msgstr "Notifica di installazione"
-#. help text for 'Ins' key
-#: src/modules/AddOnCreator.rb:601
-msgid ""
-"An informal message shown to the user if the package is selected, such as a "
-"test version warning or a commercial license."
-msgstr ""
-"Un avviso informativo visualizzato all'utente quando si seleziona il "
-"pacchetto, ad esempio un avviso di versione di prova e una licenza "
-"commerciale."
+#. help text for 'Ins' key
+#: src/modules/AddOnCreator.rb:601
+msgid "An informal message shown to the user if the package is selected, such as a test version warning or a commercial license."
+msgstr "Un avviso informativo visualizzato all'utente quando si seleziona il pacchetto, ad esempio un avviso di versione di prova e una licenza commerciale."
-#. label for 'Del' key
-#: src/modules/AddOnCreator.rb:608
+#. label for 'Del' key
+#: src/modules/AddOnCreator.rb:608
msgid "Deletion Notification"
msgstr "Notifica di eliminazione"
-#. help text for 'Del' key
-#: src/modules/AddOnCreator.rb:610
-msgid ""
-"An informal message shown to the user if the package is selected for "
-"deletion, such as a warning that the system is unusable without the package."
-msgstr ""
-"Un avviso informativo visualizzato all'utente quando si seleziona il "
-"pacchetto per eliminarlo, ad esempio un avviso che non è possibile "
-"utilizzare il sistema senza il pacchetto."
+#. help text for 'Del' key
+#: src/modules/AddOnCreator.rb:610
+msgid "An informal message shown to the user if the package is selected for deletion, such as a warning that the system is unusable without the package."
+msgstr "Un avviso informativo visualizzato all'utente quando si seleziona il pacchetto per eliminarlo, ad esempio un avviso che non è possibile utilizzare il sistema senza il pacchetto."
-#. label for 'Eul' key
-#: src/modules/AddOnCreator.rb:617
+#. label for 'Eul' key
+#: src/modules/AddOnCreator.rb:617
msgid "EULA"
msgstr "EULA"
-#. help text for 'Eul' key
-#: src/modules/AddOnCreator.rb:619
-msgid ""
-"Text of the EULA. This text is displayed before the package installation. If "
-"the user does not accept the EULA, the package is not installed."
-msgstr ""
-"Testo del Contratto di licenza. Questo testo viene visualizzato prima "
-"dell'installazione del pacchetto. Se l'utente non accetta il Contratto di "
-"licenza, il pacchetto non viene installato."
+#. help text for 'Eul' key
+#: src/modules/AddOnCreator.rb:619
+msgid "Text of the EULA. This text is displayed before the package installation. If the user does not accept the EULA, the package is not installed."
+msgstr "Testo del Contratto di licenza. Questo testo viene visualizzato prima dell'installazione del pacchetto. Se l'utente non accetta il Contratto di licenza, il pacchetto non viene installato."
-#. label of key
-#: src/modules/AddOnCreator.rb:660
+#. label of key
+#: src/modules/AddOnCreator.rb:660
msgid "Products that must be installed"
msgstr "Prodotti da installare"
-#. help text for 'REQUIRES' key
-#: src/modules/AddOnCreator.rb:662
-msgid ""
-"<p>Resolvables that must be installed on the system to meet product "
-"requirements.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Risolvibili che devono essere installati nel sistema per soddisfare le "
-"esigenze di questo prodotto.</p>"
+#. help text for 'REQUIRES' key
+#: src/modules/AddOnCreator.rb:662
+msgid "<p>Resolvables that must be installed on the system to meet product requirements.</p>"
+msgstr "<p>Risolvibili che devono essere installati nel sistema per soddisfare le esigenze di questo prodotto.</p>"
-#. label of PROVIDES key
-#: src/modules/AddOnCreator.rb:670
+#. label of PROVIDES key
+#: src/modules/AddOnCreator.rb:670
msgid "Provided products"
msgstr "Prodotti forniti"
-#. help text for 'PROVIDES' key
-#: src/modules/AddOnCreator.rb:672
-msgid ""
-"Capabilities this product provides. They can be used to match <b>requires"
-"b> from others."
-msgstr ""
-"Funzionalità fornite dal prodotto. Utilizzabili per soddisfare i "
-"<b>requisiti</b> di altri."
+#. help text for 'PROVIDES' key
+#: src/modules/AddOnCreator.rb:672
+msgid "Capabilities this product provides. They can be used to match <b>requires</b> from others."
+msgstr "Funzionalità fornite dal prodotto. Utilizzabili per soddisfare i <b>requisiti</b> di altri."
-#. label of 'CONFLICTS' key
-#: src/modules/AddOnCreator.rb:680
+#. label of 'CONFLICTS' key
+#: src/modules/AddOnCreator.rb:680
msgid "Conflicting products"
msgstr "Prodotti in conflitto"
-#. help text for 'CONFLICTS' key
-#: src/modules/AddOnCreator.rb:682
-msgid ""
-"This resolvable cannot be installed if the specified resolvable or one that "
-"provides the capability is installed."
-msgstr ""
-"Non è possibile installare questo modello se è installato il risolvibile "
-"specificato o quello che offre la funzionalità."
+#. help text for 'CONFLICTS' key
+#: src/modules/AddOnCreator.rb:682
+msgid "This resolvable cannot be installed if the specified resolvable or one that provides the capability is installed."
+msgstr "Non è possibile installare questo modello se è installato il risolvibile specificato o quello che offre la funzionalità."
-#. label of 'OBSOLETES' key
-#: src/modules/AddOnCreator.rb:690
+#. label of 'OBSOLETES' key
+#: src/modules/AddOnCreator.rb:690
msgid "Products made obsolete"
msgstr "Prodotti resi obsoleti"
-#. help text for 'OBSOLETES' key
-#: src/modules/AddOnCreator.rb:692
-msgid ""
-"When this resolvable is installed, it uninstalls any other resolvable with a "
-"name matching this keyword."
-msgstr ""
-"Quando questo risolvibile è installato, disinstalla tutti gli altri il cui "
-"nome corrisponde a questa parola chiave."
+#. help text for 'OBSOLETES' key
+#: src/modules/AddOnCreator.rb:692
+msgid "When this resolvable is installed, it uninstalls any other resolvable with a name matching this keyword."
+msgstr "Quando questo risolvibile è installato, disinstalla tutti gli altri il cui nome corrisponde a questa parola chiave."
-#. label of 'RECOMMENDS' key
-#: src/modules/AddOnCreator.rb:700
+#. label of 'RECOMMENDS' key
+#: src/modules/AddOnCreator.rb:700
msgid "Recommended products"
msgstr "Prodotti consigliati"
-#. help text for 'RECOMMENDS' key
-#: src/modules/AddOnCreator.rb:702
-msgid ""
-"A weak version of <b>requires</b>. An attempt is made to fulfill "
-"<b>RECOMMENDS</b>, but they are silently ignored if no match is possible."
-msgstr ""
-"Una versione meno pesante di <b>requires</b>. È stato eseguito un tentativo "
-"di soddisfare <b>recommends</b>, ma questi verranno ignorati se non è "
-"possibile alcuna corrispondenza."
+#. help text for 'RECOMMENDS' key
+#: src/modules/AddOnCreator.rb:702
+msgid "A weak version of <b>requires</b>. An attempt is made to fulfill <b>RECOMMENDS</b>, but they are silently ignored if no match is possible."
+msgstr "Una versione meno pesante di <b>requires</b>. È stato eseguito un tentativo di soddisfare <b>recommends</b>, ma questi verranno ignorati se non è possibile alcuna corrispondenza."
-#. label of 'SUGGESTS' key
-#: src/modules/AddOnCreator.rb:710
+#. label of 'SUGGESTS' key
+#: src/modules/AddOnCreator.rb:710
msgid "Suggested products"
msgstr "Prodotti consigliati"
-#. table item label
-#: src/modules/AddOnCreator.rb:725
+#. table item label
+#: src/modules/AddOnCreator.rb:725
msgid "The URL for release notes RPM"
msgstr "L'URL per l'RPM delle note di rilascio"
-#. table item label
-#: src/modules/AddOnCreator.rb:730
+#. table item label
+#: src/modules/AddOnCreator.rb:730
msgid "Product description"
msgstr "Descrizione prodotto"
-#. table item label
-#: src/modules/AddOnCreator.rb:740
+#. table item label
+#: src/modules/AddOnCreator.rb:740
msgid "Product summary"
msgstr "Panoramica sul prodotto"
-#. table item label
-#: src/modules/AddOnCreator.rb:745
+#. table item label
+#: src/modules/AddOnCreator.rb:745
msgid "Product line"
msgstr "Linea di prodotti"
-#. help text for 'productline' key
-#: src/modules/AddOnCreator.rb:747
-msgid ""
-"A short name for the product, which does not change between service packs "
-"and versions."
-msgstr ""
-"Breve nome del prodotto che non cambia al variare di service pack e versioni."
+#. help text for 'productline' key
+#: src/modules/AddOnCreator.rb:747
+msgid "A short name for the product, which does not change between service packs and versions."
+msgstr "Breve nome del prodotto che non cambia al variare di service pack e versioni."
-#. table item label
-#: src/modules/AddOnCreator.rb:754
+#. table item label
+#: src/modules/AddOnCreator.rb:754
msgid "Update repository key"
msgstr "Chiave archivio degli aggiornamenti"
-#. table item label
-#: src/modules/AddOnCreator.rb:759
+#. table item label
+#: src/modules/AddOnCreator.rb:759
msgid "Type of media"
msgstr "Tipo di supporto"
-#. help text for media type
-#: src/modules/AddOnCreator.rb:761
-msgid ""
-"Type of media that will be used for target product. Possible values are: cd, "
-"ftp, dvd5, dvd9."
-msgstr ""
-"Tipo di supporto che sarà utilizzato per il prodotto di destinazione. I "
-"valori possibili sono: cd, ftp, dvd5 e dvd9."
+#. help text for media type
+#: src/modules/AddOnCreator.rb:761
+msgid "Type of media that will be used for target product. Possible values are: cd, ftp, dvd5, dvd9."
+msgstr "Tipo di supporto che sarà utilizzato per il prodotto di destinazione. I valori possibili sono: cd, ftp, dvd5 e dvd9."
-#. table item label
-#: src/modules/AddOnCreator.rb:768
+#. table item label
+#: src/modules/AddOnCreator.rb:768
msgid "Product flavor"
msgstr "Varietà di prodotto"
-#. help text for media type
-#: src/modules/AddOnCreator.rb:770
+#. help text for media type
+#: src/modules/AddOnCreator.rb:770
msgid "Description of the flavor or variant of a product, e.g. DVD, FTP, Live"
-msgstr ""
-"Descrizione del tipo o della variante di un prodotto, ad es. DVD, FTP, Live"
+msgstr "Descrizione del tipo o della variante di un prodotto, ad es. DVD, FTP, Live"
-#. AddOnCreator Build dialog caption
-#: src/modules/AddOnCreator.rb:1694
+#. AddOnCreator Build dialog caption
+#: src/modules/AddOnCreator.rb:1694
msgid "Generating Product Data"
msgstr "Generazione dati prodotto"
-#. Progress stage
-#: src/modules/AddOnCreator.rb:1698
+#. Progress stage
+#: src/modules/AddOnCreator.rb:1698
msgid "Find package directories"
msgstr "Trova le directory dei pacchetti"
-#. Progress step
-#: src/modules/AddOnCreator.rb:1702
+#. Progress step
+#: src/modules/AddOnCreator.rb:1702
msgid "Looking for package directories..."
msgstr "Ricerca delle directory dei pacchetti in corso..."
-#. Progress stage
-#: src/modules/AddOnCreator.rb:1709
+#. Progress stage
+#: src/modules/AddOnCreator.rb:1709
msgid "Check package architectures"
msgstr "Controllo delle architetture dei pacchetti"
-#. Progress stage
-#: src/modules/AddOnCreator.rb:1711
+#. Progress stage
+#: src/modules/AddOnCreator.rb:1711
msgid "Generate content file defaults"
msgstr "Generazione di default del file di contenuto"
-#. Progress step
-#: src/modules/AddOnCreator.rb:1718
+#. Progress step
+#: src/modules/AddOnCreator.rb:1718
msgid "Checking package architectures..."
msgstr "Controllo delle architetture dei pacchetti in corso..."
-#. Progress step
-#: src/modules/AddOnCreator.rb:1720
+#. Progress step
+#: src/modules/AddOnCreator.rb:1720
msgid "Generating content file defaults..."
msgstr "Generazione di default del file di contenuto in corso..."
-#. Progress stage
-#. Progress step
-#: src/modules/AddOnCreator.rb:1728 src/modules/AddOnCreator.rb:1735
+#. Progress stage
+#. Progress step
+#: src/modules/AddOnCreator.rb:1728 src/modules/AddOnCreator.rb:1735
msgid "Generate package descriptions"
msgstr "Genera le descrizioni del pacchetto"
-#. help text
-#: src/modules/AddOnCreator.rb:1746
+#. help text
+#: src/modules/AddOnCreator.rb:1746
msgid "<b>Wait while generating data for add-on...</b><br/>\n"
-msgstr ""
-"<b>Attendere mentre vengono generati i dati per il componente aggiuntivo..."
-"b><br/>\n"
+msgstr "<b>Attendere mentre vengono generati i dati per il componente aggiuntivo...</b><br/>\n"
-#. error report
-#: src/modules/AddOnCreator.rb:2730
+#. error report
+#: src/modules/AddOnCreator.rb:2730
msgid ""
"Failed to install obs-productconverter package.\n"
"Release package will not be generated."
@@ -2257,8 +1931,8 @@
"Installazione del pacchetto obs-productconverter non riuscita.\n"
"Il pacchetto di release non sarà generato."
-#. error popup
-#: src/modules/AddOnCreator.rb:2923
+#. error popup
+#: src/modules/AddOnCreator.rb:2923
msgid ""
"Build of release package failed with\n"
"'%1'."
@@ -2266,18 +1940,18 @@
"Creazione del pacchetto di release non riuscita con\n"
"'%1'."
-#. error label
-#: src/modules/AddOnCreator.rb:3283
+#. error label
+#: src/modules/AddOnCreator.rb:3283
msgid "Signing of the product failed."
msgstr "Firma del prodotto non riuscita."
-#. checkbox label
-#: src/modules/AddOnCreator.rb:3301
+#. checkbox label
+#: src/modules/AddOnCreator.rb:3301
msgid "Try again with different passphrase"
msgstr "Riprovare con una stringa di cifratura differente"
-#. ask for pw now %1 is key id, %2 user name
-#: src/modules/AddOnCreator.rb:3857
+#. ask for pw now %1 is key id, %2 user name
+#: src/modules/AddOnCreator.rb:3857
msgid ""
"Enter passphrase for GPG key %1\n"
"(%2)"
@@ -2285,102 +1959,102 @@
"Immettere stringa di cifratura per la chiave GPG %1\n"
"(%2)"
-#. AddOnCreator Build dialog caption
-#: src/modules/AddOnCreator.rb:3879
+#. AddOnCreator Build dialog caption
+#: src/modules/AddOnCreator.rb:3879
msgid "Creating the Add-On"
msgstr "Creazione del componente aggiuntivo"
-#. Progress stage
-#: src/modules/AddOnCreator.rb:3883
+#. Progress stage
+#: src/modules/AddOnCreator.rb:3883
msgid "Write the content file"
msgstr "Scrive il file di dati"
-#. Progress stage
-#: src/modules/AddOnCreator.rb:3885
+#. Progress stage
+#: src/modules/AddOnCreator.rb:3885
msgid "Create the structure of the add-on"
msgstr "Crea la struttura del componente aggiuntivo"
-#. Progress stage
-#: src/modules/AddOnCreator.rb:3887
+#. Progress stage
+#: src/modules/AddOnCreator.rb:3887
msgid "Write the patterns"
msgstr "Scrive i modelli"
-#. Progress stage
-#: src/modules/AddOnCreator.rb:3889
+#. Progress stage
+#: src/modules/AddOnCreator.rb:3889
msgid "Copy the packages"
msgstr "Copia i pacchetti"
-#. Progress stage
-#: src/modules/AddOnCreator.rb:3891
+#. Progress stage
+#: src/modules/AddOnCreator.rb:3891
msgid "Generate the release package"
msgstr "Genera il pacchetto di release"
-#. Progress stage
-#: src/modules/AddOnCreator.rb:3893
+#. Progress stage
+#: src/modules/AddOnCreator.rb:3893
msgid "Create MD5 sums"
msgstr "Crea le sum MD5"
-#. Progress stage
-#: src/modules/AddOnCreator.rb:3895
+#. Progress stage
+#: src/modules/AddOnCreator.rb:3895
msgid "Sign resulting product"
msgstr "Firma del prodotto risultante"
-#. Progress step
-#: src/modules/AddOnCreator.rb:3899
+#. Progress step
+#: src/modules/AddOnCreator.rb:3899
msgid "Writing the content file..."
msgstr "Scrittura del file di dati in corso..."
-#. Progress step
-#: src/modules/AddOnCreator.rb:3901
+#. Progress step
+#: src/modules/AddOnCreator.rb:3901
msgid "Creating the structure of the add-on..."
msgstr "Creazione della struttura del componente aggiuntivo in corso..."
-#. Progress stage
-#: src/modules/AddOnCreator.rb:3903
+#. Progress stage
+#: src/modules/AddOnCreator.rb:3903
msgid "Writing the patterns..."
msgstr "Scrittura dei modelli in corso..."
-#. Progress step
-#: src/modules/AddOnCreator.rb:3905
+#. Progress step
+#: src/modules/AddOnCreator.rb:3905
msgid "Copying the packages..."
msgstr "Copia dei pacchetti in corso..."
-#. Progress stage
-#: src/modules/AddOnCreator.rb:3907
+#. Progress stage
+#: src/modules/AddOnCreator.rb:3907
msgid "Generating the release package..."
msgstr "Generazione del pacchetto di release in corso..."
-#. Progress step
-#: src/modules/AddOnCreator.rb:3909
+#. Progress step
+#: src/modules/AddOnCreator.rb:3909
msgid "Creating MD5 sums..."
msgstr "Creazione delle sum MD5 in corso..."
-#. Progress stage
-#: src/modules/AddOnCreator.rb:3911
+#. Progress stage
+#: src/modules/AddOnCreator.rb:3911
msgid "Signing resulting product..."
msgstr "Firma del prodotto risultante in corso..."
-#. Progress stage
-#: src/modules/AddOnCreator.rb:3916
+#. Progress stage
+#: src/modules/AddOnCreator.rb:3916
msgid "Create ISO image"
msgstr "Crea immagine ISO"
-#. Progress step
-#: src/modules/AddOnCreator.rb:3918
+#. Progress step
+#: src/modules/AddOnCreator.rb:3918
msgid "Creating ISO image..."
msgstr "Creazione dell'immagine ISO in corso..."
-#. Progress finished
-#: src/modules/AddOnCreator.rb:3921
+#. Progress finished
+#: src/modules/AddOnCreator.rb:3921
msgid "Finished"
msgstr "Completato"
-#. Error message (do not translate 'content'
-#: src/modules/AddOnCreator.rb:3957
+#. Error message (do not translate 'content'
+#: src/modules/AddOnCreator.rb:3957
msgid "Cannot write content file."
msgstr "Impossibile scrivere il file di dati."
-#. Error message
-#: src/modules/AddOnCreator.rb:3978
+#. Error message
+#: src/modules/AddOnCreator.rb:3978
msgid "Cannot create the output directory structure."
msgstr "Impossibile creare la struttura della directory di output."
Modified: branches/SLE12-SP3/yast/it/po/add-on.it.po
===================================================================
--- branches/SLE12-SP3/yast/it/po/add-on.it.po 2017-04-20 11:45:21 UTC (rev 97308)
+++ branches/SLE12-SP3/yast/it/po/add-on.it.po 2017-04-20 11:46:27 UTC (rev 97309)
@@ -14,8 +14,8 @@
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#. TRANSLATORS: commandline help
-#: src/clients/add-on.rb:41
+#. TRANSLATORS: commandline help
+#: src/clients/add-on.rb:41
msgid ""
"\n"
"Add-on Module Help\n"
@@ -37,8 +37,7 @@
"Guida modulo prodotti aggiuntivi\n"
"------------------\n"
"\n"
-"Per installare un nuovo prodotto aggiuntivo tramite riga di comando, "
-"utilizzare la seguente sintassi:\n"
+"Per installare un nuovo prodotto aggiuntivo tramite riga di comando, utilizzare la seguente sintassi:\n"
" /sbin/yast2 add-on URL\n"
"URL è il percorso del prodotto aggiuntivo.\n"
"\n"
@@ -50,109 +49,102 @@
"cd://\n"
"dvd://\n"
-#: src/clients/add-on.rb:64
-msgid ""
-"Target file name ('xmlfile' option) is missing. Use "
-"xmlfile=
\n"
+"<p><b><big>Salvataggio della configurazione del server DNS in corso</big></b>\n"
"<br>Attendere prego...<br></p>"
-#. Write dialog help 2/2
-#: src/include/dns-server/helps.rb:32
+#. Write dialog help 2/2
+#: src/include/dns-server/helps.rb:32
msgid ""
"<p><b><big>Aborting Saving</big></b><br>\n"
"Abort the save procedure by pressing <b>Abort</b>.\n"
@@ -1533,12 +1508,11 @@
msgstr ""
"<p><b><big>Interruzione del salvataggio</big></b><br>\n"
"Per interrompere la procedura di salvataggio, premere <b>Interrompi</b>.\n"
-"Verrà visualizzata una nuova finestra di dialogo che indica se "
-"l'interruzione è sicura.</p>"
+"Verrà visualizzata una nuova finestra di dialogo che indica se l'interruzione è sicura.</p>"
-#. zone dialog
-#. help 1/5
-#: src/include/dns-server/helps.rb:39
+#. zone dialog
+#. help 1/5
+#: src/include/dns-server/helps.rb:39
msgid ""
"<p><b><big>Zone Name</big></b><br>\n"
"Enter the name of the zone (domain) in <b>Zone Name</b>.</p>"
@@ -1546,8 +1520,8 @@
"<p><b><big>Nome zona:</big></b><br>\n"
"Immettete il nome della zona (dominio) sotto <b>Nome zona</b>.</p>"
-#. help 2/5, alt. 1
-#: src/include/dns-server/helps.rb:43
+#. help 2/5, alt. 1
+#: src/include/dns-server/helps.rb:43
msgid ""
"<p><b><big>Dynamic DNS Zone Updates</big></b><br>\n"
"The zone can be updated automatically, usually because of dynamically\n"
@@ -1557,16 +1531,14 @@
"both DHCP and DNS servers.</p>"
msgstr ""
"<p><b><big>Aggiornamento zone DNS dinamico</big></b><br>\n"
-"La zona può essere aggiornata automaticamente, di solito a causa di "
-"indirizzi IP\n"
+"La zona può essere aggiornata automaticamente, di solito a causa di indirizzi IP\n"
"assegnati dinamicamente dal server DHCP. Per consentire aggiornamenti DDNS,\n"
"impostate <b>Permetti aggiornamenti dinamici</b> e la <b>Chiave TSIG</b>\n"
-"da utilizzare ai fini dell'autenticazione. La chiave deve essere la stessa "
-"sia per il\n"
+"da utilizzare ai fini dell'autenticazione. La chiave deve essere la stessa sia per il\n"
"server DHCP che DNS.</p>"
-#. help 3/5, only for alt. 1
-#: src/include/dns-server/helps.rb:52
+#. help 3/5, only for alt. 1
+#: src/include/dns-server/helps.rb:52
msgid ""
"<p><b><big>Editing a DNS Zone</big></b><br>\n"
"To edit the zone settings, choose the appropriate\n"
@@ -1576,8 +1548,8 @@
"Per modificare le impostazioni delle zone, selezionate la voce\n"
"corrispondente della tabella e fate clic su <b>Modifica</b>.</p>"
-#. help 4/5, only for alt. 1
-#: src/include/dns-server/helps.rb:58
+#. help 4/5, only for alt. 1
+#: src/include/dns-server/helps.rb:58
msgid ""
"<p>To add a new record to the zone, click <b>Add</b>. To remove\n"
"a record, select it and click <b>Delete</b>.</p>"
@@ -1585,8 +1557,8 @@
"<p>Per aggiungere una nuova voce alla zona, fate clic su <b>Aggiungi</b>.\n"
"Per eliminare una voce, selezionatela e fate clic su <b>Elimina</b>.</p>"
-#. help 5/5, only for alt. 1
-#: src/include/dns-server/helps.rb:62
+#. help 5/5, only for alt. 1
+#: src/include/dns-server/helps.rb:62
msgid ""
"<p><b><big>SOA Record</big></b><br>\n"
"To edit the SOA (Start of Authority) record of the zone, click\n"
@@ -1596,73 +1568,63 @@
"Per modificare il record SOA (Start of Authority) della zona, fate clic su\n"
"<b>Modifica SOA</b>.</p>"
-#. help 2/5 alt. 2
-#: src/include/dns-server/helps.rb:68
+#. help 2/5 alt. 2
+#: src/include/dns-server/helps.rb:68
msgid ""
"<p><b><big>Master Servers</big></b><br>\n"
-"Set the IP addresses of the master name servers for this zone. Use <b>Add"
-"b>\n"
-"to add a new master name server. Select an existing one then click "
-"<b>Delete</b>\n"
+"Set the IP addresses of the master name servers for this zone. Use <b>Add</b>\n"
+"to add a new master name server. Select an existing one then click <b>Delete</b>\n"
"to remove an existing one.</p>"
msgstr ""
"<p><b><big>Server master</big></b><br>\n"
-"Imposta gli indirizzi IP dei server dei nomi master per questa zona. Per "
-"aggiungere un nuovo server dei nomi master, scegliere <b>Aggiungi</b>\n"
+"Imposta gli indirizzi IP dei server dei nomi master per questa zona. Per aggiungere un nuovo server dei nomi master, scegliere <b>Aggiungi</b>\n"
". Selezionare una server esistente e fare clic su <b>Cancella</b>\n"
"per rimuoverlo.</p>"
-#. help 1/2
-#: src/include/dns-server/helps.rb:75
+#. help 1/2
+#: src/include/dns-server/helps.rb:75
msgid ""
"<p><b><big>Zone Type</big></b><br>\n"
"To make this name server the primary source of the data of the zone,\n"
-"select <b>Master</b>. To make it the secondary name server, select <b>Slave"
-"b>\n"
+"select <b>Master</b>. To make it the secondary name server, select <b>Slave</b>\n"
"or <b>Stub</b>, so the data of the zone will be mirrored from the master\n"
"server.</p>"
msgstr ""
"<p><b><big>Tipo di zona</big></b><br>\n"
"Per rendere questo server dei nomi la fonte primaria dei dati della zona,\n"
-"selezionate <b>Master</b>. Per renderla il server dei nomi secondario, "
-"selezionate <b>Slave</b>\n"
+"selezionate <b>Master</b>. Per renderla il server dei nomi secondario, selezionate <b>Slave</b>\n"
"o <b>Stub</b>, in modo che i dati saranno specchiati dal server master.\n"
"</p>"
-#. help 2/2
-#: src/include/dns-server/helps.rb:83
+#. help 2/2
+#: src/include/dns-server/helps.rb:83
msgid ""
"<p><b><big>Zone Direction</big></b><br>\n"
-"DNS is used both for translating from domain names to IP addresses and "
-"back.\n"
+"DNS is used both for translating from domain names to IP addresses and back.\n"
"Select if this zone will be used to translate from domain names to IP\n"
"addresses (<b>Forward</b>) or from IP addresses to domain names\n"
"(<b>Reverse</b>).</p>\n"
msgstr ""
"<p><b><big>Direzione zona</big></b><br>\n"
-"DNS è usato sia per risolvere nomi di dominio in indirizzi IP che per il "
-"processo\n"
-"inverso. Selezionare se questa zona verrà usata per risolvere dei nomi di "
-"dominio in indirizzi IP\n"
+"DNS è usato sia per risolvere nomi di dominio in indirizzi IP che per il processo\n"
+"inverso. Selezionare se questa zona verrà usata per risolvere dei nomi di dominio in indirizzi IP\n"
"(<b>Avanti</b>) oppure indirizzi IP in nomi di dominio\n"
"(<b>Inversa</b>).</p>\n"
-#. firewall dialog
-#. help text 1/2
-#: src/include/dns-server/helps.rb:92
+#. firewall dialog
+#. help text 1/2
+#: src/include/dns-server/helps.rb:92
msgid ""
"<p><b><big>Interface Classes</big></b><br>\n"
"Select which interface classes should have access to the DNS server. The\n"
"interface classes are defined in the firewall configuration component.</p>\n"
msgstr ""
"<p><b><big>Classi di interfacce</big></b><br>\n"
-"Selezionare a quali classi di interfacce è consentito l'accesso al server "
-"DNS.\n"
-"Le classi di interfaccia sono definite nel componente di configurazione del "
-"firewall.</p>\n"
+"Selezionare a quali classi di interfacce è consentito l'accesso al server DNS.\n"
+"Le classi di interfaccia sono definite nel componente di configurazione del firewall.</p>\n"
-#. help text 2/2
-#: src/include/dns-server/helps.rb:98
+#. help text 2/2
+#: src/include/dns-server/helps.rb:98
msgid ""
"<p><b><big>Adapting Firewall Settings</big></b><br>\n"
"To adapt the firewall settings so that the DNS server can be accessed\n"
@@ -1670,15 +1632,14 @@
"<b>Adapt Firewall Settings</b>.</p>\n"
msgstr ""
"<p><b><big>Adattamento impostazioni firewall</big></b><br>\n"
-"Per adattare le impostazioni del firewall in modo che sia possibile accedere "
-"al server\n"
+"Per adattare le impostazioni del firewall in modo che sia possibile accedere al server\n"
"DNS attraverso tutte le interfacce di rete su cui è in ascolto, selezionare\n"
"<b>Adatta impostazioni firewall</b>.</p>\n"
-#. soa dialog
-#. help text 1/9
-#. Zone Editor - Help for tab - Zone (SOA) 1/7
-#: src/include/dns-server/helps.rb:106 src/include/dns-server/helps.rb:355
+#. soa dialog
+#. help text 1/9
+#. Zone Editor - Help for tab - Zone (SOA) 1/7
+#: src/include/dns-server/helps.rb:106 src/include/dns-server/helps.rb:355
msgid ""
"<p><b><big>SOA Record Configuration</big></b><br>\n"
"Set the entries of the SOA record.</p>"
@@ -1686,8 +1647,8 @@
"<p><b><big>Configurazione del record SOA</big></b><br>\n"
"Impostate le voci del record SOA.<br></p>"
-#. help text 2/9 - TTL
-#: src/include/dns-server/helps.rb:110
+#. help text 2/9 - TTL
+#: src/include/dns-server/helps.rb:110
msgid ""
"<p><b>$TTL</b> specifies the time to live for all records in the\n"
"zone that do not have an explicit TTL.</p>"
@@ -1695,8 +1656,8 @@
"<p><b>$TTL</b> specifica la scadenza di tutti i record della zona\n"
"senza un TTL esplicito.</p>"
-#. help text 3/9 - Primary source
-#: src/include/dns-server/helps.rb:114
+#. help text 3/9 - Primary source
+#: src/include/dns-server/helps.rb:114
msgid ""
"<p><b>Primary Source</b> must contain the fully qualified domain name\n"
"of the primary name server.</p>"
@@ -1704,8 +1665,8 @@
"<p><b>Fonte primaria</b> deve contenere il nome di dominio completo del\n"
"server dei nomi primario.</p>"
-#. help text 4/9 - Administrator's mail
-#: src/include/dns-server/helps.rb:118
+#. help text 4/9 - Administrator's mail
+#: src/include/dns-server/helps.rb:118
msgid ""
"<p><b>Administrator's Mail</b> must contain the e-mail address of\n"
"the administrator responsible for the zone.</p>\n"
@@ -1713,22 +1674,20 @@
"<p><b>E-mail dell'amministratore</b> deve contenere l'indirizzo e-mail\n"
"dell'amministratore responsabile per la zona.</p>\n"
-#. help text 5/9 - Serial
-#: src/include/dns-server/helps.rb:122
+#. help text 5/9 - Serial
+#: src/include/dns-server/helps.rb:122
msgid ""
"<p><b>Serial</b> number is used for determining if the zone has changed on\n"
-"the master servers (so that slave servers do not always need to synchronize "
-"the\n"
+"the master servers (so that slave servers do not always need to synchronize the\n"
"entire zone).</p>\n"
msgstr ""
-"<p>Il numero<b>seriale</b> viene utilizzato per determinare se la zona è "
-"cambiata\n"
+"<p>Il numero<b>seriale</b> viene utilizzato per determinare se la zona è cambiata\n"
"sui server principali (in modo che i secondari non debbano sempre\n"
"sincronizzare l'intera zona).</p>\n"
-#. help text 6/9 - Refresh
-#. Zone Editor - Help for tab - Zone (SOA) 4/7
-#: src/include/dns-server/helps.rb:128 src/include/dns-server/helps.rb:370
+#. help text 6/9 - Refresh
+#. Zone Editor - Help for tab - Zone (SOA) 4/7
+#: src/include/dns-server/helps.rb:128 src/include/dns-server/helps.rb:370
msgid ""
"<p><b>Refresh</b> sets how often the zone should be synchronized from\n"
"master name server to slave name servers.</p>"
@@ -1736,9 +1695,9 @@
"<p><b>Refresh</b> indica la frequenza nella quale la zona debba essere\n"
"sincronizzata tra server dei nomi master e quello slave.</p>"
-#. help text 7/9 - Retry
-#. Zone Editor - Help for tab - Zone (SOA) 5/7
-#: src/include/dns-server/helps.rb:132 src/include/dns-server/helps.rb:374
+#. help text 7/9 - Retry
+#. Zone Editor - Help for tab - Zone (SOA) 5/7
+#: src/include/dns-server/helps.rb:132 src/include/dns-server/helps.rb:374
msgid ""
"<p><b>Retry</b> sets how often slave servers try to synchronize\n"
"the zone from the master server if synchronization fails.</p>"
@@ -1746,22 +1705,20 @@
"<p><b>Retry</b> indica quanto volte lo slave tenterrà di sincronizzare\n"
"la zona in base al master se il processo di sincronizzazione fallisse.</p>"
-#. help text 8/9 - Expiry
-#: src/include/dns-server/helps.rb:136
+#. help text 8/9 - Expiry
+#: src/include/dns-server/helps.rb:136
msgid ""
"<p><b>Expiry</b> means the period after which the zone expires on slave\n"
"servers and slave servers stop answering replies until it is synchronized.\n"
"</p>"
msgstr ""
-"<p><b>Expiry</b> indica l'intervallo dopo il quale la zona sullo slave "
-"scade\n"
-"e per il quale gli slave non replicheranno alle richieste finché non venga "
-"sincronizzata.\n"
+"<p><b>Expiry</b> indica l'intervallo dopo il quale la zona sullo slave scade\n"
+"e per il quale gli slave non replicheranno alle richieste finché non venga sincronizzata.\n"
"</p>"
-#. help text 9/9 - Minimum
-#. Zone Editor - Help for tab - Zone (SOA) 7/7
-#: src/include/dns-server/helps.rb:142 src/include/dns-server/helps.rb:384
+#. help text 9/9 - Minimum
+#. Zone Editor - Help for tab - Zone (SOA) 7/7
+#: src/include/dns-server/helps.rb:142 src/include/dns-server/helps.rb:384
msgid ""
"<p><b>Minimum</b> sets for how long the slave servers should cache\n"
"negative answers (name resolution failed).</p>"
@@ -1769,30 +1726,26 @@
"<p><b>Minimum</b> indica per quanto tempo lo slave debba memorizzare\n"
"temporaneamente risposte negative (risoluzione del nome fallita).</p>"
-#. ddns keys dialog
-#. help text 1/1
-#: src/include/dns-server/helps.rb:147
+#. ddns keys dialog
+#. help text 1/1
+#: src/include/dns-server/helps.rb:147
msgid ""
"<p><b><big>TSIG Key Management</big></b><br>\n"
"Define TSIG keys used for dynamic zone updates.\n"
"To add a new TSIG key, use the \n"
-"<b>File Name</b> text field or the <b>Browse</b> button then click <b>Add"
-"b>.\n"
-"To delete an existing TSIG key, select it in the list and click <b>Delete"
-"b>.\n"
+"<b>File Name</b> text field or the <b>Browse</b> button then click <b>Add</b>.\n"
+"To delete an existing TSIG key, select it in the list and click <b>Delete</b>.\n"
"</p>"
msgstr ""
"<p><b><big>Amministrazione chiave TSIG</big></b><br>\n"
"Definite le chiavi TSIG utilizzate per aggiornamenti dinamici di zone.\n"
"Per aggiungere una nuova chiave TSIG, utilizzate il campo di testo\n"
-"<b>Nome file </b> o il bottone <b>Sfoglia</b> e cliccate quindi su "
-"<b>Aggiungi</b>.\n"
-"Per cancellare una chiave TSIG esistente, selezionatela dall'elenco e "
-"cliccate su\n"
+"<b>Nome file </b> o il bottone <b>Sfoglia</b> e cliccate quindi su <b>Aggiungi</b>.\n"
+"Per cancellare una chiave TSIG esistente, selezionatela dall'elenco e cliccate su\n"
"<b>Elimina</b>.</p>"
-#. Expert Mode Configuration - Start Up 1/3
-#: src/include/dns-server/helps.rb:156
+#. Expert Mode Configuration - Start Up 1/3
+#: src/include/dns-server/helps.rb:156
msgid ""
"<p><b><big>Booting</big></b><br>\n"
"To start the DNS server every time your computer is booted, set\n"
@@ -1802,8 +1755,8 @@
"Per avviare il server DNS ad ogni avvio del computer, impostate\n"
"<b>On</b>. In caso contrario, selezionate <b>Off</b>.</p>"
-#. Expert Mode Configuration - Start Up 1/3
-#: src/include/dns-server/helps.rb:163
+#. Expert Mode Configuration - Start Up 1/3
+#: src/include/dns-server/helps.rb:163
msgid ""
"<p><b><big>LDAP Support</big></b><br>\n"
"To store the DNS zones in LDAP instead of native configuration files,\n"
@@ -1813,8 +1766,8 @@
"Per archiviare le zone DNS su LDAP invece che nei file di configurazione\n"
"nativi, impostate <b>Supporto LDAP attivo</b>.</p>"
-#. Expert Mode Configuration - Start Up 3/3
-#: src/include/dns-server/helps.rb:170
+#. Expert Mode Configuration - Start Up 3/3
+#: src/include/dns-server/helps.rb:170
msgid ""
"<p><b><big>Switch On or Off</big></b><br>\n"
"To start or stop the DNS server immediately, use \n"
@@ -1826,8 +1779,8 @@
"<b>Avvia server DNS ora</b> oppure\n"
"<b>Ferma server DNS ora</b>.</p>\n"
-#. Expert Mode Configuration - Forwarders 1/3
-#: src/include/dns-server/helps.rb:177
+#. Expert Mode Configuration - Forwarders 1/3
+#: src/include/dns-server/helps.rb:177
msgid ""
"<p><b><big>Forwarders</big></b><br>\n"
"Forwarders are DNS servers to which your DNS server should send queries\n"
@@ -1837,25 +1790,24 @@
"I forwarder sono server DNS a cui il server DNS in uso invia interrogazioni\n"
"alle quali non può rispondere.</p>\n"
-#. Expert Mode Configuration - Forwarders 2/3
-#. _("<p>To ask forwarders during name resolution and in case of fail do full
-#. DNS lookup, set <b>Forward First</b>. To ask forwarders only, set
-#. <b>Forwarders Only</b>. To do full DNS lookup always, do not check any
-#. of these check boxes.</p>
-#. ") +
-#. Expert Mode Configuration - Forwarders 3/3
-#: src/include/dns-server/helps.rb:190
+#. Expert Mode Configuration - Forwarders 2/3
+#. _("<p>To ask forwarders during name resolution and in case of fail do full
+#. DNS lookup, set <b>Forward First</b>. To ask forwarders only, set
+#. <b>Forwarders Only</b>. To do full DNS lookup always, do not check any
+#. of these check boxes.</p>
+#. ") +
+#. Expert Mode Configuration - Forwarders 3/3
+#: src/include/dns-server/helps.rb:190
msgid ""
"<p>To add a new forwarder, set its <b>IP Address</b> and click <b>Add</b>.\n"
"To delete a configured forwarder, select it and click <b>Delete</b>.</p>"
msgstr ""
"<p>Per aggiungere un nuovo forwarder, impostatene l'<b>Indirizzo IP</b>\n"
"e cliccate su <b>Aggiungi</b>.\n"
-"Per eliminare un forwarder configurato, selezionatelo e cliccate su "
-"<b>Elimina</b>.</p>"
+"Per eliminare un forwarder configurato, selezionatelo e cliccate su <b>Elimina</b>.</p>"
-#. Expert Mode Configuration - Basic Options 1/2
-#: src/include/dns-server/helps.rb:194
+#. Expert Mode Configuration - Basic Options 1/2
+#: src/include/dns-server/helps.rb:194
msgid ""
"<p><b><big>Edit DNS Server Options</big></b><br>\n"
"Use this dialog to edit options of the DNS server.</p>"
@@ -1863,8 +1815,8 @@
"<p><b><big>Edita opzioni server DNS</big></b><br>\n"
"Qui, potete editare le opzioni del server DNS.</p>"
-#. Expert Mode Configuration - Basic Options 2/3
-#: src/include/dns-server/helps.rb:198
+#. Expert Mode Configuration - Basic Options 2/3
+#: src/include/dns-server/helps.rb:198
msgid ""
"<p>To add new options, select the <b>Option</b>,\n"
"enter its <b>Value</b>, and click <b>Add</b>.</p>\n"
@@ -1876,49 +1828,41 @@
"<p>Per modificare un'opzione configurata, selezionatela nella tabella,\n"
"modificate il <b>Valore</b> e fate clic su <b>Modifica</b>.</p>\n"
-#. Expert Mode Configuration - Basic Options 3/3
-#: src/include/dns-server/helps.rb:205
+#. Expert Mode Configuration - Basic Options 3/3
+#: src/include/dns-server/helps.rb:205
msgid "<p>To remove an option, select it and click <b>Delete</b>.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Per rimuovere una opzione, selezionatela e cliccate su <b>Elimina</b>.</p>"
+msgstr "<p>Per rimuovere una opzione, selezionatela e cliccate su <b>Elimina</b>.</p>"
-#. Expert Mode Configuration - Logging 1/3
-#: src/include/dns-server/helps.rb:207
+#. Expert Mode Configuration - Logging 1/3
+#: src/include/dns-server/helps.rb:207
msgid ""
"<p><b><big>Logging</big></b><br>\n"
"Use this dialog to define various options of the DNS server logging.</p>"
msgstr ""
"<p><b><big>Logging</big></b><br>\n"
-"Questa finestra vi permette di definire varie opzioni per il logging del "
-"server DNS.</p>"
+"Questa finestra vi permette di definire varie opzioni per il logging del server DNS.</p>"
-#. Expert Mode Configuration - Logging 2/3
-#: src/include/dns-server/helps.rb:211
+#. Expert Mode Configuration - Logging 2/3
+#: src/include/dns-server/helps.rb:211
msgid ""
"<p>\n"
-"Select <b>Log to System Log</b> to save DNS server log messages to the "
-"system log. \n"
+"Select <b>Log to System Log</b> to save DNS server log messages to the system log. \n"
"To save the DNS server log messages to a separate file, select \n"
-"<b>Log to File</b> and set the <b>Filename</b> to which to save the log "
-"and \n"
+"<b>Log to File</b> and set the <b>Filename</b> to which to save the log and \n"
"the <b>Maximum Size</b> of the log file.\n"
-"The DNS server automatically rotates the log files. Use <b>Maximum Versions"
-"b>\n"
+"The DNS server automatically rotates the log files. Use <b>Maximum Versions</b>\n"
"to specify how many log files should be saved.</p>\n"
msgstr ""
"<p>\n"
-"Selezionare <b>Registra su log di sistema</b> per salvare i messaggi del log "
-"del server DNS nel log di sistema. \n"
-"Per salvare i messaggi del log del server DNS in un file separato, "
-"selezionare \n"
+"Selezionare <b>Registra su log di sistema</b> per salvare i messaggi del log del server DNS nel log di sistema. \n"
+"Per salvare i messaggi del log del server DNS in un file separato, selezionare \n"
"<b>Registra su file</b> e impostare il <b>Nome file</b> nel quale \n"
"salvare il log e la <b>Dimensione massima</b> del file di log. \n"
-"Il server DNS alterna automaticamente i file di log. Utilizzare <b>Versioni "
-"massime</b>\n"
+"Il server DNS alterna automaticamente i file di log. Utilizzare <b>Versioni massime</b>\n"
"per specificare il numero di file di log da salvare.</p>\n"
-#. Expert Mode Configuration - Logging 3/3
-#: src/include/dns-server/helps.rb:221
+#. Expert Mode Configuration - Logging 3/3
+#: src/include/dns-server/helps.rb:221
msgid ""
"<p>In <b>Additional Logging</b>,\n"
"set which actions should be logged. Common actions are always logged.\n"
@@ -1929,19 +1873,15 @@
"name server.</p>\n"
msgstr ""
"<p>In <b>Registrazioni aggiuntive</b>,\n"
-"impostare quali azioni devono essere registrate. Le azioni comuni vengono "
-"sempre registrate.\n"
-" <b>Registra tutte le query DNS</b> registra tutte le query dai client al "
-"server DNS.\n"
-" <b>Registra aggiornamenti zona</b> registra quando viene aggiornato un "
-"DNS.\n"
-" <b>Registra trasferimenti zona</b> registra quando la zona viene "
-"completamente trasferita al \n"
+"impostare quali azioni devono essere registrate. Le azioni comuni vengono sempre registrate.\n"
+" <b>Registra tutte le query DNS</b> registra tutte le query dai client al server DNS.\n"
+" <b>Registra aggiornamenti zona</b> registra quando viene aggiornato un DNS.\n"
+" <b>Registra trasferimenti zona</b> registra quando la zona viene completamente trasferita al \n"
"server dei \n"
"nomi secondario.</p>\n"
-#. Expert Mode Configuration - ACLs 1/2
-#: src/include/dns-server/helps.rb:231
+#. Expert Mode Configuration - ACLs 1/2
+#: src/include/dns-server/helps.rb:231
msgid ""
"<p><b><big>ACLs</big></b><br>\n"
"In this dialog, define access control lists to control\n"
@@ -1951,20 +1891,19 @@
"In questa finestra, definite le liste di controllo dell'accesso\n"
"per controllare l'accesso alle zone.</p>\n"
-#. Expert Mode Configuration - ACLs 2/2
-#: src/include/dns-server/helps.rb:237
+#. Expert Mode Configuration - ACLs 2/2
+#: src/include/dns-server/helps.rb:237
msgid ""
"<p>To add a new ACL entry, just enter the option's <b>Name</b>\n"
"and <b>Value</b> then click <b>Add</b>. To remove an \n"
"ACL entry, select it and click <b>Delete</b>.</p>\n"
msgstr ""
"<p>Per aggiungere una nuova voce ACL, immettere <b>Nome</b>\n"
-"e <b>Valore</b> dell'opzione, quindi fare clic su <b>Aggiungi</b>. Per "
-"eliminare una voce \n"
+"e <b>Valore</b> dell'opzione, quindi fare clic su <b>Aggiungi</b>. Per eliminare una voce \n"
"ACL, selezionarla e fare clic su <b>Elimina</b>.</p>\n"
-#. Expert Mode Configuration - Keys 1/3
-#: src/include/dns-server/helps.rb:243
+#. Expert Mode Configuration - Keys 1/3
+#: src/include/dns-server/helps.rb:243
msgid ""
"<p><b><big>TSIG Keys</big></b><br>\n"
"TSIG keys are used for authentication when remotely\n"
@@ -1976,25 +1915,21 @@
"da remoto la configurazione del server DNS. Ciò è necessario\n"
"per l'aggiornamento automatico delle zone DNS (DDNS).</p>\n"
-#. Expert Mode Configuration - Keys 2/3
-#: src/include/dns-server/helps.rb:250
+#. Expert Mode Configuration - Keys 2/3
+#: src/include/dns-server/helps.rb:250
msgid ""
"<p>To add an already created key, set the <b>Filename</b>\n"
"(or use the <b>Browse</b> button to select it) and click <b>Add</b>.\n"
"To generate a new key, enter the <b>Filename</b> and the <b>Key ID</b>\n"
-"then click <b>Generate</b>. The new key will be generated and also added."
-"p>\n"
+"then click <b>Generate</b>. The new key will be generated and also added.</p>\n"
msgstr ""
"<p>Per aggiungere una chiave già creata, impostare il <b>Nome file</b>\n"
-"(o utilizzare il pulsante <b>Sfoglia</b> per selezionarlo) e fare clic su "
-"<b>Aggiungi</b>.\n"
-" Per generare una nuova chiave, immettere il <b>Nome file</b> e l'<b>ID "
-"chiave</b>\n"
-"e fare clic su <b>Genera</b>. La nuova chiave verrà generata e aggiunta."
-"p>\n"
+"(o utilizzare il pulsante <b>Sfoglia</b> per selezionarlo) e fare clic su <b>Aggiungi</b>.\n"
+" Per generare una nuova chiave, immettere il <b>Nome file</b> e l'<b>ID chiave</b>\n"
+"e fare clic su <b>Genera</b>. La nuova chiave verrà generata e aggiunta.</p>\n"
-#. Expert Mode Configuration - Keys 3/3
-#: src/include/dns-server/helps.rb:257
+#. Expert Mode Configuration - Keys 3/3
+#: src/include/dns-server/helps.rb:257
msgid ""
"<p>To remove an existing key, select it and\n"
"click <b>Delete</b>.</p>"
@@ -2002,8 +1937,8 @@
"<p>Per rimuovere una chiave esistente, selezionatela e\n"
"cliccate su <b>Elimina</b>.</p>"
-#. Expert Mode Configuration - Zones #1
-#: src/include/dns-server/helps.rb:263
+#. Expert Mode Configuration - Zones #1
+#: src/include/dns-server/helps.rb:263
msgid ""
"<p><b><big>DNS Zones</big></b><br>\n"
"Use this dialog to manage the DNS zones.</p>\n"
@@ -2011,84 +1946,70 @@
"<p><b><big>Zone DNS</big></b><br>\n"
"Questa finestra vi permette di amministrare le zone DNS.</p>\n"
-#. Expert Mode Configuration - Zones #2
-#: src/include/dns-server/helps.rb:267
+#. Expert Mode Configuration - Zones #2
+#: src/include/dns-server/helps.rb:267
msgid ""
-"<p>To add a new zone, enter its <b>Zone Name</b>, select the <b>Zone Type"
-"b>,\n"
+"<p>To add a new zone, enter its <b>Zone Name</b>, select the <b>Zone Type</b>,\n"
"and click <b>Add</b>.</p>\n"
msgstr ""
-"<p>Per aggiungere una nuova zona, immettere il <b>Nome zona</b>, selezionare "
-"il <b>Tipo di zona</b>,\n"
+"<p>Per aggiungere una nuova zona, immettere il <b>Nome zona</b>, selezionare il <b>Tipo di zona</b>,\n"
"e premere <b>Aggiungi</b>.</p>\n"
-#. Expert Mode Configuration - Zones #3
-#: src/include/dns-server/helps.rb:271
+#. Expert Mode Configuration - Zones #3
+#: src/include/dns-server/helps.rb:271
msgid ""
-"<p>To add a new IPv4 reverse zone, enter a part of the reverse IPv4 address "
-"followed by\n"
+"<p>To add a new IPv4 reverse zone, enter a part of the reverse IPv4 address followed by\n"
"<tt>.in-addr.arpa</tt> as its <b>Zone Name</b> (for example, zone name\n"
-"<tt>0.168.192.in-addr.arpa</tt> for network <tt>192.168.0.0/24</tt>), "
-"select\n"
+"<tt>0.168.192.in-addr.arpa</tt> for network <tt>192.168.0.0/24</tt>), select\n"
"the <b>Zone Type</b>, and click <b>Add</b>.</p>\n"
msgstr ""
-"<p>Per aggiungere una nuova zona IPv4 inversa, immettere una parte "
-"dell'indirizzo IPv4 inverso seguito da\n"
-"<tt>.in-addr.arpa</tt> e il suo <b>Nome di zona</b> (ad esempio, nome di "
-"zona\n"
-"<tt>0.168.192.in-addr.arpa</tt> per la rete <tt>192.168.0.0/24</tt>), quindi "
-"selezionare\n"
+"<p>Per aggiungere una nuova zona IPv4 inversa, immettere una parte dell'indirizzo IPv4 inverso seguito da\n"
+"<tt>.in-addr.arpa</tt> e il suo <b>Nome di zona</b> (ad esempio, nome di zona\n"
+"<tt>0.168.192.in-addr.arpa</tt> per la rete <tt>192.168.0.0/24</tt>), quindi selezionare\n"
"il <b>Tipo di zona</b> e premere<b>Aggiungi</b>.</p>\n"
-#. Expert Mode Configuration - Zones #4
-#. %1, %2, %3, and %4 are replaced with examples
-#: src/include/dns-server/helps.rb:280
+#. Expert Mode Configuration - Zones #4
+#. %1, %2, %3, and %4 are replaced with examples
+#: src/include/dns-server/helps.rb:280
msgid ""
-"<p>To add a new IPv6 reverse zone, enter a part of the reverse IPv6 address "
-"followed by\n"
-"<tt>%1</tt> as its <b>Zone Name</b>. Several formats for entering the zone "
-"name are\n"
+"<p>To add a new IPv6 reverse zone, enter a part of the reverse IPv6 address followed by\n"
+"<tt>%1</tt> as its <b>Zone Name</b>. Several formats for entering the zone name are\n"
"supported: Standard form: <tt>%2</tt>;\n"
"Forward form: <tt>%3</tt>;\n"
"Forward form without netmask bits: <tt>%4</tt>\n"
"(by default <tt>64</tt> netmask bits are used).</p>\n"
msgstr ""
-"<p>Per aggiungere una nuova zona inversa IPv6, inserire una parte "
-"dell'indirizzo IPv6 inverso seguito da\n"
-"<tt>%1</tt> come suo <b>Nome di zona</b>. Sono supportati diversi formati "
-"per l'inserimento del\n"
+"<p>Per aggiungere una nuova zona inversa IPv6, inserire una parte dell'indirizzo IPv6 inverso seguito da\n"
+"<tt>%1</tt> come suo <b>Nome di zona</b>. Sono supportati diversi formati per l'inserimento del\n"
"nome di zona: formato standard: <tt>%2</tt>;\n"
"formato seguente: <tt>%3</tt>;\n"
"formato seguente senza bit di netmask: <tt>%4</tt>\n"
"(sono stati utilizzati i bit di netmask di default <tt>64</tt>).</p>\n"
-#. Expert Mode Configuration - Zones #5
-#: src/include/dns-server/helps.rb:295
+#. Expert Mode Configuration - Zones #5
+#: src/include/dns-server/helps.rb:295
msgid ""
"<p>To modify settings for a zone, such as zone transport and name and\n"
"mail servers, select it, and click <b>Edit</b>.\n"
"To remove a configured zone, select it and click <b>Delete</b>.</p>\n"
msgstr ""
-"<p>Per modificare le impostazioni per una zona, ad esempio trasporto, nome "
-"e\n"
+"<p>Per modificare le impostazioni per una zona, ad esempio trasporto, nome e\n"
"server di posta, selezionarla e fare clic su <b>Modifica</b>.\n"
-"Per rimuovere una zona configurata, selezionarla e premere <b>Elimina</b>."
-"p>\n"
+"Per rimuovere una zona configurata, selezionarla e premere <b>Elimina</b>.</p>\n"
-#. Zone Editor - Help for tab - Basics 1/3
-#: src/include/dns-server/helps.rb:303
+#. Zone Editor - Help for tab - Basics 1/3
+#: src/include/dns-server/helps.rb:303
msgid ""
"<p><b><big>DDNS and Zone Transport</big></b><br>\n"
-"Use this dialog to change dynamic DNS settings of the zone and control "
-"access\n"
+"Use this dialog to change dynamic DNS settings of the zone and control access\n"
"to the zone.</p>\n"
msgstr ""
"<p><b><big>DDNS e trasporto zone</big></b><br>\n"
"Tramite questa finestra potete modificare le impostazioni DDNS\n"
"delle zone e controllare l'accesso alla zona.</p>\n"
-#. Zone Editor - Help for tab - Basics 2/3
-#: src/include/dns-server/helps.rb:311
+#. Zone Editor - Help for tab - Basics 2/3
+#: src/include/dns-server/helps.rb:311
msgid ""
"<p>\n"
"To allow dynamic updates of the zone, set <b>Allow Dynamic Updates</b>\n"
@@ -2096,14 +2017,12 @@
"before the zone can be updated dynamically.</p>\n"
msgstr ""
"<p>\n"
-"Per consentire aggiornamenti dinamici della zona, impostare <b>Consenti "
-"aggiornamenti dinamici</b>\n"
-"e selezionare <b>Chiave TSIG</b>. Prima di poter aggiornare la zona in "
-"modo \n"
+"Per consentire aggiornamenti dinamici della zona, impostare <b>Consenti aggiornamenti dinamici</b>\n"
+"e selezionare <b>Chiave TSIG</b>. Prima di poter aggiornare la zona in modo \n"
"dinamico, è necessario definire almeno una chiave TSIG.</p>\n"
-#. Zone Editor - Help for tab - Basics 3/3
-#: src/include/dns-server/helps.rb:319
+#. Zone Editor - Help for tab - Basics 3/3
+#: src/include/dns-server/helps.rb:319
msgid ""
"<p>\n"
"To allow transports of the zone, set <b>Enable Zone Transport</b>\n"
@@ -2112,14 +2031,13 @@
"to allow zone transports.</p>"
msgstr ""
"<p>\n"
-"Per consentire i trasporti della zona, impostare <b>Abilita trasporto zona"
-"b>\n"
+"Per consentire i trasporti della zona, impostare <b>Abilita trasporto zona</b>\n"
"e selezionare <b>ACL</b> per verificare quando un host remoto\n"
"tenta di trasferire la zona. È necessario definire almeno un ACL\n"
"per consentire i trasporti delle zone.</p>"
-#. Zone Editor - Help
-#: src/include/dns-server/helps.rb:327
+#. Zone Editor - Help
+#: src/include/dns-server/helps.rb:327
msgid ""
"<p>\n"
"Reverse zone records can be generated from another master zone.\n"
@@ -2127,40 +2045,36 @@
"check-box and choose the zone to generate the records from.</p>\n"
msgstr ""
"<p>\n"
-"I record della zona inversa possono essere generati da un'altra zona "
-"principale.\n"
+"I record della zona inversa possono essere generati da un'altra zona principale.\n"
"Selezionare la casella <b>Genera automaticamente record da</b>\n"
"e scegliere la zona da dove verranno generati i record.</p>\n"
-#. Zone Editor - Help
-#: src/include/dns-server/helps.rb:334
+#. Zone Editor - Help
+#: src/include/dns-server/helps.rb:334
msgid ""
"<p>\n"
"If this is not a reverse zone, you can see which zones are generated\n"
"from the current on in the <b>Connected Reverse Zones</b> field.</p>"
msgstr ""
"<p>\n"
-"Se questa non è una zona inversa, è possibile vedere quali zone sono state "
-"generate\n"
+"Se questa non è una zona inversa, è possibile vedere quali zone sono state generate\n"
"dall'attuale nel campo <b>Zone inverse connesse</b>.</p>"
-#. Zone Editor - Help for tab - Name Servers
-#: src/include/dns-server/helps.rb:340
+#. Zone Editor - Help for tab - Name Servers
+#: src/include/dns-server/helps.rb:340
msgid ""
"<p><b><big>NS Records</big></b><br>\n"
-"To add a new name server, enter the name server address and click <b>Add"
-"b>.\n"
+"To add a new name server, enter the name server address and click <b>Add</b>.\n"
"To remove one of the listed name servers, select it and click\n"
"<b>Delete</b>.</p>\n"
msgstr ""
"<p><b><big>Record NS</big></b><br>\n"
-"Per aggiungere un nuovo server dei nomi, immettere l'indirizzo e fare clic "
-"su <b>Aggiungi</b>.\n"
+"Per aggiungere un nuovo server dei nomi, immettere l'indirizzo e fare clic su <b>Aggiungi</b>.\n"
"Per rimuovere uno dei server dei nomi elencato, selezionarlo e fare clic su\n"
"<b>Cancella</b>.</p>\n"
-#. Zone Editor - Help for tab - Mail Servers
-#: src/include/dns-server/helps.rb:347
+#. Zone Editor - Help for tab - Mail Servers
+#: src/include/dns-server/helps.rb:347
msgid ""
"<p><b><big>MX Records</big></b><br>\n"
"To add a new mail server, enter the <b>Address</b> and <b>Priority</b>\n"
@@ -2169,28 +2083,24 @@
"<b>Delete</b>.</p>\n"
msgstr ""
"<p><b><big>Record MX</big></b><br>\n"
-"Per aggiungere un nuovo server di posta, immettere l'Indirizzo e la Priorità "
-"e fare clic su <b>Aggiungi</b>.<b>Per rimuovere uno dei server di posta "
-"elencati, selezionarlo e fare clic su</b>\n"
+"Per aggiungere un nuovo server di posta, immettere l'Indirizzo e la Priorità e fare clic su <b>Aggiungi</b>.<b>Per rimuovere uno dei server di posta elencati, selezionarlo e fare clic su</b>\n"
"Cancella<b>.</b>\n"
-#. Zone Editor - Help for tab - Zone (SOA) 2/7
-#: src/include/dns-server/helps.rb:359
+#. Zone Editor - Help for tab - Zone (SOA) 2/7
+#: src/include/dns-server/helps.rb:359
msgid ""
"<p><b>Serial</b> is the number used for determining if the zone has \n"
"changed on\n"
-"the master servers (then slave servers do not always need to synchronize "
-"the\n"
+"the master servers (then slave servers do not always need to synchronize the\n"
"entire zone).</p>\n"
msgstr ""
"<p><b>Seriale</b> è il numero utilizzato per determinare se la zona è stata\n"
"modificata sui\n"
-"server principali (di modo che i server secondari non dovranno sempre "
-"sincronizzare\n"
+"server principali (di modo che i server secondari non dovranno sempre sincronizzare\n"
"l'intera zona).</p>\n"
-#. Zone Editor - Help for tab - Zone (SOA) 3/7
-#: src/include/dns-server/helps.rb:366
+#. Zone Editor - Help for tab - Zone (SOA) 3/7
+#: src/include/dns-server/helps.rb:366
msgid ""
"<p><b>TTL</b> specifies the time to live for all records in the\n"
"zone that do not have an explicit TTL.</p>"
@@ -2198,20 +2108,19 @@
"<p><b>TTL</b> specifica la scadenza di tutti i record della zona\n"
"senza un TTL esplicito.</p>"
-#. Zone Editor - Help for tab - Zone (SOA) 6/7
-#: src/include/dns-server/helps.rb:378
+#. Zone Editor - Help for tab - Zone (SOA) 6/7
+#: src/include/dns-server/helps.rb:378
msgid ""
"<p><b>Expiration</b> means the period after which the zone expires on slave\n"
"servers and slave servers stop answering replies until it is synchronized.\n"
"</p>"
msgstr ""
"<p><b>Scadenza</b> indica il periodo dopo il quale la zona scade sui\n"
-"server slave e i server slave non rispondono più alle repliche finché non "
-"viene sincronizzato.\n"
+"server slave e i server slave non rispondono più alle repliche finché non viene sincronizzato.\n"
"</p>"
-#. Zone Editor - Help for tab - Records 1/7 or 1/5
-#: src/include/dns-server/helps.rb:388
+#. Zone Editor - Help for tab - Records 1/7 or 1/5
+#: src/include/dns-server/helps.rb:388
msgid ""
"<p><b><big>Records</big></b><br>\n"
"In this dialog, edit the resource records of the zone. To add new resource\n"
@@ -2219,27 +2128,23 @@
"click <b>Add</b>.</p>"
msgstr ""
"<p><b><big>Record</big></b><br>\n"
-"In questa finestra di dialogo, è possibile modificare i record delle risorse "
-"della zona. Per aggiungere una\n"
-"nuovi record di risorse, impostare <b>Chiave record</b>, <b>Tipo</b> e "
-"<b>Valore</b>,\n"
+"In questa finestra di dialogo, è possibile modificare i record delle risorse della zona. Per aggiungere una\n"
+"nuovi record di risorse, impostare <b>Chiave record</b>, <b>Tipo</b> e <b>Valore</b>,\n"
"quindi fare clic su <b>Aggiungi</b>."
-#. Zone Editor - Help for tab - Records 2/7 or 2/5
-#: src/include/dns-server/helps.rb:395
+#. Zone Editor - Help for tab - Records 2/7 or 2/5
+#: src/include/dns-server/helps.rb:395
msgid ""
"<p>To change an existing record, select it, modify the desired entries,\n"
"and click <b>Change</b>. To delete a record, select it and click\n"
"<b>Delete</b>.</p>"
msgstr ""
-"<p>Per modificare un record esistente,selezionarlo, modificare le voci "
-"desiderate,\n"
-"quindi fare clic su <b>Modifica</b>. Per eliminare un record, selezionarlo e "
-"fare clic su\n"
+"<p>Per modificare un record esistente,selezionarlo, modificare le voci desiderate,\n"
+"quindi fare clic su <b>Modifica</b>. Per eliminare un record, selezionarlo e fare clic su\n"
"<b>Elimina</b>.</p>"
-#. Zone Editor - Help for tab - Records 3/7 or 3/5
-#: src/include/dns-server/helps.rb:401
+#. Zone Editor - Help for tab - Records 3/7 or 3/5
+#: src/include/dns-server/helps.rb:401
msgid ""
"<p>\n"
"Each type of record has its own syntax defined in the RFC.</p>\n"
@@ -2247,8 +2152,8 @@
"<p>\n"
"Ciascun tipo di record ha la propria sintassi definita in RFC.</p>\n"
-#. Zone Editor - Help for tab - Records 4/7 (alt. 1)
-#: src/include/dns-server/helps.rb:405
+#. Zone Editor - Help for tab - Records 4/7 (alt. 1)
+#: src/include/dns-server/helps.rb:405
msgid ""
"<p><b>A: Domain Name Translation</b>:\n"
"<b>Record Key</b> is a hostname without domain or a fully qualified \n"
@@ -2260,8 +2165,8 @@
"nome host completo seguito da un punto.\n"
" <b>Valore</b> è un indirizzo IP.</p>"
-#. Zone Editor - Help for tab - Records 5/7 (alt. 1)
-#: src/include/dns-server/helps.rb:412
+#. Zone Editor - Help for tab - Records 5/7 (alt. 1)
+#: src/include/dns-server/helps.rb:412
msgid ""
"<p><b>CNAME: Alias for Domain Name</b>:\n"
"<b>Record Key</b> is a hostname relative to the current zone or a fully\n"
@@ -2277,13 +2182,12 @@
"nome host completo seguito da un punto. Deve essere rappresentato da \n"
"un record A.</p>\n"
-#. Zone Editor - Help for tab - Records 6/7 (alt. 1)
-#. Zone Editor - Help for tab - Records 5/5 (alt. 2)
-#: src/include/dns-server/helps.rb:421 src/include/dns-server/helps.rb:448
+#. Zone Editor - Help for tab - Records 6/7 (alt. 1)
+#. Zone Editor - Help for tab - Records 5/5 (alt. 2)
+#: src/include/dns-server/helps.rb:421 src/include/dns-server/helps.rb:448
msgid ""
"<p><b>NS: Name Server</b>:\n"
-"<b>Record Key</b> is a zone name relative to the current zone or an "
-"absolute\n"
+"<b>Record Key</b> is a zone name relative to the current zone or an absolute\n"
"domain name followed by a dot.\n"
"<b>Value</b> is a hostname relative to the current zone or fully qualified\n"
"hostname followed by a dot. It must be represented by an A record.</p>\n"
@@ -2292,11 +2196,10 @@
"<b>Chiave record</b> è un nome di zona relativo alla zona corrente o un \n"
"nome di dominio assoluto seguito da un punto.\n"
"<b>Valore</b> è un nome host relativo alla zona corrente o un \n"
-"nome host completo seguito da un punto. Deve essere rappresentato da un "
-"record A.</p>\n"
+"nome host completo seguito da un punto. Deve essere rappresentato da un record A.</p>\n"
-#. Zone Editor - Help for tab - Records 7/7 (alt. 1)
-#: src/include/dns-server/helps.rb:429
+#. Zone Editor - Help for tab - Records 7/7 (alt. 1)
+#: src/include/dns-server/helps.rb:429
msgid ""
"<p><b>MX: Mail Relay</b>:\n"
"<b>Record Key</b> is a hostname or zone name relative to the current zone\n"
@@ -2305,72 +2208,63 @@
"hostname followed by a dot. It must be represented by an A record.</p>\n"
msgstr ""
"<p><b>MX: Mail relay</b>:\n"
-"<b>Chiave record</b> è un nome host o un nome di zona relativo alla zona "
-"corrente \n"
+"<b>Chiave record</b> è un nome host o un nome di zona relativo alla zona corrente \n"
"o un nome host assoluto o un nome di zona seguito da un punto.\n"
"<b>Valore</b> è un nome host relativo alla zona corrente o un \n"
-"nome host completo seguito da un punto. Deve essere rappresentato da un "
-"record A.</p>\n"
+"nome host completo seguito da un punto. Deve essere rappresentato da un record A.</p>\n"
-#. Zone Editor - Help for tab - Records 4/5 (alt. 2)
-#: src/include/dns-server/helps.rb:437
+#. Zone Editor - Help for tab - Records 4/5 (alt. 2)
+#: src/include/dns-server/helps.rb:437
msgid ""
"<p><b>PTR: Reverse Translation</b>:\n"
"<b>Record Key</b> is a full reverse zone name (derived from the IP address)\n"
"followed by a dot\n"
-"(such as <tt>1.0.168.192.in-addr.arpa.</tt> for IP address <tt>192.168.0.1"
-"tt>)\n"
+"(such as <tt>1.0.168.192.in-addr.arpa.</tt> for IP address <tt>192.168.0.1</tt>)\n"
" or a part of reverse zone name relative to the current zone\n"
"(such as <tt>1</tt> for IP address <tt>192.168.0.1</tt> in zone\n"
"<tt>0.168.192.in-addr.arpa.</tt>).\n"
"<b>Value</b> is a fully qualified hostname followed by a dot.</p>\n"
msgstr ""
"<p><b>PTR: Traduzione inversa</b>:\n"
-"<b>Chiave record</b> è una zona inversa completa (derivata dall'indirizzo "
-"IP)\n"
+"<b>Chiave record</b> è una zona inversa completa (derivata dall'indirizzo IP)\n"
"seguito da un punto\n"
-"(ad esempio <tt>1.0.168.192.in-addr.arpa.</tt> per l'indirizzo IP "
-"<tt>192.168.0.1</tt>)\n"
+"(ad esempio <tt>1.0.168.192.in-addr.arpa.</tt> per l'indirizzo IP <tt>192.168.0.1</tt>)\n"
" o una parte del nome di una zona inversa relativo alla zona corrente\n"
" (ad esempio <tt>1</tt> per l'indirizzo IP <tt>192.168.0.1</tt> nella zona\n"
"<tt>0.168.192.in-addr.arpa.</tt>).\n"
"<b>Valore</b> è un nome host completo seguito da un punto.</p>\n"
-#. Final step of the installation wizard - 1/5
-#: src/include/dns-server/helps.rb:456
+#. Final step of the installation wizard - 1/5
+#: src/include/dns-server/helps.rb:456
msgid ""
"<p><b><big>Finishing the Configuration</big></b></p>\n"
"<p>Check the entered settings before finishing the configuration.</p> \n"
msgstr ""
"<p><b><big>Completamento della configurazione</big></b></p>\n"
-"<p>Verificare le impostazioni immesse prima di completare la configurazione."
-"</p> \n"
+"<p>Verificare le impostazioni immesse prima di completare la configurazione.</p> \n"
-#. Final step of the installation wizard - 2/5
-#: src/include/dns-server/helps.rb:460
+#. Final step of the installation wizard - 2/5
+#: src/include/dns-server/helps.rb:460
msgid ""
"<p>Select <b>Open Port in Firewall</b> to adapt the\n"
"SuSEfirewall2 settings to allow all connections to your DNS server.</p>"
msgstr ""
"<p>Selezionate <b>Apri porta in Firewall</b> per impostare\n"
-"il SuSEfirewall2 in modo da consentire tutte le connessioni al vostro server "
-"DNS.</p>"
+"il SuSEfirewall2 in modo da consentire tutte le connessioni al vostro server DNS.</p>"
-#. Final step of the installation wizard - 3/5
-#: src/include/dns-server/helps.rb:464
+#. Final step of the installation wizard - 3/5
+#: src/include/dns-server/helps.rb:464
msgid ""
"<p>\n"
"To start the DNS server every time your computer is booted, set the \n"
"start-up behavior to <b>On</b>. Otherwise set it to <b>Off</b>.</p> \n"
msgstr ""
"<p>\n"
-"Per avviare il server DNS ogni volta che il computer viene avviato, "
-"impostare il \n"
-"comportamento all'avvio su <b>Attivato</b>. In caso contrario, impostarlo su "
-"<b>Disattivato</b>.</p> \n"
+"Per avviare il server DNS ogni volta che il computer viene avviato, impostare il \n"
+"comportamento all'avvio su <b>Attivato</b>. In caso contrario, impostarlo su <b>Disattivato</b>.</p> \n"
-#. Final step of the installation wizard - 4/5
-#: src/include/dns-server/helps.rb:471
+#. Final step of the installation wizard - 4/5
+#: src/include/dns-server/helps.rb:471
msgid ""
"<p>\n"
"To store the DNS zones in LDAP instead of native configuration files,\n"
@@ -2380,20 +2274,19 @@
"Per salvare le zone DNS in LDAP invede dei file di configurazione nativo, \n"
"selezionare <b>Supporto LDAP attivo</b>.</p>"
-#. Final step of the installation wizard - 5/5
-#: src/include/dns-server/helps.rb:478
+#. Final step of the installation wizard - 5/5
+#: src/include/dns-server/helps.rb:478
msgid ""
"<p>\n"
"To enter the expert mode of the DNS server configuration, click\n"
"<b>DNS Server Expert Configuration</b>.</p>"
msgstr ""
"<p>\n"
-"Per accedere alla modalità avanzata della configurazione del server DNS, "
-"fare clic su\n"
+"Per accedere alla modalità avanzata della configurazione del server DNS, fare clic su\n"
"<b>Configurazione avanzata del server DNS</b>.</p>"
-#. slave zone help text 1/2
-#: src/include/dns-server/helps.rb:484
+#. slave zone help text 1/2
+#: src/include/dns-server/helps.rb:484
msgid ""
"<p><big><b>Slave DNS Zone</b></big><br>\n"
"Each slave zone must have the master name server defined. Use\n"
@@ -2401,11 +2294,10 @@
msgstr ""
"<p><big><b>Zona DNS slave</b></big><br>\n"
"Ogni zona slave deve avere un server dei nomi master di riferimento.\n"
-"Utilizzate<b>IP del server DNS master</b> per definire il server dei nomi "
-"master.</p>"
+"Utilizzate<b>IP del server DNS master</b> per definire il server dei nomi master.</p>"
-#. slave zone help text 2/2
-#: src/include/dns-server/helps.rb:490
+#. slave zone help text 2/2
+#: src/include/dns-server/helps.rb:490
msgid ""
"<p><big><b>Zone Transport</b></big><br>\n"
"To allow transports of the zone, set <b>Enable Zone Transport</b>\n"
@@ -2414,14 +2306,13 @@
"to allow zone transports.</p>"
msgstr ""
"<p><big><b>Trasporto zona</b></big><br>\n"
-"Per consentire i trasporti della zona, impostare <b>Abilita trasporto zona"
-"b>\n"
+"Per consentire i trasporti della zona, impostare <b>Abilita trasporto zona</b>\n"
"e selezionare <b>ACL</b> per verificare quando un host remoto\n"
"tenta di trasferire la zona. È necessario definire almeno un ACL\n"
"per consentire i trasporti delle zone.</p>"
-#. forward zone help text 1/2
-#: src/include/dns-server/helps.rb:498
+#. forward zone help text 1/2
+#: src/include/dns-server/helps.rb:498
msgid ""
"<p><big><b>Forward DNS Zone</b></big><br>\n"
"This type of DNS zone only forwards DNS queries to forwarders\n"
@@ -2431,164 +2322,163 @@
"Questo tipo di zona DNS inoltra solo le query DNS solo ai\n"
"server di inoltro in essa definiti.</p>"
-#. forward zone help text 2/2
-#: src/include/dns-server/helps.rb:504
+#. forward zone help text 2/2
+#: src/include/dns-server/helps.rb:504
msgid ""
"<p>If there are no forwarders defined, all DNS queries\n"
"for the respective zone are denied, because there is no DNS\n"
"server to which that query should be forwarded.</p>"
msgstr ""
"<p>Se non sono stati definiti server di inoltro, tutte le query DNS\n"
-"per la zona corrispondente verranno rifiutate perché non esiste un server "
-"DNS\n"
+"per la zona corrispondente verranno rifiutate perché non esiste un server DNS\n"
"a cui inoltrare la query.</p>"
-#. %1 is usually an IP address
-#: src/include/dns-server/options.rb:159
+#. %1 is usually an IP address
+#: src/include/dns-server/options.rb:159
msgid "Unknown Record Type: %1"
msgstr "Tipo di registrazione sconosciuto:%1"
-#. table entry, %1 is IP address
-#: src/include/dns-server/options.rb:180
+#. table entry, %1 is IP address
+#: src/include/dns-server/options.rb:180
msgid "Host %1"
msgstr "Host %1"
-#. combo box item, A is more technical description
-#: src/include/dns-server/options.rb:188
+#. combo box item, A is more technical description
+#: src/include/dns-server/options.rb:188
msgid "A -- Domain Name Translation"
msgstr "A -- Risoluzione nome di dominio"
-#. text entry
-#: src/include/dns-server/options.rb:201
+#. text entry
+#: src/include/dns-server/options.rb:201
msgid "&IP Addresses"
msgstr "Indirizzi &IP"
-#. table entry, %1 is host name
-#: src/include/dns-server/options.rb:218
+#. table entry, %1 is host name
+#: src/include/dns-server/options.rb:218
msgid "Alias for %1"
msgstr "Alias per %1"
-#. combo box item, CNAME is more technical description
-#: src/include/dns-server/options.rb:226
+#. combo box item, CNAME is more technical description
+#: src/include/dns-server/options.rb:226
msgid "CNAME -- Alias for Domain Name"
msgstr "CNAME -- Alias per nome di dominio"
-#. text entry
-#: src/include/dns-server/options.rb:237
+#. text entry
+#: src/include/dns-server/options.rb:237
msgid "&Alias"
msgstr "&Alias"
-#. text entry
-#: src/include/dns-server/options.rb:240
+#. text entry
+#: src/include/dns-server/options.rb:240
msgid "&Base Host Name"
msgstr "Nome host di &base"
-#. table entry, %1 is host name
-#: src/include/dns-server/options.rb:257
+#. table entry, %1 is host name
+#: src/include/dns-server/options.rb:257
msgid "Pointer to %1"
msgstr "Puntatore su %1"
-#. combo box item, PTR is more technical description
-#: src/include/dns-server/options.rb:265
+#. combo box item, PTR is more technical description
+#: src/include/dns-server/options.rb:265
msgid "PTR -- Reverse Translation"
msgstr "PTR -- Risoluzione inversa"
-#. text entry
-#: src/include/dns-server/options.rb:276
+#. text entry
+#: src/include/dns-server/options.rb:276
msgid "&IP Address"
msgstr "Indirizzo &IP"
-#. table entry, %1 is host name
-#: src/include/dns-server/options.rb:295
+#. table entry, %1 is host name
+#: src/include/dns-server/options.rb:295
msgid "Name Server %1"
msgstr "Server dei nomi %1"
-#. combo box item, NS is more technical description
-#: src/include/dns-server/options.rb:303
+#. combo box item, NS is more technical description
+#: src/include/dns-server/options.rb:303
msgid "NS -- Name Server"
msgstr "NS -- Server dei nomi"
-#. text entry
-#: src/include/dns-server/options.rb:314
+#. text entry
+#: src/include/dns-server/options.rb:314
msgid "&Domain"
msgstr "&Dominio"
-#. text entry
-#: src/include/dns-server/options.rb:317
+#. text entry
+#: src/include/dns-server/options.rb:317
msgid "&Name Server"
msgstr "Server dei &nomi"
-#. table entry, %1 is host name, %2 is integer
-#: src/include/dns-server/options.rb:337
+#. table entry, %1 is host name, %2 is integer
+#: src/include/dns-server/options.rb:337
msgid "Mail Relay %1, Priority %2"
msgstr "Mail Relay %1, Priorità %2"
-#. combo box item, MX is more technical description
-#: src/include/dns-server/options.rb:416
+#. combo box item, MX is more technical description
+#: src/include/dns-server/options.rb:416
msgid "MX -- Mail Relay"
msgstr "MX -- Mail Relay"
-#. text entry
-#: src/include/dns-server/options.rb:429
+#. text entry
+#: src/include/dns-server/options.rb:429
msgid "&Domain Name"
msgstr "Nome di &dominio"
-#. text entry
-#: src/include/dns-server/options.rb:432
+#. text entry
+#: src/include/dns-server/options.rb:432
msgid "&Mail Relay"
msgstr "&Mail Relay"
-#. DNS server read dialog caption
-#: src/modules/DnsServer.pm:969
+#. DNS server read dialog caption
+#: src/modules/DnsServer.pm:969
msgid "Initializing DNS Server Configuration"
msgstr "Inizializzazione della configurazione DNS in corso"
-#. progress stage
-#: src/modules/DnsServer.pm:973
+#. progress stage
+#: src/modules/DnsServer.pm:973
msgid "Check the environment"
msgstr "Controllo dell'ambiente"
-#. progress stage
-#: src/modules/DnsServer.pm:975 src/modules/DnsServer.pm:1346
+#. progress stage
+#: src/modules/DnsServer.pm:975 src/modules/DnsServer.pm:1346
msgid "Flush caches of the DNS daemon"
msgstr "Flush della cache del daemon DNS"
-#. progress stage
-#: src/modules/DnsServer.pm:977
+#. progress stage
+#: src/modules/DnsServer.pm:977
msgid "Read the firewall settings"
msgstr "Leggi le impostazioni del firewall"
-#. progress stage
-#: src/modules/DnsServer.pm:979
+#. progress stage
+#: src/modules/DnsServer.pm:979
msgid "Read the settings"
msgstr "Leggi le impostazioni"
-#. progress step
-#: src/modules/DnsServer.pm:983
+#. progress step
+#: src/modules/DnsServer.pm:983
msgid "Checking the environment..."
msgstr "Controllo dell'ambiente in corso..."
-#. progress step
-#: src/modules/DnsServer.pm:985 src/modules/DnsServer.pm:1362
+#. progress step
+#: src/modules/DnsServer.pm:985 src/modules/DnsServer.pm:1362
msgid "Flushing caches of the DNS daemon..."
msgstr "Flush della cache in corso del daemon DNS "
-#. progress step
-#: src/modules/DnsServer.pm:987
+#. progress step
+#: src/modules/DnsServer.pm:987
msgid "Reading the firewall settings..."
msgstr "Lettura delle impostazioni del firewall in corso..."
-#. progress step
-#: src/modules/DnsServer.pm:989
+#. progress step
+#: src/modules/DnsServer.pm:989
msgid "Reading the settings..."
msgstr "Lettura delle impostazioni in corso..."
-#. progress step
-#: src/modules/DnsServer.pm:991 src/modules/DnsServer.pm:1376
+#. progress step
+#: src/modules/DnsServer.pm:991 src/modules/DnsServer.pm:1376
msgid "Finished"
msgstr "Completato"
-#: src/modules/DnsServer.pm:1275
+#: src/modules/DnsServer.pm:1275
msgid ""
"Error occurred while calling netconfig.\n"
"Error: "
@@ -2596,73 +2486,73 @@
"Si è verificato un errore durante l'avvio di netconfig.\n"
"Errore: "
-#. DNS server read dialog caption
-#: src/modules/DnsServer.pm:1342
+#. DNS server read dialog caption
+#: src/modules/DnsServer.pm:1342
msgid "Saving DNS Server Configuration"
msgstr "Salvataggio della configurazione del server DNS"
-#. progress stage
-#: src/modules/DnsServer.pm:1348
+#. progress stage
+#: src/modules/DnsServer.pm:1348
msgid "Save configuration files"
msgstr "Salva file di configurazione "
-#. progress stage
-#: src/modules/DnsServer.pm:1350
+#. progress stage
+#: src/modules/DnsServer.pm:1350
msgid "Restart the DNS daemon"
msgstr "Riavvia daemon DNS"
-#. progress stage
-#: src/modules/DnsServer.pm:1352
+#. progress stage
+#: src/modules/DnsServer.pm:1352
msgid "Update zone files"
msgstr "Aggiorna file zona"
-#. progress stage
-#: src/modules/DnsServer.pm:1354
+#. progress stage
+#: src/modules/DnsServer.pm:1354
msgid "Adjust the DNS service"
msgstr "Adattare il servizio DNS"
-#. progress stage
-#: src/modules/DnsServer.pm:1356
+#. progress stage
+#: src/modules/DnsServer.pm:1356
msgid "Call netconfig"
msgstr "Avvia netconfig"
-#. progress stage
-#: src/modules/DnsServer.pm:1358
+#. progress stage
+#: src/modules/DnsServer.pm:1358
msgid "Write the firewall settings"
msgstr "Scrivi impostazioni del firewall"
-#. progress step
-#: src/modules/DnsServer.pm:1364
+#. progress step
+#: src/modules/DnsServer.pm:1364
msgid "Saving configuration files..."
msgstr "Salva file di configurazione..."
-#. progress step
-#: src/modules/DnsServer.pm:1366
+#. progress step
+#: src/modules/DnsServer.pm:1366
msgid "Restarting the DNS daemon..."
msgstr "Riavvio del daemon DNS in corso..."
-#. progress step
-#: src/modules/DnsServer.pm:1368
+#. progress step
+#: src/modules/DnsServer.pm:1368
msgid "Updating zone files..."
msgstr "Aggiornamento dei file zona in corso..."
-#. progress step
-#: src/modules/DnsServer.pm:1370
+#. progress step
+#: src/modules/DnsServer.pm:1370
msgid "Adjusting the DNS service..."
msgstr "Adattamento in corso del servizio DNS..."
-#. progress step
-#: src/modules/DnsServer.pm:1372
+#. progress step
+#: src/modules/DnsServer.pm:1372
msgid "Calling netconfig..."
msgstr "Avviamento di netconfig in corso..."
-#. progress step
-#: src/modules/DnsServer.pm:1374
+#. progress step
+#: src/modules/DnsServer.pm:1374
msgid "Writing the firewall settings..."
msgstr "Scrittura delle impostazioni firewall in corso..."
-#. Cannot start service 'named', because of error that follows Error:. Do not translate named.
-#: src/modules/DnsServer.pm:1547
+#. Cannot start service 'named', because of error that follows Error:. Do not translate named.
+#: src/modules/DnsServer.pm:1547
msgid ""
"Error occurred while starting service named.\n"
"\n"
@@ -2670,44 +2560,44 @@
"Errore durante l'avvio del servizio con nome.\n"
"\n"
-#. type of zone to be used in summary
-#: src/modules/DnsServer.pm:1671
+#. type of zone to be used in summary
+#: src/modules/DnsServer.pm:1671
msgid "Stub"
msgstr "Stub"
-#. type of zone to be used in summary
-#: src/modules/DnsServer.pm:1673
+#. type of zone to be used in summary
+#: src/modules/DnsServer.pm:1673
msgid "Hint"
msgstr "Suggerimento"
-#. summary string
-#: src/modules/DnsServer.pm:1682
+#. summary string
+#: src/modules/DnsServer.pm:1682
msgid "The DNS server starts when booting the system."
msgstr "Il server DNS si avvia all'avvio del sistema."
-#. summary string
-#: src/modules/DnsServer.pm:1688
+#. summary string
+#: src/modules/DnsServer.pm:1688
msgid "The DNS server does not start when booting the system."
msgstr "Il server DNS non si avvia all'avvio del sistema."
-#. summary string, %s is list of DNS zones (their names), coma separated
-#: src/modules/DnsServer.pm:1716
+#. summary string, %s is list of DNS zones (their names), coma separated
+#: src/modules/DnsServer.pm:1716
#, perl-format
msgid "Configured Zones: %s"
msgstr "Zone configurate %s"
-#. error message
-#: src/modules/DnsServer.pm:1730
+#. error message
+#: src/modules/DnsServer.pm:1730
msgid "Invalid LDAP configuration. Cannot use LDAP."
msgstr "Configurazione LDAP non valida. Impossibile utilizzare LDAP."
-#. yes-no popup
-#: src/modules/DnsServer.pm:1811
+#. yes-no popup
+#: src/modules/DnsServer.pm:1811
msgid "Enable LDAP support?"
msgstr "Abilita supporto per LDAP?"
-#. error popup
-#: src/modules/DnsServer.pm:1899
+#. error popup
+#: src/modules/DnsServer.pm:1899
msgid ""
"Installation of required packages failed.\n"
"LDAP support will not be active."
@@ -2715,29 +2605,27 @@
"Installazione dei pacchetti richiesti fallita.\n"
"Supporto LDAP non sarà attivato."
-#. BNC #679960
-#: src/modules/DnsServer.pm:1958
+#. BNC #679960
+#: src/modules/DnsServer.pm:1958
msgid "Unknown LDAP initialization error."
msgstr "Errore sconosciuto di inizializzazione LDAP."
-#. TRANSLATORS: Popup error message, %1 is an LDAP object whose creation failed
-#: src/modules/DnsServer.pm:1994
+#. TRANSLATORS: Popup error message, %1 is an LDAP object whose creation failed
+#: src/modules/DnsServer.pm:1994
msgid "Error occurred while creating %1."
msgstr "Si è verificato un errore generando %1."
-#. error report, %1 is ldap object
-#: src/modules/DnsServer.pm:2030
+#. error report, %1 is ldap object
+#: src/modules/DnsServer.pm:2030
msgid "Error occurred while creating cn=defaultDNS,%1. Not using LDAP."
-msgstr ""
-"Si è verificato un errore creando cn=defaultDNS, %1. LDAP non viene "
-"utilizzato."
+msgstr "Si è verificato un errore creando cn=defaultDNS, %1. LDAP non viene utilizzato."
-#. error report, %1 is LDAP record DN
-#: src/modules/DnsServer.pm:2056
+#. error report, %1 is LDAP record DN
+#: src/modules/DnsServer.pm:2056
msgid "Error occurred while updating %1."
msgstr "Si è verificato un errore aggiornando %1."
-#. error report, %1 is LDAP record DN
-#: src/modules/DnsServer.pm:2091
+#. error report, %1 is LDAP record DN
+#: src/modules/DnsServer.pm:2091
msgid "Error occurred while creating %1. Not using LDAP."
msgstr "Si è verificato un errore generando %1. LDAP non viene utilizzato."
Modified: branches/SLE12-SP3/yast/it/po/docker.it.po
===================================================================
--- branches/SLE12-SP3/yast/it/po/docker.it.po 2017-04-20 11:45:21 UTC (rev 97308)
+++ branches/SLE12-SP3/yast/it/po/docker.it.po 2017-04-20 11:46:27 UTC (rev 97309)
@@ -14,272 +14,264 @@
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#. Copyright (c) 2014 SUSE LLC.
-#. All Rights Reserved.
-#. This program is free software; you can redistribute it and/or
-#. modify it under the terms of version 2 or 3 of the GNU General
-#. Public License as published by the Free Software Foundation.
-#. This program is distributed in the hope that it will be useful,
-#. but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
-#. MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
-#. GNU General Public License for more details.
-#. You should have received a copy of the GNU General Public License
-#. along with this program; if not, contact SUSE LLC.
-#. To contact Novell about this file by physical or electronic mail,
-#. you may find current contact information at www.suse.com
-#: src/lib/ydocker/changes_dialog.rb:71
+#. Copyright (c) 2014 SUSE LLC.
+#. All Rights Reserved.
+#. This program is free software; you can redistribute it and/or
+#. modify it under the terms of version 2 or 3 of the GNU General
+#. Public License as published by the Free Software Foundation.
+#. This program is distributed in the hope that it will be useful,
+#. but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+#. MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+#. GNU General Public License for more details.
+#. You should have received a copy of the GNU General Public License
+#. along with this program; if not, contact SUSE LLC.
+#. To contact Novell about this file by physical or electronic mail,
+#. you may find current contact information at www.suse.com
+#: src/lib/ydocker/changes_dialog.rb:71
msgid "Changes in Container"
msgstr "Modifiche al container"
-#: src/lib/ydocker/changes_dialog.rb:79
+#: src/lib/ydocker/changes_dialog.rb:79
msgid "Path"
msgstr "Percorso"
-#: src/lib/ydocker/changes_dialog.rb:80 src/lib/ydocker/main_dialog.rb:235
+#: src/lib/ydocker/changes_dialog.rb:80 src/lib/ydocker/main_dialog.rb:235
msgid "Status"
msgstr "Stato"
-#. TODO translation
-#: src/lib/ydocker/changes_dialog.rb:110 src/lib/ydocker/main_dialog.rb:304
+#. TODO translation
+#: src/lib/ydocker/changes_dialog.rb:110 src/lib/ydocker/main_dialog.rb:304
msgid "&Exit"
msgstr "&Esci"
-#. Copyright (c) 2014 SUSE LLC.
-#. All Rights Reserved.
-#. This program is free software; you can redistribute it and/or
-#. modify it under the terms of version 2 or 3 of the GNU General
-#. Public License as published by the Free Software Foundation.
-#. This program is distributed in the hope that it will be useful,
-#. but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
-#. MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
-#. GNU General Public License for more details.
-#. You should have received a copy of the GNU General Public License
-#. along with this program; if not, contact SUSE LLC.
-#. To contact Novell about this file by physical or electronic mail,
-#. you may find current contact information at www.suse.com
-#: src/lib/ydocker/commit_dialog.rb:81
+#. Copyright (c) 2014 SUSE LLC.
+#. All Rights Reserved.
+#. This program is free software; you can redistribute it and/or
+#. modify it under the terms of version 2 or 3 of the GNU General
+#. Public License as published by the Free Software Foundation.
+#. This program is distributed in the hope that it will be useful,
+#. but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+#. MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+#. GNU General Public License for more details.
+#. You should have received a copy of the GNU General Public License
+#. along with this program; if not, contact SUSE LLC.
+#. To contact Novell about this file by physical or electronic mail,
+#. you may find current contact information at www.suse.com
+#: src/lib/ydocker/commit_dialog.rb:81
msgid "Commit Container"
msgstr "Conferma container"
-#: src/lib/ydocker/commit_dialog.rb:90 src/lib/ydocker/main_dialog.rb:217
+#: src/lib/ydocker/commit_dialog.rb:90 src/lib/ydocker/main_dialog.rb:217
msgid "Repository"
msgstr "Archivio"
-#: src/lib/ydocker/commit_dialog.rb:96
+#: src/lib/ydocker/commit_dialog.rb:96
msgid "Name"
msgstr "Nome"
-#: src/lib/ydocker/commit_dialog.rb:102 src/lib/ydocker/main_dialog.rb:218
+#: src/lib/ydocker/commit_dialog.rb:102 src/lib/ydocker/main_dialog.rb:218
msgid "Tag"
msgstr "Tag"
-#: src/lib/ydocker/commit_dialog.rb:105
+#: src/lib/ydocker/commit_dialog.rb:105
msgid "Author"
msgstr "Autore"
-#: src/lib/ydocker/commit_dialog.rb:106
+#: src/lib/ydocker/commit_dialog.rb:106
msgid "Message"
msgstr "messaggio"
-#: src/lib/ydocker/commit_dialog.rb:112
-#: src/lib/ydocker/inject_shell_dialog.rb:92
-#: src/lib/ydocker/run_image_dialog.rb:162
+#: src/lib/ydocker/commit_dialog.rb:112
+#: src/lib/ydocker/inject_shell_dialog.rb:92
+#: src/lib/ydocker/run_image_dialog.rb:162
msgid "&Ok"
msgstr "&Ok"
-#: src/lib/ydocker/commit_dialog.rb:113
-#: src/lib/ydocker/inject_shell_dialog.rb:93
-#: src/lib/ydocker/run_image_dialog.rb:163
+#: src/lib/ydocker/commit_dialog.rb:113
+#: src/lib/ydocker/inject_shell_dialog.rb:93
+#: src/lib/ydocker/run_image_dialog.rb:163
msgid "&Cancel"
msgstr "&Annulla"
-#. Copyright (c) 2014 SUSE LLC.
-#. All Rights Reserved.
-#. This program is free software; you can redistribute it and/or
-#. modify it under the terms of version 2 or 3 of the GNU General
-#. Public License as published by the Free Software Foundation.
-#. This program is distributed in the hope that it will be useful,
-#. but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
-#. MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
-#. GNU General Public License for more details.
-#. You should have received a copy of the GNU General Public License
-#. along with this program; if not, contact SUSE LLC.
-#. To contact Novell about this file by physical or electronic mail,
-#. you may find current contact information at www.suse.com
-#: src/lib/ydocker/inject_shell_dialog.rb:75
+#. Copyright (c) 2014 SUSE LLC.
+#. All Rights Reserved.
+#. This program is free software; you can redistribute it and/or
+#. modify it under the terms of version 2 or 3 of the GNU General
+#. Public License as published by the Free Software Foundation.
+#. This program is distributed in the hope that it will be useful,
+#. but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+#. MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+#. GNU General Public License for more details.
+#. You should have received a copy of the GNU General Public License
+#. along with this program; if not, contact SUSE LLC.
+#. To contact Novell about this file by physical or electronic mail,
+#. you may find current contact information at www.suse.com
+#: src/lib/ydocker/inject_shell_dialog.rb:75
msgid "Inject Shell"
msgstr "Inserisci shell"
-#: src/lib/ydocker/inject_shell_dialog.rb:84
+#: src/lib/ydocker/inject_shell_dialog.rb:84
msgid "Target Shell"
msgstr "Shell di destinazione"
-#: src/lib/ydocker/inject_shell_dialog.rb:110
+#: src/lib/ydocker/inject_shell_dialog.rb:110
msgid "Failed to run terminal. Error: %{error}"
msgstr "Impossibile eseguire il terminale. Errore: %{error}"
-#. Only root can start process
-#: src/lib/ydocker/main_dialog.rb:74
-msgid ""
-"Docker service does not run. Should YaST start docker? Otherwise YaST quits."
-msgstr ""
-"Impossibile eseguire il servizio Docker. Indicare a YaST di avviare Docker? "
-"In caso contrario YaST verrà chiuso."
+#. Only root can start process
+#: src/lib/ydocker/main_dialog.rb:74
+msgid "Docker service does not run. Should YaST start docker? Otherwise YaST quits."
+msgstr "Impossibile eseguire il servizio Docker. Indicare a YaST di avviare Docker? In caso contrario YaST verrà chiuso."
-#: src/lib/ydocker/main_dialog.rb:78
-msgid ""
-"Docker service does not run. Run this module as root or start docker service "
-"manually."
-msgstr ""
-"Impossibile eseguire il servizio Docker. Eseguire il modulo come utente root "
-"o avviare il servizio Docker manualmente."
+#: src/lib/ydocker/main_dialog.rb:78
+msgid "Docker service does not run. Run this module as root or start docker service manually."
+msgstr "Impossibile eseguire il servizio Docker. Eseguire il modulo come utente root o avviare il servizio Docker manualmente."
-#: src/lib/ydocker/main_dialog.rb:141
+#: src/lib/ydocker/main_dialog.rb:141
msgid "Communication with docker failed with error: %s. Please try again."
-msgstr ""
-"La comunicazione con il docker si è conclusa con l'errore: %s. Riprovare."
+msgstr "La comunicazione con il docker si è conclusa con l'errore: %s. Riprovare."
-#: src/lib/ydocker/main_dialog.rb:152
+#: src/lib/ydocker/main_dialog.rb:152
msgid "Do you really want to stop the running container?"
msgstr "Interrompere il container in esecuzione?"
-#: src/lib/ydocker/main_dialog.rb:154 src/lib/ydocker/main_dialog.rb:163
+#: src/lib/ydocker/main_dialog.rb:154 src/lib/ydocker/main_dialog.rb:163
msgid "Do you want to remove the container?"
msgstr "Rimuovere il container?"
-#: src/lib/ydocker/main_dialog.rb:161
+#: src/lib/ydocker/main_dialog.rb:161
msgid "Do you really want to kill the running container?"
msgstr "Terminare il container in esecuzione?"
-#: src/lib/ydocker/main_dialog.rb:173
+#: src/lib/ydocker/main_dialog.rb:173
msgid "&Images"
msgstr "&Immagini"
-#: src/lib/ydocker/main_dialog.rb:174
+#: src/lib/ydocker/main_dialog.rb:174
msgid "&Containers"
msgstr "&Container"
-#: src/lib/ydocker/main_dialog.rb:184
+#: src/lib/ydocker/main_dialog.rb:184
msgid "Docker Images"
msgstr "Immagini docker"
-#: src/lib/ydocker/main_dialog.rb:194
+#: src/lib/ydocker/main_dialog.rb:194
msgid "Running Docker Containers"
msgstr "Esecuzione dei container del docker"
-#: src/lib/ydocker/main_dialog.rb:219
+#: src/lib/ydocker/main_dialog.rb:219
msgid "Image ID"
msgstr "ID immagine"
-#: src/lib/ydocker/main_dialog.rb:220 src/lib/ydocker/main_dialog.rb:234
+#: src/lib/ydocker/main_dialog.rb:220 src/lib/ydocker/main_dialog.rb:234
msgid "Created"
msgstr "Creato"
-#: src/lib/ydocker/main_dialog.rb:221
+#: src/lib/ydocker/main_dialog.rb:221
msgid "Virtual Size"
msgstr "Dimensioni virtuali"
-#: src/lib/ydocker/main_dialog.rb:231
+#: src/lib/ydocker/main_dialog.rb:231
msgid "Container ID"
msgstr "ID container"
-#: src/lib/ydocker/main_dialog.rb:232
+#: src/lib/ydocker/main_dialog.rb:232
msgid "Image"
msgstr "Immagine"
-#: src/lib/ydocker/main_dialog.rb:233 src/lib/ydocker/run_image_dialog.rb:127
+#: src/lib/ydocker/main_dialog.rb:233 src/lib/ydocker/run_image_dialog.rb:127
msgid "Command"
msgstr "Comando"
-#: src/lib/ydocker/main_dialog.rb:236 src/lib/ydocker/run_image_dialog.rb:123
+#: src/lib/ydocker/main_dialog.rb:236 src/lib/ydocker/run_image_dialog.rb:123
msgid "Ports"
msgstr "Porte"
-#: src/lib/ydocker/main_dialog.rb:283 src/lib/ydocker/main_dialog.rb:293
+#: src/lib/ydocker/main_dialog.rb:283 src/lib/ydocker/main_dialog.rb:293
msgid "Re&fresh"
msgstr "Aggio&rna"
-#: src/lib/ydocker/main_dialog.rb:284
+#: src/lib/ydocker/main_dialog.rb:284
msgid "R&un"
msgstr "Eseg&ui"
-#: src/lib/ydocker/main_dialog.rb:285
+#: src/lib/ydocker/main_dialog.rb:285
msgid "&Delete"
msgstr "&Elimina"
-#: src/lib/ydocker/main_dialog.rb:294
+#: src/lib/ydocker/main_dialog.rb:294
msgid "S&how Changes"
msgstr "M&ostra modifiche"
-#: src/lib/ydocker/main_dialog.rb:295
+#: src/lib/ydocker/main_dialog.rb:295
msgid "Inject &Terminal"
msgstr "Inserisci &terminale"
-#: src/lib/ydocker/main_dialog.rb:296
+#: src/lib/ydocker/main_dialog.rb:296
msgid "&Stop Container"
msgstr "&Interrompi container"
-#: src/lib/ydocker/main_dialog.rb:297
+#: src/lib/ydocker/main_dialog.rb:297
msgid "&Kill Container"
msgstr "&Termina container"
-#: src/lib/ydocker/main_dialog.rb:298
+#: src/lib/ydocker/main_dialog.rb:298
msgid "&Commit"
msgstr "&Conferma"
-#: src/lib/ydocker/main_dialog.rb:315
+#: src/lib/ydocker/main_dialog.rb:315
msgid "Do you really want to delete image \"%s\"?"
msgstr "Eliminare l'immagine \"%s\"?"
-#. Copyright (c) 2014 SUSE LLC.
-#. All Rights Reserved.
-#. This program is free software; you can redistribute it and/or
-#. modify it under the terms of version 2 or 3 of the GNU General
-#. Public License as published by the Free Software Foundation.
-#. This program is distributed in the hope that it will be useful,
-#. but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
-#. MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
-#. GNU General Public License for more details.
-#. You should have received a copy of the GNU General Public License
-#. along with this program; if not, contact SUSE LLC.
-#. To contact Novell about this file by physical or electronic mail,
-#. you may find current contact information at www.suse.com
-#: src/lib/ydocker/run_image_dialog.rb:90
+#. Copyright (c) 2014 SUSE LLC.
+#. All Rights Reserved.
+#. This program is free software; you can redistribute it and/or
+#. modify it under the terms of version 2 or 3 of the GNU General
+#. Public License as published by the Free Software Foundation.
+#. This program is distributed in the hope that it will be useful,
+#. but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+#. MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+#. GNU General Public License for more details.
+#. You should have received a copy of the GNU General Public License
+#. along with this program; if not, contact SUSE LLC.
+#. To contact Novell about this file by physical or electronic mail,
+#. you may find current contact information at www.suse.com
+#: src/lib/ydocker/run_image_dialog.rb:90
msgid "Run Container"
msgstr "Esegui container"
-#: src/lib/ydocker/run_image_dialog.rb:100
+#: src/lib/ydocker/run_image_dialog.rb:100
msgid "Host"
msgstr "Host"
-#: src/lib/ydocker/run_image_dialog.rb:101
+#: src/lib/ydocker/run_image_dialog.rb:101
msgid "Container"
msgstr "Container"
-#: src/lib/ydocker/run_image_dialog.rb:108
+#: src/lib/ydocker/run_image_dialog.rb:108
msgid "Add"
msgstr "Aggiungi"
-#: src/lib/ydocker/run_image_dialog.rb:112
+#: src/lib/ydocker/run_image_dialog.rb:112
msgid "Remove"
msgstr "Rimuovi"
-#: src/lib/ydocker/run_image_dialog.rb:122
+#: src/lib/ydocker/run_image_dialog.rb:122
msgid "Volumes"
msgstr "Volumi"
-#: src/lib/ydocker/run_image_dialog.rb:168
+#: src/lib/ydocker/run_image_dialog.rb:168
msgid "Choose directory to share"
msgstr "Selezionare la directory da condividere"
-#: src/lib/ydocker/run_image_dialog.rb:173
+#: src/lib/ydocker/run_image_dialog.rb:173
msgid "Choose target directory"
msgstr "Selezionare la directory di destinazione"
-#: src/lib/ydocker/run_image_dialog.rb:200
+#: src/lib/ydocker/run_image_dialog.rb:200
msgid "Choose external port"
msgstr "Scegliere porta esterna"
-#: src/lib/ydocker/run_image_dialog.rb:201
+#: src/lib/ydocker/run_image_dialog.rb:201
msgid "Choose internal port"
msgstr "Scegliere porta interna"
Modified: branches/SLE12-SP3/yast/it/po/drbd.it.po
===================================================================
--- branches/SLE12-SP3/yast/it/po/drbd.it.po 2017-04-20 11:45:21 UTC (rev 97308)
+++ branches/SLE12-SP3/yast/it/po/drbd.it.po 2017-04-20 11:46:27 UTC (rev 97309)
@@ -14,100 +14,100 @@
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#. Command line help text for the Xdrbd module
-#: src/clients/drbd.rb:54
+#. Command line help text for the Xdrbd module
+#: src/clients/drbd.rb:54
msgid "Configuration of DRBD"
msgstr "Configurazione di DRBD"
-#. Rich text title for Drbd in proposals
-#: src/clients/drbd_proposal.rb:86
+#. Rich text title for Drbd in proposals
+#: src/clients/drbd_proposal.rb:86
msgid "DRBD"
msgstr "DRBD"
-#. Menu title for Drbd in proposals
-#: src/clients/drbd_proposal.rb:88
+#. Menu title for Drbd in proposals
+#: src/clients/drbd_proposal.rb:88
msgid "&DRBD"
msgstr "&DRBD"
-#. encoding: utf-8
-#. ------------------------------------------------------------------------------
-#. Copyright (c) 2006 Novell, Inc. All Rights Reserved.
-#.
-#.
-#. This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under
-#. the terms of version 2 of the GNU General Public License as published by the
-#. Free Software Foundation.
-#.
-#. This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
-#. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS
-#. FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.
-#.
-#. You should have received a copy of the GNU General Public License along with
-#. this program; if not, contact Novell, Inc.
-#.
-#. To contact Novell about this file by physical or electronic mail, you may find
-#. current contact information at www.novell.com.
-#. ------------------------------------------------------------------------------
-#. File: include/drbd/dialogs.ycp
-#. Package: Configuration of drbd
-#. Summary: Dialogs definitions
-#. Authors: xwhu \n"
"<dt>* Virtual server port is 21: ftp\n"
@@ -590,9 +411,7 @@
"\n"
"\n"
"</dt><dt><b><big>check command</big> = \"</b><i>path to script</i><b>\"</b>\n"
-"<p>This setting is used if checktype is external and is the command to be "
-"run to check the status of a real server. It should exit with status 0 if "
-"everything\n"
+"<p>This setting is used if checktype is external and is the command to be run to check the status of a real server. It should exit with status 0 if everything\n"
"is ok, or non-zero otherwise.\n"
"</p><p>Four parameters are passed to the script:\n"
"</p></dt><dt>* virtual server ip/firewall mark\n"
@@ -603,105 +422,68 @@
"\n"
"\n"
"<p><b><big>check port</big> =</b> <i>n</i>\n"
-"</p><p>Number of port to monitor. Sometimes check port differs from service "
-"port.\n"
+"</p><p>Number of port to monitor. Sometimes check port differs from service port.\n"
"</p><p>Default: port specified for each real server\n"
"\n"
"\n"
-"</p><p><b><big>request</big> = \"</b><i>uri to requested object</i><b>\""
-"b>\n"
-"</p><p>This object will be requested each checkinterval seconds on each real "
-"server. The string must be inside quotes. Note that this string may be "
-"overridden by\n"
+"</p><p><b><big>request</big> = \"</b><i>uri to requested object</i><b>\"</b>\n"
+"</p><p>This object will be requested each checkinterval seconds on each real server. The string must be inside quotes. Note that this string may be overridden by\n"
"an optional per real-server based request-string.\n"
-"</p><p>For a <small>DNS</small> check this should the name of an A record, "
-"or the address of a <small>PTR</small> record to look up.\n"
-"</p><p>For a MySQL, Oracle or PostgeSQL check, this should be an <small>SQL"
-"small> query. The data returned is not checked, only that the answer is one "
-"or more\n"
+"</p><p>For a <small>DNS</small> check this should the name of an A record, or the address of a <small>PTR</small> record to look up.\n"
+"</p><p>For a MySQL, Oracle or PostgeSQL check, this should be an <small>SQL</small> query. The data returned is not checked, only that the answer is one or more\n"
"rows. This is a required setting.\n"
-"</p><p>For a simpletcp check, this string is sent verbatim except any "
-"occurances of \n"
+"</p><p>For a simpletcp check, this string is sent verbatim except any occurances of \n"
" are replaced with a new line character.\n"
"\n"
"\n"
"</p><p><b><big>receive</big> = \"</b><i>regexp to compare</i><b>\"</b>\n"
-"</p><p>If the requested result contains this <i>regexp to compare</i>, the "
-"real server is declared alive. The regexp must be inside quotes. Keep in "
-"mind that\n"
-"regexps are not plain strings and that you need to escape the special "
-"characters if they should as literals. Note that this regexp may be "
-"overridden by an\n"
+"</p><p>If the requested result contains this <i>regexp to compare</i>, the real server is declared alive. The regexp must be inside quotes. Keep in mind that\n"
+"regexps are not plain strings and that you need to escape the special characters if they should as literals. Note that this regexp may be overridden by an\n"
"optional per real-server based receive regexp.\n"
-"</p><p>For a <small>DNS</small> check this should be any one the A record's "
-"addresses or any one of the <small>PTR</small> record's names.\n"
+"</p><p>For a <small>DNS</small> check this should be any one the A record's addresses or any one of the <small>PTR</small> record's names.\n"
"</p><p>For a MySQL check, the receive setting is not used.\n"
"\n"
"\n"
-"</p><p><b><big>http method</big> = <small>GET</small></b> | <b><small>HEAD"
-"small></b>\n"
-"</p><p>Sets the <small>HTTP</small> method which should be used to fetch the "
-"<small>URI</small> specified in the request-string. <small>GET</small> is "
-"the\n"
-"method used by default if the parameter is not set. If <small>HEAD</small> "
-"is used, the receive-string should be unset.\n"
+"</p><p><b><big>http method</big> = <small>GET</small></b> | <b><small>HEAD</small></b>\n"
+"</p><p>Sets the <small>HTTP</small> method which should be used to fetch the <small>URI</small> specified in the request-string. <small>GET</small> is the\n"
+"method used by default if the parameter is not set. If <small>HEAD</small> is used, the receive-string should be unset.\n"
"</p><p>Default: <small>GET</small>\n"
"\n"
"\n"
"</p><p><b><big>virtual host</big> = \"</b><i>hostname</i><b>\"</b>\n"
-"</p><p>Used when using a negotiate check with <small>HTTP</small> or "
-"<small>HTTPS</small> . Sets the host header used in the <small>HTTP</small> "
-"request. In the\n"
-"case of <small>HTTPS</small> this generally needs to match the common name "
-"of the <small>SSL</small> certificate. If not set then the host header will "
-"be\n"
-"derived from the request url for the real server if present. As a last "
-"resort the <small>IP</small> address of the real server will be used.\n"
+"</p><p>Used when using a negotiate check with <small>HTTP</small> or <small>HTTPS</small> . Sets the host header used in the <small>HTTP</small> request. In the\n"
+"case of <small>HTTPS</small> this generally needs to match the common name of the <small>SSL</small> certificate. If not set then the host header will be\n"
+"derived from the request url for the real server if present. As a last resort the <small>IP</small> address of the real server will be used.\n"
"\n"
"\n"
"</p><p><b><big>login</big> = \"</b><i>username</i><b>\"</b>\n"
-"</p><p>For <small>FTP</small> , <small>IMAP</small> , <small>LDAP</small> , "
-"MySQL, Oracle, <small>POP</small> and PostgreSQL, the username used to log "
-"in.\n"
+"</p><p>For <small>FTP</small> , <small>IMAP</small> , <small>LDAP</small> , MySQL, Oracle, <small>POP</small> and PostgreSQL, the username used to log in.\n"
"</p><p>For Radius the passwd is used for the attribute User-Name.\n"
-"</p><p>For <small>SIP</small> , the username is used as both the to and from "
-"address for an <small>OPTIONS</small> query.\n"
+"</p><p>For <small>SIP</small> , the username is used as both the to and from address for an <small>OPTIONS</small> query.\n"
"</p><p>Default:\n"
"</p></dt><dt>* <small>FTP:</small> Anonymous\n"
-"</dt><dt>* MySQL Oracle, and PostgreSQL: Must be specified in the "
-"configuration\n"
-"</dt><dt>* <small>SIP:</small> ldirectord@<hostname>, hostname is "
-"derived as per the passwd option below.\n"
-"</dt><dt>* Otherwise: empty string, which denotes that case authentication "
-"will not be attempted.\n"
+"</dt><dt>* MySQL Oracle, and PostgreSQL: Must be specified in the configuration\n"
+"</dt><dt>* <small>SIP:</small> ldirectord@<hostname>, hostname is derived as per the passwd option below.\n"
+"</dt><dt>* Otherwise: empty string, which denotes that case authentication will not be attempted.\n"
"\n"
"\n"
"</dt><dt><b><big>password</big> = \"</b><i>password</i><b>\"</b>\n"
-"<p>Password to use to login to <small>FTP</small> , <small>IMAP</small> , "
-"<small>LDAP</small> , MySQL, Oracle, <small>POP</small> , PostgreSQL and\n"
+"<p>Password to use to login to <small>FTP</small> , <small>IMAP</small> , <small>LDAP</small> , MySQL, Oracle, <small>POP</small> , PostgreSQL and\n"
"<small>SIP</small> servers.\n"
"</p><p>For Radius the passwd is used for the attribute User-Password.\n"
"</p><p>Default:\n"
-"</p></dt><dt>* <small>FTP:</small> ldirectord@<hostname>, where "
-"hostname is the environment variable <small>HOSTNAME</small> evaluated at "
-"run time, or sourced\n"
+"</p></dt><dt>* <small>FTP:</small> ldirectord@<hostname>, where hostname is the environment variable <small>HOSTNAME</small> evaluated at run time, or sourced\n"
"from uname if unset.\n"
-"</dt><dt>* Otherwise: empty string. In the case of <small>LDAP</small> , "
-"MySQL, Oracle, and PostgreSQL this means that authentication will not be "
-"performed.\n"
+"</dt><dt>* Otherwise: empty string. In the case of <small>LDAP</small> , MySQL, Oracle, and PostgreSQL this means that authentication will not be performed.\n"
"\n"
"\n"
"</dt><dt><b><big>database name</big> = \"</b><i>databasename</i><b>\"</b>\n"
-"<p>Database to use for MySQL, Oracle and PostgreSQL servers, this is the "
-"database that the query (set by <b>receive</b> above) will be performed "
-"against. This\n"
+"<p>Database to use for MySQL, Oracle and PostgreSQL servers, this is the database that the query (set by <b>receive</b> above) will be performed against. This\n"
"is a required setting.\n"
"\n"
"\n"
"</p><p><b><big>radius secret</big> = \"</b><i>radiussecret</i><b>\"</b>\n"
-"</p><p>Secret to use for Radius servers, this is the secret used to perform "
-"an Access-Request with the username (set by <b>login</b> above) and passwd "
-"(set by\n"
+"</p><p>Secret to use for Radius servers, this is the secret used to perform an Access-Request with the username (set by <b>login</b> above) and passwd (set by\n"
"<b>passwd</b> above).\n"
"</p><p>Default: empty string\n"
"\n"
@@ -715,209 +497,115 @@
"\n"
"\n"
"</p><p><b><big>scheduler</big> =</b> <i>scheduler_name</i>\n"
-"</p><p>Scheduler to be used by <small>LVS</small> for loadbalancing. For an "
-"information on the available sehedulers please see the <b>ipvsadm</a></b>(8) man page.\n"
+"</p><p>Scheduler to be used by <small>LVS</small> for loadbalancing. For an information on the available sehedulers please see the <b>ipvsadm</a></b>(8) man page.\n"
"</p><p>Default: \"wrr\"\n"
"\n"
"\n"
"</p><p><b><big>protocol</big> = tcp</b>|<b>udp</b>|<b>fwm</b>\n"
-"</p><p>Protocol to be used. If the virtual is specified as an <small>IP"
-"small> address and port then it must be one of tcp or udp. If a firewall "
-"mark then the\n"
+"</p><p>Protocol to be used. If the virtual is specified as an <small>IP</small> address and port then it must be one of tcp or udp. If a firewall mark then the\n"
"protocol must be fwm.\n"
"</p><p>Default:\n"
-"</p></dt><dt>* Virtual is an <small>IP</small> address and port, and the "
-"port is not 53: tcp\n"
-"</dt><dt>* Virtual is an <small>IP</small> address and port, and the port is "
-"53: udp\n"
+"</p></dt><dt>* Virtual is an <small>IP</small> address and port, and the port is not 53: tcp\n"
+"</dt><dt>* Virtual is an <small>IP</small> address and port, and the port is 53: udp\n"
"</dt><dt>* Virtual is a firewall mark: fwm\n"
"</dt></dl>\n"
"\n"
"\n"
"</p><p><b><big>check timeout</big> =</b> <i>n</i>\n"
-"</p><p>Timeout in seconds for connect, external and ping checks. If the "
-"timeout is exceeded then the real server is declared dead.\n"
-"</p><p>If defined in a virtual server section then the global value is "
-"overridden.\n"
-"</p><p>If undefined then the value of negotiatetimeout is used. "
-"negotiatetimeout is also a global value that may be overriden by a per-"
-"virtual setting.\n"
-"</p><p>If both checktimeout and negotiatetimeout are unset, the default is "
-"used.\n"
+"</p><p>Timeout in seconds for connect, external and ping checks. If the timeout is exceeded then the real server is declared dead.\n"
+"</p><p>If defined in a virtual server section then the global value is overridden.\n"
+"</p><p>If undefined then the value of negotiatetimeout is used. negotiatetimeout is also a global value that may be overriden by a per-virtual setting.\n"
+"</p><p>If both checktimeout and negotiatetimeout are unset, the default is used.\n"
"</p><p>Default: 5 seconds\n"
"\n"
"</p><p><b><big>negotiate timeout</big> =</b> <i>n</i>\n"
"</p><p>Timeout in seconds for negotiate checks.\n"
-"</p><p>If defined in a virtual server section then the global value is "
-"overridden.\n"
-"</p><p>If undefined then the value of connecttimeout is used. connecttimeout "
-"is also a global value that may be overriden by a per-virtual setting.\n"
-"</p><p>If both negotiatetimeout and connecttimeout are unset, the default is "
-"used.\n"
+"</p><p>If defined in a virtual server section then the global value is overridden.\n"
+"</p><p>If undefined then the value of connecttimeout is used. connecttimeout is also a global value that may be overriden by a per-virtual setting.\n"
+"</p><p>If both negotiatetimeout and connecttimeout are unset, the default is used.\n"
"</p><p>Default: 30 seconds\n"
"\n"
"</p><p><b><big>failure count</big> =</b> <i>n</i>\n"
-"</p><p>The number of consecutive times a failure will have to be reported by "
-"a check before the realserver is considered to have failed. A value of 1 "
-"will have the realserver considered failed on the first failure. A "
-"successful check will reset the failure counter to 0.\n"
-"</p><p>If defined in a virtual server section then the global value is "
-"overridden.\n"
+"</p><p>The number of consecutive times a failure will have to be reported by a check before the realserver is considered to have failed. A value of 1 will have the realserver considered failed on the first failure. A successful check will reset the failure counter to 0.\n"
+"</p><p>If defined in a virtual server section then the global value is overridden.\n"
"</p><p>Default: 1\n"
"\n"
"</p><p><b><big>email alert</big> = \"</b><i>emailaddress</i><b>\"</b>\n"
-"</p><p>A valid email address for sending alerts about the changed connection "
-"status to any real server defined in the virtual service. This option "
-"requires perl\n"
-"module MailTools to be installed. Automatically tries to send email using "
-"any of the built-in methods. See perldoc Mail::Mailer for more info on "
-"methods.\n"
-"</p><p>If defined in a virtual server section then the global value is "
-"overridden.\n"
+"</p><p>A valid email address for sending alerts about the changed connection status to any real server defined in the virtual service. This option requires perl\n"
+"module MailTools to be installed. Automatically tries to send email using any of the built-in methods. See perldoc Mail::Mailer for more info on methods.\n"
+"</p><p>If defined in a virtual server section then the global value is overridden.\n"
"\n"
"</p><p><b><big>email alert freq</big> =</b> <i>n</i>\n"
-"</p><p>Delay in seconds between repeating email alerts while any given real "
-"server in the virtual service remains inaccessible. A setting of zero "
-"seconds will\n"
-"inhibit the repeating alerts. The email timing accuracy of this setting is "
-"dependent on the number of seconds defined in the checkinterval "
-"configuration\n"
+"</p><p>Delay in seconds between repeating email alerts while any given real server in the virtual service remains inaccessible. A setting of zero seconds will\n"
+"inhibit the repeating alerts. The email timing accuracy of this setting is dependent on the number of seconds defined in the checkinterval configuration\n"
"option.\n"
-"</p><p>If defined in a virtual server section then the global value is "
-"overridden.\n"
+"</p><p>If defined in a virtual server section then the global value is overridden.\n"
"</p><p>Default: 0\n"
"\n"
-"</p><p><b><big>email alert status</big> = all</b>|<b>none</b>|<b>starting"
-"b>|<b>running</b>|<b>stopping</b>|<b>reloading</b>,...\n"
-"</p><p>Comma delimited list of server states in which email alerts should be "
-"sent. <b>all</b> is a short-hand for\n"
-"\"<b>starting</b>,<b>running</b>,<b>stopping</b>,<b>reloading</b>\". If "
-"<b>none</b> is specified, no other option may be specified, otherwise "
-"options are ORed\n"
+"</p><p><b><big>email alert status</big> = all</b>|<b>none</b>|<b>starting</b>|<b>running</b>|<b>stopping</b>|<b>reloading</b>,...\n"
+"</p><p>Comma delimited list of server states in which email alerts should be sent. <b>all</b> is a short-hand for\n"
+"\"<b>starting</b>,<b>running</b>,<b>stopping</b>,<b>reloading</b>\". If <b>none</b> is specified, no other option may be specified, otherwise options are ORed\n"
"with each other.\n"
-"</p><p>If defined in a virtual server section then the global value is "
-"overridden.\n"
+"</p><p>If defined in a virtual server section then the global value is overridden.\n"
"</p><p>Default: all\n"
"\n"
-"</p><p><b><big>fallback</big> =</b> <i>ip_address|hostname[:portnumber|"
-"sercvicename]</i> [<b>gate</b>|<b>masq</b>|<b>ipip</b>]\n"
-"</p><p>the server onto which a webservice is redirected if all real servers "
-"are down. Typically this would be 127.0.0.1 with an emergency page.\n"
-"</p><p>If defined in a virtual server section then the global value is "
-"overridden.\n"
+"</p><p><b><big>fallback</big> =</b> <i>ip_address|hostname[:portnumber|sercvicename]</i> [<b>gate</b>|<b>masq</b>|<b>ipip</b>]\n"
+"</p><p>the server onto which a webservice is redirected if all real servers are down. Typically this would be 127.0.0.1 with an emergency page.\n"
+"</p><p>If defined in a virtual server section then the global value is overridden.\n"
"\n"
"</p><p><b><big>quiescent</big> = yes</b>|<b>no</b>\n"
-"</p><p>If <i>yes</i>, then when real or failback servers are determined to "
-"be down, they are not actually removed from the kernel's <small>LVS</small> "
-"table.\n"
-"Rather, their weight is set to zero which means that no new connections will "
-"be accepted.\n"
-"</p><p>This has the side effect, that if the real server has persistent "
-"connections, new connections from any existing clients will continue to be "
-"routed to the\n"
-"real server, until the persistant timeout can expire. See ipvsadm for more "
-"information on persistant connections.\n"
+"</p><p>If <i>yes</i>, then when real or failback servers are determined to be down, they are not actually removed from the kernel's <small>LVS</small> table.\n"
+"Rather, their weight is set to zero which means that no new connections will be accepted.\n"
+"</p><p>This has the side effect, that if the real server has persistent connections, new connections from any existing clients will continue to be routed to the\n"
+"real server, until the persistant timeout can expire. See ipvsadm for more information on persistant connections.\n"
"</p><p>This side-effect can be avoided by running the following:\n"
"</p><p>echo 1 > /proc/sys/net/ipv4/vs/expire_quiescent_template\n"
-"</p><p>If the proc file isn't present this probably means that the kernel "
-"doesn't have lvs support, <small>LVS</small> support isn't loaded, or the "
-"kernel is too\n"
-"old to have the proc file. Running ipvsadm as root should load <small>LVS"
-"small> into the kernel if it is possible.\n"
-"</p><p>If <i>no</i>, then the real or failback servers will be removed from "
-"the kernel's <small>LVS</small> table. The default is <i>yes</i>.\n"
-"</p><p>If defined in a virtual server section then the global value is "
-"overridden.\n"
+"</p><p>If the proc file isn't present this probably means that the kernel doesn't have lvs support, <small>LVS</small> support isn't loaded, or the kernel is too\n"
+"old to have the proc file. Running ipvsadm as root should load <small>LVS</small> into the kernel if it is possible.\n"
+"</p><p>If <i>no</i>, then the real or failback servers will be removed from the kernel's <small>LVS</small> table. The default is <i>yes</i>.\n"
+"</p><p>If defined in a virtual server section then the global value is overridden.\n"
"</p><p>Default: <i>yes</i>\n"
"\n"
"\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
-"<p><b><big>virtual server</big> =</b> <i>(ip_address|hostname:portnumber|"
-"servicename)|firewall-mark</i>\n"
-"</p><p>Definisce un servizio virtuale effettuato da indirizzo IP (o nome "
-"host) e porta (o nome servizio) o dall’indicatore del firewall. L’indicatore "
-"del firewall è un numero intero maggiore di zero. La\n"
-"configurazione per contrassegnare i pacchetti viene controllata impostando "
-"l'opzione <tt>\"-m\"</tt> su <b>ipchains</b>(8). Tutti i servizi reali e i "
-"flag di un servizio virtuale\n"
+"<p><b><big>virtual server</big> =</b> <i>(ip_address|hostname:portnumber|servicename)|firewall-mark</i>\n"
+"</p><p>Definisce un servizio virtuale effettuato da indirizzo IP (o nome host) e porta (o nome servizio) o dall’indicatore del firewall. L’indicatore del firewall è un numero intero maggiore di zero. La\n"
+"configurazione per contrassegnare i pacchetti viene controllata impostando l'opzione <tt>\"-m\"</tt> su <b>ipchains</b>(8). Tutti i servizi reali e i flag di un servizio virtuale\n"
"devono seguire immediatamente questa riga e devono essere rientrati.\n"
"\n"
"\n"
-"</p><p><b><big>real servers</big> =</b> <i>ip_address|hostname[->"
-"ip_address|hostname][:portnumber|servicename</i>]\n"
-"<b>gate</b>|<b>masq</b>|<b>ipip</b> [<i>weight</i>] [<b>\"</b><i>request"
-"i><b>\", \"</b><i>receive</i><b>\"</b>]\n"
-"</p><p>Definisce un servizio reale effettuato da indirizzo IP (o nome host) "
-"e porta (o nome servizio). Se si omette la porta, verrà utilizzato 0 "
-"principalmente per i servizi \n"
-"fwmark in cui la porta dei server reali viene ignorata. Facoltativamente è "
-"possibile fornire un intervallo di indirizzi <small>IP</small> (o due nomi "
-"host), nel cui caso\n"
-"ciascun indirizzo <small>IP</small> compreso nell’intervallo verrà "
-"considerato come un server reale che utilizza la porta specificata. Il "
-"secondo argomento definisce il metodo di inoltro, che deve essere \n"
-"<b>gate</b>, <b>ipip</b> o <b>masq</b>. Il terzo argomento è facoltativo e "
-"definisce il peso del server reale specificato. Se omesso, per il peso viene "
-"utilizzato il valore\n"
-"1. Anche gli ultimi due argomenti sono facoltativi. Essi definiscono una "
-"coppia request-receive da utilizzare per verificare se il server è attivo. "
-"Questi argomenti sostituiscono la coppia\n"
-"request-receive nella sezione del server virtuale. Queste due stringhe "
-"devono essere racchiuse tra virgolette. Se la stringa request inizia con "
-"http://... l’indirizzo IP e la porta del server\n"
-"reale vengono ignorati, altrimenti vengono utilizzati l’indirizzo IP e la "
-"porta del server reale.\n"
-"</p><p>Per i servizi virtuali <small>TCP</small> e <small>UDP</small> (non "
-"fwmark), a meno che il metodo di inoltro non sia masq e l’indirizzo "
-"<small>IP</small> di un\n"
-"server reale sia non locale (non presente in un’interfaccia sull’host che "
-"esegue ldirectord), la porta del server reale sarà impostata a quella del "
-"rispettivo servizio\n"
-"virtuale. Vale a dire che la mappatura della porta è disponibile solo se il "
-"server reale è costituito da un altro computer e il metodo di inoltro è "
-"masq. Ciò è dovuto al modo in cui funziona il\n"
+"</p><p><b><big>real servers</big> =</b> <i>ip_address|hostname[->ip_address|hostname][:portnumber|servicename</i>]\n"
+"<b>gate</b>|<b>masq</b>|<b>ipip</b> [<i>weight</i>] [<b>\"</b><i>request</i><b>\", \"</b><i>receive</i><b>\"</b>]\n"
+"</p><p>Definisce un servizio reale effettuato da indirizzo IP (o nome host) e porta (o nome servizio). Se si omette la porta, verrà utilizzato 0 principalmente per i servizi \n"
+"fwmark in cui la porta dei server reali viene ignorata. Facoltativamente è possibile fornire un intervallo di indirizzi <small>IP</small> (o due nomi host), nel cui caso\n"
+"ciascun indirizzo <small>IP</small> compreso nell’intervallo verrà considerato come un server reale che utilizza la porta specificata. Il secondo argomento definisce il metodo di inoltro, che deve essere \n"
+"<b>gate</b>, <b>ipip</b> o <b>masq</b>. Il terzo argomento è facoltativo e definisce il peso del server reale specificato. Se omesso, per il peso viene utilizzato il valore\n"
+"1. Anche gli ultimi due argomenti sono facoltativi. Essi definiscono una coppia request-receive da utilizzare per verificare se il server è attivo. Questi argomenti sostituiscono la coppia\n"
+"request-receive nella sezione del server virtuale. Queste due stringhe devono essere racchiuse tra virgolette. Se la stringa request inizia con http://... l’indirizzo IP e la porta del server\n"
+"reale vengono ignorati, altrimenti vengono utilizzati l’indirizzo IP e la porta del server reale.\n"
+"</p><p>Per i servizi virtuali <small>TCP</small> e <small>UDP</small> (non fwmark), a meno che il metodo di inoltro non sia masq e l’indirizzo <small>IP</small> di un\n"
+"server reale sia non locale (non presente in un’interfaccia sull’host che esegue ldirectord), la porta del server reale sarà impostata a quella del rispettivo servizio\n"
+"virtuale. Vale a dire che la mappatura della porta è disponibile solo se il server reale è costituito da un altro computer e il metodo di inoltro è masq. Ciò è dovuto al modo in cui funziona il\n"
"codice <small>LVS</small> sottostante nel kernel.\n"
-"</p><p>Una sezione virtuale può contenere più voci di queste. Anche le "
-"opzioni checktimeout, negotiatetimeout, failurecount, fallback, emailalert, "
-"emailalertfreq e\n"
-"quiescent sopra elencate possono far parte di una sezione virtuale, nel cui "
-"caso l'impostazione globale viene ignorata.\n"
+"</p><p>Una sezione virtuale può contenere più voci di queste. Anche le opzioni checktimeout, negotiatetimeout, failurecount, fallback, emailalert, emailalertfreq e\n"
+"quiescent sopra elencate possono far parte di una sezione virtuale, nel cui caso l'impostazione globale viene ignorata.\n"
"\n"
"\n"
-"</p><p><b><big>check type</big> = connect</b>|<b>external</b>|<b>negotiate"
-"b>|<b>off</b>|<b>on</b>|<b>ping</b>|<b>checktimeout</b><i>N</i>\n"
-"</p><p>Tipo di verifica da eseguire. Negotiate invia una richiesta e crea "
-"una corrispondenza con una stringa request. Connect tenta solo di stabilire "
-"una connessione <small>TCP/IP</small>, pertanto è possibile omettere le\n"
-"stringhe request e receive. Se checktype è un numero, negotiate e connect si "
-"combinano tra loro in modo che dopo ciascun numero di tentativi di "
-"connessione, ne viene eseguito uno\n"
-"di negoziazione. Questa opzione è utile per verificare spesso se un servizio "
-"risponde e se la verifica della negoziazione viene effettuata a intervalli "
-"molto più lunghi. Ping significa che per testare la disponibilità dei server "
-"reali verrà utilizzato il ping\n"
-"<small>ICMP</small>. Ping viene utilizzato anche come verifica della "
-"connessione di servizi <small>UDP</small>. Off\n"
-"significa che non avrà luogo alcuna verifica e non sarà attivato alcun "
-"server reale o di fallback. On significa che non avrà luogo alcuna verifica "
-"e i server reali saranno sempre\n"
+"</p><p><b><big>check type</big> = connect</b>|<b>external</b>|<b>negotiate</b>|<b>off</b>|<b>on</b>|<b>ping</b>|<b>checktimeout</b><i>N</i>\n"
+"</p><p>Tipo di verifica da eseguire. Negotiate invia una richiesta e crea una corrispondenza con una stringa request. Connect tenta solo di stabilire una connessione <small>TCP/IP</small>, pertanto è possibile omettere le\n"
+"stringhe request e receive. Se checktype è un numero, negotiate e connect si combinano tra loro in modo che dopo ciascun numero di tentativi di connessione, ne viene eseguito uno\n"
+"di negoziazione. Questa opzione è utile per verificare spesso se un servizio risponde e se la verifica della negoziazione viene effettuata a intervalli molto più lunghi. Ping significa che per testare la disponibilità dei server reali verrà utilizzato il ping\n"
+"<small>ICMP</small>. Ping viene utilizzato anche come verifica della connessione di servizi <small>UDP</small>. Off\n"
+"significa che non avrà luogo alcuna verifica e non sarà attivato alcun server reale o di fallback. On significa che non avrà luogo alcuna verifica e i server reali saranno sempre\n"
"attivati. Il default è <i>negotiate</i>.\n"
"\n"
"\n"
-"</p><p><b><big>service</big> = dns</b>|<b>ftp</b>|<b>http</b>|<b>https</b>|"
-"<b>imap</b>|<b>imaps</b>|<b>ldap</b>|<b>mysql</b>|<b>nntp</b>|<b>none</b>|"
-"<b>oracle</b>|<b>pgsql</b>|<b>pop</b>|<b>pops</b>|<b>radius</b>|"
-"<b>simpletcp</b>|<b>sip</b>|<b>smtp</b>\n"
-"</p><p>Tipo di servizio per monitorare l’esecuzione di checktype=negotiate. "
-"None indica un servizio che non sarà monitorato.\n"
-"</p><p>simpletcp invia la stringa <b>request</b> al server e la sottopone a "
-"verifica a fronte di <b>receive</b> regexp. Gli altri tipi di verifiche si "
-"connettono al server\n"
-"utilizzando il protocollo specificato. Vedere le sezioni <b>request</b> e "
-"<b>receive</b> per informazioni specifiche sul protocollo.\n"
+"</p><p><b><big>service</big> = dns</b>|<b>ftp</b>|<b>http</b>|<b>https</b>|<b>imap</b>|<b>imaps</b>|<b>ldap</b>|<b>mysql</b>|<b>nntp</b>|<b>none</b>|<b>oracle</b>|<b>pgsql</b>|<b>pop</b>|<b>pops</b>|<b>radius</b>|<b>simpletcp</b>|<b>sip</b>|<b>smtp</b>\n"
+"</p><p>Tipo di servizio per monitorare l’esecuzione di checktype=negotiate. None indica un servizio che non sarà monitorato.\n"
+"</p><p>simpletcp invia la stringa <b>request</b> al server e la sottopone a verifica a fronte di <b>receive</b> regexp. Gli altri tipi di verifiche si connettono al server\n"
+"utilizzando il protocollo specificato. Vedere le sezioni <b>request</b> e <b>receive</b> per informazioni specifiche sul protocollo.\n"
"</p><p>Default:\n"
"</p>
\n"
"<dt>* La porta del server virtuale è 21: ftp\n"
@@ -940,9 +628,7 @@
"\n"
"\n"
"</dt><dt><b><big>check command</big> = \"</b><i>path to script</i><b>\"</b>\n"
-"<p>Questa impostazione viene utilizzata se checktype è esterno e corrisponde "
-"al comando da eseguire per verificare lo stato di un server reale. Se tutto "
-"procede correttamente\n"
+"<p>Questa impostazione viene utilizzata se checktype è esterno e corrisponde al comando da eseguire per verificare lo stato di un server reale. Se tutto procede correttamente\n"
"lo stato deve risultare 0, altrimenti è diverso da zero.\n"
"</p><p>Allo script vengono trasmessi quattro parametri:\n"
"</p></dt><dt>* virtual server ip/firewall mark\n"
@@ -953,109 +639,68 @@
"\n"
"\n"
"<p><b><big>check port</big> =</b> <i>n</i>\n"
-"</p><p>Numero della porta da monitorare. Talvolta la porta di verifica è "
-"diversa da quella di servizio.\n"
+"</p><p>Numero della porta da monitorare. Talvolta la porta di verifica è diversa da quella di servizio.\n"
"</p><p>Default: porta specificata per ciascun server reale\n"
"\n"
"\n"
-"</p><p><b><big>request</big> = \"</b><i>uri to requested object</i><b>\""
-"b>\n"
-"</p><p>Questo oggetto sarà richiesto ogni numero di secondi di checkinterval "
-"su ciascun server reale. La stringa deve essere racchiusa tra virgolette. È "
-"possibile sostituire la stringa con\n"
+"</p><p><b><big>request</big> = \"</b><i>uri to requested object</i><b>\"</b>\n"
+"</p><p>Questo oggetto sarà richiesto ogni numero di secondi di checkinterval su ciascun server reale. La stringa deve essere racchiusa tra virgolette. È possibile sostituire la stringa con\n"
"una stringa request facoltativa basata su ciascun server reale.\n"
-"</p><p>Per una verifica <small>DNS</small> questa stringa deve essere il "
-"nome di un record A o l’indirizzo di un record <small>PTR</small> da "
-"consultare.\n"
-"</p><p>Per una verifica MySQL, Oracle o PostgeSQL, questa stringa deve "
-"essere un’interrogazione <small>SQL</small>. I dati restituiti non vengono "
-"verificati, viene verificato solo se la risposta è di una o più\n"
+"</p><p>Per una verifica <small>DNS</small> questa stringa deve essere il nome di un record A o l’indirizzo di un record <small>PTR</small> da consultare.\n"
+"</p><p>Per una verifica MySQL, Oracle o PostgeSQL, questa stringa deve essere un’interrogazione <small>SQL</small>. I dati restituiti non vengono verificati, viene verificato solo se la risposta è di una o più\n"
"righe. Questa impostazione è obbligatoria.\n"
-"</p><p>Per una verifica simpletcp, la stringa viene inviata come verbatim, "
-"ma le occorrenze di \n"
+"</p><p>Per una verifica simpletcp, la stringa viene inviata come verbatim, ma le occorrenze di \n"
" vengono sostituite con un nuovo carattere di riga.\n"
"\n"
"\n"
"</p><p><b><big>receive</big> = \"</b><i>regexp to compare</i><b>\"</b>\n"
-"</p><p>Se il risultato richiesto contiene <i>regexp to compare</i>, il "
-"server reale viene dichiarato attivo. regexp deve essere racchiuso tra "
-"virgolette. Si tenga presente che\n"
-"regexp non sono stringhe normali ed è necessario ignorare i caratteri "
-"speciali se hanno valore letterale. È possibile sostituire questo regexp con "
-"un regexp\n"
+"</p><p>Se il risultato richiesto contiene <i>regexp to compare</i>, il server reale viene dichiarato attivo. regexp deve essere racchiuso tra virgolette. Si tenga presente che\n"
+"regexp non sono stringhe normali ed è necessario ignorare i caratteri speciali se hanno valore letterale. È possibile sostituire questo regexp con un regexp\n"
"receive facoltativo basato su ciascun server reale.\n"
-"</p><p>Per una verifica <small>DNS</small> questo regexp deve essere "
-"qualsiasi indirizzo del record A o qualsiasi nome del record <small>PTR"
-"small>.\n"
+"</p><p>Per una verifica <small>DNS</small> questo regexp deve essere qualsiasi indirizzo del record A o qualsiasi nome del record <small>PTR</small>.\n"
"</p><p>Per una verifica MySQL non si utilizza l’impostazione receive.\n"
"\n"
"\n"
-"</p><p><b><big>http method</big> = <small>GET</small></b> | <b><small>HEAD"
-"small></b>\n"
-"</p><p>Imposta il metodo <small>HTTP</small> da utilizzare per recuperare "
-"l’<small>URI</small> specificato nella stringa request. <small>GET</small> è "
-"il\n"
-"metodo utilizzato per default se il parametro non è impostato. Se si "
-"utilizza <small>HEAD</small>, la stringa receive non deve essere impostata.\n"
+"</p><p><b><big>http method</big> = <small>GET</small></b> | <b><small>HEAD</small></b>\n"
+"</p><p>Imposta il metodo <small>HTTP</small> da utilizzare per recuperare l’<small>URI</small> specificato nella stringa request. <small>GET</small> è il\n"
+"metodo utilizzato per default se il parametro non è impostato. Se si utilizza <small>HEAD</small>, la stringa receive non deve essere impostata.\n"
"</p><p>Default: <small>GET</small>\n"
"\n"
"\n"
"</p><p><b><big>virtual host</big> = \"</b><i>hostname</i><b>\"</b>\n"
-"</p><p>Si utilizza durante una verifica di negoziazione con <small>HTTP"
-"small> o <small>HTTPS</small>. Imposta l’intestazione host utilizzata nella "
-"richiesta <small>HTTP</small>. Nel\n"
-"caso di<small>HTTPS</small>, in genere deve corrispondere al nome comune del "
-"certificato <small>SSL</small>. Se non è impostata, l’intestazione host "
-"deriverà\n"
-"dall’url della richiesta del server reale, se presente. Come ultima risorsa "
-"verrà utilizzato l’indirizzo <small>IP</small> del server reale.\n"
+"</p><p>Si utilizza durante una verifica di negoziazione con <small>HTTP</small> o <small>HTTPS</small>. Imposta l’intestazione host utilizzata nella richiesta <small>HTTP</small>. Nel\n"
+"caso di<small>HTTPS</small>, in genere deve corrispondere al nome comune del certificato <small>SSL</small>. Se non è impostata, l’intestazione host deriverà\n"
+"dall’url della richiesta del server reale, se presente. Come ultima risorsa verrà utilizzato l’indirizzo <small>IP</small> del server reale.\n"
"\n"
"\n"
"</p><p><b><big>login</big> = \"</b><i>username</i><b>\"</b>\n"
-"</p><p>Per <small>FTP</small>, <small>IMAP</small>, <small>LDAP</small>, "
-"MySQL, Oracle, <small>POP</small> e PostgreSQL, il nome utente utilizzato "
-"per eseguire il login.\n"
+"</p><p>Per <small>FTP</small>, <small>IMAP</small>, <small>LDAP</small>, MySQL, Oracle, <small>POP</small> e PostgreSQL, il nome utente utilizzato per eseguire il login.\n"
"</p><p>Per Radius si utilizza la passwd per l’attributo User-Name.\n"
-"</p><p>Per <small>SIP</small> , si utilizza il nome utente sia come "
-"indirizzo del destinatario sia come quello del mittente per "
-"un’interrogazione <small>OPTIONS</small>.\n"
+"</p><p>Per <small>SIP</small> , si utilizza il nome utente sia come indirizzo del destinatario sia come quello del mittente per un’interrogazione <small>OPTIONS</small>.\n"
"</p><p>Default:\n"
"</p></dt><dt>* <small>FTP:</small> Anonimo\n"
-"</dt><dt>* MySQL Oracle e PostgreSQL: Deve essere specificato nella "
-"configurazione\n"
-"</dt><dt>* <small>SIP:</small> ldirectord@<hostname>, il nome host è "
-"derivato come nell’opzione passwd riportata sotto.\n"
-"</dt><dt>* Altrimenti: stringa vuota, che indica che non si tenterà "
-"l’autenticazione delle lettere maiuscole/minuscole.\n"
+"</dt><dt>* MySQL Oracle e PostgreSQL: Deve essere specificato nella configurazione\n"
+"</dt><dt>* <small>SIP:</small> ldirectord@<hostname>, il nome host è derivato come nell’opzione passwd riportata sotto.\n"
+"</dt><dt>* Altrimenti: stringa vuota, che indica che non si tenterà l’autenticazione delle lettere maiuscole/minuscole.\n"
"\n"
"\n"
"</dt><dt><b><big>password</big> = \"</b><i>password</i><b>\"</b>\n"
-"<p>Password da utilizzare per eseguire il login nei server <small>FTP"
-"small>, <small>IMAP</small>, <small>LDAP</small>, MySQL, Oracle, <small>POP"
-"small>, PostgreSQL e\n"
+"<p>Password da utilizzare per eseguire il login nei server <small>FTP</small>, <small>IMAP</small>, <small>LDAP</small>, MySQL, Oracle, <small>POP</small>, PostgreSQL e\n"
"<small>SIP</small>.\n"
"</p><p>Per Radius si utilizza la passwd per l’attributo User-Password.\n"
"</p><p>Default:\n"
-"</p></dt><dt>* <small>FTP:</small> ldirectord@<hostname>, dove "
-"hostname è la variabile di ambiente <small>HOSTNAME</small> valutata al "
-"momento dell’esecuzione o originata\n"
+"</p></dt><dt>* <small>FTP:</small> ldirectord@<hostname>, dove hostname è la variabile di ambiente <small>HOSTNAME</small> valutata al momento dell’esecuzione o originata\n"
"da uname se non è impostata.\n"
-"</dt><dt>* Altrimenti: stringa vuota. Nel caso di <small>LDAP</small>, "
-"MySQL, Oracle e PostgreSQL, significa che l’autenticazione non sarà "
-"eseguita.\n"
+"</dt><dt>* Altrimenti: stringa vuota. Nel caso di <small>LDAP</small>, MySQL, Oracle e PostgreSQL, significa che l’autenticazione non sarà eseguita.\n"
"\n"
"\n"
"</dt><dt><b><big>database name</big> = \"</b><i>databasename</i><b>\"</b>\n"
-"<p>Database da utilizzare per i server MySQL, Oracle e PostgreSQL, a fronte "
-"del quale verrà eseguita l’interrogazione (impostata sopra da <b>receive"
-"b>). Questa\n"
+"<p>Database da utilizzare per i server MySQL, Oracle e PostgreSQL, a fronte del quale verrà eseguita l’interrogazione (impostata sopra da <b>receive</b>). Questa\n"
"impostazione è obbligatoria.\n"
"\n"
"\n"
"</p><p><b><big>radius secret</big> = \"</b><i>radiussecret</i><b>\"</b>\n"
-"</p><p>Segreto da utilizzare per i server Radius e per eseguire una "
-"richiesta di accesso con il nome utente (impostato sopra da <b>login</b>) e "
-"la passwd (impostata sopra da\n"
+"</p><p>Segreto da utilizzare per i server Radius e per eseguire una richiesta di accesso con il nome utente (impostato sopra da <b>login</b>) e la passwd (impostata sopra da\n"
"<b>passwd</b>).\n"
"</p><p>Default: stringa vuota\n"
"\n"
@@ -1065,249 +710,195 @@
"\n"
"\n"
"</p><p><b><big>netmask</big> =</b> <i>w.x.y.z</i>\n"
-"</p><p>Maschera di rete da utilizzare per la granularità di connessioni "
-"client permanenti.\n"
+"</p><p>Maschera di rete da utilizzare per la granularità di connessioni client permanenti.\n"
"\n"
"\n"
"</p><p><b><big>scheduler</big> =</b> <i>scheduler_name</i>\n"
-"</p><p>Scheduler da utilizzare da <small>LVS</small> per loadbalancing. Per "
-"informazioni sugli scheduler disponibili vedere la man page <b>ipvsadm</a></b>(8).\n"
+"</p><p>Scheduler da utilizzare da <small>LVS</small> per loadbalancing. Per informazioni sugli scheduler disponibili vedere la man page <b>ipvsadm</a></b>(8).\n"
"</p><p>Default: \"wrr\"\n"
"\n"
"\n"
"</p><p><b><big>protocol</big> = tcp</b>|<b>udp</b>|<b>fwm</b>\n"
-"</p><p>Protocollo da utilizzare. Se il server virtuale è specificato come "
-"indirizzo <small>IP</small> e porta, deve essere tcp o udp. Se è un "
-"indicatore del firewall, il\n"
+"</p><p>Protocollo da utilizzare. Se il server virtuale è specificato come indirizzo <small>IP</small> e porta, deve essere tcp o udp. Se è un indicatore del firewall, il\n"
"protocollo deve essere fwm.\n"
"</p><p>Default:\n"
-"</p></dt><dt>* Il server virtuale è un indirizzo <small>IP</small> e porta, "
-"e la porta non è 53: tcp\n"
-"</dt><dt>* Il server virtuale è un indirizzo <small>IP</small> porta, e la "
-"porta è 53: udp\n"
+"</p></dt><dt>* Il server virtuale è un indirizzo <small>IP</small> e porta, e la porta non è 53: tcp\n"
+"</dt><dt>* Il server virtuale è un indirizzo <small>IP</small> porta, e la porta è 53: udp\n"
"</dt><dt>* Il server virtuale è un indicatore del firewall: fwm\n"
"</dt></dl>\n"
"\n"
"\n"
"</p><p><b><big>check timeout</big> =</b> <i>n</i>\n"
-"</p><p>Timeout espresso in secondi per le verifiche della connessione, "
-"esterne e ping. Se il timeout supera il limite consentito, il server reale "
-"viene dichiarato inattivo.\n"
-"</p><p>Se definito in una sezione del server virtuale, il valore globale "
-"viene ignorato.\n"
-"</p><p>In caso contrario, viene utilizzato il valore di negotiatetimeout. "
-"negotiatetimeout è anche il valore globale che è possibile sostituire con "
-"un’impostazione per-virtual.\n"
-"</p><p>Se entrambe le opzioni checktimeout e negotiatetimeout non sono "
-"impostate, viene utilizzato il valore di default.\n"
+"</p><p>Timeout espresso in secondi per le verifiche della connessione, esterne e ping. Se il timeout supera il limite consentito, il server reale viene dichiarato inattivo.\n"
+"</p><p>Se definito in una sezione del server virtuale, il valore globale viene ignorato.\n"
+"</p><p>In caso contrario, viene utilizzato il valore di negotiatetimeout. negotiatetimeout è anche il valore globale che è possibile sostituire con un’impostazione per-virtual.\n"
+"</p><p>Se entrambe le opzioni checktimeout e negotiatetimeout non sono impostate, viene utilizzato il valore di default.\n"
"</p><p>Default: 5 secondi\n"
"\n"
"</p><p><b><big>negotiate timeout</big> =</b> <i>n</i>\n"
"</p><p>Timeout espresso in secondi per le verifiche di negoziazione.\n"
-"</p><p>Se definito in una sezione del server virtuale, il valore globale "
-"viene ignorato.\n"
-"</p><p>In caso contrario, viene utilizzato il valore di connecttimeout. "
-"connecttimeout è anche un valore globale che è possibile sostituire con "
-"un'impostazione per-virtual.\n"
-"</p><p>Se entrambe le opzioni negotiatetimeout e connecttimeout non sono "
-"impostate, viene utilizzato il valore di default.\n"
+"</p><p>Se definito in una sezione del server virtuale, il valore globale viene ignorato.\n"
+"</p><p>In caso contrario, viene utilizzato il valore di connecttimeout. connecttimeout è anche un valore globale che è possibile sostituire con un'impostazione per-virtual.\n"
+"</p><p>Se entrambe le opzioni negotiatetimeout e connecttimeout non sono impostate, viene utilizzato il valore di default.\n"
"</p><p>Default: 30 secondi\n"
"\n"
"</p><p><b><big>failure count</big> =</b> <i>n</i>\n"
-"</p><p>Numero di segnalazioni consecutive di un errore che deve essere "
-"effettuato da una verifica prima di considerare non riuscita l’operazione "
-"del server reale. Se il valore è impostato a 1, l’operazione del server "
-"reale sarà considerata non riuscita al primo errore. Al completamento della "
-"verifica, il numero di errori verrà reimpostato a 0.\n"
-"</p><p>Se definito in una sezione del server virtuale, il valore globale "
-"viene ignorato.\n"
+"</p><p>Numero di segnalazioni consecutive di un errore che deve essere effettuato da una verifica prima di considerare non riuscita l’operazione del server reale. Se il valore è impostato a 1, l’operazione del server reale sarà considerata non riuscita al primo errore. Al completamento della verifica, il numero di errori verrà reimpostato a 0.\n"
+"</p><p>Se definito in una sezione del server virtuale, il valore globale viene ignorato.\n"
"</p><p>Default: 1\n"
"\n"
"</p><p><b><big>email alert</big> = \"</b><i>emailaddress</i><b>\"</b>\n"
-"</p><p>Un indirizzo e-mail valido per l’invio di avvisi sulle modifiche allo "
-"stato di connessione di qualsiasi server reale definito in un servizio "
-"virtuale. Questa opzione richiede l’installazione del modulo perl\n"
-"MailTools. Tenta automaticamente di inviare e-mail utilizzando uno dei "
-"metodi integrati. Vedere perldoc Mail::Mailer per ulteriori informazioni su "
-"tali metodi.\n"
-"</p><p>Se definito in una sezione del server virtuale, il valore globale "
-"viene ignorato.\n"
+"</p><p>Un indirizzo e-mail valido per l’invio di avvisi sulle modifiche allo stato di connessione di qualsiasi server reale definito in un servizio virtuale. Questa opzione richiede l’installazione del modulo perl\n"
+"MailTools. Tenta automaticamente di inviare e-mail utilizzando uno dei metodi integrati. Vedere perldoc Mail::Mailer per ulteriori informazioni su tali metodi.\n"
+"</p><p>Se definito in una sezione del server virtuale, il valore globale viene ignorato.\n"
"\n"
"</p><p><b><big>email alert freq</big> =</b> <i>n</i>\n"
-"</p><p>Ritardo espresso in secondi tra le ripetizioni degli avvisi e-mail "
-"mentre un determinato server reale all’interno del servizio virtuale rimane "
-"inaccessibile. Un’impostazione di zero secondi\n"
-"disattiva la ripetizione degli avvisi. La precisione dell’intervallo delle e-"
-"mail di questa impostazione dipende dal numero di secondi definito "
-"nell’opzione di configurazione\n"
+"</p><p>Ritardo espresso in secondi tra le ripetizioni degli avvisi e-mail mentre un determinato server reale all’interno del servizio virtuale rimane inaccessibile. Un’impostazione di zero secondi\n"
+"disattiva la ripetizione degli avvisi. La precisione dell’intervallo delle e-mail di questa impostazione dipende dal numero di secondi definito nell’opzione di configurazione\n"
"checkinterval.\n"
-"</p><p>Se definito in una sezione del server virtuale, il valore globale "
-"viene ignorato.\n"
+"</p><p>Se definito in una sezione del server virtuale, il valore globale viene ignorato.\n"
"</p><p>Default: 0\n"
"\n"
-"</p><p><b><big>email alert status</big> = all</b>|<b>none</b>|<b>starting"
-"b>|<b>running</b>|<b>stopping</b>|<b>reloading</b>,...\n"
-"</p><p>Elenco degli stati delimitati da virgole del server cui inviare gli "
-"avvisi e-mail. <b>all</b> si riferisce a tutti gli stati\n"
-"\"<b>starting</b>,<b>running</b>,<b>stopping</b>,<b>reloading</b>\". Se è "
-"specificato <b>none</b> non è possibile specificare altre opzioni, "
-"altrimenti le opzioni vengono introdotte dall’operatore\n"
+"</p><p><b><big>email alert status</big> = all</b>|<b>none</b>|<b>starting</b>|<b>running</b>|<b>stopping</b>|<b>reloading</b>,...\n"
+"</p><p>Elenco degli stati delimitati da virgole del server cui inviare gli avvisi e-mail. <b>all</b> si riferisce a tutti gli stati\n"
+"\"<b>starting</b>,<b>running</b>,<b>stopping</b>,<b>reloading</b>\". Se è specificato <b>none</b> non è possibile specificare altre opzioni, altrimenti le opzioni vengono introdotte dall’operatore\n"
"OR.\n"
-"</p><p>Se definito in una sezione del server virtuale, il valore globale "
-"viene ignorato.\n"
+"</p><p>Se definito in una sezione del server virtuale, il valore globale viene ignorato.\n"
"</p><p>Default: all\n"
"\n"
-"</p><p><b><big>fallback</big> =</b> <i>ip_address|hostname[:portnumber|"
-"sercvicename]</i> [<b>gate</b>|<b>masq</b>|<b>ipip</b>]\n"
-"</p><p>server al quale viene reindirizzato un servizio Web se tutti i server "
-"reali sono inattivi. Di norma tale server è 127.0.0.1 con una pagina di "
-"emergenza.\n"
-"</p><p>Se definito in una sezione del server virtuale, il valore globale "
-"viene ignorato.\n"
+"</p><p><b><big>fallback</big> =</b> <i>ip_address|hostname[:portnumber|sercvicename]</i> [<b>gate</b>|<b>masq</b>|<b>ipip</b>]\n"
+"</p><p>server al quale viene reindirizzato un servizio Web se tutti i server reali sono inattivi. Di norma tale server è 127.0.0.1 con una pagina di emergenza.\n"
+"</p><p>Se definito in una sezione del server virtuale, il valore globale viene ignorato.\n"
"\n"
"</p><p><b><big>quiescent</big> = yes</b>|<b>no</b>\n"
-"</p><p>Se <i>yes</i>, quando i server reali o di failback sono ritenuti "
-"inattivi, non vengono rimossi effettivamente dalla tabella <small>LVS"
-"small> del kernel.\n"
-"Il loro peso viene invece impostato a zero per indicare che non verrà "
-"accettata alcuna nuova connessione.\n"
-"</p><p>Ciò comporta un effetto collaterale per il quale se il server reale "
-"dispone di connessioni permanenti, le nuove connessioni da qualsiasi client "
-"esistente continueranno a essere instradate al\n"
-"server reale, fino a quando può scadere il timeout permanente. Vedere "
-"ipvsadm per ulteriori informazioni sulle connessioni permanenti.\n"
-"</p><p>È possibile evitare questo effetto collaterale eseguendo quanto "
-"indicato di seguito:\n"
+"</p><p>Se <i>yes</i>, quando i server reali o di failback sono ritenuti inattivi, non vengono rimossi effettivamente dalla tabella <small>LVS</small> del kernel.\n"
+"Il loro peso viene invece impostato a zero per indicare che non verrà accettata alcuna nuova connessione.\n"
+"</p><p>Ciò comporta un effetto collaterale per il quale se il server reale dispone di connessioni permanenti, le nuove connessioni da qualsiasi client esistente continueranno a essere instradate al\n"
+"server reale, fino a quando può scadere il timeout permanente. Vedere ipvsadm per ulteriori informazioni sulle connessioni permanenti.\n"
+"</p><p>È possibile evitare questo effetto collaterale eseguendo quanto indicato di seguito:\n"
"</p><p>echo 1 > /proc/sys/net/ipv4/vs/expire_quiescent_template\n"
-"</p><p>Se il file proc è assente, probabilmente il kernel non dispone del "
-"supporto lvs, il supporto <small>LVS</small> non è stato caricato oppure il "
-"kernel è troppo\n"
-"obsoleto per disporre di un file proc. L’esecuzione di ipvsadm come radice "
-"dovrebbe caricare <small>LVS</small> nel kernel, se possibile.\n"
-"</p><p>Se l’impostazione è <i>no</i>, i server reali e di failback saranno "
-"rimossi dalla tabella <small>LVS</small> del kernel. L’impostazione di "
-"default è <i>yes</i>.\n"
-"</p><p>Se definito in una sezione del server virtuale, il valore globale "
-"viene ignorato.\n"
+"</p><p>Se il file proc è assente, probabilmente il kernel non dispone del supporto lvs, il supporto <small>LVS</small> non è stato caricato oppure il kernel è troppo\n"
+"obsoleto per disporre di un file proc. L’esecuzione di ipvsadm come radice dovrebbe caricare <small>LVS</small> nel kernel, se possibile.\n"
+"</p><p>Se l’impostazione è <i>no</i>, i server reali e di failback saranno rimossi dalla tabella <small>LVS</small> del kernel. L’impostazione di default è <i>yes</i>.\n"
+"</p><p>Se definito in una sezione del server virtuale, il valore globale viene ignorato.\n"
"</p><p>Default: <i>yes</i>\n"
"\n"
"\n"
"\n"
-#. overwrite global value part
-#: src/include/iplb/vserver_conf.rb:146
+#. overwrite global value part
+#: src/include/iplb/vserver_conf.rb:146
msgid "Check Type"
msgstr "Tipo di verifica"
-#: src/include/iplb/vserver_conf.rb:150
+#: src/include/iplb/vserver_conf.rb:150
msgid "Check Port"
msgstr "Porta di verifica"
-#: src/include/iplb/vserver_conf.rb:151
+#: src/include/iplb/vserver_conf.rb:151
msgid "Service"
msgstr "Servizio"
-#: src/include/iplb/vserver_conf.rb:152
+#: src/include/iplb/vserver_conf.rb:152
msgid "Check Command"
msgstr "Comando di verifica"
-#: src/include/iplb/vserver_conf.rb:157
+#: src/include/iplb/vserver_conf.rb:157
msgid "Http Method"
msgstr "Metodo Http"
-#: src/include/iplb/vserver_conf.rb:160
+#: src/include/iplb/vserver_conf.rb:160
msgid "Request"
msgstr "Richiesta"
-#: src/include/iplb/vserver_conf.rb:162
+#: src/include/iplb/vserver_conf.rb:162
msgid "Receive"
msgstr "Ricevi"
-#: src/include/iplb/vserver_conf.rb:165
+#: src/include/iplb/vserver_conf.rb:165
msgid "Virtual Host"
msgstr "Host virtuale"
-#: src/include/iplb/vserver_conf.rb:177
+#: src/include/iplb/vserver_conf.rb:177
msgid "Login"
msgstr "Login"
-#: src/include/iplb/vserver_conf.rb:178
+#: src/include/iplb/vserver_conf.rb:178
msgid "Password"
msgstr "Password"
-#: src/include/iplb/vserver_conf.rb:180
+#: src/include/iplb/vserver_conf.rb:180
msgid "Database Name"
msgstr "Nome database"
-#: src/include/iplb/vserver_conf.rb:181
+#: src/include/iplb/vserver_conf.rb:181
msgid "Radius Secret"
msgstr "Segreto Radius"
-#: src/include/iplb/vserver_conf.rb:199
+#: src/include/iplb/vserver_conf.rb:199
msgid "Persistent"
msgstr "Persistente"
-#: src/include/iplb/vserver_conf.rb:200
+#: src/include/iplb/vserver_conf.rb:200
msgid "Netmask"
msgstr "Maschera di rete"
-#: src/include/iplb/vserver_conf.rb:202
+#: src/include/iplb/vserver_conf.rb:202
msgid "Scheduler"
msgstr "Scheduler"
-#: src/include/iplb/vserver_conf.rb:211
+#: src/include/iplb/vserver_conf.rb:211
msgid "Protocol"
msgstr "Protocollo"
-#: src/include/iplb/vserver_conf.rb:231
+#: src/include/iplb/vserver_conf.rb:231
msgid "Virtual Servers"
msgstr "Server virtuali"
-#: src/include/iplb/vserver_conf.rb:234 src/include/iplb/vserver_conf.rb:301
+#: src/include/iplb/vserver_conf.rb:234 src/include/iplb/vserver_conf.rb:301
msgid "Add"
msgstr "Aggiungi"
-#: src/include/iplb/vserver_conf.rb:235 src/include/iplb/vserver_conf.rb:303
+#: src/include/iplb/vserver_conf.rb:235 src/include/iplb/vserver_conf.rb:303
msgid "Edit"
msgstr "Modifica"
-#: src/include/iplb/vserver_conf.rb:236 src/include/iplb/vserver_conf.rb:302
+#: src/include/iplb/vserver_conf.rb:236 src/include/iplb/vserver_conf.rb:302
msgid "Delete"
msgstr "Elimina"
-#. disable the delete & edit button if vserver box is empty
-#: src/include/iplb/vserver_conf.rb:296
+#. disable the delete & edit button if vserver box is empty
+#: src/include/iplb/vserver_conf.rb:296
msgid "Virtual Server"
msgstr "Server virtuale"
-#: src/include/iplb/vserver_conf.rb:298
+#: src/include/iplb/vserver_conf.rb:298
msgid "Real Servers"
msgstr "Server reali"
-#: src/include/iplb/vserver_conf.rb:310
+#: src/include/iplb/vserver_conf.rb:310
msgid "Check type"
msgstr "Tipo di verifica"
-#: src/include/iplb/vserver_conf.rb:311
+#: src/include/iplb/vserver_conf.rb:311
msgid "Auth type"
msgstr "Tipo di autorizzazione"
-#: src/include/iplb/vserver_conf.rb:312
+#: src/include/iplb/vserver_conf.rb:312
msgid "Others"
msgstr "Altro"
-#. return `cacel or a string
-#: src/include/iplb/vserver_conf.rb:342 src/include/iplb/vserver_conf.rb:427
+#. return `cacel or a string
+#: src/include/iplb/vserver_conf.rb:342 src/include/iplb/vserver_conf.rb:427
msgid "OK"
msgstr "Ok"
-#: src/include/iplb/vserver_conf.rb:343 src/include/iplb/vserver_conf.rb:428
+#: src/include/iplb/vserver_conf.rb:343 src/include/iplb/vserver_conf.rb:428
msgid "Cancel"
msgstr "Cancella"
-#. split the real server ip value;
-#: src/include/iplb/vserver_conf.rb:411
+#. split the real server ip value;
+#: src/include/iplb/vserver_conf.rb:411
msgid ""
"If using IPv6,the format should like this\n"
"[fe80::5054:ff:fe00:2]"
@@ -1315,98 +906,98 @@
"Se si utilizza IPv6, il formato deve essere come il seguente \n"
"[fe80::5054:ff:fe00:2]"
-#: src/include/iplb/vserver_conf.rb:413
+#: src/include/iplb/vserver_conf.rb:413
msgid "Real Server's IP Address"
msgstr "Indirizzo IP server reale"
-#: src/include/iplb/vserver_conf.rb:419
+#: src/include/iplb/vserver_conf.rb:419
msgid "Forward Method"
msgstr "Metodo di inoltro"
-#: src/include/iplb/vserver_conf.rb:422
+#: src/include/iplb/vserver_conf.rb:422
msgid "weight"
msgstr "spessore"
-#. find next ]
-#: src/include/iplb/vserver_conf.rb:456
+#. find next ]
+#: src/include/iplb/vserver_conf.rb:456
msgid "IP address is not Valid"
msgstr "Indirizzo IP non valido"
-#. tab switch events end
-#: src/include/iplb/vserver_conf.rb:547
+#. tab switch events end
+#: src/include/iplb/vserver_conf.rb:547
msgid "Add a new real server:"
msgstr "Aggiungere un nuovo server reale:"
-#: src/include/iplb/vserver_conf.rb:564
+#: src/include/iplb/vserver_conf.rb:564
msgid "Edit the real server:"
msgstr "Modifica server reale:"
-#. Initialization dialog contents
-#: src/include/iplb/wizards.rb:142
+#. Initialization dialog contents
+#: src/include/iplb/wizards.rb:142
msgid "Initializing..."
msgstr "Inizializzazione in corso..."
-#. Read all iplb settings
-#. @return true on success
-#: src/modules/Iplb.rb:214
+#. Read all iplb settings
+#. @return true on success
+#: src/modules/Iplb.rb:214
msgid "Initializing IPLB Configuration"
msgstr "Inizializzazione della configurazione IPLB"
-#. Names of real stages
-#: src/modules/Iplb.rb:221
+#. Names of real stages
+#: src/modules/Iplb.rb:221
msgid "Read the global settings"
msgstr "Leggi le impostazioni globali"
-#: src/modules/Iplb.rb:221
+#: src/modules/Iplb.rb:221
msgid "Read the virtual host settings"
msgstr "Leggi le impostazioni dell'host virtuale"
-#: src/modules/Iplb.rb:223
+#: src/modules/Iplb.rb:223
msgid "Reading the global settings..."
msgstr "Lettura delle impostazioni globali in corso..."
-#: src/modules/Iplb.rb:224
+#: src/modules/Iplb.rb:224
msgid "Reading the virtual host settings..."
msgstr "Lettura delle impostazioni dell'host virtuale in corso..."
-#: src/modules/Iplb.rb:225 src/modules/Iplb.rb:330
+#: src/modules/Iplb.rb:225 src/modules/Iplb.rb:330
msgid "Finished"
msgstr "Completato"
-#. Write all iplb settings
-#. @return true on success
-#: src/modules/Iplb.rb:320
+#. Write all iplb settings
+#. @return true on success
+#: src/modules/Iplb.rb:320
msgid "Saving IPLB Configuration"
msgstr "Salvataggio della configurazione IPLB"
-#: src/modules/Iplb.rb:326
+#: src/modules/Iplb.rb:326
msgid "Write the settings"
msgstr "Scrivi le impostazioni"
-#: src/modules/Iplb.rb:326
+#: src/modules/Iplb.rb:326
msgid "Run SuSEconfig"
msgstr "Esecuzione di SuSEconfig"
-#: src/modules/Iplb.rb:328
+#: src/modules/Iplb.rb:328
msgid "Writing the settings..."
msgstr "Scrittura impostazioni..."
-#: src/modules/Iplb.rb:329
+#: src/modules/Iplb.rb:329
msgid "Running SuSEconfig..."
msgstr "Esecuzione di SuSEconfig in corso..."
-#. write global conf
-#. check for ipv6 address to decide whether to add "6=" or "="
-#. string key's format
-#. 192.168.6.241:89 or [2001:db8::5]:119
-#. only extract the 2001:db8::5 part from the key string
-#. to check whether it is an ipv6 address;
-#: src/modules/Iplb.rb:355 src/modules/Iplb.rb:392 src/modules/Iplb.rb:405
+#. write global conf
+#. check for ipv6 address to decide whether to add "6=" or "="
+#. string key's format
+#. 192.168.6.241:89 or [2001:db8::5]:119
+#. only extract the 2001:db8::5 part from the key string
+#. to check whether it is an ipv6 address;
+#: src/modules/Iplb.rb:355 src/modules/Iplb.rb:392 src/modules/Iplb.rb:405
msgid "Cannot write settings."
msgstr "Impossibile salvare le impostazioni."
-#. TODO FIXME: your code here...
-#. Configuration summary text for autoyast
-#: src/modules/Iplb.rb:441
+#. TODO FIXME: your code here...
+#. Configuration summary text for autoyast
+#: src/modules/Iplb.rb:441
msgid "Configuration summary..."
msgstr "Riepilogo configurazione..."
Modified: branches/SLE12-SP3/yast/it/po/iscsi-client.it.po
===================================================================
--- branches/SLE12-SP3/yast/it/po/iscsi-client.it.po 2017-04-20 11:45:21 UTC (rev 97308)
+++ branches/SLE12-SP3/yast/it/po/iscsi-client.it.po 2017-04-20 11:46:27 UTC (rev 97309)
@@ -14,287 +14,278 @@
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#. Command line help text for the Xiscsi-client module
-#: src/clients/iscsi-client.rb:56
+#. Command line help text for the Xiscsi-client module
+#: src/clients/iscsi-client.rb:56
msgid "Configuration of an iSCSI initiator"
msgstr "Configurazione di un dispositivo di avvio iSCSI"
-#. progress step title
-#: src/clients/iscsi-client_finish.rb:69
+#. progress step title
+#: src/clients/iscsi-client_finish.rb:69
msgid "Saving iSCSI configuration..."
msgstr "Salvataggio della configurazione iSCSI in corso..."
-#. Rich text title for IscsiClient in proposals
-#: src/clients/iscsi-client_proposal.rb:85
+#. Rich text title for IscsiClient in proposals
+#: src/clients/iscsi-client_proposal.rb:85
msgid "iSCSI Initiator"
msgstr "Dispositivo di avvio iSCSI"
-#. Menu title for IscsiClient in proposals
-#: src/clients/iscsi-client_proposal.rb:89
+#. Menu title for IscsiClient in proposals
+#: src/clients/iscsi-client_proposal.rb:89
msgid "&iSCSI Initiator"
msgstr "Dispositivo di avvio &iSCSI"
-#. radio button (starting SLP service - option 1)
-#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:64
+#. radio button (starting SLP service - option 1)
+#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:64
msgid "When &Booting"
msgstr "&Durante l'avvio"
-#. radio button (starting SLP service - option 2)
-#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:68
+#. radio button (starting SLP service - option 2)
+#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:68
msgid "&Manually"
msgstr "&Manuale"
-#. part of help text, used to describe radiobuttons (matching starting SLP service but without "&")
-#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:74
+#. part of help text, used to describe radiobuttons (matching starting SLP service but without "&")
+#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:74
msgid "When Booting"
msgstr "Durante l'avvio"
-#. part of help text, used to describe radiobuttons (matching starting SLP service but without "&")
-#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:76
+#. part of help text, used to describe radiobuttons (matching starting SLP service but without "&")
+#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:76
msgid "Manually"
msgstr "Manualmente"
-#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:86
+#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:86
msgid "iSNS Address"
msgstr "Indirizzo iSNS"
-#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:87
+#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:87
msgid "iSNS Port"
msgstr "Porta iSNS"
-#. name of iscsi client (/etc/iscsi/initiatorname.iscsi)
-#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:110
+#. name of iscsi client (/etc/iscsi/initiatorname.iscsi)
+#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:110
msgid "&Initiator Name"
msgstr "Nome &iniziatore"
-#. prefer to not translate 'Offload' unless there is a well
-#. known word for this technology (it's special hardware
-#. shifting load from processor to card)
-#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:119
+#. prefer to not translate 'Offload' unless there is a well
+#. known word for this technology (it's special hardware
+#. shifting load from processor to card)
+#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:119
msgid "Offload Car&d"
msgstr "Sche&da offload"
-#. table of connected targets
-#. table of discovered targets
-#. dialog for all targets from portal (connected/disconnected)
-#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:150
-#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:183
-#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:216
+#. table of connected targets
+#. table of discovered targets
+#. dialog for all targets from portal (connected/disconnected)
+#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:150
+#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:183
+#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:216
msgid "Interface"
msgstr "Interfaccia"
-#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:151
-#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:184
-#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:217
+#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:151
+#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:184
+#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:217
msgid "Portal Address"
msgstr "Indirizzo portale"
-#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:152
-#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:185
-#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:218
+#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:152
+#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:185
+#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:218
msgid "Target Name"
msgstr "Nome destinazione"
-#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:153
-#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:219
+#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:153
+#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:219
msgid "Start-Up"
msgstr "Avvio"
-#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:159
+#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:159
msgid "Add"
msgstr "Aggiungi"
-#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:160
+#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:160
msgid "Edit"
msgstr "Modifica"
-#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:161
+#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:161
msgid "Disconnect"
msgstr "Disconnetti"
-#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:186
+#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:186
msgid "Connected"
msgstr "Connesso"
-#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:192
+#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:192
msgid "Discovery"
msgstr "Rilevazione"
-#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:193
-#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:223
+#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:193
+#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:223
msgid "Connect"
msgstr "Connetti"
-#. authentification dialog for add/discovery target
-#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:238
+#. authentification dialog for add/discovery target
+#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:238
msgid "No Discovery Authentication"
msgstr "Nessuna autenticazione per la rilevazione"
-#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:241
-#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:275
+#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:241
+#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:275
msgid "Authentication by Initiator"
msgstr "Autenticazione per iniziatore"
-#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:243
-#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:249
-#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:277
-#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:283
+#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:243
+#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:249
+#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:277
+#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:283
msgid "Username"
msgstr "Nome utente"
-#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:244
-#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:250
-#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:278
-#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:284
+#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:244
+#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:250
+#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:278
+#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:284
msgid "Password"
msgstr "Password"
-#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:247
-#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:281
+#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:247
+#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:281
msgid "Authentication by Targets"
msgstr "Autenticazione per destinazioni"
-#. authentication dialog for add target
-#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:272
+#. authentication dialog for add target
+#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:272
msgid "No Login Authentication"
msgstr "Nessuna autenticazione di login"
-#. "handle" : handleDiscAuth,
-#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:301
+#. "handle" : handleDiscAuth,
+#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:301
msgid "Startup"
msgstr "Avvio"
-#. iSCSI target has to be connected manually
-#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:304
+#. iSCSI target has to be connected manually
+#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:304
msgid "manual"
msgstr "manuale"
-#. iSCSI target available at boot (respected by 'dracut')
-#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:306
+#. iSCSI target available at boot (respected by 'dracut')
+#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:306
msgid "onboot"
msgstr "all'avvio"
-#. iSCSI target enabled automatically (by 'systemd')
-#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:308
+#. iSCSI target enabled automatically (by 'systemd')
+#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:308
msgid "automatic"
msgstr "automatico"
-#. widget for portal address
-#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:315
+#. widget for portal address
+#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:315
msgid "IP Address"
msgstr "Indirizzo IP"
-#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:316
+#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:316
msgid "Port"
msgstr "Porta"
-#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:331
+#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:331
msgid "Key"
msgstr "Chiave"
-#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:331
+#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:331
msgid "Value"
msgstr "Valore"
-#. service status dialog
-#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:342
+#. service status dialog
+#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:342
msgid "Service"
msgstr "Servizio"
-#. list og connected targets
-#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:365
+#. list og connected targets
+#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:365
msgid "Connected Targets"
msgstr "Destinazioni connesse"
-#. list of discovered targets
-#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:373
+#. list of discovered targets
+#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:373
msgid "Discovered Targets"
msgstr "Destinazioni rilevate"
-#. main tabbed dialog
-#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:392
+#. main tabbed dialog
+#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:392
msgid "iSCSI Initiator Overview"
msgstr "Panoramica dispositivo di avvio iSCSI"
-#. discovery new target
-#. dialog for all targets from portal (connected/disconnected)
-#. authentification dialog for add/discovery target
-#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:407
-#: src/include/iscsi-client/helps.rb:112
-#: src/include/iscsi-client/helps.rb:123
-#: src/include/iscsi-client/helps.rb:130
+#. discovery new target
+#. dialog for all targets from portal (connected/disconnected)
+#. authentification dialog for add/discovery target
+#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:407
+#: src/include/iscsi-client/helps.rb:112 src/include/iscsi-client/helps.rb:123
+#: src/include/iscsi-client/helps.rb:130
msgid "<h1>iSCSI Initiator</h1>"
msgstr "<h1>Dispositivo di avvio iSCSI</h1>"
-#. authentication dialog for add new target
-#. list of connected targets
-#. authentication for connect to portal
-#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:442
-#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:481
-#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:507
+#. authentication dialog for add new target
+#. list of connected targets
+#. authentication for connect to portal
+#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:442
+#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:481
+#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:507
msgid "iSCSI Initiator Discovery"
msgstr "Rilevamento dispositivo di avvio iSCSI"
-#. encoding: utf-8
-#. |***************************************************************************
-#. |
-#. | Copyright (c) [2012] Novell, Inc.
-#. | All Rights Reserved.
-#. |
-#. | This program is free software; you can redistribute it and/or
-#. | modify it under the terms of version 2 of the GNU General Public License as
-#. | published by the Free Software Foundation.
-#. |
-#. | This program is distributed in the hope that it will be useful,
-#. | but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
-#. | MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
-#. | GNU General Public License for more details.
-#. |
-#. | You should have received a copy of the GNU General Public License
-#. | along with this program; if not, contact Novell, Inc.
-#. |
-#. | To contact Novell about this file by physical or electronic mail,
-#. | you may find current contact information at www.novell.com
-#. |
-#. |***************************************************************************
-#. File: include/iscsi-client/helps.ycp
-#. Package: Configuration of iscsi-client
-#. Summary: Help texts of all the dialogs
-#. Authors: Michal Zugec
"
-msgstr ""
-"<p>Fare clic su <b>Impostazioni per esperti</b> per abilitare funzionalità "
-"avanzate come le opzioni WINS o il montaggio delle home directory del server "
-"dai domini Active Directory.</p>"
+#. Samba membership dialog help (common part)
+#: src/include/samba-client/helps.rb:93
+msgid "<p>Click <b>Expert Settings</b> to enable advanced features such as WINS options or mounting server home directories from Active Directory domains.</p>"
+msgstr "<p>Fare clic su <b>Impostazioni per esperti</b> per abilitare funzionalità avanzate come le opzioni WINS o il montaggio delle home directory del server dai domini Active Directory.</p>"
-#. Samba membership dialog - additional help for autoyast config
-#: src/include/samba-client/helps.rb:97
+#. Samba membership dialog - additional help for autoyast config
+#: src/include/samba-client/helps.rb:97
msgid "<p><b>Join Settings</b></p>"
msgstr "<p><b>Impostazioni di unione</b></p>"
-#. Samba membership dialog - additional help for autoyast config
-#: src/include/samba-client/helps.rb:101
+#. Samba membership dialog - additional help for autoyast config
+#: src/include/samba-client/helps.rb:101
msgid ""
-"<p>Set the <b>Username</b> and <b>Password</b> that should be used for "
-"joining\n"
-"the selected domain during autoinstallation. Note that the password will be "
-"saved to the profile in cleartext (unencrypted) form.</p>"
+"<p>Set the <b>Username</b> and <b>Password</b> that should be used for joining\n"
+"the selected domain during autoinstallation. Note that the password will be saved to the profile in cleartext (unencrypted) form.</p>"
msgstr ""
-"<p>Specificare <b>Nome utente</b> e <b>Password</b> che dovranno essere "
-"utilizzati per unirsi\n"
-"al dominio selezionato durante l'installazione automatica. Si noti che la "
-"password viene salvata nel profilo come testo non cifrato.</p>"
+"<p>Specificare <b>Nome utente</b> e <b>Password</b> che dovranno essere utilizzati per unirsi\n"
+"al dominio selezionato durante l'installazione automatica. Si noti che la password viene salvata nel profilo come testo non cifrato.</p>"
-#. Samba membership dialog - additional help for autoyast config
-#: src/include/samba-client/helps.rb:105
-msgid ""
-"<p>Specify the <b>Active Directory Server</b> to use for joining an Active "
-"Directory domain. This is also used as the value for KDC in the Kerberos "
-"configuration.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Specificare il <b>Server Active Directory</b> che si desidera utilizzare "
-"per l'unione di un dominio Active Directory. Questa impostazione verrà "
-"utilizzata anche come valore per KDC nella configurazione Kerberos.</p>"
+#. Samba membership dialog - additional help for autoyast config
+#: src/include/samba-client/helps.rb:105
+msgid "<p>Specify the <b>Active Directory Server</b> to use for joining an Active Directory domain. This is also used as the value for KDC in the Kerberos configuration.</p>"
+msgstr "<p>Specificare il <b>Server Active Directory</b> che si desidera utilizzare per l'unione di un dominio Active Directory. Questa impostazione verrà utilizzata anche come valore per KDC nella configurazione Kerberos.</p>"
-#. Samba membership dialog - additional help for possible NTP configuration
-#: src/include/samba-client/helps.rb:109
+#. Samba membership dialog - additional help for possible NTP configuration
+#: src/include/samba-client/helps.rb:109
msgid ""
"<p>\n"
"To synchronize your time with an NTP server, configure your computer\n"
@@ -635,27 +583,26 @@
"</p>\n"
msgstr ""
"<p>\n"
-"Per sincronizzare l'orario con quello di un server NTP, configurate il "
-"vostro\n"
+"Per sincronizzare l'orario con quello di un server NTP, configurate il vostro\n"
"computer come client NTP. Tramite <b>Configurazione NTP</b> accedete\n"
"alla configurazione.</p>\n"
-#. default value of Machine Account
-#: src/include/samba-client/routines.rb:62
+#. default value of Machine Account
+#: src/include/samba-client/routines.rb:62
msgid "(default)"
msgstr "(di default)"
-#. combo box label
-#: src/include/samba-client/routines.rb:73
+#. combo box label
+#: src/include/samba-client/routines.rb:73
msgid "&Machine Account OU"
msgstr "Account della &macchina OU"
-#: src/include/samba-client/routines.rb:78
+#: src/include/samba-client/routines.rb:78
msgid "O&btain list"
msgstr "O&ttieni elenco"
-#. error popup
-#: src/include/samba-client/routines.rb:121
+#. error popup
+#: src/include/samba-client/routines.rb:121
msgid ""
"User name and password are required\n"
"for listing the machine accounts."
@@ -663,40 +610,36 @@
"Il nome utente e la password sono richiesti\n"
"per elencare gli account della macchina."
-#: src/include/samba-client/routines.rb:139
+#: src/include/samba-client/routines.rb:139
msgid "&Machine Account"
msgstr "Account della &macchina"
-#. translators: text for busy pop-up
-#: src/include/samba-client/routines.rb:177
+#. translators: text for busy pop-up
+#: src/include/samba-client/routines.rb:177
msgid "Verifying workgroup membership..."
msgstr "Verifica dell'appartenenza al gruppo di lavoro in corso..."
-#. popup to fill in the domain leaving info; %1 is the domain name
-#: src/include/samba-client/routines.rb:203
+#. popup to fill in the domain leaving info; %1 is the domain name
+#: src/include/samba-client/routines.rb:203
msgid "Enter the username and the password for leaving the domain %1."
msgstr "Immettere il nome utente e la password per lasciare il dominio %1."
-#. additional information for cluster environment
-#: src/include/samba-client/routines.rb:231
+#. additional information for cluster environment
+#: src/include/samba-client/routines.rb:231
msgid "The configuration will be propagated across cluster nodes."
msgstr "La configurazione verrà propagata tra i nodi del cluster."
-#. popup to fill in the domain joining info; %1 is the domain name
-#: src/include/samba-client/routines.rb:242
+#. popup to fill in the domain joining info; %1 is the domain name
+#: src/include/samba-client/routines.rb:242
msgid "Enter the username and the password for joining the domain %1."
-msgstr ""
-"Immettere il nome utente e la password per entrare a far parte del dominio "
-"%1."
+msgstr "Immettere il nome utente e la password per entrare a far parte del dominio %1."
-#: src/include/samba-client/routines.rb:249
+#: src/include/samba-client/routines.rb:249
msgid "To join the domain anonymously, leave the text entries empty.\n"
-msgstr ""
-"Per congiungersi al dominio in modo anonimo, lasciare vuoti i campi di "
-"testo.\n"
+msgstr "Per congiungersi al dominio in modo anonimo, lasciare vuoti i campi di testo.\n"
-#. popup question, the domain status cannot be found out, ask user what to do
-#: src/include/samba-client/routines.rb:304
+#. popup question, the domain status cannot be found out, ask user what to do
+#: src/include/samba-client/routines.rb:304
msgid ""
"Cannot automatically determine if this host\n"
"is a member of the domain %1."
@@ -704,8 +647,8 @@
"Impossibile stabilire automaticamente se l'host\n"
"è un membro del dominio %1."
-#. popup question, first part
-#: src/include/samba-client/routines.rb:308
+#. popup question, first part
+#: src/include/samba-client/routines.rb:308
msgid ""
"This host is not a member\n"
"of the domain %1."
@@ -713,12 +656,12 @@
"L'host non è un membro\n"
"del dominio %1."
-#. last part of popup question
-#: src/include/samba-client/routines.rb:312
+#. last part of popup question
+#: src/include/samba-client/routines.rb:312
msgid "Join the domain %1?"
msgstr "Accedere al dominio %1?"
-#: src/include/samba-client/routines.rb:316
+#: src/include/samba-client/routines.rb:316
msgid ""
"Cannot automatically determine if this cluster\n"
"is a member of the domain %1."
@@ -726,7 +669,7 @@
"Impossibile stabilire automaticamente se il cluster\n"
"è un membro del dominio %1."
-#: src/include/samba-client/routines.rb:319
+#: src/include/samba-client/routines.rb:319
msgid ""
"This cluster is not a member\n"
"of the domain %1."
@@ -734,302 +677,251 @@
"Il cluster non è un membro\n"
"del dominio %1."
-#. popup question
-#: src/include/samba-client/routines.rb:361
+#. popup question
+#: src/include/samba-client/routines.rb:361
msgid "User shares already exist. Keep or delete these shares?"
msgstr "Le condivisioni utente esistono già. Mantenerle o eliminarle?"
-#. button label
-#: src/include/samba-client/routines.rb:363
+#. button label
+#: src/include/samba-client/routines.rb:363
msgid "&Keep"
msgstr "&Mantieni"
-#. button label
-#: src/include/samba-client/routines.rb:365
+#. button label
+#: src/include/samba-client/routines.rb:365
msgid "&Delete"
msgstr "&Elimina"
-#. yes/no popup
-#: src/include/samba-client/routines.rb:381
+#. yes/no popup
+#: src/include/samba-client/routines.rb:381
msgid "Other Windows sharing services are available. Stop them as well?"
msgstr "Sono disponibili altri servizi di condivisione Windows. Interromperli?"
-#. check box label
-#: src/include/samba-client/routines.rb:392
+#. check box label
+#: src/include/samba-client/routines.rb:392
msgid "&Use WINS for Hostname Resolution"
msgstr "&Utilizza WINS per la Risoluzione dei Nomi-host"
-#. help text for "Use WINS for Hostname Resolution" check box label
-#: src/include/samba-client/routines.rb:401
-msgid ""
-"<p>If you want to use Microsoft Windows Internet Name Service (WINS) for "
-"name resolution, check <b>Use WINS for Hostname Resolution</b>.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Se si desidera utilizzare Microsoft Windows Internet Name Service (WINS) "
-"per la risoluzione dei nome, selezionare <b>Utilizza WINS per la risoluzione "
-"dei nomi host</b>.</p>"
+#. help text for "Use WINS for Hostname Resolution" check box label
+#: src/include/samba-client/routines.rb:401
+msgid "<p>If you want to use Microsoft Windows Internet Name Service (WINS) for name resolution, check <b>Use WINS for Hostname Resolution</b>.</p>"
+msgstr "<p>Se si desidera utilizzare Microsoft Windows Internet Name Service (WINS) per la risoluzione dei nome, selezionare <b>Utilizza WINS per la risoluzione dei nomi host</b>.</p>"
-#. check box label
-#: src/include/samba-client/routines.rb:411
+#. check box label
+#: src/include/samba-client/routines.rb:411
msgid "Retrieve WINS server via &DHCP"
msgstr "Recupera il server WINS tramite &DHCP"
-#. help text ("Retrieve WINS server via DHCP" is a checkbox label)
-#: src/include/samba-client/routines.rb:418
-msgid ""
-"<p>Check <b>Retrieve WINS server via DHCP</b> to use a WINS server provided "
-"by DHCP.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Selezionare <b>Recupera WINS server tramite DHCP</b> per usare un WINS "
-"server fornito da DHCP.</p>"
+#. help text ("Retrieve WINS server via DHCP" is a checkbox label)
+#: src/include/samba-client/routines.rb:418
+msgid "<p>Check <b>Retrieve WINS server via DHCP</b> to use a WINS server provided by DHCP.</p>"
+msgstr "<p>Selezionare <b>Recupera WINS server tramite DHCP</b> per usare un WINS server fornito da DHCP.</p>"
-#. frame label
-#: src/include/samba-client/routines.rb:438
+#. frame label
+#: src/include/samba-client/routines.rb:438
msgid "Sharing by Users"
msgstr "Condivisione per utenti"
-#. frame label
-#: src/include/samba-client/routines.rb:440
+#. frame label
+#: src/include/samba-client/routines.rb:440
msgid "Sharing"
msgstr "Condivisione"
-#. checkbox label
-#: src/include/samba-client/routines.rb:453
+#. checkbox label
+#: src/include/samba-client/routines.rb:453
msgid "&Allow Users to Share Their Directories"
msgstr "Conse&nti a utenti di condividere le proprie directory"
-#. checkbox label
-#: src/include/samba-client/routines.rb:463
+#. checkbox label
+#: src/include/samba-client/routines.rb:463
msgid "Allow &Guest Access"
msgstr "Consenti acc&esso guest"
-#. texty entry label
-#: src/include/samba-client/routines.rb:475
+#. texty entry label
+#: src/include/samba-client/routines.rb:475
msgid "&Permitted Group"
msgstr "Gruppo aut&orizzato"
-#. infield label
-#: src/include/samba-client/routines.rb:481
+#. infield label
+#: src/include/samba-client/routines.rb:481
msgid "&Maximum Number of Shares"
msgstr "Numero massimo di condivi&sioni"
-#. membership dialog help (common part 3/4), %1 is separator (e.g. '\')
-#: src/include/samba-client/routines.rb:511
-msgid ""
-"<p><b>Allow Users to Share Their Directories</b> enables members of the "
-"group in <b>Permitted Group</b> to share directories they own with other "
-"users. For example, <tt>users</tt> for a local scope or <tt>DOMAIN%1Users"
-"tt> for a domain scope. The user also must make sure that the file system "
-"permissions allow access.</p>"
-msgstr ""
-"<p><b>Consenti a utenti di condividere le proprie directory</b> consente ai "
-"membri di un <b>Gruppo autorizzato</b> di condividere le directory di "
-"appartenenza con altri utenti. Ad esempio, <tt>users</tt> per un ambito "
-"locale o <tt>DOMAIN%1Users</tt> per un ambito di dominio. L'utente deve "
-"inoltre verificare che le autorizzazioni del file system consentano "
-"l'accesso.</p>"
+#. membership dialog help (common part 3/4), %1 is separator (e.g. '\')
+#: src/include/samba-client/routines.rb:511
+msgid "<p><b>Allow Users to Share Their Directories</b> enables members of the group in <b>Permitted Group</b> to share directories they own with other users. For example, <tt>users</tt> for a local scope or <tt>DOMAIN%1Users</tt> for a domain scope. The user also must make sure that the file system permissions allow access.</p>"
+msgstr "<p><b>Consenti a utenti di condividere le proprie directory</b> consente ai membri di un <b>Gruppo autorizzato</b> di condividere le directory di appartenenza con altri utenti. Ad esempio, <tt>users</tt> per un ambito locale o <tt>DOMAIN%1Users</tt> per un ambito di dominio. L'utente deve inoltre verificare che le autorizzazioni del file system consentano l'accesso.</p>"
-#. membership dialog help (common part 3/4)
-#: src/include/samba-client/routines.rb:517
-msgid ""
-"<p>With <b>Maximum Number of Shares</b>, limit the total amount of shares "
-"that may be created.</p>"
-msgstr ""
-"<p><b>Numero massimo di condivisioni</b> consente di limitare il numero "
-"massimo di condivisioni che è possibile creare.</p>"
+#. membership dialog help (common part 3/4)
+#: src/include/samba-client/routines.rb:517
+msgid "<p>With <b>Maximum Number of Shares</b>, limit the total amount of shares that may be created.</p>"
+msgstr "<p><b>Numero massimo di condivisioni</b> consente di limitare il numero massimo di condivisioni che è possibile creare.</p>"
-#. membership dialog help common part
-#: src/include/samba-client/routines.rb:522
-msgid ""
-"<p>To permit access to user shares without authentication, enable <b>Allow "
-"Guest Access</b>.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Per consentire l'accesso alle condivisioni utente senza autenticazione, "
-"attivare <b>Consenti accesso guest</b>.</p>"
+#. membership dialog help common part
+#: src/include/samba-client/routines.rb:522
+msgid "<p>To permit access to user shares without authentication, enable <b>Allow Guest Access</b>.</p>"
+msgstr "<p>Per consentire l'accesso alle condivisioni utente senza autenticazione, attivare <b>Consenti accesso guest</b>.</p>"
-#. help text for PAM Mount table
-#: src/include/samba-client/routines.rb:531
+#. help text for PAM Mount table
+#: src/include/samba-client/routines.rb:531
msgid ""
"<p>In the table <b>Mount Server Directories</b>, you can specify server\n"
-"directories (such as home directory) which should be locally mounted when "
-"the\n"
+"directories (such as home directory) which should be locally mounted when the\n"
"user is logged in. If mounting should be user-specific, specify <b>User\n"
-"Name</b> for the selected rule. Otherwise, the directory is mounted for each "
-"user. For more information, see pam_mount.conf manual page.</p>"
+"Name</b> for the selected rule. Otherwise, the directory is mounted for each user. For more information, see pam_mount.conf manual page.</p>"
msgstr ""
-"<p>Nella tabella <b>Montaggio directory server</b>, è possibile specificare "
-"le directory\n"
-"del server (ad esempio, la home directory) che devono essere montate "
-"localmente quando un utente ha\n"
-"effettuato il login. Nel caso in cui il montaggio debba essere specifico per "
-"ogni utente, specificare <b>Nome utente</b>\n"
-"per la regola selezionata. In caso contrario, la directory verrà montata per "
-"ogni utente. Per ulteriori informazioni, vedere la pagina del manuale di "
-"pam_mount.conf.</p>"
+"<p>Nella tabella <b>Montaggio directory server</b>, è possibile specificare le directory\n"
+"del server (ad esempio, la home directory) che devono essere montate localmente quando un utente ha\n"
+"effettuato il login. Nel caso in cui il montaggio debba essere specifico per ogni utente, specificare <b>Nome utente</b>\n"
+"per la regola selezionata. In caso contrario, la directory verrà montata per ogni utente. Per ulteriori informazioni, vedere la pagina del manuale di pam_mount.conf.</p>"
-#. help text for PAM Mount table: example
-#: src/include/samba-client/routines.rb:538
-msgid ""
-"<p>For example, you may use <tt>/home/%(DOMAIN_USER)</tt> value for "
-"<b>Remote Path</b>, <tt>~/</tt> value for <b>Local Mount Point</b> to mount "
-"the home directory, together with a value <tt>user=%(DOMAIN_USER)</tt> as a "
-"part of <b>Options</b>.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Ad esempio, è possibile usare il valore <tt>/home/%(DOMAIN_USER)</tt> per "
-"il <b>percorso remoto</b>, <tt>~/</tt> per il <b>punto di montaggio locale"
-"b> per la home directory, insieme al valore <tt>user=%(DOMAIN_USER)</tt> "
-"come parte di <b>Opzioni</b>.</p>"
+#. help text for PAM Mount table: example
+#: src/include/samba-client/routines.rb:538
+msgid "<p>For example, you may use <tt>/home/%(DOMAIN_USER)</tt> value for <b>Remote Path</b>, <tt>~/</tt> value for <b>Local Mount Point</b> to mount the home directory, together with a value <tt>user=%(DOMAIN_USER)</tt> as a part of <b>Options</b>.</p>"
+msgstr "<p>Ad esempio, è possibile usare il valore <tt>/home/%(DOMAIN_USER)</tt> per il <b>percorso remoto</b>, <tt>~/</tt> per il <b>punto di montaggio locale</b> per la home directory, insieme al valore <tt>user=%(DOMAIN_USER)</tt> come parte di <b>Opzioni</b>.</p>"
-#. help text for kerberos method option
-#: src/include/samba-client/routines.rb:546
-msgid ""
-"<p>The value of <b>Kerberos Method</b> defines how kerberos tickets are "
-"verified. When <b>Single Sing-on for SSH</b> is used, the default Kerberos "
-"Method set by YaST is <tt>secrets and keytab</tt>. See smb.conf manual page "
-"for details.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Il valore di <b>Metodo Kerberos</b> definisce come i ticket Kerberos "
-"vengono verificati. Quando viene usato <b>Autenticazione unica per SSH</b>, "
-"il metodo predefinito Kerberos impostato da YaST è <b>secrets and keytab"
-"b>. consultare la pagina di manuale di smb.conf per dettagli.</p>"
+#. help text for kerberos method option
+#: src/include/samba-client/routines.rb:546
+msgid "<p>The value of <b>Kerberos Method</b> defines how kerberos tickets are verified. When <b>Single Sing-on for SSH</b> is used, the default Kerberos Method set by YaST is <tt>secrets and keytab</tt>. See smb.conf manual page for details.</p>"
+msgstr "<p>Il valore di <b>Metodo Kerberos</b> definisce come i ticket Kerberos vengono verificati. Quando viene usato <b>Autenticazione unica per SSH</b>, il metodo predefinito Kerberos impostato da YaST è <b>secrets and keytab</b>. consultare la pagina di manuale di smb.conf per dettagli.</p>"
-#. translators: initialization dialog caption
-#: src/include/samba-client/wizards.rb:74
+#. translators: initialization dialog caption
+#: src/include/samba-client/wizards.rb:74
msgid "Samba Client Configuration"
msgstr "Configurazione del client Samba"
-#. translators: initialization dialog contents
-#: src/include/samba-client/wizards.rb:76
+#. translators: initialization dialog contents
+#: src/include/samba-client/wizards.rb:76
msgid "Initializing..."
msgstr "Inizializzazione in corso..."
-#. dialog caption
-#: src/modules/Kerberos.rb:650
+#. dialog caption
+#: src/modules/Kerberos.rb:650
msgid "Saving Kerberos Client Configuration"
msgstr "Salvataggio della configurazione del client Kerberos in corso"
-#. progress stage label
-#: src/modules/Kerberos.rb:655
+#. progress stage label
+#: src/modules/Kerberos.rb:655
msgid "Write PAM settings"
msgstr "Scrivi le impostazioni PAM"
-#. progress stage label
-#: src/modules/Kerberos.rb:657
+#. progress stage label
+#: src/modules/Kerberos.rb:657
msgid "Write Kerberos client settings"
msgstr "Scrivi le impostazioni del client Kerberos"
-#. progress stage label
-#: src/modules/Kerberos.rb:659
+#. progress stage label
+#: src/modules/Kerberos.rb:659
msgid "Write OpenSSH settings"
msgstr "Scrivi le impostazioni OpenSSH"
-#. progress step label
-#: src/modules/Kerberos.rb:663
+#. progress step label
+#: src/modules/Kerberos.rb:663
msgid "Writing PAM settings..."
msgstr "Sto scrivendo le impostazioni PAM..."
-#. progress step label
-#: src/modules/Kerberos.rb:665
+#. progress step label
+#: src/modules/Kerberos.rb:665
msgid "Writing Kerberos client settings..."
msgstr "Scrittura delle impostazioni dei client Kerberos..."
-#. progress step label
-#: src/modules/Kerberos.rb:667
+#. progress step label
+#: src/modules/Kerberos.rb:667
msgid "Writing OpenSSH settings..."
msgstr "Scrittura in corso delle impostazioni OpenSSH..."
-#. final progress step label
-#. translators: progress finished
-#. translators: write progress finished
-#: src/modules/Kerberos.rb:669 src/modules/Samba.rb:643
-#: src/modules/Samba.rb:765
+#. final progress step label
+#. translators: progress finished
+#. translators: write progress finished
+#: src/modules/Kerberos.rb:669 src/modules/Samba.rb:643
+#: src/modules/Samba.rb:765
msgid "Finished"
msgstr "Completato"
-#. progress stage label
-#: src/modules/Kerberos.rb:673
+#. progress stage label
+#: src/modules/Kerberos.rb:673
msgid "Install required packages"
msgstr "Installa pacchetti richiesti"
-#. progress step label
-#: src/modules/Kerberos.rb:675
+#. progress step label
+#: src/modules/Kerberos.rb:675
msgid "Installing required packages..."
msgstr "Installazione dei pacchetti richiesti in corso..."
-#. summary header
-#: src/modules/Kerberos.rb:953
+#. summary header
+#: src/modules/Kerberos.rb:953
msgid "PAM Login"
msgstr "Login PAM"
-#. summary item
-#: src/modules/Kerberos.rb:959
+#. summary item
+#: src/modules/Kerberos.rb:959
msgid "Use Kerberos"
msgstr "Usa Kerberos"
-#. summary item
-#: src/modules/Kerberos.rb:961
+#. summary item
+#: src/modules/Kerberos.rb:961
msgid "Do Not Use Kerberos"
msgstr "Non usare Kerberos"
-#. summary header
-#: src/modules/Kerberos.rb:965
+#. summary header
+#: src/modules/Kerberos.rb:965
msgid "Default Realm"
msgstr "Realm predefinito"
-#. summary header
-#: src/modules/Kerberos.rb:972
+#. summary header
+#: src/modules/Kerberos.rb:972
msgid "Default Domain"
msgstr "Dominio predefinito"
-#. summary header
-#: src/modules/Kerberos.rb:979
+#. summary header
+#: src/modules/Kerberos.rb:979
msgid "KDC Server Address"
msgstr "Indirizzo del server KDC"
-#. summary header
-#: src/modules/Kerberos.rb:983
+#. summary header
+#: src/modules/Kerberos.rb:983
msgid "Clock Skew"
msgstr "Discrepanza orario"
-#. summary text, %1 is value
-#: src/modules/Kerberos.rb:999
+#. summary text, %1 is value
+#: src/modules/Kerberos.rb:999
msgid "<b>KDC Server</b>: %1<br>"
msgstr "<b>Server KDC:</b> %1<br>"
-#. summary text, %1 is value
-#: src/modules/Kerberos.rb:1004
+#. summary text, %1 is value
+#: src/modules/Kerberos.rb:1004
msgid "<b>Default Domain</b>: %1<br>"
msgstr "<b>Dominio predefinito:</b> %1<br>"
-#. summary text, %1 is value
-#: src/modules/Kerberos.rb:1010
+#. summary text, %1 is value
+#: src/modules/Kerberos.rb:1010
msgid "<b>Default Realm</b>: %1<br>"
msgstr "<b>Realm predefinito:</b> %1<br>"
-#. summary text (yes/no follows)
-#: src/modules/Kerberos.rb:1016
+#. summary text (yes/no follows)
+#: src/modules/Kerberos.rb:1016
msgid "<b>Kerberos Authentication Enabled</b>: %1"
msgstr "<b>Autenticazione Kerberos abilitata</b>: %1"
-#. summary value
-#. translators: winbind status in summary
-#: src/modules/Kerberos.rb:1019 src/modules/Samba.rb:1112
+#. summary value
+#. translators: winbind status in summary
+#: src/modules/Kerberos.rb:1019 src/modules/Samba.rb:1112
msgid "Yes"
msgstr "Sì"
-#. summary value
-#. translators: winbind status in summary
-#: src/modules/Kerberos.rb:1021 src/modules/Samba.rb:1114
+#. summary value
+#. translators: winbind status in summary
+#: src/modules/Kerberos.rb:1021 src/modules/Samba.rb:1114
msgid "No"
msgstr "No"
-#. summary line
-#: src/modules/Kerberos.rb:1028
+#. summary line
+#: src/modules/Kerberos.rb:1028
msgid "Configuration Acquired via DNS"
msgstr "Configurazione acquisita via DNS"
-#. error popup (wrong format of entered value)
-#: src/modules/Kerberos.rb:1056
+#. error popup (wrong format of entered value)
+#: src/modules/Kerberos.rb:1056
msgid ""
"Clock skew is invalid.\n"
"Try again.\n"
@@ -1037,8 +929,8 @@
"La discrepanza orario non è valida.\n"
"Tentare nuovamente.\n"
-#. error popup (wrong format of entered value)
-#: src/modules/Kerberos.rb:1059
+#. error popup (wrong format of entered value)
+#: src/modules/Kerberos.rb:1059
msgid ""
"Lifetime is invalid.\n"
"Try again."
@@ -1046,143 +938,143 @@
"La validità non è valida.\n"
"Tentare nuovamente."
-#. Samba-client read dialog caption
-#: src/modules/Samba.rb:622
+#. Samba-client read dialog caption
+#: src/modules/Samba.rb:622
msgid "Initializing Samba Client Configuration"
msgstr "Inizializzazione della configurazione del client Samba"
-#. translators: progress stage 1/2
-#: src/modules/Samba.rb:633
+#. translators: progress stage 1/2
+#: src/modules/Samba.rb:633
msgid "Read the global Samba settings"
msgstr "Leggi impostazioni Samba globali"
-#. translators: progress stage 2/2
-#: src/modules/Samba.rb:635
+#. translators: progress stage 2/2
+#: src/modules/Samba.rb:635
msgid "Read the winbind status"
msgstr "Leggi lo stato di windbind"
-#. translators: progress step 1/2
-#: src/modules/Samba.rb:639
+#. translators: progress step 1/2
+#: src/modules/Samba.rb:639
msgid "Reading the global Samba settings..."
msgstr "Lettura delle impostazioni Samba globali in corso..."
-#. translators: progress step 2/2
-#: src/modules/Samba.rb:641
+#. translators: progress step 2/2
+#: src/modules/Samba.rb:641
msgid "Reading the winbind status..."
msgstr "Lettura dello stato di winbind in corso..."
-#. Samba-client read dialog caption
-#: src/modules/Samba.rb:745
+#. Samba-client read dialog caption
+#: src/modules/Samba.rb:745
msgid "Saving Samba Client Configuration"
msgstr "Salvataggio della configurazione del client Samba"
-#. translators: write progress stage
-#: src/modules/Samba.rb:749
+#. translators: write progress stage
+#: src/modules/Samba.rb:749
msgid "Write the settings"
msgstr "Scrivi le impostazioni"
-#. translators: write progress stage
-#: src/modules/Samba.rb:752
+#. translators: write progress stage
+#: src/modules/Samba.rb:752
msgid "Disable Samba services"
msgstr "Disabilita servizi Samba"
-#. translators: write progress stage
-#: src/modules/Samba.rb:754
+#. translators: write progress stage
+#: src/modules/Samba.rb:754
msgid "Enable Samba services"
msgstr "Abilita servizi Samba"
-#. translators: write progress step
-#: src/modules/Samba.rb:758
+#. translators: write progress step
+#: src/modules/Samba.rb:758
msgid "Writing the settings..."
msgstr "Scrittura delle impostazioni in corso..."
-#. translators: write progress step
-#: src/modules/Samba.rb:761
+#. translators: write progress step
+#: src/modules/Samba.rb:761
msgid "Disabling Samba services..."
msgstr "Disabilita il servizi Samba..."
-#. translators: write progress step
-#: src/modules/Samba.rb:763
+#. translators: write progress step
+#: src/modules/Samba.rb:763
msgid "Enabling Samba services..."
msgstr "Abilitazione servizi Samba in corso..."
-#. write progress stage
-#: src/modules/Samba.rb:773
+#. write progress stage
+#: src/modules/Samba.rb:773
msgid "Write Kerberos configuration"
msgstr "Scrivi configurazione Kerberos"
-#. write progress step
-#: src/modules/Samba.rb:775
+#. write progress step
+#: src/modules/Samba.rb:775
msgid "Writing Kerberos configuration..."
msgstr "Scrittura in corso della configurazione Kerberos..."
-#. translators: error message, %1 is filename
-#. translators: error message, %1 is filename
-#. translators: error message, %1 is filename
-#: src/modules/Samba.rb:833 src/modules/Samba.rb:870 src/modules/Samba.rb:887
+#. translators: error message, %1 is filename
+#. translators: error message, %1 is filename
+#. translators: error message, %1 is filename
+#: src/modules/Samba.rb:833 src/modules/Samba.rb:870 src/modules/Samba.rb:887
msgid "Cannot write settings to %1."
msgstr "Impossibile scrivere le impostazioni su %1."
-#. translators: error message, do not change winbind
-#: src/modules/Samba.rb:846
+#. translators: error message, do not change winbind
+#: src/modules/Samba.rb:846
msgid "Cannot start winbind service."
msgstr "Impossibile avviare il servizio 'winbind'."
-#. translators: error message, do not change winbind
-#: src/modules/Samba.rb:851
+#. translators: error message, do not change winbind
+#: src/modules/Samba.rb:851
msgid "Cannot start winbind daemon."
msgstr "Impossibile avviare il daemon winbind."
-#. translators: error message, do not change winbind
-#: src/modules/Samba.rb:857
+#. translators: error message, do not change winbind
+#: src/modules/Samba.rb:857
msgid "Cannot stop winbind service."
msgstr "Impossibile arrestare il servizio 'winbind'."
-#. translators: error message, do not change winbind
-#: src/modules/Samba.rb:862
+#. translators: error message, do not change winbind
+#: src/modules/Samba.rb:862
msgid "Cannot stop winbind daemon."
msgstr "Impossibile fermare il daemon winbind."
-#. translators: error message
-#: src/modules/Samba.rb:878
+#. translators: error message
+#: src/modules/Samba.rb:878
msgid "Cannot write PAM settings."
msgstr "Impossibile scrivere le impostazioni PAM."
-#. summary header
-#: src/modules/Samba.rb:1052
+#. summary header
+#: src/modules/Samba.rb:1052
msgid "Global Configuration"
msgstr "Configurazione globale"
-#. autoyast summary item: configured workgroup
-#: src/modules/Samba.rb:1059
+#. autoyast summary item: configured workgroup
+#: src/modules/Samba.rb:1059
msgid "Workgroup or Domain: %1"
msgstr "Gruppo di lavoro o dominio: %1"
-#. autoyast summary item
-#: src/modules/Samba.rb:1068
+#. autoyast summary item
+#: src/modules/Samba.rb:1068
msgid "Create Home Directory on Login"
msgstr "Crea home directory al login"
-#. autoyast summary item
-#: src/modules/Samba.rb:1075
+#. autoyast summary item
+#: src/modules/Samba.rb:1075
msgid "Offline Authentication Enabled"
msgstr "Autenticazione offline attivata"
-#. autoyast summary item
-#: src/modules/Samba.rb:1083
+#. autoyast summary item
+#: src/modules/Samba.rb:1083
msgid "Maximum Number of Shares: %1"
msgstr "Numero massimo di condivisioni: %1"
-#. summary item: configured workgroup
-#: src/modules/Samba.rb:1104
+#. summary item: configured workgroup
+#: src/modules/Samba.rb:1104
msgid "<p><b>Workgroup or Domain</b>: %1</p>"
msgstr "<p><b>Gruppo di lavoro o dominio</b>: %1</p>"
-#. summary item: authentication using winbind
-#: src/modules/Samba.rb:1109
+#. summary item: authentication using winbind
+#: src/modules/Samba.rb:1109
msgid "<p><b>Authentication with SMB</b>: %1</p>"
msgstr "<p><b>Autenticazione con SMB</b>: %1</p>"
-#: src/modules/SambaNetJoin.pm:322
+#: src/modules/SambaNetJoin.pm:322
msgid "Unable to proceed with join: Inconsistent cluster state"
msgstr "Impossibile proseguire con l'unione: stato del cluster incoerente"
Modified: branches/SLE12-SP3/yast/it/po/samba-server.it.po
===================================================================
--- branches/SLE12-SP3/yast/it/po/samba-server.it.po 2017-04-20 11:45:21 UTC (rev 97308)
+++ branches/SLE12-SP3/yast/it/po/samba-server.it.po 2017-04-20 11:46:27 UTC (rev 97309)
@@ -14,217 +14,201 @@
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#. translators: command line help text for samba-server module
-#: src/clients/samba-server.rb:66
+#. translators: command line help text for samba-server module
+#: src/clients/samba-server.rb:66
msgid "Samba server configuration module (see Samba documentation for details)"
-msgstr ""
-"Modulo di configurazione del server Samba (vedere la documentazione su Samba "
-"per ulteriori dettagli)"
+msgstr "Modulo di configurazione del server Samba (vedere la documentazione su Samba per ulteriori dettagli)"
-#. translators: command line help text for share action
-#: src/clients/samba-server.rb:79
+#. translators: command line help text for share action
+#: src/clients/samba-server.rb:79
msgid "Manipulate a single share"
msgstr "Intervieni su una condivisione singola"
-#. translators: command line help text for list action
-#: src/clients/samba-server.rb:89
+#. translators: command line help text for list action
+#: src/clients/samba-server.rb:89
msgid "Show the list of available shares"
msgstr "Mostra l'elenco delle condivisioni disponibili"
-#. translators: command line help text for role action
-#: src/clients/samba-server.rb:99
+#. translators: command line help text for role action
+#: src/clients/samba-server.rb:99
msgid "Set the role of the server"
msgstr "Impostare il ruolo del server"
-#. translators: command line help text for backend selection action
-#: src/clients/samba-server.rb:109
+#. translators: command line help text for backend selection action
+#: src/clients/samba-server.rb:109
msgid "Set the back-end for storing user information"
msgstr "Impostate un back-end per archiviare i dati dell'utente"
-#. translators: command line help text for service activation action
-#: src/clients/samba-server.rb:119
+#. translators: command line help text for service activation action
+#: src/clients/samba-server.rb:119
msgid "Enable or disable the Samba services (smb and nmb)"
msgstr "Abilita o disabilita i servizi Samba (smb e nmb)"
-#. translators: command line help text for configure action
-#: src/clients/samba-server.rb:129
+#. translators: command line help text for configure action
+#: src/clients/samba-server.rb:129
msgid "Change the global settings of the Samba server"
msgstr "Modifica le impostazioni globali del server Samba"
-#. translators: command line help text for enable option
-#: src/clients/samba-server.rb:137
+#. translators: command line help text for enable option
+#: src/clients/samba-server.rb:137
msgid "Enable the share or a service"
msgstr "Abilita la condivisione o un servizio"
-#. translators: command line help text for disable option
-#: src/clients/samba-server.rb:143
+#. translators: command line help text for disable option
+#: src/clients/samba-server.rb:143
msgid "Disable the share or a service"
msgstr "Disabilita la condivisione o un servizio"
-#. translators: command line help text for delete share option
-#: src/clients/samba-server.rb:149
+#. translators: command line help text for delete share option
+#: src/clients/samba-server.rb:149
msgid "Remove the share from the configuration file"
msgstr "Rimuovi la condivisione dal file di configurazione"
-#. translators: command line help text for share name option
-#: src/clients/samba-server.rb:155
+#. translators: command line help text for share name option
+#: src/clients/samba-server.rb:155
msgid "The name of a share"
msgstr "Il nome di una condivisione"
-#. translators: command line help text for "share add" subaction
-#: src/clients/samba-server.rb:162
+#. translators: command line help text for "share add" subaction
+#: src/clients/samba-server.rb:162
msgid "Add a new share"
msgstr "Aggiungi una nuova condivisione"
-#. translators: command line help text for "share options" subaction
-#: src/clients/samba-server.rb:168
+#. translators: command line help text for "share options" subaction
+#: src/clients/samba-server.rb:168
msgid "Change options of a share"
msgstr "Cambia le opzioni di una condivisione"
-#. translators: command line help text for "share show" subaction
-#: src/clients/samba-server.rb:174
+#. translators: command line help text for "share show" subaction
+#: src/clients/samba-server.rb:174
msgid "Show the options of a share"
msgstr "Mostra le opzioni di una condivisione"
-#. translators: command line help text for share comment option
-#: src/clients/samba-server.rb:180
+#. translators: command line help text for share comment option
+#: src/clients/samba-server.rb:180
msgid "The comment of a share"
msgstr "Il commento di una condivisione"
-#. translators: command line help text for share path option
-#: src/clients/samba-server.rb:187
+#. translators: command line help text for share path option
+#: src/clients/samba-server.rb:187
msgid "The path (directory) to share"
msgstr "Il percorso (directory) da condividere"
-#. translators: command line help text for share printable option
-#: src/clients/samba-server.rb:194
+#. translators: command line help text for share printable option
+#: src/clients/samba-server.rb:194
msgid "Flag if the share should act as a printer"
msgstr "Flag per la condivisione da utilizzare come stampante"
-#. translators: command line help text for share read_list option
-#: src/clients/samba-server.rb:201
+#. translators: command line help text for share read_list option
+#: src/clients/samba-server.rb:201
msgid "A comma-separated list of users allowed to read from the share"
-msgstr ""
-"Un elenco di utenti separati da una virgola con per permesso di lettura per "
-"questa condivisione"
+msgstr "Un elenco di utenti separati da una virgola con per permesso di lettura per questa condivisione"
-#. translators: command line help text for share write_list option
-#: src/clients/samba-server.rb:208
+#. translators: command line help text for share write_list option
+#: src/clients/samba-server.rb:208
msgid "A comma-separated list of users allowed to write to the share"
-msgstr ""
-"Un elenco di utenti separati da una virgola con per permesso di scrittura "
-"per questa condivisione"
+msgstr "Un elenco di utenti separati da una virgola con per permesso di scrittura per questa condivisione"
-#. translators: command line help text for share browseable option
-#: src/clients/samba-server.rb:215
+#. translators: command line help text for share browseable option
+#: src/clients/samba-server.rb:215
msgid "Flag if the share should be visible when browsing the LAN"
msgstr "Flag se la condivisione deve essere visibile nella LAN"
-#. translators: command line help text for share guest_ok option
-#: src/clients/samba-server.rb:222
+#. translators: command line help text for share guest_ok option
+#: src/clients/samba-server.rb:222
msgid "Flag if the share should allow guest access"
msgstr "Flag, se la condivisione consente l'accesso guest"
-#. translators: command line help text for share valid_users option
-#: src/clients/samba-server.rb:229
+#. translators: command line help text for share valid_users option
+#: src/clients/samba-server.rb:229
msgid "A comma-separated list of users allowed to access the share"
-msgstr ""
-"Un elenco di utenti separati da una virgola con per permesso di accesso alla "
-"condivisione"
+msgstr "Un elenco di utenti separati da una virgola con per permesso di accesso alla condivisione"
-#. translators: command line help text for PDC role option
-#: src/clients/samba-server.rb:236
+#. translators: command line help text for PDC role option
+#: src/clients/samba-server.rb:236
msgid "Server should act as a primary domain controller"
msgstr "Il server deve fungere da controller di dominio principale"
-#. translators: command line help text for BDC role option
-#: src/clients/samba-server.rb:242
+#. translators: command line help text for BDC role option
+#: src/clients/samba-server.rb:242
msgid "Server should act as a backup domain controller"
msgstr "Il server deve fungere da controller di dominio di backup"
-#. translators: command line help text for Domain Member role option
-#: src/clients/samba-server.rb:248
+#. translators: command line help text for Domain Member role option
+#: src/clients/samba-server.rb:248
msgid "Server should act as a domain member"
msgstr "Server dovrebbe agire come un membro del dominio"
-#. translators: command line help text for standalone server role option
-#: src/clients/samba-server.rb:254
+#. translators: command line help text for standalone server role option
+#: src/clients/samba-server.rb:254
msgid "Server should provide shares, but should not allow domain logins"
-msgstr ""
-"Il server deve fornire le condivisioni ma non consentire i login al dominio"
+msgstr "Il server deve fornire le condivisioni ma non consentire i login al dominio"
-#. translators: command line help text for smbpasswd option
-#: src/clients/samba-server.rb:260
+#. translators: command line help text for smbpasswd option
+#: src/clients/samba-server.rb:260
msgid "Use the 'smbpasswd' file to store user information"
msgstr "Utilizzare il file 'smbpasswd' per archiviare i dati dell'utente"
-#. translators: command line help text for tdbsam option
-#: src/clients/samba-server.rb:266
+#. translators: command line help text for tdbsam option
+#: src/clients/samba-server.rb:266
msgid "Use the 'passdb.tdb' file to store user information"
msgstr "Utilizzare il file 'spassdb.tdb' per archiviare i dati dell'utente"
-#. translators: command line help text for ldapsam option
-#: src/clients/samba-server.rb:272
+#. translators: command line help text for ldapsam option
+#: src/clients/samba-server.rb:272
msgid "Use the LDAP server to store user information"
msgstr "Utilizzare il server LDAP per archiviare i dati dell'utente"
-#. translators: command line help text for password option
-#: src/clients/samba-server.rb:278
+#. translators: command line help text for password option
+#: src/clients/samba-server.rb:278
msgid "Password for the LDAP server"
msgstr "Password per il server LDAP"
-#. translators: command line help text for workgroup option
-#: src/clients/samba-server.rb:284
+#. translators: command line help text for workgroup option
+#: src/clients/samba-server.rb:284
msgid "The name of a workgroup"
msgstr "Il nome di un gruppo di lavoro"
-#. translators: command line help text for description option
-#: src/clients/samba-server.rb:291
+#. translators: command line help text for description option
+#: src/clients/samba-server.rb:291
msgid "The human-readable description of the Samba server"
msgstr "La descrizione leggibile del server Samba"
-#. translators: command line help text for ldap_suffix option
-#: src/clients/samba-server.rb:298
-msgid ""
-"The LDAP suffix DN for manipulating the user information on the LDAP server"
-msgstr ""
-"DN del suffisso LDAP per intervenire sulle informazioni dell'utente sul "
-"server LDAP"
+#. translators: command line help text for ldap_suffix option
+#: src/clients/samba-server.rb:298
+msgid "The LDAP suffix DN for manipulating the user information on the LDAP server"
+msgstr "DN del suffisso LDAP per intervenire sulle informazioni dell'utente sul server LDAP"
-#. translators: command line help text for ldap_admin_dn option
-#: src/clients/samba-server.rb:305
-msgid ""
-"The LDAP DN for modifying contents of the LDAP server (for example, changing "
-"passwords)"
-msgstr ""
-"Il DN di LDAP per modificare i contenuti del server LDAP (p.es.modificare le "
-"password)"
+#. translators: command line help text for ldap_admin_dn option
+#: src/clients/samba-server.rb:305
+msgid "The LDAP DN for modifying contents of the LDAP server (for example, changing passwords)"
+msgstr "Il DN di LDAP per modificare i contenuti del server LDAP (p.es.modificare le password)"
-#. translators: error message for share command line action
-#. must provide the share name
-#: src/clients/samba-server.rb:374
+#. translators: error message for share command line action
+#. must provide the share name
+#: src/clients/samba-server.rb:374
msgid "Specify the share name."
msgstr "Specificate il nome della condivisione."
-#. translators: error message for "share add" command line action, %1 is share name
-#: src/clients/samba-server.rb:380
+#. translators: error message for "share add" command line action, %1 is share name
+#: src/clients/samba-server.rb:380
msgid "The share %1 does not exist."
msgstr "La condivisione %1 non esiste."
-#. translators: error message for "add share" command line action
-#: src/clients/samba-server.rb:394
+#. translators: error message for "add share" command line action
+#: src/clients/samba-server.rb:394
msgid "Provide the path of a directory to share."
msgstr "Indicate il percorso della directory da condividere."
-#. translators: error message for "add share" command line action, %1 is share name
-#. translators: popup error message for "add share", %1 is share name
-#: src/clients/samba-server.rb:400 src/include/samba-server/dialogs.rb:1071
+#. translators: error message for "add share" command line action, %1 is share name
+#. translators: popup error message for "add share", %1 is share name
+#: src/clients/samba-server.rb:400 src/include/samba-server/dialogs.rb:1071
msgid "Share %1 already exists."
msgstr "La condivisione %1 esiste già."
-#. translators: heading for "list" shares command line action
-#. try to keep alignment
-#: src/clients/samba-server.rb:450
+#. translators: heading for "list" shares command line action
+#. try to keep alignment
+#: src/clients/samba-server.rb:450
msgid ""
"Status \tType\tName\n"
"=============================="
@@ -232,133 +216,130 @@
"Stato \tTipo\tNome\n"
"=============================="
-#. translators: share is a disk. %1 is the status, %2 comment
-#: src/clients/samba-server.rb:460
+#. translators: share is a disk. %1 is the status, %2 comment
+#: src/clients/samba-server.rb:460
msgid "%1\tDisk\t%2"
msgstr "%1\tDisco\t%2"
-#. translators: share status
-#. translators: share status
-#: src/clients/samba-server.rb:463 src/clients/samba-server.rb:481
-#: src/include/samba-server/dialogs.rb:146
+#. translators: share status
+#. translators: share status
+#: src/clients/samba-server.rb:463 src/clients/samba-server.rb:481
+#: src/include/samba-server/dialogs.rb:146
msgid "Disabled"
msgstr "Disabilitato:"
-#. translators: share status
-#. translators: share status
-#. check if given path has a corresponding snapper configuration
-#: src/clients/samba-server.rb:465 src/clients/samba-server.rb:483
-#: src/include/samba-server/dialogs.rb:146
+#. translators: share status
+#. translators: share status
+#. check if given path has a corresponding snapper configuration
+#: src/clients/samba-server.rb:465 src/clients/samba-server.rb:483
+#: src/include/samba-server/dialogs.rb:146
msgid "Enabled"
msgstr "Abilitata"
-#. translators: share is a printer. %1 is the status, %2 comment
-#: src/clients/samba-server.rb:478
+#. translators: share is a printer. %1 is the status, %2 comment
+#: src/clients/samba-server.rb:478
msgid "%1\tPrinter\t%2"
msgstr "%1\tStampante\t%2"
-#. TRANSLATORS: a popup message
-#: src/include/samba-server/complex.rb:88
+#. TRANSLATORS: a popup message
+#: src/include/samba-server/complex.rb:88
msgid ""
"Because users are currently connected to this Samba server,\n"
"the server configuration has been reloaded instead of restarted.\n"
-"To confirm that all settings are applied despite possibly disconnecting the "
-"users,\n"
+"To confirm that all settings are applied despite possibly disconnecting the users,\n"
"run 'systemctl restart smb' and 'systemctl restart nmb'"
msgstr ""
"Poiché gli utenti sono attualmente connessi al server Samba,\n"
"la configurazione del server è stata ricaricata anziché riavviata.\n"
-"Per confermare l'applicazione di tutte le impostazioni nonostante le "
-"possibili disconnessioni da parte degli utenti,\n"
+"Per confermare l'applicazione di tutte le impostazioni nonostante le possibili disconnessioni da parte degli utenti,\n"
"eseguire 'systemctl restart smb' e 'systemctl restart nmb'"
-#. table entry description for smbpasswd-based SAM
-#: src/include/samba-server/dialogs-items.rb:146
+#. table entry description for smbpasswd-based SAM
+#: src/include/samba-server/dialogs-items.rb:146
msgid "smbpasswd file"
msgstr "smbpasswd file"
-#. table entry description for LDAP-based SAM
-#. Unknown passdb backend
-#. // translators: passdb backend radio button
-#. `Left (`RadioButton ( `id("mysql"), `opt (`notify),_("MySQL Database") ) )
-#. translators: passdb backend radio button
-#: src/include/samba-server/dialogs-items.rb:155
-#: src/include/samba-server/dialogs-items.rb:598
+#. table entry description for LDAP-based SAM
+#. Unknown passdb backend
+#. // translators: passdb backend radio button
+#. `Left (`RadioButton ( `id("mysql"), `opt (`notify),_("MySQL Database") ) )
+#. translators: passdb backend radio button
+#: src/include/samba-server/dialogs-items.rb:155
+#: src/include/samba-server/dialogs-items.rb:598
msgid "LDAP"
msgstr "LDAP"
-#. table entry description for TDB-based SAM
-#: src/include/samba-server/dialogs-items.rb:169
+#. table entry description for TDB-based SAM
+#: src/include/samba-server/dialogs-items.rb:169
msgid "TDB database"
msgstr "Database TDB"
-#. TRANSLATORS: popup error
-#: src/include/samba-server/dialogs-items.rb:261
+#. TRANSLATORS: popup error
+#: src/include/samba-server/dialogs-items.rb:261
msgid "Optional value must not begin with a space character."
msgstr "Il valore opzionale non deve cominciare con uno spazio."
-#. TRANSLATORS: popup error
-#: src/include/samba-server/dialogs-items.rb:279
+#. TRANSLATORS: popup error
+#: src/include/samba-server/dialogs-items.rb:279
msgid "Multiple optional values for one backend must be quoted."
-msgstr ""
-"I valori facoltativi multipli per un backend devono essere tra virgolette."
+msgstr "I valori facoltativi multipli per un backend devono essere tra virgolette."
-#. TRANSLATORS: popup error, %1 is replaced with some URL
-#. TRANSLATORS: popup error, %1 is replaced with some URL
-#: src/include/samba-server/dialogs-items.rb:291
-#: src/include/samba-server/dialogs-items.rb:300
+#. TRANSLATORS: popup error, %1 is replaced with some URL
+#. TRANSLATORS: popup error, %1 is replaced with some URL
+#: src/include/samba-server/dialogs-items.rb:291
+#: src/include/samba-server/dialogs-items.rb:300
msgid "The entered URL '%1' is invalid"
msgstr "L'URL immesso '%1' non è valido"
-#. message popup
-#. message popup
-#: src/include/samba-server/dialogs-items.rb:352
-#: src/include/samba-server/dialogs-items.rb:405
+#. message popup
+#. message popup
+#: src/include/samba-server/dialogs-items.rb:352
+#: src/include/samba-server/dialogs-items.rb:405
msgid "Delete the selected entry?"
msgstr "Cancello la registrazione selezionata?"
-#. we are already initialized
-#: src/include/samba-server/dialogs-items.rb:481
+#. we are already initialized
+#: src/include/samba-server/dialogs-items.rb:481
msgid "At least one backend must be specified."
msgstr "È necessario specificare almeno un backend."
-#. if (size (passdb_backends) == 1)
-#. {
-#. // error message if user tries to delete the last passdb backend
-#. Report::Error (_("At least one back-end must be specified.
-#.
-#. The back-end cannot be deleted.
-#. "));
-#. return false;
-#. }
-#. message popup
-#: src/include/samba-server/dialogs-items.rb:568
+#. if (size (passdb_backends) == 1)
+#. {
+#. // error message if user tries to delete the last passdb backend
+#. Report::Error (_("At least one back-end must be specified.
+#.
+#. The back-end cannot be deleted.
+#. "));
+#. return false;
+#. }
+#. message popup
+#: src/include/samba-server/dialogs-items.rb:568
msgid "Delete the selected back-end?"
msgstr "Cancello il back-end selezionato?"
-#. translators: frame text when adding a passdb backend
-#: src/include/samba-server/dialogs-items.rb:583
+#. translators: frame text when adding a passdb backend
+#: src/include/samba-server/dialogs-items.rb:583
msgid "Back-End Type"
msgstr "Tipo di back-end"
-#. translators: passdb backend radio button
-#: src/include/samba-server/dialogs-items.rb:592
+#. translators: passdb backend radio button
+#: src/include/samba-server/dialogs-items.rb:592
msgid "smbpasswd File"
msgstr "smbpasswd file"
-#. translators: passdb backend radio button
-#: src/include/samba-server/dialogs-items.rb:600
+#. translators: passdb backend radio button
+#: src/include/samba-server/dialogs-items.rb:600
msgid "TDB Database"
msgstr "Database TDB"
-#. translators: textentry label to enter details for the selected passdb backend
-#: src/include/samba-server/dialogs-items.rb:605
+#. translators: textentry label to enter details for the selected passdb backend
+#: src/include/samba-server/dialogs-items.rb:605
msgid "&Details"
msgstr "&Dettagli"
-#. translators: error message, if the MySQL backend
-#. is selected, but no details are entered
-#: src/include/samba-server/dialogs-items.rb:648
+#. translators: error message, if the MySQL backend
+#. is selected, but no details are entered
+#: src/include/samba-server/dialogs-items.rb:648
msgid ""
"An identifier must be provided\n"
"in details \n"
@@ -374,117 +355,117 @@
"Vedere il Samba HOWTO Collection per\n"
"ulteriori informazioni.\n"
-#. encoding: utf-8
-#. ------------------------------------------------------------------------------
-#. Copyright (c) 2006-2012 Novell, Inc. All Rights Reserved.
-#.
-#.
-#. This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under
-#. the terms of version 2 of the GNU General Public License as published by the
-#. Free Software Foundation.
-#.
-#. This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
-#. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS
-#. FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.
-#.
-#. You should have received a copy of the GNU General Public License along with
-#. this program; if not, contact Novell, Inc.
-#.
-#. To contact Novell about this file by physical or electronic mail, you may find
-#. current contact information at www.novell.com.
-#. ------------------------------------------------------------------------------
-#. File: include/samba-server/dialogs.ycp
-#. Package: Configuration of samba-server
-#. Summary: Dialogs definitions
-#. Authors: Stanislav Visnovsky