Author: minton
Date: 2016-09-02 23:29:24 +0200 (Fri, 02 Sep 2016)
New Revision: 96661
Added:
trunk/yast/bn/po/journalctl.bn.po
Modified:
trunk/yast/bn/po/add-on.bn.po
trunk/yast/bn/po/auth-client.bn.po
trunk/yast/bn/po/auth-server.bn.po
trunk/yast/bn/po/autoinst.bn.po
trunk/yast/bn/po/base.bn.po
trunk/yast/bn/po/bootloader.bn.po
trunk/yast/bn/po/ca-management.bn.po
trunk/yast/bn/po/cio.bn.po
trunk/yast/bn/po/cluster.bn.po
trunk/yast/bn/po/control.bn.po
trunk/yast/bn/po/country.bn.po
trunk/yast/bn/po/crowbar.bn.po
trunk/yast/bn/po/dhcp-server.bn.po
trunk/yast/bn/po/dns-server.bn.po
trunk/yast/bn/po/docker.bn.po
trunk/yast/bn/po/drbd.bn.po
trunk/yast/bn/po/fcoe-client.bn.po
trunk/yast/bn/po/firewall.bn.po
trunk/yast/bn/po/firstboot.bn.po
trunk/yast/bn/po/fonts.bn.po
trunk/yast/bn/po/geo-cluster.bn.po
trunk/yast/bn/po/installation.bn.po
trunk/yast/bn/po/iscsi-client.bn.po
trunk/yast/bn/po/iscsi-lio-server.bn.po
trunk/yast/bn/po/kdump.bn.po
trunk/yast/bn/po/live-installer.bn.po
trunk/yast/bn/po/mail.bn.po
trunk/yast/bn/po/network.bn.po
trunk/yast/bn/po/nfs.bn.po
trunk/yast/bn/po/nis.bn.po
trunk/yast/bn/po/ntp-client.bn.po
trunk/yast/bn/po/packager.bn.po
trunk/yast/bn/po/pkg-bindings.bn.po
trunk/yast/bn/po/printer.bn.po
trunk/yast/bn/po/rdp.bn.po
trunk/yast/bn/po/rear.bn.po
trunk/yast/bn/po/registration.bn.po
trunk/yast/bn/po/reipl.bn.po
trunk/yast/bn/po/samba-client.bn.po
trunk/yast/bn/po/samba-server.bn.po
trunk/yast/bn/po/security.bn.po
trunk/yast/bn/po/services-manager.bn.po
trunk/yast/bn/po/snapper.bn.po
trunk/yast/bn/po/storage.bn.po
trunk/yast/bn/po/update.bn.po
trunk/yast/bn/po/users.bn.po
trunk/yast/bn/po/vm.bn.po
trunk/yast/bn/po/vpn.bn.po
Log:
bn merged
Modified: trunk/yast/bn/po/add-on.bn.po
===================================================================
--- trunk/yast/bn/po/add-on.bn.po 2016-09-02 21:29:08 UTC (rev 96660)
+++ trunk/yast/bn/po/add-on.bn.po 2016-09-02 21:29:24 UTC (rev 96661)
@@ -6,7 +6,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:35+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-09 10:24+0200\n"
"Last-Translator: xxx \n"
"Language-Team: Bengali \n"
@@ -72,15 +72,16 @@
msgid "<li>Media: %1, Path: %2, Product: %3</li>\n"
msgstr "<li>মেডিয়া: %1, পাথ: %2, প্রোডাক্ট: %3</li>\n"
-#. error report
-#: src/clients/add-on_auto.rb:185
+#. set addon specific sig-handling
+#: src/clients/add-on_auto.rb:186
+msgid "Make the add-on \"%1\" available via \"%2\"."
+msgstr ""
+
+#. just report error
+#: src/clients/add-on_auto.rb:193
msgid "Failed to add add-on product."
msgstr "যোগ করার প্রোডাক্ট যোগ করতে ব্যর্থ হয়েছে"
-#: src/clients/add-on_auto.rb:193
-msgid "Make the add-on \"%1\" available via \"%2\"."
-msgstr ""
-
# label for an unknown installed system
# try to use simple words
#. placeholder for unknown path
Modified: trunk/yast/bn/po/auth-client.bn.po
===================================================================
--- trunk/yast/bn/po/auth-client.bn.po 2016-09-02 21:29:08 UTC (rev 96660)
+++ trunk/yast/bn/po/auth-client.bn.po 2016-09-02 21:29:24 UTC (rev 96661)
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: opensuse-i 18n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-11-30 10:04+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-19 09:34+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -16,1160 +16,1770 @@
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#. translators: command line help text for authentication client module
-#: src/clients/auth-client.rb:46
-msgid "Authentication client configuration module"
+#. Edit Kerberos realm configuration
+#: src/lib/authui/ldapkrb/edit_realm_dialog.rb:52
+msgid "Realm name"
msgstr ""
-#. translators: command line help text for summary action
-#: src/clients/auth-client.rb:56
-msgid "Configuration summary of the authentication client"
+#: src/lib/authui/ldapkrb/edit_realm_dialog.rb:53
+msgid "Map Domain Name to the Realm (example.com -> EXAMPLE.COM)"
msgstr ""
-#. translators: command line help text for summary action
-#: src/clients/auth-client.rb:61
-msgid "Create autoyast rnc from @parameters"
+#: src/lib/authui/ldapkrb/edit_realm_dialog.rb:55
+msgid "Map Wild Card Domain Name to the Realm (*.example.com -> EXAMPLE.COM)"
msgstr ""
+#: src/lib/authui/ldapkrb/edit_realm_dialog.rb:58
+msgid "Host Name of Administration Server (Optional)"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/edit_realm_dialog.rb:60
+msgid "Host Name of Master Key Distribution Server (Optional)"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/edit_realm_dialog.rb:62
+msgid "Key Distribution Centres (Optional If Auto-Discovery via DNS is Enabled)"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/edit_realm_dialog.rb:68
+msgid "Custom Mappings of Principal Names to User Names"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/edit_realm_dialog.rb:69
+msgid "Principal Name"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/edit_realm_dialog.rb:69
+#, fuzzy
+#| msgid "Name"
+msgid "User Name"
+msgstr "নাম"
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/edit_realm_dialog.rb:74
+msgid "Custom Rules for Mapping Principal Names to User Names"
+msgstr ""
+
+#. Add a KDC
+#: src/lib/authui/ldapkrb/edit_realm_dialog.rb:89
+msgid "Please type in the host name of Key Distribution Centre:"
+msgstr ""
+
+#. Add an auth_to_local
+#: src/lib/authui/ldapkrb/edit_realm_dialog.rb:102
+msgid "Please type in the auth_to_local rule:"
+msgstr ""
+
+#. Add an auth_to_local_names
+#: src/lib/authui/ldapkrb/edit_realm_dialog.rb:115
+msgid "Please type in the principal name and user name in the format of \"princ_name = user_name\":"
+msgstr ""
+
+#. Save realm settings
+#: src/lib/authui/ldapkrb/edit_realm_dialog.rb:135
+#, fuzzy
+#| msgid "Enter a name for the new profile."
+msgid "Please enter realm name."
+msgstr "নতুন প্রোফাইলের জন্য একটা নাম এন্টার করুন."
+
+#. Edit more configuration items for Kerberos.
+#: src/lib/authui/ldapkrb/krb_extended_opts_dialog.rb:48
+msgid "Default Location of Keytab File"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/krb_extended_opts_dialog.rb:50
+msgid "Encryption Types for TGS (Space separated)"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/krb_extended_opts_dialog.rb:52
+msgid "Encryption Types for Ticket (Space separated)"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/krb_extended_opts_dialog.rb:54
+msgid "Encryption Types for Sessions (Space separated)"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/krb_extended_opts_dialog.rb:56
+msgid "Additional Addresses to be put in Ticket (Comma separated)"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/krb_extended_opts_dialog.rb:59
+msgid "Reset"
+msgstr ""
+
+#. Edit more configuration items for LDAP.
+#: src/lib/authui/ldapkrb/ldap_extended_opts_dialog.rb:53
+msgid "In Case Of Connection Outage:"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/ldap_extended_opts_dialog.rb:54
+msgid "Retry The Operation Endlessly"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/ldap_extended_opts_dialog.rb:55
+msgid "Do Not Retry And Fail The Operation"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/ldap_extended_opts_dialog.rb:57
+msgid "Timeout for Bind Operations in Seconds"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/ldap_extended_opts_dialog.rb:59
+msgid "Timeout for Search Operations in Seconds"
+msgstr ""
+
+#. the last saved tab
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:44
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:63
+msgid "Use a Directory as Identity Provider (LDAP)"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:44
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:67
+#, fuzzy
+#| msgid "&Authentication Mode"
+msgid "Authentication via Kerberos"
+msgstr "&প্রমাণীকরণ মোড"
+
+#. LDAP tab events
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:76
+msgid ""
+"This computer is currently using SSSD to authenticate users.\n"
+"Before you may use legacy LDAP authentication (pam_ldap), please disable SSSD from \"User Logon Management\"."
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:84
+msgid ""
+"This computer is currently reading user database from SSSD identity provider.\n"
+"Before you may use LDAP user database (nss_ldap), please disable SSSD user database from \"User Logon Management\"."
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:92
+msgid ""
+"This computer is currently reading group database from SSSD identity provider.\n"
+"Before you may use LDAP group database (nss_ldap), please disable SSSD group database from \"User Logon Management\"."
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:100
+msgid ""
+"This computer is currently reading sudoers database from SSSD identity provider.\n"
+"Before you may use LDAP sudoers database (nss_ldap), please disable SSSD sudo database from \"User Logon Management\"."
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:108
+msgid ""
+"This computer is currently reading automount database from SSSD identity provider.\n"
+"Before you may use LDAP automount database (nss_ldap), please disable SSSD automount database from \"User Logon Management\"."
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:118
+msgid "Please enter server URI."
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:126
+msgid "Please enter DN of search base."
+msgstr ""
+
+#. Test URI input
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:133
+msgid "Successfully contacted LDAP server on URI %s!"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:135
+msgid ""
+"Connection check has failed on URI %s.\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#. Test host address input, construct URI for each one.
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:154
+msgid "Successfully contacted LDAP server on host %s"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:156
+msgid ""
+"Connection check has failed on host %s.\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:163
+msgid ""
+"The name service cache is should only used with legacy LDAP identity provider,\n"
+"but your system currently has authentication domain enabled, which is not compatible with the cache.\n"
+"\n"
+"Do you still wish to enable the cache?"
+msgstr ""
+
+#. Kerberos tab events
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:176
+msgid ""
+"This computer is currently using SSSD to authenticate users.\n"
+"Before you may use Kerberos authentication (pam_krb5), please disable SSSD from \"User Logon Management\"."
+msgstr ""
+
+#. Save Kerberos
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:184
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:194
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:205
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:210
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:316
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:408
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:432
+msgid "(not specified)"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:202
+#, fuzzy
+#| msgid "Do you really want to delete partition %1?"
+msgid "Are you sure to delete realm %s?"
+msgstr " আপনি কি সত্যিই পার্টিশান %1 মুছে ফেলতে চান?"
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:334
+msgid "Allow LDAP Users To Authenticate (pam_ldap)"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:335
+msgid "Cache LDAP Entries For Faster Response (nscd)"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:336
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:405
+#, fuzzy
+#| msgid "Create Home Directory on Login"
+msgid "Automatically Create Home Directory"
+msgstr "এই যন্ত্রের হোম ডিরেক্টরিগুলি"
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:338
+msgid "Read the following items from LDAP data source:"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:339
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:80
+msgid "Users"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:340
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:81
+msgid "Groups"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:341
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:82
+msgid "Super-User Commands (sudo)"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:342
+msgid "Network Disk Locations (automount)"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:344
+msgid "Enter LDAP server locations (space separated), in either format:"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:345
+msgid "- Host name or IP and port number (ip:port)"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:346
+msgid "- URI (ldap://server:port, ldaps://server:port)"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:348
+msgid "DN of Search Base (e.g. dc=example,dc=com)"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:352
+msgid "DN of Bind User (Leave Empty for Anonymous Bind)"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:354
+msgid "Password of the Bind User (Leave Empty for Anonymous Bind)"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:357
+msgid "Identify Group Members by Their DNs (RFC2307bis)"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:359
+msgid "Leave LDAP Connections Open for Consecutive Requests"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:362
+msgid "Secure LDAP communication"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:363
+msgid "Do Not Use Security"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:364
+msgid "Secure Communication via TLS"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:365
+msgid "Secure Communication via StartTLS"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:368
+msgid "Test Connection"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:368
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:428
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:186
+msgid "Extended Options"
+msgstr ""
+
+#. If not specified, append the default port number
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:403
+msgid "Allow Kerberos Users To Authenticate (pam_krb5)"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:407
+msgid "Default Realm For User Login:"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:409
+#, fuzzy
+#| msgid "&Authentication Mode"
+msgid "All Authentication Realms"
+msgstr "&প্রমাণীকরণ মোড"
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:411
+msgid "Add Realm"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:411
+msgid "Edit Realm"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:411
+#, fuzzy
+#| msgid "Delete"
+msgid "Delete Realm"
+msgstr "মোছো"
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:414
+msgid "Use DNS TXT Record to Discover Realms"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:416
+msgid "Use DNS SVC record to Discover KDC servers"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:419
+msgid "Allow Insecure Encryption (Windows NT)"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:421
+msgid "Allow KDC on Other Networks to Issue Authentication Tickets"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:423
+msgid "Allow Kerberos-Enabled Services to Take on The Identity Of a User"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/ldapkrb/main_dialog.rb:425
+msgid "Issue Address-Less Tickets for Computers Behind NAT"
+msgstr ""
+
+#. Entry point can be :sssd, :ldapkrb, or :auto
+#. In auto mode, there will be two change settings buttons.
+#: src/lib/authui/main_dialog.rb:46
+msgid "LDAP and Kerberos Client"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/main_dialog.rb:48
+msgid "User Logon Management"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/main_dialog.rb:63
+msgid "Change Settings"
+msgstr ""
+
+#. Allow entering both SSSD and ldapkrb settings
+#: src/lib/authui/main_dialog.rb:67
+#, fuzzy
+#| msgid "Global Configuration"
+msgid "User Logon Configuration"
+msgstr "গ্লোবাল সংরূপণ"
+
+#: src/lib/authui/main_dialog.rb:68
+#, fuzzy
+#| msgid "Global Configuration"
+msgid "LDAP/Kerberos Configuration"
+msgstr "গ্লোবাল সংরূপণ"
+
+#. Let user choose one additional parameter to customise for domain.
+#: src/lib/authui/main_dialog.rb:89
+#: src/lib/authui/sssd/extended_param_dialog.rb:54
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:177
+#: src/lib/authui/sssd/manage_ad_dialog.rb:98
+msgid "Name"
+msgstr "নাম"
+
+#: src/lib/authui/main_dialog.rb:89 src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:177
+#: src/lib/authui/sssd/manage_ad_dialog.rb:98
+msgid "Value"
+msgstr "মান"
+
+#: src/lib/authui/main_dialog.rb:91
+msgid "Computer Name"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/main_dialog.rb:92
+msgid "Full Computer Name"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/main_dialog.rb:92 src/lib/authui/main_dialog.rb:93
+msgid "(Name is not resolvable)"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/main_dialog.rb:93
+#, fuzzy
+#| msgid "Network Service"
+msgid "Network Domain"
+msgstr "নেটওয়ার্ক পরিষেবা"
+
+#: src/lib/authui/main_dialog.rb:94
+msgid "IP Addresses"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/main_dialog.rb:95
+msgid "Identity Domains"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/sssd/extended_param_dialog.rb:54
+msgid "Description"
+msgstr "বর্ণনা"
+
+#: src/lib/authui/sssd/extended_param_dialog.rb:65
+msgid "Extended options"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/sssd/extended_param_dialog.rb:68
+#, fuzzy
+#| msgid "Filter:"
+msgid "Name filter:"
+msgstr "ফিল্টার:"
+
#. Create parameter editor controls (label, input, help text) and return them.
-#: src/lib/yauthclient/initial_customisation_dialog.rb:70
+#: src/lib/authui/sssd/initial_customisation_dialog.rb:74
#, fuzzy
#| msgid "None"
msgid "None."
msgstr "কিছুই নয়"
#. Render controls for editing parameter values, according to parameter data type.
-#: src/lib/yauthclient/initial_customisation_dialog.rb:105
+#: src/lib/authui/sssd/initial_customisation_dialog.rb:109
#, fuzzy
#| msgid "Mount Parameters"
msgid "Mandatory Parameters"
msgstr "মাউন্ট পরামিতি"
-#: src/lib/yauthclient/initial_customisation_dialog.rb:112
+#: src/lib/authui/sssd/initial_customisation_dialog.rb:116
#, fuzzy
#| msgid "Optional Parameter File"
msgid "Optional Parameters"
msgstr "ঐচ্ছিক স্থিতিমাপ ফাইল"
#. Check that all mandatory parameters are set
-#: src/lib/yauthclient/initial_customisation_dialog.rb:138
+#: src/lib/authui/sssd/initial_customisation_dialog.rb:142
msgid "Please complete all of the following mandatory parameters:\n"
msgstr ""
-#. Render overview and edit buttons on left side, config editor on right side.
-#: src/lib/yauthclient/main_dialog.rb:55
+#. SSSD section name to UI caption mapping
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:40
#, fuzzy
-#| msgid "Authentication Method"
-msgid "Authentication Client Configuration"
-msgstr "প্রমাণীকরণ পদ্ধতি"
-
-#. Overview of all config sections
-#: src/lib/yauthclient/main_dialog.rb:62
-msgid "Global Configuration"
+#| msgid "Global Configuration"
+msgid "Global Options"
msgstr "গ্লোবাল সংরূপণ"
-#: src/lib/yauthclient/main_dialog.rb:65
-msgid "Create Home Directory on Login"
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:40
+#, fuzzy
+#| msgid "Filter:"
+msgid "Name switch"
+msgstr "ফিল্টার:"
+
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:41
+#, fuzzy
+#| msgid "&Authentication Mode"
+msgid "Authentication"
+msgstr "&প্রমাণীকরণ মোড"
+
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:41
+msgid "Sudo"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:42
+msgid "Auto-Mount"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:42 src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:84
+msgid "SSH Public Keys"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:43 src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:85
+msgid "Privilege Account Certificate (MS-PAC)"
+msgstr ""
+
+#. Render overview and edit buttons on left side, config editor on right side.
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:67
+msgid "Manage Domain User Logon"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:75
+msgid "Daemon Status: "
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:75
+msgid "Running"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:75
+msgid "Stopped"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:76
+msgid "Allow Domain User Logon"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:77
+#, fuzzy
+#| msgid "Create Home Directory on Login"
+msgid "Create Home Directory"
msgstr "এই যন্ত্রের হোম ডিরেক্টরিগুলি"
-#: src/lib/yauthclient/main_dialog.rb:68
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:79
+msgid "Enable domain data source:"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:83
+msgid "Map Network Drives (automount)"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:91
#, fuzzy
-#| msgid "Enable the NTP daemon"
-msgid "Enable SSSD daemon"
-msgstr "NTP ডিমন সমর্থন করুন"
+#| msgid "Domain"
+msgid "Join Domain"
+msgstr "ডোমেন"
-#: src/lib/yauthclient/main_dialog.rb:73
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:92
#, fuzzy
+#| msgid "Domain"
+msgid "Leave Domain"
+msgstr "ডোমেন"
+
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:93
+msgid "Clear Domain Cache"
+msgstr ""
+
+#. Render overview of all config sections in tree.
+#. For the currently selection config section, render customised parameters and values in a table.
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:138
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:150
+#, fuzzy
#| msgid "Selections"
-msgid "Sections"
+msgid "Service Options"
msgstr "নির্বাচনসমূহ"
-#: src/lib/yauthclient/main_dialog.rb:76
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:139
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:150
#, fuzzy
-#| msgid "Network Service"
-msgid "New Service/Domain"
-msgstr "নেটওয়ার্ক পরিষেবা"
+#| msgid "Domain"
+msgid "Domain Options"
+msgstr "ডোমেন"
-#: src/lib/yauthclient/main_dialog.rb:77
-#, fuzzy
-#| msgid "Create Service"
-msgid "Delete Service/Domain"
-msgstr "পরিষেবা তৈরি করুন"
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:151
+msgid "Select Global Options, a service, or a domain to customise."
+msgstr ""
+#. Additional widgets for a domain
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:157
+msgid "Use this domain"
+msgstr ""
+
+#. Additiona widgets for an AD domain
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:162
+msgid "Enroll to Active Directory"
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: Label of the area used to customise parameters.
#. %s is the name of the section being customised.
-#: src/lib/yauthclient/main_dialog.rb:114
-msgid "Customisation - %s"
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:172
+msgid "Options - %s"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/main_dialog.rb:118
-#: src/lib/yauthclient/main_dialog.rb:143
-msgid "Name"
-msgstr "নাম"
+#. Delete the chosen domain
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:217
+msgid "Please select a domain among the list."
+msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/main_dialog.rb:118
-msgid "Value"
-msgstr "মান"
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:220
+#, fuzzy
+#| msgid "Do you really want to delete partition %1?"
+msgid "Do you really wish to erase configuration for domain %s?"
+msgstr " আপনি কি সত্যিই পার্টিশান %1 মুছে ফেলতে চান?"
-#: src/lib/yauthclient/main_dialog.rb:118
-#: src/lib/yauthclient/main_dialog.rb:143
-msgid "Description"
-msgstr "বর্ণনা"
+#. Enable/disable SSSD daemon
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:252
+msgid ""
+"This computer is currently using legacy LDAP or Kerberos method to authenticate users.\n"
+"Before you may use SSSD to authenticate users, please disable LDAP and Kerberos authentication from \"LDAP and Kerberos Client\"."
+msgstr ""
-#. For the currently selected config section, render list of additional parameters for customisation.
-#: src/lib/yauthclient/main_dialog.rb:137
-#, fuzzy
-#| msgid "Modem Parameters"
-msgid "More Parameters"
-msgstr "মডেম প্যারামিটারস"
+#. Enable/disable NSS password database
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:284
+msgid ""
+"This computer is currently reading user database from LDAP identity provider.\n"
+"Before you may use SSSD user database, please disable LDAP user database from \"LDAP and Kerberos Client\"."
+msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/main_dialog.rb:140
-#, fuzzy
-#| msgid "Filter:"
-msgid "Name filter:"
-msgstr "ফিল্টার:"
+#. Enable/disable NSS group database
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:302
+msgid ""
+"This computer is currently reading group database from LDAP identity provider.\n"
+"Before you may use SSSD group database, please disable LDAP group database from \"LDAP and Kerberos Client\"."
+msgstr ""
-#. Check system environment for the proper operation of SSSD
-#: src/lib/yauthclient/main_dialog.rb:169
+#. Enable/disable NSS sudoers database
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:320
msgid ""
-"Your system is configured for using nss_ldap.\n"
-"This module is designed to configure your system via sssd.\n"
-"If you continue, your nss_ldap configuration will be removed.\n"
-"Do you want to continue?"
+"This computer is currently reading sudoers database from LDAP identity provider.\n"
+"Before you may use SSSD sudoers database, please disable LDAP sudoers database from \"LDAP and Kerberos Client\"."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/main_dialog.rb:179
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:328
msgid ""
-"Your system is configured as OES client.\n"
-"This module is designed to configure your system via sssd.\n"
-"If you continue, your OES client configuration will be deactivated.\n"
-"Do you want to continue?"
+"Sudo data source has been globally enabled.\n"
+"Please remember to also customise \"sudo_provider\" parameter in Extended Options of each individual domain that provides sudo data."
msgstr ""
-#. Delete the chosen section (domain or service)
-#: src/lib/yauthclient/main_dialog.rb:223
-#, fuzzy
-#| msgid "Really delete section %1?"
-msgid "You may not delete section SSSD."
-msgstr "%1 সেকশন কি সত্যিই মুছে দেওয়া হবে?"
+#. Enable/disable NSS automount database
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:342
+msgid ""
+"This computer is currently reading automount database from LDAP identity provider.\n"
+"Before you may use SSSD automount database, please disable LDAP automount database from \"LDAP and Kerberos Client\"."
+msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/main_dialog.rb:225
-#, fuzzy
-#| msgid "Do you really want to delete partition %1?"
-msgid "Do you really wish to delete section %s?"
-msgstr " আপনি কি সত্যিই পার্টিশান %1 মুছে ফেলতে চান?"
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:350
+msgid ""
+"Automount data source has been globally enabled.\n"
+"Please remember to also customise \"autofs_provider\" parameter in Extended Options of each individual domain that provides automount data."
+msgstr ""
+#. Enable/disable PAC responder
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:374
+msgid ""
+"MS-PAC data source has been globally enabled.\n"
+"This optional feature depends on the capabilities of your Microsoft Active Directory domain.\n"
+"SSSD may fail to start if Active Directory domain lacks the support, in which case please turn off this feature."
+msgstr ""
+
#. Forbid removal of mandatory parameters
-#: src/lib/yauthclient/main_dialog.rb:269
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:409
msgid "This is a mandatory parameter and it may not be deleted."
msgstr ""
#. Warn against removal of important parameters
-#: src/lib/yauthclient/main_dialog.rb:274
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:414
#, fuzzy
#| msgid "Modem Parameter Details"
msgid "Confirm parameter removal: "
msgstr "মডেম প্য়ারামিটার ডিটেলস"
-#: src/lib/yauthclient/main_dialog.rb:275
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:415
msgid ""
-"The parameter is important. Removal of the parameter may cause SSSD startup failure.\n"
+"The parameter is important. Removal of the parameter may cause configuration failure.\n"
"Please consult SSSD manual page before moving on.\n"
-"Do you still wish to continue?"
+"Do you still wish to remove the parameter?"
msgstr ""
#. Save settings - validate
-#: src/lib/yauthclient/main_dialog.rb:305
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:434
#, fuzzy
#| msgid "Logging enabled"
-msgid "No domain enabled"
+msgid "No domain"
msgstr "সগিং সক্রিয় হয়েছে"
-#: src/lib/yauthclient/main_dialog.rb:306
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:435
msgid ""
-"No domain has been enabled in [sssd] \"domains\" parameter.\n"
-"SSSD will not start, and only local authentication will be available.\n"
+"You have not configured any authentication domain, yet you chose to enable domain authentication.\n"
+"SSSD will fail to start, and only local authentication will be available.\n"
"Do you still wish to proceed?"
msgstr ""
-#. user must correct the mistake
-#: src/lib/yauthclient/main_dialog.rb:323
-msgid "Inactive domain(s) found"
+#. Remove all SSSD cache files
+#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:455
+msgid "All cached data have been erased."
msgstr ""
-#. Render input box and dropdowns for service/domain creation
-#: src/lib/yauthclient/new_section_dialog.rb:49
-#, fuzzy
-#| msgid "Would you like to open this profile in editing mode?"
-msgid "Would you like to enable another service or join a domain?"
-msgstr "আপনি কী সম্পাদন শর্তে এই প্রোফাইল খুলতে চান?"
+#. The frame is shown only if AD server can be discovered or is explicitly specified
+#. The frame is hidden if the module is not running in autoyast mode and AD server is not found/specified
+#: src/lib/authui/sssd/manage_ad_dialog.rb:68
+msgid "Enter AD user credentials (e.g. Administrator) to enroll or re-enroll this computer:"
+msgstr ""
-#. New service
-#: src/lib/yauthclient/new_section_dialog.rb:54
-msgid "Service"
-msgstr "পরিষেবা"
+#: src/lib/authui/sssd/manage_ad_dialog.rb:69
+msgid "Username"
+msgstr ""
-#. New domain and provider types
-#: src/lib/yauthclient/new_section_dialog.rb:58
-msgid "Domain"
-msgstr "ডোমেন"
+#: src/lib/authui/sssd/manage_ad_dialog.rb:70
+msgid "Password"
+msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/new_section_dialog.rb:61
-msgid "Domain name (example.com):"
+#: src/lib/authui/sssd/manage_ad_dialog.rb:71
+msgid "Optional Organisation Unit such as \"Headquarter/HR/BuildingA\""
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/new_section_dialog.rb:64
-#, fuzzy
-#| msgid "Identification:"
-msgid "Identification provider:"
-msgstr "সনাক্তনকরণ:"
+#: src/lib/authui/sssd/manage_ad_dialog.rb:72
+msgid "Overwrite Samba configuration to work with this AD"
+msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/new_section_dialog.rb:69
-#, fuzzy
-#| msgid "&Authentication Mode"
-msgid "Authentication provider:"
-msgstr "&প্রমাণীকরণ মোড"
+#: src/lib/authui/sssd/manage_ad_dialog.rb:76
+#: src/lib/authui/sssd/manage_ad_dialog.rb:86
+msgid "(Not applicable in AutoYast editor)"
+msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/new_section_dialog.rb:72
-msgid "Activate Domain"
+#: src/lib/authui/sssd/manage_ad_dialog.rb:78
+msgid " (Auto-discovered via DNS)"
msgstr ""
-#. Create new service
-#: src/lib/yauthclient/new_section_dialog.rb:105
-#, fuzzy
-#| msgid "These services will be enabled"
-msgid "There are no more services to be enabled."
-msgstr "এই পরিষেবাগুলি সক্ষিমত হবে"
+#: src/lib/authui/sssd/manage_ad_dialog.rb:82
+msgid "(DNS error)"
+msgstr ""
-#. Create new domain
-#: src/lib/yauthclient/new_section_dialog.rb:123
-#, fuzzy
-#| msgid "Enter a name for the new profile."
-msgid "Please enter a name for the new domain."
-msgstr "নতুন প্রোফাইলের জন্য একটা নাম এন্টার করুন."
+#: src/lib/authui/sssd/manage_ad_dialog.rb:83
+msgid ""
+"The name resolution service on this computer does not satisfy AD enrollment requirements.\n"
+"Please configure your network environment to use AD server as the name resolver."
+msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/new_section_dialog.rb:126
-#, fuzzy
-#| msgid "This domain is already defined."
-msgid "The domain name is already in-use."
-msgstr "এই ডোমেনটি ইতোমধ্যেই নির্দিষ্ট হয়েছে."
+#: src/lib/authui/sssd/manage_ad_dialog.rb:89
+msgid "Already enrolled"
+msgstr ""
-#. Define Global Parameters
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:108
-msgid "Indicates what is the syntax of the config file."
+#: src/lib/authui/sssd/manage_ad_dialog.rb:91
+msgid "Not yet enrolled"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:114
-msgid "Comma separated list of services that are started when sssd itself starts."
+#: src/lib/authui/sssd/manage_ad_dialog.rb:114
+msgid "Active Directory enrollment"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:115
+#: src/lib/authui/sssd/manage_ad_dialog.rb:116
+msgid "Current status"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/sssd/manage_ad_dialog.rb:116
+msgid "Gathering status..."
+msgstr ""
+
+#. Enroll the computer, or save the enrollment details
+#: src/lib/authui/sssd/manage_ad_dialog.rb:134
+msgid "Please enter both username and password."
+msgstr ""
+
+#. join_ad will configure and apply Kerberos and then join AD
+#: src/lib/authui/sssd/manage_ad_dialog.rb:144
+msgid "AD enrollment details have been saved for AutoYast. Please keep in mind that AD user password is saved in plain text."
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/sssd/manage_ad_dialog.rb:150
msgid ""
+"Enrollment has completed successfully!\n"
"\n"
-"Supported services: nss, pam, sudo, autofs, ssh"
+"Command output:\n"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:120 src/lib/yauthclient/params.rb:174
-msgid "Number of times services should attempt to reconnect in the event of a Data Provider crash or restart before they give up"
+#. If user enters this dialog once again, the details should be cleared.
+#: src/lib/authui/sssd/manage_ad_dialog.rb:158
+msgid ""
+"The enrollment process failed.\n"
+"\n"
+"Command output:\n"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:125
-msgid "SSSD can use more domains at the same time, but at least one must be configured or SSSD won't start."
+#. ID provider to UI caption mapping and reversed mapping
+#: src/lib/authui/sssd/new_section_dialog.rb:37
+#: src/lib/authui/sssd/new_section_dialog.rb:50
+msgid "Delegate to third-party software library (proxy_lib_name)"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:126
-msgid "This parameter contains the list of domains in the order these will be queried."
+#: src/lib/authui/sssd/new_section_dialog.rb:38
+#: src/lib/authui/sssd/new_section_dialog.rb:51
+msgid "Local SSSD file database"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:130
-msgid "Default regular expression that describes how to parse the string containing user name and domain into these components"
+#: src/lib/authui/sssd/new_section_dialog.rb:39
+#: src/lib/authui/sssd/new_section_dialog.rb:49
+msgid "Microsoft Active Directory"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:134
-msgid "The default printf(3)-compatible format that describes how to translate a (name, domain) tuple into a fully qualified name."
+#: src/lib/authui/sssd/new_section_dialog.rb:40
+#: src/lib/authui/sssd/new_section_dialog.rb:48
+msgid "FreeIPA"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:138
-msgid "SSSD monitors the state of resolv.conf to identify when it needs to update its internal DNS resolver."
+#: src/lib/authui/sssd/new_section_dialog.rb:41
+#: src/lib/authui/sssd/new_section_dialog.rb:46
+msgid "Generic directory service (LDAP)"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:139
-msgid "By default, we will attempt to use inotify for this, and will fall back to polling resolv.conf every five seconds if inotify cannot be used."
+#: src/lib/authui/sssd/new_section_dialog.rb:47
+msgid "Generic Kerberos service"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:143
-msgid "Directory on the filesystem where SSSD should store Kerberos replay cache files."
+#: src/lib/authui/sssd/new_section_dialog.rb:52
+msgid "The domain does not provide authentication service"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:147
-msgid "This string will be used as a default domain name for all names without a domain name component."
+#. New domain and provider types
+#: src/lib/authui/sssd/new_section_dialog.rb:75
+msgid "Domain name (such as example.com):"
msgstr ""
+#: src/lib/authui/sssd/new_section_dialog.rb:78
+msgid "Which service provides identity data, such as user names and group memberships?"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/sssd/new_section_dialog.rb:83
+msgid "Which service handles user authentication?"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/sssd/new_section_dialog.rb:86
+#, fuzzy
+#| msgid "Enable the NTP daemon"
+msgid "Enable the domain"
+msgstr "NTP ডিমন সমর্থন করুন"
+
+#. Create new domain
+#: src/lib/authui/sssd/new_section_dialog.rb:106
+#, fuzzy
+#| msgid "Enter a name for the new profile."
+msgid "Please enter the domain name."
+msgstr "নতুন প্রোফাইলের জন্য একটা নাম এন্টার করুন."
+
+#: src/lib/authui/sssd/new_section_dialog.rb:109
+msgid "The domain name collides with a reserved keyword. Please choose a different name."
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/sssd/new_section_dialog.rb:112
+#, fuzzy
+#| msgid "This domain is already defined."
+msgid "The domain name is already in-use."
+msgstr "এই ডোমেনটি ইতোমধ্যেই নির্দিষ্ট হয়েছে."
+
+#. Define Global Parameters
+#. Omit 'services' and 'domains' from section [sssd], because they are never customised directly by the end-user.
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:110
+msgid "Version of configuration file syntax (1 or 2)"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:115 src/lib/authui/sssd/params.rb:166
+msgid "Number of times services should attempt to reconnect in the event of a Data Provider crash or restart before they give up"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:119
+msgid "The regular expression parses user name and domain name into components"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:123
+msgid "The default printf(3)-compatible format that describes translation of a name/domain tuple into FQDN"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:127
+msgid "Whether or not to use inotify mechanism to monitor resolv.conf to update internal DNS resolver"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:131
+msgid "Directory on the filesystem where SSSD should store Kerberos replay cache files"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:135
+msgid "A default domain name for all names without a domian name component"
+msgstr ""
+
#. Define Global Services Parameters
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:154
-msgid "Bit mask that indicates which debug levels will be visible. 0x0010 is the default value as well as the lowest allowed value, 0xFFF0 is the most verbose mode."
+#. NSS configuration options
+#. PAM configuration options
+#. SUDO configuration options
+#. AUTOFS configuration options
+#. SSH configuration options
+#. DOMAIN SECTIONS
+#. These configuration options can be present in a domain configuration section, that is, in a section called “[domain/NAME]”
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:139 src/lib/authui/sssd/params.rb:146
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:188 src/lib/authui/sssd/params.rb:266
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:308 src/lib/authui/sssd/params.rb:320
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:332 src/lib/authui/sssd/params.rb:350
+msgid "Level of details for logging. Can be numeric (0-9) or a big mask such as 0x0010 (lowest level) or 0xFFF (highest level)"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:159
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:151
msgid "Add a timestamp to the debug messages"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:164
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:156
msgid "Add microseconds to the timestamp in debug messages"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:169
-msgid "Timeout in seconds between heartbeats for this service."
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:161
+msgid "Timeout in seconds between heartbeats for this service"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:179
-msgid "This option specifies the maximum number of file descriptors that may be opened at one time by this SSSD process."
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:171
+msgid "Maximum number of file descriptors that may be opened at a time by SSSD service process"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:184
-msgid "This option specifies the number of seconds that a client of an SSSD process can hold onto a file descriptor without communicating on it."
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:176
+msgid "Number of seconds a client of SSSD process can hold onto a file descriptor without any communication"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:189
-msgid "If a service is not responding to ping checks (see the “timeout” option), it is first sent the SIGTERM signal that instructs it to quit gracefully."
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:181
+msgid "The service will receive SIGTERM after this number of seconds of consecutive ping check failure"
msgstr ""
-#. NSS configuration options
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:197
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:193
msgid "How many seconds should cache nss_sss enumerations (requests for info about all users)?"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:202
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:198
msgid "The entry cache can be set to automatically update entries in the background if they are requested beyond a percentage of the entry_cache_timeout value for the domain."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:207
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:203
msgid "Specifies for how many seconds nss_sss should cache negative cache hits (that is, queries for invalid database entries, like nonexistent ones) before asking the back end again."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:213
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:209
msgid "Exclude certain users from being fetched by SSS backend"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:219
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:215
msgid "Exclude certain groups from being fetched by SSS backend"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:224
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:220
msgid "If you want filtered user to still be group members set this option to false."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:228
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:224 src/lib/authui/sssd/params.rb:510
msgid "Override the user's home directory. You can either provide an absolute value or a template."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:232 src/lib/yauthclient/params.rb:1185
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:228 src/lib/authui/sssd/params.rb:1213
msgid "Set a default template for a user's home directory if one is not specified explicitly by the domain's data provider."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:236
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:232
msgid "Override the login shell for all users."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:240
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:236
msgid "Restrict user shell to one of the listed values."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:244
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:240
msgid "Replace any instance of these shells with the shell_fallback"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:249
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:245
msgid "The default shell to use if an allowed shell is not installed on the machine."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:253 src/lib/yauthclient/params.rb:1189
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:249 src/lib/authui/sssd/params.rb:1217
msgid "The default shell to use if the provider does not return one during lookup."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:258 src/lib/yauthclient/params.rb:301
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:254 src/lib/authui/sssd/params.rb:301
msgid "Specifies time in seconds for which the list of subdomains will be considered valid."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:263
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:259
msgid "Specifies time in seconds for which records in the in-memory cache will be valid."
msgstr ""
-#. PAM configuration options
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:271
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:271
msgid "If the authentication provider is offline, how long we should allow cached logins (in days since the last successful online login)."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:276 src/lib/yauthclient/params.rb:281
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:276 src/lib/authui/sssd/params.rb:281
msgid "The time in minutes which has to pass after offline_failed_login_attempts has been reached before a new login attempt is possible."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:286
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:286
msgid "Controls what kind of messages are shown to the user during authentication."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:291
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:291
msgid "For any PAM request while SSSD is online, the SSSD will attempt to immediately update the cached identity information for the user in order to ensure that authentication takes place with the latest information."
msgstr ""
#. The kerberos domain section
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:296 src/lib/yauthclient/params.rb:788
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1073
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:296 src/lib/authui/sssd/params.rb:815
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1100
msgid "Display a warning N days before the password expires."
msgstr ""
-#. SUDO configuration options
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:309
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:313
msgid "Whether or not to evaluate the sudoNotBefore and sudoNotAfter attributes that implement time-dependent sudoers entries."
msgstr ""
-#. AUTOFS configuration options
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:317
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:325
msgid "Specifies for how many seconds the autofs responder should cache negative hits before asking the back end again."
msgstr ""
-#. SSH configuration options
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:325
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:337
msgid "Whether or not to hash host names and addresses in the managed known_hosts file."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:330
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:342
msgid "How many seconds to keep a host in the managed known_hosts file after its host keys were requested."
msgstr ""
-#. DOMAIN SECTIONS
-#. These configuration options can be present in a domain configuration section, that is, in a section called “[domain/NAME]”
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:339 src/lib/yauthclient/params.rb:344
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:355 src/lib/authui/sssd/params.rb:360
msgid "UID and GID limits for the domain. If a domain contains an entry that is outside these limits, it is ignored."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:350
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:366
msgid "Read all entities from backend database (increase server load)"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:355
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:371
msgid "If the service does not terminate after “force_timeout” seconds, the monitor will forcibly shut it down by sending a SIGKILL signal."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:360
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:376
msgid "How many seconds nss_sss should consider entries valid before asking the backend again."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:365
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:381
msgid "How many seconds nss_sss should consider user entries valid before asking the backend again."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:370
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:386
msgid "How many seconds nss_sss should consider group entries valid before asking the backend again."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:375
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:391
msgid "How many seconds nss_sss should consider netgroup entries valid before asking the backend again."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:380
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:396
msgid "How many seconds nss_sss should consider service entries valid before asking the backend again."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:385
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:401
msgid "How many seconds sudo should consider rules valid before asking the backend again."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:390
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:406
msgid "How many seconds the autofs service should consider automounter maps valid before asking the backend again."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:396
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:412
msgid "Cache credentials for offline use"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:401
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:417
msgid "Number of days entries are left in cache after last successful login before being removed during a cleanup of the cache."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:408
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:424
msgid "The identification provider used for the domain."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:413
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:429
msgid "Use the full name and domain (as formatted by the domain's full_name_format) as the user's login name reported to NSS."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:420
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:436
msgid "The authentication provider used for the domain"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:426
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:442
msgid "The access control provider used for the domain."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:431
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:447
msgid "The provider which should handle change password operations for the domain."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:437
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:453
msgid "The SUDO provider used for the domain."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:443
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:459
msgid "The provider which should handle loading of selinux settings."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:449
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:465
msgid "The provider which should handle fetching of subdomains."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:455
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:471
msgid "The autofs provider used for the domain."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:461
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:477
msgid "The provider used for retrieving host identity information."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:466
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:482
msgid "Regular expression for this domain that describes how to parse the string containing user name and domain into these components."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:471
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:487
msgid "A printf(3)-compatible format that describes how to translate a (name, domain) tuple for this domain into a fully qualified name."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:477
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:493
msgid "Provides the ability to select preferred address family to use when performing DNS lookups."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:482
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:498
msgid "Defines the amount of time (in seconds) to wait for a reply from the DNS resolver before assuming that it is unreachable."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:486
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:502
msgid "If service discovery is used in the back end, specifies the domain part of the service discovery DNS query."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:490
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:506
msgid "Override the primary GID value with the one specified."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:495
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:516
msgid "Treat user and group names as case sensitive."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:500
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:521
msgid "When a user or group is looked up by name in the proxy provider, a second lookup by ID is performed to 'canonicalize' the name in case the requested name was an alias."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:505
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:526
msgid "Use this homedir as default value for all subdomains within this domain."
msgstr ""
#. Following options will be provided by SSSD's 'simple' access-control provider
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:511
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:532
msgid "Comma separated list of users who are allowed to log in."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:516
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:537
msgid "Comma separated list of groups who are allowed to log in. This applies only to groups within this SSSD domain."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:521
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:542
msgid "Comma separated list of groups that are explicitly denied access. This applies only to groups within this SSSD domain."
msgstr ""
#. The local domain section
#. This section contains settings for domain that stores users and groups in SSSD native database, that is, a domain that uses id_provider=local.
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:530
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:551
msgid "The tools append the login name to base_directory and use that as the home directory."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:535
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:556
msgid "Indicate if a home directory should be created by default for new users."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:540
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:561
msgid "Indicate if a home directory should be removed by default for deleted users."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:545
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:566
msgid "Used by sss_useradd(8) to specify the default permissions on a newly created home directory."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:550
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:571
msgid "The skeleton directory, which contains files and directories to be copied in the user's home directory, when the home directory is created by sss_useradd(8)"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:555
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:576
msgid "The mail spool directory."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:559
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:580
msgid "The command that is run after a user is removed."
msgstr ""
#. The ldap domain section
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:568
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:589
+msgid "(Active Directory specific) Use token-groups attribute if available"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:595
msgid "URIs (ldap://) of LDAP servers (comma separated)"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:574
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:601
msgid "The default base DN to use for performing LDAP sudo rules."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:579
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:606
msgid "Specifies the comma-separated list of URIs of the LDAP servers to which SSSD should connect in the order of preference."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:585 src/lib/yauthclient/params.rb:591
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:612 src/lib/authui/sssd/params.rb:618
msgid "Specifies the comma-separated list of URIs of the LDAP servers to which SSSD should connect in the order of preference to change the password of a user."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:597
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:624
#, fuzzy
#| msgid "Password for LDAP server"
msgid "Base DN for LDAP search"
msgstr "LDAP সার্ভারের জন্য পাসওয়ার্ড"
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:604
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:631
#, fuzzy
#| msgid "LDAP secure port"
msgid "LDAP schema type"
msgstr "LDAP সার্ভার"
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:608
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:635
msgid "The default bind DN to use for performing LDAP operations."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:614
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:641
msgid "The type of the authentication token of the default bind DN."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:618
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:645
msgid "The authentication token of the default bind DN."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:623
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:650
msgid "The object class of a user entry in LDAP."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:628
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:655
msgid "The LDAP attribute that corresponds to the user's login name."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:633
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:660
msgid "The LDAP attribute that corresponds to the user's id."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:638
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:665
msgid "The LDAP attribute that corresponds to the user's primary group id."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:643
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:670
msgid "The LDAP attribute that corresponds to the user's gecos field."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:648
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:675
msgid " The LDAP attribute that contains the name of the user's home directory."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:653
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:680
msgid "The LDAP attribute that contains the path to the user's default shell."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:658
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:685
msgid "The LDAP attribute that contains the UUID/GUID of an LDAP user object."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:663
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:690
msgid "The LDAP attribute that contains the objectSID of an LDAP user object."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:668 src/lib/yauthclient/params.rb:873
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:695 src/lib/authui/sssd/params.rb:900
msgid "The LDAP attribute that contains timestamp of the last modification of the parent object."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:673
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:700
msgid "When using ldap_pwd_policy=shadow, this parameter contains the name of an LDAP attribute corresponding to its shadow(5) counterpart (date of the last password change)."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:678
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:705
msgid "When using ldap_pwd_policy=shadow, this parameter contains the name of an LDAP attribute corresponding to its shadow(5) counterpart (minimum password age)."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:683
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:710
msgid "When using ldap_pwd_policy=shadow, this parameter contains the name of an LDAP attribute corresponding to its shadow(5) counterpart (maximum password age)."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:688
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:715
msgid "When using ldap_pwd_policy=shadow, this parameter contains the name of an LDAP attribute corresponding to its shadow(5) counterpart (password warning period)."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:693
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:720
msgid "When using ldap_pwd_policy=shadow, this parameter contains the name of an LDAP attribute corresponding to its shadow(5) counterpart (password inactivity period)."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:698
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:725
msgid "When using ldap_pwd_policy=shadow or ldap_account_expire_policy=shadow, this parameter contains the name of an LDAP attribute corresponding to its shadow(5) counterpart (account expiration date)."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:703
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:730
msgid "When using ldap_pwd_policy=mit_kerberos, this parameter contains the name of an LDAP attribute storing the date and time of last password change in kerberos."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:708
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:735
msgid "When using ldap_pwd_policy=mit_kerberos, this parameter contains the name of an LDAP attribute storing the date and time when current password expires."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:713
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:740
msgid "When using ldap_account_expire_policy=ad, this parameter contains the name of an LDAP attribute storing the expiration time of the account."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:718
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:745
msgid "When using ldap_account_expire_policy=ad, this parameter contains the name of an LDAP attribute storing the user account control bit field."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:723
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:750
msgid "When using ldap_account_expire_policy=rhds or equivalent, this parameter determines if access is allowed or not."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:728
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:755
msgid "When using ldap_account_expire_policy=nds, this attribute determines if access is allowed or not."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:733
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:760
msgid "When using ldap_account_expire_policy=nds, this attribute determines until which date access is granted."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:738
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:765
msgid "When using ldap_account_expire_policy=nds, this attribute determines the hours of a day in a week when access is granted."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:743
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:770
msgid "The LDAP attribute that contains the user's Kerberos User Principal Name (UPN)."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:747
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:774
msgid "The LDAP attribute that contains the user's SSH public keys."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:752
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:779
msgid "Some directory servers, for example Active Directory, might deliver the realm part of the UPN in lower case, which might cause the authentication to fail."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:753
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:780
msgid "Set this option to true if you want to use an upper-case realm."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:758
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:785
msgid "Specifies how many seconds SSSD has to wait before refreshing its cache of enumerated records."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:763
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:790
msgid "Determine how often to check the cache for inactive entries (such as groups with no members and users who have never logged in) and remove them to save space."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:768
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:795
msgid "The LDAP attribute that corresponds to the user's full name."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:773
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:800
msgid "The LDAP attribute that lists the user's group memberships."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:778
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:805
msgid "If access_provider=ldap and ldap_access_order=authorized_service, SSSD will use the presence of the authorizedService attribute in the user's LDAP entry to determine access privilege."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:783
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:810
msgid "If access_provider=ldap and ldap_access_order=host, SSSD will use the presence of the host attribute in the user's LDAP entry to determine access privilege."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:793
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:820
msgid "The object class of a group entry in LDAP."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:798
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:825
msgid "The LDAP attribute that corresponds to the group name."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:803
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:830
msgid "The LDAP attribute that corresponds to the group's id."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:808
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:835
msgid "The LDAP attribute that contains the names of the group's members."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:813
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:840
msgid "The LDAP attribute that contains the UUID/GUID of an LDAP group object."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:818
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:845
msgid "The LDAP attribute that contains the objectSID of an LDAP group object."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:823
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:850
msgid " The LDAP attribute that contains timestamp of the last modification of the parent object."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:829
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:856
msgid "If ldap_schema is set to a schema format that supports nested groups (e.g. RFC2307bis), then this option controls how many levels of nesting SSSD will follow."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:835
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:862
msgid "This option tells SSSD to take advantage of an Active Directory-specific feature which may speed up group lookup operations on deployments with complex or deep nested groups."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:841
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:868
msgid "This option tells SSSD to take advantage of an Active Directory-specific feature which might speed up initgroups operations (most notably when dealing with complex or deep nested groups)."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:847
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:874
msgid " The object class of a netgroup entry in LDAP."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:853
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:880
msgid "The LDAP attribute that corresponds to the netgroup name."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:858
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:885
msgid "The LDAP attribute that contains the names of the netgroup's members."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:863
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:890
msgid "The LDAP attribute that contains the (host, user, domain) netgroup triples."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:868
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:895
msgid "The LDAP attribute that contains the UUID/GUID of an LDAP netgroup object."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:878
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:905
msgid "The object class of a service entry in LDAP."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:883
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:910
msgid "The LDAP attribute that contains the name of service attributes and their aliases."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:888
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:915
msgid "The LDAP attribute that contains the port managed by this service."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:893
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:920
msgid "The LDAP attribute that contains the protocols understood by this service."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:899
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:926
msgid "An optional base DN, search scope and LDAP filter to restrict LDAP searches for this attribute type."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:904
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:931
msgid " Specifies the timeout (in seconds) that ldap searches are allowed to run before they are cancelled and cached results are returned (and offline mode is entered)."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:909
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:936
msgid "Specifies the timeout (in seconds) that ldap searches for user and group enumerations are allowed to run before they are cancelled and cached results are returned (and offline mode is entered)."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:914
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:941
msgid "Specifies the timeout (in seconds) after which the poll(2)/select(2) following a connect(2) returns in case of no activity."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:919
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:946
msgid "Specifies a timeout (in seconds) after which calls to synchronous LDAP APIs will abort if no response is received."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:924
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:951
msgid "Specifies a timeout (in seconds) that a connection to an LDAP server will be maintained."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:929
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:956
msgid "Specify the number of records to retrieve from LDAP in a single request. Some LDAP servers enforce a maximum limit per-request."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:934
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:961
msgid "Disable the LDAP paging control."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:938
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:965
msgid "When communicating with an LDAP server using SASL, specify the minimum security level necessary to establish the connection."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:943
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:970
msgid "Specify the number of group members that must be missing from the internal cache in order to trigger a dereference lookup."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:950
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:977
msgid "Validate server certification in LDAP TLS session"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:954
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:981
msgid "Specifies the file that contains certificates for all of the Certificate Authorities that sssd will recognize."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:958
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:985
msgid "Specifies the path of a directory that contains Certificate Authority certificates in separate individual files."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:962
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:989
msgid "Specifies the file that contains the certificate for the client's key."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:966
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:993
msgid "Specifies the file that contains the client's key."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:971
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:998
msgid "Specifies acceptable cipher suites."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:976
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1003
msgid "Specifies that the id_provider connection must also use tls to protect the channel."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:981
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1008
msgid "Specifies that SSSD should attempt to map user and group IDs from the ldap_user_objectsid and ldap_group_objectsid attributes instead of relying on ldap_user_uid_number and ldap_group_gid_number."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:985
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1012
msgid "Specify the SASL mechanism to use."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:990
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1017
msgid "Specify the SASL authorization id to use."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:995
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1022
msgid "Specify the SASL realm to use."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1000
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1027
msgid "If set to true, the LDAP library would perform a reverse lookup to canonicalize the host name during a SASL bind."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1005
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1032
msgid "Specify the keytab to use when using SASL/GSSAPI."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1010
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1037
msgid "Specifies that the id_provider should init Kerberos credentials (TGT)."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1015
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1042
msgid "Specifies the lifetime in seconds of the TGT if GSSAPI is used."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1020
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1047
msgid "Select the policy to evaluate the password expiration on the client side."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1025
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1052
msgid "Specifies whether automatic referral chasing should be enabled."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1030
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1057
msgid "Specifies the service name to use when service discovery is enabled."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1034
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1061
msgid "Specifies the service name to use to find an LDAP server which allows password changes when service discovery is enabled."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1039
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1066
msgid "Specifies whether to update the ldap_user_shadow_last_change attribute with days since the Epoch after a password change operation."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1044
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1071
msgid "If using access_provider = ldap and ldap_access_order = filter (default), this option is mandatory. It specifies an LDAP search filter criterion that must be met for the user to be granted access on this host."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1049
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1076
msgid " With this option a client side evaluation of access control attributes can be enabled."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1055
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1082
msgid "Comma separated list of access control options."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1060
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1087
msgid "Specifies how alias dereferencing is done when performing a search."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1065
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1092
msgid "Allows to retain local users as members of an LDAP group for servers that use the RFC2307 schema."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1078
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1105
msgid "IP address or host names of Kerberos servers (comma separated)"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1082
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1109
msgid "Specifies the comma-separated list of IP addresses or hostnames of the Kerberos servers to which SSSD should connect, in the order of preference."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1087
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1114
msgid "Kerberos realm (e.g. EXAMPLE.COM)"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1091 src/lib/yauthclient/params.rb:1096
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1118 src/lib/authui/sssd/params.rb:1123
msgid "If the change password service is not running on the KDC, alternative servers can be defined here."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1101
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1128
msgid "Directory to store credential caches."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1106
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1133
msgid "Location of the user's credential cache."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1111
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1138
msgid " Timeout in seconds after an online authentication request or change password request is aborted."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1116
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1143
msgid "Verify with the help of krb5_keytab that the TGT obtained has not been spoofed."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1121
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1148
msgid "The location of the keytab to use when validating credentials obtained from KDCs."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1126
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1153
msgid "Store the password of the user if the provider is offline and use it to request a TGT when the provider comes online again."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1130
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1157
msgid "Request a renewable ticket with a total lifetime, given as an integer immediately followed by a time unit."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1134
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1161
msgid "Request ticket with a with a lifetime, given as an integer immediately followed by a time unit."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1138
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1165
msgid "The time in seconds between two checks if the TGT should be renewed."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1143
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1170
msgid "Enables flexible authentication secure tunneling (FAST) for Kerberos pre-authentication."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1147
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1174
msgid "Specifies the server principal to use for FAST."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1152
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1179
msgid "Specifies if the host and user principal should be canonicalized."
msgstr ""
#. The Active Directory domain section
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1164
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1191
msgid "Specifies the name of the Active Directory domain."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1169
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1196
msgid "IP addresses or host names of AD servers (comma separated)"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1173
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1200
msgid "The comma-separated list of IP addresses or hostnames of the AD servers to which SSSD should connect in order of preference."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1177
-msgid "Optional. May be set on machines where the hostname(5) does not reflect the fully qualified name used in the Active Directory domain to identify this host."
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1205
+msgid "AD hostname (optional) - may be set if hostname(5) does not reflect the FQDN used by AD to identify this host."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1181
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1209
msgid "Override the user's home directory."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1194
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1222
msgid " Specifies the lower bound of the range of POSIX IDs to use for mapping Active Directory user and group SIDs."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1199
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1227
msgid "Specifies the upper bound of the range of POSIX IDs to use for mapping Active Directory user and group SIDs."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1204
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1232
msgid "Specifies the number of IDs available for each slice."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1208
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1236
msgid "Specify the domain SID of the default domain."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1212
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1240
msgid "Specify the name of the default domain."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1217
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1245
msgid "Changes the behavior of the ID-mapping algorithm to behave more similarly to winbind's “idmap_autorid” algorithm."
msgstr ""
#. The Active Directory domain section
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1229
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1257
msgid "Specifies the name of the IPA domain."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1234
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1262
msgid "IP addresses or host names of IPA servers (comma separated)"
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1238
-msgid "May be set on machines where the hostname(5) does not reflect the fully qualified name."
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1267
+msgid "IPA hostname (optional) - may be set if hostname(5) does not reflect the FQDN used by IPA to identify this host."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1243
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1272
#, fuzzy
#| msgid "The automounter package will be installed.\n"
msgid "The automounter location this IPA client will be using."
msgstr "অটোমাউন্টার প্যাকেজ স্থাপিত হবে.\n"
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1248
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1277
msgid "This option tells SSSD to automatically update the DNS server built into FreeIPA v2 with the IP address of this client."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1253
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1282
msgid "The TTL to apply to the client DNS record when updating it."
msgstr ""
-#: src/lib/yauthclient/params.rb:1257
+#: src/lib/authui/sssd/params.rb:1286
msgid "Choose the interface whose IP address should be used for dynamic DNS updates."
msgstr ""
-#. autofs may only start after sssd is started
-#: src/modules/AuthClient.rb:230
-msgid "Failed to enable %s service. Please use system journal to diagnose."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~| msgid "Authentication Method"
+#~ msgid "Authentication Client Configuration"
+#~ msgstr "প্রমাণীকরণ পদ্ধতি"
-#: src/modules/AuthClient.rb:232
-msgid "Failed to start %s service. Please use system journal (journalctl -n -u %s) to diagnose."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~| msgid "Create Service"
+#~ msgid "Delete Service/Domain"
+#~ msgstr "পরিষেবা তৈরি করুন"
-#. end Export
-#. ################################################################
-#. ################################################################
-#. Summary()
-#. returns html formated configuration summary
-#. @return summary
-#: src/modules/AuthClient.rb:345
-msgid "System is configured for using nss_ldap.\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~| msgid "Modem Parameters"
+#~ msgid "More Parameters"
+#~ msgstr "মডেম প্যারামিটারস"
-#: src/modules/AuthClient.rb:348
-msgid "System is configured for using sssd.\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~| msgid "Really delete section %1?"
+#~ msgid "You may not delete section SSSD."
+#~ msgstr "%1 সেকশন কি সত্যিই মুছে দেওয়া হবে?"
-#: src/modules/AuthClient.rb:354
-msgid "System is configured for using OES.\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~| msgid "Would you like to open this profile in editing mode?"
+#~ msgid "Would you like to enable another service or join a domain?"
+#~ msgstr "আপনি কী সম্পাদন শর্তে এই প্রোফাইল খুলতে চান?"
-#: src/modules/AuthClient.rb:357
-msgid "System is configured for using /etc/passwd only.\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "Service"
+#~ msgstr "পরিষেবা"
+#, fuzzy
+#~| msgid "Identification:"
+#~ msgid "Identification provider:"
+#~ msgstr "সনাক্তনকরণ:"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "These services will be enabled"
+#~ msgid "There are no more services to be enabled."
+#~ msgstr "এই পরিষেবাগুলি সক্ষিমত হবে"
+
#~ msgid "Cancel"
#~ msgstr "বাতিল "
@@ -1188,6 +1798,3 @@
#~ msgid "Edit"
#~ msgstr "সম্পাদন করো (&স)"
-
-#~ msgid "Delete"
-#~ msgstr "মোছো"
Modified: trunk/yast/bn/po/auth-server.bn.po
===================================================================
--- trunk/yast/bn/po/auth-server.bn.po 2016-09-02 21:29:08 UTC (rev 96660)
+++ trunk/yast/bn/po/auth-server.bn.po 2016-09-02 21:29:24 UTC (rev 96661)
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: opensuse-i 18n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-19 09:34+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -293,8 +293,7 @@
msgstr ""
#. `HWeight(1, `PushButton( `id( `pb_interface_ldaps), "Interfaces ...")),
-#: src/include/auth-server/dialogs.rb:88
-#: src/include/auth-server/widgets.rb:127
+#: src/include/auth-server/dialogs.rb:88 src/include/auth-server/widgets.rb:127
msgid "Firewall Settings"
msgstr "ফায়ারওয়াল সেটিংসমূহ"
@@ -437,12 +436,12 @@
msgid "Configure Account for Replication"
msgstr ""
-#: src/include/auth-server/dialogs.rb:1057 src/modules/LdapDatabase.rb:914
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1173
+#: src/include/auth-server/dialogs.rb:1057 src/modules/LdapDatabase.rb:908
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1167
msgid "is not a valid LDAP DN"
msgstr ""
-#: src/include/auth-server/dialogs.rb:1068 src/modules/LdapDatabase.rb:1679
+#: src/include/auth-server/dialogs.rb:1068 src/modules/LdapDatabase.rb:1673
msgid "Password"
msgstr "পাসওয়ার্ড"
@@ -468,8 +467,8 @@
msgid "Provider Details"
msgstr ""
-#: src/include/auth-server/dialogs.rb:1139 src/modules/LdapDatabase.rb:1607
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1702
+#: src/include/auth-server/dialogs.rb:1139 src/modules/LdapDatabase.rb:1601
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1696
msgid "Protocol"
msgstr "প্রোটোকল"
@@ -477,7 +476,7 @@
msgid "Provider Hostname"
msgstr ""
-#: src/include/auth-server/dialogs.rb:1153 src/modules/LdapDatabase.rb:1624
+#: src/include/auth-server/dialogs.rb:1153 src/modules/LdapDatabase.rb:1618
msgid "Use StartTLS"
msgstr ""
@@ -558,8 +557,8 @@
msgid "Checking the authentication credentials defined in the replication configuration on the provider server failed.\n"
msgstr ""
-#: src/include/auth-server/dialogs.rb:1413 src/modules/LdapDatabase.rb:1971
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1998
+#: src/include/auth-server/dialogs.rb:1413 src/modules/LdapDatabase.rb:1965
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1992
msgid "The test returned the following error messages:"
msgstr ""
@@ -1823,8 +1822,7 @@
#. Initialization dialog contents
#. Initialization dialog contents
#: src/include/auth-server/mirrormode-wizard.rb:175
-#: src/include/auth-server/wizards.rb:53
-#: src/include/auth-server/wizards.rb:124
+#: src/include/auth-server/wizards.rb:53 src/include/auth-server/wizards.rb:124
#: src/include/auth-server/wizards.rb:207
#: src/include/auth-server/wizards.rb:300
msgid "Initializing..."
@@ -2198,7 +2196,7 @@
msgid "Index Cache (IDL cache)"
msgstr ""
-#: src/include/auth-server/widgets.rb:341 src/modules/LdapDatabase.rb:2102
+#: src/include/auth-server/widgets.rb:341 src/modules/LdapDatabase.rb:2096
msgid "Checkpoint Settings"
msgstr ""
@@ -2268,7 +2266,7 @@
msgstr ""
#. encoding: utf-8
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:40 src/modules/LdapDatabase.rb:2239
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:40 src/modules/LdapDatabase.rb:2233
msgid "Password Policy Settings"
msgstr "পাসওয়ার্ড &এনক্রিপশন"
@@ -2429,237 +2427,237 @@
msgstr ""
#. try to read the ppolicy from the server
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:637
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:631
msgid "Authentication failed. The password is probably incorrect.\n"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:640
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:634
msgid "The error message was: '"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:645
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:639
msgid "Try again?"
msgstr "আবার চেষ্টা করবেন?"
#. PasswordPolicyDialog only returns the changes made to the original
#. Entry, try to merge them here
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:720
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:714
msgid "Available Attribute Types"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:724
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:718
msgid "Selected Attribute Types"
msgstr ""
#. Popup to add/edit the acl "by" clauses
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:813 src/modules/LdapDatabase.rb:985
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:807 src/modules/LdapDatabase.rb:979
msgid "Who should this rule apply to"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:819 src/modules/LdapDatabase.rb:946
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:989 src/modules/LdapDatabase.rb:1227
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:813 src/modules/LdapDatabase.rb:940
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:983 src/modules/LdapDatabase.rb:1221
msgid "Entry DN"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:820 src/modules/LdapDatabase.rb:990
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:814 src/modules/LdapDatabase.rb:984
msgid "Select"
msgstr "নির্বাচন"
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:826
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:820
msgid "Define the Access Level"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:836
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:830
msgid "Stop access control evaluation here (default)"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:843
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:837
msgid "Continue with next access control rule (\"break\")"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:849
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:843
msgid "Continue evaluation of this rule (\"continue\")"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:904
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:898
msgid "Please enter a DN in the textfield"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:948 src/modules/LdapDatabase.rb:1090
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1225
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:942 src/modules/LdapDatabase.rb:1084
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1219
msgid "Subtree DN"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:950
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:944
msgid "Group DN"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:973
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:967
msgid "Edit Access Control Rule"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:978
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:972
msgid "Target Objects"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:999
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:993
msgid "Matching the filter:"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1006
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1000
msgid "LDAP Filter"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1016
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1010
msgid "Apply this rule only to the listed attribute"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1021 src/modules/LdapDatabase.rb:1315
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1015 src/modules/LdapDatabase.rb:1309
msgid "Attributes"
msgstr "বৈশিষ্ট্যাবলী"
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1023
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1017
msgid "Edit"
msgstr "সম্পাদন করো (&স)"
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1029 src/modules/LdapDatabase.rb:1041
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1023 src/modules/LdapDatabase.rb:1035
msgid "Access Level"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1039
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1033
msgid "Who"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1040 src/modules/LdapDatabase.rb:1315
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1034 src/modules/LdapDatabase.rb:1309
msgid "DN"
msgstr "DN"
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1042
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1036
msgid "Flow Control"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1047 src/modules/LdapDatabase.rb:1319
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1041 src/modules/LdapDatabase.rb:1313
msgid "Up"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1048 src/modules/LdapDatabase.rb:1320
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1042 src/modules/LdapDatabase.rb:1314
msgid "Down"
msgstr ""
#. FIXME: Validate attribute types
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1185
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1179
msgid "Enter a list of valid attributes in the <b>Attributes</b> textfield"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1197
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1191
msgid "Enter valid a LDAP filter in the textfield"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1203
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1197
msgid "You must add at least one item to the \"Access Level\" list."
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1315
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1309
msgid "Target"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1315
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1309
msgid "Filter"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1347
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1341
msgid ""
"The selected database contains access control rules that are currently\n"
"not supported by YaST. The Access Control Dialog will be disabled.\n"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1594
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1588
msgid "This database is a Replication Consumer."
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1614
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1608
msgid "Provider Name"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1619 src/modules/LdapDatabase.rb:1716
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1613 src/modules/LdapDatabase.rb:1710
msgid "Port"
msgstr "পোর্ট"
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1637
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1631
msgid "Replication Type"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1644
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1638
msgid "Replication Interval"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1647
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1641
msgid "Days"
msgstr "দিন "
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1651
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1645
msgid "Hours"
msgstr "ঘন্টা"
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1655 src/modules/LdapDatabase.rb:2118
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1649 src/modules/LdapDatabase.rb:2112
msgid "Minutes"
msgstr "মিনিট"
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1659
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1653
msgid "Seconds"
msgstr "সেকেন্ড"
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1672
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1666
msgid "Authentication DN"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1693
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1687
msgid "Custom update referral"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1709
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1703
msgid "Target Host"
msgstr ""
#. no updateref
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1929
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1923
msgid "Invalid replication interval specified"
msgstr ""
#. test connection
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1965
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1959
msgid "Checking LDAP connectivity to the provider failed."
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1980 src/modules/LdapDatabase.rb:2007
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1974 src/modules/LdapDatabase.rb:2001
msgid "Do you still want to continue?"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1989
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1983
msgid "Checking the LDAPsync capabilities of the provider failed."
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:1995
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:1989
msgid "Please verify that the target server is enabled to be a LDAPsync provider"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:2094
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:2088
msgid "Enable ldapsync provider for this database"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:2108 src/modules/LdapDatabase.rb:2144
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:2102 src/modules/LdapDatabase.rb:2138
msgid "Operations"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:2131
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:2125
msgid "Session Log"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:2137
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:2131
msgid "Enable Session Log"
msgstr ""
-#: src/modules/LdapDatabase.rb:2271
+#: src/modules/LdapDatabase.rb:2265
msgid "Replication Settings"
msgstr ""
Modified: trunk/yast/bn/po/autoinst.bn.po
===================================================================
--- trunk/yast/bn/po/autoinst.bn.po 2016-09-02 21:29:08 UTC (rev 96660)
+++ trunk/yast/bn/po/autoinst.bn.po 2016-09-02 21:29:24 UTC (rev 96661)
@@ -2,7 +2,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-09-28 18:16+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-29 15:37+0530\n"
"Last-Translator: Priyavert Sharma\n"
"Language-Team: AgreeYa Solutions\n"
@@ -26,7 +26,7 @@
#: src/clients/autoinst_test_clone.rb:16 src/clients/autoyast.rb:123
#: src/include/autoinstall/conftree.rb:622
-#: src/include/autoinstall/dialogs.rb:333 src/modules/Profile.rb:352
+#: src/include/autoinstall/dialogs.rb:333 src/modules/Profile.rb:364
msgid "This may take a while"
msgstr "তাই সময় লাগতে পারে"
@@ -48,14 +48,13 @@
#. command line options
#. Init variables
-#. Import users configuration from the profile
-#.
+#. unique id
#. Backup
#. Now check if there any classes defined in theis pre final control file
#: src/clients/autoyast.rb:114 src/clients/ayast_setup.rb:148
-#: src/clients/inst_autoinit.rb:188 src/clients/inst_autosetup.rb:410
-#: src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:484
-#: src/modules/AutoInstallRules.rb:1001
+#: src/clients/inst_autoinit.rb:184 src/clients/inst_autosetup.rb:457
+#: src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:492
+#: src/modules/AutoInstallRules.rb:997
msgid ""
"Error while parsing the control file.\n"
"Check the log files for more details or fix the\n"
@@ -266,7 +265,7 @@
msgstr "একটা ড্রাইভ তালিকা নির্বাচন করুন"
#. Help text for last dialog of base installation
-#: src/clients/inst_autoconfigure.rb:35
+#: src/clients/inst_autoconfigure.rb:38
msgid ""
"<p>\n"
"Please wait while the system is being configured.\n"
@@ -277,75 +276,59 @@
"</p>"
#. Progress bar that displays overall progress in this dialog
-#: src/clients/inst_autoconfigure.rb:60
+#: src/clients/inst_autoconfigure.rb:63
msgid "Progress"
msgstr "উন্নতি"
#. Dialog title for autoyast dialog
-#: src/clients/inst_autoconfigure.rb:69
+#: src/clients/inst_autoconfigure.rb:72
msgid "Configuring System according to auto-install settings"
msgstr "অটো-ইনস্টল সেটিং অনুযায়ী সিস্টেম গঠন করছি"
#. TRANSLATORS: Error message, %s is replaced by newline-separated
-#. list of unsupported sections of the profile
-#. Do not translate words in brackets
-#: src/clients/inst_autoconfigure.rb:88
-msgid ""
-"These sections of AutoYaST profile are not supported anymore:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Please, use, e.g., <scripts/> or <files/> to change the configuration."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Error message, %s is replaced by newline-separated
#. list of unknown sections of the profile
#. Do not translate words in brackets
-#: src/clients/inst_autoconfigure.rb:103
-msgid ""
-"These sections of AutoYaST profile cannot be processed on this system:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Maybe they were misspelled or your profile does not contain all the needed YaST packages in <software/> section."
+#: src/clients/inst_autoconfigure.rb:94
+msgid "These sections of AutoYaST profile cannot be processed on this system:<br><br>%s<br><br>Maybe they were misspelled or your profile does not contain all the needed YaST packages in <software/> section."
msgstr ""
#. determine name of client, if not use default name
#. Call::Function(module_auto, ["Import", eval(Profile::current[resource]:$[]) ]);
-#: src/clients/inst_autoconfigure.rb:192 src/clients/inst_autoconfigure.rb:221
-#: src/clients/inst_autoconfigure.rb:234
+#: src/clients/inst_autoconfigure.rb:184 src/clients/inst_autoconfigure.rb:213
+#: src/clients/inst_autoconfigure.rb:226
msgid "Configuring %1"
msgstr "%1 গঠন করছি"
-#: src/clients/inst_autoconfigure.rb:194 src/clients/inst_autoconfigure.rb:223
-#: src/clients/inst_autoconfigure.rb:236
+#: src/clients/inst_autoconfigure.rb:186 src/clients/inst_autoconfigure.rb:215
+#: src/clients/inst_autoconfigure.rb:228
msgid "Not Configuring %1"
msgstr "%1 গঠন করছি না"
#. online update
-#: src/clients/inst_autoconfigure.rb:288
+#: src/clients/inst_autoconfigure.rb:280
msgid "Executing Post-Scripts"
msgstr "পোস্ট-স্ক্রিপ্ট নির্বাহ করছি"
-#. Do not restart dbus. Otherwise some services will hang.
-#. bnc#937900
+#. Do not restart NetworkManager* services
+#. bnc#955260
#: src/clients/inst_autoconfigure.rb:304
#, fuzzy
#| msgid "Restarting services"
msgid "Restarting all running services"
msgstr "পরিষেবাগুলি পুনরায় চালু করছে"
-#: src/clients/inst_autoconfigure.rb:327
+#. Filtering out all services which must not to be restarted
+#: src/clients/inst_autoconfigure.rb:326
msgid "Activating systemd default target"
msgstr ""
#. Just in case, remove this file to avoid reconfiguring...
-#: src/clients/inst_autoconfigure.rb:342
+#: src/clients/inst_autoconfigure.rb:341
msgid "Finishing Configuration"
msgstr "কনফিগারেশন শেষ করছি"
#. NetworkInterfaces::Write( ".*" );
-#: src/clients/inst_autoconfigure.rb:448
+#: src/clients/inst_autoconfigure.rb:447
#, fuzzy
msgid "Processing resource %1"
msgstr "উত্স পরীক্ষা %1"
@@ -406,8 +389,15 @@
"%1"
msgstr "SuSEconfig স্ক্রিপ্ট ব্যর্থ হয়েছে."
-#. import "Arch";
#. encoding: utf-8
+#. File: clients/inst_autoinit.ycp
+#. Package: Auto-installation
+#. Summary: Parses XML Profile for automatic installation
+#. Authors: Anas Nashif
+#.
+#. $Id$
+#.
+#. encoding: utf-8
#. File: clients/autoinst_post.ycp
#. Package: Auto-installation
#. Author: Anas Nashif
@@ -415,7 +405,7 @@
#. the system as described in the profile file.
#.
#. $Id$
-#: src/clients/inst_autoinit.rb:37 src/clients/inst_autopost.rb:48
+#: src/clients/inst_autoinit.rb:38 src/clients/inst_autopost.rb:48
msgid ""
"<p>\n"
"Please wait while the system is prepared for autoinstallation.</p>\n"
@@ -423,59 +413,45 @@
"<p>\n"
"অটো ইনস্টলেশনের জন্য সিস্টেম প্রস্তুত না হওয়া অবধি অপেক্ষা করুন.</p>\n"
-#: src/clients/inst_autoinit.rb:41
+#: src/clients/inst_autoinit.rb:42
msgid "Probe hardware"
msgstr "হার্ডওয়ার তদন্ত করুন"
-#: src/clients/inst_autoinit.rb:42
+#: src/clients/inst_autoinit.rb:43
msgid "Retrieve & Read Control File"
msgstr "নিয়ন্ত্রণ ফাইল উদ্ধার করুন এবং পড়ুন"
-#: src/clients/inst_autoinit.rb:43
+#: src/clients/inst_autoinit.rb:44
msgid "Parse control file"
msgstr "নিয়ন্ত্রণ ফাইলের পদ পরিয় করুন"
-#: src/clients/inst_autoinit.rb:44 src/clients/inst_autoinit.rb:201
+#. Checking profile for unsupported sections.
+#: src/clients/inst_autoinit.rb:45 src/clients/inst_autoinit.rb:199
msgid "Initial Configuration"
msgstr "প্রারম্ভিক গঠন"
-#: src/clients/inst_autoinit.rb:49 src/clients/inst_autopost.rb:66
+#: src/clients/inst_autoinit.rb:50 src/clients/inst_autopost.rb:66
msgid "Preparing System for Automatic Installation"
msgstr "স্বয়ংক্রিয় স্থাপনের জন্য সিস্টেম প্রস্তুত করছে"
#. progress bar length
-#: src/clients/inst_autoinit.rb:57
+#: src/clients/inst_autoinit.rb:58
msgid "Preprobing stage"
msgstr "মাউস প্রোব করা হচ্ছে..."
-#. // moved to autoset to fulfill fate #301193
-#. // the DASD section in an autoyast profile can't be changed via pre-script
-#. //
-#. if( Arch::s390 () && AutoinstConfig::remoteProfile == true ) {
-#. y2milestone("arch=s390 and remote_profile=true");
-#. symbol ret = processProfile();
-#. if( ret != `ok ) {
-#. return ret;
-#. }
-#. y2milestone("processProfile=ok");
-#. profileFetched = true;
-#.
-#. // FIXME: the hardcoded stuff should be in the control.xml later
-#. if( haskey(Profile::current, "dasd") ) {
-#. y2milestone("dasd found");
-#. Call::Function("dasd_auto", ["Import", Profile::current["dasd"]:$[] ]);
-#. }
-#. if( haskey(Profile::current, "zfcp") ) {
-#. y2milestone("zfcp found");
-#. Call::Function("zfcp_auto", ["Import", Profile::current["zfcp"]:$[] ]);
-#. }
-#. }
-#: src/clients/inst_autoinit.rb:90
+#: src/clients/inst_autoinit.rb:69
msgid "Probing hardware..."
msgstr "হার্ডওয়ার তদন্ত করছি..."
+#. TRANSLATORS: Error message, %s is replaced by newline-separated
+#. list of unsupported sections of the profile
+#. Do not translate words in brackets
+#: src/clients/inst_autoinit.rb:128
+msgid "These sections of AutoYaST profile are not supported anymore:<br><br>%s<br><br>Please, use, e.g., <scripts/> or <files/> to change the configuration."
+msgstr ""
+
#. Set reporting behaviour to default, changed later if required
-#: src/clients/inst_autoinit.rb:183
+#: src/clients/inst_autoinit.rb:179
msgid "Parsing control file"
msgstr "নিয়ন্ত্রণ ফাইলের পদ পরিচয় করছি"
@@ -519,59 +495,69 @@
#. Uwe Gansert
#.
#. $Id: inst_autosetup.ycp 61521 2010-03-29 09:10:07Z ug $
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:53 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:47
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:51 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:43
msgid "<P>Please wait while the system is prepared for autoinstallation.</P>"
msgstr "<P>অটোইনস্টলশনের জন্য সিস্টেম প্রস্তুত না হওয়া অবধি অপেক্ষা করুন.</P>"
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:57 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:52
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:55 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:48
msgid "Execute pre-install user scripts"
msgstr "প্রাক-স্থাপন ব্যবহারকারী রচনা নির্বাহ করুন"
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:58 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:51
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:56 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:47
msgid "Configure General Settings "
msgstr "সাধারণ সেটিং গঠন করুন"
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:59 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:53
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:57 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:49
msgid "Set up language"
msgstr "ল্যাঙ্গুয়েজ সেট আপ করুন"
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:60
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:58
msgid "Create partition plans"
msgstr "বিভাজন পরিকল্পনা সৃষ্টি করুন"
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:61 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:56
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:59 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:52
msgid "Configure Bootloader"
msgstr "বুটলোডার গঠন করুন"
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:62 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:54
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:60 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:50
#, fuzzy
#| msgid "Registration Code"
msgid "Registration"
msgstr "রেজিস্ট্রেশন কোড"
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:63 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:55
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:61 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:51
msgid "Configure Software selections"
msgstr "সফ্টওয়ার নির্বাচন গঠন করুন"
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:64
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:62
msgid "Configure Systemd Default Target"
msgstr ""
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:65
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:63
#, fuzzy
#| msgid "Configure Volume Groups"
msgid "Configure users and groups"
msgstr "উত্স কনফিগার করুন"
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:69 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:61
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:64
+msgid "Import SSH keys/settings"
+msgstr ""
+
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:65
+#, fuzzy
+#| msgid "Configure Drives"
+msgid "Confirm License"
+msgstr "ড্রাইভ গঠন করুন"
+
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:69 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:57
msgid "Executing pre-install user scripts..."
msgstr "প্রাক-স্থাপন ব্যবহারকারী রচনা নির্বাহ করছি..."
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:70 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:60
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:70 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:56
msgid "Configuring general settings..."
msgstr "সাধারণ সেটিং গঠন করছি..."
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:71 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:62
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:71 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:58
#, fuzzy
#| msgid "Set up language"
msgid "Setting up language..."
@@ -581,17 +567,17 @@
msgid "Creating partition plans..."
msgstr "বিভাজন পরিকল্পনা সৃষ্টি করছি..."
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:73 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:65
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:73 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:61
msgid "Configuring Bootloader..."
msgstr "বুটলোডার গঠন করছি..."
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:74 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:63
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:74 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:59
#, fuzzy
#| msgid "Repairing file system..."
msgid "Registering the system..."
msgstr "ইনস্টলকৃত সিস্টেম &মেরামত করো"
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:75 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:64
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:75 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:60
msgid "Configuring Software selections..."
msgstr "সফ্টওয়ার নির্বাচন গঠন করছি..."
@@ -605,7 +591,19 @@
msgid "Importing users and groups configuration..."
msgstr ""
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:81 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:69
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:78
+#, fuzzy
+#| msgid "Importing Kickstart file..."
+msgid "Importing SSH keys/settings..."
+msgstr "কিকস্টার্ট ফাইল আমদানি করছি..."
+
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:79
+#, fuzzy
+#| msgid "Configuring language..."
+msgid "Confirming License..."
+msgstr "ভাষা গঠন করছি..."
+
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:83 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:65
msgid "Preparing System for Automated Installation"
msgstr "অটোমেটেড স্থাপনের জন্য সিস্টেম প্রস্তুত করছি"
@@ -614,7 +612,7 @@
#. while the general inst_finish process at the end of the
#. first stage. But for the installation workflow the linuxrc
#. network settings will be taken. (bnc#944942)
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:183
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:185
#, fuzzy
#| msgid "Signing the Add-On Product"
msgid "Handling Add-On Products..."
@@ -623,12 +621,12 @@
#. Set it in the Language module.
#.
#. Set it in the Language module.
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:202 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:149
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:210 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:145
msgid "Configuring language..."
msgstr "ভাষা গঠন করছি..."
#. Yes, do not set Storage testsuite here as we want really GUI with proposal
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:290
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:298
msgid ""
"Error while configuring partitions.\n"
"Try again.\n"
@@ -636,8 +634,9 @@
"বিভাজন গঠন করার সময় ত্রুটি.\n"
"পুনরায় চেষ্টা করুন.\n"
-#. Software
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:344
+#. Adding selections (defined in PackageAI) to libzypp and solving
+#. package dependencies.
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:361
msgid ""
"Error while configuring software selections.\n"
"Try again.\n"
@@ -717,11 +716,11 @@
#. Select packages
#. @return [Symbol]
-#: src/clients/software_auto.rb:87
+#: src/clients/software_auto.rb:88
msgid "Software Selection"
msgstr "সফ্টওয়্যার নির্বাচন"
-#: src/clients/software_auto.rb:88
+#: src/clients/software_auto.rb:89
msgid ""
"<p>\n"
"Select one of the following <b>base</b> selections and click <i>Detailed<i> to add\n"
@@ -737,21 +736,21 @@
#. AutoinstSoftware::pmInit();
#. string mainRepo = "http://10.10.0.162/SLES11/DVD1/";
#. string mainRepo = "ftp://10.10.0.100/install/SLP/openSUSE-11.2/x86_64/DVD1/";
-#: src/clients/software_auto.rb:120
+#: src/clients/software_auto.rb:121
msgid "Location of the installation source (like http://myhost/11.3/DVD1/)"
msgstr ""
-#: src/clients/software_auto.rb:128
+#: src/clients/software_auto.rb:129
msgid "The inst-source of this system (you can't create images if you choose this)"
msgstr ""
-#: src/clients/software_auto.rb:164
+#: src/clients/software_auto.rb:165
#, fuzzy
#| msgid "Adding installation source..."
msgid "using that installation source failed"
msgstr "ইনস্টলেশনের উত্স যোগ করা হচ্ছে..."
-#: src/clients/software_auto.rb:189
+#: src/clients/software_auto.rb:190
msgid "Reading package database..."
msgstr "প্যাকেজ ডাটাবেস পড়া হচ্ছে..."
@@ -1037,6 +1036,11 @@
msgid "Volgroup device name"
msgstr "ডিভাইসের নাম"
+#. FIXME: why not pass the variable always?
+#: src/include/autoinstall/ask.rb:540
+msgid "A user defined script is running. This may take a while."
+msgstr ""
+
#. Shows a dialog when 'control file' can't be found
#. @param [String] original Original value
#. @return [String] new value
@@ -1540,8 +1544,7 @@
msgid "Settings"
msgstr "বৈশিষ্ট্যাবলী"
-#: src/include/autoinstall/dialogs.rb:94
-#: src/include/autoinstall/dialogs.rb:101
+#: src/include/autoinstall/dialogs.rb:94 src/include/autoinstall/dialogs.rb:101
msgid "Select Directory"
msgstr "ডিরেক্টরি নির্বাচন করো"
@@ -1665,7 +1668,7 @@
#. list<any> l = [ "key1",0,"key3" ];
#. m[ l ] = v;
#. @return [Hash]
-#: src/include/autoinstall/dialogs.rb:410 src/modules/Profile.rb:807
+#: src/include/autoinstall/dialogs.rb:410 src/modules/Profile.rb:819
msgid "Checking XML with RNG validation..."
msgstr "XMLপরীক্ষা করিতেছি RNG বৈধতাসহ..."
@@ -1676,7 +1679,7 @@
msgstr "সেক্শন %1 পাওয়া যাচ্ছে না."
#. jing validation -- validates complete xml profile
-#: src/include/autoinstall/dialogs.rb:459 src/modules/Profile.rb:819
+#: src/include/autoinstall/dialogs.rb:459 src/modules/Profile.rb:831
msgid "Checking XML with RNC validation..."
msgstr "XMLপরীক্ষা করিতেছি RNC বৈধতাসহ..."
@@ -2075,67 +2078,6 @@
"করতে পারেন.\n"
"</p>\n"
-#. autoyast tried to read a file but had no success.
-#: src/include/autoinstall/io.rb:123
-msgid "Cannot find URL '%1' via protocol HTTP(S). Server returned code %2."
-msgstr "HTTP(S) প্রোটকলের মাধ্যমে URL '%1' খুঁজে পাচ্ছি না. সার্ভার %2 শর্ত ফেরত পাঠিয়েছে."
-
-#. autoyast tried to read a file but had no success.
-#: src/include/autoinstall/io.rb:143
-msgid "Cannot find URL '%1' via protocol FTP. Server returned code %2."
-msgstr "FTP প্রোটকলের মাধ্যমে URL '%1' খুঁজে পাচ্ছি না. সার্ভার %2 শর্ত ফেরত পাঠিয়েছে."
-
-#. FIXME: I have doubts this will ever work. Too early.
-#: src/include/autoinstall/io.rb:159
-msgid "Reading file on %1/%2 failed.\n"
-msgstr "%1/%2 ফাইল পড়া ব্যর্থ হয়েছে.\n"
-
-#: src/include/autoinstall/io.rb:175
-msgid "Reading file on %1 failed.\n"
-msgstr "ফাইল পড়ছি %1 ব্যর্থ হয়েছে .\n"
-
-#. autoyast tried to mount the CD but had no success.
-#. autoyast tried to mount a NFS directory which failed
-#. autoyast tried to mount a NFS directory which failed
-#: src/include/autoinstall/io.rb:237 src/include/autoinstall/io.rb:293
-#: src/include/autoinstall/io.rb:337
-msgid "Mounting %1 failed."
-msgstr "মাউন্টিং %1 ব্যর্থ."
-
-#. autoyast tried to read a file but had no success.
-#: src/include/autoinstall/io.rb:268
-msgid "Reading a file on CD failed. Path: %1/%2."
-msgstr "CD তে একটা ফাইল পড়া ব্যর্থ হয়েছে. পথঃ %1/%2."
-
-#. autoyast tried to copy a file via NFS which failed
-#. autoyast tried to copy a file via NFS which failed
-#: src/include/autoinstall/io.rb:316 src/include/autoinstall/io.rb:360
-msgid "Remote file %1 cannot be retrieved"
-msgstr "রিমোট ফাইল %1 উদ্ধার করা যাবে না"
-
-#. this is workaround for bnc#849767
-#. because of changes in autoyast startup this code is now
-#. called much sooner (before Storage stuff is initialized)
-#. call dummy method to trigger Storage initialization
-#: src/include/autoinstall/io.rb:485
-msgid "%1 is not mounted and mount failed"
-msgstr ""
-
-#. autoyast tried to copy a file but that file can't be found
-#: src/include/autoinstall/io.rb:505
-msgid "File %1 cannot be found"
-msgstr "ফাইল %1 পাওয়া যায় নি"
-
-#. Device
-#: src/include/autoinstall/io.rb:527
-msgid "Cannot find URL '%1' via protocol TFTP."
-msgstr "TFTP প্রোটকলের মাধ্যমে URL '%1' খুঁজে পাচ্ছি না."
-
-#. the user wanted autoyast to fetch it's profile via an unknown protocol
-#: src/include/autoinstall/io.rb:534
-msgid "Unknown protocol %1."
-msgstr "অজানা প্রটোকল %1."
-
#. Script Configuration
#. @return script configuration dialog
#: src/include/autoinstall/script_dialogs.rb:30
@@ -2421,12 +2363,12 @@
#. @param [String] result_profile the resulting control file path
#. @return [Boolean] true on success
#. autoyast has read the autoyast configuration file but something went wrong
-#: src/modules/AutoInstallRules.rb:909 src/modules/Profile.rb:738
+#: src/modules/AutoInstallRules.rb:905 src/modules/Profile.rb:750
msgid "The XML parser reported an error while parsing the autoyast profile. The error message is:\n"
msgstr "অটোইয়াস্ট প্রোফাইল পার্সিং করার সময় XML পার্সার একটা ত্রুটি জানিয়েছে. ত্রুটির বার্তা হচ্ছে:\n"
#. backdoor for merging problems.
-#: src/modules/AutoInstallRules.rb:1054
+#: src/modules/AutoInstallRules.rb:1050
msgid ""
"\n"
"User-defined classes could not be retrieved. Make sure all classes \n"
@@ -2442,46 +2384,46 @@
#. The line above needs to be fixed when we have more attributes
#. comment will look like this: "(description=BLA BLA)"
-#: src/modules/AutoinstConfig.rb:278
+#: src/modules/AutoinstConfig.rb:279
#, fuzzy
msgid "Choose Profile"
msgstr "& প্রোফাইল ব্যবহার করুন"
#. SetProtocolMessage ()
#. @return [void]
-#: src/modules/AutoinstConfig.rb:334
+#: src/modules/AutoinstConfig.rb:335
msgid "Retrieving control file from floppy."
msgstr "ফ্লপি থেকে নিয়ন্ত্রণ ফাইল উদ্ধার করছি."
-#: src/modules/AutoinstConfig.rb:337
+#: src/modules/AutoinstConfig.rb:338
msgid "Retrieving control file (%1) from TFTP server: %2."
msgstr "নিয়ন্ত্রণ ফাইল (%1) TFTP সার্ভার %2 থেকে উদ্ধার করছি."
-#: src/modules/AutoinstConfig.rb:343
+#: src/modules/AutoinstConfig.rb:344
msgid "Retrieving control file (%1) from NFS server: %2."
msgstr "নিয়ন্ত্রণ ফাইল (%1) NFS সার্ভার %2 থেকে উদ্ধার করছি."
-#: src/modules/AutoinstConfig.rb:349
+#: src/modules/AutoinstConfig.rb:350
msgid "Retrieving control file (%1) from HTTP server: %2."
msgstr "নিয়ন্ত্রণ ফাইল (%1) HTTP সার্ভার %2 থেকে উদ্ধার করছি."
-#: src/modules/AutoinstConfig.rb:355
+#: src/modules/AutoinstConfig.rb:356
msgid "Retrieving control file (%1) from FTP server: %2."
msgstr "নিয়ন্ত্রণ ফাইল (%1) FTP সার্ভার %2 থেকে উদ্ধার করছি."
-#: src/modules/AutoinstConfig.rb:361
+#: src/modules/AutoinstConfig.rb:362
msgid "Copying control file from file: %1."
msgstr "%1 ফাইল থেকে নিয়ন্ত্রণ ফাইল কপি করছি."
-#: src/modules/AutoinstConfig.rb:366
+#: src/modules/AutoinstConfig.rb:367
msgid "Copying control file from device: /dev/%1."
msgstr "/dev/%1 ডিভাইস থেকে নিয়ন্ত্রণ ফাইল কপি করছি."
-#: src/modules/AutoinstConfig.rb:370
+#: src/modules/AutoinstConfig.rb:371
msgid "Copying control file from default location."
msgstr "ডিফিল্ট লোকেশন থেকে নিয়ন্ত্রণ ফাইল কপি করছি"
-#: src/modules/AutoinstConfig.rb:372
+#: src/modules/AutoinstConfig.rb:373
msgid "Source unknown."
msgstr "অজানা উত্স."
@@ -2491,7 +2433,7 @@
#. {
#. local_rules_file = (string)WFM::Args(1);
#. }
-#: src/modules/AutoinstConfig.rb:452
+#: src/modules/AutoinstConfig.rb:453
msgid ""
"<h3>AutoYaST Configuration Management System</h3>\n"
"<p>Almost all resources of the control file can be\n"
@@ -2501,7 +2443,7 @@
"<p>গঠন পরিচালনা ব্যবস্থা ব্যবহার করে নিয়ন্ত্রণ ফাইলের প্রায়\n"
"সব উপাদানগুলি গঠন করা যাবে.</p>\n"
-#: src/modules/AutoinstConfig.rb:457
+#: src/modules/AutoinstConfig.rb:458
#, fuzzy
msgid ""
"<p>Most of the modules used to create the configuration are identical to those available\n"
@@ -2516,7 +2458,7 @@
"AutoYaST ব্যবহার করে অন্য একটা সিস্টেম স্থাপন করার জন্য ব্যবহার করা যায়.\n"
"</p>\n"
-#: src/modules/AutoinstConfig.rb:464
+#: src/modules/AutoinstConfig.rb:465
msgid ""
"<p>In addition to the existing and familiar modules,\n"
"new interfaces were created for special and complex configurations, including\n"
@@ -2626,24 +2568,24 @@
msgstr "GPG সংকেতগুলি আমদানি করছে না"
#. NTP syncing
-#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:414
+#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:419
#, fuzzy
#| msgid "Saving time zone..."
msgid "Syncing time..."
msgstr "টাইম জোন সেভ করছি..."
#. TRANSLATORS: %s is the name of the ntp server
-#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:416
+#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:421
msgid "Syncing time with %s."
msgstr ""
-#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:420
+#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:425
#, fuzzy
#| msgid "Image creation failed."
msgid "Time syncing failed."
msgstr "ছবি তৈরি ব্যর্থ হয়েছে।"
-#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:424
+#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:429
#, fuzzy
#| msgid "Cannot mount file system."
msgid "Cannot update system time."
@@ -2669,18 +2611,18 @@
#. @return [String] configuration summary dialog
#. return Summary of configuration
#. @return [String] configuration summary dialog
-#: src/modules/AutoinstPartPlan.rb:682 src/modules/AutoinstStorage.rb:913
+#: src/modules/AutoinstPartPlan.rb:691 src/modules/AutoinstStorage.rb:913
msgid "Drives"
msgstr "ড্রাইভস"
#. We are counting harddisks only (type CT_DISK)
-#: src/modules/AutoinstPartPlan.rb:688
+#: src/modules/AutoinstPartPlan.rb:697
msgid "%s drive in total"
msgid_plural "%s drives in total"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/modules/AutoinstPartPlan.rb:707
+#: src/modules/AutoinstPartPlan.rb:716
#, fuzzy
#| msgid "Not detected."
msgid "Not yet cloned."
@@ -2688,23 +2630,23 @@
#. Return Summary
#. @return [String] summary
-#: src/modules/AutoinstScripts.rb:328
+#: src/modules/AutoinstScripts.rb:329
msgid "Preinstallation Scripts"
msgstr "ইনস্টলেশনের বৈশিষ্ট্য সমূহ"
-#: src/modules/AutoinstScripts.rb:341
+#: src/modules/AutoinstScripts.rb:342
msgid "Postinstallation Scripts"
msgstr "ইনস্টলেশনের বৈশিষ্ট্য সমূহ"
-#: src/modules/AutoinstScripts.rb:354
+#: src/modules/AutoinstScripts.rb:355
msgid "Chroot Scripts"
msgstr "ক্রুট স্ক্রিপ্টস"
-#: src/modules/AutoinstScripts.rb:367
+#: src/modules/AutoinstScripts.rb:368
msgid "Init Scripts"
msgstr "ইনিট স্ক্রিপ্টস"
-#: src/modules/AutoinstScripts.rb:380
+#: src/modules/AutoinstScripts.rb:381
#, fuzzy
msgid "Postpartitioning Scripts"
msgstr "ইনস্টলেশনের বৈশিষ্ট্য সমূহ"
@@ -2712,33 +2654,33 @@
#. return type of script as formatted string
#. @param script type
#. @return [String] type as translated string
-#: src/modules/AutoinstScripts.rb:475
+#: src/modules/AutoinstScripts.rb:476
msgid "Pre"
msgstr "প্রী"
-#: src/modules/AutoinstScripts.rb:477
+#: src/modules/AutoinstScripts.rb:478
msgid "Post"
msgstr "পোষ্ট"
-#: src/modules/AutoinstScripts.rb:479
+#: src/modules/AutoinstScripts.rb:480
msgid "Init"
msgstr "ইনিট"
-#: src/modules/AutoinstScripts.rb:481
+#: src/modules/AutoinstScripts.rb:482
msgid "Chroot"
msgstr "ক্রুট"
-#: src/modules/AutoinstScripts.rb:483
+#: src/modules/AutoinstScripts.rb:484
#, fuzzy
msgid "Postpartitioning"
msgstr "পার্টিশনিং"
-#: src/modules/AutoinstScripts.rb:485
+#: src/modules/AutoinstScripts.rb:486
msgid "Unknown"
msgstr "অজানা"
#. warning text during the installation. %1 is a list of package names
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:172
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:174
#, fuzzy
msgid ""
"These packages could not be found in the software repositories:\n"
@@ -2749,29 +2691,29 @@
#. 4 means "already exists"
#. Add add-ons
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:327 src/modules/AutoinstSoftware.rb:347
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:329 src/modules/AutoinstSoftware.rb:349
#, fuzzy
#| msgid "Reading file on %1 failed.\n"
msgid "Adding repo %1 failed"
msgstr "ফাইল পড়ছি %1 ব্যর্থ হয়েছে .\n"
#. Install
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:375
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:377
msgid "Image creation failed while pattern installation. Please check /tmp/ay_image.log"
msgstr ""
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:383
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:385
#, fuzzy
#| msgid "Checking installed packages..."
msgid "Creating Image - installing packages"
msgstr "স্থাপনকৃত প্যাকেজগুলি খতিয়ে দেখছে...."
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:393
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:395
msgid "Image creation failed while package installation. Please check /tmp/ay_image.log"
msgstr ""
#. Popup::Message( _("in the next file dialog you have to choose the target directory to save the image") );
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:404
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:406
#, fuzzy
#| msgid "Retrieving image file..."
msgid "Store image to ..."
@@ -2779,60 +2721,60 @@
#. Compress image:
#. tar cfz /srv/www/htdocs/image.tar.gz --exclude="proc*" .
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:433
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:435
msgid ""
"You can do changes to the image now in %1/\n"
"If you press the ok-button, the image will be compressed and can't be changed anymore."
msgstr ""
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:447
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:449
msgid "Image compressing failed in '%1'. Please check /tmp/ay_image.log"
msgstr ""
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:454
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:456
#, fuzzy
#| msgid "Archive created successfully"
msgid "Image created successfully"
msgstr "আর্কিভ সফলভাবে সৃষ্টি হয়েছিল"
#. copy a directory (ends with / in directory.yast)
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:490
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:492
msgid ""
"can not get the directory.yast file at `%1`.\n"
"You can create that file with 'ls -F > directory.yast' if it's missing."
msgstr ""
#. don't copy subdirs. They have to be mentioned explicit. Copy only files from that dir.
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:524
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:526
#, fuzzy
#| msgid "Cannot read '%1' from the installation media."
msgid "can not read '%1'. Try again?"
msgstr "ইনস্টলেশন মাধ্যম থেকে '%1' পড়া যাচ্ছে না।"
#. copy a file
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:542
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:544
#, fuzzy
#| msgid "Cannot read '%1' from the installation media."
msgid "can not read '%1'. ISO creation failed"
msgstr "ইনস্টলেশন মাধ্যম থেকে '%1' পড়া যাচ্ছে না।"
#. we will have the image.tar.gz and autoinst.xml on the root of the DVD/CD
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:572
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:574
#, fuzzy
#| msgid "Creating ISO image directory..."
msgid "Preparing ISO Filestructure ..."
msgstr "ISO ইমেজ ডিরেক্টরি তৈরি করছে..."
#. prepare and save isolinux.cfg boot menu of the media
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:621
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:623
msgid "boot config for the DVD"
msgstr ""
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:625
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:627
msgid "Ok"
msgstr "ওকে"
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:628
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:630
msgid ""
"You can do changes to the ISO now in %1, like adding a complete different AutoYaST XML file.\n"
"If you press the ok-button, the iso will be created."
@@ -2840,19 +2782,19 @@
#. create the actual ISO file
#. Popup::Message( _("Please choose a place where you want to save the ISO file in the next dialog") );
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:647
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:649
#, fuzzy
#| msgid "Creating ISO image..."
msgid "Store ISO image to ..."
msgstr "ISO ইমেজ তৈরি করছে..."
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:648
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:650
#, fuzzy
#| msgid "Creating ISO image..."
msgid "Creating ISO File ..."
msgstr "ISO ইমেজ তৈরি করছে..."
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:669
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:671
#, fuzzy
#| msgid "Successfully Tested %1"
msgid "ISO successfully created at %1"
@@ -2860,30 +2802,30 @@
#. Summary
#. @return Html formatted configuration summary
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:745
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:753
msgid "Selected Patterns"
msgstr "নির্বাচিত প্যাটার্নসমূহ"
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:755
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:763
msgid "Individually Selected Packages"
msgstr "ব্যক্তিগত সিলেক্টেড প্যাকেজগুলি"
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:761
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:769
msgid "Packages to Remove"
msgstr "সরাবার জন্য প্যাকেজ"
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:768
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:776
msgid "Force Kernel Package"
msgstr "ফোর্স কার্নেল প্যাকেজ"
#. set SoftLock to avoid the installation of recommended patterns (#159466)
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:858
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:871
#, fuzzy
msgid "Could not set patterns: %1."
msgstr "প্যাকেজ নির্বাচন পড়ো অথবা সংরক্ষণ করো"
#. Solve dependencies
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:919
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:932
msgid "The package resolver run failed. Please check your software section in the autoyast profile."
msgstr "প্যাকেজ রিজলভার চালানো ব্যর্থ। অনুগ্রহ করে autoyast প্রোফাইলে আপনার সফ্টওয়্যার বিভাগে যাচাই করুন।"
@@ -2931,14 +2873,14 @@
#. Prepare Profile for saving and remove empty data structs
#. @return [void]
-#: src/modules/Profile.rb:351
+#: src/modules/Profile.rb:363
msgid "Collecting configuration data..."
msgstr "গঠন ডাটা সংগ্রহ করছি..."
#. Save YCP data into XML
#. @param path to file
#. @return [Boolean] true on success
-#: src/modules/Profile.rb:454
+#: src/modules/Profile.rb:466
msgid "Encrypted AutoYaST profile. Enter the password twice."
msgstr ""
@@ -2946,7 +2888,7 @@
#.
#. @param [String] dir - directory to store section xml files in
#. @return - list of filenames
-#: src/modules/Profile.rb:528
+#: src/modules/Profile.rb:540
#, fuzzy
msgid "Could not write section %1 to file %2."
msgstr "ফাইল %1 খুলতে পারছি না."
@@ -2954,7 +2896,7 @@
#. Read XML into YCP data
#. @param path to file
#. @return [Boolean]
-#: src/modules/Profile.rb:695 src/modules/ProfileLocation.rb:190
+#: src/modules/Profile.rb:707 src/modules/ProfileLocation.rb:190
msgid "Encrypted AutoYaST profile. Enter the correct password."
msgstr ""
@@ -2972,6 +2914,36 @@
msgid "&OK"
msgstr "ঠিক আছে (&ঠ)"
+#~ msgid "Cannot find URL '%1' via protocol HTTP(S). Server returned code %2."
+#~ msgstr "HTTP(S) প্রোটকলের মাধ্যমে URL '%1' খুঁজে পাচ্ছি না. সার্ভার %2 শর্ত ফেরত পাঠিয়েছে."
+
+#~ msgid "Cannot find URL '%1' via protocol FTP. Server returned code %2."
+#~ msgstr "FTP প্রোটকলের মাধ্যমে URL '%1' খুঁজে পাচ্ছি না. সার্ভার %2 শর্ত ফেরত পাঠিয়েছে."
+
+#~ msgid "Reading file on %1/%2 failed.\n"
+#~ msgstr "%1/%2 ফাইল পড়া ব্যর্থ হয়েছে.\n"
+
+#~ msgid "Reading file on %1 failed.\n"
+#~ msgstr "ফাইল পড়ছি %1 ব্যর্থ হয়েছে .\n"
+
+#~ msgid "Mounting %1 failed."
+#~ msgstr "মাউন্টিং %1 ব্যর্থ."
+
+#~ msgid "Reading a file on CD failed. Path: %1/%2."
+#~ msgstr "CD তে একটা ফাইল পড়া ব্যর্থ হয়েছে. পথঃ %1/%2."
+
+#~ msgid "Remote file %1 cannot be retrieved"
+#~ msgstr "রিমোট ফাইল %1 উদ্ধার করা যাবে না"
+
+#~ msgid "File %1 cannot be found"
+#~ msgstr "ফাইল %1 পাওয়া যায় নি"
+
+#~ msgid "Cannot find URL '%1' via protocol TFTP."
+#~ msgstr "TFTP প্রোটকলের মাধ্যমে URL '%1' খুঁজে পাচ্ছি না."
+
+#~ msgid "Unknown protocol %1."
+#~ msgstr "অজানা প্রটোকল %1."
+
#~ msgid "Configure runlevel"
#~ msgstr "রানলেভেল গঠন করছি"
@@ -3105,9 +3077,6 @@
#~ "আরো তথ্যের জন্য তথ্য-সংরক্ষণ দেখুন.\n"
#~ "</P>\n"
-#~ msgid "Configure Drives"
-#~ msgstr "ড্রাইভ গঠন করুন"
-
#~ msgid "&Drive"
#~ msgstr "&ড্রাইভ"
Modified: trunk/yast/bn/po/base.bn.po
===================================================================
--- trunk/yast/bn/po/base.bn.po 2016-09-02 21:29:08 UTC (rev 96660)
+++ trunk/yast/bn/po/base.bn.po 2016-09-02 21:29:24 UTC (rev 96661)
@@ -2,7 +2,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-08 03:51+0600\n"
"Last-Translator: Mahay Alam Khan (মাহে আলম খান) \n"
"Language-Team: Ankur \n"
@@ -72,79 +72,79 @@
msgstr "এই YaST2 মডিউলটি কমান্ড লাইন ইন্টারফেস সমর্থন করে না."
#. translators: default error message for command line
-#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:324
+#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:322
msgid "Use 'help' for a complete list of available commands."
msgstr "বিদ্যমান সব কমান্ডের একটি তালিকার জন্য 'help' ব্যবহার করুন."
#. translators: default error message for command line
-#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:329
+#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:327
msgid "Use 'yast2 %1 help' for a complete list of available commands."
msgstr "বিদ্যমান সব কমান্ডের একটি তালিকার জন্য 'yast2 %1 help' ব্যবহার করুন."
#. translators: error message in command line interface
-#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:367
+#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:365
msgid "Unknown Command: %1"
msgstr "অজানা কমান্ড: %1"
#. translators: error message - user did not provide a value for option %1 on the command line
-#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:405
+#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:403
msgid "Option '%1' is missing value."
msgstr "অপশন '%1'-এর কোন মান দেয়া হয়নি."
#. translators: error message, %1 is a command, %2 is the wrong option given by the user
-#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:440
+#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:438
msgid "Unknown option for command '%1': %2"
msgstr "কমান্ড '%1' এর অজানা অপশন: %2"
#. translators: error message, %2 is the value given
#. translators: error message, %2 is the value given
#. translators: error message, %2 is the value given
-#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:461
-#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:473
-#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:483
+#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:459
+#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:471
+#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:481
msgid "Invalid value for option '%1': %2"
msgstr "অপশন '%1'-এ অবৈধ মান: %2"
#. translators: error message, %2 is expected type, %3 is the value given
-#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:501
+#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:495
msgid "Invalid value for option '%1' -- expected '%2', received %3"
msgstr "অপশন '%1'-এ অবৈধ মান -- কাঙ্খিত মান '%2', প্রাপ্ত মান %3"
#. translators: error message if option has a value, but cannot have one
-#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:522
+#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:515
msgid "Option '%1' cannot have a value. Given value: %2"
msgstr "অপশন '%1' এর কোন মান থাকতে পারে না. মান দেওয়া হয়েছে: %2"
#. translators: error message, how to get command line help for interactive mode
#. %1 is the module name, %2 is the action name
-#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:541
+#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:533
msgid "Use '%1 %2 help' for a complete list of available options."
msgstr "বিদ্যমান সব অপশনের একটি তালিকার জন্য '%1 %2 help' ব্যবহার করুন."
#. translators: error message, how to get command line help for non-interactive mode
#. %1 is the module name, %2 is the action name
-#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:551
+#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:543
msgid "Use 'yast2 %1 %2 help' for a complete list of available options."
msgstr "বিদ্যমান সব অপশনের একটি তালিকার জন্য 'yast2 %1 %2 help' ব্যবহার করুন."
#. translators: command line interface header, %1 is identification of the module
-#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:569
+#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:561
msgid "YaST Configuration Module %1\n"
msgstr "YaST কনফিগারেশন মডিউল %1\n"
#. translators: the command does not provide any help
-#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:593
+#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:585
msgid "No help available"
msgstr "কোন সহায়িকা নেই"
#. Process <command> "help"
#. translators: %1 is the command name
-#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:597
+#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:589
msgid "Command '%1'"
msgstr "কমান্ড '%1'"
#. translators: command line options
-#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:617
+#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:609
msgid ""
"\n"
" Options:"
@@ -153,7 +153,7 @@
" অপশনসমুহ:"
#. additional help for using command line
-#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:706
+#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:698
msgid ""
"\n"
" Options of the [string] type must be written in the form 'option=value'."
@@ -162,7 +162,7 @@
" [স্ট্রিং] এর ধরনের অপশন অবশ্যই এভাবে লিখতে হবে 'option=value'."
#. translators: example title for command line
-#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:713
+#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:705
msgid ""
"\n"
" Example:"
@@ -171,139 +171,139 @@
" উদাহরন:"
#. translators: default module description if none is provided by the module itself
-#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:743
+#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:735
#, fuzzy
#| msgid "This is a YaST2 module."
msgid "This is a YaST module."
msgstr "এটি একটি YaST2 মডিউল."
#. translators: short help title for command line
-#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:748
+#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:740
msgid "Basic Syntax:"
msgstr "সাধারন সিনট্যাক্স:"
#. translators: module command line help, %1 is the module name
#. translate <command> and [options] only!
-#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:763
+#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:755
msgid " yast2 %1 <command> [verbose] [options]"
msgstr " yast2 %1 <কমান্ড> [ভার্বোস] [অপশনস]"
#. translators: module command line help, %1 is the module name
#. translate <command> only!
-#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:790
+#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:782
msgid " yast2 %1 <command> help"
msgstr " yast2 %1 <কমান্ড> help"
#. translators: module command line help
#. translate <command> and [options] only!
-#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:797
+#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:789
msgid " <command> [options]"
msgstr " <কমান্ড> [options]"
#. translators: module command line help
#. translate <command> only!
-#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:800
+#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:792
msgid " <command> help"
msgstr " <কমান্ড> help"
#. translators: command line title: list of available commands
-#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:812
+#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:804
msgid "Commands:"
msgstr "কমান্ডসমূহ:"
#. translators: error message: module does not provide any help messages
-#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:828
+#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:820
msgid "No help available."
msgstr "কোন সহায়িকা নেই."
#. fallback message - invalid help has been provided by the yast module
-#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:864
+#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:856
msgid ""
msgstr ""
#. translators: module command line help, %1 is the module name
-#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:874
+#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:866
msgid "Run 'yast2 %1 <command> help' for a list of available options."
msgstr "বিদ্যমান সব অপশনের একটি তালিকার জন্য 'yast2 %1 <কমান্ড> help' চালান."
#. error message - command line option xmlfile is missing
-#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:938
+#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:930
msgid "Target file name ('xmlfile' option) is missing. Use xmlfile= command line option."
msgstr "টার্গেট ফাইল নামটি ('xmlfile' অপশন) দেয়া হয়নি. xmlfile= কমান্ড লাইন অপশনটি ব্যবহার করুন."
#. error message - command line option xmlfile is missing
-#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:950
+#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:942
msgid "Target file name ('xmlfile' option) is empty. Use xmlfile= command line option."
msgstr "টার্গেট ফাইল নামটি ('xmlfile' অপশন) খালি. xmlfile= কমান্ড লাইন অপশনটি ব্যবহার করুন."
#. translators: fallback name for a module at command line
-#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:1087
+#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:1079
msgid "unknown"
msgstr "অজানা"
#. translators: the last command %1 in a list of unique commands
-#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:1461
+#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:1437
msgid "or '%1'"
msgstr "অথবা '%1'"
#. translators: error message - missing unique command for command line execution
-#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:1469
+#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:1445
msgid "Specify the command '%1'."
msgstr "'%1' কমান্ডটি দিন."
#. translators: error message - missing unique command for command line execution
-#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:1476
+#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:1452
msgid "Specify one of the commands: %1."
msgstr "যেকোন একটি কমান্ড দিন: %1."
#. size( unique_options ) == 1 here does not make sense
-#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:1486
+#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:1462
msgid "Specify only one of the commands: %1."
msgstr "শুধুমাত্র একটি কমান্ড দিন: %1."
#. translators: error message - the module does not provide command line interface
-#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:1531
+#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:1507
msgid "There is no user interface available for this module."
msgstr "এই মডিউলটির কোন ব্যবহারকারী ইন্টারফেস নেই."
#. translators: progress message - command line interface ready
-#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:1560
+#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:1536
msgid "Ready"
msgstr "প্রস্তুত"
#. non-GUI handling
-#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:1574
+#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:1550
msgid "Initializing"
msgstr "চালু করা হচ্ছে"
#. translators: Progress message - the command line interface is about to finish
-#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:1610
+#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:1584
msgid "Finishing"
msgstr "শেষ করা হচ্ছে"
#. translators: The command line interface is finished
-#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:1617
+#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:1591
msgid "Done"
msgstr "সম্পূর্ণ হয়েছে"
#. translators: The command line interface is finished without writing the changes
-#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:1620
+#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:1594
msgid "Quitting (without changes)"
msgstr "প্রস্থান করা হচ্ছে (পরিবর্তন ছাড়াই)"
#. prompt message displayed in the commandline mode
#. when user is asked to replay "yes" or "no" (localized)
-#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:1634
+#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:1608
msgid "yes or no?"
msgstr "হ্যাঁ অথবা না?"
#. yes - used in the command line mode as input text for yes/no confirmation
-#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:1639
+#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:1613
msgid "yes"
msgstr "হ্যাঁ"
#. no - used in the command line mode as input text for yes/no confirmation
-#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:1642
+#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:1616
msgid "no"
msgstr "না"
@@ -384,7 +384,7 @@
#. for translators: use the localized page for your language if it exists,
#. check the combo box "In other laguages" on top of the page
#: library/control/src/modules/InstError.rb:167
-#: library/control/src/modules/ProductControl.rb:1444
+#: library/control/src/modules/ProductControl.rb:1435
msgid "http://en.opensuse.org/Bugs/YaST"
msgstr ""
@@ -398,7 +398,7 @@
#. from YaST logs.
#.
#. @param [String] error_text (e.g., "Client inst_abc returned invalid data.")
-#: library/control/src/modules/InstError.rb:226
+#: library/control/src/modules/InstError.rb:222
msgid "Installation Error"
msgstr "ইনস্টলেশন মিডিয়া"
@@ -423,7 +423,7 @@
msgstr ""
#. error report
-#: library/control/src/modules/ProductControl.rb:1253
+#: library/control/src/modules/ProductControl.rb:1244
msgid "No workflow defined for this installation mode."
msgstr "এই ইনস্টলেশন মোডের জন্য কোন কার্যপ্রণালী নির্ধারন করা হয়নি."
@@ -441,14 +441,14 @@
#. button label
#. Button that will continue with the installation
#: library/control/src/modules/ProductProfile.rb:183
-#: library/general/src/modules/Popup.rb:744
+#: library/general/src/modules/Popup.rb:737
msgid "&Continue Installation"
msgstr "ইনস্টলেশন চালিয়ে যাও (&চ)"
#. button label
#. Button that will really abort the installation
#: library/control/src/modules/ProductProfile.rb:185
-#: library/general/src/modules/Popup.rb:742
+#: library/general/src/modules/Popup.rb:735
msgid "&Abort Installation"
msgstr "ইনস্টলেশন থেকে প্রস্থান (&প)"
@@ -482,14 +482,14 @@
#. make sure that every workflow is merged only once
#. bugzilla #332436
-#: library/control/src/modules/WorkflowManager.rb:1315
+#: library/control/src/modules/WorkflowManager.rb:1306
#, fuzzy
#| msgid "An internal error occured when integrating additional workflow."
msgid "An internal error occurred when integrating additional workflow."
msgstr "বর্ধিত ওয়ার্কফ্লো ইন্টিগ্রেট করার সময় ভিতরে একটি সমস্যা হয়েছে।"
#. message popup, %1 is a label of some widget
-#: library/cwm/src/modules/CWM.rb:677
+#: library/cwm/src/modules/CWM.rb:691
msgid "The value of %1 is invalid."
msgstr "%1 মানটি অবৈধ."
@@ -536,7 +536,7 @@
#. radio button
#: library/cwm/src/modules/CWMServiceStart.rb:255
#: library/cwm/src/modules/CWMServiceStart.rb:267
-#: library/cwm/src/modules/CWMServiceStart.rb:315
+#: library/cwm/src/modules/CWMServiceStart.rb:314
msgid "During Boot"
msgstr "বুটের সময়"
@@ -545,7 +545,7 @@
#. radio button
#: library/cwm/src/modules/CWMServiceStart.rb:257
#: library/cwm/src/modules/CWMServiceStart.rb:269
-#: library/cwm/src/modules/CWMServiceStart.rb:322
+#: library/cwm/src/modules/CWMServiceStart.rb:321
msgid "Manually"
msgstr "নিজ হাতে"
@@ -555,22 +555,22 @@
msgstr "xinetd হয়ে"
#. radio button
-#: library/cwm/src/modules/CWMServiceStart.rb:329
+#: library/cwm/src/modules/CWMServiceStart.rb:328
msgid "Via &xinetd"
msgstr "&xinetd হয়ে"
#. frame
-#: library/cwm/src/modules/CWMServiceStart.rb:374
+#: library/cwm/src/modules/CWMServiceStart.rb:373
msgid "Service Start"
msgstr "সার্ভিস শুরু"
#. service status - label
-#: library/cwm/src/modules/CWMServiceStart.rb:465
+#: library/cwm/src/modules/CWMServiceStart.rb:464
msgid "Service is running"
msgstr "সার্ভিস চলছে"
#. service status - label
-#: library/cwm/src/modules/CWMServiceStart.rb:471
+#: library/cwm/src/modules/CWMServiceStart.rb:470
msgid "Service is not running"
msgstr "সার্ভিস চলছে না"
@@ -579,7 +579,7 @@
#. %1 is eg. "Start the Service Now"
#. %2 is eg. "Stop the Service Now"
#. (both without quotes)
-#: library/cwm/src/modules/CWMServiceStart.rb:504
+#: library/cwm/src/modules/CWMServiceStart.rb:503
msgid ""
"<p><b><big>Switch On or Off</big></b><br>\n"
"To start or stop the service immediately, use \n"
@@ -593,7 +593,7 @@
#. %3 is push button label, eg. "Save Changes and Restart Service Now"
#. (without quotes)
#. note: %3 is correct, do not replace with %1!!!
-#: library/cwm/src/modules/CWMServiceStart.rb:516
+#: library/cwm/src/modules/CWMServiceStart.rb:515
msgid ""
"<p>To save all changes and restart the\n"
"service immediately, use <b>%3</b>.</p>\n"
@@ -602,48 +602,48 @@
"পুনরায় চালু করতে, <b>%3</b> ব্যবহার করুন.</p>\n"
#. part of help text - push button label, NO SHORTCUT!!!
-#: library/cwm/src/modules/CWMServiceStart.rb:531
+#: library/cwm/src/modules/CWMServiceStart.rb:530
msgid "Start the Service Now"
msgstr "সার্ভিসটি এখন চালু করো"
#. part of help text - push button label, NO SHORTCUT!!!
-#: library/cwm/src/modules/CWMServiceStart.rb:533
+#: library/cwm/src/modules/CWMServiceStart.rb:532
msgid "Stop the Service Now"
msgstr "সার্ভিসটি এখন বন্ধ করো"
#. part of help text - push button label, NO SHORTCUT!!!
-#: library/cwm/src/modules/CWMServiceStart.rb:535
+#: library/cwm/src/modules/CWMServiceStart.rb:534
msgid "Save Changes and Restart Service Now"
msgstr "পরিবর্তনগুলো সংরক্ষন করে সার্ভিসটি পুনরায় চালু করো"
#. push button for immediate service starting
-#: library/cwm/src/modules/CWMServiceStart.rb:577
+#: library/cwm/src/modules/CWMServiceStart.rb:575
msgid "&Start the Service Now"
msgstr "&সার্ভিসটি এখন চালু করো "
#. push button for immediate service stopping
-#: library/cwm/src/modules/CWMServiceStart.rb:584
+#: library/cwm/src/modules/CWMServiceStart.rb:582
msgid "S&top the Service Now"
msgstr "সার্ভিসটি এখন ব&ন্ধ করো "
#. push button for immediate saving of the settings and service starting
-#: library/cwm/src/modules/CWMServiceStart.rb:591
+#: library/cwm/src/modules/CWMServiceStart.rb:589
msgid "S&ave Changes and Restart Service Now"
msgstr "পরিবর্তনগুলো সং&রক্ষন করে সার্ভিসটি পুনরায় চালু করো "
#. Frame label (stoping starting service)
-#: library/cwm/src/modules/CWMServiceStart.rb:614
+#: library/cwm/src/modules/CWMServiceStart.rb:612
msgid "Switch On and Off"
msgstr "সুইচ চালু এবং বন্ধ"
#. Current status
-#: library/cwm/src/modules/CWMServiceStart.rb:620
+#: library/cwm/src/modules/CWMServiceStart.rb:618
msgid "Current Status: "
msgstr "বর্তমান অবস্থা: "
#. help text for LDAP enablement widget
#. %1 is button label, eg. "LDAP Support Active" (without quotes)
-#: library/cwm/src/modules/CWMServiceStart.rb:730
+#: library/cwm/src/modules/CWMServiceStart.rb:728
msgid ""
"<p><b><big>LDAP Support</big></b><br>\n"
"To store the settings in LDAP instead of native configuration files,\n"
@@ -654,12 +654,12 @@
"<b>%1</b> সেট করুন.</p>"
#. part of help text - check box label, NO SHORTCUT!!!
-#: library/cwm/src/modules/CWMServiceStart.rb:743
+#: library/cwm/src/modules/CWMServiceStart.rb:741
msgid "LDAP Support Active"
msgstr "LDAP সাপোর্ট সক্রিয়"
#. check box
-#: library/cwm/src/modules/CWMServiceStart.rb:772
+#: library/cwm/src/modules/CWMServiceStart.rb:769
msgid "&LDAP Support Active"
msgstr "LDAP সাপোর্ট সক্রিয় (&ল)"
@@ -671,7 +671,7 @@
#. push button
#. push button
#. Button label
-#: library/cwm/src/modules/CWMTable.rb:370
+#: library/cwm/src/modules/CWMTable.rb:372
#: library/cwm/src/modules/TablePopup.rb:940
#: library/general/src/modules/Label.rb:166
msgid "&Up"
@@ -679,7 +679,7 @@
#. push button
#. push button
-#: library/cwm/src/modules/CWMTable.rb:372
+#: library/cwm/src/modules/CWMTable.rb:374
#: library/cwm/src/modules/TablePopup.rb:942
msgid "&Down"
msgstr "নীচে (&ন)"
@@ -721,12 +721,12 @@
msgstr "নির্ধারিত ফাইল আগে থেকেই আছে. প্রতিস্থাপন করবো?"
#. error report
-#: library/cwm/src/modules/CWMTsigKeys.rb:368
+#: library/cwm/src/modules/CWMTsigKeys.rb:366
msgid "The TSIG key ID was not specified."
msgstr "TSIG কী ID-টি দেয়া হয়নি. "
#. yes-no popup
-#: library/cwm/src/modules/CWMTsigKeys.rb:375
+#: library/cwm/src/modules/CWMTsigKeys.rb:373
msgid ""
"The key with the specified ID exists and is used.\n"
"Remove it?"
@@ -735,7 +735,7 @@
"এটি কি সরিয়ে ফেলবো?"
#. yes-no popup
-#: library/cwm/src/modules/CWMTsigKeys.rb:395
+#: library/cwm/src/modules/CWMTsigKeys.rb:393
msgid ""
"A key with the specified ID was found\n"
"on your disk. Remove it?"
@@ -744,27 +744,27 @@
"এটি কি সরিয়ে ফেলবো?"
#. yes-no popup
-#: library/cwm/src/modules/CWMTsigKeys.rb:420
+#: library/cwm/src/modules/CWMTsigKeys.rb:418
msgid "The key will be created now. Continue?"
msgstr "কী টি এখন তৈরী করা হবে. এগিয়ে যাব?"
#. error report
-#: library/cwm/src/modules/CWMTsigKeys.rb:436
+#: library/cwm/src/modules/CWMTsigKeys.rb:434
msgid "Creating the TSIG key failed."
msgstr "TSIG কী তৈরী করতে ব্যর্থ."
#. message popup
-#: library/cwm/src/modules/CWMTsigKeys.rb:446
+#: library/cwm/src/modules/CWMTsigKeys.rb:444
msgid "The specified file does not exist."
msgstr "নির্ধারিত ফাইলটি নেই."
#. message popup
-#: library/cwm/src/modules/CWMTsigKeys.rb:452
+#: library/cwm/src/modules/CWMTsigKeys.rb:450
msgid "The specified file does not contain any TSIG key."
msgstr "নির্ধারিত ফাইলটিতে কোন TSIG কী নেই."
#. yes-no popup
-#: library/cwm/src/modules/CWMTsigKeys.rb:462
+#: library/cwm/src/modules/CWMTsigKeys.rb:460
msgid ""
"The specified file contains a TSIG key with the same\n"
"identifier as some of already present keys.\n"
@@ -775,7 +775,7 @@
"পুরেনো কী গুলো সরিয়ে ফেলা হবে. এগিয়ে যাব?"
#. tsig keys management dialog help 1/4
-#: library/cwm/src/modules/CWMTsigKeys.rb:565
+#: library/cwm/src/modules/CWMTsigKeys.rb:563
msgid ""
"<p><big><b>TSIG Key Management</b></big><br>\n"
"Use this dialog to manage the TSIG keys.</p>\n"
@@ -784,7 +784,7 @@
"TSIG কী ব্যবস্থাপনায় এই ডায়ালগটি ব্যবহার করুন.</p>\n"
#. tsig keys management dialog help 2/4
-#: library/cwm/src/modules/CWMTsigKeys.rb:569
+#: library/cwm/src/modules/CWMTsigKeys.rb:567
msgid ""
"<p><big><b>Adding an Existing TSIG Key</b></big><br>\n"
"To add an already created TSIG key, select a <b>Filename</b> of the file\n"
@@ -794,7 +794,7 @@
"বিদ্যমান কোন TSIG কী যোগ করতে, কী সম্বলিত ফাইলটির <b>ফাইলের নাম</b> উল্লেখ করুন এবং <b>যোগ করো</b> ক্লিক করুন.</p>\n"
#. tsig keys management dialog help 3/4
-#: library/cwm/src/modules/CWMTsigKeys.rb:575
+#: library/cwm/src/modules/CWMTsigKeys.rb:573
msgid ""
"<p><big><b>Creating a New TSIG Key</b></big><br>\n"
"To create a new TSIG key, set the <b>Filename</b> of the file in which to\n"
@@ -805,7 +805,7 @@
"একটি নতুন TSIG কী তৈরী করতে, যে ফাইলটিতে কী তৈরী হবে তার <b>ফাইলের নাম</b> এবং চিহ্নিত করার জন্য <b>কী ID</b> উল্লেখ করুন. পরিশেষে, <b>তৈরী করো</b> ক্লিক করুন.</p>\n"
#. tsig keys management dialog help 4/4
-#: library/cwm/src/modules/CWMTsigKeys.rb:582
+#: library/cwm/src/modules/CWMTsigKeys.rb:580
msgid ""
"<p><big><b>Removing a TSIG Key</b></big><br>\n"
"To remove a configured TSIG key, select it and click <b>Delete</b>.\n"
@@ -822,27 +822,27 @@
"এটির ব্যবহার বন্ধ করতে হবে.</p>\n"
#. Frame label - adding a created server key
-#: library/cwm/src/modules/CWMTsigKeys.rb:594
+#: library/cwm/src/modules/CWMTsigKeys.rb:592
msgid "Add an Existing TSIG Key"
msgstr "একটি বিদ্যমান TSIG কী যোগ করো"
#. Frame label - creating a new server key
-#: library/cwm/src/modules/CWMTsigKeys.rb:643
+#: library/cwm/src/modules/CWMTsigKeys.rb:641
msgid "Create a New TSIG Key"
msgstr "নতুন TSIG কী তৈরী করো"
#. text entry
-#: library/cwm/src/modules/CWMTsigKeys.rb:655
+#: library/cwm/src/modules/CWMTsigKeys.rb:653
msgid "&Key ID"
msgstr "কী ID (&ক)"
#. push button
-#: library/cwm/src/modules/CWMTsigKeys.rb:687
+#: library/cwm/src/modules/CWMTsigKeys.rb:685
msgid "&Generate"
msgstr "তৈরী করো (&ত)"
#. Table header - in fact label
-#: library/cwm/src/modules/CWMTsigKeys.rb:699
+#: library/cwm/src/modules/CWMTsigKeys.rb:697
msgid "Current TSIG Keys"
msgstr "বর্তমান TSIG কী"
@@ -850,7 +850,7 @@
#. table header - GPG key ID
#. table header - GPG key ID
#. GnuPG key ID used as "Key ID: 1144AAAA444"
-#: library/cwm/src/modules/CWMTsigKeys.rb:707
+#: library/cwm/src/modules/CWMTsigKeys.rb:705
#: library/gpg/src/modules/GPGWidgets.rb:192
#: library/gpg/src/modules/GPGWidgets.rb:224
#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:57
@@ -858,22 +858,22 @@
msgstr "কী ID"
#. Table header item - DNS key listing
-#: library/cwm/src/modules/CWMTsigKeys.rb:709
+#: library/cwm/src/modules/CWMTsigKeys.rb:707
msgid "Filename"
msgstr "ফাইলের নাম"
#. combobox header
-#: library/cwm/src/modules/TablePopup.rb:487
+#: library/cwm/src/modules/TablePopup.rb:484
msgid "&Selected Option"
msgstr "নির্বাচিত অপশনসমূহ (&অ)"
#. heading / label
-#: library/cwm/src/modules/TablePopup.rb:536
+#: library/cwm/src/modules/TablePopup.rb:533
msgid "Current Option: "
msgstr "বর্তমান অপশন: "
#. error report
-#: library/cwm/src/modules/TablePopup.rb:720
+#: library/cwm/src/modules/TablePopup.rb:717
msgid "The selected option is already present."
msgstr "নির্বাচিত অপশনটি আগে থেকেই বিদ্যমান."
@@ -935,19 +935,19 @@
"উপরে বা নীচে স্থানান্তর করুন.</p>"
#. menu button
-#: library/cwm/src/modules/WizardHW.rb:209
+#: library/cwm/src/modules/WizardHW.rb:204
msgid "&Other"
msgstr "অন্য (&অ)"
#. translators: message for hardware configuration without any configured
#. device
-#: library/cwm/src/modules/WizardHW.rb:509
+#: library/cwm/src/modules/WizardHW.rb:504
msgid "The device is not configured"
msgstr "সরঞ্জাাম কনফিগার করা হয়নি"
#. translators: message for hardware configuration without any configured
#. device
-#: library/cwm/src/modules/WizardHW.rb:512
+#: library/cwm/src/modules/WizardHW.rb:507
msgid "Press <B>Edit</B> to configure"
msgstr "সংরূপণের জন্যে <B>সম্পাদনা</B> টিপুন"
@@ -1102,9 +1102,89 @@
"<p>কিছু পরিবেশে, সব বা কিছু\n"
"F কী উপস্থিত নেই.</p>"
+#. @param service [Object] An object providing the following methods:
+#. #name, #start, #stop, #enabled?, #running?
+#. For systemd compliant services, just do
+#. Yast::SystemdService.find("name_of_the_service")
+#. Note that this widget will #start and #stop the service by itself but
+#. the actions referenced by the flags (reloading and enabling/disabling)
+#. are expected to be done by the caller, when the whole configuration is
+#. written.
+#. @param reload_flag [Boolean] Initial value for the "reload" checkbox.
+#. Keep in mind it will always be displayed as unchecked if the service
+#. is not running, despite the real value.
+#. @param reload_flag_label [Symbol] Type of label for the "reload" checkbox.
+#. :reload means the service will be reloaded.
+#. :restart means the service will be restarted.
+#: library/general/src/lib/ui/service_status.rb:59
+#, fuzzy
+#| msgid "Reading %1 Settings"
+msgid "Restart After Saving Settings"
+msgstr "%1 সেটিংস পড়ছে"
+
+#: library/general/src/lib/ui/service_status.rb:61
+#, fuzzy
+#| msgid "Reading %1 Settings"
+msgid "Reload After Saving Settings"
+msgstr "%1 সেটিংস পড়ছে"
+
+#. @return [YaST::Term]
+#: library/general/src/lib/ui/service_status.rb:68
+msgid "Service Status"
+msgstr "পরিষেবার স্থিতি"
+
+#. Content for the help
+#: library/general/src/lib/ui/service_status.rb:129
+msgid ""
+"<p><b><big>Current status</big></b><br>\n"
+"Displays the current status of the service. The status will remain the same after saving the settings, independently of the value of 'start service during boot'.</p>\n"
+"<p><b><big>%{reload_label}</big></b><br>\n"
+"Only applicable if the service is currently running. Ensures the running service reloads the new configuration after saving it (either finishing the dialog or pressing the apply button).</p>\n"
+"<p><b><big>Start During System Boot</big></b><br>\n"
+"Check this field to enable the service at system boot. Un-check it to disable the service. This does not affect the current status of the service in the already running system.</p>\n"
+msgstr ""
+
+#. Widget displaying the status and associated buttons
+#: library/general/src/lib/ui/service_status.rb:155
+#, fuzzy
+#| msgid "Current Status: "
+msgid "Current status:"
+msgstr "বর্তমান অবস্থা: "
+
+#. Widget to configure the status on boot
+#: library/general/src/lib/ui/service_status.rb:168
+#, fuzzy
+#| msgid "Activate During Boot"
+msgid "Start During System Boot"
+msgstr "বুটের সময় সক্রিয় করুন"
+
+#. TRANSLATORS: status of a service
+#: library/general/src/lib/ui/service_status.rb:192
+#, fuzzy
+#| msgid "Running"
+msgid "running"
+msgstr "চলছে"
+
+#: library/general/src/lib/ui/service_status.rb:194
+#, fuzzy
+#| msgid "S&top now ..."
+msgid "Stop now"
+msgstr "এখনই বন্ধ করো ... (&t)"
+
+#. TRANSLATORS: status of a service
+#: library/general/src/lib/ui/service_status.rb:199
+msgid "stopped"
+msgstr ""
+
+#: library/general/src/lib/ui/service_status.rb:201
+#, fuzzy
+#| msgid "&Start now ..."
+msgid "Start now"
+msgstr "এখনই শুরু করো ... (&S)"
+
#. TRANSLATORS: popup question (with continue / cancel buttons)
#. %1 is the filesystem path
-#: library/general/src/modules/FileUtils.rb:292
+#: library/general/src/modules/FileUtils.rb:287
msgid ""
"Although the path %1 exists, it is not a directory.\n"
"Continue or cancel the operation?\n"
@@ -1114,7 +1194,7 @@
#. TRANSLATORS: question popup (with yes / no buttons). A user entered non-existent path
#. for a share, %1 is entered path
-#: library/general/src/modules/FileUtils.rb:306
+#: library/general/src/modules/FileUtils.rb:300
msgid ""
"The path %1 does not exist.\n"
"Create it now?\n"
@@ -1124,7 +1204,7 @@
#. TRANSLATORS: popup question (with continue / cancel buttons)
#. %1 is the name (path) of the directory
-#: library/general/src/modules/FileUtils.rb:325
+#: library/general/src/modules/FileUtils.rb:319
msgid ""
"Failed to create the directory %1.\n"
"Continue or cancel the current operation?\n"
@@ -1302,7 +1382,7 @@
#. this media (CD) so no packages from this media will be installed
#. PushButton label
#: library/general/src/modules/Label.rb:250
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:664
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:665
#: library/wizard/src/modules/Confirm.rb:126
msgid "&Skip"
msgstr "অগ্রাহ্য (&অ)"
@@ -1325,7 +1405,7 @@
#. TextEntry Label
#. textentry label
#: library/general/src/modules/Label.rb:319
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2230
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2221
msgid "&Password"
msgstr "পাসওয়ার্ড (&প)"
@@ -1550,27 +1630,27 @@
msgstr "কন্ট্রোল ফাইল %1 পাওয়া যায় নি."
#. Confirm user request to abort installation
-#: library/general/src/modules/Popup.rb:740
+#: library/general/src/modules/Popup.rb:733
msgid "Really abort the installation?"
msgstr "সত্যিই ইনস্টলেশন থেকে প্রস্থান করতে চান?"
#. Confirm user request to abort System Repair
-#: library/general/src/modules/Popup.rb:749
+#: library/general/src/modules/Popup.rb:742
msgid "Really abort YaST System Repair?"
msgstr "সত্যিই YaST সিস্টেম মেরামত থেকে প্রস্থান করতে চান?"
#. Button that will really abort the repair
-#: library/general/src/modules/Popup.rb:751
+#: library/general/src/modules/Popup.rb:744
msgid "Abort System Repair"
msgstr "সিস্টেম মেরামত থেকে প্রস্থান"
#. Button that will continue with the repair
-#: library/general/src/modules/Popup.rb:753
+#: library/general/src/modules/Popup.rb:746
msgid "&Continue System Repair"
msgstr "সিস্টেম মেরামত চালিয়ে যাও (&ম)"
#. Warning text for aborting an installation before anything is installed
-#: library/general/src/modules/Popup.rb:756
+#: library/general/src/modules/Popup.rb:749
msgid ""
"If you abort the installation now,\n"
"Linux will not be installed.\n"
@@ -1583,7 +1663,7 @@
#. Warning text for aborting an installation during the install process
#. - After some installation steps have been performed - e.g.
#. disks formatted / some packages already installed
-#: library/general/src/modules/Popup.rb:766
+#: library/general/src/modules/Popup.rb:759
msgid ""
"If you abort the installation now, you will\n"
"have an incomplete Linux system\n"
@@ -1597,7 +1677,7 @@
#. Warning text for aborting an installation during the install process
#. right in the middle of some critical process (e.g. formatting)
-#: library/general/src/modules/Popup.rb:775
+#: library/general/src/modules/Popup.rb:768
msgid ""
"If you abort the installation now,\n"
"Linux will be unusable.\n"
@@ -1608,18 +1688,18 @@
"আপনাকে পুনরায় ইনস্টল করতে হবে."
#. Confirm aborting the program
-#: library/general/src/modules/Popup.rb:829
+#: library/general/src/modules/Popup.rb:822
msgid "Really abort?"
msgstr "সত্যিই প্রস্থান করবো?"
#. Additional hint when trying to abort program in spite of changes
-#: library/general/src/modules/Popup.rb:837
+#: library/general/src/modules/Popup.rb:830
msgid "All changes will be lost!"
msgstr "সব পরিবর্তনগুলো হারিয়ে যাবে!"
#. FIXME: BNC #422612, Use `opt(`noSanityCheck) later
#. button label
-#: library/general/src/modules/Popup.rb:867
+#: library/general/src/modules/Popup.rb:860
msgid "&Details..."
msgstr "&বিস্তারিত..."
@@ -1647,7 +1727,7 @@
#: library/general/src/modules/Report.rb:157
#: library/general/src/modules/Report.rb:171
#: library/general/src/modules/Report.rb:187
-#: library/network/src/modules/NetworkPopup.rb:86
+#: library/network/src/modules/NetworkPopup.rb:90
#: library/types/src/modules/String.rb:101
msgid "Yes"
msgstr "হ্যাঁ"
@@ -1658,7 +1738,7 @@
#: library/general/src/modules/Report.rb:157
#: library/general/src/modules/Report.rb:171
#: library/general/src/modules/Report.rb:187
-#: library/network/src/modules/NetworkPopup.rb:85
+#: library/network/src/modules/NetworkPopup.rb:89
#: library/types/src/modules/String.rb:101
msgid "No"
msgstr "না"
@@ -1722,7 +1802,7 @@
msgstr "ত্রুটি লগ করো: %1"
#. translators: warnings summary header
-#: library/general/src/modules/Report.rb:662
+#: library/general/src/modules/Report.rb:664
#, fuzzy
#| msgid "Warning:"
#| msgid_plural "Warnings:"
@@ -1730,7 +1810,7 @@
msgstr "সতর্কবানী"
#. translators: errors summary header
-#: library/general/src/modules/Report.rb:679
+#: library/general/src/modules/Report.rb:681
#, fuzzy
#| msgid "Error:"
#| msgid_plural "Errors:"
@@ -1739,8 +1819,8 @@
#. translators: message summary header
#. translators: message summary header
-#: library/general/src/modules/Report.rb:696
-#: library/general/src/modules/Report.rb:713
+#: library/general/src/modules/Report.rb:698
+#: library/general/src/modules/Report.rb:715
#, fuzzy
#| msgid "Message:"
#| msgid_plural "Messages:"
@@ -1796,7 +1876,7 @@
msgstr "মুছো ফেলো (&ম)"
#. translators: Tree header
-#: library/general/src/modules/ValueBrowser.rb:153
+#: library/general/src/modules/ValueBrowser.rb:152
msgid "&Variable"
msgstr "&পরিবর্তনশীল"
@@ -1893,7 +1973,7 @@
msgstr "পাসওয়ার্ড এন্টার করুন: (&স)"
#. ask for the passphrase in the commandline (interactive) mode
-#: library/gpg/src/modules/GPGWidgets.rb:380
+#: library/gpg/src/modules/GPGWidgets.rb:382
msgid "Enter Passphrase to Unlock GPG Key %1: "
msgstr "GPG কি %1 আনলক করার জন্যে পাসফ্রেজ এন্টার করুন"
@@ -1998,6 +2078,237 @@
msgid "Error occurred while reading the log."
msgstr "লগ পড়ার সময় ত্রুটি হয়েছে."
+#. TRANSLATORS: Firewall zone full-name, used as combo box item or dialog title
+#: library/network/src/lib/network/susefirewall.rb:514
+msgid "Unknown Zone"
+msgstr "অজানা এলাকা"
+
+#. TRANSLATORS: Error message, %1 = interface name (like eth0)
+#. TRANSLATORS: Error message, %1 = interface name (like eth0)
+#: library/network/src/lib/network/susefirewall.rb:946
+#: library/network/src/lib/network/susefirewall.rb:1022
+msgid ""
+"Interface '%1' is not assigned to any firewall zone.\n"
+"Run YaST2 Firewall and assign it.\n"
+msgstr ""
+"'%1' ইন্টারফেসটি কোন ফায়ারওয়াল এলাকায় অন্তর্ভুক্ত নয়.\n"
+"YaST2 চালিয়ে এলাকা নির্ধারন করুন.\n"
+
+#. TRANSLATORS: Firewall zone name - used in combo box or dialog title
+#: library/network/src/lib/network/susefirewall2.rb:119
+#: library/network/src/lib/network/susefirewalld.rb:100
+msgid "External Zone"
+msgstr "বহির্ভুত এলাকা"
+
+#. TRANSLATORS: Firewall zone name - used in combo box or dialog title
+#: library/network/src/lib/network/susefirewall2.rb:123
+#: library/network/src/lib/network/susefirewalld.rb:106
+msgid "Internal Zone"
+msgstr "আভ্যন্তরীণ এলাকা"
+
+#. TRANSLATORS: Firewall zone name - used in combo box or dialog title
+#: library/network/src/lib/network/susefirewall2.rb:127
+#: library/network/src/lib/network/susefirewalld.rb:94
+msgid "Demilitarized Zone"
+msgstr "সেনামুক্ত এলাকা"
+
+#. protocol name
+#: library/network/src/lib/network/susefirewall2.rb:250
+msgid "TCP"
+msgstr "টিসিপি (TCP)"
+
+#. protocol name
+#: library/network/src/lib/network/susefirewall2.rb:252
+msgid "UDP"
+msgstr "ইউডিপি (UDP)"
+
+#. protocol name
+#: library/network/src/lib/network/susefirewall2.rb:254
+msgid "RPC"
+msgstr "আরপিসি (RPC)"
+
+#. protocol name
+#: library/network/src/lib/network/susefirewall2.rb:256
+msgid "IP"
+msgstr "IP"
+
+#. TRANSLATORS: Error message, %1 = interface name (like eth0)
+#: library/network/src/lib/network/susefirewall2.rb:1066
+msgid ""
+"Interface '%1' is included in multiple firewall zones.\n"
+"Continuing with configuration can produce errors.\n"
+"\n"
+"It is recommended to leave the configuration and repair it manually in\n"
+"the file '/etc/sysconfig/SuSEFirewall'."
+msgstr ""
+"'%1' ইন্টারফেসটি একাধিক ফায়ারওয়াল এলাকায় অন্তর্ভুক্ত.\n"
+"কনফিগারেশন চালিয়ে গেলে ত্রুটি হতে পারে.\n"
+"\n"
+"কনফিগারেশন থেকে বের হয়ে, '/etc/sysconfig/SuSEFirewall' ফাইলটি\n"
+"নিজ হাতে মেরামত করার পরামর্শ দেয়া যাচ্ছে. "
+
+#. TRANSLATORS: Dialog caption
+#: library/network/src/lib/network/susefirewall2.rb:1543
+msgid "Initializing Firewall Configuration"
+msgstr "ফায়ারওয়াল কনফিগারেশন আরম্ভ করা হচ্ছে"
+
+#. TRANSLATORS: Progress step
+#: library/network/src/lib/network/susefirewall2.rb:1551
+msgid "Check for network devices"
+msgstr "নেটওয়ার্ক ডিভাইস আছে কিনা দেখুন"
+
+#. TRANSLATORS: Progress step
+#: library/network/src/lib/network/susefirewall2.rb:1553
+msgid "Read current configuration"
+msgstr "বর্তমান কনফিগারেশন পড়ুন"
+
+#. TRANSLATORS: Progress step
+#: library/network/src/lib/network/susefirewall2.rb:1555
+msgid "Check possibly conflicting services"
+msgstr "সম্ভাব্য দন্দ্বপূর্ণ সার্ভিস আছে কিনা দেখুন "
+
+#. TRANSLATORS: Progress step
+#: library/network/src/lib/network/susefirewall2.rb:1559
+msgid "Checking for network devices..."
+msgstr "নেটওয়ার্ক ডিভাইসসমূহের সন্ধান করা হচ্ছে..."
+
+#. TRANSLATORS: Progress step
+#: library/network/src/lib/network/susefirewall2.rb:1561
+msgid "Reading current configuration..."
+msgstr "বর্তমান কনফিগারেশন পড়া হচ্ছে..."
+
+#. TRANSLATORS: Progress step
+#: library/network/src/lib/network/susefirewall2.rb:1563
+msgid "Checking possibly conflicting services..."
+msgstr "সম্ভাব্য দন্দ্বপূর্ণ সার্ভিস আছে কিনা পরীক্ষা করা হচ্ছে..."
+
+#. TRANSLATORS: Dialog caption
+#: library/network/src/lib/network/susefirewall2.rb:1702
+msgid "Writing Firewall Configuration"
+msgstr "ফায়ারওয়াল কনফিগারেশন লেখা হচ্ছে"
+
+#. TRANSLATORS: Progress step
+#: library/network/src/lib/network/susefirewall2.rb:1710
+msgid "Write firewall settings"
+msgstr "ফায়ারওয়াল বৈশিষ্ট্যাবলী লিখুন"
+
+#. TRANSLATORS: Progress step
+#: library/network/src/lib/network/susefirewall2.rb:1712
+msgid "Adjust firewall service"
+msgstr "ফায়ারওয়াল সার্ভিস সমন্বয় করুন"
+
+#. TRANSLATORS: Progress step
+#: library/network/src/lib/network/susefirewall2.rb:1716
+msgid "Writing firewall settings..."
+msgstr "ফায়ারওয়াল বৈশিষ্ট্যাবলী লেখা হচ্ছে..."
+
+#. TRANSLATORS: Progress step
+#: library/network/src/lib/network/susefirewall2.rb:1718
+msgid "Adjusting firewall service..."
+msgstr "ফায়ারওয়াল সার্ভিস সমন্বয় করা হচ্ছে..."
+
+#. TRANSLATORS: a popup error message
+#: library/network/src/lib/network/susefirewall2.rb:1737
+msgid "Writing settings failed"
+msgstr "বৈশিষ্ট্যাবলী লিখতে ব্যর্থ"
+
+# check out
+#. table item, %1 stands for the buggy protocol name
+#: library/network/src/lib/network/susefirewall2.rb:2392
+msgid "Unknown protocol (%1)"
+msgstr "অজানা প্রোটোকল (%1)"
+
+#. Returns service definition.
+#. See @services for the format.
+#. If *silent* is `false` (the default), the method throws an exception
+#. {Yast::SuSEFirewalServiceNotFound} if service is not found on disk.
+#.
+#. @param [String] service name (including the "service:" prefix)
+#. @param [String] (optional) whether to silently return nil
+#. when service is not found (default false)
+#. @api private
+#. Immediately writes the configuration of service defined by package to the
+#. service definition file. Service must be defined by package, this function
+#. doesn't work for hard-coded services (SuSEFirewallServices).
+#. Function throws an exception {Yast::SuSEFirewalServiceNotFound}
+#. if service is not known (undefined) or it is not a service
+#. defined by package.
+#.
+#. @param [String] service ID (e.g., "service:ssh")
+#. @param [Hash{String => Array<String>] store_definition of full service definition
+#. @return [Boolean] if successful (nil in case of developer's mistake)
+#.
+#. @see #IsKnownService
+#. @see #ServiceDefinedByPackage
+#.
+#. @example
+#. SetNeededPortsAndProtocols (
+#. "service:something",
+#. {
+#. "tcp_ports" => [ "22", "ftp-data", "400:420" ],
+#. "udp_ports" => [ ],
+#. "rpc_ports" => [ "portmap", "ypbind" ],
+#. "ip_protocols" => [ "esp" ],
+#. "broadcast_ports"=> [ ],
+#. }
+#. )
+#. If service description is the default one then we know that we haven't read the service
+#. information just yet. Lets do it now
+#: library/network/src/lib/network/susefirewall2services.rb:340
+#: library/network/src/lib/network/susefirewall2services.rb:497
+#: library/network/src/lib/network/susefirewalldservices.rb:127
+msgid "Service with name '%{service_name}' does not exist"
+msgstr ""
+
+# progress item, %1 is a service (init script) name
+#. Fallback for presented service
+#: library/network/src/lib/network/susefirewall2services.rb:411
+#, fuzzy
+#| msgid "Service: %1"
+msgid "Service: %{filename}"
+msgstr "সার্ভিস: %1"
+
+#. TRANSLATORS: Firewall zone name - used in combo box or dialog title
+#: library/network/src/lib/network/susefirewalld.rb:91
+msgid "Block Zone"
+msgstr ""
+
+#: library/network/src/lib/network/susefirewalld.rb:97
+msgid "Drop Zone"
+msgstr ""
+
+#: library/network/src/lib/network/susefirewalld.rb:103
+msgid "Home Zone"
+msgstr ""
+
+#: library/network/src/lib/network/susefirewalld.rb:109
+#, fuzzy
+#| msgid "GPG Public Keys"
+msgid "Public Zone"
+msgstr "GPG প্রাইভেট কি"
+
+#: library/network/src/lib/network/susefirewalld.rb:112
+msgid "Trusted Zone"
+msgstr ""
+
+#: library/network/src/lib/network/susefirewalld.rb:115
+msgid "Work Zone"
+msgstr ""
+
+#. A good default description for all services. We will use that to
+#. determine if the service has been populated or not.
+#.
+#. @param service_name [String] The service name
+#. @return [String] Default description for service
+#: library/network/src/lib/network/susefirewalldservices.rb:149
+msgid "The %{service_name} Service"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Name of unknown service. %1 is a requested service id like nfs-server
+#: library/network/src/lib/network/susefirewallservices.rb:73
+msgid "Unknown service '%1'"
+msgstr "অজানা সার্ভিস '%1'"
+
#. label
#: library/network/src/modules/CWMFirewallInterfaces.rb:109
msgid "Firewall cannot be adjusted during first stage installation."
@@ -2042,20 +2353,20 @@
msgstr "এই অঞ্চলে কোন ইন্টারফেস নির্দিষ্ট নেই."
#. transaltors: selection box title
-#: library/network/src/modules/CWMFirewallInterfaces.rb:412
+#: library/network/src/modules/CWMFirewallInterfaces.rb:407
msgid "&Network Interfaces with Open Port in Firewall"
msgstr "ফায়ারওয়ালে খোলা পোর্ট সহ নেটওয়ার্ক ইন্টারফেস (&ফ)"
#. Check the INT zone, it's not protected by default
#. See bnc #382686
-#: library/network/src/modules/CWMFirewallInterfaces.rb:499
+#: library/network/src/modules/CWMFirewallInterfaces.rb:494
msgid ""
"These network interfaces assigned to internal network cannot be deselected:\n"
"%1\n"
msgstr ""
#. question popup
-#: library/network/src/modules/CWMFirewallInterfaces.rb:520
+#: library/network/src/modules/CWMFirewallInterfaces.rb:515
msgid ""
"No interface is selected. Service will not\n"
"be available for other computers.\n"
@@ -2068,7 +2379,7 @@
"চালিয়ে যাব?"
#. yes-no popup
-#: library/network/src/modules/CWMFirewallInterfaces.rb:550
+#: library/network/src/modules/CWMFirewallInterfaces.rb:545
msgid ""
"Because of SuSE Firewall settings, the port\n"
"on the following interfaces will additionally be open:\n"
@@ -2084,8 +2395,8 @@
#. yes-no popup
#. yes-no popup
-#: library/network/src/modules/CWMFirewallInterfaces.rb:569
-#: library/network/src/modules/CWMFirewallInterfaces.rb:623
+#: library/network/src/modules/CWMFirewallInterfaces.rb:564
+#: library/network/src/modules/CWMFirewallInterfaces.rb:619
msgid ""
"Because of SuSE Firewall settings, the port\n"
"on the following interfaces cannot be opened:\n"
@@ -2100,29 +2411,29 @@
"চালিয়ে যাব কী? "
#. translators: selection box title
-#: library/network/src/modules/CWMFirewallInterfaces.rb:713
+#: library/network/src/modules/CWMFirewallInterfaces.rb:701
msgid "Network &Interfaces with Open Port in Firewall"
msgstr "ফায়ারওয়ালে খোলা পোর্ট সহ নেটওয়ার্ক ইন্টারফেস"
#. push button to select all network intefaces for firewall
-#: library/network/src/modules/CWMFirewallInterfaces.rb:725
+#: library/network/src/modules/CWMFirewallInterfaces.rb:713
msgid "Select &All"
msgstr "সব নির্বাচন করো (&স)"
#. push button to deselect all network intefaces for firewall
-#: library/network/src/modules/CWMFirewallInterfaces.rb:733
+#: library/network/src/modules/CWMFirewallInterfaces.rb:721
msgid "Select &None"
msgstr "কোনটি নির্বাচন করো না (&ব)"
#. TRANSLATORS: Error message, do not translate %{details}
-#: library/network/src/modules/CWMFirewallInterfaces.rb:828
+#: library/network/src/modules/CWMFirewallInterfaces.rb:816
msgid ""
"Error checking service status:\n"
"%{details}"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Error message, do not translate %{details}
-#: library/network/src/modules/CWMFirewallInterfaces.rb:862
+#: library/network/src/modules/CWMFirewallInterfaces.rb:850
msgid ""
"Error setting service status:\n"
"%{details}"
@@ -2130,7 +2441,7 @@
#. help text for firewall settings widget 1/3,
#. %1 is check box label, eg. "Open Port in Firewall" (without quotes)
-#: library/network/src/modules/CWMFirewallInterfaces.rb:998
+#: library/network/src/modules/CWMFirewallInterfaces.rb:983
msgid ""
"<p><b><big>Firewall Settings</big></b><br>\n"
"To open the firewall to allow access to the service from remote computers,\n"
@@ -2143,7 +2454,7 @@
#. help text for firewall port openning widget 2/3, optional
#. %1 is push button label, eg. "Firewall &Details" (without quotes)
#. note: %2 is correct, do not replace with %1!!!
-#: library/network/src/modules/CWMFirewallInterfaces.rb:1009
+#: library/network/src/modules/CWMFirewallInterfaces.rb:994
msgid ""
"To select interfaces on which to open the port,\n"
"click <b>%2</b>.<br>"
@@ -2152,7 +2463,7 @@
"নির্বাচন করতে <b>%2</b> ক্লিক করুন.<br>"
#. help text for firewall settings widget 3/3,
-#: library/network/src/modules/CWMFirewallInterfaces.rb:1017
+#: library/network/src/modules/CWMFirewallInterfaces.rb:1002
msgid ""
"This option is available only if the firewall\n"
"is enabled.</p>"
@@ -2161,47 +2472,49 @@
"অপশনটি ব্যবহারযোগ্য.</p>"
#. part of help text - check box label, NO SHORTCUT!!!
-#: library/network/src/modules/CWMFirewallInterfaces.rb:1029
+#: library/network/src/modules/CWMFirewallInterfaces.rb:1014
msgid "Open Port in Firewall"
msgstr "ফায়ারওয়ালে খোলা পোর্ট"
#. part of help text - push button label, NO SHORTCUT!!!
-#: library/network/src/modules/CWMFirewallInterfaces.rb:1031
+#: library/network/src/modules/CWMFirewallInterfaces.rb:1016
msgid "Firewall Details"
msgstr "ফায়ারওয়াল বিস্তারিত"
#. check box
-#: library/network/src/modules/CWMFirewallInterfaces.rb:1063
+#: library/network/src/modules/CWMFirewallInterfaces.rb:1047
msgid "Open Port in &Firewall"
msgstr "ফায়ারওয়ালে খোলা পোর্ট (&ফ)"
#. push button
-#: library/network/src/modules/CWMFirewallInterfaces.rb:1070
+#: library/network/src/modules/CWMFirewallInterfaces.rb:1054
#, fuzzy
msgid "Firewall &Details..."
msgstr "ফায়ারওয়ালের বিস্তারিত (&ব)"
-#: library/network/src/modules/CWMFirewallInterfaces.rb:1098
-msgid "Firewall Settings"
+#: library/network/src/modules/CWMFirewallInterfaces.rb:1082
+#, fuzzy
+#| msgid "Firewall Settings"
+msgid "Firewall Settings for %{firewall}"
msgstr "ফায়ারওয়াল সেটিংসমূহ"
#. label text
-#: library/network/src/modules/CWMFirewallInterfaces.rb:1105
+#: library/network/src/modules/CWMFirewallInterfaces.rb:1089
msgid "Firewall is open"
msgstr "ফায়ারওয়াল খোলা"
#. pppN must be tried before pN, modem before netcard
#. Device type label
#. Device type label
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:406
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1201
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1212
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:415
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1245
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1256
#: library/system/src/include/hwinfo/classnames.rb:108
#: library/system/src/include/hwinfo/classnames.rb:198
msgid "Modem"
msgstr "মোডেম"
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:411
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:420
msgid "Network Card"
msgstr "নেটওয়ার্ক কার্ড"
@@ -2209,29 +2522,29 @@
#. Device type label
#. Device type label
#. Device type label
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:416
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1146
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1184
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:425
#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1190
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1205
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1228
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1234
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1249
msgid "ISDN"
msgstr "ISDN"
#. Device type label
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:421
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1153
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:430
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1197
msgid "DSL"
msgstr "DSL"
# label for an unknown installed system
# try to use simple words
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:423
-#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:487
-#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:488
-#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:760
-#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:761
-#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:996
-#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:998
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:432
+#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:480
+#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:481
+#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:753
+#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:754
+#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:989
+#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:990
msgid "Unknown"
msgstr "অজানা"
@@ -2241,395 +2554,395 @@
#. are represented as its sub-interfaces.
#. And also we frequently confuse "device" and "interface"
#. :-(
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1122
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1166
msgid "Additional Address"
msgstr "অতিরিক্ত ফাইল"
#. Device type label
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1127
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1171
msgid "ARCnet"
msgstr "ARCনেট"
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1127
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1171
msgid "ARCnet Network Card"
msgstr "ARCনেট নেটওয়ার্ক কার্ড"
#. Device type label
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1130
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1174
msgid "ATM"
msgstr "ATM"
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1131
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1175
msgid "Asynchronous Transfer Mode (ATM)"
msgstr "একটিবাক্যগঠন ট্রান্সফার মোড(ATM)"
#. Device type label
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1135
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1179
msgid "Bluetooth"
msgstr "ব্লুটুথ"
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1136
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1180
msgid "Bluetooth Connection"
msgstr "ব্লুটুথ ডিভাইস"
#. Device type label
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1139
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1183
msgid "Bond"
msgstr ""
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1139
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1183
msgid "Bond Network"
msgstr "বন্ড নেটওয়ার্ক"
#. Device type label
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1142
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1186
msgid "CLAW"
msgstr "CLAW"
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1143
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1187
msgid "Common Link Access for Workstation (CLAW)"
msgstr "ওয়ার্কস্টেশন (CLAW) জন্য সাধারণ লিঙ্ক একসেস করুন"
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1146
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1190
msgid "ISDN Card"
msgstr "DVB কার্ড"
#. Device type label
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1149
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1193
#: library/system/src/include/hwinfo/classnames.rb:223
msgid "CTC"
msgstr "CTC"
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1150
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1194
msgid "Channel to Channel Interface (CTC)"
msgstr "চ্যানেল চ্যানেল ইন্টারফেস(CTC)তে"
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1153
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1197
msgid "DSL Connection"
msgstr "DSL কানেকশন"
#. Device type label
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1155
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1199
msgid "Dummy"
msgstr "নকল"
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1155
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1199
msgid "Dummy Network Device"
msgstr "নেটওয়ার্ক ডিভাইসসমূহ"
#. Device type label
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1158
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1202
#: library/system/src/include/hwinfo/classnames.rb:227
msgid "ESCON"
msgstr "ESCON"
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1159
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1203
msgid "Enterprise System Connector (ESCON)"
msgstr "এন্ট্রাপ্রাইজ সিস্টেম কানেক্টর (ESCON)"
#. Device type label
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1163
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1207
#: library/system/src/include/hwinfo/classnames.rb:220
msgid "Ethernet"
msgstr "ইথারনেট"
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1164
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1208
msgid "Ethernet Network Card"
msgstr "ইথারনেট নেটোয়ার্ক কার্ড"
#. Device type label
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1167
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1211
#: library/system/src/include/hwinfo/classnames.rb:222
msgid "FDDI"
msgstr "FDDI"
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1167
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1211
msgid "FDDI Network Card"
msgstr "FDDI নেটওয়ার্ক কার্ড"
#. Device type label
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1170
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1214
msgid "FICON"
msgstr "ESCON"
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1171
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1215
msgid "Fiberchannel System Connector (FICON)"
msgstr "ফাইবারচ্যানেল সিস্টেম কানেক্টর (FICON)"
#. Device type label
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1175
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1219
msgid "HIPPI"
msgstr "HIPPI"
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1176
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1220
msgid "HIgh Performance Parallel Interface (HIPPI)"
msgstr "HIgh পারফরমেন্স প্যারালাল ইন্টারফেস (HIPPI)"
#. Device type label
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1180
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1224
msgid "Hipersockets"
msgstr "হাইপারসকেটস"
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1181
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1225
msgid "Hipersockets Interface (HSI)"
msgstr "হাইপারসকেটস ইন্টারফেস (HSI)"
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1184
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1190
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1205
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1228
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1234
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1249
msgid "ISDN Connection"
msgstr "ISDN সংযোগ"
#. Device type label
#. Device type label
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1186
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1188
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1230
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1232
msgid "IrDA"
msgstr "IrDA"
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1186
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1230
msgid "Infrared Network Device"
msgstr "ইনফ্রারেড নেটওয়ার্ক সরঞ্জাম"
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1188
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1232
msgid "Infrared Device"
msgstr "ইনফ্রারেড সরঞ্জাম"
#. Device type label
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1193
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1237
#: library/system/src/include/hwinfo/classnames.rb:224
msgid "IUCV"
msgstr "IUCV"
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1194
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1238
msgid "Inter User Communication Vehicle (IUCV)"
msgstr "ইন্টারনেট ইউজার কমিউনিকেশন ভেহিকল(IUCV)"
#. Device type label
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1197
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1241
msgid "OSA LCS"
msgstr "OSA LCS"
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1197
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1241
msgid "OSA LCS Network Card"
msgstr "OSA LCS নেটওয়ার্ক কার্ড"
#. Device type label
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1199
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1243
#: library/system/src/include/hwinfo/classnames.rb:219
msgid "Loopback"
msgstr "লুপব্যাক"
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1199
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1243
msgid "Loopback Device"
msgstr "লুপব্যাক ডিভাইস"
#. Device type label
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1203
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1247
#: library/system/src/include/hwinfo/classnames.rb:228
msgid "Myrinet"
msgstr "Myrinet"
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1203
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1247
msgid "Myrinet Network Card"
msgstr "Myrinet নেটওয়ার্ক কার্ড"
#. Device type label
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1208
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1252
msgid "Parallel Line"
msgstr "প্যারালাল লাইন"
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1209
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1253
msgid "Parallel Line Connection"
msgstr "প্যারালাল লাইন কানেকশন"
#. Device type label
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1215
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1259
#: library/system/src/include/hwinfo/classnames.rb:226
msgid "QETH"
msgstr "QETH"
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1216
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1260
msgid "OSA-Express or QDIO Device (QETH)"
msgstr "OSA-এক্সপ্রেস অথবা QDIO সরঞ্জাম (QETH)"
#. Device type label
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1220
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1264
msgid "IPv6-in-IPv4"
msgstr "IPv6-in-IPv4"
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1221
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1265
msgid "IPv6-in-IPv4 Encapsulation Device"
msgstr "IPv6-in-IPv4 এনক্যাপসুলেশন সরঞ্জাম"
#. Device type label
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1225
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1269
msgid "Serial Line"
msgstr "ক্রমিক লাইন"
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1226
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1270
msgid "Serial Line Connection"
msgstr "সিরিয়াল লাইন কানেকশন"
#. Device type label
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1230
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1274
msgid "Token Ring"
msgstr "টোকন রিং"
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1231
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1275
msgid "Token Ring Network Card"
msgstr "টোকন রিং নেটওয়ার্ক কার্ড"
#. Device type label
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1234
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1278
msgid "USB"
msgstr "USB"
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1234
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1278
msgid "USB Network Device"
msgstr "USB নেটওয়ার্ক সরঞ্জাম"
#. Device type label
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1236
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1280
msgid "VMWare"
msgstr "VMWare"
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1236
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1280
msgid "VMWare Network Device"
msgstr "VMWare নেটওয়ার্ক সরঞ্জাম"
#. Device type label
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1239
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1283
msgid "Wireless"
msgstr "ওয়ারলেস"
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1240
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1284
msgid "Wireless Network Card"
msgstr "ওয়ারলেস নেটওয়ার্ক কার্ড"
#. Device type label
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1243
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1287
msgid "XPNET"
msgstr "XPNET"
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1243
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1287
msgid "XP Network"
msgstr "XP নেটওয়ার্ক"
#. Device type label
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1245
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1289
msgid "VLAN"
msgstr ""
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1245
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1289
#, fuzzy
msgid "Virtual LAN"
msgstr "ভার্চুয়াল ব্যবহারকারীগণ"
#. Device type label
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1247
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1291
#: library/system/src/include/hwinfo/classnames.rb:89
#: library/system/src/include/hwinfo/classnames.rb:101
msgid "Bridge"
msgstr "ব্রিজ"
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1247
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1291
#, fuzzy
msgid "Network Bridge"
msgstr "নেটওয়ার্ক কার্ড"
#. Device type label
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1249
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1293
msgid "TUN"
msgstr ""
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1249
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1293
#, fuzzy
msgid "Network TUNnel"
msgstr "নেটওয়ার্ক কার্ড"
#. Device type label
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1251
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1295
#, fuzzy
msgid "TAP"
msgstr "টিসিপি (TCP)"
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1251
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1295
#, fuzzy
msgid "Network TAP"
msgstr "নেটওয়ার্ক কার্ড"
#. Device type label
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1253
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1297
#: library/system/src/include/hwinfo/classnames.rb:152
msgid "InfiniBand"
msgstr "InfiniBand"
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1253
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1297
#, fuzzy
msgid "InfiniBand Device"
msgstr "ইনফ্রারেড সরঞ্জাম"
#. TRANSLATORS: Informs that device name is not known
-#: library/network/src/modules/NetworkPopup.rb:70
+#: library/network/src/modules/NetworkPopup.rb:71
msgid "Unknown device"
msgstr "অজানা সার্ভিস "
#. TRANSLATORS: Informs that the IP address is assigned via DHCP
-#: library/network/src/modules/NetworkPopup.rb:77
+#: library/network/src/modules/NetworkPopup.rb:80
msgid "DHCP address"
msgstr "DHCP সার্ভার"
#. TRANSLATORS: table item, informing that device has no IP address
-#: library/network/src/modules/NetworkPopup.rb:83
+#: library/network/src/modules/NetworkPopup.rb:87
msgid "No IP address assigned"
msgstr "কোন IP ঠিকানা নির্দিষ্ট করা হয় নি"
#. translators: table header - details about the network device
-#: library/network/src/modules/NetworkPopup.rb:105
+#: library/network/src/modules/NetworkPopup.rb:109
msgid "Device Type"
msgstr "উপকরণের ধরন"
-#: library/network/src/modules/NetworkPopup.rb:106
+#: library/network/src/modules/NetworkPopup.rb:110
msgid "Device Name"
msgstr "উপকরণের নাম"
-#: library/network/src/modules/NetworkPopup.rb:107
+#: library/network/src/modules/NetworkPopup.rb:111
msgid "IP Address"
msgstr "IP ঠিকানা"
-#: library/network/src/modules/NetworkPopup.rb:108
+#: library/network/src/modules/NetworkPopup.rb:112
msgid "Device ID"
msgstr "উপকরণ আইডি"
-#: library/network/src/modules/NetworkPopup.rb:109
+#: library/network/src/modules/NetworkPopup.rb:113
msgid "Connected"
msgstr "কানেক্টেড"
#. label message
#. label message
-#: library/network/src/modules/NetworkPopup.rb:191
-#: library/network/src/modules/NetworkPopup.rb:222
+#: library/network/src/modules/NetworkPopup.rb:195
+#: library/network/src/modules/NetworkPopup.rb:226
msgid "Scanning for hosts on this LAN..."
msgstr "এই ল্যান এ হোস্টের জন্য স্ক্যান করা হচ্ছে..."
#. selection box label
-#: library/network/src/modules/NetworkPopup.rb:210
+#: library/network/src/modules/NetworkPopup.rb:214
msgid "&NFS Servers"
msgstr "NFS সার্ভারসমূহ (&ন)"
#. selection box label
-#: library/network/src/modules/NetworkPopup.rb:234
+#: library/network/src/modules/NetworkPopup.rb:238
msgid "Re&mote Hosts"
msgstr "দূরবর্তী হোস্ট (&দ)"
#. selection box label
-#: library/network/src/modules/NetworkPopup.rb:254
+#: library/network/src/modules/NetworkPopup.rb:258
msgid "&Exported Directories"
msgstr "এক্সপোর্ট করা ডিরেক্টরি (&এ)"
#. TRANSLATORS: pop-up question when reading the service configuration
-#: library/network/src/modules/NetworkService.rb:280
+#: library/network/src/modules/NetworkService.rb:281
msgid ""
"Your network interfaces are currently controlled by NetworkManager\n"
"but the service to configure might not work well with it.\n"
@@ -2644,14 +2957,14 @@
#. If there is network running, return true.
#. Otherwise show error popup depending on Stage and return false
#. @return true if network running
-#: library/network/src/modules/NetworkService.rb:348
+#: library/network/src/modules/NetworkService.rb:346
msgid ""
"No running network detected.\n"
"Restart installation and configure network in Linuxrc\n"
"or continue without network."
msgstr ""
-#: library/network/src/modules/NetworkService.rb:354
+#: library/network/src/modules/NetworkService.rb:352
msgid ""
"No running network detected.\n"
"Configure network with YaST or Network Manager plug-in\n"
@@ -2670,143 +2983,6 @@
"পোর্ট নম্বর হতে পারে 0 থেকে 65535 এর মধ্যে একটি নম্বর.\n"
"কোন শূণ্যস্থান থাকতে পারবে না.\n"
-#. TRANSLATORS: Firewall zone name - used in combo box or dialog title
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:115
-msgid "External Zone"
-msgstr "বহির্ভুত এলাকা"
-
-#. TRANSLATORS: Firewall zone name - used in combo box or dialog title
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:119
-msgid "Internal Zone"
-msgstr "আভ্যন্তরীণ এলাকা"
-
-#. TRANSLATORS: Firewall zone name - used in combo box or dialog title
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:123
-msgid "Demilitarized Zone"
-msgstr "সেনামুক্ত এলাকা"
-
-#. protocol name
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:246
-msgid "TCP"
-msgstr "টিসিপি (TCP)"
-
-#. protocol name
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:248
-msgid "UDP"
-msgstr "ইউডিপি (UDP)"
-
-#. protocol name
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:250
-msgid "RPC"
-msgstr "আরপিসি (RPC)"
-
-#. protocol name
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:252
-msgid "IP"
-msgstr "IP"
-
-#. TRANSLATORS: Firewall zone full-name, used as combo box item or dialog title
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:1158
-msgid "Unknown Zone"
-msgstr "অজানা এলাকা"
-
-#. TRANSLATORS: Error message, %1 = interface name (like eth0)
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:1506
-msgid ""
-"Interface '%1' is included in multiple firewall zones.\n"
-"Continuing with configuration can produce errors.\n"
-"\n"
-"It is recommended to leave the configuration and repair it manually in\n"
-"the file '/etc/sysconfig/SuSEFirewall'."
-msgstr ""
-"'%1' ইন্টারফেসটি একাধিক ফায়ারওয়াল এলাকায় অন্তর্ভুক্ত.\n"
-"কনফিগারেশন চালিয়ে গেলে ত্রুটি হতে পারে.\n"
-"\n"
-"কনফিগারেশন থেকে বের হয়ে, '/etc/sysconfig/SuSEFirewall' ফাইলটি\n"
-"নিজ হাতে মেরামত করার পরামর্শ দেয়া যাচ্ছে. "
-
-#. TRANSLATORS: Error message, %1 = interface name (like eth0)
-#. TRANSLATORS: Error message, %1 = interface name (like eth0)
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:1971
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2047
-msgid ""
-"Interface '%1' is not assigned to any firewall zone.\n"
-"Run YaST2 Firewall and assign it.\n"
-msgstr ""
-"'%1' ইন্টারফেসটি কোন ফায়ারওয়াল এলাকায় অন্তর্ভুক্ত নয়.\n"
-"YaST2 চালিয়ে এলাকা নির্ধারন করুন.\n"
-
-#. TRANSLATORS: Dialog caption
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2478
-msgid "Initializing Firewall Configuration"
-msgstr "ফায়ারওয়াল কনফিগারেশন আরম্ভ করা হচ্ছে"
-
-#. TRANSLATORS: Progress step
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2486
-msgid "Check for network devices"
-msgstr "নেটওয়ার্ক ডিভাইস আছে কিনা দেখুন"
-
-#. TRANSLATORS: Progress step
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2488
-msgid "Read current configuration"
-msgstr "বর্তমান কনফিগারেশন পড়ুন"
-
-#. TRANSLATORS: Progress step
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2490
-msgid "Check possibly conflicting services"
-msgstr "সম্ভাব্য দন্দ্বপূর্ণ সার্ভিস আছে কিনা দেখুন "
-
-#. TRANSLATORS: Progress step
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2494
-msgid "Checking for network devices..."
-msgstr "নেটওয়ার্ক ডিভাইসসমূহের সন্ধান করা হচ্ছে..."
-
-#. TRANSLATORS: Progress step
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2496
-msgid "Reading current configuration..."
-msgstr "বর্তমান কনফিগারেশন পড়া হচ্ছে..."
-
-#. TRANSLATORS: Progress step
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2498
-msgid "Checking possibly conflicting services..."
-msgstr "সম্ভাব্য দন্দ্বপূর্ণ সার্ভিস আছে কিনা পরীক্ষা করা হচ্ছে..."
-
-#. TRANSLATORS: Dialog caption
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2648
-msgid "Writing Firewall Configuration"
-msgstr "ফায়ারওয়াল কনফিগারেশন লেখা হচ্ছে"
-
-#. TRANSLATORS: Progress step
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2656
-msgid "Write firewall settings"
-msgstr "ফায়ারওয়াল বৈশিষ্ট্যাবলী লিখুন"
-
-#. TRANSLATORS: Progress step
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2658
-msgid "Adjust firewall service"
-msgstr "ফায়ারওয়াল সার্ভিস সমন্বয় করুন"
-
-#. TRANSLATORS: Progress step
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2662
-msgid "Writing firewall settings..."
-msgstr "ফায়ারওয়াল বৈশিষ্ট্যাবলী লেখা হচ্ছে..."
-
-#. TRANSLATORS: Progress step
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2664
-msgid "Adjusting firewall service..."
-msgstr "ফায়ারওয়াল সার্ভিস সমন্বয় করা হচ্ছে..."
-
-#. TRANSLATORS: a popup error message
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2683
-msgid "Writing settings failed"
-msgstr "বৈশিষ্ট্যাবলী লিখতে ব্যর্থ"
-
-# check out
-#. table item, %1 stands for the buggy protocol name
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:3476
-msgid "Unknown protocol (%1)"
-msgstr "অজানা প্রোটোকল (%1)"
-
#. TRANSLATORS: Warning in installation proposal, %1 is a device name (eth0, sl0, ...)
#: library/network/src/modules/SuSEFirewallProposal.rb:167
msgid "New network device '%1' found; added as an internal firewall interface"
@@ -2898,64 +3074,14 @@
msgid "You are installing a system using iSCSI Target, but you have not opened the needed ports on the firewall."
msgstr "আপনি SSH এ একটি সিস্টেম স্থাপন করছেন, কিন্তু আপনি ফায়ারওয়ালে SSH পোর্ট খোলেন নি."
-#. Returns service definition.
-#. See @services for the format.
-#. If `silent` is not defined or set to `true`, function throws an exception
-#. SuSEFirewalServiceNotFound if service is not found on disk.
-#.
-#. @param [String] service name
-#. @param [String] (optional) whether to silently return nil
-#. when service is not found (default false)
-#. Immediately writes the configuration of service defined by package to the
-#. service definition file. Service must be defined by package, this function
-#. doesn't work for hard-coded services (SuSEFirewallServices).
-#. Function throws an exception SuSEFirewalServiceNotFound
-#. if service is not known (undefined) or it is not a service
-#. defined by package.
-#.
-#. @param [String] service ID (e.g., "service:ssh")
-#. @param map of full service definition
-#. @return [Boolean] if successful (nil in case of developer's mistake)
-#.
-#. @see #IsKnownService()
-#. @see #ServiceDefinedByPackage()
-#.
-#. @example
-#. SetNeededPortsAndProtocols (
-#. "service:something",
-#. $[
-#. "tcp_ports" : [ "22", "ftp-data", "400:420" ],
-#. "udp_ports" : [ ],
-#. "rpc_ports" : [ "portmap", "ypbind" ],
-#. "ip_protocols" : [ "esp" ],
-#. "broadcast_ports" : [ ],
-#. ]
-#. );
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewallServices.rb:354
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewallServices.rb:637
-msgid "Service with name '%{service_name}' does not exist"
-msgstr ""
-
-# progress item, %1 is a service (init script) name
-#. Fallback for presented service
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewallServices.rb:430
-#, fuzzy
-#| msgid "Service: %1"
-msgid "Service: %{filename}"
-msgstr "সার্ভিস: %1"
-
-#. TRANSLATORS: Name of unknown service. %1 is a requested service id like nis-server
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewallServices.rb:503
-msgid "Unknown service '%1'"
-msgstr "অজানা সার্ভিস '%1'"
-
#. the message is followed by list of required packages
#. Popup Text
-#: library/packages/src/include/packages/common.rb:107
+#: library/packages/src/include/packages/common.rb:106
#: library/packages/src/include/packages/common.rb:135
msgid "These packages need to be installed:"
msgstr "এই প্যাকেজগুলো ইনস্টল করা প্রয়োজন:"
+#. the message is followed by list of required packages
#. Popup Text
#: library/packages/src/include/packages/common.rb:109
#: library/packages/src/include/packages/common.rb:137
@@ -2970,36 +3096,78 @@
msgid "&Uninstall"
msgstr "ইনস্টল (&ই)"
+#. TRANSLATORS: progress bar label
+#: library/packages/src/lib/packages/file_conflict_callbacks.rb:78
+#, fuzzy
+#| msgid "Checking possibly conflicting services..."
+msgid "Checking file conflicts..."
+msgstr "সম্ভাব্য দন্দ্বপূর্ণ সার্ভিস আছে কিনা পরীক্ষা করা হচ্ছে..."
+
+#. TRANSLATORS: help text for the file conflict detection progress
+#: library/packages/src/lib/packages/file_conflict_callbacks.rb:89
+msgid "<p>Detecting the file conflicts is in progress.</p>"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: An error message, %s is the actual list of detected conflicts
+#: library/packages/src/lib/packages/file_conflict_callbacks.rb:134
+msgid ""
+"File conflicts detected, these conflicting files will be overwritten:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: A popup label, use max. 70 chars per line, use more lines if needed
+#: library/packages/src/lib/packages/file_conflict_callbacks.rb:171
+msgid ""
+"File conflicts happen when two packages attempt to install\n"
+"files with the same name but different contents. If you continue\n"
+"the conflicting files will be replaced, losing the previous content."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Popup heading
+#: library/packages/src/lib/packages/file_conflict_callbacks.rb:176
+msgid "A File Conflict Detected"
+msgid_plural "File Conflicts Detected"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Convert one message to richtext
+#.
+#. @return [String] Message converted to richtext
+#: library/packages/src/lib/packages/update_messages_view.rb:35
+msgid "This message will be available at %s"
+msgstr ""
+
#. --------------------------------------------------------------------------
#. defaults
#. at start of file providal
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:149
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:157
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:150
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:158
msgid "Downloading package %1 (%2)..."
msgstr "ডাউনলোড করা হচ্ছে %1 (%2)"
#. popup heading
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:161
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:162
msgid "Downloading Package"
msgstr "ডাউনলোড করা হচ্ছে: %1"
#. error message, %1 is a package name
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:220
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:221
#, fuzzy
msgid "Package %1 is broken, integrity check has failed."
msgstr "ফাইলের integrity পরীক্ষা ব্যর্থ হয়েছে: "
#. command line mode - ask user whether installation of the failed package should be retried
#. command line mode - ask user whether installation of the failed package should be retried
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:232
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:447
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:233
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:448
msgid "Retry installation of the package?"
msgstr "কিছু প্যাকেজের ইনস্টলেশন রিট্রাই করব?"
#. command line mode - ask user whether the installation should be aborted
#. command line mode - ask user whether the installation should be aborted
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:240
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:455
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:241
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:456
msgid "Abort the installation?"
msgstr "সত্যিই ইনস্টলেশন থেকে প্রস্থান করতে চান?"
@@ -3008,57 +3176,57 @@
#. detail string is appended to the end
#. error message, %1 is code of the error,
#. detail string is appended to the end
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:268
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:302
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2143
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:269
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:303
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2136
msgid "Error: %1:"
msgstr "ত্রুটিঃ %1:"
#. TODO: add "Don't show again" checkbox
#. a warning popup displayed after pressing [Ignore] after a download error
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:326
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:327
msgid ""
"Ignoring a download failure may result in a broken system.\n"
"Verify the system later by running the Software Management module.\n"
msgstr ""
#. At start of package install.
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:364
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:365
msgid "Uninstalling package %1 (%2)..."
msgstr "প্যাকেজ %1 (%2) আনইন্সটল করছে ..."
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:366
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:367
msgid "Installing package %1 (%2)..."
msgstr "%1 (%2)প্যাকেজ ইন্সটল করছে... "
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:374
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:375
msgid "Uninstalling Package"
msgstr "প্যাকেজ ইনস্টল করো"
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:374
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:375
msgid "Installing Package"
msgstr "প্যাকেজ ইনস্টল করো"
#. error popup during package installation, %1 is the name of the package
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:430
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:431
msgid "Removal of package %1 failed."
msgstr "%1 প্যাকেজটির অপসারণ ব্যর্থ."
#. error popup during package installation, %1 is the name of the package
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:433
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:434
msgid "Installation of package %1 failed."
msgstr "%1 প্যাকেজটির ইনস্টলেশন ব্যর্থ."
#. TODO: add "Don't show again" checkbox
#. a warning popup displayed after pressing [Ignore] after a package installation error
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:506
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:507
msgid ""
"Ignoring a package failure may result in a broken system.\n"
"The system should be later verified by running the Software Management module."
msgstr ""
#. error report
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:575
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:576
#, fuzzy
msgid ""
"<p>The repository at the specified URL now provides a different media ID.\n"
@@ -3074,29 +3242,29 @@
#. media is double sided, we want the user to insert the 'Side A' of the media
#. the complete string will be "<product> <media> <number>, <side>"
#. e.g. "'SuSE Linux 9.0' DVD 1, Side A"
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:590
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:591
msgid "Side A"
msgstr "সাইড A"
#. media is double sided, we want the user to insert the 'Side B' of the media
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:593
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:594
msgid "Side B"
msgstr "সাইড B"
#. label for a repository - %1 product name (e.g. openSUSE 10.2), %2 medium number (e.g. 2)
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:608
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:609
#, fuzzy
msgid "%1 (Disc %2)"
msgstr "%1x %2"
#. label for a repository - %1 product name (e.g. openSUSE 10.2), %2 medium number (e.g. 2)
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:611
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:612
#, fuzzy
msgid "%1 (Medium %2)"
msgstr "মাধ্যম: %1"
#. prompt to insert product (%1 == "SuSE Linux version 9.2 CD 2")
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:617
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:618
msgid ""
"Insert\n"
"'%1'"
@@ -3105,7 +3273,7 @@
"'%1'"
#. report error while accessing local directory with product (%1 = URL, %2 = "SuSE Linux ...")
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:622
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:623
#, fuzzy
msgid ""
"Cannot access installation media\n"
@@ -3118,7 +3286,7 @@
"ডিরেক্টরিটি অভিগম্য কিনা পরীক্ষা করুন."
#. report error while accessing network media of product (%1 = URL, %2 = "SuSE Linux ...")
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:634
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:635
#, fuzzy
msgid ""
"Cannot access installation media \n"
@@ -3132,53 +3300,53 @@
#. wrong media id, offer "Ignore"
#. push button label
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:659
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1838
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:660
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1835
msgid "Skip Autorefresh"
msgstr ""
#. menu button label - used for more then one device
#. push button label - in the media change popup, user can eject the CD/DVD
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:678
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:681
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:679
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:682
msgid "&Eject"
msgstr "বের করো (&E)"
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:688
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:689
#, fuzzy
msgid "A&utomatically Eject CD or DVD Medium"
msgstr "&স্বয়ংক্রিয়ভাবে উদ্ধার করুন DNS"
#. command line mode - ask user whether installation of the failed package should be retried
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:755
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:756
msgid "Retry the installation?"
msgstr "ইনস্টলেশন রিট্রাই করতে চান?"
#. command line mode - ask user whether the installation should be aborted
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:763
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:764
msgid "Skip the medium?"
msgstr "মাধ্যম এড়িয়ে যেতে চান?"
#. otherwise ignore the medium
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:770
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:771
msgid "Ignoring the bad medium..."
msgstr "খারাপ মাধ্যম উপেক্ষা করছে"
#. TextEntry label
#. TextEntry label
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:791
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:847
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:792
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:848
msgid "&URL"
msgstr "URL (&U)"
#. popup label (%1 is repository URL)
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1039
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1040
#, fuzzy
msgid "Creating Repository %1"
msgstr "উত্স তৈরী করা হচ্ছে %1"
#. error message - a label followed by a richtext with details
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1072
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1073
#, fuzzy
msgid "An error occurred while creating the repository."
msgstr "ক্যাটালগ রিফ্রেশ করার সময় ত্রুটি হয়েছিল."
@@ -3186,9 +3354,9 @@
#. error message - a label followed by a richtext with details
#. error message - a label followed by a richtext with details
#. error message - a label followed by a richtext with details
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1076
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1203
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1313
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1077
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1204
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1314
#, fuzzy
msgid "Unable to retrieve the remote repository description."
msgstr "দূরবর্তী তালিকা বর্ণনা পুনরুদ্ধার করতে অক্ষম"
@@ -3196,24 +3364,24 @@
#. error message - a label followed by a richtext with details
#. error message - a label followed by a richtext with details
#. error message - a label followed by a richtext with details
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1079
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1206
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1316
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1080
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1207
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1317
msgid "An error occurred while retrieving the new metadata."
msgstr "লগ পড়ার সময় ত্রুটি হয়েছে."
#. error message - a label followed by a richtext with details
#. error message - a label followed by a richtext with details
#. error message - a label followed by a richtext with details
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1082
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1209
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1319
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1083
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1210
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1320
#, fuzzy
msgid "The repository is not valid."
msgstr "উত্স বৈধ নয়৷"
#. error message - a label followed by a richtext with details
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1085
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1086
#, fuzzy
msgid "The repository metadata is invalid."
msgstr "উত্স-র মেটাডেটা অবৈধ৷"
@@ -3222,97 +3390,97 @@
#. command line mode - ask user whether the repository refreshment should be retried
#. command line mode - ask user whether the repository refreshment should be retried
#. command line mode - ask user whether target initializatin can be restarted
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1098
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1228
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1332
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2097
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1099
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1229
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1333
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2090
msgid "Retry?"
msgstr "রিফ্রেশ রিট্রাই করুন"
#. popup label (%1 is repository URL)
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1144
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1152
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1145
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1153
#, fuzzy
msgid "Probing Repository %1"
msgstr "উত্স পরীক্ষা %1"
#. error message - a label followed by a richtext with details
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1199
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1200
#, fuzzy
msgid "Error occurred while probing the repository."
msgstr "ক্যাটালগ রিফ্রেশ করার সময় ত্রুটি হয়েছিল."
#. error message - a label followed by a richtext with details
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1212
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1213
#, fuzzy
msgid "Repository probing details."
msgstr "উত্স পরীক্ষার বিবরণ৷"
#. error message - a label followed by a richtext with details
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1215
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1216
#, fuzzy
msgid "Repository metadata is invalid."
msgstr "উত্স-র মেটাডেটা অবৈধ৷"
#. error message - a label followed by a richtext with details
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1309
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1310
#, fuzzy
msgid "Repository %1"
msgstr "ভান্ডারসমূহ যা রেজিস্টার করা হবে"
#. at start of delta providal
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1397
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1398
msgid "Downloading delta RPM package %1 (%2)..."
msgstr "ডাউনলোড করা হচ্ছে %1 (%2)"
#. popup heading
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1405
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1406
msgid "Downloading Delta RPM package"
msgstr "ডাউনলোড করা হচ্ছে: %1"
#. at start of delta application
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1418
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1419
msgid "Applying delta RPM package %1..."
msgstr "ডেল্টা RPM প্যাকেজ প্রয়োগ করা হচ্ছে %1..."
#. popup heading
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1425
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1426
msgid "Applying delta RPM package"
msgstr "ডেল্টা RPM প্যাকেজ প্রয়োগ করা হচ্ছে"
#. popup heading
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1427
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:3075
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1428
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:3070
msgid "Package: "
msgstr "প্যাকেজার:"
#. close popup
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1493
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1494
msgid "Starting script %1 (patch %2)..."
msgstr "স্ক্রিপ্ট %1 (প্যাচ %2) শুরু হচ্ছে..."
#. popup heading
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1502
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1503
msgid "Running Script"
msgstr "স্ক্রিপ্ট চলছে"
#. label, patch name follows
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1507
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1508
msgid "Patch: "
msgstr "প্যাকেজার:"
#. label, script name follows
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1516
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1517
msgid "Script: "
msgstr "স্কিপ্টঃ"
#. label
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1522
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1523
msgid "Output of the Script"
msgstr "স্ক্রিপ্টের আউটপুট"
#. label, %1 is patch name with version and architecture
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1610
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1611
msgid ""
"Patch: %1\n"
"\n"
@@ -3321,7 +3489,7 @@
"\n"
#. a popup question with "Continue", "Skip" and "Abort" buttons
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1627
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1628
msgid ""
"The repositories are being refreshed.\n"
"Continue with refreshing?\n"
@@ -3331,38 +3499,38 @@
msgstr ""
#. push button label
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1642
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1643
#, fuzzy
msgid "&Skip Refresh"
msgstr "রিফ্রেশ করুন "
#. heading of popup
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1676
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1677
#, fuzzy
msgid "Downloading"
msgstr "ডাউনলোড"
#. message in a progress popup
#. progress bar label, %1 is URL with optional download rate
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1723
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1771
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1724
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1770
msgid "Downloading: %1"
msgstr "ডাউনলোড করা হচ্ছে: %1"
#. heading of popup
#. heading of popup
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1875
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1941
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1872
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1938
msgid "Checking Package Database"
msgstr "প্যাকেজ ডাটাবেস পরীক্ষা করা হচ্ছে"
#. message in a progress popup
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1878
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1875
msgid "Rebuilding package database. This process can take some time."
msgstr "প্যাকেজ ডাটাবেস পুনরায় তৈরী করা হচ্ছে. এই প্রক্রিয়া কিছুটা সময় নেবে."
#. error message, %1 is the cause for the error
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1911
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1908
msgid ""
"Rebuilding of package database failed:\n"
"%1"
@@ -3371,16 +3539,16 @@
"%1"
#. message in a progress popup
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1944
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1941
msgid "Converting package database. This process can take some time."
msgstr "প্যাকেজ ডাটাবেস রূপান্তর করা হচ্ছে. এই প্রক্রিয়া কিছুটা সময় নেবে."
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1957
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1954
msgid "Status"
msgstr "অবস্থা"
#. error message, %1 is the cause for the error
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1981
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1978
msgid ""
"Conversion of package database failed:\n"
"%1"
@@ -3389,13 +3557,13 @@
"%1"
#. progress message (command line mode)
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2017
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2014
#, fuzzy
msgid "Reading RPM database..."
msgstr "প্যাকেজ ডাটাবেস পড়া হচ্ছে..."
#. popup heading
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2027
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2023
#, fuzzy
msgid "Reading Installed Packages"
msgstr "ইনস্টলকৃত প্যাকেজগুলো যাচাই করুন"
@@ -3407,30 +3575,30 @@
#. `Label(""),
#. `PushButton(`id(`abort), Label::AbortButton())
#. )
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2033
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2049
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2029
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2045
#, fuzzy
msgid "Scanning RPM database..."
msgstr "প্যাকেজ ডাটাবেস পড়া হচ্ছে..."
#. error message, could not read RPM database
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2086
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2079
#, fuzzy
msgid "Initialization of the target failed."
msgstr "ডিস্ক %1 -এর সূচনা করা অসফল হয়েছে।"
#. status message (command line mode)
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2178
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2171
#, fuzzy
msgid "RPM database read"
msgstr "MySQL ডাটাবেস"
#. heading in a popup window
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2212
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2203
msgid "User Authentication"
msgstr "ব্যবহারকারীর সত্যতা যাচাই"
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2218
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2209
#, fuzzy
msgid ""
"URL: %1\n"
@@ -3439,20 +3607,20 @@
msgstr "URL: %1"
#. textentry label
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2227
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2218
msgid "&User Name"
msgstr "&ব্যবহারকারীর নাম"
#. check box
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:3010
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:3005
msgid "Show &details"
msgstr "বিস্তারিত দেখাও (&d)"
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:3076
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:3071
msgid "Size: "
msgstr "সাইজ: "
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:3099
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:3094
msgid "Remaining time to automatic retry: %1"
msgstr ""
@@ -3534,12 +3702,12 @@
msgstr ""
#. error report
-#: library/packages/src/modules/PackageSystem.rb:415
+#: library/packages/src/modules/PackageSystem.rb:418
msgid "Installing required packages failed."
msgstr "প্রয়োজনীয় প্যাকেজগুলো ইনস্টল করা ব্যর্থ হয়েছে."
#. continue/cancel popup
-#: library/packages/src/modules/PackageSystem.rb:419
+#: library/packages/src/modules/PackageSystem.rb:422
msgid ""
"Installing required packages failed. If you continue\n"
"without installing required packages,\n"
@@ -3550,12 +3718,12 @@
"YaST সঠিকভাবে কাজ নাও করতে পারে.\n"
#. error report
-#: library/packages/src/modules/PackageSystem.rb:430
+#: library/packages/src/modules/PackageSystem.rb:432
msgid "Cannot continue without installing required packages."
msgstr "প্রয়োজনীয় প্যাকেজগুলো ইনস্টল করা ছাড়া এগিয়ে যাওয়া সম্ভব নয়."
#. continue/cancel popup
-#: library/packages/src/modules/PackageSystem.rb:435
+#: library/packages/src/modules/PackageSystem.rb:437
msgid ""
"If you continue without installing required \n"
"packages, YaST may not work properly.\n"
@@ -3565,22 +3733,22 @@
"YaST সঠিকভাবে কাজ নাও করতে পারে.\n"
#. dialog heading, %1 is package name
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:152
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:156
msgid "Confirm Package License: %1"
msgstr "প্যাকেজ লাইসেন্স নিশ্চিত করুন: %1"
#. push button
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:159
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:163
msgid "I &Agree"
msgstr "আমি সম্মত (&A)"
#. push button
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:161
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:165
msgid "I &Disagree"
msgstr "আমি সম্মত নই (&D)"
#. help text
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:173
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:177
#, fuzzy
msgid ""
"<p><b><big>License Confirmation</big></b><br>\n"
@@ -3603,7 +3771,7 @@
"<b>আমি কোনোটিতেই সম্মত নই</b> চাপুন।</p>"
#. Help text for software patterns / selections dialog
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:326
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:347
msgid ""
"<p>\n"
"\t\t This dialog allows you to define this system's tasks and what software to install.\n"
@@ -3617,7 +3785,7 @@
"\t\t হয়েছে. কোন বিষয়ের বর্ণনা দেখতে হলে সেটি তালিকা থেকে নির্বাচন করুন.\n"
"\t\t </p>"
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:333
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:354
msgid ""
"<p>\n"
"\t\t Change the status of an item by clicking its status icon\n"
@@ -3631,7 +3799,7 @@
"\t\t কনটেক্সট মেনুর মাধ্যমে আপনি সকল বিষয়ের অবস্থাও পরিবর্তন করতে পারেন.\n"
"\t\t </p>"
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:340
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:361
msgid ""
"<p>\n"
"\t\t <b>Details</b> opens the detailed software package selection\n"
@@ -3643,7 +3811,7 @@
"\t\tযেখানে আপনি বিশিষ্ট সফ্টওয়্যার প্যাকেজ দেখতে ও নির্বাচন করতে পারেন.\n"
"\t\t </p>"
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:346
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:367
msgid ""
"<p>\n"
"\t\t The disk usage display in the lower right corner shows the remaining disk space\n"
@@ -3663,154 +3831,154 @@
#. Dialog title
#. Hint for German translation: "Softwareauswahl und Einsatzzweck des Systems"
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:367
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:388
msgid "Software Selection and System Tasks"
msgstr "সফ্টওয়্যার নির্বাচন"
#. don't get all the way out - the user might just have
#. been scared of the gory details.
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:408
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:429
#, fuzzy
msgid "(more)"
msgstr "অধিক..."
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:424
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:445
#, fuzzy
msgid "Installation Successfully Finished"
msgstr "ইনস্টলেশন সম্পন্ন।\n"
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:426
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:447
#, fuzzy
msgid "Package Installation Failed"
msgstr "প্যাকেজ ইনস্টলেশন"
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:438
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:459
#, fuzzy
msgid "Error Message: %1"
msgstr "বার্তা লগ করো: %1"
# proposal for packages during update
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:455
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:476
#, fuzzy
msgid "Failed Packages: %1"
msgstr "প্রভাবিত প্যাকেজসমূহ: %1"
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:474
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:495
#, fuzzy
msgid "Installed Packages: %1"
msgstr "ইনস্টলকৃত প্যাচসমূহ (&P)"
# proposal for packages during update
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:493
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:514
#, fuzzy
msgid "Updated Packages: %1"
msgstr "প্রভাবিত প্যাকেজসমূহ: %1"
# proposal for packages during update
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:512
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:533
#, fuzzy
msgid "Removed Packages: %1"
msgstr "প্রভাবিত প্যাকেজসমূহ: %1"
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:534
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:555
#, fuzzy
msgid "Not Installed Packages: %1"
msgstr "ইনস্টলকৃত প্যাকেজের সংখ্যা: "
#. Table headings for CD statistics during installation
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:550
-#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:533
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:571
+#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:534
msgid "Packages"
msgstr "প্যাকেজসমূহ"
#. reset the items list
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:561
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:582
#, fuzzy
msgid "Elapsed Time: %1"
msgstr "ব্যবহারকারীর নাম: %1"
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:571
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:592
#, fuzzy
msgid "Total Installed Size: %1"
msgstr "ইনস্টলকৃত সাইজ:"
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:581
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:602
#, fuzzy
msgid "Total Downloaded Size: %1"
msgstr "মোট ডাউনলোড সাইজ: "
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:590
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:611
#, fuzzy
msgid "Statistics"
msgstr "ব্যাকআপ পরিসংখ্যান:"
#. display installation log
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:603
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:691
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:624
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:713
#, fuzzy
msgid "Installation log"
msgstr "ইনস্টলেশন"
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:610
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:631
#, fuzzy
msgid "Details"
msgstr "বিস্তারিত (&D)"
#. open a new wizard dialog if needed
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:658
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:679
#, fuzzy
#| msgid "Installing Package"
msgid "After Installing Packages"
msgstr "প্যাকেজ ইনস্টল করো"
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:659
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:681
msgid "Show This Report"
msgstr ""
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:660
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:682
#, fuzzy
#| msgid "&Finish"
msgid "Finish"
msgstr "শেষ করো (&শ)"
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:661
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:683
#, fuzzy
#| msgid "Accessing the Package Management Failed"
msgid "Continue in the Software Manager"
msgstr "প্যাকেজ ব্যবস্থাপনায় প্রবেশে ব্যার্থ"
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:666
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:688
msgid "<P><BIG><B>Installation Report</B></BIG><BR>Here is a summary of installed or removed packages.</P>"
msgstr ""
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:674
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:696
#, fuzzy
#| msgid "Installation Error"
msgid "Installation Report"
msgstr "ইনস্টলেশন মিডিয়া"
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:696
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:718
#, fuzzy
msgid "Installed Packages"
msgstr "ইনস্টলকৃত প্যাচসমূহ (&P)"
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:701
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:723
#, fuzzy
msgid "Updated Packages"
msgstr "পরিবর্তিত প্যাকেজসমূহ"
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:706
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:728
#, fuzzy
msgid "Removed Packages"
msgstr "পরিবর্তিত প্যাকেজসমূহ"
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:711
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:733
#, fuzzy
msgid "Remaining Packages"
msgstr "প্যাকেজ হারিয়ে যাচ্ছে"
#. disabling installation report dialog, inform the user how to enable it back
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:732
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:754
msgid ""
"If you want to show this report dialog again edit\n"
"\n"
@@ -3822,7 +3990,7 @@
#. popup question, %1 stands for the package name
#. %2 is a repository name
#. %3 is URL of the repository
-#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:463
+#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:456
#, fuzzy
msgid ""
"The package %1 from repository %2\n"
@@ -3842,7 +4010,7 @@
#. popup question, %1 stands for the filename
#. %2 is a repository name
#. %3 is URL of the repository
-#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:476
+#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:469
#, fuzzy
msgid ""
"The file %1 from repository %2\n"
@@ -3860,18 +4028,18 @@
"তা সত্তেও সেটি ব্যবহার করতে চান?"
#. popup heading
-#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:500
+#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:493
#, fuzzy
msgid "Unsigned Package"
msgstr "পরিবর্তিত প্যাকেজসমূহ"
-#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:502
+#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:495
#, fuzzy
msgid "Unsigned File"
msgstr "&সাক্ষর না করা ফাইলগুলি গ্রহণ করুন"
#. popup question, %1 stands for the package name
-#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:551
+#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:544
#, fuzzy
msgid ""
"No checksum for package %1 was found in the repository.\n"
@@ -3889,7 +4057,7 @@
"তা সত্তেও সেটি স্থাপন করতে চান?"
#. popup question, %1 stands for the filename
-#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:561
+#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:554
#, fuzzy
msgid ""
"No checksum for file %1 was found in the repository.\n"
@@ -3907,70 +4075,70 @@
"তা সত্তেও সেটি ব্যবহার করতে চান?"
#. popup heading
-#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:579
+#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:572
msgid "No Checksum Found"
msgstr "কোন চেকসাম পাওয়া যায় নি"
#. Part of the GnuPG key description in popup, %1 is a GnuPG key ID
#. Part of the GnuPG key description in popup, %1 is a GnuPG key ID
-#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:622
-#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:833
+#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:615
+#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:826
msgid "ID: %1"
msgstr "ID: %1"
#. Part of the GnuPG key description in popup, %1 is a GnuPG key fingerprint
-#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:631
+#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:624
msgid "Fingerprint: %1"
msgstr "ফিংগারপ্রিন্ট: %1"
#. Part of the GnuPG key description in popup, %1 is a GnuPG key name
-#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:637
+#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:630
msgid "Name: %1"
msgstr "নাম: %1"
-#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:643
+#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:636
#, fuzzy
msgid "Created: %1"
msgstr "ইমেজ তৈরী করো: %1"
-#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:655
+#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:648
#, fuzzy
msgid "Expires: %1"
msgstr "সার্ভারস: %1"
#. GPG key property
-#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:671
+#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:664
#, fuzzy
#| msgid "ID: %1"
msgid "ID: "
msgstr "ID: %1"
#. GPG key property
-#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:677
+#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:670
#, fuzzy
#| msgid "Name: %1"
msgid "Name: "
msgstr "নাম: %1"
#. GPG key property
-#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:690
+#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:683
msgid "Fingerprint: "
msgstr "ফিঙ্গারপ্রিন্ট"
#. GPG key property
-#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:701
+#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:694
#, fuzzy
msgid "Created: "
msgstr "ইমেজ তৈরী করো: %1"
#. GPG key property
-#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:712
+#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:705
#, fuzzy
msgid "Expires: "
msgstr "সার্ভারস: %1"
#. popup question, %1 stands for the package name, %2 for the complete description of the GnuPG key (multiline)
-#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:734
+#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:727
#, fuzzy
msgid ""
"Package %1 from repository %2\n"
@@ -3992,7 +4160,7 @@
"তা সত্তেও সেটি স্থাপন করতে চান?"
#. popup question, %1 stands for the filename, %2 for the complete description of the GnuPG key (multiline)
-#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:747
+#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:740
#, fuzzy
msgid ""
"File %1 from repository %2\n"
@@ -4014,12 +4182,12 @@
"তা সত্তেও সেটি ব্যবহার করতে চান?"
#. popup heading
-#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:771
+#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:764
msgid "Validation Check Failed"
msgstr "কিছু প্যাকেজের ইনস্টলেশন ব্যর্থ"
#. popup question, %1 stands for the package name, %2 for the complex multiline description of the GnuPG key
-#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:801
+#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:794
msgid ""
"The package %1 is digitally signed\n"
"with the following unknown GnuPG key: %2.\n"
@@ -4040,7 +4208,7 @@
"তা সত্তেও সেটি স্থাপন করতে চান?"
#. popup question, %1 stands for the filename, %2 for the complex multiline description of the GnuPG key
-#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:813
+#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:806
msgid ""
"The file %1\n"
"is digitally signed with the following unknown GnuPG key: %2.\n"
@@ -4061,12 +4229,12 @@
"তা সত্তেও সেটি ব্যবহার করতে চান?"
#. popup heading
-#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:843
+#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:836
msgid "Unknown GnuPG Key"
msgstr "অজানা এলাকা"
#. popup question, %1 stands for the package name, %2 for the key ID, %3 for the key name
-#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:894
+#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:887
#, fuzzy
msgid ""
"The package %1 is digitally signed\n"
@@ -4092,7 +4260,7 @@
"সবচেয়ে নিরাপদ."
#. popup question, %1 stands for the filename, %2 for the key ID, %3 for the key name
-#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:907
+#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:900
#, fuzzy
msgid ""
"The file %1 is digitally signed\n"
@@ -4118,17 +4286,17 @@
"সবচেয়ে নিরাপদ."
#. popup heading
-#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:930
+#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:923
msgid "Signed with Untrusted Public Key"
msgstr "অবিশ্বস্ত পাবলিক কি দ্বারা স্বাক্ষরিত"
#. push button
-#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:939
+#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:932
msgid "&Trust and Import the Key"
msgstr ""
#. additional Richtext (HTML) warning text (kind of help), 1/2
-#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:973
+#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:966
msgid ""
"<p>The owner of the key may distribute updates,\n"
"packages, and package repositories that your system will trust and offer\n"
@@ -4143,7 +4311,7 @@
"সফ্টওয়্যারের উপরে নির্দিষ্ট পরিমাণ নিয়ন্ত্রণ রাখতে পারবে..</p>"
#. additional Richtext (HTML) warning text (kind of help), 2/2
-#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:981
+#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:974
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<p>A warning dialog opens for every package that\n"
@@ -4159,7 +4327,7 @@
"তাহলে <tt>%1</tt> সঙ্কেতের মালিকের দ্বারা প্রস্তুতকৃত প্যাকেজগুলি এই সতর্কীকরণ প্রদর্শন করে.</p>"
#. popup message - label, part 1, %1 stands for repository name, %2 for its URL
-#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:991
+#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:984
msgid ""
"The following GnuPG key has been found in repository\n"
"%1\n"
@@ -4167,7 +4335,7 @@
msgstr ""
#. popup message - label, part 2
-#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:1002
+#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:994
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The GnuPG key %1\n"
@@ -4192,17 +4360,17 @@
"সঙ্কেতটি প্রকৃতই সেই মালিকের."
#. warning label - the key to import is expired
-#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:1014
+#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:1006
msgid "WARNING: The key has expired!"
msgstr ""
#. popup heading
-#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:1042
+#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:1034
msgid "Import Untrusted GnuPG Key"
msgstr "অবিশ্বস্ত GnuPG সঙ্কেত আমদানি করুন "
#. push button
-#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:1058
+#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:1050
#, fuzzy
#| msgid "Trust"
msgid "&Trust"
@@ -4210,7 +4378,7 @@
#. popup question, %1 stands for the filename, %2 is expected checksum
#. %3 is the current checksum (e.g. "803a8ff00d00c9075a1bd223a480bcf92d2481c1")
-#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:1134
+#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:1126
#, fuzzy
msgid ""
"The expected checksum of file %1\n"
@@ -4232,13 +4400,13 @@
"তা সত্তেও সেটি ব্যবহার করতে চান?"
#. dialog heading - displayed in a big bold font
-#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:1151
+#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:1143
#, fuzzy
msgid "Wrong Digest"
msgstr "সতর্কবানী"
#. popup question, %1 stands for the filename, %2 is expected digest, %3 is the current digest
-#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:1170
+#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:1162
#, fuzzy
msgid ""
"The checksum of file %1\n"
@@ -4257,7 +4425,7 @@
"তা সত্তেও সেটি ব্যবহার করতে চান?"
#. dialog heading - displayed in a big bold font
-#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:1184
+#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:1176
#, fuzzy
msgid "Unknown Digest"
msgstr "অজানা ফাইল সিস্টেম"
@@ -4268,86 +4436,86 @@
#. Return the description for the current stage.
#. @return [String] localized string description
#. translators: default global progress bar label
-#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:151
#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:152
-#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:323
-#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:344
+#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:153
+#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:324
+#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:345
#, fuzzy
msgid "Installing..."
msgstr "ড্রাইভার ইনস্টল করা হচ্ছে..."
#. Table headings for CD statistics during installation
-#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:529
+#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:530
msgid "Media"
msgstr "মিডিয়া"
#. Table headings for CD statistics during installation - keep as short as possible!
-#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:531
+#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:532
#, fuzzy
msgid "Remaining"
msgstr "প্যাকেজ হারিয়ে যাচ্ছে"
# label text
#. Table headings for CD statistics during installation
-#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:535
+#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:536
msgid "Time"
msgstr "সময়"
#. Construct widgets for the "details" page
#.
#. @return A term describing the widgets
-#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:551
+#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:552
#, fuzzy
msgid "Actions performed:"
msgstr "ব্যবহারকারীদের জন্যে অনুমতিপ্রদত্ত ক্রিয়াগুলি:\n"
#. Help text while software packages are being installed (displayed only in rare cases)
-#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:633
+#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:634
#, fuzzy
msgid "<p>Packages are being installed.</p>"
msgstr "<p>অনুগ্রহ করে প্যাকেজ ইনস্টল হয়ে যাওয়া পর্যন্ত অপেক্ষা করুন.</p>"
-#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:634
+#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:635
msgid "<P><B>Aborting Installation</B> Package installation can be aborted using the <B>Abort</B> button. However, the system then can be in an inconsistent or unusable state or it may not boot if the basic system component is not installed.</P>"
msgstr ""
#. Translators: Tab name, keep short, %s is product name, e.g. SLES
-#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:652
+#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:653
#, fuzzy
msgid "%s Release Notes"
msgstr "টীক রিলিস করুন"
#. tab
-#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:664
+#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:665
+msgid "&Details"
+msgstr "বিস্তারিত (&D)"
+
+#. tab
+#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:669
msgid "Slide Sho&w"
msgstr "স্লাইড শো (&w)"
-#. tab
-#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:666
-msgid "&Details"
-msgstr "বিস্তারিত (&D)"
-
#. Dialog heading - software packages are being upgraded
-#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:705
+#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:708
#, fuzzy
#| msgid "Perform Update"
msgid "Performing Upgrade"
msgstr "আপডেট সম্পন্ন করুন"
#. Dialog heading - software packages are being installed
-#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:708
+#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:711
#, fuzzy
#| msgid "Perform Installation"
msgid "Performing Installation"
msgstr "ইনস্টলেশন সম্পন্ন করুন"
#. Dialog heading while software packages are being installed
-#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:743
+#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:746
msgid "Package Installation"
msgstr "প্যাকেজ ইনস্টলেশন"
#. popup yes-no
-#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:815
+#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:818
msgid ""
"Do you really want\n"
"to quit the installation?"
@@ -4356,7 +4524,7 @@
"ইনস্টলেশন বাতিল করতে চান?"
#. Mode::update (), Stage::cont ()
-#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:827
+#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:830
msgid "Aborted"
msgstr "বাতিল করা হয়েছে"
@@ -4951,38 +5119,46 @@
msgid "Bluetooth device"
msgstr "ব্লুটুথ ডিভাইস"
-#. Continue/Cancel question, %1 is a file name
-#: library/system/src/modules/FileChanges.rb:175
+#. Runs arguments without changed root.
+#. @see http://www.rubydoc.info/github/openSUSE/cheetah/Cheetah.run parameter docs
+#. @raise Cheetah::ExecutionFailed
+#: library/system/src/lib/yast2/execute.rb:67
msgid ""
-"File %1 has been changed manually.\n"
-"YaST might lose some of the changes.\n"
+"Execution of command \"%{command}\" failed.\n"
+"Exit code: %{exitcode}\n"
+"Error output: %{stderr}"
msgstr ""
#. Continue/Cancel question, %1 is a coma separated list of file names
-#: library/system/src/modules/FileChanges.rb:180
+#: library/system/src/modules/FileChanges.rb:178
msgid ""
"Files %1 have been changed manually.\n"
"YaST might lose some of the changes"
msgstr ""
-#: library/system/src/modules/FileChanges.rb:193
+#. Continue/Cancel question, %1 is a file name
+#: library/system/src/modules/FileChanges.rb:180
+msgid ""
+"File %1 has been changed manually.\n"
+"YaST might lose some of the changes.\n"
+msgstr ""
+
+#: library/system/src/modules/FileChanges.rb:192
#, fuzzy
msgid "Do not show this message anymore"
msgstr "এই বার্তাটি আর দেখাবে না (&ব)"
-#. Continue/Cancel question, %s is a file name
-#: library/system/src/modules/FileChanges.rb:236
+#. TRANSLATORS: Continue/Cancel question, %s is a single file name or
+#. a comma separated list of file names.
+#: library/system/src/modules/FileChanges.rb:229
msgid ""
"File %s has been created manually.\n"
"YaST might lose this file."
-msgstr ""
-
-#. Continue/Cancel question, %s is a comma separated list of file names
-#: library/system/src/modules/FileChanges.rb:239
-msgid ""
+msgid_plural ""
"Files %s have been created manually.\n"
"YaST might lose these files."
-msgstr ""
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#. error report
#: library/system/src/modules/Initrd.rb:415
@@ -4990,7 +5166,7 @@
msgstr "initrd তৈরী করতে ত্রুটি হয়েছে. "
#. inform the user that he/she has to reboot to activate new kernel
-#: library/system/src/modules/Kernel.rb:665
+#: library/system/src/modules/Kernel.rb:657
msgid ""
"Reboot your system\n"
"to activate the new kernel.\n"
@@ -5025,7 +5201,7 @@
"ডিজিটসমূহ বিভিন্ন রংয়ে পৃথক করা।"
#. Translators: dot: ".", hyphen: "-"
-#: library/types/src/modules/Hostname.rb:55
+#: library/types/src/modules/Hostname.rb:56
msgid ""
"A valid domain name consists of components separated by dots.\n"
"Each component contains letters, digits, and hyphens. A hyphen may not\n"
@@ -5036,7 +5212,7 @@
"থাকতে পারে না এবং শেষ অংশটি কখনো একটি সংখ্যা দিয়ে আরম্ভ হতে পারে না."
#. Translators: hyphen: "-"
-#: library/types/src/modules/Hostname.rb:66
+#: library/types/src/modules/Hostname.rb:67
msgid ""
"A valid host name consists of letters, digits, and hyphens.\n"
"A host name may not begin or end with a hyphen.\n"
@@ -5140,13 +5316,13 @@
#. ellipsis - used to replace part of text to make it shorter
#. example: "/really/very/long/file/name", "/.../file/name")
-#: library/types/src/modules/String.rb:738
+#: library/types/src/modules/String.rb:730
msgid "..."
msgstr "সিডি... (&C)"
#. covert a number to download rate string
#. %1 is string - size in bytes, B, KiB, MiB, GiB or TiB
-#: library/types/src/modules/String.rb:855
+#: library/types/src/modules/String.rb:846
msgid "%1/s"
msgstr "%1/s"
@@ -5235,8 +5411,8 @@
# মডিউল
#. fallback name for the dialog title
#. fallback name for the dialog title
-#: library/wizard/src/modules/Wizard.rb:1139
-#: library/wizard/src/modules/Wizard.rb:1193
+#: library/wizard/src/modules/Wizard.rb:1134
+#: library/wizard/src/modules/Wizard.rb:1188
#, fuzzy
#| msgid "Modules"
msgid "Module"
@@ -5994,67 +6170,7 @@
"Hostname %2 cannot be added."
msgstr ""
-#: src/lib/ui/srv_status_component.rb:60
-msgid "Service Status"
-msgstr "পরিষেবার স্থিতি"
-
-#. Content for the help
-#: src/lib/ui/srv_status_component.rb:114
-msgid ""
-"<p><b><big>Current status</big></b><br>\n"
-"Displays the current status of the service. The status will remain the same after saving the settings, independently of the value of 'start service during boot'.</p>\n"
-"<p><b><big>Reload After Saving Settings</big></b><br>\n"
-"Only applicable if the service is currently running. Ensures the running service reloads the new configuration after saving it (via 'ok' or 'save' buttons).</p>\n"
-"<p><b><big>Start During System Boot</big></b><br>\n"
-"Check this field to enable the service at system boot. Un-check it to disable the service. This does not affect the current status of the service in the already running system.</p>\n"
-msgstr ""
-
-#. Widget displaying the status and associated buttons
-#: src/lib/ui/srv_status_component.rb:181
#, fuzzy
-#| msgid "Current Status: "
-msgid "Current status:"
-msgstr "বর্তমান অবস্থা: "
-
-#. Widget to configure the status on boot
-#: src/lib/ui/srv_status_component.rb:194
-#, fuzzy
-#| msgid "Activate During Boot"
-msgid "Start During System Boot"
-msgstr "বুটের সময় সক্রিয় করুন"
-
-#. Widget to configure reloading of the running service
-#: src/lib/ui/srv_status_component.rb:208
-#, fuzzy
-#| msgid "Reading %1 Settings"
-msgid "Reload After Saving Settings"
-msgstr "%1 সেটিংস পড়ছে"
-
-#. TRANSLATORS: status of a service
-#: src/lib/ui/srv_status_component.rb:218
-#, fuzzy
-#| msgid "Running"
-msgid "running"
-msgstr "চলছে"
-
-#: src/lib/ui/srv_status_component.rb:220
-#, fuzzy
-#| msgid "S&top now ..."
-msgid "Stop now"
-msgstr "এখনই বন্ধ করো ... (&t)"
-
-#. TRANSLATORS: status of a service
-#: src/lib/ui/srv_status_component.rb:225
-msgid "stopped"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/ui/srv_status_component.rb:227
-#, fuzzy
-#| msgid "&Start now ..."
-msgid "Start now"
-msgstr "এখনই শুরু করো ... (&S)"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "The correct repository medium could not be mounted."
#~ msgstr "মাধ্যমের সঠিক উত্সটি মাউন্ট করা ব্যর্থ হয়েছে।"
Modified: trunk/yast/bn/po/bootloader.bn.po
===================================================================
--- trunk/yast/bn/po/bootloader.bn.po 2016-09-02 21:29:08 UTC (rev 96660)
+++ trunk/yast/bn/po/bootloader.bn.po 2016-09-02 21:29:24 UTC (rev 96661)
@@ -2,7 +2,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-09-28 18:16+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-29 15:37+0530\n"
"Last-Translator: Priyavert Sharma\n"
"Language-Team: AgreeYa Solutions\n"
@@ -13,695 +13,581 @@
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
#. command line help text for Bootloader module
-#: src/clients/bootloader.rb:35
+#: src/clients/bootloader.rb:32
msgid "Boot loader configuration module"
msgstr "বুট লোডার কনফিগারেশন মডিউল"
-#. command line help text for summary action
-#: src/clients/bootloader.rb:48
-msgid "Configuration summary of boot loader"
-msgstr "বুটলোডারে সংক্ষিপ্ত গঠন"
-
-#. command line help text for delete action
-#: src/clients/bootloader.rb:58
+#. F#300779 - Install diskless client (NFS-root)
+#. additional warning that root partition is nfs type -> bootloader will not be installed
+#. kokso: additional warning that root partition is nfs type -> bootloader will not be installed
+#: src/lib/bootloader/config_dialog.rb:31 src/modules/Bootloader.rb:195
#, fuzzy
-msgid "Delete a global option"
-msgstr "লোকেল সেটিংয়ের &ডিটেল"
+msgid "The boot partition is of type NFS. Bootloader cannot be installed."
+msgstr "বিভাজিতকরনের জন্য, বুটলোডারটি সঠিকভাবে ইনস্টল করা যাবে না"
-#. command line help text for set action
-#: src/clients/bootloader.rb:65
+#. F#300779: end
+#: src/lib/bootloader/config_dialog.rb:49
+msgid "Boot Loader Settings"
+msgstr "বুট লোডার সেটিং লোড করুন"
+
+#. Represents dialog for modification of device map
+#: src/lib/bootloader/device_map_dialog.rb:56
#, fuzzy
-msgid "Set a global option"
-msgstr "লোকেল সেটিংয়ের &ডিটেল"
+msgid "Device map must contain at least one device"
+msgstr "ক্লাসে কমপক্ষে একটি প্রিন্টার থাকতেই হবে."
-#. command line help text for print action
-#: src/clients/bootloader.rb:75
-msgid "Print value of specified option"
-msgstr "উল্লেখিত বিকল্পের প্রিন্ট ভ্যালু"
-
-#. command line help text for an option
-#: src/clients/bootloader.rb:83
-msgid "The key of the option"
-msgstr "বিকল্পের চাবি"
-
-#. command line help text for an option
-#: src/clients/bootloader.rb:90
-msgid "The value of the option"
-msgstr "বিকল্পের মান"
-
-#. command line error report
-#: src/clients/bootloader.rb:152
-msgid "Value was not specified."
-msgstr "মান উল্লেখিত হয়নি"
-
-#. command line error report
-#: src/clients/bootloader.rb:174
-msgid "Option was not specified."
-msgstr "বিকল্প উল্লেখিত করা হয়নি."
-
-#. command line, %1 is the value of bootloader option
-#: src/clients/bootloader.rb:180
+#. we just go back to original dialog
+#: src/lib/bootloader/device_map_dialog.rb:108
#, fuzzy
-#| msgid "Value: %1"
-msgid "Value: %s"
-msgstr "মান: %1"
+msgid "Disk order settings"
+msgstr "আপডেট বৈশিষ্ট্যাবলী"
-#. command line error report
-#: src/clients/bootloader.rb:183
-msgid "Specified option does not exist."
-msgstr "উল্লেখিত বিকল্পটি বর্তমান নেই."
+#: src/lib/bootloader/device_map_dialog.rb:113
+msgid "D&isks"
+msgstr "ডিস্কগুলি"
-#. encoding: utf-8
-#. File:
-#. include/bootloader/grup/helps.ycp
-#.
-#. Module:
-#. Bootloader installation and configuration
-#.
-#. Summary:
-#. Help and label strings for bootloader installation and configuration
-#.
-#. Authors:
-#. Joachim Plack
-#.
-#. $Id$
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:23
-msgid "<p><big><b>Boot Menu</b></big><br></p>"
-msgstr "<p><big><b>বুট মেনু</b></big><br>"
+#. textentry header
+#: src/lib/bootloader/device_map_dialog.rb:157
+msgid "&Device"
+msgstr "&ডিভাইস"
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:24
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<p><b>Set active Flag in Partition Table for Boot Partition</b><br>\n"
-"To activate the partition which contains the boot loader. The generic MBR code will then\n"
-"boot the active partition. Older BIOSes require one partition to be active even\n"
-"if the boot loader is installed in the MBR.</p>"
+#. TRANSLATORS: %s stands for partition
+#: src/lib/bootloader/disk_change_detector.rb:29
+msgid "Selected bootloader partition %s is not available any more."
msgstr ""
-"<p><big><b>বুট পার্টিশানের জন্য পার্টিশান সারণীটিতে সক্রিয় ফ্ল্যাগ স্থির </b></big><br>\n"
-"বুট লোডার যুক্ত পার্টিশানটি সক্রিয় করতে। তারপর বর্গীয় MBR কোডটি সক্রিয় পার্টিশানটিকে বুট করবে।\n"
-"পুরাতন BIOSes-র একটি সক্রিয় বিভাজন প্রয়োজন হয় এমনকি\n"
-"যদি MBR-এ বুট লোডার ইনস্টল করা হয়ে থাকে তাহলেও।</p>"
-#. encoding: utf-8
-#. File:
-#. include/bootloader/grup/helps.ycp
-#.
-#. Module:
-#. Bootloader installation and configuration
-#.
-#. Summary:
-#. Help and label strings for bootloader installation and configuration
-#.
-#. Authors:
-#. Joachim Plack
-#.
-#. $Id$
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:30
-#: src/include/bootloader/routines/common_helps.rb:23
-msgid ""
-"<p><b>Timeout in Seconds</b><br>\n"
-"Specifies the time the bootloader will wait until the default kernel is loaded.</p>\n"
-msgstr ""
-"\"<p><b> সেকেন্ডে সময় সমাপ্ত </b><br>\n"
-" ডিফল্ট কার্নেল লোড না করা পর্যন্ত বুটলোডারটি যতটা সময় অপেক্ষা করবে তা নির্দিষ্ট করে৷</p>\n"
-"\"\n"
+#. Finish client for bootloader configuration
+#: src/lib/bootloader/finish_client.rb:25
+msgid "Saving bootloader configuration..."
+msgstr "বুট লোডার কনফিগরেশন ফাইল সেভ চলছে..."
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:33
-#, fuzzy
+#. TRANSLATORS: reboot message
+#. %1 is replaced with additional message from reIPL
+#: src/lib/bootloader/finish_client.rb:102
msgid ""
-"<p> By pressing <b>Set as Default</b> you mark the selected section as\n"
-"the default. When booting, the boot loader will provide a boot menu and\n"
-"wait for the user to select a kernel or OS to boot. If no\n"
-"key is pressed before the timeout, the default kernel or OS will\n"
-"boot. The order of the sections in the boot loader menu can be changed\n"
-"using the <b>Up</b> and <b>Down</b> buttons.</p>\n"
+"\n"
+"Your system will now shut down.%1\n"
+"For details, read the related chapter \n"
+"in the documentation. \n"
msgstr ""
-"\"<p> <b>ডিফল্ট হিসাবে সেট করুন</b>টেপার মাধ্যমে আপনি নির্বাচিত \n"
-"বিভাগটিকে ডিফল্ট হিসাবে চিহ্নিত করেন। \n"
-"a বুট করার সময়ে, বুটলোডারটি বুট মেনু প্রদান করবে এবং বুট করার জন্য ব্যবহারকারী যাতে কারনালটি বা অন্য \n"
-"OS নির্বাচন করেন সেইজন্য অপেক্ষা করবে। \n"
-" যদি সময় সমাপ্ত হওয়ার পূর্বে কোনো কী টেপা না হয়, তাহলে ডিফল্ট কার্নেল অথবা OS বুট হয়ে যাবে। <b>বুট লোডার প্রকারভেদ</b></big><br>\n"
+"একটি বুট লোডার ইনস্টল করা হবে কিনা এবং কোন বুট লোডারটি ইনস্টল করা হবে তা নির্বাচন \n"
+"করতে <b> বুট লোডার</b>ব্যবহার করুন।</p>"
-#. help text 1/5
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:91
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<p><big><b>Disks Order</b></big><br>\n"
-"To specify the order of the disks according to the order in BIOS, use\n"
-"the <b>Up</b> and <b>Down</b> buttons to reorder the disks.\n"
-"To add a disk, push <b>Add</b>.\n"
-"To remove a disk, push <b>Remove</b>.</p>"
-msgstr ""
-"<p><big><b>ডিস্ক ওর্ডার</b></big><br>\n"
-"BIOS এর অর্ডার অনুযায়ী ডিস্কের অর্ডার উল্লেখ করতে, ব্যবহার করুন\n"
-"<b>Up</b> এবং <b>নীচে করুন</b> বোতাম ডিস্ক রিঅর্ডার করতে.</p>"
+#. Display bootloader summary
+#. @return a list of summary lines
+#. Display bootloader summary
+#. @return a list of summary lines
+#: src/lib/bootloader/grub2.rb:105 src/lib/bootloader/grub2efi.rb:77
+msgid "Boot Loader Type: %1"
+msgstr "বুট লোডার ধরণ: %1"
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:101
-msgid "Boot Loader Locations"
-msgstr "বুট লোডার লোকেশন"
-
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:102
+#: src/lib/bootloader/grub2.rb:109
#, fuzzy
-msgid "Set &active Flag in Partition Table for Boot Partition"
-msgstr "বুট পার্টিশানের জন্য পার্টিশান টেবিলে সক্রিয় ফ্ল্যাগ স্থির করুন"
+#| msgid "LDAP secure port: %1"
+msgid "Enable Trusted Boot: %1"
+msgstr "LDAP সুরক্ষিত পোর্ট: %1"
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:105
-#: src/include/bootloader/routines/common_helps.rb:28
+#: src/lib/bootloader/grub2.rb:110 src/lib/bootloader/grub2efi.rb:82
#, fuzzy
-msgid "&Timeout in Seconds"
-msgstr "সময়শেষ সেকেন্ডে"
+#| msgid "Yes"
+msgid "yes"
+msgstr "হ্যাঁ"
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:106
-#, fuzzy
-msgid "&Default Boot Section"
-msgstr "ডিফল্ট বুট সেক্শন"
+#: src/lib/bootloader/grub2.rb:110 src/lib/bootloader/grub2efi.rb:82
+msgid "no"
+msgstr ""
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:107
+#: src/lib/bootloader/grub2.rb:116
#, fuzzy
-msgid "Write &generic Boot Code to MBR"
-msgstr "MBR-এ বর্গীয় বুট কোড লিখুন"
+msgid "Status Location: %1"
+msgstr "%1 অবস্থান"
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:108
-msgid "Custom Boot Partition"
-msgstr "বুট বিভাজন করতে ইমেজ কপি করুন"
+#. part of summary, %1 is a list of hard disks device names
+#: src/lib/bootloader/grub2.rb:178
+msgid "Order of Hard Disks: %1"
+msgstr "হার্ড ডিস্কের ক্রমবিন্যাস: %1"
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:109
-msgid "Boot from Master Boot Record"
-msgstr "মাস্টার বুট রেকর্ড থেকে বুট করুন"
+#. TRANSLATORS: extended is here for extended partition. Keep translation short.
+#: src/lib/bootloader/grub2.rb:190
+msgid " (extended)"
+msgstr ""
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:110
-msgid "Boot from Root Partition"
-msgstr "বুট বিভাজন করতে ইমেজ কপি করুন"
+#. TRANSLATORS: MBR is acronym for Master Boot Record, if nothing locally specific
+#. is used in your language, then keep it as it is.
+#: src/lib/bootloader/grub2.rb:195
+msgid " (MBR)"
+msgstr ""
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:111
-msgid "Boot from Boot Partition"
-msgstr "41 PReP বুট পার্টিশান"
-
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:112
+#: src/lib/bootloader/grub2.rb:216
#, fuzzy
-msgid "Boot from Extended Partition"
-msgstr "বুট বিভাজন করতে ইমেজ কপি করুন"
+msgid "Install bootcode into MBR (do not install</a>)"
+msgstr "ফায়ারওয়াল সক্রিয় (disable</a>)"
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:113
+#: src/lib/bootloader/grub2.rb:220
#, fuzzy
-msgid "Serial Connection &Parameters"
-msgstr "সিরিয়াল সংযোগের স্থিতিমাপ"
+msgid "Do not install bootcode into MBR (install</a>)"
+msgstr "ফায়ারওয়াল নিস্ক্রিয় (enable</a>)"
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:114
+#. check for separated boot partition, use root otherwise
+#: src/lib/bootloader/grub2.rb:230
#, fuzzy
-msgid "Fallback Sections if Default fails"
-msgstr "যদি ডিফল্ট ব্যর্থ হয় তাহলে বিভাগগুলিকে পশ্চাদপসরণ করান"
+msgid "Install bootcode into /boot partition (do not install</a>)"
+msgstr "ফায়ারওয়াল সক্রিয় (disable</a>)"
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:115
+#: src/lib/bootloader/grub2.rb:235
#, fuzzy
-msgid "&Hide Menu on Boot"
-msgstr "মেনুকে বুট-এ লুকিয়ে দিন"
+msgid "Do not install bootcode into /boot partition (install</a>)"
+msgstr "ফায়ারওয়াল সক্রিয় (disable</a>)"
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:116
+#: src/lib/bootloader/grub2.rb:241
#, fuzzy
-msgid "Pa&ssword for the Menu Interface"
-msgstr " মেনু ইন্টারফেসের পাসওয়ার্ড"
+msgid "Install bootcode into \"/\" partition (do not install</a>)"
+msgstr "ফায়ারওয়াল সক্রিয় (disable</a>)"
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:117
+#: src/lib/bootloader/grub2.rb:246
#, fuzzy
-msgid "Debugg&ing Flag"
-msgstr "ফ্যাগ ডিবাগ করছে"
+msgid "Do not install bootcode into \"/\" partition (install</a>)"
+msgstr "ফায়ারওয়াল নিস্ক্রিয় (enable</a>)"
-#. Validate function of a popup
-#. @param [String] key any widget key
-#. @param [Hash] event map event that caused validation
-#. @return [Boolean] true if widget settings ok
-#: src/include/bootloader/grub/options.rb:73
-msgid "Prot&ect Boot Loader with Password"
-msgstr "পাসওয়ার্ডের মাধ্যমে বুট লোডার সুরক্ষিত করুন"
+#. no location chosen, so warn user that it is problem unless he is sure
+#: src/lib/bootloader/grub2.rb:271
+msgid "Warning: No location for bootloader stage1 selected.Unless you know what you are doing please select above location."
+msgstr ""
-#. TRANSLATORS: checkbox entry
-#: src/include/bootloader/grub/options.rb:79
+#. TRANSLATORS: title for list of location proposals
+#: src/lib/bootloader/grub2.rb:279
#, fuzzy
-#| msgid "Security Event Notification"
-msgid "P&rotect Entry Modification Only"
-msgstr "বর্তমান কনফিগারেশন পড়ুন"
+msgid "Change Location: %s"
+msgstr "%1 অবস্থান"
-#. text entry
-#: src/include/bootloader/grub/options.rb:85
-msgid "&Password"
-msgstr "পাসওয়ার্ড (&প)"
-
-#. text entry
-#: src/include/bootloader/grub/options.rb:88
-msgid "Re&type Password"
-msgstr "পাসওয়ার্ড (&প)"
-
-#. Create Frame "Boot Loader Location"
-#.
-#. @return [Yast::Term] with widgets
-#: src/include/bootloader/grub/options.rb:222
+#. Represents bootloader timeout value
+#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:53
#, fuzzy
-msgid "Boot from &Root Partition"
-msgstr "বুট বিভাজন করতে ইমেজ কপি করুন"
+msgid "&Timeout in Seconds"
+msgstr "সময়শেষ সেকেন্ডে"
-#: src/include/bootloader/grub/options.rb:224
-#, fuzzy
-msgid "Boo&t from Boot Partition"
-msgstr "41 PReP বুট পার্টিশান"
+#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:57
+msgid ""
+"<p><b>Timeout in Seconds</b><br>\n"
+"Specifies the time the bootloader will wait until the default kernel is loaded.</p>\n"
+msgstr ""
+"\"<p><b> সেকেন্ডে সময় সমাপ্ত </b><br>\n"
+" ডিফল্ট কার্নেল লোড না করা পর্যন্ত বুটলোডারটি যতটা সময় অপেক্ষা করবে তা নির্দিষ্ট করে৷</p>\n"
+"\"\n"
-#: src/include/bootloader/grub/options.rb:235
+#. Represents decision if bootloader need activated partition
+#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:89
#, fuzzy
-msgid "C&ustom Boot Partition"
-msgstr "বুট বিভাজন করতে ইমেজ কপি করুন"
+msgid "Set &active Flag in Partition Table for Boot Partition"
+msgstr "বুট পার্টিশানের জন্য পার্টিশান টেবিলে সক্রিয় ফ্ল্যাগ স্থির করুন"
-#: src/include/bootloader/grub/options.rb:250
-#: src/include/bootloader/grub/options.rb:280
-#: src/include/bootloader/grub/options.rb:301
-msgid "Boot Loader Location"
-msgstr "বুট লোডার লোকেশন"
-
-#: src/include/bootloader/grub/options.rb:256
-#: src/include/bootloader/grub/options.rb:286
-#: src/include/bootloader/grub/options.rb:307
+#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:93
#, fuzzy
-msgid "Boot from &Master Boot Record"
-msgstr "মাস্টার বুট রেকর্ড থেকে বুট করুন"
-
-#: src/include/bootloader/grub/options.rb:263
-#, fuzzy
-msgid "Boot from &Extended Partition"
-msgstr "বুট বিভাজন করতে ইমেজ কপি করুন"
-
-#: src/include/bootloader/grub/options.rb:312
-msgid "Enable Red&undancy for MD Array"
+msgid ""
+"<p><b>Set active Flag in Partition Table for Boot Partition</b><br>\n"
+"To activate the partition which contains the boot loader. The generic MBR code will then\n"
+"boot the active partition. Older BIOSes require one partition to be active even\n"
+"if the boot loader is installed in the MBR.</p>"
msgstr ""
+"<p><big><b>বুট পার্টিশানের জন্য পার্টিশান সারণীটিতে সক্রিয় ফ্ল্যাগ স্থির </b></big><br>\n"
+"বুট লোডার যুক্ত পার্টিশানটি সক্রিয় করতে। তারপর বর্গীয় MBR কোডটি সক্রিয় পার্টিশানটিকে বুট করবে।\n"
+"পুরাতন BIOSes-র একটি সক্রিয় বিভাজন প্রয়োজন হয় এমনকি\n"
+"যদি MBR-এ বুট লোডার ইনস্টল করা হয়ে থাকে তাহলেও।</p>"
-#. Title in tab
-#: src/include/bootloader/grub2/dialogs.rb:57
+#. Represents decision if generic MBR have to be installed on disk
+#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:120
#, fuzzy
-#| msgid "Boot Loader Options"
-msgid "Boot Code Options"
-msgstr "বুট লোডার লোকেশন"
+msgid "Write &generic Boot Code to MBR"
+msgstr "MBR-এ বর্গীয় বুট কোড লিখুন"
-#. Title in tab
-#: src/include/bootloader/grub2/dialogs.rb:84
+#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:124
#, fuzzy
-#| msgid "Other Kernel &Parameters"
-msgid "Kernel Parameters"
-msgstr "অন্যান্য কারনাল এবং স্থিতিমাপগুলি "
+msgid ""
+"<p><b>Write generic Boot Code to MBR</b> replace the master boot record of your disk with generic code (OS independent code which\n"
+"boots the active partition).</p>"
+msgstr ""
+"<p><big><b>MBR-এ জেনেরিক বুট কোড লিখুন</b></big><br>\n"
+"আপনার ডিস্কে জেনেরিক কোড দ্বারা মাস্টার বুট রেকর্ড বদলাতে (OS \n"
+"স্বতন্ত্র কোড যেটি সক্রিয় পার্টিশানগুলিকে বুট করে), <b>MBR-এ জেনেরিক বুট কোড লিখুন</b>নির্বাচন করুন।</p>"
-#. Title in tab
-#: src/include/bootloader/grub2/dialogs.rb:103
+#. Represents decision if menu should be hidden or visible
+#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:149
#, fuzzy
-#| msgid "Boot Loader Options"
-msgid "Bootloader Options"
-msgstr "বুট লোডার লোকেশন"
+msgid "&Hide Menu on Boot"
+msgstr "মেনুকে বুট-এ লুকিয়ে দিন"
-#. Window title
-#: src/include/bootloader/grub2/dialogs.rb:149
-msgid "Boot Loader Options"
-msgstr "বুট লোডার লোকেশন"
+#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:153
+msgid "<p>Selecting <b>Hide Menu on Boot</b> will hide the boot menu.</p>"
+msgstr "<p><b>বুটের সময়ে মেনু লুকিয়ে ফেলুন</b> নির্বাচন করলে বুট মেনু লুকিয়ে যাবে।</p>"
-#: src/include/bootloader/grub2/dialogs.rb:190
-#, fuzzy
-#| msgid "Secure"
-msgid "Secure Boot"
-msgstr "প্রাপ্ত করুন"
-
-#: src/include/bootloader/grub2/dialogs.rb:196
-#, fuzzy
-#| msgid "Enable &Layer 2 Support"
-msgid "Enable &Secure Boot Support"
-msgstr "সক্ষম &লেয়ার 2 সমর্থন"
-
-#. TRANSLATORS: place where boot code is installed
-#: src/include/bootloader/grub2/dialogs.rb:247
-#, fuzzy
-#| msgid "Boot Loader Location"
-msgid "Boot &Loader Location"
-msgstr "বুট লোডার লোকেশন"
-
-#. help text
-#: src/include/bootloader/grub2/dialogs.rb:266
-msgid "Choose partition where is boot sequence installed."
+#. Represents if os prober should be run
+#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:172
+msgid "Pro&be Foreign OS"
msgstr ""
-#. encoding: utf-8
-#. File:
-#. include/bootloader/grup2/helps.ycp
-#.
-#. Module:
-#. Bootloader installation and configuration
-#.
-#. Summary:
-#. Help and label strings for bootloader installation and configuration
-#.
-#. Authors:
-#. Joachim Plack
-#.
-#. $Id: helps.ycp 58279 2009-08-04 16:01:51Z juhliarik $
-#: src/include/bootloader/grub2/helps.rb:23
-msgid "<p><b>Optional Kernel Command Line Parameter</b> lets you define additional parameters to pass to the kernel.</p>"
-msgstr "<p><b>বৈকল্পিক কার্নেল আদেশ লাইন প্যারামিটার</b> আপনাকে কার্নেলের কাছে পাঠাবার জন্য অতিরিক্ত প্যারামিটার বর্ণনা করার সুযোগ দেয়।</p>"
-
-#: src/include/bootloader/grub2/helps.rb:26
-#, fuzzy
-msgid "<p><b>Vga Mode</b> defines the VGA mode the kernel should set the <i>console</i> to when booting.</p>"
-msgstr "<p><b>Vga মোড</b> <i>কন্সোল</i>এর জন্য VGA মোড বর্ণনা করে, যেটি কার্নেল বুট হওয়ার সময়ে নির্দিষ্ট করা উচিত।</p>"
-
-#: src/include/bootloader/grub2/helps.rb:29
+#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:176
msgid "<p><b>Probe Foreign OS</b> by means of os-prober for multiboot with other foreign distribution </p>"
msgstr ""
-#: src/include/bootloader/grub2/helps.rb:32
-msgid "<p><b>Protective MBR flag</b> is expert only settings, that is needed only on exotic hardware. For details see Protective MBR in GPT disks. Do not touch if you are not sure.</p>"
-msgstr ""
-
-#: src/include/bootloader/grub2/helps.rb:38
+#. represents kernel command line
+#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:200
#, fuzzy
msgid "O&ptional Kernel Command Line Parameter"
msgstr "কার্নেল কম্যান্ড লাইেনর জন্য অ্যাপেন্ডেড বিকল্প"
-#: src/include/bootloader/grub2/helps.rb:39
-#, fuzzy
-msgid "&Vga Mode"
-msgstr "Vga মোড"
+#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:204
+msgid "<p><b>Optional Kernel Command Line Parameter</b> lets you define additional parameters to pass to the kernel.</p>"
+msgstr "<p><b>বৈকল্পিক কার্নেল আদেশ লাইন প্যারামিটার</b> আপনাকে কার্নেলের কাছে পাঠাবার জন্য অতিরিক্ত প্যারামিটার বর্ণনা করার সুযোগ দেয়।</p>"
-#: src/include/bootloader/grub2/helps.rb:40
-msgid "Probe Foreign OS"
+#. Represents Protective MBR action
+#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:228
+msgid "&Protective MBR flag"
msgstr ""
-#: src/include/bootloader/grub2/helps.rb:41
-msgid "Protective MBR flag"
+#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:232
+msgid "<p><b>Protective MBR flag</b> is expert only settings, that is needed only on exotic hardware. For details see Protective MBR in GPT disks. Do not touch if you are not sure.</p>"
msgstr ""
-#. combo box item
-#. %1 is X resolution (width) in pixels
-#. %2 is Y resolution (height) in pixels
-#. %3 is color depth (usually one of 8, 16, 24, 32)
-#. %4 is the VGA mode ID (hexadecimal number)
-#: src/include/bootloader/grub2/options.rb:58
-msgid "%1x%2, %3 bits (mode %4)"
-msgstr "%1x%2, %3 বাইটস (মোড %4)"
-
-#: src/include/bootloader/grub2/options.rb:68
-#, fuzzy
-msgid "Standard 8-pixel font mode."
-msgstr "প্রমাণ প্রিন্টার"
-
-#. item of a combo box
-#: src/include/bootloader/grub2/options.rb:71
-msgid "Text Mode"
-msgstr "পাঠ্যাংশ মোড"
-
-#: src/include/bootloader/grub2/options.rb:72
-#, fuzzy
-#| msgid "&Unspecified"
-msgid "Unspecified"
-msgstr "&অনির্দিষ্ট"
-
#. TRANSLATORS: set flag on disk
-#: src/include/bootloader/grub2/options.rb:102
+#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:246
#, fuzzy
#| msgid "1st"
msgid "set"
msgstr "প্রথম"
#. TRANSLATORS: remove flag from disk
-#: src/include/bootloader/grub2/options.rb:104
+#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:248
#, fuzzy
#| msgid "Remove"
msgid "remove"
msgstr "সরাও"
#. TRANSLATORS: do not change flag on disk
-#: src/include/bootloader/grub2/options.rb:106
+#. force re-calculation of bootloader proposal
+#. this deletes any internally cached values, a new proposal will
+#. not be partially based on old data now any more
+#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:250
+#: src/lib/bootloader/proposal_client.rb:49
msgid "do not change"
msgstr ""
-#. Init function for console
-#. @param [String] widget
-#: src/include/bootloader/grub2/options.rb:173
+#. Represents switcher for secure boot on EFI
+#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:268
#, fuzzy
-#| msgid "Autodetected card"
-msgid "Autodetect by grub2"
-msgstr "অটোডিটেক্টেড কার্ড"
+#| msgid "Enable &Layer 2 Support"
+msgid "Enable &Secure Boot Support"
+msgstr "সক্ষম &লেয়ার 2 সমর্থন"
-#. FATE: #110038: Serial console
-#. add or remove console key with value for sections
-#: src/include/bootloader/grub2/options.rb:246
+#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:272
#, fuzzy
+#| msgid "LDAP secure port: %1"
+msgid "Tick to enable UEFI Secure Boot\n"
+msgstr "LDAP সুরক্ষিত পোর্ট: %1"
+
+#. Represents switcher for Trusted Boot
+#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:293
+#, fuzzy
+#| msgid "Enable &Layer 2 Support"
+msgid "Enable &Trusted Boot Support"
+msgstr "সক্ষম &লেয়ার 2 সমর্থন"
+
+#. TRANSLATORS: TrustedGRUB2 is a name, don't translate it
+#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:298
+msgid "<b>Trusted Boot</b> will install TrustedGRUB2 instead of regular GRUB2.\n"
+msgstr ""
+
+#. Represents grub password protection widget
+#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:324
+msgid "Prot&ect Boot Loader with Password"
+msgstr "পাসওয়ার্ডের মাধ্যমে বুট লোডার সুরক্ষিত করুন"
+
+#. TRANSLATORS: checkbox entry
+#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:330
+#, fuzzy
+#| msgid "Security Event Notification"
+msgid "P&rotect Entry Modification Only"
+msgstr "বর্তমান কনফিগারেশন পড়ুন"
+
+#. TRANSLATORS: text entry, please keep it short
+#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:336
+msgid "&Password for GRUB2 User 'root'"
+msgstr ""
+
+#. text entry
+#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:339
+msgid "Re&type Password"
+msgstr "পাসওয়ার্ড (&প)"
+
+#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:350
+msgid "The password must not be empty."
+msgstr "পাসওয়ার্ড খালি থাকবে না."
+
+#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:357
+msgid ""
+"'Password' and 'Retype password'\n"
+"do not match. Retype the password."
+msgstr ""
+"'পাসওয়ার্ড' এবং 'রিটাইপ পাসওয়ার্ড'\n"
+"মিলছে না. পাসওয়ার্ড আবার টাইপ করুন."
+
+#. special value as we do not know password, so it mean user do not change it
+#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:407
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p><b>Protect Boot Loader with Password</b><br>\n"
+"At boot time, modifying or even booting any entry will require the password. If <b>Protect Entry Modification Only</b> is checked then booting any entry is not restricted but modifying entries requires the password (which is the way GRUB 1 behaved).<br>YaST will only accept the password if you repeat it in <b>Retype Password</b>. The password applies to the GRUB2 user 'root' which is distinct from the Linux 'root'. YaST currently does not supportother GRUB2 users. If you need them, use a separate GRUB2 script.</p>"
+msgstr ""
+"<p><b>মেনূ ইন্টারফেসের পাসওয়ার্ড</b><br>\n"
+"বুট মেনু ব্যবহারের জন্য যে পাসওয়ার্ডটি প্রয়োজন হবে সেটি নির্দিষ্ট করে।YaST শুধুমাত্র তখনই পাসওয়ার্ডটি স্বীকার করবে যদি আপনি সেটিকে\n"
+"<b>পাসওয়ার্ড পুনরায় টাইপ করুন</b> এ পুনরাবৃত্তি করেন।</p>"
+
+#. there's mode specified, use it
+#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:485
+#, fuzzy
msgid "Choose new graphical theme file"
msgstr "লেখচিত্রমূলক মেনু ফাইল"
-#: src/include/bootloader/grub2/options.rb:258
+#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:498
#, fuzzy
msgid "Use &graphical console"
msgstr "সিরিয়াল নিয়ন্ত্রক"
-#: src/include/bootloader/grub2/options.rb:265
+#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:503
#, fuzzy
#| msgid "Conflict Resolution:"
msgid "&Console resolution"
msgstr "দ্বন্দ্ব মীমাংসা:"
-#: src/include/bootloader/grub2/options.rb:273
+#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:508
#, fuzzy
msgid "&Console theme"
msgstr "অবৈধ যুক্তি "
-#: src/include/bootloader/grub2/options.rb:292
+#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:539
#, fuzzy
+#| msgid "Autodetected card"
+msgid "Autodetect by grub2"
+msgstr "অটোডিটেক্টেড কার্ড"
+
+#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:547
+#, fuzzy
msgid "Use &serial console"
msgstr "সিরিয়াল নিয়ন্ত্রক"
-#: src/include/bootloader/grub2/options.rb:299
+#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:554
#, fuzzy
msgid "&Console arguments"
msgstr "অবৈধ যুক্তি "
-#. FIXME: this should be better handled by exception and show it properly, but it require too big change now
-#: src/include/bootloader/routines/autoinstall.rb:131
-msgid "Unsupported bootloader '%s'. Adapt your AutoYaST profile accordingly."
+#. represent choosing default section to boot
+#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:571
+#, fuzzy
+msgid "&Default Boot Section"
+msgstr "ডিফল্ট বুট সেক্শন"
+
+#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:575
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p> By pressing <b>Set as Default</b> you mark the selected section as\n"
+"the default. When booting, the boot loader will provide a boot menu and\n"
+"wait for the user to select a kernel or OS to boot. If no\n"
+"key is pressed before the timeout, the default kernel or OS will\n"
+"boot. The order of the sections in the boot loader menu can be changed\n"
+"using the <b>Up</b> and <b>Down</b> buttons.</p>\n"
msgstr ""
+"\"<p> <b>ডিফল্ট হিসাবে সেট করুন</b>টেপার মাধ্যমে আপনি নির্বাচিত \n"
+"বিভাগটিকে ডিফল্ট হিসাবে চিহ্নিত করেন। \n"
+"a বুট করার সময়ে, বুটলোডারটি বুট মেনু প্রদান করবে এবং বুট করার জন্য ব্যবহারকারী যাতে কারনালটি বা অন্য \n"
+"OS নির্বাচন করেন সেইজন্য অপেক্ষা করবে। \n"
+" যদি সময় সমাপ্ত হওয়ার পূর্বে কোনো কী টেপা না হয়, তাহলে ডিফল্ট কার্নেল অথবা OS বুট হয়ে যাবে। bootloader will not be installed
-#. kokso: additional warning that root partition is nfs type -> bootloader will not be installed
-#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:86 src/modules/Bootloader.rb:239
+#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:664
+msgid "Custom boot device have to be specied if checked"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:692
#, fuzzy
-msgid "The boot partition is of type NFS. Bootloader cannot be installed."
-msgstr "বিভাজিতকরনের জন্য, বুটলোডারটি সঠিকভাবে ইনস্টল করা যাবে না"
+msgid "Boo&t from Boot Partition"
+msgstr "41 PReP বুট পার্টিশান"
-#. dialog caption
-#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:114
-msgid "Boot Loader Settings"
-msgstr "বুট লোডার সেটিং লোড করুন"
+#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:693
+#, fuzzy
+#| msgid "Boot from Root Partition"
+msgid "Boo&t from Root Partition"
+msgstr "বুট বিভাজন করতে ইমেজ কপি করুন"
-#. message
-#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:142
-msgid "There are no options to set for the current boot loader."
-msgstr "বর্তমান বুট লোডার সেট করার জন্য কোন বিকল্প নেই."
+#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:694
+#, fuzzy
+msgid "Boot from &Master Boot Record"
+msgstr "মাস্টার বুট রেকর্ড থেকে বুট করুন"
-#. combo box
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:109
-msgid "&Boot Loader"
-msgstr "বুট লোডার"
+#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:695
+#, fuzzy
+msgid "Boot from &Extended Partition"
+msgstr "বুট বিভাজন করতে ইমেজ কপি করুন"
-#. popup - Continue/Cancel
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:138
+#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:706
+#, fuzzy
+msgid "C&ustom Boot Partition"
+msgstr "বুট বিভাজন করতে ইমেজ কপি করুন"
+
+#. Represents button that open Device Map edit dialog
+#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:719
+#, fuzzy
+#| msgid "Disk Order"
+msgid "&Edit Disk Boot Order"
+msgstr "ডিস্ক ক্রম"
+
+#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:725
+#, fuzzy
msgid ""
-"\n"
-"If you do not install any boot loader, the system\n"
-"might not start.\n"
-"\n"
-"Proceed?\n"
+"<p><big><b>Disks Order</b></big><br>\n"
+"To specify the order of the disks according to the order in BIOS, use\n"
+"the <b>Up</b> and <b>Down</b> buttons to reorder the disks.\n"
+"To add a disk, push <b>Add</b>.\n"
+"To remove a disk, push <b>Remove</b>.</p>"
msgstr ""
-"\n"
-"আপনি যদি কোনো বুট লোডার ইনস্টল না করেন, তাহলে সিস্টেমটি শুরু না হতে পারে\n"
-"\n"
-"এগিয়ে যাবেন?\n"
+"<p><big><b>ডিস্ক ওর্ডার</b></big><br>\n"
+"BIOS এর অর্ডার অনুযায়ী ডিস্কের অর্ডার উল্লেখ করতে, ব্যবহার করুন\n"
+"<b>Up</b> এবং <b>নীচে করুন</b> বোতাম ডিস্ক রিঅর্ডার করতে.</p>"
-#. menu button entry
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:175
-msgid "E&dit Configuration Files"
-msgstr "কনফিগারেশন ফাইল এডিট করুন"
+#. represents Tab with kernel related configuration
+#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:746
+#, fuzzy
+#| msgid "Other Kernel &Parameters"
+msgid "&Kernel Parameters"
+msgstr "অন্যান্য কারনাল এবং স্থিতিমাপগুলি "
-#. menubutton item, keep as short as possible
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:182
-msgid "&Propose New Configuration"
-msgstr " এবং নতুন কনফিগারেশন-এর প্রস্তাব দিন"
+#. Represent tab with options related to stage1 location and bootloader type
+#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:771
+#, fuzzy
+#| msgid "Boot Loader Options"
+msgid "Boot Co&de Options"
+msgstr "বুট লোডার লোকেশন"
-#. menubutton item, keep as short as possible
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:189
-msgid "&Start from Scratch"
-msgstr "&স্ক্র্যাচ থেকে স্টার্ট করুন"
+#. Represents bootloader specific options like its timeout, default section or password protection
+#: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:837
+#, fuzzy
+#| msgid "Boot Loader Options"
+msgid "Boot&loader Options"
+msgstr "বুট লোডার লোকেশন"
-#. menubutton item, keep as short as possible
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:197
-msgid "&Reread Configuration from Disk"
-msgstr "কনফিগারেশন ফাইল এডিট করুন"
+#: src/lib/bootloader/grub2efi.rb:81
+#, fuzzy
+#| msgid "LDAP secure port: %1"
+msgid "Enable Secure Boot: %1"
+msgstr "LDAP সুরক্ষিত পোর্ট: %1"
-#. menubutton item, keep as short as possible
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:214
-msgid "Restore MBR of Hard Disk"
-msgstr " রিস্টোর MBR হার্ড ডিস্কের "
+#. TODO: not much helpful for customers
+#. error report
+#: src/lib/bootloader/main_dialog.rb:84
+#, fuzzy
+msgid "Because of the partitioning, the boot loader cannot be installed properly."
+msgstr ""
+"বিভাজনের কারণে, বুট লোডার\n"
+"সঠিকভাবে ইনস্টল করা যাবে না."
-#. menubutton item, keep as short as possible
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:222
-msgid "Write bootloader boot code to disk"
-msgstr "ডিস্কে বুট লোডারের বুট কোড লিখুন"
+#. Represents when bootloader want user manage itself
+#: src/lib/bootloader/none_bootloader.rb:15
+msgid "Do not install any boot loader"
+msgstr "কোন বুট লোডর ইনস্টল করবে না"
-#. menu button
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:230
-msgid "Other"
-msgstr "অন্যান্য"
+#. proposal part - bootloader label
+#: src/lib/bootloader/proposal_client.rb:94
+msgid "Booting"
+msgstr "বুটিং "
-#. message popup
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:254
-msgid "MBR restored successfully."
-msgstr "MBR সফলভাীবে রিস্টোর হয়েছিল."
+#. menubutton entry
+#: src/lib/bootloader/proposal_client.rb:96
+msgid "&Booting"
+msgstr "বুটিং"
-#. message popup
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:257
-msgid "Failed to restore MBR."
-msgstr "এমবিআর পুনরুদ্ধার করতে ব্যর্থ"
+#. warning text in the summary richtext
+#: src/lib/bootloader/proposal_client.rb:179
+msgid "No boot loader is selected for installation. Your system might not be bootable."
+msgstr "ইনস্টলেশনের জন্য কোন বুট লোডার সিলেক্ট করা হয়নি. হতে পারে আপনার সিস্টেমটি হয়ত বুটকরার যোগ্য নয়."
-#. Bootloader::blSave (false, false, false);
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:280
-#, fuzzy
-msgid "Writing bootloader settings failed."
-msgstr "নেটওয়ার্ক সেটিংস ফেল লিখছি."
+#: src/lib/bootloader/proposal_client.rb:186
+msgid "Because of the partitioning, the bootloader cannot be installed properly"
+msgstr "বিভাজিতকরনের জন্য, বুটলোডারটি সঠিকভাবে ইনস্টল করা যাবে না"
-#. push button
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:329
-msgid "Boot &Loader Options"
-msgstr "বুট লোডার লোকেশন"
-
-#. push button
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:342
-msgid "Boot Loader Installation &Details"
-msgstr "বুট লোডার লোকেশন"
-
-#. help text 1/1 (shown during settings reading progress)
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:32
+#. Dialog for graphical indication that bootloader configuration is read
+#: src/lib/bootloader/read_dialog.rb:22
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<P><BIG><B>Boot Loader Configuration Tool</B></BIG><BR>\n"
+#| "Change the settings of your boot loader.</P>"
msgid ""
"<P><BIG><B>Boot Loader Configuration Tool</B></BIG><BR>\n"
-"Change the settings of your boot loader.</P>"
+"Reading current configuration...</P>"
msgstr ""
"<P><বড়><B> বুট লোডার কনফিগারেশন টুল </B>বড়><BR>\n"
"আপনার বুট লোডারের সেটিংগুলি পরিবর্তন করুন।</P>"
-#. help text
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:41
+#. Write settings dialog
+#. @return `:abort` if aborted and `:next` otherwise
+#: src/lib/bootloader/write_dialog.rb:24
msgid ""
"<P><B><BIG>Saving Boot Loader Configuration</BIG></B><BR>\n"
"Please wait...<br></p>"
@@ -709,659 +595,614 @@
"<P><B><বড়>বুট লোডার কনফিগারেশন রক্ষা করছে/বড়></B><BR>\n"
"অনুগ্রহ করে অপেক্ষা করুন...<br></p>"
-#. help text 1/2 (%1 may be following sentence, optionally empty)
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:52
-msgid ""
-"<P>From <B>Other</B>,\n"
-"you can manually edit the boot loader configuration files, clear the current \n"
-"configuration and propose a new configuration, start from scratch, or reread\n"
-"the configuration saved on your disk. %1</P>"
+#. grub2 is sooo cool...
+#: src/modules/BootSupportCheck.rb:94
+msgid "Unsupported combination of hardware platform %1 and bootloader %2"
msgstr ""
-"<P> থেকে <B> অন্যান্য </B>,\n"
-" আপনি বুট লোডার কনফিগারেশন ফাইলগুলিকে হাত দিয়ে সম্পাদনা করতে পারেন, বর্তমান কনফিগারেশনটি বাতিল করতে এবং একটি নতুন কনফিগারেশনের \n"
-" প্রস্তাব দিতে পারেন, শূন্য থেকে শুরু করতে বা আপনার ডিস্ক. %1-এ রক্ষা করা কনফিগারেশনটি \n"
-" পুনরায় পড়তে পারেন। </P>"
-#. help text 1/1
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:67
-msgid ""
-"<P>To edit boot loader configuration files\n"
-"manually, click <B>Edit Configuration Files</B>.</P>"
+#. TRANSLATORS: description of technical problem. Do not translate technical terms unless native language have well known translation.
+#: src/modules/BootSupportCheck.rb:117
+msgid "Boot from MBR does not work together with btrfs filesystem and GPT disk label without bios_grub partition.To fix this issue, create bios_grub partition or use any ext filesystem for boot partition or do not install stage 1 to MBR."
msgstr ""
-"<P> বুট লোডার কনফিগারেশন ফাইলগুলি হাত দিয়ে সম্পাদনা করার জন্য,\n"
-" ক্লিক করুন <B> কনফিগারেশন ফাইলগুলি সম্পাদনা করুন-এ </B>.</P>"
-#. help 1/4
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:76
-msgid ""
-"<P> In the table, each section represents one item\n"
-"in the boot menu.</P>"
-msgstr ""
-"<P> টেবিলটিতে, বুট মেনুর প্রতিটি বিভাগ \n"
-"একটি বিষয়কে উপস্থাপিত করে।</P>"
+#. FIXME: big part of this method should be in BootStorage
+#. check if boot device is on raid0
+#: src/modules/BootSupportCheck.rb:144
+#, fuzzy
+msgid "The boot device is on raid type: %1. System will not boot."
+msgstr "কোন বুট সরঞ্জাম পাওয়া যায় নি"
-#. help 2/4
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:80
-msgid ""
-"<P> Press <B>Edit</B> to display the properties of the\n"
-"selected section.</P>"
+#. bnc#501043 added check for valid configuration
+#: src/modules/BootSupportCheck.rb:156
+msgid "The boot device is on software RAID1. Select other bootloader location, e.g. Master Boot Record"
msgstr ""
-"<P>চাপুন <B>সম্পাদনা করুন</B>নির্বাচিত বিভাগটির \n"
-"গুণাবলী প্রদর্শন করার জন্য।</P>"
-#. help 3/4
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:84
-msgid ""
-"<P> By pressing <b>Set as Default</b>, mark the selected \n"
-"section as default. When booting, the boot loader will provide \n"
-"a boot menu and wait for the user to select the kernel or other \n"
-"OS to boot. If no key is pressed before the time-out, the default \n"
-"kernel or OS will be booted. The order of sections in the boot loader\n"
-"menu can be changed using the <B>Up</B> and <B>Down</B> buttons.</P>"
+#. if partitioning worked before upgrade, it will keep working (bnc#886604)
+#: src/modules/BootSupportCheck.rb:189
+msgid "Missing ext partition for booting. Cannot install boot code."
msgstr ""
-"<P> চাপার মাধ্যমে <b> ডিফল্ট হিসাবে স্থির করুন </b>, নির্বাচিত বিভাগটিকে ডিফল্ট হিসাবে চিহ্নিত করুন। \n"
-" বুট করার সময়, বুট লোডারটি একটি বুট মেনু প্রদান করবে \n"
-" এবং বুট করার জন্য কারনাল বা অন্যান্য OS নির্বাচন করতে ব্যবহারকারীর জন্য \n"
-" অপেক্ষা করবে। যদি সময়-শেষের পূর্বে কোনো বোতাম টেপা না হয়, তাহলে ডিফল্ট কারনালটি বা OS বুট করা হবে। বুট \n"
-" লোডার মেনুর বিভাগগুলির ক্রমটি পরিবর্তন করা যায় এবং \n"
-" <B>Up</B> and <B>Down</B> বোতামগুলি ব্যবহার করে। </P>"
-#. help 4/4
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:93
-msgid ""
-"<P>Press <B>Add</B> to create a new boot loader section\n"
-"or <B>Delete</B> to delete the selected section.</P>"
+#. activate set or there is already activate flag
+#: src/modules/BootSupportCheck.rb:200
+msgid "Activate flag is not set by installer. If it is not set at all, some BIOSes could refuse to boot."
msgstr ""
-"<P>চাপুন <B>যোগ করুন </B> একটি নতুন বুট লোডার বিভাগ সৃষ্টি কfরার জন্য \n"
-"বা <B>মুছে ফেলুন </B> নির্বাচিত বিভাগটি মুছে ফেলার জন্য।</P>"
-#. help text for the custom boot manager installation, 1 of 7
-#. %1 = name of boot loader (e.g. "LILO")
-#. this should be per architecture
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:107
-msgid ""
-"<p><big><b>Boot Loader Location</b></big><br>\n"
-"The boot manager (%1) can be installed in the following ways:</p>"
+#: src/modules/BootSupportCheck.rb:207
+msgid "The installer will not modify the MBR of the disk. Unless it already contains boot code, the BIOS won't be able to boot from this disk."
msgstr ""
-"<p><বড় ><b>বুট লোডার অবস্থান </b>বড় ><br>\n"
-"বুট ম্যানেজার (%1) নিম্নলিখিত উপায়গুলির মাধ্যমে ইনস্টল করা যায়:</p>"
-#. custom bootloader help text, 2 of 7
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:116
-msgid ""
-"<p>- In the <b>Master Boot Record</b> (MBR).\n"
-"This is not recommended if there is another operating system installed\n"
-"on the computer.</p>"
-msgstr ""
-"<p>- এ <b>মাস্টার বুট রেকর্ড</b> (এমবিআর).\n"
-"কম্পিউটারে যদি অন্য একটি অপারেটিং সিস্টেম\n"
-"থাকে তাহলে এটি সুপারিশ করা হয় না।</p>"
+#. progress stage, text in dialog (short, infinitiv)
+#: src/modules/Bootloader.rb:118
+msgid "Check boot loader"
+msgstr "চেক বুট লোডার"
-#. custom bootloader help text, 3 of 7
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:126
-msgid ""
-"<p>\n"
-"- In the <b>Boot Sector</b> of the <tt>/boot</tt> or <tt>/</tt> (root) \n"
-"partition. This is the recommended option whenever there is a suitable\n"
-"partition. Either set <b>Activate Boot Loader Partition</b> and\n"
-"<b>Replace MBR with Generic Code</b> in <b>Boot Loader Installation Details</b>\n"
-"to update the master boot record\n"
-"if it is needed or configure your other boot manager\n"
-"to start &product;.</p>"
-msgstr ""
-"<p>\n"
-"- এ <tt>/বুট</tt> এর <b>বুট সেক্টর </b> বা <tt>/</tt> (রুট) \n"
-"পার্টিশান। যখনই কোনো উপযুক্ত পার্টিশান থাকবে তখন এই বিকল্পটি সুপারিশ করা হবে।\n"
-"মাস্টার বুট রেকর্ড আপডেট করার জন্য হয় <b>বুট লোডার পার্টিশান সক্রিয় করুন</b>স্থির করুন এবং \n"
-" <b>বুট লোডার ইনস্টল করার বিবরণ</b> এর <b>এমবিআর বর্গীয় কোডের দ্বারা প্রতিস্থাপন করুন </b>\n"
-"যদি এটির প্রয়োজন হয় তাহলে বা সৃষ্ট বস্তুটি শুরু করার জন্য আপনার অন্য \n"
-"বুট ম্যানেজারটি কনফিগার করুন;.</p>"
+#. progress stage, text in dialog (short, infinitiv)
+#: src/modules/Bootloader.rb:120
+msgid "Read partitioning"
+msgstr "বিভাজনকে পড়ুন"
-#. custom bootloader help text, 5 of 7
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:141
-msgid ""
-"<p>\n"
-"- In some <b>Other</b> partition. Consider your system's restrictions\n"
-"when selecting this option.</p>"
-msgstr ""
-"<p>\n"
-"- In কিছু <b>অন্যান্য </b> পার্টিশান-এ। এই বিকল্পটি নির্বাচন করার সময় আপনার সিস্টেমের বিধিনিষেধগুলি\n"
-"বিবেচনা করুন।</p>"
+#. progress stage, text in dialog (short, infinitiv)
+#: src/modules/Bootloader.rb:122
+msgid "Load boot loader settings"
+msgstr "বুট লোডার সেটিং লোড করুন"
-#. optional part, only inserted on x86 architectures. 6 of 7
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:151
-msgid ""
-"<p>For example, most PCs have a BIOS\n"
-"limit that restricts booting to\n"
-"hard disk cylinders smaller than 1024. Depending on the boot manager used,\n"
-"you may or may not be able to boot from a logical partition.</p>"
-msgstr ""
-"<p>উদাহরণস্বরূপ, অধিকাংশ পিসি-এর একটি BIOS সীমা থাকে যা \n"
-"১০২৪-এর থেকে ছোট হার্ড ডিস্ক সিলিন্ডারগুলিতে বুট করতে বাধা দেয়। ব্যবহৃত \n"
-"বুট ম্যানেজারের উপর নির্ভর করে, আপনি একটি যুক্তিসম্মত পার্টিশান \n"
-"থেকে বুট করতে পারেন বা পারেন না।</p>"
+#. progress step, text in dialog (short)
+#: src/modules/Bootloader.rb:126
+msgid "Checking boot loader..."
+msgstr "বুট লোডার চেকিং..."
-#. custom bootloader help text, 7 of 7
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:163
-msgid ""
-"<p>\n"
-"Enter the device name of the partition (for example, <tt>/dev/hda3</tt> or\n"
-"<tt>/dev/sdb</tt>) in the input field.</p>"
-msgstr ""
-"<p>\n"
-"ইনপুট ক্ষেত্রটিতে পার্টিশানটির ডিভাইস নাম (উদাহরণস্বরূপ, <tt>/dev/hda3</tt> বা \n"
-"<tt>/dev/sdb</tt>) প্রবেশ করান। </p>"
+#. progress step, text in dialog (short)
+#: src/modules/Bootloader.rb:128
+msgid "Reading partitioning..."
+msgstr "বিভাজন রিড করছে..."
-#. help text 1/1
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:176
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<p><b>Boot Loader Installation Details</b><br>\n"
-"To adjust advanced boot loader installation options (such as the device\n"
-"mapping), click <b>Boot Loader Installation Details</b>.</p>"
-msgstr ""
-"<p><বড়><b>Bবুট লোডার ইনস্টল করার বিবরণ </b></big><br>\n"
-" উন্নত বুট লোডার ইনস্টল করার নিয়ন্ত্রণ করার জন্য (যেমন ডিভাইস ম্যাপিং), <b>বুট লোডার ইনস্টল করার বিবরণ</b>-এ ক্লিক করুন।</p>"
+#. progress step, text in dialog (short)
+#: src/modules/Bootloader.rb:130
+msgid "Loading boot loader settings..."
+msgstr "বুট লোডার সেটিং লোড করছে"
-#. help text 1/1
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:187
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<p><b>Boot Loader Type</b><br>\n"
-"To select whether to install a boot loader and which bootloader to install,\n"
-"use <b>Boot Loader</b>.</p>"
-msgstr ""
-"<p><বড় ><b>বুট লোডার প্রকারভেদ</b></big><br>\n"
-"একটি বুট লোডার ইনস্টল করা হবে কিনা এবং কোন বুট লোডারটি ইনস্টল করা হবে তা নির্বাচন \n"
-"করতে <b> বুট লোডার</b>ব্যবহার করুন।</p>"
+#. dialog header
+#: src/modules/Bootloader.rb:134
+msgid "Initializing Boot Loader Configuration"
+msgstr "বুট লোডার কনফিগরেশন ফাইল সেভ চলছে..."
-#. help text 1/1
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:198
+#. progress stage, text in dialog (short)
+#: src/modules/Bootloader.rb:219
+msgid "Create initrd"
+msgstr "initrd তৈরী করা হচ্ছে..."
+
+#. progress stage, text in dialog (short)
+#: src/modules/Bootloader.rb:221
#, fuzzy
-msgid ""
-"<p><b>Boot Loader Options</b><br>\n"
-"To adjust options of the boot loader, such as the time-out, click\n"
-"<b>Boot Loader Options</b>.</p>"
-msgstr ""
-"<p><বড় ><b>বুট লোডার বিকল্পগুলি</b>বড়><br>\n"
-"বুট লোডারের বিকল্পগুলি যেমন সময়-শেষ, নিয়ন্ত্রণ করার জন্য \n"
-"<b>বুট লোডারের বিকল্পগুলি </b> -এ ক্লিক করুন।</p>"
+#| msgid "Save boot loader configuration files"
+msgid "Save boot loader configuration"
+msgstr "বুট লোডার কনফিগরেশন ফাইল সেভ চলছে..."
-#. help text 1/1
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:209
-msgid ""
-"<P><B>Expert Manual Configuration</B><BR>\n"
-"Here, manually edit the boot loader configuration.</P>\n"
-"<P>Note: The final configuration file may have different indenting.</P>"
-msgstr ""
-"<P><B>বিশেষঞ্জ হস্তকৃত কনফিগারেশন</B><BR>\n"
-"এখানে, বুট লোডার কনফিগারেশনটি হস্তকৃতভাবে সম্পাদনা করুন। </P>\n"
-"<P>দ্রষ্টব্য: সর্বশেষ কনফিগারেশন ফাইলটির ভিন্ন ইনডেন্ট থাকতে পারে।</P>"
+#. progress step, text in dialog (short)
+#: src/modules/Bootloader.rb:225
+msgid "Creating initrd..."
+msgstr "initrd তৈরী করা হচ্ছে..."
-#. help text 1/1
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:220
+#. progress step, text in dialog (short)
+#: src/modules/Bootloader.rb:227
#, fuzzy
-msgid ""
-"<p><b>Section Name</b><br>\n"
-"Use <b>Section Name</b> to specify the boot loader section name. The section\n"
-"name must be unique.</p>"
-msgstr ""
-"<p><b><বড়>বিভাগের নাম</big></b><br>\n"
-"বুট লোডার বিভাগের নাম নির্দিষ্ট করতে <b>বিভাগের নাম</b> ব্যবহার করুন। বিভাগের\n"
-"নামটি অবশ্যই অদ্বিতীয় হতে হবে।</p>"
+#| msgid "Saving bootloader configuration..."
+msgid "Saving boot loader configuration..."
+msgstr "বুট লোডার কনফিগরেশন ফাইল সেভ চলছে..."
-#. help text 1/5
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:231
-msgid ""
-"<p><big><b>Type of the New Section</b></big><br>\n"
-"Select the type of the new section to create.</p>"
-msgstr ""
-"<p><big><b>নতুন সেকশনের ধরণ</b></big><br>\n"
-"নতুন সেকশন তৈরী করতে তার ধরণ নির্বাচন করুন.</p>"
+#. progress line
+#: src/modules/Bootloader.rb:233
+msgid "Saving Boot Loader Configuration"
+msgstr "বুট লোডার কনফিগরেশন ফাইল সেভ চলছে..."
-#. help text 2/5
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:235
-msgid ""
-"<p>Select <b>Clone Selected Section</b> to clone the currently selected\n"
-"section. Then modify the options that should differ from the\n"
-"selected section.</p>"
-msgstr ""
-"<p>সিলেক্ট <b>নির্বাচন সেক্শনের ক্লোন করুন</b> সদ্য নির্বাচনকে ক্লোন করতে হলে\n"
-"সেক্শন. তারপর মডিফাই করুন অপশনকে যা নির্বাচিত সেকশন\n"
-"হতে ভিন্ন হতে হবে.</p>"
+#~ msgid "Configuration summary of boot loader"
+#~ msgstr "বুটলোডারে সংক্ষিপ্ত গঠন"
-#. help text 3/5
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:241
#, fuzzy
-msgid ""
-"<p>Select <b>Image Section</b> to add a new Linux kernel or other image\n"
-"to load and start.</p>"
-msgstr ""
-"<p>নির্বাচন <b>কার্নেল (Linux)</b> একটি নতুন Linux কার্নেল যোগ করতে অথবা অন্য ইমেজ\n"
-"লোড এবং স্টার্ট করতে.</p>"
+#~ msgid "Delete a global option"
+#~ msgstr "লোকেল সেটিংয়ের &ডিটেল"
-#. help text 4/5
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:245
#, fuzzy
-msgid ""
-"<p>Select <b>Xen Section</b> to add a new Linux kernel or other image,\n"
-"but to start it in a Xen environment.</p>"
-msgstr ""
-"<p>একটি নতুন Linux কার্নেল অথবা অন্য ইমেজ যোগ করতে<b>Xen বিভাগ</b> নির্বাচন করুন,\n"
-"কিন্তু এটিকে একটি XEN পরিবেশে শুরু করতে।</p>"
+#~ msgid "Set a global option"
+#~ msgstr "লোকেল সেটিংয়ের &ডিটেল"
-#. help text 5/5
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:249
-msgid ""
-"<p>Select <b>Other System (Chainloader)</b> to add a section that \n"
-"loads and starts a boot sector of a partition of the disk. This is used for\n"
-"booting other operating systems.</p>"
-msgstr ""
-"<p>নির্বাচন <b>অন্য সিস্টেম (চেন হোল্ডার)</b> সেকশন যোগ করতে \n"
-"যা লোড এবং স্টার্ট করে ডিস্কের বিভাজন বুট সেক্টর কেএটি ব্যবহৃত হয়\n"
-"অন্য অপরেটিং সিস্টেমকে বুটিং করতে.</p>"
+#~ msgid "Print value of specified option"
+#~ msgstr "উল্লেখিত বিকল্পের প্রিন্ট ভ্যালু"
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:254
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<p>Select <b>Menu Section</b> to add a section that \n"
-"loads configuration file (the list of boot sections) from a partition of the disk. This is used for\n"
-"booting other operating systems.</p>"
-msgstr ""
-"<p>সিলেক্ট <b>অন্য সিস্টেম</b> একটি সেকশন যোগ করতে যা \n"
-"ডিস্কের বিভাজনের বুট সেক্টরকে লোড এবং স্টার্ট করে . এটি ব্যবহৃত হয়\n"
-"অন্য অপরেটিং সিস্টেমকে বুট করার জন্য.</p>"
+#~ msgid "The key of the option"
+#~ msgstr "বিকল্পের চাবি"
-#. part of summary, %1 is a list of hard disks device names
-#: src/include/bootloader/routines/lilolike.rb:108
-msgid "Order of Hard Disks: %1"
-msgstr "হার্ড ডিস্কের ক্রমবিন্যাস: %1"
+#~ msgid "The value of the option"
+#~ msgstr "বিকল্পের মান"
-#. summary string
-#: src/include/bootloader/routines/misc.rb:51
-msgid "Do not install any boot loader"
-msgstr "কোন বুট লোডর ইনস্টল করবে না"
+#~ msgid "Value was not specified."
+#~ msgstr "মান উল্লেখিত হয়নি"
-#. combo box item
-#: src/include/bootloader/routines/misc.rb:54
-msgid "Do Not Install Any Boot Loader"
-msgstr "কোন বুট লোডর ইনস্টল করবে না"
+#~ msgid "Option was not specified."
+#~ msgstr "বিকল্প উল্লেখিত করা হয়নি."
-#. summary string
-#: src/include/bootloader/routines/misc.rb:60
-msgid "Install the default boot loader"
-msgstr "বুট লোডার ইনস্টল করছে"
+#, fuzzy
+#~| msgid "Value: %1"
+#~ msgid "Value: %s"
+#~ msgstr "মান: %1"
-#. combo box item
-#: src/include/bootloader/routines/misc.rb:63
-msgid "Install Default Boot Loader"
-msgstr "ইনস্টল S390 বুট লোডার"
+#~ msgid "Specified option does not exist."
+#~ msgstr "উল্লেখিত বিকল্পটি বর্তমান নেই."
-#. summary string
-#: src/include/bootloader/routines/misc.rb:68
-msgid "Boot loader"
-msgstr "বুট লোডার"
+#~ msgid "<p><big><b>Boot Menu</b></big><br></p>"
+#~ msgstr "<p><big><b>বুট মেনু</b></big><br>"
-#. combo box item
-#: src/include/bootloader/routines/misc.rb:71
-msgid "Boot Loader"
-msgstr "বুট লোডার"
+#~ msgid ""
+#~ "<p><b>Boot from Boot Partition</b> is one of the recommended options, the other is\n"
+#~ "<b>Boot from Root Partition</b>.</p>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<p><b>বুট পার্টিশন থেকে বুট করা হোক</b> হল অন্যতম একটি সুপারিশকৃত বিকল্প, অপরটি হল\n"
+#~ "<b>রুট পার্টিশন থেকে বুট করা হোক</b>.</p>"
-#. popup message
-#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:35
-msgid ""
-"This function is not available if the boot\n"
-"loader is not specified."
-msgstr ""
-"এই ফাংশনটি উপলব্ধ হবে না যদি না\n"
-"বুট লোডার উল্লেখিত করা হয়."
+#~ msgid ""
+#~ "<p><b>Boot from Master Boot Record</b> is not recommended if you have another operating system\n"
+#~ "installed on your computer</p>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<p><b>মাস্টার বুট রেকর্ড থেকে বুট করুন</b> সুপারিশ করা হয় না।যদি আপনার কম্পিউটারে অন্য একটি অপারেটিং সিস্টেম\n"
+#~ "ইন্সটল করা থাকে</p>"
-#. yes-no popup question
-#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:48
-msgid ""
-"Really leave the boot loader configuration without saving?\n"
-"All changes will be lost.\n"
-msgstr ""
-"বুট লোডার কনফিগরেশন কি বাস্তবই সেভ না করেই ছেড়ে দেওয়া হবে?\n"
-"সমস্ত পরিবর্তন হারিয়ে যাবে.\n"
+#~ msgid ""
+#~ "<p><b>Boot from Root Partition</b> is the recommended option whenever there is a suitable\n"
+#~ "partition. Either select <b>Set active Flag in Partition Table for Boot Partition</b> and <b>Write generic Boot Code to MBR</b>\n"
+#~ "in <b>Boot Loader Options</b> to update the master boot record if that is needed or configure your other boot manager\n"
+#~ "to start this section.</p>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<p><b>রুট পার্টিশান থেকে বুট করুন</b> যখনই কোনো উপযুক্ত পার্টিশান থাকবেতখন এই বিকল্পটি সুপারিশ করা হবে।\n"
+#~ "মাস্টার বুট রেকর্ড আপডেট করার জন্য যদি প্রয়োজন হয় তাহলে হয় <b>বুট লোডার বিকল্পগুলিতে</b> <b>বুট পার্টিশানের জন্য পার্টিশান সারণীটিতে সক্রিয় ফ্ল্যাগ স্থির করুন</b>এবং<b>এমবিআর-এ বর্গীয় বুট কোড লিখুন </b>\n"
+#~ " নির্বাচন করুন অথবা বিভাগটি শুরু করার জন্য আপনার অন্য \n"
+#~ "বুট ম্যানেজারটি কনফিগার করুন।</p>"
-#. error popup
-#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:57
-msgid "The password must not be empty."
-msgstr "পাসওয়ার্ড খালি থাকবে না."
+#~ msgid "<p><b>Custom Boot Partition</b> lets you choose a partition to boot from.</p>"
+#~ msgstr "<p><b>কাস্টম বুট পার্টিশন</b> যে পার্টিশন থেকে বুট করতে চান সেটি বাছার অনুমতি দেয়</p>"
-#. error popup
-#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:66
-msgid ""
-"'Password' and 'Retype password'\n"
-"do not match. Retype the password."
-msgstr ""
-"'পাসওয়ার্ড' এবং 'রিটাইপ পাসওয়ার্ড'\n"
-"মিলছে না. পাসওয়ার্ড আবার টাইপ করুন."
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "<p><b>Use Serial Console</b> lets you define the parameters to use\n"
+#~ "for a serial console. Please see the grub documentation (<code>info grub2</code>) for details.</p>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<p><b>সিরিয়াল সংযোগ প্যারামিটার</b> সিরিয়াল কন্সোলে ব্যবহারের জন্য আপনাকে\n"
+#~ "প্যারামিটারের সংজ্ঞা নির্ধারণ করতে দেয়। অনুগ্রহ করে grub এর নথি দেখুন (<code>তথ্যgrub</code>) বিশদ বিবরণের জন্য।</p>"
-#. Confirmation box with yes-no popup. %1 is reason why we need to set
-#. default location. It is translated on caller side and it is complete
-#. sentence.
-#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:82
#, fuzzy
-msgid "%1Set default boot loader location?\n"
-msgstr "বুট লোডার লোকেশন সেট করুন."
+#~| msgid ""
+#~| "<p><b>Terminal Definition</b></p><br>\n"
+#~| "Defines the type of terminal you want to use. For a serial terminal (eg. a serial console),\n"
+#~| "you have to specify <code>serial</code>. You can also pass <code>console</code> to the\n"
+#~| "command, as <code>serial console</code>. In this case, a terminal in which you\n"
+#~| "press any key will be selected as a GRUB terminal.</p>"
+#~ msgid ""
+#~ "<p><b>Terminal Definition</b></p><br>\n"
+#~ "Defines the type of terminal you want to use. For a serial terminal (e.g. a serial console),\n"
+#~ "you have to specify <code>serial</code>. You can also pass <code>console</code> to the\n"
+#~ "command, as <code>serial console</code>. In this case, a terminal in which you\n"
+#~ "press any key will be selected as a GRUB terminal.</p>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<p><b>টার্মিনালের সংজ্ঞা</b></p><br>\n"
+#~ "আপনি যে প্রকারের তার্মিনাল ব্যবহার করতে চান তার সংজ্ঞা নির্ধারণ করে। সিরিয়াল টার্মিনালের জন্য (যেমন সিরিয়াল কন্সোল),\n"
+#~ "আপনাকে <code>সিরিয়াল</code> নির্দিষ্ট করতে হবে। আপনি <code>কন্সোল</code> কে <code>কন্সোল</code> হিসাবে\n"
+#~ "আদেশের কাছেও পাঠাতে পারেন। এই ক্ষেত্রে আপনি যে টার্মিনালে কোন বোতাম টেপেন সেটি\n"
+#~ "GRUB টার্মিনাল হিসাবে নির্বাচিত হবে।</p>"
-#. error popup
-#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:90
-msgid ""
-"The name selected is already used.\n"
-"Use a different one.\n"
-msgstr ""
-"নির্বাচিত নামটি ইতিমধ্যেই ব্যবহৃত হয়েগেছে.\n"
-"অন্য একটি নাম ব্যবহার করুন.\n"
+#~ msgid ""
+#~ "<p><b>Fallback Sections if default Fails</b> contains a list of section numbers\n"
+#~ "that will be used for booting in case the default section is unbootable.</p>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b> ডিফল্ট অসফল হলে পশ্চাদপসরণ </b>-এ বিভাগের নম্বরের একটি তালিকা থাকে যেটি ডিফল্ট বিভাগটি \n"
+#~ " যদি বুট করার অযোগ্য হয় তাহলে বুট করার জন্য ব্যবহৃত হবে। "
-#. yes-no popup
-#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:101
-msgid ""
-"An error occurred during boot loader\n"
-"installation. Retry boot loader configuration?\n"
-msgstr ""
-"বুট লোডার ইনসটলেশন চলাকালীন ত্রুটি ঘটেছে\n"
-"বুট লোডার কনফিগারেশন পুনঃ চেষ্টা করা হবে?\n"
+#~ msgid "Boot Loader Locations"
+#~ msgstr "বুট লোডার লোকেশন"
-#. warning popup. %1 is device name, %2 is date/time in form of
-#. 'date' command output
-#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:125
-msgid ""
-"Warning!\n"
-"\n"
-"Current MBR of %1 will now be rewritten with MBR\n"
-"saved at %2.\n"
-"\n"
-"Only the booting code in the MBR will be rewritten.\n"
-"The partition table remains unchanged.\n"
-"\n"
-"Continue?\n"
-msgstr ""
-"সতর্কীকরণ!\n"
-"\n"
-"%1 র বর্তমান MBR যা পুনঃলিখিত হবে MBR সহ\n"
-"যা %2 তে সেভ হয়েছে.\n"
-"\n"
-"কেবল বুটিং কোড MBR তে পুনঃলিখিত হবে.\n"
-"পার্টিশন টেবিল অপরিবর্তিত থেকে যাবে\n"
-"\n"
-"অব্যাহত\n"
+#~ msgid "Custom Boot Partition"
+#~ msgstr "বুট বিভাজন করতে ইমেজ কপি করুন"
-#. PushButton
-#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:147
-msgid "&Yes, Rewrite"
-msgstr "&হ্যাঁ, পুনঃলিখন"
+#~ msgid "Boot from Master Boot Record"
+#~ msgstr "মাস্টার বুট রেকর্ড থেকে বুট করুন"
-#. error report
-#: src/include/bootloader/routines/wizards.rb:36
+#~ msgid "Boot from Boot Partition"
+#~ msgstr "41 PReP বুট পার্টিশান"
+
#, fuzzy
-msgid "Because of the partitioning, the boot loader cannot be installed properly."
-msgstr ""
-"বিভাজনের কারণে, বুট লোডার\n"
-"সঠিকভাবে ইনস্টল করা যাবে না."
+#~ msgid "Boot from Extended Partition"
+#~ msgstr "বুট বিভাজন করতে ইমেজ কপি করুন"
-#. Represents dialog for modification of device map
-#: src/lib/bootloader/device_map_dialog.rb:53
#, fuzzy
-msgid "Device map must contain at least one device"
-msgstr "ক্লাসে কমপক্ষে একটি প্রিন্টার থাকতেই হবে."
+#~ msgid "Serial Connection &Parameters"
+#~ msgstr "সিরিয়াল সংযোগের স্থিতিমাপ"
-#. we just go back to original dialog
-#: src/lib/bootloader/device_map_dialog.rb:96
#, fuzzy
-msgid "Disk order settings"
-msgstr "আপডেট বৈশিষ্ট্যাবলী"
+#~ msgid "Fallback Sections if Default fails"
+#~ msgstr "যদি ডিফল্ট ব্যর্থ হয় তাহলে বিভাগগুলিকে পশ্চাদপসরণ করান"
-#: src/lib/bootloader/device_map_dialog.rb:101
-msgid "D&isks"
-msgstr "ডিস্কগুলি"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Pa&ssword for the Menu Interface"
+#~ msgstr " মেনু ইন্টারফেসের পাসওয়ার্ড"
-#. textentry header
-#: src/lib/bootloader/device_map_dialog.rb:146
-msgid "&Device"
-msgstr "&ডিভাইস"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Debugg&ing Flag"
+#~ msgstr "ফ্যাগ ডিবাগ করছে"
-#. TRANSLATORS: %s stands for partition
-#: src/lib/bootloader/disk_change_detector.rb:47
-msgid "Selected custom bootloader partition %s is not available any more."
-msgstr ""
+#~ msgid "&Password"
+#~ msgstr "পাসওয়ার্ড (&প)"
-#. TRANSLATORS the %{path} is path where bootloader stage1 is selected to install and
-#. the %{device} is device where it should be, but isn't
-#: src/lib/bootloader/disk_change_detector.rb:61
-msgid "Selected bootloader location %{path} is not on %{device} any more."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Boot from &Root Partition"
+#~ msgstr "বুট বিভাজন করতে ইমেজ কপি করুন"
-#. Finish client for bootloader configuration
-#: src/lib/bootloader/finish_client.rb:28
-msgid "Saving bootloader configuration..."
-msgstr "বুট লোডার কনফিগরেশন ফাইল সেভ চলছে..."
+#~ msgid "Boot Loader Options"
+#~ msgstr "বুট লোডার লোকেশন"
-#. TRANSLATORS: reboot message
-#. %1 is replaced with additional message from reIPL
-#: src/lib/bootloader/finish_client.rb:145
-msgid ""
-"\n"
-"Your system will now shut down.%1\n"
-"For details, read the related chapter \n"
-"in the documentation. \n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~| msgid "Secure"
+#~ msgid "Secure Boot"
+#~ msgstr "প্রাপ্ত করুন"
-#. Final message after all packages from CD1 are installed
-#. and we're ready to start (boot into) the installed system
-#. Message that will be displayed along with information
-#. how the boot loader was installed
-#: src/lib/bootloader/finish_client.rb:158
-msgid "The system will reboot now..."
-msgstr "সিস্টেম এখনি রিবুট হতে থাকবে"
+#, fuzzy
+#~| msgid "Boot Loader Location"
+#~ msgid "Boot &Loader Location"
+#~ msgstr "বুট লোডার লোকেশন"
-#. proposal part - bootloader label
-#: src/lib/bootloader/proposal_client.rb:94
-msgid "Booting"
-msgstr "বুটিং "
+#, fuzzy
+#~ msgid "<p><b>Vga Mode</b> defines the VGA mode the kernel should set the <i>console</i> to when booting.</p>"
+#~ msgstr "<p><b>Vga মোড</b> <i>কন্সোল</i>এর জন্য VGA মোড বর্ণনা করে, যেটি কার্নেল বুট হওয়ার সময়ে নির্দিষ্ট করা উচিত।</p>"
-#. menubutton entry
-#: src/lib/bootloader/proposal_client.rb:96
-msgid "&Booting"
-msgstr "বুটিং"
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Vga Mode"
+#~ msgstr "Vga মোড"
-#. warning text in the summary richtext
-#: src/lib/bootloader/proposal_client.rb:174
-msgid "No boot loader is selected for installation. Your system might not be bootable."
-msgstr "ইনস্টলেশনের জন্য কোন বুট লোডার সিলেক্ট করা হয়নি. হতে পারে আপনার সিস্টেমটি হয়ত বুটকরার যোগ্য নয়."
+#~ msgid "%1x%2, %3 bits (mode %4)"
+#~ msgstr "%1x%2, %3 বাইটস (মোড %4)"
-#. error in the proposal
-#: src/lib/bootloader/proposal_client.rb:183
-msgid "Because of the partitioning, the bootloader cannot be installed properly"
-msgstr "বিভাজিতকরনের জন্য, বুটলোডারটি সঠিকভাবে ইনস্টল করা যাবে না"
-
-#. FATE#303643 Enable one-click changes in bootloader proposal
-#.
-#: src/modules/BootGRUB2.rb:168
#, fuzzy
-msgid "Install bootcode into MBR (do not install</a>)"
-msgstr "ফায়ারওয়াল সক্রিয় (disable</a>)"
+#~ msgid "Standard 8-pixel font mode."
+#~ msgstr "প্রমাণ প্রিন্টার"
-#: src/modules/BootGRUB2.rb:172
-#, fuzzy
-msgid "Do not install bootcode into MBR (install</a>)"
-msgstr "ফায়ারওয়াল নিস্ক্রিয় (enable</a>)"
+#~ msgid "Text Mode"
+#~ msgstr "পাঠ্যাংশ মোড"
-#. check for separated boot partition, use root otherwise
-#: src/modules/BootGRUB2.rb:185
#, fuzzy
-msgid "Install bootcode into /boot partition (do not install</a>)"
-msgstr "ফায়ারওয়াল সক্রিয় (disable</a>)"
+#~| msgid "&Unspecified"
+#~ msgid "Unspecified"
+#~ msgstr "&অনির্দিষ্ট"
-#: src/modules/BootGRUB2.rb:189
-#, fuzzy
-msgid "Do not install bootcode into /boot partition (install</a>)"
-msgstr "ফায়ারওয়াল সক্রিয় (disable</a>)"
+#~ msgid "Select File"
+#~ msgstr "ফাইল নির্বাচন করুন"
-#: src/modules/BootGRUB2.rb:195
-#, fuzzy
-msgid "Install bootcode into \"/\" partition (do not install</a>)"
-msgstr "ফায়ারওয়াল সক্রিয় (disable</a>)"
+#~ msgid "There are no options to set for the current boot loader."
+#~ msgstr "বর্তমান বুট লোডার সেট করার জন্য কোন বিকল্প নেই."
-#: src/modules/BootGRUB2.rb:199
-#, fuzzy
-msgid "Do not install bootcode into \"/\" partition (install</a>)"
-msgstr "ফায়ারওয়াল নিস্ক্রিয় (enable</a>)"
+#~ msgid "E&dit Configuration Files"
+#~ msgstr "কনফিগারেশন ফাইল এডিট করুন"
-#. no location chosen, so warn user that it is problem unless he is sure
-#: src/modules/BootGRUB2.rb:209
-msgid "Warning: No location for bootloader stage1 selected.Unless you know what you are doing please select above location."
-msgstr ""
+#~ msgid "&Propose New Configuration"
+#~ msgstr " এবং নতুন কনফিগারেশন-এর প্রস্তাব দিন"
-#. TRANSLATORS: title for list of location proposals
-#: src/modules/BootGRUB2.rb:217
+#~ msgid "&Start from Scratch"
+#~ msgstr "&স্ক্র্যাচ থেকে স্টার্ট করুন"
+
+#~ msgid "&Reread Configuration from Disk"
+#~ msgstr "কনফিগারেশন ফাইল এডিট করুন"
+
+#~ msgid "Restore MBR of Hard Disk"
+#~ msgstr " রিস্টোর MBR হার্ড ডিস্কের "
+
+#~ msgid "Write bootloader boot code to disk"
+#~ msgstr "ডিস্কে বুট লোডারের বুট কোড লিখুন"
+
+#~ msgid "Other"
+#~ msgstr "অন্যান্য"
+
+#~ msgid "MBR restored successfully."
+#~ msgstr "MBR সফলভাীবে রিস্টোর হয়েছিল."
+
+#~ msgid "Failed to restore MBR."
+#~ msgstr "এমবিআর পুনরুদ্ধার করতে ব্যর্থ"
+
#, fuzzy
-msgid "Change Location: %s"
-msgstr "%1 অবস্থান"
+#~ msgid "Writing bootloader settings failed."
+#~ msgstr "নেটওয়ার্ক সেটিংস ফেল লিখছি."
-#. Display bootloader summary
-#. @return a list of summary lines
-#. Display bootloader summary
-#. @return a list of summary lines
-#: src/modules/BootGRUB2.rb:226 src/modules/BootGRUB2EFI.rb:100
-msgid "Boot Loader Type: %1"
-msgstr "বুট লোডার ধরণ: %1"
+#~ msgid "Boot &Loader Options"
+#~ msgstr "বুট লোডার লোকেশন"
-#. TRANSLATORS: extended is here for extended partition. Keep translation short.
-#: src/modules/BootGRUB2.rb:237
-msgid " (extended)"
-msgstr ""
+#~ msgid "Boot Loader Installation &Details"
+#~ msgstr "বুট লোডার লোকেশন"
-#. TRANSLATORS: MBR is acronym for Master Boot Record, if nothing locally specific
-#. is used in your language, then keep it as it is.
-#: src/modules/BootGRUB2.rb:245
-msgid " (MBR)"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "<P>From <B>Other</B>,\n"
+#~ "you can manually edit the boot loader configuration files, clear the current \n"
+#~ "configuration and propose a new configuration, start from scratch, or reread\n"
+#~ "the configuration saved on your disk. %1</P>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<P> থেকে <B> অন্যান্য </B>,\n"
+#~ " আপনি বুট লোডার কনফিগারেশন ফাইলগুলিকে হাত দিয়ে সম্পাদনা করতে পারেন, বর্তমান কনফিগারেশনটি বাতিল করতে এবং একটি নতুন কনফিগারেশনের \n"
+#~ " প্রস্তাব দিতে পারেন, শূন্য থেকে শুরু করতে বা আপনার ডিস্ক. %1-এ রক্ষা করা কনফিগারেশনটি \n"
+#~ " পুনরায় পড়তে পারেন। </P>"
-#: src/modules/BootGRUB2.rb:252
+#~ msgid ""
+#~ "<P>To edit boot loader configuration files\n"
+#~ "manually, click <B>Edit Configuration Files</B>.</P>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<P> বুট লোডার কনফিগারেশন ফাইলগুলি হাত দিয়ে সম্পাদনা করার জন্য,\n"
+#~ " ক্লিক করুন <B> কনফিগারেশন ফাইলগুলি সম্পাদনা করুন-এ </B>.</P>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<P> In the table, each section represents one item\n"
+#~ "in the boot menu.</P>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<P> টেবিলটিতে, বুট মেনুর প্রতিটি বিভাগ \n"
+#~ "একটি বিষয়কে উপস্থাপিত করে।</P>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<P> Press <B>Edit</B> to display the properties of the\n"
+#~ "selected section.</P>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<P>চাপুন <B>সম্পাদনা করুন</B>নির্বাচিত বিভাগটির \n"
+#~ "গুণাবলী প্রদর্শন করার জন্য।</P>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<P> By pressing <b>Set as Default</b>, mark the selected \n"
+#~ "section as default. When booting, the boot loader will provide \n"
+#~ "a boot menu and wait for the user to select the kernel or other \n"
+#~ "OS to boot. If no key is pressed before the time-out, the default \n"
+#~ "kernel or OS will be booted. The order of sections in the boot loader\n"
+#~ "menu can be changed using the <B>Up</B> and <B>Down</B> buttons.</P>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<P> চাপার মাধ্যমে <b> ডিফল্ট হিসাবে স্থির করুন </b>, নির্বাচিত বিভাগটিকে ডিফল্ট হিসাবে চিহ্নিত করুন। \n"
+#~ " বুট করার সময়, বুট লোডারটি একটি বুট মেনু প্রদান করবে \n"
+#~ " এবং বুট করার জন্য কারনাল বা অন্যান্য OS নির্বাচন করতে ব্যবহারকারীর জন্য \n"
+#~ " অপেক্ষা করবে। যদি সময়-শেষের পূর্বে কোনো বোতাম টেপা না হয়, তাহলে ডিফল্ট কারনালটি বা OS বুট করা হবে। বুট \n"
+#~ " লোডার মেনুর বিভাগগুলির ক্রমটি পরিবর্তন করা যায় এবং \n"
+#~ " <B>Up</B> and <B>Down</B> বোতামগুলি ব্যবহার করে। </P>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<P>Press <B>Add</B> to create a new boot loader section\n"
+#~ "or <B>Delete</B> to delete the selected section.</P>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<P>চাপুন <B>যোগ করুন </B> একটি নতুন বুট লোডার বিভাগ সৃষ্টি কfরার জন্য \n"
+#~ "বা <B>মুছে ফেলুন </B> নির্বাচিত বিভাগটি মুছে ফেলার জন্য।</P>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<p><big><b>Boot Loader Location</b></big><br>\n"
+#~ "The boot manager (%1) can be installed in the following ways:</p>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<p><বড় ><b>বুট লোডার অবস্থান </b>বড় ><br>\n"
+#~ "বুট ম্যানেজার (%1) নিম্নলিখিত উপায়গুলির মাধ্যমে ইনস্টল করা যায়:</p>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<p>- In the <b>Master Boot Record</b> (MBR).\n"
+#~ "This is not recommended if there is another operating system installed\n"
+#~ "on the computer.</p>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<p>- এ <b>মাস্টার বুট রেকর্ড</b> (এমবিআর).\n"
+#~ "কম্পিউটারে যদি অন্য একটি অপারেটিং সিস্টেম\n"
+#~ "থাকে তাহলে এটি সুপারিশ করা হয় না।</p>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<p>\n"
+#~ "- In the <b>Boot Sector</b> of the <tt>/boot</tt> or <tt>/</tt> (root) \n"
+#~ "partition. This is the recommended option whenever there is a suitable\n"
+#~ "partition. Either set <b>Activate Boot Loader Partition</b> and\n"
+#~ "<b>Replace MBR with Generic Code</b> in <b>Boot Loader Installation Details</b>\n"
+#~ "to update the master boot record\n"
+#~ "if it is needed or configure your other boot manager\n"
+#~ "to start &product;.</p>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<p>\n"
+#~ "- এ <tt>/বুট</tt> এর <b>বুট সেক্টর </b> বা <tt>/</tt> (রুট) \n"
+#~ "পার্টিশান। যখনই কোনো উপযুক্ত পার্টিশান থাকবে তখন এই বিকল্পটি সুপারিশ করা হবে।\n"
+#~ "মাস্টার বুট রেকর্ড আপডেট করার জন্য হয় <b>বুট লোডার পার্টিশান সক্রিয় করুন</b>স্থির করুন এবং \n"
+#~ " <b>বুট লোডার ইনস্টল করার বিবরণ</b> এর <b>এমবিআর বর্গীয় কোডের দ্বারা প্রতিস্থাপন করুন </b>\n"
+#~ "যদি এটির প্রয়োজন হয় তাহলে বা সৃষ্ট বস্তুটি শুরু করার জন্য আপনার অন্য \n"
+#~ "বুট ম্যানেজারটি কনফিগার করুন;.</p>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<p>\n"
+#~ "- In some <b>Other</b> partition. Consider your system's restrictions\n"
+#~ "when selecting this option.</p>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<p>\n"
+#~ "- In কিছু <b>অন্যান্য </b> পার্টিশান-এ। এই বিকল্পটি নির্বাচন করার সময় আপনার সিস্টেমের বিধিনিষেধগুলি\n"
+#~ "বিবেচনা করুন।</p>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<p>For example, most PCs have a BIOS\n"
+#~ "limit that restricts booting to\n"
+#~ "hard disk cylinders smaller than 1024. Depending on the boot manager used,\n"
+#~ "you may or may not be able to boot from a logical partition.</p>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<p>উদাহরণস্বরূপ, অধিকাংশ পিসি-এর একটি BIOS সীমা থাকে যা \n"
+#~ "১০২৪-এর থেকে ছোট হার্ড ডিস্ক সিলিন্ডারগুলিতে বুট করতে বাধা দেয়। ব্যবহৃত \n"
+#~ "বুট ম্যানেজারের উপর নির্ভর করে, আপনি একটি যুক্তিসম্মত পার্টিশান \n"
+#~ "থেকে বুট করতে পারেন বা পারেন না।</p>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<p>\n"
+#~ "Enter the device name of the partition (for example, <tt>/dev/hda3</tt> or\n"
+#~ "<tt>/dev/sdb</tt>) in the input field.</p>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<p>\n"
+#~ "ইনপুট ক্ষেত্রটিতে পার্টিশানটির ডিভাইস নাম (উদাহরণস্বরূপ, <tt>/dev/hda3</tt> বা \n"
+#~ "<tt>/dev/sdb</tt>) প্রবেশ করান। </p>"
+
#, fuzzy
-msgid "Status Location: %1"
-msgstr "%1 অবস্থান"
+#~ msgid ""
+#~ "<p><b>Boot Loader Installation Details</b><br>\n"
+#~ "To adjust advanced boot loader installation options (such as the device\n"
+#~ "mapping), click <b>Boot Loader Installation Details</b>.</p>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<p><বড়><b>Bবুট লোডার ইনস্টল করার বিবরণ </b></big><br>\n"
+#~ " উন্নত বুট লোডার ইনস্টল করার নিয়ন্ত্রণ করার জন্য (যেমন ডিভাইস ম্যাপিং), <b>বুট লোডার ইনস্টল করার বিবরণ</b>-এ ক্লিক করুন।</p>"
-#: src/modules/BootGRUB2EFI.rb:108
#, fuzzy
-#| msgid "LDAP secure port: %1"
-msgid "Enable Secure Boot: %1"
-msgstr "LDAP সুরক্ষিত পোর্ট: %1"
+#~ msgid ""
+#~ "<p><b>Boot Loader Options</b><br>\n"
+#~ "To adjust options of the boot loader, such as the time-out, click\n"
+#~ "<b>Boot Loader Options</b>.</p>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<p><বড় ><b>বুট লোডার বিকল্পগুলি</b>বড়><br>\n"
+#~ "বুট লোডারের বিকল্পগুলি যেমন সময়-শেষ, নিয়ন্ত্রণ করার জন্য \n"
+#~ "<b>বুট লোডারের বিকল্পগুলি </b> -এ ক্লিক করুন।</p>"
-#. Check that bootloader is known and supported
-#: src/modules/BootSupportCheck.rb:65
+#~ msgid ""
+#~ "<P><B>Expert Manual Configuration</B><BR>\n"
+#~ "Here, manually edit the boot loader configuration.</P>\n"
+#~ "<P>Note: The final configuration file may have different indenting.</P>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<P><B>বিশেষঞ্জ হস্তকৃত কনফিগারেশন</B><BR>\n"
+#~ "এখানে, বুট লোডার কনফিগারেশনটি হস্তকৃতভাবে সম্পাদনা করুন। </P>\n"
+#~ "<P>দ্রষ্টব্য: সর্বশেষ কনফিগারেশন ফাইলটির ভিন্ন ইনডেন্ট থাকতে পারে।</P>"
+
#, fuzzy
-msgid "Unknown bootloader: %1"
-msgstr "অজ্ঞাত মডেল: %1"
+#~ msgid ""
+#~ "<p><b>Section Name</b><br>\n"
+#~ "Use <b>Section Name</b> to specify the boot loader section name. The section\n"
+#~ "name must be unique.</p>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<p><b><বড়>বিভাগের নাম</big></b><br>\n"
+#~ "বুট লোডার বিভাগের নাম নির্দিষ্ট করতে <b>বিভাগের নাম</b> ব্যবহার করুন। বিভাগের\n"
+#~ "নামটি অবশ্যই অদ্বিতীয় হতে হবে।</p>"
-#. grub2 is sooo cool...
-#: src/modules/BootSupportCheck.rb:99
-msgid "Unsupported combination of hardware platform %1 and bootloader %2"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "<p><big><b>Type of the New Section</b></big><br>\n"
+#~ "Select the type of the new section to create.</p>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<p><big><b>নতুন সেকশনের ধরণ</b></big><br>\n"
+#~ "নতুন সেকশন তৈরী করতে তার ধরণ নির্বাচন করুন.</p>"
-#. TRANSLATORS: description of technical problem. Do not translate technical terms unless native language have well known translation.
-#: src/modules/BootSupportCheck.rb:139
-msgid "Boot from MBR does not work together with btrfs filesystem and GPT disk label without bios_grub partition.To fix this issue, create bios_grub partition or use any ext filesystem for boot partition or do not install stage 1 to MBR."
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "<p>Select <b>Clone Selected Section</b> to clone the currently selected\n"
+#~ "section. Then modify the options that should differ from the\n"
+#~ "selected section.</p>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<p>সিলেক্ট <b>নির্বাচন সেক্শনের ক্লোন করুন</b> সদ্য নির্বাচনকে ক্লোন করতে হলে\n"
+#~ "সেক্শন. তারপর মডিফাই করুন অপশনকে যা নির্বাচিত সেকশন\n"
+#~ "হতে ভিন্ন হতে হবে.</p>"
-#. check if boot device is on raid0
-#: src/modules/BootSupportCheck.rb:167
#, fuzzy
-msgid "The boot device is on raid type: %1. System will not boot."
-msgstr "কোন বুট সরঞ্জাম পাওয়া যায় নি"
+#~ msgid ""
+#~ "<p>Select <b>Image Section</b> to add a new Linux kernel or other image\n"
+#~ "to load and start.</p>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<p>নির্বাচন <b>কার্নেল (Linux)</b> একটি নতুন Linux কার্নেল যোগ করতে অথবা অন্য ইমেজ\n"
+#~ "লোড এবং স্টার্ট করতে.</p>"
-#. bnc#501043 added check for valid configuration
-#: src/modules/BootSupportCheck.rb:187
-msgid "The boot device is on software RAID1. Select other bootloader location, e.g. Master Boot Record"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "<p>Select <b>Xen Section</b> to add a new Linux kernel or other image,\n"
+#~ "but to start it in a Xen environment.</p>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<p>একটি নতুন Linux কার্নেল অথবা অন্য ইমেজ যোগ করতে<b>Xen বিভাগ</b> নির্বাচন করুন,\n"
+#~ "কিন্তু এটিকে একটি XEN পরিবেশে শুরু করতে।</p>"
-#. if partitioning worked before upgrade, it will keep working (bnc#886604)
-#: src/modules/BootSupportCheck.rb:239
-msgid "Missing ext partition for booting. Cannot install boot code."
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "<p>Select <b>Other System (Chainloader)</b> to add a section that \n"
+#~ "loads and starts a boot sector of a partition of the disk. This is used for\n"
+#~ "booting other operating systems.</p>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<p>নির্বাচন <b>অন্য সিস্টেম (চেন হোল্ডার)</b> সেকশন যোগ করতে \n"
+#~ "যা লোড এবং স্টার্ট করে ডিস্কের বিভাজন বুট সেক্টর কেএটি ব্যবহৃত হয়\n"
+#~ "অন্য অপরেটিং সিস্টেমকে বুটিং করতে.</p>"
-#. activate set or there is already activate flag
-#: src/modules/BootSupportCheck.rb:248
-msgid "Activate flag is not set by installer. If it is not set at all, some BIOSes could refuse to boot."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "<p>Select <b>Menu Section</b> to add a section that \n"
+#~ "loads configuration file (the list of boot sections) from a partition of the disk. This is used for\n"
+#~ "booting other operating systems.</p>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<p>সিলেক্ট <b>অন্য সিস্টেম</b> একটি সেকশন যোগ করতে যা \n"
+#~ "ডিস্কের বিভাজনের বুট সেক্টরকে লোড এবং স্টার্ট করে . এটি ব্যবহৃত হয়\n"
+#~ "অন্য অপরেটিং সিস্টেমকে বুট করার জন্য.</p>"
-#: src/modules/BootSupportCheck.rb:255
-msgid "The installer will not modify the MBR of the disk. Unless it already contains boot code, the BIOS won't be able to boot disk."
-msgstr ""
+#~ msgid "Do Not Install Any Boot Loader"
+#~ msgstr "কোন বুট লোডর ইনস্টল করবে না"
-#. progress stage, text in dialog (short, infinitiv)
-#: src/modules/Bootloader.rb:146
-msgid "Check boot loader"
-msgstr "চেক বুট লোডার"
+#~ msgid "Install the default boot loader"
+#~ msgstr "বুট লোডার ইনস্টল করছে"
-#. progress stage, text in dialog (short, infinitiv)
-#: src/modules/Bootloader.rb:148
-msgid "Read partitioning"
-msgstr "বিভাজনকে পড়ুন"
+#~ msgid "Install Default Boot Loader"
+#~ msgstr "ইনস্টল S390 বুট লোডার"
-#. progress stage, text in dialog (short, infinitiv)
-#: src/modules/Bootloader.rb:150
-msgid "Load boot loader settings"
-msgstr "বুট লোডার সেটিং লোড করুন"
+#~ msgid "Boot loader"
+#~ msgstr "বুট লোডার"
-#. progress step, text in dialog (short)
-#: src/modules/Bootloader.rb:154
-msgid "Checking boot loader..."
-msgstr "বুট লোডার চেকিং..."
+#~ msgid "Boot Loader"
+#~ msgstr "বুট লোডার"
-#. progress step, text in dialog (short)
-#: src/modules/Bootloader.rb:156
-msgid "Reading partitioning..."
-msgstr "বিভাজন রিড করছে..."
+#~ msgid ""
+#~ "This function is not available if the boot\n"
+#~ "loader is not specified."
+#~ msgstr ""
+#~ "এই ফাংশনটি উপলব্ধ হবে না যদি না\n"
+#~ "বুট লোডার উল্লেখিত করা হয়."
-#. progress step, text in dialog (short)
-#: src/modules/Bootloader.rb:158
-msgid "Loading boot loader settings..."
-msgstr "বুট লোডার সেটিং লোড করছে"
+#~ msgid ""
+#~ "Really leave the boot loader configuration without saving?\n"
+#~ "All changes will be lost.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "বুট লোডার কনফিগরেশন কি বাস্তবই সেভ না করেই ছেড়ে দেওয়া হবে?\n"
+#~ "সমস্ত পরিবর্তন হারিয়ে যাবে.\n"
-#. dialog header
-#: src/modules/Bootloader.rb:162
-msgid "Initializing Boot Loader Configuration"
-msgstr "বুট লোডার কনফিগরেশন ফাইল সেভ চলছে..."
+#, fuzzy
+#~ msgid "%1Set default boot loader location?\n"
+#~ msgstr "বুট লোডার লোকেশন সেট করুন."
-#. progress stage, text in dialog (short)
-#: src/modules/Bootloader.rb:281
-msgid "Create initrd"
-msgstr "initrd তৈরী করা হচ্ছে..."
+#~ msgid ""
+#~ "The name selected is already used.\n"
+#~ "Use a different one.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "নির্বাচিত নামটি ইতিমধ্যেই ব্যবহৃত হয়েগেছে.\n"
+#~ "অন্য একটি নাম ব্যবহার করুন.\n"
-#. progress stage, text in dialog (short)
-#: src/modules/Bootloader.rb:283
-msgid "Save boot loader configuration files"
-msgstr "বুট লোডার কনফিগরেশন ফাইল সেভ চলছে..."
+#~ msgid ""
+#~ "An error occurred during boot loader\n"
+#~ "installation. Retry boot loader configuration?\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "বুট লোডার ইনসটলেশন চলাকালীন ত্রুটি ঘটেছে\n"
+#~ "বুট লোডার কনফিগারেশন পুনঃ চেষ্টা করা হবে?\n"
-#. progress stage, text in dialog (short)
-#: src/modules/Bootloader.rb:285
-msgid "Install boot loader"
-msgstr "বুট লোডার ইনস্টল করছে"
+#~ msgid ""
+#~ "Warning!\n"
+#~ "\n"
+#~ "Current MBR of %1 will now be rewritten with MBR\n"
+#~ "saved at %2.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Only the booting code in the MBR will be rewritten.\n"
+#~ "The partition table remains unchanged.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Continue?\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "সতর্কীকরণ!\n"
+#~ "\n"
+#~ "%1 র বর্তমান MBR যা পুনঃলিখিত হবে MBR সহ\n"
+#~ "যা %2 তে সেভ হয়েছে.\n"
+#~ "\n"
+#~ "কেবল বুটিং কোড MBR তে পুনঃলিখিত হবে.\n"
+#~ "পার্টিশন টেবিল অপরিবর্তিত থেকে যাবে\n"
+#~ "\n"
+#~ "অব্যাহত\n"
-#. progress step, text in dialog (short)
-#: src/modules/Bootloader.rb:289
-msgid "Creating initrd..."
-msgstr "initrd তৈরী করা হচ্ছে..."
+#~ msgid "&Yes, Rewrite"
+#~ msgstr "&হ্যাঁ, পুনঃলিখন"
-#. progress step, text in dialog (short)
-#: src/modules/Bootloader.rb:291
-msgid "Saving boot loader configuration files..."
-msgstr "বুট লোডার কনফিগরেশন ফাইল সেভ চলছে..."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unknown bootloader: %1"
+#~ msgstr "অজ্ঞাত মডেল: %1"
-#. progress step, text in dialog (short)
-#: src/modules/Bootloader.rb:293
-msgid "Installing boot loader..."
-msgstr "বুট লোডার ইনস্টল করছে"
+#~ msgid "Install boot loader"
+#~ msgstr "বুট লোডার ইনস্টল করছে"
-#. progress line
-#: src/modules/Bootloader.rb:299
-msgid "Saving Boot Loader Configuration"
-msgstr "বুট লোডার কনফিগরেশন ফাইল সেভ চলছে..."
+#~ msgid "Saving boot loader configuration files..."
+#~ msgstr "বুট লোডার কনফিগরেশন ফাইল সেভ চলছে..."
+#~ msgid "Installing boot loader..."
+#~ msgstr "বুট লোডার ইনস্টল করছে"
+
#, fuzzy
#~| msgid "Distribution:"
#~ msgid "D&istributor"
@@ -1391,9 +1232,6 @@
#~ msgid "Section name must be specified."
#~ msgstr "সেক্শন নাম অবশ্যই উল্লেখ করতে হবে."
-#~ msgid "Disk Order"
-#~ msgstr "ডিস্ক ক্রম"
-
#~ msgid "Boot Menu"
#~ msgstr "বুটিং "
@@ -1817,9 +1655,6 @@
#~ msgid "Section &Name"
#~ msgstr "সেকশন টাইপ"
-#~ msgid " (default)"
-#~ msgstr "(ডিফল্ট)"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Sections:<br>%1"
#~ msgstr "সেক্শন: %1"
@@ -2404,9 +2239,6 @@
#~ msgid "image"
#~ msgstr "ছবি"
-#~ msgid "Yes"
-#~ msgstr "হ্যাঁ"
-
#~ msgid "No"
#~ msgstr "না"
Modified: trunk/yast/bn/po/ca-management.bn.po
===================================================================
--- trunk/yast/bn/po/ca-management.bn.po 2016-09-02 21:29:08 UTC (rev 96660)
+++ trunk/yast/bn/po/ca-management.bn.po 2016-09-02 21:29:24 UTC (rev 96661)
@@ -6,7 +6,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-09 10:24+0200\n"
"Last-Translator: xxx \n"
"Language-Team: Bengali \n"
@@ -138,8 +138,7 @@
#: src/clients/ca_mgm_auto.rb:235 src/clients/ca_mgm_auto.rb:362
#: src/clients/ca_mgm_proposal.rb:301 src/clients/ca_select_proposal.rb:466
#: src/include/ca-management/new_cert.rb:573
-#: src/include/ca-management/util.rb:277
-#: src/include/ca-management/util.rb:1211
+#: src/include/ca-management/util.rb:277 src/include/ca-management/util.rb:1211
#, fuzzy
msgid "&Password:"
msgstr "পাসওয়ার্ড (&প)"
@@ -218,8 +217,7 @@
#: src/clients/ca_mgm_auto.rb:478 src/clients/ca_mgm_auto.rb:536
#: src/clients/ca_mgm_proposal.rb:320 src/clients/ca_select_proposal.rb:536
#: src/include/ca-management/util.rb:216 src/include/ca-management/util.rb:565
-#: src/include/ca-management/util.rb:777
-#: src/include/ca-management/util.rb:1121
+#: src/include/ca-management/util.rb:777 src/include/ca-management/util.rb:1121
msgid "New passwords do not match."
msgstr ""
@@ -2043,21 +2041,21 @@
#. Creating default CA/Certificate
#. @return [Boolean] ( success )
-#: src/include/ca-management/new_cert_read_write.rb:1890
+#: src/include/ca-management/new_cert_read_write.rb:1891
msgid "Creating certificate..."
msgstr ""
#. Creating server certificate
#. Exporting to common server certificate
-#: src/include/ca-management/new_cert_read_write.rb:1932
-#: src/include/ca-management/new_cert_read_write.rb:2013
+#: src/include/ca-management/new_cert_read_write.rb:1933
+#: src/include/ca-management/new_cert_read_write.rb:2014
msgid ""
"The default certificate can also be created in\n"
"the CA Management module.\n"
msgstr ""
#. To translators: ContinueCancel Popup headline
-#: src/include/ca-management/popup.rb:50
+#: src/include/ca-management/popup.rb:52
#, fuzzy
msgid "Finish"
msgstr "শেষ করো (&শ)"
@@ -2065,25 +2063,24 @@
# progress stages
# করা হচ্ছ
#. To translators: ContinueCancel Popup
-#: src/include/ca-management/popup.rb:52
+#: src/include/ca-management/popup.rb:54
#, fuzzy
msgid "Really save configuration ?"
msgstr "কনফিগারেশন সংরক্ষণ করা হচ্ছে"
#. To translators: YesNo Popup headline
-#: src/include/ca-management/popup.rb:64
+#: src/include/ca-management/popup.rb:66
#, fuzzy
msgid "Exit"
msgstr "সম্পাদন করো (&স)"
#. To translators: YesNo Popup
-#: src/include/ca-management/popup.rb:66
+#: src/include/ca-management/popup.rb:68
msgid "Really exit configuration without saving ?"
msgstr ""
-#. Popup displaying openssl error messages
-#. @return [void]
-#: src/include/ca-management/popup.rb:88
+#. Show description while normal installation only.(bnc#962328)
+#: src/include/ca-management/popup.rb:91
#, fuzzy
msgid "Details"
msgstr "বিস্তারিত:"
@@ -2409,8 +2406,7 @@
msgid "LDAP P&assword:"
msgstr "পাসওয়ার্ড"
-#: src/include/ca-management/util.rb:375
-#: src/include/ca-management/util.rb:1032
+#: src/include/ca-management/util.rb:375 src/include/ca-management/util.rb:1032
#: src/include/ca-management/util.rb:1388
#, fuzzy
msgid "Certificate &Password:"
@@ -2461,30 +2457,25 @@
msgid "Ce&rtificate and the Key Unencrypted in PEM Format"
msgstr ""
-#: src/include/ca-management/util.rb:665
-#: src/include/ca-management/util.rb:1002
+#: src/include/ca-management/util.rb:665 src/include/ca-management/util.rb:1002
msgid "C&ertificate and the Key Encrypted in PEM Format"
msgstr ""
# label text, do not change "DD-MM-YYYY"
-#: src/include/ca-management/util.rb:672
-#: src/include/ca-management/util.rb:1009
+#: src/include/ca-management/util.rb:672 src/include/ca-management/util.rb:1009
#, fuzzy
msgid "&Certificate in DER Format"
msgstr "বর্তমান তারিখ ফর্ম্যাট DD-MM-YYYY"
-#: src/include/ca-management/util.rb:679
-#: src/include/ca-management/util.rb:1016
+#: src/include/ca-management/util.rb:679 src/include/ca-management/util.rb:1016
msgid "Cer&tificate and the Key in PKCS12 Format"
msgstr ""
-#: src/include/ca-management/util.rb:686
-#: src/include/ca-management/util.rb:1023
+#: src/include/ca-management/util.rb:686 src/include/ca-management/util.rb:1023
msgid "&Like PKCS12 and Include the CA Chain"
msgstr ""
-#: src/include/ca-management/util.rb:693
-#: src/include/ca-management/util.rb:1035
+#: src/include/ca-management/util.rb:693 src/include/ca-management/util.rb:1035
#, fuzzy
msgid "&New Password"
msgstr "পাসওয়ার্ড (&প)"
Modified: trunk/yast/bn/po/cio.bn.po
===================================================================
--- trunk/yast/bn/po/cio.bn.po 2016-09-02 21:29:08 UTC (rev 96660)
+++ trunk/yast/bn/po/cio.bn.po 2016-09-02 21:29:24 UTC (rev 96661)
@@ -6,7 +6,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-09 10:24+0200\n"
"Last-Translator: xxx \n"
"Language-Team: Bengali \n"
@@ -44,13 +44,13 @@
msgstr "ব্যবহৃত"
#: src/lib/iochannel/channels_dialog.rb:142
+msgid "no"
+msgstr "না"
+
+#: src/lib/iochannel/channels_dialog.rb:142
msgid "yes"
msgstr "হ্যাঁ"
-#: src/lib/iochannel/channels_dialog.rb:142
-msgid "no"
-msgstr "না"
-
#. filter can be empty if dialog is not yet created
#: src/lib/iochannel/channels_dialog.rb:160
#, fuzzy
Modified: trunk/yast/bn/po/cluster.bn.po
===================================================================
--- trunk/yast/bn/po/cluster.bn.po 2016-09-02 21:29:08 UTC (rev 96660)
+++ trunk/yast/bn/po/cluster.bn.po 2016-09-02 21:29:24 UTC (rev 96661)
@@ -6,7 +6,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-09 10:24+0200\n"
"Last-Translator: xxx \n"
"Language-Team: Bengali \n"
@@ -148,7 +148,7 @@
msgstr "কার্ড সংরূপিত হয়ে যাওয়ার পরে পরীক্ষামূলক শব্দটি বাজান"
#: src/include/cluster/dialogs.rb:228 src/include/cluster/dialogs.rb:256
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1427
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1429
msgid "The Multicast Address has to be fulfilled"
msgstr ""
@@ -178,7 +178,7 @@
msgstr "নেটওয়ার্ক এড্রেস সেটআপ"
#: src/include/cluster/dialogs.rb:460 src/include/cluster/dialogs.rb:478
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1363
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1365
#, fuzzy
#| msgid "Portal Address"
msgid "Multicast Address:"
@@ -238,150 +238,150 @@
msgstr ""
#. Notice, current could be "nil" if the list is empty.
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:715
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:717
#, fuzzy
#| msgid "Enable Security Event Notification"
msgid "Enable Security Auth"
msgstr "এনেবেল সিকিউরিটি ইবেন্ট নটিফিকেশন"
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:719
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:721
msgid "For a newly created cluster, push the button below to generate /etc/corosync/authkey."
msgstr ""
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:724
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:726
msgid "To join an existing cluster, please copy /etc/corosync/authkey from other nodes manually."
msgstr ""
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:750
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:752
msgid "Failed to create /etc/corosync/authkey"
msgstr ""
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:752
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:754
msgid "Create /etc/corosync/authkey succeeded"
msgstr ""
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:813 src/include/cluster/dialogs.rb:883
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:815 src/include/cluster/dialogs.rb:885
msgid "Running"
msgstr "চলছে"
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:815
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:817
#, fuzzy
#| msgid "No network running"
msgid "Not running"
msgstr "কোনো নেটওয়ার্ক চলছে না"
#. servie:cluster is the name of /etc/sysconfig/SuSEfirewall2.d/services/cluster
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:851
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:853
msgid "Booting"
msgstr "বুটিং "
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:861
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:863
#, fuzzy
#| msgid "Started manually"
msgid "On -- Start pacemaker during boot"
msgstr "নিজেথেকেই শুরু হয়েছিল"
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:868
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:870
#, fuzzy
#| msgid "Started manually"
msgid "Off -- Start pacemaker manually"
msgstr "নিজেথেকেই শুরু হয়েছিল"
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:877
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:879
msgid "Switch On and Off"
msgstr "সুইচ চালু এবং বন্ধ"
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:882
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:884
msgid "Current Status: "
msgstr "বর্তমান অবস্থা: "
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:891
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:893
#, fuzzy
#| msgid "Start Firewall Now"
msgid "Start pacemaker Now"
msgstr "এখন ফায়ারওয়াল চালু করুন"
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:892
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:894
#, fuzzy
#| msgid "Stop Firewall Now"
msgid "Stop pacemaker Now"
msgstr "এখন ফায়ারওয়াল বন্ধ করুন"
#. BNC#874563,stop pacemaker could stop corosync since BNC#872651 is fixed
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:990
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:992
#, fuzzy
#| msgid "Local Host"
msgid "Sync Host"
msgstr "স্থানীয় সময়"
# সংযোজিত করো
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:994 src/include/cluster/dialogs.rb:1006
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:996 src/include/cluster/dialogs.rb:1008
msgid "Add"
msgstr "যোগ করো"
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:995 src/include/cluster/dialogs.rb:1007
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:997 src/include/cluster/dialogs.rb:1009
#, fuzzy
#| msgid "Delay"
msgid "Del"
msgstr "বিলম্ব"
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:996 src/include/cluster/dialogs.rb:1008
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:998 src/include/cluster/dialogs.rb:1010
msgid "Edit"
msgstr "সম্পাদন করো (&স)"
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1002
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1004
#, fuzzy
#| msgid "Select File"
msgid "Sync File"
msgstr "ফাইল নির্বাচন করুন"
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1009
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1011
#, fuzzy
#| msgid "Suggested fstab Lines"
msgid "Add Suggested Files"
msgstr "প্রস্তাবিত fstab লাইনসমূহ"
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1018
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1020
msgid "Generate Pre-Shared-Keys"
msgstr ""
#. remove duplicated elements
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1143
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1145
msgid "Csync2 Status Unknown"
msgstr ""
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1146
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1148
msgid "Turn csync2 ON"
msgstr ""
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1149
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1151
msgid "Turn csync2 OFF"
msgstr ""
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1179
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1181
#, fuzzy
#| msgid "Enter a valid host name."
msgid "Enter a hostname"
msgstr "একটি বৈধ হোস্ট নাম প্রবাশ করান। "
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1193
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1195
msgid "Edit the hostname"
msgstr ""
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1207
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1209
#, fuzzy
#| msgid "Enter a new name for the %1 profile."
msgid "Enter a filename to synchronize"
msgstr "%1 প্রোফাইলের জন্য একটা নতুন নাম এন্টার করুন."
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1222
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1224
#, fuzzy
#| msgid "Enter the file name"
msgid "Edit the filename"
msgstr "ফাইল নাম দিন"
#. key file exist
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1254
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1256
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Archive %1 already exists.\n"
@@ -394,50 +394,50 @@
" আপনি কি সত্যই এটির উপরে লিখতে চান?"
#. remove exist key file
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1264
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1266
#, fuzzy
#| msgid "Reading file on %1 failed.\n"
msgid "Delete key file %1 failed."
msgstr "ফাইল পড়ছি %1 ব্যর্থ হয়েছে .\n"
#. generate key file
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1278
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1280
msgid ""
"Key file %1 is generated.\n"
"Clicking \"Add Suggested Files\" button adds it to sync list."
msgstr ""
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1285
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1287
#, fuzzy
#| msgid "Image creation failed."
msgid "Key generation failed."
msgstr "ছবি তৈরি ব্যর্থ হয়েছে।"
#. SaveCsync2();
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1347
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1349
msgid ""
"Conntrackd is a daemon which helps to duplicate firewall status between cluster nodes.\n"
"YaST can help to configure some basic aspects of conntrackd.\n"
"You need to start it with the ocf:heartbeat:conntrackd."
msgstr ""
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1358
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1360
msgid "Dedicated Interface:"
msgstr ""
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1361
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1363
msgid "IP:"
msgstr ""
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1364
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1366
msgid "Group Number:"
msgstr ""
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1368
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1370
msgid "Generate /etc/conntrackd/conntrackd.conf"
msgstr ""
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1435
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1437
#, fuzzy
#| msgid "The value for clock skew must be a positive integer."
msgid "The Group Number must be a positive integer"
@@ -549,41 +549,41 @@
msgstr "আরম্ভ করা হচ্ছে..."
#. Cluster read dialog caption
-#: src/modules/Cluster.rb:390
+#: src/modules/Cluster.rb:394
#, fuzzy
#| msgid "Initializing Printer Configuration"
msgid "Initializing cluster Configuration"
msgstr "সিস্টেম কনফিগারেশন চূড়ান্ত করো"
#. Progress stage 1/3
-#: src/modules/Cluster.rb:406
+#: src/modules/Cluster.rb:410
msgid "Read the database"
msgstr "প্যাকেজ ডাটাবেস পড়া হচ্ছে..."
#. Progress stage 2/3
-#: src/modules/Cluster.rb:408
+#: src/modules/Cluster.rb:412
msgid "Read the previous settings"
msgstr "আগের সেটিংগুলি পড়ুন"
#. Progress stage 3/3
-#: src/modules/Cluster.rb:410
+#: src/modules/Cluster.rb:414
#, fuzzy
#| msgid "Read firewall settings"
msgid "Read SuSEFirewall Settings"
msgstr "পড়ুন ফায়ারওয়াল সেটিংগুলি"
#. Progress step 1/3
-#: src/modules/Cluster.rb:414
+#: src/modules/Cluster.rb:418
msgid "Reading the database..."
msgstr "প্যাকেজ ডাটাবেস পড়া হচ্ছে..."
#. Progress step 2/3
-#: src/modules/Cluster.rb:416
+#: src/modules/Cluster.rb:420
msgid "Reading the previous settings..."
msgstr "পূর্বের সেিটিংগুলি পড়ছি..."
#. Progress step 3/3
-#: src/modules/Cluster.rb:418
+#: src/modules/Cluster.rb:422
#, fuzzy
#| msgid "Reading firewall settings..."
msgid "Reading SuSEFirewall settings..."
@@ -591,52 +591,52 @@
#. Progress finished
#. Progress finished
-#: src/modules/Cluster.rb:420 src/modules/Cluster.rb:522
+#: src/modules/Cluster.rb:424 src/modules/Cluster.rb:526
msgid "Finished"
msgstr "শেষ"
-#: src/modules/Cluster.rb:435
+#: src/modules/Cluster.rb:439
#, fuzzy
#| msgid "Cannot install required packages."
msgid "Cannot install required package"
msgstr "প্রয়োজনীয় প্যাকেজগুলোর ইনস্টলেশন ব্যর্থ হয়েছে."
#. read database
-#: src/modules/Cluster.rb:444
+#: src/modules/Cluster.rb:448
#, fuzzy
#| msgid "Change existing configuration"
msgid "Cannot load existing configuration"
msgstr "বিদ্যমান কনফিগারেশন পরিবর্তন করুন"
#. Error message
-#: src/modules/Cluster.rb:455
+#: src/modules/Cluster.rb:459
msgid "Cannot read database1."
msgstr "ডাটাবেস1 পড়তে পারি না."
#. Error message
-#: src/modules/Cluster.rb:463
+#: src/modules/Cluster.rb:467
msgid "Cannot read database2."
msgstr "উত্স পড়া সম্ভব হচ্ছে না."
#. Error message
-#: src/modules/Cluster.rb:479
+#: src/modules/Cluster.rb:483
msgid "Cannot detect devices."
msgstr "ডিভাইসগুলি সনাক্ত করা যাচ্ছে না."
#. Cluster read dialog caption
-#: src/modules/Cluster.rb:497
+#: src/modules/Cluster.rb:501
#, fuzzy
#| msgid "Saving the Configuration"
msgid "Saving cluster Configuration"
msgstr "উত্সের কনফিগারেশন সংরক্ষণ করা হচ্ছে"
#. Progress stage 1/2
-#: src/modules/Cluster.rb:512
+#: src/modules/Cluster.rb:516
msgid "Write the settings"
msgstr "সেটিংগুলি লিখুন"
#. Progress stage 2/2
-#: src/modules/Cluster.rb:514
+#: src/modules/Cluster.rb:518
#, fuzzy
#| msgid "Save changes to the Profile"
msgid "Save changes to SuSEFirewall"
@@ -644,19 +644,19 @@
# Dialog title for SuSEconfig dialog
#. Progress step 1/2
-#: src/modules/Cluster.rb:518
+#: src/modules/Cluster.rb:522
msgid "Writing the settings..."
msgstr "বৈশিষ্ট্যাবলী লেখা হচ্ছে..."
#. Progress step 2/2
-#: src/modules/Cluster.rb:520
+#: src/modules/Cluster.rb:524
#, fuzzy
#| msgid "Saving changes to the files..."
msgid "Saving changes to SuSEFirewall..."
msgstr "ফাইলে পরিবর্তনগুলি সেভ করছি"
#. Error message
-#: src/modules/Cluster.rb:532
+#: src/modules/Cluster.rb:536
msgid "Cannot write settings."
msgstr "সেটিংগুলি লেখা যাচ্ছে না."
Modified: trunk/yast/bn/po/control.bn.po
===================================================================
--- trunk/yast/bn/po/control.bn.po 2016-09-02 21:29:08 UTC (rev 96660)
+++ trunk/yast/bn/po/control.bn.po 2016-09-02 21:29:24 UTC (rev 96661)
@@ -2,7 +2,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-09 10:25+0200\n"
"Last-Translator: Priyavert Sharma\n"
"Language-Team: AgreeYa Solutions\n"
@@ -12,320 +12,656 @@
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-# congratulation text 2/4
-# চাপার
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:3
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:3
#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "\n"
+#| "<p>\n"
+#| "The installation has completed successfully.\n"
+#| "Your system is ready for use.\n"
+#| "Click Finish to log in to the system.\n"
+#| "</p>\n"
+#| "<p>\n"
+#| "Please visit us at http://www.novell.com/linux/.\n"
+#| "</p>\n"
+#| "\t"
msgid ""
"\n"
-"<p><b>Congratulations!</b></p>\n"
-"<p>The installation of openSUSE on your machine is complete.\n"
-"After clicking <b>Finish</b>, you can log in to the system.</p>\n"
-"<p>Visit us at %1.</p>\n"
-"<p>Have a lot of fun!<br>Your openSUSE Development Team</p>\n"
-" "
+"<p>\n"
+"The installation has completed successfully.\n"
+"Your system is ready for use.\n"
+"Click <b>Finish</b> to log in to the system.\n"
+"</p>\n"
+"<p>\n"
+"Please visit us at http://www.suse.com/.\n"
+"</p>\n"
+" "
msgstr ""
-"<p>আপনার কম্পিউটারে &পন্যের; ইনস্টলেশন সম্পন্ন হয়েছে।\n"
-"<b>সম্পন্ন</b> ক্লিক করার পর আপনি সিস্টেমে লগ-ইন করতে পারবেন।<</p>\n"
-
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:10
-msgid ""
-"The desktop environment on your computer provides the graphical user\n"
-"interface for your computer, as well as a suite of applications for\n"
-"email, Web browsing, office productivity, games, and utilities to\n"
-"manage your computer.\n"
"\n"
-"openSUSE offers a choice of desktop environments. The most widely\n"
-"used desktop environments are GNOME and KDE, and they are equally\n"
-"supported under openSUSE. Both desktop environments are easy to use,\n"
-"highly integrated, and have an attractive look and feel. Each desktop\n"
-"environment has a distinct style, so personal taste determines which\n"
-"is the most appropriate desktop for you."
-msgstr ""
+"<p>\n"
+"ইনস্টলেশন সফলভাবে সম্পন্ন হয়েছে.\n"
+"আপনার সিস্টেম ব্যবহারের উপযোগী.\n"
+"সিস্টেমে লগ করতে ফিনিশ ক্লিক করুন.\n"
+"</p>\n"
+"<p>\n"
+"দয়া করে দেখুন http://www.novell.com/linux/.\n"
+"</p>\n"
+"\t"
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:21
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:15
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:14
#, fuzzy
-msgid "GNOME Desktop"
-msgstr "ডেস্কটপ"
+#| msgid "IMAP Server"
+msgid "CIM Server"
+msgstr "IMAP সার্ভার"
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:22
-#, fuzzy
-msgid "KDE Desktop"
-msgstr "ডেস্কটপ"
-
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:23
-#, fuzzy
-msgid "XFCE Desktop"
-msgstr "ডেস্কটপ"
-
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:24
-#, fuzzy
-msgid "LXDE Desktop"
-msgstr "ডেস্কটপ"
-
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:25
-msgid "Minimal X Window"
-msgstr ""
-
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:26
-#, fuzzy
-#| msgid "Alternate Desktops"
-msgid "Enlightenment Desktop"
-msgstr "<b>বিকল্প সংস্করণ</b>"
-
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:27
-msgid "Minimal Server Selection (Text Mode)"
-msgstr ""
-
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:28
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:16
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:17
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:22
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:58
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:59
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:37
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:38
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:39
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:44
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:45
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:82
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:83
#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:29
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:32
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:70
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:71
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:30
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:33
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:73
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:74
msgid "Installation Settings"
msgstr "ইনস্টলেশনের সেটিংগুলি"
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:30
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:18
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:40
+msgid "Overview"
+msgstr "ওভারভিউ"
+
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:19
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:41
+msgid "Expert"
+msgstr "অভিজ্ঞ"
+
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:20
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:42
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:31
#, fuzzy
msgid "Live Installation Settings"
msgstr "ইনস্টলেশনের সেটিংগুলি"
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:31
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:85
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:21
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:43
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:32
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:89
msgid "Update Settings"
msgstr "আপডেট সেটিংগুলি"
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:33
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:23
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:46
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:47
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:34
msgid "Network Configuration"
msgstr "নেটওয়ার্ক গঠন"
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:34
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:24
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:49
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:50
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:51
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:35
msgid "Hardware Configuration"
msgstr "হার্ডওয়ার গঠন"
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:35
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:77
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:103
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:25
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:65
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:96
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:52
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:89
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:119
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:36
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:80
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:110
msgid "Preparation"
msgstr "প্রস্তুতি"
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:36
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:63
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:26
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:52
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:66
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:37
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:66
#, fuzzy
#| msgid "Saving Network Configuration"
msgid "Load linuxrc Network Configuration"
msgstr "নেটওয়ার্ক কনফিগারেশন সেভ করছি"
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:37
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:64
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:27
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:53
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:67
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:54
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:77
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:91
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:38
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:67
#, fuzzy
#| msgid "Network Setup"
msgid "Network Autosetup"
msgstr "নেটওয়ার্ক সেটআপ"
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:38
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:65
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:78
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:28
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:54
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:68
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:55
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:78
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:92
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:39
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:68
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:81
msgid "Welcome"
msgstr "স্বাগতম"
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:39
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:29
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:55
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:69
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:56
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:79
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:93
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:40
#, fuzzy
#| msgid "Disk Activation"
msgid "Network Activation"
msgstr "ডিস্ক সক্রিয়করণ"
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:40
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:79
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:30
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:70
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:57
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:94
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:41
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:82
msgid "Disk Activation"
msgstr "ডিস্ক সক্রিয়করণ"
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:41
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:31
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:33
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:71
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:97
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:58
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:60
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:95
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:120
#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:42
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:80
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:104
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:44
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:83
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:111
msgid "System Analysis"
msgstr "সিস্টেম এনালাইজ"
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:32
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:72
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:85
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:100
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:59
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:96
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:109
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:123
#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:43
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:67
-msgid "Disk"
-msgstr "ডিস্ক"
-
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:44
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:66
-msgid "Time Zone"
-msgstr "সময় অঞ্চল"
-
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:45
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:82
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:84
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:99
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:114
#, fuzzy
-msgid "Online Repositories"
-msgstr "অতিরিক্ত ভান্ডারসমূহ"
+#| msgid "Online Update"
+msgid "Installer Update"
+msgstr "অলাইন আপডেট"
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:46
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:83
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:34
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:74
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:61
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:98
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:48
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:87
msgid "Add-On Products"
msgstr "অ্যড-অন প্রোডাক্টস"
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:47
-msgid "Desktop Selection"
-msgstr "ডেস্কটপ নির্বাচন "
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:35
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:56
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:62
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:80
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:45
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:70
+msgid "Disk"
+msgstr "ডিস্ক"
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:48
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:49
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:68
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:36
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:57
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:63
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:81
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:46
#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:69
+msgid "Time Zone"
+msgstr "সময় অঞ্চল"
+
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:37
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:38
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:50
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:51
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:71
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:72
#, fuzzy
msgid "User Settings"
msgstr "বেস সেটিংসমূহ"
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:50
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:62
-msgid "Installation"
-msgstr "ইনস্টলেশন"
-
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:51
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:39
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:53
#, fuzzy
msgid "Installation Overview"
msgstr "ইনস্টলেশন মিডিয়া"
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:52
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:53
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:40
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:41
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:42
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:44
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:45
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:46
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:47
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:48
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:49
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:50
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:60
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:61
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:62
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:63
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:64
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:88
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:89
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:91
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:92
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:93
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:94
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:95
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:112
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:113
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:114
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:66
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:67
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:69
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:70
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:71
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:72
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:73
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:74
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:84
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:85
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:86
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:87
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:88
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:112
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:113
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:115
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:116
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:117
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:118
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:135
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:136
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:137
#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:54
#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:55
#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:56
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:57
#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:58
#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:59
#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:60
#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:61
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:72
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:73
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:74
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:62
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:63
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:64
#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:75
#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:76
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:96
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:97
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:98
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:99
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:100
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:101
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:77
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:78
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:79
#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:102
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:117
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:118
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:119
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:103
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:105
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:106
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:107
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:108
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:109
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:126
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:127
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:128
msgid "Perform Installation"
msgstr "ইনস্টলেশন সম্পন্ন করুন"
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:81
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:105
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:43
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:79
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:90
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:107
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:68
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:103
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:114
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:130
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:57
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:92
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:104
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:121
+#, fuzzy
+#| msgid "Installation"
+msgid "Installer Cleanup"
+msgstr "ইনস্টলেশন"
+
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:51
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:64
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:75
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:52
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:65
+msgid "Installation"
+msgstr "ইনস্টলেশন"
+
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:73
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:98
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:97
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:121
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:85
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:112
msgid "System for Update"
msgstr "আপডেটের জন্য সিস্টেম"
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:84
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:108
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:75
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:102
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:99
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:125
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:88
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:116
msgid "Update"
msgstr "আপডেট"
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:86
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:87
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:88
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:89
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:76
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:100
+msgid "Update Summary"
+msgstr "আপডেট সারসংক্ষেপ "
+
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:77
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:78
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:80
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:81
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:82
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:104
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:105
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:106
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:108
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:109
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:110
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:111
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:117
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:118
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:101
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:102
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:104
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:105
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:106
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:127
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:128
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:129
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:131
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:132
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:133
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:134
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:140
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:141
#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:90
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:110
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:111
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:112
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:113
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:114
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:115
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:116
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:91
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:93
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:94
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:95
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:118
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:119
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:120
#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:122
#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:123
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:124
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:125
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:131
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:132
msgid "Perform Update"
msgstr "আপডেট সম্পন্ন করুন"
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:91
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:120
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:124
-msgid "Configuration"
-msgstr "গঠন"
-
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:92
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:83
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:107
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:97
msgid "Base Installation"
msgstr "বেস স্থাপন"
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:93
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:94
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:95
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:106
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:107
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:109
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:84
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:86
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:87
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:99
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:101
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:103
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:108
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:110
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:111
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:122
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:124
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:126
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:98
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:100
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:101
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:113
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:115
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:117
msgid "AutoYaST Settings"
msgstr "AutoYaST সেটিংগুলি"
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:121
-#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:125
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:115
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:119
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:138
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:142
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:96
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:129
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:133
+msgid "Configuration"
+msgstr "গঠন"
+
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:116
+#: control/control.SLED.glade.translations.glade:120
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:139
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:143
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:130
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:134
msgid "System Configuration"
msgstr "সিস্টেম গঠন"
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:3
#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "\n"
-#~| "<p>\n"
-#~| "The installation has completed successfully.\n"
-#~| "Your system is ready for use.\n"
-#~| "Click Finish to log in to the system.\n"
-#~| "</p>\n"
-#~| "<p>\n"
-#~| "Please visit us at http://www.novell.com/linux/.\n"
-#~| "</p>\n"
-#~| "\t"
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "The installation has completed successfully.\n"
-#~ "Your system is ready for use.\n"
-#~ "Click Finish to log in to the system.\n"
-#~ "</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Please visit us at http://www.suse.com/.\n"
-#~ "</p>\n"
-#~ " "
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "ইনস্টলেশন সফলভাবে সম্পন্ন হয়েছে.\n"
-#~ "আপনার সিস্টেম ব্যবহারের উপযোগী.\n"
-#~ "সিস্টেমে লগ করতে ফিনিশ ক্লিক করুন.\n"
-#~ "</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "দয়া করে দেখুন http://www.novell.com/linux/.\n"
-#~ "</p>\n"
-#~ "\t"
+#| msgid ""
+#| "\n"
+#| "<p>\n"
+#| "The installation has completed successfully.\n"
+#| "Your system is ready for use.\n"
+#| "Click Finish to log in to the system.\n"
+#| "</p>\n"
+#| "<p>\n"
+#| "Please visit us at http://www.novell.com/linux/.\n"
+#| "</p>\n"
+#| "\t"
+msgid ""
+"\n"
+"<p>\n"
+"The installation has completed successfully.\n"
+"Your system is ready for use.\n"
+"Click Finish to log in to the system.\n"
+"</p>\n"
+"<p>\n"
+"Please visit us at http://www.suse.com/.\n"
+"</p>\n"
+" "
+msgstr ""
+"\n"
+"<p>\n"
+"ইনস্টলেশন সফলভাবে সম্পন্ন হয়েছে.\n"
+"আপনার সিস্টেম ব্যবহারের উপযোগী.\n"
+"সিস্টেমে লগ করতে ফিনিশ ক্লিক করুন.\n"
+"</p>\n"
+"<p>\n"
+"দয়া করে দেখুন http://www.novell.com/linux/.\n"
+"</p>\n"
+"\t"
+#. TRANSLATORS: dialog caption
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:16
#, fuzzy
-#~| msgid "IMAP Server"
-#~ msgid "CIM Server"
-#~ msgstr "IMAP সার্ভার"
+#| msgid "System for Update"
+msgid "System Role"
+msgstr "আপডেটের জন্য সিস্টেম"
-#~ msgid "Overview"
-#~ msgstr "ওভারভিউ"
+#. TRANSLATORS: label in a dialog
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:18
+msgid ""
+"System Roles are predefined use cases which tailor the system\n"
+"for the selected scenario."
+msgstr ""
-#~ msgid "Expert"
-#~ msgstr "অভিজ্ঞ"
+#. TRANSLATORS: dialog help
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:21
+msgid ""
+"<p>The system roles adjustments are in the range from package selection up \n"
+"to disk partitioning. By choosing a system role, the system is \n"
+"configured accordingly to match the use case of the role. The settings \n"
+"defined by a role can be overridden in the next steps if necessary.</p>"
+msgstr ""
+#. TRANSLATORS: a label for a system role
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:26
+msgid "Default System"
+msgstr ""
+
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:27
+msgid ""
+"• GNOME environment, with Btrfs root (/) partition\n"
+"• Separate /home partition (XFS) for disks larger than 20GB"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: a label for a system role
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:30
#, fuzzy
-#~| msgid "Network Service Configuration (xinetd)"
-#~ msgid "Network Services Configuration"
-#~ msgstr "নেটওয়ার্ক পরিষেবা গঠন (xinetd)"
+msgid "KVM Virtualization Host"
+msgstr "ভিজ্যুলাইজেশন"
-#~ msgid "Installation Summary"
-#~ msgstr "ইনস্টলেশনের সারসংক্ষেপ"
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:31
+msgid ""
+"• Kernel-based hypervisor and tools\n"
+"• No separate /home partition"
+msgstr ""
-#~ msgid "Update Summary"
-#~ msgstr "আপডেট সারসংক্ষেপ "
+#. TRANSLATORS: a label for a system role
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:34
+#, fuzzy
+msgid "Xen Virtualization Host"
+msgstr "ভিজ্যুলাইজেশন"
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:35
+msgid ""
+"• Bare metal hypervisor and tools\n"
+"• No separate /home partition"
+msgstr ""
+
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:48
+#, fuzzy
+#| msgid "Network Service Configuration (xinetd)"
+msgid "Network Services Configuration"
+msgstr "নেটওয়ার্ক পরিষেবা গঠন (xinetd)"
+
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:53
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:76
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:90
+#, fuzzy
+#| msgid "Saving Network Configuration"
+msgid "Load Linuxrc Network Configuration"
+msgstr "নেটওয়ার্ক কনফিগারেশন সেভ করছি"
+
+#: control/control.SLES.glade.translations.glade:65
+msgid "Installation Summary"
+msgstr "ইনস্টলেশনের সারসংক্ষেপ"
+
+# congratulation text 2/4
+# চাপার
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:3
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"<p><b>Congratulations!</b></p>\n"
+"<p>The installation of openSUSE on your machine is complete.\n"
+"After clicking <b>Finish</b>, you can log in to the system.</p>\n"
+"<p>Visit us at %1.</p>\n"
+"<p>Have a lot of fun!<br>Your openSUSE Development Team</p>\n"
+" "
+msgstr ""
+"<p>আপনার কম্পিউটারে &পন্যের; ইনস্টলেশন সম্পন্ন হয়েছে।\n"
+"<b>সম্পন্ন</b> ক্লিক করার পর আপনি সিস্টেমে লগ-ইন করতে পারবেন।<</p>\n"
+
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:10
+msgid ""
+"The desktop environment on your computer provides the graphical user\n"
+"interface for your computer, as well as a suite of applications for\n"
+"email, Web browsing, office productivity, games, and utilities to\n"
+"manage your computer.\n"
+"\n"
+"openSUSE offers a choice of desktop environments. The most widely\n"
+"used desktop environments are GNOME and KDE Plasma, and they are equally\n"
+"supported under openSUSE. Both desktop environments are easy to use,\n"
+"highly integrated, and have an attractive look and feel. Each desktop\n"
+"environment has a distinct style, so personal taste determines which\n"
+"is the most appropriate desktop for you."
+msgstr ""
+
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:21
+#, fuzzy
+msgid "GNOME Desktop"
+msgstr "ডেস্কটপ"
+
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:22
+#, fuzzy
+msgid "KDE Plasma Desktop"
+msgstr "ডেস্কটপ"
+
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:23
+msgid "Server (Text Mode)"
+msgstr ""
+
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:24
+#, fuzzy
+msgid "Xfce Desktop"
+msgstr "ডেস্কটপ"
+
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:25
+#, fuzzy
+msgid "LXDE Desktop"
+msgstr "ডেস্কটপ"
+
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:26
+msgid "Minimal X Window"
+msgstr ""
+
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:27
+#, fuzzy
+#| msgid "Alternate Desktops"
+msgid "Enlightenment Desktop"
+msgstr "<b>বিকল্প সংস্করণ</b>"
+
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:28
+msgid "Minimal Server Selection (Text Mode)"
+msgstr ""
+
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:47
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:86
+#, fuzzy
+msgid "Online Repositories"
+msgstr "অতিরিক্ত ভান্ডারসমূহ"
+
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:49
+msgid "Desktop Selection"
+msgstr "ডেস্কটপ নির্বাচন "
+
#~ msgid "Add-On Product Installation"
#~ msgstr "ইনস্টলেশন থেকে প্রস্থান (&প)"
@@ -393,9 +729,6 @@
#~ msgid "Customer Center"
#~ msgstr "গ্রাহক কেন্দ্র"
-#~ msgid "Online Update"
-#~ msgstr "অলাইন আপডেট"
-
#~ msgid "Release Notes"
#~ msgstr "টীক রিলিস করুন"
@@ -466,10 +799,6 @@
#~ msgid "Virtual Machine"
#~ msgstr "ভার্চুয়াল ডোমেন"
-#, fuzzy
-#~ msgid "XEN Virtualization Host"
-#~ msgstr "ভিজ্যুলাইজেশন"
-
#~ msgid "Software Selection"
#~ msgstr "সফ্টওয়্যার নির্বাচন"
Modified: trunk/yast/bn/po/country.bn.po
===================================================================
--- trunk/yast/bn/po/country.bn.po 2016-09-02 21:29:08 UTC (rev 96660)
+++ trunk/yast/bn/po/country.bn.po 2016-09-02 21:29:24 UTC (rev 96661)
@@ -2,7 +2,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-29 15:37+0530\n"
"Last-Translator: Priyavert Sharma\n"
"Language-Team: AgreeYa Solutions\n"
@@ -681,7 +681,9 @@
#. command line help text for 'set hwclock' option
#: timezone/src/clients/timezone.rb:94
-msgid "New value for hardware clock"
+#, fuzzy
+#| msgid "New value for hardware clock"
+msgid "New value for hardware clock. Can be 'local', 'utc' or 'UTC'."
msgstr "হার্ডওয়্যার ঘড়ির নতুন মান"
#. summary label
@@ -856,8 +858,8 @@
"(DD-MM-YYYY) %1 তারিখটি বৈধ নয়.\n"
"সঠিক তারিখ দিন.\n"
-#. button text
-#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:541
+#. TRANSLATORS: Button label
+#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:535
#, fuzzy
#| msgid "E&xpert Settings..."
msgid "Other &Settings..."
@@ -865,46 +867,46 @@
#. frame label
#. frame label
-#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:613
-#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:910
+#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:612
+#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:916
#, fuzzy
msgid "Date and Time (NTP is configured)"
msgstr "প্রিন্টারটি কনফিগার করা হয়নি"
#. frame label
#. frame label
-#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:615
-#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:693
-#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:912
+#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:614
+#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:699
+#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:918
#, fuzzy
msgid "Date and Time"
msgstr "সিষ্টেমের তারিখ এবং সময় পরিবর্তন"
#. check box label
-#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:631
+#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:630
#, fuzzy
msgid "&Hardware Clock Set to UTC"
msgstr "হার্ডওয়্যার ঘড়ির সাথে সমন্বয়কৃত সময় (&H)"
#. label text
#. label text
-#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:650
-#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:684
+#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:656
+#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:690
msgid "&Region"
msgstr "এলাকা (&R)"
-#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:657
-#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:688
+#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:663
+#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:694
msgid "Time &Zone"
msgstr "সময় এলাকা (&Z)"
-#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:669
+#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:675
#, fuzzy
msgid "Date and Time:"
msgstr "সিষ্টেমের তারিখ এবং সময় পরিবর্তন"
#. help for timezone screen
-#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:791
+#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:797
msgid ""
"\n"
"<p><b><big>Time Zone and Clock Settings</big></b></p>"
@@ -913,7 +915,7 @@
"<p><b><big>সময় অঞ্চল ও ঘড়ির সেটিংগুলি</big></b></p>"
#. help for timezone screen
-#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:793
+#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:799
msgid ""
"<p>\n"
"To select the time zone to use in your system, first select the <b>Region</b>.\n"
@@ -928,7 +930,7 @@
"</p>\n"
#. general help trailer
-#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:810
+#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:816
msgid ""
"<p>\n"
"If the current time is not correct, use <b>Change</b> to adjust it.\n"
@@ -939,12 +941,12 @@
"</p>"
#. Screen title for timezone screen
-#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:820
+#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:826
msgid "Clock and Time Zone"
msgstr "ঘড়ি এবং সময় অঞ্চল"
#. popup text
-#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:945
+#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:951
msgid "Select a valid time zone."
msgstr "বৈধ সময় অঞ্চল নির্বাচন করুন."
@@ -1033,181 +1035,188 @@
#. keyboard layout
#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:181
+#, fuzzy
+#| msgid "Spanish (Latin America)"
+msgid "Spanish (Asturian variant)"
+msgstr "স্প্যানিশ (ল্যাটিন আমেরিকা)"
+
+#. keyboard layout
+#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:193
msgid "Italian"
msgstr "ইতালীয়"
#. keyboard layout
-#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:193
+#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:205
msgid "Portuguese"
msgstr "পর্তুগীজ"
#. keyboard layout
-#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:205
+#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:217
msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr "পর্তুগীজ (ব্রাজিল)"
#. keyboard layout
-#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:217
+#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:229
msgid "Portuguese (Brazil -- US accents)"
msgstr "পর্তুগীজ (ব্রাজিল -- US উচ্চারন-ভঙ্গি)"
#. keyboard layout
-#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:229
+#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:241
msgid "Greek"
msgstr "গ্রীক"
#. keyboard layout
-#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:241
+#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:253
msgid "Dutch"
msgstr "ডাচ্"
#. keyboard layout
-#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:253
+#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:265
msgid "Danish"
msgstr "ড্যানিশ"
#. keyboard layout
-#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:265
+#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:277
msgid "Norwegian"
msgstr "নরওয়েজিয়ান"
#. keyboard layout
-#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:277
+#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:289
msgid "Swedish"
msgstr "সুইডিশ"
#. keyboard layout
-#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:289
+#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:301
msgid "Finnish"
msgstr "ফিনিশ"
#. keyboard layout
-#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:301
+#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:313
msgid "Czech"
msgstr "চেক"
#. keyboard layout
-#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:316
+#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:328
msgid "Czech (qwerty)"
msgstr "চেক (qwerty)"
#. keyboard layout
-#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:331
+#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:343
msgid "Slovak"
msgstr "স্লোভাক"
#. keyboard layout
-#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:346
+#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:358
msgid "Slovak (qwerty)"
msgstr "স্লোভাক (qwerty)"
#. keyboard layout
-#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:361
+#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:373
msgid "Slovene"
msgstr "স্লোভেনীয়"
#. keyboard layout
-#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:375
+#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:387
msgid "Hungarian"
msgstr "হাঙ্গেরীয়"
#. keyboard layout
-#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:389
+#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:401
msgid "Polish"
msgstr "পোলিশ"
#. keyboard layout
-#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:403
+#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:415
msgid "Russian"
msgstr "রাশিয়ান"
#. keyboard layout
-#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:417
+#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:429
msgid "Serbian"
msgstr "সারবিয়ান"
#. keyboard layout
-#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:429
+#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:441
msgid "Estonian"
msgstr "এস্টোনীয়"
#. keyboard layout
-#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:441
+#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:453
msgid "Lithuanian"
msgstr "লিথুয়েনিয়ান"
#. keyboard layout
-#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:453
+#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:465
msgid "Turkish"
msgstr "তুর্কী"
#. keyboard layout
-#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:464
+#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:476
msgid "Croatian"
msgstr "ক্রোয়েশীয়"
#. keyboard layout
-#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:486
+#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:498
msgid "Japanese"
msgstr "জাপানী"
#. keyboard layout
-#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:498
+#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:510
msgid "Belgian"
msgstr "বেলজিয়ান"
#. keyboard layout
-#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:510
+#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:522
msgid "Dvorak"
msgstr "ডিভোরাক"
#. keyboard layout
-#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:522
+#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:534
msgid "Icelandic"
msgstr "আইসল্যান্ডীয়"
#. keyboard layout
-#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:534
+#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:546
msgid "Ukrainian"
msgstr "ইউক্রেনীয়"
#. keyboard layout
-#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:556
+#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:568
msgid "Khmer"
msgstr "খেমার"
#. keyboard layout
-#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:578
+#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:590
msgid "Korean"
msgstr "কোরিয়ান"
#. keyboard layout
-#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:600
+#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:612
msgid "Arabic"
msgstr "আরবিক"
#. keyboard layout
-#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:621
+#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:633
msgid "Tajik"
msgstr "তাজিক"
#. keyboard layout
-#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:635
+#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:647
msgid "Traditional Chinese"
msgstr "ট্র্যাডিশনাল চাইনীস"
#. keyboard layout
-#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:657
+#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:669
msgid "Simplified Chinese"
msgstr "সিমপ্লিফায়েড চাইনীস"
#. keyboard layout
-#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:679
+#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:691
msgid "Romanian"
msgstr "রোমানিয়ান"
#. keyboard layout
-#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:700
+#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:712
#, fuzzy
#| msgid "Internal Zone"
msgid "US International"
Modified: trunk/yast/bn/po/crowbar.bn.po
===================================================================
--- trunk/yast/bn/po/crowbar.bn.po 2016-09-02 21:29:08 UTC (rev 96660)
+++ trunk/yast/bn/po/crowbar.bn.po 2016-09-02 21:29:24 UTC (rev 96661)
@@ -6,7 +6,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-09-28 18:16+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-09 10:24+0200\n"
"Last-Translator: xxx \n"
"Language-Team: Bengali \n"
@@ -23,19 +23,9 @@
msgid "Configuration of crowbar"
msgstr "সিডি ক্রিয়েটরের কনফিগারেশন"
-#. radio button item: target repository is common for all available platform
-#: src/include/crowbar/complex.rb:90
-msgid "Common for All"
-msgstr ""
-
#. target platform name
-#: src/include/crowbar/complex.rb:92
-msgid "SLES 11 SP3"
-msgstr ""
-
-#. target platform name
#: src/include/crowbar/complex.rb:94
-msgid "SLES 12"
+msgid "SLES 12 SP1"
msgstr ""
#. combobox label
@@ -49,11 +39,11 @@
msgid ""
"<p>Here you can edit the location of your <b>Update Repositories</b>.</p>\n"
"<p>\n"
-"If repositories are stored at SMT server or SUSE Manager server, it's enought to enter server's URL and the paths\n"
+"If repositories are stored at SMT server or SUSE Manager server, it's enough to enter server's URL and the paths\n"
" to repositories will be filled automatically.</p>It is also possible to use custom paths. Some examples of how the URL could look like:\n"
"</p><p>\n"
"<ul>\n"
-"<li><i>http://smt.example.com/repo/$RCE/SLES11-SP3-Pool/sle-11-x86_64/</i> for SMT server\n"
+"<li><i>http://smt.example.com/repo/SUSE/Products/SLE-HA/12-SP1/x86_64/product</i> for SMT server\n"
"<li><i>http://manager.example.com/ks/dist/child/suse-cloud-3.0-pool-x86_64/sles11-s...</i> for SUSE Manager Server.\n"
"</p><p>\n"
"For detailed description, check the Deployment Guide.\n"
@@ -198,30 +188,33 @@
msgstr "&IP ঠিকানা"
#. text entry label
-#: src/include/crowbar/complex.rb:520
+#: src/include/crowbar/complex.rb:516
msgid "Name"
msgstr "নাম"
#. text entry label
-#: src/include/crowbar/complex.rb:522 src/include/crowbar/complex.rb:695
+#: src/include/crowbar/complex.rb:518 src/include/crowbar/complex.rb:704
msgid "URL"
msgstr "ইউ-আর-এল"
#. text entry label
-#: src/include/crowbar/complex.rb:526 src/include/crowbar/complex.rb:696
+#: src/include/crowbar/complex.rb:522 src/include/crowbar/complex.rb:705
msgid "Ask On Error"
msgstr ""
-#. frame label
-#: src/include/crowbar/complex.rb:531 src/include/crowbar/complex.rb:697
-#: src/include/crowbar/complex.rb:715
+#: src/include/crowbar/complex.rb:527 src/include/crowbar/complex.rb:706
#, fuzzy
#| msgid "Target Name"
msgid "Target Platform"
msgstr "টার্গেট নাম"
+#. radiobutton label
+#: src/include/crowbar/complex.rb:542
+msgid "Architecture"
+msgstr ""
+
#. error popup
-#: src/include/crowbar/complex.rb:580
+#: src/include/crowbar/complex.rb:583
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Hardware configuration %1 already exists.\n"
@@ -234,88 +227,95 @@
"অন্য একটি বেছে নিন."
#. text entry label
-#: src/include/crowbar/complex.rb:676
+#: src/include/crowbar/complex.rb:685
#, fuzzy
#| msgid "Server URL: "
msgid "Server &URL"
msgstr "সার্ভার URL: "
#. table header
-#: src/include/crowbar/complex.rb:694
+#: src/include/crowbar/complex.rb:703
#, fuzzy
#| msgid "Report Name"
msgid "Repository Name"
msgstr "ব্যবহারকারীর নাম"
#. checkbox label
-#: src/include/crowbar/complex.rb:701
+#: src/include/crowbar/complex.rb:710
msgid "&Ask On Error"
msgstr ""
#. text entry label
-#: src/include/crowbar/complex.rb:707
+#: src/include/crowbar/complex.rb:716
#, fuzzy
#| msgid "Repository to Register"
msgid "Repository &URL"
msgstr "ভান্ডারসমূহ যা রেজিস্টার করা হবে"
#. label (hint for user)
-#: src/include/crowbar/complex.rb:710
+#: src/include/crowbar/complex.rb:719
msgid "Empty URL means that default value will be used."
msgstr ""
#. push button label
-#: src/include/crowbar/complex.rb:726
+#: src/include/crowbar/complex.rb:722
#, fuzzy
#| msgid "&Enable Repository"
msgid "A&dd Repository"
msgstr "& তথ্যভান্ডার সক্ষম করুন"
#. combobox item
-#: src/include/crowbar/complex.rb:793
+#: src/include/crowbar/complex.rb:792
#, fuzzy
#| msgid "Remote WINS Server"
+msgid "Local SMT Server"
+msgstr "রিমোট উইনস সার্ভার"
+
+#. combobox item
+#: src/include/crowbar/complex.rb:794
+#, fuzzy
+#| msgid "Remote WINS Server"
msgid "Remote SMT Server"
msgstr "রিমোট উইনস সার্ভার"
#. combobox item
-#: src/include/crowbar/complex.rb:795
+#: src/include/crowbar/complex.rb:796
#, fuzzy
#| msgid "Mail Server"
msgid "SUSE Manager Server"
msgstr "মেইল সার্ভার"
#. combobox item
-#: src/include/crowbar/complex.rb:797
+#: src/include/crowbar/complex.rb:798
msgid "Custom"
msgstr "কাস্টম"
#. text entry label
-#: src/include/crowbar/complex.rb:866
+#: src/include/crowbar/complex.rb:854
msgid "User Name"
msgstr "ব্যবহারকারীর নাম"
#. text entry label
-#: src/include/crowbar/complex.rb:868
+#: src/include/crowbar/complex.rb:856
msgid "Password"
msgstr "পাসওয়ার্ড"
#. text entry label
-#: src/include/crowbar/complex.rb:870
+#: src/include/crowbar/complex.rb:858
#, fuzzy
#| msgid "Insert the Password"
msgid "Repeat the Password"
msgstr "পাসওয়ার্ড ইনসার্ট করুন"
#. error popup
-#: src/include/crowbar/complex.rb:900
+#: src/include/crowbar/complex.rb:888
#, fuzzy
#| msgid "Share name cannot be empty."
msgid "User name cannot be empty."
msgstr "শেয়ার নাম খালি থাকতে পারে না"
#. error popup
-#: src/include/crowbar/complex.rb:907
+#: src/include/crowbar/complex.rb:895
msgid ""
"The passwords do not match.\n"
"Try again."
@@ -324,7 +324,7 @@
"আবার চেষ্টা করুন."
#. error popup
-#: src/include/crowbar/complex.rb:915
+#: src/include/crowbar/complex.rb:903
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Hardware configuration %1 already exists.\n"
@@ -337,19 +337,19 @@
"অন্য একটি বেছে নিন."
#. error popup
-#: src/include/crowbar/complex.rb:1018
+#: src/include/crowbar/complex.rb:1006
#, fuzzy
#| msgid "The search domain '%1' is invalid."
msgid "The interface format '%1' is not valid"
msgstr "%1 মানটি অবৈধ."
#. Returns broadcast address. Based on current netmask and subnet
-#: src/include/crowbar/complex.rb:1076
+#: src/include/crowbar/complex.rb:1064
msgid "disabled"
msgstr "নিষ্ক্রিয়"
#. error popup
-#: src/include/crowbar/complex.rb:1173
+#: src/include/crowbar/complex.rb:1161
#, fuzzy
#| msgid "The subnet mask is invalid."
msgid ""
@@ -359,7 +359,7 @@
#. error popup
#. error popup
-#: src/include/crowbar/complex.rb:1184 src/include/crowbar/complex.rb:1216
+#: src/include/crowbar/complex.rb:1172 src/include/crowbar/complex.rb:1204
#, fuzzy
#| msgid "The IP address is invalid."
msgid ""
@@ -368,7 +368,7 @@
msgstr "IP ঠিকানা ইনভ্যালিড"
#. error popup
-#: src/include/crowbar/complex.rb:1194
+#: src/include/crowbar/complex.rb:1182
#, fuzzy
#| msgid "The remote IP address is invalid."
msgid ""
@@ -377,97 +377,97 @@
msgstr "রিমোট IP ঠিকানা অবৈধ."
#. error popup
-#: src/include/crowbar/complex.rb:1203
+#: src/include/crowbar/complex.rb:1191
#, fuzzy
#| msgid "The format of server address '%1' is not correct."
msgid "The router address '%1' is not part of network '%2'."
msgstr "সার্ভার ঠিকানা '%1' এর ফরম্যাট সঠিক নয়. "
#. error popup
-#: src/include/crowbar/complex.rb:1225
+#: src/include/crowbar/complex.rb:1213
#, fuzzy
#| msgid "The format of server address '%1' is not correct."
msgid "The IP address '%1' is not part of network '%2'."
msgstr "সার্ভার ঠিকানা '%1' এর ফরম্যাট সঠিক নয়. "
#. popup message
-#: src/include/crowbar/complex.rb:1246
+#: src/include/crowbar/complex.rb:1234
msgid ""
"Some address ranges are not part of network '%1'.\n"
"Adapt them using 'Edit ranges' button."
msgstr ""
#. inputfield label
-#: src/include/crowbar/complex.rb:1335
+#: src/include/crowbar/complex.rb:1326
#, fuzzy
#| msgid "IP Address"
msgid "Min IP Address"
msgstr "IP ঠিকানা"
#. inputfield label
-#: src/include/crowbar/complex.rb:1342
+#: src/include/crowbar/complex.rb:1333
#, fuzzy
#| msgid "IP Address"
msgid "Max IP Address"
msgstr "IP ঠিকানা"
-#: src/include/crowbar/complex.rb:1395
+#: src/include/crowbar/complex.rb:1386
msgid "The address '%1' is not part of network '%2'."
msgstr ""
#. error message
-#: src/include/crowbar/complex.rb:1407
+#: src/include/crowbar/complex.rb:1398
#, fuzzy
#| msgid "The network name must be shorter than 32 characters."
msgid "The lowest address must be lower than the highest one."
msgstr "নেটওয়ার্কের নাম 32 শব্দের কম হতে হবে."
#. error message
-#: src/include/crowbar/complex.rb:1431
+#: src/include/crowbar/complex.rb:1422
msgid "Ranges '%1' and '%2' are overlapping."
msgstr ""
#. tab header
-#: src/include/crowbar/complex.rb:1499
+#: src/include/crowbar/complex.rb:1490
#, fuzzy
#| msgid "&Other Settings"
msgid "&User Settings"
msgstr "&অন্য সেটিংগুলি"
#. label (hint for user)
-#: src/include/crowbar/complex.rb:1511
+#: src/include/crowbar/complex.rb:1502
msgid "If no user is present, user 'crowbar' with default password will be used."
msgstr ""
#. tab header
-#: src/include/crowbar/complex.rb:1527
+#: src/include/crowbar/complex.rb:1518
#, fuzzy
#| msgid "Network Mode"
msgid "N&etwork Mode"
msgstr "নেটওয়ার্ক কার্ড"
-#: src/include/crowbar/complex.rb:1535
+#: src/include/crowbar/complex.rb:1526
#, fuzzy
#| msgid "Bond Network"
msgid "Bastion Network"
msgstr "বন্ড নেটওয়ার্ক"
#. tab header
-#: src/include/crowbar/complex.rb:1578
+#: src/include/crowbar/complex.rb:1569
#, fuzzy
#| msgid "Network"
msgid "Net&works"
msgstr "নেটওয়ার্ক"
#. tab header
-#: src/include/crowbar/complex.rb:1614
+#: src/include/crowbar/complex.rb:1605
#, fuzzy
#| msgid "Additional Repositories"
msgid "Re&positories"
msgstr "অতিরিক্ত ভান্ডারসমূহ"
#. popup message %1 is FQDN
-#: src/include/crowbar/complex.rb:1731
+#: src/include/crowbar/complex.rb:1722
msgid ""
"The Crowbar Admin Server has been deployed. Changing the network is\n"
"currently not supported.\n"
@@ -476,7 +476,7 @@
msgstr ""
#. default dialog caption
-#: src/include/crowbar/complex.rb:1749
+#: src/include/crowbar/complex.rb:1740
#, fuzzy
#| msgid "Modem Configuration Overview"
msgid "Crowbar Configuration Overview"
@@ -544,45 +544,45 @@
msgstr "আরম্ভ করা হচ্ছে..."
#. Crowbar read dialog caption
-#: src/modules/Crowbar.rb:142
+#: src/modules/Crowbar.rb:154
#, fuzzy
#| msgid "Initializing Scanner Configuration"
msgid "Initializing crowbar Configuration"
msgstr "স্ক্যানার কনফিগারেশন আরম্ভ করা হচ্ছে"
#. Progress stage
-#: src/modules/Crowbar.rb:153
+#: src/modules/Crowbar.rb:165
#, fuzzy
#| msgid "Read the configuration"
msgid "Read the configuraton"
msgstr " কনফিগারেশনটি পড়ুন"
#. Progress step
-#: src/modules/Crowbar.rb:157
+#: src/modules/Crowbar.rb:169
msgid "Reading the configuration..."
msgstr "গঠন পড়ছি..."
#. Progress finished
#. Progress finished
-#: src/modules/Crowbar.rb:159 src/modules/Crowbar.rb:249
+#: src/modules/Crowbar.rb:171 src/modules/Crowbar.rb:261
msgid "Finished"
msgstr "শেষ"
#. Crowbar read dialog caption
-#: src/modules/Crowbar.rb:232
+#: src/modules/Crowbar.rb:244
#, fuzzy
#| msgid "Saving Source Configuration"
msgid "Saving crowbar Configuration"
msgstr "উত্সের কনফিগারেশন সংরক্ষণ করা হচ্ছে"
#. Progress stage 1/2
-#: src/modules/Crowbar.rb:243
+#: src/modules/Crowbar.rb:255
msgid "Write the settings"
msgstr "সেটিংগুলি লিখুন"
# Dialog title for SuSEconfig dialog
#. Progress step 1/2
-#: src/modules/Crowbar.rb:247
+#: src/modules/Crowbar.rb:259
msgid "Writing the settings..."
msgstr "বৈশিষ্ট্যাবলী লেখা হচ্ছে..."
Modified: trunk/yast/bn/po/dhcp-server.bn.po
===================================================================
--- trunk/yast/bn/po/dhcp-server.bn.po 2016-09-02 21:29:08 UTC (rev 96660)
+++ trunk/yast/bn/po/dhcp-server.bn.po 2016-09-02 21:29:24 UTC (rev 96661)
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-09 10:25+0200\n"
"Last-Translator: xxx \n"
"Language-Team: Bengali \n"
@@ -64,9 +64,7 @@
msgstr ""
#. command line help text for an option
-#. command line help text for an option
#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:85
-#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:138
msgid "List all defined hosts with a fixed address"
msgstr ""
@@ -106,249 +104,256 @@
msgstr ""
#. command line help text for an option
-#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:144
+#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:138
msgid "Select the network interface to use"
msgstr ""
#. command line help text for an option
-#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:151
+#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:145
msgid "Print the currently used interface and list other available interfaces"
msgstr ""
#. command line help text for an option
-#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:157
+#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:151
msgid "Print current options"
msgstr ""
#. command line help text for an option
-#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:163
+#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:157
msgid "Set a global option"
msgstr ""
#. command line help text for an option
-#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:169
+#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:163
msgid "Option key (for example, ntp-servers)"
msgstr ""
#. command line help text for an option
-#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:176
+#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:170
msgid "Option value (for example, IP address)"
msgstr ""
#. command line help text for an option
-#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:183
+#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:177
msgid "Lowest IP address of the dynamic address assigning range"
msgstr ""
#. command line help text for an option
-#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:190
+#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:184
msgid "Highest IP address of the dynamic address assigning range"
msgstr ""
#. command line help text for an option
-#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:197
+#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:191
msgid "Default lease time in seconds"
msgstr ""
#. command line help text for an option
-#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:204
+#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:198
msgid "Maximum lease time in seconds"
msgstr ""
#. status information for command line
-#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:245
+#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:239
#, fuzzy
msgid "DHCP server is enabled"
msgstr "সফ্টওয়্যার নির্বাচন"
#. status information for command line
-#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:247
+#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:241
#, fuzzy
msgid "DHCP server is disabled"
msgstr "ফায়ারওয়াল নিষ্ক্রিয়"
#. command-line text output, %1 is host name
-#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:300
+#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:294
msgid "Host: %1"
msgstr ""
#. command-line text output, %1 is hardwarre address
#. and hardware type (eg. "ethernet 11:22:33:44:55:66")
-#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:306
+#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:300
msgid "Hardware: %1"
msgstr ""
#. command-line text output, %1 is IP address
-#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:312
+#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:306
msgid "IP Address: %1"
msgstr ""
#. command-line error report
-#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:327
+#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:321
msgid "Hostname not specified."
msgstr ""
#. command-line error report
-#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:337
+#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:331
msgid "Specified host does not exist."
msgstr ""
# The final LogView line to be displayed after SuSEconfig etc. is done.
#. to be eventually pasted to "Selected interfaces: %1"
#. to be eventually pasted to "Other interfaces: %1"
-#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:398
-#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:402
+#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:392
+#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:396
#, fuzzy
msgid "None"
msgstr "হয়েছে।"
#. command-line text output, %1 is list of network interfaces
-#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:406
+#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:400
#, fuzzy
msgid "Selected Interfaces: %1"
msgstr "সার্ভিস %1 ব্যর্থ।"
#. command-line text output, %1 is list of network interfaces
-#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:409
+#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:403
msgid "Other Interfaces: %1"
msgstr ""
#. command-line error report
-#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:417
+#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:411
msgid "Specified interface does not exist."
msgstr ""
#. command-line error report
-#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:426
+#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:420
msgid "Operation with the interface not specified."
msgstr ""
#. command-line error report
-#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:452
+#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:446
msgid "Option key must be set."
msgstr ""
#. command-line error report
-#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:457
+#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:451
msgid "Value must be set."
msgstr ""
#. command-line output text, %1 and %1 are IP addresses
-#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:501
+#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:495
msgid "Address Range: %1-%2"
msgstr ""
#. command-line output text, %1 is integer
-#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:510
+#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:504
msgid "Default Lease Time: %1"
msgstr ""
#. command-line output text, %1 is integer
-#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:518
+#: src/include/dhcp-server/commandline.rb:512
msgid "Maximum Lease Time: %1"
msgstr ""
#. yes-no popup
-#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:52
+#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:57
msgid "Saving the configuration failed. Change the settings?"
msgstr ""
+# heading text
+#. Restart only if it's already running
+#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:76
+#, fuzzy
+msgid "Saving the configuration failed"
+msgstr "মাউস কনফিগারেশন"
+
#. dialog caption
-#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:84
+#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:118
msgid "DHCP Server Configuration"
msgstr ""
#. dialog caption
#. Initialize the widget
#. @param [String] id any widget id
-#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:116
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:541
+#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:150
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:477
msgid "Global Options"
msgstr ""
#. dialog caption
-#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:151
+#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:185
msgid "Subnet Configuration"
msgstr ""
#. dialog caption
-#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:185
+#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:219
msgid "Host with Fixed Address"
msgstr ""
#. dialog caption
-#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:222
+#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:256
msgid "Shared Network"
msgstr ""
#. dialog caption
-#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:256
+#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:290
msgid "Pool of Addresses"
msgstr ""
#. dialog caption
-#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:291
+#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:324
#, fuzzy
msgid "Group-Specific Options"
msgstr "মাউন্ট অপশন উল্লেখ করুন (&S)"
#. dialog caption
-#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:325
+#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:358
msgid "Class"
msgstr "ক্লাস"
#. radio button
-#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:374
+#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:406
msgid "&Subnet"
msgstr ""
#. radio button
-#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:376
+#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:408
msgid "&Host"
msgstr ""
#. radio button
-#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:378
+#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:410
msgid "Shared &Network"
msgstr ""
#. radio button
-#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:380
+#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:412
msgid "&Group"
msgstr "&গ্রুপ"
#. radio button
-#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:382
+#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:414
msgid "&Pool of Addresses"
msgstr ""
# button label
#. radio button
-#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:384
+#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:416
msgid "&Class"
msgstr "&ক্লাস"
#. frame
-#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:399
+#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:431
msgid "Declaration Types"
msgstr ""
#. dialog caption
-#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:407
+#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:439
msgid "Declaration Type"
msgstr ""
#. dialog caption
#. dialog caption
-#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:453
-#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:493
+#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:485
+#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:525
msgid "Interface Configuration"
msgstr ""
#. dialog caption
#. item of a menu button
-#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:522
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1118
+#: src/include/dhcp-server/dialogs.rb:554
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1106
msgid "TSIG Key Management"
msgstr ""
@@ -373,204 +378,164 @@
msgstr "সেকেন্ড"
#. dialog caption
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:93
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:94
msgid "DHCP Server: Start-Up"
msgstr ""
#. dialog caption
#. tree item
#. dialog caption
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:95
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:97
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:181
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:96
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:98
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:182
msgid "Start-Up"
msgstr "স্টার্ট-আপ"
#. dialog caption
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:115
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:116
#, fuzzy
msgid "DHCP Server: Card Selection"
msgstr "সফ্টওয়্যার নির্বাচন"
#. dialog caption
#. tree item
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:117
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:119
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:118
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:120
msgid "Card Selection"
msgstr ""
#. dialog caption
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:129
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:130
msgid "DHCP Server: Global Settings"
msgstr ""
#. dialog caption
#. tree item
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:133
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:135
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:134
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:136
msgid "Global Settings"
msgstr ""
#. dialog caption
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:141
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:142
msgid "DHCP Server: Dynamic DHCP"
msgstr ""
#. dialog caption
#. tree item
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:143
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:145
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:144
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:146
msgid "Dynamic DHCP"
msgstr ""
#. dialog caption
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:151
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:152
msgid "DHCP Server: Host Management"
msgstr ""
#. tree item
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:155
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:156
msgid "Host Management"
msgstr ""
# push button
#. dialog caption
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:160
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:161
#, fuzzy
msgid "DHCP Server: Expert Settings"
msgstr "&দক্ষ বৈশিষ্ট্যাবলী"
#. tree item
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:164
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:165
msgid "Expert Settings"
msgstr "&দক্ষ বৈশিষ্ট্যাবলী"
#. radio button
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:205
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:206
msgid "When &Booting"
msgstr "যখন &বুট করছি"
#. radio button
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:207
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:208
msgid "&Manually"
msgstr "নিজ হাতে (&M)"
#. part of help text - radio button label, NO SHORTCUT!!!
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:211
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:212
msgid "When Booting"
msgstr "বুটিংয়ের সময়ে"
#. part of help text - radio button label, NO SHORTCUT!!!
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:213
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:214
msgid "Manually"
msgstr "নিজ হাতে"
-#. label - service status
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:221
-msgid "DHCP server is running"
-msgstr ""
-
-#. label - service status
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:225
-msgid "DHCP server is not running"
-msgstr ""
-
-#. push button
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:229
-msgid "&Start DHCP Server Now"
-msgstr ""
-
-#. push button
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:233
-msgid "S&top DHCP Server Now"
-msgstr ""
-
-#. push button
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:241
-msgid "Save Settings and Restart DHCP Server &Now"
-msgstr ""
-
-#. part of help text - push button label, NO SHORTCUT!!!
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:247
-msgid "Start DHCP Server Now"
-msgstr ""
-
-#. part of help text - push button label, NO SHORTCUT!!!
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:249
-msgid "Stop DHCP Server Now"
-msgstr ""
-
-#. part of help text - push button label, NO SHORTCUT!!!
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:251
-msgid "Save Settings and Restart DHCP Server Now"
-msgstr ""
-
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:371
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:334
#, fuzzy
msgid "DHCP Server Start-up Arguments"
msgstr "সার্ভার যুক্তি&সঙ্গত"
#. Table - listing available network cards
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:443
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:404
#, fuzzy
msgid "Network Cards for DHCP Server"
msgstr "সফ্টওয়্যার নির্বাচন"
# label text
#. TRANSLATORS: table header item
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:449
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:410
#, fuzzy
msgid "Selected"
msgstr "কোনটি নির্বাচন করো না (&ব)"
#. TRANSLATORS: table header item
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:451
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:412
#, fuzzy
msgid "Interface Name"
msgstr "IDE ইন্টারফেস"
# ডিভাইস
#. TRANSLATORS: table header item
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:453
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:414
#, fuzzy
msgid "Device Name"
msgstr "ডিভাইসের নাম"
#. TRANSLATORS: table header item
#. Table header item - IP of the host
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:455
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1650
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:416
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1602
msgid "IP"
msgstr "IP"
#. TRANSLATORS: a push-button
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:462
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:423
#, fuzzy
msgid "&Select"
msgstr "নির্বাচনসমূহ (&S)"
# message above radiobuttons (installation/update)
#. TRANSLATORS: a push-button
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:464
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:425
#, fuzzy
msgid "&Deselect"
msgstr "অনুগ্রহ করে নির্বাচন করুন"
#. TRANSLATORS: Table items; Informs that the IP is a DHCP Address
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:533
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:494
#, fuzzy
msgid "DHCP address"
msgstr "DHCP সার্ভার"
#. TRANSLATORS: popup error, DHCP Server needs to run on one or more interfaces,
#. currently no one is selected
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:608
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:569
msgid "At least one network interface must be selected."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: popup error, DHCP Server requires selected interface to have
#. at least minimal configuration
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:616
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:577
msgid ""
"One or more selected network interfaces is not configured (no assigned IP address \n"
"and netmask)."
@@ -578,65 +543,65 @@
#. configuration will be saved in ldap?
#. check box
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:632
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1079
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:593
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1058
msgid "&LDAP Support"
msgstr ""
#. FATE #227, comments #5 and #17
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:639
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:600
#, fuzzy
msgid "DHCP Server &Name (optional)"
msgstr "সার্ভারের নাম (&N)"
#. Textentry with name of the domain
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:652
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:613
msgid "&Domain Name"
msgstr "&ডোমেন নাম"
#. Textentry with IP address of primary name server
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:654
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:615
msgid "&Primary Name Server IP"
msgstr ""
#. Textentry with IP address of secondary name server
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:657
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:618
#, fuzzy
msgid "&Secondary Name Server IP"
msgstr "সার্ভারে &ডিরেক্টরি"
#. Textentry with IP address of default router
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:660
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:621
msgid "Default &Gateway (Router) "
msgstr ""
#. Textentry with IP address of time server
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:665
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:626
msgid "NTP &Time Server"
msgstr ""
#. Textentry with IP address of print server
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:667
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:628
#, fuzzy
msgid "&Print Server"
msgstr "সার্ভারে &ডিরেক্টরি"
#. Textentry with IP address of WINS (Windows Internet Naming Service) server
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:669
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:630
msgid "&WINS Server"
msgstr ""
# MenuButton title
#. Textentry with default lease time of IP address from dhcp server
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:674
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:635
#, fuzzy
msgid "Default &Lease Time"
msgstr "ডিফল্ট &রানলেভেল"
#. Units for defaultleasetime
#. Combobox - type of units for lease time
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:683
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1139
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:644
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1097
msgid "&Units"
msgstr ""
@@ -644,37 +609,37 @@
#. error popup
#. error popup
#. error popup
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1017
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1029
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1041
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1053
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:975
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:987
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:999
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1011
msgid "The specified value is not a valid hostname or IP address."
msgstr ""
#. frame
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1067
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1025
#, fuzzy
msgid "Subnet Information"
msgstr "সিস্টেম তথ্য"
#. TRANSLATORS: informative text entry (filled up, disabled)
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1073
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1031
msgid "Current &Network"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: informative text entry (filled up, disabled)
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1078
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1036
msgid "Current Net&mask"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: informative text entry (filled up, disabled)
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1083
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1041
msgid "Netmask Bi&ts"
msgstr ""
#. text entry
#. TRANSLATORS: text entry
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1090
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1048
#: src/include/dhcp-server/dns-server-dialogs.rb:81
#, fuzzy
msgid "Min&imum IP Address"
@@ -682,13 +647,13 @@
#. text entry
#. TRANSLATORS: text entry
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1095
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1053
#: src/include/dhcp-server/dns-server-dialogs.rb:83
#, fuzzy
msgid "Ma&ximum IP Address"
msgstr "DHCP সার্ভার"
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1103
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1061
msgid "IP Address Range"
msgstr ""
@@ -696,10 +661,10 @@
#. TRANSLATORS: text entry
#. TRANSLATORS: text entry
#. TRANSLATORS: text entry
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1109
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1067
#: src/include/dhcp-server/dns-server-dialogs.rb:93
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:356
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:917
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:355
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:915
msgid "&First IP Address"
msgstr ""
@@ -707,68 +672,68 @@
#. TRANSLATORS: text entry
#. TRANSLATORS: text entry
#. TRANSLATORS: text entry
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1114
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1072
#: src/include/dhcp-server/dns-server-dialogs.rb:95
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:358
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:919
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:357
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:917
msgid "&Last IP Address"
msgstr ""
#. checkbox
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1118
-#: src/include/dhcp-server/options.rb:1094
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1076
+#: src/include/dhcp-server/options.rb:1093
msgid "Allow Dynamic &BOOTP"
msgstr ""
# MenuButton title
#. frame label
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1124
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1082
#, fuzzy
msgid "Lease Time"
msgstr "ডিফল্ট &রানলেভেল"
# button label
#. Textentry label - lease time for IPs in the range
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1130
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1088
#, fuzzy
msgid "&Default"
msgstr "ডি&ফল্ট"
#. TextEntryLabel - max. time for leasing of IPs from the range
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1148
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1106
msgid "&Maximum"
msgstr ""
#. Combobox - type of units for max lease time
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1158
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1116
msgid "Uni&ts"
msgstr ""
#. zone is not maintained by the DNS server
#. zone is maintained and it is a 'master'
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1360
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1369
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1318
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1327
msgid "Create New DNS Zone from Scratch"
msgstr ""
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1371
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1329
#, fuzzy
msgid "Edit Current DNS Zone"
msgstr "বর্তমান DMA মোড"
# heading text
#. zone is maintained but it is not a 'master'
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1377
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1335
#, fuzzy
msgid "Get Current Zone Information"
msgstr "বর্তমান কনফিগারেশন পড়ুন"
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1385
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1343
msgid "&Synchronize DNS Server..."
msgstr ""
#. Show DNS Zone Information
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1414
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1372
msgid ""
"DNS zone %1 is not a master zone.\n"
"Therefore, you cannot change it here.\n"
@@ -776,8 +741,8 @@
#. A popup error text
#. A popup error text
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1547
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1555
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1499
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1507
msgid "Enter values for both ends of the IP address range."
msgstr ""
@@ -785,139 +750,139 @@
#. %1 is the tested IP which should match network %2 and netmask %3
#. TRANSLATORS: popup error message
#. %1 is the tested IP which should match network %2 and netmask %3
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1594
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1617
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1546
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1569
msgid ""
"The dynamic DHCP address range must be in the same network as the DHCP server.\n"
"IP %1 does not match the network %2/%3."
msgstr ""
#. Label of the registered hosts table
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1642
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1594
msgid "Registered Host"
msgstr ""
#. Table header item - Name of the host
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1648
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1600
msgid "Name"
msgstr "নাম"
#. MAC address of the host
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1652
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1604
msgid "Hardware Address"
msgstr ""
#. Network type of the host
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1654
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1606
msgid "Type"
msgstr "ধরন"
#. Frame label - configuration of particular host
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1661
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1613
msgid "List Setup"
msgstr ""
#. Textentry label - name of the host
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1669
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1621
#, fuzzy
msgid "&Name"
msgstr "নাম"
#. Textentry label - IP address of the host
#. TRANSLATORS: text entry
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1674
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:229
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1626
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:228
#, fuzzy
msgid "&IP Address"
msgstr "DHCP সার্ভার"
#. Textentry label - hardware (mac) address of the host
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1682
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1634
msgid "&Hardware Address"
msgstr ""
#. Radiobutton label - network type of the host
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1689
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1641
msgid "&Ethernet"
msgstr ""
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1691
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1643
msgid "&Token Ring"
msgstr ""
#. Pushbutton label - change host in list
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1706
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1658
msgid "C&hange in List"
msgstr ""
#. Pushbutton label - delete host from list
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1709
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1661
msgid "Dele&te from List"
msgstr ""
#. now, fill the dialog
#. combo box entry, networking technology name
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1810
-#: src/include/dhcp-server/options.rb:1039
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1762
+#: src/include/dhcp-server/options.rb:1038
msgid "Ethernet"
msgstr "ইথারনেট"
#. combo box entry, networking technology name
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1811
-#: src/include/dhcp-server/options.rb:1041
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1763
+#: src/include/dhcp-server/options.rb:1040
msgid "Token Ring"
msgstr "টোকন রিং"
#. error popup
#. error popup
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1885
-#: src/include/dhcp-server/options.rb:935
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1837
+#: src/include/dhcp-server/options.rb:934
#, fuzzy
msgid "The hardware address is invalid.\n"
msgstr "%1 মানটি অবৈধ।"
#. error popup
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1931
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1883
msgid "The hardware address must be unique."
msgstr ""
#. error popup
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1941
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1893
msgid "The hostname cannot be empty."
msgstr ""
#. error popup, %1 is host name
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1951
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1903
#, fuzzy
msgid "A host named %1 already exists."
msgstr "এই পণ্যটির একটি উত্স আগে থেকেই আছে।"
#. error popup
#. FIXME: text?
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1969
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:2033
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1921
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1985
msgid "Enter a host IP."
msgstr ""
#. error popup
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1984
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1936
msgid "The hardware address must be defined."
msgstr ""
#. error popup
#. yes-no popup
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:2005
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:2020
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1957
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1972
msgid "Select a host first."
msgstr ""
#. checking new MAC
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:2047
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1999
msgid "The input value must be defined."
msgstr ""
#. yes-no popup
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:2086
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:2038
msgid ""
"If you enter the expert settings, you cannot return \n"
"to this dialog. You may be able to display this dialog \n"
@@ -930,15 +895,15 @@
msgstr ""
#. remove leading '-'
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:2133
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:2085
msgid "\"-%1\" is not a valid DHCP server commandline option"
msgstr ""
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:2144
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:2096
msgid "DHCP server commandline option \"-%1\" requires an argument"
msgstr ""
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:2155
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:2107
msgid ""
"You have specified an alternate configuration file for the DHCP server.\n"
"\n"
@@ -950,7 +915,7 @@
msgstr ""
#. dialog caption, %1 is step number
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:2236
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:2179
#, fuzzy
msgid "DHCP Server Wizard (%1 of 4)"
msgstr "সফ্টওয়্যার নির্বাচন"
@@ -1172,7 +1137,7 @@
#. TRANSLATORS: popup error
#. TRANSLATORS: popup error
#: src/include/dhcp-server/dns-server-dialogs.rb:228
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:455
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:454
msgid "The last IP address must be higher than the first one."
msgstr ""
@@ -1196,7 +1161,7 @@
#. TRANSLATORS: popup error, followed by a newline and a valid hostname description
#. TRANSLATORS: popup error, followed by a newline and a valid hostname description
#: src/include/dhcp-server/dns-server-dialogs.rb:453
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:256
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:255
msgid "Invalid hostname."
msgstr ""
@@ -1207,9 +1172,9 @@
#. TRANSLATORS: popup error, followed by a newline and a valid IPv4 description
#: src/include/dhcp-server/dns-server-dialogs.rb:462
#: src/include/dhcp-server/dns-server-dialogs.rb:490
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:265
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:394
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:402
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:264
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:393
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:401
#, fuzzy
msgid "Invalid IP address."
msgstr "DHCP সার্ভার"
@@ -1226,51 +1191,51 @@
msgstr ""
#. TRANSLATORS: busy message
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:157
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:156
msgid "Regenerating DNS zone entries..."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: dialog frame label
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:224
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:223
msgid "Adding a New DNS Record"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: text entry
#. TRANSLATORS: text entry
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:227
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:226
#: src/include/dhcp-server/dns-server-wizard.rb:148
msgid "&Hostname"
msgstr "হোস্টের নাম (&হ)"
#. TRANSLATORS: busy message
#. %1 is the first IP address of the range, %2 is the last one
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:317
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:316
msgid "Adding DHCP range %1-%2 to the DNS server..."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: dialog frame label
#. TRANSLATORS: menu entry
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:353
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:955
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:352
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:953
msgid "Removing DNS Records Matching Range"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: busy message
#. %1 is the first IP address of the range, %2 is the last one
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:465
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:464
msgid "Removing records in the range %1-%2 from the DNS server..."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: popup error, %1 is the zone name
#. please, do not translate 'master' (exact DNS definition)
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:556
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:555
msgid ""
"Zone %1 is not of the type master.\n"
"The DNS server cannot write any records to it.\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: popup question, %1 is a DNS zone name
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:570
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:569
msgid ""
"Zone %1 does not yet exist in the current DNS server configuration.\n"
"Create it?\n"
@@ -1278,85 +1243,85 @@
#. TRANSLATORS: popup error, %1 is a zone name
#. TRANSLATORS: error message, %1 is a zone name
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:590
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:589
#: src/include/dhcp-server/dns-server-wizard.rb:1107
#, fuzzy
msgid "Cannot create zone %1."
msgstr "'%1' ডাইরেক্টরিটি তৈরী করা যাচ্ছে না।"
#. TRANSLATORS: busy message
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:815
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:813
msgid "Synchronizing DNS reverse records..."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: popup question - canceling dns synchronization with dhcp
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:860
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:858
msgid ""
"If you cancel, all changes made to the DNS server will be lost.\n"
"Really cancel this operation?\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: text entry
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:909
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:907
msgid "&Domain"
msgstr "ডোমেন"
# নেটওয়ার্ক
#. TRANSLATORS: text entry
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:911
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:909
#, fuzzy
msgid "&Network"
msgstr "নেটওয়ার্ক কার্ড"
#. TRANSLATORS: text entry
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:913
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:911
msgid "Net&mask"
msgstr "নেট&মাস্ক"
#. TRANSLATORS: table label
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:923
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:921
msgid "DNS Zone Records"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: table header item
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:928
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:926
#, fuzzy
msgid "Hostname"
msgstr "হোস্টের নাম (&হ)"
#. TRANSLATORS: table header item
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:930
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:928
msgid "Assigned IP"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: push button
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:937
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:935
#, fuzzy
msgid "&Add..."
msgstr "যোগ করো (&য)"
#. TRANSLATORS: menu button
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:945
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:943
msgid "&Special Tasks"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: menu entry
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:953
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:951
msgid "Add New Range of DNS Records"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: menu entry
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:959
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:957
msgid "Run Wizard to Rewrite the DNS Zone from Scratch"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: checkbox, %1 is a zone name
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:1031
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:1029
msgid "Synchronize with Reverse Zone %1"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: dialog caption
-#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:1084
+#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:1082
#, fuzzy
msgid "DHCP Server: DNS Server Synchronization"
msgstr "সফ্টওয়্যার নির্বাচন"
@@ -1660,8 +1625,7 @@
msgstr "<p><b>কনফিগারেশন সংরক্ষন করা হচ্ছে</b><br>অনুগ্রহ করে অপেক্ষা করুন...</p>"
#. help text 1/2
-#. help text 1/2
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:24 src/include/dhcp-server/helps.rb:233
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:24
msgid ""
"<p><b><big>Network Interfaces</big></b><br>\n"
"Select the network interfaces to which the DHCP server should listen from\n"
@@ -1683,21 +1647,9 @@
"দূরবর্তী কম্পিউটার থেকে এই সার্ভিসটি ব্যবহারের অনুমতি সহ ফায়ারওয়ালটি চালু করার জন্য,\n"
"<b>%1</b> সেট করুন।<br>"
-#. help text 1/5
+#. help text 2/5
#: src/include/dhcp-server/helps.rb:39
-#, fuzzy
msgid ""
-"<p><b><big>DHCP Server</big></b></p>\n"
-"<p>To run the DHCP server every time your computer is started, set\n"
-"<b>Start DHCP Server</b>.</p>"
-msgstr ""
-"<p><b><big>সার্ভিস আরম্ভ</big></b><br>\n"
-"প্রতিবার আপনার কম্পিউটার বুট হবার সাথে সাথে সার্ভিসটি চালু করতে চাইলে,\n"
-"<b>%1</b> সেট করুন। না চাইলে <b>%2</b> সেট করুন।</p>"
-
-#. help text 2/5
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:45
-msgid ""
"<p>\n"
"To run the DHCP server in chroot jail, set\n"
"<b>Run DHCP Server in Chroot Jail</b>. Starting any daemon in a chroot jail\n"
@@ -1705,7 +1657,7 @@
msgstr ""
#. help text 3/5
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:52
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:46
msgid ""
"<p>\n"
"To store the DHCP configuration in LDAP,\n"
@@ -1713,7 +1665,7 @@
msgstr ""
#. help text 4/5
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:58
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:52
msgid ""
"<p><b>Configured Declarations</b> shows the configuration options in use.\n"
"To modify an existing declaration, select it and click <b>Edit</b>.\n"
@@ -1723,7 +1675,7 @@
msgstr ""
#. help text 5/5
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:66
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:60
msgid ""
"<p><b><big>Advanced Functions</big></b><br>\n"
"Use <b>Advanced</b> to display the log of the DHCP server,\n"
@@ -1733,14 +1685,14 @@
msgstr ""
#. help text 1/3, alt. 1
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:74
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:68
msgid ""
"<p><b><big>Subnet Configuration</big></b><br>\n"
"Set the <b>Network Address</b> and <b>Network Mask</b> of the subnet.</p>"
msgstr ""
#. help text 1/3, alt. 1
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:78
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:72
msgid ""
"<p><b><big>Host with Fixed Address</big></b><br>\n"
"Set the name of the host for which to set the fixed address or other\n"
@@ -1748,7 +1700,7 @@
msgstr ""
#. help text 1/3, alt. 3
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:84
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:78
msgid ""
"<p><b><big>Group-Specific Options</big></b><br>\n"
"Set the name of the group of declarations in <b>Group Name</b>. \n"
@@ -1757,7 +1709,7 @@
msgstr ""
#. help text 1/3, alt. 4
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:91
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:85
msgid ""
"<p><b><big>Pool of Addresses</big></b><br>\n"
"Set the name of the pool of addresses in <b>Pool Name</b>. \n"
@@ -1766,7 +1718,7 @@
msgstr ""
#. help text 1/3, alt. 5
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:98
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:92
msgid ""
"<p><b><big>Shared Network</big></b><br>\n"
"Set the name for the shared network in <b>Shared Network Name</b>. \n"
@@ -1775,14 +1727,14 @@
msgstr ""
#. help text 1/3, alt. 6
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:105
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:99
msgid ""
"<p><b><big>Class</big></b><br>\n"
"Set the name of the class of hosts in <b>Class Name</b>.</p>"
msgstr ""
#. help text 2/3
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:109
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:103
#, fuzzy
msgid ""
"<p>\n"
@@ -1795,14 +1747,14 @@
"সরিয়ে ফেলতে, সেটি নির্বাচন করে <b>মুছে ফেলো</b> ক্লিক করুন।</p>"
#. help text 3/3
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:117
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:111
msgid ""
"<p>\n"
"To adjust dynamic DNS for hosts of this subnet, use <b>Dynamic DNS</b>.</p>"
msgstr ""
#. help text 1/4
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:121
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:115
msgid ""
"<p><b><big>Enabling Dynamic DNS</big></b><br>\n"
"To enable Dynamic DNS updates for this subnet, set\n"
@@ -1810,7 +1762,7 @@
msgstr ""
#. help text 2/4
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:127
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:121
msgid ""
"<p><b><big>TSIG Key</big></b><br>\n"
"To make Dynamic DNS updates, the authentication key must be set. Use\n"
@@ -1820,7 +1772,7 @@
msgstr ""
#. help text 3/4
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:135
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:129
msgid ""
"<p><b><big>Global DHCP Server Settings</big></b><br>\n"
"Global settings of DHCP server must be updated to make Dynamic\n"
@@ -1829,7 +1781,7 @@
msgstr ""
#. help text 4/4
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:142
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:136
msgid ""
"<p><b><big>Zones to Update</big></b><br>\n"
"Specify forward and reverse zones to update. For both, also specify \n"
@@ -1838,7 +1790,7 @@
msgstr ""
#. help text
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:149
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:143
msgid ""
"<p><b><big>DHCP Server Start-Up Arguments</big></b><br>\n"
"Here you can specify parameters that you want DHCP Server to be started with \n"
@@ -1847,7 +1799,7 @@
msgstr ""
#. Wizard Installation - Step 1 (version for expert UI)
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:156
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:150
#, fuzzy
msgid ""
"<p><b><big>Network Card Selection</big></b><br>\n"
@@ -1858,14 +1810,14 @@
"তাদের গঠন সম্পাদন করুন.<br></p>\n"
#. Optional field - used with LDAP support
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:160
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:154
msgid ""
"Optionally, you can also specify <b>DHCP Server Name</b>\n"
"(the name of dhcpServer LDAP object), if it differs from your hostname.\n"
msgstr ""
#. Wizard Installation - Step 2 1/9
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:164
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:158
msgid ""
"<p><b><big>Global Settings</big></b><br>\n"
"Here, make several DHCP settings.</p>"
@@ -1873,14 +1825,14 @@
#. Wizard Installation - Step 2 2/9
#. Wizard Installation - Step 2 3/9 (2 is removed)
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:171
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:165
msgid ""
"<p><b>Domain Name</b> sets the domain for which the DHCP server\n"
"leases IPs to clients.</p>"
msgstr ""
#. Wizard Installation - Step 2 4/9
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:175
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:169
msgid ""
"<p><b>Primary Name Server IP</b> and <b>Secondary Name Server IP</b> \n"
"offer these name servers to the DHCP clients.\n"
@@ -1888,40 +1840,40 @@
msgstr ""
#. Wizard Installation - Step 2 5/9
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:181
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:175
msgid ""
"<p><b>Default Gateway</b> inserts this\n"
"value as the default route in the routing table of clients.</p>"
msgstr ""
#. Wizard Installation - Step 2 6/9
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:185
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:179
msgid ""
"<p><b>Time Server</b> tells clients to use this server\n"
"for time synchronization.</p>"
msgstr ""
#. Wizard Installation - Step 2 7/9
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:189
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:183
msgid "<p><b>Print Server</b> offers this server as the default print server.</p>"
msgstr ""
#. Wizard Installation - Step 2 8/9
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:193
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:187
msgid ""
"<p><b>WINS Server</b> offers this server as the WINS server\n"
"(Windows Internet Naming Service).</p>"
msgstr ""
#. Wizard Installation - Step 2 9/9
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:197
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:191
msgid ""
"<p><b>Default Lease Time</b> sets the time after which the leased IP expires\n"
"and the client must ask for an IP again.</p>"
msgstr ""
#. Wizard Installation - Step 3 1/4
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:201
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:195
msgid ""
"<p><b><big>Subnet Information</big></b></br>\n"
"View information about the current subnet, such as its address,\n"
@@ -1930,7 +1882,7 @@
msgstr ""
#. Wizard Installation - Step 3 2/4
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:208
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:202
msgid ""
"<p><b><big>IP Address Range</big></b><br>\n"
"Set the <b>First IP Address</b> and the <b>Last IP Address</b>\n"
@@ -1941,7 +1893,7 @@
msgstr ""
#. Wizard Installation - Step 3 3/4
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:217
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:211
msgid ""
"<p><b><big>Lease Time</big></b><br>\n"
"Set the <b>Default</b> lease time for the current IP address range,\n"
@@ -1949,14 +1901,14 @@
msgstr ""
#. Wizard Installation - Step 3 4/4
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:223
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:217
msgid ""
"<p><b>Maximum</b> (optional value) sets the maximum time period\n"
"for which this IP is blocked for the client on the DHCP server.</p>"
msgstr ""
#. Help text
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:227
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:221
msgid ""
"<p><b><big>Expert Configuration</big></b><br>\n"
"To enter the complete configuration of the DHCP server, click\n"
@@ -1964,14 +1916,14 @@
msgstr ""
#. host management help 1/3
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:239
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:227
msgid ""
"<p><b><big>Host Management</big></b><br>\n"
"Use this dialog to edit hosts with static address binding.</p>"
msgstr ""
#. host management help 1/3
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:243
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:231
msgid ""
"<p>To add a new new host, set its <b>Name</b>,\n"
"<b>Hardware Address</b>, and <b>IP Address</b>\n"
@@ -1981,47 +1933,47 @@
msgstr ""
#. host management help 1/3
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:251
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:239
msgid "<p>To remove a host, select it and click <b>Delete from List</b>.</p>"
msgstr ""
# help text for backup dialog during update 3/7
#. help text 1/7
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:263
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:251
#, fuzzy
msgid "<p>Select the type of declaration to add.</p>"
msgstr "<p>পছন্দনীয় অপশনগুলো নির্বাচন করুন।</p>\n"
#. help text 2/7, optional
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:269
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:257
msgid ""
"<p>To add a network declaration,\n"
"select <b>Subnet</b>.</p>"
msgstr ""
#. help text 3/7, optional
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:276
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:264
msgid ""
"<p>To add a host that needs special parameters\n"
"(usually a fixed address), select <b>Host</b>.</p>"
msgstr ""
#. help text 4/7, optional
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:285
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:273
msgid ""
"<p>To add a shared network (physical network with\n"
"multiple logical networks), select <b>Shared Network</b>.</p>"
msgstr ""
#. help text 5/7, optional
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:294
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:282
msgid ""
"<p>To add a group of other declarations (usually\n"
"if they should share some settings), select <b>Group</b>.</p>"
msgstr ""
#. help text 6/7, optional
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:303
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:291
msgid ""
"<p>To add a pool of addresses that will be treated\n"
"differently than other address pools although they are in the same\n"
@@ -2029,7 +1981,7 @@
msgstr ""
#. help text 7/7, optional
-#: src/include/dhcp-server/helps.rb:314
+#: src/include/dhcp-server/helps.rb:302
msgid ""
"<p>To create a condition class that can be used for\n"
"handling clients differently depending on the class to which they belong,\n"
@@ -2039,23 +1991,23 @@
#. selection box
#. selection box
#. selection box
-#: src/include/dhcp-server/options.rb:454
-#: src/include/dhcp-server/options.rb:475
-#: src/include/dhcp-server/options.rb:568
-#: src/include/dhcp-server/options.rb:781
-#: src/include/dhcp-server/options.rb:857
+#: src/include/dhcp-server/options.rb:453
+#: src/include/dhcp-server/options.rb:474
+#: src/include/dhcp-server/options.rb:567
+#: src/include/dhcp-server/options.rb:780
+#: src/include/dhcp-server/options.rb:856
msgid "A&ddresses"
msgstr ""
#. popup message
-#: src/include/dhcp-server/options.rb:470
+#: src/include/dhcp-server/options.rb:469
msgid "The entered address is not valid."
msgstr ""
#. message popup
#. message popup
-#: src/include/dhcp-server/options.rb:490
-#: src/include/dhcp-server/options.rb:543
+#: src/include/dhcp-server/options.rb:489
+#: src/include/dhcp-server/options.rb:542
msgid "At least one address must be specified."
msgstr ""
@@ -2065,102 +2017,102 @@
#. @param [String] key string option key
#. @param [Hash] event map event to be handled
#. selection box
-#: src/include/dhcp-server/options.rb:512
-#: src/include/dhcp-server/options.rb:528
-#: src/include/dhcp-server/options.rb:819
+#: src/include/dhcp-server/options.rb:511
+#: src/include/dhcp-server/options.rb:527
+#: src/include/dhcp-server/options.rb:818
msgid "&Values"
msgstr ""
#. message popup
-#: src/include/dhcp-server/options.rb:563
+#: src/include/dhcp-server/options.rb:562
#, fuzzy
msgid "The entered addresses are not valid."
msgstr "প্রয়োজনীয় নির্বাচনসমূহ ইনস্টল করা নেই।"
#. message popup
-#: src/include/dhcp-server/options.rb:583
+#: src/include/dhcp-server/options.rb:582
msgid "At least one address pair must be specified."
msgstr ""
#. table item, means switched on
#. table item, means switched on
-#: src/include/dhcp-server/options.rb:620
-#: src/include/dhcp-server/options.rb:661
+#: src/include/dhcp-server/options.rb:619
+#: src/include/dhcp-server/options.rb:660
msgid "On"
msgstr "খোলা"
#. table item, means switched off
#. table item, means switched off
-#: src/include/dhcp-server/options.rb:623
-#: src/include/dhcp-server/options.rb:664
+#: src/include/dhcp-server/options.rb:622
+#: src/include/dhcp-server/options.rb:663
msgid "Off"
msgstr "বন্ধ"
#. popup message
-#: src/include/dhcp-server/options.rb:694
+#: src/include/dhcp-server/options.rb:693
msgid "A value must be specified."
msgstr ""
#. text entry
-#: src/include/dhcp-server/options.rb:786
+#: src/include/dhcp-server/options.rb:785
msgid "&New Address"
msgstr ""
#. int field
-#: src/include/dhcp-server/options.rb:824
+#: src/include/dhcp-server/options.rb:823
msgid "&New Value"
msgstr ""
#. label (in role of help text)
-#: src/include/dhcp-server/options.rb:861
+#: src/include/dhcp-server/options.rb:860
msgid "Separate multiple addresses with spaces."
msgstr ""
#. push button
-#: src/include/dhcp-server/options.rb:864
+#: src/include/dhcp-server/options.rb:863
msgid "&Add Address Pair"
msgstr ""
#. popup message
-#: src/include/dhcp-server/options.rb:1008
+#: src/include/dhcp-server/options.rb:1007
msgid "The lowest address must be lower than the highest one."
msgstr ""
#. label -- help text
-#: src/include/dhcp-server/options.rb:1024
+#: src/include/dhcp-server/options.rb:1023
msgid "If you change this, also update the syslog configuration."
msgstr ""
#. combo box
-#: src/include/dhcp-server/options.rb:1036
+#: src/include/dhcp-server/options.rb:1035
msgid "&Hardware Type"
msgstr ""
#. test entry, MAC better not to be translated,
#. translation would decrease the understandability
-#: src/include/dhcp-server/options.rb:1046
+#: src/include/dhcp-server/options.rb:1045
msgid "&MAC Address"
msgstr ""
#. text entry
-#: src/include/dhcp-server/options.rb:1089
+#: src/include/dhcp-server/options.rb:1088
msgid "&Lowest IP Address"
msgstr ""
#. text entry
-#: src/include/dhcp-server/options.rb:1091
+#: src/include/dhcp-server/options.rb:1090
msgid "&Highest IP Address"
msgstr ""
#. Yes-No popup
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:174
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:191
msgid ""
"If you leave the DHCP server configuration without saving,\n"
"all changes will be lost. Really leave?"
msgstr ""
#. yes-no popup
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:355
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:311
msgid ""
"The port in firewall is not open. The DHCP server\n"
"will not be able to serve your network.\n"
@@ -2168,7 +2120,7 @@
msgstr ""
#. TRANSLATORS: popup error message, %1 is list of network interfaces
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:383
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:339
#, fuzzy
msgid ""
"The network interfaces listed below are not mentioned in any firewall zone.\n"
@@ -2179,7 +2131,7 @@
"YaST2 চালিয়ে এলাকা নির্ধারন করুন।\n"
#. TRANSLATORS: popup error message, %1 a network interface name
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:398
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:354
#, fuzzy
msgid ""
"Network interface %1 is not mentioned in any firewall zone.\n"
@@ -2190,213 +2142,202 @@
#. popup message
#. popup message
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:424
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:653
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:374
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:588
msgid ""
"This function is not available during\n"
"preparation for autoinstallation."
msgstr "স্বয়ংস্থাপনের প্রস্তুতির সময়ে এই কার্যকারিতাটি উপলব্ধ নয়."
-#. menubutton entry, try to keep short
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:445
-msgid "Restart DHCP Server"
-msgstr ""
-
-#. menubutton entry, try to keep short
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:450
-msgid "Save Settings and Restart DHCP Server"
-msgstr ""
-
#. tree widget
#. tree widget
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:548
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1097
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:484
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1076
msgid "&Configured Declarations"
msgstr ""
#. push button
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:637
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:572
msgid "&Dynamic DNS"
msgstr ""
#. combo box
#. combo box
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:733
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1239
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:668
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1219
msgid "Forward Zone TSIG &Key"
msgstr ""
#. combo box
#. combo box
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:742
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1246
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:677
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1226
msgid "Reverse Zone TSIG &Key"
msgstr ""
#. popup headline
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:861
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:796
msgid "Select File with Authentication Key"
msgstr ""
-#. check box
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1060
-msgid "&Start DHCP Server"
+#. FIXME CWM should be able to handle virtual widgets
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1042
+msgid "Apply Changes"
msgstr ""
#. check box
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1070
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1049
msgid "&Run DHCP Server in Chroot Jail"
msgstr ""
-#. menu button
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1111
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1099
msgid "Ad&vanced"
msgstr "উন্নত (&উ)"
#. item of a menu button
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1114
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1102
msgid "Display &Log"
msgstr ""
#. item of a menu button
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1116
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1104
msgid "&Interface Configuration"
msgstr ""
#. text entry
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1136
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1116
msgid "&Network Address"
msgstr ""
#. text entry
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1138
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1118
msgid "Network &Mask"
msgstr ""
#. text entry
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1156
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1136
msgid "Group &Name"
msgstr "দলের &নাম"
#. text entry
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1164
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1144
msgid "Pool &Name"
msgstr ""
#. text entry
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1172
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1152
msgid "Shared Network &Name"
msgstr ""
#. text entry
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1180
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1160
msgid "Class &Name"
msgstr ""
#. multi selection box
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1190
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1170
msgid "Available Interfaces"
msgstr ""
#. check box
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1205
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1185
#, fuzzy
msgid "Open &Firewall for Selected Interfaces"
msgstr "সার্ভিস %1 ব্যর্থ।"
#. check box
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1231
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1211
msgid "&Enable Dynamic DNS for This Subnet"
msgstr ""
# screen title for update options
# this is a heading
#. check box
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1253
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1233
#, fuzzy
msgid "&Update Global Dynamic DNS Settings"
msgstr "আপডেট বৈশিষ্ট্যাবলী"
#. text entry
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1263
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1243
msgid "&Zone"
msgstr ""
#. text entry
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1290
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1270
msgid "&Primary DNS Server"
msgstr ""
#. text entry
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1296
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1276
msgid "Re&verse Zone"
msgstr ""
#. text entry
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1305
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1285
msgid "Pr&imary DNS Server"
msgstr ""
#. push button
-#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1335
+#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1315
msgid "DHCP Server &Expert Configuration..."
msgstr ""
#. Dhcp-server read dialog caption
-#: src/modules/DhcpServer.pm:1388
+#: src/modules/DhcpServer.pm:1401
msgid "Initializing DHCP Server Configuration"
msgstr ""
#. progress stage
-#: src/modules/DhcpServer.pm:1392
+#: src/modules/DhcpServer.pm:1405
msgid "Check the environment"
msgstr "পরিবেশটি পরীক্ষা করুন"
#. progress stage
-#: src/modules/DhcpServer.pm:1394
+#: src/modules/DhcpServer.pm:1407
msgid "Read firewall settings"
msgstr "পড়ুন ফায়ারওয়াল সেটিংগুলি"
#. progress stage
-#: src/modules/DhcpServer.pm:1396
+#: src/modules/DhcpServer.pm:1409
msgid "Read DHCP server settings"
msgstr ""
#. progress stage
-#: src/modules/DhcpServer.pm:1398
+#: src/modules/DhcpServer.pm:1411
#, fuzzy
msgid "Read DNS server settings"
msgstr "সোর্সের বৈশিষ্ট্যাবলী লিখুন"
#. progress step
-#: src/modules/DhcpServer.pm:1402
+#: src/modules/DhcpServer.pm:1415
msgid "Checking the environment..."
msgstr "পরিবেশ যাচাই করছে..."
#. progress step
-#: src/modules/DhcpServer.pm:1404
+#: src/modules/DhcpServer.pm:1417
msgid "Reading firewall settings..."
msgstr "ফায়ারওয়াল সেটিংগুলি পড়ছি..."
#. progress step
-#: src/modules/DhcpServer.pm:1406
+#: src/modules/DhcpServer.pm:1419
msgid "Reading DHCP server settings..."
msgstr ""
# Dialog title for SuSEconfig dialog
#. progress step
-#: src/modules/DhcpServer.pm:1408
+#: src/modules/DhcpServer.pm:1421
#, fuzzy
msgid "Reading DNS server settings..."
msgstr "বৈশিষ্ট্যাবলী লেখা হচ্ছে..."
#. progress step
-#: src/modules/DhcpServer.pm:1410 src/modules/DhcpServer.pm:1638
+#: src/modules/DhcpServer.pm:1423 src/modules/DhcpServer.pm:1651
msgid "Finished"
msgstr "শেষ"
#. TRANSLATORS: error report popup
-#: src/modules/DhcpServer.pm:1440
+#: src/modules/DhcpServer.pm:1453
msgid ""
"This server needs at least one\n"
"configured network device (besides loopback) to\n"
@@ -2407,106 +2348,106 @@
msgstr ""
#. error report
-#: src/modules/DhcpServer.pm:1475
+#: src/modules/DhcpServer.pm:1488
msgid ""
"Cannot determine hostname. LDAP-based configuration of \n"
"DHCP server will not be available."
msgstr ""
#. yes-no popup
-#: src/modules/DhcpServer.pm:1543
+#: src/modules/DhcpServer.pm:1556
msgid ""
"The DHCP server does not seem to have been\n"
"configured yet. Create a new configuration?"
msgstr ""
#. Dhcp-server read dialog caption */
-#: src/modules/DhcpServer.pm:1616
+#: src/modules/DhcpServer.pm:1629
msgid "Saving DHCP Server Configuration"
msgstr ""
#. progress stage
-#: src/modules/DhcpServer.pm:1621
+#: src/modules/DhcpServer.pm:1634
msgid "Write DHCP server settings"
msgstr ""
#. progress stage
-#: src/modules/DhcpServer.pm:1623
+#: src/modules/DhcpServer.pm:1636
msgid "Write firewall settings"
msgstr "ফায়ারওয়াল বৈশিষ্ট্যাবলী লিখুন"
#. progress stage
-#: src/modules/DhcpServer.pm:1625
+#: src/modules/DhcpServer.pm:1638
msgid "Restart DHCP server"
msgstr ""
#. progress stage
-#: src/modules/DhcpServer.pm:1627
+#: src/modules/DhcpServer.pm:1640
#, fuzzy
msgid "Write DNS server settings"
msgstr "সোর্সের বৈশিষ্ট্যাবলী লিখুন"
#. progress step
-#: src/modules/DhcpServer.pm:1630
+#: src/modules/DhcpServer.pm:1643
msgid "Writing DHCP server settings..."
msgstr ""
#. progress step
-#: src/modules/DhcpServer.pm:1632
+#: src/modules/DhcpServer.pm:1645
msgid "Writing firewall settings..."
msgstr "ফায়ারওয়াল বৈশিষ্ট্যাবলী লেখা হচ্ছে..."
#. progress step
-#: src/modules/DhcpServer.pm:1634
+#: src/modules/DhcpServer.pm:1647
msgid "Restarting DHCP server..."
msgstr ""
# Dialog title for SuSEconfig dialog
#. progress step
-#: src/modules/DhcpServer.pm:1636
+#: src/modules/DhcpServer.pm:1649
#, fuzzy
msgid "Writing DNS server settings..."
msgstr "বৈশিষ্ট্যাবলী লেখা হচ্ছে..."
#. error report
-#: src/modules/DhcpServer.pm:1749
+#: src/modules/DhcpServer.pm:1762
#, fuzzy
msgid "Error occurred while restarting the DHCP daemon."
msgstr "লগ পড়ার সময় ত্রুটি হয়েছে।"
#. summary string
-#: src/modules/DhcpServer.pm:1888
+#: src/modules/DhcpServer.pm:1901
msgid "The DHCP server is started at boot time"
msgstr ""
#. summary string
-#: src/modules/DhcpServer.pm:1893
+#: src/modules/DhcpServer.pm:1906
msgid "The DHCP server is not started at boot time"
msgstr ""
#. summary string, %1 is list of network interfaces
-#: src/modules/DhcpServer.pm:1901
+#: src/modules/DhcpServer.pm:1914
#, fuzzy
msgid "Listen On: %1"
msgstr "সিস্টেম: %1"
#. summary string, %1 is IP address range
-#: src/modules/DhcpServer.pm:1920
+#: src/modules/DhcpServer.pm:1933
msgid "Dynamic Address Range: %1"
msgstr ""
#. error message
-#: src/modules/DhcpServer.pm:2313
+#: src/modules/DhcpServer.pm:2328
msgid "Invalid LDAP configuration. Cannot use LDAP."
msgstr ""
#. error report
-#: src/modules/DhcpServer.pm:2553 src/modules/DhcpServer.pm:2594
+#: src/modules/DhcpServer.pm:2568 src/modules/DhcpServer.pm:2609
msgid "Support for multiple dhcpServiceDN not implemented."
msgstr ""
#. error report
-#: src/modules/DhcpServer.pm:2559
+#: src/modules/DhcpServer.pm:2574
msgid "DHCP service DN is not defined."
msgstr ""
@@ -2514,26 +2455,36 @@
#. Error report, %1 is LDAP record key
#. Error report
#. error report, %1 is LDAP record key
-#: src/modules/DhcpServer.pm:2674 src/modules/DhcpServer.pm:2708
-#: src/modules/DhcpServer.pm:2772 src/modules/DhcpServer.pm:2847
+#: src/modules/DhcpServer.pm:2689 src/modules/DhcpServer.pm:2723
+#: src/modules/DhcpServer.pm:2787 src/modules/DhcpServer.pm:2862
msgid "Error occurred while creating %1."
msgstr ""
#. error report, %1 is LDAP record key
-#: src/modules/DhcpServer.pm:2739
+#: src/modules/DhcpServer.pm:2754
msgid "Error occurred while updating %1."
msgstr ""
#. error report, %1=ldap domain, %2=dhcp server
-#: src/modules/DhcpServer.pm:2810
+#: src/modules/DhcpServer.pm:2825
msgid "Error occurred while creating cn=%2,ou=DHCP,%1."
msgstr ""
#. error report, /etc/dhcpd.conf is filename
-#: src/modules/DhcpServer.pm:2907
+#: src/modules/DhcpServer.pm:2922
msgid "Error occurred while writing /etc/dhcpd.conf."
msgstr ""
#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "<p><b><big>DHCP Server</big></b></p>\n"
+#~ "<p>To run the DHCP server every time your computer is started, set\n"
+#~ "<b>Start DHCP Server</b>.</p>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<p><b><big>সার্ভিস আরম্ভ</big></b><br>\n"
+#~ "প্রতিবার আপনার কম্পিউটার বুট হবার সাথে সাথে সার্ভিসটি চালু করতে চাইলে,\n"
+#~ "<b>%1</b> সেট করুন। না চাইলে <b>%2</b> সেট করুন।</p>"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "Cannot determine the hostname of %1."
#~ msgstr "ড্রাইভ %1 এর মিডিয়ামটি পড়া যাচ্ছে না।"
Modified: trunk/yast/bn/po/dns-server.bn.po
===================================================================
--- trunk/yast/bn/po/dns-server.bn.po 2016-09-02 21:29:08 UTC (rev 96660)
+++ trunk/yast/bn/po/dns-server.bn.po 2016-09-02 21:29:24 UTC (rev 96661)
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-09 10:25+0200\n"
"Last-Translator: xxx \n"
"Language-Team: Bengali \n"
@@ -334,8 +334,7 @@
#. TRANSLATORS: commandline error message
#. Both Add and Remove defined => Error!
#: src/include/dns-server/cmdline.rb:580 src/include/dns-server/cmdline.rb:867
-#: src/include/dns-server/cmdline.rb:999
-#: src/include/dns-server/cmdline.rb:1049
+#: src/include/dns-server/cmdline.rb:999 src/include/dns-server/cmdline.rb:1049
#: src/include/dns-server/cmdline.rb:1108
#: src/include/dns-server/cmdline.rb:1244
#: src/include/dns-server/cmdline.rb:1303
@@ -419,11 +418,10 @@
#. Table header item - ACL-options
#. Table menu item - Records listing
#: src/include/dns-server/cmdline.rb:731 src/include/dns-server/cmdline.rb:743
-#: src/include/dns-server/cmdline.rb:944
-#: src/include/dns-server/cmdline.rb:1157
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1032
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1625
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1419
+#: src/include/dns-server/cmdline.rb:944 src/include/dns-server/cmdline.rb:1157
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:766
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1359
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1409
msgid "Value"
msgstr "মান"
@@ -443,7 +441,7 @@
#. TRANSLATORS: commandline table header item
#. Textentry - DNS adding zone - Name
#: src/include/dns-server/cmdline.rb:840 src/include/dns-server/cmdline.rb:940
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1859
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1593
msgid "Name"
msgstr "নাম"
@@ -453,9 +451,9 @@
#. Table header item - DNS listing zones
#. Table menu item - Records listing
#: src/include/dns-server/cmdline.rb:842 src/include/dns-server/cmdline.rb:942
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1865
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1907
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1417
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1599
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1641
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1407
msgid "Type"
msgstr "ধরন"
@@ -469,8 +467,8 @@
#. Dialog Label - DNS - expert settings
#. Tree Menu Item - DNS - expert settings
#: src/include/dns-server/cmdline.rb:846
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:443
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:446
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1993
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1996
msgid "Forwarders"
msgstr ""
@@ -502,12 +500,11 @@
#. TRANSLATORS: commandline table header item
#. TRANSLATORS: commandline table header item
#. Table header item - DNS listing zones
-#: src/include/dns-server/cmdline.rb:980
-#: src/include/dns-server/cmdline.rb:1032
+#: src/include/dns-server/cmdline.rb:980 src/include/dns-server/cmdline.rb:1032
#: src/include/dns-server/cmdline.rb:1089
#: src/include/dns-server/cmdline.rb:1220
#: src/include/dns-server/cmdline.rb:1284
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1905
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1639
msgid "Zone"
msgstr "জোন"
@@ -541,14 +538,14 @@
#. TRANSLATORS: commandline table header item
#. Table header item - listing mail servers
#: src/include/dns-server/cmdline.rb:1091
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:739
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:729
msgid "Mail Server"
msgstr "মেইল সার্ভার"
#. TRANSLATORS: commandline table header item
#. Table header item - listing mail servers
#: src/include/dns-server/cmdline.rb:1093
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:741
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:731
msgid "Priority"
msgstr ""
@@ -612,8 +609,8 @@
#. Dialog Label - DNS - expert settings
#. Tree Menu Item - DNS - expert settings
#: src/include/dns-server/dialog-installwizard.rb:79
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:517
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:520
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:2067
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:2070
msgid "DNS Zones"
msgstr ""
@@ -635,7 +632,7 @@
#. check box
#. TRANSLATORS: checkbox label, turning LDAP support on or off
#: src/include/dns-server/dialog-installwizard.rb:175
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:291
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:2108
msgid "&LDAP Support Active"
msgstr "LDAP সাপোর্ট সক্রিয় (&ল)"
@@ -662,72 +659,27 @@
msgstr ""
#. Dialog label DNS - expert settings
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:261
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:256
msgid "DNS Server"
msgstr "DNS সার্ভার"
-#. FIXME: new startup
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:419
-#, fuzzy
-#| msgid "Drop Changes"
-msgid "Apply Changes"
-msgstr "ড্রপ পরিবর্তন"
-
-#. Dialog Label - DNS - expert settings
-#. Tree Menu Item - DNS - expert settings
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:425
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:428
-msgid "Start-Up"
-msgstr "স্টার্ট-আপ"
-
-#. Dialog Label - DNS - expert settings
-#. Tree Menu Item - DNS - expert settings
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:456
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:459
-msgid "Basic Options"
-msgstr ""
-
-#. Dialog Label - DNS - expert settings
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:469
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:471
-msgid "Logging"
-msgstr "লগিং"
-
-#. Dialog Label - DNS - expert settings
-#. Tree Menu Item - DNS - expert settings
-#. multi selection box
-#. multi selection box
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:482
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:485
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:163
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2729
-msgid "ACLs"
-msgstr ""
-
-#. Dialog Label - DNS - expert settings
-#. Tree Menu Item - DNS - expert settings
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:499
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:502
-msgid "TSIG Keys"
-msgstr ""
-
#. T: ComboBox label
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:563
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:297
msgid "Local DNS Resolution &Policy"
msgstr ""
#. T: ComboBox item
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:566
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:300
msgid "Merging forwarders is disabled"
msgstr ""
#. T: ComboBox item
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:568
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:302
msgid "Automatic merging"
msgstr ""
#. T: ComboBox item
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:570
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:304
msgid "Merging forwarders is enabled"
msgstr ""
@@ -737,69 +689,69 @@
# use newlines for longer translations.
# উপেক্ষা করো
#. T: ComboBox item
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:572
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:306
#, fuzzy
msgid "Custom configuration"
msgstr "কনফিগারেশন &বাদ দাও"
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:576
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:310
#, fuzzy
msgid "Custom policy"
msgstr "কাস্টম রিপেয়ার"
#. T: ComboBox label
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:583
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:317
msgid "Local DNS Resolution &Forwarder"
msgstr ""
#. T: ComboBox item
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:586
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:320
#, fuzzy
msgid "Using system name servers"
msgstr "স্বাক্ষর পাওয়া যাচ্ছে নাহ্।"
#. T: ComboBox item
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:588
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:322
msgid "This name server (bind)"
msgstr ""
#. T: ComboBox item
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:590
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:324
msgid "Local dnsmasq server"
msgstr ""
#. Frame label for DNS-Forwarders adding IP
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:600
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:334
msgid "Add IP Address"
msgstr ""
#. Textentry for DNS-Forwarders adding IP
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:609
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:343
#, fuzzy
msgid "IPv4 or IPv6 A&ddress"
msgstr "IPv4 অথবা IPv6 ঠিকানা"
#. Selectionbox for listing current DNS-Forwarders
#. Selectionbox for listing current DNS-Forwarders
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:638
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:669
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:372
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:403
msgid "Forwarder &List"
msgstr ""
#. Store settings of a tab of a dialog
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:813
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:547
msgid "Cannot set local forwarder to %{forwarder}"
msgstr ""
#. An error message, %1 is replaced with a variable IP
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:877
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:611
#, fuzzy
#| msgid "Cannot create account for user %1."
msgid "Cannot find local equivalent for IP %1."
msgstr "%1 ব্যবহারকারীর জন্য অ্যাকাউন্ট সৃষ্টি করতে পারি না."
#. TRANSLATORS: A warning message, %1 is replaced with the input IP, %2 with the output IP
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:883
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:617
msgid ""
"Forwarding DNS queries to itself would create an infinite loop.\n"
"IP address %1 is currently used by this server, so it has\n"
@@ -807,12 +759,12 @@
msgstr ""
#. both IPv4 and IPv6
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:911
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:645
#, fuzzy
msgid "Invalid IPv4 or IPv6 address."
msgstr "বৈধ IP ঠিকানা নয়"
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:914
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:648
#, fuzzy
msgid ""
"A valid IPv6 address consists of letters a-f, numbers,\n"
@@ -822,48 +774,48 @@
"যা কিনা ডট চিহ্ন দ্বারা বিভক্ত."
#. error report
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:930
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:664
#, fuzzy
msgid "The specified forwarder is already present."
msgstr "নির্বাচিত অপশনটি আগে থেকেই বিদ্যমান।"
#. Frame label for Basic-Options
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:959
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:693
msgid "Add or Change Option"
msgstr ""
#. Combobox for choosing the basic-option
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:973
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:707
msgid "O&ption"
msgstr ""
#. Textentry for setting the basic-option value
#. Textentry - adding ACL-optiopn - value
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:983
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1588
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:717
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1322
msgid "&Value"
msgstr "মান"
#. Pushbutton for changing the basic-option
#. Pushbutton - Change Record
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1007
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1387
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:741
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1377
msgid "C&hange"
msgstr ""
#. Table label for basic-options listing
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1021
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:755
msgid "Current Options"
msgstr ""
#. Table header item - basic-options listing
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1030
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:764
msgid "Option"
msgstr "অপশন"
# question in a popup box
#. TRANSLATORS: Popup question
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1161
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:895
#, fuzzy
msgid ""
"Really set this\n"
@@ -871,7 +823,7 @@
msgstr "আসলেই সবকিছু স্বাভাবিক মানে রিসেট করতে চান?"
#. TRANSLATORS: Popup question. Please, do not translate 'yes' and 'no' strings. %1 is a name of the option, %2 is the value of the option.
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1173
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:907
#, fuzzy
msgid ""
"Option %1 can only have a yes or no value set.\n"
@@ -879,120 +831,120 @@
msgstr "অপশন '%1' এর কোন মান থাকতে পারে না। মান দেওয়া হয়েছে: %2"
#. TRANSLATORS: Popup question. %1 is a name of the option, %2 is the value of the option.
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1190
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:924
msgid ""
"Option %1 can only be a number.\n"
"Really set it to %2?\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Popup question. %1 is the value of the option.
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1202
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:936
msgid ""
"Quotes are not used correctly in this option.\n"
"Really set it to %1?\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Popup question. %1 is the value of the option.
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1214
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:948
msgid ""
"Brackets are not used correctly in this option.\n"
"Really set it to %1?\n"
msgstr ""
#. Popup question, %1 is the name of the option
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1258
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:992
msgid ""
"Option %1 should be set only once.\n"
"Really add another one?\n"
msgstr ""
#. Table header - logging options
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1298
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1032
msgid "Log Type"
msgstr ""
# runlevel description
#. Radiobutton - log type
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1310
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1044
#, fuzzy
msgid "&System Log"
msgstr "৬: সিসটেম রিবুট"
#. Radiobutton - log type
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1319
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1053
msgid "&File"
msgstr "&ফাইল"
#. IntField - max. log size
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1352
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1086
msgid "Maximum &Size (MB)"
msgstr ""
#. IntField - max. log age
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1363
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1097
msgid "Maximum &Versions"
msgstr ""
#. Frame label - additional-logging
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1381
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1115
msgid "Additional Logging"
msgstr ""
#. Checkbox - additional-logging
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1386
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1120
msgid "Log All DNS &Queries"
msgstr ""
#. Checkbox - additional-logging
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1389
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1123
msgid "Log Zone &Updates"
msgstr ""
#. Checkbox - additional-logging
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1392
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1126
msgid "Log Zone &Transfers"
msgstr ""
#. popup headline
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1549
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1283
msgid "Select File for Log"
msgstr ""
#. Frame label - adding ACL-optiopn
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1566
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1300
msgid "Option Setup"
msgstr ""
#. Textentry - adding ACL-optiopn - name
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1579
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1313
msgid "&Name"
msgstr "&নাম"
#. Table header - ACL-options listing
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1615
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1349
msgid "Current ACL List"
msgstr ""
#. Table header item - ACL-options
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1623
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1357
msgid "ACL"
msgstr ""
#. A popup question, %1 is number of zones
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1743
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1477
msgid ""
"This ACL is used by %1 zones.\n"
"Really remove it?\n"
msgstr ""
#. An error popup message
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1830
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1564
#, fuzzy
msgid "The specified ACL entry already exists."
msgstr "নির্ধারিত ফাইলটি নেই।"
#. frame label
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1847
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1581
#, fuzzy
msgid "Add New Zone "
msgstr "পরিবর্ধনের অপশন"
@@ -1002,8 +954,8 @@
#. TRANSLATORS: Table item - Server type
#. #-#-#-#-# dns-server.xgettext.pot #-#-#-#-#
#. type of zone to be used in summary
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1868
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1958 src/modules/DnsServer.pm:1658
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1602
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1692 src/modules/DnsServer.pm:1667
msgid "Master"
msgstr "মাস্টার"
@@ -1013,9 +965,9 @@
#. TRANSLATORS: Table item - Server type
#. #-#-#-#-# dns-server.xgettext.pot #-#-#-#-#
#. type of zone to be used in summary
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1870
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1961
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1964 src/modules/DnsServer.pm:1660
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1604
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1695
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1698 src/modules/DnsServer.pm:1669
msgid "Slave"
msgstr ""
@@ -1025,19 +977,19 @@
#. TRANSLATORS: Table item - Server type
#. #-#-#-#-# dns-server.xgettext.pot #-#-#-#-#
#. type of zone to be used in summary
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1872
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1967 src/modules/DnsServer.pm:1666
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1606
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1701 src/modules/DnsServer.pm:1675
#, fuzzy
msgid "Forward"
msgstr "&দক্ষ বৈশিষ্ট্যাবলী"
#. Table header - DNS listing zones
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1895
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1629
msgid "Configured DNS Zones"
msgstr ""
#. error report
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:2104
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1838
#, fuzzy
msgid "A zone with the specified name is already configured."
msgstr ""
@@ -1046,96 +998,141 @@
#. Write settings dialog
#. @return `abort if aborted and `next otherwise
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:2153
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1887
msgid "Saving the configuration failed. Change the settings?"
msgstr ""
#. Writes settings and restores the dialog without exiting
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:2169
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1903
#, fuzzy
#| msgid "Saving the Configuration"
msgid "Saving the configuration failed"
msgstr "উত্সের কনফিগারেশন সংরক্ষণ করা হচ্ছে"
#. Yes-No popup
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:2182
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1916
msgid ""
"All changes will be lost.\n"
"Really leave the DNS server configuration without saving?"
msgstr ""
+#. FIXME: new startup
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1969
+#, fuzzy
+#| msgid "Drop Changes"
+msgid "Apply Changes"
+msgstr "ড্রপ পরিবর্তন"
+
+#. Dialog Label - DNS - expert settings
+#. Tree Menu Item - DNS - expert settings
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1975
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1978
+msgid "Start-Up"
+msgstr "স্টার্ট-আপ"
+
+#. Dialog Label - DNS - expert settings
+#. Tree Menu Item - DNS - expert settings
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:2006
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:2009
+msgid "Basic Options"
+msgstr ""
+
+#. Dialog Label - DNS - expert settings
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:2019
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:2021
+msgid "Logging"
+msgstr "লগিং"
+
+#. Dialog Label - DNS - expert settings
+#. Tree Menu Item - DNS - expert settings
+#. multi selection box
+#. multi selection box
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:2032
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:2035
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:156
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2694
+msgid "ACLs"
+msgstr ""
+
+#. Dialog Label - DNS - expert settings
+#. Tree Menu Item - DNS - expert settings
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:2049
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:2052
+msgid "TSIG Keys"
+msgstr ""
+
#. check box
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:95
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:93
msgid "A&llow Dynamic Updates"
msgstr ""
#. combo box
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:105
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:103
msgid "TSIG &Key"
msgstr ""
#. check box
#. check box
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:158
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2725
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:151
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2690
msgid "Enable &Zone Transport"
msgstr ""
#. check box
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:178
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:171
#, fuzzy
msgid "A&utomatically Generate Records From"
msgstr "&স্বয়ংক্রিয়ভাবে উদ্ধার করুন DNS"
#. multi selection box
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:187
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:180
#, fuzzy
msgid "Zon&e"
msgstr "জোন"
#. frame label
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:199
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:192
#, fuzzy
msgid "Connected Reverse Zones"
msgstr "টার্গেস সংযোজিত"
#. popup message
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:465
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:455
msgid ""
"This function is not available during\n"
"preparation for autoinstallation.\n"
msgstr ""
#. error report
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:476
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:466
msgid "No TSIG key is defined."
msgstr ""
#. Textentry - adding nameserver
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:506
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:496
msgid "&Name Server to Add"
msgstr ""
#. Selectionbox - listing current nameservers
#. selection box label
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:529
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:555
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:519
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:545
msgid "Na&me Server List"
msgstr ""
#. error message
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:653
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:643
#, fuzzy
msgid "The specified name server already exists."
msgstr "নির্ধারিত ফাইলটি নেই।"
#. Frame label - adding mail server
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:699
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:689
msgid "Mail Server to Add"
msgstr ""
#. Textentry - addind mail server - Name
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:709
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:699
msgid "&Address"
msgstr "যোগ করো"
@@ -1143,118 +1140,118 @@
#. IntField - zone settings - Record Value
#. IntField - zone settings - Record Value
#. int field
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:712
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1237
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1295
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:702
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1227
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1285
#: src/include/dns-server/options.rb:435
msgid "&Priority"
msgstr ""
#. Table label - listing mail servers
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:734
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:724
msgid "Mail Relay List"
msgstr ""
#. A popup error message
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:871
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:861
msgid "The specified value is not a valid hostname or IP address."
msgstr ""
#. error message
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:893
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:883
#, fuzzy
msgid "The specified mail server already exists."
msgstr "নির্ধারিত ফাইলটি নেই।"
#. DNS Settings time units (combobox item)
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:940
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:930
msgid "Seconds"
msgstr "সেকেন্ড"
#. DNS Settings time units (combobox item)
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:942
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:932
msgid "Minutes"
msgstr "মিনিট"
#. DNS Settings time units (combobox item)
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:944
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:934
msgid "Hours"
msgstr "ঘন্টা"
#. DNS Settings time units (combobox item)
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:946
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:936
msgid "Days"
msgstr "দিন "
#. DNS Settings time units (combobox item)
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:948
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:938
msgid "Weeks"
msgstr ""
#. Textentry - setting Serial for zone
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:960
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:950
msgid "Seri&al"
msgstr ""
#. Textentry - setting TTL for zone
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:969
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:959
msgid "TT&L"
msgstr ""
#. Combobox - Setting DNS Retry - Unit
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:974
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1011
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:964
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1001
msgid "&Unit"
msgstr "ইউনিট"
#. IntField - Setting DNS Refresh - Value
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:988
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:978
msgid "Re&fresh"
msgstr ""
#. Combobox - Setting DNS Refresh - Unit
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:996
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:986
msgid "Un&it"
msgstr ""
#. IntField - Setting DNS Retry - Value
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1005
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:995
msgid "Retr&y"
msgstr "পুনরায় চেষ্টা করো (&র)"
#. IntField - Setting DNS Expiry - Value
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1018
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1008
#, fuzzy
msgid "Ex&piration"
msgstr "অপশনসমূহ (&অ)"
#. Combobox - Setting DNS Expiry - Unit
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1026
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1016
msgid "U&nit"
msgstr ""
#. IntField - Setting DNS Minimum - Value
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1035
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1025
msgid "&Minimum"
msgstr "&মিনিমাম"
#. Combobox - Setting DNS Minimum - Unit
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1043
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1033
msgid "Uni&t"
msgstr ""
#. Handle events in a tab of a dialog
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1166
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1156
msgid "The serial number of the zone must be specified."
msgstr ""
#. error report, %1 is an integer
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1174
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1164
msgid "The serial number must be no more than %1 digits long."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: A popup with question, current setting could produce errors
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1195
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1185
msgid ""
"The expiration time-out is higher than the time period\n"
"of zone refreshes. The zone will not be reachable\n"
@@ -1265,107 +1262,107 @@
#. Textentry - zone settings - Record Name
#. Textentry - zone settings - Record Name
#. Textentry - zone settings - Record Name
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1219
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1254
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1311
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1209
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1244
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1301
msgid "&Record Key"
msgstr ""
#. Combobox - zone settings - Record Type
#. Combobox - zone settings - Record Type
#. Combobox - zone settings - Record Type
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1227
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1286
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1319
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1217
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1276
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1309
msgid "T&ype"
msgstr ""
#. Textentry - zone settings - Record Value
#. IntField - zone settings - Record Value
#. Textentry - zone settings - Record Value
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1245
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1292
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1324
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1235
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1282
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1314
msgid "Val&ue"
msgstr ""
#. Textentry - zone settings - Record Name
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1261
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1251
msgid "&Service"
msgstr "&পরিষেবা"
#. Textentry - zone settings - Record Name
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1275
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1265
msgid "&Protocol"
msgstr "প্রোটোকল"
#. IntField - zone settings - Record Value
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1297
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1287
msgid "&Weight"
msgstr ""
#. IntField - zone settings - Record Value
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1299
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1289
msgid "&Port"
msgstr "পোর্ট (&প)"
#. reverse zone
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1344
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1334
msgid "A: IPv4 Domain Name Translation"
msgstr ""
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1345
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1335
msgid "AAAA: IPv6 Domain Name Translation"
msgstr ""
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1346
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1336
msgid "CNAME: Alias for Domain Name"
msgstr ""
# summary header
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1347
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1337
#, fuzzy
msgid "NS: Name Server"
msgstr "সার্ভিস সমুহ"
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1348
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1338
msgid "MX: Mail Relay"
msgstr ""
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1349
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1339
msgid "PTR: Reverse Translation"
msgstr ""
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1350
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1340
#, fuzzy
msgid "SRV: Services Record"
msgstr "RPC পরিষেবাগুলি"
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1351
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1341
msgid "TXT: Text Record"
msgstr ""
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1352
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1342
msgid "SPF: Sender Policy Framework"
msgstr ""
#. Frame label - Adding/Changing IP/CNAME/Type... zone settings
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1369
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1359
msgid "Record Settings"
msgstr ""
#. Table label - Records listing
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1405
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1395
msgid "Configured Resource Records"
msgstr ""
#. Table menu item - Records listing
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1415
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1405
msgid "Record Key"
msgstr ""
#. Pop-up error message, %1 is replaced with an example
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1845
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1835
msgid ""
"Invalid IPv6 reverse IP.\n"
"\n"
@@ -1374,14 +1371,14 @@
msgstr ""
#. (hostname or FQ)
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1883
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1873
#, fuzzy
msgid "Invalid IPv6 address."
msgstr "বৈধ IP ঠিকানা নয়"
#. TRANSLATORS: Error message
#. %{type} replaced with record type (TXT or SPF)
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1916
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1906
msgid ""
"Invalid %{type} record key. It should consist of printable US-ASCII characters excluding '='\n"
"and must be at least one character long."
@@ -1391,83 +1388,77 @@
#. %{type} - replaced with record type (TXT or SPF)
#. %{max} - replaced with the maximal length
#. %{current} - replaced with the current length of a new TXT record.
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1934
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1924
msgid ""
"Maximal length of a %{type} record is %{max} characters.\n"
"This message is %{current} characters long."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: a popup message, CNAME (link) points to itself
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1965
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1955
msgid "CNAME cannot point to itself."
msgstr ""
# popup heading
# ঘটেছে
#. When no dialog defined for this tab (software error)
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2341
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2331
#, fuzzy
msgid "An internal error has occurred."
msgstr "একটি সমস্যা হয়েছে।"
#. Dialog Caption - Expert Settings - Zone Editor
#. dialog caption
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2413
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2734
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2403
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2699
msgid "Zone Editor"
msgstr ""
#. Menu Item - Zone Editor - Tab
#. Menu Item - Zone Editor - Tab
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2434
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2446
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2424
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2436
msgid "&Basics"
msgstr ""
#. Menu Item - Zone Editor - Tab
#. Menu Item - Zone Editor - Tab
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2436
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2448
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2426
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2438
msgid "NS Recor&ds"
msgstr ""
#. Menu Item - Zone Editor - Tab
#. Menu Item - Zone Editor - Tab
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2438
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2452
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2428
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2442
msgid "&SOA"
msgstr ""
#. Menu Item - Zone Editor - Tab
#. Menu Item - Zone Editor - Tab
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2440
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2454
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2430
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2444
msgid "R&ecords"
msgstr ""
#. Menu Item - Zone Editor - Tab
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2450
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2440
msgid "M&X Records"
msgstr ""
#. Label - connected with Textentry which shows current edited zone
#. Label - connected with Textentry which shows current edited zone
#. Label - connected with Textentry which shows current edited zone
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2466
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2703
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2906
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2455
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2668
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2871
#, fuzzy
msgid "Settings for Zone"
msgstr "&root ব্যবহারকারীর স্হানীয় বৈশিষ্টাবলী"
-#. );
-#. Menu Item - Zone Editor - Tab
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2502
-msgid "Ad&vanced"
-msgstr "উন্নত (&উ)"
-
#. at least one NS server must be set
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2550
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2532
#, fuzzy
msgid "At least one NS server must be set."
msgstr "কমপক্ষে %1 একটি সেট করতে হবে."
@@ -1476,26 +1467,26 @@
#.
#. Automatically Generate Records From is a feature that makes YaST to generate
#. DNS records manually from selected zone
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2612
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2594
msgid ""
"Current zone records are automatically generated from %1 zone.\n"
"To change records manually disable the Automatically Generate Records From feature."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Text entry
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2717
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2682
#, fuzzy
msgid "&Master DNS Server IP"
msgstr "স্বাক্ষর পাওয়া যাচ্ছে নাহ্।"
#. TRANSLATORS: Popup error headline
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2781
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2746
#, fuzzy
msgid "Missing Master Server"
msgstr "স্বাক্ষর পাওয়া যাচ্ছে নাহ্।"
#. TRANSLATORS: Popup error text
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2783
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2748
msgid ""
"Every slave zone must have its master server IP defined.\n"
"Configuration of a DNS server without a master server would fail.\n"
@@ -1503,34 +1494,34 @@
msgstr ""
#. TRANSLATORS: A popup error message
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2803
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2768
#, fuzzy
msgid "No master DNS server defined."
msgstr "কোন প্যাকেজের সূত্র নির্ধারন করা হয়নি।"
#. A popup error message
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2815
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2780
msgid "The specified master name server is not a valid IP address."
msgstr ""
#. Textentry - adding forwarder
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2926
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2891
msgid "New &Forwarder IP Address"
msgstr ""
#. Selectionbox - listing current forwarders
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2951
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2916
#, fuzzy
msgid "Current &Zone Forwarders"
msgstr "বর্তমান DMA মোড"
#. dialog caption
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2973
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2938
msgid "Forward Zone Editor"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: popup question
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:3009
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2974
msgid ""
"This forward zone has no forwarders defined, which means\n"
"that all DNS queries for this zone are denied.\n"
@@ -2337,56 +2328,56 @@
msgstr ""
#. DNS server read dialog caption
-#: src/modules/DnsServer.pm:960
+#: src/modules/DnsServer.pm:969
msgid "Initializing DNS Server Configuration"
msgstr ""
#. progress stage
-#: src/modules/DnsServer.pm:964
+#: src/modules/DnsServer.pm:973
msgid "Check the environment"
msgstr "পরিবেশটি পরীক্ষা করুন"
#. progress stage
-#: src/modules/DnsServer.pm:966 src/modules/DnsServer.pm:1337
+#: src/modules/DnsServer.pm:975 src/modules/DnsServer.pm:1346
msgid "Flush caches of the DNS daemon"
msgstr ""
#. progress stage
-#: src/modules/DnsServer.pm:968
+#: src/modules/DnsServer.pm:977
msgid "Read the firewall settings"
msgstr "ফায়ারওয়াল সেটিংগুলি পড়ুন"
#. progress stage
-#: src/modules/DnsServer.pm:970
+#: src/modules/DnsServer.pm:979
msgid "Read the settings"
msgstr ""
#. progress step
-#: src/modules/DnsServer.pm:974
+#: src/modules/DnsServer.pm:983
msgid "Checking the environment..."
msgstr "পরিবেশ যাচাই করছে..."
#. progress step
-#: src/modules/DnsServer.pm:976 src/modules/DnsServer.pm:1353
+#: src/modules/DnsServer.pm:985 src/modules/DnsServer.pm:1362
msgid "Flushing caches of the DNS daemon..."
msgstr ""
#. progress step
-#: src/modules/DnsServer.pm:978
+#: src/modules/DnsServer.pm:987
msgid "Reading the firewall settings..."
msgstr "ফায়ারওয়াল সেটিংগুলি পড়ছি..."
#. progress step
-#: src/modules/DnsServer.pm:980
+#: src/modules/DnsServer.pm:989
msgid "Reading the settings..."
msgstr ""
#. progress step
-#: src/modules/DnsServer.pm:982 src/modules/DnsServer.pm:1367
+#: src/modules/DnsServer.pm:991 src/modules/DnsServer.pm:1376
msgid "Finished"
msgstr "শেষ"
-#: src/modules/DnsServer.pm:1266
+#: src/modules/DnsServer.pm:1275
#, fuzzy
msgid ""
"Error occurred while calling netconfig.\n"
@@ -2394,73 +2385,73 @@
msgstr "পরিবর্তন সক্রিয় করার সময় ভুল হয়েছে।"
#. DNS server read dialog caption
-#: src/modules/DnsServer.pm:1333
+#: src/modules/DnsServer.pm:1342
msgid "Saving DNS Server Configuration"
msgstr ""
#. progress stage
-#: src/modules/DnsServer.pm:1339
+#: src/modules/DnsServer.pm:1348
msgid "Save configuration files"
msgstr ""
#. progress stage
-#: src/modules/DnsServer.pm:1341
+#: src/modules/DnsServer.pm:1350
msgid "Restart the DNS daemon"
msgstr ""
#. progress stage
-#: src/modules/DnsServer.pm:1343
+#: src/modules/DnsServer.pm:1352
msgid "Update zone files"
msgstr ""
#. progress stage
-#: src/modules/DnsServer.pm:1345
+#: src/modules/DnsServer.pm:1354
msgid "Adjust the DNS service"
msgstr ""
#. progress stage
-#: src/modules/DnsServer.pm:1347
+#: src/modules/DnsServer.pm:1356
msgid "Call netconfig"
msgstr ""
#. progress stage
-#: src/modules/DnsServer.pm:1349
+#: src/modules/DnsServer.pm:1358
msgid "Write the firewall settings"
msgstr ""
#. progress step
-#: src/modules/DnsServer.pm:1355
+#: src/modules/DnsServer.pm:1364
msgid "Saving configuration files..."
msgstr ""
#. progress step
-#: src/modules/DnsServer.pm:1357
+#: src/modules/DnsServer.pm:1366
msgid "Restarting the DNS daemon..."
msgstr ""
#. progress step
-#: src/modules/DnsServer.pm:1359
+#: src/modules/DnsServer.pm:1368
msgid "Updating zone files..."
msgstr ""
#. progress step
-#: src/modules/DnsServer.pm:1361
+#: src/modules/DnsServer.pm:1370
msgid "Adjusting the DNS service..."
msgstr ""
#. progress step
-#: src/modules/DnsServer.pm:1363
+#: src/modules/DnsServer.pm:1372
#, fuzzy
msgid "Calling netconfig..."
msgstr "SuSEconfig আরম্ভ করা হচ্ছে..."
#. progress step
-#: src/modules/DnsServer.pm:1365
+#: src/modules/DnsServer.pm:1374
msgid "Writing the firewall settings..."
msgstr ""
#. Cannot start service 'named', because of error that follows Error:. Do not translate named.
-#: src/modules/DnsServer.pm:1538
+#: src/modules/DnsServer.pm:1547
#, fuzzy
msgid ""
"Error occurred while starting service named.\n"
@@ -2468,78 +2459,81 @@
msgstr "পরিবর্তন সক্রিয় করার সময় ভুল হয়েছে।"
#. type of zone to be used in summary
-#: src/modules/DnsServer.pm:1662
+#: src/modules/DnsServer.pm:1671
#, fuzzy
msgid "Stub"
msgstr "অবস্থা"
#. type of zone to be used in summary
-#: src/modules/DnsServer.pm:1664
+#: src/modules/DnsServer.pm:1673
msgid "Hint"
msgstr ""
#. summary string
-#: src/modules/DnsServer.pm:1673
+#: src/modules/DnsServer.pm:1682
#, fuzzy
#| msgid "The NTP daemon starts when starting the system."
msgid "The DNS server starts when booting the system."
msgstr "যখন সিস্টেম শুরু করছি, NTP ডিমন "
#. summary string
-#: src/modules/DnsServer.pm:1679
+#: src/modules/DnsServer.pm:1688
#, fuzzy
#| msgid "The NTP daemon starts when starting the system."
msgid "The DNS server does not start when booting the system."
msgstr "যখন সিস্টেম শুরু করছি, NTP ডিমন "
#. summary string, %s is list of DNS zones (their names), coma separated
-#: src/modules/DnsServer.pm:1707
+#: src/modules/DnsServer.pm:1716
#, perl-format
msgid "Configured Zones: %s"
msgstr ""
#. error message
-#: src/modules/DnsServer.pm:1721
+#: src/modules/DnsServer.pm:1730
msgid "Invalid LDAP configuration. Cannot use LDAP."
msgstr ""
#. yes-no popup
-#: src/modules/DnsServer.pm:1802
+#: src/modules/DnsServer.pm:1811
msgid "Enable LDAP support?"
msgstr ""
#. error popup
-#: src/modules/DnsServer.pm:1890
+#: src/modules/DnsServer.pm:1899
msgid ""
"Installation of required packages failed.\n"
"LDAP support will not be active."
msgstr ""
#. BNC #679960
-#: src/modules/DnsServer.pm:1949
+#: src/modules/DnsServer.pm:1958
msgid "Unknown LDAP initialization error."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Popup error message, %1 is an LDAP object whose creation failed
-#: src/modules/DnsServer.pm:1985
+#: src/modules/DnsServer.pm:1994
msgid "Error occurred while creating %1."
msgstr ""
#. error report, %1 is ldap object
-#: src/modules/DnsServer.pm:2021
+#: src/modules/DnsServer.pm:2030
msgid "Error occurred while creating cn=defaultDNS,%1. Not using LDAP."
msgstr ""
#. error report, %1 is LDAP record DN
-#: src/modules/DnsServer.pm:2047
+#: src/modules/DnsServer.pm:2056
msgid "Error occurred while updating %1."
msgstr ""
#. error report, %1 is LDAP record DN
-#: src/modules/DnsServer.pm:2082
+#: src/modules/DnsServer.pm:2091
msgid "Error occurred while creating %1. Not using LDAP."
msgstr ""
+#~ msgid "Ad&vanced"
+#~ msgstr "উন্নত (&উ)"
+
#~ msgid "When &Booting"
#~ msgstr "যখন &বুট করছি"
Modified: trunk/yast/bn/po/docker.bn.po
===================================================================
--- trunk/yast/bn/po/docker.bn.po 2016-09-02 21:29:08 UTC (rev 96660)
+++ trunk/yast/bn/po/docker.bn.po 2016-09-02 21:29:24 UTC (rev 96661)
@@ -6,7 +6,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-09 10:24+0200\n"
"Last-Translator: xxx \n"
"Language-Team: Bengali \n"
@@ -16,6 +16,120 @@
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+#. Copyright (c) 2014 SUSE LLC.
+#. All Rights Reserved.
+#. This program is free software; you can redistribute it and/or
+#. modify it under the terms of version 2 or 3 of the GNU General
+#. Public License as published by the Free Software Foundation.
+#. This program is distributed in the hope that it will be useful,
+#. but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+#. MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+#. GNU General Public License for more details.
+#. You should have received a copy of the GNU General Public License
+#. along with this program; if not, contact SUSE LLC.
+#. To contact Novell about this file by physical or electronic mail,
+#. you may find current contact information at www.suse.com
+#: src/lib/ydocker/changes_dialog.rb:71
+#, fuzzy
+#| msgid " Container"
+msgid "Changes in Container"
+msgstr "কনটেনার"
+
+#: src/lib/ydocker/changes_dialog.rb:79
+msgid "Path"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/ydocker/changes_dialog.rb:80 src/lib/ydocker/main_dialog.rb:235
+msgid "Status"
+msgstr "অবস্থা"
+
+#. TODO translation
+#: src/lib/ydocker/changes_dialog.rb:110 src/lib/ydocker/main_dialog.rb:304
+msgid "&Exit"
+msgstr ""
+
+#. Copyright (c) 2014 SUSE LLC.
+#. All Rights Reserved.
+#. This program is free software; you can redistribute it and/or
+#. modify it under the terms of version 2 or 3 of the GNU General
+#. Public License as published by the Free Software Foundation.
+#. This program is distributed in the hope that it will be useful,
+#. but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+#. MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+#. GNU General Public License for more details.
+#. You should have received a copy of the GNU General Public License
+#. along with this program; if not, contact SUSE LLC.
+#. To contact Novell about this file by physical or electronic mail,
+#. you may find current contact information at www.suse.com
+#: src/lib/ydocker/commit_dialog.rb:81
+#, fuzzy
+#| msgid " Container"
+msgid "Commit Container"
+msgstr "কনটেনার"
+
+#: src/lib/ydocker/commit_dialog.rb:90 src/lib/ydocker/main_dialog.rb:217
+#, fuzzy
+#| msgid "Package Repository"
+msgid "Repository"
+msgstr "প্যাকেজ রিপোজিটরি"
+
+#: src/lib/ydocker/commit_dialog.rb:96
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/ydocker/commit_dialog.rb:102 src/lib/ydocker/main_dialog.rb:218
+#, fuzzy
+#| msgid "Tab"
+msgid "Tag"
+msgstr "ট্যাব"
+
+#: src/lib/ydocker/commit_dialog.rb:105
+msgid "Author"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/ydocker/commit_dialog.rb:106
+msgid "Message"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/ydocker/commit_dialog.rb:112
+#: src/lib/ydocker/inject_shell_dialog.rb:92
+#: src/lib/ydocker/run_image_dialog.rb:162
+msgid "&Ok"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/ydocker/commit_dialog.rb:113
+#: src/lib/ydocker/inject_shell_dialog.rb:93
+#: src/lib/ydocker/run_image_dialog.rb:163
+msgid "&Cancel"
+msgstr ""
+
+#. Copyright (c) 2014 SUSE LLC.
+#. All Rights Reserved.
+#. This program is free software; you can redistribute it and/or
+#. modify it under the terms of version 2 or 3 of the GNU General
+#. Public License as published by the Free Software Foundation.
+#. This program is distributed in the hope that it will be useful,
+#. but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+#. MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+#. GNU General Public License for more details.
+#. You should have received a copy of the GNU General Public License
+#. along with this program; if not, contact SUSE LLC.
+#. To contact Novell about this file by physical or electronic mail,
+#. you may find current contact information at www.suse.com
+#: src/lib/ydocker/inject_shell_dialog.rb:75
+#, fuzzy
+#| msgid "Terminals"
+msgid "Inject Shell"
+msgstr "টার্মিনালস"
+
+#: src/lib/ydocker/inject_shell_dialog.rb:84
+msgid "Target Shell"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/ydocker/inject_shell_dialog.rb:110
+msgid "Failed to run terminal. Error: %{error}"
+msgstr ""
+
#. Only root can start process
#: src/lib/ydocker/main_dialog.rb:74
msgid "Docker service does not run. Should YaST start docker? Otherwise YaST quits."
@@ -81,18 +195,6 @@
msgid "Running Docker Containers"
msgstr "ইন্টারনেট কানেকশন টেস্ট চালাচ্ছি"
-#: src/lib/ydocker/main_dialog.rb:217
-#, fuzzy
-#| msgid "Package Repository"
-msgid "Repository"
-msgstr "প্যাকেজ রিপোজিটরি"
-
-#: src/lib/ydocker/main_dialog.rb:218
-#, fuzzy
-#| msgid "Tab"
-msgid "Tag"
-msgstr "ট্যাব"
-
#: src/lib/ydocker/main_dialog.rb:219
#, fuzzy
#| msgid "Image"
@@ -121,17 +223,13 @@
msgid "Image"
msgstr "ছবি"
-#: src/lib/ydocker/main_dialog.rb:233
+#: src/lib/ydocker/main_dialog.rb:233 src/lib/ydocker/run_image_dialog.rb:127
#, fuzzy
#| msgid "Commands:"
msgid "Command"
msgstr "কমান্ডসমূহ:"
-#: src/lib/ydocker/main_dialog.rb:235
-msgid "Status"
-msgstr "অবস্থা"
-
-#: src/lib/ydocker/main_dialog.rb:236
+#: src/lib/ydocker/main_dialog.rb:236 src/lib/ydocker/run_image_dialog.rb:123
#, fuzzy
#| msgid "Port"
msgid "Ports"
@@ -181,12 +279,65 @@
msgid "&Commit"
msgstr "মন্তব্য"
-#: src/lib/ydocker/main_dialog.rb:304
-msgid "&Exit"
-msgstr ""
-
#: src/lib/ydocker/main_dialog.rb:315
#, fuzzy
#| msgid "Do you really want to delete partition %1?"
msgid "Do you really want to delete image \"%s\"?"
msgstr " আপনি কি সত্যিই পার্টিশান %1 মুছে ফেলতে চান?"
+
+#. Copyright (c) 2014 SUSE LLC.
+#. All Rights Reserved.
+#. This program is free software; you can redistribute it and/or
+#. modify it under the terms of version 2 or 3 of the GNU General
+#. Public License as published by the Free Software Foundation.
+#. This program is distributed in the hope that it will be useful,
+#. but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+#. MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+#. GNU General Public License for more details.
+#. You should have received a copy of the GNU General Public License
+#. along with this program; if not, contact SUSE LLC.
+#. To contact Novell about this file by physical or electronic mail,
+#. you may find current contact information at www.suse.com
+#: src/lib/ydocker/run_image_dialog.rb:90
+#, fuzzy
+#| msgid " Container"
+msgid "Run Container"
+msgstr "কনটেনার"
+
+#: src/lib/ydocker/run_image_dialog.rb:100
+msgid "Host"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/ydocker/run_image_dialog.rb:101
+#, fuzzy
+#| msgid " Container"
+msgid "Container"
+msgstr "কনটেনার"
+
+#: src/lib/ydocker/run_image_dialog.rb:108
+msgid "Add"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/ydocker/run_image_dialog.rb:112
+msgid "Remove"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/ydocker/run_image_dialog.rb:122
+msgid "Volumes"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/ydocker/run_image_dialog.rb:168
+msgid "Choose directory to share"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/ydocker/run_image_dialog.rb:173
+msgid "Choose target directory"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/ydocker/run_image_dialog.rb:200
+msgid "Choose external port"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/ydocker/run_image_dialog.rb:201
+msgid "Choose internal port"
+msgstr ""
Modified: trunk/yast/bn/po/drbd.bn.po
===================================================================
--- trunk/yast/bn/po/drbd.bn.po 2016-09-02 21:29:08 UTC (rev 96660)
+++ trunk/yast/bn/po/drbd.bn.po 2016-09-02 21:29:24 UTC (rev 96661)
@@ -6,7 +6,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-09 10:24+0200\n"
"Last-Translator: xxx \n"
"Language-Team: Bengali \n"
@@ -245,7 +245,7 @@
msgstr ""
#: src/include/drbd/helps.rb:66 src/include/drbd/helps.rb:72
-#: src/include/drbd/helps.rb:85
+#: src/include/drbd/helps.rb:86
#, fuzzy
msgid "<p><b><big>Resource Configuration of DRBD</big></b></p>"
msgstr "<p><b><big>সংযোগ গঠন</big></b></p>"
@@ -260,15 +260,16 @@
msgid ""
"\n"
"\t\t<p>\"Name\" is mandatory and must match the Linux host name (uname -n) of one of the nodes. Should not include \".\" in hostname.</p>\n"
-"\t\t<p>\"Address:Port\": A resource needs one IP address per device, which is used to wait for incoming connections from the partner device to reach the device. Each DRBD resource needs a TCP port which is used to connect to the node's partner device.</p>\n"
+"\t\t<p>\"Address:Port\": A resource needs one IP address per device, which is used to wait for incoming connections from the partner device to reach the device. Each DRBD resource needs a TCP port which is used to connect to the node's partner device. For IPv6, the actual address that follows the ipv6 keyword must be placed inside brackets: ipv6 [2001:1945:fc03:abcd::1]:7788</p>\n"
"\t\t<p>\"Device\": The name of the block device node of the resource being described. You must use this device with your application (file system) and you must not use the low level block device which is specified with the disk parameter,following its minor number. Otherwise, you may omit the name, or the word minor and its number. If you omit the name a default of /dev/drbd'minor number' will be used.\n"
"\t\tLike: '/dev/drbd{service} minor {minor drbd number [0...255]}' or '/dev/drbd{minor drbd number [0...255]}'</p>\n"
"\t\t<p>\"Disk\": DRBD uses this block device to actually store and retrieve the data. Never access such a device while DRBD is running on top of it.</p>\n"
"\t\t<p>\"Meta-disk\": internal. Internal means that the last part of the backing device is used to store the meta-data.</p>\n"
+"\t\t<p>\"Node-id\": Node id is an internal value for drbd, will be generated by yast automatically. A host can have different \"node-id\" in different resources.</p>\n"
"\t\t"
msgstr ""
-#: src/include/drbd/helps.rb:88
+#: src/include/drbd/helps.rb:89
msgid ""
"\n"
"\t\t<p><b>Protocol</b></p>\n"
@@ -294,13 +295,13 @@
"\t\t"
msgstr ""
-#: src/include/drbd/helps.rb:112
+#: src/include/drbd/helps.rb:113
#, fuzzy
#| msgid "<p><b><big>Connection Configuration</big></b></p>"
msgid "<p><b><big>LVM Configuration</big></b></p>"
msgstr "<p><b><big>সংযোগ গঠন</big></b></p>"
-#: src/include/drbd/helps.rb:115
+#: src/include/drbd/helps.rb:116
msgid ""
"\n"
"\t\t<p><b>LVM configuration file /etc/lvm/lvm.conf</b></p>\n"
@@ -309,21 +310,23 @@
"\t\t<p><b>Device Filter</b>: This masks the underlying block device from the list of devices LVM scans for Physical Volume signatures. This way, LVM is instructed to read Physical Volume signatures from DRBD devices, rather than from the underlying backing block devices.</p>\t\t<p><b>AutoFilter</b>: According to the configuration of drbd, LVM filter will always be changed automatically. To change it manually, disable the checkbox of AutoFilter.</p>\n"
"\t\t<p>The filter consists of an array of regular expressions. These expressions can be delimited by a character of your choice, and prefixed with either an 'a' (for accept) or 'r' (for reject).</p>\t\t<p>For example, setting filter as [\"r|/dev/sda.*|\"]</p>\n"
"\n"
-"\t\t<p><b>LVM cache</b>: Enable/turn on writing the LVM cache is default. Disable cache when for network storage, like nfs. </p>\n"
+"\t\t<p><b>LVM cache</b>: Enable/turn on writing the LVM cache is default. Should disable the LVM cache when combined drbd with LVM.</p>\n"
"\n"
+"\t\t<p><b>LVMetad</b>: When lvmetad is enabled, the volume group metadata and PV state flags are obtained from the lvmetad instance and no scanning is done by the individual commands. Because lvmetad's cache cannot be synchronized between nodes, users are advised to disable lvmetad in cluster environments.</p>\n"
+"\n"
"\t\t"
msgstr ""
-#: src/include/drbd/helps.rb:130
+#: src/include/drbd/helps.rb:133
#, fuzzy
msgid "<p><b><big>Global Configuration of DRBD</big></b></p>"
msgstr "<p><b><big>সংযোগ গঠন</big></b></p>"
-#: src/include/drbd/helps.rb:133
+#: src/include/drbd/helps.rb:136
msgid "<p>Check <b>\"Disable IP Verification\"</b> to disable one of drbdadm's sanity check</p>"
msgstr ""
-#: src/include/drbd/helps.rb:136
+#: src/include/drbd/helps.rb:139
msgid ""
"<p><b>Dialog Refresh:</b> The user dialog counts and displays the seconds it waited so\n"
" far. You might want to disable this if you have the console\n"
@@ -333,7 +336,7 @@
" set it to 0 to disable redrawing completely. </p>"
msgstr ""
-#: src/include/drbd/helps.rb:144
+#: src/include/drbd/helps.rb:147
msgid ""
"<p><b>Minor Count:</b>\n"
" use this if you want to define more resources later\n"
@@ -343,7 +346,7 @@
msgstr ""
#. Summary dialog help 1/3
-#: src/include/drbd/helps.rb:152
+#: src/include/drbd/helps.rb:155
#, fuzzy
msgid ""
"<p><b><big>DRBD Configuration</big></b><br>\n"
@@ -353,7 +356,7 @@
"এখানে kdump কনফিগার করুন। <br></p>\n"
#. Summary dialog help 2/3
-#: src/include/drbd/helps.rb:156
+#: src/include/drbd/helps.rb:159
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<p><b><big>Adding a Kdump:</big></b><br>\n"
@@ -372,7 +375,7 @@
"তারপর <b>কনফিগার </b> টিপুন।</p>\n"
#. Summary dialog help 3/3
-#: src/include/drbd/helps.rb:163
+#: src/include/drbd/helps.rb:166
msgid ""
"<p><b><big>Editing or Deleting:</big></b><br>\n"
"If you press <b>Edit</b>, an additional dialog in which to change\n"
@@ -383,7 +386,7 @@
"কনফিগারেশনটিকে যেটিতে পরিবর্ত করতে হবে এমন একটি অতিরিক্ত সংলাপ খুলে যায়। </p>\n"
#. Ovreview dialog help 1/3
-#: src/include/drbd/helps.rb:169
+#: src/include/drbd/helps.rb:172
#, fuzzy
msgid ""
"<p><b><big>DRBD Configuration Overview</big></b><br>\n"
@@ -395,7 +398,7 @@
"সম্পাদনা করুন। <br></p>\n"
#. Ovreview dialog help 2/3
-#: src/include/drbd/helps.rb:175
+#: src/include/drbd/helps.rb:178
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<p><b><big>Adding a Kdump:</big></b><br>\n"
@@ -408,7 +411,7 @@
" একটি kdump কনফিগার করার জন্য <b>Add</b> টিপুন । </p>"
#. Ovreview dialog help 3/3
-#: src/include/drbd/helps.rb:179
+#: src/include/drbd/helps.rb:182
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<p><b><big>Editing or Deleting:</big></b><br>\n"
@@ -424,7 +427,7 @@
"তারপর প্রয়োজন মত <b>সম্পাদনা </b> বা <b>মুছে ফেলা</b> টিপুন ।</p>\n"
#. Configure1 dialog help 1/2
-#: src/include/drbd/helps.rb:185
+#: src/include/drbd/helps.rb:188
msgid ""
"<p><b><big>Configuration Part One</big></b><br>\n"
"Press <b>Next</b> to continue.\n"
@@ -436,7 +439,7 @@
#. Configure1 dialog help 2/2
#. Configure2 dialog help 2/2
-#: src/include/drbd/helps.rb:191 src/include/drbd/helps.rb:203
+#: src/include/drbd/helps.rb:194 src/include/drbd/helps.rb:206
msgid ""
"<p><b><big>Selecting Something</big></b><br>\n"
"It is not possible. You must code it first. :-)\n"
@@ -447,7 +450,7 @@
"</p>"
#. Configure2 dialog help 1/2
-#: src/include/drbd/helps.rb:197
+#: src/include/drbd/helps.rb:200
msgid ""
"<p><b><big>Configuration Part Two</big></b><br>\n"
"Press <b>Next</b> to continue.\n"
@@ -458,60 +461,138 @@
"<br></p>\n"
#. Default is always true (auto)
-#: src/include/drbd/lvm_conf.rb:36
+#: src/include/drbd/lvm_conf.rb:44
#, fuzzy
msgid "LVM Filter Configuration of DRBD"
msgstr "গ্লোবাল সংরূপণ"
-#: src/include/drbd/lvm_conf.rb:44
+#: src/include/drbd/lvm_conf.rb:52
msgid "Modify LVM Device filter Automatically"
msgstr ""
-#: src/include/drbd/lvm_conf.rb:54
+#: src/include/drbd/lvm_conf.rb:62
#, fuzzy
#| msgid "Device type"
msgid "Device Filter"
msgstr "ডিভাইস টাইপ"
-#: src/include/drbd/lvm_conf.rb:64
+#: src/include/drbd/lvm_conf.rb:72
#, fuzzy
#| msgid "Writing the SCPM database..."
msgid "Writing the LVM cache"
msgstr "SCPM ডাটাবেস লিখছি..."
-#: src/include/drbd/lvm_conf.rb:73
+#: src/include/drbd/lvm_conf.rb:81
#, fuzzy
#| msgid "Enable Microphone."
msgid "Enable LVM Cache"
msgstr "মাইক্রোফোন সমর্থন করুন"
+#: src/include/drbd/lvm_conf.rb:86
+msgid "Warning! Should disable LVM cache for using drbd."
+msgstr ""
+
+#: src/include/drbd/lvm_conf.rb:97
+msgid "Use lvmetad for LVM"
+msgstr ""
+
+#: src/include/drbd/lvm_conf.rb:106
+msgid "Use LVM metad"
+msgstr ""
+
+#: src/include/drbd/lvm_conf.rb:111
+msgid "Warning! Should not use lvmetad for cluster."
+msgstr ""
+
#. encoding: utf-8
-#: src/include/drbd/resource_conf.rb:134
+#: src/include/drbd/resource_conf.rb:144
#, fuzzy
msgid "Resource Name"
msgstr "রিসোর্স"
-#. Update new add disk used of drbd res for LVM filter
-#. Ignore the removed disk
-#: src/include/drbd/resource_conf.rb:326
+#: src/include/drbd/resource_conf.rb:151
+msgid "Nodes"
+msgstr ""
+
+#: src/include/drbd/resource_conf.rb:154
+msgid "Add"
+msgstr ""
+
+#: src/include/drbd/resource_conf.rb:155
+msgid "Edit"
+msgstr ""
+
+#: src/include/drbd/resource_conf.rb:156
+msgid "Delete"
+msgstr ""
+
+#: src/include/drbd/resource_conf.rb:188
+msgid "Save"
+msgstr ""
+
+#. Since n_name can't be edit, so set direct is OK
+#: src/include/drbd/resource_conf.rb:336
msgid "Protocol"
msgstr "প্রোটোকল"
-#. myHelp("basic_conf");
-#: src/include/drbd/resource_conf.rb:572
+#. return `cancel or a string
+#: src/include/drbd/resource_conf.rb:560
+msgid "OK"
+msgstr ""
+
+#: src/include/drbd/resource_conf.rb:561
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
+
+#: src/include/drbd/resource_conf.rb:575
#, fuzzy
#| msgid "Scheme name must be set."
-msgid "Node names must be different."
+msgid "Node name can not be empty."
msgstr "যোজনার নাম নির্ধারণ করতেই হবে."
-#: src/include/drbd/resource_conf.rb:578
+#. eg. ipv6 [fd01:2345:6789:abcd::1]:7800
+#: src/include/drbd/resource_conf.rb:623
+msgid "IPv6 address must be placed inside brackets."
+msgstr ""
+
+#. IPv6 should including port
+#: src/include/drbd/resource_conf.rb:631 src/include/drbd/resource_conf.rb:636
+msgid "IP/port should use 'addr:port' combination."
+msgstr ""
+
+#: src/include/drbd/resource_conf.rb:644
+msgid "Please enter a valid IP address."
+msgstr ""
+
+#. Checking the port is number
+#: src/include/drbd/resource_conf.rb:651
+msgid "Please enter a valid port number."
+msgstr ""
+
+#. myHelp("basic_conf");
+#: src/include/drbd/resource_conf.rb:719
msgid "Node names must not include \".\" , using the local hostname."
msgstr ""
-#: src/include/drbd/resource_conf.rb:608
+#: src/include/drbd/resource_conf.rb:739
msgid "Please fill out all fields."
msgstr ""
+#: src/include/drbd/resource_conf.rb:754
+msgid "Please configure at least two nodes."
+msgstr ""
+
+#. No need to check integrity since it will disabled when configuring
+#: src/include/drbd/resource_conf.rb:789
+msgid "Enter the node name:"
+msgstr ""
+
+#: src/include/drbd/resource_conf.rb:795
+#, fuzzy
+#| msgid "Scheme name must be set."
+msgid "Node name must be different."
+msgstr "যোজনার নাম নির্ধারণ করতেই হবে."
+
#. encoding: utf-8
#. Package: Configuration of heartbeat
#. Authors: Martin Lazar
@@ -625,83 +706,83 @@
#.
#. Representation of the configuration of drbd.
#. Input and output routines.
-#: src/modules/Drbd.rb:110
+#: src/modules/Drbd.rb:114
msgid "Failed to merge separated DRBD conf files\n"
msgstr ""
-#: src/modules/Drbd.rb:132
+#: src/modules/Drbd.rb:136
msgid "Failed to write drbd.conf.YaST2prepare"
msgstr ""
#. DRBD read dialog caption
-#: src/modules/Drbd.rb:185
+#: src/modules/Drbd.rb:191
#, fuzzy
msgid "Initializing DRBD Configuration"
msgstr "DSL গঠন প্রবর্তন করছি"
#. We do not set help text here, because it was set outside
-#: src/modules/Drbd.rb:193
+#: src/modules/Drbd.rb:199
#, fuzzy
msgid "Read global settings"
msgstr "বিশ্বব্যাপী সাম্বা সেটিংগুলি পড়ুন"
-#: src/modules/Drbd.rb:194
+#: src/modules/Drbd.rb:200
#, fuzzy
msgid "Read resources"
msgstr "রিসোর্স গ্রুপসমূহ পড়ুন"
-#: src/modules/Drbd.rb:195
+#: src/modules/Drbd.rb:201
#, fuzzy
#| msgid "LVM configuration"
msgid "Read LVM configurations"
msgstr "LVM কনফিগারেশন"
-#: src/modules/Drbd.rb:196
+#: src/modules/Drbd.rb:202
#, fuzzy
msgid "Read daemon status"
msgstr "winbind এর অবস্থা পড়ুন"
-#: src/modules/Drbd.rb:197 src/modules/Drbd.rb:204
+#: src/modules/Drbd.rb:203 src/modules/Drbd.rb:210
#, fuzzy
#| msgid "Read firewall settings"
msgid "Read SuSEFirewall Settings"
msgstr "পড়ুন ফায়ারওয়াল সেটিংগুলি"
-#: src/modules/Drbd.rb:200
+#: src/modules/Drbd.rb:206
#, fuzzy
msgid "Reading global settings..."
msgstr "বিশ্বব্যাপী সাম্বা সেটিংগুলি পড়ছি..."
-#: src/modules/Drbd.rb:201
+#: src/modules/Drbd.rb:207
#, fuzzy
msgid "Reading resources..."
msgstr "সংস্থান গ্রুপ পড়ছি..."
-#: src/modules/Drbd.rb:202
+#: src/modules/Drbd.rb:208
#, fuzzy
#| msgid "Reading the configuration..."
msgid "Reading LVM configurations..."
msgstr "গঠন পড়ছি..."
-#: src/modules/Drbd.rb:203
+#: src/modules/Drbd.rb:209
#, fuzzy
msgid "Reading daemon status..."
msgstr "উইনবাইন্ড অবস্থা পড়ছে..."
-#: src/modules/Drbd.rb:205 src/modules/Drbd.rb:629
+#: src/modules/Drbd.rb:211 src/modules/Drbd.rb:661
msgid "Finished"
msgstr "শেষ"
#. new_map = remove(new_map, key);
-#: src/modules/Drbd.rb:497
+#: src/modules/Drbd.rb:514
msgid "Failed to backup drbd.conf"
msgstr ""
-#: src/modules/Drbd.rb:506
+#: src/modules/Drbd.rb:523
msgid "Failed to clean drbd.conf for drbdadm test"
msgstr ""
-#: src/modules/Drbd.rb:530
+#: src/modules/Drbd.rb:547
#, fuzzy
#| msgid "Configuration of Resource Groups"
msgid ""
@@ -709,12 +790,12 @@
"%2"
msgstr "সংস্থান গ্রুপগুলির সংরূপণ"
-#: src/modules/Drbd.rb:549
+#: src/modules/Drbd.rb:566
msgid "Failed to bring drbd.conf back"
msgstr ""
#. DRBD write dialog caption
-#: src/modules/Drbd.rb:605
+#: src/modules/Drbd.rb:637
#, fuzzy
msgid "Writing DRBD Configuration"
msgstr "NFS কনফিগারেশন লিখছি"
@@ -723,59 +804,59 @@
#. won't change modified flag
#. return true if !@modified
#. We do not set help text here, because it was set outside
-#: src/modules/Drbd.rb:617
+#: src/modules/Drbd.rb:649
msgid "Write global settings"
msgstr "গ্লোবাল সেটিংগুলি লিখুন"
-#: src/modules/Drbd.rb:618
+#: src/modules/Drbd.rb:650
#, fuzzy
msgid "Write resources"
msgstr "সংস্থান গ্রুপগুলি লিখুন"
-#: src/modules/Drbd.rb:619
+#: src/modules/Drbd.rb:651
#, fuzzy
#| msgid "Write configuration"
msgid "Write LVM configurations"
msgstr "গঠন লিখুন"
-#: src/modules/Drbd.rb:620
+#: src/modules/Drbd.rb:652
#, fuzzy
msgid "Set daemon status"
msgstr "বর্তমান স্টেটাস লক্ষ্য করুন"
-#: src/modules/Drbd.rb:621
+#: src/modules/Drbd.rb:653
#, fuzzy
#| msgid "Write firewall settings"
msgid "Write the SuSEfirewall settings"
msgstr "ফায়ারওয়াল বৈশিষ্ট্যাবলী লিখুন"
-#: src/modules/Drbd.rb:624
+#: src/modules/Drbd.rb:656
msgid "Writing global settings..."
msgstr "গ্লোবাল সেটিংগুলি লেখা হচ্ছে..."
-#: src/modules/Drbd.rb:625
+#: src/modules/Drbd.rb:657
#, fuzzy
msgid "Writing resources..."
msgstr "সংস্থান গ্রুপগুলি লিখছে..."
-#: src/modules/Drbd.rb:626
+#: src/modules/Drbd.rb:658
#, fuzzy
#| msgid "Writing configuration..."
msgid "Writing LVM configurations..."
msgstr "গঠন লিখছি..."
-#: src/modules/Drbd.rb:627
+#: src/modules/Drbd.rb:659
#, fuzzy
msgid "Setting daemon status..."
msgstr "কারেন্ট স্টেটাস আবিষ্কার করছি..."
-#: src/modules/Drbd.rb:628
+#: src/modules/Drbd.rb:660
#, fuzzy
#| msgid "Writing firewall settings"
msgid "Writing the SuSEFirewall settings"
msgstr "ফায়ারওয়াল বৈশিষ্ট্যাবলী লেখা হচ্ছে..."
-#: src/modules/Drbd.rb:639
+#: src/modules/Drbd.rb:671
#, fuzzy
#| msgid "Unable to create directory '%1'."
msgid "Failed to make directory /etc/drbd.d"
Modified: trunk/yast/bn/po/fcoe-client.bn.po
===================================================================
--- trunk/yast/bn/po/fcoe-client.bn.po 2016-09-02 21:29:08 UTC (rev 96660)
+++ trunk/yast/bn/po/fcoe-client.bn.po 2016-09-02 21:29:24 UTC (rev 96661)
@@ -6,7 +6,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-09 10:24+0200\n"
"Last-Translator: xxx \n"
"Language-Team: Bengali \n"
@@ -624,39 +624,39 @@
msgstr "<p>আপনি কি এটা এখনই ইনস্টল করতে চান?</p>"
#. start service lldpad first
-#: src/modules/FcoeClient.rb:868
+#: src/modules/FcoeClient.rb:859
msgid "Cannot start service 'lldpad'"
msgstr ""
-#: src/modules/FcoeClient.rb:877
+#: src/modules/FcoeClient.rb:868
#, fuzzy
#| msgid "Cannot detect devices."
msgid "Cannot start service 'fcoe'"
msgstr "ডিভাইসগুলি সনাক্ত করা যাচ্ছে না."
#. first start lldpad
-#: src/modules/FcoeClient.rb:897
+#: src/modules/FcoeClient.rb:888
msgid "Cannot start lldpad systemd socket"
msgstr ""
-#: src/modules/FcoeClient.rb:910
+#: src/modules/FcoeClient.rb:901
#, fuzzy
#| msgid "Cannot start winbind service."
msgid "Cannot start lldpad service."
msgstr "winbind পরিষেবা শুরু করতে পারে না।"
-#: src/modules/FcoeClient.rb:922
+#: src/modules/FcoeClient.rb:913
msgid "Cannot start fcoemon systemd socket."
msgstr ""
-#: src/modules/FcoeClient.rb:935
+#: src/modules/FcoeClient.rb:926
#, fuzzy
#| msgid "Cannot start '%1' service"
msgid "Cannot start fcoe service."
msgstr "'%1' সার্ভিসটি চালু করা যাচ্ছে না"
#. warning if no valid configuration found
-#: src/modules/FcoeClient.rb:1101
+#: src/modules/FcoeClient.rb:1092
msgid ""
"Cannot read config file for %1.\n"
"You may edit the settings and recreate the FCoE\n"
@@ -664,59 +664,59 @@
msgstr ""
#. FcoeClient read dialog caption
-#: src/modules/FcoeClient.rb:1466
+#: src/modules/FcoeClient.rb:1457
#, fuzzy
#| msgid "Initializing inetd Configuration"
msgid "Initializing fcoe-client Configuration"
msgstr "inetd গঠন শুরু করছি"
#. Progress stage 1/3
-#: src/modules/FcoeClient.rb:1481
+#: src/modules/FcoeClient.rb:1472
msgid "Check installed packages"
msgstr "স্থাপনকৃত প্যাকেজগুলি দেখুন"
#. Progress stage 2/3
-#: src/modules/FcoeClient.rb:1483
+#: src/modules/FcoeClient.rb:1474
#, fuzzy
#| msgid "Network services"
msgid "Check services"
msgstr "নেটওয়ার্ক পরিষেবাগুলি"
#. Progress stage 3/3
-#: src/modules/FcoeClient.rb:1485
+#: src/modules/FcoeClient.rb:1476
#, fuzzy
#| msgid "Detecting network cards..."
msgid "Detect network cards"
msgstr "নেটওয়ার্ক কার্ডের আবিষ্কার করছি..."
#. Progress stage 4/4
-#: src/modules/FcoeClient.rb:1487
+#: src/modules/FcoeClient.rb:1478
#, fuzzy
#| msgid "Read /etc/ipsec.conf"
msgid "Read /etc/fcoe/config"
msgstr "পড়ুন /ইত্যাদি/ipsec.conf"
#. Progress step 1/3
-#: src/modules/FcoeClient.rb:1491
+#: src/modules/FcoeClient.rb:1482
#, fuzzy
#| msgid "Checking for installed RPM packages..."
msgid "Checking for installed packages..."
msgstr "স্থাপিত RPM প্যাকেজ যাচাই করছে..."
#. Progress step 2/3
-#: src/modules/FcoeClient.rb:1493
+#: src/modules/FcoeClient.rb:1484
#, fuzzy
#| msgid "Checking for network devices..."
msgid "Checking for services..."
msgstr "নেটওয়ার্ক ডিভাইসসমূহের সন্ধান করা হচ্ছে..."
#. Progress step 3/3
-#: src/modules/FcoeClient.rb:1495
+#: src/modules/FcoeClient.rb:1486
msgid "Detecting network cards..."
msgstr "নেটওয়ার্ক কার্ডের আবিষ্কার করছি..."
#. Progress step 4/4
-#: src/modules/FcoeClient.rb:1497
+#: src/modules/FcoeClient.rb:1488
#, fuzzy
#| msgid "Reading /etc/modprobe.conf..."
msgid "Reading /etc/fcoe/config"
@@ -724,50 +724,50 @@
#. Progress finished
#. Progress finished
-#: src/modules/FcoeClient.rb:1499 src/modules/FcoeClient.rb:1593
+#: src/modules/FcoeClient.rb:1490 src/modules/FcoeClient.rb:1584
msgid "Finished"
msgstr "শেষ"
#. Error message
-#: src/modules/FcoeClient.rb:1525
+#: src/modules/FcoeClient.rb:1516
#, fuzzy
#| msgid "Starting the 'lirc' service failed."
msgid "Starting of services failed."
msgstr "'lirc' পরিষেবা শুরু করা ব্যর্থ হয়েছে."
#. Error message
-#: src/modules/FcoeClient.rb:1538
+#: src/modules/FcoeClient.rb:1529
msgid "Cannot detect devices."
msgstr "ডিভাইসগুলি সনাক্ত করা যাচ্ছে না."
#. Error message
-#: src/modules/FcoeClient.rb:1548
+#: src/modules/FcoeClient.rb:1539
#, fuzzy
#| msgid "Cannot read the configuration."
msgid "Cannot read /etc/fcoe/config."
msgstr "কনফিগারেশন পড়তে পারে না।"
#. FcoeClient read dialog caption
-#: src/modules/FcoeClient.rb:1564
+#: src/modules/FcoeClient.rb:1555
#, fuzzy
#| msgid "Saving inetd Configuration"
msgid "Saving fcoe-client Configuration"
msgstr "inetd সেভ করছি"
#. Progress stage 1/2
-#: src/modules/FcoeClient.rb:1579
+#: src/modules/FcoeClient.rb:1570
msgid "Write the settings"
msgstr "সেটিংগুলি লিখুন"
#. Progress stage 2/3
-#: src/modules/FcoeClient.rb:1581
+#: src/modules/FcoeClient.rb:1572
#, fuzzy
#| msgid "Restart the service"
msgid "Restart FCoE service"
msgstr "সার্ভিস রিস্টার্ট করুন"
#. Progress stage 3/3
-#: src/modules/FcoeClient.rb:1583
+#: src/modules/FcoeClient.rb:1574
#, fuzzy
#| msgid "Adjust spooler services"
msgid "Adjust start of services"
@@ -775,73 +775,73 @@
# Dialog title for SuSEconfig dialog
#. Progress step 1/2
-#: src/modules/FcoeClient.rb:1587
+#: src/modules/FcoeClient.rb:1578
msgid "Writing the settings..."
msgstr "বৈশিষ্ট্যাবলী লেখা হচ্ছে..."
#. Progress step 2/3
-#: src/modules/FcoeClient.rb:1589
+#: src/modules/FcoeClient.rb:1580
#, fuzzy
#| msgid "Restarting service..."
msgid "Restarting FCoE service..."
msgstr "সার্ভিস রিস্টার্ট করছি..."
#. Progress sstep 3/3
-#: src/modules/FcoeClient.rb:1591
+#: src/modules/FcoeClient.rb:1582
#, fuzzy
#| msgid "Adjusting spooler services..."
msgid "Adjusting start of services..."
msgstr "স্পুলার পরিষেবার বিন্যাস করছে..."
#. Error message
-#: src/modules/FcoeClient.rb:1611
+#: src/modules/FcoeClient.rb:1602
#, fuzzy
#| msgid "Cannot write settings to /etc/samba/smb.conf."
msgid "Cannot write settings to /etc/fcoe/config."
msgstr "/etc/samba/smb.conf তে সেটিংগুলি লিখতে পারে না. "
-#: src/modules/FcoeClient.rb:1617
+#: src/modules/FcoeClient.rb:1608
msgid ""
"Cannot write settings for FCoE interfaces.\n"
"For details, see /var/log/YaST2/y2log."
msgstr ""
#. Error message
-#: src/modules/FcoeClient.rb:1629
+#: src/modules/FcoeClient.rb:1620
#, fuzzy
#| msgid "Starting the 'lirc' service failed."
msgid "Restarting of service fcoe failed."
msgstr "'lirc' পরিষেবা শুরু করা ব্যর্থ হয়েছে."
#. Error message
-#: src/modules/FcoeClient.rb:1636
+#: src/modules/FcoeClient.rb:1627
#, fuzzy
#| msgid "Cannot write sysconfig variables."
msgid "Cannot write /etc/sysconfig/network/ifcfg-files."
msgstr "sysconfig পরিবর্তনশীল লিখতে পারব না"
#. Configuration summary text for autoyast
-#: src/modules/FcoeClient.rb:1693
+#: src/modules/FcoeClient.rb:1684
#, fuzzy
#| msgid "<p><b><big>Connection Configuration</big></b></p>"
msgid "<b>General FCoE configuration</b>"
msgstr "<p><b><big>সংযোগ গঠন</big></b></p>"
#. options from config file, not meant for translation
-#: src/modules/FcoeClient.rb:1707
+#: src/modules/FcoeClient.rb:1698
#, fuzzy
#| msgid "Interfaces"
msgid "<b>Interfaces</b>"
msgstr "ইন্টারফেসগুলি"
#. network card, e.g. eth0
-#: src/modules/FcoeClient.rb:1715
+#: src/modules/FcoeClient.rb:1706
msgid "<i>Netcard</i>:"
msgstr ""
#. nothing to translate here (abbreviation for
#. Fibre Channel over Ethernet Virtual LAN interface)
-#: src/modules/FcoeClient.rb:1725
+#: src/modules/FcoeClient.rb:1716
#, fuzzy
#| msgid "Starting the 'lirc' service failed."
msgid "<b>Starting of services</b>"
@@ -849,11 +849,11 @@
#. starting of service "fcoe" at boot time is enabled or disabled
#. starting of service "lldpad" at boot time is enabled or disabled
-#: src/modules/FcoeClient.rb:1733 src/modules/FcoeClient.rb:1743
+#: src/modules/FcoeClient.rb:1724 src/modules/FcoeClient.rb:1734
msgid "enabled"
msgstr "সক্রিয়"
-#: src/modules/FcoeClient.rb:1734 src/modules/FcoeClient.rb:1744
+#: src/modules/FcoeClient.rb:1725 src/modules/FcoeClient.rb:1735
msgid "disabled"
msgstr "নিষ্ক্রিয়"
Modified: trunk/yast/bn/po/firewall.bn.po
===================================================================
--- trunk/yast/bn/po/firewall.bn.po 2016-09-02 21:29:08 UTC (rev 96660)
+++ trunk/yast/bn/po/firewall.bn.po 2016-09-02 21:29:24 UTC (rev 96661)
@@ -2,7 +2,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: NetworkManager-vpnc\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-06-26 01:20+0200\n"
"Last-Translator: Priyavert Sharma \n"
"Language-Team: AgreeYa Solutions \n"
@@ -12,6 +12,16 @@
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+#. We can't do ncurces. Lets see if the firewalld-config
+#. is installed
+#: src/clients/firewall.rb:70
+msgid "Your display can't support the 'firewall-config' UI.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/clients/firewall.rb:71
+msgid "Either use the Yast2 command line or the 'firewall-cmd' utility."
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: message popup
#: src/clients/firewall_proposal.rb:113
msgid ""
@@ -190,7 +200,7 @@
#. TRANSLATORS: tree menu item
#: src/include/firewall/dialogs.rb:379 src/include/firewall/dialogs.rb:382
#: src/include/firewall/subdialogs.rb:840
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:727
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:740
msgid "Logging Level"
msgstr "লগিংয়ের পর্যায়"
@@ -682,7 +692,7 @@
#: src/include/firewall/subdialogs.rb:349
#: src/include/firewall/subdialogs.rb:509
#: src/include/firewall/subdialogs.rb:1056
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1405
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1418
msgid "Source Network"
msgstr "উত্স নেটওয়ার্ক"
@@ -693,8 +703,8 @@
#: src/include/firewall/subdialogs.rb:351
#: src/include/firewall/subdialogs.rb:511
#: src/include/firewall/subdialogs.rb:1057
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1131
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1407
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1144
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1420
msgid "Protocol"
msgstr "প্রোটোকল"
@@ -748,28 +758,28 @@
#. TRANSLATORS: table header item, Req. == Requested
#. TRANSLATORS: CommandLine table header item, Req.=Requested
#: src/include/firewall/subdialogs.rb:513
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1409
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1422
msgid "Req. IP"
msgstr "অনুরোধকৃত IP"
#. TRANSLATORS: table header item, Req. == Requested
#. TRANSLATORS: CommandLine table header item, Req.=Requested
#: src/include/firewall/subdialogs.rb:515
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1411
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1424
msgid "Req. Port"
msgstr "অনুরোধকৃত পোর্ট"
#. TRANSLATORS: table header item, Redir. == Redirect
#. TRANSLATORS: CommandLine table header item, Redir.=Redirect
#: src/include/firewall/subdialogs.rb:518
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1413
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1426
msgid "Redir. to IP"
msgstr "IP তে পুনর্নির্দিষ্ট করুন"
#. TRANSLATORS: table header item, Redir. == Redirect
#. TRANSLATORS: CommandLine table header item, Redir.=Redirect
#: src/include/firewall/subdialogs.rb:520
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1415
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1428
msgid "Redir. to Port"
msgstr "পোর্টে পুনর্নির্দিষ্ট করুন"
@@ -894,10 +904,10 @@
#. TRANSLATORS: CommandLine table header item
#. TRANSLATORS: CommandLine table header item
#: src/include/firewall/subdialogs.rb:911
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:601
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1084
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1129
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1176
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:614
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1097
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1142
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1189
msgid "Zone"
msgstr "জোন"
@@ -1423,221 +1433,223 @@
msgstr "ডিলিট করতে আইটেম সিলেক্ট করুন"
#. TRANSLATORS: CommandLine help
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:55
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:56
msgid "Firewall configuration"
msgstr "ফায়ারওয়াল গঠন"
#. TRANSLATORS: CommandLine help
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:64
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:65
msgid "Start-up settings"
msgstr "স্টার্ট-আপ সেটিংগুলি"
#. TRANSLATORS: CommandLine help
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:70
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:71
msgid "Known firewall zones"
msgstr "জ্ঞাত ফায়ারওয়াল অঞ্চলগুলি"
#. TRANSLATORS: CommandLine help
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:78
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:79
msgid "Network interfaces configuration"
msgstr "মাউস কনফিগারেশন"
#. TRANSLATORS: CommandLine help
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:89
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:90
msgid "Allowed services, ports, and protocols"
msgstr "অনুমোদিত পরিষেবা, পোর্ট ও প্রোটোকলসমূহ"
#. TRANSLATORS: CommandLine help
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:102
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:103
msgid "Broadcast packet settings"
msgstr "ব্রডকাস্ট প্যাকেট সেটিংগুলি"
#. TRANSLATORS: CommandLine
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:110
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:111
msgid "Masquerading settings"
msgstr "মাসক্যারেডিং সেটিং"
#. TRANSLATORS: CommandLine help
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:116
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:117
msgid "Redirect requests to masqueraded IP"
msgstr "মাষক্যারেডেড IP-র কাছে অনুরোধগুলি পুনর্নির্দিষ্ট করুন"
#. TRANSLATORS: CommandLine help
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:124
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:125
msgid "Logging settings"
msgstr "লগিং সেটিং"
#. TRANSLATORS: CommandLine help
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:133
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:134
msgid "Firewall configuration summary"
msgstr "ফায়ারওয়াল কনফিগারেশন সামারি"
# sam: context not clear
#. TRANSLATORS: CommandLine help
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:141
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:142
#, fuzzy
msgid "Enables firewall"
msgstr "ফায়ারওয়ালে খোলা পোর্ট"
# sam: context not clear
#. TRANSLATORS: CommandLine help
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:147
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:148
#, fuzzy
msgid "Disables firewall"
msgstr "ফায়ারওয়ালে খোলা পোর্ট"
#. TRANSLATORS: CommandLine help
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:154
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:155
msgid "Show current settings"
msgstr "বর্তমান সেটিংগুলি দেখান"
#. TRANSLATORS: CommandLine help
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:158
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:159
msgid "Start firewall in the boot process"
msgstr "বুট প্রক্রিয়ায় ফায়ারওয়াল চালু করুন"
#. TRANSLATORS: CommandLine help
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:164
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:165
msgid "Start firewall manually"
msgstr "ফায়ারওয়াল হস্তচালিতভাবে চালু করুন"
#. TRANSLATORS: CommandLine help
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:170
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:171
msgid "List configured entries"
msgstr "সংরূপিত প্রবিষ্টিগুলি তালিকাভুক্ত করুন"
#. TRANSLATORS: CommandLine help
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:177
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:178
msgid "Zone short name"
msgstr "অঞ্চলের সংক্ষিপ্ত নাম"
#. TRANSLATORS: CommandLine help
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:181
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:182
msgid "Add a new record"
msgstr "একটি নতুন নথি যোগ করুন"
#. TRANSLATORS: CommandLine help
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:185
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:186
msgid "Remove a record"
msgstr "একটি নথি সরান"
#. TRANSLATORS: CommandLine help
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:190
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:191
msgid "Network interface configuration name"
msgstr "নেটওয়ার্ক ইন্টারফেস সংরূপণ নাম"
#. TRANSLATORS: CommandLine help
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:197
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:198
msgid "Logging accepted packets (all|crit|none)"
msgstr "স্বীকৃত প্যাকেটগুলি লগ করছে (all|crit|none)"
#. TRANSLATORS: CommandLine help
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:204
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:205
msgid "Logging not accepted packets (all|crit|none)"
msgstr "অস্বীকৃত প্যাকেটগুলি লগ করছে (all|crit|none)"
#. TRANSLATORS: CommandLine help
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:211
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:212
msgid "Logging broadcast packets (yes|no)"
msgstr "ব্রডকাস্ট প্যাকেটগুলি লগ করছে (হ্যাঁ|না"
#. TRANSLATORS: CommandLine help
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:217
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:218
msgid "Set value"
msgstr "মান নির্দিষ্ট করুন"
#. TRANSLATORS: CommandLine help
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:222
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:223
msgid "Port name or number; comma-separate multiple ports"
msgstr "পোর্টের নাম বা সংখ্যা; কমা-দ্বারা পৃথকীকৃত একাধিক পোর্ট"
#. TRANSLATORS: CommandLine help
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:229
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:230
msgid "Known firewall service; comma-separate multiple services"
msgstr "জ্ঞাত ফায়ারওয়াল পরিষেবা; কমা-দ্বারা পৃথকীকৃত একাধিক পরিষেবাসমূহ"
#. TRANSLATORS: CommandLine help
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:236
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:237
msgid "TCP port name or number; comma-separate multiple ports"
msgstr "TCP পোর্টের নাম বা সংখ্যা; কমা-দ্বারা পৃথকীকৃত একাধিক পোর্ট"
#. TRANSLATORS: CommandLine help
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:243
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:244
msgid "UDP port name or number; comma-separate multiple ports"
msgstr "UDP পোর্টের নাম বা সংখ্যা; কমা-দ্বারা পৃথকীকৃত একাধিক পোর্ট"
#. TRANSLATORS: CommandLine help
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:250
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:251
msgid "RPC port name; comma-separate multiple ports"
msgstr "RPC পোর্টের নাম বা সংখ্যা; কমা-দ্বারা পৃথকীকৃত একাধিক পোর্ট"
#. TRANSLATORS: CommandLine help
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:257
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:258
msgid "IP protocol name; comma-separate multiple protocols"
msgstr "IP প্রোটোকলের নাম; কমা-দ্বারা পৃথকীকৃত একাধিক প্রোটোকল"
#. TRANSLATORS: CommandLine help
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:264
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:265
msgid "Set zone protection (yes|no)"
msgstr "অঞ্চল সুরক্ষা নির্দিষ্ট করুন (হ্যাঁ|না)"
#. TRANSLATORS: CommandLine help
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:270
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:271
msgid "Detailed information"
msgstr "বিস্তারিত তথ্য"
#. TRANSLATORS: CommandLine help
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:274
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:275
msgid "Enable option"
msgstr "এনাবেল অপশন"
#. TRANSLATORS: CommandLine help
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:278
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:279
msgid "Disable option"
msgstr "ডিসএবল অপশন"
#. TRANSLATORS: CommandLine help
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:283
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:284
msgid "Source network, such as 0/0 or 145.12.35.0/255.255.255.0"
msgstr "উত্স নেটওয়ার্ক, যেমন 0/0 বা 145.12.35.0/255.255.255.0"
#. TRANSLATORS: CommandLine help
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:290
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:291
msgid "Protocol (tcp|udp)"
msgstr "প্রোটোকল (tcp|udp)"
#. TRANSLATORS: CommandLine help
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:295
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:296
msgid "Requested external IP (optional)"
msgstr "অনুরোধকৃত বাহ্যিক IP (ঐচ্ছিক)"
#. TRANSLATORS: CommandLine help
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:302
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:303
msgid "Requested port name or number"
msgstr "অনুরোধকৃত পোর্টের নাম বা সংখ্যা"
#. TRANSLATORS: CommandLine help
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:309
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:310
msgid "Redirect to internal IP"
msgstr "অভ্যন্তরীণ IP তে পুনর্নির্দিষ্ট করুন"
#. TRANSLATORS: CommandLine help
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:316
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:317
msgid "Redirect to port on internal IP (optional)"
msgstr "অভ্যন্তরীণ IP-র পোর্টে পুনর্নির্দিষ্ট করুন (ঐচ্ছিক)"
#. TRANSLATORS: CommandLine help
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:323
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:324
msgid "Record number"
msgstr "নথি সংখ্যা"
#. TRANSLATORS: CommandLine help
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:327
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:328
msgid "Use port names instead of port numbers"
msgstr "পোর্ট সংখ্যার পরিবর্তে পোর্টের নাম ব্যবহার করুন"
#. TRANSLATORS: CommandLine error, %1 is a firewall zone shortcut
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:401
+#. TRANSLATORS: CommandLine error, %1 is zone
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:405
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1556
msgid "Unknown zone %1."
msgstr "অজানা জোন %1."
@@ -1650,180 +1662,180 @@
#. TRANSLATORS: CommandLine error, %1 is needed parameter name
#. TRANSLATORS: CommandLine error, %1 is needed parameter name
#. TRANSLATORS: CommandLine error, %1 is needed parameter name
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:414
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:616
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:623
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:655
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:662
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:915
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:927
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1442
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1517
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:418
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:629
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:636
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:668
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:675
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:928
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:940
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1455
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1530
msgid "Parameter %1 must be set."
msgstr "%1 স্থিতিমাপ নির্দিষ্ট করতে হবে."
#. TRANSLATORS: CommandLine header
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:425
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:429
msgid "Listing Known Firewall Zones:"
msgstr "জ্ঞাত ফায়ারওয়াল অঞ্চলগুলি তালিকাভুক্ত করছে:"
#. TRANSLATORS: CommandLine table header item
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:440
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:444
msgid "Shortcut"
msgstr "শর্টকার্ট"
#. TRANSLATORS: CommandLine table header item
#. TRANSLATORS: CommandLine table header item
#. TRANSLATORS: CommandLine header item
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:442
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:775
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:895
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:446
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:788
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:908
msgid "Zone Name"
msgstr "অঞ্চলের নাম"
#. TRANSLATORS: CommandLine header
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:487
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:491
msgid "Summary:"
msgstr "সামারি:"
#. TRANSLATORS: CommandLine error message
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:502
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:516
msgid "Only one parameter is allowed."
msgstr "কেবল একটি স্থিতিমাপের অনুমতি আছে."
#. TRANSLATORS: CommandLine header
#. TRANSLATORS: CommandLine header
#. TRANSLATORS: CommandLine header
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:506
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:515
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:524
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:520
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:529
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:538
msgid "Start-Up:"
msgstr "স্টার্ট-আপ:"
#. TRANSLATORS: CommandLine progress information
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:509
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:523
msgid "Enabling firewall in the boot process..."
msgstr "বুট প্রক্রিয়ায় ফায়ারওয়ালটি সক্রিয় করা হচ্ছে..."
#. TRANSLATORS: CommandLine progress information
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:518
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:532
msgid "Removing firewall from the boot process..."
msgstr "বুট প্রক্রিয়া থেকে ফায়ারওয়ালটি অপসারণ করা হচ্ছে..."
#. TRANSLATORS: CommandLine informative text
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:528
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:542
msgid "Firewall is enabled in the boot process"
msgstr "বুট প্রক্রিয়ায় ফায়ারওয়ালটি সক্রিয় হয়েছে"
#. TRANSLATORS: CommandLine informative text
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:531
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:545
msgid "Firewall needs manual starting"
msgstr "ফায়ারওয়ালটিকে হস্তচালিতভাবে চালু করতে হয়"
#. TRANSLATORS: CommandLine header
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:564
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:578
msgid "Network Interfaces in Firewall Zones:"
msgstr "ফায়ারওয়াল জোনে নেটওয়ার্ক ইন্টারফেস"
#. TRANSLATORS: CommandLine table item (unknown/special string/interface)
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:583
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:596
msgid "Special firewall string"
msgstr "স্পেশাল ফায়ারওয়াল স্ট্রিং"
#. TRANSLATORS: CommandLine table header item
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:603
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:616
msgid "Interface"
msgstr "ইন্টারফেস"
#. TRANSLATORS: CommandLine table header item
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:605
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:618
msgid "Device Name"
msgstr "ডিভাইস নেম"
#. TRANSLATORS: CommandLine progress information, %1 is the special string, %2 is the zone name
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:632
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:645
msgid "Adding special string %1 into zone %2..."
msgstr "%2 অঞ্চলে %1 বিশেষ স্ট্রিং যোগ করছে..."
#. TRANSLATORS: CommandLine progress information, %1 is the network interface name, %2 is the zone name
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:642
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:655
msgid "Adding interface %1 into zone %2..."
msgstr "%2 অঞ্চলে %1 ইন্টারফেস যোগ করছে..."
#. TRANSLATORS: CommandLine progress information, %1 is the special string, %2 is the zone name
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:671
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:684
msgid "Removing special string %1 from zone %2..."
msgstr "%2 অঞ্চল থেকে %1 বিশেষ স্ট্রিং অপসারণ করছে..."
#. TRANSLATORS: CommandLine progress information, %1 is the network interface name, %2 is the zone name
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:681
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:694
msgid "Removing interface %1 from zone %2..."
msgstr "%2 অঞ্চল থেকে %1 ইন্টারফেস অপসারণ করছে.."
#. TRANSLATORS: CommandLine table item
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:702
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:715
msgid "Log all"
msgstr "সবগুলি লগ করুন"
#. TRANSLATORS: CommandLine table item
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:704
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:717
msgid "Log only critical"
msgstr "কেবল জরুরিগুলি লগ করুন"
#. TRANSLATORS: CommandLine table item
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:706
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:719
msgid "Do not log any"
msgstr "কোনটিই লগ করবেন না"
#. TRANSLATORS: CommandLine header
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:716
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:729
msgid "Global Logging Settings:"
msgstr "সর্বজনীন লগিং সেটিং"
#. TRANSLATORS: CommandLine table header item
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:724
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:737
msgid "Rule Type"
msgstr "নিয়মের ধরন"
#. TRANSLATORS: CommandLine table header item
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:726
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:739
msgid "Value"
msgstr "মান"
#. TRANSLATORS: CommandLine table item
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:732
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:745
msgid "Accepted"
msgstr "স্বীকৃত"
#. TRANSLATORS: CommandLine table item
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:738
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:751
msgid "Not accepted"
msgstr "স্বীকৃত নয়"
#. TRANSLATORS: CommandLine header
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:750
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:763
msgid "Logging Broadcast Packets:"
msgstr "ব্রডকাস্ট প্যাকেট লগ করছে:"
#. TRANSLATORS: CommandLine table item
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:763
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:776
msgid "Logging enabled"
msgstr "সগিং সক্রিয় হয়েছে"
#. TRANSLATORS: CommandLine table item
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:765
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:778
msgid "Logging disabled"
msgstr "সগিং অসমর্থ"
#. TRANSLATORS: CommandLine table header item
#. TRANSLATORS: CommandLine header item
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:773
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:893
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:786
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:906
msgid "Short"
msgstr "সংক্ষিপ্ত"
#. TRANSLATORS: CommandLine table header item
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:777
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:790
msgid "Logging Status"
msgstr "লগিংয়ের দশা"
@@ -1832,168 +1844,181 @@
#. TRANSLATORS: CommandLine error message, %1 is an option value, %2 is an option name
#. TRANSLATORS: CommandLine error message, %1 is an option value, %2 is an option name
#. TRANSLATORS: CommandLine error message, %1 is an option value, %2 is an option name
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:794
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:809
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:838
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1262
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1468
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:807
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:822
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:851
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1275
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1481
msgid "Value %1 is not allowed for option %2."
msgstr "%2 বিকল্পের জন্যে %1 মান অনুমোদিত নয়."
#. TRANSLATORS: CommandLine header
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:878
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:891
msgid "Allowed Broadcast Ports:"
msgstr "অনুমোদিত ব্রডকাস্ট প্যাকেট"
#. TRANSLATORS: CommandLine header item
#. TRANSLATORS: CommandLine table header item
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:897
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1133
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:910
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1146
msgid "Port"
msgstr "পোর্ট"
#. TRANSLATORS: CommandLine error message
#. TRANSLATORS: CommandLine error message
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:908
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1304
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:921
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1317
msgid "Only one action command is allowed here."
msgstr "এখানে কেবল একটি ক্রিয়ামূলক নির্দেশের অনুমতি আছে."
#. TRANSLATORS: CommandLine header
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:974
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:987
msgid "Defined Firewall Services:"
msgstr "সফায়ার ওয়াল পরিষেবা ব্যাখ্যাকৃত:"
#. TRANSLATORS: CommandLine table header item
#. TRANSLATORS: CommandLine table header item
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:985
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1403
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:998
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1416
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. TRANSLATORS: CommandLine table header item
#. TRANSLATORS: CommandLine table header item
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:987
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1088
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1000
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1101
msgid "Service Name"
msgstr "সার্ভিসের নাম"
#. TRANSLATORS: CommandLine table item
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1009
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1022
msgid "TCP port"
msgstr "TCP পোর্ট"
#. TRANSLATORS: CommandLine table item
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1011
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1024
msgid "UDP port"
msgstr "UDP পোর্ট"
#. TRANSLATORS: CommandLine table item
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1013
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1026
msgid "RPC port"
msgstr "RPC পোর্ট"
#. TRANSLATORS: CommandLine table item
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1015
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1028
msgid "IP protocol"
msgstr "IP প্রটেোকল"
#. TRANSLATORS: CommandLine header
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1021
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1034
msgid "Allowed Services in Zones:"
msgstr "সারভিস জোনে অনুমতি আছে:"
#. TRANSLATORS: CommandLine table item (all firewall services are allowed in this zone)
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1034
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1047
msgid "All services"
msgstr "সার্ভিস সমুহ"
#. TRANSLATORS: CommandLine table item (this zone is not protected at all)
#. TRANSLATORS: CommandLine table item (this zone is not protected at all)
#. TRANSLATORS: CommandLine table item (this zone is not protected at all)
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1037
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1114
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1163
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1050
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1127
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1176
msgid "Entire zone unprotected"
msgstr "সমগ্র অঞ্চল অসুরক্ষিত"
#. TRANSLATORS: CommandLine table header item
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1086
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1099
msgid "Service ID"
msgstr "পরিষেবা ID"
#. TRANSLATORS: CommandLine header
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1098
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1111
msgid "Additional Allowed Ports:"
msgstr "অতিরিক্ত অনুমোদিত পোর্টগুলি:"
#. TRANSLATORS: CommandLine table item (all ports are allowed in this zone)
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1111
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1124
msgid "All ports"
msgstr "সব পোর্ট"
#. TRANSLATORS: CommandLine header
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1145
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1158
msgid "Allowed Additional IP Protocols in Zones:"
msgstr "অঞ্চলগুলির অতিরিক্ত অনুমোদিত IP প্রোটোকলগুলি"
#. TRANSLATORS: CommandLine table item (all protocols are allowed in this zone)
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1160
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1173
msgid "All IP protocols"
msgstr "সমস্ত IP প্রটোকল"
#. TRANSLATORS: CommandLine table header item
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1178
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1191
msgid "IP Protocol"
msgstr "IP প্রোটোকল"
#. TRANSLATORS: CommandLine error message, %1 is a service id
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1199
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1212
msgid "Unknown service %1."
msgstr "অজানা পরিষেবা %1."
#. TRANSLATORS: CommandLine error message
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1272
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1285
msgid "Protection can only be set for internal zones."
msgstr "কেবল অভ্যন্তরীণ অঞ্চলের জন্যে সুরক্ষা নির্দিষ্ট করা যায়."
#. TRANSLATORS: CommandLine error message, %1 is a list of possible entries (without translation)
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1333
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1346
msgid "At least one of %1 must be set."
msgstr "কমপক্ষে %1 একটি সেট করতে হবে."
#. TRANSLATORS: CommandLine error message, %1 is a list of possible action commands
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1348
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1361
msgid "At least one action command from %1 must be set."
msgstr "%1 থেকে কমপক্ষে একটি ক্রিয়ামূলক নির্দেশ নির্দিষ্ট করতে হবে."
#. TRANSLATORS: CommandLine header
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1365
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1378
msgid "Redirect Requests to Masqueraded IP:"
msgstr "মাসক্যারেডেড IP-র নিকটে অনুরোধগুলি পুনর্নির্দিষ্ট করুন:"
#. TRANSLATORS: CommandLine error message, %1 is a port name
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1491
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1504
msgid "Unknown port name %1."
msgstr "অজানা পোর্ট নেম %1 ."
#. TRANSLATORS: CommandLine header
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1541
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1570
msgid "Masquerading Settings:"
msgstr "ম্যাসকোয়ারেৈডিং সেটিংগুলি:"
+#. TRANSLATORS: CommandLine informative text, either "everywhere" or
+#. "in the %1 zone" where %1 is zone name.
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1576
+msgid "everywhere"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1577
+msgid "in the %1 zone"
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: CommandLine informative text, %1 is "enabled" or "disabled"
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1547
-msgid "Masquerading is %1"
+#. %2 is previously mentioned zone_msg
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1583
+#, fuzzy
+#| msgid "Masquerading is %1"
+msgid "Masquerading is %1 %2"
msgstr "মাষক্যারেডিং হল %1"
#. TRANSLATORS: CommandLine masquerade status
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1550
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1586
msgid "enabled"
msgstr "সক্রিয়"
#. TRANSLATORS: CommandLine masquerade status
-#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1552
+#: src/modules/SuSEFirewallCMDLine.rb:1588
msgid "disabled"
msgstr "নিষ্ক্রিয়"
Modified: trunk/yast/bn/po/firstboot.bn.po
===================================================================
--- trunk/yast/bn/po/firstboot.bn.po 2016-09-02 21:29:08 UTC (rev 96660)
+++ trunk/yast/bn/po/firstboot.bn.po 2016-09-02 21:29:24 UTC (rev 96661)
@@ -2,7 +2,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-09 10:24+0200\n"
"Last-Translator: Priyavert Sharma\n"
"Language-Team: AgreeYa Solutions\n"
@@ -108,13 +108,13 @@
msgstr "লেবেল"
#: src/clients/firstboot_config.rb:68
+msgid "Status"
+msgstr "অবস্থা"
+
+#: src/clients/firstboot_config.rb:68
msgid "Module Name"
msgstr "মডিউলের নাম"
-#: src/clients/firstboot_config.rb:68
-msgid "Status"
-msgstr "অবস্থা"
-
#. translators: dialog text
#: src/clients/firstboot_desktop.rb:90
msgid ""
@@ -289,7 +289,7 @@
"</p>\n"
#. error message
-#: src/clients/firstboot_language_keyboard.rb:271
+#: src/clients/firstboot_language_keyboard.rb:265
#, fuzzy
msgid "There is not enough space to install all additional packages."
msgstr ""
Modified: trunk/yast/bn/po/fonts.bn.po
===================================================================
--- trunk/yast/bn/po/fonts.bn.po 2016-09-02 21:29:08 UTC (rev 96660)
+++ trunk/yast/bn/po/fonts.bn.po 2016-09-02 21:29:24 UTC (rev 96661)
@@ -6,7 +6,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-09 10:24+0200\n"
"Last-Translator: xxx \n"
"Language-Team: Bengali \n"
@@ -19,63 +19,63 @@
#. in case of changing profiles, please reflect
#. edits in test/data/sysconfig.fonts-config.*
#. otherwise testsuite will fail
-#: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:58
+#: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:59
#, fuzzy
#| msgid "Bitmap Editors"
msgid "Bitmap Fonts"
msgstr "বিটম্যাপ এডিটরস"
-#: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:103
+#: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:104
msgid "Unlike 'outline fonts' (fonts described mathematically via curves; chosen in the rest of profiles), 'bitmap fonts' represents group of fonts, which contain bitmap for each glyph and size. Thus, only several sizes exist for each font. They are very fast to render, because there's no need to compute the bitmap and are considered more readable especially on small sizes (even, some outline fonts contains so called 'embedded bitmaps', bitmap versions of itself, for small sizes). Bitmap fonts are rendered black and white, not smoothed."
msgstr ""
-#: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:106
+#: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:107
msgid "Black and White Rendering"
msgstr ""
-#: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:123
+#: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:124
msgid "Fonts rendered without antialiasing (grayscale smoothing), black and white. In contrast with smoothed fonts, they are much more readable without any drawback of smoothing (fuzzy or uneven stems etc.). In connection with good hinted fonts (e. g. Liberation 1 fonts), this setting can give bitmap quality fonts while maintaining scalability."
msgstr ""
-#: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:126
+#: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:127
msgid "Black and White Rendering for Monospaced Fonts"
msgstr ""
-#: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:143
+#: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:144
msgid "Monospaced fonts rendered not smoothed, other fonts (sans-serif, sans and unspecified) will use default setting. Default family preference list is used."
msgstr ""
-#: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:146
+#: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:147
msgid "Default"
msgstr "ডি&ফল্ট"
-#: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:163
+#: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:164
msgid "Fonts are smoothed with antialiasing. Unlike black and white rendered fonts, this setting can produce 'beautiful' fonts sometimes to the detriment of readability. TrueType fonts, which are known to have good hinting instructions are rendered with bytecode interpreter, otherwise FreeType autohinter is used on the 'hintslight' hinting level. Using font native hinting instructions produces glyphs displayed with thiner stems. Default family preference list is used (nowdays TrueType fonts with good instructions are prefered)."
msgstr ""
-#: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:166
+#: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:167
#, fuzzy
#| msgid "Fonts"
msgid "CFF Fonts"
msgstr "ফন্ট"
-#: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:206
+#: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:207
msgid "Given Adobe's contribution to FreeType library, CFF fonts can be considered good compromise between readability and smoothness of rendered glyphs."
msgstr ""
-#: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:209
+#: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:210
msgid "Exclusive Autohinter Rendering"
msgstr ""
-#: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:226
+#: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:227
msgid "Unlike in default profile, even for good hinted fonts, FreeType's autohinter is used (on the 'hintslight' level). That leads to thicker, but sometimes fuzzier (and therefore less readable), glyphs. Default family preference list is used."
msgstr ""
-#: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:229 src/lib/fonts/fonts-dialog.rb:818
+#: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:230 src/lib/fonts/fonts-dialog.rb:818
msgid "Subpixel Rendering"
msgstr ""
-#: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:254
+#: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:255
msgid "Use subpixel rendering capability of LCD monitor. Requires subpixel rendering enabled FreeType library."
msgstr ""
Modified: trunk/yast/bn/po/geo-cluster.bn.po
===================================================================
--- trunk/yast/bn/po/geo-cluster.bn.po 2016-09-02 21:29:08 UTC (rev 96660)
+++ trunk/yast/bn/po/geo-cluster.bn.po 2016-09-02 21:29:24 UTC (rev 96661)
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: opensuse-i 18n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-19 09:34+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -59,10 +59,8 @@
#.
#. $Id: wizards.ycp 27914 2006-02-13 14:32:08Z locilka $
#. Initialization dialog caption
-#: src/include/geo-cluster/complex.rb:83
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:465
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:814
-#: src/include/geo-cluster/wizards.rb:46
+#: src/include/geo-cluster/complex.rb:83 src/include/geo-cluster/dialogs.rb:480
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:829 src/include/geo-cluster/wizards.rb:46
#: src/include/geo-cluster/wizards.rb:141
#, fuzzy
#| msgid "Class Configuration"
@@ -123,17 +121,17 @@
# সংযোজিত করো
#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:74 src/include/geo-cluster/dialogs.rb:85
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:804
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:819
msgid "Add"
msgstr "যোগ করো"
#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:75 src/include/geo-cluster/dialogs.rb:86
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:805
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:820
msgid "Edit"
msgstr "সম্পাদন করো (&স)"
#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:76 src/include/geo-cluster/dialogs.rb:87
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:806
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:821
msgid "Delete"
msgstr "মোছো"
@@ -141,19 +139,18 @@
msgid "site"
msgstr ""
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:93
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:235
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:93 src/include/geo-cluster/dialogs.rb:240
msgid "ticket"
msgstr ""
#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:106
#, fuzzy
#| msgid "Authentication"
-msgid "Authentification"
+msgid "Authentication"
msgstr "পরিচয় প্রমাণ প্রক্রিয়া"
#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:108
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:156
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:161
#, fuzzy
#| msgid "Cancel"
msgid "Ca&ncel"
@@ -161,9 +158,9 @@
#. return `cancel or a string
#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:109
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:157
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:177
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:254
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:162
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:182
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:259
msgid "OK"
msgstr "ঠিক আছে"
@@ -176,202 +173,209 @@
#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:128
#, fuzzy
#| msgid "Authentication"
-msgid "Authentification file"
+msgid "Authentication file"
msgstr "পরিচয় প্রমাণ প্রক্রিয়া"
#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:132
-msgid "A relative path will be saved in /etc/booth, or using absolute path directly."
+msgid "The file will be written to /etc/booth."
msgstr ""
#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:137
-msgid "For a newly created geo cluster, push the button below to generate /etc/booth/<key>."
+msgid "To write it to a different directory, enter an absolute path."
msgstr ""
#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:142
-msgid "To join a existing geo cluster, please copy /etc/booth/<key> from other node manually."
+msgid "For a newly created geo cluster, push the button below to generate /etc/booth/<key>."
msgstr ""
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:146
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:147
+msgid "To join a existing geo cluster, please copy /etc/booth/<key> from other nodes manually."
+msgstr ""
+
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:151
#, fuzzy
#| msgid "Select File for the Authentication Key"
-msgid "Generate Authentification Key File"
+msgid "Generate Authentication Key File"
msgstr "প্রমাণীকরণ কী সম্বলিত ফাইল নির্বাচন করুন"
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:154
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:159
msgid "Basic"
msgstr ""
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:178
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:255
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:183
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:260
msgid "Cancel"
msgstr "বাতিল "
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:192
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:197
#, fuzzy
#| msgid "Enter a valid e-mail address."
msgid "Please enter a valid ip address"
msgstr "একটি বৈধ ইমেল ঠিকানা এন্টার করুন"
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:233
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:238
msgid "Enter ticket and timeout"
msgstr ""
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:239
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:244
msgid "timeout"
msgstr ""
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:241
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:246
#, fuzzy
#| msgid "Directories"
msgid "retries"
msgstr "ডিরেটরিগুলি"
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:243
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:248
msgid "weights"
msgstr ""
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:245
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:250
msgid "expire"
msgstr ""
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:247
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:252
#, fuzzy
#| msgid "Required patterns"
msgid "acquire-after"
msgstr "প্রয়োজন হয় "
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:249
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:254
msgid "before-acquire-handler"
msgstr ""
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:286
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:291
#, fuzzy
#| msgid "Action is invalid."
msgid "timeout is invalid"
msgstr "ক্রিয়া অবৈধ."
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:288
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:293
#, fuzzy
#| msgid "' is not valid."
msgid "expire is invalid"
msgstr "' এটি বৈধ নয়."
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:290
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:295
#, fuzzy
#| msgid "The source is not valid."
msgid "acquireafter is invalid"
msgstr "উত্স বৈধ নয়৷"
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:292
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:297
#, fuzzy
#| msgid "' is not valid."
msgid "retries is invalid"
msgstr "' এটি বৈধ নয়."
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:294
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:299
msgid "retries values lower than 3 is illegal"
msgstr ""
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:296
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:301
#, fuzzy
#| msgid "' is not valid."
msgid "weights is invalid"
msgstr "' এটি বৈধ নয়."
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:298
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:303
#, fuzzy
#| msgid "Netmask cannot be empty."
msgid "ticket can not be empty"
msgstr "নেটমাস্ক খালি থাকতে পারে না."
#. fill confs with global_files
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:407
-#: src/include/geo-cluster/wizards.rb:48
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:422 src/include/geo-cluster/wizards.rb:48
msgid "Firewall Configuration"
msgstr "ফায়ারোয়াল কনফিাগরেশন"
#. Wizard::SetContentsButtons(caption, contents, HELPS["c2"]:"",
#. Label::BackButton(), Label::NextButton());
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:554
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:569
msgid "Enter an IP address of your arbitrator"
msgstr ""
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:565
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:580
msgid "Edit IP address of your arbitrator"
msgstr ""
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:581
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:596
msgid "Enter an IP address of your site"
msgstr ""
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:592
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:607
msgid "Edit IP address of your site"
msgstr ""
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:614
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:629
#, fuzzy
#| msgid "Provider name %1 already exists."
msgid "Ticket name already exist!"
msgstr "প্রোভাইডার নাম %1 ইতিমধ্যে মজুত."
-#. Validation check before switch to authentification
-#. Still fall to :authentification or :ok
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:646
+#. Validation check before switch to authentication
+#. Still fall to :authentication or :ok
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:661
#, fuzzy
#| msgid "Configuration name cannot be empty."
msgid "Configuration name can not be empty."
msgstr "কনফিগারেশনের নাম খালি থাকতে পারে না।"
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:649
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:664
#, fuzzy
#| msgid "Configuration name cannot be empty."
msgid "Configuration name can not be duplicated."
msgstr "কনফিগারেশনের নাম খালি থাকতে পারে না।"
#. "5405d4" will show like "5405"
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:657
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:672
#, fuzzy
#| msgid "Key is invalid."
msgid "port is invalid!"
msgstr "কি অবৈধ।"
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:663
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:678
msgid "transport have to be filled!"
msgstr ""
#. Same to UI.QueryWidget(:arbitrator_box, :Value).to_s == ""
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:669
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:684
#, fuzzy
#| msgid "Gateway IP address is invalid."
msgid "arbitrator have to be filled!"
msgstr "%1 মানটি অবৈধ."
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:674
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:689
msgid "site have to be filled!"
msgstr ""
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:679
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:694
msgid "ticket have to be filled!"
msgstr ""
#. Validation check before switch to basic
#. Still fall to :basic or :ok
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:733
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:748
#, fuzzy
#| msgid "Failed to create the installation RAM disk."
-msgid "Failed to create authentification file "
+msgid "Failed to create authentication file "
msgstr ""
"ইউ-আর-এল '%1' থেকে ইনস্টলেশনের উত্স\n"
"তৈরী করা যায়নি."
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:736
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:751
#, fuzzy
-#| msgid "Set the authentication for proxy"
-msgid "Succeed to created authentification file "
-msgstr "প্রমাণীকরণ কী সম্বলিত ফাইল নির্বাচন করুন"
+#| msgid "Authentication"
+msgid "Authentication file "
+msgstr "পরিচয় প্রমাণ প্রক্রিয়া"
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:751
+msgid " created successfully."
+msgstr ""
+
#. GeoCluster choose configure dialog caption
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:795
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:810
#, fuzzy
#| msgid "Add Complete Configuration Files"
msgid "GeoCluster Configuration Select"
@@ -379,7 +383,7 @@
#. Wizard::SetContentsButtons(caption, contents, HELPS["c2"]:"",
#. Label::BackButton(), Label::NextButton());
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:801
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:816
#, fuzzy
#| msgid "Update configuration files"
msgid "Choose configuration file:"
@@ -388,7 +392,7 @@
#: src/include/geo-cluster/wizards.rb:47
#, fuzzy
#| msgid "TV Station Configuration"
-msgid "Authentification Configuration"
+msgid "Authentication Configuration"
msgstr "TV স্টেশন গঠন"
# progress stage title
@@ -547,6 +551,11 @@
msgstr "কনফিগারেশন সারমর্ম..."
#, fuzzy
+#~| msgid "Set the authentication for proxy"
+#~ msgid "Succeed to created authentification file "
+#~ msgstr "প্রমাণীকরণ কী সম্বলিত ফাইল নির্বাচন করুন"
+
+#, fuzzy
#~| msgid "Configuration name cannot be empty."
#~ msgid "Configuration name can not be null"
#~ msgstr "কনফিগারেশনের নাম খালি থাকতে পারে না।"
Modified: trunk/yast/bn/po/installation.bn.po
===================================================================
--- trunk/yast/bn/po/installation.bn.po 2016-09-02 21:29:08 UTC (rev 96660)
+++ trunk/yast/bn/po/installation.bn.po 2016-09-02 21:29:24 UTC (rev 96661)
@@ -2,7 +2,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-27 10:52+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-10 04:33+0600\n"
"Last-Translator: Mahay Alam Khan (মাহে আলম খান) \n"
"Language-Team: Ankur \n"
@@ -32,7 +32,7 @@
#. dialog caption
#. TRANSLATORS: progress message
#: src/include/installation/inst_inc_all.rb:64
-#: src/lib/installation/clients/inst_installation_options.rb:154
+#: src/lib/installation/clients/inst_installation_options.rb:151
msgid "Initializing..."
msgstr "আরম্ভ করা হচ্ছে..."
@@ -131,33 +131,33 @@
# progress item, %1 is a service (init script) name
#. TRANSLATORS: progress stage, %1 stands for service name
-#: src/include/installation/inst_inc_second.rb:277
+#: src/include/installation/inst_inc_second.rb:275
msgid "Start service %1"
msgstr "সার্ভিস %1 আরম্ভ"
# progress item, %1 is a service (init script) name
#. TRANSLATORS: progress stage, %1 stands for service name
#. TRANSLATORS: busy message
-#: src/include/installation/inst_inc_second.rb:282
+#: src/include/installation/inst_inc_second.rb:280
#: src/lib/installation/clients/inst_restore_settings.rb:47
msgid "Starting service %1..."
msgstr "সার্ভিস %1 আরম্ভ করা হচ্ছে..."
#. TRANSLATORS: dialog caption
-#: src/include/installation/inst_inc_second.rb:297
+#: src/include/installation/inst_inc_second.rb:295
msgid "Adjusting Network Settings"
msgstr "নেটওয়ার্ক সেটিংস ঠিক করা হচ্ছে"
# Help text for last dialog of base installation
#. TRANSLATORS: dialog help
-#: src/include/installation/inst_inc_second.rb:303
+#: src/include/installation/inst_inc_second.rb:301
#, fuzzy
#| msgid "Please wait while network settings are being adjusted..."
msgid "Network settings are being adjusted."
msgstr "অনুগ্রহ করে অপেক্ষা করুন, নেটওয়ার্ক সেটিং মেরামত করা হচ্ছে..."
#. popup question (#x1)
-#: src/include/installation/inst_inc_second.rb:356
+#: src/include/installation/inst_inc_second.rb:354
msgid ""
"The previous installation has failed.\n"
"Would you like it to continue?\n"
@@ -170,7 +170,7 @@
"টীকা: আপনাকে কিছু তথ্য আবার লিখতে হতে পারে।"
#. popup question (#x1)
-#: src/include/installation/inst_inc_second.rb:364
+#: src/include/installation/inst_inc_second.rb:362
msgid ""
"The previous installation has been aborted.\n"
"Would you like it to continue?\n"
@@ -185,7 +185,7 @@
#. popup headline (#x1)
#. TRANSLATORS: starting the installation process
#. dialog cotent (progress information)
-#: src/include/installation/inst_inc_second.rb:378
+#: src/include/installation/inst_inc_second.rb:376
#: src/lib/installation/clients/inst_doit.rb:60
msgid "Starting Installation..."
msgstr "ইনস্টলেশন নিশ্চিতকরণ"
@@ -233,21 +233,21 @@
#. Text for confirmation popup before the update really starts 3/3
#. Text for confirmation popup before the update really starts 3/3
#: src/include/installation/misc.rb:204 src/include/installation/misc.rb:222
-#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:136
+#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:133
msgid "<p>Go back and check the settings if you are unsure.</p>"
msgstr "<p>আপনি নিশ্চিত না হলে আবার পেছনে গিয়ে বৈশিষ্ট্যসমুহ পরীক্ষা করুন।</p>"
#. Heading for confirmation popup before the update really starts
#. Heading for confirmation popup before the update really starts
#: src/include/installation/misc.rb:210
-#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:124
+#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:121
msgid "Confirm Update"
msgstr "পরিবর্ধন নিশ্চিতকরণ"
#. Text for confirmation popup before the update really starts 1/3
#. Text for confirmation popup before the update really starts 1/3
#: src/include/installation/misc.rb:214
-#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:128
+#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:125
#, fuzzy
#| msgid "<p>All information required to perform an update is now complete.</p>"
msgid "<p>Information required to perform an update is now complete.</p>"
@@ -256,7 +256,7 @@
#. Text for confirmation popup before the update really starts 2/3
#. Text for confirmation popup before the update really starts 2/3
#: src/include/installation/misc.rb:216
-#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:130
+#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:127
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -270,7 +270,7 @@
#. Label for the button that confirms startint the installation
#. Label for the button that confirms startint the installation
#: src/include/installation/misc.rb:225
-#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:139
+#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:136
msgid "Start &Update"
msgstr "পরিবর্ধন আরম্ভ করো (&U)"
@@ -312,56 +312,7 @@
msgstr "সার্ভিস %1 আরম্ভ করা হচ্ছে..."
#. progress step title
-#: src/lib/installation/clients/clone_finish.rb:43
-msgid "Generating AutoYaST profile if needed..."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: help text
-#: src/lib/installation/clients/clone_proposal.rb:39
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<p>Use <b>Clone System Settings</b> if you want to create an AutoYaST profile.\n"
-"AutoYaST is a way to do a complete SUSE Linux installation without user interaction. AutoYaST\n"
-"needs a profile to know what the installed system should look like. If this option is\n"
-"selected, a profile of the current system is stored in <tt>/root/autoinst.xml</tt>.</p>"
-msgstr ""
-"<p>আপনি যদি একটা AutoYaST প্রোফাইল সৃষ্টি করতে চান তাহলে <b>ক্লোন</b>\n"
-"ব্যবহার করুন. ব্যবহারকারীদের আদানপ্রদান ছাড়া একটা সম্পূর্ণ SUSE লাইনাক্স স্থাপনের একটা উপায় হচ্ছে AutoYaST. স্থাপিত সিস্টেম কেমন দেখতে হবে তা জানার জন্য AutoYaST-এর\n"
-"একটা প্রোফাইল দরকার হয়. এই বিকল্প নির্বাচন করলে বর্তমান সিস্টেমের একটা\n"
-"প্রোফাইল /root/autoyast.xml.</p> এ সংরক্ষিতহয়.\n"
-
-#: src/lib/installation/clients/clone_proposal.rb:60
-msgid "Write AutoYaST profile to /root/autoinst.xmlat the end of installation?"
-msgstr ""
-
-#. this is a heading
-#: src/lib/installation/clients/clone_proposal.rb:71
-#, fuzzy
-#| msgid "Writing the system configuration"
-msgid "Clone System Configuration"
-msgstr "সিস্টেম কনফিগারেশন লেখা হচ্ছে"
-
-#. this is a menu entry
-#: src/lib/installation/clients/clone_proposal.rb:73
-#, fuzzy
-#| msgid "&Skip Configuration"
-msgid "&Clone System Configuration"
-msgstr "কনফিগারেশন বাদ দাও (&S)"
-
-#. TRANSLATORS: Installation overview
-#. IMPORTANT: Please, do not change the HTML link <a href="...">...</a>, only visible text
-#: src/lib/installation/clients/clone_proposal.rb:101
-msgid "The AutoYaST profile will be written under /root/autoinst.xml (do not write it</a>)."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Installation overview
-#. IMPORTANT: Please, do not change the HTML link <a href="...">...</a>, only visible text
-#: src/lib/installation/clients/clone_proposal.rb:110
-msgid "The AutoYaST profile will not be saved (write it</a>)."
-msgstr ""
-
-#. progress step title
-#: src/lib/installation/clients/copy_files_finish.rb:81
+#: src/lib/installation/clients/copy_files_finish.rb:83
msgid "Copying files to installed system..."
msgstr "ইনস্টলকৃত সিস্টেমে ফাইল কপি করা হচ্ছে..."
@@ -556,7 +507,7 @@
# check out
#: src/lib/installation/clients/inst_addon_update_sources.rb:172
-#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:304
+#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:321
#, fuzzy
msgid "Unknown Product"
msgstr "অজানা প্রসেসর"
@@ -586,58 +537,28 @@
"এখন একটা অনলাইন আপডেট চালানো হবে কি না নির্বাচন করুন.\n"
"আপনি এই ধাপটা বাদ দিয়ে পরবর্তীকালে একটা অনলাইন আপডেট চালাতে পারেন.\n"
-#. ----------------------------------------------------------------------
-#. Build dialog
-#. ----------------------------------------------------------------------
-#. heading text
-#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:65
+#. This client shows main dialog for choosing the language,
+#. keyboard and accepting the license.
+#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:33
msgid "Language, Keyboard and License Agreement"
msgstr ""
-#. combo box label
-#. combobox
-#. TRANSLATORS: Combo box
-#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:71
-#: src/lib/installation/clients/inst_release_notes.rb:217
-#: src/lib/installation/clients/inst_release_notes.rb:431
-msgid "&Language"
-msgstr "&ভাষা"
-
-#. combo box label
-#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:79
-msgid "&Keyboard Layout"
-msgstr "কীবোর্ড লেআউট (&K)"
-
-#. bnc #359456
-#. TRANSLATORS: check-box
-#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:91
+#. In case of going back, Release Notes button may be shown, retranslate it (bnc#886660)
+#. Assure that relnotes have been downloaded first
+#. exit codes (see "man curl"):
+#. 7 = Failed to connect to host.
+#. 28 = Operation timeout.
+#. push button
+#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:184
+#: src/lib/installation/clients/inst_download_release_notes.rb:126
+#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:319
#, fuzzy
-msgid "I &Agree to the License Terms."
-msgstr "হ্যাঁ, আমি লাইসেন্স চুক্তি গ্রহন করলাম"
+#| msgid "Release Notes"
+msgid "Re&lease Notes..."
+msgstr "প্রকাশনার তথ্য"
-# title for input field to test the keyboard setting
-# (no more than about 25 characters!)
-#. this type of contents will be shown only for initial installation dialog
-#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:110
-#, fuzzy
-#| msgid "Keyboard &test:"
-msgid "K&eyboard Test"
-msgstr "কীবোর্ড &পরীক্ষা:"
-
-#. TRANSLATORS: dialog caption
-#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:119
-#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:299
-msgid "License Agreement"
-msgstr "লাইসেন্স চুক্তি"
-
-#. TRANSLATORS: button label
-#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:141
-#, fuzzy
-msgid "License &Translations..."
-msgstr "TV স্টেশনগুলি লিখছি"
-
#. help text for initial (first time) language screen
-#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:153
+#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:198
#, fuzzy
msgid ""
"<p>\n"
@@ -652,7 +573,7 @@
#. help text, continued
#. Describes the #ICW_B1 button
-#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:161
+#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:206
msgid ""
"<p>\n"
"The license must be accepted before the installation continues.\n"
@@ -661,7 +582,7 @@
msgstr ""
#. help text, continued
-#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:168
+#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:213
msgid ""
"<p>\n"
"Click <b>Next</b> to proceed to the next dialog.\n"
@@ -672,7 +593,7 @@
"</p>\n"
#. help text, continued
-#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:174
+#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:219
msgid ""
"<p>\n"
"Nothing will happen to your computer until you confirm\n"
@@ -685,7 +606,7 @@
"</p>\n"
#. help text, continued
-#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:181
+#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:226
#, fuzzy
msgid ""
"<p>\n"
@@ -698,24 +619,61 @@
"<b>ইনষ্টলেশন বাতিল</b> ক্লিক করতে পারেন.\n"
"</p>\n"
-#. In case of going back, Release Notes button may be shown, retranslate it (bnc#886660)
-#. Assure that relnotes have been downloaded first
-#. exit codes (see "man curl"):
-#. 7 = Failed to connect to host.
-#. 28 = Operation timeout.
-#. push button
-#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:211
-#: src/lib/installation/clients/inst_download_release_notes.rb:126
-#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:302
+#. TRANSLATORS: dialog caption
+#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:242
+#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:469
+msgid "License Agreement"
+msgstr "লাইসেন্স চুক্তি"
+
+#. combo box label
+#. combobox
+#. TRANSLATORS: Combo box
+#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:266
+#: src/lib/installation/clients/inst_release_notes.rb:217
+#: src/lib/installation/clients/inst_release_notes.rb:429
+msgid "&Language"
+msgstr "&ভাষা"
+
+#. combo box label
+#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:276
+msgid "&Keyboard Layout"
+msgstr "কীবোর্ড লেআউট (&K)"
+
+#. TRANSLATORS: check-box
+#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:290
#, fuzzy
-#| msgid "Release Notes"
-msgid "Re&lease Notes..."
-msgstr "প্রকাশনার তথ্য"
+msgid "I &Agree to the License Terms."
+msgstr "হ্যাঁ, আমি লাইসেন্স চুক্তি গ্রহন করলাম"
-#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:323
+#. Report error about missing license acceptance
+#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:317
msgid "You must accept the license to install this product"
msgstr ""
+#. TRANSLATORS: addition license information
+#. %1 is replaced with the filename. Please keep
+#. the translation VERY short.
+#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:437
+#, fuzzy
+#| msgid "Checking the installed system..."
+msgid "EULA location in the installed system: %s"
+msgstr "ইনস্টলকৃত সিস্টেমে স্থানান্তরিত করা হচ্ছে... "
+
+# title for input field to test the keyboard setting
+# (no more than about 25 characters!)
+#. this type of contents will be shown only for initial installation dialog
+#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:460
+#, fuzzy
+#| msgid "Keyboard &test:"
+msgid "K&eyboard Test"
+msgstr "কীবোর্ড &পরীক্ষা:"
+
+#. TRANSLATORS: button label
+#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:494
+#, fuzzy
+msgid "License &Translations..."
+msgstr "TV স্টেশনগুলি লিখছি"
+
#. TRANSLATORS: check box, see #ZMD
#: src/lib/installation/clients/inst_congratulate.rb:107
#, fuzzy
@@ -833,7 +791,7 @@
msgstr "সুসিফায়ারওয়াল২ প্যাকেজটি ইনস্টলকৃত নয়। ফায়ারওয়াল নিস্ক্রিয় থাকবে।"
#. OEM image if target disk is defined
-#: src/lib/installation/clients/inst_deploy_image.rb:46
+#: src/lib/installation/clients/inst_deploy_image.rb:49
msgid "The system will reboot now..."
msgstr "সিস্টেম এখনি রিবুট হতে থাকবে"
@@ -842,17 +800,17 @@
#. twice more steps
#. FIXME: 2 minutes
#. own workflow for OEM image deployment
-#: src/lib/installation/clients/inst_deploy_image.rb:106
-#: src/lib/installation/clients/inst_deploy_image.rb:351
+#: src/lib/installation/clients/inst_deploy_image.rb:107
+#: src/lib/installation/clients/inst_deploy_image.rb:352
#: src/lib/installation/clients/inst_prepareprogress.rb:110
-#: src/lib/installation/clients/inst_prepareprogress.rb:152
+#: src/lib/installation/clients/inst_prepareprogress.rb:150
#, fuzzy
msgid "Deploying Images..."
msgstr "%1ইমেজ ব্যবহার করুন"
#. BNC #444209
#. false == error
-#: src/lib/installation/clients/inst_deploy_image.rb:167
+#: src/lib/installation/clients/inst_deploy_image.rb:168
#, fuzzy
msgid ""
"Deploying images has failed.\n"
@@ -860,30 +818,30 @@
msgstr "প্রয়োজনীয় প্যাকেজগুলোর ইনস্টলেশন ব্যর্থ হয়েছে।"
#. TRANSLATORS: pop-up message
-#: src/lib/installation/clients/inst_deploy_image.rb:199
+#: src/lib/installation/clients/inst_deploy_image.rb:200
msgid ""
"Debugging has been turned on.\n"
"YaST will open a software manager for you to check the current status of packages."
msgstr ""
#. unknown image
-#: src/lib/installation/clients/inst_deploy_image.rb:375
+#: src/lib/installation/clients/inst_deploy_image.rb:376
#, fuzzy
msgid "Downloading image at speed %1/s"
msgstr "ইমেজ ডাউনলোড করছে..."
-#: src/lib/installation/clients/inst_deploy_image.rb:380
+#: src/lib/installation/clients/inst_deploy_image.rb:381
#, fuzzy
msgid "Downloading image %1 at speed %2/s"
msgstr "ইমেজ ডাউনলোড করছে..."
#. reset the label
-#: src/lib/installation/clients/inst_deploy_image.rb:442
+#: src/lib/installation/clients/inst_deploy_image.rb:441
#, fuzzy
msgid "Deploying image..."
msgstr "ইমেজ ডাউনলোড করছে..."
-#: src/lib/installation/clients/inst_deploy_image.rb:445
+#: src/lib/installation/clients/inst_deploy_image.rb:444
#, fuzzy
msgid "Deploying image %1..."
msgstr "ইমেজ ডাউনলোড করছে..."
@@ -901,46 +859,47 @@
msgid "&Disk to Use"
msgstr ""
-#: src/lib/installation/clients/inst_disk_for_image.rb:93
+#: src/lib/installation/clients/inst_disk_for_image.rb:92
msgid "Select the disk, which the image will be deployed to. All data on the disk will be lost and the disk will be partitioned as defined in the image."
msgstr ""
-#: src/lib/installation/clients/inst_disk_for_image.rb:100
+#: src/lib/installation/clients/inst_disk_for_image.rb:99
msgid "Hard Disk for Image Deployment"
msgstr ""
#. popup label
-#: src/lib/installation/clients/inst_disks_activate.rb:60
+#: src/lib/installation/clients/inst_disks_activate.rb:65
msgid "Detecting Available Controllers"
msgstr "বিদ্যমান উত্স সনাক্ত করা হচ্ছে..."
#. dialog caption
-#: src/lib/installation/clients/inst_disks_activate.rb:76
+#: src/lib/installation/clients/inst_disks_activate.rb:81
msgid "Disk Activation"
msgstr "ডিস্ট্রিবিউশন:"
-#: src/lib/installation/clients/inst_disks_activate.rb:86
+#: src/lib/installation/clients/inst_disks_activate.rb:91
msgid "Configure &DASD Disks"
msgstr "কনফিগারকৃত ডিভাইস:"
-#: src/lib/installation/clients/inst_disks_activate.rb:92
+#: src/lib/installation/clients/inst_disks_activate.rb:97
msgid "Configure &ZFCP Disks"
msgstr "কনফিগারকৃত ডিভাইস:"
-#: src/lib/installation/clients/inst_disks_activate.rb:98
+#: src/lib/installation/clients/inst_disks_activate.rb:103
#, fuzzy
#| msgid "Configure &ZFCP Disks"
msgid "Configure &FCoE Interfaces"
msgstr "কনফিগারকৃত ডিভাইস:"
-#: src/lib/installation/clients/inst_disks_activate.rb:110
+#: src/lib/installation/clients/inst_disks_activate.rb:117
msgid "Configure &iSCSI Disks"
msgstr "কনফিগারকৃত ডিভাইস:"
-#: src/lib/installation/clients/inst_disks_activate.rb:111
+#. Finish
+#: src/lib/installation/clients/inst_disks_activate.rb:178
#, fuzzy
#| msgid "Saving network configuration..."
-msgid "Change Net&work Configuration"
+msgid "Net&work Configuration..."
msgstr "নেটওয়ার্ক কনফিগারেশন সংরক্ষন করা হচ্ছে..."
#. TRANSLATORS: dialog caption
@@ -960,7 +919,7 @@
#. bug #302384
#: src/lib/installation/clients/inst_download_release_notes.rb:134
#: src/lib/installation/clients/inst_initialization.rb:56
-#: src/lib/installation/clients/inst_installation_options.rb:152
+#: src/lib/installation/clients/inst_installation_options.rb:149
msgid "Initializing"
msgstr "চালু করা হচ্ছে"
@@ -987,74 +946,77 @@
msgid "Show &package updates"
msgstr "স্ট্যাটাস সহ প্যাকেজগুলো দেখাও"
+#. a fallback busy message
+#: src/lib/installation/clients/inst_finish.rb:98
+#, fuzzy
+msgid "Calling step %1..."
+msgstr "সিস্টেম তথ্য সংগ্রহ করছি..."
+
+#. use as ' * %1' -> ' * One of the finish steps...' in the SlideShow log
+#: src/lib/installation/clients/inst_finish.rb:112
+msgid " * %1"
+msgstr ""
+
+#. get the latest errors
+#: src/lib/installation/clients/inst_finish.rb:253
+msgid "Installation Error"
+msgstr "ইনস্টলেশন মিডিয়া"
+
#. Adjust a SlideShow dialog if not configured
#. kilobytes
#. just make it longer than inst_finish, TODO: better value later
-#: src/lib/installation/clients/inst_finish.rb:79
-#: src/lib/installation/clients/inst_prepareprogress.rb:140
-#: src/lib/installation/clients/inst_prepareprogress.rb:158
+#: src/lib/installation/clients/inst_finish.rb:276
+#: src/lib/installation/clients/inst_prepareprogress.rb:138
+#: src/lib/installation/clients/inst_prepareprogress.rb:156
msgid "Finishing Basic Installation"
msgstr "মৌলিক ইনস্টলেশন শেষ করা হচ্ছে"
#. Might be left from the previous stage
-#: src/lib/installation/clients/inst_finish.rb:105
+#: src/lib/installation/clients/inst_finish.rb:299
#, fuzzy
msgid "Creating list of finish scripts to call..."
msgstr "ইনস্টলেশনের বৈশিষ্ট্য সমূহ"
+#: src/lib/installation/clients/inst_finish.rb:307
+msgid "Finished"
+msgstr "শেষ"
+
#. progress stage
-#: src/lib/installation/clients/inst_finish.rb:204
+#: src/lib/installation/clients/inst_finish.rb:456
msgid "Copy files to installed system"
msgstr "ইনস্টলকৃত সিস্টেমে ফাইলসমূহ কপি করো"
#. progress stage
-#: src/lib/installation/clients/inst_finish.rb:211
+#: src/lib/installation/clients/inst_finish.rb:463
msgid "Save configuration"
msgstr "কনফিগারেশন সংরক্ষণ করা হচ্ছে"
#. progress stage
-#: src/lib/installation/clients/inst_finish.rb:218
+#: src/lib/installation/clients/inst_finish.rb:470
msgid "Save installation settings"
msgstr "ইনস্টলেশনের বৈশিষ্ট্যসমূহ সংরক্ষণ করা হচ্ছে"
#. progress stage
-#: src/lib/installation/clients/inst_finish.rb:227
+#: src/lib/installation/clients/inst_finish.rb:479
msgid "Install boot manager"
msgstr "বুট ম্যানেজার ইনস্টল করা হচ্ছে"
#. progress stage
-#: src/lib/installation/clients/inst_finish.rb:234
+#: src/lib/installation/clients/inst_finish.rb:486
msgid "Prepare system for initial boot"
msgstr "প্রথম বুটের জন্য সিস্টেম প্রস্তুত করা হচ্ছে"
-#. merge steps from add-on products
-#. bnc #438678
-#: src/lib/installation/clients/inst_finish.rb:338
+#. some steps are called in live installer only
+#: src/lib/installation/clients/inst_finish.rb:549
+msgid "Client %1 returned invalid data."
+msgstr ""
+
+#. FIXME: looks like product specific finish steps are not used at all
+#: src/lib/installation/clients/inst_finish.rb:581
#, fuzzy
msgid "Checking stage: %1..."
msgstr "বাইনারির জন্য পরীক্ষা করা হচ্ছে %1..."
-#. a fallback busy message
-#: src/lib/installation/clients/inst_finish.rb:425
-#, fuzzy
-msgid "Calling step %1..."
-msgstr "সিস্টেম তথ্য সংগ্রহ করছি..."
-
-#. use as ' * %1' -> ' * One of the finish steps...' in the SlideShow log
-#: src/lib/installation/clients/inst_finish.rb:445
-msgid " * %1"
-msgstr ""
-
-#. Anything else
-#: src/lib/installation/clients/inst_finish.rb:482
-msgid "Finished"
-msgstr "শেষ"
-
-#. get the latest errors
-#: src/lib/installation/clients/inst_finish.rb:614
-msgid "Installation Error"
-msgstr "ইনস্টলেশন মিডিয়া"
-
#. Button to accept a license agreement
#: src/lib/installation/clients/inst_info.rb:63
msgid "I &Agree"
@@ -1079,26 +1041,26 @@
msgstr "১ম সিস্টেম কনফিগারেশন প্রস্তুত হচ্ছে..."
#. dialog caption
-#: src/lib/installation/clients/inst_installation_options.rb:83
+#: src/lib/installation/clients/inst_installation_options.rb:80
#, fuzzy
#| msgid "Installation Settings"
msgid "Installation Options"
msgstr "ইনস্টলেশনের বৈশিষ্ট্যসমূহ"
#. check box
-#: src/lib/installation/clients/inst_installation_options.rb:181
+#: src/lib/installation/clients/inst_installation_options.rb:177
msgid "&Add Online Repositories Before Installation"
msgstr ""
#. check box
-#: src/lib/installation/clients/inst_installation_options.rb:193
+#: src/lib/installation/clients/inst_installation_options.rb:189
#, fuzzy
#| msgid "In&clude Add-On Products from Separate Media"
msgid "In&clude Add-on Products from Separate Media"
msgstr " অন্য মাধ্যমের অ্যাড-অন দ্রব্যগুলি অন্তর্ভু&ক্ত করুন"
#. help text for installation method
-#: src/lib/installation/clients/inst_installation_options.rb:204
+#: src/lib/installation/clients/inst_installation_options.rb:200
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<p><big><b>Installation Mode</b></big><br>\n"
@@ -1110,7 +1072,7 @@
"</p>"
#. help text for installation option
-#: src/lib/installation/clients/inst_installation_options.rb:207
+#: src/lib/installation/clients/inst_installation_options.rb:203
msgid ""
"<p>\n"
"To use suggested remote repositories during installation or update, select\n"
@@ -1118,7 +1080,7 @@
msgstr ""
#. help text for installation method
-#: src/lib/installation/clients/inst_installation_options.rb:213
+#: src/lib/installation/clients/inst_installation_options.rb:209
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<p>\n"
@@ -1134,7 +1096,7 @@
"<b>ইনক্লুড অ্যাড-অন প্রোডাক্টস ফ্রম সেপারেট মিডিয়া</b>নির্বাচন করুন.</p>\n"
#. help text: additional help for installation
-#: src/lib/installation/clients/inst_installation_options.rb:216
+#: src/lib/installation/clients/inst_installation_options.rb:212
msgid "<p>If you need specific hardware drivers for installation, see <i>http://drivers.suse.com</i> site.</p>"
msgstr ""
@@ -1268,7 +1230,7 @@
#. Use 'zero' if image installation is not used
#. BNC #439104
-#: src/lib/installation/clients/inst_prepareprogress.rb:126
+#: src/lib/installation/clients/inst_prepareprogress.rb:124
#, fuzzy
msgid "Installing Packages..."
msgstr "প্যাকেজগুলি স্থাপন করছি..."
@@ -1308,7 +1270,7 @@
"এগুলো সিস্টেমের নতুন বৈশিষ্ট্য ও পরিবর্তনের সারসংক্ষেপ বর্ণনা করে।</p>"
#. informative message in RichText widget
-#: src/lib/installation/clients/inst_release_notes.rb:457
+#: src/lib/installation/clients/inst_release_notes.rb:455
msgid "<p>No release notes have been installed.</p>"
msgstr "<p>কোন রিলিজ নোট ইনস্টল করা হয়নি।</p>"
@@ -1332,99 +1294,99 @@
#. This dialog in not interactive
#. always return `back when came from the previous dialog
-#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:80
+#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:86
msgid "Analyzing the Computer"
msgstr "আপনার সিস্টেম পর্যবেক্ষন করা হচ্ছে..."
# give user feedback what's happening
# তদন্ত
#. TRANSLATORS: progress steps in system probing
-#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:99
+#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:105
msgid "Probe USB devices"
msgstr "USB ডিভাইসসমূহ সন্ধান করো"
# give user feedback what's happening
# তদন্ত
-#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:100
+#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:106
msgid "Probing USB devices..."
msgstr "USB ডিভাইসসমূহ সন্ধান করা হচ্ছে..."
# give user feedback what's happening
-#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:103
+#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:109
msgid "Probe FireWire devices"
msgstr "FireWire ডিভাইসসমূহ সন্ধান করো"
-#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:104
+#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:110
msgid "Probing FireWire devices..."
msgstr "FireWire ডিভাইসসমূহের সন্ধান করা হচ্ছে..."
-#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:107
+#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:113
msgid "Probe floppy disk devices"
msgstr "ফ্লপি ডিস্ক সরঞ্জামগুলি তদন্ত করুন"
-#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:108
+#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:114
msgid "Probing floppy disk devices..."
msgstr "ফ্লপি ডিস্ক সরঞ্জামগুলি তদন্ত করছি..."
-#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:112
+#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:118
msgid "Probe hard disk controllers"
msgstr "হার্ড ডিস্ক নিয়ন্ত্রণকারীগুলির তদন্ত করুন"
-#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:113
+#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:119
msgid "Probing hard disk controllers..."
msgstr "হার্ড ডিস্ক নিয়ন্ত্রণকারীগুলি তদন্ত করছি..."
-#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:116
+#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:122
msgid "Load kernel modules for hard disk controllers"
msgstr "হার্ড ডিস্ক নিয়ন্ত্রণকারীদের জন্য কার্নেল মডিউলগুলি লোড করুন"
-#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:117
+#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:123
msgid "Loading kernel modules for hard disk controllers..."
msgstr "হার্ড ডিস্ক নিয়ন্ত্রণকারীগুলির জন্য কার্নেল মডিউল লোড করছি..."
-#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:120
+#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:126
msgid "Probe hard disks"
msgstr "হার্ড ডিস্ক তদন্ত করুন"
-#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:121
+#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:127
msgid "Probing hard disks..."
msgstr "হার্ড ডিস্কসমূহ তদন্ত করছি..."
#. FATE #302980: Simplified user config during installation
-#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:128
+#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:134
#, fuzzy
msgid "Search for system files"
msgstr "হারিয়ে যাওয়া বিভাগুলি খুঁজুন"
-#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:129
+#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:135
#, fuzzy
msgid "Searching for system files..."
msgstr "মূল সরঞ্জাম খুঁজছি..."
-#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:132
+#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:138
#, fuzzy
msgid "Initialize software manager"
msgstr "নতুন প্যাকেজ তথ্যভাণ্ডার প্রবর্তন করছি..."
-#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:133
+#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:139
#, fuzzy
msgid "Initializing software manager..."
msgstr "নতুন প্যাকেজ তথ্যভাণ্ডার প্রবর্তন করছি..."
#. TRANSLATORS: dialog caption
-#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:138
+#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:144
msgid "System Probing"
msgstr "সিস্টেম প্রোব করা হচ্ছে"
#. TRANSLATORS: dialog help
-#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:144
+#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:150
#, fuzzy
#| msgid "Please wait while computer hardware and installed systems are being probed..."
msgid "YaST is probing computer hardware and installed systems now."
msgstr "অনুগ্রহ করে কম্পিউটার হার্ডওয়ার এবং ইনস্টলকৃত সিস্টেম পরীক্ষা হওয়া পর্যন্ত অপেক্ষা করুন..."
#. additonal error when HW was not found
-#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:240
+#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:257
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "No hard disks were found for the installation.\n"
@@ -1437,7 +1399,7 @@
"আপনার হার্ডওয়্যার পরীক্ষা করুন!\n"
#. pop-up error report
-#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:254
+#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:271
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "No hard disks were found for the installation.\n"
@@ -1450,7 +1412,7 @@
"ইনস্টলেশনের জন্য কোন হার্ড ডিস্ক পাওয়া যায়নি।\n"
"আপনার হার্ডওয়্যার পরীক্ষা করুন!\n"
-#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:264
+#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:281
msgid ""
"No hard disks were found for the installation.\n"
"During an automatic installation, they might be detected later.\n"
@@ -1458,7 +1420,7 @@
msgstr ""
#. pop-up error report
-#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:275
+#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:292
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "No hard disks and no hard disk controllers were\n"
@@ -1475,13 +1437,59 @@
"আপনার হার্ডওয়্যার পরীক্ষা করুন।\n"
#. popup message
-#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:320
+#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:337
#, fuzzy
msgid ""
"Failed to initialize the software repositories.\n"
"Aborting the installation."
msgstr "প্রয়োজনীয় প্যাকেজগুলোর ইনস্টলেশন ব্যর্থ হয়েছে।"
+#. TRANSLATORS: %s is an URL
+#: src/lib/installation/clients/inst_update_installer.rb:187
+msgid ""
+"A valid update could not be found at\n"
+"%s.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: %s is an URL
+#: src/lib/installation/clients/inst_update_installer.rb:193
+msgid ""
+"Could not fetch update from\n"
+"%s.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#. Launch the network configuration client on users' demand
+#.
+#. Ask the user about checking network configuration. If she/he accepts,
+#. the `inst_lan` client will be launched.
+#.
+#. @return [Boolean] true if the network configuration client was launched;
+#. false if the network is not configured.
+#: src/lib/installation/clients/inst_update_installer.rb:221
+msgid ""
+"\n"
+"Would you like to check your network configuration\n"
+"and try installing the updates again?"
+msgstr ""
+
+#. Note: the proxy cannot be configured in the YaST installer yet,
+#. it needs to be set via the "proxy" boot option.
+#. TRANSLATORS: %s is an URL
+#: src/lib/installation/clients/inst_update_installer.rb:265
+msgid ""
+"Downloading the optional installer updates from \n"
+"%s\n"
+"failed.\n"
+"\n"
+"You can continue the installation without applying the updates.\n"
+"However, some potentially important bug fixes might be missing.\n"
+"\n"
+"If you need a proxy server to access the update repository\n"
+"then use the \"proxy\" boot parameter.\n"
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: Table item status (repository)
#: src/lib/installation/clients/inst_upgrade_urls.rb:109
#, fuzzy
@@ -1538,8 +1546,8 @@
#. menu button
#. menu button
#: src/lib/installation/clients/inst_upgrade_urls.rb:247
-#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:659
-#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:783
+#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:647
+#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:762
msgid "&Change..."
msgstr "পরিবর্তন... (&C)"
@@ -1759,7 +1767,7 @@
# mak:
# কার্যবিবরণী ?
#. TRANSLATORS: error message
-#: src/lib/installation/clients/installation.rb:83
+#: src/lib/installation/clients/installation.rb:87
msgid "No workflow defined for this kind of installation."
msgstr "এই ধরণের ইনস্টলেশনের জন্য কোন কার্যবিবরণী নির্ধারন করা হয়নি।"
@@ -1782,7 +1790,7 @@
msgstr "linker ক্যাশ সেটআপ করা হচ্ছে"
#. progress step title
-#: src/lib/installation/clients/network_finish.rb:68
+#: src/lib/installation/clients/network_finish.rb:60
msgid "Saving network configuration..."
msgstr "নেটওয়ার্ক কনফিগারেশন সংরক্ষন করা হচ্ছে..."
@@ -1840,6 +1848,26 @@
msgid "Saving hardware configuration..."
msgstr "হার্ডওয়্যার কনফিগারেশন সংরক্ষন করা হচ্ছে..."
+#. normal=configuration in an installed system
+#: src/lib/installation/clients/ssh_import_auto.rb:138
+msgid "It makes no sense to write these settings to system."
+msgstr ""
+
+#. proposal part - bootloader label
+#: src/lib/installation/clients/ssh_import_proposal.rb:21
+#: src/lib/installation/dialogs/ssh_import.rb:91
+#, fuzzy
+#| msgid "Writing the system configuration"
+msgid "Import SSH Host Keys and Configuration"
+msgstr "সিস্টেম কনফিগারেশন লেখা হচ্ছে"
+
+#. menubutton entry
+#: src/lib/installation/clients/ssh_import_proposal.rb:23
+#, fuzzy
+#| msgid "&Skip Configuration"
+msgid "&Import SSH Host Keys and Configuration"
+msgstr "কনফিগারেশন বাদ দাও (&S)"
+
#. progress step title
#: src/lib/installation/clients/ssh_settings_finish.rb:64
msgid "Copying SSH settings to installed system..."
@@ -1897,6 +1925,34 @@
msgid "Copying log files to installed system..."
msgstr "ইনস্টলকৃত সিস্টেমে লগ ফাইল কপি করা হচ্ছে..."
+#. Event callback for the 'ok' button
+#: src/lib/installation/dialogs/ssh_import.rb:69
+msgid "I would like to import SSH keys from a previous installation"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/installation/dialogs/ssh_import.rb:95
+msgid "<p>Every SSH server is identified by one or several public host keys. Choose an existing Linux installation to reuse the host keys -and thus the identity- of its SSH server. The key files found in /etc/ssh (one pair of files per host key) will be copied to the new system being installed.</p><p>Check <b>Import SSH Configuration</b> to also copy other files found in /etc/ssh, in addition to the keys.</p>"
+msgstr ""
+
+#. AutoYaST configuration mode. The user can input the device e.b. /dev/sda0
+#: src/lib/installation/dialogs/ssh_import.rb:108
+#, fuzzy
+#| msgid "Device"
+msgid "&Device"
+msgstr "ডিভাইস"
+
+#. TRANSLATORS: %{system_name} is a string like "openSUSE 13.2", %{device}
+#. is a string like /dev/sda1
+#: src/lib/installation/dialogs/ssh_import.rb:129
+msgid "%{system_name} at %{device}"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/installation/dialogs/ssh_import.rb:134
+#, fuzzy
+#| msgid "&Skip Configuration"
+msgid "Import SSH Configuration"
+msgstr "কনফিগারেশন বাদ দাও (&S)"
+
#. progress step title
#: src/lib/installation/prep_shrink.rb:34
#, fuzzy
@@ -1905,34 +1961,22 @@
msgstr "লিনাক্স পার্টিশন খোঁজা হচ্ছে..."
#. question in a popup box
-#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:207
+#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:204
msgid "Really reset everything to default values?"
msgstr "আসলেই সবকিছু ডিফল্ট মানে রিসেট করতে চান?"
#. explain consequences of a decision
-#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:209
+#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:206
msgid "You will lose all changes."
msgstr "আপনি সমস্ত পরিবর্তন হারাবেন।"
-#. while input loop
-#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:251
-#, fuzzy
-msgid "Location of Stored Configuration"
-msgstr "পরবর্তী কনফিগারেশনগুলি ব্যবহার করুন (&U)"
-
-#. force write, so it always write profile even if user do not want
-#. to store profile after installation
-#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:257
-msgid "Failed to store configuration. Details can be found in log."
-msgstr ""
-
#. message show when user has disabled the configuration
-#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:268
+#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:252
msgid "Skipping configuration upon user request"
msgstr "ব্যবহারকারীর অনুরোধে কনফিগারেশন বাদ দেয়া হচ্ছে"
#. error message is a popup
-#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:288
+#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:272
msgid ""
"The proposal contains an error that must be\n"
"resolved before continuing.\n"
@@ -1941,26 +1985,26 @@
"ঠিক করতে হবে।\n"
#. busy message
-#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:394
+#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:381
#, fuzzy
msgid "Adapting the proposal to the current settings..."
msgstr "বর্তমান বৈশিষ্ট্যাবলী পড়া যাচ্ছে না."
#. busy message;
#. Initial contents of proposal subwindow while proposals are calculated
-#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:398
-#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:687
+#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:385
+#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:667
msgid "Analyzing your system..."
msgstr "আপনার সিস্টেম পর্যবেক্ষন করা হচ্ছে..."
#. fallback proposal, means usually an internal error
-#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:500
+#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:487
msgid "ERROR: No proposal"
msgstr "ত্রুটি: প্রস্তাব নেই"
#. Submodules handle their own error reporting
#. text for a message box
-#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:539
+#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:526
msgid ""
"Configuration saved.\n"
"There were errors."
@@ -1973,48 +2017,40 @@
#. Translators: About 40 characters max,
#. use newlines for longer translations.
#. radio button
-#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:634
+#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:621
msgid "&Skip Configuration"
msgstr "কনফিগারেশন বাদ দাও (&S)"
#. radio button
-#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:643
+#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:630
msgid "&Use Following Configuration"
msgstr "পরবর্তী কনফিগারেশনগুলি ব্যবহার করুন (&U)"
-#. menu button
-#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:667
-#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:778
-#, fuzzy
-#| msgid "&Skip Configuration"
-msgid "&Export Configuration"
-msgstr "কনফিগারেশন বাদ দাও (&S)"
-
#. Help message between headline and installation proposal / settings summary.
#. May contain newlines, but don't make it very much longer than the original.
-#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:713
+#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:693
#, fuzzy
#| msgid "Click any headline to make changes or use the \"Change...\" menu below."
msgid "Click a headline to make changes or use the \"Change...\" menu below."
msgstr "পরিবর্তনের জন্য যে কোন শিরোনামকে ক্লিক করে অথবা নীচের \"পরিবর্তন...\" মেনু ব্যবহার করতে পারেন।"
-#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:717
+#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:697
#, fuzzy
#| msgid "Click any headline to make changes or use the \"Change...\" menu below."
msgid "Click a headline to make changes."
msgstr "পরিবর্তনের জন্য যে কোন শিরোনামকে ক্লিক করে অথবা নীচের \"পরিবর্তন...\" মেনু ব্যবহার করতে পারেন।"
#. menu button item
-#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:777
+#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:757
msgid "&Reset to defaults"
msgstr "ডিফল্টে রিসেট করুন (&R)"
#. FATE #120373
-#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:800
+#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:779
msgid "&Update"
msgstr "পরিবর্ধন"
-#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:800
+#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:779
msgid "&Install"
msgstr "ইনস্টল (&ই)"
@@ -2055,7 +2091,7 @@
#. Help text for installation proposal
#. General part ("You can change values...") is added as the next paragraph.
-#: src/lib/installation/proposal_store.rb:417
+#: src/lib/installation/proposal_store.rb:426
#, fuzzy
msgid ""
"<p>\n"
@@ -2069,7 +2105,7 @@
#. so update
#. Help text for update proposal
#. General part ("You can change values...") is added as the next paragraph.
-#: src/lib/installation/proposal_store.rb:425
+#: src/lib/installation/proposal_store.rb:434
#, fuzzy
msgid ""
"<p>\n"
@@ -2082,7 +2118,7 @@
#. Help text for network configuration proposal
#. General part ("You can change values...") is added as the next paragraph.
-#: src/lib/installation/proposal_store.rb:434
+#: src/lib/installation/proposal_store.rb:443
msgid ""
"<p>\n"
"Put the network settings into effect by pressing <b>Next</b>.\n"
@@ -2094,7 +2130,7 @@
#. Help text for service configuration proposal
#. General part ("You can change values...") is added as the next paragraph.
-#: src/lib/installation/proposal_store.rb:442
+#: src/lib/installation/proposal_store.rb:451
msgid ""
"<p>\n"
"Put the service settings into effect by pressing <b>Next</b>.\n"
@@ -2106,7 +2142,7 @@
#. Help text for hardware configuration proposal
#. General part ("You can change values...") is added as the next paragraph.
-#: src/lib/installation/proposal_store.rb:450
+#: src/lib/installation/proposal_store.rb:459
msgid ""
"<p>\n"
"Put the hardware settings into effect by pressing <b>Next</b>.\n"
@@ -2117,12 +2153,12 @@
"</p>\n"
#. Proposal in uml module
-#: src/lib/installation/proposal_store.rb:457
+#: src/lib/installation/proposal_store.rb:466
msgid "<P><B>UML Installation Proposal</B></P>"
msgstr "<P><B>UML ইনস্টলেশনের প্রস্তাব</B></P>"
#. help text
-#: src/lib/installation/proposal_store.rb:459
+#: src/lib/installation/proposal_store.rb:468
msgid ""
"<P>UML (User Mode Linux) installation allows you to start independent\n"
"Linux virtual machines in the host system.</P>"
@@ -2133,7 +2169,7 @@
#. Generic help text for other proposals (not basic installation or
#. hardhware configuration.
#. General part ("You can change values...") is added as the next paragraph.
-#: src/lib/installation/proposal_store.rb:473
+#: src/lib/installation/proposal_store.rb:482
msgid ""
"<p>\n"
"To use the settings as displayed, press <b>Next</b>.\n"
@@ -2152,6 +2188,11 @@
msgid "Enabling remote administration..."
msgstr "দূরবর্তী অ্যাডমিনিস্ট্রেশন"
+#. A Continue-Cancel popup
+#: src/lib/installation/select_system_role.rb:79
+msgid "Changing the system role may undo adjustments you may have done."
+msgstr ""
+
#. Writes configuration
#.
#. It creates a snapshot when no second stage is required and
@@ -2159,16 +2200,110 @@
#.
#. @return [TrueClass,FalseClass] True if snapshot was created;
#. otherwise it returns false.
-#: src/lib/installation/snapshots_finish.rb:40
+#: src/lib/installation/snapshots_finish.rb:41
#, fuzzy
#| msgid "Checking root file system entry of fstab..."
msgid "Creating root filesystem snapshot..."
msgstr "fstabএর রুট ফাইল সিস্টেম প্রবেশ চেক করছি..."
+#. TRANSLATORS: default name for a found Linux system (we don't know if
+#. it's an openSUSE, Ubuntu...)
+#: src/lib/installation/ssh_config.rb:64
+msgid "Linux"
+msgstr ""
+
+#. Build a formatted summary based on the status of the importer
+#.
+#. @return [String] HTML formatted summary.
+#: src/lib/installation/ssh_importer_presenter.rb:45
+#, fuzzy
+#| msgid "No Linux root partition found."
+msgid "No previous Linux installation found"
+msgstr "কোন লিনাক্স রুট পার্টিশন পাওয়া যায়নি।"
+
+#: src/lib/installation/ssh_importer_presenter.rb:47
+msgid "No existing SSH host keys will be copied"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: %s is the name of a Linux system found in the hard
+#. disk, like 'openSUSE 13.2'
+#: src/lib/installation/ssh_importer_presenter.rb:54
+msgid "SSH host keys and configuration will be copied from %s"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: %s is the name of a Linux system found in the hard
+#. disk, like 'openSUSE 13.2'
+#: src/lib/installation/ssh_importer_presenter.rb:58
+msgid "SSH host keys will be copied from %s"
+msgstr ""
+
+#. autoyast tried to read a file but had no success.
+#: src/lib/transfer/file_from_url.rb:156
+msgid "Cannot find URL '%1' via protocol HTTP(S). Server returned code %2."
+msgstr ""
+
+#. autoyast tried to read a file but had no success.
+#: src/lib/transfer/file_from_url.rb:176
+msgid "Cannot find URL '%1' via protocol FTP. Server returned code %2."
+msgstr ""
+
+#. FIXME: I have doubts this will ever work. Too early.
+#: src/lib/transfer/file_from_url.rb:192
+msgid "Reading file on %1/%2 failed.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/transfer/file_from_url.rb:208
+msgid "Reading file on %1 failed.\n"
+msgstr ""
+
+#. autoyast tried to mount the CD but had no success.
+#. autoyast tried to mount a NFS directory which failed
+#. autoyast tried to mount a NFS directory which failed
+#: src/lib/transfer/file_from_url.rb:271 src/lib/transfer/file_from_url.rb:327
+#: src/lib/transfer/file_from_url.rb:371
+msgid "Mounting %1 failed."
+msgstr ""
+
+#. autoyast tried to read a file but had no success.
+#: src/lib/transfer/file_from_url.rb:302
+msgid "Reading a file on CD failed. Path: %1/%2."
+msgstr ""
+
+#. autoyast tried to copy a file via NFS which failed
+#. autoyast tried to copy a file via NFS which failed
+#: src/lib/transfer/file_from_url.rb:350 src/lib/transfer/file_from_url.rb:394
+msgid "Remote file %1 cannot be retrieved"
+msgstr ""
+
+#. this is workaround for bnc#849767
+#. because of changes in autoyast startup this code is now
+#. called much sooner (before Storage stuff is initialized)
+#. call dummy method to trigger Storage initialization
+#: src/lib/transfer/file_from_url.rb:519
+msgid "%1 is not mounted and mount failed"
+msgstr ""
+
+#. autoyast tried to copy a file but that file can't be found
+#: src/lib/transfer/file_from_url.rb:539
+msgid "File %1 cannot be found"
+msgstr ""
+
+#. Device
+#: src/lib/transfer/file_from_url.rb:561
+msgid "Cannot find URL '%1' via protocol TFTP."
+msgstr ""
+
+# check out
+#. the user wanted autoyast to fetch it's profile via an unknown protocol
+#: src/lib/transfer/file_from_url.rb:568
+#, fuzzy
+msgid "Unknown protocol %1."
+msgstr "অজানা প্রসেসর"
+
#. checking whether images are supported
#. BNC #409927
#. Checking files for signatures
-#: src/modules/ImageInstallation.rb:840
+#: src/modules/ImageInstallation.rb:841
#, fuzzy
msgid "Failed to read information about installation images"
msgstr ""
@@ -2176,7 +2311,7 @@
"তৈরী করা যায়নি."
#. count megabytes
-#: src/modules/ImageInstallation.rb:1196
+#: src/modules/ImageInstallation.rb:1192
#, fuzzy
msgid "Deploying..."
msgstr "ইমেজ ডাউনলোড করছে..."
@@ -2185,7 +2320,7 @@
#.
#. @see #all_supported_types
#. @see #objects_state
-#: src/modules/ImageInstallation.rb:1219
+#: src/modules/ImageInstallation.rb:1215
#, fuzzy
msgid "Storing user preferences..."
msgstr "পরিষেবাগুলি থামানো হচ্ছে"
@@ -2193,18 +2328,34 @@
#. Restores packages statuses from 'objects_state': Selects packages for removal, installation, upgrade.
#.
#. @return [Boolean] if successful
-#: src/modules/ImageInstallation.rb:1351
+#: src/modules/ImageInstallation.rb:1347
#, fuzzy
msgid "Restoring user preferences..."
msgstr "%1 প্যাকেজ পুনঃস্থাপন করছে"
#. Error message
-#: src/modules/ImageInstallation.rb:1448
+#: src/modules/ImageInstallation.rb:1444
msgid ""
"Installation was unable to solve package dependencies automatically.\n"
"Software manager will be opened for you to solve them manually."
msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "<p>Use <b>Clone System Settings</b> if you want to create an AutoYaST profile.\n"
+#~ "AutoYaST is a way to do a complete SUSE Linux installation without user interaction. AutoYaST\n"
+#~ "needs a profile to know what the installed system should look like. If this option is\n"
+#~ "selected, a profile of the current system is stored in <tt>/root/autoinst.xml</tt>.</p>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<p>আপনি যদি একটা AutoYaST প্রোফাইল সৃষ্টি করতে চান তাহলে <b>ক্লোন</b>\n"
+#~ "ব্যবহার করুন. ব্যবহারকারীদের আদানপ্রদান ছাড়া একটা সম্পূর্ণ SUSE লাইনাক্স স্থাপনের একটা উপায় হচ্ছে AutoYaST. স্থাপিত সিস্টেম কেমন দেখতে হবে তা জানার জন্য AutoYaST-এর\n"
+#~ "একটা প্রোফাইল দরকার হয়. এই বিকল্প নির্বাচন করলে বর্তমান সিস্টেমের একটা\n"
+#~ "প্রোফাইল /root/autoyast.xml.</p> এ সংরক্ষিতহয়.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Location of Stored Configuration"
+#~ msgstr "পরবর্তী কনফিগারেশনগুলি ব্যবহার করুন (&U)"
+
#~ msgid "ERROR: Missing Title"
#~ msgstr "ত্রুটি: নিখোঁজ শীর্ষক"
@@ -2340,9 +2491,6 @@
#~ msgid "Network Card"
#~ msgstr "নেটওয়ার্ক কার্ড"
-#~ msgid "Device"
-#~ msgstr "ডিভাইস"
-
#~ msgid "Hardware Information of the Selected Network Card"
#~ msgstr "নির্বাচিত নেটওয়ার্ক কার্ডের হার্ডওয়্যার তথ্যাবলী"
@@ -3003,9 +3151,6 @@
#~ msgid "Evaluating root partition. One moment please..."
#~ msgstr "রুট পার্টিশন পরীক্ষা করা হচ্ছে। অনুগ্রহ করে একটু অপেক্ষা করুন..."
-#~ msgid "No Linux root partition found."
-#~ msgstr "কোন লিনাক্স রুট পার্টিশন পাওয়া যায়নি।"
-
#~ msgid "Booting from %1"
#~ msgstr "%1 থেকে বুট করা হবে"
Modified: trunk/yast/bn/po/iscsi-client.bn.po
===================================================================
--- trunk/yast/bn/po/iscsi-client.bn.po 2016-09-02 21:29:08 UTC (rev 96660)
+++ trunk/yast/bn/po/iscsi-client.bn.po 2016-09-02 21:29:24 UTC (rev 96661)
@@ -2,7 +2,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-29 15:37+0530\n"
"Last-Translator: Priyavert Sharma\n"
"Language-Team: AgreeYa Solutions\n"
@@ -108,7 +108,6 @@
msgid "Add"
msgstr "যোগ করো"
-#. `PushButton(`id(`toggle), _("Toggle Start-Up"))
#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:160
msgid "Edit"
msgstr "সম্পাদন করো (&স)"
@@ -169,47 +168,64 @@
msgid "Startup"
msgstr "শুরু"
+#. iSCSI target has to be connected manually
+#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:304
+#, fuzzy
+#| msgid "Manually"
+msgid "manual"
+msgstr "নিজ হাতে"
+
+#. iSCSI target available at boot (respected by 'dracut')
+#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:306
+msgid "onboot"
+msgstr ""
+
+#. iSCSI target enabled automatically (by 'systemd')
+#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:308
+msgid "automatic"
+msgstr ""
+
#. widget for portal address
-#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:312
+#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:315
msgid "IP Address"
msgstr "IP ঠিকানা"
-#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:313
+#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:316
msgid "Port"
msgstr "পোর্ট"
-#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:328
+#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:331
msgid "Key"
msgstr "কী (&K)"
-#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:328
+#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:331
msgid "Value"
msgstr "মান"
#. service status dialog
-#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:339
+#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:342
msgid "Service"
msgstr "সার্ভিস"
#. list og connected targets
-#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:362
+#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:365
msgid "Connected Targets"
msgstr "টার্গেস সংযোজিত"
#. list of discovered targets
-#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:370
+#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:373
msgid "Discovered Targets"
msgstr "টার্গেট আবিষ্কৃত"
#. main tabbed dialog
-#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:389
+#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:392
msgid "iSCSI Initiator Overview"
msgstr "iSCSI ইনিশিয়েটর ওভারভিউ"
#. discovery new target
#. dialog for all targets from portal (connected/disconnected)
#. authentification dialog for add/discovery target
-#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:404
+#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:407
#: src/include/iscsi-client/helps.rb:110 src/include/iscsi-client/helps.rb:122
#: src/include/iscsi-client/helps.rb:129
msgid "<h1>iSCSI Initiator</h1>"
@@ -218,9 +234,9 @@
#. authentication dialog for add new target
#. list of connected targets
#. authentication for connect to portal
-#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:439
-#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:478
-#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:504
+#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:442
+#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:481
+#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:507
msgid "iSCSI Initiator Discovery"
msgstr "iSCSI ইনিশিয়েটর ডিসকভারি"
@@ -441,31 +457,29 @@
msgid "Error occurred while logging out from the selected target."
msgstr "নির্বাচিত টার্গেট থেকে লগিং আউট করার সময় ত্রুটি ঘটেছিল."
-#. toggle all 3 possible values (bnc#457252)
#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:228
-#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:266
msgid "No record found."
msgstr "কোন রেকর্ড পাওয়া যায় নি."
#. if nothing selected - disable some buttons, otherwise enable them
-#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:305
+#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:270
#, fuzzy
msgid "No valid IP address"
msgstr "ডিভাইস IP ঠিকানা"
-#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:310
+#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:275
#, fuzzy
msgid "Port field cannot be empty"
msgstr "আইপি এড্রেস খালি থাকতে পারে না"
#. regexp for "cz.suse" or just "suse", "cz.su-se"
-#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:428
+#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:393
#, fuzzy
#| msgid "Initiator Name"
msgid "Incorrect Initiator Name"
msgstr "ইনিশিয়েটরের নাম"
-#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:429
+#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:394
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -485,13 +499,18 @@
"উদাহরণ:\n"
"iqn.2007-04.cz.server:storage.disk.sdb\n"
-#. brackets needed around IPv6
-#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:635
+#. validate ip
+#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:572
msgid "Insert the IP address."
msgstr "IP ঠিকানা ইনসার্ট করুন."
+#. check for valid host name
+#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:584
+msgid "Please check IP address resp. host name.\n"
+msgstr ""
+
#. validate port number
-#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:641
+#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:596
msgid "Insert the port."
msgstr "পোর্ট ইনসার্ট করুন."
@@ -499,37 +518,37 @@
#. ******************* target table *************************
#. initialize dialog for all targets from portal (connected/disconnected)
#. enable/disable connect button according target is or not already connected
-#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:754
-#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:859
-#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:887
+#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:717
+#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:822
+#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:850
msgid "True"
msgstr "ট্রু"
-#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:754
-#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:859
+#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:717
+#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:822
msgid "False"
msgstr "মিথ্যা"
#. check if not already connected
#. check if not already connected
-#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:792
-#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:912
+#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:755
+#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:875
#, fuzzy
msgid "The target with this TargetName is already connected. Make sure that multipathing is enabled to prevent data corruption."
msgstr "এই TargetName এর লক্ষ্যটি ইতোমধ্যেই সংযুক্ত আছে। ডেটা নষ্ট হওয়া প্রতিরোধ করার জন্য সুনিশ্চিত করুন যেন মাল্টিপাথিং সক্রিয় থাকে।"
-#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:795
-#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:915
+#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:758
+#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:878
msgid "Continue"
msgstr "চালিয়ে যান "
-#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:796
-#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:916
+#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:759
+#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:879
msgid "Cancel"
msgstr "বাতিল "
#. check if is not already connected
-#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:906
+#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:869
msgid "The target is already connected."
msgstr "টার্গেট ইতিমধ্যে কানেক্টেড."
@@ -624,7 +643,7 @@
msgstr "সমস্ত"
#. }
-#: src/modules/IscsiClientLib.rb:698
+#: src/modules/IscsiClientLib.rb:730
#, fuzzy
msgid ""
"InitiatorName from iBFT and from <tt>/etc/iscsi/initiatorname.iscsi</tt>\n"
@@ -636,15 +655,16 @@
"পুরান initiatorname iBFT এর মান দ্বারা প্রতিস্থাপিত হবে এবং একটি ব্যাকআপ তৈরিকরবে।.\n"
"আপনি যদি ভিন্ন initiatorname ব্যবহার করতে চান তাহলে সেটি BIOS এ পরিবর্তন করুন।"
-#. change startup status (manual/onboot) for target
-#: src/modules/IscsiClientLib.rb:1013
+#. Report a warning (not an error) if login failed for other reasons
+#. (also related to bsc#981693, warning popups usually are skipped)
+#: src/modules/IscsiClientLib.rb:1070
#, fuzzy
#| msgid "Image creation failed."
msgid "Target connection failed.\n"
msgstr "ছবি তৈরি ব্যর্থ হয়েছে।"
#. do discovery first
-#: src/modules/IscsiClientLib.rb:1156
+#: src/modules/IscsiClientLib.rb:1208
msgid "Configuration summary..."
msgstr "কনফিগারেশন সারমর্ম..."
Modified: trunk/yast/bn/po/iscsi-lio-server.bn.po
===================================================================
--- trunk/yast/bn/po/iscsi-lio-server.bn.po 2016-09-02 21:29:08 UTC (rev 96660)
+++ trunk/yast/bn/po/iscsi-lio-server.bn.po 2016-09-02 21:29:24 UTC (rev 96661)
@@ -6,7 +6,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-09 10:24+0200\n"
"Last-Translator: xxx \n"
"Language-Team: Bengali \n"
@@ -43,15 +43,14 @@
msgstr "পরিষেবা"
#. second tab - global authentication
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:73
-#: src/modules/IscsiLioServer.rb:427
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:73 src/modules/IscsiLioServer.rb:427
msgid "Global"
msgstr "গ্লোবাল"
#. third tab - targets / luns
#. targets dialog
#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:89
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:320
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:321
#: src/modules/IscsiLioServer.rb:443
#, fuzzy
#| msgid "Target Name"
@@ -74,7 +73,7 @@
#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:128
#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:189
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:320
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:321
#, fuzzy
#| msgid "Write groups"
msgid "Portal group"
@@ -105,7 +104,7 @@
msgstr "ব্যবহারকারীর সত্যতা যাচাই"
#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:149
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:301
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:312
msgid "LUN"
msgstr ""
@@ -119,133 +118,136 @@
# সংযোজিত করো
#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:154
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:198
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:237
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:325
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:372
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:442
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:199
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:238
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:326
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:373
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:453
msgid "Add"
msgstr "যোগ করো"
#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:155
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:238
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:326
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:373
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:239
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:327
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:374
msgid "Edit"
msgstr "সম্পাদন করো (&স)"
#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:156
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:201
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:239
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:327
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:374
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:443
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:202
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:240
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:328
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:375
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:454
msgid "Delete"
msgstr "মোছো"
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:193
-#, fuzzy
-#| msgid "Clients"
-msgid "Client"
-msgstr "ক্লাইন্টস"
+#. table header (Initiator: iSCSI client, LUN Mapping: logical unit client/target mapping, Auth: authorization)
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:194
+msgid "Initiator"
+msgstr ""
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:193
-msgid "Lun Mapping"
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:194
+msgid "LUN Mapping"
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:193
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:194
#, fuzzy
#| msgid "&Author"
msgid "Auth"
msgstr "&লেখক"
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:199
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:200
#, fuzzy
#| msgid "Edit User"
msgid "Edit LUN"
msgstr "ব্যবহারকারী সম্পাদনা করুন"
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:200
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:201
#, fuzzy
#| msgid "&Edit RAID"
msgid "Edit Auth"
msgstr " RAID সম্পাদনা করুন"
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:202
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:203
msgid "Copy"
msgstr ""
#. enable/disable none/incoming/outgoing authentication
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:216
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:207
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:217
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:218
#: src/modules/IscsiLioServer.rb:434
msgid "No Authentication"
msgstr "কোন প্রমাণীকরণ নেই"
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:225
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:218
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:226
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:229
#: src/modules/IscsiLioServer.rb:437
msgid "Incoming Authentication"
msgstr "ইনকামিং প্রমাণীকরণ"
#. dialog to add/modify user and password
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:232
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:253
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:223
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:236
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:721
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:233
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:254
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:234
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:247
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:732
msgid "Username"
msgstr "ব্যবহারকারীর নাম"
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:232
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:254
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:224
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:237
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:722
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:233
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:255
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:235
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:248
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:733
msgid "Password"
msgstr "পাসওয়ার্ড"
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:248
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:231
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:249
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:242
#: src/modules/IscsiLioServer.rb:440
msgid "Outgoing Authentication"
msgstr "আউটগোয়িং প্রমাণীকরণ"
#. radio button (starting LIO target service - option 1)
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:274
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:275
msgid "When &Booting"
msgstr "যখন &বুট করছি"
#. radio button (starting LIO target service - option 2)
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:278
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:279
msgid "&Manually"
msgstr "নিজ হাতে (&M)"
#. part of help text, used to describe radiobuttons (matching starting LIO target service but without "&")
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:284
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:285
#: src/modules/IscsiLioServer.rb:429
msgid "When Booting"
msgstr "বুটিংয়ের সময়ে"
#. part of help text, used to describe radiobuttons (matching starting LIO target service but without "&")
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:286
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:287
#: src/modules/IscsiLioServer.rb:431
msgid "Manually"
msgstr "নিজ হাতে"
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:321
+msgid "TPG Status"
+msgstr ""
+
#. dialog for expert settings
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:369
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:370
msgid "Key"
msgstr "কী (&K)"
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:369
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:370
msgid "Value"
msgstr "মান"
#. Summary dialog
#. @return dialog result
#. Main dialog - tabbed
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:430
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:431
#, fuzzy
#| msgid "iSCSI Initiator Overview"
msgid "iSCSI LIO Target Overview"
@@ -253,33 +255,34 @@
#. expert dialog
#. LUN details
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:438
-#: src/include/iscsi-lio-server/helps.rb:178
-#: src/include/iscsi-lio-server/helps.rb:183
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:439
+#: src/include/iscsi-lio-server/helps.rb:179
+#: src/include/iscsi-lio-server/helps.rb:184
#, fuzzy
#| msgid "<h1>iSCSI Initiator</h1>"
msgid "<h1>iSCSI Target</h1>"
msgstr "<h1>iSCSI ইনিশিয়েটর</h1>"
#. dialog for add target
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:473
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:474
#, fuzzy
#| msgid "iSCSI Target"
msgid "Add iSCSI Target"
msgstr "iSCSI লক্ষ্যবস্তু"
-#. discovery authentication dialog
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:507
-msgid "Modify iSCSI Target Client Setup"
+#. dialog for modifying initiator setup for a target
+#. (includes authentication)
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:509
+msgid "Modify iSCSI Target Initiator Setup"
msgstr ""
#. edit target dialog
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:541
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:543
msgid "Modify iSCSI Target Lun Setup"
msgstr ""
#. expert target dialog
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:574
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:576
#, fuzzy
#| msgid "CUPS Expert Settings"
msgid "iSCSI Target Expert Settings"
@@ -469,19 +472,24 @@
#. target client setup.
#: src/include/iscsi-lio-server/helps.rb:124
-msgid "<p>Use <b>Add</b> to give a client access for a LUN imported from target portal group. Specify which client is allowed to access it (client name is <i>InitiatorName</i> in '/etc/iscsi/initiatorname.iscsi' on iscsi initiator). <b>Delete</b> will remove the client access to the LUN.</p>"
+msgid ""
+"<p>Use <b>Add</b> to give an initiator (iSCSI client) access to a LUN imported from\n"
+" target portal group. Specify which initiator is allowed to connect (use <i>InitiatorName</i>\n"
+" from '/etc/iscsi/initiatorname.iscsi' on iSCSI initiator). <b>Delete</b> will remove the initiator access to the LUN.</p>"
msgstr ""
#: src/include/iscsi-lio-server/helps.rb:130
-msgid "<p>With <b>Edit LUN</b> one can modify the LUN mapping. Please note that LUN target number must be unique.<br>After pressing <b>Edit Auth</b>, select the type of authentication. Use <b>Incoming</b>, <b>Outgoing</b> or both together. Then insert <b>User</b> and <b>Password</b>. If <b>Use Authentication</b> is disabled in previous dialog, <b>Edit Auth</b> is disabled here.</p>"
+msgid ""
+"<p>With <b>Edit LUN</b> one can modify the LUN mapping. Please note that LUN target number must be unique.<br>After pressing <b>Edit Auth</b>, select the type of authentication. Use <b>Incoming</b>, <b>Outgoing</b> or both together. Then insert <b>User</b> and <b>Password</b>. Please make sure to set different passwords for incoming and outgoing authentication.\n"
+" If <b>Use Authentication</b> is disabled in previous dialog, <b>Edit Auth</b> is disabled here.</p>"
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-lio-server/helps.rb:136
-msgid "<p><b>Copy</b> offers the possibility to give an additional client access to the LUN.</p>"
+#: src/include/iscsi-lio-server/helps.rb:137
+msgid "<p><b>Copy</b> offers the possibility to give an additional initiator access to the LUN.</p>"
msgstr ""
#. target dialog
-#: src/include/iscsi-lio-server/helps.rb:138
+#: src/include/iscsi-lio-server/helps.rb:139
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "List of Discovery Domain Sets. Create a new dds by clicking <b>Add</b>. \n"
@@ -495,12 +503,12 @@
#. edit target
#. add target
-#: src/include/iscsi-lio-server/helps.rb:143
-#: src/include/iscsi-lio-server/helps.rb:159
+#: src/include/iscsi-lio-server/helps.rb:144
+#: src/include/iscsi-lio-server/helps.rb:160
msgid "<h1>iSCSI Target IP/Port and LUN setup</h1>"
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-lio-server/helps.rb:146
+#: src/include/iscsi-lio-server/helps.rb:147
msgid ""
"It is possible to make arbitary block devices or files available under a <b>LUN</b>.\n"
"You have to provide <b>path</b> to either block devices or file. \n"
@@ -509,19 +517,19 @@
"does not provide a name for LUN, it is generated automatically."
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-lio-server/helps.rb:153
-#: src/include/iscsi-lio-server/helps.rb:172
+#: src/include/iscsi-lio-server/helps.rb:154
+#: src/include/iscsi-lio-server/helps.rb:173
msgid ""
"<p>Under <b>Ip Address</b> and <b>Port Number</b> you specify under which address\n"
"and port the service will be available. Default for port number is 3260.\n"
"Only ip addresses assigned to one of the network cards are possible."
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-lio-server/helps.rb:162
+#: src/include/iscsi-lio-server/helps.rb:163
msgid "Create a new target. Replace template values with the correct values."
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-lio-server/helps.rb:165
+#: src/include/iscsi-lio-server/helps.rb:166
msgid ""
"It is possible to make arbitary block devices or files available under a lun.\n"
"You have to provide <b>path</b> to either block devices or file. \n"
@@ -530,255 +538,279 @@
"does not provide a name for LUN, it is generated automatically."
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-lio-server/helps.rb:179
+#: src/include/iscsi-lio-server/helps.rb:180
msgid "It is possible to <b>add</b>, <b>edit</b> or <b>delete</b> all additional configuration options."
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-lio-server/helps.rb:184
+#: src/include/iscsi-lio-server/helps.rb:185
msgid ""
"Edit <b>LUN</b> number if needed, set <b>Type</b> (nullio is for testing purposes).\n"
"If Type=fileio set <b>Path</b> to disk device or file.<b>SCSI ID</b> and <b>Sectors</b> are optional."
msgstr ""
#. save discovery authentication or authentication for given target
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:145
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:156
#, fuzzy
#| msgid "Incoming Authentication"
msgid "Problem changing authentication"
msgstr "ইনকামিং প্রমাণীকরণ"
#. validate functions checks the secret for incoming and outgoing cannot be same
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:161
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:171
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:172
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:182
#, fuzzy
#| msgid "Enter a valid username."
msgid "Invalid Username"
msgstr "বৈধ ইউজারনেম প্রবিষ্ট করুন."
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:161
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:171
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:172
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:182
#, fuzzy
#| msgid "Enter Provider Password"
msgid "Invalid Password."
msgstr "প্রোভাইডার পাসওয়ার্ড এন্টার করুন"
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:251
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:262
#, fuzzy
#| msgid "The selected option is already present."
-msgid "Selected Lun is already in use!"
+msgid "Selected LUN is already in use!"
msgstr "নির্বাচিত অপশনটি আগে থেকেই বিদ্যমান."
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:260
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:271
#, fuzzy
#| msgid "Specified queue name %1 is already used."
msgid "Selected Name is already in use!"
msgstr "নির্দিষ্ট সারির নাম %1 ইতিমধ্যেই ব্যবহৃত."
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:269
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:280
msgid "Selected Path must be either block device or normal file!"
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:275
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:286
#, fuzzy
#| msgid "The selected option is already present."
msgid "Selected Path is already in use!"
msgstr "নির্বাচিত অপশনটি আগে থেকেই বিদ্যমান."
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:310
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:321
#, fuzzy
#| msgid "&Path:"
msgid "Path:"
msgstr "পাথ (&P):"
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:313
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:324
#, fuzzy
#| msgid "&Browse"
msgid "Browse"
msgstr "&ব্রাউজ..."
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:333
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:344
#, fuzzy
#| msgid "Select a device."
msgid "Select file or device"
msgstr "একটি যন্ত্র নির্বাচন করুন."
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:436
-#, fuzzy
-#| msgid "Clients"
-msgid "Client Lun"
-msgstr "ক্লাইন্টস"
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:447
+msgid "Initiator LUN"
+msgstr ""
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:436
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:447
#, fuzzy
#| msgid "Target Name"
msgid "Target LUN"
msgstr "টার্গেট নাম"
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:444
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:455
#, fuzzy
#| msgid "Changes:"
msgid "Change:"
msgstr " পরিবর্তনগুলি :"
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:537
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:548
msgid "Target LUN %1 used more than once!"
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:599
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:610
#, fuzzy
#| msgid "Select File with the Authentication Key"
msgid "Need to enable at least one Authentification!"
msgstr "প্রমাণীকরণ কী সম্বলিত ফাইল নির্বাচন করুন "
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:619
-#, fuzzy
-#| msgid "NIS client"
-msgid "Client name:"
-msgstr "NIS ক্লায়েন্ট"
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:630
+msgid "Initiator name:"
+msgstr ""
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:622
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:633
#, fuzzy
#| msgid "&Import from File"
msgid "Import LUNs from TPG"
msgstr "এবং ফাইল থেকে আমদানি করুন"
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:638
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:695
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:649
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:706
#, fuzzy
#| msgid "Phone numbers must not be empty."
-msgid "Client name must not be empty!"
+msgid "Initiator name must not be empty!"
msgstr "ফোন নম্বর খালি থাকতে পারে না."
#. Don't check IscsiLioData.GetClntList(@curr_target, @curr_tpg) for existing
-#. client name. It's allowed to have several LUNs accessable for same client.
+#. initiator name. It's allowed to have several LUNs accessable for same initiator.
#. TODO: verify whether it's necessary to check @changed_lun here?
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:644
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:701
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:655
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:712
#, fuzzy
#| msgid "Provider name %1 already exists."
-msgid "Client name already exists!"
+msgid "Initiator name already exists!"
msgstr "প্রোভাইডার নাম %1 ইতিমধ্যে মজুত."
-#. Copy exisiting LUN, i.e. give additional client access to the LUN
+#. Copy exisiting LUN, i.e. give additional initiator access to the LUN
#. (which is allowed, makes sense e.g. with multipath)
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:678
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:689
#, fuzzy
#| msgid "NIS client"
-msgid "New client name:"
+msgid "New initiator name:"
msgstr "NIS ক্লায়েন্ট"
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:724
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:735
msgid "OK"
msgstr "ঠিক আছে"
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:725
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:736
msgid "Cancel"
msgstr "বাতিল "
+#. create items from targets
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:796
+#, fuzzy
+#| msgid "Disabled"
+msgid "Enabled"
+msgstr "নিষ্ক্রিয়"
+
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:796
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1274
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1377
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1414
+msgid "Disabled"
+msgstr "নিষ্ক্রিয়"
+
#. remove a item
#. **************** Edit Dialog *****************************
#. init values for modifying target (read it from stored map)
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:820
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:934
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1288
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:833
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:947
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1301
msgid "Really delete the selected item?"
msgstr "সত্যিই নির্বাচিত এন্ট্রি মুছে ফেলবেন?"
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1002
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1015
msgid "Problem creating target %1 with tpg %2"
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1024
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1037
msgid "Problem setting network portal to %1"
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1045
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1058
msgid "Problem removing lun %1"
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1070
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1083
msgid "Problem setting lun %1 (name:%2) to path %3"
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1084
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1097
msgid "Problem setting auth on %1:%2 to %3"
msgstr ""
#. validate function checks if target/tpg are unique and not empty
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1198
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1211
#, fuzzy
#| msgid "Share name cannot be empty."
msgid "The target cannot be empty."
msgstr "শেয়ার নাম খালি থাকতে পারে না"
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1202
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1215
#, fuzzy
#| msgid "Share path cannot be empty."
msgid "The target portal group cannot be empty."
msgstr "শেয়ার পাথ খালি থাকতে পারে না"
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1213
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1226
#, fuzzy
#| msgid "Share %1 already exists."
msgid "The target already exists."
msgstr "শেয়ার %1পূর্ব হতেই বিদ্যমান।"
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1233
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1246
#, fuzzy
#| msgid "Incoming Mail"
msgid "Incoming"
msgstr "অন্তর্মুখী মেল"
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1236
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1249
#, fuzzy
#| msgid "Outgoing Mail"
msgid "Outgoing"
msgstr "বহির্মুখী মেল"
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1238
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1251
msgid "None"
msgstr "কিছুই নয়"
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1261
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1364
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1401
-msgid "Disabled"
-msgstr "নিষ্ক্রিয়"
-
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1450
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1463
msgid ""
-"There isn't any client specified.\n"
-"To allow a client login to the target, please\n"
+"There isn't any initiator specified.\n"
+"To allow an initiator login to the target, please\n"
"use the 'Add' button and enter the name\n"
"(see /etc/iscsi/initiatorname.iscsi on initiator).\n"
-"Really want to continue without client access?"
+"Really want to continue without initiator access?"
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1464
-msgid "Problem removing lun %4 for client %3 in %1:%2"
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1477
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Error occurred while creating directory %1:\n"
+#| "%2"
+msgid "Problem removing LUN %4 for initiator %3 in %1:%2"
msgstr ""
+"%1 ডিরেক্টরি তৈরী করার সময় ত্রুটি হয়েছে:\n"
+"%2"
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1479
-msgid "Problem adding lun %4:%5 for client %3 in %1:%2"
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1492
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Error occurred while creating directory %1:\n"
+#| "%2"
+msgid "Problem adding LUN %4:%5 for initiator %3 in %1:%2"
msgstr ""
+"%1 ডিরেক্টরি তৈরী করার সময় ত্রুটি হয়েছে:\n"
+"%2"
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1500
-msgid "Problem removing client %3 from %1:%2"
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1513
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Error occurred while creating directory %1:\n"
+#| "%2"
+msgid "Problem removing initiator %3 from %1:%2"
msgstr ""
+"%1 ডিরেক্টরি তৈরী করার সময় ত্রুটি হয়েছে:\n"
+"%2"
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1524
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1537
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Error occurred while creating directory %1:\n"
#| "%2"
-msgid "Problem creating client %3 for %1:%2"
+msgid "Problem creating initiator %3 for %1:%2"
msgstr ""
"%1 ডিরেক্টরি তৈরী করার সময় ত্রুটি হয়েছে:\n"
"%2"
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1559
-msgid "Problem changing auth for client %3 in %1:%2"
-msgstr ""
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1572
+#, fuzzy
+#| msgid "Incoming Authentication"
+msgid "Problem changing auth for initiator %3 in %1:%2"
+msgstr "ইনকামিং প্রমাণীকরণ"
#. Initialization dialog caption
#: src/include/iscsi-lio-server/wizards.rb:110
@@ -794,11 +826,11 @@
msgstr "আরম্ভ করা হচ্ছে..."
#. scope link IPv6
-#: src/modules/IscsiLioData.rb:1424
+#: src/modules/IscsiLioData.rb:1428
msgid "Cannot save lio setup"
msgstr ""
-#: src/modules/IscsiLioData.rb:1428
+#: src/modules/IscsiLioData.rb:1432
msgid "Cannot save tcm setup"
msgstr ""
@@ -909,6 +941,21 @@
msgid "Configuration summary..."
msgstr "কনফিগারেশন সারমর্ম..."
+#, fuzzy
+#~| msgid "Clients"
+#~ msgid "Client"
+#~ msgstr "ক্লাইন্টস"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Clients"
+#~ msgid "Client Lun"
+#~ msgstr "ক্লাইন্টস"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "NIS client"
+#~ msgid "Client name:"
+#~ msgstr "NIS ক্লায়েন্ট"
+
#~ msgid "Run SuSEconfig"
#~ msgstr "SuSEconfig চালান"
Added: trunk/yast/bn/po/journalctl.bn.po
===================================================================
--- trunk/yast/bn/po/journalctl.bn.po (rev 0)
+++ trunk/yast/bn/po/journalctl.bn.po 2016-09-02 21:29:24 UTC (rev 96661)
@@ -0,0 +1,125 @@
+# Bengali translations for opensuse-i package.
+# Copyright (C) 2016 SuSE Linux Products GmbH, Nuernberg
+# This file is distributed under the same license as the opensuse-i package.
+# Automatically generated, 2016.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: opensuse-i 18n\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-08-04 14:55+0200\n"
+"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"Language-Team: none\n"
+"Language: bn\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. Header
+#: src/lib/journalctl/entries_dialog.rb:62
+msgid "Journal entries"
+msgstr ""
+
+#. Filters
+#: src/lib/journalctl/entries_dialog.rb:67
+msgid "Displaying entries with the following text"
+msgstr ""
+
+#. Footer buttons
+#: src/lib/journalctl/entries_dialog.rb:81
+msgid "Change filter..."
+msgstr ""
+
+#: src/lib/journalctl/entries_dialog.rb:83
+msgid "Refresh"
+msgstr ""
+
+#. Header
+#: src/lib/journalctl/query_dialog.rb:85
+msgid "Entries to display"
+msgstr ""
+
+#. Boot selector
+#: src/lib/journalctl/query_dialog.rb:89
+msgid "Log entries for"
+msgstr ""
+
+#. Filter checkboxes
+#: src/lib/journalctl/query_dialog.rb:96
+msgid "Filters"
+msgstr ""
+
+#. User readable description of the current filters
+#: src/lib/journalctl/query_presenter.rb:60
+msgid "from previous boot"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/journalctl/query_presenter.rb:62
+msgid "since system's boot"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/journalctl/query_presenter.rb:66
+msgid "unit (%s)"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/journalctl/query_presenter.rb:67
+msgid "file (%s)"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/journalctl/query_presenter.rb:68
+msgid "priority (%s)"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/journalctl/query_presenter.rb:79
+msgid "with no additional conditions"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/journalctl/query_presenter.rb:81
+msgid "filtering by %s"
+msgstr ""
+
+#. Possible options for the :boot filter to be used in forms
+#.
+#. @return [Array<Hash>] each option is represented by a hash with two keys
+#. :value and :label
+#: src/lib/journalctl/query_presenter.rb:93
+msgid "Since system's boot"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/journalctl/query_presenter.rb:94
+msgid "From previous boot"
+msgstr ""
+
+#. Possible filters (in addition to :boot) to be used in forms
+#.
+#. @return [Array<Hash>] for each filter there are 3 possible keys
+#. * :name name of the filter
+#. * :label label for the widget used to set the filter
+#. * :values optional list of valid values
+#: src/lib/journalctl/query_presenter.rb:108
+msgid "For this systemd unit"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/journalctl/query_presenter.rb:112
+msgid "For this file (executable or device)"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/journalctl/query_presenter.rb:116
+msgid "With at least this priority"
+msgstr ""
+
+#. Fields to display for listing the entries
+#.
+#. @return [Array<Hash>] for each column a :label and a :method is provided
+#: src/lib/journalctl/query_presenter.rb:128
+msgid "Time"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/journalctl/query_presenter.rb:129
+msgid "Source"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/journalctl/query_presenter.rb:130
+msgid "Message"
+msgstr ""
Modified: trunk/yast/bn/po/kdump.bn.po
===================================================================
--- trunk/yast/bn/po/kdump.bn.po 2016-09-02 21:29:08 UTC (rev 96660)
+++ trunk/yast/bn/po/kdump.bn.po 2016-09-02 21:29:24 UTC (rev 96661)
@@ -6,7 +6,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-09-28 18:16+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-09 10:24+0200\n"
"Last-Translator: xxx \n"
"Language-Team: Bengali \n"
@@ -404,10 +404,8 @@
#. Force value to false, so it's actually rewritten
#. TRANSLATORS: CommandLine printed text
-#. start kdump at boot
#. delete crashkernel parameter from bootloader
-#: src/clients/kdump.rb:755 src/clients/kdump.rb:760 src/modules/Kdump.rb:487
-#: src/modules/Kdump.rb:500
+#: src/clients/kdump.rb:755 src/clients/kdump.rb:760 src/modules/Kdump.rb:501
msgid "To apply changes a reboot is necessary."
msgstr "পরিবর্তনগুলি প্রয়োগ করার জন্য রিবুট করা প্রয়োজন। "
@@ -1314,163 +1312,178 @@
#. several ranges and ask user about rewritting
#.
#. "KdumpMemory"
-#: src/include/kdump/uifunctions.rb:1449
+#: src/include/kdump/uifunctions.rb:1454
msgid "Kernel option includes several ranges or redundant values. Rewrite it?"
msgstr ""
#. T: Checkbox label
-#: src/include/kdump/uifunctions.rb:1482
+#: src/include/kdump/uifunctions.rb:1487
msgid "Use &Firmware-Assisted Dump"
msgstr ""
+#. Function validates options in
+#. "Dump Format"
+#. install makedumpfile if KDUMP_DUMPFORMAT == "compressed"
+#: src/include/kdump/uifunctions.rb:1849
+msgid ""
+"Kdump is not supported on this system.\n"
+"If you continue now, the module may not function properly.\n"
+"For example, some settings will not be correctly read\n"
+"and the resulting configuration will probably be useless.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/include/kdump/uifunctions.rb:1855
+msgid "Kdump not supported"
+msgstr ""
+
#. See FATE#315780
#. See https://www.suse.com/support/kb/doc.php?id=7012786
#. FIXME what about dracut?
-#: src/modules/Kdump.rb:412
+#: src/modules/Kdump.rb:398
msgid ""
"Error updating initrd while calling '%{cmd}'.\n"
"See %{log} for details."
msgstr ""
#. Kdump read dialog caption
-#: src/modules/Kdump.rb:514
+#: src/modules/Kdump.rb:511
#, fuzzy
msgid "Initializing kdump Configuration"
msgstr "মডেম গঠন আরম্ভ করছি"
#. Progress stage 1/4
#. Progress step 1/4
-#: src/modules/Kdump.rb:523 src/modules/Kdump.rb:531
+#: src/modules/Kdump.rb:520 src/modules/Kdump.rb:528
#, fuzzy
msgid "Reading the config file..."
msgstr "গঠন পড়ছি..."
#. Progress stage 3/4
-#: src/modules/Kdump.rb:525
+#: src/modules/Kdump.rb:522
#, fuzzy
msgid "Reading kernel boot options..."
msgstr "সাধারণ সেটিংগুলি পড়তে পারি না."
#. Progress stage 4/4
-#: src/modules/Kdump.rb:527
+#: src/modules/Kdump.rb:524
msgid "Calculating memory limits..."
msgstr ""
#. Progress step 2/4
-#: src/modules/Kdump.rb:533
+#: src/modules/Kdump.rb:530
#, fuzzy
msgid "Reading partitions of disks..."
msgstr "বিভাজন রিড করছে..."
#. Progress finished 3/4
-#: src/modules/Kdump.rb:535
+#: src/modules/Kdump.rb:532
#, fuzzy
msgid "Reading available memory and calibrating usage..."
msgstr "বিদ্যমান উত্স সনাক্ত করা হচ্ছে..."
#. Error message
-#: src/modules/Kdump.rb:547
+#: src/modules/Kdump.rb:544
msgid "Cannot read config file /etc/sysconfig/kdump"
msgstr "কনফিগারেশন ফাইল /etc/sysconfig/kdump পড়তে পারছে না"
#. Error message
-#: src/modules/Kdump.rb:555
+#: src/modules/Kdump.rb:552
#, fuzzy
msgid "Cannot read kernel boot options."
msgstr "সাধারণ সেটিংগুলি পড়তে পারি না."
#. Error message
-#: src/modules/Kdump.rb:563
+#: src/modules/Kdump.rb:560
#, fuzzy
msgid "Cannot read available memory."
msgstr "%1 ফাইল পড়তে পারি না"
#. Kdump read dialog caption
-#: src/modules/Kdump.rb:589
+#: src/modules/Kdump.rb:586
#, fuzzy
msgid "Saving kdump Configuration"
msgstr "মডেম কনফিগারেশন সেভ করছি"
#. Progress stage 1/2
-#: src/modules/Kdump.rb:618
+#: src/modules/Kdump.rb:615
msgid "Write the settings"
msgstr "সেটিংগুলি লিখুন..."
#. Progress stage 2/2
-#: src/modules/Kdump.rb:620
+#: src/modules/Kdump.rb:617
#, fuzzy
msgid "Update boot options"
msgstr "পরিবর্ধনের অপশন"
#. Progress step 1/2
-#: src/modules/Kdump.rb:624
+#: src/modules/Kdump.rb:621
msgid "Writing the settings..."
msgstr "সেটিংগুলি লেখা হচ্ছে..."
#. Progress step 2/2
-#: src/modules/Kdump.rb:626
+#: src/modules/Kdump.rb:623
#, fuzzy
msgid "Updating boot options..."
msgstr "কনফিগারেশন আপডেট করো"
#. Progress finished
-#: src/modules/Kdump.rb:628
+#: src/modules/Kdump.rb:625
msgid "Finished"
msgstr "শেষ"
#. Error message
-#: src/modules/Kdump.rb:638
+#: src/modules/Kdump.rb:635
msgid "Cannot write settings."
msgstr "সেটিংগুলি লেখা যাচ্ছে না."
#. Error message
-#: src/modules/Kdump.rb:647
+#: src/modules/Kdump.rb:644
msgid "Adding crashkernel parameter to bootloader fault."
msgstr "বুটলোডার ত্রুটিতে ক্র্যাশকার্নেল চলরাশি যুক্ত করছে।"
#. Create a textual summary
#. @return summary of the current configuration
-#: src/modules/Kdump.rb:758
+#: src/modules/Kdump.rb:764
#, fuzzy
msgid "Kdump status: %1"
msgstr "%1 রানলেভেলে"
-#: src/modules/Kdump.rb:759
+#: src/modules/Kdump.rb:765
msgid "enabled"
msgstr "সক্রিয়"
-#: src/modules/Kdump.rb:759
+#: src/modules/Kdump.rb:765
msgid "disabled"
msgstr "নিষ্ক্রিয়"
-#: src/modules/Kdump.rb:766
+#: src/modules/Kdump.rb:772
#, fuzzy
msgid "Value(s) of crashkernel option: %1"
msgstr "বিকল্পের খালি মান:%1"
-#: src/modules/Kdump.rb:773
+#: src/modules/Kdump.rb:779
#, fuzzy
msgid "Dump format: %1"
msgstr "ফাইল ফরম্যাট"
-#: src/modules/Kdump.rb:780
+#: src/modules/Kdump.rb:786
#, fuzzy
msgid "Target of dumps: %1"
msgstr "পুরোনোব্যাকআপের ম্যাকি&মাম নাম্বার"
-#: src/modules/Kdump.rb:787
+#: src/modules/Kdump.rb:793
#, fuzzy
msgid "Number of dumps: %1"
msgstr "পুরোনোব্যাকআপের ম্যাকি&মাম নাম্বার"
#. TRANSLATORS: warning message in installation proposal,
#. do not translate %{requested} and %{available} - they are replaced with actual sizes later
-#: src/modules/Kdump.rb:879
+#: src/modules/Kdump.rb:885
msgid "Warning! There might not be enough free space. %{required} required, but only %{available} are available."
msgstr ""
#. Trying to use fadump on unsupported hardware
-#: src/modules/Kdump.rb:974
+#: src/modules/Kdump.rb:972
msgid ""
"Cannot use Firmware-assisted dump.\n"
"It is not supported on this hardware."
Modified: trunk/yast/bn/po/live-installer.bn.po
===================================================================
--- trunk/yast/bn/po/live-installer.bn.po 2016-09-02 21:29:08 UTC (rev 96660)
+++ trunk/yast/bn/po/live-installer.bn.po 2016-09-02 21:29:24 UTC (rev 96661)
@@ -6,7 +6,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-09 10:24+0200\n"
"Last-Translator: xxx \n"
"Language-Team: Bengali \n"
@@ -38,17 +38,17 @@
#.
#. Progress::NextStage ();
#. Progress::Title (_("Evaluating filesystems to copy..."));
-#: src/clients/inst_live_doit.rb:57 src/clients/inst_live_doit.rb:58
+#: src/clients/inst_live_doit.rb:58 src/clients/inst_live_doit.rb:59
#, fuzzy
msgid "Evaluating filesystems to copy..."
msgstr "রুট পার্টিশন পরীক্ষা করা হচ্ছে। অনুগ্রহ করে একটু অপেক্ষা করুন..."
-#: src/clients/inst_live_doit.rb:60 src/clients/inst_live_doit.rb:61
+#: src/clients/inst_live_doit.rb:61 src/clients/inst_live_doit.rb:62
#, fuzzy
msgid "Copying root filesystem..."
msgstr "চেকিং ফাইল সিস্টেমসমূহ..."
-#: src/clients/inst_live_doit.rb:62
+#: src/clients/inst_live_doit.rb:63
#, fuzzy
msgid "Copying live image..."
msgstr "প্রয়োজনীয় প্যাকেজ..."
@@ -56,13 +56,13 @@
#. Copy all the symlinks as needed
#. @param [Hash{String => String}] symlinks a map of resolved symlinks
#. @return [Boolean] true on success
-#: src/clients/inst_live_doit.rb:152 src/clients/inst_live_doit.rb:154
+#: src/clients/inst_live_doit.rb:149 src/clients/inst_live_doit.rb:151
#, fuzzy
msgid "Copying %1..."
msgstr "কপি করছে..."
#. need to set some lower limit - roughly estimated maximum size of the last file which could have failed
-#: src/clients/inst_live_doit.rb:222
+#: src/clients/inst_live_doit.rb:226
msgid ""
"Copying the live image to hard disk failed.\n"
"\n"
@@ -72,75 +72,56 @@
msgstr ""
#. generic error report
-#: src/clients/inst_live_doit.rb:250
+#: src/clients/inst_live_doit.rb:254
msgid "Copying the live image to hard disk failed."
msgstr ""
#. dialog caption
-#: src/clients/inst_live_simple_proposal.rb:45
-#: src/clients/inst_live_simple_proposal.rb:211
+#: src/clients/inst_live_simple_proposal.rb:44
+#: src/clients/inst_live_simple_proposal.rb:179
msgid "Installation Settings"
msgstr "ইনস্টলেশনের সেটিংগুলি"
#. label
-#: src/clients/inst_live_simple_proposal.rb:47
+#: src/clients/inst_live_simple_proposal.rb:46
#, fuzzy
msgid "Analyzing the system..."
msgstr "আপনার সিস্টেম পর্যবেক্ষন করা হচ্ছে..."
#. partitioning summary
-#: src/clients/inst_live_simple_proposal.rb:111
+#: src/clients/inst_live_simple_proposal.rb:110
msgid "Use %1%% of disk %2 for Linux"
msgstr ""
-#: src/clients/inst_live_simple_proposal.rb:120
+#: src/clients/inst_live_simple_proposal.rb:119
#, fuzzy
msgid "Do not use disk %1"
msgstr "NIS ব্যবহার করবেন না"
-#: src/clients/inst_live_simple_proposal.rb:127
+#: src/clients/inst_live_simple_proposal.rb:126
msgid "Partitioning"
msgstr "পার্টিশনিং"
#. end of partitioning summary
-#. bootloader summary
-#: src/clients/inst_live_simple_proposal.rb:143
-#, fuzzy
-msgid "System start-up"
-msgstr "সিস্টেম"
-
-#: src/clients/inst_live_simple_proposal.rb:149
-msgid "Ask whether to boot Linux or existing system"
-msgstr ""
-
-#: src/clients/inst_live_simple_proposal.rb:150
-msgid "Boot only Linux"
-msgstr ""
-
-#: src/clients/inst_live_simple_proposal.rb:158
-msgid "System start time-out: %1 seconds"
-msgstr ""
-
-#. end of bootloader summary
#. keyboard entry
-#: src/clients/inst_live_simple_proposal.rb:167
+#: src/clients/inst_live_simple_proposal.rb:135
msgid "Keyboard"
msgstr "কীবোর্ড"
#. end of keyboard entry
#. timezone entry
-#: src/clients/inst_live_simple_proposal.rb:177
+#: src/clients/inst_live_simple_proposal.rb:145
msgid "Time Zone"
msgstr "সময় অঞ্চল"
#. end of timezone entry
-#: src/clients/inst_live_simple_proposal.rb:187
+#: src/clients/inst_live_simple_proposal.rb:155
#, fuzzy
msgid "Change Installation Settings"
msgstr "ইনস্টলেশনের সেটিংগুলি"
#. help text 1/3
-#: src/clients/inst_live_simple_proposal.rb:192
+#: src/clients/inst_live_simple_proposal.rb:160
#, fuzzy
msgid ""
"<p>\n"
@@ -151,7 +132,7 @@
"</p>\n"
#. help text 2/3
-#: src/clients/inst_live_simple_proposal.rb:196
+#: src/clients/inst_live_simple_proposal.rb:164
#, fuzzy
msgid ""
"<p>\n"
@@ -164,7 +145,7 @@
"</p>\n"
#. help text 3/3
-#: src/clients/inst_live_simple_proposal.rb:202
+#: src/clients/inst_live_simple_proposal.rb:170
#, fuzzy
msgid ""
"<p>\n"
@@ -260,7 +241,7 @@
msgstr ""
#. progress step title
-#: src/clients/live_copy_files_finish.rb:76
+#: src/clients/live_copy_files_finish.rb:75
msgid "Copying files to installed system..."
msgstr "ইনস্টলকৃত সিস্টেমে ফাইল কপি করা হচ্ছে..."
@@ -285,6 +266,10 @@
msgstr "টাইম জোন সেভ করছি..."
#, fuzzy
+#~ msgid "System start-up"
+#~ msgstr "সিস্টেম"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "Installation settings"
#~ msgstr "ইনস্টলেশনের সেটিংগুলি"
Modified: trunk/yast/bn/po/mail.bn.po
===================================================================
--- trunk/yast/bn/po/mail.bn.po 2016-09-02 21:29:08 UTC (rev 96660)
+++ trunk/yast/bn/po/mail.bn.po 2016-09-02 21:29:24 UTC (rev 96661)
@@ -2,7 +2,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-29 15:37+0530\n"
"Last-Translator: Priyavert Sharma\n"
"Language-Team: AgreeYa Solutions\n"
@@ -307,75 +307,80 @@
#. Translators: dialog caption
#. frame label
-#: src/include/mail/ui.rb:394 src/include/mail/ui.rb:419
+#: src/include/mail/ui.rb:394 src/include/mail/ui.rb:421
msgid "Outgoing Mail"
msgstr "বহির্মুখী মেল"
+#. OUTGOING NOMX
+#: src/include/mail/ui.rb:400
+msgid "Do not make MX lookup for the outgoing mail server."
+msgstr ""
+
#. TLS
-#: src/include/mail/ui.rb:400
+#: src/include/mail/ui.rb:402
msgid "TLS encryption"
msgstr ""
-#: src/include/mail/ui.rb:404 src/modules/Mail.rb:1353
-#: src/modules/Mail.rb:1356 src/modules/Mail.rb:1359
+#: src/include/mail/ui.rb:406 src/modules/Mail.rb:1335 src/modules/Mail.rb:1338
+#: src/modules/Mail.rb:1341
msgid "No"
msgstr "না"
-#: src/include/mail/ui.rb:405
+#: src/include/mail/ui.rb:407
#, fuzzy
msgid "Use"
msgstr "ব্যবহারকারী"
-#: src/include/mail/ui.rb:406
+#: src/include/mail/ui.rb:408
msgid "Enforce"
msgstr ""
-#: src/include/mail/ui.rb:410
+#: src/include/mail/ui.rb:412
msgid "&Masquerading"
msgstr "মাসক্যারেডিং"
-#: src/include/mail/ui.rb:411
+#: src/include/mail/ui.rb:413
msgid "&Authentication"
msgstr "সত্যতা যাচাই"
#. Translators: dialog caption
-#: src/include/mail/ui.rb:476
+#: src/include/mail/ui.rb:479
msgid "Incoming Mail"
msgstr "অন্তর্মুখী মেল"
#. pushbutton
-#: src/include/mail/ui.rb:516
+#: src/include/mail/ui.rb:519
msgid "&Details..."
msgstr "&বিস্তারিত..."
-#: src/include/mail/ui.rb:522
+#: src/include/mail/ui.rb:525
#, fuzzy
msgid "Start &fetchmail"
msgstr "অনুসন্ধান শুরু করুন"
-#: src/include/mail/ui.rb:523
+#: src/include/mail/ui.rb:526
#, fuzzy
#| msgid "Manual"
msgid "manual"
msgstr "নিজ হাতে"
-#: src/include/mail/ui.rb:523
+#: src/include/mail/ui.rb:526
#, fuzzy
#| msgid "Daemon"
msgid "daemon"
msgstr "ডেমন"
#. frame label: mail downloading (fetchmail)
-#: src/include/mail/ui.rb:529
+#: src/include/mail/ui.rb:532
msgid "&Downloading"
msgstr "ডাউনলোড"
#. menu button: details of incoming mail
-#: src/include/mail/ui.rb:548
+#: src/include/mail/ui.rb:551
msgid "&Aliases..."
msgstr "&ওরফেগুলি..."
-#: src/include/mail/ui.rb:549
+#: src/include/mail/ui.rb:552
msgid "&Virtual domains..."
msgstr "ভার্চুয়াল ডোমেন"
@@ -383,7 +388,7 @@
#. %1: variable name (eg. POSTFIX_LOCALDOMAINS)
#. %2: file name (eg. /etc/sysconfig/postfix)
#. %3: value (about 50 characters)
-#: src/include/mail/ui.rb:629
+#: src/include/mail/ui.rb:632
msgid ""
"To be able to deliver mail to your local MTA,\n"
"the value of %1 in %2 will be set to\n"
@@ -397,7 +402,7 @@
#. correct and complete. The login name may contain only
#. certain characters and must begin with a letter.
#. Already in Translation Memory
-#: src/include/mail/ui.rb:670
+#: src/include/mail/ui.rb:673
msgid ""
"The user login may contain only\n"
"lower case letters, digits, \"-\" and \"_\"\n"
@@ -410,39 +415,39 @@
"অনুগ্রহ করে আবার চেষ্টা করুন.\n"
#. Translators: popup dialog heading
-#: src/include/mail/ui.rb:709
+#: src/include/mail/ui.rb:712
msgid "Sender address rewriting"
msgstr "প্রেরকের ঠিকানা পুনরায় লিখছে"
#. Translators: text entry label
#. Translators: combo box label
-#: src/include/mail/ui.rb:712 src/include/mail/ui.rb:717
+#: src/include/mail/ui.rb:715 src/include/mail/ui.rb:720
#: src/include/mail/widgets.rb:269
msgid "&Local user"
msgstr "স্থানীয় ব্যবহারকারী"
#. Translators: text entry label
-#: src/include/mail/ui.rb:722
+#: src/include/mail/ui.rb:725
msgid "&Display as"
msgstr "হিসাবে দেখান"
#. Translators: error message
-#: src/include/mail/ui.rb:754
+#: src/include/mail/ui.rb:757
msgid "The address for this user is already defined."
msgstr "এই ব্যবহারকারীর ঠিকানা ইতোমধ্যেই নির্ধারিত হয়েছে."
#. error popup
-#: src/include/mail/ui.rb:760
+#: src/include/mail/ui.rb:763
msgid "The mail address format is incorrect."
msgstr "মেল ঠিকানার ফরম্যাট ভুল আছে."
#. Translators: dialog caption
-#: src/include/mail/ui.rb:785
+#: src/include/mail/ui.rb:788
msgid "Masquerading"
msgstr "মাসক্যারেডিং"
#. Translators: radio button label
-#: src/include/mail/ui.rb:800
+#: src/include/mail/ui.rb:803
msgid "Masquerade &local domains"
msgstr "স্থানীয় ডোমেনগুলি মাসক্যারেড করুন"
@@ -452,23 +457,23 @@
#. // `Left (`Label (`opt (`outputField, `hstretch), ld))
#. ),
#. Translators: radio button label
-#: src/include/mail/ui.rb:813
+#: src/include/mail/ui.rb:816
msgid "Ma&squerade other domains"
msgstr "অন্যান্য ডোমেনগুলি মাসক্যারেড করুন"
#. Translators: text entry label
-#: src/include/mail/ui.rb:823
+#: src/include/mail/ui.rb:826
msgid "Do&mains to masquerade"
msgstr "মাসক্যারেড করার ডোমেনগুলি"
#. Translators: table column headings
#. Translators: table column headings
-#: src/include/mail/ui.rb:835 src/include/mail/ui.rb:1153
+#: src/include/mail/ui.rb:838 src/include/mail/ui.rb:1156
msgid "Local user"
msgstr "স্থানীয় ব্যবহারকারী"
#. Translators: table column headings
-#: src/include/mail/ui.rb:837
+#: src/include/mail/ui.rb:840
msgid "Display as"
msgstr "হিসাবে দেখান"
@@ -477,23 +482,23 @@
#. ["holly", "jane", "tarzan"])),
#. `HWeight (2, `TextEntry (`id (`address), _("Display as"), "holly@red.dwarf"))
#. ),
-#: src/include/mail/ui.rb:847 src/include/mail/ui.rb:1158
-#: src/include/mail/ui.rb:1314 src/include/mail/ui.rb:1397
+#: src/include/mail/ui.rb:850 src/include/mail/ui.rb:1161
+#: src/include/mail/ui.rb:1317 src/include/mail/ui.rb:1400
msgid "A&dd"
msgstr "যো&গ"
-#: src/include/mail/ui.rb:848 src/include/mail/ui.rb:1159
-#: src/include/mail/ui.rb:1315 src/include/mail/ui.rb:1398
+#: src/include/mail/ui.rb:851 src/include/mail/ui.rb:1162
+#: src/include/mail/ui.rb:1318 src/include/mail/ui.rb:1401
msgid "&Edit"
msgstr "&সম্পাদন"
-#: src/include/mail/ui.rb:849
+#: src/include/mail/ui.rb:852
msgid "Dele&te"
msgstr "মুছে ফেলো (&ম)"
#. Translators: error popup
#. Already in Translation Memory
-#: src/include/mail/ui.rb:916
+#: src/include/mail/ui.rb:919
msgid "The domain name is incorrect"
msgstr "ডোমেনের নামটি ভুল"
@@ -501,106 +506,106 @@
#. list<string> lmod = [];
#. list<map> mu = Mail::masquerade_users;
#. Translators: dialog caption
-#: src/include/mail/ui.rb:952
+#: src/include/mail/ui.rb:955
msgid "Outgoing Server Authentication"
msgstr "বহির্মুখী সার্ভারের সত্যতা যাচাই"
#. text entry
-#: src/include/mail/ui.rb:960
+#: src/include/mail/ui.rb:963
msgid "Outgoing &Server"
msgstr "বহির্মুখী সার্ভার"
#. text entry
-#: src/include/mail/ui.rb:962
+#: src/include/mail/ui.rb:965
msgid "&User name"
msgstr "ব্যবহারকারীর নাম"
#. password entry
-#: src/include/mail/ui.rb:964
+#: src/include/mail/ui.rb:967
msgid "&Password"
msgstr "&পাসওয়ার্ড"
#. Translators: popup dialog heading
#. Translators: dialog caption
-#: src/include/mail/ui.rb:1068 src/include/mail/ui.rb:1119
+#: src/include/mail/ui.rb:1071 src/include/mail/ui.rb:1122
msgid "Mail downloading"
msgstr "মেল ডাউনলোড করছে"
#. Translators: table column headings
-#: src/include/mail/ui.rb:1147
+#: src/include/mail/ui.rb:1150
msgid "Server"
msgstr "সার্ভার"
#. Translators: table column headings
-#: src/include/mail/ui.rb:1149
+#: src/include/mail/ui.rb:1152
msgid "Protocol"
msgstr "প্রোটোকল"
#. Translators: table column headings
-#: src/include/mail/ui.rb:1151
+#: src/include/mail/ui.rb:1154
msgid "User"
msgstr "ব্যবহারকারী"
-#: src/include/mail/ui.rb:1160 src/include/mail/ui.rb:1316
-#: src/include/mail/ui.rb:1399
+#: src/include/mail/ui.rb:1163 src/include/mail/ui.rb:1319
+#: src/include/mail/ui.rb:1402
msgid "De&lete"
msgstr "মুছো ফেলো (&ম)"
#. Translators: popup dialog heading
-#: src/include/mail/ui.rb:1232
+#: src/include/mail/ui.rb:1235
msgid "Incoming mail redirection"
msgstr "অন্তর্মুখী মেল পুনরায় দিকনির্দেশ"
#. Translators: text entry label
-#: src/include/mail/ui.rb:1234
+#: src/include/mail/ui.rb:1237
msgid "&Alias"
msgstr "&ওরফে"
#. Translators: text entry label
-#: src/include/mail/ui.rb:1236
+#: src/include/mail/ui.rb:1239
msgid "&Destinations"
msgstr "গন্তব্য"
#. Translators: error message
-#: src/include/mail/ui.rb:1269
+#: src/include/mail/ui.rb:1272
msgid "The alias format is incorrect."
msgstr "ছদ্মনামের ফরম্যাট ভুল আছে."
#. Translators: error message
-#: src/include/mail/ui.rb:1274
+#: src/include/mail/ui.rb:1277
msgid "The destinations for this alias are already defined."
msgstr "এই ছদ্মনামের গন্তব্যগুলি ইতোমধ্যেই নির্ধারিত."
#. Translators: dialog caption
#. summary item
-#: src/include/mail/ui.rb:1298 src/modules/Mail.rb:1366
+#: src/include/mail/ui.rb:1301 src/modules/Mail.rb:1348
msgid "Aliases"
msgstr "ছদ্মনামগুলি"
#. Translators: table column headings
#. Translators: table column headings
-#: src/include/mail/ui.rb:1306 src/include/mail/ui.rb:1389
+#: src/include/mail/ui.rb:1309 src/include/mail/ui.rb:1392
msgid "Alias"
msgstr "ছদ্মনাম"
#. Translators: table column headings
#. Translators: table column headings
-#: src/include/mail/ui.rb:1308 src/include/mail/ui.rb:1391
+#: src/include/mail/ui.rb:1311 src/include/mail/ui.rb:1394
msgid "Destinations"
msgstr "গন্তব্যগুলি"
#. Translators: dialog caption
-#: src/include/mail/ui.rb:1381
+#: src/include/mail/ui.rb:1384
msgid "Virtual domains"
msgstr "ভার্চুয়াল ডোমেন"
#. Translators: dialog caption
-#: src/include/mail/ui.rb:1499
+#: src/include/mail/ui.rb:1502
msgid "Mail configuration"
msgstr "মেল সংরূপণ"
#. label
-#: src/include/mail/ui.rb:1501
+#: src/include/mail/ui.rb:1504
msgid "Initializing..."
msgstr "আরম্ভ করা হচ্ছে..."
@@ -878,12 +883,12 @@
msgstr "সাইরাস IMAP সার্ভারের প্রতি"
#. Translators: popup message part, ends with a newline
-#: src/modules/Mail.rb:214
+#: src/modules/Mail.rb:216
msgid "AMaViS, a virus scanner, will be installed.\n"
msgstr "একটি ভাইরাস স্ক্যানার AMaViS স্থাপিত হবে.\n"
#. error popup.
-#: src/modules/Mail.rb:228
+#: src/modules/Mail.rb:230
msgid ""
"AMaViS needs a virus scanner such as ClamAV\n"
"to do the actual scanning, but ClamAV was not found.\n"
@@ -894,58 +899,58 @@
"হস্তচালিতভাবে একটি স্ক্যানার সংরূপণ করুন."
#. Translators: popup message part, ends with a newline
-#: src/modules/Mail.rb:247
+#: src/modules/Mail.rb:249
msgid "Fetchmail, a mail downloading utility, will be installed.\n"
msgstr "একটি মেল ডাউনলোডের উপকরণ ফেচমেল স্থাপিত হবে.\n"
#. Translators: popup message part, ends with a newline
-#: src/modules/Mail.rb:256
+#: src/modules/Mail.rb:258
#, fuzzy
#| msgid "Cyrus-imapd, an IMAP server, will be installed.\n"
msgid "Dovecot IMAP server, will be installed.\n"
msgstr "সাইরাস-imapd, একটি IMAP সার্ভার, ইন্সটল করা হবে। \n"
#. Translators: dialog caption
-#: src/modules/Mail.rb:300
+#: src/modules/Mail.rb:302
msgid "Initializing mail configuration"
msgstr "মেল সংরূপণ চালু করছে"
#. Translators: progress label
#. do not translate MTA
-#: src/modules/Mail.rb:309
+#: src/modules/Mail.rb:311
msgid "Determining Mail Transport Agent (MTA)"
msgstr "মেল ট্র্যান্সপোর্ট এজেন্ট (MTA) নিরূপণ করছে "
#. Translators: progress label
-#: src/modules/Mail.rb:311
+#: src/modules/Mail.rb:313
msgid "Reading general settings"
msgstr "সাধারণ সেটিংগুলি পড়ছে"
#. Translators: progress label
-#: src/modules/Mail.rb:313
+#: src/modules/Mail.rb:315
msgid "Reading masquerading settings"
msgstr "মাসক্যারেডিং সেটিং পড়ছে"
#. Translators: progress label
-#: src/modules/Mail.rb:315
+#: src/modules/Mail.rb:317
msgid "Reading downloading settings"
msgstr "ডাউনলোডের সেটিং পড়ছে"
#. Translators: progress label
-#: src/modules/Mail.rb:317
+#: src/modules/Mail.rb:319
msgid "Reading alias tables"
msgstr "ছদ্মনাম সারণীগুলি পড়ছে"
#. Translators: progress label
#. smtp-auth
-#: src/modules/Mail.rb:320
+#: src/modules/Mail.rb:322
msgid "Reading authentication settings..."
msgstr "সত্যতা যাচাইয়ের সেটিংগুলি পড়ছে"
#. Translators: error message,
#. %1 is a file name,
#. %2 is a long file name - leave it on a separate line
-#: src/modules/Mail.rb:491
+#: src/modules/Mail.rb:496
#, fuzzy
msgid ""
"Error reading file %1. The file must have\n"
@@ -957,18 +962,18 @@
"%2 দেখুন."
#. Translators: error message
-#: src/modules/Mail.rb:841
+#: src/modules/Mail.rb:823
msgid "Error writing the fetchmail configuration."
msgstr "ফেচমেল সংরূপণ লেখায় ত্রুটি"
#. Translators: error message
#. Translators: error message
-#: src/modules/Mail.rb:933 src/modules/Mail.rb:942
+#: src/modules/Mail.rb:915 src/modules/Mail.rb:924
msgid "Error writing file %1"
msgstr "%1 ফাইল লেখায় ত্রুটি"
#. Translators: error message
-#: src/modules/Mail.rb:963
+#: src/modules/Mail.rb:945
#, fuzzy
#| msgid "Error running SuSEconfig."
msgid "Error running config.postfix"
@@ -977,147 +982,147 @@
#. Translators: error message
#. Translators: error message
#. Translators: error message
-#: src/modules/Mail.rb:978 src/modules/Mail.rb:996 src/modules/Mail.rb:1013
+#: src/modules/Mail.rb:960 src/modules/Mail.rb:978 src/modules/Mail.rb:995
msgid "Error starting service %1."
msgstr "%1 পরিষেবা শুরু করায় ত্রুটি."
#. Translators: progress label
-#: src/modules/Mail.rb:1032
+#: src/modules/Mail.rb:1014
msgid "Writing general settings"
msgstr "সাধারণ সেটিংগুলি লিখছে."
#. Translators: progress label
-#: src/modules/Mail.rb:1041
+#: src/modules/Mail.rb:1023
msgid "Writing masquerading settings"
msgstr "মাসক্যারেডিং সেটিং লিখছে"
#. Translators: progress label
-#: src/modules/Mail.rb:1049
+#: src/modules/Mail.rb:1031
msgid "Writing alias tables"
msgstr "ছদ্মনাম সারণীগুলি লিখছে"
#. Write them unconditionally, because it is now possible to
#. enter them also in the Permanent mode. Bug #17417.
#. Translators: progress label
-#: src/modules/Mail.rb:1061
+#: src/modules/Mail.rb:1043
msgid "Writing downloading settings"
msgstr "ডাউনলোডের সেটিংগুলি লিখছে"
#. Translators: progress label
-#: src/modules/Mail.rb:1071
+#: src/modules/Mail.rb:1053
msgid "Writing authentication settings..."
msgstr "সত্যতা যাচাইয়ের সেটিংগুলি লিখছে..."
#. Translators: progress label
-#: src/modules/Mail.rb:1080
+#: src/modules/Mail.rb:1062
msgid "Finishing writing configuration files"
msgstr "সংরূপণ ফাইলগুলি লেখা সমাপ্ত করছে"
#. Translators: progress label
-#: src/modules/Mail.rb:1088
+#: src/modules/Mail.rb:1070
#, fuzzy
#| msgid "Routing Configuration"
msgid "Running Config Postfix"
msgstr "কনফিগারেশন আপডেট করো"
#. Translators: progress label
-#: src/modules/Mail.rb:1098
+#: src/modules/Mail.rb:1080
msgid "Restarting services"
msgstr "পরিষেবাগুলি পুনরায় চালু করছে"
#. Translators: dialog caption
-#: src/modules/Mail.rb:1105
+#: src/modules/Mail.rb:1087
msgid "Saving mail configuration"
msgstr "মেল সংরূপণ সংরক্ষণ করছে"
#. MTA used: other than Sendmail or Postfix
-#: src/modules/Mail.rb:1300
+#: src/modules/Mail.rb:1282
msgid "Other"
msgstr "ইথারনেট"
#. summary: connection type
-#: src/modules/Mail.rb:1307
+#: src/modules/Mail.rb:1289
msgid "Permanent"
msgstr "জার্মান"
#. summary: connection type
-#: src/modules/Mail.rb:1310
+#: src/modules/Mail.rb:1292
msgid "Dial-up"
msgstr "ডায়াল-আপ"
#. summary: connection type
-#: src/modules/Mail.rb:1313
+#: src/modules/Mail.rb:1295
msgid "None"
msgstr "সম্পূর্ণ হয়েছে"
#. summary header; mail transfer agent
-#: src/modules/Mail.rb:1319
+#: src/modules/Mail.rb:1301
msgid "MTA"
msgstr "MTA"
#. summary header
-#: src/modules/Mail.rb:1322
+#: src/modules/Mail.rb:1304
msgid "Connection Type"
msgstr "সংযোগের ধরন"
#. summary header
-#: src/modules/Mail.rb:1326
+#: src/modules/Mail.rb:1308
msgid "Outgoing Mail Server"
msgstr "বহির্মুখী মেল সার্ভার"
#. summary header; the "From: foo@bar.com" mail header
-#: src/modules/Mail.rb:1333
+#: src/modules/Mail.rb:1315
msgid "From Header"
msgstr "হেডার থেকে"
#. summary item
-#: src/modules/Mail.rb:1339
+#: src/modules/Mail.rb:1321
msgid "Local Domains"
msgstr "স্থানীয় ডোমেন"
#. summary item
-#: src/modules/Mail.rb:1344
+#: src/modules/Mail.rb:1326
msgid "Masquerade Other Domains"
msgstr "অপর ডোমেনগুলি মাসক্যারেড করুন"
#. summary item
-#: src/modules/Mail.rb:1349
+#: src/modules/Mail.rb:1331
msgid "Masquerade Users"
msgstr "ব্যবহারকারীদের মাসক্যারেড করুন"
#. summary header
-#: src/modules/Mail.rb:1352
+#: src/modules/Mail.rb:1334
msgid "Accept remote SMTP connections"
msgstr "দূরবর্তী SMTP সংযোগগুলি স্বীকার করুন"
-#: src/modules/Mail.rb:1353 src/modules/Mail.rb:1356 src/modules/Mail.rb:1359
+#: src/modules/Mail.rb:1335 src/modules/Mail.rb:1338 src/modules/Mail.rb:1341
msgid "Yes"
msgstr "হ্যাঁ"
#. summary header
-#: src/modules/Mail.rb:1355
+#: src/modules/Mail.rb:1337
msgid "Use AMaViS"
msgstr "AMaViS ব্যবহার করুন"
#. summary header
-#: src/modules/Mail.rb:1358
+#: src/modules/Mail.rb:1340
#, fuzzy
#| msgid "&Use NIS"
msgid "Use DKIM"
msgstr "NIS ব্যবহার করুন"
#. summary item
-#: src/modules/Mail.rb:1361
+#: src/modules/Mail.rb:1343
msgid "Fetchmail"
msgstr "ফেচমেল"
#. summary item
-#: src/modules/Mail.rb:1374
+#: src/modules/Mail.rb:1356
msgid "Virtual Users"
msgstr "ভার্চুয়াল ব্যবহারকারীগণ"
#. summary item
-#: src/modules/Mail.rb:1379
+#: src/modules/Mail.rb:1361
msgid "Authentication"
msgstr "পরিচয় প্রমাণ প্রক্রিয়া"
Modified: trunk/yast/bn/po/network.bn.po
===================================================================
--- trunk/yast/bn/po/network.bn.po 2016-09-02 21:29:08 UTC (rev 96660)
+++ trunk/yast/bn/po/network.bn.po 2016-09-02 21:29:24 UTC (rev 96661)
@@ -2,7 +2,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-29 15:37+0530\n"
"Last-Translator: Priyavert Sharma\n"
"Language-Team: AgreeYa Solutions\n"
@@ -242,7 +242,7 @@
#. Command line output Headline
#. configuration of hosts
-#: src/clients/host.rb:123
+#: src/clients/host.rb:114
msgid "Host Configuration Summary:"
msgstr "কীবোর্ড কনফিগারেশন"
@@ -364,13 +364,13 @@
msgstr "ডাউনলোড রিলিজ নোট স্থাপন ব্যর্থ."
#. label of combobox where the log is selected
-#: src/clients/inst_do_net_test.rb:782
+#: src/clients/inst_do_net_test.rb:780
msgid "Opening of Connection"
msgstr "কানেকশনের খোলা হচ্ছে"
#. popup to inform user about the failure
#. popup to inform user about the failure
-#: src/clients/inst_do_net_test.rb:789 src/clients/inst_do_net_test.rb:815
+#: src/clients/inst_do_net_test.rb:787 src/clients/inst_do_net_test.rb:812
msgid ""
"Connecting to the Internet failed. View\n"
"the logs for details.\n"
@@ -379,13 +379,13 @@
"লগ লক্ষ্য.\n"
#. Fallback for situation that mustn't exist
-#: src/clients/inst_do_net_test.rb:873
+#: src/clients/inst_do_net_test.rb:870
msgid "No URL for the release notes defined. Internet test cannot be performed."
msgstr ""
#. popup informing user about the failure to retrieve release notes
#. most likely due to server-side error
-#: src/clients/inst_do_net_test.rb:886
+#: src/clients/inst_do_net_test.rb:882
#, fuzzy
msgid ""
"Download of latest release notes failed due to server-side error. \n"
@@ -403,7 +403,7 @@
" ক্লিক করুন। \n"
#. popup to inform user about the failure
-#: src/clients/inst_do_net_test.rb:898
+#: src/clients/inst_do_net_test.rb:894
msgid ""
"Download of latest release notes failed. View\n"
"the logs for details."
@@ -412,12 +412,12 @@
" লগসমূহ দেখুন৷"
#. label of combobox where the log is selected
-#: src/clients/inst_do_net_test.rb:945
+#: src/clients/inst_do_net_test.rb:940
msgid "Check for Patches"
msgstr "নেটওয়ার্ক ডিভাইস আছে কিনা দেখুন"
#. popup to inform user about the failure
-#: src/clients/inst_do_net_test.rb:954
+#: src/clients/inst_do_net_test.rb:949
msgid ""
"Check for latest updates failed. View\n"
"the logs for details.\n"
@@ -426,7 +426,7 @@
"জন্য লগসমূহ দেখুন.\n"
#. label of combobox where the log is selected
-#: src/clients/inst_do_net_test.rb:980
+#: src/clients/inst_do_net_test.rb:975
msgid "Closing of Connection"
msgstr "কানেশনের ক্লোজিং"
@@ -519,7 +519,7 @@
#. in case keep_install_network is set to true (in AY)
#. we'll keep values from installation
#. and merge with XML data (bnc#712864)
-#: src/clients/lan_auto.rb:136
+#: src/clients/lan_auto.rb:108
#, fuzzy
msgid "Configuration Error: uninitialized interface."
msgstr "গঠনে ত্রুটি : ইন্টারফেস প্রারম্ভ হয়নি!"
@@ -616,7 +616,7 @@
#. Commandline help title
#. Main routing dialog
#. @return dialog result
-#: src/clients/routing.rb:57 src/include/network/services/routing.rb:468
+#: src/clients/routing.rb:57 src/include/network/services/routing.rb:473
msgid "Routing Configuration"
msgstr "কনফিগারেশন আপডেট করো"
@@ -714,7 +714,7 @@
msgstr "গেটওয়ে"
#. Table header label
-#: src/clients/routing.rb:208 src/include/network/lan/address.rb:99
+#: src/clients/routing.rb:208 src/include/network/lan/address.rb:101
msgid "Netmask"
msgstr "নেটমাস্ক"
@@ -733,87 +733,87 @@
#. Handler for action "list"
#. @param [Hash{String => String}] options action options
-#: src/clients/routing.rb:239 src/clients/routing.rb:377
-#: src/clients/routing.rb:423
+#: src/clients/routing.rb:240 src/clients/routing.rb:378
+#: src/clients/routing.rb:422
msgid "No entry for destination '%1' in routing table"
msgstr ""
#. translators: %s is "IPv4" or "IPv6"
-#: src/clients/routing.rb:261
+#: src/clients/routing.rb:262
#, fuzzy
msgid "%s forwarding is enabled"
msgstr "IP ফরোয়ার্ডিং: অন"
#. translators: %s is "IPv4" or "IPv6"
-#: src/clients/routing.rb:264
+#: src/clients/routing.rb:265
#, fuzzy
msgid "%s forwarding is disabled"
msgstr "ইনফ্রারেড নিয়ন্ত্রণ অসমর্থ হয়েছে"
#. translators: %s is "IPv4" or "IPv6"
-#: src/clients/routing.rb:268
+#: src/clients/routing.rb:269
#, fuzzy
msgid "Enabling %s forwarding..."
msgstr "সক্ষম &IP আগে করছি"
#. translators: %s is "IPv4" or "IPv6"
-#: src/clients/routing.rb:272
+#: src/clients/routing.rb:273
#, fuzzy
msgid "Disabling %s forwarding..."
msgstr "সক্ষম &IP আগে করছি"
-#: src/clients/routing.rb:278
+#: src/clients/routing.rb:279
#, fuzzy
msgid "IPv4 Forwarding:"
msgstr "IP ফরোয়ার্ডিং: অন"
-#: src/clients/routing.rb:288
+#: src/clients/routing.rb:289
#, fuzzy
msgid "IPv6 Forwarding:"
msgstr "IP ফরোয়ার্ডিং: অন"
-#: src/clients/routing.rb:298
+#: src/clients/routing.rb:299
#, fuzzy
msgid "IPv4 and IPv6 Forwarding:"
msgstr "IP ফরোয়ার্ডিং: অন"
-#: src/clients/routing.rb:320
+#: src/clients/routing.rb:321
#, fuzzy
msgid "At least destination and gateway IP addresses must be specified."
msgstr "সেক্শন নাম অবশ্যই উল্লেখ করতে হবে."
-#: src/clients/routing.rb:329
+#: src/clients/routing.rb:330
#, fuzzy
msgid "Adding '%1' destination to routing table ..."
msgstr "ফাইলগুলি সারণীতে যোগ করছি..."
-#: src/clients/routing.rb:343
+#: src/clients/routing.rb:344
#, fuzzy
msgid "Destination IP address must be specified."
msgstr "সেক্শন নাম অবশ্যই উল্লেখ করতে হবে."
-#: src/clients/routing.rb:348
+#: src/clients/routing.rb:349
msgid "At least one of the following parameters (gateway, netmask, device, options) must be specified"
msgstr ""
-#: src/clients/routing.rb:370
+#: src/clients/routing.rb:371
#, fuzzy
msgid "Updating '%1' destination in routing table ..."
msgstr "বুট লোডার মেনুর অনুবাদ পরিবর্ধন করা হচ্ছে..."
-#: src/clients/routing.rb:415
+#: src/clients/routing.rb:414
msgid "Deleting '%1' destination from routing table ..."
msgstr ""
#. interface summary: WiFi without encryption
#. interface summary: WiFi without encryption
-#: src/include/network/complex.rb:101 src/modules/LanItems.rb:1363
+#: src/include/network/complex.rb:101 src/modules/LanItems.rb:1371
msgid "Warning: no encryption is used."
msgstr "সাবধানী: কোন এনক্রিপশন ব্যবহার করা হয় নি."
#. Hyperlink: Change the configuration of an interface
#. Hyperlink: Change the configuration of an interface
-#: src/include/network/complex.rb:107 src/modules/LanItems.rb:1365
+#: src/include/network/complex.rb:107 src/modules/LanItems.rb:1373
msgid "Change."
msgstr "পরিবর্তিত"
@@ -914,71 +914,71 @@
msgstr "USB ওয়ারলেস নেটওয়ার্ক কার্ড"
#. Device type label
-#: src/include/network/complex.rb:257
+#: src/include/network/complex.rb:255
msgid "Unknown Network Device"
msgstr "অজানা ডিভাইস"
#. Modem status (%1 is device)
#. ISDN device status (%1 is device)
#. Network card status (%1 is device)
-#: src/include/network/complex.rb:312 src/include/network/complex.rb:324
-#: src/include/network/complex.rb:383
+#: src/include/network/complex.rb:309 src/include/network/complex.rb:320
+#: src/include/network/complex.rb:374
msgid "Configured as %1"
msgstr "যেমন গঠিত %1"
#. Modem status (%1 is device, %2 is provider)
-#: src/include/network/complex.rb:316
+#: src/include/network/complex.rb:313
msgid "Configured as %1 with provider %2"
msgstr "প্রোভাইডার %2সহ %1 যেমন গঠিত "
#. ISDN status (%1 is device, %2 is provider, %3 protocol)
-#: src/include/network/complex.rb:333
+#: src/include/network/complex.rb:329
msgid "Configured as %1 with provider %2 (protocol %3)"
msgstr "সরবরাহক %2-এর সাথে %1 হিসাবে গঠিত (প্রোটোকল %3)"
-#: src/include/network/complex.rb:348
+#: src/include/network/complex.rb:343
#, fuzzy
msgid "Configured without address (NONE)"
msgstr "একটি ঠিকানা ছাড়া কনফিগারড"
#. Network card status
-#: src/include/network/complex.rb:351
+#: src/include/network/complex.rb:345
msgid "Configured without an address"
msgstr "একটি ঠিকানা ছাড়া কনফিগারড"
#. Network card status (%1 is address)
-#: src/include/network/complex.rb:355
+#: src/include/network/complex.rb:348
msgid "Configured with address %1"
msgstr "%1ঠিকানা সহ কনফিগারড "
#. Network card status (%1 is address, %2 is address)
-#: src/include/network/complex.rb:361
+#: src/include/network/complex.rb:354
msgid "Configured with address %1 (remote %2)"
msgstr " %1ঠিকানা সহ কনফিগারড (রিমোট %2)"
#. Network card status (%1 is protocol)
-#: src/include/network/complex.rb:369
+#: src/include/network/complex.rb:361
msgid "Configured with %1"
msgstr "%1সহ গঠিত"
#. Network card status (%1 is device, %2 is address)
-#: src/include/network/complex.rb:387
+#: src/include/network/complex.rb:378
msgid "Configured as %1 with address %2"
msgstr "যেমন %1 হিসাবে %2সহ গঠন করুন "
#. Network card status (%1 is device, %2 is address, %3 is address)
-#: src/include/network/complex.rb:394
+#: src/include/network/complex.rb:383
msgid "Configured as %1 with address %2 (remote %3)"
msgstr "কনফিগার করিন %1 হিসাবে %2 সহ (রিমোট %3)"
#. Network card status (%1 is device, %2 is protocol)
-#: src/include/network/complex.rb:403
+#: src/include/network/complex.rb:392
msgid "Configured as %1 with %2"
msgstr "গঠন করা হয়েছিল যেমন %1 %2সহ"
#. Abbreviation for "The interface is Managed by NetworkManager"
#. ComboBox item
-#: src/include/network/complex.rb:419 src/include/network/lan/wireless.rb:438
+#: src/include/network/complex.rb:407 src/include/network/lan/wireless.rb:434
msgid "Managed"
msgstr "পরিচালিত"
@@ -1120,12 +1120,12 @@
msgstr "&সিলেক্ট লগ:"
#. Frame label
-#: src/include/network/lan/address.rb:83
+#: src/include/network/lan/address.rb:85
msgid "Additional Addresses"
msgstr "অতিরিক্ত ফাইল"
#. Table header label
-#: src/include/network/lan/address.rb:95
+#: src/include/network/lan/address.rb:97
#, fuzzy
#| msgid "IP Address"
msgid "IPv4 Address Label"
@@ -1133,16 +1133,16 @@
#. Table header label
#. Table header label
-#: src/include/network/lan/address.rb:97 src/include/network/lan/complex.rb:75
-#: src/include/network/services/host.rb:128
+#: src/include/network/lan/address.rb:99 src/include/network/lan/complex.rb:75
+#: src/include/network/services/host.rb:129
msgid "IP Address"
msgstr "IP ঠিকানা"
#. PushButton label
#. PushButton label
#. PushButton label
-#: src/include/network/lan/address.rb:106
-#: src/include/network/services/host.rb:139
+#: src/include/network/lan/address.rb:108
+#: src/include/network/services/host.rb:140
#: src/include/network/services/routing.rb:100
msgid "Ad&d"
msgstr "এ&ড"
@@ -1151,8 +1151,8 @@
#. PushButton label
#. PushButton label
#. Pushbutton label
-#: src/include/network/lan/address.rb:108
-#: src/include/network/services/host.rb:141
+#: src/include/network/lan/address.rb:110
+#: src/include/network/services/host.rb:142
#: src/include/network/services/routing.rb:102
#: src/include/network/summary.rb:69
msgid "&Edit"
@@ -1162,176 +1162,176 @@
#. PushButton label
#. PushButton label
#. Pushbutton label
-#: src/include/network/lan/address.rb:110
-#: src/include/network/services/host.rb:143
+#: src/include/network/lan/address.rb:112
+#: src/include/network/services/host.rb:144
#: src/include/network/services/routing.rb:104
#: src/include/network/summary.rb:71
msgid "De&lete"
msgstr "মুছো ফেলো"
-#: src/include/network/lan/address.rb:131
+#: src/include/network/lan/address.rb:133
msgid "&Name of Interface"
msgstr "নেটওয়ার্ক ইন্টারফেস"
-#: src/include/network/lan/address.rb:133
+#: src/include/network/lan/address.rb:135
msgid "<p>TODO kind of vague!</p>"
msgstr "<p>TODO ভ্যাগের ধরণ!</p>"
#. Combo Box label
-#: src/include/network/lan/address.rb:138
+#: src/include/network/lan/address.rb:140
#, fuzzy
msgid "Assign Interface to Firewall &Zone"
msgstr "ফায়ারওয়াল জোনে নেটওয়ার্ক ইন্টারফেস"
#. check box label
-#: src/include/network/lan/address.rb:146
+#: src/include/network/lan/address.rb:148
msgid "&Mandatory Interface"
msgstr "নেটওয়ার্ক ইন্টারফেস"
#. ComboBox label
#. ComboBox label
-#: src/include/network/lan/address.rb:154
+#: src/include/network/lan/address.rb:156
#: src/include/network/lan/hardware.rb:351
msgid "&Device Type"
msgstr "&ডিভাইস টাইপ"
#. ComboBox label
#. TextEntry label
-#: src/include/network/lan/address.rb:172
+#: src/include/network/lan/address.rb:174
#: src/include/network/lan/hardware.rb:337
msgid "&Configuration Name"
msgstr "&গটন নাম"
-#: src/include/network/lan/address.rb:181
+#: src/include/network/lan/address.rb:183
msgid "Tunnel owner"
msgstr ""
-#: src/include/network/lan/address.rb:182
+#: src/include/network/lan/address.rb:184
#, fuzzy
msgid "Tunnel group"
msgstr "নতুন দল যোগ করুন"
-#: src/include/network/lan/address.rb:191
-#: src/include/network/lan/address.rb:1297
+#: src/include/network/lan/address.rb:193
+#: src/include/network/lan/address.rb:1307
#, fuzzy
msgid "Bridged Devices"
msgstr "কোন ডিভাইস নয়"
-#: src/include/network/lan/address.rb:211
+#: src/include/network/lan/address.rb:213
#, fuzzy
msgid "Real Interface for &VLAN"
msgstr "ফায়ারওয়াল ইন্টারফেস"
-#: src/include/network/lan/address.rb:214
+#: src/include/network/lan/address.rb:216
#, fuzzy
#| msgid "CHAN IDS"
msgid "VLAN ID"
msgstr "CHAN IDS"
-#: src/include/network/lan/address.rb:231
+#: src/include/network/lan/address.rb:233
#, fuzzy
#| msgid "Bond Slaves"
msgid "Bond Slaves and Order"
msgstr "বন্ড স্লেভ"
-#: src/include/network/lan/address.rb:235
+#: src/include/network/lan/address.rb:237
#, fuzzy
#| msgid "&Up"
msgid "Up"
msgstr "উপরে (&উ)"
-#: src/include/network/lan/address.rb:236
+#: src/include/network/lan/address.rb:238
#, fuzzy
#| msgid "&Down"
msgid "Down"
msgstr "নীচে (&ন)"
-#: src/include/network/lan/address.rb:240
+#: src/include/network/lan/address.rb:242
#, fuzzy
msgid "Bond &Slaves"
msgstr "বন্ড স্লেভ"
#. ComboBox label
-#: src/include/network/lan/address.rb:256
+#: src/include/network/lan/address.rb:263
#, fuzzy
msgid "&Bond Driver Options"
msgstr "বন্ড ড্রাইভার বিকল্প (অপশন)"
-#: src/include/network/lan/address.rb:258
+#: src/include/network/lan/address.rb:265
#, fuzzy
msgid "<p>Select the bond driver options and edit them if necessary. </p>"
msgstr "বন্ড ড্রাইভার বিকল্প বেছে নিন, এবং প্রয়োজন হলে তা এডিট করুন৷</p>"
#. if (LanItems::type=="br") UI::ReplaceWidget(`rp, `Empty());
#. else
-#: src/include/network/lan/address.rb:283
-#: src/include/network/lan/address.rb:798
+#: src/include/network/lan/address.rb:290
+#: src/include/network/lan/address.rb:813
msgid "No Link and IP Setup (Bonding Slaves)"
msgstr ""
-#: src/include/network/lan/address.rb:286
+#: src/include/network/lan/address.rb:293
msgid "Use iBFT Values"
msgstr ""
-#: src/include/network/lan/address.rb:292
+#: src/include/network/lan/address.rb:299
#, fuzzy
msgid "Dynamic Address"
msgstr "&ডায়নামিক IP ঠিকানা"
-#: src/include/network/lan/address.rb:308
+#: src/include/network/lan/address.rb:315
#, fuzzy
msgid "DHCP both version 4 and 6"
msgstr "প্রোডাক্ট ভার্সন এবং রিলিজ"
-#: src/include/network/lan/address.rb:309
+#: src/include/network/lan/address.rb:316
#, fuzzy
msgid "DHCP version 4 only"
msgstr "LDAP ভার্সন 2"
-#: src/include/network/lan/address.rb:310
+#: src/include/network/lan/address.rb:317
#, fuzzy
msgid "DHCP version 6 only"
msgstr "LDAP ভার্সন 2"
#. TODO : Stat ... Assigned
-#: src/include/network/lan/address.rb:321
+#: src/include/network/lan/address.rb:328
#, fuzzy
msgid "Statically Assigned IP Address"
msgstr "স্থানীয় IP ঠিকানা"
#. TextEntry label
#. TextEntry label
-#: src/include/network/lan/address.rb:325
-#: src/include/network/lan/virtual.rb:213
-#: src/include/network/services/host.rb:341
+#: src/include/network/lan/address.rb:332
+#: src/include/network/lan/virtual.rb:210
+#: src/include/network/services/host.rb:330
msgid "&IP Address"
msgstr "&IP ঠিকানা"
-#: src/include/network/lan/address.rb:327
+#: src/include/network/lan/address.rb:334
msgid "&Subnet Mask"
msgstr "&সাবনেট মাস্ক"
-#: src/include/network/lan/address.rb:329
+#: src/include/network/lan/address.rb:336
msgid "&Hostname"
msgstr "হোস্টের নাম (&হ)"
#. Text entry label
-#: src/include/network/lan/address.rb:360
+#: src/include/network/lan/address.rb:367
msgid "R&emote IP Address"
msgstr "রি&মোট IP ঠিকানা"
#. validation error popup
-#: src/include/network/lan/address.rb:369
+#: src/include/network/lan/address.rb:376
msgid "The remote IP address is invalid."
msgstr "রিমোট IP ঠিকানা অবৈধ."
#. push button label
-#: src/include/network/lan/address.rb:377
+#: src/include/network/lan/address.rb:384
msgid "&S/390"
msgstr "&S/390"
#. validate device type, misdetection
-#: src/include/network/lan/address.rb:1018
+#: src/include/network/lan/address.rb:1030
msgid ""
"You have changed the interface type from the one\n"
"that has been detected. This only makes sense\n"
@@ -1342,13 +1342,13 @@
"যুক্তি থাকে."
#. Popup text
-#: src/include/network/lan/address.rb:1038
+#: src/include/network/lan/address.rb:1050
msgid "Configuration %1 already present."
msgstr "গঠন %1 ইতিমধ্যে বর্তমান."
#. If firewall is active and interface in no zone, nothing
#. gets through (#62309) so warn and redirect to details
-#: src/include/network/lan/address.rb:1062
+#: src/include/network/lan/address.rb:1074
msgid ""
"The firewall is active, but this interface is not\n"
"in any zone. All its traffic would be blocked.\n"
@@ -1362,23 +1362,23 @@
#. @param [String] key the widget being validated
#. @param [Hash] event the event being handled
#. @return whether valid
-#: src/include/network/lan/address.rb:1082
+#: src/include/network/lan/address.rb:1094
#, fuzzy
msgid "No valid IP address."
msgstr "ডিভাইস IP ঠিকানা"
-#: src/include/network/lan/address.rb:1089
+#: src/include/network/lan/address.rb:1101
#, fuzzy
msgid "No valid netmask or prefix length."
msgstr "বৈধ ইউজারনেম প্রবিষ্ট করুন."
-#: src/include/network/lan/address.rb:1097
+#: src/include/network/lan/address.rb:1109
#, fuzzy
msgid "Invalid hostname."
msgstr "বৈধ ইউজারনেম প্রবিষ্ট করুন."
#. There'll be no 127.0.0.2 -> remind user to define some hostname
-#: src/include/network/lan/address.rb:1105
+#: src/include/network/lan/address.rb:1116
msgid ""
"No hostname has been specified. We recommend to associate \n"
"a hostname with a static IP, otherwise the machine name will \n"
@@ -1388,7 +1388,7 @@
msgstr ""
#. Popup text
-#: src/include/network/lan/address.rb:1124
+#: src/include/network/lan/address.rb:1134
msgid ""
"Duplicate IP address detected.\n"
"Really continue?\n"
@@ -1398,56 +1398,56 @@
#. @param [Array<String>] types network card types
#. @return their descriptions for CWM
-#: src/include/network/lan/address.rb:1177
+#: src/include/network/lan/address.rb:1187
msgid "&General"
msgstr "&সাধারণ"
#. TODO: "MANDATORY",
-#: src/include/network/lan/address.rb:1188
+#: src/include/network/lan/address.rb:1198
msgid "Device Activation"
msgstr ""
-#: src/include/network/lan/address.rb:1192
+#: src/include/network/lan/address.rb:1202
#, fuzzy
msgid "Firewall Zone"
msgstr "ফায়ারওয়াল খোলা"
-#: src/include/network/lan/address.rb:1197
+#: src/include/network/lan/address.rb:1207
msgid "Maximum Transfer Unit (MTU)"
msgstr ""
#. FIXME: we have helps per widget and for the whole
#. tab set but not for one tab
-#: src/include/network/lan/address.rb:1207
+#: src/include/network/lan/address.rb:1217
msgid "<p>Configure the detailed network card settings here.</p>"
msgstr "<p>এখানে ডিটেল নেটওয়ার্ক কার্ড সেটিংসমূহ গঠন করুন.</p>"
#. FIXME: here it does not complain about missing
#. shortcuts
-#: src/include/network/lan/address.rb:1274
+#: src/include/network/lan/address.rb:1284
msgid "&Address"
msgstr "যোগ করো"
#. Address tab help
-#: src/include/network/lan/address.rb:1277
+#: src/include/network/lan/address.rb:1287
msgid "<p>Configure your IP address.</p>"
msgstr "<p>IP ঠিকানা গঠন করুন.</p>"
-#: src/include/network/lan/address.rb:1283
+#: src/include/network/lan/address.rb:1293
msgid "&Hardware"
msgstr "&হার্ডওয়ার"
-#: src/include/network/lan/address.rb:1290
+#: src/include/network/lan/address.rb:1300
#, fuzzy
msgid "&Bond Slaves"
msgstr "বন্ড স্লেভ"
-#: src/include/network/lan/address.rb:1304
+#: src/include/network/lan/address.rb:1314
msgid "&Wireless"
msgstr "ওয়্যারলেস LAN"
#. Combo box label - when to activate device (e.g. on boot, manually, never,..)
-#: src/include/network/lan/address.rb:1388
+#: src/include/network/lan/address.rb:1398
#, fuzzy
#| msgid "Swap &Priority"
msgid "Ifplugd Priority"
@@ -1455,7 +1455,7 @@
#. Device activation main help. The individual parts will be
#. substituted as %1
-#: src/include/network/lan/address.rb:1394
+#: src/include/network/lan/address.rb:1404
msgid ""
"<p><b><big>IFPLUGD PRIORITY</big></b></p> \n"
"<p> All interfaces configured with <b>On Cable Connection</b> and with IFPLUGD_PRIORITY != 0 will be\n"
@@ -1466,13 +1466,24 @@
# নেটওয়ার্ক
#. Address dialog caption
-#: src/include/network/lan/address.rb:1476
+#: src/include/network/lan/address.rb:1486
#, fuzzy
msgid "Network Card Setup"
msgstr "নেটওয়ার্ক কার্ড"
+#. Translators: Warn the user about not desired effect
+#: src/include/network/lan/address.rb:1617
+msgid ""
+"The interfaces selected share the same physical port and bonding them \n"
+"may not have the desired effect of redundancy.\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Really continue?\n"
+msgstr ""
+
#. remove all aliases (bnc#590167)
-#: src/include/network/lan/bridge.rb:103
+#: src/include/network/lan/bridge.rb:86
#, fuzzy
msgid ""
"At least one selected device is already configured.\n"
@@ -1669,25 +1680,25 @@
#. @param [Hash{String => String}] options action options
#. Handler for action "edit"
#. @param [Hash{String => String}] options action options
-#: src/include/network/lan/cmdline.rb:214
-#: src/include/network/lan/cmdline.rb:265
+#: src/include/network/lan/cmdline.rb:215
+#: src/include/network/lan/cmdline.rb:266
#, fuzzy
msgid "Impossible value for bootproto."
msgstr "বুটপ্রন্টোরের এই মূল্য সম্ভব নয়!"
-#: src/include/network/lan/cmdline.rb:223
-#: src/include/network/lan/cmdline.rb:289
+#: src/include/network/lan/cmdline.rb:224
+#: src/include/network/lan/cmdline.rb:290
#, fuzzy
msgid "Impossible value for startmode."
msgstr "স্টার্টমোডের এই মূল্য সম্ভব নয়!"
-#: src/include/network/lan/cmdline.rb:271
+#: src/include/network/lan/cmdline.rb:272
msgid "For static configuration, the \"ip\" option is needed."
msgstr ""
#. Handler for action "delete"
#. @param [Hash{String => String}] options action options
-#: src/include/network/lan/cmdline.rb:316
+#: src/include/network/lan/cmdline.rb:318
msgid "The device was deleted."
msgstr "যন্ত্রটি বাদ দিয়ে দেওয়া হয়েছিল৷"
@@ -1751,7 +1762,7 @@
#. Write settings dialog
#. @return `abort if aborted and `next otherwise
-#: src/include/network/lan/complex.rb:199
+#: src/include/network/lan/complex.rb:198
#, fuzzy
msgid ""
"Firmware is needed. Install it from \n"
@@ -1764,7 +1775,7 @@
"ফার্মওয়্যার ইন্সটল করতে, আপনার অ্যাড-অন সিডি YaST ইন্সটলেশনসোর্সে যুক্ত করে\n"
"এই কনফিগারেশন ডায়লগে ফিরে আসুন৷"
-#: src/include/network/lan/complex.rb:213
+#: src/include/network/lan/complex.rb:212
#, fuzzy
msgid ""
"The device needs a firmware to function properly. Usually, it can be\n"
@@ -1783,22 +1794,22 @@
#. - kernel modules (InstallKernel): before loaded
#. - wlan firmware: here, just because it is copied from modems
#. #45960
-#: src/include/network/lan/complex.rb:232
+#: src/include/network/lan/complex.rb:231
#, fuzzy
msgid "Installing firmware"
msgstr "ড্রাইভার ইনস্টল করা হচ্ছে..."
-#: src/include/network/lan/complex.rb:233
+#: src/include/network/lan/complex.rb:232
msgid "For successful firmware installation, the 'install_bcm43xx_firmware' script needs to be executed. Execute it now?"
msgstr ""
-#: src/include/network/lan/complex.rb:247
+#: src/include/network/lan/complex.rb:246
#, fuzzy
msgid "An error occurred during firmware installation."
msgstr "ইনস্টলেশনের সময় ত্রুটি ঘটেছিল."
#. Continue-Cancel popup
-#: src/include/network/lan/complex.rb:402
+#: src/include/network/lan/complex.rb:401
msgid ""
"The interface is currently set to be managed\n"
"by the NetworkManager applet.\n"
@@ -1813,12 +1824,12 @@
"তাহলে নেটওয়ার্কম্যানেজার আর ইন্টারফেস পরিচালনা করবে না.\n"
#. warn user when device to delete has STARTMODE=nfsroot (bnc#433867)
-#: src/include/network/lan/complex.rb:456
+#: src/include/network/lan/complex.rb:453
msgid "Device you select has STARTMODE=nfsroot. Really delete?"
msgstr ""
#. Network setup method dialog caption
-#: src/include/network/lan/complex.rb:487 src/include/network/widgets.rb:363
+#: src/include/network/lan/complex.rb:484 src/include/network/widgets.rb:364
msgid "Network Setup Method"
msgstr "নেটওয়ার্ক সেটআপ পদ্ধতি"
@@ -1828,7 +1839,7 @@
#. it is basically useful if user aborts dialog and he has done some
#. changes already. Calling this function may results in confirmation
#. popup.
-#: src/include/network/lan/complex.rb:519
+#: src/include/network/lan/complex.rb:515
#, fuzzy
msgid "Network Settings"
msgstr "সার্ভিস সমুহ"
@@ -2010,7 +2021,7 @@
#. Selection box label
#. Selection box title
#: src/include/network/lan/hardware.rb:485
-#: src/include/network/lan/hardware.rb:540
+#: src/include/network/lan/hardware.rb:537
msgid "&Network Card"
msgstr "নেটওয়ার্ক কার্ড"
@@ -2020,7 +2031,7 @@
msgstr "&খোঁজো"
#. bnc#767946
-#: src/include/network/lan/hardware.rb:799
+#: src/include/network/lan/hardware.rb:796
#, fuzzy
msgid ""
"Configuration name %1 already exists.\n"
@@ -2030,7 +2041,7 @@
"অন্য একটি বেছে নিন."
#. S/390 dialog caption
-#: src/include/network/lan/hardware.rb:854
+#: src/include/network/lan/hardware.rb:853
msgid "S/390 Network Card Configuration"
msgstr "S/390 নেটওয়ার্ক কার্ড গঠন"
@@ -2038,135 +2049,135 @@
#. Frame label
#. Frame label
#. Frame label
-#: src/include/network/lan/hardware.rb:873
-#: src/include/network/lan/hardware.rb:975
-#: src/include/network/lan/hardware.rb:1042
-#: src/include/network/lan/hardware.rb:1079
+#: src/include/network/lan/hardware.rb:872
+#: src/include/network/lan/hardware.rb:974
+#: src/include/network/lan/hardware.rb:1041
+#: src/include/network/lan/hardware.rb:1078
msgid "S/390 Device Settings"
msgstr "S/390 সরঞ্জাম সেটিংসমূহ"
#. TextEntry label
-#: src/include/network/lan/hardware.rb:883
+#: src/include/network/lan/hardware.rb:882
msgid "&Port Name"
msgstr "&পোর্ট নাম"
-#: src/include/network/lan/hardware.rb:888
+#: src/include/network/lan/hardware.rb:887
#, fuzzy
msgid "Port Number"
msgstr "&পোর্ট নাম্বার"
#. CheckBox label
-#: src/include/network/lan/hardware.rb:902
+#: src/include/network/lan/hardware.rb:901
msgid "&Enable IPA Takeover"
msgstr "& IPA টেকওভার সমর্থ করুন"
#. CheckBox label
-#: src/include/network/lan/hardware.rb:909
+#: src/include/network/lan/hardware.rb:908
msgid "Enable &Layer 2 Support"
msgstr "সক্ষম &লেয়ার 2 সমর্থন"
#. TextEntry label
-#: src/include/network/lan/hardware.rb:916
+#: src/include/network/lan/hardware.rb:915
msgid "Layer2 &MAC Address"
msgstr "যোগ করো"
-#: src/include/network/lan/hardware.rb:924
-#: src/include/network/lan/hardware.rb:1000
-#: src/include/network/lan/hardware.rb:1054
+#: src/include/network/lan/hardware.rb:923
+#: src/include/network/lan/hardware.rb:999
+#: src/include/network/lan/hardware.rb:1053
#, fuzzy
msgid "Read Channel"
msgstr "পড়ু&ন চ্যানেল"
-#: src/include/network/lan/hardware.rb:930
-#: src/include/network/lan/hardware.rb:1006
-#: src/include/network/lan/hardware.rb:1060
+#: src/include/network/lan/hardware.rb:929
+#: src/include/network/lan/hardware.rb:1005
+#: src/include/network/lan/hardware.rb:1059
#, fuzzy
msgid "Write Channel"
msgstr "ফাইবার চ্যানেল"
-#: src/include/network/lan/hardware.rb:936
+#: src/include/network/lan/hardware.rb:935
#, fuzzy
msgid "Control Channel"
msgstr "নিয়ন্ত্রণ ফাইল পরিবর্তন করা হয়েছে."
#. S/390 dialog help: QETH Port name
-#: src/include/network/lan/hardware.rb:947
+#: src/include/network/lan/hardware.rb:946
msgid "<p>Enter the <b>Port Name</b> for this interface (case-sensitive).</p>"
msgstr "<p>এই ইন্টারফেসের জন্য (কেস-সেনসেটিভ) <b>পোর্টনাম</b>এন্টার করুন.</p>"
#. S/390 dialog help: QETH Options
-#: src/include/network/lan/hardware.rb:951
+#: src/include/network/lan/hardware.rb:950
msgid "<p>Enter any additional <b>Options</b> for this interface (separated by spaces).</p>"
msgstr "<p>এই ইন্টারফেসের জন্য (মাঝখানে খালি জায়গা দিয়ে ভাগ করা) অতিরিক্ত <b>বিকল্পগুলিhttp://<hostname>:%2/</tt>).\n"
-"This form of remote administration is less secure than using SSH.</p>\n"
+"a Java-capable Web browser (connect to <tt>https://<hostname>:%2/</tt>).</p>\n"
+"<p>Without Session Management, only one user can be connected\n"
+"at a time to a session, and that session is terminated when the VNC client\n"
+"disconnects.</p><p>With Session Management, multiple users can interact with a single\n"
+"session, and the session may persist even if noone is connected.</p>"
msgstr ""
"<p>এই বৈশিষ্ট্যটা যদি সমর্থ থাকে আপনি অন্য একটা\n"
"মেশিন থেকে পরোক্ষভাবে এই মেশিনটাকে পরিচালনা করতে পারেন. একটা VNC\n"
@@ -3399,17 +3421,17 @@
"এই ধরণের পরোক্ষ পরিচালনা SSH ব্যবহারের চেয়ে কম নিরাপদ.</p>\n"
#. Dialog frame title
-#: src/include/network/remote/dialogs.rb:109
+#: src/include/network/remote/dialogs.rb:121
msgid "Remote Administration Settings"
msgstr "ইনস্টলেশনের বৈশিষ্ট্য সমূহ"
#. Popup text
-#: src/include/network/routines.rb:144
+#: src/include/network/routines.rb:129
msgid "These packages need to be installed:"
msgstr "এই প্যাকেজগুলো ইনস্টল করা প্রয়োজন:"
#. Popup text
-#: src/include/network/routines.rb:162
+#: src/include/network/routines.rb:147
msgid ""
"The required packages are not installed.\n"
"The configuration will be aborted.\n"
@@ -3421,111 +3443,61 @@
"\n"
"আবার কী চেষ্টা করব?\n"
-#. Table field (Unknown device)
-#: src/include/network/routines.rb:255
+#. Create a list of items for UI from the given hardware list.
+#.
+#. This list is used when selecting <ol>
+#. <li> detected unconfigured cards,
+#. there we want to see the link status </li>
+#. <li> undetected cards manually. there is no link status there
+#. and it won't be displayed. all is ok. </li>
+#. </ol>
+#. @param [Array<Hash>] l given list for conversion
+#. @param [Fixnum] selected selected item (0 for the first)
+#. @return a list of items
+#: src/include/network/routines.rb:195
msgid "Unknown"
msgstr "অজানা"
-#. Popup headline
-#: src/include/network/routines.rb:279
-msgid "Configuration Successfully Saved"
-msgstr "গঠন সফলভাবে সেভ"
-
-#. Popup headline
-#: src/include/network/routines.rb:284
-msgid "DNS Configuration Successfully Saved"
-msgstr "DNS গঠন সফলভাবে সেভ"
-
-#. Popup headline
-#: src/include/network/routines.rb:286
-msgid "DSL Configuration Successfully Saved"
-msgstr "DSL গঠন সফলভাবে সেভ"
-
-#. Popup headline
-#: src/include/network/routines.rb:288
-msgid "Hosts Configuration Successfully Saved"
-msgstr "হস্ট কনফিগারেশন সফলভাবে সেভ"
-
-#. Popup headline
-#: src/include/network/routines.rb:292
-msgid "ISDN Configuration Successfully Saved"
-msgstr "ISDN গঠন সফলভাবে সেভ"
-
-#. Popup headline
-#: src/include/network/routines.rb:296
-msgid "Network Card Configuration Successfully Saved"
-msgstr "নেটওয়ার্ক কার্ড গঠন সফলভাবে সেভ"
-
-#. Popup headline
-#: src/include/network/routines.rb:300
-msgid "Modem Configuration Successfully Saved"
-msgstr "মডেম গঠন সফলভাবে সেভ"
-
-#. Popup headline
-#: src/include/network/routines.rb:304
-msgid "Proxy Configuration Successfully Saved"
-msgstr "প্রক্সি গঠন সফলভাবে সেভ"
-
-#. Popup headline
-#: src/include/network/routines.rb:308
-msgid "Provider Configuration Successfully Saved"
-msgstr "প্রোভাইডার গঠন সফলভাবে সেভ"
-
-#. Popup headline
-#: src/include/network/routines.rb:312
-msgid "Routing Configuration Successfully Saved"
-msgstr "রুটিং গঠন সফলভাবে সেভ"
-
-#. Popup text
-#: src/include/network/routines.rb:321
-msgid "Configure mail now?"
-msgstr "এথন কী মেল গঠন করব?"
-
-#. Popup text
-#: src/include/network/routines.rb:326
-msgid "Run configuration of %1?"
-msgstr "%1 এর গঠন চালাব কী?"
-
#. Disables all widgets which cannot be configured with current network service
#.
#. see bnc#433084
#. if listed any items, disable them, if show_popup, show warning popup
#.
#. returns true if items were disabled
-#: src/include/network/routines.rb:1004
+#: src/include/network/routines.rb:829
msgid ""
"Network is currently handled by NetworkManager\n"
"or completely disabled. YaST is unable to configure some options."
msgstr ""
#. Confirmation: label text (detecting hardware: xxx)
-#: src/include/network/routines.rb:1064
+#: src/include/network/routines.rb:889
msgid "Network Cards"
msgstr "নেটওয়ার্ক কার্ডস"
#. Confirmation: label text (detecting hardware: xxx)
-#: src/include/network/routines.rb:1068
+#: src/include/network/routines.rb:893
msgid "Modems"
msgstr "মডেমস"
#. Confirmation: label text (detecting hardware: xxx)
-#: src/include/network/routines.rb:1072
+#: src/include/network/routines.rb:897
msgid "ISDN Cards"
msgstr "ISDN কার্ডস"
#. Confirmation: label text (detecting hardware: xxx)
-#: src/include/network/routines.rb:1076
+#: src/include/network/routines.rb:901
msgid "DSL Devices"
msgstr "DSL সরঞ্জাম"
-#: src/include/network/routines.rb:1081
+#: src/include/network/routines.rb:906
msgid "All Network Devices"
msgstr "সমস্ত নেটওয়ার্ক সরঞ্জাম"
#. validation error popup
#. Popup::Error text
#: src/include/network/services/dns.rb:92
-#: src/include/network/services/host.rb:398
+#: src/include/network/services/host.rb:387
msgid "The hostname is invalid."
msgstr "হোস্টনেম অবৈধ."
@@ -3602,8 +3574,8 @@
#. Frame label
#. dialog caption
#: src/include/network/services/dns.rb:234
-#: src/include/network/services/dns.rb:684
-#: src/include/network/services/dns.rb:697
+#: src/include/network/services/dns.rb:677
+#: src/include/network/services/dns.rb:690
msgid "Hostname and Domain Name"
msgstr "ঘড়ি এবং সময় এলাকা কনফিগারেশন"
@@ -3631,28 +3603,28 @@
#. @param [String] key the widget being validated
#. @param [Hash] event the event being handled
#. @return whether valid
-#: src/include/network/services/dns.rb:496
+#: src/include/network/services/dns.rb:495
msgid "It's not recommended to use .local as domainname due to Multicast DNS. Use it at your own risk?"
msgstr ""
#. Popup::Error text
-#: src/include/network/services/dns.rb:520
+#: src/include/network/services/dns.rb:513
msgid "The search list can have at most %1 domains."
msgstr "সার্চ তালিকায় অন্তত %1 ডোমেন থাকতে পারে. "
#. Popup::Error text
-#: src/include/network/services/dns.rb:526
+#: src/include/network/services/dns.rb:519
msgid "The search list can have at most %1 characters."
msgstr "সার্চ তালিকায় অন্তত %1 ক্যারেক্টার থাকতে পারে. "
#. Popup::Error text
-#: src/include/network/services/dns.rb:535
+#: src/include/network/services/dns.rb:528
msgid "The search domain '%1' is invalid."
msgstr "%1 মানটি অবৈধ."
#. Standalone dialog only - embedded one is handled separately
#. via CWMTab
-#: src/include/network/services/dns.rb:725
+#: src/include/network/services/dns.rb:718
msgid "Hostname and Name Server Configuration"
msgstr "ঘড়ি এবং সময় এলাকা কনফিগারেশন"
@@ -3686,27 +3658,27 @@
"<b>হোস্ট ওরফে</b>, মাঝখানে জায়গা দিয়ে আলাদা করা এন্টার করুন.</p>\n"
#. Frame label
-#: src/include/network/services/host.rb:118
+#: src/include/network/services/host.rb:119
msgid "Current Hosts"
msgstr "বর্তমান হস্টস"
#. Table header label
-#: src/include/network/services/host.rb:130
+#: src/include/network/services/host.rb:131
msgid "Hostnames"
msgstr "হোস্টের নাম "
#. Table header label
-#: src/include/network/services/host.rb:132
+#: src/include/network/services/host.rb:133
msgid "Host Aliases"
msgstr "হস্ট এলিয়াস"
#. TextEntry label
-#: src/include/network/services/host.rb:351
+#: src/include/network/services/host.rb:340
msgid "Hos&t Aliases"
msgstr "হ&স্ট এলিয়াস"
#. Popup::Error text
-#: src/include/network/services/host.rb:414
+#: src/include/network/services/host.rb:403
msgid "Alias name \"%1\" is invalid."
msgstr "এলিয়াস নাম \"%1\" অবৈধ."
@@ -3750,43 +3722,43 @@
#. @param [Yast::Term] entry edited entry
#. @param [Array] devs available devices
#. @return route or nil, if canceled
-#: src/include/network/services/routing.rb:161
+#: src/include/network/services/routing.rb:163
msgid "&Destination"
msgstr "&গন্তব্যস্থল"
-#: src/include/network/services/routing.rb:167
+#: src/include/network/services/routing.rb:171
#, fuzzy
#| msgid "Net&mask"
msgid "Ge&nmask"
msgstr "নেট&মাস্ক"
-#: src/include/network/services/routing.rb:175
+#: src/include/network/services/routing.rb:180
msgid "&Gateway"
msgstr "&গেটওয়ে"
-#: src/include/network/services/routing.rb:181
+#: src/include/network/services/routing.rb:188
#, fuzzy
msgid "De&vice"
msgstr "ডিভাইস"
#. Popup::Error text
-#: src/include/network/services/routing.rb:240
+#: src/include/network/services/routing.rb:247
msgid "Destination is invalid."
msgstr "গন্তব্যস্থান অবৈধ."
#. Popup::Error text
-#: src/include/network/services/routing.rb:248
+#: src/include/network/services/routing.rb:255
msgid "Gateway IP address is invalid."
msgstr "%1 মানটি অবৈধ."
#. Popup::Error text
-#: src/include/network/services/routing.rb:256
+#: src/include/network/services/routing.rb:263
msgid "Subnetmask is invalid."
msgstr "Subnetmask অবৈধ."
#. #178538 - disable routing dialog when NetworkManager is used
#. but instead of default route (#299448) - NM reads it
-#: src/include/network/services/routing.rb:414
+#: src/include/network/services/routing.rb:422
msgid "The default gateway is invalid."
msgstr "ডিফল্ট গেটওয়ে অবৈধ."
@@ -4042,37 +4014,37 @@
msgstr ""
# push button
-#: src/include/network/widgets.rb:358
+#: src/include/network/widgets.rb:359
#, fuzzy
msgid "General Network Settings"
msgstr "&দক্ষ বৈশিষ্ট্যাবলী"
-#: src/include/network/widgets.rb:402
+#: src/include/network/widgets.rb:403
#, fuzzy
msgid "IPv6 Protocol Settings"
msgstr "BIOS সংক্রান্ত বৈশিষ্ট্যাবলী"
#. enable ipv6 support
-#: src/include/network/widgets.rb:403 src/modules/Lan.rb:810
+#: src/include/network/widgets.rb:404 src/modules/Lan.rb:787
msgid "Enable IPv6"
msgstr "IPv6 সক্রিয় করুন"
#. TRANSLATORS: Informs that device name is not known
-#: src/include/network/widgets.rb:420
+#: src/include/network/widgets.rb:421
msgid "Unknown device"
msgstr "অজানা ডিভাইস"
#. TRANSLATORS: Part of label, device with IP address assigned by DHCP
-#: src/include/network/widgets.rb:429
+#: src/include/network/widgets.rb:430
msgid "DHCP address"
msgstr "DHCP ঠিকানা"
#. TRANSLATORS: Informs that no IP has been assigned to the device
-#: src/include/network/widgets.rb:436
+#: src/include/network/widgets.rb:437
msgid "No IP address assigned"
msgstr "কোন IP ঠিকানা নির্দিষ্ট করা হয় নি"
-#: src/include/network/widgets.rb:439
+#: src/include/network/widgets.rb:440
#, fuzzy
msgid ""
"%1 \n"
@@ -4080,12 +4052,12 @@
msgstr "পরবর্তী %1: %2 -- %3"
#. #186102
-#: src/include/network/widgets.rb:492
+#: src/include/network/widgets.rb:493
msgid "&Change Device"
msgstr "পরিবর্তনের বর্ণনা"
#. popup dialog title
-#: src/include/network/widgets.rb:525
+#: src/include/network/widgets.rb:526
msgid "Network Device Select"
msgstr "নেটওয়ার্ক ডিভাইসসমূহ"
@@ -4094,7 +4066,7 @@
#. to "0.0.0.0/32"
#.
#. translators: a note that listed device is already configured
-#: src/include/network/widgets.rb:571
+#: src/include/network/widgets.rb:572
#, fuzzy
#| msgid "Unconfigured"
msgid "configured"
@@ -4153,7 +4125,7 @@
#. Progress stage 2
#. Progress stage 10
-#: src/modules/DNS.rb:379 src/modules/Lan.rb:534
+#: src/modules/DNS.rb:379 src/modules/Lan.rb:537
msgid "Update configuration"
msgstr "কনফিগারেশন আপডেট করো"
@@ -4179,7 +4151,7 @@
#. Progress step 2/3
#. Progress step 10
-#: src/modules/DNS.rb:411 src/modules/Lan.rb:622
+#: src/modules/DNS.rb:411 src/modules/Lan.rb:625
msgid "Updating configuration..."
msgstr "কনফিগারেশন আপডেট করো"
@@ -4192,363 +4164,356 @@
msgstr "পড়ছি /etc/modprobe.conf..."
#. Summary text
-#: src/modules/DNS.rb:538
+#: src/modules/DNS.rb:543
msgid "Hostname: Set by DHCP"
msgstr "হস্টনাম: DHCP দ্বারা সেট"
#. Summary text
-#: src/modules/DNS.rb:544
+#: src/modules/DNS.rb:549
msgid "Hostname: %1"
msgstr "হোস্টের নাম : %1"
-#: src/modules/DNS.rb:552
+#: src/modules/DNS.rb:557
msgid "Hostname will not be written to /etc/hosts"
msgstr "/etc/hosts এ হোস্টনেম লেখা হবে না"
#. Summary text
-#: src/modules/DNS.rb:573
+#: src/modules/DNS.rb:578
msgid "Name Servers: %1"
msgstr "সার্ভার নাম: %1"
#. Summary text
-#: src/modules/DNS.rb:583
+#: src/modules/DNS.rb:588
msgid "Search List: %1"
msgstr "সার্চ লিস্ট: %1"
#. Check if there is anything to do
-#: src/modules/Host.rb:138
+#: src/modules/Host.rb:165
#, fuzzy
msgid "Update /etc/hosts"
msgstr "আপডেট সেটিংগুলি"
-#: src/modules/Host.rb:140
+#: src/modules/Host.rb:167
#, fuzzy
msgid "Saving Hostname Configuration"
msgstr "উত্সের কনফিগারেশন সংরক্ষণ করা হচ্ছে"
#. sleep for longer time, so that progress does not disappear right afterwards
-#: src/modules/Host.rb:145
+#: src/modules/Host.rb:172
#, fuzzy
msgid "Updating /etc/hosts ..."
msgstr "প্যাকেজগুলি উন্নত করছি..."
#. Read dialog caption
-#: src/modules/Lan.rb:272
+#: src/modules/Lan.rb:276
msgid "Initializing Network Configuration"
msgstr "নেটওয়ার্ক গঠন আরম্ভ করছি"
#. Progress stage 1/9
-#: src/modules/Lan.rb:285
+#: src/modules/Lan.rb:289
msgid "Detect network devices"
msgstr "ডিটেক্ট নেটওয়ার্ক সরঞ্জাম"
#. Progress stage 2/9
-#: src/modules/Lan.rb:287
+#: src/modules/Lan.rb:291
msgid "Read driver information"
msgstr "ড্রাইভার তথ্য পড়ুন"
#. Progress stage 3/9 - multiple devices may be present, really plural
-#: src/modules/Lan.rb:289
+#: src/modules/Lan.rb:293
msgid "Read device configuration"
msgstr "সরঞ্জাম গঠন পড়ুন"
#. Progress stage 4/9
-#: src/modules/Lan.rb:291
+#: src/modules/Lan.rb:295
msgid "Read network configuration"
msgstr "নেটওয়ার্ক গঠন পড়ুন"
#. Progress stage 5/9
-#: src/modules/Lan.rb:293
+#: src/modules/Lan.rb:297
msgid "Read firewall settings"
msgstr "ফায়ারওয়াল সেটিংগুলি পড়ুন"
#. Progress stage 6/9
-#: src/modules/Lan.rb:295
+#: src/modules/Lan.rb:299
msgid "Read hostname and DNS configuration"
msgstr "ঘড়ি এবং সময় এলাকা কনফিগারেশন"
#. Progress stage 7/9
-#: src/modules/Lan.rb:297
+#: src/modules/Lan.rb:301
msgid "Read installation information"
msgstr "ইনস্টলেশন তথ্য পড়ুন"
#. Progress stage 8/9
-#: src/modules/Lan.rb:299
+#: src/modules/Lan.rb:303
msgid "Read routing configuration"
msgstr "রুটিং গঠন পড়ুন"
#. Progress stage 9/9
-#: src/modules/Lan.rb:301
+#: src/modules/Lan.rb:305
msgid "Detect current status"
msgstr "বর্তমান স্টেটাস লক্ষ্য করুন"
#. Progress step 1/9
-#: src/modules/Lan.rb:315
+#: src/modules/Lan.rb:319
#, fuzzy
msgid "Detecting ndiswrapper..."
msgstr "হার্ডওয়্যার সনাক্ত করা হচ্ছে..."
#. modprobe ndiswrapper before hwinfo when needed (#343893)
-#: src/modules/Lan.rb:334
+#: src/modules/Lan.rb:338
msgid ""
"Detected a ndiswrapper configuration,\n"
"but the kernel module was not modprobed.\n"
"Do you want to modprobe ndiswrapper?\n"
msgstr ""
-#: src/modules/Lan.rb:342
+#: src/modules/Lan.rb:346
msgid ""
"ndiswrapper kernel module has not been loaded.\n"
"Check configuration manually.\n"
msgstr ""
#. Progress step 2/9
-#: src/modules/Lan.rb:356
+#: src/modules/Lan.rb:360
msgid "Detecting network devices..."
msgstr "নেটওয়ার্ক ডিভাইস আবিষ্কার করছি..."
#. Progress step 3/9 - multiple devices may be present, really plural
-#: src/modules/Lan.rb:364
+#: src/modules/Lan.rb:368
msgid "Reading device configuration..."
msgstr "পড়ছি ডিভাইস গঠন..."
#. Progress step 4/9
-#: src/modules/Lan.rb:370
+#: src/modules/Lan.rb:374
msgid "Reading network configuration..."
msgstr "পড়ছি নেটওয়ার্ক গঠন..."
#. Progress step 5/9
-#: src/modules/Lan.rb:379
+#: src/modules/Lan.rb:383
msgid "Reading firewall settings..."
msgstr "ফায়ারওয়াল সেটিংসমূহ পড়ছি..."
#. Progress step 6/9
-#: src/modules/Lan.rb:387
+#: src/modules/Lan.rb:391
msgid "Reading hostname and DNS configuration..."
msgstr "বর্তমান কনফিগারেশন পড়া হচ্ছে..."
#. Progress step 7/9
-#: src/modules/Lan.rb:394
+#: src/modules/Lan.rb:398
msgid "Reading installation information..."
msgstr "ইন্সস্টলেশন তথ্য পড়ছি..."
#. Progress step 8/9
-#: src/modules/Lan.rb:400
+#: src/modules/Lan.rb:404
msgid "Reading routing configuration..."
msgstr "পড়ছি রুটিং গঠন..."
#. Progress step 9/9
-#: src/modules/Lan.rb:406
+#: src/modules/Lan.rb:410
msgid "Detecting current status..."
msgstr "কারেন্ট স্টেটাস আবিষ্কার করছি..."
#. Final progress step
#. Final progress step
-#: src/modules/Lan.rb:412 src/modules/Lan.rb:643
+#: src/modules/Lan.rb:416 src/modules/Lan.rb:646
msgid "Finished"
msgstr "শেষ"
#. (a specialization used when a parameterless function is needed)
#. @return Read(`cache)
-#: src/modules/Lan.rb:438
+#: src/modules/Lan.rb:441
#, fuzzy
#| msgid "To apply changes a reboot is necessary."
msgid "To apply this change, a reboot is needed."
msgstr "পরিবর্তনগুলি প্রয়োগ করার জন্য রিবুট করা প্রয়োজন। "
#. Write dialog caption
-#: src/modules/Lan.rb:506
+#: src/modules/Lan.rb:509
msgid "Saving Network Configuration"
msgstr "নেটওয়ার্ক কনফিগারেশন সেভ করছি"
#. Progress stage 2
-#: src/modules/Lan.rb:513
+#: src/modules/Lan.rb:516
msgid "Write drivers information"
msgstr "ড্রাইভার তথ্য লিখুন"
#. Progress stage 3 - multiple devices may be present,really plural
-#: src/modules/Lan.rb:515
+#: src/modules/Lan.rb:518
msgid "Write device configuration"
msgstr "সরঞ্জাম গঠন লিখুন"
#. Progress stage 4
-#: src/modules/Lan.rb:517
+#: src/modules/Lan.rb:520
msgid "Write network configuration"
msgstr "নেটওয়ার্ক গঠন লিখুন"
#. Progress stage 5
-#: src/modules/Lan.rb:519
+#: src/modules/Lan.rb:522
msgid "Write routing configuration"
msgstr "রুটিং গঠন লিখুন"
#. Progress stage 6
-#: src/modules/Lan.rb:521
+#: src/modules/Lan.rb:524
msgid "Write hostname and DNS configuration"
msgstr "ঘড়ি এবং সময় এলাকা কনফিগারেশন"
#. Progress stage 7
-#: src/modules/Lan.rb:523
+#: src/modules/Lan.rb:526
msgid "Set up network services"
msgstr "নেটওয়ার্ক সার্ভিস সেট আপ করুন"
#. Progress stage 8
#. Progress stage 1
-#: src/modules/Lan.rb:527 src/modules/Remote.rb:293
+#: src/modules/Lan.rb:530 src/modules/Remote.rb:201
msgid "Write firewall settings"
msgstr "ফায়ারওয়াল বৈশিষ্ট্যাবলী লিখুন"
#. Progress stage 9
-#: src/modules/Lan.rb:531
+#: src/modules/Lan.rb:534
msgid "Activate network services"
msgstr "নেটওয়ার্ক সার্ভিস সক্রিয় করুন"
#. Progress step 2
-#: src/modules/Lan.rb:547
+#: src/modules/Lan.rb:550
msgid "Writing /etc/modprobe.conf..."
msgstr "লিখছি /etc/modprobe.conf..."
#. Progress step 3 - multiple devices may be present, really plural
-#: src/modules/Lan.rb:552
+#: src/modules/Lan.rb:555
msgid "Writing device configuration..."
msgstr "ডিভাইস গঠন লিখছি..."
#. Progress step 4
-#: src/modules/Lan.rb:558
+#: src/modules/Lan.rb:561
msgid "Writing network configuration..."
msgstr "নেটওয়ার্ক গঠন লিখিছি..."
#. Progress step 5
-#: src/modules/Lan.rb:564
+#: src/modules/Lan.rb:567
msgid "Writing routing configuration..."
msgstr "রুটিং গঠন লিখছি..."
#. Progress step 6
-#: src/modules/Lan.rb:572
+#: src/modules/Lan.rb:575
msgid "Writing hostname and DNS configuration..."
msgstr "হোস্টনেম DNS কনফিগারেশন লিখছি..."
#. Progress step 7
-#: src/modules/Lan.rb:585
+#: src/modules/Lan.rb:588
msgid "Setting up network services..."
msgstr "নেটওয়ার্ক সার্ভিসেস সেটিং আপ করছি..."
#. Progress step 8
-#: src/modules/Lan.rb:593 src/modules/Remote.rb:307
+#: src/modules/Lan.rb:596 src/modules/Remote.rb:215
msgid "Writing firewall settings..."
msgstr "ফায়ারওয়াল বৈশিষ্ট্যাবলী লেখা হচ্ছে..."
#. Progress step 9
-#: src/modules/Lan.rb:603
+#: src/modules/Lan.rb:606
msgid "Activating network services..."
msgstr "নেটওয়ার্ক সার্ভিসেস সক্রিয় করছি..."
# summary header
-#: src/modules/Lan.rb:639
+#: src/modules/Lan.rb:642
#, fuzzy
msgid "No network running"
msgstr "সার্ভিস সমুহ"
-#. Import data
-#. @param [Hash] settings settings to be imported
-#. @return true on success
-#: src/modules/Lan.rb:698
-msgid "AutoYaST setting networking/managed: NetworkManager is not available, Wicked will be used."
-msgstr ""
-
#. Create a textual summary for the general network settings
#. proposal (NetworkManager + ipv6)
#. @return [rich text, links]
-#: src/modules/Lan.rb:782
+#: src/modules/Lan.rb:759
msgid "Network Mode"
msgstr "নেটওয়ার্ক কার্ড"
# নেটওয়ার্ক
#. network mode: the interfaces are controlled by the user
-#: src/modules/Lan.rb:787
+#: src/modules/Lan.rb:764
#, fuzzy
msgid "Interfaces controlled by NetworkManager"
msgstr "নেটওয়ার্ক কার্ড"
#. disable NetworkManager applet
-#: src/modules/Lan.rb:789
+#: src/modules/Lan.rb:766
msgid "Disable NetworkManager"
msgstr "নেটওয়ার্ক কার্ড"
#. network mode
-#: src/modules/Lan.rb:793
+#: src/modules/Lan.rb:770
msgid "Traditional network setup with NetControl - ifup"
msgstr ""
#. enable NetworkManager applet
#. for virtual network proposal (bridged) don't show hyperlink to enable networkmanager
-#: src/modules/Lan.rb:796
+#: src/modules/Lan.rb:773
msgid "Enable NetworkManager"
msgstr "নেটওয়ার্ক কার্ড"
#. ipv6 support is enabled
-#: src/modules/Lan.rb:802
+#: src/modules/Lan.rb:779
msgid "Support for IPv6 protocol is enabled"
msgstr ""
#. disable ipv6 support
-#: src/modules/Lan.rb:804
+#: src/modules/Lan.rb:781
msgid "Disable IPv6"
msgstr "&IPv6 নিষ্ক্রিয় করুন"
#. ipv6 support is disabled
-#: src/modules/Lan.rb:808
+#: src/modules/Lan.rb:785
msgid "Support for IPv6 protocol is disabled"
msgstr ""
#. translators: a possible value for: IPoIB device mode
-#: src/modules/LanItems.rb:193
+#: src/modules/LanItems.rb:198
#, fuzzy
msgid "connected"
msgstr "(সংযুক্ত নয়)"
-#: src/modules/LanItems.rb:194
+#: src/modules/LanItems.rb:199
msgid "datagram"
msgstr ""
#. summary description of STARTMODE=auto
#. summary description of STARTMODE=auto
#. summary description of STARTMODE=hotplug
-#: src/modules/LanItems.rb:1260 src/modules/LanItems.rb:1264
-#: src/modules/LanItems.rb:1268
+#: src/modules/LanItems.rb:1268 src/modules/LanItems.rb:1272
+#: src/modules/LanItems.rb:1276
msgid "Started automatically at boot"
msgstr "বুটে স্বয়ংক্রিয়ভাবে শুরু হয়েছিল"
#. summary description of STARTMODE=ifplugd
-#: src/modules/LanItems.rb:1272
+#: src/modules/LanItems.rb:1280
msgid "Started automatically on cable connection"
msgstr "কেবল কানেকশনে স্বয়ংক্রিয়ভাবে শুরু হয়েছিল"
#. summary description of STARTMODE=managed
-#: src/modules/LanItems.rb:1276
+#: src/modules/LanItems.rb:1284
msgid "Managed by NetworkManager"
msgstr "নেটওয়ার্ক ম্যানেজার দ্বারা পরিচালিত"
#. summary description of STARTMODE=off
-#: src/modules/LanItems.rb:1280
+#: src/modules/LanItems.rb:1288
msgid "Will not be started at all"
msgstr "একেবারেই শুরু করা যাবে না"
-#: src/modules/LanItems.rb:1286
+#: src/modules/LanItems.rb:1294
msgid "Started manually"
msgstr "নিজেথেকেই শুরু হয়েছিল"
#. do nothing
-#: src/modules/LanItems.rb:1298
+#: src/modules/LanItems.rb:1306
#, fuzzy
msgid "IP address assigned using"
msgstr "IP ঠিকানা নির্দেশিত DHCP ব্যবহার করে "
-#: src/modules/LanItems.rb:1302
+#: src/modules/LanItems.rb:1310
#, fuzzy
msgid "IP address: %s/%s"
msgstr "IPv4 ঠিকানা"
-#: src/modules/LanItems.rb:1305
+#: src/modules/LanItems.rb:1313
#, fuzzy
#| msgid "IP address: %1, subnet mask %2"
msgid "IP address: %s, subnet mask %s"
@@ -4556,47 +4521,47 @@
#. FIXME: side effect: sets @type. No reason for that. It should only build item
#. overview. Check and remove.
-#: src/modules/LanItems.rb:1329
+#: src/modules/LanItems.rb:1337
msgid "Not configured"
msgstr "গঠিত নয়."
#. display it only if we need it, don't duplicate "ifcfg_name" above
-#: src/modules/LanItems.rb:1351 src/modules/LanItems.rb:1411
+#: src/modules/LanItems.rb:1359 src/modules/LanItems.rb:1421
#, fuzzy
#| msgid "Device Name: %1"
msgid "Device Name: %s"
msgstr "ডিভাইসের নাম: %1"
-#: src/modules/LanItems.rb:1372
+#: src/modules/LanItems.rb:1380
#, fuzzy
#| msgid "Bond slaves"
msgid "Bonding slaves"
msgstr "বন্ড স্লেভ"
-#: src/modules/LanItems.rb:1386
+#: src/modules/LanItems.rb:1394
msgid "enslaved in %s"
msgstr ""
-#: src/modules/LanItems.rb:1387
+#: src/modules/LanItems.rb:1395
#, fuzzy
#| msgid "&Ending Banner"
msgid "Bonding master"
msgstr "&সমাপ্তির ব্যানার"
-#: src/modules/LanItems.rb:1401
+#: src/modules/LanItems.rb:1409
#, fuzzy
msgid "Not connected"
msgstr "(সংযুক্ত নয়)"
-#: src/modules/LanItems.rb:1402
+#: src/modules/LanItems.rb:1410
msgid "No hwinfo"
msgstr ""
-#: src/modules/LanItems.rb:1417
+#: src/modules/LanItems.rb:1427
msgid "Unable to configure the network card because the kernel device (eth0, wlan0) is not present. This is mostly caused by missing firmware (for wlan devices). See dmesg output for details."
msgstr ""
-#: src/modules/LanItems.rb:1423
+#: src/modules/LanItems.rb:1433
#, fuzzy
msgid ""
"The device is not configured. Press <b>Edit</b>\n"
@@ -4606,19 +4571,19 @@
"শুরু করার জন্য <b>কনফিগার সাউণ্ড কার্ডস</b> টিপুন.\n"
"</P>"
-#: src/modules/LanItems.rb:1430
+#: src/modules/LanItems.rb:1440
#, fuzzy
msgid "Needed firmware"
msgstr "তথ্য প্রয়োজন"
-#: src/modules/LanItems.rb:1430
+#: src/modules/LanItems.rb:1440
msgid "unknown"
msgstr "অজানা"
# প্যাকেজ
#. Package containing SuSEfirewall2 services has to be installed before
#. reading SuSEFirewall, otherwise exception is thrown by firewall
-#: src/modules/Remote.rb:243
+#: src/modules/Remote.rb:158
#, fuzzy
#| msgid "SuSEfirewall2 package is not installed, firewall will be disabled."
msgid ""
@@ -4627,42 +4592,47 @@
msgstr "সুসিফায়ারওয়াল২ প্যাকেজটি ইনস্টলকৃত নয়। ফায়ারওয়াল নিস্ক্রিয় থাকবে।"
#. Progress stage 2
-#: src/modules/Remote.rb:295
+#: src/modules/Remote.rb:203
#, fuzzy
msgid "Configure display manager"
msgstr "এথন কী মেল গঠন করব?"
#. Progress stage 3
-#: src/modules/Remote.rb:300
+#: src/modules/Remote.rb:208
#, fuzzy
msgid "Restart the services"
msgstr "সার্ভিস রিস্টার্ট করুন"
-#: src/modules/Remote.rb:303
+#: src/modules/Remote.rb:211
#, fuzzy
msgid "Saving Remote Administration Configuration"
msgstr "iSCSI ইনিশিয়েটর গঠন সেভ করছি"
-#: src/modules/Remote.rb:312
+#: src/modules/Remote.rb:220
#, fuzzy
msgid "Configuring display manager..."
msgstr "ভাষা গঠন করছি..."
-#: src/modules/Remote.rb:316
+#: src/modules/Remote.rb:224
#, fuzzy
msgid "Restarting the service..."
msgstr "সার্ভিস রিস্টার্ট করছি..."
-#. Enable xinetd
-#. Enable XDM
-#: src/modules/Remote.rb:342 src/modules/Remote.rb:350
+#. Install required packages
+#: src/modules/Remote.rb:261
#, fuzzy
#| msgid "Starting the 'lirc' service failed."
msgid "Enabling service %{service} has failed"
msgstr "'lirc' পরিষেবা শুরু করা ব্যর্থ হয়েছে."
+#: src/modules/Remote.rb:267
+#, fuzzy
+#| msgid "Starting the 'lirc' service failed."
+msgid "Disabling service %{service} has failed"
+msgstr "'lirc' পরিষেবা শুরু করা ব্যর্থ হয়েছে."
+
#. Do this only if package xinetd is installed (#256385)
-#: src/modules/Remote.rb:377
+#: src/modules/Remote.rb:295
msgid ""
"Your display manager must be restarted.\n"
"To take the changes in remote administration into account, \n"
@@ -4670,33 +4640,33 @@
msgstr ""
#. description in proposal
-#: src/modules/Remote.rb:408
+#: src/modules/Remote.rb:332
msgid "Remote administration is enabled."
msgstr "রিমোট প্রশাসনিক সক্ষম"
-#: src/modules/Remote.rb:408
+#: src/modules/Remote.rb:332
msgid "Remote administration is disabled."
msgstr "রিমোট প্রশাসনিক অক্ষম"
#. Progress stage 1
-#: src/modules/Routing.rb:261
+#: src/modules/Routing.rb:264
#, fuzzy
msgid "Write IP forwarding settings"
msgstr "ডাউনলোডের সেটিংগুলি লিখছে"
#. Progress stage 2
-#: src/modules/Routing.rb:263
+#: src/modules/Routing.rb:266
#, fuzzy
msgid "Write routing settings"
msgstr "সেটিংগুলি লিখুন..."
-#: src/modules/Routing.rb:266
+#: src/modules/Routing.rb:269
#, fuzzy
msgid "Saving Routing Configuration"
msgstr "কনফিগারেশন আপডেট করো"
#. Progress stage 1/2
-#: src/modules/Routing.rb:271
+#: src/modules/Routing.rb:274
#, fuzzy
msgid "Writing IP forwarding settings..."
msgstr "ফায়ারওয়াল বৈশিষ্ট্যাবলী লেখা হচ্ছে..."
@@ -4706,26 +4676,26 @@
#. sysconfig does not support restarting routes only,
#. so we let our caller do it together with other things
#. Progress stage 2/2
-#: src/modules/Routing.rb:281
+#: src/modules/Routing.rb:284
#, fuzzy
msgid "Writing routing settings..."
msgstr "সেটিংগুলি লেখা হচ্ছে..."
#. Summary text
-#: src/modules/Routing.rb:434
+#: src/modules/Routing.rb:454
#, fuzzy
#| msgid "Gateway: %1"
msgid "Gateway: %s"
msgstr "গেটওয়ে: %1"
#. Summary text
-#: src/modules/Routing.rb:438
+#: src/modules/Routing.rb:458
#, fuzzy
msgid "IP Forwarding for IPv4: %s"
msgstr "IP ফরোয়ার্ডিং: অন"
#. Summary text
-#: src/modules/Routing.rb:442
+#: src/modules/Routing.rb:462
#, fuzzy
msgid "IP Forwarding for IPv6: %s"
msgstr "IP ফরোয়ার্ডিং: অন"
@@ -4746,6 +4716,42 @@
msgid "(Unprotected)"
msgstr "(অসুরক্ষিত)"
+#~ msgid "Configuration Successfully Saved"
+#~ msgstr "গঠন সফলভাবে সেভ"
+
+#~ msgid "DNS Configuration Successfully Saved"
+#~ msgstr "DNS গঠন সফলভাবে সেভ"
+
+#~ msgid "DSL Configuration Successfully Saved"
+#~ msgstr "DSL গঠন সফলভাবে সেভ"
+
+#~ msgid "Hosts Configuration Successfully Saved"
+#~ msgstr "হস্ট কনফিগারেশন সফলভাবে সেভ"
+
+#~ msgid "ISDN Configuration Successfully Saved"
+#~ msgstr "ISDN গঠন সফলভাবে সেভ"
+
+#~ msgid "Network Card Configuration Successfully Saved"
+#~ msgstr "নেটওয়ার্ক কার্ড গঠন সফলভাবে সেভ"
+
+#~ msgid "Modem Configuration Successfully Saved"
+#~ msgstr "মডেম গঠন সফলভাবে সেভ"
+
+#~ msgid "Proxy Configuration Successfully Saved"
+#~ msgstr "প্রক্সি গঠন সফলভাবে সেভ"
+
+#~ msgid "Provider Configuration Successfully Saved"
+#~ msgstr "প্রোভাইডার গঠন সফলভাবে সেভ"
+
+#~ msgid "Routing Configuration Successfully Saved"
+#~ msgstr "রুটিং গঠন সফলভাবে সেভ"
+
+#~ msgid "Configure mail now?"
+#~ msgstr "এথন কী মেল গঠন করব?"
+
+#~ msgid "Run configuration of %1?"
+#~ msgstr "%1 এর গঠন চালাব কী?"
+
#~ msgid "Device boot protocol"
#~ msgstr "ডিভাইস বুট প্রোটোকল"
Modified: trunk/yast/bn/po/nfs.bn.po
===================================================================
--- trunk/yast/bn/po/nfs.bn.po 2016-09-02 21:29:08 UTC (rev 96660)
+++ trunk/yast/bn/po/nfs.bn.po 2016-09-02 21:29:24 UTC (rev 96661)
@@ -2,7 +2,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-09 10:24+0200\n"
"Last-Translator: Priyavert Sharma\n"
"Language-Team: AgreeYa Solutions\n"
@@ -132,7 +132,7 @@
"0-9, A-Z, a-z, dots, -, এবং _ ব্যবহার করতে পারে."
#. error popup message
-#: src/include/nfs/routines.rb:116
+#: src/include/nfs/routines.rb:115
msgid ""
"fstab already contains an entry\n"
"with mount point '%1'."
@@ -141,7 +141,7 @@
"সহ একটি এন্ট্রি আছে."
#. error popup message (spaces are now allowed)
-#: src/include/nfs/routines.rb:139
+#: src/include/nfs/routines.rb:137
msgid ""
"The path entered is invalid.\n"
"It must be shorter than 70 characters\n"
@@ -382,12 +382,12 @@
msgstr "NFS ক্লাইন্ট গঠন"
#. error popup message
-#: src/modules/Nfs.rb:387
+#: src/modules/Nfs.rb:385
msgid "Unable to create directory '%1'."
msgstr "'%1' ডিরেক্টরি তৈরি করতে অক্ষম."
#. error popup message
-#: src/modules/Nfs.rb:405
+#: src/modules/Nfs.rb:403
msgid ""
"Unable to write to /etc/fstab.\n"
"No changes will be made to the\n"
@@ -398,52 +398,52 @@
"কোন পরিবর্তন করা হবে না.\n"
#. dialog label
-#: src/modules/Nfs.rb:447
+#: src/modules/Nfs.rb:446
msgid "Writing NFS Configuration"
msgstr "NFS কনফিগারেশন লিখছি"
#. progress stage label
-#: src/modules/Nfs.rb:452
+#: src/modules/Nfs.rb:451
msgid "Stop services"
msgstr "পরিষেবাগুলি থামান"
#. progress stage label
-#: src/modules/Nfs.rb:454
+#: src/modules/Nfs.rb:453
msgid "Start services"
msgstr "পরিষেবাগুলি শুরু করুন"
#. progress step label
-#: src/modules/Nfs.rb:458
+#: src/modules/Nfs.rb:457
msgid "Stopping services..."
msgstr "পরিষেবাগুলি থামানো হচ্ছে..."
#. progress step label
-#: src/modules/Nfs.rb:460
+#: src/modules/Nfs.rb:459
msgid "Starting services..."
msgstr "পরিষেবাগুলি শুরু করা হচ্ছে..."
#. final progress step label
-#: src/modules/Nfs.rb:462
+#: src/modules/Nfs.rb:461
msgid "Finished"
msgstr "শেষ"
#. help text
-#: src/modules/Nfs.rb:468
+#: src/modules/Nfs.rb:467
msgid "Writing NFS client settings. Please wait..."
msgstr "NFS ক্লায়েন্ট সেটিং লেখা হচ্ছে. অনুগ্রহ করে অপেক্ষা করুন..."
#. error popup message
-#: src/modules/Nfs.rb:488
+#: src/modules/Nfs.rb:487
msgid "Unable to mount the NFS entries from /etc/fstab."
msgstr "/etc/fstab থেকে NFS এন্ট্রিগুলি মাউন্ট করতে অক্ষম."
#. summary header
-#: src/modules/Nfs.rb:510
+#: src/modules/Nfs.rb:506
msgid "NFS Entries"
msgstr "NFS এন্ট্রিসমূহ"
#. summary item, %1 is a number
-#: src/modules/Nfs.rb:514
+#: src/modules/Nfs.rb:510
msgid "%1 entries configured"
msgstr "%1 এন্ট্রিগুলি গঠিত"
Modified: trunk/yast/bn/po/nis.bn.po
===================================================================
--- trunk/yast/bn/po/nis.bn.po 2016-09-02 21:29:08 UTC (rev 96660)
+++ trunk/yast/bn/po/nis.bn.po 2016-09-02 21:29:24 UTC (rev 96661)
@@ -2,7 +2,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-09 10:24+0200\n"
"Last-Translator: Priyavert Sharma\n"
"Language-Team: AgreeYa Solutions\n"
@@ -255,8 +255,9 @@
msgstr "NIS সার্ভারগুলির &ঠিকানা"
#. check box label
-#: src/include/nis/ui.rb:411
-msgid "Br&oadcast"
+#. checkbox label
+#: src/include/nis/ui.rb:411 src/include/nis/ui.rb:853
+msgid "&Broadcast"
msgstr "ব্রডকাস্ট"
#. pushbutton label, find nis servers
@@ -372,11 +373,6 @@
msgstr "সার্ভার (শূন্যস্থান বা কমা দ্বারা পৃথকীকৃত)"
#. checkbox label
-#: src/include/nis/ui.rb:853
-msgid "&Broadcast"
-msgstr "ব্রডকাস্ট"
-
-#. checkbox label
#: src/include/nis/ui.rb:859
msgid "&SLP"
msgstr "SLP"
@@ -585,6 +581,9 @@
msgid "NIS server not found."
msgstr "NIS সার্ভার পাওয়া যায় নি."
+#~ msgid "Br&oadcast"
+#~ msgstr "ব্রডকাস্ট"
+
#~ msgid "<p>If you are using <b>DHCP</b> and the server provides the NIS domain name or servers, you can enable their use here. DHCP itself can be set up in the network module.</p>"
#~ msgstr "<p>আপনি যদি <b>DHCP</b> ব্যবহার করেন এবং সার্ভারটি NIS ডোমেননাম বা সার্ভারগুলি প্রদান করে তাহলে আপনি এখানে সেগুলির ব্যবহার সক্রিয় করতে পারেন. নেটওয়ার্ক মডিউলেই DHCP-কে নির্দিষ্ট করা যায়.</p>"
Modified: trunk/yast/bn/po/ntp-client.bn.po
===================================================================
--- trunk/yast/bn/po/ntp-client.bn.po 2016-09-02 21:29:08 UTC (rev 96660)
+++ trunk/yast/bn/po/ntp-client.bn.po 2016-09-02 21:29:24 UTC (rev 96661)
@@ -2,7 +2,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-29 15:37+0530\n"
"Last-Translator: Priyavert Sharma\n"
"Language-Team: AgreeYa Solutions\n"
@@ -19,7 +19,7 @@
msgstr "NIS সংরূপণ লেখা হচ্ছে..."
#. help text
-#: src/clients/ntp-client_proposal.rb:92
+#: src/clients/ntp-client_proposal.rb:90
msgid "<p>Press <b>Synchronize Now</b>, to get your system time set correctly using the selected NTP server. If you want to make use of NTP permanently, enable the <b>Save NTP Configuration</b> option</p>"
msgstr ""
@@ -28,68 +28,68 @@
msgstr ""
#. help text, cont.
-#: src/clients/ntp-client_proposal.rb:107
+#: src/clients/ntp-client_proposal.rb:110
#, fuzzy
msgid "<p>Using the <b>Configure</b> button, open the advanced NTP configuration.</p>"
msgstr "<p>কনফিগারেশন চালিয়ে যাওয়ার জন্য<b>পরবর্তী</b> তে ক্লিক করুন।</p>"
#. help text, cont.
-#: src/clients/ntp-client_proposal.rb:116
+#: src/clients/ntp-client_proposal.rb:119
msgid "<p>Synchronization with the NTP server can be done only when the network is configured.</p>"
msgstr ""
#. translators: error popup
-#: src/clients/ntp-client_proposal.rb:141
+#: src/clients/ntp-client_proposal.rb:145
#, fuzzy
msgid "Invalid NTP server hostname %1"
msgstr "একটি বৈধ সার্ভার নাম এন্টার করুন."
#. combo box label
-#: src/clients/ntp-client_proposal.rb:240
+#: src/clients/ntp-client_proposal.rb:243
#, fuzzy
msgid "&NTP Server Address"
msgstr "সার্ভার ঠিকানা"
#. check box label
-#: src/clients/ntp-client_proposal.rb:250
+#: src/clients/ntp-client_proposal.rb:253
#, fuzzy
#| msgid "Restart NTP daemon"
msgid "&Run NTP as daemon"
msgstr "পুনরায় শুরু করুন NTP ডিমন"
#. check box label
-#: src/clients/ntp-client_proposal.rb:259
+#: src/clients/ntp-client_proposal.rb:262
#, fuzzy
msgid "&Save NTP Configuration"
msgstr "NTP ক্লাইন্ট গঠন"
#. push button label
-#: src/clients/ntp-client_proposal.rb:269
+#: src/clients/ntp-client_proposal.rb:272
#, fuzzy
msgid "S&ynchronize now"
msgstr "একত্রিত পাসওয়ার্ড"
#. push button label
#. bnc#449615: only simple config for inst-sys
-#: src/clients/ntp-client_proposal.rb:275
+#: src/clients/ntp-client_proposal.rb:276
msgid "&Configure..."
msgstr "কনফিগার... (&ক)"
#. Otherwise, prompt user for confirming pkg installation
-#: src/clients/ntp-client_proposal.rb:380
+#: src/clients/ntp-client_proposal.rb:379
msgid ""
"Synchronization with NTP server is not possible\n"
"without package %1 installed."
msgstr ""
#. Only if network is running try to synchronize the ntp server
-#: src/clients/ntp-client_proposal.rb:392
+#: src/clients/ntp-client_proposal.rb:391
#, fuzzy
msgid "Synchronizing with NTP server..."
msgstr "ZENworks-র সঙ্গে সমণ্বয়স্থাপন করা হচ্ছে"
#. update time widgets
-#: src/clients/ntp-client_proposal.rb:438
+#: src/clients/ntp-client_proposal.rb:439
#, fuzzy
#| msgid "Connection to the LDAP server cannot be established."
msgid "Connection to selected NTP server failed."
@@ -97,7 +97,7 @@
#. Translators: yes-no popup,
#. ntpdate is a command, %1 is the server address
-#: src/clients/ntp-client_proposal.rb:469
+#: src/clients/ntp-client_proposal.rb:470
msgid ""
"Test query to server '%1' failed.\n"
"If server is not yet accessible or network is not configured\n"
@@ -302,280 +302,274 @@
msgstr "JJY রিসিভারসমূহ"
#. command line help text for NTP client module
-#: src/include/ntp-client/commandline.rb:23
+#: src/include/ntp-client/commandline.rb:22
msgid "NTP client configuration module."
msgstr "NTP ক্লাইন্ট গঠন মডিউল."
#. command line help text for an action
-#: src/include/ntp-client/commandline.rb:33
+#: src/include/ntp-client/commandline.rb:32
msgid "Print the status of the NTP daemon"
msgstr "NTP ডিমনের স্টেটাস প্রিন্ট করুন"
#. command line help text for an action
-#: src/include/ntp-client/commandline.rb:40
+#: src/include/ntp-client/commandline.rb:39
msgid "Print all configured synchronization relationships"
msgstr "সমস্ত সমলয় গঠন রিলেশনশিপ প্রিন্ট করুন"
#. command line help text for an action
-#: src/include/ntp-client/commandline.rb:47
+#: src/include/ntp-client/commandline.rb:46
msgid "Enable the NTP daemon"
msgstr "NTP ডিমন সমর্থন করুন"
#. command line help text for an action
-#: src/include/ntp-client/commandline.rb:54
+#: src/include/ntp-client/commandline.rb:53
msgid "Disable the NTP daemon"
msgstr "NTP ডিমন অক্ষম করুন"
#. command line help text for an action
-#: src/include/ntp-client/commandline.rb:61
+#: src/include/ntp-client/commandline.rb:60
msgid "Add new synchronization relationship"
msgstr "নতুন সমলয় রিলেশনশিপ যোগ করুন"
#. command line help text for an action
-#: src/include/ntp-client/commandline.rb:68
+#: src/include/ntp-client/commandline.rb:67
msgid "Edit existing synchronization relationship"
msgstr "সমলয় রিলেশনশিপ সম্পাদন করুন"
#. command line help text for an action
-#: src/include/ntp-client/commandline.rb:75
+#: src/include/ntp-client/commandline.rb:74
msgid "Delete a synchronization relationship"
msgstr "সমলয় রিলেশনশিপ ডিলিট করুন"
#. command line help text for an option
-#: src/include/ntp-client/commandline.rb:83
+#: src/include/ntp-client/commandline.rb:82
msgid "The address of the server"
msgstr "সার্ভারের ঠিকানা"
#. command line help text for an option
-#: src/include/ntp-client/commandline.rb:90
+#: src/include/ntp-client/commandline.rb:89
msgid "The address of the peer"
msgstr "পিয়ারের ঠিকানা"
#. command line help text for an option
-#: src/include/ntp-client/commandline.rb:97
+#: src/include/ntp-client/commandline.rb:96
msgid "The address to which to broadcast"
msgstr "ব্রডকাস্ট যাতে ঠিকানা"
#. command line help text for an option
-#: src/include/ntp-client/commandline.rb:104
+#: src/include/ntp-client/commandline.rb:103
msgid "The address from which to accept broadcasts"
msgstr "ঠিকানা যার থেকে ব্রডকাস্ট গ্রহাণ করা যায়"
#. command line help text for an option
-#: src/include/ntp-client/commandline.rb:111
+#: src/include/ntp-client/commandline.rb:110
msgid "The options of the relationship"
msgstr "রিলেশানশিপের বিকল্প"
#. command line help text for an option
-#: src/include/ntp-client/commandline.rb:118
+#: src/include/ntp-client/commandline.rb:117
msgid "Options for clock driver calibration"
msgstr "ক্লক ড্রাই কলিবারেশনের জন্য বিকল্প"
#. command line help text for an option
-#: src/include/ntp-client/commandline.rb:125
+#: src/include/ntp-client/commandline.rb:124
msgid "Use the server for initial synchronization"
msgstr "আরম্ভিক সমলয়ের জন্য সার্ভার ব্যবহার করুন"
#. command line help text for an option
-#: src/include/ntp-client/commandline.rb:131
+#: src/include/ntp-client/commandline.rb:130
msgid "Do not use the server for initial synchronization"
msgstr "আরম্ভিক সমলয়ের জন্য সার্ভার "
#. error report for command line
-#: src/include/ntp-client/commandline.rb:191
+#: src/include/ntp-client/commandline.rb:190
msgid "The synchronization peer not specified."
msgstr "সমলয় পিয়ার নির্ধারিত নয়."
#. error report for command line
-#: src/include/ntp-client/commandline.rb:198
+#: src/include/ntp-client/commandline.rb:197
msgid "Specified synchronization peer not found."
msgstr "নির্ধারিত সমলয় পিয়ার পাওয়া যায় নি."
#. status information for command line
-#: src/include/ntp-client/commandline.rb:252
+#: src/include/ntp-client/commandline.rb:249
msgid "NTP daemon is enabled."
msgstr "NTP ডিমন সমর্থিত."
-#. status information for command line
-#: src/include/ntp-client/commandline.rb:254
+#: src/include/ntp-client/commandline.rb:249
msgid "NTP daemon is disabled."
msgstr "NTP ডিমন অসমর্থিত."
#. table cell, NTP relationship type
#. table cell, NTP relationship type
-#: src/include/ntp-client/commandline.rb:268
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:565
+#: src/include/ntp-client/commandline.rb:262
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:542
msgid "Server"
msgstr "সার্ভার"
#. table cell, NTP relationship type
#. table cell, NTP relationship type
-#: src/include/ntp-client/commandline.rb:270
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:567
+#: src/include/ntp-client/commandline.rb:264
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:544
msgid "Peer"
msgstr "পিয়ার"
#. table cell, NTP relationship type
-#: src/include/ntp-client/commandline.rb:272
+#: src/include/ntp-client/commandline.rb:266
msgid "Broadcast"
msgstr "ব্রডকাস্ট"
#. table cell, NTP relationship type
-#: src/include/ntp-client/commandline.rb:274
+#: src/include/ntp-client/commandline.rb:268
msgid "Accepting Broadcasts"
msgstr "ব্রডকাস্টসমূহ গ্রহণ করছি"
#. table cell, %1 is integer 0-3
#. table cell, %1 is integer 0-3
-#: src/include/ntp-client/commandline.rb:288
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:587
+#: src/include/ntp-client/commandline.rb:281
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:564
msgid "Unit Number: %1"
msgstr "ইউনিট নম্বর: %1"
#. table cell, NTP relationship type
#. table cell, NTP relationship type
-#: src/include/ntp-client/commandline.rb:294
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:593
+#: src/include/ntp-client/commandline.rb:287
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:570
msgid "Local Radio Clock"
msgstr "লোকাল রেডিও ক্লক"
#. command line error message
-#: src/include/ntp-client/commandline.rb:344
+#: src/include/ntp-client/commandline.rb:335
msgid "Reading the settings failed."
msgstr "ব্যর্থ ফাইলগুলি পড়ছি."
#. frame label
-#: src/include/ntp-client/dialogs.rb:100
+#: src/include/ntp-client/dialogs.rb:99
msgid "NTP Server Configuration"
msgstr "কনফিগারেশন সংরক্ষণ করা হচ্ছে"
#. dialog caption
-#: src/include/ntp-client/dialogs.rb:113
+#: src/include/ntp-client/dialogs.rb:112
msgid "NTP Configuration"
msgstr "NTP ক্লাইন্ট গঠন"
-#. TRANSLATORS: UI frame label
-#: src/include/ntp-client/dialogs.rb:177
-msgid "Firewall Settings"
-msgstr "ইনস্টলেশনের বৈশিষ্ট্য সমূহ"
-
-#: src/include/ntp-client/dialogs.rb:189
+#. Main dialog
+#. @return [Symbol] for wizard sequencer
+#: src/include/ntp-client/dialogs.rb:184
msgid "General Settings"
msgstr "সাধারণ সেটিংস"
-#: src/include/ntp-client/dialogs.rb:200
+#: src/include/ntp-client/dialogs.rb:195
msgid "Security Settings"
msgstr "&দক্ষ বৈশিষ্ট্যাবলী"
#. dialog caption
-#: src/include/ntp-client/dialogs.rb:229
+#: src/include/ntp-client/dialogs.rb:222
msgid "Advanced NTP Configuration"
msgstr "সেভ করছি NTP ক্লাইন্ট গঠন"
#. dialog caption
-#: src/include/ntp-client/dialogs.rb:260
+#: src/include/ntp-client/dialogs.rb:253
msgid "New Synchronization"
msgstr "নতুন সমলয়"
#. Server editing dialog
#. @return [Symbol] for wizard sequencer
-#: src/include/ntp-client/dialogs.rb:285
+#: src/include/ntp-client/dialogs.rb:276
msgid "Server Settings"
msgstr "সার্ভার সেটিং"
#. dialog caption
-#: src/include/ntp-client/dialogs.rb:301
+#: src/include/ntp-client/dialogs.rb:292
msgid "NTP Server"
msgstr "NTP সার্ভার"
#. TRANSLATORS: frame label
-#: src/include/ntp-client/dialogs.rb:331
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1548
+#: src/include/ntp-client/dialogs.rb:320 src/include/ntp-client/widgets.rb:1492
msgid "Local NTP Server"
msgstr "লোকাল NTP সার্ভার"
#. TRANSLATORS: frame label
-#: src/include/ntp-client/dialogs.rb:377
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1549
+#: src/include/ntp-client/dialogs.rb:364 src/include/ntp-client/widgets.rb:1493
msgid "Public NTP Server"
msgstr "পাবলিক NTP সার্ভার"
#. dialog caption
-#: src/include/ntp-client/dialogs.rb:420
+#: src/include/ntp-client/dialogs.rb:405
msgid "NTP Peer"
msgstr "NTP পীয়ার"
#. dialog caption
-#: src/include/ntp-client/dialogs.rb:459
+#: src/include/ntp-client/dialogs.rb:442
msgid "Local Reference Clock"
msgstr "লোকাল উল্লেখ ক্লক"
#. dialog caption
#. table cell, NTP relationship type
-#: src/include/ntp-client/dialogs.rb:494 src/include/ntp-client/widgets.rb:569
+#: src/include/ntp-client/dialogs.rb:475 src/include/ntp-client/widgets.rb:546
msgid "Outgoing Broadcast"
msgstr "আউটগোয়িং ব্রডকাস্ট"
#. dialog caption
#. table cell, NTP relationship type
-#: src/include/ntp-client/dialogs.rb:521 src/include/ntp-client/widgets.rb:573
+#: src/include/ntp-client/dialogs.rb:500 src/include/ntp-client/widgets.rb:550
msgid "Incoming Broadcast"
msgstr "ইনকামিং ব্রডকাস্ট"
#. text entry
-#: src/include/ntp-client/dialogs.rb:547
+#: src/include/ntp-client/dialogs.rb:524
msgid "&Reference ID"
msgstr "&উল্লেখিত ID"
#. int field
-#: src/include/ntp-client/dialogs.rb:550
+#: src/include/ntp-client/dialogs.rb:527
msgid "&Stratum"
msgstr "&স্তর"
#. text entry
-#: src/include/ntp-client/dialogs.rb:555
+#: src/include/ntp-client/dialogs.rb:532
msgid "Calibration Offset 1"
msgstr "কলিবারেশন অফসেট 1"
#. text entry
-#: src/include/ntp-client/dialogs.rb:558
+#: src/include/ntp-client/dialogs.rb:535
msgid "Calibration Offset 2"
msgstr "কলিবারেশন অফসেট 2"
#. check box
-#: src/include/ntp-client/dialogs.rb:563
+#: src/include/ntp-client/dialogs.rb:540
msgid "Flag &1"
msgstr "ফ্ল্যাগ &1"
#. check box
-#: src/include/ntp-client/dialogs.rb:566
+#: src/include/ntp-client/dialogs.rb:543
msgid "Flag &2"
msgstr "ফ্ল্যাগ &2"
#. check box
-#: src/include/ntp-client/dialogs.rb:571
+#: src/include/ntp-client/dialogs.rb:548
msgid "Flag &3"
msgstr "ফ্ল্যাগ &3"
#. check box
-#: src/include/ntp-client/dialogs.rb:574
+#: src/include/ntp-client/dialogs.rb:551
msgid "Flag &4"
msgstr "ফ্ল্যাগ &4"
#. dialog caption
-#: src/include/ntp-client/dialogs.rb:582
+#: src/include/ntp-client/dialogs.rb:559
msgid "Clock Driver Calibration"
msgstr "ক্লক ড্রাইভার গঠন"
#. Read dialog help 1/2
-#: src/include/ntp-client/helps.rb:17
+#: src/include/ntp-client/helps.rb:18
msgid ""
"<p><b><big>Initializing NTP Client Configuration</big></b><br>\n"
"Please wait...<br></p>"
msgstr "<p><b>কনফিগারেশন সংরক্ষন করা হচ্ছে</b><br>অনুগ্রহ করে অপেক্ষা করুন...</p>"
#. Read dialog help 2/2
-#: src/include/ntp-client/helps.rb:21
+#: src/include/ntp-client/helps.rb:22
msgid ""
"<p><b><big>Aborting Initialization:</big></b><br>\n"
"Safely abort the configuration utility by pressing <b>Abort</b> now.</p>"
@@ -584,14 +578,14 @@
"<b>অ্যাবর্ট</b> নাও টিপে নিরাপদে গঠন উপযোগিতা ত্যাগ করুন.</p>"
#. Write dialog help 1/2
-#: src/include/ntp-client/helps.rb:25
+#: src/include/ntp-client/helps.rb:27
msgid ""
"<p><b><big>Saving NTP Client Configuration</big></b><br>\n"
"Please wait...<br></p>"
msgstr "<p><b>কনফিগারেশন সংরক্ষন করা হচ্ছে</b><br>অনুগ্রহ করে অপেক্ষা করুন...</p>"
#. Write dialog help 2/2
-#: src/include/ntp-client/helps.rb:29
+#: src/include/ntp-client/helps.rb:31
msgid ""
"<p><b><big>Aborting Saving:</big></b><br>\n"
"Abort the save procedure by pressing <b>Abort</b>.\n"
@@ -601,17 +595,15 @@
"<b>অ্যাবর্ট</b> টিপে সেভ প্রণালী ত্যাগ করুন.\n"
"একটা অতিরিক্ত সংলাপ আপনাকে জানাবে এটা করা নিরাপদ কী না.</p>"
-#. help text 1/5
-#: src/include/ntp-client/helps.rb:35
+#. help text 1/5, %d is a number of minutes
+#: src/include/ntp-client/helps.rb:37
#, fuzzy
msgid ""
"<p><b><big>Start NTP Daemon</big></b><br>\n"
"Select whether to start the NTP daemon now and on every system boot. \n"
-"The NTP daemon resolves host names when initializing. Your\n"
-"network connection must be started before the NTP daemon starts.</p>\n"
-"Selecting <b>Synchronize without Daemon</b> the ntp daemon will not be activated. \n"
-"The system time will be set periodically. The interval is configurable. It is 15 minutes by default.\n"
-" You can change this when the system was set up."
+"Selecting <b>Synchronize without Daemon</b> the NTP daemon will not be activated\n"
+"and the system time will be set periodically by a <i>cron</i> script. \n"
+"The interval is configurable, by default it is %d minutes."
msgstr ""
"<p><b><big>অটোমেটিক্যালি স্টার্ট NTP ডিমন</big></b><br>\n"
"সিস্টেম বুটিং করার সময় NTP ডিমন শুরু করবেন কী না নির্বাচন করুন. শুরু\n"
@@ -640,7 +632,7 @@
msgstr ""
#. help text 3/5
-#: src/include/ntp-client/helps.rb:58
+#: src/include/ntp-client/helps.rb:60
msgid ""
"<p><b><big>Configuring via DHCP</big></b><br>\n"
"To retrieve the information about NTP servers via the DHCP protocol from\n"
@@ -655,7 +647,7 @@
"NTP সার্ভারের বিষয় তথ্য DHCP সার্ভার দেয় কী না.</p>"
#. help text 4/5
-#: src/include/ntp-client/helps.rb:66
+#: src/include/ntp-client/helps.rb:68
msgid ""
"<p><b><big>Configured Servers</big></b><br>\n"
"To adjust NTP servers, peers, local clocks, and NTP broadcasting,\n"
@@ -670,7 +662,7 @@
"হলে সেটা নির্বাচন করুন এবং <b>ডিলিট</b> ক্লিক করুন.</p>"
#. help text 5/5
-#: src/include/ntp-client/helps.rb:74
+#: src/include/ntp-client/helps.rb:76
#, fuzzy
msgid ""
"<p><b><big>Display Log</big></b></p>\n"
@@ -680,7 +672,7 @@
"নতুন উইন্ডোতে NTP ডেমন-এর লগগুলি দেখার জন্য, <b>লগ প্রদর্শন করুন</b> বোতাম-এ ক্লিক করুন।</p>"
#. help text to a button
-#: src/include/ntp-client/helps.rb:78
+#: src/include/ntp-client/helps.rb:81
msgid ""
"<p><b><big>Advanced configuration</big></b><br>\n"
"To configure this host to synchronize against multiple remote hosts or against\n"
@@ -691,7 +683,7 @@
"জন্য এই হোস্টটা গঠন করার জন্য <b>কমপ্লেক্স কনফিগারেশ</b> ব্যবহার করুন."
#. help text 1/4
-#: src/include/ntp-client/helps.rb:84
+#: src/include/ntp-client/helps.rb:87
msgid ""
"<p><b><big>Clock Type</big></b><br>\n"
"Select the driver for the clock to configure.</p>"
@@ -700,7 +692,7 @@
"এই স্ক্রিন লগটি দেখাবে।</p>"
#. help text 2/4
-#: src/include/ntp-client/helps.rb:88
+#: src/include/ntp-client/helps.rb:91
msgid ""
"<p><b><big>Unit Number</big></b><br>\n"
"If you have multiple clocks of the same type, you must set\n"
@@ -711,7 +703,7 @@
"<b>ইউনিট নম্বর</b> সেট করতে হবে.</p>"
#. help text 3/4
-#: src/include/ntp-client/helps.rb:94
+#: src/include/ntp-client/helps.rb:97
msgid ""
"<p><b><big>Device</big></b><br>\n"
"To make the clock work, it may be necessary to create a special symbolic link to \n"
@@ -730,7 +722,7 @@
"নিজের হাতে সৃষ্টি করতে হবে.</p>"
#. help text 4/4
-#: src/include/ntp-client/helps.rb:104
+#: src/include/ntp-client/helps.rb:107
msgid ""
"<p><b><big>Driver Calibration</big></b><br>\n"
"To calibrate the clock driver, click <b>Driver Calibration</b>.</p>"
@@ -739,7 +731,7 @@
"ঘড়ি চালক ক্রমাঙ্কন করার জন্য <b>ড্রাইভার</b>.</p>"
#. help text 1/1, alt. 1 part 1/3
-#: src/include/ntp-client/helps.rb:108
+#: src/include/ntp-client/helps.rb:112
msgid ""
"<p><b><big>Address of the NTP Server</big></b><br>\n"
"To set the address of the NTP server, use the <b>Address</b> entry.\n"
@@ -752,7 +744,7 @@
"করুন.</p>"
#. help text 1/1, alt. 1 part 2/3
-#: src/include/ntp-client/helps.rb:115
+#: src/include/ntp-client/helps.rb:119
msgid ""
"<p><b><big>Selecting a Server</big></b><br>\n"
"To select an NTP server from those found in the local network\n"
@@ -765,7 +757,7 @@
"সার্ভার</b> এবং <b>সরকারি NTP সার্ভার</b>-এর মধ্যে থেকে একটাকে নির্বাচন করুন.</p>"
#. help text 1/1, alt. 1 part 3/3
-#: src/include/ntp-client/helps.rb:122
+#: src/include/ntp-client/helps.rb:126
msgid ""
"<p><b><big>Testing Server Accessibility</big></b><br>\n"
"To test if the selected server is up and responds properly,\n"
@@ -776,7 +768,7 @@
"<b>টেস্ট</b> ক্লিক করুন.</p>"
#. help text 1/1, alt. 2
-#: src/include/ntp-client/helps.rb:128
+#: src/include/ntp-client/helps.rb:132
msgid ""
"<p><b><big>Address</big></b><br>\n"
"To set the address of the host with which to synchronize mutually,\n"
@@ -787,7 +779,7 @@
"নিজের হাতে সমলয় করতে হবে <b>ঠিকানা</b> ব্যবহার করুন.</p>"
#. help text 1/1, alt. 3
-#: src/include/ntp-client/helps.rb:134
+#: src/include/ntp-client/helps.rb:138
msgid ""
"<p><b><big>Address</big></b><br>\n"
"To set the address to which to broadcast, use the <b>Address</b>\n"
@@ -798,7 +790,7 @@
"ব্যবহার করুন.</p>"
#. help text 1/1, alt. 4
-#: src/include/ntp-client/helps.rb:140
+#: src/include/ntp-client/helps.rb:144
msgid ""
"<p><b><big>Address</big></b><br>\n"
"To set the address from which to accept broadcast packets, use \n"
@@ -810,7 +802,7 @@
#. help text 2/4, was removed
#. help text 3/4, optional
-#: src/include/ntp-client/helps.rb:148
+#: src/include/ntp-client/helps.rb:152
#, fuzzy
msgid ""
"<p><b><big>Options</big></b><br>\n"
@@ -823,7 +815,7 @@
"<b>অপশনস</b> রচনা ক্ষেত্রে বিকল্পগুলি লিখুন. বিরণের জন্য\n"
"<i>/usr/share/doc/packages/xntp-doc/html/confopt.htm</i>দেখুন.</p>"
-#: src/include/ntp-client/helps.rb:154
+#: src/include/ntp-client/helps.rb:158
msgid ""
"<p><b><big>Access Control Options</big></b><br>\n"
"Define the access control flags (<b><tt>restrict</tt></b> directive in\n"
@@ -835,7 +827,7 @@
msgstr ""
#. help text 1/6
-#: src/include/ntp-client/helps.rb:164
+#: src/include/ntp-client/helps.rb:168
msgid ""
"<p><b><big>Synchronization Peer Type</big></b><br>\n"
"Select the kind of synchronization peer to add here.</p>"
@@ -844,7 +836,7 @@
"এখানে যে ধরণের সমলয় সঙ্গী যোগ করতে হবে সেটা নির্বাচন করুন.</p>"
#. help text 2/6
-#: src/include/ntp-client/helps.rb:168
+#: src/include/ntp-client/helps.rb:173
msgid ""
"<p>To add an NTP server to which to synchronize,\n"
"select <b>Server</b>.</p>"
@@ -853,7 +845,7 @@
"যোগ করতে হলে <b>সার্ভার</b> নির্বাচন করুন.</p>"
#. help text 3/6
-#: src/include/ntp-client/helps.rb:172
+#: src/include/ntp-client/helps.rb:177
msgid ""
"<p>To add an NTP peer to synchronize mutually, select\n"
"<b>Peer</b>.</p>"
@@ -862,7 +854,7 @@
"করতে হলে <b>পিয়ার</b> নির্বাচন করুনন.</p>"
#. help text 4/6
-#: src/include/ntp-client/helps.rb:176
+#: src/include/ntp-client/helps.rb:181
msgid ""
"<p>To configure a local clock connected directly to your computer,\n"
"select <b>Radio Clock</b>.</p>"
@@ -871,7 +863,7 @@
"স্থানীয় ঘড়ি গঠন করার জন্য <b>রেডিও ক্লক নির্বাচন করুন</b>.</p>"
#. help text 5/6
-#: src/include/ntp-client/helps.rb:180
+#: src/include/ntp-client/helps.rb:186
msgid ""
"<p>To broadcast time information through your network, select\n"
"<b>Outgoing Broadcast</b>.</p>"
@@ -880,7 +872,7 @@
"<b>আউটগোয়িং ব্রডকাস্ট</b> নির্বাচন করুন.</p>"
#. help text 6/6
-#: src/include/ntp-client/helps.rb:184
+#: src/include/ntp-client/helps.rb:191
msgid ""
"<p>To accept NTP packets broadcasted by other hosts on the network\n"
"and use them for setting local time, select <b>Incoming Broadcast<b>.</p>"
@@ -889,7 +881,7 @@
"তার সাহায্যে স্থানীয় সময় সেট করার জন্য <b>ইনকামিং ব্রডকাস্ট<b> নির্বাচন করুন.</p>"
#. help text 1/5
-#: src/include/ntp-client/helps.rb:188
+#: src/include/ntp-client/helps.rb:196
msgid ""
"<p><big><b>Server Location</b></big>\n"
"Select if you want to find the NTP server in the local network or select\n"
@@ -900,7 +892,7 @@
"NTP সার্ভার তালিকা থেকে NTP সার্ভার নির্বাচন করুন.</p>"
#. help text 2/5
-#: src/include/ntp-client/helps.rb:194
+#: src/include/ntp-client/helps.rb:202
msgid ""
"<p><big><b>Finding Server in the Local\n"
"Network</b></big><br>\n"
@@ -915,7 +907,7 @@
"তারপর খুঁজে পাওয়া সার্ভার তালিকা থেকে একটা সার্ভার নির্বাচন করুন.</p>"
#. help text 3/5
-#: src/include/ntp-client/helps.rb:202
+#: src/include/ntp-client/helps.rb:210
msgid ""
"<p><big><b>Selecting a Public NTP Server</b></big><br>\n"
"Select the NTP server to use from the <b>Public NTP Servers</b> list. To display\n"
@@ -926,7 +918,7 @@
"দেশের জন্য NTP সার্ভার প্রদর্শন করতে হলে <b>কান্ট্রি</b>তে নির্বাচন করুন.</p>"
#. help text 4/5
-#: src/include/ntp-client/helps.rb:208
+#: src/include/ntp-client/helps.rb:216
msgid ""
"<p><big><b>Note</b></big><br>\n"
"The listed NTP servers may not be available from any country, but only\n"
@@ -947,7 +939,7 @@
"একটা NTP খোঁজার জন্য.</p>"
#. help text 5/5
-#: src/include/ntp-client/helps.rb:219
+#: src/include/ntp-client/helps.rb:227
msgid ""
"<p><big><b>Testing Server Accessibility</b></big><br>\n"
"To test if the selected server responds properly, click <b>Test</b>.</p>"
@@ -957,7 +949,7 @@
#. help text connected with checkbox: "Use Random Server from pool.ntp.org"
#. rwalter, please, correct it ;)
-#: src/include/ntp-client/helps.rb:224
+#: src/include/ntp-client/helps.rb:233
msgid ""
"<p><big><b>Use Random Servers</b></big><br>\n"
"This service is offered by pool.ntp.org. If you select this option,\n"
@@ -972,7 +964,7 @@
"গ্রাহকের প্রতি ঘণ্টার বিভিন্ন সার্ভারের সাথে সমলয় হয়.</p>\n"
#. help text 1/2
-#: src/include/ntp-client/helps.rb:238
+#: src/include/ntp-client/helps.rb:247
msgid ""
"<p><big><b>Clock Driver Calibration</b></big><br>\n"
"The clock driver may need to be calibrated. In this dialog, various calibration\n"
@@ -985,7 +977,7 @@
"করে. সমস্ত চালকরা সমস্ত বিকল্পগুলি ব্যবহার করে না.</p>"
#. help text 2/2
-#: src/include/ntp-client/helps.rb:245
+#: src/include/ntp-client/helps.rb:254
#, fuzzy
msgid ""
"To learn more about available options, install the package\n"
@@ -1003,17 +995,17 @@
msgstr "সব পরিবর্তনগুলো হারিয়ে যাবে!"
#. menubutton entry, try to keep short
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:65
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:66
msgid "Restart NTP Daemon"
msgstr "NTP ডিমন পুনরায় শুরু করুন"
#. menubutton entry, try to keep short
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:70
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:71
msgid "Save Settings and Restart NTP Daemon"
msgstr "সেটিংগুলি সেভ করুন এবং NTP ডিমন রিস্টার্ট করুন"
-#. continue-cancel popup
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:179
+#. Do not display this warning if we use NetworkManager (#299666)
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:178
msgid ""
"Warning!\n"
"\n"
@@ -1028,7 +1020,7 @@
"ডিমন ঠিকমত নাও চলতে পারে."
#. TRANSLATORS: Popup error message
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:240
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:237
msgid ""
"NTP server '%1' is not a valid hostname,\n"
"fully qualified hostname, IPv4 address, or IPv6 address."
@@ -1037,7 +1029,7 @@
"সম্পূর্ণ কোয়ালিফায়েড হোস্টনেম, IPv4 ঠিকানা, অথবা IPv6 ঠিকানা."
#. if there is already some server defined
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:531
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:509
msgid ""
"Enabling Random Servers from pool.ntp.org would\n"
"replace the current NTP server.\n"
@@ -1050,44 +1042,44 @@
"সত্যিই কী হালের NTP সার্ভার প্রতিস্থাপন করব?"
#. popup header
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1067
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1037
msgid "Select the Device"
msgstr "সরঞ্জাম সিলেক্ট করুন"
#. selection box header
#. selection box header
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1132
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1791
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1101
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1734
msgid "Public NTP &Servers"
msgstr "পাবলিক NTP &সার্ভার"
#. message report (no server selected)
#. report message
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1143
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1226
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1112
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1191
msgid "Select an NTP server."
msgstr "NTP সার্ভার নির্বাচন করুন."
#. combo box item
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1172
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1139
msgid "All Countries"
msgstr "সমস্ত দেশ"
#. combo box header
#. combo box header
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1179
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1781
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1146
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1724
msgid "&Country"
msgstr "&দেশ"
#. TRANSLATORS: Busy message
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1252
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1216
msgid "Scanning for NTP servers on your network..."
msgstr "আপনার নেটওয়ার্কে NTP সার্ভারের জন্য স্ক্যানিং..."
#. TRANSLATORS: Popup error - no NTP server has been found during scanning the network.
#. There is a very high possibility that is is because of running firewall.
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1267
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1231
msgid ""
"No NTP server has been found on your network.\n"
"This could be caused by a running SuSEfirewall2,\n"
@@ -1098,215 +1090,215 @@
"যাহা সম্ভবত নেটওয়ার্ক স্ক্যানিং ব্লক করতে পারে."
#. TRANSLATORS: Popup error - no NTP server has been found during scanning the network.
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1276
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1240
msgid "No NTP server has been found on your network."
msgstr "আপনার নেটওয়ার্কে কোন NTP সার্ভার পাওয়া যাচ্ছে না."
#. combo box label
#. table header
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1287
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1573
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1251
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1516
msgid "Address"
msgstr "ঠিকানা"
#. popup message
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1347
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1309
msgid "No server is selected."
msgstr "সার্ভার নির্বাচিত নেই."
#. text entry label
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1389
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1347
msgid "A&ddress"
msgstr "ঠি&কানা"
#. push button label
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1398
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1356
msgid "Ad&vanced Configuration"
msgstr "কম&প্লেক্স গঠন"
#. push button label
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1409
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1367
msgid "&Driver Calibration"
msgstr "&ড্রাইবার কলিবারেশন"
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1419
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1377
#, fuzzy
#| msgid "Remote Synchronization"
msgid "&Interval of the Synchronization in Minutes"
msgstr "দূরবর্তী সিনক্রোনাইজেশন"
#. frame
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1430
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1388
#, fuzzy
msgid "Start NTP Daemon"
msgstr "NTP ডিমন পুনরায় শুরু করুন"
#. radio button
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1433
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1391
#, fuzzy
msgid "Only &Manually"
msgstr "নিজ হাতে (&M)"
#. radio button
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1435
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1393
#, fuzzy
#| msgid "Synchronizing with ZENworks"
msgid "&Synchronize without Daemon"
msgstr "ZENworks-র সঙ্গে সমণ্বয়স্থাপন করা হচ্ছে"
#. radio button
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1437
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1395
msgid "Now and on &Boot"
msgstr ""
#. check box
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1452
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1410
msgid "Run NTP Daemon in Chroot &Jail"
msgstr "ক্রুট &জেলে NTP ডিমন চালান"
#. TRANSLATORS:
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1464
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1422
msgid "&Restrict NTP Service to Configured Servers Only "
msgstr ""
#. combo box item FIXME usability
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1478
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1434
msgid "Manual"
msgstr "নিজ হাতে"
#. combo box item
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1480
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1436
#, fuzzy
msgid "Auto"
msgstr "অটোমেটিক"
#. combo box item
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1482
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1438
msgid "Custom"
msgstr "কাস্টম"
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1484
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1440
#, fuzzy
msgid "&Runtime Configuration Policy"
msgstr "মাউস কনফিগারেশন সারমর্ম।"
#. FIXME
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1497
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1448
#, fuzzy
msgid "&Custom Policy"
msgstr "শব্দজনিত নীতি"
#. check box
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1508
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1456
msgid "&Use Random Servers from pool.ntp.org"
msgstr "pool.ntp.org থেকে &ব্যবহার করুন রেনডম সার্ভার"
#. text entry label
#. text entry
#. combo box label
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1521
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1539
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1739
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1465
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1483
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1682
msgid "&Address"
msgstr "&যোগ করো"
#. push button
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1546
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1490
msgid "&Select..."
msgstr "&প্রতিস্থাপন..."
#. push button
#. push button
#. push button
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1557
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1818
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1829
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1501
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1761
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1772
msgid "&Test"
msgstr "&পরীক্ষা করো"
#. table header
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1571
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1514
msgid "Synchronization Type"
msgstr "বাক্যগঠনের ধরণ"
#. push button
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1586
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1529
msgid "Display &Log..."
msgstr "ডিসপ্লে &লগ..."
#. combo box label
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1611
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1554
msgid "Clock &Type"
msgstr "ক্লক &টাইপ"
#. int field
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1622
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1565
msgid "Unit &Number"
msgstr "ইউনিট &নাম্বার"
#. check box
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1632
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1575
msgid "Create &Symlink"
msgstr "&সিমলিঙ্ক সৃষ্টি করুন"
#. text entry
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1656
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1599
msgid "&Device"
msgstr "&ডিভাইস"
#. text entry label
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1681
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1624
#, fuzzy
msgid "Access Control Options"
msgstr "অ্যাক্সেস কন্ট্রোল লিস্ট (ACL)"
#. radio button, NTP relationship type
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1693
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1636
msgid "&Server"
msgstr "&সার্ভার"
#. radio button, NTP relationship type
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1695
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1638
msgid "&Peer"
msgstr "&পিয়ার"
#. radio button, NTP relationship type
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1697
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1640
msgid "&Radio Clock"
msgstr "&রেডিও ক্লক"
#. radio button, NTP relationship type
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1699
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1642
msgid "&Outgoing Broadcast"
msgstr "&আউটগোয়িং ব্রডকাস্ট"
#. radio button, NTP relationship type
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1701
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1644
msgid "&Incoming Broadcast"
msgstr "&ইনকামিং ব্রডকাস্ট"
#. frame
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1704
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1647
msgid "Type"
msgstr "ধরন"
#. radio button
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1718
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1661
msgid "Loc&al Network"
msgstr "লো&কাল নেটওয়ার্ক"
#. radio button
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1720
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1663
msgid "&Public NTP Server"
msgstr "&পাবলিক NTP সার্ভার"
#. frame label
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1725
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1668
msgid "NTP Server Location"
msgstr "NTP সার্ভার অবস্থান"
#. push button
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1749
+#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1692
msgid "&Lookup"
msgstr "&লুকআপ"
@@ -1320,155 +1312,166 @@
msgid "Initializing ..."
msgstr "চালু করা হচ্ছে ..."
-#. NtpClient read dialog caption
-#: src/modules/NtpClient.rb:486
-msgid "Initializing NTP Client Configuration"
-msgstr "শুরু করছি NTP ক্লাইন্ট গঠন"
-
-#. progress stage
-#: src/modules/NtpClient.rb:501
-msgid "Read network configuration"
-msgstr "নেটওয়ার্ক গঠন পড়ুন"
-
-#. progress stage
-#: src/modules/NtpClient.rb:503
-msgid "Read NTP settings"
-msgstr "পড়ুন NTP সেটিংসমূহ"
-
-#. progress step
-#: src/modules/NtpClient.rb:507
-msgid "Reading network configuration..."
-msgstr "নেটওয়ার্ক গঠন পড়ছি..."
-
-#. progress step
-#: src/modules/NtpClient.rb:509
-msgid "Reading NTP settings..."
-msgstr "পড়ছি NTP সেটিংগুলি..."
-
-#. progress step
#. While calling "yast clone_system" it is possible that
#. the ntp server has not already been installed at that time.
#. (This would be done if yast2-ntp-client will be called in the UI)
#. In that case the error popup will not be shown. (bnc#889557)
+#. SuSEFirewall::Write checks on its own whether there are pending
+#. changes, so call it always. bnc#476951
#. progress step
-#: src/modules/NtpClient.rb:511 src/modules/NtpClient.rb:606
-#: src/modules/NtpClient.rb:767 src/modules/NtpClient.rb:918
+#. progress step
+#: src/modules/NtpClient.rb:494 src/modules/NtpClient.rb:627
+#: src/modules/NtpClient.rb:1031 src/modules/NtpClient.rb:1055
msgid "Finished"
msgstr "শেষ"
-#. boolean update_dhcp = original_config_dhcp != config_dhcp;
-#. NtpClient read dialog caption
-#: src/modules/NtpClient.rb:740
-msgid "Saving NTP Client Configuration"
-msgstr "সেভ করছি NTP ক্লাইন্ট গঠন"
-
-#. progress stage
-#: src/modules/NtpClient.rb:757
-msgid "Write NTP settings"
-msgstr "লিখুন NTP সেটিংগুলি"
-
-#. progress stage
-#: src/modules/NtpClient.rb:759
-msgid "Restart NTP daemon"
-msgstr "পুনরায় শুরু করুন NTP ডিমন"
-
-#. progress step
-#: src/modules/NtpClient.rb:763
-msgid "Writing the settings..."
-msgstr "বৈশিষ্ট্যাবলী লেখা হচ্ছে..."
-
-#. progress step
-#: src/modules/NtpClient.rb:765
-msgid "Restarting NTP daemon..."
-msgstr "পুনশুরু করছি NTP ডিমন..."
-
-#. error message
-#: src/modules/NtpClient.rb:850
-#, fuzzy
-msgid "Cannot update the dynamic configuration policy."
-msgstr "কনফিগারেশন পড়তে পারে না।"
-
-#. error report
-#: src/modules/NtpClient.rb:888
-msgid "Cannot restart the NTP daemon."
-msgstr "NTP ডিমন রিস্টার্ট করতে পারছি না."
-
#. summary string
-#: src/modules/NtpClient.rb:998
+#: src/modules/NtpClient.rb:704
msgid "The NTP daemon starts when starting the system."
msgstr "যখন সিস্টেম শুরু করছি, NTP ডিমন "
#. summary string
-#: src/modules/NtpClient.rb:1004
+#: src/modules/NtpClient.rb:710
msgid "The NTP daemon does not start automatically."
msgstr "NTP ডিমন স্বয়ংক্রিয়ভাবে শুরু হয় না."
#. summary string, %1 is list of addresses
-#: src/modules/NtpClient.rb:1010
+#: src/modules/NtpClient.rb:716
msgid "Servers: %1"
msgstr "সার্ভারস: %1"
#. summary string, %1 is list of addresses
-#: src/modules/NtpClient.rb:1014
+#: src/modules/NtpClient.rb:720
msgid "Radio Clocks: %1"
msgstr "রেডিও ঘড়িগুলি: %1"
#. summary string, %1 is list of addresses
-#: src/modules/NtpClient.rb:1018
+#: src/modules/NtpClient.rb:724
msgid "Peers: %1"
msgstr "পীয়ারস: %1"
#. summary string, %1 is list of addresses
-#: src/modules/NtpClient.rb:1022
+#: src/modules/NtpClient.rb:728
msgid "Broadcast time information to: %1"
msgstr "%1 তে ব্রডকাস্ট টাইম তথ্য"
#. summary string, %1 is list of addresses
-#: src/modules/NtpClient.rb:1026
+#: src/modules/NtpClient.rb:732
msgid "Accept broadcasted time information from: %1"
msgstr "%1 থেকে ব্রডকাস্ট তথ্য গ্রহণ করুন"
#. summary string, FIXME
-#: src/modules/NtpClient.rb:1042
+#: src/modules/NtpClient.rb:748
#, fuzzy
msgid "Combine static and DHCP configuration."
msgstr "ঘড়ি এবং সময় এলাকা কনফিগারেশন"
#. summary string, FIXME
-#: src/modules/NtpClient.rb:1046
+#: src/modules/NtpClient.rb:752
#, fuzzy
msgid "Static configuration only."
msgstr "সংরূপণ ফাইলগুলি আপডেট করা হচ্ছে..."
-#. summary string, FIXME
-#: src/modules/NtpClient.rb:1049
+#. summary string, FIXME: too generic!
+#: src/modules/NtpClient.rb:755
#, fuzzy
msgid "Custom configuration policy."
msgstr "মাউস কনফিগারেশন সারমর্ম।"
-#. An informative popup label diring the NTP server testings
-#: src/modules/NtpClient.rb:1082
+#. Handle UI of NTP server test answers
+#. @param [String] server string host name or IP address of the NTP server
+#. @param [Symbol] verbosity `no_ui: ..., `transient_popup: pop up while scanning,
+#. `result_popup: also final pop up about the result
+#. @return [Boolean] true if NTP server answers properly
+#: src/modules/NtpClient.rb:809
msgid "Testing the NTP server..."
msgstr "NTP সার্ভার টেস্ট করছি..."
#. message report - result of test of connection to NTP server
-#: src/modules/NtpClient.rb:1103
+#: src/modules/NtpClient.rb:817
msgid "Server is reachable and responds properly."
msgstr "সার্ভার রিচেবল এবং রেসপন্ডস প্রপার্টি."
#. error message - result of test of connection to NTP server
#. report error instead of simple message (#306018)
-#: src/modules/NtpClient.rb:1107
+#: src/modules/NtpClient.rb:821
msgid "Server is unreachable or does not respond properly."
msgstr "সার্ভার অপৌঁছানোযোগ্য অথবা প্রপার্টি উত্তর দেয় না."
#. if package is not installed (in the inst-sys, it is: bnc#399659)
-#: src/modules/NtpClient.rb:1125
+#: src/modules/NtpClient.rb:839
msgid ""
"Cannot search for NTP server in local network\n"
"without package %1 installed.\n"
msgstr ""
+#. Start a new progress for Read NTP Configuration
+#: src/modules/NtpClient.rb:1016
+msgid "Initializing NTP Client Configuration"
+msgstr "শুরু করছি NTP ক্লাইন্ট গঠন"
+
+#. progress stage
+#: src/modules/NtpClient.rb:1021
+msgid "Read network configuration"
+msgstr "নেটওয়ার্ক গঠন পড়ুন"
+
+#. progress stage
+#: src/modules/NtpClient.rb:1023
+msgid "Read NTP settings"
+msgstr "পড়ুন NTP সেটিংসমূহ"
+
+#. progress step
+#: src/modules/NtpClient.rb:1027
+msgid "Reading network configuration..."
+msgstr "নেটওয়ার্ক গঠন পড়ছি..."
+
+#. progress step
+#: src/modules/NtpClient.rb:1029
+msgid "Reading NTP settings..."
+msgstr "পড়ছি NTP সেটিংগুলি..."
+
+#. Start a new progress for Write NTP Configuration
+#: src/modules/NtpClient.rb:1040
+msgid "Saving NTP Client Configuration"
+msgstr "সেভ করছি NTP ক্লাইন্ট গঠন"
+
+#. progress stage
+#: src/modules/NtpClient.rb:1045
+msgid "Write NTP settings"
+msgstr "লিখুন NTP সেটিংগুলি"
+
+#. progress stage
+#: src/modules/NtpClient.rb:1047
+msgid "Restart NTP daemon"
+msgstr "পুনরায় শুরু করুন NTP ডিমন"
+
+#. progress step
+#: src/modules/NtpClient.rb:1051
+msgid "Writing the settings..."
+msgstr "বৈশিষ্ট্যাবলী লেখা হচ্ছে..."
+
+#. progress step
+#: src/modules/NtpClient.rb:1053
+msgid "Restarting NTP daemon..."
+msgstr "পুনশুরু করছি NTP ডিমন..."
+
+#. Writes sysconfig ntp policy and calls netconfig to update ntp. Report an
+#. error if some of the call fails.
+#.
+#. @return [Boolean] true if write and update success
+#: src/modules/NtpClient.rb:1103
+#, fuzzy
+msgid "Cannot update the dynamic configuration policy."
+msgstr "কনফিগারেশন পড়তে পারে না।"
+
+#. error report
+#: src/modules/NtpClient.rb:1135
+msgid "Cannot restart the NTP daemon."
+msgstr "NTP ডিমন রিস্টার্ট করতে পারছি না."
+
+#~ msgid "Firewall Settings"
+#~ msgstr "ইনস্টলেশনের বৈশিষ্ট্য সমূহ"
+
#~ msgid "Cannot write sysconfig variables."
#~ msgstr "sysconfig পরিবর্তনশীল লিখতে পারব না"
Modified: trunk/yast/bn/po/packager.bn.po
===================================================================
--- trunk/yast/bn/po/packager.bn.po 2016-09-02 21:29:08 UTC (rev 96660)
+++ trunk/yast/bn/po/packager.bn.po 2016-09-02 21:29:24 UTC (rev 96661)
@@ -2,7 +2,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-10-06 16:04+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-29 15:37+0530\n"
"Last-Translator: Priyavert Sharma\n"
"Language-Team: AgreeYa Solutions\n"
@@ -424,7 +424,7 @@
#. TRANSLATORS: dialog help
#. TRANSLATORS: dialog help
#: src/clients/inst_productsources.rb:1380
-#: src/include/packager/repositories_include.rb:93
+#: src/include/packager/repositories_include.rb:95
#, fuzzy
msgid "<p>The repository manager is downloading repository details...</p>"
msgstr ""
@@ -545,7 +545,7 @@
#. dialog caption
#. dialog caption
#: src/clients/key_manager.rb:70 src/clients/repositories.rb:1845
-#: src/modules/AddOnProduct.rb:684
+#: src/modules/AddOnProduct.rb:688
msgid "Initializing..."
msgstr "আরম্ভ করা হচ্ছে..."
@@ -570,12 +570,6 @@
msgid "&Media"
msgstr "মিডিয়া (&M)"
-#. progress step title
-#: src/clients/pkg_finish.rb:50
-#, fuzzy
-msgid "Saving the software manager configuration..."
-msgstr "প্যাকেজ ম্যানেজারের কনফিগারেশন সংরক্ষন করা হচ্ছে..."
-
#. default (minimal) priority of a repository
#: src/clients/repositories.rb:58
#, fuzzy
@@ -615,7 +609,7 @@
#. label to be used instead of URL if not found
#: src/clients/repositories.rb:337 src/clients/repositories.rb:376
-#: src/modules/AddOnProduct.rb:1336
+#: src/modules/AddOnProduct.rb:1351
msgid "URL: %1"
msgstr "URL: %1"
@@ -898,7 +892,7 @@
#. popup message part 2 followed by other info
#. popup message, after message header, header of details
-#: src/clients/repositories.rb:1040 src/modules/Packages.rb:1329
+#: src/clients/repositories.rb:1040 src/modules/Packages.rb:1328
#: src/modules/SourceManager.rb:162 src/modules/SourceManager.rb:310
msgid "Details:"
msgstr "বিস্তারিত:"
@@ -906,7 +900,7 @@
#. popup message part 3
#. end of popup message, question
#. end of popup message, question
-#: src/clients/repositories.rb:1042 src/modules/Packages.rb:1337
+#: src/clients/repositories.rb:1042 src/modules/Packages.rb:1336
#: src/modules/SourceManager.rb:164 src/modules/SourceManager.rb:312
msgid "Try again?"
msgstr "ঠিক আছে -- আবার চেষ্টা করো (&O)"
@@ -1524,50 +1518,50 @@
msgstr "'%1' সত্যিই মুছে ফেলবো?"
#. TRANSLATORS: dialog caption
-#: src/include/packager/repositories_include.rb:79
+#: src/include/packager/repositories_include.rb:81
#, fuzzy
msgid "Adding a New Repository"
msgstr "ইনস্টলেশনের উত্স যোগ করা হচ্ছে..."
-#: src/include/packager/repositories_include.rb:83
+#: src/include/packager/repositories_include.rb:85
#, fuzzy
msgid "Check Repository Type"
msgstr "একটি রিপোর্টের ধরন বাছুন"
-#: src/include/packager/repositories_include.rb:84
+#: src/include/packager/repositories_include.rb:86
#, fuzzy
msgid "Add Repository"
msgstr "এবং প্রোফাইল ভাণ্ডার:"
-#: src/include/packager/repositories_include.rb:85
+#: src/include/packager/repositories_include.rb:87
#, fuzzy
msgid "Read Repository License"
msgstr "রেজিস্টার্ড ক্যাটালগ"
-#: src/include/packager/repositories_include.rb:88
+#: src/include/packager/repositories_include.rb:90
#, fuzzy
msgid "Checking Repository Type"
msgstr "উত্স তৈরী করা হচ্ছে %1"
-#: src/include/packager/repositories_include.rb:89
+#: src/include/packager/repositories_include.rb:91
#, fuzzy
msgid "Adding Repository"
msgstr "ইনস্টলেশনের উত্স যোগ করা হচ্ছে..."
-#: src/include/packager/repositories_include.rb:90
+#: src/include/packager/repositories_include.rb:92
#, fuzzy
msgid "Reading Repository License"
msgstr "উত্স তৈরী করা হচ্ছে %1"
#. add at least one product if the scan result is empty (no product info available)
-#: src/include/packager/repositories_include.rb:154
+#: src/include/packager/repositories_include.rb:156
#, fuzzy
msgid "Repository"
msgstr "এবং প্রোফাইল ভাণ্ডার:"
#. continue-back popup
#. continue-back popup
-#: src/include/packager/repositories_include.rb:226
+#: src/include/packager/repositories_include.rb:228
#: src/modules/SourceManager.rb:330
#, fuzzy
#| msgid ""
@@ -1591,8 +1585,8 @@
#. popup message part 1
#. Import GPG keys found in the inst-sys
-#: src/include/packager/repositories_include.rb:321
-#: src/modules/Packages.rb:1324 src/modules/SourceManager.rb:306
+#: src/include/packager/repositories_include.rb:323
+#: src/modules/Packages.rb:1323 src/modules/SourceManager.rb:306
#, fuzzy
msgid ""
"Unable to create repository\n"
@@ -1602,25 +1596,31 @@
"তৈরী করা যায়নি."
#. error message
-#: src/include/packager/repositories_include.rb:333
+#: src/include/packager/repositories_include.rb:335
msgid ""
"Using an ISO image over ftp or http protocol is not possible.\n"
"Change the protocol or unpack the ISO image on the server side."
msgstr ""
#. popup message part 2
-#: src/include/packager/repositories_include.rb:343
+#: src/include/packager/repositories_include.rb:345
#, fuzzy
msgid "Change the URL and try again?"
msgstr "পরিবর্ধনের অপশন"
#. popup error message, %1 is the package name
-#: src/include/packager/repositories_include.rb:420
+#: src/include/packager/repositories_include.rb:422
msgid ""
"Cannot search for SLP repositories\n"
"without having %1 package installed.\n"
msgstr ""
+#. @see Implements ::Installation::FinishClient#title
+#: src/lib/packager/clients/pkg_finish.rb:55
+#, fuzzy
+msgid "Saving the software manager configuration..."
+msgstr "প্যাকেজ ম্যানেজারের কনফিগারেশন সংরক্ষন করা হচ্ছে..."
+
#. New add-on product might add also new agents.
#. Functions Rereads all available agents.
#.
@@ -1628,20 +1628,20 @@
#. error report
#. popup error
#. popup error
-#: src/modules/AddOnProduct.rb:518 src/modules/AddOnProduct.rb:620
-#: src/modules/ProductLicense.rb:539 src/modules/ProductLicense.rb:730
+#: src/modules/AddOnProduct.rb:522 src/modules/AddOnProduct.rb:624
+#: src/modules/ProductLicense.rb:533 src/modules/ProductLicense.rb:726
msgid "An error occurred while preparing the installation system."
msgstr "লগ পড়ার সময় ত্রুটি হয়েছে।"
#. error report
-#: src/modules/AddOnProduct.rb:655
+#: src/modules/AddOnProduct.rb:659
#, fuzzy
msgid "Control file %1 not found on media."
msgstr "%1 প্যাকেজটি মাধ্যমে পাওয়া যায়নি।"
#. FATE #305578: Add-On Product Requiring Registration
#. or check the content file
-#: src/modules/AddOnProduct.rb:896
+#: src/modules/AddOnProduct.rb:900
#, fuzzy
#| msgid "Package %1 was not installed. The service cannot be edited."
msgid ""
@@ -1649,77 +1649,84 @@
"The add-on product cannot be registered."
msgstr "প্যাকেজ %1 ইনস্টল ছিল না. পরিষেবা সম্পাদন করা যাবে না."
+# check out
+#. FATE #302398: PATTERNS keyword in content file
+#. adding the product to the list of products (BNC #269625)
+#. no such products
+#: src/modules/AddOnProduct.rb:1143 src/modules/AddOnProduct.rb:1781
+#: src/modules/AddOnProduct.rb:1787 src/modules/Packages.rb:471
+#, fuzzy
+msgid "Unknown Product"
+msgstr "অজানা প্রসেসর"
+
+#. push button
+#: src/modules/AddOnProduct.rb:1152
+#, fuzzy
+msgid "Re&lease Notes..."
+msgstr "টীক রিলিস করুন"
+
#. TRANSLATORS: error report
#. TRANSLATORS: error report
-#: src/modules/AddOnProduct.rb:1263 src/modules/AddOnProduct.rb:1427
+#: src/modules/AddOnProduct.rb:1278 src/modules/AddOnProduct.rb:1442
#, fuzzy
msgid "Unable to use additional products."
msgstr "অতিরিক্ত প্রডাক্ট CD ঢোকান"
#. fill up internal map (used later when item selected)
-#: src/modules/AddOnProduct.rb:1314 src/modules/AddOnProduct.rb:1320
+#: src/modules/AddOnProduct.rb:1329 src/modules/AddOnProduct.rb:1335
#, fuzzy
msgid "%1, URL: %2"
msgstr "URL: %1"
-#: src/modules/AddOnProduct.rb:1330
+#: src/modules/AddOnProduct.rb:1345
#, fuzzy
msgid "URL: %1, Path: %2"
msgstr "URL: %1, ডিরেক্টরি: %2"
#. TRANSLATORS: popup heading
-#: src/modules/AddOnProduct.rb:1361
+#: src/modules/AddOnProduct.rb:1376
#, fuzzy
msgid "Additional Products"
msgstr "অতিরিক্ত তথ্য"
#. TRANSLATORS: additional dialog information
-#: src/modules/AddOnProduct.rb:1367
+#: src/modules/AddOnProduct.rb:1382
msgid ""
"The installation repository also contains the listed additional repositories.\n"
"Select the ones you want to use.\n"
msgstr ""
-#: src/modules/AddOnProduct.rb:1378
+#: src/modules/AddOnProduct.rb:1393
#, fuzzy
msgid "Additional Products to Select"
msgstr "অতিরিক্ত ভান্ডারসমূহ"
#. push button label
-#: src/modules/AddOnProduct.rb:1385
+#: src/modules/AddOnProduct.rb:1400
#, fuzzy
msgid "Add Selected &Products"
msgstr "অ্যড-অন প্রোডাক্টস"
#. %1 is either "CD" or "DVD"
-#: src/modules/AddOnProduct.rb:1517
+#: src/modules/AddOnProduct.rb:1532
#, fuzzy
#| msgid "Insert the add-on product CD"
msgid "Insert the addon %1 medium"
msgstr "অতিরিক্ত প্রডাক্ট CD ঢোকান"
#. %1 is the product name, %2 is either "CD" or "DVD"
-#: src/modules/AddOnProduct.rb:1522
+#: src/modules/AddOnProduct.rb:1537
#, fuzzy
#| msgid "Insert the first installation medium."
msgid "Insert the %1 %2 medium"
msgstr "প্রথম ইনস্টলেশন মিডিয়ামটি দিন."
#. TRANSLATORS: error message, %1 is replaced with product URL
-#: src/modules/AddOnProduct.rb:1574
+#: src/modules/AddOnProduct.rb:1589
#, fuzzy
msgid "Unable to add product %1."
msgstr "'%1' তে সেটিংসমূহ লেখা ব্যর্থ হয়েছে."
-# check out
-#. adding the product to the list of products (BNC #269625)
-#. no such products
-#: src/modules/AddOnProduct.rb:1766 src/modules/AddOnProduct.rb:1772
-#: src/modules/Packages.rb:471
-#, fuzzy
-msgid "Unknown Product"
-msgstr "অজানা প্রসেসর"
-
#. update the trusted flag
#: src/modules/KeyManager.rb:214
#, fuzzy
@@ -1749,31 +1756,31 @@
"অস্থায়ী ডাইরেক্টরিতে কপি করতে পারে না.\n"
#. button label
-#: src/modules/PackageInstallation.rb:53
+#: src/modules/PackageInstallation.rb:54
msgid "&Show Failed Packages List"
msgstr "ব্যর্থ প্যাকেজসমূহের তালিকা দেখাও (&S)"
#. button label
-#: src/modules/PackageInstallation.rb:62
+#: src/modules/PackageInstallation.rb:63
msgid "&Show Full Log"
msgstr "সম্পূর্ণ লগ দেখাও (&S)"
#. dialog headline
-#: src/modules/PackageInstallation.rb:74
+#: src/modules/PackageInstallation.rb:75
#, fuzzy
#| msgid "Installation of Some Packages Failed"
msgid "Installation of some Packages Failed"
msgstr "কিছু প্যাকেজের ইনস্টলেশন ব্যর্থ"
#. collect and set installation summary data
-#: src/modules/PackageInstallation.rb:206
+#: src/modules/PackageInstallation.rb:208
#, fuzzy
#| msgid "Installation aborted."
msgid "Installation aborted by user."
msgstr "ইনস্টল বাতিল করা হয়েছে."
#. the string is follwed by a media number, e.g. "Medium 1"
-#: src/modules/PackageSlideShow.rb:50
+#: src/modules/PackageSlideShow.rb:51
#, fuzzy
#| msgid "Medium: %1"
msgid "Medium %1"
@@ -1783,13 +1790,13 @@
#. When data throughput goes downhill (stalled network connection etc.),
#. cut off the predicted time at a reasonable maximum.
#. "%1" is a predefined maximum time.
-#: src/modules/PackageSlideShow.rb:204
+#: src/modules/PackageSlideShow.rb:202
msgid ">%1"
msgstr ">%1"
#. Nothing more to install from this CD (very concise - little space!!)
#. Nothing more to install from this CD (very concise - little space!!)
-#: src/modules/PackageSlideShow.rb:222 src/modules/PackageSlideShow.rb:237
+#: src/modules/PackageSlideShow.rb:220 src/modules/PackageSlideShow.rb:235
msgid "Done."
msgstr "হয়েছে."
@@ -1797,7 +1804,7 @@
#. %1: Media type ("CD" / "DVD", ???)
#. %2: Media name ("SuSE Linux Professional CD 2" )
#. %3: Time remaining until this media will be needed
-#: src/modules/PackageSlideShow.rb:262
+#: src/modules/PackageSlideShow.rb:260
#, fuzzy
#| msgid "Next %1: %2"
msgid "Next: %1 -- %2"
@@ -1806,7 +1813,7 @@
#. Status line informing about the next CD that will be used
#. %1: Media type ("CD" / "DVD", ???)
#. %2: Media name ("SuSE Linux Professional CD 2" )
-#: src/modules/PackageSlideShow.rb:279
+#: src/modules/PackageSlideShow.rb:277
#, fuzzy
#| msgid "Name: %1"
msgid "Next: %1"
@@ -1815,7 +1822,7 @@
#. Add "Total" item - at the top so it is visible by default even if there are many items
#.
#. List column header for total remaining MB and time to install
-#: src/modules/PackageSlideShow.rb:918
+#: src/modules/PackageSlideShow.rb:922
msgid "Total"
msgstr "মোট"
@@ -1824,12 +1831,12 @@
#.
#. message in the installatino log, %1 is package name,
#. %2 is package size
-#: src/modules/PackageSlideShow.rb:1045 src/modules/PackageSlideShow.rb:1297
-#: src/modules/PackageSlideShow.rb:1349
+#: src/modules/PackageSlideShow.rb:1049 src/modules/PackageSlideShow.rb:1301
+#: src/modules/PackageSlideShow.rb:1353
msgid "Downloading %1 (download size %2)"
msgstr "ডাউনলোড করা হচ্ছে %1 (%2)"
-#: src/modules/PackageSlideShow.rb:1075
+#: src/modules/PackageSlideShow.rb:1079
#, fuzzy
msgid " (Remaining: %1%2 packages)"
msgstr ""
@@ -1838,34 +1845,34 @@
#. display download progress in DownloadInAdvance mode
#. translations: progress message (part1)
-#: src/modules/PackageSlideShow.rb:1108
+#: src/modules/PackageSlideShow.rb:1112
#, fuzzy
#| msgid "Downloading Package"
msgid "Downloading Packages..."
msgstr "ডাউনলোড করা হচ্ছে: %1"
#. progress message (part2)
-#: src/modules/PackageSlideShow.rb:1111
+#: src/modules/PackageSlideShow.rb:1115
#, fuzzy
msgid " (Downloaded %1 of %2 packages)"
msgstr "ডাউনলোড করা হচ্ছে: %1"
#. Heading for the progress bar for the current package
#. while it is deleted. "%1" is the package name.
-#: src/modules/PackageSlideShow.rb:1247
+#: src/modules/PackageSlideShow.rb:1251
msgid "Deleting %1"
msgstr "%1 মুছে ফেলছি"
#. package installation - summary text
#. %1 is RPM name, %2 is installed (unpacked) size (e.g. 6.20MB)
-#: src/modules/PackageSlideShow.rb:1254
+#: src/modules/PackageSlideShow.rb:1258
#, fuzzy
msgid "Installing %1 (installed size %2)"
msgstr "ইনস্টল করা হয় নি (%1 -> %2)"
#. message in the installatino log, %1 is package name,
#. %2 is package size
-#: src/modules/PackageSlideShow.rb:1332
+#: src/modules/PackageSlideShow.rb:1336
msgid "Applying delta RPM: %1"
msgstr "ডেল্টা RPM: প্রয়োগ করা হচ্ছে %1"
@@ -2006,8 +2013,10 @@
msgstr ""
#: src/modules/Packages.rb:734
-msgid "<b>Error:</b> Product <b>%s</b> will be automatically removed.</font>"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#| msgid "%1 packages will be updated"
+msgid "<b>Error:</b> Product <b>%s</b> will be automatically removed."
+msgstr "%1 প্যাকেজ হালনাগাদ করা হবে"
#. TRANSLATORS: update proposal warning, do NOT translate "-release",
#. it is part of a package name (like "sles-release")
@@ -2022,13 +2031,13 @@
msgstr ""
#. error in proposal, %1 is URL
-#: src/modules/Packages.rb:1345
+#: src/modules/Packages.rb:1344
#, fuzzy
msgid "No repository found at '%1'."
msgstr "'%1'-তে কোন সোর্স পাওয়া যায়নি।"
#. TRANSLATORS: beginning of the rich text with the release notes
-#: src/modules/Packages.rb:1618
+#: src/modules/Packages.rb:1617
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<p><b>These are the release notes made for the first initial release. They are\n"
@@ -2046,35 +2055,35 @@
"প্রকাশনার তথ্য ডাউনলোড করতে পারেন।</b>"
#. popup - information label
-#: src/modules/Packages.rb:1645
+#: src/modules/Packages.rb:1644
msgid "Integrating booted media..."
msgstr "খারাপ মাধ্যম উপেক্ষা করছে"
#. close the popup in order to be able to ask about the license
-#: src/modules/Packages.rb:1667
+#: src/modules/Packages.rb:1666
#, fuzzy
msgid "Failed to integrate the service pack repository."
msgstr "প্রয়োজনীয় প্যাকেজগুলোর ইনস্টলেশন ব্যর্থ হয়েছে."
#. popup - information label
-#: src/modules/Packages.rb:1700
+#: src/modules/Packages.rb:1699
#, fuzzy
msgid "Initializing repositories..."
msgstr "ফন্টসমূহ আরম্ভ করা হচ্ছে..."
#. message popup, %1 is product name
-#: src/modules/Packages.rb:1932
+#: src/modules/Packages.rb:1931
msgid "Insert %1 CD 1"
msgstr ""
"প্রবেশ করাও\n"
"'%1'"
-#: src/modules/Packages.rb:1934
+#: src/modules/Packages.rb:1933
msgid "%1 CD 1 not found"
msgstr "%1 CD 1 পাওয়া যায়নি"
#. an error message
-#: src/modules/Packages.rb:2044
+#: src/modules/Packages.rb:2043
msgid ""
"Error while initializing package descriptions.\n"
"Check the log file %1 for more details."
@@ -2083,19 +2092,19 @@
"বিস্তারিত তথ্যের জন্য %1 লগ ফাইল দেখুন."
#. bnc #436925
-#: src/modules/Packages.rb:2305
+#: src/modules/Packages.rb:2304
msgid ""
"The software selection has been changed externally.\n"
"Software proposal will be called again."
msgstr ""
#. popup label
-#: src/modules/Packages.rb:2323
+#: src/modules/Packages.rb:2322
msgid "Evaluating package selection..."
msgstr "প্যাকেজ নির্বাচন পরীক্ষা করা হচ্ছে..."
#. Error message, %{pattern_name} is replaced with the missing pattern name in runtime
-#: src/modules/Packages.rb:2621
+#: src/modules/Packages.rb:2627
msgid ""
"Failed to select default product pattern %{pattern_name}.\n"
"Pattern has not been found."
@@ -2104,37 +2113,45 @@
#. Sets that the license (file) has been already accepted
#.
#. @param [String] license_ident file name
-#: src/modules/ProductLicense.rb:150 src/modules/ProductLicense.rb:157
+#: src/modules/ProductLicense.rb:152 src/modules/ProductLicense.rb:159
#, fuzzy
msgid "Cannot read license file %1"
msgstr "ফাইল %1 খুলতে পারছি না"
-#: src/modules/ProductLicense.rb:151
+#: src/modules/ProductLicense.rb:153
msgid "To show the product license properly, put the license.tar.gz file to the root of the live media when building the image."
msgstr ""
#. combo box
-#: src/modules/ProductLicense.rb:295
+#: src/modules/ProductLicense.rb:297
msgid "&Language"
msgstr "ভাষা (&L)"
#. check box label
-#: src/modules/ProductLicense.rb:345
+#: src/modules/ProductLicense.rb:347
#, fuzzy
#| msgid "Yes, I Agree to the License Agreement"
msgid "I &Agree to the License Terms."
msgstr "হ্যাঁ, আমি লাইসেন্স চুক্তি গ্রহন করলাম"
#. TRANSLATORS: addition license information
-#. %1 is replaced with the filename
-#: src/modules/ProductLicense.rb:383
+#. %s is replaced with the directory name
+#: src/modules/ProductLicense.rb:372
msgid ""
+"This EULA can be found in the directory\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: addition license information
+#. %s is replaced with the filename
+#: src/modules/ProductLicense.rb:376
+msgid ""
"If you want to print this EULA, you can find it\n"
-"on the first media in the file %1"
+"on the first media in the file %s"
msgstr ""
#. help text
-#: src/modules/ProductLicense.rb:400
+#: src/modules/ProductLicense.rb:394
msgid ""
"<p>Read the license agreement carefully and select\n"
"one of the available options. If you do not agree to the license agreement,\n"
@@ -2148,38 +2165,39 @@
#. #459391
#. If a progress is running open another dialog
#. dialog caption
-#: src/modules/ProductLicense.rb:410 src/modules/ProductLicense.rb:1149
-#: src/modules/ProductLicense.rb:1227
+#: src/modules/ProductLicense.rb:404 src/modules/ProductLicense.rb:1144
+#: src/modules/ProductLicense.rb:1217
msgid "License Agreement"
msgstr "লাইসেন্স চুক্তি"
#. popup question
-#: src/modules/ProductLicense.rb:1021
+#: src/modules/ProductLicense.rb:1017
#, fuzzy
msgid "Really abort the add-on product installation?"
msgstr "সত্যিই ইনস্টলেশন থেকে প্রস্থান করতে চান?"
#. text asking whether to refuse a license (Yes-No popup)
-#: src/modules/ProductLicense.rb:1045
+#: src/modules/ProductLicense.rb:1041
msgid ""
"Refusing the license agreement cancels the installation.\n"
"Really refuse the agreement?"
msgstr ""
#. text asking whether to refuse a license (Yes-No popup)
-#: src/modules/ProductLicense.rb:1048
+#: src/modules/ProductLicense.rb:1044
msgid ""
"Refusing the license agreement cancels the add-on\n"
"product installation. Really refuse the agreement?"
msgstr ""
#. timed ok/cancel popup
-#: src/modules/ProductLicense.rb:1058
+#: src/modules/ProductLicense.rb:1054
#, fuzzy
msgid "The system is shutting down..."
msgstr "সিস্টেম বন্ধ করা হচ্ছে..."
-#. %s is an extension name, e.g. "SUSE Linux Enterprise Software Development Kit"
+#. TRANSLATORS: %s is an extension name
+#. e.g. "SUSE Linux Enterprise Software Development Kit"
#: src/modules/ProductLicense.rb:1153
#, fuzzy
#| msgid "License Agreement"
@@ -2187,7 +2205,7 @@
msgstr "লাইসেন্স চুক্তি"
#. TRANSLATORS: %{license_url} is an URL where the displayed license can be found
-#: src/modules/ProductLicense.rb:1593
+#: src/modules/ProductLicense.rb:1573
msgid ""
"If you want to print this EULA, you can download it from\n"
"%{license_url}"
@@ -2293,7 +2311,7 @@
#. radio button
#. radio button
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:47 src/modules/SourceDialogs.rb:1757
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:47 src/modules/SourceDialogs.rb:1759
#, fuzzy
#| msgid "&SMB/CIFS"
msgid "S&MB/CIFS"
@@ -2347,7 +2365,7 @@
msgstr "বর্ণনা নেই"
#. Help text suffix for some types of the media
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:116
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:117
msgid ""
"<p>If the location is a file holding an ISO image\n"
"of the media, set <b>ISO Image</b>.</p>"
@@ -2356,7 +2374,7 @@
"আছে, তাহলে নির্ধারণ করুন, <b>ISO ইমেজ</b>৷</p>"
#. Help text suffix for some types of the media
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:121
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:122
#, fuzzy
msgid ""
"<p>If the repository is on multiple media,\n"
@@ -2366,53 +2384,53 @@
"সেটের প্রথম মিডিয়ার স্থান নির্ধারণ করুন৷</p>"
#. text entry
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:135
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:136
msgid "&Server Name"
msgstr "সার্ভারের নাম (&S)"
#. text entry
#. text entry
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:143 src/modules/SourceDialogs.rb:1621
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:144 src/modules/SourceDialogs.rb:1623
msgid "&Path to Directory or ISO Image"
msgstr "ডিরেক্টরি বা ISO ই মেজের পথ"
#. checkbox label
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:151
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:152
#, fuzzy
msgid "&ISO Image"
msgstr "ISO ই মেজ"
#. checkbox label
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:153
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:154
#, fuzzy
#| msgid "&Protocol"
msgid "N&FS v4 Protocol"
msgstr "প্রোটোকল"
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:159
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:160
msgid "Mount Options"
msgstr "মাউন্ট অপশনসমূহ"
#. TRANSLATORS: "(default)" - is a combobox value and means default libzypp
#. NFS mount option (users can change it to anything else, the field is editable)
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:163
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:164
#, fuzzy
#| msgid " (default)"
msgid "(default)"
msgstr "(ডিফল্ট)"
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:174
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:175
#, fuzzy
msgid "URL of the Repository"
msgstr "বিকল্পটির নাম"
#. frame
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:183
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:184
msgid "P&rotocol"
msgstr "প্রোটকল (&r)"
#. input field label
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:193
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:194
#, fuzzy
msgid "&URL of the Repository"
msgstr "বিকল্পটির নাম"
@@ -2420,42 +2438,42 @@
#. label / dialog caption
#. bugzilla #219759
#. service label can be empty (not defined)
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:208 src/modules/SourceManagerSLP.rb:323
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:209 src/modules/SourceManagerSLP.rb:323
#, fuzzy
msgid "Repository URL"
msgstr "এবং প্রোফাইল ভাণ্ডার:"
#. label / dialog caption
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:210
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:211
msgid "NFS Server"
msgstr "NFS সার্ভার"
#. label / dialog caption
#. label / dialog caption
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:212 src/modules/SourceDialogs.rb:214
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:213 src/modules/SourceDialogs.rb:215
msgid "CD or DVD Media"
msgstr "&CD বা DVD ড্রাইভ (&C)"
#. label / dialog caption
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:216
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:217
msgid "Hard Disk"
msgstr "হার্ড ডিস্ক"
#. label / dialog caption
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:218
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:219
msgid "USB Stick or Disk"
msgstr ""
#. label / dialog caption
#. dialog caption
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:220 src/modules/SourceDialogs.rb:926
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:221 src/modules/SourceDialogs.rb:928
msgid "Local Directory"
msgstr "স্থানীয় ডিরেক্টরি"
# label text, Clock setting: local time (not UTC)
# ComboBox entry: hardware clock set to local time
#. label / dialog caption
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:222
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:223
#, fuzzy
msgid "Local ISO Image"
msgstr "স্থানীয় সময়"
@@ -2465,26 +2483,26 @@
#. label / dialog caption
#. label / dialog caption
#. label / dialog caption
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:224 src/modules/SourceDialogs.rb:226
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:228 src/modules/SourceDialogs.rb:230
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:232
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:225 src/modules/SourceDialogs.rb:227
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:229 src/modules/SourceDialogs.rb:231
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:233
msgid "Server and Directory"
msgstr "সার্ভার ও ডিরেক্টরি"
#. popup message
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:468
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:469
#, fuzzy
msgid "The name of the repository cannot be empty."
msgstr "শেয়ার পাথ খালি থাকতে পারে না"
#. text entry
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:480
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:482
#, fuzzy
msgid "&Repository Name"
msgstr "এবং প্রোফাইল ভাণ্ডার:"
#. help text
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:495
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:497
#, fuzzy
msgid ""
"<p><big><b>Repository Name</b></big><br>\n"
@@ -2495,13 +2513,13 @@
"কিংবা যে ফাইলে ইন্সটলেশন মিডিয়ার ISO ইমেজ আছেতা নির্দিষ্ট করে দিন৷</p>"
#. text entry
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:509
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:511
#, fuzzy
msgid "&Service Name"
msgstr "সার্ভিসের নাম"
#. help text
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:517
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:519
#, fuzzy
msgid ""
"<p><big><b>Service Name</b></big><br>\n"
@@ -2512,17 +2530,17 @@
"কিংবা যে ফাইলে ইন্সটলেশন মিডিয়ার ISO ইমেজ আছেতা নির্দিষ্ট করে দিন৷</p>"
#. popup message
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:552
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:554
msgid "URL cannot be empty."
msgstr "URL খালি থাকতে পারে না."
#. text entry
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:566
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:568
msgid "&URL"
msgstr "URL (&U)"
#. help text
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:580
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:582
#, fuzzy
msgid ""
"<p><big><b>Repository URL</b></big><br>\n"
@@ -2535,16 +2553,16 @@
#. @return widget description map
#. Get widget description map
#. @return widget description map
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:753 src/modules/SourceDialogs.rb:1893
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:755 src/modules/SourceDialogs.rb:1895
msgid "Edit Parts of the URL"
msgstr ""
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:760 src/modules/SourceDialogs.rb:1900
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:762 src/modules/SourceDialogs.rb:1902
msgid "Edit Complete URL"
msgstr ""
#. help text
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:772
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:774
#, fuzzy
msgid ""
"<p><big><b>NFS Server</b></big><br>\n"
@@ -2555,7 +2573,7 @@
"সার্ভারেঃ NFS সার্ভার হোস্ট নেম ও পথ নির্দেশ দিতে \n"
"<b>সার্ভারের নাম</b> এবং <b>Path to Directory বা ISO ইমেজ</b>ব্যবহার করুন৷<p>"
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:779
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:781
msgid ""
"<p><big><b>Mount Options</b></big><br>\n"
"You can specify extra options used for mounting the NFS volume.\n"
@@ -2564,16 +2582,16 @@
msgstr ""
#. radio button
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:834
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:836
msgid "&CD-ROM"
msgstr "CD-ROM"
#. radio button
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:836
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:838
msgid "&DVD-ROM"
msgstr "CD-ROM"
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:841
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:843
msgid ""
"<p><big><b>CD or DVD Media</b></big><br>\n"
"Set <b>CD-ROM</b> or <b>DVD-ROM</b> to specify the type of media.</p>"
@@ -2582,12 +2600,12 @@
"মিডিয়ার প্রকার নির্ধারণ করতে<b>CD-ROM</b> বা <b>DVD-ROM</b>নির্দিষ্ট করে দিন৷</p>"
#. dialog caption
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:941
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:943
msgid "ISO Image File"
msgstr "ISO ই মেজ ফাইল"
#. error popup - the entered path is not a directory
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:964
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:966
#, fuzzy
msgid ""
"The entered path is not a directory\n"
@@ -2595,7 +2613,7 @@
msgstr "নির্ধারিত ফাইলটি নেই।"
#. error popup - the entered path is not a regular file
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:994
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:996
#, fuzzy
msgid ""
"The entered path is not a file\n"
@@ -2603,7 +2621,7 @@
msgstr "নির্ধারিত ফাইলটি নেই।"
#. continue/cancel popup, %1 is a file name
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1018
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1020
msgid ""
"File '%1'\n"
"does not seem to be an ISO image.\n"
@@ -2611,18 +2629,18 @@
msgstr ""
#. text entry
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1039
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1041
msgid "&Path to Directory"
msgstr "ডিরেক্টরি বা ISO ই মেজের পথ"
#. checkbox label
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1047 src/modules/SourceDialogs.rb:1305
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1372
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1049 src/modules/SourceDialogs.rb:1307
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1374
#, fuzzy
msgid "&Plain RPM Directory"
msgstr "স্থানীয় ডিরেক্টরি"
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1062
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1064
#, fuzzy
msgid ""
"<p><big><b>Local Directory</b></big><br>\n"
@@ -2637,23 +2655,23 @@
# ডিভাইস
#. `opt(`hstretch),
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1298
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1300
#, fuzzy
msgid "&USB Mass Storage Device"
msgstr "ব্যাপক সংরক্ষণ ডিভাইস"
#. the spacing is added to make the widget wider
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1303 src/modules/SourceDialogs.rb:1370
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1305 src/modules/SourceDialogs.rb:1372
#, fuzzy
msgid "&File System"
msgstr "সিস্টেম"
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1304 src/modules/SourceDialogs.rb:1371
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1306 src/modules/SourceDialogs.rb:1373
#, fuzzy
msgid "Dire&ctory"
msgstr "ডাইরেক্টরি"
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1309
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1311
#, fuzzy
msgid ""
"<p><big><b>USB Stick or Disk</b></big><br>\n"
@@ -2670,7 +2688,7 @@
#. 'auto' is a value in the combo box widget, do not translate it!
#. 'auto' is a value in the combo box widget, do not translate it!
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1319 src/modules/SourceDialogs.rb:1386
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1321 src/modules/SourceDialogs.rb:1388
msgid ""
"<p>The file system used on the device will be detected automatically\n"
"if you select file system 'auto'. If the detection fails or you\n"
@@ -2678,12 +2696,12 @@
msgstr ""
#. combobox title
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1369
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1371
#, fuzzy
msgid "&Disk Device"
msgstr "ফ্লপি ডিস্ক ডিভাইস (&F)"
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1376
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1378
#, fuzzy
msgid ""
"<p><big><b>Disk</b></big><br>\n"
@@ -2699,13 +2717,13 @@
"যে ডায়রেক্টরিতে RPM প্যাকেজ আছে তার পথনির্দেশ দিন৷</p>"
#. text entry
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1402
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1404
#, fuzzy
msgid "&Path to ISO Image"
msgstr "স্থানীয় ডিরেক্টরি"
#. push button
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1422
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1424
#, fuzzy
msgid ""
"<p><big><b>Local ISO Image</b></big><br>\n"
@@ -2717,73 +2735,73 @@
"যে ডায়রেক্টরিতে RPM প্যাকেজ আছে তার পথনির্দেশ দিন৷</p>"
#. text entry
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1603
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1605
msgid "Server &Name"
msgstr "সার্ভারের নাম (&N)"
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1607
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1609
msgid "&Port"
msgstr "পোর্ট (&প)"
#. text entry
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1612
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1614
msgid "&Share"
msgstr "শেয়ার (&S)"
#. checkbox label
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1625
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1627
#, fuzzy
msgid "ISO &Image"
msgstr "ISO ই মেজ"
#. text entry
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1628
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1630
msgid "&Directory on Server"
msgstr "সার্ভারে ডিরেক্টরি (&D)"
#. frame
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1633
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1635
msgid "Au&thentication"
msgstr "পরিচয় প্রমাণ প্রক্রিয়া (&t)"
#. check box
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1640
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1642
msgid "&Anonymous"
msgstr "অজ্ঞাতনামা (&A)"
#. text entry
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1649
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1651
#, fuzzy
msgid "&Workgroup or Domain"
msgstr "ওয়ার্কগ্রুপ বা ডোমেইন"
#. text entry
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1658
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1660
msgid "&User Name"
msgstr "ব্যবহারকারীর নাম (&U)"
#. password entry
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1665
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1667
msgid "&Password"
msgstr "পাসওয়ার্ড (&P)"
#. radio button
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1740
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1742
msgid "&FTP"
msgstr "FTP (&F)"
#. radio button
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1743
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1745
msgid "H&TTP"
msgstr "HTTP (&T)"
#. radio button
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1750
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1752
msgid "HTT&PS"
msgstr "HTTP (&T)"
#. help text - server dialog
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1924
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1926
#, fuzzy
msgid ""
"<p><big><b>Server and Directory</b></big><br>\n"
@@ -2809,7 +2827,7 @@
"তাহলে <b>ISO ইমেজ</b>নির্দিষ্ট করুন৷</p>"
#. help text - server dialog, there is a "Port" widget
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1937
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1939
msgid ""
"<p>It is possible to set the <b>Port</b> number for a HTTP/HTTPS repository.\n"
"Leave it empty to use the default port.</p>\n"
@@ -2818,12 +2836,17 @@
#. Returns whether Community Repositories are defined in the control file.
#.
#. @return [Boolean] whether defined
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1999
-msgid "I would like to install an additional Add On Product"
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:2001
+msgid "I would li&ke to install an additional Add On Product"
msgstr ""
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:2020
+#, fuzzy
+msgid "Net&work Configuration..."
+msgstr "পড়ছি নেটওয়ার্ক গঠন..."
+
#. help text
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:2126
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:2136
#, fuzzy
msgid ""
"<p><big><b>Media Type</b></big><br>\n"
@@ -2835,7 +2858,7 @@
"থেকে ইনস্টল করা যাবে.</p>"
#. help, continued
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:2135
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:2145
msgid ""
"<p>\n"
"To add <b>CD</b> or <b>DVD</b>,\n"
@@ -2846,7 +2869,7 @@
"&product; সিডি সেট বা ডিভিডি যোগাড় করুন.</p>"
#. help, continued
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:2145
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:2155
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<p>\n"
@@ -2871,7 +2894,7 @@
"</p>\n"
#. help, continued
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:2157
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:2167
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<p>\n"
@@ -2890,28 +2913,28 @@
"যেমন/data1/CD1, তা নির্দিষ্ট করুন৷</p>\n"
#. error popup
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:2172
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:2182
#, fuzzy
#| msgid "Select the media type."
msgid "Select the media type"
msgstr "মিডিয়ার প্রকার বেছে নিন৷"
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:2178
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:2188
msgid "Insert the add-on product CD"
msgstr "অতিরিক্ত প্রডাক্ট CD ঢোকান"
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:2179
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:2189
msgid "Insert the add-on product DVD"
msgstr "অতিরিক্ত প্রডাক্ট DVD ঢোকান"
#. ask for a medium
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:2197
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:2207
#, fuzzy
msgid "No USB disk was detected."
msgstr "কোন হার্ডডিস্ক পাওয়া যায় নি"
#. use three slashes as third slash means path
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:2403
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:2415
msgid ""
"<p><b>Download Files</b><br>\n"
"Each repository has description files which describe the content of the\n"
@@ -2921,12 +2944,12 @@
msgstr ""
#. dialog caption
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:2623
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:2635
msgid "Media Type"
msgstr "মিডিয়া"
#. dialog caption
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:2647
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:2659
#, fuzzy
#| msgid "Add-On Products"
msgid "Add On Product"
@@ -2935,7 +2958,7 @@
#. Returns boolean whether user confirmed to abort the configuration
#.
#. @return [Boolean] whether to abort
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:2678
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:2690
#, fuzzy
#| msgid "' is not valid."
msgid "URL scheme '%s' is not valid."
@@ -3153,12 +3176,12 @@
msgstr "ইনস্টলেশনের সোর্স"
#. Warning message, e.g.: Partition /usr needs 35 MB more disk space
-#: src/modules/SpaceCalculation.rb:869
+#: src/modules/SpaceCalculation.rb:870
msgid "Partition \"%1\" needs %2 more disk space."
msgstr "পার্টিশন \"%1\" এর জন্য ডিস্কে আরও %2 বেশি জায়গা প্রয়োজন."
#. popup message
-#: src/modules/SpaceCalculation.rb:889
+#: src/modules/SpaceCalculation.rb:890
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Deselect some packages or delete some data\n"
@@ -3171,7 +3194,7 @@
"বাদ দিন অথবা অস্থায়ী ফাইল বা তথ্য মুছে ফেলুন."
#. popup message
-#: src/modules/SpaceCalculation.rb:898
+#: src/modules/SpaceCalculation.rb:899
#, fuzzy
#| msgid "Please deselect some packages."
msgid "Deselect some packages."
@@ -3228,10 +3251,6 @@
#~ msgid "Initialize Software Manager"
#~ msgstr "YaST2 প্যাকেজ ব্যবস্থাপক"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Checking Network Configuration ..."
-#~ msgstr "পড়ছি নেটওয়ার্ক গঠন..."
-
# progress stage title
#, fuzzy
#~ msgid "Initializing Software Manager ... "
@@ -3628,10 +3647,6 @@
#~ msgid "&Details"
#~ msgstr "বিস্তারিত (&D)"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Release &Notes"
-#~ msgstr "টীক রিলিস করুন"
-
#~ msgid "Package Installation"
#~ msgstr "প্যাকেজ ইনস্টলেশন"
Modified: trunk/yast/bn/po/pkg-bindings.bn.po
===================================================================
--- trunk/yast/bn/po/pkg-bindings.bn.po 2016-09-02 21:29:08 UTC (rev 96660)
+++ trunk/yast/bn/po/pkg-bindings.bn.po 2016-09-02 21:29:24 UTC (rev 96661)
@@ -2,7 +2,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-09 10:24+0200\n"
"Last-Translator: xxx \n"
"Language-Team: Bengali \n"
@@ -40,13 +40,13 @@
msgstr ""
#. error message
-#: src/Package.cc:655
+#: src/Package.cc:658
#, fuzzy
msgid "The package cannot be selected to install."
msgstr "ইনস্টলেশন মিডিয়াম থেকে %s প্যাকেজটি আনা হচ্ছে"
#. error message
-#: src/Package.cc:661
+#: src/Package.cc:664
#, fuzzy
msgid "The package is not available."
msgstr "%1 প্যাকেজ পাওয়া যায় না।"
Modified: trunk/yast/bn/po/printer.bn.po
===================================================================
--- trunk/yast/bn/po/printer.bn.po 2016-09-02 21:29:08 UTC (rev 96660)
+++ trunk/yast/bn/po/printer.bn.po 2016-09-02 21:29:24 UTC (rev 96661)
@@ -2,7 +2,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-29 15:37+0530\n"
"Last-Translator: Priyavert Sharma\n"
"Language-Team: AgreeYa Solutions\n"
@@ -200,7 +200,7 @@
#. where %1 will be replaced by the server name:
#. where %1 will be replaced by the server name:
#. where %1 will be replaced by the server name:
-#: src/include/printer/autoconfig.rb:97 src/include/printer/overview.rb:1098
+#: src/include/printer/autoconfig.rb:97 src/include/printer/overview.rb:1101
#: src/include/printer/policies.rb:135
#: src/include/printer/printingvianetwork.rb:463
#: src/include/printer/sharing.rb:639
@@ -217,8 +217,8 @@
#. Only a simple message because this error does not happen on a normal system
#. (i.e. a system which is not totally broken or totally messed up).
#. Remove the 'ServerName' entry in /etc/cups/client.conf:
-#: src/include/printer/autoconfig.rb:115 src/include/printer/overview.rb:217
-#: src/include/printer/overview.rb:1115 src/include/printer/policies.rb:153
+#: src/include/printer/autoconfig.rb:115 src/include/printer/overview.rb:220
+#: src/include/printer/overview.rb:1118 src/include/printer/policies.rb:153
#: src/include/printer/printingvianetwork.rb:478
#: src/include/printer/sharing.rb:657
msgid "Failed to remove the 'ServerName' entry in /etc/cups/client.conf"
@@ -356,7 +356,7 @@
#: src/include/printer/basicmodify.rb:371
#: src/include/printer/basicmodify.rb:899
#: src/include/printer/connectionwizard.rb:551
-#: src/include/printer/overview.rb:86
+#: src/include/printer/overview.rb:89
msgid "Description"
msgstr "বর্ণনা"
@@ -473,8 +473,8 @@
#. does not set a valid Printer::selected_connections_index so that the BasicAddDialog
#. does not preselect a connection so that the first connection in the list is preselected
#. (via Table widget fallback) which is still better than an arbitrary preselected entry:
-#: src/include/printer/basicadd.rb:337 src/include/printer/overview.rb:590
-#: src/include/printer/overview.rb:676 src/include/printer/overview.rb:1150
+#: src/include/printer/basicadd.rb:337 src/include/printer/overview.rb:593
+#: src/include/printer/overview.rb:679 src/include/printer/overview.rb:1153
msgid "Nothing Selected"
msgstr "কোন কিছুই বেছে নেওয়া হয়নি"
@@ -2722,60 +2722,60 @@
#. Authors: Johannes Meixner
#.
#. $Id: overview.ycp 29363 2006-03-24 08:20:43Z mzugec $
-#: src/include/printer/overview.rb:46
+#: src/include/printer/overview.rb:49
#, fuzzy
msgid "Show"
msgstr "বিস্তারিত দেখাও (&d)"
#. CheckBox to select local print queues to be listed:
-#: src/include/printer/overview.rb:52
+#: src/include/printer/overview.rb:55
#, fuzzy
msgid "&Local"
msgstr "স্থানীয়"
#. CheckBox to select remote print queues to be listed:
-#: src/include/printer/overview.rb:59
+#: src/include/printer/overview.rb:62
#, fuzzy
msgid "&Remote"
msgstr "রিমোট"
#. Where the queue configuration exists (local or remote):
-#: src/include/printer/overview.rb:80
+#: src/include/printer/overview.rb:83
msgid "Configuration"
msgstr "কনফিগারেশন"
#. Header of a Table column with a list of print queues.
#. Print queue name:
-#: src/include/printer/overview.rb:83
+#: src/include/printer/overview.rb:86
msgid "Name"
msgstr "নাম"
#. Header of a Table column with a list of print queues.
#. Location of the printer (e.g. second floor, room 2.3):
-#: src/include/printer/overview.rb:89
+#: src/include/printer/overview.rb:92
msgid "Location"
msgstr "অবস্থান"
#. Header of a Table column with a list of print queues.
#. Whether or not is is the default queue:
-#: src/include/printer/overview.rb:92
+#: src/include/printer/overview.rb:95
msgid "Default"
msgstr "ডিফল্ট"
#. Header of a Table column with a list of print queues.
#. Queue status (accepting/rejecting and enabled/disabled):
-#: src/include/printer/overview.rb:95
+#: src/include/printer/overview.rb:98
msgid "Status"
msgstr "অবস্থা"
#. PushButton label to refresh the list of print queues:
-#: src/include/printer/overview.rb:107
+#: src/include/printer/overview.rb:110
#, fuzzy
msgid "Re&fresh List"
msgstr "পুনরায় তালিকা প্রদর্শন করো (&R)"
#. PushButton label to print a test page:
-#: src/include/printer/overview.rb:112
+#: src/include/printer/overview.rb:115
#, fuzzy
msgid "Print &Test Page"
msgstr "পরীক্ষামূলক পৃষ্ঠা মুদ্রণ করুন"
@@ -2786,7 +2786,7 @@
#. to check whether or not a local cupsd is accessible.
#. The command is shown here to the user (even if it is a bit technical)
#. to have him informed what goes on here and what he can do on his own.
-#: src/include/printer/overview.rb:128
+#: src/include/printer/overview.rb:131
msgid ""
"A locally running CUPS daemon is required, but it seems to be not accessible.\n"
"Check with 'lpstat -h localhost -r' whether a local cupsd is accessible.\n"
@@ -2799,7 +2799,7 @@
#. By default the cupsd uses the official IPP port (631).
#. If not, the user must have intentionally and manually changed
#. the port setting for the cupsd in /etc/cups/cupsd.conf
-#: src/include/printer/overview.rb:140
+#: src/include/printer/overview.rb:143
msgid ""
"The CUPS daemon seems not to listen on the official IANA IPP port (631).\n"
"Check with 'netstat -nap | grep cupsd' where the cupsd actually listens.\n"
@@ -2814,39 +2814,39 @@
#. Busy message:
#. Body of a Popup::ShowFeedback
-#: src/include/printer/overview.rb:182
+#: src/include/printer/overview.rb:185
msgid ""
"Running several tests regarding CUPS server accessibility...\n"
"(this might take some time)"
msgstr ""
#. where %1 will be replaced by the server name:
-#: src/include/printer/overview.rb:201
+#: src/include/printer/overview.rb:204
msgid "Do no longer use the inaccessible CUPS server '%1'?"
msgstr ""
#. Popup::YesNoHeadline body recommendation how to answer the headline question
#. where %1 will be replaced by the server name:
-#: src/include/printer/overview.rb:207
+#: src/include/printer/overview.rb:210
msgid "To proceed, you should agree that '%1' will be no longer used."
msgstr ""
#. The 'ServerName' entry in /etc/cups/client.conf was removed
#. so that it is now no longer a real client-only config and
#. therefore the Printerlib::client_* values must be determined anew:
-#: src/include/printer/overview.rb:223 src/include/printer/overview.rb:234
+#: src/include/printer/overview.rb:226 src/include/printer/overview.rb:237
msgid "A non-accessible server leads to an endless sequence of delays and failures."
msgstr ""
#. where %1 will be replaced by the CUPS server name.
-#: src/include/printer/overview.rb:253
+#: src/include/printer/overview.rb:256
#, fuzzy
msgid "CUPS Server %1"
msgstr "CUPS সার্ভার"
#. Busy message:
#. Body of a Popup::ShowFeedback:
-#: src/include/printer/overview.rb:277
+#: src/include/printer/overview.rb:280
#, fuzzy
#| msgid "The print server is accessible."
msgid "Testing if CUPS server is accessible..."
@@ -2855,39 +2855,39 @@
#. Body of a Popup::AnyMessage when no queue was selected from the list:
#. Body of a Popup::AnyMessage when no queue was selected from the list:
#. Body of a Popup::AnyMessage when no queue was selected from the list:
-#: src/include/printer/overview.rb:592 src/include/printer/overview.rb:678
-#: src/include/printer/overview.rb:1152
+#: src/include/printer/overview.rb:595 src/include/printer/overview.rb:681
+#: src/include/printer/overview.rb:1155
msgid "Select an entry."
msgstr "একটি প্রবিশ্টির নির্বাচন "
-#: src/include/printer/overview.rb:605
+#: src/include/printer/overview.rb:608
#, fuzzy
msgid "Cannot Delete"
msgstr "TSIG কী টি মুছে ফেলা সম্ভব হয়নি."
#. Body of a Popup::AnyMessage when a remote queue was selected to be deleted:
-#: src/include/printer/overview.rb:607
+#: src/include/printer/overview.rb:610
msgid "This is a remote configuration. Only local configurations can be deleted."
msgstr ""
-#: src/include/printer/overview.rb:614
+#: src/include/printer/overview.rb:617
#, fuzzy
msgid "Confirm Deletion"
msgstr "ইনস্টলেশন নিশ্চিতকরণ"
#. Body of a confirmation popup before a queue will be deleted:
-#: src/include/printer/overview.rb:616
+#: src/include/printer/overview.rb:619
msgid "The selected configuration would be deleted immediately and cannot be restored."
msgstr ""
#. 'Yes' button label of a confirmation popup before a queue will be deleted:
-#: src/include/printer/overview.rb:620
+#: src/include/printer/overview.rb:623
#, fuzzy
msgid "Delete configuration %1"
msgstr "এখন কনফিগারেশন %1 মুছে দেবেন?"
#. 'No' button label of a confirmation popup before a queue will be deleted:
-#: src/include/printer/overview.rb:622
+#: src/include/printer/overview.rb:625
#, fuzzy
msgid "Do not delete it"
msgstr "সত্যি কী এটা ডিলিট করব?"
@@ -2899,36 +2899,36 @@
#. Nevertheless it is possible to delete a class with the YaST printer module
#. so that the user can get rid of a class which may have been created by accident
#. with whatever other setup tool:
-#: src/include/printer/overview.rb:637
+#: src/include/printer/overview.rb:640
#, fuzzy
msgid "Confirm Deletion of a Class"
msgstr "ইনস্টলেশন নিশ্চিতকরণ"
#. Body of a confirmation popup before a class will be deleted:
-#: src/include/printer/overview.rb:639
+#: src/include/printer/overview.rb:642
msgid "A deleted class cannot be re-created with this tool."
msgstr ""
-#: src/include/printer/overview.rb:685
+#: src/include/printer/overview.rb:688
#, fuzzy
msgid "Rejecting Print Jobs"
msgstr "এই প্রিন্টারগুলির সন্ধান পাওয়া গেছে:"
#. Body of a Popup::AnyMessage when the queue rejects print jobs:
-#: src/include/printer/overview.rb:687
+#: src/include/printer/overview.rb:690
msgid "The testpage cannot be printed because print jobs are rejected."
msgstr ""
#. Do a refresh of the overview content to be on the safe side.
#. Perhaps the actual current queue state is no longer "rejecting".
#. Re-run the OverviewDialog (with re-created queue status) via the sequencer:
-#: src/include/printer/overview.rb:697
+#: src/include/printer/overview.rb:700
#, fuzzy
msgid "Printout Disabled"
msgstr "মুদ্রণ সম্পূর্ণ"
#. Body of a Popup::AnyMessage when printing is disabled for the queue:
-#: src/include/printer/overview.rb:699
+#: src/include/printer/overview.rb:702
msgid "The testpage cannot be printed because printout is disabled."
msgstr ""
@@ -2937,26 +2937,26 @@
#. the test above makes sure that the queue has printing enabled.
#. When this command fails for whatever reason, it is a safe fallback
#. to assume that there are no pending jobs in the queue:
-#: src/include/printer/overview.rb:728
+#: src/include/printer/overview.rb:731
msgid "There are pending print jobs which might be deleted before the testpage is printed."
msgstr ""
#. where %1 will be replaced by the queue name.
#. where %1 will be replaced by the queue name.
-#: src/include/printer/overview.rb:748 src/include/printer/overview.rb:917
+#: src/include/printer/overview.rb:751 src/include/printer/overview.rb:920
#, fuzzy
msgid "Delete Pending Print Jobs For %1"
msgstr "এই প্রিন্টারগুলির সন্ধান পাওয়া গেছে:"
#. 'Yes' button label of a confirmation popup
#. before all pending jobs in a queue will be deleted:
-#: src/include/printer/overview.rb:756
+#: src/include/printer/overview.rb:759
msgid "Delete them before printing testpage"
msgstr ""
#. 'No' button label of a confirmation popup
#. before all pending jobs in a queue will be deleted:
-#: src/include/printer/overview.rb:759
+#: src/include/printer/overview.rb:762
#, fuzzy
msgid "Print testpage after the other jobs"
msgstr "এই মডিউলের সহায়িকাটি প্রিন্ট করুন "
@@ -2965,7 +2965,7 @@
#. Only a simple message because this error does not happen on a normal system.
#. where %1 will be replaced by the queue name.
#. Only a simple message because this error does not happen on a normal system.
-#: src/include/printer/overview.rb:772 src/include/printer/overview.rb:941
+#: src/include/printer/overview.rb:775 src/include/printer/overview.rb:944
#, fuzzy
msgid "Failed to delete all pending jobs for %1."
msgstr "%1 পরীক্ষা করতে ব্যর্থ."
@@ -2985,26 +2985,26 @@
#. + (Printed with CUPS) show
#. make it obvious that it is not a YaST testpage but a CUPS testpage
#. and it is now independent of the CUPS version.
-#: src/include/printer/overview.rb:799
+#: src/include/printer/overview.rb:802
#, fuzzy
#| msgid "&Test Printing"
msgid "Test printout"
msgstr "প্রিন্টিং পরীক্ষা করছি"
#. Popup::AnyQuestion message:
-#: src/include/printer/overview.rb:801
+#: src/include/printer/overview.rb:804
msgid "Print one or two pages e.g. to test duplex printing"
msgstr ""
#. Popup::AnyQuestion so called 'yes' (default) button label:
-#: src/include/printer/overview.rb:803
+#: src/include/printer/overview.rb:806
#, fuzzy
#| msgid "Print test page"
msgid "Single test page"
msgstr "পরীক্ষামূলক পৃষ্ঠা মুদ্রণ করুন"
#. Popup::AnyQuestion so called 'no' button label:
-#: src/include/printer/overview.rb:805
+#: src/include/printer/overview.rb:808
#, fuzzy
#| msgid "Print test page"
msgid "Two test pages"
@@ -3012,7 +3012,7 @@
#. where %1 will be replaced by the queue name.
#. Only a simple message because this error does not happen on a normal system.
-#: src/include/printer/overview.rb:835
+#: src/include/printer/overview.rb:838
#, fuzzy
msgid "Failed to print testpage for %1."
msgstr "প্যাকেজ %1 স্থাপন করা ব্যর্থ হয়েছে."
@@ -3021,19 +3021,19 @@
#. there might be whatever reason (e.g. a remote queue might have been deleted in the meantime)
#. so that a refresh of the overview content is needed to be on the safe side.
#. Re-run the OverviewDialog (with re-created queue status) via the sequencer:
-#: src/include/printer/overview.rb:852
+#: src/include/printer/overview.rb:855
msgid "Wait Until Testpage Printing Finished"
msgstr ""
#. Popup::AnyQuestion message regarding testpage printout result
#. where %1 will be replaced by the queue name.
-#: src/include/printer/overview.rb:856
+#: src/include/printer/overview.rb:859
msgid "Sent testpage to %1. Printing should start soon."
msgstr ""
#. Popup::AnyQuestion 'Yes' button label
#. regarding a positive testpage printout result:
-#: src/include/printer/overview.rb:861
+#: src/include/printer/overview.rb:864
#, fuzzy
#| msgid "Repair was successful"
msgid "Testpage printout was successful"
@@ -3041,7 +3041,7 @@
#. Popup::AnyQuestion 'No' button label
#. regarding a negative testpage printout result:
-#: src/include/printer/overview.rb:864
+#: src/include/printer/overview.rb:867
#, fuzzy
#| msgid "T&est Printing"
msgid "Testpage printing failed"
@@ -3063,56 +3063,56 @@
#. spit out zillions of sheets with nonsense characters.
#. When this command fails for whatever reason, it is a safe fallback
#. to assume that there are no pending jobs in the queue:
-#: src/include/printer/overview.rb:897
+#: src/include/printer/overview.rb:900
msgid "There are pending print jobs which might be deleted now."
msgstr ""
#. 'Yes' button label of a confirmation popup
#. before all pending jobs in a queue will be deleted:
-#: src/include/printer/overview.rb:925
+#: src/include/printer/overview.rb:928
#, fuzzy
msgid "Delete all pending jobs"
msgstr "এই প্রিন্টারগুলির সন্ধান পাওয়া গেছে:"
#. 'No' button label of a confirmation popup
#. before all pending jobs in a queue will be deleted:
-#: src/include/printer/overview.rb:928
+#: src/include/printer/overview.rb:931
#, fuzzy
msgid "Do not delete them"
msgstr "সত্যি কী এটা ডিলিট করব?"
#. Ignore an effectively empty test_print_cups_error_log:
-#: src/include/printer/overview.rb:1043
+#: src/include/printer/overview.rb:1046
msgid "For the full log, see the /var/log/cups/error_log file."
msgstr ""
-#: src/include/printer/overview.rb:1048
+#: src/include/printer/overview.rb:1051
msgid "CUPS log information while processing the testpage for %1 (English only)"
msgstr ""
#. but the test_print_cups_error_log was effectively empty,
#. show a very generic info to the user to show at least something:
-#: src/include/printer/overview.rb:1065
+#: src/include/printer/overview.rb:1068
msgid "For CUPS log information, see the /var/log/cups/error_log file."
msgstr ""
#. show a very generic info to the user to show at least something:
-#: src/include/printer/overview.rb:1075
+#: src/include/printer/overview.rb:1078
msgid "When printing via a remote system fails, you may ask an admin of the remote system."
msgstr ""
#. PopupYesNoHeadline body:
-#: src/include/printer/overview.rb:1102
+#: src/include/printer/overview.rb:1105
msgid "A remote CUPS server setting conflicts with adding a configuration."
msgstr ""
-#: src/include/printer/overview.rb:1159
+#: src/include/printer/overview.rb:1162
#, fuzzy
msgid "Cannot Modify"
msgstr "ফ্লপি মাউন্ট করা সম্ভব হচ্ছে না"
#. Body of a Popup::AnyMessage when a remote queue was selected to be modified:
-#: src/include/printer/overview.rb:1161
+#: src/include/printer/overview.rb:1164
msgid "This is a remote configuration. Only local configurations can be modified."
msgstr ""
Modified: trunk/yast/bn/po/rdp.bn.po
===================================================================
--- trunk/yast/bn/po/rdp.bn.po 2016-09-02 21:29:08 UTC (rev 96660)
+++ trunk/yast/bn/po/rdp.bn.po 2016-09-02 21:29:24 UTC (rev 96661)
@@ -6,7 +6,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-09 10:24+0200\n"
"Last-Translator: xxx \n"
"Language-Team: Bengali \n"
@@ -111,66 +111,66 @@
msgstr "ফায়ারওয়াল সেটিংসমূহ"
#. Progress stage 1
-#: src/modules/RDP.rb:90
+#: src/modules/RDP.rb:85
msgid "Write firewall settings"
msgstr "ফায়ারওয়াল বৈশিষ্ট্যাবলী লিখুন"
#. Progress stage 2
-#: src/modules/RDP.rb:92
+#: src/modules/RDP.rb:87
#, fuzzy
#| msgid "Configure Later"
msgid "Configure xrdp"
msgstr "পরে সংরূপণ করুন"
#. Progress stage 3
-#: src/modules/RDP.rb:98
+#: src/modules/RDP.rb:93
#, fuzzy
#| msgid "Restart the service"
msgid "Restart the services"
msgstr "সার্ভিস রিস্টার্ট করুন"
-#: src/modules/RDP.rb:100
+#: src/modules/RDP.rb:95
#, fuzzy
#| msgid "Stop services"
msgid "Stop the services"
msgstr "পরিষেবাগুলি থামান"
-#: src/modules/RDP.rb:104
+#: src/modules/RDP.rb:99
#, fuzzy
#| msgid "Saving iSCSI Initiator Configuration"
msgid "Saving Remote Administration Configuration"
msgstr "iSCSI ইনিশিয়েটর গঠন সেভ করছি"
#. 100; //for testing
-#: src/modules/RDP.rb:109
+#: src/modules/RDP.rb:104
msgid "Writing firewall settings..."
msgstr "ফায়ারওয়াল বৈশিষ্ট্যাবলী লেখা হচ্ছে..."
-#: src/modules/RDP.rb:115
+#: src/modules/RDP.rb:110
#, fuzzy
#| msgid "Configuring runlevel..."
msgid "Configuring xrdp..."
msgstr "রানলেভেল গঠন করছি..."
#. Disable xrdp
-#: src/modules/RDP.rb:134
+#: src/modules/RDP.rb:129
#, fuzzy
#| msgid "Restarting service..."
msgid "Restarting the service..."
msgstr "সার্ভিস রিস্টার্ট করছি..."
-#: src/modules/RDP.rb:137
+#: src/modules/RDP.rb:132
#, fuzzy
#| msgid "Stopping services..."
msgid "Stopping the service..."
msgstr "পরিষেবাগুলি থামানো হচ্ছে"
#. Label in proposal text
-#: src/modules/RDP.rb:153
+#: src/modules/RDP.rb:148
msgid "Remote administration is enabled."
msgstr "রিমোট প্রশাসনিক সক্ষম"
#. Label in proposal text
-#: src/modules/RDP.rb:156
+#: src/modules/RDP.rb:151
msgid "Remote administration is disabled."
msgstr "রিমোট প্রশাসনিক অক্ষম"
Modified: trunk/yast/bn/po/rear.bn.po
===================================================================
--- trunk/yast/bn/po/rear.bn.po 2016-09-02 21:29:08 UTC (rev 96660)
+++ trunk/yast/bn/po/rear.bn.po 2016-09-02 21:29:24 UTC (rev 96661)
@@ -6,7 +6,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-09 10:24+0200\n"
"Last-Translator: xxx \n"
"Language-Team: Bengali \n"
@@ -282,16 +282,16 @@
#: src/include/rear/ui.rb:698
#, fuzzy
+#| msgid "Reading firewall settings"
+msgid "Reading rear settings"
+msgstr "ফায়ারওয়াল বৈশিষ্ট্যাবলী লেখা হচ্ছে..."
+
+#: src/include/rear/ui.rb:698
+#, fuzzy
#| msgid "Analyzing your system..."
msgid "Analyzing system"
msgstr "আপনার সিস্টেম পর্যবেক্ষন করা হচ্ছে..."
-#: src/include/rear/ui.rb:698
-#, fuzzy
-#| msgid "Reading firewall settings"
-msgid "Reading rear settings"
-msgstr "ফায়ারওয়াল বৈশিষ্ট্যাবলী লেখা হচ্ছে..."
-
#: src/include/rear/ui.rb:699
#, fuzzy
#| msgid "Analyzing your system..."
Modified: trunk/yast/bn/po/registration.bn.po
===================================================================
--- trunk/yast/bn/po/registration.bn.po 2016-09-02 21:29:08 UTC (rev 96660)
+++ trunk/yast/bn/po/registration.bn.po 2016-09-02 21:29:24 UTC (rev 96661)
@@ -2,7 +2,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-09-28 18:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-15 17:44+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-29 15:37+0530\n"
"Last-Translator: Priyavert Sharma\n"
"Language-Team: AgreeYa Solutions\n"
@@ -12,31 +12,6 @@
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
-#. popup heading (in bold)
-#: src/clients/discover_registration_services.rb:42
-#, fuzzy
-msgid "Local Registration Servers"
-msgstr "রেজিস্ট্রেশন কোড"
-
-#: src/clients/discover_registration_services.rb:44
-msgid ""
-"Select a detected registration server from the list\n"
-"or the default SUSE registration server."
-msgstr ""
-
-#. error popup
-#: src/clients/discover_registration_services.rb:68
-#, fuzzy
-msgid "No registration server selected."
-msgstr "রেজিস্ট্রেশন কোড"
-
-#. %s is the default SCC URL
-#: src/clients/discover_registration_services.rb:114
-#, fuzzy
-#| msgid "Novell Customer Center Configuration"
-msgid "SUSE Customer Center (%s)"
-msgstr "নভেল কাস্টমার সেন্টার সংরূপণ"
-
#. popup message
#. popup message
#. popup message
@@ -54,9 +29,9 @@
#. dialog title
#. display and run a dialog for updating the current registration
#. @return [Symbol] user input
-#: src/clients/inst_scc.rb:186
+#: src/clients/inst_scc.rb:189
#: src/lib/registration/ui/autoyast_config_dialog.rb:104
-#: src/lib/registration/ui/base_system_registration_dialog.rb:48
+#: src/lib/registration/ui/base_system_registration_dialog.rb:61
#: src/lib/registration/ui/migration_repos_workflow.rb:287
#: src/lib/registration/ui/registered_system_dialog.rb:37
#: src/lib/registration/ui/registration_update_dialog.rb:41
@@ -72,25 +47,25 @@
msgstr ""
#. popup message: registration finished properly
-#: src/clients/scc_auto.rb:201
+#: src/clients/scc_auto.rb:204
#, fuzzy
msgid "Registration was successfull."
msgstr "মেরামত করা সফল হয়েছে."
#. remove possible duplicates
-#: src/clients/scc_auto.rb:229
+#: src/clients/scc_auto.rb:232
msgid "SLP discovery failed, no server found"
msgstr ""
#. download and install the specified SSL certificate to the system
#. @param url [String] URL of the certificate
-#: src/clients/scc_auto.rb:247
+#: src/clients/scc_auto.rb:250
#, fuzzy
#| msgid "Downloading SMT certificate file failed"
msgid "Downloading SSL Certificate"
msgstr "SMT শংসাপত্র ফাইল ডাউনলোড করা ব্যর্থ হয়েছে"
-#: src/clients/scc_auto.rb:251
+#: src/clients/scc_auto.rb:254
#, fuzzy
msgid "Importing SSL Certificate"
msgstr "সার্ভার সার্টিফিকেট"
@@ -98,8 +73,8 @@
#. %s is name of given product
#. then register the product(s)
#. %s is name of given product
-#: src/clients/scc_auto.rb:326 src/lib/registration/registration_ui.rb:281
-#: src/lib/registration/registration_ui.rb:311
+#: src/clients/scc_auto.rb:329 src/lib/registration/registration_ui.rb:286
+#: src/lib/registration/registration_ui.rb:319
#, fuzzy
#| msgid "Registration Code"
msgid "Registering %s ..."
@@ -272,31 +247,27 @@
msgid "SHA256 Fingerprint: "
msgstr "ফিংগারপ্রিন্ট: %1"
-#. Error popup
-#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:74
-msgid ""
-"Network is not configured, the registration server cannot be reached.\n"
-"Do you want to configure the network now?"
-msgstr ""
-
+#. FIXME: to not break existing translation, this typo should be fixed
+#. later after SP2: time -> timed
#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:80
-msgid "Network error, check the network configuration."
+msgid "Connection time out."
msgstr ""
-#. Error popup
-#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:85
-msgid "Connection time out."
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:81
+msgid ""
+"Make sure that the registration server is reachable and\n"
+"the connection is reliable."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: additional hint for an error message
-#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:93
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:91
#, fuzzy
#| msgid "Destination is invalid."
msgid "Check that this system is known to the registration server."
msgstr "গন্তব্যস্থান অবৈধ."
#. TRANSLATORS: additional hint for an error message
-#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:99
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:97
msgid ""
"If you are upgrading from SLE11 make sure the SCC server\n"
"knows the old NCC registration. Synchronization from NCC to SCC\n"
@@ -312,35 +283,34 @@
#. update the message when an old SMT server is found
#. Error popup
#. update the message when an old SMT server is found
-#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:113
-#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:118
-#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:121
-#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:128
-#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:179
-#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:182
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:111
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:116
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:119
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:126
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:177
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:181
#, fuzzy
-#| msgid "Registration Code"
-msgid "Registration failed."
+msgid "Connection to registration server failed."
msgstr "রেজিস্ট্রেশন কোড"
-#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:123
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:121
#, fuzzy
msgid "Registration client error."
msgstr "ব্যবহারের জন্যে নথিবদ্ধকরণ ডেটা"
-#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:125
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:123
msgid ""
"Registration server error.\n"
-"Retry registration later."
+"Retry the operation later."
msgstr ""
#. error message
-#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:167
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:165
msgid "Received SSL Certificate does not match the expected certificate."
msgstr ""
#. %s are error details
-#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:197
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:198
#, fuzzy
#| msgid "Details..."
msgid "Details: %s"
@@ -349,7 +319,7 @@
#. TRANSLATORS: multiline error message - a SSL certificate has been
#. imported but the registration server still cannot be accessed securely,
#. user has to solve the certificate issue manually.
-#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:226
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:227
msgid ""
"A certificate has been already imported\n"
"but the server connection still cannot be trusted.\n"
@@ -359,23 +329,23 @@
msgstr ""
#. progress label
-#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:238
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:239
msgid "Importing the SSL certificate"
msgstr ""
-#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:239
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:240
msgid "Importing '%s' certificate..."
msgstr ""
#. try to use a translatable message first, if not found then use
#. the original error message from openSSL
-#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:260
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:261
msgid "Secure connection error: %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: error message, %s is a server URL,
#. e.g. https://smt.example.com
-#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:279
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:280
msgid ""
"An old registration server was detected at\n"
"%s.\n"
@@ -383,6 +353,26 @@
"protocol is installed at the server."
msgstr ""
+#. FIXME: use a better message, this one has been reused after the text freeze
+#. error message, the entered URL is not valid.
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:292
+#: src/lib/registration/ui/base_system_registration_dialog.rb:544
+#, fuzzy
+#| msgid "Invalid time"
+msgid "Invalid URL."
+msgstr "অবৈধ সময়"
+
+#. Error popup
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:296
+msgid ""
+"Network is not configured, the registration server cannot be reached.\n"
+"Do you want to configure the network now?"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:303
+msgid "Network error, check the network configuration."
+msgstr ""
+
#. progress step title
#: src/lib/registration/finish_dialog.rb:35
#, fuzzy
@@ -391,20 +381,20 @@
msgstr "রুটিং গঠন লিখছি..."
#. error message
-#: src/lib/registration/helpers.rb:231
+#: src/lib/registration/helpers.rb:234
msgid ""
"The base product was not found,\n"
"check your system."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: %s = bugzilla URL
-#: src/lib/registration/helpers.rb:235
+#: src/lib/registration/helpers.rb:238
msgid ""
"The installation medium or the installer itself is seriously broken.\n"
"Report a bug at %s."
msgstr ""
-#: src/lib/registration/helpers.rb:238
+#: src/lib/registration/helpers.rb:241
msgid ""
"Make sure a product is installed and /etc/products.d/baseproduct\n"
"is a symlink pointing to the base product .prod file."
@@ -413,7 +403,7 @@
#. FIXME: reused an existing message due to text freeze
#. (later use a better text, it's system update actually...)
#: src/lib/registration/registration_ui.rb:80
-#: src/lib/registration/registration_ui.rb:267
+#: src/lib/registration/registration_ui.rb:272
msgid "Registering the System..."
msgstr ""
@@ -422,8 +412,8 @@
#. updating registered addon/extension, %s is an extension name
#. TRANSLATORS: Progress label
#: src/lib/registration/registration_ui.rb:106
-#: src/lib/registration/registration_ui.rb:146
-#: src/lib/registration/registration_ui.rb:346
+#: src/lib/registration/registration_ui.rb:149
+#: src/lib/registration/registration_ui.rb:357
#: src/lib/registration/ui/migration_repos_workflow.rb:304
#, fuzzy
#| msgid "Updating boot options..."
@@ -431,7 +421,7 @@
msgstr "বুট বিকল্পগুলি আপডেট করছে ..."
#. TRANSLATORS: progress label
-#: src/lib/registration/registration_ui.rb:163
+#: src/lib/registration/registration_ui.rb:166
#, fuzzy
#| msgid "Loading configuration %1..."
msgid "Synchronizing Products..."
@@ -443,31 +433,31 @@
#. @return [ArrayRegistration::Addon] available addons
#. download the addons from SCC, let the user select addons to install
#. @return [Symbol] the user input
-#: src/lib/registration/registration_ui.rb:177
+#: src/lib/registration/registration_ui.rb:180
#: src/lib/registration/ui/autoyast_config_workflow.rb:106
#, fuzzy
msgid "Loading Available Extensions and Modules..."
msgstr "রেজিস্ট্রেশন কোড"
-#: src/lib/registration/registration_ui.rb:191
+#: src/lib/registration/registration_ui.rb:195
#, fuzzy
#| msgid "Loading configuration %1..."
msgid "Loading Migration Products..."
msgstr "কনফিগারেশন %1 লোড করছে..."
#. dialog title
-#: src/lib/registration/registration_ui.rb:208
+#: src/lib/registration/registration_ui.rb:213
#, fuzzy
msgid "Register Extensions and Modules"
msgstr "রেজিস্ট্রেশন কোড"
#. help text
-#: src/lib/registration/registration_ui.rb:212
+#: src/lib/registration/registration_ui.rb:217
msgid "<p>Extensions and Modules are being registered.</p>"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: updates popup question (1/2), multiline, max. ~60 chars/line
-#: src/lib/registration/registration_ui.rb:237
+#: src/lib/registration/registration_ui.rb:242
#, fuzzy
msgid ""
"The registration server offers update repositories.\n"
@@ -475,7 +465,7 @@
msgstr "রেজিস্ট্রেশন কোড"
#. TRANSLATORS: updates popup question (2/2), multiline, max. ~60 chars/line
-#: src/lib/registration/registration_ui.rb:241
+#: src/lib/registration/registration_ui.rb:246
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Would you like to use these mount points\n"
@@ -487,7 +477,7 @@
#. Yast::Mode.update
#. TRANSLATORS: updates popup question (2/2), multiline, max. ~60 chars/line
-#: src/lib/registration/registration_ui.rb:245
+#: src/lib/registration/registration_ui.rb:250
#, fuzzy
#| msgid "Would you like to open this profile in editing mode?"
msgid ""
@@ -504,7 +494,7 @@
#. TRANSLATORS: error popup, %s is a repository name, the popup is displayed
#. when a migration repository cannot be accessed, there are [Skip]
#. and [Abort] buttons displayed below the question
-#: src/lib/registration/sw_mgmt.rb:97
+#: src/lib/registration/sw_mgmt.rb:99
msgid ""
"Repository '%s'\n"
"cannot be loaded.\n"
@@ -515,41 +505,41 @@
#. create UI label for a base product
#. @param base_product [Hash] Product (hash from pkg-bindings)
#. @return [String] UI Label
-#: src/lib/registration/sw_mgmt.rb:192
+#: src/lib/registration/sw_mgmt.rb:175
#, fuzzy
msgid "Unknown product"
msgstr "অজানা মোড"
#. error message
#. error message
-#: src/lib/registration/sw_mgmt.rb:219 src/lib/registration/sw_mgmt.rb:292
+#: src/lib/registration/sw_mgmt.rb:202 src/lib/registration/sw_mgmt.rb:275
#, fuzzy
msgid "Saving repository configuration failed."
msgstr "ইনস্টলেশন নিশ্চিতকরণ"
#. # error message
#. error message
-#: src/lib/registration/sw_mgmt.rb:256 src/lib/registration/sw_mgmt.rb:267
+#: src/lib/registration/sw_mgmt.rb:238 src/lib/registration/sw_mgmt.rb:249
msgid "Updating service '%s' failed."
msgstr ""
#. error message
-#: src/lib/registration/sw_mgmt.rb:262
+#: src/lib/registration/sw_mgmt.rb:244
msgid "Adding service '%s' failed."
msgstr ""
#. error message
-#: src/lib/registration/sw_mgmt.rb:274
+#: src/lib/registration/sw_mgmt.rb:256
msgid "Saving service '%s' failed."
msgstr ""
#. error message
-#: src/lib/registration/sw_mgmt.rb:279
+#: src/lib/registration/sw_mgmt.rb:262
msgid "Refreshing service '%s' failed."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: %s is a product name
-#: src/lib/registration/sw_mgmt.rb:486
+#: src/lib/registration/sw_mgmt.rb:474
#, fuzzy
#| msgid "No product found in the catalog"
msgid ""
@@ -624,7 +614,11 @@
#. create the main dialog definition
#. @return [Yast::Term] the main UI dialog term
-#: src/lib/registration/ui/addon_selection_base_dialog.rb:77
+#: src/lib/registration/ui/addon_selection_base_dialog.rb:91
+msgid "&Filter Out Beta Versions"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/registration/ui/addon_selection_base_dialog.rb:93
#, fuzzy
#| msgid "Details..."
msgid "Details"
@@ -632,30 +626,30 @@
#. addon description widget
#. @return [Yast::Term] the addon details widget
-#: src/lib/registration/ui/addon_selection_base_dialog.rb:88
+#: src/lib/registration/ui/addon_selection_base_dialog.rb:103
msgid "Select an extension or a module to show details here"
msgstr ""
#. checkbox label for an unavailable extension
#. (%s is an extension name)
-#: src/lib/registration/ui/addon_selection_base_dialog.rb:164
+#: src/lib/registration/ui/addon_selection_base_dialog.rb:116
#, fuzzy
#| msgid "is not available"
msgid "%s (not available)"
msgstr "নেই"
#. check if the count of addons requiring a reg. code fits two columns
-#: src/lib/registration/ui/addon_selection_base_dialog.rb:246
+#: src/lib/registration/ui/addon_selection_base_dialog.rb:254
msgid "YaST allows to select at most %s extensions or modules."
msgstr ""
#. help text (2/3)
-#: src/lib/registration/ui/addon_selection_base_dialog.rb:257
+#: src/lib/registration/ui/addon_selection_base_dialog.rb:265
msgid "<p>Please note, that some extensions or modules might need specific registration code.</p>"
msgstr ""
#. help text (3/3)
-#: src/lib/registration/ui/addon_selection_base_dialog.rb:260
+#: src/lib/registration/ui/addon_selection_base_dialog.rb:268
msgid "<p>If you want to remove any extension or module you need to loginto the SUSE Customer Center and remove them manually there.</p>"
msgstr ""
@@ -671,7 +665,7 @@
msgstr ""
#. @return [String] the main dialog label
-#: src/lib/registration/ui/addon_selection_registration_dialog.rb:52
+#: src/lib/registration/ui/addon_selection_registration_dialog.rb:50
msgid "Available Extensions and Modules"
msgstr ""
@@ -736,7 +730,7 @@
msgstr ""
#. remove the selected addon after user confirms the removal
-#: src/lib/registration/ui/autoyast_addon_dialog.rb:137
+#: src/lib/registration/ui/autoyast_addon_dialog.rb:136
#, fuzzy
#| msgid "Really delete '%1'?"
msgid "Really delete '%s'?"
@@ -744,32 +738,32 @@
#. dialog definition for adding/editing an addon
#. @return [Yast::Term] popup definition
-#: src/lib/registration/ui/autoyast_addon_dialog.rb:185
+#: src/lib/registration/ui/autoyast_addon_dialog.rb:184
#, fuzzy
#| msgid "Vendor Identifier"
msgid "Extension or Module &Identifier"
msgstr "বিক্রেতা চিহ্নিতকারক"
-#: src/lib/registration/ui/autoyast_addon_dialog.rb:186
+#: src/lib/registration/ui/autoyast_addon_dialog.rb:185
msgid "&Version"
msgstr "&ভার্সান"
-#: src/lib/registration/ui/autoyast_addon_dialog.rb:187
+#: src/lib/registration/ui/autoyast_addon_dialog.rb:186
#, fuzzy
#| msgid "Architecture"
msgid "&Architecture"
msgstr "স্থাপত্য"
-#: src/lib/registration/ui/autoyast_addon_dialog.rb:188
+#: src/lib/registration/ui/autoyast_addon_dialog.rb:187
#, fuzzy
#| msgid "Rule Type"
msgid "&Release Type"
msgstr "নিয়মের ধরন"
#. handle nil specifically, it cannot be stored in XML profile
-#: src/lib/registration/ui/autoyast_addon_dialog.rb:191
+#: src/lib/registration/ui/autoyast_addon_dialog.rb:190
#: src/lib/registration/ui/autoyast_config_dialog.rb:108
-#: src/lib/registration/ui/base_system_registration_dialog.rb:133
+#: src/lib/registration/ui/base_system_registration_dialog.rb:266
#, fuzzy
#| msgid "Registration Code"
msgid "Registration &Code"
@@ -801,10 +795,8 @@
msgid "Register the Product"
msgstr "রেজিস্ট্রেশন কোড"
-#. part of the main dialog definition - the input fields
-#. @return [Yast::Term] UI term
#: src/lib/registration/ui/autoyast_config_dialog.rb:106
-#: src/lib/registration/ui/base_system_registration_dialog.rb:131
+#: src/lib/registration/ui/base_system_registration_dialog.rb:263
#, fuzzy
#| msgid "Email Address"
msgid "&E-mail Address"
@@ -815,39 +807,39 @@
msgstr ""
#. Translators: Text for UI Label - capitalized
-#: src/lib/registration/ui/autoyast_config_dialog.rb:128
+#: src/lib/registration/ui/autoyast_config_dialog.rb:127
#, fuzzy
msgid "Server Settings"
msgstr "সার্ভার সেটিং"
-#: src/lib/registration/ui/autoyast_config_dialog.rb:132
+#: src/lib/registration/ui/autoyast_config_dialog.rb:131
#, fuzzy
msgid "Find Registration Server Using SLP Discovery"
msgstr "রেজিস্ট্রেশন কোড"
#. Translators: Text for UI Label - capitalized
-#: src/lib/registration/ui/autoyast_config_dialog.rb:137
+#: src/lib/registration/ui/autoyast_config_dialog.rb:136
msgid "Use Specific Server URL Instead of the Default"
msgstr ""
#. Translators: Text for UI Label - capitalized
-#: src/lib/registration/ui/autoyast_config_dialog.rb:144
+#: src/lib/registration/ui/autoyast_config_dialog.rb:143
#, fuzzy
msgid "Optional SSL Server Certificate URL"
msgstr "সার্ভার সার্টিফিকেট"
#. Translators: Text for UI Label - capitalized
-#: src/lib/registration/ui/autoyast_config_dialog.rb:153
+#: src/lib/registration/ui/autoyast_config_dialog.rb:152
#, fuzzy
msgid "Optional SSL Server Certificate Fingerprint"
msgstr "সার্ভার সার্টিফিকেট"
-#: src/lib/registration/ui/autoyast_config_dialog.rb:155
+#: src/lib/registration/ui/autoyast_config_dialog.rb:154
msgid "none"
msgstr "কিছুই নয়"
#. Translators: Text for UI Label - capitalized
-#: src/lib/registration/ui/autoyast_config_dialog.rb:166
+#: src/lib/registration/ui/autoyast_config_dialog.rb:165
#, fuzzy
#| msgid "Certificate File to Import"
msgid "SSL Certificate Fingerprint"
@@ -855,25 +847,36 @@
#. the UI defition for the main dialog
#. @return [Yast::Term] UI term
-#: src/lib/registration/ui/autoyast_config_dialog.rb:189
+#: src/lib/registration/ui/autoyast_config_dialog.rb:187
#, fuzzy
msgid "Register Extensions or Modules..."
msgstr "রেজিস্ট্রেশন কোড"
-#. button label
-#: src/lib/registration/ui/base_system_registration_dialog.rb:84
+#. TRANSLATORS: radio button; %s is a host name.
+#: src/lib/registration/ui/base_system_registration_dialog.rb:254
#, fuzzy
-msgid "&Local Registration Server..."
+#| msgid "Registration Code"
+msgid "Register System via %s"
msgstr "রেজিস্ট্রেশন কোড"
-#. button label
-#: src/lib/registration/ui/base_system_registration_dialog.rb:97
+#. TRANSLATORS: radio button
+#: src/lib/registration/ui/base_system_registration_dialog.rb:297
#, fuzzy
+msgid "Register System via local SMT Server"
+msgstr "রেজিস্ট্রেশন কোড"
+
+#: src/lib/registration/ui/base_system_registration_dialog.rb:308
+#, fuzzy
+msgid "&Local Registration Server URL"
+msgstr "রেজিস্ট্রেশন কোড"
+
+#: src/lib/registration/ui/base_system_registration_dialog.rb:322
+#, fuzzy
msgid "&Skip Registration"
msgstr "রেজিস্ট্রেশন কোড"
#. display the addon re-registration button only in registered installed system
-#: src/lib/registration/ui/base_system_registration_dialog.rb:106
+#: src/lib/registration/ui/base_system_registration_dialog.rb:334
#, fuzzy
msgid "&Register Extensions or Modules Again"
msgstr "রেজিস্ট্রেশন কোড"
@@ -882,53 +885,36 @@
#. @return [Yast::Term] UI term
#. the main dialog content
#. @return [Yast::Term] UI term
-#: src/lib/registration/ui/base_system_registration_dialog.rb:118
+#: src/lib/registration/ui/base_system_registration_dialog.rb:342
#: src/lib/registration/ui/registered_system_dialog.rb:67
msgid "The system is already registered."
msgstr ""
+#: src/lib/registration/ui/base_system_registration_dialog.rb:344
+msgid "Please select your preferred method of registration."
+msgstr ""
+
#. help text
-#: src/lib/registration/ui/base_system_registration_dialog.rb:142
+#: src/lib/registration/ui/base_system_registration_dialog.rb:360
msgid "Enter SUSE Customer Center credentials here to register the system to get updates and extensions."
msgstr ""
#. Popup question: confirm skipping the registration
-#: src/lib/registration/ui/base_system_registration_dialog.rb:177
+#: src/lib/registration/ui/base_system_registration_dialog.rb:369
msgid ""
"If you do not register your system we will not be able\n"
"to grant you access to the update repositories.\n"
"\n"
"You can register after the installation or visit our\n"
-"Customer Center for online registration.\n"
-"\n"
-"Really skip the registration now?"
+"Customer Center for online registration."
msgstr ""
-#. label text describing the registration (1/2)
-#. use \n to split to more lines if needed (use max. 76 chars/line)
-#: src/lib/registration/ui/base_system_registration_dialog.rb:194
-msgid ""
-"Please enter a registration or evaluation code for this product and your\n"
-"User Name/E-mail address from the SUSE Customer Center in the fields below.\n"
-"Access to security and general software updates is only possible on\n"
-"a registered system."
-msgstr ""
-
-#. label text describing the registration (2/2),
-#. not displayed in installed system
-#. use \n to split to more lines if needed (use max. 76 chars/line)
-#: src/lib/registration/ui/base_system_registration_dialog.rb:206
-msgid ""
-"If you skip product registration now, remember to register after\n"
-"installation has completed."
-msgstr ""
-
#. UI term for the network configuration button (or empty if not needed)
#. @return [Yast::Term] UI term
-#: src/lib/registration/ui/base_system_registration_dialog.rb:218
+#: src/lib/registration/ui/base_system_registration_dialog.rb:381
#, fuzzy
#| msgid "Novell Customer Center Configuration"
-msgid "Network Configuration..."
+msgid "Net&work Configuration..."
msgstr "নভেল কাস্টমার সেন্টার সংরূপণ"
#. SSL error message
@@ -956,22 +942,22 @@
#. help text (RichText) for importing a SSL certificate (1/5)
#: src/lib/registration/ui/import_certificate_dialog.rb:122
-msgid "<p>Secure connection (HTTPS) uses SSL certificates for verifying the authenticity of the server and for encrypting the transferred data.</p>"
+msgid "<p>Secure connections (e.g. HTTPS) use SSL certificates for verifying the authenticity of the server and encrypting the data being transferred.</p>"
msgstr ""
#. help text (RichText) for importing a SSL certificate (2/5)
-#: src/lib/registration/ui/import_certificate_dialog.rb:126
-msgid "<p>You can choose to import the certificate it into the list of known certificate autohorities (CA), meaning that you trust the subject and the issuer of the unknown certificate.</p>"
+#: src/lib/registration/ui/import_certificate_dialog.rb:127
+msgid "<p>You can choose to import the certificate into the list of known certificate authorities (CA), meaning that you trust the subject and the issuer of the unknown certificate.</p>"
msgstr ""
#. help text (RichText) for importing a SSL certificate (3/5)
-#: src/lib/registration/ui/import_certificate_dialog.rb:131
-msgid "<p>Importing a certificate will allow to use for example a self-signed certificate.</p>"
+#: src/lib/registration/ui/import_certificate_dialog.rb:132
+msgid "<p>Importing a certificate will, for example, allow you to use a self-signed certificate.</p>"
msgstr ""
#. help text (RichText) for importing a SSL certificate (4/5)
-#: src/lib/registration/ui/import_certificate_dialog.rb:135
-msgid "<p><b>Important:</b> You should verify the fingerprint of the certificate to be sure you import the genuine certificate from the requested server.</p>"
+#: src/lib/registration/ui/import_certificate_dialog.rb:136
+msgid "<p><b>Important:</b> You should always verify the fingerprints of certificates you import to ensure they are genuine.</p>"
msgstr ""
#. help text (RichText) for importing a SSL certificate (5/5)
@@ -979,19 +965,6 @@
msgid "<p><b>Importing an unknown certificate without verification is a big security risk.</b></p>"
msgstr ""
-#. error message, the entered URL is not valid
-#: src/lib/registration/ui/local_server_dialog.rb:67
-#, fuzzy
-#| msgid "Invalid time"
-msgid "Invalid URL."
-msgstr "অবৈধ সময়"
-
-#. input field label
-#: src/lib/registration/ui/local_server_dialog.rb:106
-#, fuzzy
-msgid "&Local Registration Server URL"
-msgstr "রেজিস্ট্রেশন কোড"
-
#. TRANSLATORS: error message, %s are details
#. TRANSLATORS: error message, %s are details
#: src/lib/registration/ui/media_addon_workflow.rb:95
@@ -1026,21 +999,21 @@
msgstr "বুট লোডার সিলেক্ট করুন সেকশন এডিট করার সময়"
#. TRANSLATORS: Push button label, starts the repository management module
-#: src/lib/registration/ui/migration_repos_selection_dialog.rb:89
+#: src/lib/registration/ui/migration_repos_selection_dialog.rb:88
#, fuzzy
#| msgid "Importing repositories..."
msgid "Manage Repositories..."
msgstr "রিপোজিটরি আমদানি করছে.."
#. TRANSLATORS: summary text, %s is a repository URL
-#: src/lib/registration/ui/migration_repos_selection_dialog.rb:114
+#: src/lib/registration/ui/migration_repos_selection_dialog.rb:113
#, fuzzy
#| msgid "URL: %1"
msgid "URL: %s"
msgstr "URL: %1"
#. TRANSLATORS: summary text, %s is a repository priority (1-99)
-#: src/lib/registration/ui/migration_repos_selection_dialog.rb:116
+#: src/lib/registration/ui/migration_repos_selection_dialog.rb:115
#, fuzzy
#| msgid "Swap &Priority"
msgid "Priority: %s"
@@ -1111,19 +1084,19 @@
msgstr "বুট লোডার সিলেক্ট করুন সেকশন এডিট করার সময়"
#. TRANSLATORS: check button label
-#: src/lib/registration/ui/migration_selection_dialog.rb:138
+#: src/lib/registration/ui/migration_selection_dialog.rb:137
msgid "Manually Adjust the Repositories for Migration"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: selection box label
-#: src/lib/registration/ui/migration_selection_dialog.rb:153
+#: src/lib/registration/ui/migration_selection_dialog.rb:152
#, fuzzy
#| msgid "P&ossible Solutions"
msgid "Possible Migration Targets"
msgstr "সম্ভাব্য সমাধানগুলি"
#. TRANSLATORS: RichText header (details for the selected item)
-#: src/lib/registration/ui/migration_selection_dialog.rb:191
+#: src/lib/registration/ui/migration_selection_dialog.rb:189
#, fuzzy
#| msgid "Configuration Summary"
msgid "Migration Summary"
@@ -1135,14 +1108,14 @@
#. using the selected migration.
#. %{url} is the URL of the registration server (SMT)
#. %{product} is a full product name, e.g. "SUSE Linux Enterprise Server 12"
-#: src/lib/registration/ui/migration_selection_dialog.rb:214
+#: src/lib/registration/ui/migration_selection_dialog.rb:212
msgid "ERROR: Product <b>%{product}</b> is not available at the registration server (%{url}). Make the product available to allow using this migration."
msgstr ""
#. this is rather a theoretical case, but anyway....
#. TRANSLATORS: Summary message, rich text format
#. %s is a product name, e.g. "SUSE Linux Enterprise Server 12 SP1 x86_64"
-#: src/lib/registration/ui/migration_selection_dialog.rb:225
+#: src/lib/registration/ui/migration_selection_dialog.rb:224
#, fuzzy
#| msgid "Package %1 will be installed."
msgid "%s <b>will be installed.</b>"
@@ -1150,25 +1123,25 @@
#. TRANSLATORS: Summary message, rich text format
#. %s is a product name, e.g. "SUSE Linux Enterprise Server 12"
-#: src/lib/registration/ui/migration_selection_dialog.rb:242
+#: src/lib/registration/ui/migration_selection_dialog.rb:241
msgid "%s <b>stays unchanged.</b>"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Summary message, rich text format
#. %{old_product} is a product name, e.g. "SUSE Linux Enterprise Server 12"
#. %{new_product} is a product name, e.g. "SUSE Linux Enterprise Server 12 SP1 x86_64"
-#: src/lib/registration/ui/migration_selection_dialog.rb:252
+#: src/lib/registration/ui/migration_selection_dialog.rb:251
msgid "%{old_product} <b>will be upgraded to</b> %{new_product}."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Summary message, rich text format
#. %{old_product} and %{new_product} are product names
-#: src/lib/registration/ui/migration_selection_dialog.rb:257
+#: src/lib/registration/ui/migration_selection_dialog.rb:256
msgid "%{old_product} <b>will be downgraded to</b> %{new_product}."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: an error popup message
-#: src/lib/registration/ui/migration_selection_dialog.rb:290
+#: src/lib/registration/ui/migration_selection_dialog.rb:289
msgid ""
"The selected migration contains a product\n"
"which is not available at the registration server.\n"
@@ -1222,19 +1195,85 @@
"You can manually register the system from scratch."
msgstr ""
-#. ignore SUSE manager registration servers (bnc#894470)
-#: src/lib/registration/url_helpers.rb:203
+#. Constructor
+#.
+#. @param services [ArrayYast::SlpServiceClass::Service]
+#: src/lib/registration/url_helpers.rb:220
+#, fuzzy
#| msgid "Checking..."
msgid "Searching..."
msgstr "পরীক্ষা করছে..."
-#: src/lib/registration/url_helpers.rb:203
+#: src/lib/registration/url_helpers.rb:220
#, fuzzy
msgid "Looking up local registration servers..."
msgstr "নথিবদ্ধকরণ ডেটার 1টি আইটেম"
+#. Constructor
+#.
+#. @param services [ArraySlpServiceClass::Service] list of services to show
+#. @param heading [String] Dialog's heading. If nil (or not specified), a default
+#. heading will be used).
+#. @param description [String] Dialog's description (to be shown on top of the list).
+#. If nil (or not specified) a default description will be used.
+#. @param no_selected_msg [String] Message to be shown when no service was selected
+#. If nil (or not specified) a default description will be used.
+#. @param initial [SlpServiceClass::Service] initially selected service. If nil
+#. (or not specified) the first service will be used.
+#: src/lib/slp/dialogs/service_selection.rb:78
#, fuzzy
+msgid "Service selection"
+msgstr "সার্ভার সেটিং"
+
+#: src/lib/slp/dialogs/service_selection.rb:79
+msgid "Select a detected service from the list."
+msgstr ""
+
+#: src/lib/slp/dialogs/service_selection.rb:80
+#, fuzzy
+msgid "No service was selected."
+msgstr "রেজিস্ট্রেশন কোড"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Registration Code"
+#~ msgid "Registration failed."
+#~ msgstr "রেজিস্ট্রেশন কোড"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Local Registration Server..."
+#~ msgstr "রেজিস্ট্রেশন কোড"
+
+#, fuzzy
#~| msgid "Additional Repositories"
#~ msgid "Migration Repositories"
#~ msgstr "অতিরিক্ত ভান্ডারসমূহ"
Modified: trunk/yast/bn/po/reipl.bn.po
===================================================================
--- trunk/yast/bn/po/reipl.bn.po 2016-09-02 21:29:08 UTC (rev 96660)
+++ trunk/yast/bn/po/reipl.bn.po 2016-09-02 21:29:24 UTC (rev 96661)
@@ -6,7 +6,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-09 10:24+0200\n"
"Last-Translator: xxx \n"
"Language-Team: Bengali \n"
@@ -28,12 +28,12 @@
#. TRANSLATORS: part of a shutdown message
#. %1 is replaced with a device name
#. Newline at the end is required
-#: src/clients/reipl_bootloader_finish.rb:64
+#: src/clients/reipl_bootloader_finish.rb:66
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"After shutdown, reload the system\n"
-"with an IPL from DASD '%1'.\n"
+"with an IPL from device '%1'.\n"
msgstr ""
"\n"
"এখন আপনার সিস্টেমটি বন্ধ হয়ে যাবে।\n"
@@ -48,7 +48,7 @@
#. %2 is replaced with a WWPN name
#. %3 is replaced with a LUN name
#. Newline at the end is required
-#: src/clients/reipl_bootloader_finish.rb:83
+#: src/clients/reipl_bootloader_finish.rb:85
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -65,7 +65,7 @@
# for s390:
# Message that will be displayed along with information
# how the boot loader was installed
-#: src/clients/reipl_bootloader_finish.rb:97
+#: src/clients/reipl_bootloader_finish.rb:99
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
Modified: trunk/yast/bn/po/samba-client.bn.po
===================================================================
--- trunk/yast/bn/po/samba-client.bn.po 2016-09-02 21:29:08 UTC (rev 96660)
+++ trunk/yast/bn/po/samba-client.bn.po 2016-09-02 21:29:24 UTC (rev 96661)
@@ -2,7 +2,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-29 15:37+0530\n"
"Last-Translator: Priyavert Sharma\n"
"Language-Team: AgreeYa Solutions\n"
@@ -935,59 +935,59 @@
msgstr "প্রয়োজনীয় প্যাকেজগুলি স্থাপন করছি..."
#. summary header
-#: src/modules/Kerberos.rb:947
+#: src/modules/Kerberos.rb:953
msgid "PAM Login"
msgstr "PAM লগিং"
#. summary item
-#: src/modules/Kerberos.rb:953
+#: src/modules/Kerberos.rb:959
msgid "Use Kerberos"
msgstr "কারবারোস ব্যবহার করুন"
#. summary item
-#: src/modules/Kerberos.rb:955
+#: src/modules/Kerberos.rb:961
msgid "Do Not Use Kerberos"
msgstr "কারবারোস ব্যবহার করবেন না"
#. summary header
-#: src/modules/Kerberos.rb:959
+#: src/modules/Kerberos.rb:965
msgid "Default Realm"
msgstr "ডিফল্ট রিম"
#. summary header
-#: src/modules/Kerberos.rb:966
+#: src/modules/Kerberos.rb:972
msgid "Default Domain"
msgstr "ডিফল্ট ডোমেন"
#. summary header
-#: src/modules/Kerberos.rb:973
+#: src/modules/Kerberos.rb:979
msgid "KDC Server Address"
msgstr "KDC সার্ভার ঠিকানা"
#. summary header
-#: src/modules/Kerberos.rb:977
+#: src/modules/Kerberos.rb:983
msgid "Clock Skew"
msgstr "ক্লক স্কিউ"
#. summary text, %1 is value
-#: src/modules/Kerberos.rb:993
+#: src/modules/Kerberos.rb:999
msgid "<b>KDC Server</b>: %1<br>"
msgstr "<b>KDC সার্ভার</b>: %1<br>"
#. summary text, %1 is value
-#: src/modules/Kerberos.rb:998
+#: src/modules/Kerberos.rb:1004
#, fuzzy
#| msgid "<p><b>Workgroup or Domain</b>: %1</p>"
msgid "<b>Default Domain</b>: %1<br>"
msgstr "<p><b>ওয়ার্কগ্রুপ বা ডোমেন</b>: %1</p>"
#. summary text, %1 is value
-#: src/modules/Kerberos.rb:1004
+#: src/modules/Kerberos.rb:1010
msgid "<b>Default Realm</b>: %1<br>"
msgstr "<b>ডিফল্ট রিয়েলম</b>: %1<br>"
#. summary text (yes/no follows)
-#: src/modules/Kerberos.rb:1010
+#: src/modules/Kerberos.rb:1016
#, fuzzy
#| msgid "Offline Authentication Enabled"
msgid "<b>Kerberos Authentication Enabled</b>: %1"
@@ -995,23 +995,23 @@
#. summary value
#. translators: winbind status in summary
-#: src/modules/Kerberos.rb:1013 src/modules/Samba.rb:1112
+#: src/modules/Kerberos.rb:1019 src/modules/Samba.rb:1112
msgid "Yes"
msgstr "হ্যাঁ"
#. summary value
#. translators: winbind status in summary
-#: src/modules/Kerberos.rb:1015 src/modules/Samba.rb:1114
+#: src/modules/Kerberos.rb:1021 src/modules/Samba.rb:1114
msgid "No"
msgstr "না"
#. summary line
-#: src/modules/Kerberos.rb:1022
+#: src/modules/Kerberos.rb:1028
msgid "Configuration Acquired via DNS"
msgstr ""
#. error popup (wrong format of entered value)
-#: src/modules/Kerberos.rb:1050
+#: src/modules/Kerberos.rb:1056
msgid ""
"Clock skew is invalid.\n"
"Try again.\n"
@@ -1020,7 +1020,7 @@
"আবার চেষ্টা করুন.\n"
#. error popup (wrong format of entered value)
-#: src/modules/Kerberos.rb:1053
+#: src/modules/Kerberos.rb:1059
msgid ""
"Lifetime is invalid.\n"
"Try again."
Modified: trunk/yast/bn/po/samba-server.bn.po
===================================================================
--- trunk/yast/bn/po/samba-server.bn.po 2016-09-02 21:29:08 UTC (rev 96660)
+++ trunk/yast/bn/po/samba-server.bn.po 2016-09-02 21:29:24 UTC (rev 96661)
@@ -2,7 +2,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-29 15:37+0530\n"
"Last-Translator: Priyavert Sharma\n"
"Language-Team: AgreeYa Solutions\n"
@@ -241,11 +241,17 @@
#. TRANSLATORS: a popup message
#: src/include/samba-server/complex.rb:88
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Because users are currently connected to this Samba server,\n"
+#| "the server configuration has been reloaded instead of restarted.\n"
+#| "To confirm that all settings are applied despite possibly disconnecting the users,\n"
+#| "run '/etc/init.d/smb restart' and '/etc/init.d/nmb restart'"
msgid ""
"Because users are currently connected to this Samba server,\n"
"the server configuration has been reloaded instead of restarted.\n"
"To confirm that all settings are applied despite possibly disconnecting the users,\n"
-"run '/etc/init.d/smb restart' and '/etc/init.d/nmb restart'"
+"run 'systemctl restart smb' and 'systemctl restart nmb'"
msgstr ""
"যেহেতু ব্যবহারকারীরা বর্তমানে এই সাম্বা সার্ভারের সাথে যুক্ত, তাই\n"
"সার্ভার গঠন পুনরায় শুরু করার বদলে পুনরায় লোড করা হয়েছে.\n"
Modified: trunk/yast/bn/po/security.bn.po
===================================================================
--- trunk/yast/bn/po/security.bn.po 2016-09-02 21:29:08 UTC (rev 96660)
+++ trunk/yast/bn/po/security.bn.po 2016-09-02 21:29:24 UTC (rev 96661)
@@ -2,7 +2,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-09 10:25+0200\n"
"Last-Translator: Priyavert Sharma \n"
"Language-Team: AgreeYa Solutions\n"
@@ -116,223 +116,223 @@
#. Authors: Michal Svec
#.
#. $Id$
-#: src/include/security/dialogs.rb:62
+#: src/include/security/dialogs.rb:64
msgid "Unknown"
msgstr "অজানা"
-#: src/include/security/dialogs.rb:65
+#: src/include/security/dialogs.rb:67
#, fuzzy
msgid "Use magic SysRq keys"
msgstr "&ম্যাজিক SysRq কীগুলি সমর্থ করুন"
-#: src/include/security/dialogs.rb:66
+#: src/include/security/dialogs.rb:68
#, fuzzy
msgid "Use secure file permissions"
msgstr "প্রাপ্ত অনুমতিগুলি ব্যবহার করুন"
-#: src/include/security/dialogs.rb:69
+#: src/include/security/dialogs.rb:71
#, fuzzy
msgid "Remote access to the display manager"
msgstr "ডিসপ্লে ম্যানেজারে দূরস্থ প্রবেশ"
-#: src/include/security/dialogs.rb:72
+#: src/include/security/dialogs.rb:74
msgid "Write back system time to the hardware clock"
msgstr ""
-#: src/include/security/dialogs.rb:75
+#: src/include/security/dialogs.rb:77
msgid "Always generate syslog message for cron scripts"
msgstr ""
-#: src/include/security/dialogs.rb:78
+#: src/include/security/dialogs.rb:80
#, fuzzy
msgid "Run the DHCP daemon in a chroot"
msgstr "ক্রুট &জেলে NTP ডিমন চালান"
-#: src/include/security/dialogs.rb:81
+#: src/include/security/dialogs.rb:83
msgid "Run the DHCP daemon as dhcp user"
msgstr ""
-#: src/include/security/dialogs.rb:84
+#: src/include/security/dialogs.rb:86
#, fuzzy
msgid "Remote root login in the display manager"
msgstr "ডিসপ্লে ম্যানেজারে দূরস্থ প্রবেশ"
-#: src/include/security/dialogs.rb:87
+#: src/include/security/dialogs.rb:89
#, fuzzy
msgid "Remote access to the X server"
msgstr "ডিসপ্লে ম্যানেজারে দূরস্থ প্রবেশ"
-#: src/include/security/dialogs.rb:90
+#: src/include/security/dialogs.rb:92
#, fuzzy
msgid "Remote access to the email delivery subsystem"
msgstr "ডিসপ্লে ম্যানেজারে দূরস্থ প্রবেশ"
-#: src/include/security/dialogs.rb:93
+#: src/include/security/dialogs.rb:95
#, fuzzy
msgid "Restart services on update"
msgstr "সার্ভিসটি &নিষ্ক্রিয় করো"
-#: src/include/security/dialogs.rb:96
+#: src/include/security/dialogs.rb:98
#, fuzzy
msgid "Stop services on removal"
msgstr "সার্ভিসটি &নিষ্ক্রিয় করো"
-#: src/include/security/dialogs.rb:99
+#: src/include/security/dialogs.rb:101
#, fuzzy
msgid "Enable TCP syncookies"
msgstr "অক্ষম VPN পরিষেবা"
-#: src/include/security/dialogs.rb:102
+#: src/include/security/dialogs.rb:104
#, fuzzy
msgid "IPv4 forwarding"
msgstr "সক্ষম &IP আগে করছি"
-#: src/include/security/dialogs.rb:103
+#: src/include/security/dialogs.rb:105
#, fuzzy
msgid "IPv6 forwarding"
msgstr "সক্ষম &IP আগে করছি"
-#: src/include/security/dialogs.rb:104
+#: src/include/security/dialogs.rb:106
#, fuzzy
#| msgid "Enable the service"
msgid "Enable basic system services"
msgstr "সার্ভিসটি সক্রিয় করো"
-#: src/include/security/dialogs.rb:107
+#: src/include/security/dialogs.rb:109
#, fuzzy
#| msgid "Disable the service"
msgid "Disable extra services"
msgstr "সার্ভিসটি নিষ্ক্রিয় করো"
#. handle the special cases at first
-#: src/include/security/dialogs.rb:150
+#: src/include/security/dialogs.rb:152
#, fuzzy
msgid "Configure"
msgstr "কনফিগার... (&ক)"
-#: src/include/security/dialogs.rb:152
+#: src/include/security/dialogs.rb:154
msgid "Enabled"
msgstr "সমর্থিত"
-#: src/include/security/dialogs.rb:154
+#: src/include/security/dialogs.rb:156
msgid "Disabled"
msgstr "নিষ্ক্রিয়"
#. table header
#. table header
-#: src/include/security/dialogs.rb:180 src/include/security/dialogs.rb:409
+#: src/include/security/dialogs.rb:182 src/include/security/dialogs.rb:411
#, fuzzy
msgid "Security Setting"
msgstr "&দক্ষ বৈশিষ্ট্যাবলী"
-#: src/include/security/dialogs.rb:181 src/include/security/dialogs.rb:410
+#: src/include/security/dialogs.rb:183 src/include/security/dialogs.rb:412
msgid "Status"
msgstr "অবস্থা"
-#: src/include/security/dialogs.rb:182 src/include/security/dialogs.rb:411
+#: src/include/security/dialogs.rb:184 src/include/security/dialogs.rb:413
#, fuzzy
msgid "Security Status"
msgstr "&দক্ষ বৈশিষ্ট্যাবলী"
#. add one line for each security setting
-#: src/include/security/dialogs.rb:318
+#: src/include/security/dialogs.rb:320
msgid "Help"
msgstr "সাহায্য"
#. this is a separator between service names
#. e.g.: "postfix" + " or " + "sendmail"
-#: src/include/security/dialogs.rb:361
+#: src/include/security/dialogs.rb:363
msgid " or "
msgstr ""
#. richtext message: %1 = runlevel ("3" or "5"), %2 = list of services
-#: src/include/security/dialogs.rb:368
+#: src/include/security/dialogs.rb:370
#, fuzzy
msgid "<P>These basic system services are not enabled:<BR><B>%s</B></P>"
msgstr ""
"এই প্রয়োজনীয় সার্ভিস সমূহ পাওয়া যাচ্ছে না:\n"
"%1."
-#: src/include/security/dialogs.rb:370
+#: src/include/security/dialogs.rb:372
msgid "<P>All basic services are enabled.</P>"
msgstr ""
-#: src/include/security/dialogs.rb:378
+#: src/include/security/dialogs.rb:380
#, fuzzy
msgid "<P>These extra services are enabled:<BR><B>%s</B></P>"
msgstr ""
"এই প্রয়োজনীয় সার্ভিস সমূহ পাওয়া যাচ্ছে না:\n"
"%1."
-#: src/include/security/dialogs.rb:379
+#: src/include/security/dialogs.rb:381
msgid "<P>Check the list of services and disable all unused services.</P>"
msgstr ""
-#: src/include/security/dialogs.rb:381
+#: src/include/security/dialogs.rb:383
msgid "<P>Only basic system services are enabled.</P>"
msgstr ""
-#: src/include/security/dialogs.rb:387
+#: src/include/security/dialogs.rb:389
msgid "Description"
msgstr "বর্ণনা"
#. Overview dialog caption
#. params: input tree, parent, label, id
-#: src/include/security/dialogs.rb:399 src/include/security/wizards.rb:49
+#: src/include/security/dialogs.rb:401 src/include/security/wizards.rb:49
#, fuzzy
msgid "Security Overview"
msgstr "বিশেষ কী বর্ণনা"
#. push button label
-#: src/include/security/dialogs.rb:424
+#: src/include/security/dialogs.rb:426
#, fuzzy
msgid "Change &Status"
msgstr "এটি পরিবর্তিত করতে চান?"
#. push button label
-#: src/include/security/dialogs.rb:427
+#: src/include/security/dialogs.rb:429
msgid "&Description"
msgstr "বর্ণনা"
#. update the current value
-#: src/include/security/dialogs.rb:521
+#: src/include/security/dialogs.rb:523
#, fuzzy
#| msgid "Analyzing your system..."
msgid "Analyzing system"
msgstr "আপনার সিস্টেম পর্যবেক্ষন করা হচ্ছে..."
#. Boot dialog caption
-#: src/include/security/dialogs.rb:575 src/include/security/wizards.rb:57
+#: src/include/security/dialogs.rb:589 src/include/security/wizards.rb:57
msgid "Boot Settings"
msgstr "বুট সেটিংসমূহ"
#. Frame label
-#: src/include/security/dialogs.rb:587
+#: src/include/security/dialogs.rb:601
msgid "Boot Permissions"
msgstr "বুটের অনুমতিসমূহ"
#. Misc dialog caption
-#: src/include/security/dialogs.rb:664 src/include/security/wizards.rb:60
+#: src/include/security/dialogs.rb:670 src/include/security/wizards.rb:60
msgid "Miscellaneous Settings"
msgstr "বিবিধ সেটিংসমূহ"
#. Password dialog caption
-#: src/include/security/dialogs.rb:744 src/include/security/wizards.rb:56
+#: src/include/security/dialogs.rb:750 src/include/security/wizards.rb:56
msgid "Password Settings"
msgstr "পাসওয়ার্ড সেটিংসমূহ"
#. Frame label
-#: src/include/security/dialogs.rb:753
+#: src/include/security/dialogs.rb:759
msgid "Checks"
msgstr "চেকস"
#. Frame label
-#: src/include/security/dialogs.rb:768
+#: src/include/security/dialogs.rb:774
msgid "Password Age"
msgstr "পাসওয়ার্ড এজ"
#. Popup text
-#: src/include/security/dialogs.rb:846
+#: src/include/security/dialogs.rb:852
msgid ""
"The minimum number of days cannot be larger\n"
"than the maximum."
@@ -341,7 +341,7 @@
"হতে পারে না."
#. Popup text, %1 is number
-#: src/include/security/dialogs.rb:863
+#: src/include/security/dialogs.rb:869
msgid ""
"The minimum password length cannot be larger than the maximum.\n"
"The maximum password length for the selected encryption method is %1."
@@ -350,17 +350,17 @@
"নির্বাচিত এনক্রিপশন পদ্ধতির জন্য সর্বোচ্চ পাসওয়ার্ডের দৈর্ঘ্য হচ্ছে %1."
#. Login dialog caption
-#: src/include/security/dialogs.rb:895 src/include/security/wizards.rb:58
+#: src/include/security/dialogs.rb:901 src/include/security/wizards.rb:58
msgid "Login Settings"
msgstr "লগিং সেটিংসমূহ"
#. Frame label
-#: src/include/security/dialogs.rb:904
+#: src/include/security/dialogs.rb:910
msgid "Login"
msgstr "লগিং"
#. Read dialog help 1/2
-#: src/include/security/helps.rb:39
+#: src/include/security/helps.rb:41
msgid ""
"<p><b><big>Initializing Security Configuration</big></b>\n"
"<br>Please wait...<br></p>"
@@ -369,7 +369,7 @@
"<br>দয়া করে অপেক্ষা করুন...<br></p>"
#. Read dialog help 2/2
-#: src/include/security/helps.rb:43
+#: src/include/security/helps.rb:45
msgid ""
"<p><b><big>Aborting the Initialization</big></b><br>\n"
"Safely abort the configuration utility by pressing <b>Abort</b> now.</p>"
@@ -378,7 +378,7 @@
"এখন<b>অ্যাবর্ট</b>টিপে নিরাপদে গঠন উপযোগ পরিত্যাগ করুন.</p>"
#. Write dialog help 1/2
-#: src/include/security/helps.rb:47
+#: src/include/security/helps.rb:49
msgid ""
"<p><b><big>Saving Security Configuration</big></b>\n"
"<br>Please wait...<br></p>"
@@ -387,7 +387,7 @@
"অনুগ্রহ করে অপেক্ষা করুন...<br></P>"
#. Write dialog help 2/2
-#: src/include/security/helps.rb:51
+#: src/include/security/helps.rb:53
msgid ""
"<p><b><big>Aborting Saving</big></b><br>\n"
"Abort the save procedure by pressing <b>Abort</b>.</p>"
@@ -395,53 +395,9 @@
"<p><b><big>অ্যাবর্ট সেভিং</big></b><br>\n"
"<b>অ্যাবর্ট</b>টিপে সেভ প্রণালী পরিত্যাগ করুন.</p>"
-#. Boot dialog help 1/4
-#: src/include/security/helps.rb:55
-msgid ""
-"<p><b><big>Boot Security</big></b></p>\n"
-"<p>In this dialog, change various boot settings related to security.</p>"
-msgstr ""
-"<p><b><big>বুট সিকিউরিটি</big></b></p>\n"
-"<p>এই সংলাপে নিরাপত্তা সংক্রান্ত বিভিন্ন বুট সেটিং পরিবর্তন করুন.</p>"
-
-#. Boot dialog help 2/4
+#. Main dialog help 1/8
#: src/include/security/helps.rb:59
msgid ""
-"<p><b>Interpretation of Ctrl + Alt + Del</b>:\n"
-"Configure what the system should do in response to\n"
-"someone at the console pressing the CTRL + ALT + DEL key\n"
-"combination. Usually the system reboots. Sometimes it is desirable\n"
-"to ignore this event, for example, when the system serves as both\n"
-"workstation and server.</p>"
-msgstr ""
-"<p><b>Ctrl + Alt + Del</b> এর অর্থ:\n"
-"কেউ CTRL + ALT + DEL সম্মিলিতভাবে চাবিগুলি টিপছে\n"
-"সাধারণত সিস্টেম পুনরায় বুট করে\n"
-"অনেক সময় এই ঘটনা অগ্রাহ্য করা\n"
-"ঠিক হবে না, যেমন যখন সিস্টেমে দুটোর কাজ করে\n"
-"ওয়ার্ক স্টেশন এবং সার্ভার.</p>"
-
-#. Boot dialog help 3/4
-#: src/include/security/helps.rb:68
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<p><b>Shutdown Behaviour of Login Manager</b>:\n"
-"Set who is allowed to shut down the machine from KDM.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p><b>সাটডাউন বিহেভিয়ার অব KDM</b>:\n"
-"KDM থেকে মেশিন বন্ধ করার অনুমতি কার আছে তা সেট করুন.</p>"
-
-#. Boot dialog help 4/4
-#: src/include/security/helps.rb:72
-msgid ""
-"<p><b>Hibernate System</b>:\n"
-"Set the conditions for allowing users to hibernate the system. By default, user on active console has such right.\n"
-"Other options are allowing the action to any user or requiring authentication in all cases.</p>\n"
-msgstr ""
-
-#. Main dialog help 1/8
-#: src/include/security/helps.rb:78
-msgid ""
"<P><BIG><B>Configuring Local Security</B></BIG></P>\n"
"<p>Using predefined defaults, change the local security settings, which include\n"
" booting, login, password, user creation, and file permissions. The default\n"
@@ -456,7 +412,7 @@
"</p>"
#. Main dialog help 5/8
-#: src/include/security/helps.rb:86
+#: src/include/security/helps.rb:67
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<p><b>Networked Workstation</b>: For a computer connected\n"
@@ -469,14 +425,14 @@
"ইন্টারনেটসহ যে কোন ধরণের নেটওয়ার্কের সাথে যুক্ত.</p>"
#. Main dialog help 6/8
-#: src/include/security/helps.rb:90
+#: src/include/security/helps.rb:71
msgid ""
"<p><b>Roaming Device</b>: For a laptop, tablet or similar device\n"
"that connects to different networks.</p>"
msgstr ""
#. Main dialog help 7/8
-#: src/include/security/helps.rb:94
+#: src/include/security/helps.rb:75
msgid ""
"<p><b>Network Server</b>: For a computer that provides\n"
"any type of service.</p>"
@@ -485,13 +441,13 @@
"পরিষেবা দেয়.</p>"
#. Main dialog help 8/8
-#: src/include/security/helps.rb:98
+#: src/include/security/helps.rb:79
#, fuzzy
msgid "<p><b>Custom Settings</b>: Create your own configuration.</p>"
msgstr "<p>আপনার ছবি কনফিগারেশনের <b>ভার্সন</b> প্রবেশ করুন।</p>"
#. Login dialog help 1/4
-#: src/include/security/helps.rb:100
+#: src/include/security/helps.rb:81
msgid ""
"<p><big><b>Login Security</b></big></p>\n"
"<p>These login settings\n"
@@ -502,7 +458,7 @@
"/etc/login.defs ফাইলে মজুত করা থাকে.</p>"
#. Login dialog help 2/4
-#: src/include/security/helps.rb:106
+#: src/include/security/helps.rb:87
msgid ""
"<p><b>Delay after Incorrect Login Attempt:</b>\n"
"It is advisable to wait some time after an incorrect login attempt to prevent\n"
@@ -515,7 +471,7 @@
"করার জন্য অপেক্ষা করতে না হয়. তিন সেকেণ্ড হচ্ছে উপযুক্ত মান (<tt>3</tt>).</p>"
#. Login dialog help 3/4
-#: src/include/security/helps.rb:113
+#: src/include/security/helps.rb:94
#, fuzzy
msgid ""
"<p><b>Record Successful Login Attempts:</b> Logging successful login\n"
@@ -529,7 +485,7 @@
"</p>"
#. Login dialog help 4/4
-#: src/include/security/helps.rb:120
+#: src/include/security/helps.rb:101
msgid ""
"<p><b>Allow Remote Graphical Login:</b> Checking this allows access\n"
"to a graphical login screen for this machine over the network. Remote access\n"
@@ -540,7 +496,7 @@
"ব্যবহার করে আপনার মেশিনে রিমোট প্রবেশ করলে নিরাপত্তা ঝুঁকি থাকতে পারে.</p>"
#. Password dialog help 1/8
-#: src/include/security/helps.rb:126
+#: src/include/security/helps.rb:107
msgid ""
"<p>These password settings\n"
"are mainly stored in the /etc/login.defs file.</p>"
@@ -549,7 +505,7 @@
"সেটিংগুলি মুখ্যত /etc/login.defs ফাইলে মজুত করা আছে.</p>"
#. Password dialog help 2/8
-#: src/include/security/helps.rb:130
+#: src/include/security/helps.rb:111
msgid ""
"<p><b>Check New Passwords</b>: It is wise to choose a password that\n"
"cannot be found in a dictionary and is not a name or other simple, common word.\n"
@@ -560,7 +516,7 @@
"বক্স পরীক্ষা করে, এই নিয়মগুলি অনুযায়ী পাসওয়ার্ড পরীক্ষা বলবত করুন.</p>"
#. Password dialog help
-#: src/include/security/helps.rb:136
+#: src/include/security/helps.rb:117
#, fuzzy
msgid ""
"<p><b>Minimum Acceptable Password Length:</b>\n"
@@ -575,7 +531,7 @@
"জিরো ভ্যালু এই পরীক্ষা দমন করে.</p>"
#. Password dialog help 4/8
-#: src/include/security/helps.rb:144
+#: src/include/security/helps.rb:125
msgid ""
"<p><b>Passwords to Remember</b>:\n"
"Enter the number of user passwords to store and prevent the user from reusing.\n"
@@ -586,12 +542,12 @@
"যদি পাসওয়ার্ড মজুত করতে না হয় তাহলে 0 এন্টার করুন.</p>"
#. Password dialog help 5a/8
-#: src/include/security/helps.rb:150
+#: src/include/security/helps.rb:131
msgid "<p><b>Password Encryption Method:</b></p>"
msgstr "<p><b>পাসওয়ার্ড এনক্রিপশন মেথড:</b></p>"
#. Password dialog help 5b/8
-#: src/include/security/helps.rb:152
+#: src/include/security/helps.rb:133
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<p><b>des</b>, the Linux default method, works in all network environments,\n"
@@ -607,7 +563,7 @@
"সংগতি দরকার হয় তাহলে এই পদ্ধতি ব্যবহার করুন.</p>"
#. Password dialog help 5c/8
-#: src/include/security/helps.rb:158
+#: src/include/security/helps.rb:139
msgid ""
"<p><b>MD5</b> allows longer passwords and is supported by all current Linux \n"
"distributions, but not by other systems or old software.</p>"
@@ -616,12 +572,12 @@
"কিন্তু সিস্টেম অথবা পুরোনো সফ্টওয়্যারের দ্বারা নয়.</p>"
#. Password dialog help 5d/8
-#: src/include/security/helps.rb:162
+#: src/include/security/helps.rb:143
msgid "<p><b>SHA-512</b> is the current standard hash method, using other algorithms is not recommended unless needed for compatibility purpose.</p>"
msgstr ""
#. Password dialog help 7/8
-#: src/include/security/helps.rb:166
+#: src/include/security/helps.rb:147
msgid ""
"<p><b>Password Age:</b> Set the minimum and\n"
"maximum number of days a password may be used.</p>"
@@ -630,7 +586,7 @@
"এবং সর্বোচ্চ সংখ্যার দিন সেট করুন.</p>"
#. Password dialog help 8/8
-#: src/include/security/helps.rb:170
+#: src/include/security/helps.rb:151
msgid ""
"<p><b>Days before Password Expires Warning</b>: This entry sets the\n"
"number of days users are warned before their passwords expire. The longer the\n"
@@ -641,7 +597,7 @@
"সময় যত বেশি হবে লোকের পক্ষে পাসওয়ার্ড আন্দাজ করা তত কঠিন হবে.</p>"
#. Adduser dialog help 1/2
-#: src/include/security/helps.rb:176
+#: src/include/security/helps.rb:157
msgid ""
"<p><big><b>User Security</b></big></P>\n"
"<p>In this dialog, change various settings used to create users.</p>"
@@ -650,7 +606,7 @@
"<p>এই সংলাপে ব্যবহারকারী সৃষ্টি করার জন্য বিভিন্ন সেটিং পরিবর্তন করুন.</p>"
#. Adduser dialog help 2/3
-#: src/include/security/helps.rb:180
+#: src/include/security/helps.rb:161
msgid ""
"<p><b>User ID Limitations:</b>\n"
"Set the minimum and maximum possible user ID.</p>"
@@ -659,7 +615,7 @@
"ন্যূনতম এবং সর্বাধিক সম্ভাব্য ব্যবহারকারী ID সেট করুন.</p>"
#. Adduser dialog help 3/3
-#: src/include/security/helps.rb:184
+#: src/include/security/helps.rb:165
msgid ""
"<p><b>Group ID Limitations</b>:\n"
"Set the minimum and maximum possible group ID.</p>"
@@ -668,7 +624,7 @@
"ন্যূনতম এবং সর্বাধিক সম্ভাব্য ব্যবহারকারী ID সেট করুন.</p>"
#. Misc dialog help 1/14
-#: src/include/security/helps.rb:188
+#: src/include/security/helps.rb:169
msgid ""
"<p><big><b>Other Security Settings</b></big></P>\n"
"<p>In this dialog, change miscellaneous settings related to local security.</p>"
@@ -677,7 +633,7 @@
"<p>এই সংলাপে স্থানীয় নিরাপত্তা সংক্রান্ত বিবিধ সেটিংগুলি পরিবর্তন করুন.</p>"
#. Misc dialog help 2/14
-#: src/include/security/helps.rb:192
+#: src/include/security/helps.rb:173
msgid ""
"<p><b>File Permissions</b>: Settings for the permissions\n"
"of certain system files are set according to the data in /etc/permissions.secure\n"
@@ -708,7 +664,7 @@
"সিদ্ধান্ত নিতে হবে কোন ব্যবহারকারীরা X প্রয়োগ এবং setuid প্রোগ্রাম চালাবার জন্য সক্ষম.</p>\n"
#. Misc dialog help 6/14
-#: src/include/security/helps.rb:208
+#: src/include/security/helps.rb:189
msgid ""
"<p><b>User Launching updatedb</b>: The program updatedb runs \n"
"once a day. It scans your entire file system and creates a database (locatedb)\n"
@@ -723,7 +679,7 @@
" (কয়েকটা ফাইল) অথবা<b>রূট</b> (সমস্ত ফাইল).</p>"
#. Misc dialog help 10/14
-#: src/include/security/helps.rb:216
+#: src/include/security/helps.rb:197
msgid ""
"<p><b>Current Directory in root's Path</b> On a DOS system,\n"
"the system first searches for executable files (programs) in the current\n"
@@ -736,7 +692,7 @@
"অনুসন্ধান পথ (পরিবর্তনশীল পথ)-এর মাধ্যমে অনুসন্ধান করে.</p>"
#. Misc dialog help 11/14
-#: src/include/security/helps.rb:223
+#: src/include/security/helps.rb:204
msgid ""
"<p><b>Current Directory in the Path of Regular Users</b><br> A DOS\n"
"system first searches for executable files (programs) in the current directory\n"
@@ -749,7 +705,7 @@
"অনুসন্ধান পথ (পরিবর্তনশীল পথ)-এর মাধ্যমে অনুসন্ধান করে.</p>"
#. Misc dialog help 12/14
-#: src/include/security/helps.rb:230
+#: src/include/security/helps.rb:211
msgid ""
"<p>Some systems set up a work-around by adding the dot (\".\") to the\n"
"search path, enabling files in the current path to be found and executed.\n"
@@ -766,7 +722,7 @@
"অনায়াসে হয় যদি আপনি এই বিকল্পের সেট করেন.</p>"
#. Misc dialog help 13/14
-#: src/include/security/helps.rb:239
+#: src/include/security/helps.rb:220
msgid ""
"<p>\"yes\": the dot (\".\") is attached to the end of the search\n"
"path of root, making it the last to be searched.</p>"
@@ -775,7 +731,7 @@
"হয়েছে, তাই এটা সব শেষে অনুসন্ধান করা হবে.</p>"
#. Misc dialog help 14/14
-#: src/include/security/helps.rb:243
+#: src/include/security/helps.rb:224
msgid ""
"<p>\"no\": the user root always must launch programs in the\n"
"current directory prefixed with a \"./\". Example: \"./configure\".</p>"
@@ -784,7 +740,7 @@
"প্রোগ্রাম লঞ্চ করবে একটা উপপদ দিয়ে \"./\". উদাহরণ: \"./গঠন\".</p>"
#. Misc dialog help 14/14
-#: src/include/security/helps.rb:247
+#: src/include/security/helps.rb:228
msgid ""
"<p><b>Enable Magic SysRq Keys</b><br> If you check this option, you\n"
"will have some control over the system even if it crashes (for example, during kernel\n"
@@ -795,26 +751,26 @@
" সময়). বিস্তারিত বিবরণের জন্য /usr/src/linux/Documentation/sysrq.txt</p>দেখুন"
#. help text: security overview dialog 1/
-#: src/include/security/helps.rb:253
+#: src/include/security/helps.rb:234
msgid "<P><B>Security Overview</B><BR>This overview shows the most important security settings.</P>"
msgstr ""
#. help text: security overview dialog 1/
-#: src/include/security/helps.rb:257
+#: src/include/security/helps.rb:238
msgid "<P>To change the current value, click the link associated to the option.</P>"
msgstr ""
#. help text: security overview dialog 1/
-#: src/include/security/helps.rb:261
+#: src/include/security/helps.rb:242
msgid "<P> A check mark in the <B>Security Status</B> column means that the current value of the option is secure.</P>"
msgstr ""
#. an error message (rich text)
-#: src/include/security/helps.rb:265
+#: src/include/security/helps.rb:246
msgid "<P><B>The current value could not be read. The service is probably not installed or the option is missing on the system.</B></P>"
msgstr ""
-#: src/include/security/helps.rb:271
+#: src/include/security/helps.rb:252
msgid ""
"<P>A display manager provides a graphical login screen and can be accessed\n"
"across the network by an X server running on another system if so\n"
@@ -826,7 +782,7 @@
"logins, then disable this option.</P>"
msgstr ""
-#: src/include/security/helps.rb:281
+#: src/include/security/helps.rb:262
msgid ""
"<P>Upon startup, the system time is being set from the hardware clock of the\n"
"computer. As a consequence, setting the hardware clock before shutting down is\n"
@@ -834,23 +790,23 @@
"correct log messages.</P>"
msgstr ""
-#: src/include/security/helps.rb:287
+#: src/include/security/helps.rb:268
msgid "<P>Malfunctions in a system are usually detected by anomalies in its behaviour. Syslog messages about events that reoccur on a regular basis are important to find causes of problems. And the absence of a single record can tell more than the absence of all log records.</P><P>Therefore, syslog messages of system events are only useful if they are present.</P>"
msgstr ""
-#: src/include/security/helps.rb:290
+#: src/include/security/helps.rb:271
msgid "<P>Chroot execution environments restrict a process to only access files that it needs by placing them in a separate subdirectory and running the process with a changed root (chroot) set to that directory.</P>"
msgstr ""
-#: src/include/security/helps.rb:293
+#: src/include/security/helps.rb:274
msgid "<P>The DHCP client daemon should run as the user <EM>dhcpd</EM> to minimize a possible threat if the service is found vulnerable to a weakness in its program code.</P><P>Note that dhcpd must never run as <EM>root</EM> or with the <EM>CAP_SYS_CHROOT</EM> capability for the chroot execution confinement to be effective.</P>"
msgstr ""
-#: src/include/security/helps.rb:296
+#: src/include/security/helps.rb:277
msgid "<P>Administrators should never log on as <EM>root</EM> into an X Window session to minimize the usage of the root privileges.</P><P>This option does not help against careless administrators, but shall prevent attackers to be able to log on as <EM>root</EM> via the display manager if they guess or otherwise acquire the password.</P>"
msgstr ""
-#: src/include/security/helps.rb:299
+#: src/include/security/helps.rb:280
msgid ""
"<P>X Window clients, e.g. programs that open a window on your display, connect\n"
"to the X server that runs on the physical machine. Programs can also run on a\n"
@@ -862,13 +818,13 @@
"Window clients across a network, we recommend the use of secure shell (<EM>ssh</EM>), which allows the X Window clients to connect to the X server through the encrypted ssh connection.</P>"
msgstr ""
-#: src/include/security/helps.rb:309
+#: src/include/security/helps.rb:290
msgid ""
"<P>The email delivery subsystem is always started. However, it does not expose\n"
"itself outside the system by default, since it does not listen on the SMTP network port 25.</P><P>If you do not deliver emails to your system through the SMTP protocol, then disable this option.</P>"
msgstr ""
-#: src/include/security/helps.rb:312
+#: src/include/security/helps.rb:293
msgid ""
"<P>If a package containing a service that is currently running is being\n"
"updated, the service is restarted after the files in the package have been\n"
@@ -880,7 +836,7 @@
"reason to do so.</P>"
msgstr ""
-#: src/include/security/helps.rb:322
+#: src/include/security/helps.rb:303
msgid ""
"<P>If a package containing a service that is currently running is being\n"
"uninstalled, the service is stopped before the files of the package are\n"
@@ -892,23 +848,23 @@
"reason to do so.</P>"
msgstr ""
-#: src/include/security/helps.rb:332
+#: src/include/security/helps.rb:313
msgid "<P>A system can be overwhelmed with numerous connection attempts so that the system runs out of memory, leading to a Denial of Service (DoS) vulnerability.</P><P>The use of syncookies is a method that can help in such situations. But in configurations with a very large number of legitimate connection attempts from one source, the <EM>Enabled</EM> setting can cause problems with denied TCP connections under high load.</P><P>Still, for most environments, syncookies are the first line of defense against SYN flood DoS attacks, so the secure setting is <EM>Enabled</EM>.</P>"
msgstr ""
-#: src/include/security/helps.rb:335 src/include/security/helps.rb:339
+#: src/include/security/helps.rb:316 src/include/security/helps.rb:320
msgid "<P>IP forwarding means to pass on network packets that have been received, but that are not destined for one of the system's configured network interfaces, e.g. network interface addresses.</P><P>If a system forwards network traffic on ISO/OSI layer 3, it is called a router. If you do not need that routing functionality, then disable this option.</P>"
msgstr ""
-#: src/include/security/helps.rb:338
+#: src/include/security/helps.rb:319
msgid "<P>This setting applies to <EM>IPv4</EM> only.</P>"
msgstr ""
-#: src/include/security/helps.rb:342
+#: src/include/security/helps.rb:323
msgid "<P>This setting applies to <EM>IPv6</EM> only.</P>"
msgstr ""
-#: src/include/security/helps.rb:343
+#: src/include/security/helps.rb:324
#, fuzzy
msgid "<P>Magic SysRq Keys enable some control over the system even if it crashes (e.g. during kernel debugging) or if the system does not respond.</P>"
msgstr ""
@@ -916,18 +872,113 @@
"পরীক্ষা করেন তাহলে সিস্টেম বিকল হলেও আপনার তার ওপর কিছু নিয়ন্ত্রণ থাকবে(যেমন কার্নেল ডিবাগিং কলের\n"
" সময়). বিস্তারিত বিবরণের জন্য /usr/src/linux/Documentation/sysrq.txt</p>দেখুন"
-#: src/include/security/helps.rb:346
+#: src/include/security/helps.rb:327
msgid "<P>There are predefined file permissions in /etc/permissions.* files. The most restrictive file permissions are defined 'secure' or 'paranoid' file.</P>"
msgstr ""
-#: src/include/security/helps.rb:349
+#: src/include/security/helps.rb:330
msgid "<P>Basic system services must be enabled to provide system consistency and to run the security-related services.</P>"
msgstr ""
-#: src/include/security/helps.rb:352
+#: src/include/security/helps.rb:333
msgid "<P>Every running service is a potential target of a security attack. Therefore it is recommended to turn off all services which are not used by the system.</P>"
msgstr ""
+#: src/include/security/helps.rb:341
+msgid ""
+"<p><b><big>Boot Security</big></b></p>\n"
+"<p>In this dialog, change various boot settings related to security.</p>"
+msgstr ""
+"<p><b><big>বুট সিকিউরিটি</big></b></p>\n"
+"<p>এই সংলাপে নিরাপত্তা সংক্রান্ত বিভিন্ন বুট সেটিং পরিবর্তন করুন.</p>"
+
+#. TRANSLATORS: part of help text - default action (the default is
+#. reboot)
+#: src/include/security/helps.rb:348
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<p><b>Interpretation of Ctrl + Alt + Del</b>:\n"
+#| "Configure what the system should do in response to\n"
+#| "someone at the console pressing the CTRL + ALT + DEL key\n"
+#| "combination. Usually the system reboots. Sometimes it is desirable\n"
+#| "to ignore this event, for example, when the system serves as both\n"
+#| "workstation and server.</p>"
+msgid ""
+"Usually the system reboots. Sometimes it is desirable\n"
+"to ignore this event, for example, when the system serves as both\n"
+"workstation and server."
+msgstr ""
+"<p><b>Ctrl + Alt + Del</b> এর অর্থ:\n"
+"কেউ CTRL + ALT + DEL সম্মিলিতভাবে চাবিগুলি টিপছে\n"
+"সাধারণত সিস্টেম পুনরায় বুট করে\n"
+"অনেক সময় এই ঘটনা অগ্রাহ্য করা\n"
+"ঠিক হবে না, যেমন যখন সিস্টেমে দুটোর কাজ করে\n"
+"ওয়ার্ক স্টেশন এবং সার্ভার.</p>"
+
+#. TRANSLATORS: part of help text - default action (the default is halt)
+#: src/include/security/helps.rb:355
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<p><b>Interpretation of Ctrl + Alt + Del</b>:\n"
+#| "Configure what the system should do in response to\n"
+#| "someone at the console pressing the CTRL + ALT + DEL key\n"
+#| "combination. Usually the system reboots. Sometimes it is desirable\n"
+#| "to ignore this event, for example, when the system serves as both\n"
+#| "workstation and server.</p>"
+msgid ""
+"By default the system halts but sometimes it is desirable\n"
+"to ignore this event, for example, when the system serves as both\n"
+"workstation and server."
+msgstr ""
+"<p><b>Ctrl + Alt + Del</b> এর অর্থ:\n"
+"কেউ CTRL + ALT + DEL সম্মিলিতভাবে চাবিগুলি টিপছে\n"
+"সাধারণত সিস্টেম পুনরায় বুট করে\n"
+"অনেক সময় এই ঘটনা অগ্রাহ্য করা\n"
+"ঠিক হবে না, যেমন যখন সিস্টেমে দুটোর কাজ করে\n"
+"ওয়ার্ক স্টেশন এবং সার্ভার.</p>"
+
+#. Boot dialog help 2/4
+#. TRANSLATORS: %s is help text - default action
+#: src/include/security/helps.rb:364
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<p><b>Interpretation of Ctrl + Alt + Del</b>:\n"
+#| "Configure what the system should do in response to\n"
+#| "someone at the console pressing the CTRL + ALT + DEL key\n"
+#| "combination. Usually the system reboots. Sometimes it is desirable\n"
+#| "to ignore this event, for example, when the system serves as both\n"
+#| "workstation and server.</p>"
+msgid ""
+"<p><b>Interpretation of Ctrl + Alt + Del</b>:\n"
+"Configure what the system should do in response to\n"
+"someone at the console pressing the CTRL + ALT + DEL key\n"
+"combination. %s</p>"
+msgstr ""
+"<p><b>Ctrl + Alt + Del</b> এর অর্থ:\n"
+"কেউ CTRL + ALT + DEL সম্মিলিতভাবে চাবিগুলি টিপছে\n"
+"সাধারণত সিস্টেম পুনরায় বুট করে\n"
+"অনেক সময় এই ঘটনা অগ্রাহ্য করা\n"
+"ঠিক হবে না, যেমন যখন সিস্টেমে দুটোর কাজ করে\n"
+"ওয়ার্ক স্টেশন এবং সার্ভার.</p>"
+
+#. Boot dialog help 3/4
+#: src/include/security/helps.rb:373
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p><b>Shutdown Behaviour of Login Manager</b>:\n"
+"Set who is allowed to shut down the machine from %s.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p><b>সাটডাউন বিহেভিয়ার অব KDM</b>:\n"
+"KDM থেকে মেশিন বন্ধ করার অনুমতি কার আছে তা সেট করুন.</p>"
+
+#. Boot dialog help 4/4
+#: src/include/security/helps.rb:377
+msgid ""
+"<p><b>Hibernate System</b>:\n"
+"Set the conditions for allowing users to hibernate the system. By default, user on active console has such right.\n"
+"Other options are allowing the action to any user or requiring authentication in all cases.</p>\n"
+msgstr ""
+
#. level name
#: src/include/security/levels.rb:54
msgid "Workstation"
@@ -993,176 +1044,249 @@
"ন্যূনতম গোষ্ঠী ID সর্বাধিকের চেয়ে বড় হতে \n"
"পারে না."
-#. ComboBox label
-#: src/include/security/widgets.rb:100
-msgid "&Interpretation of Ctrl + Alt + Del"
-msgstr "& Ctrl + Alt + Del এর মানে"
-
-#. ComboBox value
-#: src/include/security/widgets.rb:105
+#. encoding: utf-8
+#. ------------------------------------------------------------------------------
+#. Copyright (c) 2006-2012 Novell, Inc. All Rights Reserved.
+#.
+#.
+#. This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under
+#. the terms of version 2 of the GNU General Public License as published by the
+#. Free Software Foundation.
+#.
+#. This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
+#. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS
+#. FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.
+#.
+#. You should have received a copy of the GNU General Public License along with
+#. this program; if not, contact Novell, Inc.
+#.
+#. To contact Novell about this file by physical or electronic mail, you may find
+#. current contact information at www.novell.com.
+#. ------------------------------------------------------------------------------
+#. * File: include/security/widgets.ycp
+#. * Module: Security configuration
+#. * Summary: Security widgets definitions
+#. * Authors: Michal Svec
+#. *
+#. * $Id$
+#. *
+#. * This file contains the definitions of all widgets used by the
+#. * security module. They are all in one map (function) called
+#. * WIDGETS.
+#.
+#. <pre>
+#.
+#. The WIDGETS format:
+#. -------------------
+#.
+#. map WIDGETS = $[
+#. "Item unique ID" : $[
+#. "Widget" : "ComboBox",
+#. "Label" : "Item Label",
+#. "Options" : [ "option1", "option2", ... ],
+#. "Value" : "option2"
+#. ],
+#. ...
+#. ];
+#.
+#. The "Value" is the current value of this option and one from "Options".
+#.
+#. Particular "Options" can be either <string> or [ <string>, <string> ]. In the
+#. latter case, the first string is used as ID and the second is displayed. For
+#. example: [ "option1", ["option2",_("Option2 translation")], ... ].
+#.
+#. Possible "Widget" values so far: "ComboBox, CheckBox, TextEntry".
+#.
+#. Implementation:
+#. ---------------
+#.
+#. map2widget("ID")
+#. - look up the "ID" in the "WIDGETS" map
+#. - create the widget
+#.
+#. widget2value("ID")
+#. - query UI for the widget with `id(ID)
+#. - return its current value
+#.
+#. updatewidget("ID")
+#. - look up the "ID" and change its "Value" to the "val"
+#. - updates the WIDGETS map
+#. - called after start and after each subdialog [OK]
+#. - must check if the value is in "Options"! (TODO)
+#.
+#. processinput()
+#. - return true (OK) or false (abort, back, nil, help!, ...)
+#.
+#. </pre>
+#.
+#. *
+#. @return [Hash] all widgets
+#: src/include/security/widgets.rb:87
msgid "Ignore"
msgstr "এড়িয়ে যাও"
-#. ComboBox value
-#: src/include/security/widgets.rb:107
+#: src/include/security/widgets.rb:88
msgid "Reboot"
msgstr "রিবুট"
-#. ComboBox value
-#: src/include/security/widgets.rb:109
+#: src/include/security/widgets.rb:89
msgid "Halt"
msgstr "হল্ট"
+#: src/include/security/widgets.rb:93
+msgid "Only root"
+msgstr "কেবল রুট"
+
+#: src/include/security/widgets.rb:94
+msgid "All Users"
+msgstr "সব ব্যবহারকারী"
+
+#: src/include/security/widgets.rb:95
+msgid "Nobody"
+msgstr "কেউ নয়"
+
+#. ComboBox label
+#: src/include/security/widgets.rb:117
+msgid "&Interpretation of Ctrl + Alt + Del"
+msgstr "& Ctrl + Alt + Del এর মানে"
+
#. CheckBox label
-#: src/include/security/widgets.rb:116
+#: src/include/security/widgets.rb:126
msgid "Allow Remote &Graphical Login"
msgstr "রিমোট &গ্রাফিকাল লগইন করতে দিন"
#. CheckBox label
-#: src/include/security/widgets.rb:122
+#: src/include/security/widgets.rb:132
#, fuzzy
#| msgid "Enable &Magic SysRq Keys"
msgid "&Magic SysRq Keys"
msgstr "&ম্যাজিক SysRq কীগুলি সমর্থ করুন"
#. ComboBox value
-#: src/include/security/widgets.rb:125
+#: src/include/security/widgets.rb:135
#, fuzzy
#| msgid "Disabled"
msgid "Disable"
msgstr "নিষ্ক্রিয়"
#. ComboBox value
-#: src/include/security/widgets.rb:127
+#: src/include/security/widgets.rb:137
#, fuzzy
#| msgid "Enable AppArmor Functions"
msgid "Enable All Functions"
msgstr "এনাবেল আপারমোর"
#. IntField label
-#: src/include/security/widgets.rb:134
+#: src/include/security/widgets.rb:144
msgid "&Delay after Incorrect Login Attempt"
msgstr "&বেঠিক লগইন প্রচেষ্টার পর বিলম্ব করুন"
#. IntField label
#. IntField label
-#: src/include/security/widgets.rb:142 src/include/security/widgets.rb:205
+#: src/include/security/widgets.rb:152 src/include/security/widgets.rb:199
msgid "Maxim&um"
msgstr "সর্বা&ধিক"
#. IntField label
#. IntField label
-#: src/include/security/widgets.rb:148 src/include/security/widgets.rb:218
+#: src/include/security/widgets.rb:158 src/include/security/widgets.rb:212
msgid "M&inimum"
msgstr "ন্যূ&নতম"
#. ComboBox label
-#: src/include/security/widgets.rb:154
+#: src/include/security/widgets.rb:164
#, fuzzy
-msgid "&Shutdown Behaviour of KDM Login Manager:"
-msgstr "&KDM এর সাটডাউন করুন:"
-
-#. ComboBox value
-#: src/include/security/widgets.rb:159
-msgid "Only root"
-msgstr "কেবল রুট"
-
-#. ComboBox value
-#: src/include/security/widgets.rb:161
-msgid "All Users"
-msgstr "সব ব্যবহারকারী"
-
-#. ComboBox value
-#: src/include/security/widgets.rb:163
-msgid "Nobody"
-msgstr "কেউ নয়"
-
-#. ComboBox label
-#: src/include/security/widgets.rb:170
-#, fuzzy
#| msgid "System Designation"
msgid "System Hybernation"
msgstr "সিস্টেমের আখ্যা"
#. ComboBox value
-#: src/include/security/widgets.rb:173
+#: src/include/security/widgets.rb:167
#, fuzzy
#| msgid "Cannot open the virtual machine console."
msgid "User on the active console"
msgstr "ভার্চুয়াল মেশিন কনসোল খুলতে পারি না."
#. ComboBox value
-#: src/include/security/widgets.rb:175
+#: src/include/security/widgets.rb:169
msgid "Anyone can hibernate"
msgstr ""
#. ComboBox value
-#: src/include/security/widgets.rb:177
+#: src/include/security/widgets.rb:171
#, fuzzy
#| msgid "Authentication Data"
msgid "Authentication always required"
msgstr "সত্যতা যাচাইয়ের ডেটা"
#. ComboBox label
-#: src/include/security/widgets.rb:184
+#: src/include/security/widgets.rb:178
msgid "P&assword Encryption Method"
msgstr "পা&সওয়ার্ড এনক্রিপ্টন পদ্ধতি"
#. CheckBox label
-#: src/include/security/widgets.rb:198
+#: src/include/security/widgets.rb:192
msgid "&Check New Passwords"
msgstr "নতুন পাসওয়ার্ড &চেক করুন"
#. IntField label
-#: src/include/security/widgets.rb:211
+#: src/include/security/widgets.rb:205
msgid "Numb&er of Passwords to Remember"
msgstr "মনে রাখতে হবে পাসওয়ার্ডের না&ম্বার"
#. IntField label
-#: src/include/security/widgets.rb:224
+#: src/include/security/widgets.rb:218
msgid "&Minimum Acceptable Password Length"
msgstr "&ন্যূনতম গ্রহণযোগ্য পাসওয়ার্ড দৈর্ঘ্য"
#. IntField label
-#: src/include/security/widgets.rb:232
+#: src/include/security/widgets.rb:226
msgid "&Days before Password Expires Warning"
msgstr "&পাসওয়ার্ড অবসান হবার কয়েকদিন আগে সতর্কবাণী"
#. ComboBox label
-#: src/include/security/widgets.rb:240
+#: src/include/security/widgets.rb:234
msgid "&File Permissions"
msgstr "&সংস্করণ"
#. ComboBox value
-#: src/include/security/widgets.rb:243
+#: src/include/security/widgets.rb:237
msgid "Easy"
msgstr "সহজ"
#. ComboBox value
-#: src/include/security/widgets.rb:245
+#: src/include/security/widgets.rb:239
msgid "Secure"
msgstr "প্রাপ্ত করুন"
#. ComboBox value
-#: src/include/security/widgets.rb:247
+#: src/include/security/widgets.rb:241
msgid "Paranoid"
msgstr "পারানড"
#. ComboBox label
-#: src/include/security/widgets.rb:254
+#: src/include/security/widgets.rb:248
msgid "&User Launching updatedb"
msgstr "&ব্যবহারকারী pdatedb লঞ্চ করছে"
#. IntField label
-#: src/include/security/widgets.rb:261
+#: src/include/security/widgets.rb:255
msgid "Ma&ximum"
msgstr "ম্যা&ক্সিমাম"
#. IntField label
-#: src/include/security/widgets.rb:267
+#: src/include/security/widgets.rb:261
msgid "&Minimum"
msgstr "&মিনিমাম"
+#. ComboBox label
+#. TRANSLATORS: %s will be the configured display manager usually: GDM or KDM,
+#. but could be XDM,WDM,ENTRANCE,CONSOLE
+#: src/include/security/widgets.rb:277
+#, fuzzy
+msgid "&Shutdown Behaviour of %s Login Manager:"
+msgstr "&KDM এর সাটডাউন করুন:"
+
#: src/include/security/wizards.rb:53
#, fuzzy
msgid "Predefined Security Configurations"
@@ -1179,66 +1303,66 @@
msgstr "চালু করা হচ্ছে ..."
#. Security read dialog caption
-#: src/modules/Security.rb:654
+#: src/modules/Security.rb:638
msgid "Saving Security Configuration"
msgstr "সিকিউরিটি গঠন সেভ করছি"
#. Progress stage 1/4
-#: src/modules/Security.rb:663
+#: src/modules/Security.rb:647
msgid "Write security settings"
msgstr "সিকিউরিটি সেটিংগুলি লিখুন"
#. Progress stage 2/4
-#: src/modules/Security.rb:665
+#: src/modules/Security.rb:649
msgid "Write inittab settings"
msgstr "লিখুন inittab সেটিংগুলি"
#. Progress stage 3/4
-#: src/modules/Security.rb:667
+#: src/modules/Security.rb:651
msgid "Write PAM settings"
msgstr "লিখুন PAM সেটিংগুলি"
#. Progress stage 4/4
-#: src/modules/Security.rb:669
+#: src/modules/Security.rb:653
#, fuzzy
#| msgid "Save system settings"
msgid "Update system settings"
msgstr "সিস্টেম সেটিং সংরক্ষণ করুন"
#. Progress step 1/5
-#: src/modules/Security.rb:673
+#: src/modules/Security.rb:657
msgid "Writing security settings..."
msgstr "সিকিউরিটি সেটিংগুলি লিখছি.."
#. Progress step 2/5
-#: src/modules/Security.rb:675
+#: src/modules/Security.rb:659
msgid "Writing inittab settings..."
msgstr "inittab সেটিংগুলি লিখছ..."
#. Progress step 3/5
-#: src/modules/Security.rb:677
+#: src/modules/Security.rb:661
msgid "Writing PAM settings..."
msgstr "PAM সেটিংগুলি লিখছি..."
#. Progress step 4/5
-#: src/modules/Security.rb:679
+#: src/modules/Security.rb:663
#, fuzzy
#| msgid "Saving system settings..."
msgid "Updating system settings..."
msgstr "সিস্টেম সেটিং সংরক্ষণ করছে..."
#. Progress step 5/5
-#: src/modules/Security.rb:681
+#: src/modules/Security.rb:665
msgid "Finished"
msgstr "শেষ"
#. Summary text
-#: src/modules/Security.rb:791
+#: src/modules/Security.rb:754
msgid "Current Security Level: Custom settings"
msgstr "কারেন্ট সিকিউরিটি স্তর: কাস্টম সেটিংসমূহ"
#. Summary text
-#: src/modules/Security.rb:795
+#: src/modules/Security.rb:758
msgid "Current Security Level: %1"
msgstr "কারেন্ট সিকিউরিটি লেভেল: %1"
Modified: trunk/yast/bn/po/services-manager.bn.po
===================================================================
--- trunk/yast/bn/po/services-manager.bn.po 2016-09-02 21:29:08 UTC (rev 96660)
+++ trunk/yast/bn/po/services-manager.bn.po 2016-09-02 21:29:24 UTC (rev 96661)
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: opensuse-i 18n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-19 09:35+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -299,13 +299,13 @@
#. Do not start or stop services that are already in the desired state.
#. They might be coming from AutoYast import and thus marked as :modified.
-#: src/modules/services_manager_service.rb:407
+#: src/modules/services_manager_service.rb:415
#, fuzzy
#| msgid "Could not add interface."
msgid "Could not %{change} %{service} which is currently %{status}. "
msgstr "ইন্টারফেস যুক্ত করতে পারে নি।"
-#: src/modules/services_manager_service.rb:426
+#: src/modules/services_manager_service.rb:434
#, fuzzy
#| msgid "Could not add interface."
msgid "Could not %{change} %{service}. "
Modified: trunk/yast/bn/po/snapper.bn.po
===================================================================
--- trunk/yast/bn/po/snapper.bn.po 2016-09-02 21:29:08 UTC (rev 96660)
+++ trunk/yast/bn/po/snapper.bn.po 2016-09-02 21:29:24 UTC (rev 96661)
@@ -6,7 +6,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-09 10:24+0200\n"
"Last-Translator: xxx \n"
"Language-Team: Bengali \n"
@@ -49,14 +49,14 @@
#. text entry label
#. text entry label
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:123 src/include/snapper/dialogs.rb:244
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:496
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:131 src/include/snapper/dialogs.rb:252
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:500
msgid "Description"
msgstr "বর্ণনা"
#. text entry label
#. text entry label
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:130 src/include/snapper/dialogs.rb:290
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:138 src/include/snapper/dialogs.rb:298
#, fuzzy
#| msgid "&User Map"
msgid "User data"
@@ -64,45 +64,45 @@
#. combo box label
#. text entry label
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:138 src/include/snapper/dialogs.rb:295
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:146 src/include/snapper/dialogs.rb:303
#, fuzzy
#| msgid "C&leanup Script"
msgid "Cleanup algorithm"
msgstr "ক্লিনআপ স্ক্রিপ্ট"
#. popup label, %{num} is number
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:153
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:161
msgid "Modify Snapshot %{num}"
msgstr ""
#. popup label, %{pre} and %{post} are numbers
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:159
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:167
msgid "Modify Snapshot %{pre} and %{post}"
msgstr ""
#. label
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:161
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:169
#, fuzzy
#| msgid "(%1)"
msgid "Pre (%{pre})"
msgstr "(%1)"
#. label
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:165
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:173
#, fuzzy
#| msgid "USB port (%1)"
msgid "Post (%{post})"
msgstr "USB পোর্ট (%1)"
#. popup label
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:242
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:250
#, fuzzy
#| msgid "Create New Partition"
msgid "Create New Snapshot"
msgstr "নতুন বিভাজন সৃষ্টি করুন"
#. radio button label
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:255
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:263
#, fuzzy
#| msgid "Reading list of users..."
msgid "Single snapshot"
@@ -110,250 +110,250 @@
#. radio button label
#. 0 means there's no post
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:264 src/include/snapper/dialogs.rb:442
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:272 src/include/snapper/dialogs.rb:450
msgid "Pre"
msgstr "প্রী"
#. radio button label, snapshot selection will follow
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:274
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:282
msgid "Post, paired with:"
msgstr ""
#. yes/no popup question
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:350
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:358
#, fuzzy
#| msgid "Really delete '%1'?"
msgid "Really delete snapshot %{num}?"
msgstr "'%1' সত্যিই মুছে ফেলবো?"
#. yes/no popup question
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:357
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:365
#, fuzzy
#| msgid "Really delete '%1'?"
msgid "Really delete snapshots %{pre} and %{post}?"
msgstr "'%1' সত্যিই মুছে ফেলবো?"
#. summary dialog caption
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:372
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:380
msgid "Snapshots"
msgstr ""
#. generate list of snapshot table items
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:401
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:409
#, fuzzy
#| msgid "Singapore"
msgid "Single"
msgstr "সিঙ্গাপুর"
#. pre canot be 0
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:426
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:434
msgid "Pre & Post"
msgstr ""
#. busy popup message
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:461
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:469
#, fuzzy
#| msgid "Reading list of users..."
msgid "Reading list of snapshots..."
msgstr "ইউজারের লিস্ট পড়ছি..."
#. combo box label
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:481
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:485
#, fuzzy
#| msgid "Cl&ear Current Configuration"
msgid "Current Configuration"
msgstr "বর্তমান কনফিগারেশন ক্লি&য়ার করুন"
#. table header
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:492
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:496
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:493
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:497
msgid "Type"
msgstr "ধরন"
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:494
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:498
msgid "Start Date"
msgstr "পরিবর্ধন আরম্ভ করো (&U)"
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:495
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:499
msgid "End Date"
msgstr "পরিবর্ধন বাতিল করো"
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:497
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:501
#, fuzzy
#| msgid "Us&er Data"
msgid "User Data"
msgstr "ব্যবহারকারীর তথ্য"
#. button label
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:503
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:507
#, fuzzy
#| msgid "No Change"
msgid "Show Changes"
msgstr "কোন পরিবর্তন হয়নি"
#. button label
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:506
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:510
#, fuzzy
#| msgid "&Modify"
msgid "Modify"
msgstr "&রূপান্তর"
#. popup message
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:549
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:553
msgid ""
"This 'Pre' snapshot is not paired with any 'Post' one yet.\n"
"Showing differences is not possible."
msgstr ""
#. dialog caption
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:634
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:638
#, fuzzy
#| msgid "Selected IDE device"
msgid "Selected Snapshot Overview"
msgstr "IDE ডিভাইস নির্বাচিন করুন"
#. '%1: %2' means 'ID: description', adapt the order if necessary
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:666
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:670
#, fuzzy
#| msgid "Next %1: %2"
msgid "%1: %2"
msgstr "পরবর্তী %1: %2"
#. busy popup message
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:685
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:689
#, fuzzy
#| msgid "Saving changes to the files..."
msgid "Calculating changed files..."
msgstr "ফাইলে পরিবর্তনগুলি সেভ করছি"
#. busy popup message
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:695
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:699
#, fuzzy
#| msgid "Accepting failed verifications"
msgid "Calculating file modifications..."
msgstr "অসফল যাচাইকরণগুলি গ্রহণ করছে"
#. label
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:703
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:707
msgid "New file was created."
msgstr ""
#. label
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:707
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:711
msgid "File was removed."
msgstr ""
#. label
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:712
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:716
msgid "File content was not changed."
msgstr ""
#. label
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:718
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:722
#, fuzzy
#| msgid "File %1 does not exists"
msgid "File does not exist in either snapshot."
msgstr "ফাইল %1 বিদ্যমান নয়।"
#. label
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:724
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:728
#, fuzzy
#| msgid "File Contents: %1"
msgid "File content was modified."
msgstr "ফাইলের বিষয়বস্তু: %1"
#. text label, %1, %2 are file modes (like '-rw-r--r--')
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:734
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:738
msgid "File mode was changed from '%1' to '%2'."
msgstr ""
#. text label, %1, %2 are user names
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:749
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:753
msgid "File user ownership was changed from '%1' to '%2'."
msgstr ""
#. text label, %1, %2 are group names
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:765
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:769
msgid "File group ownership was changed from '%1' to '%2'."
msgstr ""
#. button label
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:782
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:786
#, fuzzy
#| msgid "Restored Files:"
msgid "R&estore from First"
msgstr "ডাইরেক্টরি ফাইল: "
#. button label
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:784
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:788
#, fuzzy
#| msgid "Restore Options"
msgid "Restore"
msgstr "রিস্টোর অপশন"
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:807
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:811
#, fuzzy
#| msgid "Selected"
msgid "Res&tore from Second"
msgstr " নির্বাচন করা হয়েছে"
#. radio button label
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:844
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:848
msgid "Show the difference between snapshot and current system"
msgstr ""
#. radio button label, snapshot selection will follow
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:856
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:860
msgid "Show the difference between current and selected snapshot:"
msgstr ""
#. radio button label
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:903
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:907
msgid "Show the difference between first and second snapshot"
msgstr ""
#. radio button label
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:914
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:918
msgid "Show the difference between first snapshot and current system"
msgstr ""
#. radio button label
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:925
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:929
msgid "Show the difference between second snapshot and current system"
msgstr ""
#. label, date string will follow at the end of line
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:954
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:958
msgid "Time of taking the snapshot:"
msgstr ""
#. label, date string will follow at the end of line
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:962
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:966
msgid "Time of taking the first snapshot:"
msgstr ""
#. label, date string will follow at the end of line
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:967
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:971
msgid "Time of taking the second snapshot:"
msgstr ""
#. button label
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:990
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:994
msgid "&Open"
msgstr "&ওপেন"
#. button label
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:1036
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:1040
#, fuzzy
#| msgid "Selected"
msgid "Restore Selected"
msgstr " নির্বাচন করা হয়েছে"
#. yes/no question, %1 is file name, %2 is number
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:1121
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:1125
#, fuzzy
#| msgid "Do you really want to delete this entry?"
msgid ""
@@ -366,7 +366,7 @@
#. yes/no question, %1 is file name, %2 is number
#. yes/no question, %1 is file name, %2 is number
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:1142 src/include/snapper/dialogs.rb:1161
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:1146 src/include/snapper/dialogs.rb:1165
msgid ""
"Do you want to copy the file\n"
"\n"
@@ -376,21 +376,21 @@
msgstr ""
#. popup message
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:1187
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:1191
#, fuzzy
#| msgid "No package has been selected for installation."
msgid "No file was selected for restoring."
msgstr "ইনস্টলেশন মিডিয়াম থেকে %s প্যাকেজটি আনা হচ্ছে"
#. popup headline
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:1197
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:1201
#, fuzzy
#| msgid "Restoring Files"
msgid "Restoring files"
msgstr "ফাইলগুলি পুনঃস্থাপন করছে"
#. popup message, %1 is snapshot number, %2 list of files
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:1200
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:1204
msgid ""
"<p>These files will be restored from snapshot '%1':</p>\n"
"<p>\n"
Modified: trunk/yast/bn/po/storage.bn.po
===================================================================
--- trunk/yast/bn/po/storage.bn.po 2016-09-02 21:29:08 UTC (rev 96660)
+++ trunk/yast/bn/po/storage.bn.po 2016-09-02 21:29:24 UTC (rev 96661)
@@ -2,7 +2,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: @PACKAGE@\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-09-28 18:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-29 15:37+0530\n"
"Last-Translator: Priyavert Sharma\n"
"Language-Team: AgreeYa Solutions \n"
@@ -109,8 +109,7 @@
msgstr "কাস্টম পার্টিশন সেটআপ তৈরি করুন"
#. popup text
-#: src/clients/inst_disk_proposal.rb:123
-#: src/clients/partitions_proposal.rb:105
+#: src/clients/inst_disk_proposal.rb:123 src/clients/partitions_proposal.rb:105
msgid ""
"No automatic proposal possible.\n"
"Specify mount points manually in the 'Partitioner' dialog."
@@ -191,7 +190,13 @@
msgid "Not enough space available to propose separate /home."
msgstr ""
-#: src/clients/inst_disk_proposal.rb:295
+#: src/clients/inst_disk_proposal.rb:283
+#, fuzzy
+#| msgid "Set global root filesystem"
+msgid "Nothing assigned as root filesystem. Cannot continue."
+msgstr "গ্লোবাল রুট ফাইল সিস্টেম স্থির করুন"
+
+#: src/clients/inst_disk_proposal.rb:304
msgid ""
"Computing this proposal will overwrite manual changes \n"
"done so far. Continue with computing proposal?"
@@ -1035,7 +1040,7 @@
#. Label text
#. TRANSLATORS: checkbox text
#: src/include/partitioning/auto_part_ui.rb:341
-#: src/modules/StorageProposal.rb:6245
+#: src/modules/StorageProposal.rb:6272
#, fuzzy
msgid "Propose Separate &Home Partition"
msgstr "নতুন বিভাজন সৃষ্টি করুন"
@@ -1056,7 +1061,7 @@
msgstr "&প্রস্তাব দিন"
#. popup text
-#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:251
+#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:244
#, fuzzy
msgid ""
"You have not assigned a root partition for\n"
@@ -1070,7 +1075,7 @@
"একটি পার্টিশানে রুট মাউন্ট পয়েন্ট \"/\" নির্দেশ করুন।\n"
#. popup text
-#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:264
+#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:257
#, fuzzy
msgid ""
"You tried to mount a FAT partition to one of the following mount\n"
@@ -1083,7 +1088,7 @@
"এই মাউন্ট পয়েন্টগুলির জন্য, একটি লিনাক্স ফাইল সিস্টেম, যেমন বা ব্যবহার করুন।\n"
#. popup text
-#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:277
+#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:270
#, fuzzy
msgid ""
"You tried to mount a FAT partition to the\n"
@@ -1096,7 +1101,7 @@
"এই মাউন্ট পয়েন্টগুলির জন্য, একটি লিনাক্স ফাইল সিস্টেম, যেমন বা ব্যবহার করুন।\n"
#. popup text
-#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:291
+#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:284
#, fuzzy
msgid ""
"You have mounted a partition with Btrfs to the\n"
@@ -1110,7 +1115,7 @@
#. A PReP/CHRP partition is not supposed to be mounted. So if we find any
#. other /boot partition, we should warn the user.
-#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:305
+#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:298
msgid ""
"Warning:\n"
"Your system needs a boot partition with type 0x41 PReP/CHRP.\n"
@@ -1120,7 +1125,7 @@
msgstr ""
#. popup text, %1 is a number
-#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:320
+#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:313
#, fuzzy
msgid ""
"Warning:\n"
@@ -1139,7 +1144,7 @@
"এটি পরিবর্তন করবেন?\n"
#. popup text, %1 is a size
-#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:340
+#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:333
#, fuzzy
msgid ""
"Warning:\n"
@@ -1155,7 +1160,7 @@
"আপনি কি এটি করতে চান?\n"
#. /////////////////////////// NO BOOT ///////////////////////////
-#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:357
+#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:350
msgid ""
"Warning: There is no partition of type bios_grub present.\n"
"Such a partition is recommended (required with Btrfs) when Grub2 is\n"
@@ -1167,7 +1172,7 @@
#. popup text
#. If the user chooses 'no' here, the system will not be able to
#. boot from the hard drive!
-#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:377
+#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:370
#, fuzzy
msgid ""
"Warning: There is no partition mounted as /boot.\n"
@@ -1183,7 +1188,7 @@
"আপনি কি আপনার সেটআপ পরিবর্তন করতে চান? \n"
#. popup text
-#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:396
+#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:389
#, fuzzy
msgid ""
"Warning: According to your setup, you intend to\n"
@@ -1199,11 +1204,11 @@
"\n"
"এটি পরিবর্তন করবেন? \n"
-#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:416
+#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:415
msgid ""
"Warning: Some subvolumes of the root filesystem are shadowed by\n"
"mount points of other filesystem. This could lead to problems.\n"
-"\n"
+"%s\n"
"Really use this setup?\n"
msgstr ""
@@ -1345,7 +1350,7 @@
"আপনি কি আপনার সেটআপ পরিবর্তন করতে চান?\n"
#. popup text %1 is replaced by a raid name e.g. md0
-#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:595
+#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:601
msgid ""
"The selected device belongs to the RAID (%1).\n"
"Remove it from the RAID before editing it.\n"
@@ -1354,7 +1359,7 @@
" এটি সম্পাদনা করার পূর্বে এটিকে RAID থেকে অপসারণ করুন।\n"
#. popup text %1 is replaced by a name e.g. system
-#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:606
+#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:612
msgid ""
"The selected device belongs to a volume group (%1).\n"
"Remove it from the volume group before editing it.\n"
@@ -1363,7 +1368,7 @@
" এটি সম্পাদনা করার পূর্বে এটিকে ভলিউম গ্রুপ থেকে অপসারণ করুন।\n"
#. popup text %1 is replaced by a name e.g. system
-#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:616
+#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:622
msgid ""
"The selected device is used by volume (%1).\n"
"Remove the volume before editing it.\n"
@@ -1372,7 +1377,7 @@
" এটি সম্পাদনা করার পূর্বে ভলিউম অপসারণ করুন।\n"
#. popup text %2 is a device name, %1 is the raid name
-#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:649
+#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:655
msgid ""
"The device (%2) belongs to the RAID (%1).\n"
"Remove it from the RAID before deleting it.\n"
@@ -1381,7 +1386,7 @@
"এটি মুছে ফেলার পূর্বে RAID থেকে অপসারণ করুন।\n"
#. popup text, %1 and %2 are device names
-#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:660
+#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:666
msgid ""
"The device (%2) is used by %1.\n"
"Remove %1 before deleting it.\n"
@@ -1389,13 +1394,13 @@
"ডিভাইস (%2) (%1)-এর দ্বারা ব্যবহৃত হয় ।\n"
"এটি মুছে ফেলার পূর্বে (%1)অপসারণ করুন।\n"
-#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:672
+#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:678
#, fuzzy
msgid "It cannot be deleted while mounted."
msgstr "যন্ত্রটি বাদ দিয়ে দেওয়া হয়েছিল৷"
#. popup text, %1 is a device name
-#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:708
+#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:714
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The device (%1) cannot be removed\n"
@@ -1410,7 +1415,7 @@
"লজিকাল পার্টিশন ব্যবহৃত হচ্ছে।\n"
#. popup text
-#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:784
+#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:790
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The selected extended partition contains partitions which are currently mounted:\n"
@@ -1429,7 +1434,7 @@
"আপনি যদি সঠিকভাবে না জানেন যে আপনি কি করছেন তাহলে বাতিল করুন নির্বাচন করুন।\n"
#. popup text, Do not translate LVM.
-#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:802
+#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:808
msgid ""
"\n"
"The selected extended partition contains at least one LVM partition\n"
@@ -1444,7 +1449,7 @@
" থেকে অপসারণ করুন। \n"
#. popup text, Do not translate RAID.
-#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:813
+#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:819
msgid ""
"\n"
"The selected extended partition contains at least one partition\n"
@@ -1459,7 +1464,7 @@
" সংশ্লিষ্ট RAID সিস্টেম থেকে বাতিল করুন। \n"
#. popup text
-#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:824
+#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:830
msgid ""
"\n"
"The selected extended partition contains at least one partition\n"
@@ -1479,15 +1484,15 @@
#. label text
#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:74
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:768
-#: src/modules/StorageProposal.rb:6372
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:806
+#: src/modules/StorageProposal.rb:6400
#, fuzzy
#| msgid "Do not forget what you enter here."
msgid "Do not forget what you enter here!"
msgstr "এখানে কি প্রবেশ করিয়েছেন তা ভুলবেন না."
#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:78
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:771
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:809
#, fuzzy
msgid "Empty password allowed."
msgstr "খালি বিকল্প স্ট্রিংয়ের অনুমতি নেই."
@@ -1523,7 +1528,7 @@
#. Label: get password for user root
#. Please use newline if label is longer than 40 characters
#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:136
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:796
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:834
#, fuzzy
#| msgid "&Enter a password for your file system:"
msgid "&Enter a Password for your File System:"
@@ -1536,7 +1541,7 @@
#. Label: get same password again for verification
#. Please use newline if label is longer than 40 characters
#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:147
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:780 src/modules/Storage.rb:4002
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:818 src/modules/Storage.rb:4006
#, fuzzy
#| msgid "Reenter the password for &verification:"
msgid "Reenter the Password for &Verification:"
@@ -1562,7 +1567,7 @@
#. popup text
#. popup text
#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:196
-#: src/modules/Storage.rb:3958
+#: src/modules/Storage.rb:3962
msgid ""
"You did not enter a password.\n"
"Try again.\n"
@@ -1573,7 +1578,7 @@
#. popup text
#. popup text
#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:203
-#: src/modules/Storage.rb:3966
+#: src/modules/Storage.rb:3970
msgid ""
"The password must have at least %1 characters.\n"
"Try again.\n"
@@ -1960,7 +1965,7 @@
#. TRANSLATOR: checkbox text
#. TRANSLATORS: checkbox text
#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1592
-#: src/modules/StorageProposal.rb:6226
+#: src/modules/StorageProposal.rb:6253
msgid "Enable Snapshots"
msgstr ""
@@ -1979,19 +1984,19 @@
msgid "Empty subvolume name not allowed."
msgstr "খালি বিকল্প স্ট্রিংয়ের অনুমতি নেই."
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1670
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1671
msgid ""
"Only subvolume names starting with \"%1\" currently allowed!\n"
"Automatically prepending \"%1\" to name of subvolume."
msgstr ""
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1680
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1681
#, fuzzy
#| msgid "Provider name %1 already exists."
msgid "Subvolume name %1 already exists."
msgstr "প্রোভাইডার নাম %1 ইতিমধ্যে মজুত."
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1709
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1711
msgid "Modifications done so far in this dialog will be lost."
msgstr ""
@@ -2032,7 +2037,7 @@
#. helptext
#: src/include/partitioning/custom_part_helptexts.rb:87
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:708
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:746
#, fuzzy
msgid ""
"<p>\n"
@@ -2052,7 +2057,7 @@
#. help text, continued
#. helptext
#: src/include/partitioning/custom_part_helptexts.rb:100
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:723
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:761
msgid ""
"<p>\n"
"If you forget your password, you will lose access to the data on your file system.\n"
@@ -2069,7 +2074,7 @@
#. help text, continued
#. helptext, %1 is replaced by integer
#: src/include/partitioning/custom_part_helptexts.rb:114
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:737
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:775
#, fuzzy
msgid ""
"<p>\n"
@@ -2101,7 +2106,7 @@
#. help text, continued
#. helptext
#: src/include/partitioning/custom_part_helptexts.rb:142
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:749
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:787
msgid ""
"<p>\n"
"Do not forget this password!\n"
@@ -2330,7 +2335,7 @@
msgstr ""
#. warning message, %1 is replaced by fs name (e.g. Ext3)
-#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:491
+#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:482
msgid ""
"\n"
"WARNING:\n"
@@ -2345,12 +2350,12 @@
#. //////////////////////////////////////////////
#. modify map new
-#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:919
-#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:946
+#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:924
+#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:951
msgid "The file system is currently mounted on %1."
msgstr ""
-#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:924
+#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:929
msgid ""
"You can try to unmount it now, continue without unmounting or cancel.\n"
"Click Cancel unless you know exactly what you are doing."
@@ -2358,32 +2363,32 @@
#. button text
#. button text
-#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:935
-#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:960
+#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:940
+#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:965
#, fuzzy
#| msgid "Mount"
msgid "Unmount"
msgstr "মাউন্ট"
-#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:951
+#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:956
msgid ""
"You can try to unmount it now or cancel.\n"
"Click Cancel unless you know exactly what you are doing."
msgstr ""
-#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:997
+#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:1002
#, fuzzy
#| msgid "It is not possible to delete a NIS user."
msgid "It is not possible to shrink the file system while it is mounted."
msgstr "একটি NIS ব্যবহারকারীকে অপসারন করা সম্ভব নয়."
-#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:1010
+#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:1015
#, fuzzy
#| msgid "It is not possible to delete a NIS user."
msgid "It is not possible to extend the file system while it is mounted."
msgstr "একটি NIS ব্যবহারকারীকে অপসারন করা সম্ভব নয়."
-#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:1021
+#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:1026
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Partition %1 cannot be resized\n"
@@ -2679,11 +2684,9 @@
#. Package: yast2-storage
#. Summary: Expert Partitioner
#. Authors: Arvin Schnell
-#: src/include/partitioning/ep-btrfs.rb:40
-#: src/include/partitioning/ep-dm.rb:36 src/include/partitioning/ep-hd.rb:61
-#: src/include/partitioning/ep-loop.rb:37
-#: src/include/partitioning/ep-lvm.rb:64
-#: src/include/partitioning/ep-raid.rb:38
+#: src/include/partitioning/ep-btrfs.rb:40 src/include/partitioning/ep-dm.rb:36
+#: src/include/partitioning/ep-hd.rb:61 src/include/partitioning/ep-loop.rb:37
+#: src/include/partitioning/ep-lvm.rb:64 src/include/partitioning/ep-raid.rb:38
msgid "Edit"
msgstr "সম্পাদন করো (&স)"
@@ -2714,9 +2717,8 @@
#. Package: yast2-storage
#. Summary: Expert Partitioner
#. Authors: Arvin Schnell
-#: src/include/partitioning/ep-btrfs.rb:45
-#: src/include/partitioning/ep-hd.rb:43 src/include/partitioning/ep-hd.rb:64
-#: src/include/partitioning/ep-loop.rb:37
+#: src/include/partitioning/ep-btrfs.rb:45 src/include/partitioning/ep-hd.rb:43
+#: src/include/partitioning/ep-hd.rb:64 src/include/partitioning/ep-loop.rb:37
#: src/include/partitioning/ep-lvm.rb:44 src/include/partitioning/ep-lvm.rb:66
#: src/include/partitioning/ep-raid.rb:40
#: src/include/partitioning/ep-tmpfs.rb:36
@@ -2739,8 +2741,7 @@
#: src/include/partitioning/ep-btrfs.rb:140
#: src/include/partitioning/ep-btrfs.rb:205
#: src/include/partitioning/ep-dm.rb:153 src/include/partitioning/ep-hd.rb:86
-#: src/include/partitioning/ep-loop.rb:54
-#: src/include/partitioning/ep-lvm.rb:86
+#: src/include/partitioning/ep-loop.rb:54 src/include/partitioning/ep-lvm.rb:86
#: src/include/partitioning/ep-raid.rb:59
msgid "Edit..."
msgstr "সম্পাদন..."
@@ -2757,8 +2758,7 @@
#. push button text
#: src/include/partitioning/ep-btrfs.rb:145
#: src/include/partitioning/ep-hd.rb:92 src/include/partitioning/ep-loop.rb:56
-#: src/include/partitioning/ep-lvm.rb:90
-#: src/include/partitioning/ep-raid.rb:63
+#: src/include/partitioning/ep-lvm.rb:90 src/include/partitioning/ep-raid.rb:63
#: src/include/partitioning/ep-tmpfs.rb:112
#: src/include/partitioning/ep-tmpfs.rb:170
#, fuzzy
@@ -2832,38 +2832,44 @@
"</p>"
#. radio button text
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:55
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:56
#, fuzzy
+msgid "EFI Boot Partition"
+msgstr "বিভাগের মাপ"
+
+#. radio button text
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:64
+#, fuzzy
#| msgid "O&perating Mode"
msgid "Operating System"
msgstr "অ&পারেটিং মোড"
#. radio button text
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:60
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:69
#, fuzzy
#| msgid "Delta RPM Application Progress"
msgid "Data and ISV Applications"
msgstr "ডেল্টা RPM অ্যাপ্লিকেশন চলছে"
#. radio button text
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:65
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:75
msgid "Swap"
msgstr ""
#. radio button text
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:70
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:80
msgid "Raw Volume (unformatted)"
msgstr ""
#. heading for a frame in a dialog
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:78
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:88
#, fuzzy
#| msgid "Role: %s"
msgid "Role"
msgstr "রোল: %s"
#. helptext
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:107
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:120
#, fuzzy
msgid ""
"<p>First, choose whether the partition should be\n"
@@ -2871,7 +2877,7 @@
msgstr "<p>প্রথমে, পার্টিশানটির প্রকার এবং এই পার্টিশানটি ফরম্যাট করা উচিত কিনা তা নির্বাচন করুন।</p>"
#. helptext
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:114
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:127
msgid ""
"<p>If you want to encrypt all data on the\n"
"volume, select <b>Encrypt Device</b>. Changing the encryption on an existing\n"
@@ -2879,7 +2885,7 @@
msgstr ""
#. helptext
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:124
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:137
#, fuzzy
msgid ""
"<p>Then, choose whether the partition should\n"
@@ -2887,55 +2893,55 @@
msgstr "<p>তারপর, মাউন্ট পয়েন্ট লিপিবদ্ধ করুন ( /, /boot, /usr, /var, ইত্যাদি)</p>"
#. set globals
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:309
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:337
#, fuzzy
msgid "Formatting Options"
msgstr "&গঠন বিকল্প"
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:317
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:345
#, fuzzy
msgid "Format partition"
msgstr "বিভাগের মাপ"
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:328
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:356
#, fuzzy
msgid "Do not format partition"
msgstr "বিভাগের মাপ"
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:344
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:372
#, fuzzy
msgid "Do not mount partition"
msgstr "পার্টিশানের ডিস্ক"
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:363
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:391
#, fuzzy
msgid "Mounting Options"
msgstr "মাউন্ট অপশনসমূহ"
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:371
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:399
#, fuzzy
msgid "Mount partition"
msgstr "পার্টিশান"
#. Column header
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:377 src/modules/StorageFields.rb:144
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:405 src/modules/StorageFields.rb:144
msgid "Mount Point"
msgstr "মাউন্ট পয়েন্ট"
#. button text
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:384
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:412
#, fuzzy
msgid "Fs&tab Options..."
msgstr "Fs&tab বিকল্পগুলি"
#. error popup
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:558
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:596
#, fuzzy
msgid "Crypt files must be encrypted."
msgstr "কোন যোজনা নির্বাচিত নেই."
#. error popup
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:569
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:607
#, fuzzy
msgid ""
"You chose to create the crypt file, but did not specify\n"
@@ -2945,19 +2951,19 @@
msgstr "আপনি ক্রিপ্ট ফাইল সৃষ্টি করার জন্য নির্বাচন করেছেন, কিন্তু এটি যে ফরম্যাট করা উচিত তা নির্দেশ করেন নি। এটির কোন অর্থ হয় না। ফরম্যাট বিকল্পটিও যাচাই করুন।\n"
#. error popup
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:585
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:623
#, fuzzy
msgid "Crypt files require a mount point."
msgstr "একটি মাউন্ট পয়েন্ট সরবরাহ করুন।"
#. error popup
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:599
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:637
#, fuzzy
msgid "Tmpfs requires a mount point."
msgstr "একটি মাউন্ট পয়েন্ট সরবরাহ করুন।"
#. helptext
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:683
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:721
#, fuzzy
msgid ""
"<p>\n"
@@ -2971,7 +2977,7 @@
"</p>\n"
#. helptext
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:696
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:734
msgid ""
"<p>\n"
"The file system used for this volume is swap. You can leave the encryption \n"
@@ -2980,23 +2986,23 @@
"</p>\n"
msgstr ""
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:766
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:804
#, fuzzy
#| msgid "All changes will be lost!"
msgid "All data stored on the volume will be lost!"
msgstr "সব পরিবর্তনগুলো হারিয়ে যাবে!"
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:789
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:827
msgid "Password"
msgstr "পাসওয়ার্ড"
#. popup text
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:886
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:924
msgid "Resize not supported by underlying device."
msgstr ""
#. popup text
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:891
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:929
msgid ""
"\n"
"You cannot resize the selected partition because the file system\n"
@@ -3006,7 +3012,7 @@
"আপনি নির্বাচিত পার্টিশন পুনরায় আকার দিতে পারেন না কারণ এই ফাইল সিস্টেমের\n"
"ফাইল সিস্টেম পুনরায় আকার প্রদান সমর্থন করে না।\n"
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:915
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:953
#, fuzzy
#| msgid "It is not possible to create a partition on %1."
msgid ""
@@ -3015,7 +3021,7 @@
msgstr "%1 এ পার্টিশন তৈরি করা সম্ভব নয়।"
#. FIXME: Really?
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:934
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:972
#, fuzzy
msgid ""
"Partition %1 cannot be resized\n"
@@ -3023,24 +3029,24 @@
msgstr "পার্টিশান %1 পুনরায় পরিমাপ স্থির করা যাবে না কারণ ফাইল সিস্টেমটি মাউন্ট করা যাবে না।\n"
#. Heading for dialog
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:961
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:999
#, fuzzy
msgid "Resize Partition %1"
msgstr "এডিট পার্টিশন"
#. Heading for dialog
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:982
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:1020
#, fuzzy
msgid "Resize Logical Volume %1"
msgstr " পুনরায় লজিক্যাল ভলিউমের পরিমাপ স্থির করুন।"
#. size_k + min_size_k could be > max_size_k
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:1014
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:1052
#, fuzzy
msgid "Current size: %1"
msgstr "বর্তমান অবস্থা: %1"
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:1026
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:1064
#, fuzzy
msgid "Currently used: %1"
msgstr "বর্তমান অবস্থা: %1"
@@ -3049,8 +3055,8 @@
#. input field label
#. combo box label
#. Column header
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:1039
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:1076
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:1077
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:1114
#: src/include/partitioning/ep-hd-dialogs.rb:256
#: src/include/partitioning/ep-loop-dialogs.rb:118
#: src/include/partitioning/ep-lvm-dialogs.rb:559
@@ -3062,7 +3068,7 @@
#. radio button text, %1 is replaced by size
#. radio button text, %1 is replaced by size
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:1049
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:1087
#: src/include/partitioning/ep-hd-dialogs.rb:242
#: src/include/partitioning/ep-lvm-dialogs.rb:535
#, fuzzy
@@ -3070,14 +3076,14 @@
msgstr "লিনাক্স সাইজ %1"
#. radio button text, %1 is replaced by size
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:1059
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:1097
#, fuzzy
msgid "Minimum Size (%1)"
msgstr "লিনাক্স সাইজ %1"
#. radio button text
#. radio button text
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:1068
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:1106
#: src/include/partitioning/ep-hd-dialogs.rb:251
#: src/include/partitioning/ep-lvm-dialogs.rb:568
#, fuzzy
@@ -3085,7 +3091,7 @@
msgstr "কাস্টম &সাইজ"
#. help text
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:1102
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:1140
#, fuzzy
msgid "<p>Choose new size.</p>"
msgstr ""
@@ -3095,7 +3101,7 @@
#. error popup, %1 and %2 are replaced by sizes
#. error popup, %1 and %2 are replaced by sizes
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:1153
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:1191
#: src/include/partitioning/ep-hd-dialogs.rb:359
#: src/include/partitioning/ep-lvm-dialogs.rb:692
#, fuzzy
@@ -3106,7 +3112,7 @@
#. after user tries to do that is stupid - in some cases
#. we can tell beforehand, thus user should never get to this
#. point (e.g. when the partition is mounted)
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:1196
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:1234
msgid ""
"You are extending a mounted filesystem by %1 Gigabyte. \n"
"This may be quite slow and can take hours. You might possibly want \n"
@@ -3115,13 +3121,13 @@
msgstr ""
#. label for log view
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:1272
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:1310
#, fuzzy
msgid "Output of %1"
msgstr "আউটপুট:"
#. popup text
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:1299
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:1337
#, fuzzy
msgid "Rescanning disks..."
msgstr "ডিস্ক পার্টিশানগুলি পড়ছে..."
@@ -3341,67 +3347,67 @@
msgstr "প্রবিষ্টিকৃত LDAP URL অবৈধ."
#. dialog title
-#: src/include/partitioning/ep-hd-dialogs.rb:548
+#: src/include/partitioning/ep-hd-dialogs.rb:549
#, fuzzy
msgid "Add Partition on %1"
msgstr "পার্টিশান %1 সম্পাদনা করুন"
#. dialog title
-#: src/include/partitioning/ep-hd-dialogs.rb:594
+#: src/include/partitioning/ep-hd-dialogs.rb:595
msgid "Edit Partition %1"
msgstr "পার্টিশান %1 সম্পাদনা করুন"
#. error popup text, %1 is replace with name of partition
-#: src/include/partitioning/ep-hd-dialogs.rb:627
+#: src/include/partitioning/ep-hd-dialogs.rb:628
#, fuzzy
#| msgid "No space is left in the extended partition."
msgid "No space to moved partition %1."
msgstr "পরিবর্ধিত পার্টিশনে কোন স্থান পড়ে নেই।"
#. popup text, %1 is replace with name of partition
-#: src/include/partitioning/ep-hd-dialogs.rb:637
+#: src/include/partitioning/ep-hd-dialogs.rb:638
#, fuzzy
#| msgid "Adding partition %1 to swap"
msgid "Move partition %1 forward?"
msgstr "সোয়াপে %1 বিভাগ যোগ করছি"
#. popup text, %1 is replace with name of partition
-#: src/include/partitioning/ep-hd-dialogs.rb:646
+#: src/include/partitioning/ep-hd-dialogs.rb:647
msgid "Move partition %1 backward?"
msgstr ""
#. popup text, %1 is replace with name of partition
-#: src/include/partitioning/ep-hd-dialogs.rb:665
+#: src/include/partitioning/ep-hd-dialogs.rb:666
#, fuzzy
msgid "Move partition %1?"
msgstr "পার্টিশান"
#. radio button text
-#: src/include/partitioning/ep-hd-dialogs.rb:667
+#: src/include/partitioning/ep-hd-dialogs.rb:668
#, fuzzy
#| msgid "&Forward"
msgid "Forward"
msgstr "লোড (&L)"
#. radio button text
-#: src/include/partitioning/ep-hd-dialogs.rb:669
+#: src/include/partitioning/ep-hd-dialogs.rb:670
#, fuzzy
#| msgid "Background"
msgid "Backward"
msgstr "ব্যাকগ্রাউণ্ড"
-#: src/include/partitioning/ep-hd-dialogs.rb:725
+#: src/include/partitioning/ep-hd-dialogs.rb:726
#, fuzzy
msgid "Confirm Deleting of All Partitions"
msgstr "সব বিভাগগুলি বসাচ্ছি..."
-#: src/include/partitioning/ep-hd-dialogs.rb:727
+#: src/include/partitioning/ep-hd-dialogs.rb:728
msgid ""
"The disk \"%1\" contains at least one partition.\n"
"If you proceed, the following partitions will be deleted:"
msgstr ""
-#: src/include/partitioning/ep-hd-dialogs.rb:732
+#: src/include/partitioning/ep-hd-dialogs.rb:733
#, fuzzy
msgid "Really delete all partitions on \"%1\"?"
msgstr "%1-এর সকল পার্টিশানগুলি সত্যই মুছে ফেলতে চান?"
@@ -3409,59 +3415,64 @@
#. error popup
#. error popup
#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:42
-#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:245
+#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:251
#, fuzzy
msgid "No hard disk selected."
msgstr "কোন হার্ডডিস্ক পাওয়া যায় নি"
#. error popup
+#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:51
+msgid "Cannot create partition table on LDL formatted DASD."
+msgstr ""
+
+#. error popup
#. TRANSLATORS: error popup
-#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:51 src/modules/Storage.rb:5240
+#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:57 src/modules/Storage.rb:5250
msgid "The disk is in use and cannot be modified."
msgstr ""
#. dialog heading
-#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:86
+#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:92
#, fuzzy
msgid "Select new partition table type for %1."
msgstr "%1 ডিস্কের বিভাগ সারণীি সেভ করছি..."
#. popup text, %1 is be replaced by disk name e.g. /dev/sda
-#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:111
+#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:117
msgid ""
"Really create new partition table on %1? This will delete all data\n"
"on %1 and all RAIDs and Volume Groups using partitions on %1."
msgstr ""
#. error popup
-#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:131
+#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:137
#, fuzzy
msgid "No disk selected."
msgstr "কোন হার্ডডিস্ক পাওয়া যায় নি"
#. popup text
#. Must be called before removing device.
-#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:145
-#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:199
+#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:151
+#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:202
#, fuzzy
msgid "Really delete BIOS RAID %1?"
msgstr "'%1' সত্যিই মুছে ফেলবো?"
#. popup text
-#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:159
+#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:165
#, fuzzy
#| msgid "Really delete all partitions on %1?"
msgid "Really delete Partitioned RAID %1?"
msgstr "%1-এর সকল পার্টিশানগুলি সত্যই মুছে ফেলতে চান?"
#. error ppup
-#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:176
+#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:182
#, fuzzy
msgid "There are no partitions to delete on this disk."
msgstr "এই মডিউলের জন্যে কোন বিকল্প নেই"
#. error popup
-#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:229
+#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:235
msgid "It is not possible to create a partition on %1."
msgstr "%1 এ পার্টিশন তৈরি করা সম্ভব নয়।"
@@ -3469,29 +3480,29 @@
#. error popup
#. error popup
#. error popup
-#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:321
-#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:370
-#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:426
-#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:483
+#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:327
+#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:376
+#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:432
+#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:489
#, fuzzy
msgid "No partition selected."
msgstr "কোন রুট পার্টিশন পাওয়া যায়নি"
#. error popup, %1 is replace by partition device name e.g. /dev/sdb1
-#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:334
+#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:340
msgid ""
"The partition %1 is in use. It cannot be\n"
"edited. To edit %1, make sure it is not used."
msgstr ""
#. error popup text
-#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:345
+#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:351
#, fuzzy
msgid "An extended partition cannot be edited."
msgstr "একটি পরিবর্ধিত পার্টিশন তৈরি করা যায় না।"
#. error popup, %1 is replace by partition device name, e.g. /dev/sdb1
-#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:387
+#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:393
#, fuzzy
#| msgid "The /var partition %1 could not be mounted.\n"
msgid ""
@@ -3500,26 +3511,26 @@
msgstr "/var পার্টিশন %1 মাউন্ট করা সম্ভব হয়নি।\n"
#. error popup text
-#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:398
+#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:404
#, fuzzy
msgid "An extended partition cannot be moved."
msgstr "একটি পরিবর্ধিত পার্টিশন তৈরি করা যায় না।"
#. error popup, %1 is replace by partition device name, e.g. /dev/sdb1
-#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:443
+#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:449
msgid ""
"The partition %1 is in use. It cannot be\n"
"resized. To resize %1, make sure it is not used."
msgstr ""
#. error popup text
-#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:454
+#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:460
#, fuzzy
msgid "An extended partition cannot be resized."
msgstr "একটি পরিবর্ধিত পার্টিশন তৈরি করা যায় না।"
#. helptext
-#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:527
+#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:533
msgid ""
"<p>Select one or more (if available) hard disks\n"
"that will have the same partition layout as\n"
@@ -3529,49 +3540,49 @@
"partitions will be deleted.</p>\n"
msgstr ""
-#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:573
+#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:579
msgid ""
"The following partitions will be deleted\n"
"and all data on them will be lost:"
msgstr ""
-#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:580
+#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:586
#, fuzzy
#| msgid "Really delete the selected option?"
msgid "Really delete these partitions?"
msgstr "সত্যিই নির্বাচিত অংশ মুছে দেব?"
-#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:596
+#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:602
msgid ""
"There are no partitions on this disk, but a clonable\n"
"disk must have at least one partition.\n"
"Create partitions before cloning the disk.\n"
msgstr ""
-#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:609
+#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:615
msgid ""
"This disk cannot be cloned. There are no suitable\n"
"disks that could have the same partitioning layout."
msgstr ""
-#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:638
+#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:644
#, fuzzy
#| msgid "Repair Partition Table of %1"
msgid "Clone partition layout of %1"
msgstr "%1 এর বিভাগ সারণী মেরামত করুন"
-#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:642
+#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:648
#, fuzzy
#| msgid "A&vailable are:"
msgid "Available target disks:"
msgstr "উপস্থিত আছে: (&উ)"
-#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:670
+#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:676
msgid "Select a target disk for creating a clone"
msgstr ""
#. popup text, %1 is replaced by a dasd name e.g. /dev/dasda
-#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:751
+#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:757
msgid ""
"Running dasdfmt deletes all data on the disk.\n"
"Really execute dasdfmt on disk %1?\n"
@@ -3580,7 +3591,7 @@
"প্রকৃতই %1 ডিস্কে dasdfmt চালাতে চান?\n"
#. popup text
-#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:762
+#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:768
msgid ""
"The disk is no longer marked for dasdfmt.\n"
"\n"
@@ -3627,8 +3638,7 @@
msgstr "উপরে &তুলুন"
#: src/include/partitioning/ep-hd.rb:63 src/include/partitioning/ep-lvm.rb:43
-#: src/include/partitioning/ep-lvm.rb:65
-#: src/include/partitioning/ep-raid.rb:39
+#: src/include/partitioning/ep-lvm.rb:65 src/include/partitioning/ep-raid.rb:39
#, fuzzy
msgid "Resize"
msgstr "পুনরায় আকার দিন"
@@ -3729,8 +3739,7 @@
#. push button text
#. push button text
-#: src/include/partitioning/ep-hd.rb:496
-#: src/include/partitioning/ep-lvm.rb:213
+#: src/include/partitioning/ep-hd.rb:496 src/include/partitioning/ep-lvm.rb:213
#: src/include/partitioning/ep-lvm.rb:337
#: src/include/partitioning/ep-tmpfs.rb:110
#, fuzzy
@@ -3852,54 +3861,54 @@
msgstr "ভুল পাসওয়ার্ড!"
#. Must be called before removing device.
-#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:107
+#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:110
#, fuzzy
msgid "Confirm Deleting Partition Used by LVM"
msgstr "পার্টিশান %1$s মুছে ফেলছে"
-#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:109
+#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:112
msgid ""
"The selected partition is used by volume group \"%1\".\n"
"To keep the system in a consistent state, the following volume group\n"
"and its logical volumes will be deleted:\n"
msgstr ""
-#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:117
+#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:120
#, fuzzy
msgid "Delete partition \"%1\" and volume group \"%2\" now?"
msgstr "গন্তব্য %1 ইতোমধ্যেই বিদ্যমান।"
-#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:127
+#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:130
#, fuzzy
msgid "Confirm Deleting Partition Used by RAID"
msgstr "পার্টিশান %1$s মুছে ফেলছে"
-#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:129
+#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:132
msgid ""
"The selected partition belongs to RAID \"%1\".\n"
"To keep the system in a consistent state, the following\n"
"RAID device will be deleted:\n"
msgstr ""
-#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:137
+#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:140
#, fuzzy
msgid "Delete partition \"%1\" and RAID \"%2\" now?"
msgstr " পার্টিশান %1$গুলি (%2$গুলি) মুছে ফেলুন"
#. YesNo popup text %1 is replaced by a disk name e.g. /dev/hda
-#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:207
+#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:210
msgid "Really delete all partitions on %1?"
msgstr "%1-এর সকল পার্টিশানগুলি সত্যই মুছে ফেলতে চান?"
#. ///////////////////////////////////////////////////
#. now delete partition!!
#. YesNo popup text, %1 is replaced by a device name e.g. /dev/hda1
-#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:259
+#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:262
msgid "Really delete %1?"
msgstr "সত্যিই %1 মুছে ফেলতে চান?"
#. YesNo popup. %1 is path to a file
-#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:273
+#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:276
msgid ""
"\n"
"Should the loop file %1 also be removed?\n"
@@ -3909,7 +3918,7 @@
#. Guarantee some minimal share (1%) of total graph width to the segment.
#. Prevents small partitions e.g. swaps from disappearing completely.
-#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:340
+#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:358
#, fuzzy
msgid "Unpartitioned"
msgstr "পার্টিশন প্ল্যান্স"
@@ -3918,38 +3927,38 @@
#. or the end of the disk if
#. 1. end +1th cyl is not the next one
#. 2. end cyl is not the same as the next one (yeah, partitions may share a cylinder)
-#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:443
+#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:461
#, fuzzy
msgid "Unallocated"
msgstr "পার্টিশন প্ল্যান্স"
-#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:482
+#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:500
#, fuzzy
msgid "<p>No changes to partitioning.</p>"
msgstr "সতর্কবাণী"
-#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:484
+#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:502
#, fuzzy
msgid "<p>Changes to partitioning:</p>"
msgstr "সতর্কবাণী"
-#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:487
+#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:505
msgid "<p>No changes to storage settings.</p>"
msgstr ""
# ডিভাইস
-#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:489
+#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:507
#, fuzzy
msgid "<p>Storage settings:</p>"
msgstr "সংরক্ষণ ডিভাইস"
# ডিভাইস
-#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:498
+#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:516
#, fuzzy
msgid "<p>Packages to install:</p>"
msgstr "সংরক্ষণ ডিভাইস"
-#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:500
+#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:518
msgid "<p>No packages need to be installed.</p>"
msgstr ""
@@ -4073,13 +4082,13 @@
"এবং সৃষ্টি করার জন্য পতাকাটি বন্ধ করা আছে। হয় একটি বিদ্যমান ফাইল ব্যবহার করুন নতুবা পতাকা সৃষ্টি করুনটি সক্রিয় করুন।"
#. dialog title
-#: src/include/partitioning/ep-loop-dialogs.rb:281
+#: src/include/partitioning/ep-loop-dialogs.rb:282
#, fuzzy
msgid "Add Crypt File"
msgstr "ক্রিপ্ট ফাইল সম্পাদনা করুন"
#. dialog title
-#: src/include/partitioning/ep-loop-dialogs.rb:325
+#: src/include/partitioning/ep-loop-dialogs.rb:326
#, fuzzy
msgid "Edit Crypt File %1"
msgstr "ক্রিপ্ট ফাইল সম্পাদনা করুন"
@@ -4419,13 +4428,13 @@
msgstr "দ্বারা ব্যবহৃত"
#. dialog title, %1 is a volume group
-#: src/include/partitioning/ep-lvm-dialogs.rb:1028
+#: src/include/partitioning/ep-lvm-dialogs.rb:1029
#, fuzzy
msgid "Add Logical Volume on %1"
msgstr "লজিক্যাল ভলিউম সম্পাদনা করুন"
#. dialog title - %1 is a logical volume name, %2 is a volume group
-#: src/include/partitioning/ep-lvm-dialogs.rb:1075
+#: src/include/partitioning/ep-lvm-dialogs.rb:1076
#, fuzzy
msgid "Edit Logical Volume %1 on %2"
msgstr "লজিক্যাল ভলিউম সম্পাদনা করুন"
@@ -4463,9 +4472,9 @@
#. error popup
#. error popup
#: src/include/partitioning/ep-lvm-lib.rb:214
-#: src/include/partitioning/ep-lvm-lib.rb:315
-#: src/include/partitioning/ep-lvm-lib.rb:367
-#: src/include/partitioning/ep-lvm-lib.rb:402
+#: src/include/partitioning/ep-lvm-lib.rb:316
+#: src/include/partitioning/ep-lvm-lib.rb:368
+#: src/include/partitioning/ep-lvm-lib.rb:403
#, fuzzy
msgid "No logical volume selected."
msgstr "কোন যোজনা নির্বাচিত নেই."
@@ -4477,7 +4486,7 @@
msgstr "বর্তমান ভলিউম গ্রুপ %1-এ কোন ফঁাকা স্থান উপলব্ধ নয়।"
#. error popup, %1 is replace by partition device name e.g. /dev/system/root
-#: src/include/partitioning/ep-lvm-lib.rb:326
+#: src/include/partitioning/ep-lvm-lib.rb:327
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "\n"
@@ -4492,7 +4501,7 @@
"এটা উদ্ধার করা যাবে না.\n"
#. error popup, %1 is replace by partition device name e.g. /dev/system/root
-#: src/include/partitioning/ep-lvm-lib.rb:337
+#: src/include/partitioning/ep-lvm-lib.rb:338
#, fuzzy
msgid ""
"The volume %1 is in use. It cannot be\n"
@@ -4902,19 +4911,19 @@
"</p>\n"
#. dialog title
-#: src/include/partitioning/ep-raid-dialogs.rb:642
+#: src/include/partitioning/ep-raid-dialogs.rb:643
#, fuzzy
msgid "Add RAID %1"
msgstr " RAI&D যুক্ত করুন "
#. dialog title
-#: src/include/partitioning/ep-raid-dialogs.rb:676
+#: src/include/partitioning/ep-raid-dialogs.rb:677
#, fuzzy
msgid "Resize RAID %1"
msgstr " RAID অপসারণ করুন"
#. dialog title
-#: src/include/partitioning/ep-raid-dialogs.rb:722
+#: src/include/partitioning/ep-raid-dialogs.rb:723
#, fuzzy
msgid "Edit RAID %1"
msgstr " RAID সম্পাদনা করুন"
@@ -5211,7 +5220,7 @@
"</p>\n"
#. dialog title
-#: src/include/partitioning/ep-tmpfs-dialogs.rb:49
+#: src/include/partitioning/ep-tmpfs-dialogs.rb:50
msgid "Add tmpfs Mount"
msgstr ""
@@ -6145,12 +6154,12 @@
msgstr ""
#. this version makes some problems with interpreter, above lookup/add is OK
-#: src/modules/Partitions.rb:930
-msgid "Operation not permitted on disk %1.\n"
+#: src/modules/Partitions.rb:937
+msgid "Operation not permitted on disk %{device}.\n"
msgstr ""
-#. popup text %1 is replaced by disk name e.g. /dev/hda
-#: src/modules/Partitions.rb:940
+#. popup text %{device} is replaced by disk name e.g. /dev/hda
+#: src/modules/Partitions.rb:942
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "\n"
@@ -6164,11 +6173,44 @@
#| "disk here.\n"
msgid ""
"\n"
-"The partitioning on your disk %1 is either not readable or not \n"
+"It's not supported by the partitioning tool parted to change\n"
+"the partition table on your disk %{device}\n"
+"(the disk is LDL formatted).\n"
+"\n"
+"You can use the partitions on disk %{device} as they are or\n"
+"format them and assign mount points, but you cannot add,\n"
+"resize, or remove partitions from that disk here.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"আপনার ডিস্ক %1 এ পার্টিশনিং হয় পার্টিশন টেবিল পরিবর্তনের জন্যে \n"
+"ব্যবহৃত পার্টিশনিংয়ের উপকরণ দ্বারা পাঠযোগ্য নয়\n"
+"অথবা এই টুলটি দ্বারা সমর্থিত নয়।\n"
+"\n"
+"আপনি %1 ডিস্কের পার্টিশনগুলি যেমন আছে সেইমত ব্যবহার করতে পারেন \n"
+"অথবা সেগুলিকে ফরম্যাট করুন এবং সেগুলিকে মাউন্ট পয়েন্ট নির্দিষ্ট করুন,u\n"
+"তবে আপনি সেই ডিস্ক থেকে এখানে পার্টিশন যোগ করতে, পুনরায় আকার দিতে, বা \n"
+"অপসারণ করতে পারেন না।\n"
+
+#. popup text %{device} is replaced by disk name e.g. /dev/hda
+#: src/modules/Partitions.rb:954
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "\n"
+#| "The partitioning on your disk %1 is either not readable by\n"
+#| "the partitioning tool parted used to change the\n"
+#| "partition table or is not supported by this tool.\n"
+#| "\n"
+#| "You may use the partitions on disk %1 as they are or\n"
+#| "format them and assign mount points to them, but you\n"
+#| "cannot add, edit, resize, or remove partitions from that\n"
+#| "disk here.\n"
+msgid ""
+"\n"
+"The partitioning on your disk %{device} is either not readable or not \n"
"supported by the partitioning tool parted used to change the\n"
"partition table.\n"
"\n"
-"You can use the partitions on disk %1 as they are or\n"
+"You can use the partitions on disk %{device} as they are or\n"
"format them and assign mount points, but you cannot add, edit, \n"
"resize, or remove partitions from that disk here.\n"
msgstr ""
@@ -6182,8 +6224,8 @@
"তবে আপনি সেই ডিস্ক থেকে এখানে পার্টিশন যোগ করতে, পুনরায় আকার দিতে, বা \n"
"অপসারণ করতে পারেন না।\n"
-#. popup text %1 is replaced by disk name e.g. /dev/dasda
-#: src/modules/Partitions.rb:958
+#. popup text %{device} is replaced by disk name e.g. /dev/dasda
+#: src/modules/Partitions.rb:966
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "\n"
@@ -6197,11 +6239,11 @@
#| "disk here.\n"
msgid ""
"\n"
-"The disk %1 does not contain a partition table but for\n"
+"The disk %{device} does not contain a partition table but for\n"
"compatibility the kernel has automatically generated a\n"
"partition spanning almost the entire disk.\n"
"\n"
-"You can use the partition on disk %1 as it is or\n"
+"You can use the partition on disk %{device} as it is or\n"
"format it and assign a mount point, but you cannot resize\n"
"or remove the partition from that disk here.\n"
msgstr ""
@@ -6216,7 +6258,7 @@
"অপসারণ করতে পারেন না।\n"
#. popup text
-#: src/modules/Partitions.rb:977
+#: src/modules/Partitions.rb:982
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "\n"
@@ -6240,7 +6282,7 @@
"করবে।\n"
#. popup text
-#: src/modules/Partitions.rb:989
+#: src/modules/Partitions.rb:992
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -6258,7 +6300,7 @@
#. @param integer testsize
#. @param [Symbol] used_fs
#. @param [Boolean] verbose
-#: src/modules/Storage.rb:992
+#: src/modules/Storage.rb:993
msgid "Resize Not Possible:"
msgstr "পুনরায় আকার দেওয়া সম্ভব নয়:"
@@ -6271,7 +6313,7 @@
#. mark swap-partitions with pseudo Mountpoint swap in targetMap
#. @param [Hash{String => map}] target Disk map
#. @return [Hash{String => map}] modified target
-#: src/modules/Storage.rb:2692 src/modules/Storage.rb:3915
+#: src/modules/Storage.rb:2696 src/modules/Storage.rb:3919
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Could not set encryption.\n"
@@ -6290,7 +6332,7 @@
"প্রদত্ত ক্রিপ্ট পাসওয়ার্ড ভুল হতে পারে।\n"
#. popup text
-#: src/modules/Storage.rb:3946
+#: src/modules/Storage.rb:3950
#, fuzzy
msgid ""
"The first and the second version\n"
@@ -6302,7 +6344,7 @@
"অনুগ্রহ করে আবার চেষ্টা করুন।"
#. popup text
-#: src/modules/Storage.rb:3977
+#: src/modules/Storage.rb:3981
#, fuzzy
msgid ""
"The password may only contain the following characters:\n"
@@ -6315,29 +6357,29 @@
#. Label: get password for encrypted volume
#. Please use newline if label is longer than 40 characters
-#: src/modules/Storage.rb:4031
+#: src/modules/Storage.rb:4035
#, fuzzy
#| msgid "Enter Encryption Key"
msgid "&Enter Encryption Password:"
msgstr "এনক্রিপশন কি এন্টার করুন"
#. Clear password fields on every round.
-#: src/modules/Storage.rb:4090
+#: src/modules/Storage.rb:4094
#, fuzzy
#| msgid "Enter Provider Password"
msgid "Provide Password"
msgstr "প্রোভাইডার পাসওয়ার্ড এন্টার করুন"
-#: src/modules/Storage.rb:4109
+#: src/modules/Storage.rb:4113
msgid "The following encrypted volumes are already available."
msgstr ""
-#: src/modules/Storage.rb:4124
+#: src/modules/Storage.rb:4128
#, fuzzy
msgid "Encrypted Volume Activation"
msgstr "ভলিউম গ্রুপ"
-#: src/modules/Storage.rb:4128
+#: src/modules/Storage.rb:4132
msgid ""
"The following volumes contain an encryption signature but the \n"
"passwords are not yet known.\n"
@@ -6345,14 +6387,14 @@
"during an update or if they contain an encrypted LVM physical volume."
msgstr ""
-#: src/modules/Storage.rb:4140
+#: src/modules/Storage.rb:4144
#, fuzzy
#| msgid "Do you want to retry?"
msgid "Do you want to provide encryption passwords?"
msgstr "আপনি কি পুনরায় চেষ্টা করতে চান?"
#. text in help field
-#: src/modules/Storage.rb:4197
+#: src/modules/Storage.rb:4201
msgid ""
"Enter encryption password for any of the\n"
"devices in the locked devices list.\n"
@@ -6360,60 +6402,60 @@
msgstr ""
#. header text
-#: src/modules/Storage.rb:4203
+#: src/modules/Storage.rb:4207
#, fuzzy
#| msgid "Enter Encryption Key"
msgid "Enter Encryption Password"
msgstr "এনক্রিপশন কি এন্টার করুন"
-#: src/modules/Storage.rb:4206
+#: src/modules/Storage.rb:4210
msgid "There are no encrypted volume to unlock."
msgstr ""
#. label text, multiple device names follow
-#: src/modules/Storage.rb:4219
+#: src/modules/Storage.rb:4223
#, fuzzy
#| msgid "YaST2 detected the following device"
msgid "Provide password for any of the following devices:"
msgstr "YaST2 নিম্নবর্তী ডিভাইস সনাক্ত করেছে"
#. label text, one device name follows
-#: src/modules/Storage.rb:4222
+#: src/modules/Storage.rb:4226
#, fuzzy
#| msgid "YaST2 detected the following device"
msgid "Provide password for the following device:"
msgstr "YaST2 নিম্নবর্তী ডিভাইস সনাক্ত করেছে"
-#: src/modules/Storage.rb:4235
+#: src/modules/Storage.rb:4239
msgid "Trying to unlock encrypted volumes..."
msgstr ""
-#: src/modules/Storage.rb:4259
+#: src/modules/Storage.rb:4263
msgid "Password did not unlock any volume."
msgstr ""
-#: src/modules/Storage.rb:4345
+#: src/modules/Storage.rb:4349
#, fuzzy
#| msgid "DASD Disks"
msgid "IDE Disk"
msgstr "DASD ডিস্ক"
-#: src/modules/Storage.rb:4351
+#: src/modules/Storage.rb:4355
#, fuzzy
#| msgid "DASD Disks"
msgid "SCSI Disk"
msgstr "DASD ডিস্ক"
-#: src/modules/Storage.rb:4357
+#: src/modules/Storage.rb:4361
msgid "Disk"
msgstr "ডিস্ক"
-#: src/modules/Storage.rb:4385
+#: src/modules/Storage.rb:4389
#, fuzzy
msgid "DM RAID"
msgstr " R&AID :"
-#: src/modules/Storage.rb:4398
+#: src/modules/Storage.rb:4402
#, fuzzy
msgid "MD RAID"
msgstr " R&AID :"
@@ -6421,18 +6463,18 @@
#. TODO: more informative error message, but the Package module does
#. not provide anything
#. TRANSLATORS: error popup
-#: src/modules/Storage.rb:4893
+#: src/modules/Storage.rb:4897
msgid "Installing required packages failed."
msgstr "প্রয়োজনীয় প্যাকেজগুলো ইনস্টল করা ব্যর্থ হয়েছে."
-#: src/modules/Storage.rb:4894 src/modules/StorageClients.rb:159
+#: src/modules/Storage.rb:4898 src/modules/StorageClients.rb:159
#, fuzzy
#| msgid "Continue resizing the %1?"
msgid "Continue despite the error?"
msgstr "%1 -এর পরিমাপ পরিবর্তন করা চালিয়ে যাবেন? "
#. TRANSLATORS: error popup
-#: src/modules/Storage.rb:5252
+#: src/modules/Storage.rb:5262
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Partition %1 cannot be resized\n"
@@ -6440,35 +6482,35 @@
msgid "Partitions cannot be created since other partitions on the disk are used."
msgstr "পার্টিশান %1 পুনরায় পরিমাপ স্থির করা যাবে না কারণ ফাইল সিস্টেমটি মাউন্ট করা যাবে না।\n"
-#: src/modules/Storage.rb:5278
+#: src/modules/Storage.rb:5288
msgid ""
"\n"
"Device %1 cannot be modified because it contains activated swap\n"
"that is needed to run the installation.\n"
msgstr ""
-#: src/modules/Storage.rb:5292
+#: src/modules/Storage.rb:5302
msgid ""
"\n"
"Device %1 cannot be modified because it contains the installation\n"
"data needed to perform the installation.\n"
msgstr ""
-#: src/modules/Storage.rb:5321
+#: src/modules/Storage.rb:5331
msgid ""
"\n"
"Device %1 cannot be removed because it contains activated swap\n"
"that is needed to run the installation.\n"
msgstr ""
-#: src/modules/Storage.rb:5330
+#: src/modules/Storage.rb:5340
msgid ""
"\n"
"Device %1 cannot be removed because it contains the installation\n"
"data needed to perform the installation.\n"
msgstr ""
-#: src/modules/Storage.rb:5359
+#: src/modules/Storage.rb:5369
msgid ""
"\n"
"Device %1 cannot be removed because this would indirectly change\n"
@@ -6476,7 +6518,7 @@
"the installation.\n"
msgstr ""
-#: src/modules/Storage.rb:5370
+#: src/modules/Storage.rb:5380
msgid ""
"\n"
"Device %1 cannot be removed because this would indirectly change\n"
@@ -6484,7 +6526,7 @@
msgstr ""
#. the check for verbose is needed for calls from StorageProposal (see bnc#871779)
-#: src/modules/Storage.rb:5392
+#: src/modules/Storage.rb:5402
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Partition %1 cannot be resized\n"
@@ -6496,20 +6538,20 @@
msgstr "পার্টিশান %1 পুনরায় পরিমাপ স্থির করা যাবে না কারণ ফাইল সিস্টেমটি মাউন্ট করা যাবে না।\n"
#. FIXME: please, add description of the list that is returned by this function.
-#: src/modules/Storage.rb:5481
+#: src/modules/Storage.rb:5491
#, fuzzy
#| msgid "Set global root filesystem"
msgid "Nothing assigned as root filesystem!"
msgstr "গ্লোবাল রুট ফাইল সিস্টেম স্থির করুন"
-#: src/modules/Storage.rb:5482
+#: src/modules/Storage.rb:5492
msgid "Installation will most certainly fail fatally!"
msgstr ""
#. Set rather than Add, there might be some packs left over
#. from previous 'MakeProposal' we don't need now
#. This also covers the case when AddPackagesList returns [] or nil
-#: src/modules/Storage.rb:6032
+#: src/modules/Storage.rb:6042
msgid "Adding the following resolvables failed: %1"
msgstr ""
@@ -7165,66 +7207,48 @@
"You must quit that application before you can continue."
msgstr ""
-#. enable snapshots for root volume if desired
+#. bsc#983003
#. penalty for not having separate /home
-#: src/modules/StorageProposal.rb:4560 src/modules/StorageProposal.rb:5683
+#: src/modules/StorageProposal.rb:4601 src/modules/StorageProposal.rb:5724
#, fuzzy
#| msgid "Resize impossible due to inconsistent fs. Try checking fs under Windows."
msgid "Resize impossible due to inconsistent file system. Try checking file system under Windows."
msgstr "ধারাবাহিকতাহীন fs এর কারণে পুনরায় আকার দেওয়া অসম্ভব। উইন্ডোজ-এর অধীনে fs যাচাই করতে চেষ্টা করুন।"
-#. TRANSLATORS: checkbox text
-#: src/modules/StorageProposal.rb:6179
-#, fuzzy
-#| msgid "Create &LVM Based Proposal"
-msgid "Create &LVM-based Proposal"
-msgstr "&LVM ভিত্তিক প্রস্তাব তৈরি করুন"
-
-#. TRANSLATORS: checkbox text
-#: src/modules/StorageProposal.rb:6194
-#, fuzzy
-msgid "Encr&ypt Volume Group"
-msgstr "ভলিউম গ্রুপ"
-
#. TRANSLATORS: combobox label
-#: src/modules/StorageProposal.rb:6212
+#: src/modules/StorageProposal.rb:6239
#, fuzzy
#| msgid "File system options:"
msgid "File System for Root Partition"
msgstr "ফাইল সিস্টেম বিকল্পগুলি:"
#. TRANSLATORS: combobox label
-#: src/modules/StorageProposal.rb:6259
+#: src/modules/StorageProposal.rb:6286
#, fuzzy
msgid "File System for Home Partition"
msgstr "নতুন বিভাজন সৃষ্টি করুন"
#. TRANSLATORS: checkbox text
-#: src/modules/StorageProposal.rb:6277
+#: src/modules/StorageProposal.rb:6304
msgid "Enlarge &Swap for Suspend"
msgstr ""
-#: src/modules/StorageProposal.rb:6287
+#: src/modules/StorageProposal.rb:6314
#, fuzzy
#| msgid "Write global settings"
msgid "Proposal Settings"
msgstr "গ্লোবাল সেটিংগুলি লিখুন"
#. TRANSLATORS: help text
-#: src/modules/StorageProposal.rb:6302
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<p>\n"
-#| "To create an LVM based proposal, choose the corresponding button.</p>\n"
+#: src/modules/StorageProposal.rb:6329
msgid ""
-"<p>To create an LVM-based proposal, choose the corresponding button. The\n"
-"LVM-based proposal can be encrypted.</p>\n"
+"<p>Choose <b>Partition-based Proposal</b> if you don't want to use LVM.\n"
+"Choose <b>LVM-based Proposal</b> for plain LVM and <b>Encrypted LVM-based\n"
+"Proposal</b> if you want your system to be encrypted.</p>"
msgstr ""
-"<p>\n"
-"একটি LVM ভিত্তিক প্রস্তাব সৃষ্টি করার জন্য, সংশ্লিষ্ট বোতামটি বাছাই করুন। </p>\n"
#. TRANSLATORS: help text
-#: src/modules/StorageProposal.rb:6309
+#: src/modules/StorageProposal.rb:6337
msgid ""
"<p>The filesystem for the root partition can be selected with the\n"
"corresponding combo box. With the filesystem BtrFS the proposal can\n"
@@ -7233,37 +7257,55 @@
msgstr ""
#. TRANSLATORS: help text
-#: src/modules/StorageProposal.rb:6318
+#: src/modules/StorageProposal.rb:6346
msgid ""
"<p>The proposal can create a separate home partition. The filesystem for\n"
"the home partition can be selected with the corresponding combo box.</p>"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: help text
-#: src/modules/StorageProposal.rb:6325
+#: src/modules/StorageProposal.rb:6353
msgid ""
"<p>The swap partition can be made large enough to be used to suspend\n"
"the system to disk in most cases.</p>"
msgstr ""
-#: src/modules/StorageProposal.rb:6350
+#: src/modules/StorageProposal.rb:6378
#, fuzzy
msgid "Enter your password for the proposal encryption."
msgstr "এনক্রিপটেড ফাইল সিস্টেমের জন্য আপনার পাসওয়ার্ড লিপিবদ্ধ করুন"
#. Label: get password for user root
#. Please use newline if label is longer than 40 characters
-#: src/modules/StorageProposal.rb:6357
+#: src/modules/StorageProposal.rb:6385
msgid "Password:"
msgstr "পাসওয়ার্ড"
#. Label: get same password again for verification
#. Please use newline if label is longer than 40 characters
-#: src/modules/StorageProposal.rb:6368
+#: src/modules/StorageProposal.rb:6396
#, fuzzy
msgid "Reenter the password for verification:"
msgstr "যাচাই করার জন্য পাসওয়ার্ডটি পুনরায় লিপিবদ্ধ করুন:"
+#. Clear password fields on every round.
+#: src/modules/StorageProposal.rb:6594
+#, fuzzy
+msgid "&Partition-based Proposal"
+msgstr "পার্টিশন প্ল্যান্স"
+
+#: src/modules/StorageProposal.rb:6596
+#, fuzzy
+#| msgid "Create &LVM Based Proposal"
+msgid "&LVM-based Proposal"
+msgstr "&LVM ভিত্তিক প্রস্তাব তৈরি করুন"
+
+#: src/modules/StorageProposal.rb:6598
+#, fuzzy
+#| msgid "Create &LVM Based Proposal"
+msgid "&Encrypted LVM-based Proposal"
+msgstr "&LVM ভিত্তিক প্রস্তাব তৈরি করুন"
+
#. encoding: utf-8
#. Copyright (c) 2012 Novell, Inc.
#.
@@ -7314,6 +7356,21 @@
msgid "Visible Information on Storage Devices:"
msgstr "ব্যবহারকারীর তথ্য উত্স"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Encr&ypt Volume Group"
+#~ msgstr "ভলিউম গ্রুপ"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "<p>\n"
+#~| "To create an LVM based proposal, choose the corresponding button.</p>\n"
+#~ msgid ""
+#~ "<p>To create an LVM-based proposal, choose the corresponding button. The\n"
+#~ "LVM-based proposal can be encrypted.</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<p>\n"
+#~ "একটি LVM ভিত্তিক প্রস্তাব সৃষ্টি করার জন্য, সংশ্লিষ্ট বোতামটি বাছাই করুন। </p>\n"
+
#~ msgid "Changes:"
#~ msgstr " পরিবর্তনগুলি :"
@@ -7506,10 +7563,6 @@
#~ msgstr "স্থানীয় ফাইলস্টেম "
#, fuzzy
-#~ msgid "&Partition Based"
-#~ msgstr "পার্টিশন প্ল্যান্স"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "&LVM Based"
#~ msgstr "টার্ন বেস"
Modified: trunk/yast/bn/po/update.bn.po
===================================================================
--- trunk/yast/bn/po/update.bn.po 2016-09-02 21:29:08 UTC (rev 96660)
+++ trunk/yast/bn/po/update.bn.po 2016-09-02 21:29:24 UTC (rev 96661)
@@ -2,7 +2,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-29 15:37+0530\n"
"Last-Translator: Priyavert Sharma\n"
"Language-Team: AgreeYa Solutions\n"
@@ -429,7 +429,7 @@
msgstr "এই ফাইলগুলির কোনোটির অস্তিত্ব নেই:%1"
#. continue-cancel popup
-#: src/clients/update_proposal.rb:529
+#: src/clients/update_proposal.rb:548
msgid ""
"The installed product is not compatible with the product\n"
"on the installation media. If you try to update using the\n"
@@ -885,20 +885,20 @@
#. -----------------------------------------------------------------------
#. GLOBAL FUNCTIONS
#. -----------------------------------------------------------------------
-#: src/modules/Update.rb:309
+#: src/modules/Update.rb:306
#, fuzzy
msgid "Unknown Product"
msgstr "অজানা প্রসেসর"
#. If the current default desktop is not installed, it's a valid use case
#. and we don't continue further
-#: src/modules/Update.rb:791
+#: src/modules/Update.rb:788
msgid ""
"Cannot select these patterns required for installation:\n"
"%{patterns}"
msgstr ""
-#: src/modules/Update.rb:796
+#: src/modules/Update.rb:793
#, fuzzy
#| msgid "Failed to select %1 packages for installation."
msgid ""
Modified: trunk/yast/bn/po/users.bn.po
===================================================================
--- trunk/yast/bn/po/users.bn.po 2016-09-02 21:29:08 UTC (rev 96660)
+++ trunk/yast/bn/po/users.bn.po 2016-09-02 21:29:24 UTC (rev 96661)
@@ -2,7 +2,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-29 15:37+0530\n"
"Last-Translator: Priyavert Sharma\n"
"Language-Team: AgreeYa Solutions\n"
@@ -121,652 +121,6 @@
msgid "Do not ask for missing data; return error instead."
msgstr ""
-#. caption for dialog "User Authentication Method"
-#. dialog caption
-#: src/clients/inst_auth.rb:115 src/clients/inst_user.rb:137
-msgid "User Authentication Method"
-msgstr "ব্যবহারকারী প্রমাণীকরণ পদ্ধতি"
-
-#. help text for dialog "User Authentication Method" 1/3
-#: src/clients/inst_auth.rb:118
-msgid ""
-"<p>\n"
-"<b>Authentication</b><br>\n"
-"Select the authentication method to use for users on your system.\n"
-"</p>"
-msgstr ""
-"প্রমাণীকরণআপনার সিস্টেমে ব্যবহারকারীদের ব্যবহারের জন্য প্রমাণীকরণের পদ্ধতি নির্বাচন করুন.\n"
-"</p>"
-
-#. helptext 2/3
-#. help text for dialog "User Authentication Method" 2/2
-#: src/clients/inst_auth.rb:125 src/clients/inst_user_first.rb:164
-msgid "<p>Select <b>Local</b> to authenticate users only by using the local files <i>/etc/passwd</i> and <i>/etc/shadow</i>.</p>"
-msgstr "<p>ব্যবহারকারীদের প্রমাণীকরণের জন্য নির্বাচন করুন <b>স্থানীয়</b>শুধুমাত্র এই স্থানীয় ফাইলগুলিl ব্যবহার করে <i>/etc/passwd</i> এবং <i>/etc/shadow</i>.</p>"
-
-#. optional helptext 2.5/3 (local users continued)
-#: src/clients/inst_auth.rb:133
-msgid "If you have a previous installation or alternative system, it is possible to create users based on this source. To do so, select <b>Read User Data from a Previous Installation</b>. This option uses an existing or creates a new home directory for each user in the location specified for this installation."
-msgstr "আপনার যদি পূর্ববর্তী স্থাপনা বা বিকল্প সিস্টেম থাকে তাহলে,এই উত্সের ভিত্তিতে ব্যবহারকারী সৃষ্টি করা সম্ভব। এমনটা করতে হলে,<b>পূর্বের স্থাপনা থেকে ব্যবহারকারীর ডেটা পড়ুন</b> বাছুন। এই বিকল্পটিএকটি বিদ্যমান হোম ডিরেক্টরি ব্যবহার করে অথবা প্রত্যেক ব্যবহারকারীর জন্যেএই স্থাপনার জন্যে নির্দিষ্ট অবস্থানে একটি নতুন তৈরি করে।"
-
-#. radiobutton to select ldap user auth.
-#: src/clients/inst_auth.rb:141
-msgid "&LDAP"
-msgstr "&LDAP"
-
-#. radiobutton to select nis user auth.
-#: src/clients/inst_auth.rb:143
-msgid "N&IS"
-msgstr "N&IS"
-
-#. radiobutton to select samba user auth.
-#. menubutton label
-#: src/clients/inst_auth.rb:145 src/include/users/widgets.rb:159
-msgid "&Samba"
-msgstr "&সাম্বা"
-
-#. radiobutton to select samba user auth.
-#: src/clients/inst_auth.rb:147
-msgid "&Windows Domain"
-msgstr "&Windows ডোমেইন"
-
-#. radiobutton to select local user auth.
-#. radiobutton label
-#: src/clients/inst_auth.rb:151 src/clients/inst_user_first.rb:85
-msgid "L&ocal (/etc/passwd)"
-msgstr "L&ocal (/etc/passwd)"
-
-#. radiobutton to select local user auth.
-#. authentication type
-#: src/clients/inst_auth.rb:155 src/clients/users_proposal.rb:48
-msgid "eDirectory LDAP"
-msgstr "&হোম ডিরেক্টরি"
-
-#. helptext 3/3 -- nis & samba & ldap avialable
-#: src/clients/inst_auth.rb:185
-msgid ""
-"<p>If you are using a NIS or LDAP server to store user data or if you want\n"
-"to authenticate users against an NT server, choose the appropriate value. Then\n"
-"press <b>Next</b> to continue with configuration of your client.</p>"
-msgstr ""
-"ব্যবহারকারীর তথ্য জমা করার জন্য আপনি যদি একটি NIS বা LDAP সার্ভার ব্যবহার করেন বা যদিআপনি ব্যবহারকারীদের একটি NT সার্ভারের সাপেক্ষে প্রমাণীকরণ করতে চান, তাহলে যথাযথ মানটি বেছেনিন. তারপর\n"
-"আপনার ক্লায়েন্টের কনফিগারেশন চালিয়ে যাওয়ার জন্য চাপ দিন <b> নেক্সট</b>এ.</p>"
-
-#. helptext 3/3 -- nis & ldap avialable
-#: src/clients/inst_auth.rb:195
-msgid ""
-"<p>If you are using a NIS or LDAP server to store user data, choose the\n"
-"appropriate value. Then press <b>Next</b> to continue with configuration of your client.</p>"
-msgstr ""
-"<p>ব্যবহারকারীর তথ্য জমা করার জন্য আপনি যদি একটি NIS বা LDAP সার্ভার ব্যবহার করেন, তাহলেযথাযথ\n"
-"মানটি বেছে নিন. তারপর আপনার ক্লায়েন্টের কনফিগারেশ নচালিয়ে যাওয়ার জন্য চাপ দিন <b> নেক্সট</b>এ.</p>"
-
-#. helptext 3/3 -- samba &ldap available
-#: src/clients/inst_auth.rb:205
-msgid ""
-"<p>If you are using an LDAP server to store user data or if you want to\n"
-"authenticate users against an NT server, choose the appropriate value. Then\n"
-"press <b>Next</b> to continue with configuration of your client.</p>"
-msgstr ""
-"ব্যবহারকারীর তথ্য জমা করার জন্য আপনি যদি একটি LDAP সার্ভার ব্যবহার করেন বাযদি\n"
-"আপনি ব্যবহারকারীদের একটি NT সার্ভারের সাপেক্ষে প্রমাণীকরণ করতে চান, তাহলে যথাযথ মানটি বেছেনিন. তারপর\n"
-"আপনার ক্লায়েন্টের কনফিগারেশ ন চালিয়ে যাওয়ার জন্য চাপ দিন <b> নেক্সট</b>এ.</p>"
-
-#. helptext 3/3 -- only ldap available
-#: src/clients/inst_auth.rb:215
-msgid ""
-"<p>If you are using an LDAP server to store user data, choose the\n"
-"appropriate value. Then press <b>Next</b> to continue with configuration of your client.</p>"
-msgstr ""
-"<p>ব্যবহারকারীর তথ্য জমা করার জন্য আপনি যদি একটি LDAP সার্ভার ব্যবহার করেন, তাহলে যথাযথ\n"
-"মানটি বেছে নিন. তারপর আপনার ক্লায়েন্টের কনফিগারেশ ন চালিয়ে যাওয়ার জন্য চাপ দিন <b> নেক্সট</b>এ.</p>"
-
-#. helptext: additional kerberos support
-#: src/clients/inst_auth.rb:225
-msgid "<p>Check <b>Set Up Kerberos Authentication</b> to configure Kerberos after configuring the user data source.</p>"
-msgstr "<p>ব্যবহারকারীর ডেটার উত্স সংরূপণের পরে Kerberos সংরূপণের জন্যে<b>Kerberos সত্যতা যাচাই</b> যাচাই করুন।</p>"
-
-#. check box label
-#. check box label
-#: src/clients/inst_auth.rb:240 src/clients/inst_user_first.rb:102
-msgid "&Read User Data from a Previous Installation"
-msgstr "পূর্বের স্থাপনা থেকে ব্যবহারকারীর ডেটা পড়ুন"
-
-#. button label
-#. button label
-#: src/clients/inst_auth.rb:245 src/clients/inst_user_first.rb:107
-msgid "&Choose"
-msgstr "বাছুন"
-
-#. frame title for authentication methods
-#: src/clients/inst_auth.rb:295 src/clients/inst_user_first.rb:136
-msgid "Authentication Method"
-msgstr "প্রমাণীকরণ পদ্ধতি"
-
-#. check box label
-#: src/clients/inst_auth.rb:303
-msgid "Set Up &Kerberos Authentication"
-msgstr "ব্যবহারকারী প্রমাণীকরণ পদ্ধতি"
-
-#. selection box label
-#. selection box label
-#: src/clients/inst_auth.rb:428 src/clients/inst_user_first.rb:507
-msgid "&Select Users to Read"
-msgstr "নির্বাচিত ব্যবহারকারী একজন সিস্টেম ব্যবহারকারী"
-
-#. check box label
-#. check box label
-#: src/clients/inst_auth.rb:434 src/clients/inst_user_first.rb:515
-msgid "Select or Deselect &All"
-msgstr "সবগুলি নির্বাচন করুন অথবা নির্বাচন বাতিল করুন"
-
-#. Title for root-password dialogue
-#. Title for root-password dialogue
-#: src/clients/inst_root.rb:88 src/clients/inst_root_first.rb:57
-msgid "Password for the System Administrator \"root\""
-msgstr "সিস্টেম অ্যাডমিনিস্ট্রেটর \"root\" -এর জন্য পাসওয়ার্ড"
-
-#. advise user to remember his new password
-#. advise users to remember their new password
-#: src/clients/inst_root.rb:95 src/clients/inst_root_first.rb:67
-msgid "Do not forget what you enter here."
-msgstr "এখানে কি প্রবেশ করিয়েছেন তা ভুলবেন না."
-
-#. Label: get password for user root
-#. Label: get password for user root
-#: src/clients/inst_root.rb:101 src/clients/inst_root_first.rb:73
-msgid "&Password for root User"
-msgstr "রুট ব্যবহারকারীদের জন্য &পাসওয়ার্ড"
-
-#. Label: get same password again for verification
-#. Label: get same password again for verification
-#: src/clients/inst_root.rb:109 src/clients/inst_root_first.rb:81
-msgid "Con&firm Password"
-msgstr "পাসওয়ার্ড দৃঢ়রূপে জানান"
-
-#. text entry label
-#. text entry label
-#: src/clients/inst_root.rb:114 src/clients/inst_root_first.rb:86
-#, fuzzy
-msgid "&Test Keyboard Layout"
-msgstr "কীবোর্ড লেআউট (&K)"
-
-#. push button
-#: src/clients/inst_root.rb:119
-msgid "E&xpert Options..."
-msgstr "বি&শেষজ্ঞ বিকল্পগুলি..."
-
-#. help text ( explain what the user "root" is and does ) 1/5
-#. help text ( explain what the user "root" is and does ) 1/5
-#: src/clients/inst_root.rb:124 src/clients/inst_root_first.rb:93
-msgid ""
-"<p>\n"
-"Unlike normal users of the system, who write texts, create\n"
-"graphics, or browse the Internet, the user \"root\" exists on\n"
-"every system and is called into action whenever\n"
-"administrative tasks need to be performed. Only log in as root\n"
-"when you need to be the system administrator.\n"
-"</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>\n"
-"প্রতিটি সিস্টেমে ব্যবহারকারী \"root\" থাকে যেটি সিস্টেমের স্বাভাবিক \n"
-"ব্যবহারকারীদের মত নয়, যারা পাঠ্যাংশ লেখেন, ছবি তৈরী করেন বা ইন্টারনেট\n"
-"ব্রাউজ করেন এবং এটিকে তখনই কাজ করতে ডাকা হয়, যখন ব্যবস্থাপনা সংক্রান্ত\n"
-"কাজগুলি করার প্রয়োজন হয়. আপনার যখন সিস্টেম অ্যাডমিনিস্ট্রেটর হওয়ার\n"
-"প্রয়োজন হবে, রুট হিসেবে লগ-ইন করুন.\n"
-"</p>\n"
-
-#. help text, continued 2/5
-#. help text, continued 2/5
-#: src/clients/inst_root.rb:137 src/clients/inst_root_first.rb:106
-msgid ""
-"<p>\n"
-"Because the root user is equipped with extensive permissions, the password\n"
-"for \"root\" should be chosen carefully. A combination of letters and numbers\n"
-"is recommended. To ensure that the password was entered correctly,\n"
-"reenter it in a second field.\n"
-"</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>\n"
-"যেহেতু রুট ব্যবহারকারীকে প্রচুর অনুমতি দেওয়া থাকে, এজন্য \"root\" এর\n"
-"পাসওয়ার্ড সতর্কতার সাথে বেছে নেওয়া উচিত. বর্ণ ও সংখ্যার একটি মিশ্রণের\n"
-"সুপারিশ করা হয়. পাসওয়ার্ড যথাযথভাবে প্রবেশ করানো হয়েছে কিনা, তা নিশ্চিত করার জন্যন্জ\n"
-"দ্বিতীয় একটি ক্ষেত্রে এটিকে আবার প্রবেশ করান..\n"
-"</p>\n"
-
-#. help text, continued 3/5
-#. help text, continued 3/5
-#: src/clients/inst_root.rb:150 src/clients/inst_root_first.rb:119
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<p>\n"
-"All the rules for user passwords apply to the \"root\" password:\n"
-"Distinguish between uppercase and lowercase. A password should have at\n"
-"least 5 characters and, as a rule, not contain any accented letters or umlauts.\n"
-"</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>\n"
-" ব্যবহারকারী পাসওয়ার্ডের সমস্ত নিয়মগুলি \"root\" পাসওয়ার্ডের ক্ষেত্রে প্রযোজ্য হয় :\n"
-"আপারকেস ও লোয়ারকেসের মধ্যে পার্থক্য বজায় রাখুন. নিয়ম অনুযায়ী, একটি পাসওয়ার্ডে অন্তত:\n"
-"5টি ক্যারেকটার থাকা উচিত, ও কোন বিশেষ ক্যারেকটার থাকবে না,\n"
-"যেমন, একসেন্টেড বর্ণগুলি ও উমলৌটস.\n"
-"</p>\n"
-
-#. help text, continued 5/5
-#. help text, continued 5/5
-#: src/clients/inst_root.rb:164 src/clients/inst_root_first.rb:133
-msgid ""
-"<p>\n"
-"Do not forget this \"root\" password.\n"
-"</p>"
-msgstr ""
-"<p>\n"
-"এই \"root\" পাসওয়ার্ডটি ভুলবেন না.\n"
-"</p>"
-
-#. additional help text about password
-#. additional help text about password
-#: src/clients/inst_root.rb:176 src/clients/inst_root_first.rb:145
-msgid ""
-"<p>If you intend to use this password for creating certificates,\n"
-"it has to be at least %1 characters long.</p>"
-msgstr ""
-"<p>আপনি যদি শংসাপত্র তৈরির জন্যে এই পাসওয়ার্ড ব্যবহার করতে চান, তাহলে\n"
-"এটাকে কমপক্ষে %1 অক্ষর দীর্ঘ হতে হবে।</p>"
-
-#. help text for 'test keyboard layout' entry'
-#: src/clients/inst_root.rb:187
-msgid "<p>To check whether your current keyboard layout is correct, try entering text into the <b>Test Keyboard Layout</b> field.</p>"
-msgstr ""
-
-#. report misspellings of the password
-#. report misspellings of the password
-#. The two group password information do not match
-#. error popup
-#. The two user password information do not match
-#. error popup
-#. The two group password information do not match
-#. error popup
-#: src/clients/inst_root.rb:233 src/clients/inst_root_first.rb:185
-#: src/clients/inst_user_first.rb:688 src/include/users/dialogs.rb:146
-#: src/include/users/dialogs.rb:1247 src/include/users/dialogs.rb:2364
-msgid ""
-"The passwords do not match.\n"
-"Try again."
-msgstr ""
-"পাসওয়ার্ডগুলি মিলছে না.\n"
-"আবার চেষ্টা করুন."
-
-#. #-#-#-#-# users.rxgettext.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
-#. report if user forgot to enter a password
-#. #-#-#-#-# users.xgettext.pot #-#-#-#-#
-#. error popup
-#: src/clients/inst_root.rb:243 src/clients/inst_root_first.rb:191
-#: src/modules/UsersSimple.pm:749
-msgid ""
-"No password entered.\n"
-"Try again."
-msgstr ""
-"কোন পাসওয়ার্ড প্রবেশ করানো হয়নি.\n"
-"আবার চেষ্টা করুন."
-
-#. yes/no popup question, %1 is a number
-#. yes/no popup question, %1 is a number
-#: src/clients/inst_root.rb:270 src/clients/inst_root_first.rb:224
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "If you intend to create certificates,\n"
-#| "the password should have at least %1 characters.\n"
-#| "Really use this shorter password?"
-msgid ""
-"If you intend to create certificates,\n"
-"the password should have at least %1 characters."
-msgstr ""
-"আপনি যদি সার্টিফিকেটগুলি সৃষ্টি করতে চান,তাহলে\n"
-"পাসওয়ার্ডটিতে অন্তত: %1 টি ক্যারেকটার থাকা উচিত।\n"
-"সত্যিই এই হ্রস্ব পাসওয়ার্ডটি ব্যবহার করবেন?"
-
-#. last part of message popup
-#. last part of message popup
-#. last part of message popup
-#. last part of message popup
-#: src/clients/inst_root.rb:285 src/clients/inst_root_first.rb:239
-#: src/clients/inst_user_first.rb:714 src/include/users/dialogs.rb:1269
-#: src/include/users/dialogs.rb:2391
-#, fuzzy
-#| msgid "&Reset Password"
-msgid "Really use this password?"
-msgstr "LDAP সার্ভার পাসওয়ার্ড:"
-
-#. Error msg (yes/no)
-#: src/clients/inst_root.rb:301
-msgid ""
-"The root password could not be set.\n"
-"You might not be able to log in.\n"
-"Try setting it again?\n"
-msgstr ""
-"রুট পাসওয়ার্ড নির্ধারণ করা যায়নি.\n"
-"আপনি হয়তো লগ-ইন করতে পারবেন না.\n"
-"আবার এটি নির্ধারণ করতে চান\n"
-
-#. help text (shown in the 'busy' situation)
-#: src/clients/inst_user.rb:144
-msgid "Initialization of module for configuration of authentication..."
-msgstr "সত্যতা যাচাইয়ের সংরূপণের জন্যে মডিউলের সূচনা"
-
-#. popup label (%1 is package to install)
-#. popup label (%1 is package to install)
-#. popup label (%1 is package to install)
-#: src/clients/inst_user.rb:171 src/clients/inst_user.rb:195
-#: src/include/users/widgets.rb:2450
-msgid ""
-"Package %1 is not installed.\n"
-"Install it now?\n"
-msgstr ""
-"প্যাকেজ %1 ইনস্টল করা হয়নি.\n"
-"এখন এটি ইনস্টল করবেন?\n"
-
-#. encryption type
-#. encryption type
-#. encryption type
-#. encryption type
-#: src/clients/inst_user_first.rb:89 src/clients/users_proposal.rb:53
-#: src/include/users/helps.rb:52 src/include/users/helps.rb:54
-msgid "DES"
-msgstr "DES"
-
-#. encryption type
-#. encryption type
-#. encryption type
-#: src/clients/inst_user_first.rb:91 src/clients/users_proposal.rb:55
-#: src/include/users/helps.rb:56
-msgid "MD5"
-msgstr "MD5"
-
-#. encryption type
-#. encryption type
-#: src/clients/inst_user_first.rb:93 src/clients/users_proposal.rb:57
-msgid "SHA-256"
-msgstr ""
-
-#. encryption type
-#. encryption type
-#: src/clients/inst_user_first.rb:95 src/clients/users_proposal.rb:59
-msgid "SHA-512"
-msgstr ""
-
-#. frame label
-#: src/clients/inst_user_first.rb:143
-#, fuzzy
-msgid "Password Encryption Type"
-msgstr "পাসওয়ার্ড &এনক্রিপশন"
-
-#. Radio button label: password encryption type
-#. Radio buttons for password encryption: DES-crypt
-#: src/clients/inst_user_first.rb:149 src/include/users/widgets.rb:513
-msgid "&DES"
-msgstr ""
-
-#. Radio button label: password encryption type
-#. Radio buttons for password encryption: MD5-crypt
-#: src/clients/inst_user_first.rb:151 src/include/users/widgets.rb:515
-msgid "&MD5"
-msgstr "&MD5"
-
-#. Radio button label: password encryption type
-#. Radio buttons for password encryption: sha256 crypt
-#: src/clients/inst_user_first.rb:153 src/include/users/widgets.rb:520
-msgid "SHA-&256"
-msgstr ""
-
-#. Radio button label: password encryption type
-#. Radio buttons for password encryption: sha512 crypt
-#: src/clients/inst_user_first.rb:155 src/include/users/widgets.rb:528
-msgid "SHA-&512"
-msgstr ""
-
-#. help text for dialog "User Authentication Method" 1/2
-#: src/clients/inst_user_first.rb:162
-#, fuzzy
-#| msgid "<p><b>Login Settings</b></p>"
-msgid "<p><b>Authentication</b><br></p>"
-msgstr "লগ-ইন সেটিংগুলি"
-
-#. Help text for password expert dialog
-#: src/clients/inst_user_first.rb:168
-#, fuzzy
-msgid "<p>Choose a password encryption method for local and system users.</p>"
-msgstr "পাসওয়ার্ড এনক্রিপশন মেথড"
-
-#. Help text for password expert dialog
-#. Help text for password expert dialog 4/5
-#: src/clients/inst_user_first.rb:170 src/include/users/widgets.rb:491
-msgid "<p><b>SHA-512</b> is the current standard hash method. Using other algorithms is not recommended unless needed for compatibility purposes.</p>"
-msgstr ""
-
-#. text entry
-#. text entry
-#: src/clients/inst_user_first.rb:223 src/include/users/dialogs.rb:403
-msgid "User's &Full Name"
-msgstr "পূর্ণ নাম:"
-
-#. input field for login name
-#. input field for login name
-#: src/clients/inst_user_first.rb:230 src/include/users/dialogs.rb:433
-msgid "&Username"
-msgstr "&ব্যবহারকারীরা"
-
-#. checkbox label
-#. checkbox label
-#: src/clients/inst_user_first.rb:252 src/include/users/dialogs.rb:470
-#, fuzzy
-msgid "U&se this password for system administrator"
-msgstr "সিস্টেম অ্যাডমিনিস্ট্রেটর \"root\" -এর জন্য পাসওয়ার্ড"
-
-#. checkbox label
-#. checkbox label
-#: src/clients/inst_user_first.rb:258 src/include/users/dialogs.rb:446
-msgid "Receive S&ystem Mail"
-msgstr "সি&স্টেম মেইল গ্রহণ করুন"
-
-#. checkbox label
-#: src/clients/inst_user_first.rb:261
-#, fuzzy
-msgid "&Automatic Login"
-msgstr "&অটো লগইন"
-
-#. dialog caption
-#: src/clients/inst_user_first.rb:283
-#, fuzzy
-msgid "Create New User"
-msgstr "নতুন বিভাজন সৃষ্টি করুন"
-
-#. yes-no popup headline
-#. The user login field is empty, this is allowed if the
-#. system is part of a network with (e.g.) NIS user management.
-#. yes-no popup headline
-#: src/clients/inst_user_first.rb:342 src/include/users/dialogs.rb:1112
-msgid "Empty User Login"
-msgstr "খালি ব্যবহারকারী লগইন"
-
-#. yes-no popup contents
-#. yes-no popup contents
-#: src/clients/inst_user_first.rb:344 src/include/users/dialogs.rb:1114
-msgid ""
-"Leaving the user name empty only makes sense\n"
-"in a network environment with an authentication server.\n"
-"Leave it empty?"
-msgstr ""
-"শুধুমাত্র একটি যাচাইকারী সার্ভারযুক্ত একটি নেটওয়ার্ক পরিবেশেই\n"
-"ব্যবহারকারীর নাম খালি রাখার অর্থ হয়.\n"
-"এটি কি খালি রাখবেন?"
-
-#. help text for main add user dialog
-#. alternative help text 1/7
-#: src/clients/inst_user_first.rb:450 src/include/users/helps.rb:212
-msgid ""
-"<p>\n"
-"Enter the <b>User's Full Name</b>, <b>Username</b>, and <b>Password</b> to\n"
-"assign to this user account.\n"
-"</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>\n"
-"প্রবেশ করান <b>ব্যবহারকারীর পূর্ণ নাম</b>, <b>ব্যবহারকারী নাম</b>, এবং <b>পাসওয়ার্ড</b>যা\n"
-"এই ব্যবহারকারীকে দেওয়া হবে.\n"
-"</p>\n"
-
-#. help text for main add user dialog
-#: src/clients/inst_user_first.rb:453
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<p>\n"
-"When entering a password, distinguish between uppercase and\n"
-"lowercase. Passwords should not contain any accented characters or umlauts.\n"
-"</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>\n"
-"একটি পাসওয়ার্ড প্রবেশ করানোর সময় বড় হাতের ও ছোট হাতের বর্ণের পার্থক্যটি\n"
-"বজায় রাখবেন. পাসওয়ার্ডে কোন বিশেষ ক্যারেকটার থাকা উচিত নয়, যেমনহল\n"
-"একসেন্টেড ক্যারেকটারগুলি.\n"
-"<p>\n"
-
-#. help text %1 is encryption type, %2,%3 numbers
-#. help text 2/4 %1 is encryption type, %2,%3 numbers
-#: src/clients/inst_user_first.rb:457 src/include/users/helps.rb:73
-msgid ""
-"<p>\n"
-"With the current password encryption (%1), the password length should be between\n"
-" %2 and %3 characters.\n"
-"</p>"
-msgstr ""
-"<p>\n"
-"বর্তমান পাসওয়ার্ড এনক্রিপশনে (%1), পাসওয়ার্ডের দৈর্ঘ্যহওয়া উচিত %2 থেকে %3 \n"
-"ক্যারেকটারের মধ্যে.\n"
-"<p>"
-
-#. additional help text about password
-#: src/clients/inst_user_first.rb:467
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<p>If you intend to use this password for creating certificates,\n"
-#| "it has to be at least %1 characters long.</p>"
-msgid ""
-"<p>If you intend to use this password for creating certificates,\n"
-"it has to be at least %s characters long.</p>"
-msgstr ""
-"<p>আপনি যদি শংসাপত্র তৈরির জন্যে এই পাসওয়ার্ড ব্যবহার করতে চান, তাহলে\n"
-"এটাকে কমপক্ষে %1 অক্ষর দীর্ঘ হতে হবে।</p>"
-
-#. help text for main add user dialog
-#. help text 4/4
-#: src/clients/inst_user_first.rb:472 src/include/users/helps.rb:90
-msgid ""
-"<p>\n"
-"To ensure that the password was entered correctly,\n"
-"repeat it exactly in a second field. Do not forget your password.\n"
-"</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>\n"
-"পাসওয়ার্ডটির যথাযথভাবে প্রবেশ করানো নিশ্চিত করার জন্য,\n"
-"একটি দ্বিতীয় ফিল্ডে এটিকে অবিকল পুনরায় প্রবেশ করান. আপনার পাসওয়ার্ডটি ভুলে যাবেন না.\n"
-"</p>\n"
-
-#. help text for main add user dialog
-#: src/clients/inst_user_first.rb:476
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<p>\n"
-"For the <b>Username</b> use only letters (no accented characters), digits, and <tt>._-</tt>.\n"
-"Do not use uppercase letters in this entry unless you know what you are doing.\n"
-"Usernames have stricter restrictions than passwords. You can redefine the\n"
-"restrictions in the /etc/login.defs file. Read its man page for information.\n"
-"</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>\n"
-" <b>ব্যবহারকারীর নামের ক্ষেত্রে</b>শুধুমাত্র\n"
-"বর্ণ (কোন একসেন্টেড ক্যারাকটার নয়), সংখ্যা ব্যবহার করা যাবে, এবং <tt>._-</tt>.\n"
-"এই এন্ট্রিতে বড় হাতের বর্ণগুলি ব্যবহার করবেন না, যদি না, আপনি না জানেন যে আপনি কি করছেন.\n"
-"ব্যবহারকারীর নামের ক্ষেত্রে নিয়মাবলী পাসওয়ার্ডের তুলনায় কঠিন. আপনি এই নিয়মাবলীকে পুর্ননির্ধারিত করতে পারেন\n"
-"/etc/login.defs ফাইলে গিয়ে. তথ্যের জন্য এর man পৃষ্ঠাটি পড়ুন.\n"
-"</p>\n"
-
-#. help text for main add user dialog
-#: src/clients/inst_user_first.rb:482
-msgid "<p>Check <b>Use this password for system administrator</b> if the same password as entered for the first user should be used for root.</p>"
-msgstr ""
-
-#. help text for main add user dialog
-#. these are used only during installation time
-#. help text 4/7 (only during installation)
-#: src/clients/inst_user_first.rb:485 src/include/users/helps.rb:259
-msgid ""
-"<p>\n"
-"The username and password created here are needed to log in and work with your Linux system. With <b>Automatic Login</b> enabled, the login procedure is skipped. This user is logged in automatically.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>\n"
-" <b>অটো লগইন</b> সক্রিয় থাকলে, লগইন প্রক্রিয়াটির দরকার পড়ে না. এই ব্যবহারকারী স্বয়ংক্রিয়ভাবে লগ-ইন করেন.</p>\n"
-
-#. help text for main add user dialog
-#. help text 5/7 (only during installation)
-#: src/clients/inst_user_first.rb:489 src/include/users/helps.rb:264
-msgid ""
-"<p>\n"
-"Have mail for root forwarded to this user by checking <b>Receive System Mail</b>.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>\n"
-"এই ব্যবহারকারীর কাছে ফরওয়ার্ড করা রুটের জন্য মেইল পান, যা পাবেন <b>সিস্টেম মেইল গ্রহণ</b>যাচাই করে.</p>\n"
-
-#. Dialog for expert user settings: authentication method as well
-#. as password encryption (see fate 302980)
-#. @return true if user accepted expert settings
-#: src/clients/inst_user_first.rb:573
-msgid "Expert Settings"
-msgstr "&দক্ষ বৈশিষ্ট্যাবলী"
-
-#. summary label
-#: src/clients/inst_user_first.rb:625
-msgid "The authentication method is local /etc/passwd."
-msgstr ""
-
-#. summary label
-#: src/clients/inst_user_first.rb:628
-#, fuzzy
-msgid "The password encryption method is %s."
-msgstr "পাসওয়ার্ড এনক্রিপশন মেথড"
-
-#. summary label, %s is a single user name or multiple usernames (comma separated)
-#: src/clients/inst_user_first.rb:635
-#, fuzzy
-msgid "User %s will be imported."
-msgid_plural "Users %s will be imported."
-msgstr[0] "%1 রিষেবা পুনরায় শুরু করা হবে"
-msgstr[1] "%1 রিষেবা পুনরায় শুরু করা হবে"
-
-#. pushbutton label
-#: src/clients/inst_user_first.rb:650
-msgid "&Change..."
-msgstr "&পরিবর্তন..."
-
-#. frame label
-#: src/clients/inst_user_first.rb:657
-msgid "Summary"
-msgstr "সারসংক্ষেপ"
-
-#. yes/no popup question, %s is a number
-#: src/clients/inst_user_first.rb:709
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "If you intend to create certificates,\n"
-#| "the password should have at least %1 characters.\n"
-#| "Really use this shorter password?"
-msgid ""
-"If you intend to create certificates,\n"
-"the password should have at least %s characters."
-msgstr ""
-"আপনি যদি সার্টিফিকেটগুলি সৃষ্টি করতে চান,তাহলে\n"
-"পাসওয়ার্ডটিতে অন্তত: %1 টি ক্যারেকটার থাকা উচিত।\n"
-"সত্যিই এই হ্রস্ব পাসওয়ার্ডটি ব্যবহার করবেন?"
-
#. translators: command line help text for Users module
#: src/clients/users.rb:102
msgid "User configuration module"
@@ -888,12 +242,6 @@
msgid "New UID of the user"
msgstr "ব্যবহারকারীর নতুন UID"
-#. progress step title
-#: src/clients/users_finish.rb:63
-#, fuzzy
-msgid "Writing Users Configuration..."
-msgstr "NIS সংরূপণ লেখা হচ্ছে..."
-
#. helptext 1/3
#: src/clients/users_plugin_ldap_all.rb:105
msgid ""
@@ -1153,106 +501,6 @@
msgid "Seconds"
msgstr "সেকেন্ড"
-#. authentication type
-#. type of user/group
-#. (item of list with the headline 'Choose the type of user to add')
-#: src/clients/users_proposal.rb:42 src/include/users/widgets.rb:1365
-msgid "LDAP"
-msgstr "LDAP"
-
-#. authentication type
-#. richtext label
-#: src/clients/users_proposal.rb:44 src/include/users/widgets.rb:136
-msgid "NIS"
-msgstr "NIS"
-
-#. authentication type
-#: src/clients/users_proposal.rb:46
-#, fuzzy
-msgid "Samba (Windows Domain)"
-msgstr "&Windows ডোমেইন"
-
-#. summary label <%1>-<%2> are HTML tags, leave untouched
-#: src/clients/users_proposal.rb:69
-#, fuzzy
-msgid "<%1>Root Password<%2> set"
-msgstr "রুট পাসওয়ার্ড"
-
-#: src/clients/users_proposal.rb:74
-#, fuzzy
-msgid "<%1>Root Password<%2> not set"
-msgstr "রুট পাসওয়ার্ড"
-
-#. summary label <%1>-<%2> are HTML tags, leave untouched
-#: src/clients/users_proposal.rb:81
-#, fuzzy
-msgid "No <%1>user<%2> configured"
-msgstr "গঠিত নয়."
-
-#. summary line: <%1>-<%2> are HTML tags, leave untouched,
-#. % is LDAP/NIS etc.
-#: src/clients/users_proposal.rb:93
-#, fuzzy
-msgid "<%1>Authentication method<%2>: %3"
-msgstr "পরিচয় প্রমাণ প্রক্রিয়া:"
-
-#. summary line: <%1>-<%2> are HTML tags, leave untouched,
-#. % is LDAP/NIS etc.
-#: src/clients/users_proposal.rb:102
-#, fuzzy
-msgid "<%1>Authentication method<%2>: %3 and Kerberos."
-msgstr "পরিচয় প্রমাণ প্রক্রিয়া:"
-
-#. summary line, %3 are user names (comma separated)
-#. <%1>,<%2> are HTML tags, leave untouched,
-#: src/clients/users_proposal.rb:116
-#, fuzzy
-msgid "<%1>Users<%2> %3 selected for import"
-msgstr "%1 এন্ট্রিগুলি গঠিত"
-
-#. summary line, <%1>,<%2> are HTML tags, %3 user name
-#: src/clients/users_proposal.rb:124
-#, fuzzy
-msgid "<%1>User<%2> %3 will be imported."
-msgstr "%1 এন্ট্রিগুলি গঠিত"
-
-#. summary line: <%1>-<%2> are HTML tags, leave untouched,
-#. %3 is login name
-#: src/clients/users_proposal.rb:134
-#, fuzzy
-msgid "<%1>User<%2> %3 configured"
-msgstr "%1 এন্ট্রিগুলি গঠিত"
-
-#. summary line: <%1>-<%2> are HTML tags, leave untouched,
-#. %3 is full name, %4 login name
-#: src/clients/users_proposal.rb:143
-#, fuzzy
-msgid "<%1>User<%2> %3 (%4) configured"
-msgstr "%1 এন্ট্রিগুলি গঠিত"
-
-#. summary line
-#: src/clients/users_proposal.rb:156
-#, fuzzy
-msgid "Password Encryption Method: %1"
-msgstr "পা&সওয়ার্ড এনক্রিপ্টন পদ্ধতি"
-
-#. rich text label
-#: src/clients/users_proposal.rb:170
-#, fuzzy
-msgid "User Settings"
-msgstr "বেস সেটিংসমূহ"
-
-#. menu button label
-#: src/clients/users_proposal.rb:173
-msgid "&User"
-msgstr "&ব্যবহারকারী"
-
-#. menu button label
-#: src/clients/users_proposal.rb:175
-#, fuzzy
-msgid "&Root Password"
-msgstr "রুট পাসওয়ার্ড"
-
#. password entering label
#: src/include/users/cmdline.rb:55
msgid "LDAP Server Password:"
@@ -1417,6 +665,24 @@
"প্রয়োজনীয় ডেটা ব্যবহারের জন্য\n"
"ব্যবহর্তা বর্তমান পাসওয়ার্ড প্রবেশ করুন।"
+#. The two user password information do not match
+#. error popup
+#. The two group password information do not match
+#. error popup
+#. report misspellings of the password
+#. The two group password information do not match
+#. error popup
+#: src/include/users/dialogs.rb:146 src/include/users/dialogs.rb:1247
+#: src/include/users/dialogs.rb:2364
+#: src/lib/users/dialogs/inst_root_first.rb:193
+#: src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:471
+msgid ""
+"The passwords do not match.\n"
+"Try again."
+msgstr ""
+"পাসওয়ার্ডগুলি মিলছে না.\n"
+"আবার চেষ্টা করুন."
+
#. yes/no popup label, %1,%2 are file paths
#: src/include/users/dialogs.rb:344
msgid ""
@@ -1444,6 +710,13 @@
msgstr "হোম ডিরেক্টরিটিকে পরিবর্তিত করে %1 করুন?"
#. text entry
+#. text entry
+#: src/include/users/dialogs.rb:403
+#: src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:583
+msgid "User's &Full Name"
+msgstr "পূর্ণ নাম:"
+
+#. text entry
#: src/include/users/dialogs.rb:411
msgid "&First Name"
msgstr "&প্রথম নাম"
@@ -1461,11 +734,31 @@
"দূরের ব্যবহারকারীদের জন্য, শুধু অতিরিক্ত\n"
"দলের সদস্যপদ পরিবর্তন করা যেতে পারে."
+#. input field for login name
+#. input field for login name
+#: src/include/users/dialogs.rb:433
+#: src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:590
+msgid "&Username"
+msgstr "&ব্যবহারকারীরা"
+
#. checkbox label
+#: src/include/users/dialogs.rb:446
+msgid "Receive S&ystem Mail"
+msgstr "সি&স্টেম মেইল গ্রহণ করুন"
+
+#. checkbox label
#: src/include/users/dialogs.rb:456
msgid "A&utomatic Login"
msgstr "&অটো লগইন"
+#. checkbox label
+#. checkbox label
+#: src/include/users/dialogs.rb:470
+#: src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:614
+#, fuzzy
+msgid "U&se this password for system administrator"
+msgstr "সিস্টেম অ্যাডমিনিস্ট্রেটর \"root\" -এর জন্য পাসওয়ার্ড"
+
#. check box label
#: src/include/users/dialogs.rb:480
msgid "D&isable User Login"
@@ -1637,6 +930,35 @@
msgid "Plu&g-Ins"
msgstr "প্লা&গ-ইনগুলি"
+#. The user login field is empty, this is allowed if the
+#. system is part of a network with (e.g.) NIS user management.
+#. yes-no popup headline
+#: src/include/users/dialogs.rb:1112
+msgid "Empty User Login"
+msgstr "খালি ব্যবহারকারী লগইন"
+
+#. yes-no popup contents
+#: src/include/users/dialogs.rb:1114
+msgid ""
+"Leaving the user name empty only makes sense\n"
+"in a network environment with an authentication server.\n"
+"Leave it empty?"
+msgstr ""
+"শুধুমাত্র একটি যাচাইকারী সার্ভারযুক্ত একটি নেটওয়ার্ক পরিবেশেই\n"
+"ব্যবহারকারীর নাম খালি রাখার অর্থ হয়.\n"
+"এটি কি খালি রাখবেন?"
+
+#. last part of message popup
+#. last part of message popup
+#. User can confirm using "invalid" password confirming all the errors
+#: src/include/users/dialogs.rb:1269 src/include/users/dialogs.rb:2391
+#: src/lib/users/dialogs/inst_root_first.rb:212
+#: src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:483
+#, fuzzy
+#| msgid "&Reset Password"
+msgid "Really use this password?"
+msgstr "LDAP সার্ভার পাসওয়ার্ড:"
+
#. popup question
#: src/include/users/dialogs.rb:1308
msgid "Change home directory to %1?"
@@ -1728,6 +1050,20 @@
msgid "Group &Data"
msgstr "দলের &তথ্য"
+#. encryption type
+#. encryption type
+#. TRANSLATORS: encryption type
+#: src/include/users/helps.rb:52 src/include/users/helps.rb:54
+#: src/lib/users/encryption_method.rb:51
+msgid "DES"
+msgstr "DES"
+
+#. encryption type
+#. TRANSLATORS: encryption type
+#: src/include/users/helps.rb:56 src/lib/users/encryption_method.rb:53
+msgid "MD5"
+msgstr "MD5"
+
#. help text 1/4
#: src/include/users/helps.rb:62
#, fuzzy
@@ -1743,6 +1079,32 @@
"একসেন্টেড ক্যারেকটারগুলি.\n"
"<p>\n"
+#. help text 2/4 %1 is encryption type, %2,%3 numbers
+#: src/include/users/helps.rb:73
+msgid ""
+"<p>\n"
+"With the current password encryption (%1), the password length should be between\n"
+" %2 and %3 characters.\n"
+"</p>"
+msgstr ""
+"<p>\n"
+"বর্তমান পাসওয়ার্ড এনক্রিপশনে (%1), পাসওয়ার্ডের দৈর্ঘ্যহওয়া উচিত %2 থেকে %3 \n"
+"ক্যারেকটারের মধ্যে.\n"
+"<p>"
+
+#. help text 4/4
+#: src/include/users/helps.rb:90 src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:160
+msgid ""
+"<p>\n"
+"To ensure that the password was entered correctly,\n"
+"repeat it exactly in a second field. Do not forget your password.\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>\n"
+"পাসওয়ার্ডটির যথাযথভাবে প্রবেশ করানো নিশ্চিত করার জন্য,\n"
+"একটি দ্বিতীয় ফিল্ডে এটিকে অবিকল পুনরায় প্রবেশ করান. আপনার পাসওয়ার্ডটি ভুলে যাবেন না.\n"
+"</p>\n"
+
#. Help text 0/6
#: src/include/users/helps.rb:103
msgid ""
@@ -1908,6 +1270,19 @@
"<b>পাসওয়ার্ড</b> যা এই ব্যবহারকারীকে দেওয়া হবে.\n"
"</p>\n"
+#. alternative help text 1/7
+#: src/include/users/helps.rb:212 src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:139
+msgid ""
+"<p>\n"
+"Enter the <b>User's Full Name</b>, <b>Username</b>, and <b>Password</b> to\n"
+"assign to this user account.\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>\n"
+"প্রবেশ করান <b>ব্যবহারকারীর পূর্ণ নাম</b>, <b>ব্যবহারকারী নাম</b>, এবং <b>পাসওয়ার্ড</b>যা\n"
+"এই ব্যবহারকারীকে দেওয়া হবে.\n"
+"</p>\n"
+
#. help text 2/7
#: src/include/users/helps.rb:226
msgid ""
@@ -1948,6 +1323,25 @@
"/etc/login.defs ফাইলে গিয়ে. তথ্যের জন্য এর man পৃষ্ঠাটি পড়ুন.\n"
"</p>\n"
+#. these are used only during installation time
+#. help text 4/7 (only during installation)
+#: src/include/users/helps.rb:259 src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:176
+msgid ""
+"<p>\n"
+"The username and password created here are needed to log in and work with your Linux system. With <b>Automatic Login</b> enabled, the login procedure is skipped. This user is logged in automatically.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>\n"
+" <b>অটো লগইন</b> সক্রিয় থাকলে, লগইন প্রক্রিয়াটির দরকার পড়ে না. এই ব্যবহারকারী স্বয়ংক্রিয়ভাবে লগ-ইন করেন.</p>\n"
+
+#. help text 5/7 (only during installation)
+#: src/include/users/helps.rb:264
+msgid ""
+"<p>\n"
+"Have mail for root forwarded to this user by checking <b>Receive System Mail</b>.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>\n"
+"এই ব্যবহারকারীর কাছে ফরওয়ার্ড করা রুটের জন্য মেইল পান, যা পাবেন <b>সিস্টেম মেইল গ্রহণ</b>যাচাই করে.</p>\n"
+
#. help text 6/7 (only during installation)
#: src/include/users/helps.rb:269
msgid "<p>Press <b>User Management</b> to add more users or groups to your system.</p>"
@@ -2709,7 +2103,8 @@
msgstr "&সিস্টেম ব্যবহারকারীরা"
#. the type of user set
-#: src/include/users/widgets.rb:79
+#. New user is the default option
+#: src/include/users/widgets.rb:79 src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:275
#, fuzzy
msgid "Local Users"
msgstr "&স্থানীয় ব্যবহারকারীরা"
@@ -2794,6 +2189,11 @@
msgstr "সা&ম্বা দলগুলি"
#. richtext label
+#: src/include/users/widgets.rb:136
+msgid "NIS"
+msgstr "NIS"
+
+#. richtext label
#: src/include/users/widgets.rb:138
msgid "SSSD"
msgstr ""
@@ -2813,6 +2213,11 @@
msgid "&SSSD"
msgstr ""
+#. menubutton label
+#: src/include/users/widgets.rb:159
+msgid "&Samba"
+msgstr "&সাম্বা"
+
#. tab header
#: src/include/users/widgets.rb:168
msgid "&Users"
@@ -2942,6 +2347,11 @@
"নেটওয়ার্ক প্রোটোকল এটিকে সমর্থন করে না এবং আপনার NIS এর সাথে সমস্যাহতে পারে.\n"
"</p>"
+#. Help text for password expert dialog 4/5
+#: src/include/users/widgets.rb:491
+msgid "<p><b>SHA-512</b> is the current standard hash method. Using other algorithms is not recommended unless needed for compatibility purposes.</p>"
+msgstr ""
+
#. Label
#: src/include/users/widgets.rb:499
msgid "Password Encryption"
@@ -2952,6 +2362,26 @@
msgid "Encryption Type"
msgstr "এনক্রিপশনের ধরণ"
+#. Radio buttons for password encryption: DES-crypt
+#: src/include/users/widgets.rb:513
+msgid "&DES"
+msgstr ""
+
+#. Radio buttons for password encryption: MD5-crypt
+#: src/include/users/widgets.rb:515
+msgid "&MD5"
+msgstr "&MD5"
+
+#. Radio buttons for password encryption: sha256 crypt
+#: src/include/users/widgets.rb:520
+msgid "SHA-&256"
+msgstr ""
+
+#. Radio buttons for password encryption: sha512 crypt
+#: src/include/users/widgets.rb:528
+msgid "SHA-&512"
+msgstr ""
+
#. help text 1/3
#: src/include/users/widgets.rb:582
msgid ""
@@ -3251,6 +2681,12 @@
#. type of user/group
#. (item of list with the headline 'Choose the type of user to add')
+#: src/include/users/widgets.rb:1365
+msgid "LDAP"
+msgstr "LDAP"
+
+#. type of user/group
+#. (item of list with the headline 'Choose the type of user to add')
#: src/include/users/widgets.rb:1370
msgid "System"
msgstr "সিস্টেম"
@@ -3586,6 +3022,15 @@
msgid "Package %1 is not available for installation."
msgstr "ইনস্টলেশনের জন্য পাওয়া যায়নি"
+#. popup label (%1 is package to install)
+#: src/include/users/widgets.rb:2450
+msgid ""
+"Package %1 is not installed.\n"
+"Install it now?\n"
+msgstr ""
+"প্যাকেজ %1 ইনস্টল করা হয়নি.\n"
+"এখন এটি ইনস্টল করবেন?\n"
+
#. dialog caption
#: src/include/users/wizards.rb:102
msgid "User and Group Administration"
@@ -3603,6 +3048,438 @@
msgid "Initializing..."
msgstr "সূচনা.."
+#. List of errors found for a given password
+#.
+#. The errors are localized and ready to be displayed to the user
+#.
+#. @param passwd [String] password to check
+#. @return [Array<String>] errors or empty array if no errors are found or
+#. validation is disabled
+#: src/lib/users/ca_password_validator.rb:56
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If you intend to create certificates,\n"
+#| "the password should have at least %1 characters.\n"
+#| "Really use this shorter password?"
+msgid ""
+"If you intend to create certificates,\n"
+"the password should have at least %s characters."
+msgstr ""
+"আপনি যদি সার্টিফিকেটগুলি সৃষ্টি করতে চান,তাহলে\n"
+"পাসওয়ার্ডটিতে অন্তত: %1 টি ক্যারেকটার থাকা উচিত।\n"
+"সত্যিই এই হ্রস্ব পাসওয়ার্ডটি ব্যবহার করবেন?"
+
+#. Localized help text about CA constraints
+#.
+#. @return [String] html text or empty string if validation is disabled
+#: src/lib/users/ca_password_validator.rb:69
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<p>If you intend to use this password for creating certificates,\n"
+#| "it has to be at least %1 characters long.</p>"
+msgid ""
+"<p>If you intend to use this password for creating certificates,\n"
+"it has to be at least %s characters long.</p>"
+msgstr ""
+"<p>আপনি যদি শংসাপত্র তৈরির জন্যে এই পাসওয়ার্ড ব্যবহার করতে চান, তাহলে\n"
+"এটাকে কমপক্ষে %1 অক্ষর দীর্ঘ হতে হবে।</p>"
+
+#. @see Implements ::Installation::FinishClient#title
+#: src/lib/users/clients/users_finish.rb:55
+#, fuzzy
+msgid "Writing Users Configuration..."
+msgstr "NIS সংরূপণ লেখা হচ্ছে..."
+
+#. Copyright (c) 2016 SUSE LLC.
+#. All Rights Reserved.
+#. This program is free software; you can redistribute it and/or
+#. modify it under the terms of version 2 or 3 of the GNU General
+#. Public License as published by the Free Software Foundation.
+#. This program is distributed in the hope that it will be useful,
+#. but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+#. MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+#. GNU General Public License for more details.
+#. You should have received a copy of the GNU General Public License
+#. along with this program; if not, contact SUSE LLC.
+#. To contact SUSE about this file by physical or electronic mail,
+#. you may find current contact information at www.suse.com
+#: src/lib/users/dialogs/encryption_method.rb:39
+#, fuzzy
+msgid "<p>Choose a password encryption method for local and system users.</p>"
+msgstr "পাসওয়ার্ড এনক্রিপশন মেথড"
+
+#. TRANSLATORS: %s is the name of the recommended encryption method
+#: src/lib/users/dialogs/encryption_method.rb:41
+msgid "<p><b>%s</b> is the current standard hash method. Using other algorithms is not recommended unless needed for compatibility purposes.</p>"
+msgstr ""
+
+#. Let's add some vertical space after each widget
+#. TRANSLATORS: rich text label
+#: src/lib/users/dialogs/encryption_method.rb:72
+#: src/lib/users/encryption_proposal.rb:63
+#, fuzzy
+msgid "Password Encryption Type"
+msgstr "পাসওয়ার্ড &এনক্রিপশন"
+
+#. advise users to remember their new password
+#: src/lib/users/dialogs/inst_root_first.rb:70
+msgid "Do not forget what you enter here."
+msgstr "এখানে কি প্রবেশ করিয়েছেন তা ভুলবেন না."
+
+#. Label: get password for user root
+#: src/lib/users/dialogs/inst_root_first.rb:76
+msgid "&Password for root User"
+msgstr "রুট ব্যবহারকারীদের জন্য &পাসওয়ার্ড"
+
+#. Label: get same password again for verification
+#: src/lib/users/dialogs/inst_root_first.rb:84
+msgid "Con&firm Password"
+msgstr "পাসওয়ার্ড দৃঢ়রূপে জানান"
+
+#. text entry label
+#: src/lib/users/dialogs/inst_root_first.rb:89
+#, fuzzy
+msgid "&Test Keyboard Layout"
+msgstr "কীবোর্ড লেআউট (&K)"
+
+#. help text ( explain what the user "root" is and does ) 1
+#: src/lib/users/dialogs/inst_root_first.rb:99
+msgid ""
+"<p>\n"
+"Unlike normal users of the system, who write texts, create\n"
+"graphics, or browse the Internet, the user \"root\" exists on\n"
+"every system and is called into action whenever\n"
+"administrative tasks need to be performed. Only log in as root\n"
+"when you need to be the system administrator.\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>\n"
+"প্রতিটি সিস্টেমে ব্যবহারকারী \"root\" থাকে যেটি সিস্টেমের স্বাভাবিক \n"
+"ব্যবহারকারীদের মত নয়, যারা পাঠ্যাংশ লেখেন, ছবি তৈরী করেন বা ইন্টারনেট\n"
+"ব্রাউজ করেন এবং এটিকে তখনই কাজ করতে ডাকা হয়, যখন ব্যবস্থাপনা সংক্রান্ত\n"
+"কাজগুলি করার প্রয়োজন হয়. আপনার যখন সিস্টেম অ্যাডমিনিস্ট্রেটর হওয়ার\n"
+"প্রয়োজন হবে, রুট হিসেবে লগ-ইন করুন.\n"
+"</p>\n"
+
+#. help text, continued 2
+#: src/lib/users/dialogs/inst_root_first.rb:110
+msgid ""
+"<p>\n"
+"Because the root user is equipped with extensive permissions, the password\n"
+"for \"root\" should be chosen carefully. A combination of letters and numbers\n"
+"is recommended. To ensure that the password was entered correctly,\n"
+"reenter it in a second field.\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>\n"
+"যেহেতু রুট ব্যবহারকারীকে প্রচুর অনুমতি দেওয়া থাকে, এজন্য \"root\" এর\n"
+"পাসওয়ার্ড সতর্কতার সাথে বেছে নেওয়া উচিত. বর্ণ ও সংখ্যার একটি মিশ্রণের\n"
+"সুপারিশ করা হয়. পাসওয়ার্ড যথাযথভাবে প্রবেশ করানো হয়েছে কিনা, তা নিশ্চিত করার জন্যন্জ\n"
+"দ্বিতীয় একটি ক্ষেত্রে এটিকে আবার প্রবেশ করান..\n"
+"</p>\n"
+
+#. help text, continued 3
+#: src/lib/users/dialogs/inst_root_first.rb:120
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>\n"
+"All the rules for user passwords apply to the \"root\" password:\n"
+"Distinguish between uppercase and lowercase. A password should have at\n"
+"least 5 characters and, as a rule, not contain any accented letters or umlauts.\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>\n"
+" ব্যবহারকারী পাসওয়ার্ডের সমস্ত নিয়মগুলি \"root\" পাসওয়ার্ডের ক্ষেত্রে প্রযোজ্য হয় :\n"
+"আপারকেস ও লোয়ারকেসের মধ্যে পার্থক্য বজায় রাখুন. নিয়ম অনুযায়ী, একটি পাসওয়ার্ডে অন্তত:\n"
+"5টি ক্যারেকটার থাকা উচিত, ও কোন বিশেষ ক্যারেকটার থাকবে না,\n"
+"যেমন, একসেন্টেড বর্ণগুলি ও উমলৌটস.\n"
+"</p>\n"
+
+#. help text, continued 4
+#: src/lib/users/dialogs/inst_root_first.rb:131
+msgid ""
+"<p>\n"
+"Do not forget this \"root\" password.\n"
+"</p>"
+msgstr ""
+"<p>\n"
+"এই \"root\" পাসওয়ার্ডটি ভুলবেন না.\n"
+"</p>"
+
+#. Title for root-password dialogue
+#: src/lib/users/dialogs/inst_root_first.rb:148
+msgid "Password for the System Administrator \"root\""
+msgstr "সিস্টেম অ্যাডমিনিস্ট্রেটর \"root\" -এর জন্য পাসওয়ার্ড"
+
+#. #-#-#-#-# users.xgettext.pot #-#-#-#-#
+#. error popup
+#: src/lib/users/dialogs/inst_root_first.rb:198 src/modules/UsersSimple.pm:623
+msgid ""
+"No password entered.\n"
+"Try again."
+msgstr ""
+"কোন পাসওয়ার্ড প্রবেশ করানো হয়নি.\n"
+"আবার চেষ্টা করুন."
+
+#. reenable suggestion
+#: src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:134
+#, fuzzy
+#| msgid "<p>Select <b>Local</b> to authenticate users only by using the local files <i>/etc/passwd</i> and <i>/etc/shadow</i>.</p>"
+msgid ""
+"<p>\n"
+"Use one of the available options to add local users to the system.\n"
+"Local users are stored in <i>/etc/passwd</i> and <i>/etc/shadow</i>.\n"
+"</p>\n"
+msgstr "<p>ব্যবহারকারীদের প্রমাণীকরণের জন্য নির্বাচন করুন <b>স্থানীয়</b>শুধুমাত্র এই স্থানীয় ফাইলগুলিl ব্যবহার করে <i>/etc/passwd</i> এবং <i>/etc/shadow</i>.</p>"
+
+#: src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:138
+#, fuzzy
+msgid "Create new user"
+msgstr "নতুন বিভাজন সৃষ্টি করুন"
+
+#: src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:142
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>\n"
+"When entering a password, distinguish between uppercase and\n"
+"lowercase. Passwords should not contain any accented characters or umlauts.\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>\n"
+"একটি পাসওয়ার্ড প্রবেশ করানোর সময় বড় হাতের ও ছোট হাতের বর্ণের পার্থক্যটি\n"
+"বজায় রাখবেন. পাসওয়ার্ডে কোন বিশেষ ক্যারেকটার থাকা উচিত নয়, যেমনহল\n"
+"একসেন্টেড ক্যারেকটারগুলি.\n"
+"<p>\n"
+
+#. TRANSLATORS: %{min} and %{max} will be replaced by numbers
+#: src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:149
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<p>\n"
+#| "With the current password encryption (%1), the password length should be between\n"
+#| " %2 and %3 characters.\n"
+#| "</p>"
+msgid ""
+"<p>\n"
+"The password length should be between %{min}\n"
+" and %{max} characters.\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>\n"
+"বর্তমান পাসওয়ার্ড এনক্রিপশনে (%1), পাসওয়ার্ডের দৈর্ঘ্যহওয়া উচিত %2 থেকে %3 \n"
+"ক্যারেকটারের মধ্যে.\n"
+"<p>"
+
+#: src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:165
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>\n"
+"For the <b>Username</b> use only letters (no accented characters), digits, and <tt>._-</tt>.\n"
+"Do not use uppercase letters in this entry unless you know what you are doing.\n"
+"Usernames have stricter restrictions than passwords. You can redefine the\n"
+"restrictions in the /etc/login.defs file. Read its man page for information.\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>\n"
+" <b>ব্যবহারকারীর নামের ক্ষেত্রে</b>শুধুমাত্র\n"
+"বর্ণ (কোন একসেন্টেড ক্যারাকটার নয়), সংখ্যা ব্যবহার করা যাবে, এবং <tt>._-</tt>.\n"
+"এই এন্ট্রিতে বড় হাতের বর্ণগুলি ব্যবহার করবেন না, যদি না, আপনি না জানেন যে আপনি কি করছেন.\n"
+"ব্যবহারকারীর নামের ক্ষেত্রে নিয়মাবলী পাসওয়ার্ডের তুলনায় কঠিন. আপনি এই নিয়মাবলীকে পুর্ননির্ধারিত করতে পারেন\n"
+"/etc/login.defs ফাইলে গিয়ে. তথ্যের জন্য এর man পৃষ্ঠাটি পড়ুন.\n"
+"</p>\n"
+
+#: src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:172
+msgid "<p>Check <b>Use this password for system administrator</b> if the same password as entered for the first user should be used for root.</p>"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:183
+#, fuzzy
+#| msgid "&Read User Data from a Previous Installation"
+msgid "Import User Data from a Previous Installation"
+msgstr "পূর্বের স্থাপনা থেকে ব্যবহারকারীর ডেটা পড়ুন"
+
+#: src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:184
+msgid ""
+"<p>\n"
+"A previous Linux installation with local users has been detected.\n"
+"The information there can be used to create users in the system being installed.\n"
+"Use the <b>Choose Users</b> button to select some users. Their basic information will\n"
+"be imported.\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:192
+msgid "Skip User Creation"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:193
+msgid ""
+"<p>\n"
+"Sometimes root is the only needed local user, like in network environments\n"
+"with an authentication server. Select this option to proceed without creating\n"
+"a local user.\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:275
+#, fuzzy
+msgid "Local User"
+msgstr "&স্থানীয় ব্যবহারকারীরা"
+
+#. TRANSLATORS: Error popup
+#: src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:330
+msgid ""
+"The new username cannot be blank.\n"
+"If you don't want to create a user now, select\n"
+"'Skip User Creation'."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: error popup
+#: src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:387
+msgid ""
+"No users from the previous installation were choosen.\n"
+"If you don't want to create a user now, select\n"
+"'Skip User Creation'."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: radio button
+#: src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:514
+#, fuzzy
+msgid "&Create New User"
+msgstr "নতুন বিভাজন সৃষ্টি করুন"
+
+#. TRANSLATORS: radio button
+#: src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:537
+#, fuzzy
+#| msgid "&Read User Data from a Previous Installation"
+msgid "&Import User Data from a Previous Installation"
+msgstr "পূর্বের স্থাপনা থেকে ব্যবহারকারীর ডেটা পড়ুন"
+
+#: src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:547
+#, fuzzy
+msgid "Choose Users"
+msgstr "&সিস্টেম ব্যবহারকারীরা"
+
+#. TRANSLATORS: radio button
+#: src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:563
+msgid "&Skip User Creation"
+msgstr ""
+
+#. checkbox label
+#: src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:619
+#, fuzzy
+msgid "&Automatic Login"
+msgstr "&অটো লগইন"
+
+#: src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:626
+#, fuzzy
+#| msgid "No user was specified."
+msgid "No users selected"
+msgstr "কোন ব্যবহারকারী উল্লিখিত হয়নি."
+
+#: src/lib/users/dialogs/inst_user_first.rb:628
+#, fuzzy
+msgid "%d user will be imported"
+msgid_plural "%d users will be imported"
+msgstr[0] "%1 রিষেবা পুনরায় শুরু করা হবে"
+msgstr[1] "%1 রিষেবা পুনরায় শুরু করা হবে"
+
+#. selection box label
+#: src/lib/users/dialogs/users_to_import.rb:58
+msgid "&Select Users to Read"
+msgstr "নির্বাচিত ব্যবহারকারী একজন সিস্টেম ব্যবহারকারী"
+
+#. check box label
+#: src/lib/users/dialogs/users_to_import.rb:66
+msgid "Select or Deselect &All"
+msgstr "সবগুলি নির্বাচন করুন অথবা নির্বাচন বাতিল করুন"
+
+#. TRANSLATORS: encryption type
+#: src/lib/users/encryption_method.rb:55
+msgid "SHA-256"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: encryption type
+#: src/lib/users/encryption_method.rb:57
+msgid "SHA-512"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: summary line. Second %s is the name of the method
+#: src/lib/users/encryption_proposal.rb:35
+#, fuzzy
+msgid "Encryption Method: <a href=%s>%s</a>"
+msgstr "পা&সওয়ার্ড এনক্রিপ্টন পদ্ধতি"
+
+#. TRANSLATORS: menu button label
+#. menu button label
+#: src/lib/users/encryption_proposal.rb:66 src/lib/users/proposal.rb:82
+#, fuzzy
+msgid "Password &Encryption Type"
+msgstr "পাসওয়ার্ড &এনক্রিপশন"
+
+#. rich text label
+#: src/lib/users/proposal.rb:75
+#, fuzzy
+msgid "User Settings"
+msgstr "বেস সেটিংসমূহ"
+
+#. menu button label
+#: src/lib/users/proposal.rb:78
+msgid "&User"
+msgstr "&ব্যবহারকারী"
+
+#. menu button label
+#: src/lib/users/proposal.rb:80
+#, fuzzy
+msgid "&Root Password"
+msgstr "রুট পাসওয়ার্ড"
+
+#. TRANSLATORS: summary label <%1>-<%2> are HTML tags, leave untouched
+#: src/lib/users/proposal.rb:92
+#, fuzzy
+msgid "<%1>Root Password<%2> set"
+msgstr "রুট পাসওয়ার্ড"
+
+#. TRANSLATORS: summary label <%1>-<%2> are HTML tags, leave untouched
+#: src/lib/users/proposal.rb:95
+#, fuzzy
+msgid "<%1>Root Password<%2> not set"
+msgstr "রুট পাসওয়ার্ড"
+
+#. summary label <%1>-<%2> are HTML tags, leave untouched
+#: src/lib/users/proposal.rb:104
+#, fuzzy
+msgid "No <%1>user<%2> configured"
+msgstr "গঠিত নয়."
+
+#. TRANSLATORS: summary line, %d is the number of users
+#: src/lib/users/proposal.rb:110
+#, fuzzy
+msgid "<a href=%s>%d user</a> will be imported"
+msgid_plural "<a href=%s>%d users</a> will be imported"
+msgstr[0] "%1 এন্ট্রিগুলি গঠিত"
+msgstr[1] "%1 এন্ট্রিগুলি গঠিত"
+
+#. TRANSLATORS: summary line: <%1>-<%2> are HTML tags, leave untouched,
+#. %3 is login name
+#: src/lib/users/proposal.rb:118
+#, fuzzy
+msgid "<%1>User<%2> %3 configured"
+msgstr "%1 এন্ট্রিগুলি গঠিত"
+
+#. summary line: <%1>-<%2> are HTML tags, leave untouched,
+#. %3 is full name, %4 login name
+#: src/lib/users/proposal.rb:127
+#, fuzzy
+msgid "<%1>User<%2> %3 (%4) configured"
+msgstr "%1 এন্ট্রিগুলি গঠিত"
+
+#. TRANSLATORS: summary line. Second %s is the name of the method
+#: src/lib/users/proposal.rb:141
+#, fuzzy
+msgid "Password Encryption Method: <a href=%s>%s</a>"
+msgstr "পা&সওয়ার্ড এনক্রিপ্টন পদ্ধতি"
+
#. User name for user: "root"
#: src/modules/UsersUI.rb:44
msgid "root"
@@ -4077,7 +3954,7 @@
#. Popup text: %1 is the file name (e.g. /etc/fstab),
#. %2 is the directory (e.g. /home),
-#: src/modules/Users.pm:740
+#: src/modules/Users.pm:722
msgid ""
"In %1, there is a mount point for the directory\n"
"%2, which is used as a default home directory for new\n"
@@ -4096,202 +3973,202 @@
"নিয়ে কাজ নাও করতে পারেন. ব্যবহারকারীর কনফিগারেশন চালিয়ে যেতে চান?"
#. error message
-#: src/modules/Users.pm:988
+#: src/modules/Users.pm:970
msgid "Multiple users satisfy the input conditions."
msgstr "একাধিক ব্যবহারকারী ইনপুট শর্তগুলিকে পূরণ করছে."
#. progress caption
-#: src/modules/Users.pm:1566
+#: src/modules/Users.pm:1548
msgid "Initializing User and Group Configuration"
msgstr "ব্যবহারকারী ও দল কনফিগারেশন"
#. progress stage label
-#: src/modules/Users.pm:1573
+#: src/modules/Users.pm:1555
msgid "Read the default login settings"
msgstr "ডিফল্ট লগ-ইন সেটিংসগুলি পড়ুন"
#. progress stage label
-#: src/modules/Users.pm:1575
+#: src/modules/Users.pm:1557
msgid "Read the default system settings"
msgstr "ডিফল্ট সিস্টেম সেটিংসগুলি পড়ুন"
#. progress stage label
-#: src/modules/Users.pm:1577
+#: src/modules/Users.pm:1559
msgid "Read the configuration type"
msgstr "কনফিগারেশন রকমটি পড়ুন"
#. progress stage label
-#: src/modules/Users.pm:1579
+#: src/modules/Users.pm:1561
msgid "Read the user custom settings"
msgstr "ব্যবহারকারীর পছন্দের সেটিংসগুলি পড়ুন"
#. progress stage label
-#: src/modules/Users.pm:1581
+#: src/modules/Users.pm:1563
msgid "Read users and groups"
msgstr "ব্যবহারকারী ও গোষ্ঠীগুলি পড়ুন"
#. progress stage label
-#: src/modules/Users.pm:1583
+#: src/modules/Users.pm:1565
msgid "Build the cache structures"
msgstr "ক্যাশে কাঠামোগুলি তৈরী করুন"
#. progress step label
-#: src/modules/Users.pm:1587
+#: src/modules/Users.pm:1569
msgid "Reading the default login settings..."
msgstr "ডিফল্ট লগ-ইন সেটিংসগুলি পড়ছি...."
#. progress step label
-#: src/modules/Users.pm:1589
+#: src/modules/Users.pm:1571
msgid "Reading the default system settings..."
msgstr "ডিফল্ট সিস্টেম সেটিংসগুলি পড়ছি..."
#. progress step label
-#: src/modules/Users.pm:1591
+#: src/modules/Users.pm:1573
msgid "Reading the configuration type..."
msgstr "কনফিগারেশন রকমটি পড়ছি..."
#. progress step label
-#: src/modules/Users.pm:1593
+#: src/modules/Users.pm:1575
msgid "Reading custom settings..."
msgstr "কাস্টম সেটিংগুলি পড়ছি..."
#. progress step label
-#: src/modules/Users.pm:1595
+#: src/modules/Users.pm:1577
msgid "Reading users and groups..."
msgstr "ব্যবহারকারী ও গোষ্ঠীগুলি পড়ছি..."
#. progress step label
-#: src/modules/Users.pm:1597
+#: src/modules/Users.pm:1579
msgid "Building the cache structures..."
msgstr "ক্যাশে কাঠামোগুলি তৈরী করছি..."
#. final progress step label
-#: src/modules/Users.pm:1599 src/modules/Users.pm:4314
+#: src/modules/Users.pm:1581 src/modules/Users.pm:4296
msgid "Finished"
msgstr "শেষ"
#. error message
-#: src/modules/Users.pm:2155
+#: src/modules/Users.pm:2137
msgid "User does not exist."
msgstr "ব্যবহারকারীর অস্তিত্ব নেই."
#. error message
-#: src/modules/Users.pm:2407
+#: src/modules/Users.pm:2389
msgid "Group does not exist."
msgstr "গোষ্ঠীটির অস্তিত্ব নেই."
#. progress caption
-#: src/modules/Users.pm:4276
+#: src/modules/Users.pm:4258
msgid "Writing User and Group Configuration"
msgstr "ব্যবহারকারী ও দল কনফিগারেশন"
#. progress stage label
-#: src/modules/Users.pm:4285
+#: src/modules/Users.pm:4267
msgid "Write LDAP users and groups"
msgstr "LDAP বহারকারী ও গোষ্ঠীদের লিখুন"
#. progress stage label
-#: src/modules/Users.pm:4287
+#: src/modules/Users.pm:4269
msgid "Write groups"
msgstr "গোষ্ঠীগুলিকে লিখুন"
#. progress stage label
-#: src/modules/Users.pm:4289
+#: src/modules/Users.pm:4271
msgid "Check for deleted users"
msgstr "মুছে দেওয়া ব্যবহারকারীদের জন্য যাচাই করা"
#. progress stage label
-#: src/modules/Users.pm:4291
+#: src/modules/Users.pm:4273
msgid "Write users"
msgstr "ব্যবহারকারীদের লিখুন"
#. progress stage label
-#: src/modules/Users.pm:4293
+#: src/modules/Users.pm:4275
msgid "Write passwords"
msgstr "পাসওয়ার্ডগুলি লিখুন"
#. progress stage label
-#: src/modules/Users.pm:4295
+#: src/modules/Users.pm:4277
msgid "Write the custom settings"
msgstr "কাস্টম সেটিংসগুলি লিখুন"
#. progress stage label
-#: src/modules/Users.pm:4297
+#: src/modules/Users.pm:4279
msgid "Write the default login settings"
msgstr "ডিফল্ট লগ-ইন সেটিংসগুলি লিখুন"
#. progress step label
-#: src/modules/Users.pm:4300
+#: src/modules/Users.pm:4282
msgid "Writing LDAP users and groups..."
msgstr "LDAP ব্যবহারকারী ও গোষ্ঠীদের লিখছি..."
#. progress step label
-#: src/modules/Users.pm:4302
+#: src/modules/Users.pm:4284
msgid "Writing groups..."
msgstr "গোষ্ঠীদের লিখছি..."
#. progress step label
-#: src/modules/Users.pm:4304
+#: src/modules/Users.pm:4286
msgid "Checking deleted users..."
msgstr "মুছে দেওয়া ব্যবহারকারীদের যাচাই করা..."
#. progress step label
-#: src/modules/Users.pm:4306
+#: src/modules/Users.pm:4288
msgid "Writing users..."
msgstr "ব্যবহারকারীদের লিখছি..."
#. progress step label
-#: src/modules/Users.pm:4308
+#: src/modules/Users.pm:4290
msgid "Writing passwords..."
msgstr "পাসওয়ার্ডগুলি লিখছি..."
#. progress step label
-#: src/modules/Users.pm:4310
+#: src/modules/Users.pm:4292
msgid "Writing the custom settings..."
msgstr "পছন্দের সেটিংগুলি লিখুন..."
#. progress step label
-#: src/modules/Users.pm:4312
+#: src/modules/Users.pm:4294
msgid "Writing the default login settings..."
msgstr "ডিফল্ট লগ-ইন সেটিংগুলি লিখছি..."
#. error popup (%s is a file name)
-#: src/modules/Users.pm:4397
+#: src/modules/Users.pm:4379
#, perl-format
msgid "File %s was not read correctly, so it will not be written."
msgstr "ফাইল %s কে সঠিকভাবে পড়া হয়নি, তাই এটি লিখুন হবে না."
#. error popup
-#: src/modules/Users.pm:4433 src/modules/Users.pm:4468
-#: src/modules/Users.pm:4744
+#: src/modules/Users.pm:4415 src/modules/Users.pm:4450
+#: src/modules/Users.pm:4726
msgid "An error occurred while removing users."
msgstr "ব্যভারকারী অপসারণের সময়ে একটি ত্রুটি ঘটেছে।"
#. error popup (%s is a file name)
-#: src/modules/Users.pm:4446 src/modules/Users.pm:4594
+#: src/modules/Users.pm:4428 src/modules/Users.pm:4576
#, perl-format
msgid "File %s was not correctly read, so it will not be written."
msgstr "ফাইল %s কে সঠিকভাবে পড়া হয়নি, তাই এটি লিখুন হবে না."
#. error message
-#: src/modules/Users.pm:4583
+#: src/modules/Users.pm:4565
msgid ""
"\n"
"Encryption support is not installed, home directories will NOT be encrypted."
msgstr ""
#. error popup
-#: src/modules/Users.pm:4785 src/modules/YaPI/ADMINISTRATOR.pm:101
+#: src/modules/Users.pm:4767 src/modules/YaPI/ADMINISTRATOR.pm:101
msgid "An error occurred while setting forwarding for root's mail."
msgstr "রুটের মেলের ক্ষেত্রে ফরোয়ার্ডিং সেট করার সময়ে একটি ত্রুটি ঘটেছে।"
#. error popup
-#: src/modules/Users.pm:4861
+#: src/modules/Users.pm:4843
msgid "No UID is available for this type of user."
msgstr "এই ধরণের ব্যবহারকারীদের জন্য কোন UID উপলব্ধ নেই."
#. error popup
-#: src/modules/Users.pm:4892
+#: src/modules/Users.pm:4874
#, perl-format
msgid ""
"The selected user ID is not allowed.\n"
@@ -4301,7 +4178,7 @@
"এর মধ্যে একটি বৈধ পূর্ণসংখ্যা নির্বাচিত করুন %i ও %i."
#. popup question
-#: src/modules/Users.pm:4923
+#: src/modules/Users.pm:4905
msgid ""
"The user ID entered is already in use.\n"
"Really use it?"
@@ -4310,7 +4187,7 @@
"সত্যিই এটি ব্যবহার করবেন?"
#. popup question, %i are numbers
-#: src/modules/Users.pm:4936
+#: src/modules/Users.pm:4918
#, perl-format
msgid ""
"The selected user ID is not from a range\n"
@@ -4321,7 +4198,7 @@
"সত্যিই এটি ব্যবহার করবেন?"
#. popup question
-#: src/modules/Users.pm:4951
+#: src/modules/Users.pm:4933
#, fuzzy, perl-format
msgid ""
"The selected user ID is a local ID,\n"
@@ -4333,7 +4210,7 @@
"সত্যিই কি ব্যবহারকারীর ধরণটিকে পরিবর্তন করে 'স্থানীয়' করতে চান?"
#. popup question
-#: src/modules/Users.pm:4965
+#: src/modules/Users.pm:4947
#, perl-format
msgid ""
"The selected user ID is a system ID,\n"
@@ -4344,14 +4221,14 @@
"কারণ ID টি %i এর চেয়ে ছোট.\n"
"সত্যিই কি ব্যবহারকারীর ধরণটিকে পরিবর্তন করে 'সিস্টেম'' করতে চান?"
-#: src/modules/Users.pm:4999
+#: src/modules/Users.pm:4981
msgid ""
"\n"
"The existing username might belong to a NIS or LDAP user.\n"
msgstr ""
#. error popup, %1 might be additional sentence ("The existing username...")
-#: src/modules/Users.pm:5003
+#: src/modules/Users.pm:4985
#, fuzzy
msgid ""
"There is a conflict between the entered\n"
@@ -4363,7 +4240,7 @@
"আরেকটি দিয়ে চেষ্টা করুন."
#. error popup
-#: src/modules/Users.pm:5033
+#: src/modules/Users.pm:5015
msgid ""
"The \"Additional User Information\" entry cannot\n"
"contain a colon (:). Try again."
@@ -4372,7 +4249,7 @@
"কোলন (:) থাকতে পারবে না. আবার চেষ্টা করুন."
#. error popup
-#: src/modules/Users.pm:5040
+#: src/modules/Users.pm:5022
msgid ""
"The \"Additional User Information\" entry can consist\n"
"of up to three sections separated by commas.\n"
@@ -4382,7 +4259,7 @@
"কমা দিয়ে আলাদা করা তিনটি পর্যন্ত বিভাগ থাকতে পারবে.অতিরিক্ত অংশগুলিকে সরিয়ে নিন."
#. error popup
-#: src/modules/Users.pm:5103
+#: src/modules/Users.pm:5085
msgid ""
"The home directory may only contain the following characters:\n"
"a-z, A-Z, 0-9, and _-/\n"
@@ -4392,7 +4269,7 @@
"আবার চেষ্টা করুন."
#. error popup
-#: src/modules/Users.pm:5126
+#: src/modules/Users.pm:5108
#, perl-format
msgid ""
"The directory %s is not writable.\n"
@@ -4400,7 +4277,7 @@
msgstr "%s ডিরেক্টরিটিতে লিখুন যাবে না.হোম ডিরেক্টরিটির জন্য আরেকটি পথ নির্বাচন করুন."
#. error message
-#: src/modules/Users.pm:5137
+#: src/modules/Users.pm:5119
msgid ""
"The home directory is used by another user.\n"
"Try again."
@@ -4409,7 +4286,7 @@
"আবার চেষ্টা করুন."
#. yes/no popup: user seleceted something strange as a home directory
-#: src/modules/Users.pm:5179
+#: src/modules/Users.pm:5161
msgid ""
"The path for the selected home directory already exists,\n"
"but it is not a directory.\n"
@@ -4420,7 +4297,7 @@
"সত্যিই এই পথটি পরিবর্তন করতে চান?"
#. yes/no popup
-#: src/modules/Users.pm:5190
+#: src/modules/Users.pm:5172
msgid ""
"The home directory selected already exists.\n"
"Use it and change its owner?"
@@ -4430,7 +4307,7 @@
#. chown is not needed (#25200)
#. yes/no popup
-#: src/modules/Users.pm:5197
+#: src/modules/Users.pm:5179
#, fuzzy, perl-format
msgid ""
"The selected home directory (%s)\n"
@@ -4442,7 +4319,7 @@
"এই ডিরেক্টরিটি ব্যবহার করবেন?"
#. yes/no popup
-#: src/modules/Users.pm:5206
+#: src/modules/Users.pm:5188
#, perl-format
msgid ""
"The home directory selected (%s)\n"
@@ -4456,7 +4333,7 @@
"এই ডিরেক্টরিটি ব্যবহার করবেন?"
#. popup question
-#: src/modules/Users.pm:5234
+#: src/modules/Users.pm:5216
msgid ""
"If you select a nonexistent shell, the user may be unable to log in.\n"
"Use this shell?"
@@ -4465,12 +4342,12 @@
"এই শেলটি ব্যবহার করবেন?"
#. error popup
-#: src/modules/Users.pm:5254
+#: src/modules/Users.pm:5236
msgid "No GID is available for this type of group."
msgstr "এই ধরণের দলের জন্য কোন GID উপলব্ধ নয়."
#. error popup
-#: src/modules/Users.pm:5287
+#: src/modules/Users.pm:5269
#, perl-format
msgid ""
"The selected group ID is not allowed.\n"
@@ -4478,7 +4355,7 @@
msgstr "নির্বাচিত গ্রুপ ID টিকে অনুমতি দেওয়া হয়নি.%i থেকে %i এর মধ্যে একটি বৈধ পূর্ণসংখ্যা নির্বাচিত করুন."
#. popup question
-#: src/modules/Users.pm:5317
+#: src/modules/Users.pm:5299
msgid ""
"The group ID entered is already in use.\n"
"Really use it?"
@@ -4487,7 +4364,7 @@
"সত্যিই এটি ব্যবহার করতে চান?"
#. popup question, %i are numbers
-#: src/modules/Users.pm:5329
+#: src/modules/Users.pm:5311
#, perl-format
msgid ""
"The selected group ID is not from a range\n"
@@ -4499,7 +4376,7 @@
"সত্যিই এটি ব্যবহার করতে চান?"
#. popup question
-#: src/modules/Users.pm:5344
+#: src/modules/Users.pm:5326
#, perl-format
msgid ""
"The selected group ID is a local ID,\n"
@@ -4511,7 +4388,7 @@
"দলের ধরণটিকে সত্যিই পরিবর্তিত করে 'স্থানীয়' করতে চান?"
#. popup question
-#: src/modules/Users.pm:5358
+#: src/modules/Users.pm:5340
#, perl-format
msgid ""
"The selected group ID is a system ID,\n"
@@ -4523,7 +4400,7 @@
"দলের ধরণটিকে সত্যিই পরিবর্তিত করে 'সিস্টেম'' করতে চান?"
#. error popup
-#: src/modules/Users.pm:5377
+#: src/modules/Users.pm:5359
msgid ""
"No group name entered.\n"
"Try again."
@@ -4532,7 +4409,7 @@
"আবার চেষ্টা করুন."
#. error popup
-#: src/modules/Users.pm:5394
+#: src/modules/Users.pm:5376
#, perl-format
msgid ""
"The group name must be between %i and %i characters in length.\n"
@@ -4542,7 +4419,7 @@
" আবার চেষ্টা করুন."
#. error popup
-#: src/modules/Users.pm:5407
+#: src/modules/Users.pm:5389
msgid ""
"The group name may contain only\n"
"letters, digits, \"-\", \".\", and \"_\"\n"
@@ -4554,7 +4431,7 @@
"আবার চেষ্টা করুন."
#. error popup
-#: src/modules/Users.pm:5415
+#: src/modules/Users.pm:5397
msgid ""
"There is a conflict between the entered\n"
"group name and an existing group name.\n"
@@ -4563,14 +4440,14 @@
"প্রবিষ্ট দলের নাম ও বর্তমান দলের নামেরমধ্যে একটি বিরোধ দেখা দিতে পারে.\n"
"আরেকটি চেষ্টা করুন."
-#: src/modules/Users.pm:5531
+#: src/modules/Users.pm:5513
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "User does not exist."
msgid "User %s does not exist."
msgstr "ব্যবহারকারীর অস্তিত্ব নেই."
#. error message: group cannot be deleted
-#: src/modules/Users.pm:5585
+#: src/modules/Users.pm:5567
msgid ""
"You cannot delete this group because\n"
"there are users that use this group\n"
@@ -4581,7 +4458,7 @@
"হিসেবে দলটিকে ব্যবহার করেছেন."
#. error message: group cannot be deleted
-#: src/modules/Users.pm:5592
+#: src/modules/Users.pm:5574
msgid ""
"You cannot delete this group because\n"
"there are users in the group.\n"
@@ -4593,23 +4470,23 @@
"."
#. summary label
-#: src/modules/Users.pm:6603
+#: src/modules/Users.pm:6587
msgid "<h3>Users</h3>"
msgstr "<h3>ব্যবহারকারী</h3>"
#. summary label
-#: src/modules/Users.pm:6613
+#: src/modules/Users.pm:6597
msgid "<h3>Groups</h3>"
msgstr "<h3>দলগুলি</h3>"
#. summary label
-#: src/modules/Users.pm:6624
+#: src/modules/Users.pm:6608
#, fuzzy
msgid "<h3>Login Settings</h3>"
msgstr "লগিং সেটিংসমূহ"
#. summary item, %1 is user name
-#: src/modules/Users.pm:6626
+#: src/modules/Users.pm:6610
msgid "User %1 configured for automatic login"
msgstr ""
@@ -4629,22 +4506,22 @@
" এর ক্ষেত্রে LDAP-সার্ভারেকোন এন্ট্রির অস্তিত্ব নেই. এখনই এটি তৈরী করবেন?"
#. plugin name
-#: src/modules/UsersPluginKerberos.pm:122
+#: src/modules/UsersPluginKerberos.pm:124
#, fuzzy
msgid "Kerberos Configuration"
msgstr "অটোইনস্টল কনফিগারেশন"
#. user plugin summary (table item)
-#: src/modules/UsersPluginKerberos.pm:133
+#: src/modules/UsersPluginKerberos.pm:135
msgid "No Kerberos Management for Groups"
msgstr ""
#. user plugin summary (table item)
-#: src/modules/UsersPluginKerberos.pm:136
+#: src/modules/UsersPluginKerberos.pm:138
msgid "Manage Kerberos Principials"
msgstr ""
-#: src/modules/UsersPluginKerberos.pm:260
+#: src/modules/UsersPluginKerberos.pm:262
msgid "Cannot execute kadmin.local."
msgstr ""
@@ -4777,7 +4654,7 @@
#. the ']' is or-ed...
#. error popup
-#: src/modules/UsersSimple.pm:505
+#: src/modules/UsersSimple.pm:379
msgid ""
"The password may only contain the following characters:\n"
"0-9, a-z, A-Z, and any of \"`~!@#$%^&* ,.;:._-+/|?='{[(<>)]}\\\".\n"
@@ -4788,7 +4665,7 @@
"আবার চেষ্টা করুন."
#. help text (default part shown in more places)
-#: src/modules/UsersSimple.pm:540
+#: src/modules/UsersSimple.pm:414
msgid ""
"<p>\n"
"For the password, use only characters that can be found on an English keyboard\n"
@@ -4803,7 +4680,7 @@
"</p>"
#. error popup
-#: src/modules/UsersSimple.pm:620
+#: src/modules/UsersSimple.pm:494
msgid ""
"The user's full name cannot contain\n"
"\":\" or \",\" characters.\n"
@@ -4813,7 +4690,7 @@
"আবার চেষ্টা করুন."
#. popup question
-#: src/modules/UsersSimple.pm:647
+#: src/modules/UsersSimple.pm:521
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "You have used the group name as a part of the password.\n"
@@ -4824,7 +4701,7 @@
"সু-নিরাপত্তার দিক থেকে এটি একটি ভাল অভ্যাস নয়. সত্যিই এই পাসওয়ার্ডটি ব্যবহার করতে চান?"
#. popup question
-#: src/modules/UsersSimple.pm:650
+#: src/modules/UsersSimple.pm:524
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "You have used the username as a part of the password.\n"
@@ -4835,7 +4712,7 @@
"সু-নিরাপত্তার দিক থেকে এটি একটি ভাল অভ্যাস নয়. সত্যিই এই পাসওয়ার্ডটি ব্যবহার করতে চান?"
#. popup question
-#: src/modules/UsersSimple.pm:659
+#: src/modules/UsersSimple.pm:533
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<p>\n"
@@ -4846,7 +4723,7 @@
"আপনি ব্যবহারকারী লগইন এন্ট্রিতে বড় হাতের অক্ষর ব্যবহার করেছেন.</p>"
#. popup question
-#: src/modules/UsersSimple.pm:667
+#: src/modules/UsersSimple.pm:541
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<p>\n"
@@ -4857,7 +4734,7 @@
"আপনি ব্যবহারকারী লগইন এন্ট্রিতে বড় হাতের অক্ষর ব্যবহার করেছেন.</p>"
#. popup question
-#: src/modules/UsersSimple.pm:674
+#: src/modules/UsersSimple.pm:548
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<p>\n"
@@ -4866,12 +4743,12 @@
msgstr "আপনি ব্যবহারকারীর পাসওয়ার্ডের ডিফল্ট এনক্রিপশন পরিবর্তন করেছেন."
#. popup question
-#: src/modules/UsersSimple.pm:682
+#: src/modules/UsersSimple.pm:556
msgid "You have used only digits for the password."
msgstr ""
#. popup question
-#: src/modules/UsersSimple.pm:704
+#: src/modules/UsersSimple.pm:578
#, fuzzy, perl-format
#| msgid ""
#| "The password is too long for the current encryption method.\n"
@@ -4884,7 +4761,7 @@
"এটিকে কমিয়ে %s ক্যারেকটারের করবেন কি?"
#. error message
-#: src/modules/UsersSimple.pm:791
+#: src/modules/UsersSimple.pm:665
#, fuzzy, perl-format
#| msgid ""
#| "The password is too simple:\n"
@@ -4899,7 +4776,7 @@
"সত্যিই এই পাসওয়ার্ডটি ব্যবহার করবেন?"
#. popup error, %i is number
-#: src/modules/UsersSimple.pm:805
+#: src/modules/UsersSimple.pm:679
#, fuzzy, perl-format
#| msgid ""
#| "The password must have at least %1 characters.\n"
@@ -4910,7 +4787,7 @@
"আবার চেষ্টা করুন।\n"
#. error popup
-#: src/modules/UsersSimple.pm:826
+#: src/modules/UsersSimple.pm:700
msgid ""
"No username entered.\n"
"Try again."
@@ -4919,7 +4796,7 @@
"আবার চেষ্টা করুন."
#. error popup
-#: src/modules/UsersSimple.pm:836
+#: src/modules/UsersSimple.pm:710
#, perl-format
msgid ""
"The username must be between %i and %i characters in length.\n"
@@ -4929,7 +4806,7 @@
"আবার চেষ্টা করুন."
#. error popup
-#: src/modules/UsersSimple.pm:865
+#: src/modules/UsersSimple.pm:739
msgid ""
"The username may contain only\n"
"letters, digits, \"-\", \".\", and \"_\"\n"
@@ -4942,7 +4819,7 @@
"আবার চেষ্টা করুন."
#. error popup
-#: src/modules/UsersSimple.pm:886
+#: src/modules/UsersSimple.pm:760
msgid ""
"There is a conflict between the entered\n"
"username and an existing username.\n"
@@ -4952,16 +4829,14 @@
"\n"
"আরেকটি দিয়ে চেষ্টা করুন."
-#. busy popup message, %1 is package name
#. busy popup message
-#: src/modules/UsersSimple.pm:1179 src/modules/UsersSimple.pm:1294
+#: src/modules/UsersSimple.pm:982
#, fuzzy
msgid "Retrieving %1 extension..."
msgstr "%1 সেটিংস পড়ছে"
-#. busy popup message, %1 is package name
#. busy popup message
-#: src/modules/UsersSimple.pm:1277 src/modules/UsersSimple.pm:1308
+#: src/modules/UsersSimple.pm:996
#, fuzzy
msgid "Releasing %1 extension..."
msgstr "%1 সেটিংস পড়ছে"
@@ -5026,7 +4901,149 @@
msgid "There are multiple users satisfying the input conditions."
msgstr "একাধিক ব্যবহারকারী ইনপুট শর্তগুলিকে পূরণ করছেন."
+#~ msgid "User Authentication Method"
+#~ msgstr "ব্যবহারকারী প্রমাণীকরণ পদ্ধতি"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<p>\n"
+#~ "<b>Authentication</b><br>\n"
+#~ "Select the authentication method to use for users on your system.\n"
+#~ "</p>"
+#~ msgstr ""
+#~ "প্রমাণীকরণআপনার সিস্টেমে ব্যবহারকারীদের ব্যবহারের জন্য প্রমাণীকরণের পদ্ধতি নির্বাচন করুন.\n"
+#~ "</p>"
+
+#~ msgid "If you have a previous installation or alternative system, it is possible to create users based on this source. To do so, select <b>Read User Data from a Previous Installation</b>. This option uses an existing or creates a new home directory for each user in the location specified for this installation."
+#~ msgstr "আপনার যদি পূর্ববর্তী স্থাপনা বা বিকল্প সিস্টেম থাকে তাহলে,এই উত্সের ভিত্তিতে ব্যবহারকারী সৃষ্টি করা সম্ভব। এমনটা করতে হলে,<b>পূর্বের স্থাপনা থেকে ব্যবহারকারীর ডেটা পড়ুন</b> বাছুন। এই বিকল্পটিএকটি বিদ্যমান হোম ডিরেক্টরি ব্যবহার করে অথবা প্রত্যেক ব্যবহারকারীর জন্যেএই স্থাপনার জন্যে নির্দিষ্ট অবস্থানে একটি নতুন তৈরি করে।"
+
+#~ msgid "&LDAP"
+#~ msgstr "&LDAP"
+
+#~ msgid "N&IS"
+#~ msgstr "N&IS"
+
+#~ msgid "&Windows Domain"
+#~ msgstr "&Windows ডোমেইন"
+
+#~ msgid "L&ocal (/etc/passwd)"
+#~ msgstr "L&ocal (/etc/passwd)"
+
+#~ msgid "eDirectory LDAP"
+#~ msgstr "&হোম ডিরেক্টরি"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<p>If you are using a NIS or LDAP server to store user data or if you want\n"
+#~ "to authenticate users against an NT server, choose the appropriate value. Then\n"
+#~ "press <b>Next</b> to continue with configuration of your client.</p>"
+#~ msgstr ""
+#~ "ব্যবহারকারীর তথ্য জমা করার জন্য আপনি যদি একটি NIS বা LDAP সার্ভার ব্যবহার করেন বা যদিআপনি ব্যবহারকারীদের একটি NT সার্ভারের সাপেক্ষে প্রমাণীকরণ করতে চান, তাহলে যথাযথ মানটি বেছেনিন. তারপর\n"
+#~ "আপনার ক্লায়েন্টের কনফিগারেশন চালিয়ে যাওয়ার জন্য চাপ দিন <b> নেক্সট</b>এ.</p>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<p>If you are using a NIS or LDAP server to store user data, choose the\n"
+#~ "appropriate value. Then press <b>Next</b> to continue with configuration of your client.</p>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<p>ব্যবহারকারীর তথ্য জমা করার জন্য আপনি যদি একটি NIS বা LDAP সার্ভার ব্যবহার করেন, তাহলেযথাযথ\n"
+#~ "মানটি বেছে নিন. তারপর আপনার ক্লায়েন্টের কনফিগারেশ নচালিয়ে যাওয়ার জন্য চাপ দিন <b> নেক্সট</b>এ.</p>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<p>If you are using an LDAP server to store user data or if you want to\n"
+#~ "authenticate users against an NT server, choose the appropriate value. Then\n"
+#~ "press <b>Next</b> to continue with configuration of your client.</p>"
+#~ msgstr ""
+#~ "ব্যবহারকারীর তথ্য জমা করার জন্য আপনি যদি একটি LDAP সার্ভার ব্যবহার করেন বাযদি\n"
+#~ "আপনি ব্যবহারকারীদের একটি NT সার্ভারের সাপেক্ষে প্রমাণীকরণ করতে চান, তাহলে যথাযথ মানটি বেছেনিন. তারপর\n"
+#~ "আপনার ক্লায়েন্টের কনফিগারেশ ন চালিয়ে যাওয়ার জন্য চাপ দিন <b> নেক্সট</b>এ.</p>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<p>If you are using an LDAP server to store user data, choose the\n"
+#~ "appropriate value. Then press <b>Next</b> to continue with configuration of your client.</p>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<p>ব্যবহারকারীর তথ্য জমা করার জন্য আপনি যদি একটি LDAP সার্ভার ব্যবহার করেন, তাহলে যথাযথ\n"
+#~ "মানটি বেছে নিন. তারপর আপনার ক্লায়েন্টের কনফিগারেশ ন চালিয়ে যাওয়ার জন্য চাপ দিন <b> নেক্সট</b>এ.</p>"
+
+#~ msgid "<p>Check <b>Set Up Kerberos Authentication</b> to configure Kerberos after configuring the user data source.</p>"
+#~ msgstr "<p>ব্যবহারকারীর ডেটার উত্স সংরূপণের পরে Kerberos সংরূপণের জন্যে<b>Kerberos সত্যতা যাচাই</b> যাচাই করুন।</p>"
+
+#~ msgid "&Choose"
+#~ msgstr "বাছুন"
+
+#~ msgid "Authentication Method"
+#~ msgstr "প্রমাণীকরণ পদ্ধতি"
+
+#~ msgid "Set Up &Kerberos Authentication"
+#~ msgstr "ব্যবহারকারী প্রমাণীকরণ পদ্ধতি"
+
+#~ msgid "E&xpert Options..."
+#~ msgstr "বি&শেষজ্ঞ বিকল্পগুলি..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "<p>If you intend to use this password for creating certificates,\n"
+#~ "it has to be at least %1 characters long.</p>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<p>আপনি যদি শংসাপত্র তৈরির জন্যে এই পাসওয়ার্ড ব্যবহার করতে চান, তাহলে\n"
+#~ "এটাকে কমপক্ষে %1 অক্ষর দীর্ঘ হতে হবে।</p>"
+
#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "If you intend to create certificates,\n"
+#~| "the password should have at least %1 characters.\n"
+#~| "Really use this shorter password?"
+#~ msgid ""
+#~ "If you intend to create certificates,\n"
+#~ "the password should have at least %1 characters."
+#~ msgstr ""
+#~ "আপনি যদি সার্টিফিকেটগুলি সৃষ্টি করতে চান,তাহলে\n"
+#~ "পাসওয়ার্ডটিতে অন্তত: %1 টি ক্যারেকটার থাকা উচিত।\n"
+#~ "সত্যিই এই হ্রস্ব পাসওয়ার্ডটি ব্যবহার করবেন?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The root password could not be set.\n"
+#~ "You might not be able to log in.\n"
+#~ "Try setting it again?\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "রুট পাসওয়ার্ড নির্ধারণ করা যায়নি.\n"
+#~ "আপনি হয়তো লগ-ইন করতে পারবেন না.\n"
+#~ "আবার এটি নির্ধারণ করতে চান\n"
+
+#~ msgid "Initialization of module for configuration of authentication..."
+#~ msgstr "সত্যতা যাচাইয়ের সংরূপণের জন্যে মডিউলের সূচনা"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "<p><b>Login Settings</b></p>"
+#~ msgid "<p><b>Authentication</b><br></p>"
+#~ msgstr "লগ-ইন সেটিংগুলি"
+
+#~ msgid "Expert Settings"
+#~ msgstr "&দক্ষ বৈশিষ্ট্যাবলী"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The password encryption method is %s."
+#~ msgstr "পাসওয়ার্ড এনক্রিপশন মেথড"
+
+#~ msgid "&Change..."
+#~ msgstr "&পরিবর্তন..."
+
+#~ msgid "Summary"
+#~ msgstr "সারসংক্ষেপ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Samba (Windows Domain)"
+#~ msgstr "&Windows ডোমেইন"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<%1>Authentication method<%2>: %3"
+#~ msgstr "পরিচয় প্রমাণ প্রক্রিয়া:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<%1>Authentication method<%2>: %3 and Kerberos."
+#~ msgstr "পরিচয় প্রমাণ প্রক্রিয়া:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<%1>Users<%2> %3 selected for import"
+#~ msgstr "%1 এন্ট্রিগুলি গঠিত"
+
+#, fuzzy
#~| msgid "No Password Expiration"
#~ msgid "No Password Entered"
#~ msgstr "পাসওয়ার্ডের সময়সীমা অতিক্রান্ত হয় না"
Modified: trunk/yast/bn/po/vm.bn.po
===================================================================
--- trunk/yast/bn/po/vm.bn.po 2016-09-02 21:29:08 UTC (rev 96660)
+++ trunk/yast/bn/po/vm.bn.po 2016-09-02 21:29:24 UTC (rev 96661)
@@ -2,7 +2,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-29 15:37+0530\n"
"Last-Translator: Priyavert Sharma\n"
"Language-Team: AgreeYa Solutions\n"
@@ -25,12 +25,12 @@
msgstr "ভার্চুয়াল মেশিনের গঠন করছি..."
#. check for kernel-bigsmp
-#: src/modules/VirtConfig.rb:158
+#: src/modules/VirtConfig.rb:157
msgid "x86_64 is the only supported architecture for hosting virtual machines. Your architecture is "
msgstr ""
#. we are already in UML, nested virtual machine is not supported
-#: src/modules/VirtConfig.rb:177
+#: src/modules/VirtConfig.rb:176
msgid ""
"Virtual machine installation cannot be started inside the UML machine.\n"
"Start installation in the host system.\n"
@@ -40,36 +40,36 @@
#. progress stage 1/2
#. Generate a pop dialog to allow user selection of Xen or KVM
-#: src/modules/VirtConfig.rb:194 src/modules/VirtConfig.rb:282
+#: src/modules/VirtConfig.rb:193 src/modules/VirtConfig.rb:281
msgid "Verify Installed Packages"
msgstr "ইনস্টলকৃত প্যাকেজগুলো যাচাই করুন"
#. progress stage 2/2
-#: src/modules/VirtConfig.rb:196
+#: src/modules/VirtConfig.rb:195
#, fuzzy
msgid "Network Bridge Configuration"
msgstr "নেটওয়ার্ক কার্ড গঠন"
#. Headline for management domain installation
-#: src/modules/VirtConfig.rb:211
+#: src/modules/VirtConfig.rb:210
msgid "Configuring the VM Server (domain 0)"
msgstr " VM সার্ভার গঠন করছি (domain 0)"
#. xen domain0 installation help text - 1/4
-#: src/modules/VirtConfig.rb:214
+#: src/modules/VirtConfig.rb:213
msgid "<p><big><b>VM Server Configuration</b></big></p><p>Configuration of the VM Server (domain 0) has two parts.</p>"
msgstr ""
"<p><big><b>VM সার্ভার কনফিগারেশন</b></big></p><p>VM সার্ভারের\n"
"কনফিগারেশনে (ডোমেন 0) দুটি অংশ রয়েছে।</p>"
#. xen domain0 installation help text - 2/4
-#: src/modules/VirtConfig.rb:218
+#: src/modules/VirtConfig.rb:217
#, fuzzy
msgid "<p>The required packages are installed into the system first. Then the boot loader is switched to GRUB (if not already used) and the Xen section is added to the boot loader menu if it is missing.</p>"
msgstr "<p>সিস্টেমে প্রথমে প্রয়োজনীয় প্যাকেজগুলি ইনস্টল করা হয়। তারপর যদি এটি ইতোমধ্যেই ব্যবহৃত হতে থাকে তাহলে বুটলোডারকে GRUB-এ সুইচ করা হয় এবং খুঁজে না পাওয়া গেলে Xen বিভাগকেবুট লোডারের মেনুর সাথে যোগ করা হয়। </p>"
#. xen domain0 installation help text - 3/4
-#: src/modules/VirtConfig.rb:222
+#: src/modules/VirtConfig.rb:221
#, fuzzy
#| msgid "<p>GRUB is needed because it supports the multiboot standard required to boot Xen and Linux kernel.</p>"
msgid "<p>GRUB is needed because it supports the multiboot standard required to boot Xen and the Linux kernel.</p>"
@@ -78,144 +78,144 @@
"মাল্টিবুট স্ট্যান্ডার্ডকে সমর্থন করে.</p>"
#. xen domain0 installation help text - 4/4
-#: src/modules/VirtConfig.rb:226
+#: src/modules/VirtConfig.rb:225
#, fuzzy
#| msgid "<p>When the configuration is successfully finished, it is possible to boot the VM Server from the boot loader menu.</p>"
msgid "<p>When the configuration has finished successfully, you can boot the VM Server from the boot loader menu.</p>"
msgstr "<p>কনফিগারেশন সফলভাবে সমাপ্ত হলে, বুট লোডার মেনু থেকে VM সার্ভারকে বুট করা সম্ভব.</p>"
#. error popup
-#: src/modules/VirtConfig.rb:231
+#: src/modules/VirtConfig.rb:230
msgid "The installation will be aborted."
msgstr "ইনস্টল বাতিল করা হয়েছে."
-#: src/modules/VirtConfig.rb:234
+#: src/modules/VirtConfig.rb:233
#, fuzzy
#| msgid "Hypervisor and tools are installed."
msgid "Choose Hypervisor(s) to install"
msgstr "হাইপারভাইজর এবং টুলগুলি স্থাপিত আছে।"
-#: src/modules/VirtConfig.rb:237
+#: src/modules/VirtConfig.rb:236
msgid "Server: Minimal system to get a running Hypervisor"
msgstr ""
-#: src/modules/VirtConfig.rb:238
+#: src/modules/VirtConfig.rb:237
#, fuzzy
#| msgid "Configuring the virtual machine..."
msgid "Tools: Configure, manage and monitor virtual machines"
msgstr "ভার্চুয়াল মেশিনের গঠন করছি..."
-#: src/modules/VirtConfig.rb:251
+#: src/modules/VirtConfig.rb:250
msgid "KVM Hypervisor"
msgstr ""
-#: src/modules/VirtConfig.rb:253
+#: src/modules/VirtConfig.rb:252
#, fuzzy
#| msgid "Broken server"
msgid "KVM server"
msgstr "ভাঙ্গা সার্ভার"
-#: src/modules/VirtConfig.rb:254
+#: src/modules/VirtConfig.rb:253
msgid "KVM tools"
msgstr ""
-#: src/modules/VirtConfig.rb:259
+#: src/modules/VirtConfig.rb:258
msgid "libvirt LXC containers"
msgstr ""
-#: src/modules/VirtConfig.rb:261
+#: src/modules/VirtConfig.rb:260
msgid "libvirt LXC daemon"
msgstr ""
-#: src/modules/VirtConfig.rb:289
+#: src/modules/VirtConfig.rb:288
msgid "Software to connect to Virtualization server"
msgstr ""
-#: src/modules/VirtConfig.rb:291
+#: src/modules/VirtConfig.rb:290
#, fuzzy
#| msgid "Hypervisor and tools are installed."
msgid "Virtualization client tools"
msgstr "হাইপারভাইজর এবং টুলগুলি স্থাপিত আছে।"
-#: src/modules/VirtConfig.rb:307
+#: src/modules/VirtConfig.rb:306
msgid "Xen Hypervisor"
msgstr ""
-#: src/modules/VirtConfig.rb:309
+#: src/modules/VirtConfig.rb:308
#, fuzzy
#| msgid "Broken server"
msgid "Xen server"
msgstr "ভাঙ্গা সার্ভার"
-#: src/modules/VirtConfig.rb:310
+#: src/modules/VirtConfig.rb:309
#, fuzzy
#| msgid "Xen Section"
msgid "Xen tools"
msgstr "সেকশন টাইপ"
#. SLED doesn't have any installation capabilities (L3 support)
-#: src/modules/VirtConfig.rb:388
+#: src/modules/VirtConfig.rb:387
#, fuzzy
#| msgid "The installation will be aborted."
msgid "Package installation failed\n"
msgstr "ইনস্টল বাতিল করা হয়েছে."
-#: src/modules/VirtConfig.rb:396
+#: src/modules/VirtConfig.rb:395
#, fuzzy
#| msgid "The installation will be aborted."
msgid "Package installation failed for lxc\n"
msgstr "ইনস্টল বাতিল করা হয়েছে."
-#: src/modules/VirtConfig.rb:403
+#: src/modules/VirtConfig.rb:402
msgid "Package installation failed for sled client pattern\n"
msgstr ""
-#: src/modules/VirtConfig.rb:413
+#: src/modules/VirtConfig.rb:412
msgid "Package installation failed for sles patterns\n"
msgstr ""
#. Assume python gtk is installed. If in text mode we don't care
-#: src/modules/VirtConfig.rb:426
+#: src/modules/VirtConfig.rb:425
msgid "Running in text mode. Install graphical components anyway?"
msgstr ""
#. progressbar title - check whether Xen packages are installed
-#: src/modules/VirtConfig.rb:439
+#: src/modules/VirtConfig.rb:438
msgid "Checking packages..."
msgstr "প্যাকেজ চেক করছি..."
#. progressbar title - install the required packages
-#: src/modules/VirtConfig.rb:442
+#: src/modules/VirtConfig.rb:441
msgid "Installing packages..."
msgstr "প্যাকেজ ইনস্টল করো..."
#. error popup
#. Now see if they really were installed (bnc#508347)
-#: src/modules/VirtConfig.rb:447 src/modules/VirtConfig.rb:454
+#: src/modules/VirtConfig.rb:446 src/modules/VirtConfig.rb:453
msgid "Cannot install required packages."
msgstr "প্রয়োজনীয় প্যাকেজগুলোর ইনস্টলেশন ব্যর্থ হয়েছে."
#. If grub2 is the bootloader and we succesfully installed Xen, update the grub2 files
-#: src/modules/VirtConfig.rb:464
+#: src/modules/VirtConfig.rb:463
#, fuzzy
#| msgid "Updating configuration files..."
msgid "Updating grub2 configuration files..."
msgstr "সংরূপণ ফাইলগুলি আপডেট করা হচ্ছে..."
#. Default Bridge stage
-#: src/modules/VirtConfig.rb:484
+#: src/modules/VirtConfig.rb:477
#, fuzzy
msgid "Configuring Default Network Bridge..."
msgstr "সাধারণ সেটিং গঠন করছি..."
#. Popup yes/no dialog
-#: src/modules/VirtConfig.rb:505
+#: src/modules/VirtConfig.rb:498
#, fuzzy
#| msgid "Network Bridge"
msgid "Network Bridge."
msgstr "নেটওয়ার্ক সেতু"
-#: src/modules/VirtConfig.rb:506
+#: src/modules/VirtConfig.rb:499
msgid "<p>For normal network configurations hosting virtual machines, a network bridge is recommended.</p><p>Configure a default network bridge?</p>"
msgstr ""
@@ -228,11 +228,11 @@
#. Report::Error(_("Failed to configure the firewall to allow the Xen bridge") + "\n" + abortmsg);
#. return false;
#. }
-#: src/modules/VirtConfig.rb:567
+#: src/modules/VirtConfig.rb:568
msgid "KVM components are installed. Your host is ready to install KVM guests."
msgstr ""
-#: src/modules/VirtConfig.rb:570
+#: src/modules/VirtConfig.rb:571
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The machine is ready to start the VM Server.\n"
@@ -244,7 +244,7 @@
"\n"
"মেশিনটি রিবুট করুন এবং এটিকে চালু করার জন্য বুট লোডার মেনু থেকে জেন বিভাগকেনির্বাচন করুন.\n"
-#: src/modules/VirtConfig.rb:573
+#: src/modules/VirtConfig.rb:574
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The machine is ready to start the VM Server.\n"
@@ -256,19 +256,19 @@
"\n"
"মেশিনটি রিবুট করুন এবং এটিকে চালু করার জন্য বুট লোডার মেনু থেকে জেন বিভাগকেনির্বাচন করুন.\n"
-#: src/modules/VirtConfig.rb:576
+#: src/modules/VirtConfig.rb:577
#, fuzzy
#| msgid "Hypervisor and tools are installed."
msgid "Xen Hypervisor and tools are installed."
msgstr "হাইপারভাইজর এবং টুলগুলি স্থাপিত আছে।"
-#: src/modules/VirtConfig.rb:577
+#: src/modules/VirtConfig.rb:578
#, fuzzy
#| msgid "Hypervisor and tools are installed."
msgid "Virtualization client tools are installed."
msgstr "হাইপারভাইজর এবং টুলগুলি স্থাপিত আছে।"
-#: src/modules/VirtConfig.rb:578
+#: src/modules/VirtConfig.rb:579
#, fuzzy
#| msgid "Hypervisor and tools are installed."
msgid "Libvirt LXC components are installed."
Modified: trunk/yast/bn/po/vpn.bn.po
===================================================================
--- trunk/yast/bn/po/vpn.bn.po 2016-09-02 21:29:08 UTC (rev 96660)
+++ trunk/yast/bn/po/vpn.bn.po 2016-09-02 21:29:24 UTC (rev 96661)
@@ -6,7 +6,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-09-28 18:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-04 14:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-09 10:24+0200\n"
"Last-Translator: xxx \n"
"Language-Team: Bengali \n"
@@ -236,14 +236,14 @@
msgstr ""
#. Create the user (:xauth or :eap). Return true if successful.
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:439
+#: src/lib/vpn/ipsec.rb:442
#, fuzzy
#| msgid "Specified queue name %1 is already used."
msgid "The user name is already used."
msgstr "নির্দিষ্ট সারির নাম %1 ইতিমধ্যেই ব্যবহৃত."
#. Set client certificate/key for a connection to remote gateway. Return true if successful, otherwise false.
-#: src/lib/vpn/ipsec.rb:503
+#: src/lib/vpn/ipsec.rb:506
msgid "Cannot find a matching client connection."
msgstr ""
@@ -346,120 +346,120 @@
msgstr "আপনি কি CD পরিবর্তন করে পুনরায় চেষ্টা করতে চান?"
#. Open dialog to edit VPN client passwords/certificates.
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:285
+#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:289
msgid "Please enter gateway IP before editing credentials."
msgstr ""
#. Render a table of configured gateway and client connections.
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:361
+#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:365
msgid "Name"
msgstr "নাম"
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:361
+#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:365
msgid "Description"
msgstr "বর্ণনা"
#. Render configuration controls for the chosen connection.
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:376
+#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:380
msgid "Click 'New VPN' to create a gateway or client."
msgstr ""
#. Make widgets for connection configuration
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:386
+#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:390
msgid "All IPv4 networks (0.0.0.0/0)"
msgstr ""
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:387
+#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:391
msgid "All IPv6 networks (::/0)"
msgstr ""
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:389
+#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:393
msgid "Limited CIDRs, comma separated:"
msgstr ""
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:395
+#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:399
#, fuzzy
#| msgid "Connection Type"
msgid "Connection name: "
msgstr "সংযোগের ধরন"
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:396
+#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:400
msgid "Type"
msgstr "ধরন"
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:398
+#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:402
#, fuzzy
#| msgid "Name Servers"
msgid "Gateway (Server)"
msgstr "নেম সার্ভার"
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:399
+#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:403
#, fuzzy
#| msgid "Clients"
msgid "Client"
msgstr "ক্লাইন্টস"
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:406
+#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:410
#, fuzzy
#| msgid "The scheme name"
msgid "The scenario is"
msgstr "যোজনার নাম"
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:408
+#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:412
msgid "Secure communication with a pre-shared key"
msgstr ""
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:409
+#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:413
#, fuzzy
#| msgid "You must select a certificate."
msgid "Secure communication with a certificate"
msgstr "আপনাকে অবশ্যই একটা সার্টিফিকেট নির্বাচন করতে হবে."
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:410
+#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:414
msgid "Provide access to Android, iOS, MacOS X clients"
msgstr ""
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:411
+#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:415
msgid "Provide access to Windows 7, Windows 8 clients"
msgstr ""
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:413 src/lib/vpn/main_dialog.rb:427
+#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:417 src/lib/vpn/main_dialog.rb:431
#, fuzzy
#| msgid "&Edit Crypt File"
msgid "Edit Credentials"
msgstr "ক্রিপ্ট ফাইল সম্পাদনা করুন"
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:416
+#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:420
msgid "Provide VPN clients access to"
msgstr ""
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:417
+#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:421
msgid "Clients' address pool (e.g. 192.168.100.0/24)"
msgstr ""
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:421
+#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:425
#, fuzzy
#| msgid "Set Up &Kerberos Authentication"
msgid "The gateway requires authentication"
msgstr "ব্যবহারকারী প্রমাণীকরণ পদ্ধতি"
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:423
+#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:427
msgid "By a pre-shared key"
msgstr ""
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:424
+#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:428
#, fuzzy
#| msgid "Read certificates"
msgid "By a certificate"
msgstr "পড়ুন সার্টিফিকেটগুলি"
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:426
+#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:430
#, fuzzy
#| msgid "Default &Gateway IP"
msgid "VPN gateway IP"
msgstr "ডিফল্ট গেটওয়ে আইপি (_G)"
-#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:430
+#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:434
msgid "Use the VPN tunnel to access"
msgstr ""
@@ -566,38 +566,38 @@
msgstr ""
#. Install packages
-#: src/modules/IPSecConf.rb:172
+#: src/modules/IPSecConf.rb:174
#, fuzzy
#| msgid "Failed to install required packages."
msgid "Failed to install IPSec packages."
msgstr "প্রয়োজনীয় প্যাকেজগুলোর ইনস্টলেশন ব্যর্থ হয়েছে."
#. Enable/disable daemon
-#: src/modules/IPSecConf.rb:180
+#: src/modules/IPSecConf.rb:182
#, fuzzy
#| msgid "Restart NTP daemon"
msgid "Failed to start IPSec daemon."
msgstr "পুনরায় শুরু করুন NTP ডিমন"
#. Configure IP forwarding
-#: src/modules/IPSecConf.rb:210
+#: src/modules/IPSecConf.rb:212
msgid "Failed to apply IP forwarding settings using sysctl:"
msgstr ""
#. Configure/deconfigure firewall
-#: src/modules/IPSecConf.rb:225
+#: src/modules/IPSecConf.rb:228
msgid ""
"SuSE firewall is enabled but not activated.\n"
"In order for VPN to function properly, SuSE firewall will now be activated."
msgstr ""
-#: src/modules/IPSecConf.rb:229 src/modules/IPSecConf.rb:234
+#: src/modules/IPSecConf.rb:232 src/modules/IPSecConf.rb:237
#, fuzzy
#| msgid "Failed to restore MBR."
msgid "Failed to restart SuSE firewall."
msgstr "এমবিআর পুনরুদ্ধার করতে ব্যর্থ"
-#: src/modules/IPSecConf.rb:240
+#: src/modules/IPSecConf.rb:243
msgid ""
"Both VPN gateway and clients require special SuSE firewall configuration.\n"
"SuSE firewall is not enabled, therefore you must manually run the configuration script on every reboot. The script will be run now.\n"
@@ -605,35 +605,35 @@
msgstr ""
#. AutoYaST: Return a rich text summary of the current configuration.
-#: src/modules/IPSecConf.rb:279
+#: src/modules/IPSecConf.rb:282
#, fuzzy
#| msgid "&Expert Global Settings"
msgid "VPN Global Settings"
msgstr "&এক্সপার্ট গ্লোবাল সেটিংসমূহ"
-#: src/modules/IPSecConf.rb:280
+#: src/modules/IPSecConf.rb:283
#, fuzzy
#| msgid "Enable VPN Services"
msgid "Enable VPN (IPSec) daemon: %s"
msgstr "অক্ষম VPN পরিষেবা"
-#: src/modules/IPSecConf.rb:281
-msgid "Reduce TCP MSS to 1024: %s"
+#: src/modules/IPSecConf.rb:284
+msgid "Reduce TCP MSS: %s"
msgstr ""
-#: src/modules/IPSecConf.rb:282
+#: src/modules/IPSecConf.rb:285
#, fuzzy
#| msgid "Create Client Connection"
msgid "Gateway and Connections"
msgstr "ক্লাইন্ট কানেকশন সৃষ্টি করুন"
#. Gateway summary
-#: src/modules/IPSecConf.rb:288
+#: src/modules/IPSecConf.rb:291
msgid "A gateway serving clients in "
msgstr ""
#. Client summary
-#: src/modules/IPSecConf.rb:292
+#: src/modules/IPSecConf.rb:295
#, fuzzy
#| msgid "Read current connection setup"
msgid "A client connecting to "