Author: keichwa
Date: 2016-08-18 14:37:38 +0200 (Thu, 18 Aug 2016)
New Revision: 96427
Modified:
branches/SLE12-SP2/lcn/es/po/update-desktop-files-apps.es.po
branches/SLE12-SP2/lcn/es/po/update-desktop-files-conflicts.es.po
branches/SLE12-SP2/lcn/es/po/update-desktop-files-kde-services.es.po
branches/SLE12-SP2/lcn/es/po/update-desktop-files-kde.es.po
branches/SLE12-SP2/lcn/es/po/update-desktop-files-mimelnk.es.po
branches/SLE12-SP2/lcn/es/po/update-desktop-files-screensavers.es.po
branches/SLE12-SP2/lcn/es/po/update-desktop-files-yast.es.po
branches/SLE12-SP2/lcn/es/po/update-desktop-files.es.po
Log:
update
Modified: branches/SLE12-SP2/lcn/es/po/update-desktop-files-apps.es.po
===================================================================
--- branches/SLE12-SP2/lcn/es/po/update-desktop-files-apps.es.po 2016-08-18 12:37:35 UTC (rev 96426)
+++ branches/SLE12-SP2/lcn/es/po/update-desktop-files-apps.es.po 2016-08-18 12:37:38 UTC (rev 96427)
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: update-desktop-files-apps\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-06-02 16:28+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-18 14:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-16 13:39\n"
"Last-Translator: Novell language \n"
"Language-Team: Novell language \n"
@@ -46,22 +46,22 @@
#: /usr/share/applications/gcr-prompter.desktop
msgctxt "Name(gcr-prompter.desktop)"
msgid "Access Prompt"
-msgstr "Indicador de acceso"
+msgstr "Petición de acceso"
#: /usr/share/applications/nautilus.desktop
msgctxt "Comment(nautilus.desktop)"
msgid "Access and organize files"
-msgstr "Acceder y organizar archivos"
+msgstr "Acceder a los archivos y organizarlos"
#: /usr/share/applications/vinagre-file.desktop
msgctxt "Comment(vinagre-file.desktop)"
msgid "Access remote desktops"
-msgstr "Acceder a escritorios remotos"
+msgstr "Acceda a escritorios remotos"
#: /usr/share/applications/vinagre.desktop
msgctxt "Comment(vinagre.desktop)"
msgid "Access remote desktops"
-msgstr "Acceder a escritorios remotos"
+msgstr "Acceda a escritorios remotos"
#: /usr/share/applications/gnome-documents.desktop
msgctxt "Comment(gnome-documents.desktop)"
@@ -76,22 +76,24 @@
#: /usr/share/applications/gpk-application.desktop
msgctxt "Comment(gpk-application.desktop)"
msgid "Add or remove software installed on the system"
-msgstr "Añadir o eliminar software instalado en el sistema"
+msgstr "Añadir o quitar software instalado en el sistema"
#: /usr/share/applications/gnome-user-accounts-panel.desktop
msgctxt "Comment(gnome-user-accounts-panel.desktop)"
msgid "Add or remove users and change your password"
-msgstr "Añadir o quitar usuarios y cambiar su contraseña"
+msgstr "Añadir o quitar usuarios y cambiar su contraseña"
#: /usr/share/applications/gnome-printers-panel.desktop
msgctxt "Comment(gnome-printers-panel.desktop)"
msgid "Add printers, view printer jobs and decide how you want to print"
-msgstr "Añadir impresoras, ver los trabajos de la impresora y decidir cuál quiere imprimir"
+msgstr ""
+"Añadir impresoras, ver los trabajos de la impresora y decidir cuál quiere "
+"imprimir"
#: /usr/share/applications/pavucontrol.desktop
msgctxt "Comment(pavucontrol.desktop)"
msgid "Adjust the volume level"
-msgstr "Ajustar nivel de volumen"
+msgstr "Ajustar el nivel de volumen"
#: /usr/share/applications/YaST.desktop
msgctxt "GenericName(YaST.desktop)"
@@ -121,7 +123,7 @@
#: /usr/share/applications/file-roller.desktop
msgctxt "Name(file-roller.desktop)"
msgid "Archive Manager"
-msgstr "Gestor de archivos"
+msgstr "Gestor de archivadores"
#: /usr/share/applications/mount-archive.desktop
msgctxt "Name(mount-archive.desktop)"
@@ -131,22 +133,22 @@
#: /usr/share/applications/bssh.desktop
msgctxt "Name(bssh.desktop)"
msgid "Avahi SSH Server Browser"
-msgstr "Explorador de servidores SSH de Avahi"
+msgstr "Examinador de servidores SSH de Avahi"
#: /usr/share/applications/bvnc.desktop
msgctxt "Name(bvnc.desktop)"
msgid "Avahi VNC Server Browser"
-msgstr "Explorador de servidores VNC de Avahi"
+msgstr "Examinador de servidores VNC de Avahi"
#: /usr/share/applications/avahi-discover.desktop
msgctxt "Name(avahi-discover.desktop)"
msgid "Avahi Zeroconf Browser"
-msgstr "Navegador de Avahi Zeroconf"
+msgstr "Navegador Zeroconf de Avahi"
#: /usr/share/applications/deja-dup-preferences.desktop
msgctxt "Name(deja-dup-preferences.desktop)"
msgid "Back Up Now"
-msgstr "Hacer copia de seguridad ahora"
+msgstr "Respaldar ahora"
#: /usr/share/applications/gnome-background-panel.desktop
msgctxt "Name(gnome-background-panel.desktop)"
@@ -156,12 +158,12 @@
#: /usr/share/applications/deja-dup-preferences.desktop
msgctxt "Name(deja-dup-preferences.desktop)"
msgid "Backup"
-msgstr "Copia de seguridad"
+msgstr "Respaldo"
#: /usr/share/applications/deja-dup.desktop
msgctxt "Name(deja-dup.desktop)"
msgid "Backup"
-msgstr "Copia de seguridad"
+msgstr "Respaldo"
#: /usr/share/applications/gnome-bluetooth-panel.desktop
msgctxt "Name(gnome-bluetooth-panel.desktop)"
@@ -191,27 +193,27 @@
#: /usr/share/applications/eog.desktop
msgctxt "Comment(eog.desktop)"
msgid "Browse and rotate images"
-msgstr "Examinar y girar imágenes"
+msgstr "Examine y rote imágenes"
#: /usr/share/applications/avahi-discover.desktop
msgctxt "Comment(avahi-discover.desktop)"
msgid "Browse for Zeroconf services available on your network"
-msgstr "Buscar servicios Zeroconf disponibles en la red"
+msgstr "Navegar en busca de servicios Zeroconf disponibles en su red"
#: /usr/share/applications/bssh.desktop
msgctxt "Comment(bssh.desktop)"
msgid "Browse for Zeroconf-enabled SSH Servers"
-msgstr "Examinar servidores SSH compatibles con zeroconf"
+msgstr "Examinar servidores SSH con zeroconf activado"
#: /usr/share/applications/bvnc.desktop
msgctxt "Comment(bvnc.desktop)"
msgid "Browse for Zeroconf-enabled VNC Servers"
-msgstr "Examinar servidores VNC compatibles con zeroconf"
+msgstr "Examinar servidores VNC con zeroconf activado"
#: /usr/share/applications/gda-browser-5.0.desktop
msgctxt "Comment(gda-browser-5.0.desktop)"
msgid "Browse your database's contents"
-msgstr "Examinar el contenido de la base de datos"
+msgstr "Examinar el contenido de su base de datos"
#: /usr/share/applications/brasero.desktop
msgctxt "Name(brasero.desktop)"
@@ -226,12 +228,12 @@
#: /usr/share/applications/brasero-nautilus.desktop
msgctxt "Name(brasero-nautilus.desktop)"
msgid "CD/DVD Creator"
-msgstr "CD/DVD Creator"
+msgstr "Creador de CD/DVD"
#: /usr/share/applications/cups.desktop
msgctxt "Comment(cups.desktop)"
msgid "CUPS Web Interface"
-msgstr "Interfaz Web para CUPS"
+msgstr "Interfaz Web de CUPS"
#: /usr/share/applications/gnome-calculator.desktop
msgctxt "Name(gnome-calculator.desktop)"
@@ -240,8 +242,10 @@
#: /usr/share/applications/gnome-color-panel.desktop
msgctxt "Comment(gnome-color-panel.desktop)"
-msgid "Calibrate the color of your devices, such as displays, cameras or printers"
-msgstr "Calibrar el color de sus dispositivos, como pantallas, cámaras o impresoras"
+msgid ""
+"Calibrate the color of your devices, such as displays, cameras or printers"
+msgstr ""
+"Calibrar el color de sus dispositivos, como pantallas, cámaras o impresoras"
#: /usr/share/applications/gpk-install-catalog.desktop
msgctxt "Name(gpk-install-catalog.desktop)"
@@ -260,33 +264,39 @@
#: /usr/share/applications/gpk-prefs.desktop
msgctxt "Comment(gpk-prefs.desktop)"
-msgid "Change software update preferences and enable or disable software sources"
-msgstr "Cambiar las preferencias de actualización del software y habilitar o inhabilitar los orígenes de software"
+msgid ""
+"Change software update preferences and enable or disable software sources"
+msgstr ""
+"Cambiar las preferencias de actualizaciones de software y activar o "
+"desactivar los repositorios de software"
#: /usr/share/applications/gnome-sound-panel.desktop
msgctxt "Comment(gnome-sound-panel.desktop)"
msgid "Change sound levels, inputs, outputs, and alert sounds"
-msgstr "Cambiar el volumen, la entrada y la salida de sonido, así como las alertas sonoras"
+msgstr "Cambiar el volumen de entrada y salida de sonido y las alertas sonoras"
#: /usr/share/applications/gnome-datetime-panel.desktop
msgctxt "Comment(gnome-datetime-panel.desktop)"
msgid "Change the date and time, including time zone"
-msgstr "Cambiar la fecha y la hora, incluida la zona horaria"
+msgstr "Cambiar la fecha y la hora, incluyendo la zona horaria"
#: /usr/share/applications/gnome-background-panel.desktop
msgctxt "Comment(gnome-background-panel.desktop)"
msgid "Change your background image to a wallpaper or photo"
-msgstr "Cambiar la imagen de fondo por un tapiz o una foto"
+msgstr "Cambiar la imagen de fondo de escritorio por un tapiz o una foto"
#: /usr/share/applications/deja-dup-preferences.desktop
msgctxt "Comment(deja-dup-preferences.desktop)"
msgid "Change your backup settings"
-msgstr "Cambiar los valores de configuración de copia de seguridad"
+msgstr "Cambie las configuraciones del respaldo"
#: /usr/share/applications/gnome-mouse-panel.desktop
msgctxt "Comment(gnome-mouse-panel.desktop)"
-msgid "Change your mouse or touchpad sensitivity and select right or left-handed"
-msgstr "Cambiar la sensibilidad del ratón o del touchpad y configurarlos para zurdos o diestros"
+msgid ""
+"Change your mouse or touchpad sensitivity and select right or left-handed"
+msgstr ""
+"Cambiar la sensibilidad de su ratón o su «touchpad» y configurarlos para "
+"zurdos o diestros"
#: /usr/share/applications/gucharmap.desktop
msgctxt "GenericName(gucharmap.desktop)"
@@ -296,17 +306,20 @@
#: /usr/share/applications/empathy.desktop
msgctxt "Comment(empathy.desktop)"
msgid "Chat on Google Talk, Facebook, MSN and many other chat services"
-msgstr "Chatear en Google Talk, Facebook, MSN y muchos otros servicios de chat"
+msgstr "Chatee en Google Talk, Facebook, MSN y muchos otros servicios de chat"
#: /usr/share/applications/pidgin.desktop
msgctxt "Comment(pidgin.desktop)"
-msgid "Chat over IM. Supports AIM, Google Talk, Jabber/XMPP, MSN, Yahoo and more"
-msgstr "Charla en mensajería instantánea. Admite AIM, Google Talk, Jabber/XMPP, MSN, Yahoo y otros"
+msgid ""
+"Chat over IM. Supports AIM, Google Talk, Jabber/XMPP, MSN, Yahoo and more"
+msgstr ""
+"Chat sobre MI. Ofrece soporte para AMI, Google Talk, Jabber/XMPP, MSN, "
+"Yahoo! y más"
#: /usr/share/applications/baobab.desktop
msgctxt "Comment(baobab.desktop)"
msgid "Check folder sizes and available disk space"
-msgstr "Comprobar el tamaño de las carpetas y el espacio disponible en el disco"
+msgstr "Compruebe el tamaño de las carpetas y el espacio disponible en disco"
#: /usr/share/applications/cheese.desktop
msgctxt "Name(cheese.desktop)"
@@ -356,7 +369,8 @@
#: /usr/share/applications/gnome-clocks.desktop
msgctxt "Comment(gnome-clocks.desktop)"
msgid "Clocks for world times, plus alarms, stopwatch and a timer"
-msgstr "Relojes con las horas del mundo, además de alarmas, cronómetro y temporizador."
+msgstr ""
+"Relojes de horas mundiales, además de alarmas, cronómetro y un temporizador"
#: /usr/share/applications/gcm-calibrate.desktop
msgctxt "Name(gcm-calibrate.desktop)"
@@ -386,22 +400,22 @@
#: /usr/share/applications/gnome-shell-extension-prefs.desktop
msgctxt "Comment(gnome-shell-extension-prefs.desktop)"
msgid "Configure GNOME Shell Extensions"
-msgstr "Configurar las extensiones de shell de GNOME"
+msgstr "Configurar las extensiones de GNOME Shell"
#: /usr/share/applications/system-config-selinux.desktop
msgctxt "Comment(system-config-selinux.desktop)"
msgid "Configure SELinux in a graphical setting"
-msgstr "Configurar SELinux en una configuración gráfica"
+msgstr "Defina SELinux en una configuración de interfaz gráfica"
#: /usr/share/applications/tracker-preferences.desktop
msgctxt "Comment(tracker-preferences.desktop)"
msgid "Configure file indexing with Tracker"
-msgstr "Configurar el indexado de archivos con Tracker"
+msgstr "Configure el indexado de archivos con Tracker"
#: /usr/share/applications/gda-control-center-5.0.desktop
msgctxt "Comment(gda-control-center-5.0.desktop)"
msgid "Configure your database access environment"
-msgstr "Configurar el entorno de acceso de la base de datos"
+msgstr "Configurar el entorno de acceso de su base de datos"
#: /usr/share/applications/nautilus-connect-server.desktop
msgctxt "Name(nautilus-connect-server.desktop)"
@@ -441,17 +455,20 @@
#: /usr/share/applications/gnome-sharing-panel.desktop
msgctxt "Comment(gnome-sharing-panel.desktop)"
msgid "Control what you want to share with others"
-msgstr "Controle qué quiere compartir con otros"
+msgstr "Controla qué quiere compartir con otros"
#: /usr/share/applications/gnome-search-panel.desktop
msgctxt "Comment(gnome-search-panel.desktop)"
-msgid "Control which applications show search results in the Activities Overview"
-msgstr "Controlar qué aplicaciones muestran resultados de búsqueda en la vista de actividades"
+msgid ""
+"Control which applications show search results in the Activities Overview"
+msgstr ""
+"Controlar qué aplicaciones muestran resultados de búsqueda en la vista de "
+"actividades"
#: /usr/share/applications/gnome-notifications-panel.desktop
msgctxt "Comment(gnome-notifications-panel.desktop)"
msgid "Control which notifications are displayed and what they show"
-msgstr "Controlar qué notificaciones se muestran y qué muestran"
+msgstr "Controlar qué notificaciones se muestran"
#: /usr/share/applications/brasero.desktop
msgctxt "Name(brasero.desktop)"
@@ -461,7 +478,7 @@
#: /usr/share/applications/brasero-nautilus.desktop
msgctxt "Comment(brasero-nautilus.desktop)"
msgid "Create CDs and DVDs"
-msgstr "Crear CD y DVD"
+msgstr "Cree CD y DVD"
#: /usr/share/applications/brasero.desktop
msgctxt "Name(brasero.desktop)"
@@ -476,7 +493,7 @@
#: /usr/share/applications/brasero.desktop
msgctxt "Comment(brasero.desktop)"
msgid "Create and copy CDs and DVDs"
-msgstr "Crear y copiar CD y DVD"
+msgstr "Cree y copie CD y DVD"
#: /usr/share/applications/inkscape.desktop
msgctxt "Comment(inkscape.desktop)"
@@ -486,42 +503,50 @@
#: /usr/share/applications/draw.desktop
msgctxt "Comment(draw.desktop)"
msgid "Create and edit drawings, flow charts and logos by using Draw."
-msgstr "Crear y editar dibujos, diagramas de flujo y logotipos con Draw."
+msgstr "Cree y edite dibujos, diagramas de flujo y logotipos con Draw."
#: /usr/share/applications/impress.desktop
msgctxt "Comment(impress.desktop)"
-msgid "Create and edit presentations for slideshows, meeting and Web pages by using Impress."
-msgstr "Crear y editar presentaciones de diapositivas para reuniones o páginas Web con Impress."
+msgid ""
+"Create and edit presentations for slideshows, meeting and Web pages by using "
+"Impress."
+msgstr ""
+"Cree y edite presentaciones para charlas, reuniones y páginas Web con "
+"Impress."
#: /usr/share/applications/math.desktop
msgctxt "Comment(math.desktop)"
msgid "Create and edit scientific formulas and equations by using Math."
-msgstr "Crear y editar fórmulas científicas y ecuaciones con Math."
+msgstr "Cree y edite fórmulas científicas y ecuaciones con Math."
#: /usr/share/applications/writer.desktop
msgctxt "Comment(writer.desktop)"
-msgid "Create and edit text and graphics in letters, reports, documents and Web pages by using Writer."
-msgstr "Crear y editar texto y gráficos de cartas, informes, documentos y páginas Web con Writer."
+msgid ""
+"Create and edit text and graphics in letters, reports, documents and Web "
+"pages by using Writer."
+msgstr ""
+"Cree y edite texto y gráficos en cartas, informes, documentos y páginas Web "
+"con Writer."
#: /usr/share/applications/file-roller.desktop
msgctxt "Comment(file-roller.desktop)"
msgid "Create and modify an archive"
-msgstr "Crear y modificar un archivo comprimido"
+msgstr "Cree y modifique un archivador"
#: /usr/share/applications/gimp.desktop
msgctxt "Comment(gimp.desktop)"
msgid "Create images and edit photographs"
-msgstr "Crear imágenes y editar fotografías"
+msgstr "Cree imágenes y edite fotografías"
#: /usr/share/applications/glade-3.desktop
msgctxt "Comment(glade-3.desktop)"
msgid "Create or open user interface designs for GTK+ applications"
-msgstr "Crear o abrir diseños de interfaces de usuario para aplicaciones GTK+"
+msgstr "Cree o abra diseños de interfaces de usuario para aplicaciones GTK+"
#: /usr/share/applications/glade.desktop
msgctxt "Comment(glade.desktop)"
msgid "Create or open user interface designs for GTK+ applications"
-msgstr "Crear o abrir diseños de interfaces de usuario para aplicaciones GTK+"
+msgstr "Cree o abra diseños de interfaces de usuario para aplicaciones GTK+"
#: /usr/share/applications/gpk-service-pack.desktop
msgctxt "Comment(gpk-service-pack.desktop)"
@@ -531,7 +556,7 @@
#: /usr/share/applications/d-feet.desktop
msgctxt "GenericName(d-feet.desktop)"
msgid "D-Bus Debugger"
-msgstr "Depurador D-Bus"
+msgstr "Depurador de D-Bus"
#: /usr/share/applications/d-feet.desktop
msgctxt "Name(d-feet.desktop)"
@@ -551,7 +576,7 @@
#: /usr/share/applications/base.desktop
msgctxt "GenericName(base.desktop)"
msgid "Database Development"
-msgstr "Desarrollo de base de datos"
+msgstr "Desarrollo de bases de datos"
#: /usr/share/applications/gda-control-center-5.0.desktop
msgctxt "Name(gda-control-center-5.0.desktop)"
@@ -561,7 +586,7 @@
#: /usr/share/applications/gda-browser-5.0.desktop
msgctxt "Name(gda-browser-5.0.desktop)"
msgid "Database browser"
-msgstr "Navegador de bases de datos"
+msgstr "Visor de la base de datos"
#: /usr/share/applications/gnome-datetime-panel.desktop
msgctxt "Name(gnome-datetime-panel.desktop)"
@@ -571,7 +596,7 @@
#: /usr/share/applications/d-feet.desktop
msgctxt "Comment(d-feet.desktop)"
msgid "Debug D-Bus applications"
-msgstr "Depurar aplicaciones D-Bus"
+msgstr "Depurar aplicaciones de D-Bus"
#: /usr/share/applications/nautilus-classic.desktop
msgctxt "Name(nautilus-classic.desktop)"
@@ -586,7 +611,7 @@
#: /usr/share/applications/tracker-needle.desktop
msgctxt "Name(tracker-needle.desktop)"
msgid "Desktop Search"
-msgstr "Búsquedas de Escritorio"
+msgstr "Búsquedas de Escritorio"
#: /usr/share/applications/gnome-info-panel.desktop
msgctxt "Name(gnome-info-panel.desktop)"
@@ -621,7 +646,7 @@
#: /usr/share/applications/dconf-editor.desktop
msgctxt "Comment(dconf-editor.desktop)"
msgid "Directly edit your entire configuration database"
-msgstr "Edite directamente su base de datos de configuración completa"
+msgstr "Edite toda la configuración de la base de datos directamente"
#: /usr/share/applications/gconf-editor.desktop
msgctxt "Comment(gconf-editor.desktop)"
@@ -636,12 +661,12 @@
#: /usr/share/applications/gnome-disk-image-mounter.desktop
msgctxt "Name(gnome-disk-image-mounter.desktop)"
msgid "Disk Image Mounter"
-msgstr "Montador de imágenes de disco"
+msgstr "Montador de imágenes de discos"
#: /usr/share/applications/gnome-disk-image-writer.desktop
msgctxt "Name(gnome-disk-image-writer.desktop)"
msgid "Disk Image Writer"
-msgstr "Grabador de imágenes de disco"
+msgstr "Escritor de imágenes de disco"
#: /usr/share/applications/baobab.desktop
msgctxt "Name(baobab.desktop)"
@@ -721,7 +746,9 @@
#: /usr/share/applications/gftp.desktop
msgctxt "Comment(gftp.desktop)"
msgid "Download and upload files using multiple file transfer protocols"
-msgstr "Descargar y enviar archivos utilizando varios protocolos de transferencia de archivos"
+msgstr ""
+"Descargar y enviar archivos utilizando varios protocolos de transferencia de "
+"archivos"
#: /usr/share/applications/doxywizard.desktop
msgctxt "Name(doxywizard.desktop)"
@@ -746,7 +773,7 @@
#: /usr/share/applications/gedit.desktop
msgctxt "Comment(gedit.desktop)"
msgid "Edit text files"
-msgstr "Editar archivos de texto"
+msgstr "Edite archivos de texto"
#: /usr/share/applications/eekboard.desktop
msgctxt "Name(eekboard.desktop)"
@@ -776,7 +803,7 @@
#: /usr/share/applications/dasher.desktop
msgctxt "Comment(dasher.desktop)"
msgid "Enter text without a keyboard"
-msgstr "Introducir texto sin teclado"
+msgstr "Introduzca texto sin un teclado"
#: /usr/share/applications/envy24control.desktop
msgctxt "Name(envy24control.desktop)"
@@ -841,7 +868,7 @@
#: /usr/share/applications/liferea.desktop
msgctxt "GenericName(liferea.desktop)"
msgid "Feed Reader"
-msgstr "Lector de alimentación"
+msgstr "Lector de noticias"
#: /usr/share/applications/ffadomixer.desktop
msgctxt "Name(ffadomixer.desktop)"
@@ -865,8 +892,12 @@
#: /usr/share/applications/tracker-needle.desktop
msgctxt "Comment(tracker-needle.desktop)"
-msgid "Find what you're looking for on this computer by name or content using Tracker"
-msgstr "Encuentre lo que busca en este equipo por nombre o contenido mediante Tracker"
+msgid ""
+"Find what you're looking for on this computer by name or content using "
+"Tracker"
+msgstr ""
+"Encuentre lo que está buscando por nombre o contenido en este equipo usando "
+"Tracker"
#: /usr/share/applications/firefox.desktop
msgctxt "Name(firefox.desktop)"
@@ -916,22 +947,22 @@
#: /usr/share/applications/gconf-editor.desktop
msgctxt "Name(gconf-editor.desktop)"
msgid "GNOME Configuration Editor"
-msgstr "Editor de configuraciones GNOME"
+msgstr "Editor de configuración de GNOME"
#: /usr/share/applications/gnome-shell.desktop
msgctxt "Name(gnome-shell.desktop)"
msgid "GNOME Shell"
-msgstr "Shell de GNOME"
+msgstr "GNOME Shell"
#: /usr/share/applications/gnome-shell-classic.desktop
msgctxt "Name(gnome-shell-classic.desktop)"
msgid "GNOME Shell Classic"
-msgstr "Shell clásica de GNOME"
+msgstr "GNOME Shell clásico"
#: /usr/share/applications/gnome-shell-extension-prefs.desktop
msgctxt "Name(gnome-shell-extension-prefs.desktop)"
msgid "GNOME Shell Extension Preferences"
-msgstr "Preferencias de las extensiones de shell de GNOME"
+msgstr "Preferencias de las extensiones de GNOME Shell"
#: /usr/share/applications/gnome-terminal.desktop
msgctxt "Name(gnome-terminal.desktop)"
@@ -956,7 +987,7 @@
#: /usr/share/applications/selinux-polgengui.desktop
msgctxt "Comment(selinux-polgengui.desktop)"
msgid "Generate SELinux policy modules"
-msgstr "Generar módulos de directivas de SELinux"
+msgstr "Generar módulos de política de SELinux"
#: /usr/share/applications/sepolicy.desktop
msgctxt "Comment(sepolicy.desktop)"
@@ -966,12 +997,12 @@
#: /usr/share/applications/yelp.desktop
msgctxt "Comment(yelp.desktop)"
msgid "Get help with GNOME"
-msgstr "Obtener ayuda con GNOME"
+msgstr "Obtenga ayuda acerca de GNOME"
#: /usr/share/applications/accerciser.desktop
msgctxt "Comment(accerciser.desktop)"
msgid "Give your application an accessibility workout"
-msgstr "Proporciona a su aplicación funciones de accesibilidad"
+msgstr "Dé a su aplicación una capacidad para ser accesible"
#: /usr/share/applications/glade-3.desktop
msgctxt "Name(glade-3.desktop)"
@@ -1005,8 +1036,14 @@
#: /usr/share/applications/gapcmon.desktop
msgctxt "Comment(gapcmon.desktop)"
-msgid "Gtk/GUI Monitor program for (U)ninterruptible (P)ower (S)upply under the management of the APCUPSD.sourceforge.net package, also available at gapcmon.sourceforge.net"
-msgstr "Programa de monitorización Gtk/GUI para (S)istemas de (A)limentación (I)ninterrumpida con la gestión del paquete APCUPSD.sourceforge.net, que también está disponible en gapcmon.sourceforge.net"
+msgid ""
+"Gtk/GUI Monitor program for (U)ninterruptible (P)ower (S)upply under the "
+"management of the APCUPSD.sourceforge.net package, also available at gapcmon."
+"sourceforge.net"
+msgstr ""
+"Programa de monitorización Gtk/GUI para (S)istemas de (A)limentación "
+"(I)ninterrumpida con la gestión del paquete APCUPSD.sourceforge.net, que "
+"también está disponible en gapcmon.sourceforge.net"
#: /usr/share/applications/hdspconf.desktop
msgctxt "Name(hdspconf.desktop)"
@@ -1136,12 +1173,12 @@
#: /usr/share/applications/empathy.desktop
msgctxt "GenericName(empathy.desktop)"
msgid "IM Client"
-msgstr "Cliente de IM"
+msgstr "Cliente de mensajería instantánea"
#: /usr/share/applications/ekiga.desktop
msgctxt "GenericName(ekiga.desktop)"
msgid "IP Telephony, VoIP and Video Conferencing"
-msgstr "Telefonía IP VoIP y videoconferencia"
+msgstr "Telefonía IP, VoIP y videoconferencia"
#: /usr/share/applications/xchat.desktop
msgctxt "GenericName(xchat.desktop)"
@@ -1176,7 +1213,7 @@
#: /usr/share/applications/gucharmap.desktop
msgctxt "Comment(gucharmap.desktop)"
msgid "Insert special characters into documents"
-msgstr "Inserción de caracteres especiales en documentos"
+msgstr "Inserte caracteres especiales en los documentos"
#: /usr/share/applications/gcm-viewer.desktop
msgctxt "Comment(gcm-viewer.desktop)"
@@ -1236,7 +1273,8 @@
#: /usr/share/applications/isag.desktop
msgctxt "Comment(isag.desktop)"
msgid "Interactive System Activity Grapher for sysstat"
-msgstr "Generador de gráficos interactivos de la actividad del sistema para sysstat"
+msgstr ""
+"Generador de gráficos interactivos de la actividad del sistema para sysstat"
#: /usr/share/applications/designer4.desktop
msgctxt "GenericName(designer4.desktop)"
@@ -1331,7 +1369,7 @@
#: /usr/share/applications/gkbd-keyboard-display.desktop
msgctxt "Name(gkbd-keyboard-display.desktop)"
msgid "Keyboard Layout"
-msgstr "Distribución del teclado"
+msgstr "Distribución de teclado"
#: /usr/share/applications/startcenter.desktop
msgctxt "Name(startcenter.desktop)"
@@ -1386,7 +1424,8 @@
#: /usr/share/applications/gnome-search-tool.desktop
msgctxt "Comment(gnome-search-tool.desktop)"
msgid "Locate documents and folders on this computer by name or content"
-msgstr "Encontrar documentos y carpetas en este equipo por nombre o por contenido"
+msgstr ""
+"Encuentre documentos y carpetas en este equipo por nombre o por contenido"
#: /usr/share/applications/jpackage-chainsaw.desktop
msgctxt "GenericName(jpackage-chainsaw.desktop)"
@@ -1426,17 +1465,17 @@
#: /usr/share/applications/gnome-universal-access-panel.desktop
msgctxt "Comment(gnome-universal-access-panel.desktop)"
msgid "Make it easier to see, hear, type, point and click"
-msgstr "Es más fácil ver, oír, escribir, apuntar y hacer clic"
+msgstr "Hacer más sencillo de ver, escuchar, escribir y apuntar y pulsar"
#: /usr/share/applications/gnome-disks.desktop
msgctxt "Comment(gnome-disks.desktop)"
msgid "Manage Drives and Media"
-msgstr "Gestionar unidades y soportes"
+msgstr "Gestione dispositivos y soportes"
#: /usr/share/applications/cups.desktop
msgctxt "Name(cups.desktop)"
msgid "Manage Printing"
-msgstr "Gestionar impresión"
+msgstr "Administrar impresión"
#: /usr/share/applications/virt-manager.desktop
msgctxt "Comment(virt-manager.desktop)"
@@ -1445,8 +1484,12 @@
#: /usr/share/applications/base.desktop
msgctxt "Comment(base.desktop)"
-msgid "Manage databases, create queries and reports to track and manage your information by using Base."
-msgstr "Administrar bases de datos, crear consultas e informes para controlar y editar información con Base."
+msgid ""
+"Manage databases, create queries and reports to track and manage your "
+"information by using Base."
+msgstr ""
+"Gestione bases de datos, cree consultas e informes para controlar y editar "
+"información con Base."
#: /usr/share/applications/YaST.desktop
msgctxt "Comment(YaST.desktop)"
@@ -1456,17 +1499,17 @@
#: /usr/share/applications/evolution.desktop
msgctxt "Comment(evolution.desktop)"
msgid "Manage your email, contacts and schedule"
-msgstr "Gestionar correo electrónico, contactos y calendario"
+msgstr "Gestione su correo-e, contactos y calendario"
#: /usr/share/applications/gnucash.desktop
msgctxt "Comment(gnucash.desktop)"
msgid "Manage your finances, accounts, and investments"
-msgstr "Gestión de finanzas, cuentas e inversiones"
+msgstr "Gestione sus finanzas, cuentas e inversiones"
#: /usr/share/applications/seahorse.desktop
msgctxt "Comment(seahorse.desktop)"
msgid "Manage your passwords and encryption keys"
-msgstr "Gestionar contraseñas y claves de cifrado"
+msgstr "Administre sus claves y contraseñas de cifrado"
#: /usr/share/applications/mc.desktop
msgctxt "Name(mc.desktop)"
@@ -1491,7 +1534,7 @@
#: /usr/share/applications/gnome-mouse-panel.desktop
msgctxt "Name(gnome-mouse-panel.desktop)"
msgid "Mouse & Touchpad"
-msgstr "Ratón y touchpad"
+msgstr "Ratón y «touchpad»"
#: /usr/share/applications/rhythmbox-device.desktop
msgctxt "GenericName(rhythmbox-device.desktop)"
@@ -1581,7 +1624,7 @@
#: /usr/share/applications/notification-daemon.desktop
msgctxt "Name(notification-daemon.desktop)"
msgid "Notification Daemon"
-msgstr "Daemon de notificación"
+msgstr "Demonio de notificación"
#: /usr/share/applications/gnome-notifications-panel.desktop
msgctxt "Name(gnome-notifications-panel.desktop)"
@@ -1596,12 +1639,12 @@
#: /usr/share/applications/gnome-power-statistics.desktop
msgctxt "Comment(gnome-power-statistics.desktop)"
msgid "Observe power management"
-msgstr "Observar la gestión de energía"
+msgstr "Observe la gestión de energía"
#: /usr/share/applications/startcenter.desktop
msgctxt "GenericName(startcenter.desktop)"
msgid "Office"
-msgstr "Oficina"
+msgstr "Office"
#: /usr/share/applications/gnome-online-accounts-panel.desktop
msgctxt "Name(gnome-online-accounts-panel.desktop)"
@@ -1626,7 +1669,7 @@
#: /usr/share/applications/shotwell.desktop
msgctxt "Comment(shotwell.desktop)"
msgid "Organize your photos"
-msgstr "Organizar sus fotos"
+msgstr "Organize your photos"
#: /usr/share/applications/gpk-application.desktop
msgctxt "Name(gpk-application.desktop)"
@@ -1646,22 +1689,26 @@
#: /usr/share/applications/gnome-calculator.desktop
msgctxt "Comment(gnome-calculator.desktop)"
msgid "Perform arithmetic, scientific or financial calculations"
-msgstr "Realizar cálculos aritméticos, científicos o financieros"
+msgstr "Realice cálculos aritméticos, científicos o financieros"
#: /usr/share/applications/calc.desktop
msgctxt "Comment(calc.desktop)"
-msgid "Perform calculations, analyze information and manage lists in spreadsheets by using Calc."
-msgstr "Realice cálculos, analice información y administre listas en hojas de cálculo con Calc."
+msgid ""
+"Perform calculations, analyze information and manage lists in spreadsheets "
+"by using Calc."
+msgstr ""
+"Realice cálculos, analice información y maneje listas en hojas de cálculo "
+"con Calc."
#: /usr/share/applications/shotwell.desktop
msgctxt "GenericName(shotwell.desktop)"
msgid "Photo Manager"
-msgstr "Gestor de fotografías"
+msgstr "Photo Manager"
#: /usr/share/applications/shotwell-viewer.desktop
msgctxt "GenericName(shotwell-viewer.desktop)"
msgid "Photo Viewer"
-msgstr "Visor de fotos"
+msgstr "Photo Viewer"
#: /usr/share/applications/pidgin.desktop
msgctxt "Name(pidgin.desktop)"
@@ -1676,12 +1723,12 @@
#: /usr/share/applications/rhythmbox-device.desktop
msgctxt "Comment(rhythmbox-device.desktop)"
msgid "Play and organize your music collection"
-msgstr "Reproducir y organizar su colección de música"
+msgstr "Organice y reproduzca su colección de música"
#: /usr/share/applications/rhythmbox.desktop
msgctxt "Comment(rhythmbox.desktop)"
msgid "Play and organize your music collection"
-msgstr "Reproducir y organizar su colección de música"
+msgstr "Organice y reproduzca su colección de música"
#: /usr/share/applications/totem.desktop
msgctxt "Comment(totem.desktop)"
@@ -1741,7 +1788,7 @@
#: /usr/share/applications/flash-player-properties.desktop
msgctxt "Comment(flash-player-properties.desktop)"
msgid "Preferences for Adobe Flash Player"
-msgstr "Preferencias de Adobe Flash Player"
+msgstr "Preferencias para Adobe Flash Player"
#: /usr/share/applications/impress.desktop
msgctxt "GenericName(impress.desktop)"
@@ -1761,7 +1808,7 @@
#: /usr/share/applications/gkbd-keyboard-display.desktop
msgctxt "Comment(gkbd-keyboard-display.desktop)"
msgid "Preview keyboard layouts"
-msgstr "Previsualizar distribuciones de teclado"
+msgstr "Previsualizar las distribuciones de teclado"
#: /usr/share/applications/evince-previewer.desktop
msgctxt "Name(evince-previewer.desktop)"
@@ -1786,7 +1833,7 @@
#: /usr/share/applications/gnome-privacy-panel.desktop
msgctxt "Comment(gnome-privacy-panel.desktop)"
msgid "Protect your personal information and control what others might see"
-msgstr "Proteja su información personal y controle qué pueden ver los demás"
+msgstr "Proteger su información personal y controlar qué pueden ver otros"
#: /usr/share/applications/paprefs.desktop
msgctxt "Name(paprefs.desktop)"
@@ -1796,7 +1843,7 @@
#: /usr/share/applications/pavucontrol.desktop
msgctxt "Name(pavucontrol.desktop)"
msgid "PulseAudio Volume Control"
-msgstr "Control de volumen de PulseAudio"
+msgstr "Control de Volumen de PulseAudio"
#: /usr/share/applications/qv4l2.desktop
msgctxt "Name(qv4l2.desktop)"
@@ -1901,7 +1948,7 @@
#: /usr/share/applications/nautilus-autorun-software.desktop
msgctxt "Name(nautilus-autorun-software.desktop)"
msgid "Run Software"
-msgstr "Ejecutar software"
+msgstr "Ejecutar programa"
#: /usr/share/applications/selinux-polgengui.desktop
msgctxt "GenericName(selinux-polgengui.desktop)"
@@ -1926,7 +1973,7 @@
#: /usr/share/applications/system-config-selinux.desktop
msgctxt "Name(system-config-selinux.desktop)"
msgid "SELinux Management"
-msgstr "Gestión de SELinux"
+msgstr "Administración de SELinux"
#: /usr/share/applications/apol.desktop
msgctxt "Name(apol.desktop)"
@@ -1951,7 +1998,7 @@
#: /usr/share/applications/selinux-polgengui.desktop
msgctxt "Name(selinux-polgengui.desktop)"
msgid "SELinux Policy Generation Tool"
-msgstr "Herramienta para generar directivas de SELinux"
+msgstr "Generador de Políticas de SELinux"
#: /usr/share/applications/sepolicy.desktop
msgctxt "Name(sepolicy.desktop)"
@@ -1966,7 +2013,7 @@
#: /usr/share/applications/gnome-screenshot.desktop
msgctxt "Comment(gnome-screenshot.desktop)"
msgid "Save images of your screen or individual windows"
-msgstr "Guardar imágenes de la pantalla o de ventanas individuales"
+msgstr "Guarde imágenes de su pantalla o de ventanas individuales"
#: /usr/share/applications/simple-scan.desktop
msgctxt "Comment(simple-scan.desktop)"
@@ -1976,7 +2023,7 @@
#: /usr/share/applications/gnome-screenshot.desktop
msgctxt "Name(gnome-screenshot.desktop)"
msgid "Screenshot"
-msgstr "Instantánea"
+msgstr "Captura de pantalla"
#: /usr/share/applications/gnome-search-panel.desktop
msgctxt "Name(gnome-search-panel.desktop)"
@@ -1986,17 +2033,20 @@
#: /usr/share/applications/tracker-preferences.desktop
msgctxt "Name(tracker-preferences.desktop)"
msgid "Search and Indexing"
-msgstr "Buscar e indexar"
+msgstr "Búsqueda e indexado"
#: /usr/share/applications/gnome-search-tool.desktop
msgctxt "Name(gnome-search-tool.desktop)"
msgid "Search for Files..."
-msgstr "Buscar archivos..."
+msgstr "Buscar archivos…"
#: /usr/share/applications/gnome-region-panel.desktop
msgctxt "Comment(gnome-region-panel.desktop)"
-msgid "Select your display language, formats, keyboard layouts and input sources"
-msgstr "Seleccione el idioma de visualización, los formatos, las distribuciones de teclado y las fuentes de entrada"
+msgid ""
+"Select your display language, formats, keyboard layouts and input sources"
+msgstr ""
+"Seleccione su idioma, formatos, distribuciones de teclado y fuentes de "
+"entrada"
#: /usr/share/applications/bluetooth-sendto.desktop
msgctxt "Comment(bluetooth-sendto.desktop)"
@@ -2016,12 +2066,14 @@
#: /usr/share/applications/ibus-setup.desktop
msgctxt "Comment(ibus-setup.desktop)"
msgid "Set IBus Preferences"
-msgstr "Definir las preferencias de IBus"
+msgstr "Defina las preferencias de IBus"
#: /usr/share/applications/gnome-wacom-panel.desktop
msgctxt "Comment(gnome-wacom-panel.desktop)"
msgid "Set button mappings and adjust stylus sensitivity for graphics tablets"
-msgstr "Definir la asignación de botones y ajustar la sensibilidad del lápiz para tabletas gráficas"
+msgstr ""
+"Establecer el mapeado de botones y ajustar la sensibilidad del lápiz para "
+"tabletas gráficas"
#: /usr/share/applications/ibus-setup-bopomofo.desktop
msgctxt "Comment(ibus-setup-bopomofo.desktop)"
@@ -2056,7 +2108,7 @@
#: /usr/share/applications/gnome-control-center.desktop
msgctxt "Name(gnome-control-center.desktop)"
msgid "Settings"
-msgstr "Configuración"
+msgstr "Configuración"
#: /usr/share/applications/bluetooth-wizard.desktop
msgctxt "Comment(bluetooth-wizard.desktop)"
@@ -2081,7 +2133,7 @@
#: /usr/share/applications/gnome-sharing-panel.desktop
msgctxt "Name(gnome-sharing-panel.desktop)"
msgid "Sharing"
-msgstr "Uso compartido"
+msgstr "Compartir"
#: /usr/share/applications/shotwell.desktop
msgctxt "Name(shotwell.desktop)"
@@ -2111,27 +2163,27 @@
#: /usr/share/applications/simple-scan.desktop
msgctxt "Name(simple-scan.desktop)"
msgid "Simple Scan"
-msgstr "Escáner sencillo"
+msgstr "Simple Scan"
#: /usr/share/applications/gpk-dbus-service.desktop
msgctxt "Name(gpk-dbus-service.desktop)"
msgid "Software Install"
-msgstr "Instalación de software"
+msgstr "Instalador de software"
#: /usr/share/applications/gpk-install-local-file.desktop
msgctxt "Name(gpk-install-local-file.desktop)"
msgid "Software Install"
-msgstr "Instalación de software"
+msgstr "Instalador de software"
#: /usr/share/applications/gpk-log.desktop
msgctxt "Name(gpk-log.desktop)"
msgid "Software Log Viewer"
-msgstr "Visor del registro de software"
+msgstr "Visor de registros de software"
#: /usr/share/applications/gpk-prefs.desktop
msgctxt "Name(gpk-prefs.desktop)"
msgid "Software Settings"
-msgstr "Configuración de software"
+msgstr "Configuración del software"
#: /usr/share/applications/gpk-update-viewer.desktop
msgctxt "Name(gpk-update-viewer.desktop)"
@@ -2146,7 +2198,7 @@
#: /usr/share/applications/paprefs.desktop
msgctxt "GenericName(paprefs.desktop)"
msgid "Sound Server Preferences"
-msgstr "Preferencias del servidor de sonido"
+msgstr "Preferencias del Servidor de Sonido"
#: /usr/share/applications/calc.desktop
msgctxt "GenericName(calc.desktop)"
@@ -2181,7 +2233,7 @@
#: /usr/share/applications/gnome-system-log.desktop
msgctxt "Name(gnome-system-log.desktop)"
msgid "System Log"
-msgstr "Registro del sistema"
+msgstr "Sucesos del sistema"
#: /usr/share/applications/gkrellm.desktop
msgctxt "GenericName(gkrellm.desktop)"
@@ -2211,17 +2263,17 @@
#: /usr/share/applications/gnome-screenshot.desktop
msgctxt "Name(gnome-screenshot.desktop)"
msgid "Take a Screenshot of the Whole Screen"
-msgstr "Tomar una captura de la pantalla completa"
+msgstr "Tomar una captura de pantalla completa"
#: /usr/share/applications/gnote.desktop
msgctxt "Comment(gnote.desktop)"
msgid "Take notes, link ideas, and stay organized"
-msgstr "Tome notas, relacione ideas y téngalo todo organizado"
+msgstr "Tome notas, enlace ideas y manténgase organizado"
#: /usr/share/applications/ekiga.desktop
msgctxt "Comment(ekiga.desktop)"
msgid "Talk to and see people over the Internet"
-msgstr "Hablar y ver a otras personas a través de Internet"
+msgstr "Hable y vea otras personas a través de Internet"
#: /usr/share/applications/gnome-terminal.desktop
msgctxt "GenericName(gnome-terminal.desktop)"
@@ -2251,7 +2303,7 @@
#: /usr/share/applications/gedit.desktop
msgctxt "GenericName(gedit.desktop)"
msgid "Text Editor"
-msgstr "Editor de texto"
+msgstr "Editor de textos"
#: /usr/share/applications/gvim.desktop
msgctxt "GenericName(gvim.desktop)"
@@ -2270,13 +2322,22 @@
#: /usr/share/applications/startcenter.desktop
msgctxt "Comment(startcenter.desktop)"
-msgid "The office productivity suite compatible to the open and standardized ODF document format. Supported by The Document Foundation."
-msgstr "La suite de productividad de oficina compatible con el formato de documentos abierto y estandarizado ODF. Cuenta con el apoyo de The Document Foundation."
+msgid ""
+"The office productivity suite compatible to the open and standardized ODF "
+"document format. Supported by The Document Foundation."
+msgstr ""
+"El conjunto de aplicaciones de productividad ofimática compatible con el "
+"formato de documentos abierto y estandarizado ODF. Con el apoyo de The "
+"Document Foundation."
#: /usr/share/applications/seaudit.desktop
msgctxt "Comment(seaudit.desktop)"
-msgid "The tool parses syslog files and extracts all policy , AVC and change of boolean messages."
-msgstr "La herramienta analiza los archivos syslog y extrae toda las políticas, AVC y cambios de mensajes booleanos."
+msgid ""
+"The tool parses syslog files and extracts all policy , AVC and change of "
+"boolean messages."
+msgstr ""
+"La herramienta analiza los archivos syslog y extrae toda las políticas, AVC "
+"y cambios de mensajes booleanos."
#: /usr/share/applications/sediffx.desktop
msgctxt "Comment(sediffx.desktop)"
@@ -2285,8 +2346,11 @@
#: /usr/share/applications/apol.desktop
msgctxt "Comment(apol.desktop)"
-msgid "This tool can examine, search, and relate policy components and policy rules"
-msgstr "Esta herramienta puede examinar, buscar y relacionar componentes y reglas de las directivas"
+msgid ""
+"This tool can examine, search, and relate policy components and policy rules"
+msgstr ""
+"Esta herramienta puede examinar, buscar y relacionar componentes y reglas de "
+"las directivas"
#: /usr/share/applications/linguist4.desktop
msgctxt "GenericName(linguist4.desktop)"
@@ -2321,7 +2385,7 @@
#: /usr/share/applications/gcr-prompter.desktop
msgctxt "Comment(gcr-prompter.desktop)"
msgid "Unlock access to passwords and other secrets"
-msgstr "Desbloquear el acceso a contraseñas y otros secretos"
+msgstr "Desbloquear el acceso a contraseñas y otros secretos"
#: /usr/share/applications/gpk-update-viewer.desktop
msgctxt "Comment(gpk-update-viewer.desktop)"
@@ -2331,12 +2395,12 @@
#: /usr/share/applications/gcm-picker.desktop
msgctxt "Comment(gcm-picker.desktop)"
msgid "Use the color sensor to sample spot colors"
-msgstr "Usar el sensor de color para tomar muestras de puntos de color"
+msgstr "Use el sensor de color para muestrear los puntos de color"
#: /usr/share/applications/gnome-terminal.desktop
msgctxt "Comment(gnome-terminal.desktop)"
msgid "Use the command line"
-msgstr "Usar la línea de comandos"
+msgstr "Use la línea de comandos"
#: /usr/share/applications/gnome-user-accounts-panel.desktop
msgctxt "Name(gnome-user-accounts-panel.desktop)"
@@ -2371,7 +2435,9 @@
#: /usr/share/applications/gnome-keyboard-panel.desktop
msgctxt "Comment(gnome-keyboard-panel.desktop)"
msgid "View and change keyboard shortcuts and set your typing preferences"
-msgstr "Ver y cambiar los accesos directos del teclado y establecer sus preferencias de escritura"
+msgstr ""
+"Ver y cambiar los atajos del teclado y establecer sus preferencias de "
+"escritura"
#: /usr/share/applications/paprefs.desktop
msgctxt "Comment(paprefs.desktop)"
@@ -2386,12 +2452,12 @@
#: /usr/share/applications/gnome-nettool.desktop
msgctxt "Comment(gnome-nettool.desktop)"
msgid "View information about your network"
-msgstr "Ver información acerca de la red"
+msgstr "Vea información acerca de su red"
#: /usr/share/applications/gnome-info-panel.desktop
msgctxt "Comment(gnome-info-panel.desktop)"
msgid "View information about your system"
-msgstr "Ver información sobre el sistema"
+msgstr "Ver información sobre su sistema"
#: /usr/share/applications/evince.desktop
msgctxt "Comment(evince.desktop)"
@@ -2401,17 +2467,18 @@
#: /usr/share/applications/gnome-system-log.desktop
msgctxt "Comment(gnome-system-log.desktop)"
msgid "View or monitor system log files"
-msgstr "Ver o monitorizar los archivos de registro del sistema"
+msgstr "Vea o monitorice los archivos de sucesos del sistema"
#: /usr/share/applications/gpk-log.desktop
msgctxt "Comment(gpk-log.desktop)"
msgid "View past package management tasks"
-msgstr "Ver tareas de mantenimiento de paquetes anteriores"
+msgstr "Vea las tareas de mantenimiento de paquetes anteriores"
#: /usr/share/applications/gnome-power-panel.desktop
msgctxt "Comment(gnome-power-panel.desktop)"
msgid "View your battery status and change power saving settings"
-msgstr "Ver el estado de la batería y cambiar la configuración de ahorro de energía"
+msgstr ""
+"Ver el estado de la batería y cambiar la configuración de ahorro de energía"
#: /usr/share/applications/eekboard.desktop
msgctxt "Comment(eekboard.desktop)"
@@ -2431,12 +2498,12 @@
#: /usr/share/applications/virt-manager.desktop
msgctxt "Name(virt-manager.desktop)"
msgid "Virtual Machine Manager"
-msgstr "Gestor de máquinas virtuales"
+msgstr "Gestor de Máquina Virtual"
#: /usr/share/applications/pavucontrol.desktop
msgctxt "GenericName(pavucontrol.desktop)"
msgid "Volume Control"
-msgstr "Control de volumen"
+msgstr "Control de Volumen"
#: /usr/share/applications/gnome-wacom-panel.desktop
msgctxt "Name(gnome-wacom-panel.desktop)"
@@ -2501,12 +2568,12 @@
#: /usr/share/applications/writer.desktop
msgctxt "GenericName(writer.desktop)"
msgid "Word Processor"
-msgstr "Procesador de textos"
+msgstr "Procesador de texto"
#: /usr/share/applications/gnome-disk-image-writer.desktop
msgctxt "Comment(gnome-disk-image-writer.desktop)"
msgid "Write Disk Images to Devices"
-msgstr "Escribir imágenes de disco en dispositivos"
+msgstr "Escribir imágenes de disco a dispositivos"
#: /usr/share/applications/xemacs.desktop
msgctxt "Name(xemacs.desktop)"
@@ -2541,7 +2608,7 @@
#: /usr/share/applications/xsltfilter.desktop
msgctxt "GenericName(xsltfilter.desktop)"
msgid "XSLT based filters"
-msgstr "filtros basados en XSLT"
+msgstr "Filtros basados en XSLT"
#: /usr/share/applications/xvkbd.desktop
msgctxt "Name(xvkbd.desktop)"
Modified: branches/SLE12-SP2/lcn/es/po/update-desktop-files-conflicts.es.po
===================================================================
--- branches/SLE12-SP2/lcn/es/po/update-desktop-files-conflicts.es.po 2016-08-18 12:37:35 UTC (rev 96426)
+++ branches/SLE12-SP2/lcn/es/po/update-desktop-files-conflicts.es.po 2016-08-18 12:37:38 UTC (rev 96427)
@@ -6,18 +6,18 @@
msgid ""
msgstr ""
"Packages:\n"
-"NADAProject-Id-Version: desktop-translations 20160602\n"
+"NADAProject-Id-Version: desktop-translations 20160818\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-06-02 16:29+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-18 14:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME \n"
"Language-Team: LANGUAGE \n"
"SVN:\n"
"Project-Id-Version: update-desktop-files-apps\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-04-28 13:08+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-06-01 12:21\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-06-02 16:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-08-16 13:39\n"
"Last-Translator: Novell language \n"
"Language-Team: Novell language \n"
"Language: \n"
Modified: branches/SLE12-SP2/lcn/es/po/update-desktop-files-kde-services.es.po
===================================================================
--- branches/SLE12-SP2/lcn/es/po/update-desktop-files-kde-services.es.po 2016-08-18 12:37:35 UTC (rev 96426)
+++ branches/SLE12-SP2/lcn/es/po/update-desktop-files-kde-services.es.po 2016-08-18 12:37:38 UTC (rev 96427)
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: update-desktop-files-kde-services\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-06-02 16:28+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-18 14:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-16 13:39\n"
"Last-Translator: Novell language \n"
"Language-Team: Novell language \n"
@@ -21,7 +21,7 @@
#: /usr/share/kde4/servicetypes/kipiplugin.desktop
msgctxt "Comment(kipiplugin.desktop)"
msgid "A KIPI Plugin"
-msgstr "Complemento de KIPI"
+msgstr "Un complemento para KIPI"
#: /usr/share/kde4/services/plasma-containment-newspaper.desktop
msgctxt "Comment(plasma-containment-newspaper.desktop)"
@@ -41,7 +41,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/konq_aboutpage.desktop
msgctxt "Name(konq_aboutpage.desktop)"
msgid "About-Page for Konqueror"
-msgstr "Página 'Acerca de' para Konqueror"
+msgstr "Página «Acerca de» para Konqueror"
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/acronym.desktop
msgctxt "Name(acronym.desktop)"
@@ -61,12 +61,12 @@
#: /usr/share/kde4/servicetypes/activitymanager-plugin.desktop
msgctxt "Comment(activitymanager-plugin.desktop)"
msgid "Activity manager plugin"
-msgstr "Módulo auxiliar de gestor de actividad"
+msgstr "Complemento del gestor de actividades"
#: /usr/share/kde4/services/activitymanager-plugin-activityranking.desktop
msgctxt "Name(activitymanager-plugin-activityranking.desktop)"
msgid "Activity ranking"
-msgstr "Rango de actividad"
+msgstr "Puntuación de las actividades"
#: /usr/share/kde4/services/khtml_filter.desktop
msgctxt "Name(khtml_filter.desktop)"
@@ -81,7 +81,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/activitymanager-plugin-globalshortcuts.desktop
msgctxt "Comment(activitymanager-plugin-globalshortcuts.desktop)"
msgid "Adds global keyboard shortcuts for activity switching"
-msgstr "Añade accesos directos del teclado global para el cambio de actividad"
+msgstr "Añade accesos rápidos de teclado globales para el cambio de actividad"
#: /usr/share/kde4/services/emoticonstheme_adium.desktop
msgctxt "Name(emoticonstheme_adium.desktop)"
@@ -136,12 +136,12 @@
#: /usr/share/kde4/services/renaudiodlg.desktop
msgctxt "Name(renaudiodlg.desktop)"
msgid "Audio Preview"
-msgstr "Reproducir audio"
+msgstr "Prueba de audio"
#: /usr/share/kde4/services/kcm_phonon.desktop
msgctxt "Name(kcm_phonon.desktop)"
msgid "Audio and Video Settings"
-msgstr "Configuración de audio y vídeo"
+msgstr "Preferencias de audio y vídeo"
#: /usr/share/kde4/services/kded/proxyscout.desktop
msgctxt "Comment(proxyscout.desktop)"
@@ -151,12 +151,13 @@
#: /usr/share/kde4/services/kded/device_automounter.desktop
msgctxt "Comment(device_automounter.desktop)"
msgid "Automatically mounts devices as needed"
-msgstr "Monta automáticamente dispositivos cuando se necesitan"
+msgstr "Monta automáticamente dispositivos cuando es necesario"
#: /usr/share/kde4/services/kded/solidautoeject.desktop
msgctxt "Comment(solidautoeject.desktop)"
msgid "Automatically releases drives when their eject button is pushed"
-msgstr "Libera automáticamente las unidades cuando se pulsa el botón de expulsión"
+msgstr ""
+"Libera automáticamente las unidades cuando se pulsa el botón de expulsión"
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/baidu.desktop
msgctxt "Name(baidu.desktop)"
@@ -201,7 +202,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/kcmcgi.desktop
msgctxt "Name(kcmcgi.desktop)"
msgid "CGI Scripts"
-msgstr "Procedimientos CGI"
+msgstr "Scripts CGI"
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/cia.desktop
msgctxt "Name(cia.desktop)"
@@ -216,12 +217,12 @@
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/cpan.desktop
msgctxt "Name(cpan.desktop)"
msgid "CPAN - Comprehensive Perl Archive Network"
-msgstr "CPAN - Red de archivos Perl comprensibles"
+msgstr "CPAN - Comprehensive Perl Archive Network"
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/ctan.desktop
msgctxt "Name(ctan.desktop)"
msgid "CTAN - Comprehensive TeX Archive Network"
-msgstr "CTAN - Red de archivos TeX comprensivos"
+msgstr "CTAN - Comprehensive TeX Archive Network"
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/ctan_cat.desktop
msgctxt "Name(ctan_cat.desktop)"
@@ -241,17 +242,17 @@
#: /usr/share/kde4/services/kresources/kcal/localdir.desktop
msgctxt "Name(localdir.desktop)"
msgid "Calendar in Local Directory"
-msgstr "Calendario en el directorio local"
+msgstr "Calendario en directorio local"
#: /usr/share/kde4/services/emoticons.desktop
msgctxt "Comment(emoticons.desktop)"
msgid "Choose Emoticon Theme"
-msgstr "Permite seleccionar el tema de emoticonos"
+msgstr "Escoger tema de emoticonos"
#: /usr/share/kde4/services/componentchooser.desktop
msgctxt "Comment(componentchooser.desktop)"
msgid "Choose the default components for various services"
-msgstr "Elegir los componentes por defecto para varios servicios"
+msgstr "Elegir los componentes predeterminados para varios servicios"
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/citeseer.desktop
msgctxt "Name(citeseer.desktop)"
@@ -261,7 +262,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/http_cache_cleaner.desktop
msgctxt "Comment(http_cache_cleaner.desktop)"
msgid "Cleans up old entries from the HTTP cache"
-msgstr "Limpia las entradas antiguas del caché de HTTP"
+msgstr "Elimina las entradas antiguas de la caché de HTTP"
#: /usr/share/kde4/services/plasma-applet-extenderapplet.desktop
msgctxt "Name(plasma-applet-extenderapplet.desktop)"
@@ -276,12 +277,12 @@
#: /usr/share/kde4/services/dolphinpart.desktop
msgctxt "Name(dolphinpart.desktop)"
msgid "Compact"
-msgstr "Compacto"
+msgstr "Compacta"
#: /usr/share/kde4/services/kcm_adobe_flash_player.desktop
msgctxt "Comment(kcm_adobe_flash_player.desktop)"
msgid "Configure Adobe Flash Player"
-msgstr "Permite configurar Adobe Flash Player"
+msgstr "Configuración de Adobe Flash"
#: /usr/share/kde4/services/kresources.desktop
msgctxt "Comment(kresources.desktop)"
@@ -296,7 +297,8 @@
#: /usr/share/kde4/services/device_automounter_kcm.desktop
msgctxt "Comment(device_automounter_kcm.desktop)"
msgid "Configure automatic handling of removable storage media"
-msgstr "Configurar la gestión automática de medios de almacenamiento extraíbles"
+msgstr ""
+"Configurar la gestión automática de medios de almacenamiento extraíbles"
#: /usr/share/kde4/services/ebrowsing.desktop
msgctxt "Comment(ebrowsing.desktop)"
@@ -311,37 +313,39 @@
#: /usr/share/kde4/services/kcmdolphinnavigation.desktop
msgctxt "Comment(kcmdolphinnavigation.desktop)"
msgid "Configure file manager navigation"
-msgstr "Configurar navegación del gestor de archivos"
+msgstr "Configurar las preferencias de navegación del gestor de archivos"
#: /usr/share/kde4/services/kcmdolphinservices.desktop
msgctxt "Comment(kcmdolphinservices.desktop)"
msgid "Configure file manager services"
-msgstr "Configurar servicios del gestor de archivos"
+msgstr "Configurar las preferencias del gestor de archivos"
#: /usr/share/kde4/services/kcmdolphinviewmodes.desktop
msgctxt "Comment(kcmdolphinviewmodes.desktop)"
msgid "Configure file manager view modes"
-msgstr "Configurar modos de vista del gestor de archivos"
+msgstr "Configurar los modos de vista del gestor de archivos"
#: /usr/share/kde4/services/khtml_general.desktop
msgctxt "Comment(khtml_general.desktop)"
msgid "Configure general Konqueror behavior"
-msgstr "Configurar el comportamiento general de Konqueror"
+msgstr "Configura el comportamiento general de Konqueror"
#: /usr/share/kde4/services/kcmdolphingeneral.desktop
msgctxt "Comment(kcmdolphingeneral.desktop)"
msgid "Configure general file manager settings"
-msgstr "Configurar los valores del gestor de archivos general"
+msgstr "Configurar las preferencias del gestor de archivos"
#: /usr/share/kde4/services/netpref.desktop
msgctxt "Comment(netpref.desktop)"
msgid "Configure generic network preferences, like timeout values"
-msgstr "Configuración de las preferencias genéricas de red, como los tiempos de desconexión"
+msgstr ""
+"Configuración de las preferencias genéricas de red, como los valores de "
+"tiempo de espera"
#: /usr/share/kde4/services/khtml_appearance.desktop
msgctxt "Comment(khtml_appearance.desktop)"
msgid "Configure how to display web pages"
-msgstr "Configurar la forma en que deben mostrarse las páginas Web"
+msgstr "Configuración de los tipos de letra usados para mostrar páginas web"
#: /usr/share/kde4/services/kcm_kdnssd.desktop
msgctxt "Comment(kcm_kdnssd.desktop)"
@@ -351,12 +355,13 @@
#: /usr/share/kde4/services/kcmperformance.desktop
msgctxt "Comment(kcmperformance.desktop)"
msgid "Configure settings that can improve KDE performance"
-msgstr "Configuraciones que puede mejorar el rendimiento de KD"
+msgstr "Configurar las preferencias que pueden mejorar el rendimiento de KDE"
#: /usr/share/kde4/services/kcmkonqyperformance.desktop
msgctxt "Comment(kcmkonqyperformance.desktop)"
msgid "Configure settings that can improve Konqueror performance"
-msgstr "Configurar los valores que pueden mejorar el rendimiento de Konqueror"
+msgstr ""
+"Configurar las preferencias que pueden mejorar el rendimiento de Konqueror"
#: /usr/share/kde4/services/kcmcgi.desktop
msgctxt "Comment(kcmcgi.desktop)"
@@ -371,7 +376,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/kcm_activities.desktop
msgctxt "Comment(kcm_activities.desktop)"
msgid "Configure the activities system"
-msgstr "Permite configurar el sistema de actividades"
+msgstr "Configurar el sistema de actividades"
#: /usr/share/kde4/services/khtml_java_js.desktop
msgctxt "Comment(khtml_java_js.desktop)"
@@ -381,7 +386,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/bookmarks.desktop
msgctxt "Comment(bookmarks.desktop)"
msgid "Configure the bookmarks home page"
-msgstr "Configurar la página de inicio de los marcadores"
+msgstr "Configuración de la página inicial de los marcadores"
#: /usr/share/kde4/services/khtml_behavior.desktop
msgctxt "Comment(khtml_behavior.desktop)"
@@ -391,12 +396,12 @@
#: /usr/share/kde4/services/khtml_plugins.desktop
msgctxt "Comment(khtml_plugins.desktop)"
msgid "Configure the browser plugins"
-msgstr "Configuración de los plugins del navegador"
+msgstr "Configuración de los complementos del navegador"
#: /usr/share/kde4/services/kcmhistory.desktop
msgctxt "Comment(kcmhistory.desktop)"
msgid "Configure the history sidebar"
-msgstr "Configuración de la barra del historial"
+msgstr "Configuración del panel lateral del historial"
#: /usr/share/kde4/services/proxy.desktop
msgctxt "Comment(proxy.desktop)"
@@ -421,12 +426,12 @@
#: /usr/share/kde4/services/kcmtrash.desktop
msgctxt "Comment(kcmtrash.desktop)"
msgid "Configure trash settings"
-msgstr "Configurar los valores de la papelera"
+msgstr "Configuración de las preferencias de la papelera"
#: /usr/share/kde4/services/cache.desktop
msgctxt "Comment(cache.desktop)"
msgid "Configure web cache settings"
-msgstr "Preferencias del caché de web"
+msgstr "Configuración de las preferencias de la caché web"
#: /usr/share/kde4/services/netpref.desktop
msgctxt "Name(netpref.desktop)"
@@ -456,7 +461,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/language.desktop
msgctxt "Name(language.desktop)"
msgid "Country/Region & Language"
-msgstr "País/Región e idioma"
+msgstr "País/región e idioma"
#: /usr/share/kde4/services/cursorthumbnail.desktop
msgctxt "Name(cursorthumbnail.desktop)"
@@ -466,7 +471,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/icons.desktop
msgctxt "Comment(icons.desktop)"
msgid "Customize KDE Icons"
-msgstr "Personaliza los iconos de KDE"
+msgstr "Personalizar los iconos de KDE"
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/dbug.desktop
msgctxt "Name(dbug.desktop)"
@@ -491,7 +496,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/componentchooser.desktop
msgctxt "Name(componentchooser.desktop)"
msgid "Default Applications"
-msgstr "Aplicaciones por defecto"
+msgstr "Aplicaciones predeterminadas"
#: /usr/share/kde4/services/desktopthumbnail.desktop
msgctxt "Name(desktopthumbnail.desktop)"
@@ -501,12 +506,12 @@
#: /usr/share/kde4/services/desktop-search.desktop
msgctxt "Name(desktop-search.desktop)"
msgid "Desktop Search"
-msgstr "Búsquedas de Escritorio"
+msgstr "Búsqueda de escritorio"
#: /usr/share/kde4/services/kcm_nepomuk.desktop
msgctxt "Name(kcm_nepomuk.desktop)"
msgid "Desktop Search"
-msgstr "Búsquedas de Escritorio"
+msgstr "Búsqueda de escritorio"
#: /usr/share/kde4/services/dolphinpart.desktop
msgctxt "Name(dolphinpart.desktop)"
@@ -516,7 +521,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/rag.desktop
msgctxt "Name(rag.desktop)"
msgid "Dictionary of the Galician Academy (RAG)"
-msgstr "Diccionario de la Academia Gallega (RAG)"
+msgstr "Diccionario de la Real Academia Gallega (RAG)"
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/rae.desktop
msgctxt "Name(rae.desktop)"
@@ -536,12 +541,12 @@
#: /usr/share/kde4/services/kcm_kscreen.desktop
msgctxt "Name(kcm_kscreen.desktop)"
msgid "Display Configuration"
-msgstr "Configuración de pantalla"
+msgstr "Configuración de las pantallas"
#: /usr/share/kde4/services/plasma-applet-folderview.desktop
msgctxt "Comment(plasma-applet-folderview.desktop)"
msgid "Display the contents of folders"
-msgstr "Muestra el contenido de las carpetas"
+msgstr "Mostrar el contenido de las carpetas"
#: /usr/share/kde4/services/djvuthumbnail.desktop
msgctxt "Name(djvuthumbnail.desktop)"
@@ -581,7 +586,7 @@
#: /usr/share/kde4/servicetypes/konqdndpopupmenuplugin.desktop
msgctxt "Comment(konqdndpopupmenuplugin.desktop)"
msgid "Drag-and-drop plugin for the Konqueror Popup Menu."
-msgstr "Módulo auxiliar (plug-in) de arrastrar y soltar para el menú emergente de Konqueror."
+msgstr "Complemento de arrastrar y soltar para el menú emergente de Konqueror."
#: /usr/share/kde4/services/kded/solidautoeject.desktop
msgctxt "Name(solidautoeject.desktop)"
@@ -616,27 +621,27 @@
#: /usr/share/kde4/services/kmultipart.desktop
msgctxt "Name(kmultipart.desktop)"
msgid "Embeddable Component for multipart/mixed"
-msgstr "Componente incrustable para multipart/mixed"
+msgstr "Componente empotrable para multipart/mixed"
#: /usr/share/kde4/services/khtml.desktop
msgctxt "Comment(khtml.desktop)"
msgid "Embeddable HTML viewing component"
-msgstr "Componente incrustable para ver HTML"
+msgstr "Componente empotrable para visualizar HTML"
#: /usr/share/kde4/services/khtmlimage.desktop
msgctxt "Name(khtmlimage.desktop)"
msgid "Embeddable Image Viewer"
-msgstr "Visor de imágenes incrustable"
+msgstr "Visor empotrable de imágenes"
#: /usr/share/kde4/services/khtmlimage.desktop
msgctxt "Comment(khtmlimage.desktop)"
msgid "Embeddable Image Viewing Component"
-msgstr "Componente para ver imágenes incrustable"
+msgstr "Componente empotrable para visualizar imágenes"
#: /usr/share/kde4/servicetypes/ktexteditor.desktop
msgctxt "Comment(ktexteditor.desktop)"
msgid "Embeddable Text Editor Component (with Doc/View Separation)"
-msgstr "Componente de edición de textos incrustable (con separación de documento y vista)"
+msgstr "Componente empotrable de editor de textos (con separación Doc/Vista)"
#: /usr/share/kde4/services/kmanpart.desktop
msgctxt "Comment(kmanpart.desktop)"
@@ -646,7 +651,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/kjavaappletviewer.desktop
msgctxt "Name(kjavaappletviewer.desktop)"
msgid "Embedded Java Applet Viewer"
-msgstr "Visor de applets de Java incrustado"
+msgstr "Visor empotrado de miniaplicaciones Java"
#: /usr/share/kde4/services/emoticons.desktop
msgctxt "Name(emoticons.desktop)"
@@ -656,7 +661,9 @@
#: /usr/share/kde4/services/fsview_part.desktop
msgctxt "Comment(fsview_part.desktop)"
msgid "Enables a proportional view of directories and files based on file size"
-msgstr "Habilita una vista proporcional de directorios y archivos basada en el tamaño del archivo"
+msgstr ""
+"Activa una vista proporcional de directorios y archivos basada en el tamaño "
+"del archivo"
#: /usr/share/kde4/services/kspell_enchant.desktop
msgctxt "Name(kspell_enchant.desktop)"
@@ -666,7 +673,7 @@
#: /usr/share/kde4/servicetypes/kurifilterplugin.desktop
msgctxt "Name(kurifilterplugin.desktop)"
msgid "Enhanced Browsing Plugin"
-msgstr "Complemento de examinación mejorada"
+msgstr "Complemento de navegación mejorada"
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/ethicle.desktop
msgctxt "Name(ethicle.desktop)"
@@ -701,7 +708,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/filetypes.desktop
msgctxt "Name(filetypes.desktop)"
msgid "File Associations"
-msgstr "Asociaciones de archivo"
+msgstr "Asociaciones de archivos"
#: /usr/share/kde4/services/nepomukfileindexer.desktop
msgctxt "Name(nepomukfileindexer.desktop)"
@@ -711,17 +718,17 @@
#: /usr/share/kde4/services/fsview_part.desktop
msgctxt "Name(fsview_part.desktop)"
msgid "File Size View"
-msgstr "Vista del tamaño del fichero"
+msgstr "Vista de tamaño de archivo"
#: /usr/share/kde4/services/kactivitymanagerd_fileitem_linking_plugin.desktop
msgctxt "Name(kactivitymanagerd_fileitem_linking_plugin.desktop)"
msgid "File to activity linking plugin"
-msgstr "Módulo auxiliar de archivo para enlace de actividad"
+msgstr "Complemento de enlace de archivo a actividad"
#: /usr/share/kde4/services/fixhosturifilter.desktop
msgctxt "Name(fixhosturifilter.desktop)"
msgid "FixHostFilter"
-msgstr "Filtro de host de solución"
+msgstr "FixHostFilter"
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/flickr.desktop
msgctxt "Name(flickr.desktop)"
@@ -751,7 +758,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/foldoc.desktop
msgctxt "Name(foldoc.desktop)"
msgid "Free On-Line Dictionary of Computing"
-msgstr "Free On-Line Dictionary Of Computing"
+msgstr "Diccionario de computación en línea y gratuito"
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/freedb.desktop
msgctxt "Name(freedb.desktop)"
@@ -761,7 +768,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/freecode.desktop
msgctxt "Name(freecode.desktop)"
msgid "Freecode"
-msgstr "Código libre"
+msgstr "Freecode"
#: /usr/share/kde4/services/ServiceMenus/imageconverter.desktop
msgctxt "Name(imageconverter.desktop)"
@@ -806,7 +813,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/activitymanager-plugin-globalshortcuts.desktop
msgctxt "Name(activitymanager-plugin-globalshortcuts.desktop)"
msgid "Global Shortcuts"
-msgstr "Accesos directos globales"
+msgstr "Accesos rápidos de teclado globales"
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/google.desktop
msgctxt "Name(google.desktop)"
@@ -816,7 +823,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/google_lucky.desktop
msgctxt "Name(google_lucky.desktop)"
msgid "Google (I'm Feeling Lucky)"
-msgstr "Google (Me siento afortunado)"
+msgstr "Google (Voy a tener suerte)"
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/google_advanced.desktop
msgctxt "Name(google_advanced.desktop)"
@@ -856,7 +863,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/google_shopping.desktop
msgctxt "Name(google_shopping.desktop)"
msgid "Google Shopping"
-msgstr "Tienda Google"
+msgstr "Compras de Google"
#: /usr/share/kde4/services/akonadi/contact/googletalkprotocol.desktop
msgctxt "Comment(googletalkprotocol.desktop)"
@@ -871,7 +878,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/grec.desktop
msgctxt "Name(grec.desktop)"
msgid "Great Dictionary of the Catalan Language (GRan Enciclopèdia Catalana)"
-msgstr "Gran enciclopedia catalana"
+msgstr "Gran diccionario del idioma catalán (Gran Enciclopèdia Catalana)"
#: /usr/share/kde4/services/akonadi/contact/groupwiseprotocol.desktop
msgctxt "Name(groupwiseprotocol.desktop)"
@@ -886,17 +893,20 @@
#: /usr/share/kde4/services/http_cache_cleaner.desktop
msgctxt "Name(http_cache_cleaner.desktop)"
msgid "HTTP Cache Cleaner"
-msgstr "Limpiador del caché de HTTP"
+msgstr "Limpiador de la caché de HTTP"
#: /usr/share/kde4/services/kded/soliduiserver.desktop
msgctxt "Name(soliduiserver.desktop)"
msgid "Hardware Detection"
-msgstr "Detección de hardware"
+msgstr "Detección del hardware"
#: /usr/share/kde4/services/kded/nepomuksearchmodule.desktop
msgctxt "Comment(nepomuksearchmodule.desktop)"
-msgid "Helper module for KIO to ensure automatic updates of nepomuksearch listings."
-msgstr "Módulo auxiliar de KIO para asegurar la actualización automática de listados de búsquedas con Nepomuk."
+msgid ""
+"Helper module for KIO to ensure automatic updates of nepomuksearch listings."
+msgstr ""
+"Módulo auxiliar de KIO para asegurar la actualización automática de listados "
+"de búsquedas con Nepomuk."
#: /usr/share/kde4/services/kcmhistory.desktop
msgctxt "Name(kcmhistory.desktop)"
@@ -911,7 +921,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/hyperdictionary_thesaurus.desktop
msgctxt "Name(hyperdictionary_thesaurus.desktop)"
msgid "HyperDictionary.com Thesaurus"
-msgstr "Tesaurus de HyperDictionary.com"
+msgstr "Tesauro de HyperDictionary.com"
#: /usr/share/kde4/services/akonadi/contact/icqprotocol.desktop
msgctxt "Name(icqprotocol.desktop)"
@@ -926,7 +936,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/rfc.desktop
msgctxt "Name(rfc.desktop)"
msgid "IETF Requests for Comments"
-msgstr "Solicitudes de comentarios IETF"
+msgstr "IETF Requests for Comments"
#: /usr/share/kde4/services/akonadi/contact/ircprotocol.desktop
msgctxt "Name(ircprotocol.desktop)"
@@ -961,7 +971,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/renimagedlg.desktop
msgctxt "Name(renimagedlg.desktop)"
msgid "Image Displayer"
-msgstr "Muestra imágenes"
+msgstr "Visor de imágenes"
#: /usr/share/kde4/services/imagethumbnail.desktop
msgctxt "Name(imagethumbnail.desktop)"
@@ -971,7 +981,7 @@
#: /usr/share/kde4/servicetypes/dbusinstantmessenger.desktop
msgctxt "Comment(dbusinstantmessenger.desktop)"
msgid "Instant Messenger with a D-Bus interface"
-msgstr "Programa de mensajería instantánea con interfaz D-Bus"
+msgstr "Mensajería instantánea con interfaz D-Bus"
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/ibl.desktop
msgctxt "Name(ibl.desktop)"
@@ -986,7 +996,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/akonadi/contact/ircprotocol.desktop
msgctxt "Comment(ircprotocol.desktop)"
msgid "Internet Relay Chat"
-msgstr "Internet Relay Chat (IRC)"
+msgstr "Internet Relay Chat"
#: /usr/share/kde4/services/kuriikwsfilter.desktop
msgctxt "Name(kuriikwsfilter.desktop)"
@@ -1031,17 +1041,17 @@
#: /usr/share/kde4/services/plasma-scriptengine-runner-javascript.desktop
msgctxt "Comment(plasma-scriptengine-runner-javascript.desktop)"
msgid "JavaScript Runner"
-msgstr "Motor JavaScript"
+msgstr "Lanzador JavaScript"
#: /usr/share/kde4/services/plasma-scriptengine-runner-javascript.desktop
msgctxt "Name(plasma-scriptengine-runner-javascript.desktop)"
msgid "JavaScript Runner"
-msgstr "Motor JavaScript"
+msgstr "Lanzador JavaScript"
#: /usr/share/kde4/services/plasma-scriptengine-applet-simple-javascript.desktop
msgctxt "Name(plasma-scriptengine-applet-simple-javascript.desktop)"
msgid "JavaScript Widget"
-msgstr "Widget JavaScript"
+msgstr "Elemento gráfico JavaScript"
#: /usr/share/kde4/services/plasma-packagestructure-javascript-addon.desktop
msgctxt "Name(plasma-packagestructure-javascript-addon.desktop)"
@@ -1061,7 +1071,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/kde_apps.desktop
msgctxt "Name(kde_apps.desktop)"
msgid "KDE App Search"
-msgstr "Búsqueda de apps. de KDE"
+msgstr "Búsqueda de aplicaciones de KDE"
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/bugno.desktop
msgctxt "Name(bugno.desktop)"
@@ -1111,7 +1121,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/konqueror.desktop
msgctxt "Comment(konqueror.desktop)"
msgid "KDE File Manager & Web Browser"
-msgstr "Gestor de archivos y navegador Web de KDE"
+msgstr "Gestor de archivos y navegador web de KDE"
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/kde_forums.desktop
msgctxt "Name(kde_forums.desktop)"
@@ -1126,12 +1136,12 @@
#: /usr/share/kde4/servicetypes/phononbackend.desktop
msgctxt "Name(phononbackend.desktop)"
msgid "KDE Multimedia Backend"
-msgstr "Sistema secundario multimedia de KDE"
+msgstr "Motor multimedia de KDE"
#: /usr/share/kde4/services/knotify4.desktop
msgctxt "Comment(knotify4.desktop)"
msgid "KDE Notification Daemon"
-msgstr "Daemon de notificaciones de KDE"
+msgstr "Demonio de notificaciones de KDE"
#: /usr/share/kde4/services/kcmperformance.desktop
msgctxt "Name(kcmperformance.desktop)"
@@ -1151,7 +1161,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/kresources.desktop
msgctxt "Name(kresources.desktop)"
msgid "KDE Resources"
-msgstr "Recursos de KDE"
+msgstr "Recursos KDE"
#: /usr/share/kde4/services/kcmkded.desktop
msgctxt "Comment(kcmkded.desktop)"
@@ -1171,12 +1181,12 @@
#: /usr/share/kde4/services/kuiserver.desktop
msgctxt "Comment(kuiserver.desktop)"
msgid "KDE's Progress Info UI server"
-msgstr "Servidor de IU de información de progreso de KDE"
+msgstr "Servidor de IU de desarrollo de KDE"
#: /usr/share/kde4/services/kglobalaccel.desktop
msgctxt "Name(kglobalaccel.desktop)"
msgid "KDED Global Shortcuts Server"
-msgstr "Servidor de accesos directos globales de KDED"
+msgstr "Servidor de accesos rápidos globales KDED"
#: /usr/share/kde4/servicetypes/kdedmodule.desktop
msgctxt "Comment(kdedmodule.desktop)"
@@ -1186,7 +1196,7 @@
#: /usr/share/kde4/servicetypes/kfileplugin.desktop
msgctxt "Name(kfileplugin.desktop)"
msgid "KFile Meta Data Plugin"
-msgstr "Complemento de metadatos de KFile"
+msgstr "Complemento de meta datos KFile"
#: /usr/share/kde4/services/kfilemodule.desktop
msgctxt "Name(kfilemodule.desktop)"
@@ -1196,7 +1206,7 @@
#: /usr/share/kde4/servicetypes/kfilewrite.desktop
msgctxt "Comment(kfilewrite.desktop)"
msgid "KFileWrite plugin"
-msgstr "Complemento de escritura de KFile"
+msgstr "Complemento KFileWrite"
#: /usr/share/kde4/services/khtml.desktop
msgctxt "Name(khtml.desktop)"
@@ -1221,7 +1231,7 @@
#: /usr/share/kde4/servicetypes/kipiplugin.desktop
msgctxt "Name(kipiplugin.desktop)"
msgid "KIPIPlugin"
-msgstr "Complemento de KIPI"
+msgstr "KIPIPlugin"
#: /usr/share/kde4/services/kmanpart.desktop
msgctxt "Name(kmanpart.desktop)"
@@ -1236,7 +1246,7 @@
#: /usr/share/kde4/servicetypes/kresources_plugin.desktop
msgctxt "Comment(kresources_plugin.desktop)"
msgid "KResources Framework Plugin"
-msgstr "Complemento del marco de KResources"
+msgstr "Complemento de infraestructura de KResources"
#: /usr/share/kde4/servicetypes/kresources_manager.desktop
msgctxt "Comment(kresources_manager.desktop)"
@@ -1256,7 +1266,7 @@
#: /usr/share/kde4/servicetypes/plasma-runner.desktop
msgctxt "Comment(plasma-runner.desktop)"
msgid "KRunner plugin"
-msgstr "Complemento de KRunner"
+msgstr "Complemento para KRunner"
#: /usr/share/kde4/servicetypes/kscan.desktop
msgctxt "Name(kscan.desktop)"
@@ -1276,12 +1286,16 @@
#: /usr/share/kde4/servicetypes/ktexteditor_loadsavefiltercheckplugin.desktop
msgctxt "Comment(ktexteditor_loadsavefiltercheckplugin.desktop)"
msgid "KTextEditor load/save filter/check plugin"
-msgstr "Módulo auxiliar (plug-in) de carga/guardado de filtro/comprobación de KTextEditor"
+msgstr "Complemento de filtrado/comprobación para abrir/guardar de KTextEditor"
#: /usr/share/kde4/services/kded/networkwatcher.desktop
msgctxt "Comment(networkwatcher.desktop)"
-msgid "Keeps track of the network and updates directory listings of the network:/ protocol"
-msgstr "Realiza un seguimiento de la red y actualiza los listados de directorios del protocolo network:/"
+msgid ""
+"Keeps track of the network and updates directory listings of the network:/ "
+"protocol"
+msgstr ""
+"Registra la red y las actualizaciones de listados de directorios del "
+"protocolo network:/"
#: /usr/share/kde4/services/konqueror.desktop
msgctxt "Name(konqueror.desktop)"
@@ -1321,7 +1335,9 @@
#: /usr/share/kde4/services/language.desktop
msgctxt "Comment(language.desktop)"
msgid "Language, numeric, and time settings for your particular region"
-msgstr "Preferencias del idioma, formato numérico y fecha/hora para su región particular."
+msgstr ""
+"Preferencias del idioma, formato numérico y fecha/hora para su región "
+"particular"
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/qt.desktop
msgctxt "Name(qt.desktop)"
@@ -1331,22 +1347,22 @@
#: /usr/share/kde4/services/emoticonstheme_adium.desktop
msgctxt "Comment(emoticonstheme_adium.desktop)"
msgid "Library to use Adium emoticons theme"
-msgstr "Biblioteca para utilizar el tema de emoticonos de Adium"
+msgstr "Biblioteca para usar el tema de emoticonos Audium"
#: /usr/share/kde4/services/emoticonstheme_kde.desktop
msgctxt "Comment(emoticonstheme_kde.desktop)"
msgid "Library to use KDE emoticons theme"
-msgstr "Biblioteca para utilizar el tema de emoticonos de KDE"
+msgstr "Biblioteca para usar el tema de emoticonos de KDE"
#: /usr/share/kde4/services/emoticonstheme_pidgin.desktop
msgctxt "Comment(emoticonstheme_pidgin.desktop)"
msgid "Library to use Pidgin emoticons theme"
-msgstr "Biblioteca para utilizar el tema de emoticonos de Pidgin"
+msgstr "Biblioteca para usar el tema de emoticonos Pidgin"
#: /usr/share/kde4/services/emoticonstheme_xmpp.desktop
msgctxt "Comment(emoticonstheme_xmpp.desktop)"
msgid "Library to use XMPP emoticons theme"
-msgstr "Biblioteca para utilizar el tema de emoticonos de XMPP"
+msgstr "Biblioteca para usar el tema de emoticonos XMPP"
#: /usr/share/kde4/services/localdomainurifilter.desktop
msgctxt "Name(localdomainurifilter.desktop)"
@@ -1386,7 +1402,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/kcm_kscreen.desktop
msgctxt "Comment(kcm_kscreen.desktop)"
msgid "Manage and configure monitors and displays"
-msgstr "Permite gestionar y configurar los monitores y pantallas"
+msgstr "Gestionar y configurar monitores y pantallas"
#: /usr/share/kde4/services/akonadi/contact/meanwhileprotocol.desktop
msgctxt "Name(meanwhileprotocol.desktop)"
@@ -1436,7 +1452,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/kded/recentdocumentsnotifier.desktop
msgctxt "Comment(recentdocumentsnotifier.desktop)"
msgid "Monitors \"Recent Documents\" folder for changes"
-msgstr "Supervisa si hay cambios en la carpeta Documentos recientes"
+msgstr "Monitoriza cambios en la carpeta de «Documentos recientes»"
#: /usr/share/kde4/services/kded/desktopnotifier.desktop
msgctxt "Comment(desktopnotifier.desktop)"
@@ -1446,37 +1462,37 @@
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/multitran-nlru.desktop
msgctxt "Name(multitran-nlru.desktop)"
msgid "Multitran - Translate Between Dutch and Russian"
-msgstr "Multitran: traducir entre neerlandés y ruso"
+msgstr "Multitran - Traducción entre danés y ruso"
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/multitran-enru.desktop
msgctxt "Name(multitran-enru.desktop)"
msgid "Multitran - Translate Between English and Russian"
-msgstr "Multitran: traducir entre inglés y ruso"
+msgstr "Multitran - Traducción entre inglés y ruso"
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/multitran-frru.desktop
msgctxt "Name(multitran-frru.desktop)"
msgid "Multitran - Translate Between French and Russian"
-msgstr "Multitran: traducir entre francés y ruso"
+msgstr "Multitran - Traducción entre francés y ruso"
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/multitran-deru.desktop
msgctxt "Name(multitran-deru.desktop)"
msgid "Multitran - Translate Between German and Russian"
-msgstr "Multitran: traducir entre alemán y ruso"
+msgstr "Multitran - Traducción entre alemán y ruso"
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/multitran-itru.desktop
msgctxt "Name(multitran-itru.desktop)"
msgid "Multitran - Translate Between Italian and Russian"
-msgstr "Multitran: traducir entre italiano y ruso"
+msgstr "Multitran - Traducción entre italiano y ruso"
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/multitran-esru.desktop
msgctxt "Name(multitran-esru.desktop)"
msgid "Multitran - Translate Between Spanish and Russian"
-msgstr "Multitran: traducir entre español y ruso"
+msgstr "Multitran - Traducción entre español y ruso"
#: /usr/share/kde4/services/plasma-scriptengine-applet-simple-javascript.desktop
msgctxt "Comment(plasma-scriptengine-applet-simple-javascript.desktop)"
msgid "Native Plasma widget written in JavaScript"
-msgstr "Widget nativo de Plasma escrito en JavaScript"
+msgstr "Elemento gráfico nativo de Plasma escrito en JavaScript"
#: /usr/share/kde4/services/plasma-scriptengine-applet-declarative.desktop
msgctxt "Comment(plasma-scriptengine-applet-declarative.desktop)"
@@ -1501,17 +1517,17 @@
#: /usr/share/kde4/services/nepomukepubextractor.desktop
msgctxt "Name(nepomukepubextractor.desktop)"
msgid "Nepomuk EPub Extractor"
-msgstr "Extractor de ePub de Nepomuk"
+msgstr "Extractor EPub de Nepomuk"
#: /usr/share/kde4/services/nepomukexiv2extractor.desktop
msgctxt "Name(nepomukexiv2extractor.desktop)"
msgid "Nepomuk Exiv2 Extractor"
-msgstr "Extractor de Exiv2 de Nepomuk"
+msgstr "Extractor Exiv2 de Nepomuk"
#: /usr/share/kde4/services/activitymanager-plugin-nepomuk.desktop
msgctxt "Name(activitymanager-plugin-nepomuk.desktop)"
msgid "Nepomuk Feeder"
-msgstr "Alimentador de Nepomuk"
+msgstr "Aprovisionamiento de Nepomuk"
#: /usr/share/kde4/servicetypes/nepomukextractor.desktop
msgctxt "Comment(nepomukextractor.desktop)"
@@ -1521,67 +1537,67 @@
#: /usr/share/kde4/services/nepomukofficeextractor.desktop
msgctxt "Comment(nepomukofficeextractor.desktop)"
msgid "Nepomuk File extractor for DOC, XLS and PPT files"
-msgstr "Extractor de archivos DOC, XLS y PPT de Nepomuk"
+msgstr "Extractor de archivos de Nepomuk para archivos DOC, XLS y PPT"
#: /usr/share/kde4/services/nepomukepubextractor.desktop
msgctxt "Comment(nepomukepubextractor.desktop)"
msgid "Nepomuk File extractor for EPub Files"
-msgstr "Extractor de archivos ePub de Nepomuk"
+msgstr "Extractor de archivos de Nepomuk para archivos EPub"
#: /usr/share/kde4/services/nepomukexiv2extractor.desktop
msgctxt "Comment(nepomukexiv2extractor.desktop)"
msgid "Nepomuk File extractor for Image files"
-msgstr "Extractor de archivos de imágenes de Nepomuk"
+msgstr "Extractor de archivos de Nepomuk para archivos de imagen"
#: /usr/share/kde4/services/nepomukmobiextractor.desktop
msgctxt "Comment(nepomukmobiextractor.desktop)"
msgid "Nepomuk File extractor for MobiPocket Files"
-msgstr "Extractor de archivos de MobiPocket de Nepomuk"
+msgstr "Extractor de archivos de Nepomuk para archivos MobiPocket"
#: /usr/share/kde4/services/nepomuktaglibextractor.desktop
msgctxt "Comment(nepomuktaglibextractor.desktop)"
msgid "Nepomuk File extractor for Music Files"
-msgstr "Extractor de archivos de música de Nepomuk"
+msgstr "Extractor de archivos de Nepomuk para archivos de música"
#: /usr/share/kde4/services/nepomukodfextractor.desktop
msgctxt "Comment(nepomukodfextractor.desktop)"
msgid "Nepomuk File extractor for ODF files"
-msgstr "Extractor de archivos ODF de Nepomuk"
+msgstr "Extractor de archivos de Nepomuk para archivos ODF"
#: /usr/share/kde4/services/nepomukoffice2007extractor.desktop
msgctxt "Comment(nepomukoffice2007extractor.desktop)"
msgid "Nepomuk File extractor for Office2007 files"
-msgstr "Extractor de archivos de Office2007 de Nepomuk"
+msgstr "Extractor de archivos de Nepomuk para archivos de Office2007"
#: /usr/share/kde4/services/nepomukpopplerextractor.desktop
msgctxt "Comment(nepomukpopplerextractor.desktop)"
msgid "Nepomuk File extractor for PDF files"
-msgstr "Extractor de archivos PDF de Nepomuk"
+msgstr "Extractor de archivos de Nepomuk para archivos PDF"
#: /usr/share/kde4/services/nepomukplaintextextractor.desktop
msgctxt "Comment(nepomukplaintextextractor.desktop)"
msgid "Nepomuk File extractor for text files"
-msgstr "Extractor de archivos de texto de Nepomuk"
+msgstr "Extractor de archivos de Nepomuk para archivos de texto"
#: /usr/share/kde4/services/nepomukmobiextractor.desktop
msgctxt "Name(nepomukmobiextractor.desktop)"
msgid "Nepomuk Mobi Extractor"
-msgstr "Extractor de Mobi de Nepomuk"
+msgstr "Extractor Mobi de Nepomuk"
#: /usr/share/kde4/services/nepomukodfextractor.desktop
msgctxt "Name(nepomukodfextractor.desktop)"
msgid "Nepomuk Odf Extractor"
-msgstr "Extractor de Odf de Nepomuk"
+msgstr "Extractor Odf de Nepomuk"
#: /usr/share/kde4/services/nepomukofficeextractor.desktop
msgctxt "Name(nepomukofficeextractor.desktop)"
msgid "Nepomuk Office Extractor"
-msgstr "Extractor de Office de Nepomuk"
+msgstr "Extractor Office de Nepomuk"
#: /usr/share/kde4/services/nepomukoffice2007extractor.desktop
msgctxt "Name(nepomukoffice2007extractor.desktop)"
msgid "Nepomuk Office2007 Extractor"
-msgstr "Extractor de Office2007 de Nepomuk"
+msgstr "Extractor Office2007 de Nepomuk"
#: /usr/share/kde4/services/nepomukplaintextextractor.desktop
msgctxt "Name(nepomukplaintextextractor.desktop)"
@@ -1591,7 +1607,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/nepomukpopplerextractor.desktop
msgctxt "Name(nepomukpopplerextractor.desktop)"
msgid "Nepomuk Poppler Extractor"
-msgstr "Extractor de Poppler de Nepomuk"
+msgstr "Extractor Poppler de Nepomuk"
#: /usr/share/kde4/services/kded/nepomuksearchmodule.desktop
msgctxt "Name(nepomuksearchmodule.desktop)"
@@ -1601,32 +1617,32 @@
#: /usr/share/kde4/services/kcm_nepomuk.desktop
msgctxt "Comment(kcm_nepomuk.desktop)"
msgid "Nepomuk Server Configuration"
-msgstr "Configuración del servidor de Nepomuk"
+msgstr "Configuración del servidor Nepomuk"
#: /usr/share/kde4/servicetypes/nepomukservice.desktop
msgctxt "Comment(nepomukservice.desktop)"
msgid "Nepomuk Service"
-msgstr "Servicio de Nepomuk"
+msgstr "Servicio Nepomuk"
#: /usr/share/kde4/servicetypes/nepomukservice2.desktop
msgctxt "Comment(nepomukservice2.desktop)"
msgid "Nepomuk Service Version 2"
-msgstr "Versión 2 del servicio Nepomuk"
+msgstr "Servicio Nepomuk versión 2"
#: /usr/share/kde4/services/nepomukfileindexer.desktop
msgctxt "Comment(nepomukfileindexer.desktop)"
msgid "Nepomuk Service which indexes files on the desktop"
-msgstr "Servicio Nepomuk que indexa los archivos en el escritorio"
+msgstr "Servicio de Nepomuk que indexa archivos del escritorio"
#: /usr/share/kde4/services/nepomuktaglibextractor.desktop
msgctxt "Name(nepomuktaglibextractor.desktop)"
msgid "Nepomuk TagLib Extractor"
-msgstr "Extractor de TabLib de Nepomuk"
+msgstr "Extractor TagLib de Nepomuk"
#: /usr/share/kde4/services/nepomukfilewatch.desktop
msgctxt "Name(nepomukfilewatch.desktop)"
msgid "NepomukFileWatch"
-msgstr "Vigilancia de archivos de Nepomuk"
+msgstr "NepomukFileWatch"
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/netcraft.desktop
msgctxt "Name(netcraft.desktop)"
@@ -1651,7 +1667,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/kded/networkwatcher.desktop
msgctxt "Name(networkwatcher.desktop)"
msgid "Network Watcher"
-msgstr "Vigilante de red"
+msgstr "Observador de redes"
#: /usr/share/kde4/services/plasma-containment-newspaper.desktop
msgctxt "Name(plasma-containment-newspaper.desktop)"
@@ -1661,7 +1677,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/akonadi/contact/groupwiseprotocol.desktop
msgctxt "Comment(groupwiseprotocol.desktop)"
msgid "Novell GroupWise Messenger"
-msgstr "Novell GroupWise Messenger"
+msgstr "Mensajería de Novell GroupWise"
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/dmoz.desktop
msgctxt "Name(dmoz.desktop)"
@@ -1706,12 +1722,12 @@
#: /usr/share/kde4/services/emoticonstheme_pidgin.desktop
msgctxt "Name(emoticonstheme_pidgin.desktop)"
msgid "Pidgin Emoticons Theme"
-msgstr "Tema de emoticonos para Pidgin"
+msgstr "Tema de emoticonos Pidgin"
#: /usr/share/kde4/servicetypes/plasma-animator.desktop
msgctxt "Comment(plasma-animator.desktop)"
msgid "Plasma Animation Engine"
-msgstr "Motor de animaciones de Plasma"
+msgstr "Motor de animación para Plasma"
#: /usr/share/kde4/servicetypes/plasma-containmentactions.desktop
msgctxt "Comment(plasma-containmentactions.desktop)"
@@ -1721,7 +1737,7 @@
#: /usr/share/kde4/servicetypes/plasma-dataengine.desktop
msgctxt "Comment(plasma-dataengine.desktop)"
msgid "Plasma Data Engine"
-msgstr "Motor de datos de Plasma"
+msgstr "Motor de datos para Plasma"
#: /usr/share/kde4/servicetypes/plasma-javascriptaddon.desktop
msgctxt "Name(plasma-javascriptaddon.desktop)"
@@ -1731,22 +1747,22 @@
#: /usr/share/kde4/servicetypes/plasma-applet.desktop
msgctxt "Comment(plasma-applet.desktop)"
msgid "Plasma applet"
-msgstr "Applet de Plasma"
+msgstr "Miniaplicación para Plasma"
#: /usr/share/kde4/servicetypes/plasma-containment.desktop
msgctxt "Comment(plasma-containment.desktop)"
msgid "Plasma applet container and background painter"
-msgstr "Contenedor de applet de Plasma y pintor del fondo"
+msgstr "Contenedor de miniaplicaciones para Plasma y pintor del fondo"
#: /usr/share/kde4/servicetypes/plasma-packagestructure.desktop
msgctxt "Comment(plasma-packagestructure.desktop)"
msgid "Plasma package structure definition"
-msgstr "Definición de la estructura de paquetes de Plasma"
+msgstr "Definición de estructura de paquete para Plasma"
#: /usr/share/kde4/servicetypes/plasma-applet-popupapplet.desktop
msgctxt "Comment(plasma-applet-popupapplet.desktop)"
msgid "Plasma scripting popup applet"
-msgstr "Applet emergente de guión para Plasma"
+msgstr "Miniaplicación emergente de script para Plasma"
#: /usr/share/kde4/servicetypes/plasma-service.desktop
msgctxt "Comment(plasma-service.desktop)"
@@ -1761,7 +1777,7 @@
#: /usr/share/kde4/servicetypes/plasma-wallpaper.desktop
msgctxt "Comment(plasma-wallpaper.desktop)"
msgid "Plasma wallpaper"
-msgstr "Fondo de escritorio de Plasma"
+msgstr "Fondo de escritorio para Plasma"
#: /usr/share/kde4/servicetypes/kfileitemactionplugin.desktop
msgctxt "Comment(kfileitemactionplugin.desktop)"
@@ -1776,27 +1792,27 @@
#: /usr/share/kde4/servicetypes/kpropertiesdialogplugin.desktop
msgctxt "Comment(kpropertiesdialogplugin.desktop)"
msgid "Plugin for the Properties Dialog"
-msgstr "Complemento para el recuadro de diálogo de propiedades"
+msgstr "Complemento para el diálogo de propiedades"
#: /usr/share/kde4/servicetypes/renamedialogplugin.desktop
msgctxt "Comment(renamedialogplugin.desktop)"
msgid "Plugin for the Rename Dialog"
-msgstr "Complemento para el recuadro de diálogo de cambio de nombre"
+msgstr "Complemento para la ventana de cambio de nombre"
#: /usr/share/kde4/services/activitymanager-plugin-activityranking.desktop
msgctxt "Comment(activitymanager-plugin-activityranking.desktop)"
msgid "Plugin to rank activities based on usage"
-msgstr "Módulo auxiliar para clasificar las actividades según el uso"
+msgstr "Complemento para puntuar actividades basándose en su uso"
#: /usr/share/kde4/services/activitymanager-plugin-sqlite.desktop
msgctxt "Comment(activitymanager-plugin-sqlite.desktop)"
msgid "Plugin to store and score events in Sqlite"
-msgstr "Módulo auxiliar para almacenar y puntuar eventos en Squlite"
+msgstr "Complemento para almacenar y puntuar eventos en Sqlite"
#: /usr/share/kde4/services/activitymanager-plugin-nepomuk.desktop
msgctxt "Comment(activitymanager-plugin-nepomuk.desktop)"
msgid "Plugin to synchronize data with Nepomuk"
-msgstr "Módulo auxiliar para sincronizar datos con Nepomuk"
+msgstr "Complemento para sincronizar datos con Nepomuk"
#: /usr/share/kde4/services/khtml_plugins.desktop
msgctxt "Name(khtml_plugins.desktop)"
@@ -1815,28 +1831,50 @@
#: /usr/share/kde4/services/kresources/kcal/localdir.desktop
msgctxt "Comment(localdir.desktop)"
-msgid "Provides access to calendar items, each stored in a single file, in a given directory"
-msgstr "Proporciona acceso a elementos de un calendario, cada uno almacenado en un archivo diferente, dentro de un directorio determinado"
+msgid ""
+"Provides access to calendar items, each stored in a single file, in a given "
+"directory"
+msgstr ""
+"Provee acceso a elementos de un calendario, cada uno almacenado en un "
+"archivo diferente, dentro de un directorio determinado"
#: /usr/share/kde4/services/kresources/kabc/net.desktop
msgctxt "Comment(net.desktop)"
-msgid "Provides access to contacts in remote files using KDE's network framework KIO. Supports standard vCard files and other formats depending on available plugins."
-msgstr "Proporciona acceso a los contactos almacenados en archivos remotos mediante el KIO del entorno de red de KDE. Admite archivos vCard estándares y otros formatos, según los módulos auxiliares disponibles."
+msgid ""
+"Provides access to contacts in remote files using KDE's network framework "
+"KIO. Supports standard vCard files and other formats depending on available "
+"plugins."
+msgstr ""
+"Proporciona acceso a los contactos en un archivo remoto utilizando la "
+"infraestructura de red KIO de KDE. Admite archivos vCard estándar y otros "
+"formatos dependiendo en la disponibilidad de los complementos."
#: /usr/share/kde4/services/kresources/kabc/file.desktop
msgctxt "Comment(file.desktop)"
-msgid "Provides access to contacts stored in a single local file. Supports standard vCard files and other formats depending on available plugins."
-msgstr "Proporciona acceso a los contactos almacenados en un solo archivo local. Admite archivos vCard estándares y otros formatos, según los módulos auxiliares disponibles."
+msgid ""
+"Provides access to contacts stored in a single local file. Supports standard "
+"vCard files and other formats depending on available plugins."
+msgstr ""
+"Proporciona acceso a los contactos almacenados en un único archivo local. "
+"Admite archivos vCard estándar y otros formatos dependiendo de la "
+"disponibilidad de los complementos."
#: /usr/share/kde4/services/kresources/kabc/ldapkio.desktop
msgctxt "Comment(ldapkio.desktop)"
msgid "Provides access to contacts stored on a LDAP directory server"
-msgstr "Proporciona acceso a los contactos almacenados en un servidor de directorios LDAP"
+msgstr ""
+"Provee acceso a los contactos almacenados en un servidor de directorios LDAP"
#: /usr/share/kde4/services/kresources/kabc/dir.desktop
msgctxt "Comment(dir.desktop)"
-msgid "Provides access to contacts, each stored in a single file, in a given folder. Supports standard vCard file and other formats depending on availability of plugins."
-msgstr "Proporciona acceso a los contactos, cada uno almacenado en un solo archivo, de una carpeta indicada. Admite archivos vCard estándares y otros formatos, según los módulos auxiliares disponibles."
+msgid ""
+"Provides access to contacts, each stored in a single file, in a given "
+"folder. Supports standard vCard file and other formats depending on "
+"availability of plugins."
+msgstr ""
+"Proporciona acceso a los contactos, cada uno almacenado en un archivo "
+"diferente, dentro de una carpeta determinada. Admite archivos vCard estándar "
+"y otros formatos dependiendo de la disponibilidad de los complementos."
#: /usr/share/kde4/services/kded/remotedirnotify.desktop
msgctxt "Comment(remotedirnotify.desktop)"
@@ -1846,12 +1884,12 @@
#: /usr/share/kde4/services/activitymanager-plugin-slc.desktop
msgctxt "Comment(activitymanager-plugin-slc.desktop)"
msgid "Provides data to Share-Like-Connect applet"
-msgstr "Proporciona datos al applet Share-Like-Connect"
+msgstr "Proporciona datos a la miniaplicación Compartir-Me gusta-Conectar"
#: /usr/share/kde4/services/kded/phononserver.desktop
msgctxt "Comment(phononserver.desktop)"
msgid "Provides sound system policy to applications"
-msgstr "Proporciona las políticas de sonido del sistema a las aplicaciones"
+msgstr "Proporciona políticas de sonido del sistema a las aplicaciones"
#: /usr/share/kde4/services/kded/ktimezoned.desktop
msgctxt "Comment(ktimezoned.desktop)"
@@ -1866,12 +1904,12 @@
#: /usr/share/kde4/servicetypes/qimageio_plugin.desktop
msgctxt "Comment(qimageio_plugin.desktop)"
msgid "QImageIOHandler plugin"
-msgstr "Complemento de gestor de E/S de QImage"
+msgstr "Complemento QImageIOHandler"
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/call.desktop
msgctxt "Name(call.desktop)"
msgid "QRZ.com Callsign Database"
-msgstr "Base de datos callsign QRZ.com"
+msgstr "Base de datos de indicativos QRZ.com"
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/qt4.desktop
msgctxt "Name(qt4.desktop)"
@@ -1881,12 +1919,12 @@
#: /usr/share/kde4/services/plasma-applet-kscreen.desktop
msgctxt "Name(plasma-applet-kscreen.desktop)"
msgid "Quick Display Configuration"
-msgstr "Configuración de visualización rápida"
+msgstr "Configuración rápida de la pantalla"
#: /usr/share/kde4/services/plasma-applet-kscreen.desktop
msgctxt "Comment(plasma-applet-kscreen.desktop)"
msgid "Quick configuration of a new display"
-msgstr "Configuración rápida de una pantalla nueva"
+msgstr "Configuración rápida de una nueva pantalla"
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/rpmfind.desktop
msgctxt "Name(rpmfind.desktop)"
@@ -1921,7 +1959,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/ruby_application_archive.desktop
msgctxt "Name(ruby_application_archive.desktop)"
msgid "Ruby Application Archive"
-msgstr "Archivo de aplicación Ruby"
+msgstr "Archivo de aplicaciones en Ruby"
#: /usr/share/kde4/services/akonadi/contact/smsprotocol.desktop
msgctxt "Name(smsprotocol.desktop)"
@@ -1956,12 +1994,12 @@
#: /usr/share/kde4/services/kded/kscreen.desktop
msgctxt "Comment(kscreen.desktop)"
msgid "Screen management"
-msgstr "Gestión de pantalla"
+msgstr "Gestión de pantallas"
#: /usr/share/kde4/servicetypes/plasma-scriptengine.desktop
msgctxt "Comment(plasma-scriptengine.desktop)"
msgid "Scripting language extension for Plasma"
-msgstr "Extensión de lenguaje de guiones para Plasma"
+msgstr "Extensión de lenguaje de script para Plasma"
#: /usr/share/kde4/servicetypes/searchprovider.desktop
msgctxt "Comment(searchprovider.desktop)"
@@ -1981,7 +2019,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/kcmkded.desktop
msgctxt "Name(kcmkded.desktop)"
msgid "Service Manager"
-msgstr "Administrador de servicios"
+msgstr "Gestor de servicios"
#: /usr/share/kde4/apps/konqsidebartng/virtual_folders/services/.directory
msgctxt "Name(.directory)"
@@ -2001,22 +2039,22 @@
#: /usr/share/kde4/services/kcm_phonon.desktop
msgctxt "Comment(kcm_phonon.desktop)"
msgid "Settings for the Phonon multimedia framework"
-msgstr "Configuración para el marco multimedia Phonon"
+msgstr "Preferencias para la infraestructura multimedia Phonon"
#: /usr/share/kde4/services/activitymanager-plugin-slc.desktop
msgctxt "Name(activitymanager-plugin-slc.desktop)"
msgid "Share-Like-Connect"
-msgstr "Share-Like-Connect"
+msgstr "Compartir-Me gusta-Conectar"
#: /usr/share/kde4/services/kshorturifilter.desktop
msgctxt "Name(kshorturifilter.desktop)"
msgid "ShortURIFilter"
-msgstr "Filtro de URIs cortas"
+msgstr "Filtro de URI cortas"
#: /usr/share/kde4/services/konq_sidebartng.desktop
msgctxt "Name(konq_sidebartng.desktop)"
msgid "Sidebar"
-msgstr "Barra lateral"
+msgstr "Panel lateral"
#: /usr/share/kde4/services/akonadi/contact/skypeprotocol.desktop
msgctxt "Name(skypeprotocol.desktop)"
@@ -2026,7 +2064,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/akonadi/contact/skypeprotocol.desktop
msgctxt "Comment(skypeprotocol.desktop)"
msgid "Skype Internet Telephony"
-msgstr "Telefonía por Internet con Skype"
+msgstr "Telefonía por Internet de Skype"
#: /usr/share/kde4/services/kcm_attica.desktop
msgctxt "Name(kcm_attica.desktop)"
@@ -2056,12 +2094,12 @@
#: /usr/share/kde4/services/activitymanager-plugin-sqlite.desktop
msgctxt "Name(activitymanager-plugin-sqlite.desktop)"
msgid "Sqlite Feeder"
-msgstr "Alimentador de Squlite"
+msgstr "Aprovisionamiento de Sqlite"
#: /usr/share/kde4/servicetypes/kconfigbackend.desktop
msgctxt "Comment(kconfigbackend.desktop)"
msgid "Storage backend for KConfig"
-msgstr "Sistema secundario de almacenamiento para KConfig"
+msgstr "Motor de almacenamiento para KConfig"
#: /usr/share/kde4/services/kded/kcookiejar.desktop
msgctxt "Comment(kcookiejar.desktop)"
@@ -2121,57 +2159,60 @@
#: /usr/share/kde4/servicetypes/dbustexttospeech.desktop
msgctxt "Comment(dbustexttospeech.desktop)"
msgid "Text-to-Speech Service with a D-Bus interface"
-msgstr "Servicio de texto a voz con interfaz D-Bus"
+msgstr "Servicio de texto a voz con una interfaz D-Bus"
#: /usr/share/kde4/services/nepomukstorage.desktop
msgctxt "Comment(nepomukstorage.desktop)"
msgid "The Core Nepomuk data storage service"
-msgstr "Servicio principal de almacenamiento de datos de Nepomuk"
+msgstr "La base del servicio de almacenamiento de datos de Nepomuk"
#: /usr/share/kde4/services/khelpcenter.desktop
msgctxt "Comment(khelpcenter.desktop)"
msgid "The KDE Help Center"
-msgstr "El centro de ayuda de KDE"
+msgstr "Centro de ayuda de KDE"
#: /usr/share/kde4/services/nepomukfilewatch.desktop
msgctxt "Comment(nepomukfilewatch.desktop)"
msgid "The Nepomuk file watch service for monitoring file changes"
-msgstr "Servicio de vigilancia de archivos de Nepomuk para monitorizar cambios de los archivos"
+msgstr ""
+"El servicio de vigilancia de archivos para monitorizar cambios en archivos"
#: /usr/share/kde4/services/kactivitymanagerd.desktop
msgctxt "Comment(kactivitymanagerd.desktop)"
msgid "The activity management backend"
-msgstr "Motor de gestión de actividades"
+msgstr "El motor de la gestión de actividades"
#: /usr/share/kde4/services/kfilemodule.desktop
msgctxt "Comment(kfilemodule.desktop)"
msgid "The default KDE file module providing the standard file dialog"
-msgstr "El módulo de archivos por omisión de KDE que proporciona el diálogo de archivos estándar"
+msgstr ""
+"El módulo de archivos por omisión de KDE que proporciona el diálogo de "
+"archivos estándar"
#: /usr/share/kde4/services/kcmdolphingeneral.desktop
msgctxt "Comment(kcmdolphingeneral.desktop)"
msgid "This service allows configuration of general Dolphin settings."
-msgstr "Este servicio permite definir los valores de configuración generales de Dolphin."
+msgstr "Este servicio le permite hacer la configuración general de Dolphin."
#: /usr/share/kde4/services/kcmdolphinnavigation.desktop
msgctxt "Comment(kcmdolphinnavigation.desktop)"
msgid "This service allows configuration of the Dolphin navigation."
-msgstr "Este servicio permite configurar la navegación de Dolphin."
+msgstr "Este servicio le permite configurar la navegación de Dolphin."
#: /usr/share/kde4/services/kcmdolphinviewmodes.desktop
msgctxt "Comment(kcmdolphinviewmodes.desktop)"
msgid "This service allows configuration of the Dolphin view modes."
-msgstr "Este servicio permite configurar los modos de vistas de Dolphin."
+msgstr "Este servicio le permite configurar los modos de vista de Dolphin."
#: /usr/share/kde4/services/kcmtrash.desktop
msgctxt "Comment(kcmtrash.desktop)"
msgid "This service allows configuration of the trash."
-msgstr "Este servicio permite configurar la papelera."
+msgstr "Este servicio le permite configurar la papelera."
#: /usr/share/kde4/servicetypes/thumbcreator.desktop
msgctxt "Comment(thumbcreator.desktop)"
msgid "Thumbnail Handler"
-msgstr "Gestor de miniaturas"
+msgstr "Manejador de miniaturas"
#: /usr/share/kde4/services/kded/ktimezoned.desktop
msgctxt "Name(ktimezoned.desktop)"
@@ -2180,8 +2221,12 @@
#: /usr/share/kde4/services/kded/networkstatus.desktop
msgctxt "Comment(networkstatus.desktop)"
-msgid "Tracks status of network interfaces and provides notification to applications using the network."
-msgstr "Realiza un seguimiento del estado de las interfaces de red y proporciona notificaciones para las aplicaciones que usan la red."
+msgid ""
+"Tracks status of network interfaces and provides notification to "
+"applications using the network."
+msgstr ""
+"Estudia el estado de las interfaces de red y proporciona notificaciones a "
+"las aplicaciones que usan la red."
#: /usr/share/kde4/services/kcmtrash.desktop
msgctxt "Name(kcmtrash.desktop)"
@@ -2191,7 +2236,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/uspto.desktop
msgctxt "Name(uspto.desktop)"
msgid "U.S. Patent Database"
-msgstr "Base de datos de patentes de EEUU"
+msgstr "Base de datos de patentes de EE. UU."
#: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/android10.desktop
msgctxt "Name(android10.desktop)"
@@ -2201,12 +2246,12 @@
#: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/firefox20oncurrent.desktop
msgctxt "Name(firefox20oncurrent.desktop)"
msgid "UADescription (Firefox 2.0 on current)"
-msgstr "UADescription (Firefox 2.0 en sistema en uso)"
+msgstr "UADescription (Firefox 2.0 en actual)"
#: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/firefox30oncurrent.desktop
msgctxt "Name(firefox30oncurrent.desktop)"
msgid "UADescription (Firefox 3.0 on current)"
-msgstr "UADescription (Firefox 3.0 en sistema en uso)"
+msgstr "UADescription (Firefox 3.0 en actual)"
#: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/firefox36oncurrent.desktop
msgctxt "Name(firefox36oncurrent.desktop)"
@@ -2231,22 +2276,22 @@
#: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/ie401onwinnt4.desktop
msgctxt "Name(ie401onwinnt4.desktop)"
msgid "UADescription (IE 4.01 on Win 2000)"
-msgstr "Descripción de AU (IE 4.01 en Windows 2000)"
+msgstr "UADescription (IE 4.01 en Win 2000)"
#: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/ie50onppc.desktop
msgctxt "Name(ie50onppc.desktop)"
msgid "UADescription (IE 5.0 on Mac PPC)"
-msgstr "Descripción de AU (IE 5.0 en Mac PPC)"
+msgstr "UADescription (IE 5.0 en Mac PPC)"
#: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/ie55onwinnt5.desktop
msgctxt "Name(ie55onwinnt5.desktop)"
msgid "UADescription (IE 5.5 on Win 2000)"
-msgstr "Descripción de AU (IE 5.5 en Windows 2000)"
+msgstr "UADescription (IE 5.5 en Win 2000)"
#: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/ie60onwinnt51.desktop
msgctxt "Name(ie60onwinnt51.desktop)"
msgid "UADescription (IE 6.0 on Win XP)"
-msgstr "Descripción de AU (IE 6.0 en Win XP)"
+msgstr "UADescription (IE 6.0 en Win XP)"
#: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/ie60oncurrent.desktop
msgctxt "Name(ie60oncurrent.desktop)"
@@ -2261,22 +2306,22 @@
#: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/lynxoncurrent.desktop
msgctxt "Name(lynxoncurrent.desktop)"
msgid "UADescription (Lynx 2.8.3)"
-msgstr "Descripción de AU (Lynx 2.8.3)"
+msgstr "UADescription (Lynx 2.8.3)"
#: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/nn301oncurrent.desktop
msgctxt "Name(nn301oncurrent.desktop)"
msgid "UADescription (NN 3.01 on current)"
-msgstr "Descripción de AU (NN 3.01 en actual)"
+msgstr "UADescription (NN 3.01 en la actualidad)"
#: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/nn475onwin95.desktop
msgctxt "Name(nn475onwin95.desktop)"
msgid "UADescription (NN 4.7 on Windows 95)"
-msgstr "Descripción de AU (NN 4.7 en Windows 95)"
+msgstr "UADescription (NN 4.7 en Windows 95)"
#: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/nn475oncurrent.desktop
msgctxt "Name(nn475oncurrent.desktop)"
msgid "UADescription (NN 4.76 on current)"
-msgstr "Descripción de AU (NN 4.76 en actual)"
+msgstr "UADescription (NN 4.76 en la actualidad)"
#: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/ns71onwinnt51.desktop
msgctxt "Name(ns71onwinnt51.desktop)"
@@ -2286,27 +2331,27 @@
#: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/ns71oncurrent.desktop
msgctxt "Name(ns71oncurrent.desktop)"
msgid "UADescription (Netscape 7.1 on current)"
-msgstr "UADescription (Netscape 7.1 en actual)"
+msgstr "UADescription (Netscape 7.1 en la actualidad)"
#: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/op403onwinnt4.desktop
msgctxt "Name(op403onwinnt4.desktop)"
msgid "UADescription (Opera 4.03 on NT)"
-msgstr "Descripción de AU (Opera 4.03 en NT)"
+msgstr "UADescription (Opera 4.03 en NT)"
#: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/op85oncurrent.desktop
msgctxt "Name(op85oncurrent.desktop)"
msgid "UADescription (Opera 8.5 on current)"
-msgstr "UADescription (Opera 8.5 en sistema en uso)"
+msgstr "UADescription (Opera 8.5 en la actualidad)"
#: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/op90oncurrent.desktop
msgctxt "Name(op90oncurrent.desktop)"
msgid "UADescription (Opera 9.00 on current)"
-msgstr "UADescription (Opera 9.00 en sistema en uso)"
+msgstr "UADescription (Opera 9.00 en la actualidad)"
#: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/op962oncurrent.desktop
msgctxt "Name(op962oncurrent.desktop)"
msgid "UADescription (Opera 9.62 on current)"
-msgstr "UADescription (Opera 9.62 en sistema en uso)"
+msgstr "UADescription (Opera 9.62 en la actualidad)"
#: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/safari20.desktop
msgctxt "Name(safari20.desktop)"
@@ -2336,7 +2381,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/w3moncurrent.desktop
msgctxt "Name(w3moncurrent.desktop)"
msgid "UADescription (w3m 0.1.9)"
-msgstr "Descripción de AU (w3m 0.1.9)"
+msgstr "UADescription (w3m 0.1.9)"
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/urbandictionary.desktop
msgctxt "Name(urbandictionary.desktop)"
@@ -2346,17 +2391,19 @@
#: /usr/share/kde4/services/smb.desktop
msgctxt "Comment(smb.desktop)"
msgid "Use to configure which windows (SMB) filesystems you can browse"
-msgstr "Se puede usar para configurar los sistemas de archivos de Windows (SMB) que se pueden examinar"
+msgstr ""
+"Úselo para configurar qué sistemas de archivos de Windows (SMB) puede "
+"examinar"
#: /usr/share/kde4/services/kcm_useraccount.desktop
msgctxt "Comment(kcm_useraccount.desktop)"
msgid "User information such as password, name and email"
-msgstr "Información del usuario como la contraseña, el nombre o el correo electrónico"
+msgstr "Información del usuario, como contraseña, nombre o correo electrónico"
#: /usr/share/kde4/servicetypes/uasprovider.desktop
msgctxt "Comment(uasprovider.desktop)"
msgid "UserAgent Strings"
-msgstr "Cadenas del agente de usuarios"
+msgstr "Cadenas del Agente de Usuario"
#: /usr/share/kde4/servicetypes/fileviewversioncontrolplugin.desktop
msgctxt "Comment(fileviewversioncontrolplugin.desktop)"
@@ -2366,7 +2413,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/kcmdolphinviewmodes.desktop
msgctxt "Name(kcmdolphinviewmodes.desktop)"
msgid "View Modes"
-msgstr "Ver modos"
+msgstr "Modos de vista"
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/vimeo.desktop
msgctxt "Name(vimeo.desktop)"
@@ -2376,7 +2423,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/activitymanager-plugin-virtualdesktopswitch.desktop
msgctxt "Name(activitymanager-plugin-virtualdesktopswitch.desktop)"
msgid "Virtual desktop switcher"
-msgstr "Intercambiador de escritorio virtual"
+msgstr "Selector de escritorio virtual"
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/voila.desktop
msgctxt "Name(voila.desktop)"
@@ -2386,22 +2433,22 @@
#: /usr/share/kde4/services/kwalletd.desktop
msgctxt "Comment(kwalletd.desktop)"
msgid "Wallet Server"
-msgstr "Servidor Wallet"
+msgstr "Servidor de carteras"
#: /usr/share/kde4/services/kwalletd.desktop
msgctxt "Name(kwalletd.desktop)"
msgid "Wallet Server"
-msgstr "Servidor Wallet"
+msgstr "Servidor de carteras"
#: /usr/share/kde4/services/webarchivethumbnail.desktop
msgctxt "Name(webarchivethumbnail.desktop)"
msgid "Web Archives"
-msgstr "Sitios web guardados"
+msgstr "Archivos web"
#: /usr/share/kde4/services/khtml_behavior.desktop
msgctxt "Name(khtml_behavior.desktop)"
msgid "Web Behavior"
-msgstr "Comportamiento"
+msgstr "Comportamiento web"
#: /usr/share/kde4/services/ebrowsing.desktop
msgctxt "Name(ebrowsing.desktop)"
@@ -2410,8 +2457,12 @@
#: /usr/share/kde4/services/activitymanager-plugin-virtualdesktopswitch.desktop
msgctxt "Comment(activitymanager-plugin-virtualdesktopswitch.desktop)"
-msgid "When switching to an activity, opens the virtual desktop last used with that activity"
-msgstr "Cuando se cambia a una actividad, abre el escritorio virtual que se usó la última vez con esa actividad"
+msgid ""
+"When switching to an activity, opens the virtual desktop last used with that "
+"activity"
+msgstr ""
+"Cuando se cambia a una actividad, abre el escritorio virtual usado por "
+"última vez con dicha actividad"
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/wikia.desktop
msgctxt "Name(wikia.desktop)"
@@ -2426,12 +2477,12 @@
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/wiktionary.desktop
msgctxt "Name(wiktionary.desktop)"
msgid "Wiktionary - The Free Dictionary"
-msgstr "Wikitionary - El diccionario libre"
+msgstr "Wiktionary - El diccionario libre"
#: /usr/share/kde4/services/smb.desktop
msgctxt "Name(smb.desktop)"
msgid "Windows Shares"
-msgstr "Recursos compartidos de Windows"
+msgstr "Comparticiones Windows"
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/wolfram_alpha.desktop
msgctxt "Name(wolfram_alpha.desktop)"
@@ -2476,7 +2527,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/emoticonstheme_xmpp.desktop
msgctxt "Name(emoticonstheme_xmpp.desktop)"
msgid "XMPP Emoticons Theme"
-msgstr "Tema de emoticonos para XMPP"
+msgstr "Tema de emoticonos XMPP"
#: /usr/share/kde4/services/YaST-systemsettings.desktop
msgctxt "Name(YaST-systemsettings.desktop)"
@@ -2506,7 +2557,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/akonadi/contact/yahooprotocol.desktop
msgctxt "Comment(yahooprotocol.desktop)"
msgid "Yahoo Protocol"
-msgstr "Protocolo de Yahoo"
+msgstr "Protocolo Yahoo"
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/yahoo_shopping.desktop
msgctxt "Name(yahoo_shopping.desktop)"
@@ -2521,7 +2572,8 @@
#: /usr/share/kde4/services/filebehavior.desktop
msgctxt "Comment(filebehavior.desktop)"
msgid "You can configure how Konqueror behaves as a file manager here"
-msgstr "Aquí se puede configurar el comportamiento de Konqueror como gestor de archivos"
+msgstr ""
+"Aquí puede configurar el comportamiento de Konqueror como gestor de archivos"
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/youtube.desktop
msgctxt "Name(youtube.desktop)"
@@ -2531,12 +2583,12 @@
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/en2de.desktop
msgctxt "Name(en2de.desktop)"
msgid "dict.cc Translation: English to German"
-msgstr "dict.cc Tranducción: inglés a alemán"
+msgstr "dict.cc Traducción: inglés a alemán"
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/de2en.desktop
msgctxt "Name(de2en.desktop)"
msgid "dict.cc Translation: German to English"
-msgstr "dict.cc Traducción: alemán a inglés"
+msgstr "Traducciones dict.cc: alemán a inglés"
#: /usr/share/kde4/servicetypes/kiofilemodule.desktop
msgctxt "Name(kiofilemodule.desktop)"
@@ -2546,7 +2598,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/kuiserver.desktop
msgctxt "Name(kuiserver.desktop)"
msgid "kuiserver"
-msgstr "Servidor de Kui"
+msgstr "kuiserver"
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/opendesktop.desktop
msgctxt "Name(opendesktop.desktop)"
Modified: branches/SLE12-SP2/lcn/es/po/update-desktop-files-kde.es.po
===================================================================
--- branches/SLE12-SP2/lcn/es/po/update-desktop-files-kde.es.po 2016-08-18 12:37:35 UTC (rev 96426)
+++ branches/SLE12-SP2/lcn/es/po/update-desktop-files-kde.es.po 2016-08-18 12:37:38 UTC (rev 96427)
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: update-desktop-files-kde\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-06-02 16:28+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-18 14:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-16 13:39\n"
"Last-Translator: Novell language \n"
"Language-Team: Novell language \n"
@@ -16,12 +16,12 @@
#: /usr/share/kde4/apps/khelpcenter/plugins/Manpages/man1.desktop
msgctxt "Name(man1.desktop)"
msgid "(1) User Commands"
-msgstr "(1) Comandos de usuario"
+msgstr "(1) Órdenes de usuario"
#: /usr/share/kde4/apps/khelpcenter/plugins/Manpages/man2.desktop
msgctxt "Name(man2.desktop)"
msgid "(2) System Calls"
-msgstr "(2) Llamadas de sistema"
+msgstr "(2) Llamadas del sistema"
#: /usr/share/kde4/apps/khelpcenter/plugins/Manpages/man3.desktop
msgctxt "Name(man3.desktop)"
@@ -36,7 +36,7 @@
#: /usr/share/kde4/apps/khelpcenter/plugins/Manpages/man5.desktop
msgctxt "Name(man5.desktop)"
msgid "(5) File Formats"
-msgstr "(5) Formatos de archivo"
+msgstr "(5) Formatos de archivos"
#: /usr/share/kde4/apps/khelpcenter/plugins/Manpages/man6.desktop
msgctxt "Name(man6.desktop)"
@@ -56,12 +56,12 @@
#: /usr/share/kde4/apps/desktoptheme/default/metadata.desktop
msgctxt "Comment(metadata.desktop)"
msgid "A breath of fresh air"
-msgstr "A breath of fresh air"
+msgstr "Un soplo de aire fresco"
#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/khtmlsettingsplugin.desktop
msgctxt "Comment(khtmlsettingsplugin.desktop)"
msgid "A fast way to change the KHTML settings"
-msgstr "Forma rápida de cambiar los valores de configuración de KHTML"
+msgstr "Una forma rápida de cambiar las preferencias de KHTML"
#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/plugin_adblock.desktop
msgctxt "Name(plugin_adblock.desktop)"
@@ -81,37 +81,37 @@
#: /usr/share/kde4/apps/akonadi/plugins/serializer/akonadi_serializer_socialfeeditem.desktop
msgctxt "Comment(akonadi_serializer_socialfeeditem.desktop)"
msgid "An Akonadi serializer plugin for SocialFeedItem"
-msgstr "Programa auxiliar de serializador Akonadi para SocialFeedItem"
+msgstr "Un complemento de serializador Akonadi para SocialFeedItem"
#: /usr/share/kde4/apps/dolphinpart/kpartplugins/kimgalleryplugin.desktop
msgctxt "Comment(kimgalleryplugin.desktop)"
msgid "An easy way to generate an HTML image gallery"
-msgstr "Método sencillo para generar una galería de imágenes en HTML"
+msgstr "Una forma sencilla de generar una galería de imágenes HTML"
#: /usr/share/kde4/apps/khelpcenter/plugins/Applications/.directory
msgctxt "Name(.directory)"
msgid "Application Manuals"
-msgstr "Manuales de la aplicación"
+msgstr "Manuales de las aplicaciones"
#: /usr/share/kde4/apps/desktoptheme/appdashboard/metadata.desktop
msgctxt "Name(metadata.desktop)"
msgid "Application dashboard"
-msgstr "Consola de la aplicación"
+msgstr "Tablero de aplicaciones"
#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/autorefresh.desktop
msgctxt "Name(autorefresh.desktop)"
msgid "Auto Refresh"
-msgstr "Actualización automática"
+msgstr "Refresco automático"
#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/autorefresh.desktop
msgctxt "Comment(autorefresh.desktop)"
msgid "Auto Refresh plugin"
-msgstr "Complemento para actualización automática"
+msgstr "Complemento de refresco automático"
#: /usr/share/kde4/templates/linkPath.desktop
msgctxt "Name(linkPath.desktop)"
msgid "Basic link to file or directory..."
-msgstr "Enlace básico al archivo o al directorio..."
+msgstr "Enlace básico a archivo o carpeta..."
#: /usr/share/kde4/apps/kabc/formats/binary.desktop
msgctxt "Name(binary.desktop)"
@@ -136,7 +136,7 @@
#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/minitoolsplugin.desktop
msgctxt "Name(minitoolsplugin.desktop)"
msgid "Bookmarklets"
-msgstr "Marcadores"
+msgstr "Marcadores de JavaScript"
#: /usr/share/kde4/apps/konqsidebartng/dirtree/bookmarks_module.desktop
msgctxt "Name(bookmarks_module.desktop)"
@@ -146,22 +146,22 @@
#: /usr/share/kde4/apps/khelpcenter/plugins/info.desktop
msgctxt "Name(info.desktop)"
msgid "Browse Info Pages"
-msgstr "Examinar páginas de información"
+msgstr "Examinar páginas info"
#: /usr/share/kde4/templates/linkCDROM.desktop
msgctxt "Name(linkCDROM.desktop)"
msgid "CD-ROM Device..."
-msgstr "Dispositivo CD-ROM..."
+msgstr "CD-ROM..."
#: /usr/share/kde4/templates/linkCDWRITER.desktop
msgctxt "Name(linkCDWRITER.desktop)"
msgid "CDWRITER Device..."
-msgstr "Grabadora de CD..."
+msgstr "Grabador de CD..."
#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/plugin_validators.desktop
msgctxt "Comment(plugin_validators.desktop)"
msgid "CSS and HTML validation tools"
-msgstr "Herramientas para validar CSS y HTML"
+msgstr "Herramientas de validación CSS y HTML"
#: /usr/share/kde4/templates/linkCAMERA.desktop
msgctxt "Name(linkCAMERA.desktop)"
@@ -171,7 +171,7 @@
#: /usr/share/applications/kde4/kdepasswd.desktop
msgctxt "Name(kdepasswd.desktop)"
msgid "Change Password"
-msgstr "Cambiar contraseña"
+msgstr "Cambiar la contraseña"
#: /usr/share/kde4/apps/ksmserver/windowmanagers/compiz.desktop
msgctxt "Name(compiz.desktop)"
@@ -180,18 +180,20 @@
#: /usr/share/kde4/apps/ksmserver/windowmanagers/compiz-custom.desktop
msgctxt "Name(compiz-custom.desktop)"
-msgid "Compiz custom (create wrapper script 'compiz-kde-launcher' to launch it)"
-msgstr "Compiz personalizado (crea el guión de modo wrapper de compiz-kde-launcher para lanzarlo)"
+msgid ""
+"Compiz custom (create wrapper script 'compiz-kde-launcher' to launch it)"
+msgstr ""
+"Compiz personalizado (crea un script «compiz-kde-launcher» para ejecutarlo)"
#: /usr/share/kde4/apps/khelpcenter/plugins/kcontrolmodules.desktop
msgctxt "Name(kcontrolmodules.desktop)"
msgid "Control Center Modules"
-msgstr "Módulos del centro de control"
+msgstr "Módulos del Centro de control"
#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/plugin_webarchiver.desktop
msgctxt "Comment(plugin_webarchiver.desktop)"
msgid "Creates archives of websites"
-msgstr "Crea archivos de reserva de sitios Web."
+msgstr "Crea archivos de sitios web"
#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/plugin_domtreeviewer.desktop
msgctxt "Name(plugin_domtreeviewer.desktop)"
@@ -201,17 +203,18 @@
#: /usr/share/kde4/templates/linkDVDROM.desktop
msgctxt "Name(linkDVDROM.desktop)"
msgid "DVD-ROM Device..."
-msgstr "Unidad de DVD-ROM..."
+msgstr "DVD-ROM..."
#: /usr/share/kde4/apps/dolphinpart/kpartplugins/dirfilterplugin.desktop
msgctxt "Name(dirfilterplugin.desktop)"
msgid "Directory Filter"
-msgstr "Filtro de directorios"
+msgstr "Filtro de carpeta"
#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/akregator_konqfeedicon.desktop
msgctxt "Comment(akregator_konqfeedicon.desktop)"
msgid "Displays an icon in the status bar if the page contains a feed"
-msgstr "Muestra un icono en la barra de estado cuando la página contiene alimentación de noticias"
+msgstr ""
+"Muestra un icono en la barra de estado si la página contiene una fuente RSS"
#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/plugin_rellinks.desktop
msgctxt "Comment(plugin_rellinks.desktop)"
@@ -256,12 +259,12 @@
#: /usr/share/kde4/apps/kcm_componentchooser/kcm_ktexteditor.desktop
msgctxt "Name(kcm_ktexteditor.desktop)"
msgid "Embedded Text Editor"
-msgstr "Editor de texto incrustado"
+msgstr "Editor de texto integrado"
#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/minitoolsplugin.desktop
msgctxt "Comment(minitoolsplugin.desktop)"
msgid "Enables the use of bookmarklets"
-msgstr "Habilita el uso de marcadores"
+msgstr "Activa el uso de marcadores de JavaScript"
#: /usr/share/kde4/templates/HTMLFile.desktop
msgctxt "Comment(HTMLFile.desktop)"
@@ -271,17 +274,17 @@
#: /usr/share/kde4/templates/Directory.desktop
msgctxt "Comment(Directory.desktop)"
msgid "Enter folder name:"
-msgstr "Introduzca el nombre de la carpeta:"
+msgstr "Introducir nombre de la carpeta:"
#: /usr/share/kde4/templates/linkURL.desktop
msgctxt "Comment(linkURL.desktop)"
msgid "Enter link to location (URL):"
-msgstr "Introduzca el enlace a la dirección (URL):"
+msgstr "Introduzca el enlace a la ubicación (URL):"
#: /usr/share/kde4/templates/linkPath.desktop
msgctxt "Comment(linkPath.desktop)"
msgid "Enter path of file or directory:"
-msgstr "Introduzca la vía del archivo o del directorio:"
+msgstr "Introduzca la ruta del archivo o carpeta:"
#: /usr/share/kde4/templates/TextFile.desktop
msgctxt "Comment(TextFile.desktop)"
@@ -291,7 +294,7 @@
#: /usr/share/kde4/apps/konqsidebartng/virtual_folders/remote/ftp/.directory
msgctxt "Name(.directory)"
msgid "FTP Archives"
-msgstr "Archivos de respaldo FTP"
+msgstr "Archivos FTP"
#: /usr/share/applications/kde4/dolphin.desktop
msgctxt "GenericName(dolphin.desktop)"
@@ -311,17 +314,17 @@
#: /usr/share/applications/kde4/konquerorsu.desktop
msgctxt "Name(konquerorsu.desktop)"
msgid "File Manager - Super User Mode"
-msgstr "Gestor de archivos: modo de superusuario"
+msgstr "Gestor de archivos (modo superusuario)"
#: /usr/share/kde4/apps/dolphinpart/kpartplugins/dirfilterplugin.desktop
msgctxt "Comment(dirfilterplugin.desktop)"
msgid "Filter directory view using an attribute filter"
-msgstr "Filtrar vista de directorios con un filtro de atributos"
+msgstr "Vista de filtro de carpeta utilizando un atributo de filtrado"
#: /usr/share/applications/kde4/kfind.desktop
msgctxt "Name(kfind.desktop)"
msgid "Find Files/Folders"
-msgstr "Buscar archivos o carpetas"
+msgstr "Buscar archivos/carpetas"
#: /usr/share/kde4/templates/linkFloppy.desktop
msgctxt "Name(linkFloppy.desktop)"
@@ -346,7 +349,7 @@
#: /usr/share/kde4/templates/.source/Floppy.desktop
msgctxt "Name(Floppy.desktop)"
msgid "Format"
-msgstr "Formatear"
+msgstr "Formato"
#: /usr/share/kde4/templates/HTMLFile.desktop
msgctxt "Name(HTMLFile.desktop)"
@@ -365,33 +368,45 @@
#: /usr/share/kde4/apps/kcm_componentchooser/kcm_filemanager.desktop
msgctxt "Comment(kcm_filemanager.desktop)"
-msgid "Here you can configure your default file manager. The entries in the K menu and all KDE applications in which you can open folders will use this file manager."
-msgstr "Puede configurar su gestor de archivos por defecto. Las entradas en el menú K y todas las aplicaciones KDE en las que pueda abrir carpetas usarán este gestor de archivos."
+msgid ""
+"Here you can configure your default file manager. The entries in the K menu "
+"and all KDE applications in which you can open folders will use this file "
+"manager."
+msgstr ""
+"Puede configurar su gestor de archivos predeterminado. Las entradas en el "
+"menú K y todas las aplicaciones en las que pueda abrir carpetas usarán este "
+"gestor."
#: /usr/share/kde4/apps/kcm_componentchooser/kcm_browser.desktop
msgctxt "Comment(kcm_browser.desktop)"
-msgid "Here you can configure your default web browser. All KDE applications in which you can select hyperlinks should honor this setting."
-msgstr "Aquí puede configurar el navegador Web por defecto. Todas las aplicaciones KDE en las que se pueden seleccionar hiperenlaces deben respetar este valor de configuración."
+msgid ""
+"Here you can configure your default web browser. All KDE applications in "
+"which you can select hyperlinks should honor this setting."
+msgstr ""
+"Este servicio le permite configurar su navegador web predeterminado. Todas "
+"las aplicaciones KDE que le permitan seleccionar hiperenlaces deberían "
+"reconocer esta opción."
#: /usr/share/kde4/apps/kcm_componentchooser/kcm_wm.desktop
msgctxt "Comment(kcm_wm.desktop)"
msgid "Here you can select the window manager to be run in your KDE session."
-msgstr "Aquí puede seleccionar el gestor de ventanas que se debe ejecutar en la sesión de KDE."
+msgstr ""
+"Puede seleccionar el gestor de ventanas que se usará en su sesión de KDE."
#: /usr/share/kde4/apps/konqsidebartng/entries/history.desktop
msgctxt "Name(history.desktop)"
msgid "History"
-msgstr "Historia"
+msgstr "Historial"
#: /usr/share/kde4/apps/konqsidebartng/plugins/konqsidebar_history.desktop
msgctxt "Name(konqsidebar_history.desktop)"
msgid "History SideBar Module"
-msgstr "Modulo de barra lateral de historial"
+msgstr "Módulo del panel lateral del historial"
#: /usr/share/applications/kde4/Home.desktop
msgctxt "Name(Home.desktop)"
msgid "Home"
-msgstr "Directorio personal"
+msgstr "Carpeta personal"
#: /usr/share/kde4/apps/konqsidebartng/entries/home.desktop
msgctxt "Name(home.desktop)"
@@ -411,7 +426,7 @@
#: /usr/share/kde4/apps/desktoptheme/appdashboard/metadata.desktop
msgctxt "Comment(metadata.desktop)"
msgid "Intended as Application dashboard default"
-msgstr "Prevista como consola por defecto de la aplicación"
+msgstr "Versión predeterminada del tablero de aplicaciones"
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/kdelibs3.desktop
msgctxt "Name(kdelibs3.desktop)"
@@ -431,7 +446,7 @@
#: /usr/share/kde4/apps/konqsidebartng/virtual_folders/remote/web/look_web.desktop
msgctxt "Name(look_web.desktop)"
msgid "KDE Eye Candy"
-msgstr "Embellecimiento KDE"
+msgstr "Embellecimiento de KDE"
#: /usr/share/kde4/apps/khelpcenter/plugins/fundamentals.desktop
msgctxt "Name(fundamentals.desktop)"
@@ -456,7 +471,7 @@
#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/khtmlsettingsplugin.desktop
msgctxt "Name(khtmlsettingsplugin.desktop)"
msgid "KHTML Settings"
-msgstr "Valores de configuración de KHTML"
+msgstr "Preferencias de KHTML"
#: /usr/share/kde4/apps/khelpcenter/plugins/kicmodules.desktop
msgctxt "Name(kicmodules.desktop)"
@@ -511,12 +526,12 @@
#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/akregator_konqfeedicon.desktop
msgctxt "Name(akregator_konqfeedicon.desktop)"
msgid "Konqueror Feed Icon"
-msgstr "Icono de noticias de Konqueror"
+msgstr "Icono de fuentes de Konqueror"
#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/plugin_translator.desktop
msgctxt "Comment(plugin_translator.desktop)"
msgid "Language translation for the current page using Google"
-msgstr "Traducción de la página actual mediante Google"
+msgstr "Traducción de idioma para la página actual utilizando Google"
#: /usr/share/kde4/templates/linkProgram.desktop
msgctxt "Name(linkProgram.desktop)"
@@ -526,7 +541,7 @@
#: /usr/share/kde4/templates/linkURL.desktop
msgctxt "Name(linkURL.desktop)"
msgid "Link to Location (URL)..."
-msgstr "Enlace a dirección (URL)..."
+msgstr "Enlace a ubicación (URL)..."
#: /usr/share/kde4/templates/linkMO.desktop
msgctxt "Name(linkMO.desktop)"
@@ -546,7 +561,7 @@
#: /usr/share/applications/kde4/nepomukbackup.desktop
msgctxt "Name(nepomukbackup.desktop)"
msgid "Nepomuk Backup"
-msgstr "Copia de seguridad de Nepomuk"
+msgstr "Copia de respaldo de Nepomuk"
#: /usr/share/applications/kde4/nepomukcleaner.desktop
msgctxt "Name(nepomukcleaner.desktop)"
@@ -576,27 +591,27 @@
#: /usr/share/applications/kde4/knetattach.desktop
msgctxt "GenericName(knetattach.desktop)"
msgid "Network Folder Wizard"
-msgstr "Asistente de carpeta de red"
+msgstr "Asistente de carpetas de red"
#: /usr/share/kde4/templates/linkCDROM.desktop
msgctxt "Comment(linkCDROM.desktop)"
msgid "New CD-ROM Device"
-msgstr "Nueva unidad de CD-ROM"
+msgstr "Nuevo dispositivo de CD-ROM"
#: /usr/share/kde4/templates/linkCDWRITER.desktop
msgctxt "Comment(linkCDWRITER.desktop)"
msgid "New CDWRITER Device"
-msgstr "Nueva unidad grabadora de CD"
+msgstr "Nuevo grabador de CD"
#: /usr/share/kde4/templates/linkDVDROM.desktop
msgctxt "Comment(linkDVDROM.desktop)"
msgid "New DVD-ROM Device"
-msgstr "Nueva unidad de DVD-ROM"
+msgstr "Nuevo dispositivo de DVD"
#: /usr/share/kde4/templates/linkFloppy.desktop
msgctxt "Comment(linkFloppy.desktop)"
msgid "New Floppy Device"
-msgstr "Nueva unidad de disquetes"
+msgstr "Nueva disquetera"
#: /usr/share/kde4/templates/linkHD.desktop
msgctxt "Comment(linkHD.desktop)"
@@ -611,7 +626,7 @@
#: /usr/share/kde4/templates/linkMO.desktop
msgctxt "Comment(linkMO.desktop)"
msgid "New MO Device"
-msgstr "Nuevo dispositivo de MO"
+msgstr "Nuevo dispositivo MO"
#: /usr/share/kde4/templates/linkNFS.desktop
msgctxt "Comment(linkNFS.desktop)"
@@ -641,7 +656,7 @@
#: /usr/share/kde4/apps/desktoptheme/oxygen/metadata.desktop
msgctxt "Name(metadata.desktop)"
msgid "Oxygen"
-msgstr "Oxygen"
+msgstr "Oxígeno"
#: /usr/share/applications/kde4/Home.desktop
msgctxt "GenericName(Home.desktop)"
@@ -656,7 +671,7 @@
#: /usr/share/kde4/apps/konqsidebartng/plugins/konqsidebar_places.desktop
msgctxt "Name(konqsidebar_places.desktop)"
msgid "Places SideBar Module"
-msgstr "Módulo de barra lateral de lugares"
+msgstr "Módulodel panel lateral de lugares"
#: /usr/share/kde4/apps/khelpcenter/plugins/plasma.desktop
msgctxt "Name(plasma.desktop)"
@@ -666,12 +681,14 @@
#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/khtmlkttsd.desktop
msgctxt "Comment(khtmlkttsd.desktop)"
msgid "Produces audio output for text in the current page"
-msgstr "Produce audio del texto de la página activa"
+msgstr "Genera una salida de audio a partir del texto de la página actual"
#: /usr/share/kde4/apps/konqueror/kpartplugins/searchbar.desktop
msgctxt "Comment(searchbar.desktop)"
msgid "Provides a text box for easier access to search engines like Google."
-msgstr "Muestra un recuadro de texto que permite acceder fácilmente a motores de búsqueda como Google."
+msgstr ""
+"Proporciona un área de texto para facilitar el acceso a motores de búsqueda,"
+"como Google."
#: /usr/share/kde4/apps/konqsidebartng/entries/root.desktop
msgctxt "Name(root.desktop)"
@@ -696,17 +713,17 @@
#: /usr/share/kde4/apps/dolphinpart/kpartplugins/kshellcmdplugin.desktop
msgctxt "Name(kshellcmdplugin.desktop)"
msgid "Shell Command Plugin"
-msgstr "Complemento de comandos de shell"
+msgstr "Complemento para ejecutar órdenes"
#: /usr/share/kde4/apps/dolphinpart/kpartplugins/kshellcmdplugin.desktop
msgctxt "Comment(kshellcmdplugin.desktop)"
msgid "Shell Command Plugin for Konqueror"
-msgstr "Complemento de comandos de shell para Konqueror"
+msgstr "Complemento para ejecutar órdenes desde Konqueror"
#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/plugin_adblock.desktop
msgctxt "Comment(plugin_adblock.desktop)"
msgid "Show all blockable html elements"
-msgstr "Muestra todos los elementos html que se pueden bloquear"
+msgstr "Muestra todos los elementos html bloqueables"
#: /usr/share/kde4/apps/akonadi/plugins/serializer/akonadi_serializer_socialfeeditem.desktop
msgctxt "Name(akonadi_serializer_socialfeeditem.desktop)"
@@ -726,17 +743,26 @@
#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/khtmlkttsd.desktop
msgctxt "Name(khtmlkttsd.desktop)"
msgid "Text-to-Speech"
-msgstr "Texto a voz"
+msgstr "Texto-a-Voz"
#: /usr/share/kde4/apps/kcm_componentchooser/kcm_instantmessenger.desktop
msgctxt "Comment(kcm_instantmessenger.desktop)"
-msgid "The instant messenger allows two-way chat between individuals and groups."
-msgstr "El programa de mensajería instantánea permite establecer charlas bidireccionales entre personas y en grupos."
+msgid ""
+"The instant messenger allows two-way chat between individuals and groups."
+msgstr ""
+"El programa de mensajería instantánea permite la conversación bidireccional "
+"entre personas y grupos."
#: /usr/share/kde4/apps/kcm_componentchooser/kcm_ktexteditor.desktop
msgctxt "Comment(kcm_ktexteditor.desktop)"
-msgid "The text editor service provides applications with a text viewer and editor. KDE applications that provide text editing facilities should use this service."
-msgstr "El servicio de editor de texto proporciona aplicaciones con un visor de texto y un editor. Las aplicaciones de KDE que proporcionan funciones de edición de textos deberían utilizar este servicio."
+msgid ""
+"The text editor service provides applications with a text viewer and editor. "
+"KDE applications that provide text editing facilities should use this "
+"service."
+msgstr ""
+"El servicio del editor de texto proporciona a las aplicaciones un visor y "
+"editor de textos. Las aplicaciones KDE que suministren funciones de edición "
+"deberían utilizar este servicio."
#: /usr/share/kde4/apps/desktoptheme/oxygen/metadata.desktop
msgctxt "Comment(metadata.desktop)"
@@ -750,8 +776,12 @@
#: /usr/share/kde4/apps/konqsidebartng/entries/history.desktop
msgctxt "Comment(history.desktop)"
-msgid "This is the history of the URLs you have recently visited. You can sort them in many ways."
-msgstr "Este es el historial de las URL que ha visitado recientemente. Puede ordenarlas de diversos modos."
+msgid ""
+"This is the history of the URLs you have recently visited. You can sort them "
+"in many ways."
+msgstr ""
+"Este es el historial con las URL que ha visitado recientemente. Puede "
+"ordenarlos de diversos modos."
#: /usr/share/kde4/apps/konqsidebartng/entries/places.desktop
msgctxt "Comment(places.desktop)"
@@ -771,17 +801,29 @@
#: /usr/share/kde4/apps/konqsidebartng/entries/root.desktop
msgctxt "Comment(root.desktop)"
msgid "This is the root of the filesystem"
-msgstr "Esta es la raíz del sistema de archivos."
+msgstr "Esta es la raíz del sistema de archivos"
#: /usr/share/kde4/apps/kcm_componentchooser/kcm_kemail.desktop
msgctxt "Comment(kcm_kemail.desktop)"
-msgid "This service allows you to configure your default email client. All KDE applications which need access to an email client application should honor this setting."
-msgstr "Este servicio permite configurar el cliente de correo por defecto. Todas las aplicaciones KDE que precisan acceso a una aplicación cliente de correo electrónico deben respetar este valor de configuración."
+msgid ""
+"This service allows you to configure your default email client. All KDE "
+"applications which need access to an email client application should honor "
+"this setting."
+msgstr ""
+"Este servicio le permite configurar su cliente de correo predeterminado. "
+"Todas las aplicaciones KDE que precisen acceso a una aplicación de cliente "
+"de correo deberían reconocer esta opción."
#: /usr/share/kde4/apps/kcm_componentchooser/kcm_terminal.desktop
msgctxt "Comment(kcm_terminal.desktop)"
-msgid "This service allows you to configure your default terminal emulator. All KDE applications which invoke a terminal emulator application should honor this setting."
-msgstr "Este servicio le permite configurar su emulador de terminal por defecto. Todas las aplicaciones KDE que invoquen un emulador de terminal deben respetar este valor de configuración."
+msgid ""
+"This service allows you to configure your default terminal emulator. All KDE "
+"applications which invoke a terminal emulator application should honor this "
+"setting."
+msgstr ""
+"Este servicio le permite configurar su emulador de terminal predeterminado. "
+"Todas las aplicaciones KDE que invoquen un emulador de terminal deberían "
+"reconocer esta opción."
#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/plugin_translator.desktop
msgctxt "Name(plugin_translator.desktop)"
@@ -791,12 +833,12 @@
#: /usr/share/kde4/apps/khelpcenter/plugins/Manpages/.directory
msgctxt "Name(.directory)"
msgid "UNIX manual pages"
-msgstr "Páginas man de UNIX"
+msgstr "Páginas de manual de Unix"
#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/uachangerplugin.desktop
msgctxt "Name(uachangerplugin.desktop)"
msgid "UserAgent Changer"
-msgstr "Cambiador de agente de usuarios"
+msgstr "Cambiar agente de usuario"
#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/plugin_domtreeviewer.desktop
msgctxt "Comment(plugin_domtreeviewer.desktop)"
@@ -806,32 +848,32 @@
#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/plugin_webarchiver.desktop
msgctxt "Name(plugin_webarchiver.desktop)"
msgid "Web Archiver"
-msgstr "Archivo de reserva Web"
+msgstr "Archivador web"
#: /usr/share/applications/kde4/konqbrowser.desktop
msgctxt "GenericName(konqbrowser.desktop)"
msgid "Web Browser"
-msgstr "Navegador Web"
+msgstr "Navegador web"
#: /usr/share/kde4/apps/kcm_componentchooser/kcm_browser.desktop
msgctxt "Name(kcm_browser.desktop)"
msgid "Web Browser"
-msgstr "Navegador Web"
+msgstr "Navegador web"
#: /usr/share/kde4/apps/konqsidebartng/plugins/konqsidebar_web.desktop
msgctxt "Name(konqsidebar_web.desktop)"
msgid "Web SideBar Module"
-msgstr "Módulo de la barra lateral de Web"
+msgstr "Módulo del panel lateral de web"
#: /usr/share/kde4/apps/konqsidebartng/virtual_folders/remote/web/.directory
msgctxt "Name(.directory)"
msgid "Web Sites"
-msgstr "Sitios Web"
+msgstr "Sitios web"
#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/plugin_validators.desktop
msgctxt "Name(plugin_validators.desktop)"
msgid "Website Validators"
-msgstr "Validadores de sitios Web"
+msgstr "Validadores de sitios web"
#: /usr/share/kde4/apps/kcm_componentchooser/kcm_wm.desktop
msgctxt "Name(kcm_wm.desktop)"
Modified: branches/SLE12-SP2/lcn/es/po/update-desktop-files-mimelnk.es.po
===================================================================
--- branches/SLE12-SP2/lcn/es/po/update-desktop-files-mimelnk.es.po 2016-08-18 12:37:35 UTC (rev 96426)
+++ branches/SLE12-SP2/lcn/es/po/update-desktop-files-mimelnk.es.po 2016-08-18 12:37:38 UTC (rev 96427)
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: update-desktop-files-mimelnk\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-06-02 16:28+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-18 14:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-16 13:39\n"
"Last-Translator: Novell language \n"
"Language-Team: Novell language \n"
@@ -39,7 +39,9 @@
msgstr "Hoja de cálculo de Microsoft Excel"
#: /usr/share/mimelnk/application/libreoffice-openxmlformats-officedocument-spreadsheetml-sheet.desktop
-msgctxt "Comment(libreoffice-openxmlformats-officedocument-spreadsheetml-sheet.desktop)"
+msgctxt ""
+"Comment(libreoffice-openxmlformats-officedocument-spreadsheetml-sheet."
+"desktop)"
msgid "Microsoft Excel Worksheet"
msgstr "Hoja de cálculo de Microsoft Excel"
@@ -49,7 +51,9 @@
msgstr "Plantilla de hoja de cálculo de Microsoft Excel"
#: /usr/share/mimelnk/application/libreoffice-openxmlformats-officedocument-spreadsheetml-template.desktop
-msgctxt "Comment(libreoffice-openxmlformats-officedocument-spreadsheetml-template.desktop)"
+msgctxt ""
+"Comment(libreoffice-openxmlformats-officedocument-spreadsheetml-template."
+"desktop)"
msgid "Microsoft Excel Worksheet Template"
msgstr "Plantilla de hoja de cálculo de Microsoft Excel"
@@ -64,7 +68,9 @@
msgstr "Presentación de Microsoft PowerPoint"
#: /usr/share/mimelnk/application/libreoffice-openxmlformats-officedocument-presentationml-presentation.desktop
-msgctxt "Comment(libreoffice-openxmlformats-officedocument-presentationml-presentation.desktop)"
+msgctxt ""
+"Comment(libreoffice-openxmlformats-officedocument-presentationml-"
+"presentation.desktop)"
msgid "Microsoft PowerPoint Presentation"
msgstr "Presentación de Microsoft PowerPoint"
@@ -74,7 +80,9 @@
msgstr "Plantilla de presentación de Microsoft PowerPoint"
#: /usr/share/mimelnk/application/libreoffice-openxmlformats-officedocument-presentationml-template.desktop
-msgctxt "Comment(libreoffice-openxmlformats-officedocument-presentationml-template.desktop)"
+msgctxt ""
+"Comment(libreoffice-openxmlformats-officedocument-presentationml-template."
+"desktop)"
msgid "Microsoft PowerPoint Presentation Template"
msgstr "Plantilla de presentación de Microsoft PowerPoint"
@@ -94,7 +102,9 @@
msgstr "Documento de Microsoft Word"
#: /usr/share/mimelnk/application/libreoffice-openxmlformats-officedocument-wordprocessingml-document.desktop
-msgctxt "Comment(libreoffice-openxmlformats-officedocument-wordprocessingml-document.desktop)"
+msgctxt ""
+"Comment(libreoffice-openxmlformats-officedocument-wordprocessingml-document."
+"desktop)"
msgid "Microsoft Word Document"
msgstr "Documento de Microsoft Word"
@@ -104,7 +114,9 @@
msgstr "Plantilla de documento de Microsoft Word"
#: /usr/share/mimelnk/application/libreoffice-openxmlformats-officedocument-wordprocessingml-template.desktop
-msgctxt "Comment(libreoffice-openxmlformats-officedocument-wordprocessingml-template.desktop)"
+msgctxt ""
+"Comment(libreoffice-openxmlformats-officedocument-wordprocessingml-template."
+"desktop)"
msgid "Microsoft Word Document Template"
msgstr "Plantilla de documento de Microsoft Word"
Modified: branches/SLE12-SP2/lcn/es/po/update-desktop-files-screensavers.es.po
===================================================================
--- branches/SLE12-SP2/lcn/es/po/update-desktop-files-screensavers.es.po 2016-08-18 12:37:35 UTC (rev 96426)
+++ branches/SLE12-SP2/lcn/es/po/update-desktop-files-screensavers.es.po 2016-08-18 12:37:38 UTC (rev 96427)
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: update-desktop-files-screensavers\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-06-02 16:28+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-18 14:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-16 13:39\n"
"Last-Translator: Novell language \n"
"Language-Team: Novell language \n"
Modified: branches/SLE12-SP2/lcn/es/po/update-desktop-files-yast.es.po
===================================================================
--- branches/SLE12-SP2/lcn/es/po/update-desktop-files-yast.es.po 2016-08-18 12:37:35 UTC (rev 96426)
+++ branches/SLE12-SP2/lcn/es/po/update-desktop-files-yast.es.po 2016-08-18 12:37:38 UTC (rev 96427)
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: update-desktop-files-yast\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-06-02 16:28+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-18 14:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-16 13:39\n"
"Last-Translator: Novell language \n"
"Language-Team: Novell language \n"
@@ -90,8 +90,12 @@
#: /usr/share/applications/YaST2/sw_source.desktop
msgctxt "GenericName(sw_source.desktop)"
-msgid "Choose the repositories for installation of software packages (CD, network, etc.), add the community repositories"
-msgstr "Elija los repositorios para la instalación de los paquetes de software (CD, red, etc.), añada los repositorios de la comunidad."
+msgid ""
+"Choose the repositories for installation of software packages (CD, network, "
+"etc.), add the community repositories"
+msgstr ""
+"Elija los repositorios para la instalación de los paquetes de software (CD, "
+"red, etc.), añada los repositorios de la comunidad."
#: /usr/share/applications/YaST2/cluster.desktop
msgctxt "Name(cluster.desktop)"
@@ -286,7 +290,8 @@
#: /usr/share/applications/YaST2/lan.desktop
msgctxt "GenericName(lan.desktop)"
msgid "Configure network cards, hostname and routing"
-msgstr "Configurar las tarjetas de red, el nombre del equipo y el encaminamiento"
+msgstr ""
+"Configurar las tarjetas de red, el nombre del equipo y el encaminamiento"
#: /usr/share/applications/YaST2/inetd.desktop
msgctxt "GenericName(inetd.desktop)"
@@ -316,7 +321,9 @@
#: /usr/share/applications/YaST2/drbd.desktop
msgctxt "GenericName(drbd.desktop)"
msgid "Configure the DRBD(Distributed Replicated Block Device) device"
-msgstr "Configurar el dispositivo DRBD (Distributed Replicated Block Device, dispositivo de bloques distribuidos replicados)"
+msgstr ""
+"Configurar el dispositivo DRBD (Distributed Replicated Block Device, "
+"dispositivo de bloques distribuidos replicados)"
#: /usr/share/applications/YaST2/iucvterminal-server.desktop
msgctxt "GenericName(iucvterminal-server.desktop)"
@@ -346,7 +353,9 @@
#: /usr/share/applications/YaST2/onpanic.desktop
msgctxt "GenericName(onpanic.desktop)"
msgid "Configures the actions which should be performed after a kernel panic"
-msgstr "Configura las acciones que se deben realizar después de un mensaje de núcleo en pánico"
+msgstr ""
+"Configura las acciones que se deben realizar después de un mensaje de núcleo "
+"en pánico"
#: /usr/share/applications/YaST2/timezone.desktop
msgctxt "GenericName(timezone.desktop)"
@@ -521,7 +530,8 @@
#: /usr/share/applications/YaST2/sw_single.desktop
msgctxt "GenericName(sw_single.desktop)"
msgid "Install or remove software packages and manage software repositories"
-msgstr "Instalar o quitar paquetes de software y gestionar repositorios de software"
+msgstr ""
+"Instalar o quitar paquetes de software y gestionar repositorios de software"
#: /usr/share/applications/YaST2/instserver.desktop
msgctxt "Name(instserver.desktop)"
@@ -661,7 +671,9 @@
#: /usr/share/applications/YaST2/disk.desktop
msgctxt "GenericName(disk.desktop)"
msgid "Partition hard disks (including RAID, LVM, and encrypted file systems)"
-msgstr "Particionamiento del disco duro (incluyendo RAID, LVM, sistemas de archivos codificados)"
+msgstr ""
+"Particionamiento del disco duro (incluyendo RAID, LVM, sistemas de archivos "
+"codificados)"
#: /usr/share/applications/YaST2/disk.desktop
msgctxt "Name(disk.desktop)"
@@ -831,12 +843,16 @@
#: /usr/share/applications/YaST2/update.desktop
msgctxt "Comment(update.desktop)"
msgid "Update your system to the newest packages from FACTORY (expert tool)"
-msgstr "Actualizar el sistema con los paquetes más recientes de FACTORY (herramienta avanzada)"
+msgstr ""
+"Actualizar el sistema con los paquetes más recientes de FACTORY (herramienta "
+"avanzada)"
#: /usr/share/applications/YaST2/update.desktop
msgctxt "GenericName(update.desktop)"
msgid "Update your system to the newest packages from FACTORY (expert tool)"
-msgstr "Actualizar el sistema con los paquetes más recientes de FACTORY (herramienta avanzada)"
+msgstr ""
+"Actualizar el sistema con los paquetes más recientes de FACTORY (herramienta "
+"avanzada)"
#: /usr/share/applications/YaST2/users.desktop
msgctxt "Name(users.desktop)"
Modified: branches/SLE12-SP2/lcn/es/po/update-desktop-files.es.po
===================================================================
--- branches/SLE12-SP2/lcn/es/po/update-desktop-files.es.po 2016-08-18 12:37:35 UTC (rev 96426)
+++ branches/SLE12-SP2/lcn/es/po/update-desktop-files.es.po 2016-08-18 12:37:38 UTC (rev 96427)
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: update-desktop-files\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-06-02 16:28+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-18 14:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-16 13:39\n"
"Last-Translator: Novell language \n"
"Language-Team: Novell language \n"
@@ -41,17 +41,17 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/Amusements/trophy.desktop
msgctxt "Comment(trophy.desktop)"
msgid "2D car racing action game "
-msgstr "Juego de acción de carreras de coches 2D "
+msgstr "Juego de carreras de coches 2D "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/Amusements/3d_chess.desktop
msgctxt "Comment(3d_chess.desktop)"
msgid "3 dimensional chess "
-msgstr "Ajedrez en 3 dimensiones "
+msgstr "Ajedrez tridimensional "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/Amusements/gltron.desktop
msgctxt "Comment(gltron.desktop)"
msgid "3D Game like Tron "
-msgstr "Juego como Tron 3D "
+msgstr "Juego 3D parecido a Tron "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/Amusements/xbl.desktop
msgctxt "Comment(xbl.desktop)"
@@ -61,12 +61,12 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/Amusements/tuxracer.desktop
msgctxt "Comment(tuxracer.desktop)"
msgid "3D Tux Downhill racing game "
-msgstr "Juego de carreras cuesta abajo con Tux 3D "
+msgstr "Juego 3D "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/Amusements/AlephOne.desktop
msgctxt "Comment(AlephOne.desktop)"
msgid "3D first-person shooter game "
-msgstr "Juego de disparos en primera persona 3D "
+msgstr "Juego de puntería 3D en primera persona - versión OpenGL "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/Amusements/3d_chess.desktop
msgctxt "Name(3d_chess.desktop)"
@@ -81,12 +81,12 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/jserv.desktop
msgctxt "Comment(jserv.desktop)"
msgid "A 100% pure Java servlet engine for Apache "
-msgstr "Motor de servlet 100 % Java para Apache "
+msgstr "Un motor de servlets 100% puro Java para Apache "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/xmgrace.desktop
msgctxt "Comment(xmgrace.desktop)"
msgid "A 2D-plot-program for Visualisation of Scientific Data "
-msgstr "Programa de trazado 2D para visualización de datos científicos "
+msgstr "Un programa de trazado 2D para la visualización de datos científicos "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/webdot.desktop
msgctxt "Comment(webdot.desktop)"
@@ -96,7 +96,7 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Languages/clisp.desktop
msgctxt "Comment(clisp.desktop)"
msgid "A Common-Lisp interpreter"
-msgstr "Intérprete Lisp común"
+msgstr "Un intérprete de Common-Lisp "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/aspell-nl.desktop
msgctxt "Comment(aspell-nl.desktop)"
@@ -116,62 +116,62 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Languages/hugs98.desktop
msgctxt "Comment(hugs98.desktop)"
msgid "A Haskell interpreter "
-msgstr "Intérprete de Haskell "
+msgstr "Un intérprete de Haskell "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/wampes.desktop
msgctxt "Comment(wampes.desktop)"
msgid "A NET/NOS port to various flavors of Unix "
-msgstr "Puerto NET/NOS para varias versiones de Unix "
+msgstr "Un porte de NET/NOS a varios tipos de Unix "
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/libnids.desktop
msgctxt "Comment(libnids.desktop)"
msgid "A Network Intrusion Detection System library "
-msgstr "Biblioteca del sistema de detección de intrusiones de red "
+msgstr "Un sistema de detección de intrusiones en la red "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/slrn.desktop
msgctxt "Comment(slrn.desktop)"
msgid "A News Reader "
-msgstr "Lector de noticias "
+msgstr "Un lector de noticias "
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/mpich-doc.desktop
msgctxt "Comment(mpich-doc.desktop)"
msgid "A Portable Implementation of MPI "
-msgstr "Implementación portátil de MPI "
+msgstr "MPICH - Una implementación portable de MPI "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/joe.desktop
msgctxt "Comment(joe.desktop)"
msgid "A Text Editor "
-msgstr "Editor de texto "
+msgstr "Un editor de texto "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/pybliographer.desktop
msgctxt "Comment(pybliographer.desktop)"
msgid "A Tool for Bibliographic Databases "
-msgstr "Herramienta para bases de datos bibliográficas "
+msgstr "Una herramienta para bases de datos bibliográficas "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/lnxzip.desktop
msgctxt "Comment(lnxzip.desktop)"
msgid "A WinZip(tm) clone and RPM builder for GNOME "
-msgstr "Clon de WinZip(tm) y generador de RPM para GNOME "
+msgstr "Un clónico de WinZip(tm) y constructor de RPMs para GNOME "
#: /usr/share/xsessions/icewm.desktop
msgctxt "Comment(icewm.desktop)"
msgid "A Windows 95-OS/2-Motif-like window manager"
-msgstr "Gestor de ventanas similar a Motif de Windows 95 OS/2"
+msgstr "Un administrador de ventanas similar a Win95-OS/2-Motif"
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/phplib.desktop
msgctxt "Comment(phplib.desktop)"
msgid "A base library for the PHP language "
-msgstr "Biblioteca base para el idioma PHP "
+msgstr "Librería básica para el lenguaje PHP "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/ncftp.desktop
msgctxt "Comment(ncftp.desktop)"
msgid "A comfortable ftp program "
-msgstr "Cómodo programa de FTP "
+msgstr "Un cómodo programa FTP "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/dia.desktop
msgctxt "Comment(dia.desktop)"
msgid "A diagram creation program "
-msgstr "Programa de creación de diagramas "
+msgstr "Un programa de creación de diagramas "
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/Hardware/hp-officeJet.desktop
msgctxt "Comment(hp-officeJet.desktop)"
@@ -181,12 +181,12 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/postfix.desktop
msgctxt "Comment(postfix.desktop)"
msgid "A fast, secure and flexible mailer "
-msgstr "Programa de correo rápido, seguro y flexible "
+msgstr "Un programa de correo rápido, seguro y flexible "
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/lesstif.desktop
msgctxt "Comment(lesstif.desktop)"
msgid "A free replacement for OSF/Motif(R) "
-msgstr "Sustitución gratuita de OSF/Motif(R) "
+msgstr "Un sustituto libre de OSF/Motif(R) "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/namazu.desktop
msgctxt "Comment(namazu.desktop)"
@@ -196,7 +196,7 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/Amusements/craft.desktop
msgctxt "Comment(craft.desktop)"
msgid "A game - the vicious vikings "
-msgstr "Juego de fieros vikingos "
+msgstr "Juego - los vikingos viciosos "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/Xykron.desktop
msgctxt "Comment(Xykron.desktop)"
@@ -211,17 +211,17 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/gd.desktop
msgctxt "Comment(gd.desktop)"
msgid "A graphics library "
-msgstr "Biblioteca de gráficos "
+msgstr "Un módulo autocargable de interfase para libgd "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/gentoo.desktop
msgctxt "Comment(gentoo.desktop)"
msgid "A gtk based filemanager "
-msgstr "Gestor de archivos basado en GTK "
+msgstr "Gentoo - Administrador de archivos basado en gtk "
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/libsndfile.desktop
msgctxt "Comment(libsndfile.desktop)"
msgid "A library to handle various audio file formats "
-msgstr "Biblioteca para gestionar varios formatos de archivos de audio "
+msgstr "Una librería para manipular varios formatos de archivos audio "
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/xfce.desktop
msgctxt "Comment(xfce.desktop)"
@@ -231,7 +231,7 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/xmovie.desktop
msgctxt "Comment(xmovie.desktop)"
msgid "A movie player for QuickTime and MPEG-2 movies "
-msgstr "Reproductor de películas para QuickTime MPEG-2 "
+msgstr "Un reproductor de películas para QuickTime y MPEG-2 "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/Guppi.desktop
msgctxt "Comment(Guppi.desktop)"
@@ -240,38 +240,41 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/Amusements/MasterGear.desktop
msgctxt "Comment(MasterGear.desktop)"
-msgid "A portable emulator of several 8bit videogame consoles produced by SEGA "
-msgstr "Simulador portátil de varias consolas de videojuegos de 8 bits producidas por SEGA "
+msgid ""
+"A portable emulator of several 8bit videogame consoles produced by SEGA "
+msgstr ""
+"Simulador portátil de varias consolas de videojuegos de 8 bits producidas "
+"por SEGA "
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/clanlib-devel.desktop
msgctxt "Comment(clanlib-devel.desktop)"
msgid "A portable interface for writing games "
-msgstr "Interfaz portátil para juegos de escritura "
+msgstr "Una interfase portable para escribir juegos "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/rtsynth.desktop
msgctxt "Comment(rtsynth.desktop)"
msgid "A real-time softsynth with MIDI input "
-msgstr "Sintetizador de software en tiempo real con entrada MIDI "
+msgstr "Un sintetizador software en tiempo real con entrada MIDI "
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/pam.desktop
msgctxt "Comment(pam.desktop)"
msgid "A security tool which provides authentication for applications "
-msgstr "Herramienta de seguridad que proporciona autenticación para aplicaciones "
+msgstr "Una herramienta de seguridad para autenticar aplicaciones "
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Tools/dejagnu.desktop
msgctxt "Comment(dejagnu.desktop)"
msgid "A set of expect scripts "
-msgstr "Conjunto de guiones expect "
+msgstr "Un conjunto de scripts expect"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/gnotepad+.desktop
msgctxt "Comment(gnotepad+.desktop)"
msgid "A small and handy GNOME Texteditor "
-msgstr "Pequeño y cómodo editor de texto de GNOME "
+msgstr "Un editor de texto GNOME pequeño y útil "
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/esound.desktop
msgctxt "Comment(esound.desktop)"
msgid "A sounddaemon for Enlightenment and GNOME "
-msgstr "Daemon de sonido para Enlightenment y GNOME "
+msgstr "El demonio de sonido para el Gestor de Ventanas Enlightenment "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/aspell.desktop
msgctxt "Comment(aspell.desktop)"
@@ -281,27 +284,27 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/lynx.desktop
msgctxt "Comment(lynx.desktop)"
msgid "A text-based WWW browser "
-msgstr "Navegador Web basado en texto "
+msgstr "Un hojeador WWW basado en texto "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/wget.desktop
msgctxt "Comment(wget.desktop)"
msgid "A tool for mirroring FTP and HTTP servers "
-msgstr "Herramienta para duplicar servidor FTP y HTTP "
+msgstr "Herramienta C para replicar servidores FTP y HTTP "
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/wterm.desktop
msgctxt "Comment(wterm.desktop)"
msgid "A transparent terminal emulator for wmaker "
-msgstr "Simulador de terminal transparente para wmaker "
+msgstr "Un emulador de terminal transparente para wmaker "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/mysql.desktop
msgctxt "Comment(mysql.desktop)"
msgid "A true multi-user, multi-threaded SQL database server "
-msgstr "Servidor de base de datos SQL verdaderamente multiusuario y multidiscusión "
+msgstr "Un servidor SQL auténticamente multiusuario y multienhebrado "
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Tools/glade.desktop
msgctxt "Comment(glade.desktop)"
msgid "A user interface builder for GTK+ and GNOME "
-msgstr "Generador de interfaz del usuario para GTK+ y GNOME "
+msgstr "Un constructor de interfases de usuario para Gtk+ y GNOME "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/figurine.desktop
msgctxt "Comment(figurine.desktop)"
@@ -311,22 +314,22 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/elvis.desktop
msgctxt "Comment(elvis.desktop)"
msgid "A vi-clone "
-msgstr "Clon de vi "
+msgstr "Un clon de vi "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/Amusements/vgb.desktop
msgctxt "Comment(vgb.desktop)"
msgid "A virtual Gameboy. This is real "
-msgstr "Gameboy virtual. Es real "
+msgstr "Una Gameboy virtual. Esta es real "
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/vnc.desktop
msgctxt "Comment(vnc.desktop)"
msgid "A virtual X-Server "
-msgstr "X-Server virtual "
+msgstr "Un servidor X virtual "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/terminatorX.desktop
msgctxt "Comment(terminatorX.desktop)"
msgid "A virtual turntable for \"scratching\" "
-msgstr "Plato virtual para \"scratching\" "
+msgstr "Un tocadiscos virtual "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/ada12docen.desktop
msgctxt "Comment(ada12docen.desktop)"
@@ -356,12 +359,12 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/Hardware/apcupsd.desktop
msgctxt "Comment(apcupsd.desktop)"
msgid "APC UPS Daemon (powerful daemon for APC UPS'es) "
-msgstr "Daemon UPS de APC (potente daemon para UPS de APC) "
+msgstr "Demonio SAI APC (potente demonio para SAIs APC) "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/aprsd.desktop
msgctxt "Comment(aprsd.desktop)"
msgid "APRS Internet server program "
-msgstr "Programa de servidor de Internet APRS "
+msgstr "Programa servidor APRS para Internet "
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/ARCserve.desktop
msgctxt "Name(ARCserve.desktop)"
@@ -371,7 +374,7 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/enscript.desktop
msgctxt "Comment(enscript.desktop)"
msgid "ASCII to PostScript(tm) converter "
-msgstr "Convertidor de ASCII a PostScript(tm) "
+msgstr "Conversor ASCII a PostScript(tm) "
#: /etc/xdg/autostart/at-spi-dbus-bus.desktop
msgctxt "Name(at-spi-dbus-bus.desktop)"
@@ -406,7 +409,7 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/addrbo.desktop
msgctxt "Comment(addrbo.desktop)"
msgid "Address book "
-msgstr "Libreta de direcciones"
+msgstr "Libreta de direcciones "
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/.directory
msgctxt "Name(.directory)"
@@ -421,7 +424,7 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/Amusements/asc.desktop
msgctxt "Comment(asc.desktop)"
msgid "Advanced Strategic Command - turn based strategy game "
-msgstr "Advanced Strategic Command: juego de estrategia por turnos "
+msgstr "Advanced Strategic Command - juego de estrategia basada en turnos "
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/powershell.desktop
msgctxt "Comment(powershell.desktop)"
@@ -446,27 +449,27 @@
#: /usr/share/locale/l10n/centralafrica.desktop
msgctxt "Name(centralafrica.desktop)"
msgid "Africa, Central"
-msgstr "África Central"
+msgstr "Africa Central"
#: /usr/share/locale/l10n/eastafrica.desktop
msgctxt "Name(eastafrica.desktop)"
msgid "Africa, Eastern"
-msgstr "África, Oeste"
+msgstr "África Oriental"
#: /usr/share/locale/l10n/northafrica.desktop
msgctxt "Name(northafrica.desktop)"
msgid "Africa, Northern"
-msgstr "África, Norte"
+msgstr "África del Norte"
#: /usr/share/locale/l10n/southafrica.desktop
msgctxt "Name(southafrica.desktop)"
msgid "Africa, Southern"
-msgstr "África, Sur"
+msgstr "África del Sur"
#: /usr/share/locale/l10n/westafrica.desktop
msgctxt "Name(westafrica.desktop)"
msgid "Africa, Western"
-msgstr "África, Oeste"
+msgstr "África Occidental"
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/AfterStep.desktop
msgctxt "Name(AfterStep.desktop)"
@@ -511,7 +514,7 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/te_latex.desktop
msgctxt "Comment(te_latex.desktop)"
msgid "All about LaTeX "
-msgstr "Todos sobre LaTeX "
+msgstr "Todo sobre LaTeX "
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/allegro-devel.desktop
msgctxt "Comment(allegro-devel.desktop)"
@@ -546,7 +549,7 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/Amusements/abuse.desktop
msgctxt "Comment(abuse.desktop)"
msgid "An Arcade Game"
-msgstr "Un juego de arcade"
+msgstr "Un Juego arcade "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/abiword.desktop
msgctxt "Comment(abiword.desktop)"
@@ -566,22 +569,22 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/gnomeicu.desktop
msgctxt "Comment(gnomeicu.desktop)"
msgid "An ICQ clone for the GNOME desktop "
-msgstr "Clon de ICQ para el escritorio GNOME "
+msgstr "Un clon de ICQ para el escritorio GNOME "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/cyrus-imapd.desktop
msgctxt "Comment(cyrus-imapd.desktop)"
msgid "An IMAP/POP Mailserver "
-msgstr "Servidor de correo IMAP/POP "
+msgstr "Un servidor de correo IMAP/POP "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/xchat.desktop
msgctxt "Comment(xchat.desktop)"
msgid "An IRC client "
-msgstr "Cliente IRC "
+msgstr "Un cliente IRC "
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Tools/spectcl.desktop
msgctxt "Comment(spectcl.desktop)"
msgid "An Interface builder for Tcl/Tk and Java "
-msgstr "Generador de interfaz para Tcl/Tk y Java "
+msgstr "Un constructor de interfases para Tcl/Tk y Java "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/Amusements/armagetron.desktop
msgctxt "Comment(armagetron.desktop)"
@@ -591,12 +594,12 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/Hardware/xsane.desktop
msgctxt "Comment(xsane.desktop)"
msgid "An X Frontend for SANE "
-msgstr "Un servidor X para SANE "
+msgstr "Una interfase X para SANE "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/iglooftp.desktop
msgctxt "Comment(iglooftp.desktop)"
msgid "An X11 FTP Client "
-msgstr "Un cliente FTP X11 "
+msgstr "Un cliente FTP "
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/Xalan-c-doc.desktop
msgctxt "Comment(Xalan-c-doc.desktop)"
@@ -606,22 +609,22 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/sslwrap.desktop
msgctxt "Comment(sslwrap.desktop)"
msgid "An encrypting inetd service "
-msgstr "Servicio inetd de cifrado "
+msgstr "Un servicio de cifrado inetd "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/photocd.desktop
msgctxt "Comment(photocd.desktop)"
msgid "An image converter "
-msgstr "Convertidor de imágenes "
+msgstr "Conversor de imágenes Photo CD "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/pspell.desktop
msgctxt "Comment(pspell.desktop)"
msgid "An interface for spellcheckers "
-msgstr "Interfaz para revisores ortográficos "
+msgstr "Una interfase para verificadores ortográficos "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/tkdesk.desktop
msgctxt "Comment(tkdesk.desktop)"
msgid "An ultra comfortable graphical file/desktop manager "
-msgstr "Un gestor gráfico de archivos y escritorio súper cómodo "
+msgstr "Un administrador de archivos/escritorio gráfico ultracómodo "
#: /usr/share/locale/l10n/ad/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -646,12 +649,12 @@
#: /usr/share/locale/currency/aoa.desktop
msgctxt "Name(aoa.desktop)"
msgid "Angolan Kwanza"
-msgstr "Kwanza angoleño"
+msgstr "Kwanza angolano"
#: /usr/share/locale/currency/aon.desktop
msgctxt "Name(aon.desktop)"
msgid "Angolan Novo Kwanza"
-msgstr "Nuevo kwanza angoleño"
+msgstr "Nuevo kwanza angolano"
#: /usr/share/locale/l10n/ai/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -686,12 +689,12 @@
#: /usr/share/tracker/miners/tracker-miner-applications.desktop
msgctxt "Comment(tracker-miner-applications.desktop)"
msgid "Applications data miner"
-msgstr "Extractor de datos de aplicaciones"
+msgstr "Minero de datos de aplicaciones"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/fpac.desktop
msgctxt "Comment(fpac.desktop)"
msgid "Applications dedicated to FPAC X25 node "
-msgstr "Aplicaciones dedicadas al nodo FPAC X25 "
+msgstr "Aplicación dedicada al nodo FPAC X25 "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/applix-demo-eng.desktop
msgctxt "Comment(applix-demo-eng.desktop)"
@@ -741,7 +744,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/awg.desktop
msgctxt "Name(awg.desktop)"
msgid "Aruban Florin"
-msgstr "Florin de Aruba"
+msgstr "Florín arubeño"
#: /usr/share/locale/l10n/centralasia.desktop
msgctxt "Name(centralasia.desktop)"
@@ -751,17 +754,17 @@
#: /usr/share/locale/l10n/eastasia.desktop
msgctxt "Name(eastasia.desktop)"
msgid "Asia, East"
-msgstr "Asia, Este"
+msgstr "Asia Oriental"
#: /usr/share/locale/l10n/southasia.desktop
msgctxt "Name(southasia.desktop)"
msgid "Asia, South"
-msgstr "Asia, Sur"
+msgstr "Asia del Sur"
#: /usr/share/locale/l10n/southeastasia.desktop
msgctxt "Name(southeastasia.desktop)"
msgid "Asia, South-East"
-msgstr "Asia, Sureste"
+msgstr "Asia del Sureste"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/smix.desktop
msgctxt "Comment(smix.desktop)"
@@ -796,7 +799,7 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Tools/doxygen.desktop
msgctxt "Comment(doxygen.desktop)"
msgid "Automated C/C++/Java documentation generator "
-msgstr "Generador de documentación automática de C/C++/Java "
+msgstr "Generador de documentación C/C++/Java automatizado "
#: /usr/share/wallpapers/Autumn/metadata.desktop
msgctxt "Name(metadata.desktop)"
@@ -831,7 +834,7 @@
#: /etc/xdg/autostart/deja-dup-monitor.desktop
msgctxt "Name(deja-dup-monitor.desktop)"
msgid "Backup Monitor"
-msgstr "Monitor de copia de respaldo"
+msgstr "Monitor de respaldos"
#: /usr/share/locale/l10n/bs/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -846,22 +849,22 @@
#: /usr/share/locale/l10n/bh/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Bahrain"
-msgstr "Bahréin"
+msgstr "Bahrein"
#: /usr/share/locale/currency/bhd.desktop
msgctxt "Name(bhd.desktop)"
msgid "Bahraini Dinar"
-msgstr "Dinar bareiní"
+msgstr "Dinar bahreiní"
#: /usr/share/locale/l10n/bd/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Bangladesh"
-msgstr "Bangladés"
+msgstr "Bangladesh"
#: /usr/share/locale/currency/bdt.desktop
msgctxt "Name(bdt.desktop)"
msgid "Bangladeshi Taka"
-msgstr "Taka bangladesí"
+msgstr "Taka bangladeshí"
#: /usr/share/locale/l10n/bb/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -911,32 +914,37 @@
#: /usr/share/locale/currency/bzd.desktop
msgctxt "Name(bzd.desktop)"
msgid "Belize Dollar"
-msgstr "Dólar de Belice"
+msgstr "Dólar beliceño"
#: /usr/share/locale/l10n/bj/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Benin"
-msgstr "Benín"
+msgstr "Benin"
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/db.desktop
msgctxt "Comment(db.desktop)"
msgid "Berkeley DB database library "
-msgstr "Biblioteca de base de datos Berkeley DB "
+msgstr "Librería de bases de datos DB de Berkeley "
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/BIND.desktop
msgctxt "Comment(BIND.desktop)"
-msgid "Berkeley Internet Name Domain (BIND) is an implementation of the Domain Name System (DNS) protocols."
-msgstr "Berkeley Internet Name Domain (BIND, dominio de nombres de Internet de Berkeley) es una implementación de los protocolos DNS (sistema de nombres de dominios)."
+msgid ""
+"Berkeley Internet Name Domain (BIND) is an implementation of the Domain Name "
+"System (DNS) protocols."
+msgstr ""
+"Berkeley Internet Name Domain (BIND, dominio de nombres de Internet de "
+"Berkeley) es una implementación de los protocolos DNS (sistema de nombres de "
+"dominios)."
#: /usr/share/locale/l10n/bm/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Bermuda"
-msgstr "Bermuda"
+msgstr "Bermudas"
#: /usr/share/locale/currency/bmd.desktop
msgctxt "Name(bmd.desktop)"
msgid "Bermuda Dollar"
-msgstr "Dólar de Bermudas"
+msgstr "Dólar bermudeño"
#: /usr/share/locale/l10n/bt/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -956,7 +964,7 @@
#: /usr/share/wallpapers/Blue_Wood/metadata.desktop
msgctxt "Name(metadata.desktop)"
msgid "Blue Wood"
-msgstr "Bosque azul"
+msgstr "Madera azul"
#: /usr/share/locale/l10n/bo/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -971,7 +979,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/bov.desktop
msgctxt "Name(bov.desktop)"
msgid "Bolivian Mvdol"
-msgstr "MVDOL de Bolivia"
+msgstr "MVDOL boliviano"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/Amusements/bombermaze.desktop
msgctxt "Comment(bombermaze.desktop)"
@@ -986,17 +994,17 @@
#: /usr/share/locale/l10n/ba/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Bosnia and Herzegovina"
-msgstr "Bosnia y Herzegovina"
+msgstr "Bosnia Herzegovina"
#: /usr/share/locale/currency/bam.desktop
msgctxt "Name(bam.desktop)"
msgid "Bosnia and Herzegovina Convertible Mark"
-msgstr "Marco convertible bosnio"
+msgstr "Marco convertible de Bosnia y Herzegovina"
#: /usr/share/locale/l10n/bw/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Botswana"
-msgstr "Botsuana"
+msgstr "Botswana"
#: /usr/share/locale/currency/bwp.desktop
msgctxt "Name(bwp.desktop)"
@@ -1036,7 +1044,7 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/Linux/info.desktop
msgctxt "Name(info.desktop)"
msgid "Browse info pages"
-msgstr "Buscar páginas de información"
+msgstr "Navegar por páginas info"
#: /usr/share/locale/l10n/bn/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -1061,7 +1069,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/bgl.desktop
msgctxt "Name(bgl.desktop)"
msgid "Bulgarian Lev A/99"
-msgstr "Lev búlgaro (después del 99)"
+msgstr "Lev A/99 búlgaro"
#: /usr/share/locale/l10n/bf/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -1086,7 +1094,7 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/wxGTK.desktop
msgctxt "Comment(wxGTK.desktop)"
msgid "C++ framework for cross-platform development "
-msgstr "Marco C++ para el desarrollo interplataforma "
+msgstr "Marco de trabajo C++ para desarrollo multiplataforma "
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/gnomemm.desktop
msgctxt "Comment(gnomemm.desktop)"
@@ -1096,17 +1104,17 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/koncd.de.desktop
msgctxt "Comment(koncd.de.desktop)"
msgid "CD burner tool "
-msgstr "Herramienta de grabación de CD "
+msgstr "Herramienta para tostar CDs "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/koncd.desktop
msgctxt "Comment(koncd.desktop)"
msgid "CD burner tool "
-msgstr "Herramienta de grabación de CD "
+msgstr "Herramienta para tostar CDs "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/workman.desktop
msgctxt "Comment(workman.desktop)"
msgid "CD player based on OpenLook "
-msgstr "Reproductor de CD basado en OpenLook "
+msgstr "Reproductor de CDs basado en OpenLook "
#: /usr/share/locale/currency/xpf.desktop
msgctxt "Name(xpf.desktop)"
@@ -1116,7 +1124,7 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/cgmdraw.desktop
msgctxt "Comment(cgmdraw.desktop)"
msgid "CGM Draw - library for generating CGM files "
-msgstr "CGM Draw: biblioteca para generar archivos CGM "
+msgstr "CGM Draw - librería para generar archivos CGM "
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/tcos20stdlib.desktop
msgctxt "Comment(tcos20stdlib.desktop)"
@@ -1131,7 +1139,7 @@
#: /etc/xdg/autostart/evolution-alarm-notify.desktop
msgctxt "Comment(evolution-alarm-notify.desktop)"
msgid "Calendar event notifications"
-msgstr "Notificaciones de eventos del calendario"
+msgstr "Notificaciones de acontecimientos del calendario"
#: /usr/share/locale/l10n/kh/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -1166,7 +1174,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/cve.desktop
msgctxt "Name(cve.desktop)"
msgid "Cape Verde Escudo"
-msgstr "Escudo de Cabo Verde"
+msgstr "Escudo caboverdiano"
#: /usr/share/locale/l10n/caribbean.desktop
msgctxt "Name(caribbean.desktop)"
@@ -1201,7 +1209,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/xaf.desktop
msgctxt "Name(xaf.desktop)"
msgid "Central African CFA Franc"
-msgstr "Franco CFA de África Central"
+msgstr "Franco CFA de la República Centroafricana"
#: /usr/share/locale/l10n/cf/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -1211,7 +1219,7 @@
#: /etc/xdg/autostart/gnome-keyring-pkcs11.desktop
msgctxt "Name(gnome-keyring-pkcs11.desktop)"
msgid "Certificate and Key Storage"
-msgstr "Almacén de certificados y claves"
+msgstr "Certificados y almacenamiento de claves"
#: /usr/share/locale/l10n/td/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -1231,7 +1239,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/clf.desktop
msgctxt "Name(clf.desktop)"
msgid "Chilean Unidad de Fomento"
-msgstr "Unidad de fomento chilena"
+msgstr "Unidad de Fomento chilena"
#: /usr/share/locale/l10n/cn/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -1251,7 +1259,7 @@
#: /usr/share/locale/l10n/cx/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Christmas Island"
-msgstr "Isla Christmas"
+msgstr "Isla de Navidad"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/cln.desktop
msgctxt "Comment(cln.desktop)"
@@ -1261,12 +1269,12 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/Amusements/lbreakout.desktop
msgctxt "Comment(lbreakout.desktop)"
msgid "Classical breakout game "
-msgstr "Juego de escape clásico "
+msgstr "Clásico juego de \"breakout\" "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/cmclient.desktop
msgctxt "Comment(cmclient.desktop)"
msgid "Client of Helpdesksystem Callmanager "
-msgstr "Cliente de gestor de llamadas para el sistema de asistencia técnica "
+msgstr "Cliente del gestor de llamadas Helpdesksystem "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/Amusements/crack-attack.desktop
msgctxt "Comment(crack-attack.desktop)"
@@ -1281,7 +1289,7 @@
#: /usr/share/locale/l10n/cc/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Cocos (Keeling) Islands"
-msgstr "Islas Cocos (Keeling)"
+msgstr "Islas Cocos"
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/perl-libxml-perl.desktop
msgctxt "Comment(perl-libxml-perl.desktop)"
@@ -1301,22 +1309,22 @@
#: /usr/share/locale/currency/cou.desktop
msgctxt "Name(cou.desktop)"
msgid "Colombian Unidad de Valor Real"
-msgstr "Unidad de valor real colombiana"
+msgstr "Unidad de Valor Real colombiana"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/db-utils.desktop
msgctxt "Comment(db-utils.desktop)"
msgid "Command line tools for managing Berkeley DB databases "
-msgstr "Herramientas de línea de comandos para gestionar bases de datos Berkeley DB "
+msgstr "Herramientas de línea de comandos para bases de datos DB de Berkeley "
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/vice.desktop
msgctxt "Comment(vice.desktop)"
msgid "Commodore 8-bit Emulator (C64/C128/VIC20/PET) "
-msgstr "Simulador de Commodore de 8 bits (C64/C128/VIC20/PET) "
+msgstr "Emulador de Commodore 8 bits (C64/C128/VIC20/PET)"
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/Hardware/cups.desktop
msgctxt "Comment(cups.desktop)"
msgid "Common UNIX Printing System "
-msgstr "Sistema de impresión común de UNIX "
+msgstr "Sistema Común de Impresión UNIX "
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/CommonC++-devel.desktop
msgctxt "Name(CommonC++-devel.desktop)"
@@ -1326,7 +1334,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/kmf.desktop
msgctxt "Name(kmf.desktop)"
msgid "Comorian Franc"
-msgstr "Franco de Comores"
+msgstr "Franco comorano"
#: /usr/share/locale/l10n/km/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -1346,7 +1354,7 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/hawkeye.desktop
msgctxt "Comment(hawkeye.desktop)"
msgid "Complete Internet/Intranet server suite "
-msgstr "Suite de servidor de Internet/intranet completo "
+msgstr "Conjunto servidor Internet/Intranet completo"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/aimdecs.desktop
msgctxt "Comment(aimdecs.desktop)"
@@ -1386,22 +1394,22 @@
#: /usr/share/locale/l10n/cd/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Congo, The Democratic Republic of the"
-msgstr "Congo, República Democrática del"
+msgstr "Congo (República Democrática)"
#: /usr/share/locale/currency/cdf.desktop
msgctxt "Name(cdf.desktop)"
msgid "Congolese Franc"
-msgstr "Franco congoleño"
+msgstr "Franco congolés"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/nap.desktop
msgctxt "Comment(nap.desktop)"
msgid "Console napster client "
-msgstr "Cliente de consola de napster "
+msgstr "Cliente napster de consola "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/fte.desktop
msgctxt "Comment(fte.desktop)"
msgid "Console- and X-based editor "
-msgstr "Editor basado en consola y en X "
+msgstr "Editor basado en consola y X "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/KDE/contact.desktop
msgctxt "Name(contact.desktop)"
@@ -1416,7 +1424,7 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/hypermail.desktop
msgctxt "Comment(hypermail.desktop)"
msgid "Convert mail archives in mailbox format to HTML pages "
-msgstr "Permite convertir archivos de correo en formato del buzón a páginas HTML "
+msgstr "Convierte archivos de buzón de correo en páginas HTML "
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/Hardware/sitescooper.desktop
msgctxt "Comment(sitescooper.desktop)"
@@ -1426,7 +1434,7 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/qgrid.desktop
msgctxt "Comment(qgrid.desktop)"
msgid "Converts between Maidenhead grid squares and latitude/longitude"
-msgstr "Permite convertir cuadrados de rejilla de Maidenhead en datos de latitud/longitud"
+msgstr "qgrid - Convierte coordenadas Maidenhead a latitud/longitud "
#: /usr/share/locale/l10n/ck/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -1436,12 +1444,12 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/majorcoo.desktop
msgctxt "Comment(majorcoo.desktop)"
msgid "Cool Web interface to Majordomo v1.9x "
-msgstr "Interfaz Web chula para Majordomo 1.9x "
+msgstr "Interfase guay para Majordomo v1.9x "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/horde.desktop
msgctxt "Comment(horde.desktop)"
msgid "Core pieces to run Horde web applications "
-msgstr "Partes del núcleo para ejecutar aplicaciones Web de Horde "
+msgstr "Piezas centrales para ejecutar las aplicaciones Web horde "
#: /usr/share/locale/l10n/cr/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -1476,7 +1484,7 @@
#: /etc/xdg/autostart/tracker-miner-fs.desktop
msgctxt "Comment(tracker-miner-fs.desktop)"
msgid "Crawls and processes files on the file system"
-msgstr "Rastrea y procesa archivos del sistema de archivos"
+msgstr "Se arrastra y procesa archivos en el sistema de archivos"
#: /usr/share/locale/l10n/hr/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -1516,7 +1524,7 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Tools/Source-Navigator.desktop
msgctxt "Comment(Source-Navigator.desktop)"
msgid "Cygnus Source-Navigator"
-msgstr "Navegador de fuente Cygnus"
+msgstr "Navegador de fuentes Cygnus "
#: /usr/share/locale/currency/cyp.desktop
msgctxt "Name(cyp.desktop)"
@@ -1531,7 +1539,7 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/cyrus-sasl.desktop
msgctxt "Comment(cyrus-sasl.desktop)"
msgid "Cyrus SASL API implementation "
-msgstr "Implementación API SASL de Cyrus "
+msgstr "Implementación API SASL Cyrus "
#: /usr/share/locale/currency/czk.desktop
msgctxt "Name(czk.desktop)"
@@ -1571,12 +1579,12 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/docbook-dsssl-stylesheets.desktop
msgctxt "Comment(docbook-dsssl-stylesheets.desktop)"
msgid "DSSSL Stylesheets for the DocBook DTD "
-msgstr "Hojas de estilo DSSSL para el DTD de DocBook "
+msgstr "Hojas de estilo DSSSL para DocBook DTD "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/openjade.desktop
msgctxt "Comment(openjade.desktop)"
msgid "DSSSL engine "
-msgstr "Motor de DSSSL "
+msgstr "Motor DSSSL "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/jade_dsl.desktop
msgctxt "Comment(jade_dsl.desktop)"
@@ -1596,12 +1604,12 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/deb.desktop
msgctxt "Comment(deb.desktop)"
msgid "Debian packages dpkg, dpkg-dev and debhelper "
-msgstr "Paquetes dpkg, dpkg-dev y debhelper de Debian "
+msgstr "Los paquetes de Debian dpkg, dpkg-dev y debhelper "
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Tools/ddd.desktop
msgctxt "Comment(ddd.desktop)"
msgid "Debugger with graphical user interface "
-msgstr "Depurador con interfaz gráfica del usuario "
+msgstr "Depurador con una interfase gráfica de usuario "
#: /usr/share/wallpapers/deepwired.png.desktop
msgctxt "Name(deepwired.png.desktop)"
@@ -1611,7 +1619,7 @@
#: /usr/share/locale/l10n/C/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Default"
-msgstr "Por defecto"
+msgstr "Predeterminado"
#: /usr/share/locale/l10n/dk/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -1621,7 +1629,7 @@
#: /etc/xdg/autostart/vino-server.desktop
msgctxt "Name(vino-server.desktop)"
msgid "Desktop Sharing"
-msgstr "Escritorio compartido"
+msgstr "Compartición del escritorio"
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/.directory
msgctxt "Name(.directory)"
@@ -1631,12 +1639,12 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/db-devel.desktop
msgctxt "Comment(db-devel.desktop)"
msgid "Development libraries/header files for the Berkeley DB library "
-msgstr "Bibliotecas de desarrollo y archivos de encabezado para la biblioteca de Berkeley DB "
+msgstr "Archivos de cabecera y librerías para DB de Berkeley "
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/libyui-devel.desktop
msgctxt "Comment(libyui-devel.desktop)"
msgid "Development package for YaST2 user interfaces "
-msgstr "Paquete de desarrollo para interfaces de usuario de YaST2 "
+msgstr "YaST2 - Librería de interfases de usuario "
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/libao-devel.desktop
msgctxt "Comment(libao-devel.desktop)"
@@ -1656,7 +1664,7 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/fftw.desktop
msgctxt "Comment(fftw.desktop)"
msgid "Discrete Fourier Transform (DFT) C subroutine library "
-msgstr "Biblioteca de subrutina C de transformada de Fourier discreta (DFT) "
+msgstr "Librería de subrutinas C de Transformada Discreta de Fourier "
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/slang.desktop
msgctxt "Comment(slang.desktop)"
@@ -1676,7 +1684,7 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/dsh.desktop
msgctxt "Comment(dsh.desktop)"
msgid "Distributes commands among the nodes of a cluster "
-msgstr "Permite distribuir comandos entre los nodos de un clúster "
+msgstr "Distribuye órdenes a través de los nodos de un clúster "
#: /usr/share/locale/l10n/dj/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -1686,12 +1694,12 @@
#: /usr/share/locale/currency/djf.desktop
msgctxt "Name(djf.desktop)"
msgid "Djibouti Franc"
-msgstr "Franco de Yibuti"
+msgstr "Franco yibutiano"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/docbook_3.desktop
msgctxt "Comment(docbook_3.desktop)"
msgid "DocBook DTD 3.x "
-msgstr "DTD de DocBook 3.x "
+msgstr "DocBook DTD "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/db2latex.desktop
msgctxt "Comment(db2latex.desktop)"
@@ -1701,7 +1709,7 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/xntp-doc.desktop
msgctxt "Comment(xntp-doc.desktop)"
msgid "Documentation and Mini-HOWTO for Network Time Protocol daemon "
-msgstr "Documentación y versión reducida de HOWTO para el daemon NTP (protocolo de hora de red) "
+msgstr "Documentación y Mini-HOWTO del demonio de Protocolo de Hora de Red "
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/id3lib-devel.desktop
msgctxt "Comment(id3lib-devel.desktop)"
@@ -1721,12 +1729,12 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/l2hhtml.desktop
msgctxt "Comment(l2hhtml.desktop)"
msgid "Documentation for the l2h package "
-msgstr "Documentación para el paquete l2h "
+msgstr "Documentación del paquete l2h "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/fbbdoc.desktop
msgctxt "Comment(fbbdoc.desktop)"
msgid "Documentation of F6FBB packet radio mailbox "
-msgstr "Documentación para el buzón de radio del paquete F6FBB "
+msgstr "Documentación del buzón de radioaficionado F6FBB "
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/cups.desktop
msgctxt "Comment(cups.desktop)"
@@ -1796,7 +1804,7 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/ee.desktop
msgctxt "Comment(ee.desktop)"
msgid "Electric Eyes - a generic image viewer "
-msgstr "Electric Eyes: visor de imágenes genérico "
+msgstr "Electric Eyes - un visor de imágenes genérico "
#: /usr/share/wallpapers/NatureSeries002.jpg.desktop
msgctxt "Name(NatureSeries002.jpg.desktop)"
@@ -1806,12 +1814,12 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Languages/eperl.desktop
msgctxt "Comment(eperl.desktop)"
msgid "Embedded Perl 5 Language "
-msgstr "Lenguaje Perl 5 incrustado "
+msgstr "ePerl -- Lenguaje Perl5 integrado "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/mod_perl.desktop
msgctxt "Comment(mod_perl.desktop)"
msgid "Embedded Perl for Apache "
-msgstr "Perl incrustado para Apache "
+msgstr "Perl integrado en Apache "
#: /usr/share/autoinstall/modules/firstboot.desktop
msgctxt "GenericName(firstboot.desktop)"
@@ -1831,7 +1839,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/ern.desktop
msgctxt "Name(ern.desktop)"
msgid "Eritrean Nakfa"
-msgstr "Nakfa eritreo"
+msgstr "Nakfa de Eritrea"
#: /usr/share/locale/l10n/ee/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -1861,27 +1869,27 @@
#: /usr/share/locale/l10n/centraleurope.desktop
msgctxt "Name(centraleurope.desktop)"
msgid "Europe, Central"
-msgstr "Europa, Central"
+msgstr "Europa Central"
#: /usr/share/locale/l10n/easteurope.desktop
msgctxt "Name(easteurope.desktop)"
msgid "Europe, Eastern"
-msgstr "Europa, Oriental"
+msgstr "Europa Oriental"
#: /usr/share/locale/l10n/northeurope.desktop
msgctxt "Name(northeurope.desktop)"
msgid "Europe, Northern"
-msgstr "Europa, Norte"
+msgstr "Europa del Norte"
#: /usr/share/locale/l10n/southeurope.desktop
msgctxt "Name(southeurope.desktop)"
msgid "Europe, Southern"
-msgstr "Europa, Sur"
+msgstr "Europa del Sur"
#: /usr/share/locale/l10n/westeurope.desktop
msgctxt "Name(westeurope.desktop)"
msgid "Europe, Western"
-msgstr "Europa, Occidente"
+msgstr "Europa Occidental"
#: /usr/share/wallpapers/NatureSeries006.jpg.desktop
msgctxt "Name(NatureSeries006.jpg.desktop)"
@@ -1926,7 +1934,7 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/xfig.desktop
msgctxt "Comment(xfig.desktop)"
msgid "Facility for Interactive Generation of figures under X11 "
-msgstr "Instalación para la generación interactiva de figuras en X11 "
+msgstr "Utilidad para la generación interactiva de figuras en X11 "
#: /usr/share/locale/l10n/fk/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -1936,7 +1944,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/fkp.desktop
msgctxt "Name(fkp.desktop)"
msgid "Falkland Islands Pound"
-msgstr "Libra de las Islas Malvinas"
+msgstr "Libra malvinense"
#: /usr/share/locale/l10n/fo/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -1946,22 +1954,22 @@
#: /usr/share/tracker/miners/tracker-miner-rss.desktop
msgctxt "Comment(tracker-miner-rss.desktop)"
msgid "Fetch RSS/ATOM Feeds"
-msgstr "Recogida de noticias RSS/ATOM"
+msgstr "Obtener proveedores RSS/ATOM"
#: /etc/xdg/autostart/tracker-miner-rss.desktop
msgctxt "Comment(tracker-miner-rss.desktop)"
msgid "Fetch RSS/ATOM feeds"
-msgstr "Obtener noticias RSS/ATOM"
+msgstr "Obtener proveedores RSS/ATOM"
#: /usr/share/locale/l10n/fj/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Fiji"
-msgstr "Fiji"
+msgstr "Fiyi"
#: /usr/share/locale/currency/fjd.desktop
msgctxt "Name(fjd.desktop)"
msgid "Fijian Dollar"
-msgstr "Dólar de Fiyi"
+msgstr "Dólar fiyiano"
#: /etc/xdg/autostart/restorecond.desktop
msgctxt "Name(restorecond.desktop)"
@@ -1971,12 +1979,12 @@
#: /usr/share/tracker/miners/tracker-miner-files.desktop
msgctxt "Name(tracker-miner-files.desktop)"
msgid "File System"
-msgstr "Sistema de archivos"
+msgstr "Sistema de achivos"
#: /usr/share/tracker/miners/tracker-miner-files.desktop
msgctxt "Comment(tracker-miner-files.desktop)"
msgid "File system data miner"
-msgstr "Recopilador de datos del sistema de archivos"
+msgstr "Minero de datos del sistema de archivos"
#: /etc/xdg/autostart/nautilus-autostart.desktop
msgctxt "Name(nautilus-autostart.desktop)"
@@ -2011,7 +2019,7 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/ipchains.desktop
msgctxt "Comment(ipchains.desktop)"
msgid "Firewall and IP-accounting administration "
-msgstr "Administración de cortafuegos y contabilidad de IP "
+msgstr "Administración de cortafuegos y contabilidad IP "
#: /usr/share/autoinstall/modules/firstboot.desktop
msgctxt "Name(firstboot.desktop)"
@@ -2041,12 +2049,12 @@
#: /usr/share/wallpapers/Fog_on_the_West_Lake/metadata.desktop
msgctxt "Name(metadata.desktop)"
msgid "Fog on the West Lake"
-msgstr "Niebla en el lago oriental"
+msgstr "Niebla en el lago Oeste"
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/xformsd.desktop
msgctxt "Comment(xformsd.desktop)"
msgid "Forms Library development package "
-msgstr "Paquete de desarrollo de biblioteca de formas "
+msgstr "Paquete de desarrollo de la librería de formularios "
#: /usr/share/locale/l10n/fr/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -2056,12 +2064,12 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/fltk-devel.desktop
msgctxt "Comment(fltk-devel.desktop)"
msgid "Free C++ GUI toolkit for X, OpenGL and WIN32 (Windows 95,98,NT) "
-msgstr "Kit de herramientas GUI C++ gratuito para X, OpenGL y WIN32 (Windows 95, 98, NT) "
+msgstr "Herramientas GUI libres C++ para X, OpenGL y Win32 (95, 98, NT)"
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Languages/fpk.desktop
msgctxt "Comment(fpk.desktop)"
msgid "Free Pascal Compiler"
-msgstr "Compilador Pascal libre"
+msgstr "Compilador de Pascal libre "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/siag.desktop
msgctxt "Comment(siag.desktop)"
@@ -2101,7 +2109,7 @@
#: /usr/share/locale/l10n/gf/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "French Guiana"
-msgstr "Guayana francesa"
+msgstr "Guyana Francesa"
#: /usr/share/locale/l10n/pf/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -2111,12 +2119,12 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Tools/pharmacy.desktop
msgctxt "Comment(pharmacy.desktop)"
msgid "Front-end to CVS "
-msgstr "Interfaz para CVS "
+msgstr "Interfase para CVS "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/nedit.desktop
msgctxt "Comment(nedit.desktop)"
msgid "Full featured plain text \"Nirvana Editor\" "
-msgstr "Editor \"Nirvana Editor\" de texto sin formato con todas las funciones "
+msgstr "Editor de texto completo \"Nirvana Editor\" "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/gnuplot.desktop
msgctxt "Comment(gnuplot.desktop)"
@@ -2141,12 +2149,12 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/gedit.desktop
msgctxt "Comment(gedit.desktop)"
msgid "GNOME Editor "
-msgstr "Editor de GNOME "
+msgstr "Editor GNOME "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/gmc.desktop
msgctxt "Comment(gmc.desktop)"
msgid "GNOME Filemanager "
-msgstr "Gestor de archivos de GNOME "
+msgstr "Administrador de archivos GNOME "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/ggv.desktop
msgctxt "Comment(ggv.desktop)"
@@ -2161,7 +2169,7 @@
#: /etc/xdg/autostart/gnome-keyring-pkcs11.desktop
msgctxt "Comment(gnome-keyring-pkcs11.desktop)"
msgid "GNOME Keyring: PKCS#11 Component"
-msgstr "Depósito de claves de GNOME: componente PKCS#11"
+msgstr "Depósito de claves de GNOME: Componente PKCS#11"
#: /etc/xdg/autostart/gnome-keyring-ssh.desktop
msgctxt "Comment(gnome-keyring-ssh.desktop)"
@@ -2171,7 +2179,7 @@
#: /etc/xdg/autostart/gnome-keyring-secrets.desktop
msgctxt "Comment(gnome-keyring-secrets.desktop)"
msgid "GNOME Keyring: Secret Service"
-msgstr "Depósito de claves de GNOME: servicio de secretos"
+msgstr "Depósito de claves de GNOME: Servicio de secretos"
#: /usr/share/gnome/autostart/libcanberra-login-sound.desktop
msgctxt "Name(libcanberra-login-sound.desktop)"
@@ -2181,12 +2189,12 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/gxsnmp.desktop
msgctxt "Comment(gxsnmp.desktop)"
msgid "GNOME SNMP Manager "
-msgstr "Gestor SNMP de GNOME "
+msgstr "Gestor SNMP GNOME "
#: /etc/xdg/autostart/gnome-settings-daemon.desktop
msgctxt "Name(gnome-settings-daemon.desktop)"
msgid "GNOME Settings Daemon"
-msgstr "Daemon de configuración de GNOME"
+msgstr "Administrador de preferencias de GNOME"
#: /usr/share/gdm/autostart/LoginWindow/libcanberra-ready-sound.desktop
msgctxt "Name(libcanberra-ready-sound.desktop)"
@@ -2196,12 +2204,12 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/bug-buddy.desktop
msgctxt "Comment(bug-buddy.desktop)"
msgid "GNOME bug reporting utility "
-msgstr "Utilidad de informes de errores de GNOME "
+msgstr "Utilidad de informe de defectos de GNOME "
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/control-center.desktop
msgctxt "Comment(control-center.desktop)"
msgid "GNOME control center "
-msgstr "Centro de control de GNOME "
+msgstr "Centro de Control GNOME "
#: /usr/share/wayland-sessions/gnome-wayland.desktop
msgctxt "Name(gnome-wayland.desktop)"
@@ -2221,7 +2229,8 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Languages/asis.desktop
msgctxt "Comment(asis.desktop)"
msgid "GNU Ada95 Ada Semantic Interface Specification Implementation"
-msgstr "Implementación de la especificación de interfaz semántica Ada GNU Ada95"
+msgstr ""
+"Implementación de la especificación de interfaz semántica Ada GNU Ada95"
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Languages/florist.desktop
msgctxt "Comment(florist.desktop)"
@@ -2236,12 +2245,12 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/psdktutr.desktop
msgctxt "Comment(psdktutr.desktop)"
msgid "GNU Pilot SDK tutorial "
-msgstr "Tutorial sobre SDK piloto de GNU "
+msgstr "Tutorial de Pilot SDK de GNU "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/gpg.desktop
msgctxt "Comment(gpg.desktop)"
msgid "GNU Privacy Guard, en/decrypts and signs data "
-msgstr "GNU Privacy Guard (Protección de la privacidad de GNU), en/decrypts y datos de signos "
+msgstr "GNU Privacy Guard, des/cifra y firma datos"
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/gsl.desktop
msgctxt "Comment(gsl.desktop)"
@@ -2261,7 +2270,7 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/ezwgl.desktop
msgctxt "Comment(ezwgl.desktop)"
msgid "GUI Library "
-msgstr "Biblioteca de interfaz gráfica de usuario "
+msgstr "Librería GUI "
#: /usr/share/locale/l10n/ga/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -2276,17 +2285,17 @@
#: /usr/share/locale/currency/gmd.desktop
msgctxt "Name(gmd.desktop)"
msgid "Gambian Dalasi"
-msgstr "Dalasi de Gambia"
+msgstr "Dalasi gambiano"
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Languages/gambc.desktop
msgctxt "Comment(gambc.desktop)"
msgid "Gambit Scheme System "
-msgstr "Sistema de esquema Gambit "
+msgstr "Sistema Scheme Gambit "
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/gdk-pixbuf-devel.desktop
msgctxt "Comment(gdk-pixbuf-devel.desktop)"
msgid "GdkPixBuf - Development Environment "
-msgstr "GdkPixBuf: entorno de desarrollo "
+msgstr "GdkPixBuf - Entorno de desarrollo "
#: /usr/share/autoinstall/modules/general.desktop
msgctxt "Name(general.desktop)"
@@ -2296,7 +2305,7 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Languages/gperf.desktop
msgctxt "Comment(gperf.desktop)"
msgid "Generation of perfect hash-functions (compiler-tool)"
-msgstr "Generación de funciones hash perfectas (compilador)"
+msgstr "Generación de funciones de hash perfectas (herramienta de compilación)"
#: /usr/share/locale/l10n/ge/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -2366,22 +2375,22 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/gdm.desktop
msgctxt "Comment(gdm.desktop)"
msgid "Gnome Display Manager "
-msgstr "Gestor de pantalla de Gnome "
+msgstr "Gestor de Pantalla Gnome "
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/gnorpm.desktop
msgctxt "Comment(gnorpm.desktop)"
msgid "Gnome RPM frontend "
-msgstr "Interfaz de RPM de Gnome "
+msgstr "Interfase GNOME para RPM "
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/gnorpm.es.desktop
msgctxt "Comment(gnorpm.es.desktop)"
msgid "Gnome RPM frontend "
-msgstr "Interfaz de RPM de Gnome "
+msgstr "Interfase GNOME para RPM "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/Amusements/gtulpas.desktop
msgctxt "Comment(gtulpas.desktop)"
msgid "Gnome Tulpas pool game "
-msgstr "Juego de billar Gnome Tulpas "
+msgstr "Juego de billar Tulpas de GNOME "
#: /usr/share/locale/currency/xau.desktop
msgctxt "Name(xau.desktop)"
@@ -2391,17 +2400,17 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/xmbase-grok.desktop
msgctxt "Comment(xmbase-grok.desktop)"
msgid "Graphical Resource Organizer Kit "
-msgstr "Kit organizador de recursos gráficos "
+msgstr "Kit gráfico de organización de recursos "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/Amusements/crossfire.desktop
msgctxt "Comment(crossfire.desktop)"
msgid "Graphical multi-player arcade game for X11 "
-msgstr "Juego arcade multijugador gráfico para X11 "
+msgstr "Juego gráfico \"arcade\" multijugador para X11 "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/graphviz.desktop
msgctxt "Comment(graphviz.desktop)"
msgid "Graphs visualization tools "
-msgstr "Herramientas de visualización de gráficos "
+msgstr "Herramienta de visualización de gráficas "
#: /usr/share/wallpapers/Grass/metadata.desktop
msgctxt "Name(metadata.desktop)"
@@ -2416,7 +2425,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/grd.desktop
msgctxt "Name(grd.desktop)"
msgid "Greek Drachma"
-msgstr "Dracma griega"
+msgstr "Dracma griego"
#: /usr/share/wallpapers/Green.jpg.desktop
msgctxt "Name(Green.jpg.desktop)"
@@ -2491,12 +2500,12 @@
#: /usr/share/locale/l10n/gw/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Guinea-Bissau"
-msgstr "Guinea-Bissau"
+msgstr "Guinea-Bissáu"
#: /usr/share/locale/currency/gwp.desktop
msgctxt "Name(gwp.desktop)"
msgid "Guinea-Bissau Peso"
-msgstr "Peso de Guinea-Bisáu"
+msgstr "Peso de Guinea-Bissau"
#: /usr/share/locale/currency/gnf.desktop
msgctxt "Name(gnf.desktop)"
@@ -2516,7 +2525,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/gyd.desktop
msgctxt "Name(gyd.desktop)"
msgid "Guyanese Dollar"
-msgstr "Dólar de Guyana"
+msgstr "Dólar guyanés"
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Languages/HLaTeX.desktop
msgctxt "Name(HLaTeX.desktop)"
@@ -2541,17 +2550,17 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/Linux/howto.en.desktop
msgctxt "Name(howto.en.desktop)"
msgid "HOWTOs english"
-msgstr "HOWTO en inglés"
+msgstr "HOWTOs en inglés"
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/Linux/howto.de.desktop
msgctxt "Name(howto.de.desktop)"
msgid "HOWTOs german"
-msgstr "HOWTO en alemán"
+msgstr "HOWTOs en alemán"
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/Linux/howto.es.desktop
msgctxt "Name(howto.es.desktop)"
msgid "HOWTOs spanish"
-msgstr "HOWTO en español"
+msgstr "HOWTOs"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/zope-doc.desktop
msgctxt "Comment(zope-doc.desktop)"
@@ -2561,7 +2570,7 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/glibc-html.desktop
msgctxt "Comment(glibc-html.desktop)"
msgid "HTML documentation for the GNU C library "
-msgstr "Documentación HTML para la biblioteca C de GNU "
+msgstr "Documentación HTML de la librería C de GNU "
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/JTOpen-doc.desktop
msgctxt "Comment(JTOpen-doc.desktop)"
@@ -2576,12 +2585,12 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/html2ps.desktop
msgctxt "Comment(html2ps.desktop)"
msgid "HTML to PostScript converter "
-msgstr "Convertidor de HTML a PostScript "
+msgstr "Conversor HTML a PostScript "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/w3mir.desktop
msgctxt "Comment(w3mir.desktop)"
msgid "HTTP copying and mirroring tool "
-msgstr "Herramienta de copia y duplicación de HTTP "
+msgstr "Herramienta de copia y replicado HTTP "
#: /usr/share/locale/l10n/ht/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -2591,7 +2600,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/htg.desktop
msgctxt "Name(htg.desktop)"
msgid "Haitian Gourde"
-msgstr "Gourde haitiana"
+msgstr "Gourde haitiano"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/HamFax.desktop
msgctxt "Name(HamFax.desktop)"
@@ -2600,8 +2609,12 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/HamFax.desktop
msgctxt "Comment(HamFax.desktop)"
-msgid "HamFax is a Qt/X11 app for transmitting and receiving facsimiles on ham radio. "
-msgstr "HamFax es una aplicación Qt/X11 para transmitir y recibir faxes en ham radio. "
+msgid ""
+"HamFax is a Qt/X11 app for transmitting and receiving facsimiles on ham "
+"radio. "
+msgstr ""
+"HamFax es una aplicación Qt/X11 para transmitir y recibir faxes en ham "
+"radio. "
#: /usr/share/wallpapers/Hanami/metadata.desktop
msgctxt "Name(metadata.desktop)"
@@ -2616,7 +2629,7 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/hwinfo-devel.desktop
msgctxt "Comment(hwinfo-devel.desktop)"
msgid "Hardware detection library "
-msgstr "Biblioteca de detección de hardware "
+msgstr "Librería de detección de hardware "
#: /usr/share/wallpapers/Haze.jpg.desktop
msgctxt "Name(Haze.jpg.desktop)"
@@ -2646,7 +2659,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/hnl.desktop
msgctxt "Name(hnl.desktop)"
msgid "Honduran Lempira"
-msgstr "Lempira hondureño"
+msgstr "Lempira hondureña"
#: /usr/share/locale/l10n/hn/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -2661,7 +2674,7 @@
#: /usr/share/locale/l10n/hk/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Hong Kong SAR(China)"
-msgstr "RAE de Hong Kong (China)"
+msgstr "Hong Kong SAR (China)"
#: /usr/share/wallpapers/Horos/metadata.desktop
msgctxt "Name(metadata.desktop)"
@@ -2681,7 +2694,7 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/perl-IO-stringy.desktop
msgctxt "Comment(perl-IO-stringy.desktop)"
msgid "I/O on in-core objects like strings and arrays "
-msgstr "E/S en objetos del núcleo como cadenas y matrices "
+msgstr "E/S en objetos integrados tales como cadenas y arreglos "
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/jfsutils.desktop
msgctxt "Comment(jfsutils.desktop)"
@@ -2700,8 +2713,11 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Languages/IBMJava2-JRE.desktop
msgctxt "Comment(IBMJava2-JRE.desktop)"
-msgid "IBM Runtime Environment for Linux, Java 2 Technology Edition, Version 1.3.0. "
-msgstr "Entorno de tiempo de ejecución de IBM para Linux, Java 2 Technology Edition, versión 1.3.0. "
+msgid ""
+"IBM Runtime Environment for Linux, Java 2 Technology Edition, Version 1.3.0. "
+msgstr ""
+"Entorno de Ejecución IBM para Linux, Java 2 Technology Edition, Versión "
+"1.3.0. "
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Languages/IBMJava2-JAAS.desktop
msgctxt "Name(IBMJava2-JAAS.desktop)"
@@ -2726,7 +2742,7 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Languages/IBMJava2-SDK.desktop
msgctxt "Comment(IBMJava2-SDK.desktop)"
msgid "IBM® Developer Kit for Linux®, Java[tm] 2 Technology Edition"
-msgstr "IBM® Developer Kit para Linux®, Java[tm] 2 Technology Edition"
+msgstr "Kit de desarrollo IBM® para Linux®, Edición de Tecnología Java[tm] 2 "
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Tools/anjuta.desktop
msgctxt "Comment(anjuta.desktop)"
@@ -2736,17 +2752,17 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/iptables.desktop
msgctxt "Comment(iptables.desktop)"
msgid "IP Packet Filter Administration "
-msgstr "Administración de filtro de paquetes IP "
+msgstr "Administración de filtros de paquetes IP "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/freeswan.desktop
msgctxt "Comment(freeswan.desktop)"
msgid "IPsec implementation which allows building VPNs "
-msgstr "Implementación de IPsec que permite crear VPN "
+msgstr "Implementación IPsec que permite la construcción de VPNs "
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/Hardware/i4l.desktop
msgctxt "Comment(i4l.desktop)"
msgid "ISDN for Linux "
-msgstr "ISDN para Linux "
+msgstr "RDSI para Linux "
#: /usr/share/xsessions/icewm.desktop
msgctxt "Name(icewm.desktop)"
@@ -2766,7 +2782,7 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/ImageMagick.desktop
msgctxt "Comment(ImageMagick.desktop)"
msgid "Image / film viewer and convertor "
-msgstr "Visor y convertidor de imágenes y películas "
+msgstr "Visor de imágenes / películas "
#: /usr/share/autoinstall/modules/deploy_image.desktop
msgctxt "Name(deploy_image.desktop)"
@@ -2781,7 +2797,7 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/imlib-devel.desktop
msgctxt "Comment(imlib-devel.desktop)"
msgid "Imlib development environment "
-msgstr "Entorno de desarrollo Imlib "
+msgstr "Entorno de desarrollo imlib "
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/ccaudio-devel.desktop
msgctxt "Comment(ccaudio-devel.desktop)"
@@ -2836,17 +2852,17 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/drgeo.desktop
msgctxt "Comment(drgeo.desktop)"
msgid "Interactive geometry program "
-msgstr "Programa de geometría interactiva "
+msgstr "Programa interactivo de geometría "
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Tools/xf.desktop
msgctxt "Comment(xf.desktop)"
msgid "Interface builder for TCL/TK "
-msgstr "Generador de interfaz para TCL/TK "
+msgstr "Constructor de interfases para Tcl/Tk "
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/perl-GD.desktop
msgctxt "Comment(perl-GD.desktop)"
msgid "Interface to Thomas Boutell's gd library "
-msgstr "Interfaz para la biblioteca gd de Thomas Boutell "
+msgstr "Un módulo de interfase autocargable para libperl-GD "
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Languages/python-mysql.desktop
msgctxt "Comment(python-mysql.desktop)"
@@ -2861,7 +2877,8 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/icu-locales.desktop
msgctxt "Comment(icu-locales.desktop)"
msgid "International Components for Unicode (Locale data) "
-msgstr "Componentes internacionales para Unicode (datos de configuración regional) "
+msgstr ""
+"Componentes internacionales para Unicode (datos de configuración regional) "
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/libicu-devel.desktop
msgctxt "Comment(libicu-devel.desktop)"
@@ -2880,13 +2897,17 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/icu-i18ndata.desktop
msgctxt "Comment(icu-i18ndata.desktop)"
-msgid "International Components for Unicode (sources for data in \"icu-locales\") "
-msgstr "Componentes internacionales para Unicode (orígenes para datos en icu-locales) "
+msgid ""
+"International Components for Unicode (sources for data in \"icu-locales\") "
+msgstr ""
+"Componentes internacionales para Unicode (orígenes para datos en icu-"
+"locales) "
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/icu-data.desktop
msgctxt "Comment(icu-data.desktop)"
msgid "International Components for Unicode (sources for the data in ICU) "
-msgstr "Componentes internacionales para Unicode (orígenes para los datos en ICU) "
+msgstr ""
+"Componentes internacionales para Unicode (orígenes para los datos en ICU) "
#: /usr/share/locale/l10n/ir/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -2926,7 +2947,7 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/dicts.desktop
msgctxt "Comment(dicts.desktop)"
msgid "Ispell dictionary files "
-msgstr "Archivos de diccionario de Ispell "
+msgstr "Archivos de diccionario ispell "
#: /usr/share/locale/l10n/il/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -2951,7 +2972,7 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/jstools.desktop
msgctxt "Comment(jstools.desktop)"
msgid "JS Tools "
-msgstr "Herramientas de JS "
+msgstr "Herramientas JS "
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/JTOpen.desktop
msgctxt "Name(JTOpen.desktop)"
@@ -2981,7 +3002,9 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/nicolatter.desktop
msgctxt "Comment(nicolatter.desktop)"
msgid "Japanese X input method. Romaji-Kana, JIS Kana, and NICOLA keyboard."
-msgstr "Método de entrada en X para el japonés. Teclados Romaji-Kana, JIS Kana y NICOLA."
+msgstr ""
+"Método de entrada en X para el japonés. Teclados Romaji-Kana, JIS Kana y "
+"NICOLA."
#: /usr/share/locale/currency/jpy.desktop
msgctxt "Name(jpy.desktop)"
@@ -2991,7 +3014,7 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/gjiten.desktop
msgctxt "Comment(gjiten.desktop)"
msgid "Japanese dictionary browser for GNOME/GTK+ "
-msgstr "Explorador de diccionario japonés para GNOME/GTK+ "
+msgstr "Hojeador de diccionario japonés para GNOME/GTK+ "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/xjdic.desktop
msgctxt "Comment(xjdic.desktop)"
@@ -3000,8 +3023,9 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/javadict.desktop
msgctxt "Comment(javadict.desktop)"
-msgid "Japanese/English dictionary lookup tool featuring handwriting recognition. "
-msgstr "Herramienta de búsqueda de diccionario japonés/inglés con reconocimiento de escritura. "
+msgid ""
+"Japanese/English dictionary lookup tool featuring handwriting recognition. "
+msgstr "Diccionario japonés/inglés con reconocimiento de escritura manual "
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/jce.desktop
msgctxt "Comment(jce.desktop)"
@@ -3011,7 +3035,7 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Languages/java.desktop
msgctxt "Comment(java.desktop)"
msgid "Java Developers Kit "
-msgstr "Kip para desarrolladores de Java "
+msgstr "Kit de Desarrollo Java "
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/failsafe-mgr.desktop
msgctxt "Comment(failsafe-mgr.desktop)"
@@ -3031,17 +3055,17 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Languages/java2.desktop
msgctxt "Comment(java2.desktop)"
msgid "Java(TM) 2 SDK, Standard Edition"
-msgstr "Java(TM) 2 SDK, Standard Edition"
+msgstr "SDK de Java(TM) 2, Edición Estándar "
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Languages/IBMJava2-JAAS.desktop
msgctxt "Comment(IBMJava2-JAAS.desktop)"
msgid "Java(TM) Authentication and Authorization Service V1.0 for Linux"
-msgstr "Servicio de autenticación y autorización de Java(TM) 1.0 para Linux"
+msgstr "Servicio de Autenticación y Autorización Java(TM) V1.0 para Linux. "
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Languages/IBMJava2-JAVACOMM.desktop
msgctxt "Comment(IBMJava2-JAVACOMM.desktop)"
msgid "Java(TM) Communications API for Linux(R), Version 2.01 "
-msgstr "API de comunicaciones de Java(TM) para Linux(R), versión 2.01 "
+msgstr "API de Comunicaciones Java(TM) para Linux(R), Versión 2.01. "
#: /usr/share/locale/l10n/je/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -3081,7 +3105,7 @@
#: /usr/share/locale/l10n/kz/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Kazakhstan"
-msgstr "Kazajistán"
+msgstr "Kazajstán"
#: /usr/share/locale/currency/kzt.desktop
msgctxt "Name(kzt.desktop)"
@@ -3116,7 +3140,7 @@
#: /usr/share/autostart/konqy_preload.desktop
msgctxt "Name(konqy_preload.desktop)"
msgid "Konqueror Preloading During KDE startup"
-msgstr "Precarga de Konqueror durante el inicio de KDE"
+msgstr "Precargado de Konqueror durante el arranque de KDE"
#: /usr/share/locale/l10n/kw/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -3136,17 +3160,17 @@
#: /usr/share/locale/currency/kgs.desktop
msgctxt "Name(kgs.desktop)"
msgid "Kyrgyzstani Som"
-msgstr "Som kirguizo"
+msgstr "Som kirguís"
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/Hardware/lprng.desktop
msgctxt "Comment(lprng.desktop)"
msgid "LPRng Print Spooler "
-msgstr "Gestor de cola de impresión LPRng "
+msgstr "Spooler de impresión LPRng "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/ltxml.desktop
msgctxt "Comment(ltxml.desktop)"
msgid "LT XML: An integrated set of XML tools "
-msgstr "LT XML: conjunto integrado de herramientas XML "
+msgstr "LT XML: Un conjunto integrado de herramientas XML "
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Languages/HLaTeX.desktop
msgctxt "Comment(HLaTeX.desktop)"
@@ -3191,12 +3215,12 @@
#: /etc/xdg/autostart/gnome-user-share-obexpush.desktop
msgctxt "Comment(gnome-user-share-obexpush.desktop)"
msgid "Launch Personal File Sharing if enabled"
-msgstr "Lanzar compartición de archivos personales si está habilitada"
+msgstr "Lanzar la compartición de archivos personales si están activadas"
#: /etc/xdg/autostart/gnome-user-share-webdav.desktop
msgctxt "Comment(gnome-user-share-webdav.desktop)"
msgid "Launch Personal File Sharing if enabled"
-msgstr "Lanzar compartición de archivos personales si está habilitada"
+msgstr "Lanzar la compartición de archivos personales si están activadas"
#: /usr/share/locale/currency/lbp.desktop
msgctxt "Name(lbp.desktop)"
@@ -3211,12 +3235,12 @@
#: /usr/share/locale/l10n/ls/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Lesotho"
-msgstr "Lesoto"
+msgstr "Lesotho"
#: /usr/share/locale/currency/lsl.desktop
msgctxt "Name(lsl.desktop)"
msgid "Lesotho Loti"
-msgstr "Loti de Lesotho"
+msgstr "Loti de Lesoto"
#: /usr/share/locale/l10n/lr/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -3236,22 +3260,23 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/glibc-devel.desktop
msgctxt "Comment(glibc-devel.desktop)"
msgid "Libraries for the C compiler"
-msgstr "Bibliotecas para el compilador de C"
+msgstr "Librerías para el compilador de C "
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/gnome-libs-devel.desktop
msgctxt "Comment(gnome-libs-devel.desktop)"
msgid "Libraries, etc. to develop GNOME applications "
-msgstr "Bibliotecas, etc., para desarrollar aplicaciones de GNOME "
+msgstr "Librerías, etc. para desarrollar aplicaciones GNOME "
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/SDLmm-devel.desktop
msgctxt "Comment(SDLmm-devel.desktop)"
msgid "Libraries, includes and more to develop SDLmm applications"
-msgstr "Bibliotecas, archivos include y más para desarrollar aplicaciones de SDLmm"
+msgstr ""
+"Bibliotecas, archivos include y más para desarrollar aplicaciones de SDLmm"
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/pcre.desktop
msgctxt "Comment(pcre.desktop)"
msgid "Library for Perl-compatible regular expressions "
-msgstr "Biblioteca de expresiones regulares compatibles con Perl "
+msgstr "Librería de expresiones regulares compatibles con Perl "
#: /usr/share/locale/l10n/ly/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -3276,7 +3301,7 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/isdn2h323.desktop
msgctxt "Comment(isdn2h323.desktop)"
msgid "Linux H.323 - ISDN Gateway "
-msgstr "Linux H.323: Gateway ISDN "
+msgstr "Portal H.323 - RDSI de Linux "
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/Linux/books-install.desktop
msgctxt "Name(books-install.desktop)"
@@ -3316,7 +3341,7 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/multimon.desktop
msgctxt "Comment(multimon.desktop)"
msgid "Linux Radio Transmission Decoder "
-msgstr "Descodificador de transmisión de radio de Linux "
+msgstr "Descodificador de transmisiones de radio para Linux "
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/Linux/books-sag.desktop
msgctxt "Name(books-sag.desktop)"
@@ -3341,7 +3366,7 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/ppp_nt.desktop
msgctxt "Comment(ppp_nt.desktop)"
msgid "Linux connection to Windows NT "
-msgstr "Conexión de Linux a Windows NT "
+msgstr "Conexión Linux a Windows NT "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/qtpcr.desktop
msgctxt "Comment(qtpcr.desktop)"
@@ -3366,7 +3391,7 @@
#: /usr/share/gdm/greeter/applications/gdm-simple-greeter.desktop
msgctxt "Name(gdm-simple-greeter.desktop)"
msgid "Login Window"
-msgstr "Ventana de entrada"
+msgstr "Ventana de inicio de sesión"
#: /usr/share/locale/l10n/lu/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -3391,17 +3416,17 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/etherboot-mknbi.desktop
msgctxt "Comment(etherboot-mknbi.desktop)"
msgid "MaKe NetBoot Image for Linux "
-msgstr "Imagen de MaKe NetBoot para Linux "
+msgstr "Creación imagen de arranque para red en Linux. "
#: /usr/share/locale/currency/mop.desktop
msgctxt "Name(mop.desktop)"
msgid "Macanese Pataca"
-msgstr "Pataca de Macao"
+msgstr "Pataca macaense"
#: /usr/share/locale/l10n/mo/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Macau SAR(China)"
-msgstr "RAE de Macao (China)"
+msgstr "Macao SAR (China)"
#: /usr/share/locale/l10n/mk/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -3461,12 +3486,12 @@
#: /usr/share/locale/l10n/mw/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Malawi"
-msgstr "Malaui"
+msgstr "Malawi"
#: /usr/share/locale/currency/mwk.desktop
msgctxt "Name(mwk.desktop)"
msgid "Malawian Kwacha"
-msgstr "Kwacha de Malaui"
+msgstr "Kwacha malauí"
#: /usr/share/locale/l10n/my/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -3481,7 +3506,7 @@
#: /usr/share/locale/l10n/mv/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Maldives"
-msgstr "Maldivas"
+msgstr "Islas Maldivas"
#: /usr/share/locale/currency/mvr.desktop
msgctxt "Name(mvr.desktop)"
@@ -3491,12 +3516,12 @@
#: /usr/share/locale/l10n/ml/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Mali"
-msgstr "Mali"
+msgstr "Malí"
#: /usr/share/locale/currency/mlf.desktop
msgctxt "Name(mlf.desktop)"
msgid "Mali Franc"
-msgstr "Franco de Malí"
+msgstr "Franco maliense"
#: /usr/share/locale/l10n/mt/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -3511,27 +3536,27 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/tuxcards.desktop
msgctxt "Comment(tuxcards.desktop)"
msgid "Manage notes within a hierarchical tree "
-msgstr "Permite gestionar notas en un árbol jerárquico "
+msgstr "Gestión de notas en un árbol jerárquico "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/comanche.desktop
msgctxt "Comment(comanche.desktop)"
msgid "Management of the Apache web server "
-msgstr "Gestión del servidor Web de Apache "
+msgstr "Gestión del servidor Web Apache "
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/gkrellm.desktop
msgctxt "Comment(gkrellm.desktop)"
msgid "Manages multiple stacked monitors "
-msgstr "Permite gestionar varios monitores apilados "
+msgstr "Gestiona múltiples monitores "
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/Linux/Manpages/.directory
msgctxt "Name(.directory)"
msgid "Manpages"
-msgstr "Páginas man"
+msgstr "ManPages"
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/tkman.desktop
msgctxt "Comment(tkman.desktop)"
msgid "Manual-browser for X "
-msgstr "Examinador de manuales para X "
+msgstr "Hojeador de páginas man para X "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Applications/.directory
msgctxt "Comment(.directory)"
@@ -3566,7 +3591,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/mro.desktop
msgctxt "Name(mro.desktop)"
msgid "Mauritanian Ouguiya"
-msgstr "Ouguiya mauritana"
+msgstr "Uquiya mauritana"
#: /usr/share/locale/l10n/mu/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -3586,7 +3611,7 @@
#: /usr/share/wallpapers/Media_Life/metadata.desktop
msgctxt "Name(metadata.desktop)"
msgid "Media Life"
-msgstr "Media Life"
+msgstr "Medios de vida"
#: /etc/xdg/autostart/tracker-store.desktop
msgctxt "Comment(tracker-store.desktop)"
@@ -3601,7 +3626,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/mxv.desktop
msgctxt "Name(mxv.desktop)"
msgid "Mexican Unidad de Inversion"
-msgstr "Unidad de inversión mexicana"
+msgstr "Unidad de Inversión mexicana"
#: /usr/share/locale/l10n/mx/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -3611,7 +3636,7 @@
#: /usr/share/locale/l10n/fm/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Micronesia, Federated States of"
-msgstr "Micronesia, Estados Federados de"
+msgstr "Micronesia (Estados Federados de)"
#: /usr/share/locale/l10n/middleeast.desktop
msgctxt "Name(middleeast.desktop)"
@@ -3621,12 +3646,12 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/muse.desktop
msgctxt "Comment(muse.desktop)"
msgid "Midi Music Editor "
-msgstr "Editor de música Midi "
+msgstr "Editor de música (MIDI) para Linux "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/jazz.desktop
msgctxt "Comment(jazz.desktop)"
msgid "Midi sequencer "
-msgstr "Secuenciador de Midi "
+msgstr "Secuenciador MIDI "
#: /etc/xdg/autostart/gsettings-data-convert.desktop
msgctxt "Comment(gsettings-data-convert.desktop)"
@@ -3646,7 +3671,7 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/libmcal.desktop
msgctxt "Comment(libmcal.desktop)"
msgid "Modular Calendar Access Library "
-msgstr "Biblioteca de acceso a calendario modular "
+msgstr "Librería de Acceso a Calendario Modular "
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/perl-MIME-Lite.desktop
msgctxt "Comment(perl-MIME-Lite.desktop)"
@@ -3731,12 +3756,12 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/xmrm.desktop
msgctxt "Comment(xmrm.desktop)"
msgid "Multi Resolution Morphing with GUI "
-msgstr "Interpolación multirresolución con interfaz gráfica de usuario "
+msgstr "Morphing Multirresolución con GUI "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/mrt.desktop
msgctxt "Comment(mrt.desktop)"
msgid "Multi Threaded Routing Toolkit "
-msgstr "Kit de herramientas de enrutamiento multiprocesador "
+msgstr "Caja de herramientas de routing multienhebrado "
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Tools/mbedit.de.desktop
msgctxt "Comment(mbedit.de.desktop)"
@@ -3751,17 +3776,17 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/arabtex.desktop
msgctxt "Comment(arabtex.desktop)"
msgid "Multilingual Computer Typesetting "
-msgstr "Composición tipográfica informática multilingüe "
+msgstr "Compositor de textos multilingüe "
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/xmame.desktop
msgctxt "Comment(xmame.desktop)"
msgid "Multiple Arcade Machine Emulator "
-msgstr "Simulador de varias máquinas recreativas "
+msgstr "Emulador de Máquinas Arcade Múltiples "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/ecasound.desktop
msgctxt "Comment(ecasound.desktop)"
msgid "Multitrack audio processing tool "
-msgstr "Herramienta de procesamiento de audio multipista "
+msgstr "Herramienta de procesamiento audio multipista "
#: /usr/share/gnome/wm-properties/mutter-wm.desktop
msgctxt "Name(mutter-wm.desktop)"
@@ -3776,7 +3801,7 @@
#: /usr/share/locale/l10n/mm/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Myanmar"
-msgstr "Birmania"
+msgstr "Myanmar"
#: /usr/share/soprano/plugins/nquadparser.desktop
msgctxt "Name(nquadparser.desktop)"
@@ -3806,17 +3831,17 @@
#: /usr/share/locale/l10n/nr/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Nauru"
-msgstr "Nauruano"
+msgstr "Nauru"
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/AfterStep.desktop
msgctxt "Comment(AfterStep.desktop)"
msgid "NeXTStep-like window manager "
-msgstr "Gestor de ventanas similar a NeXTStep "
+msgstr "Gestor de ventanas estilo NeXTStep "
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/ghostscript-library.desktop
msgctxt "Comment(ghostscript-library.desktop)"
msgid "Necessary files for running gs (Ghostscript)"
-msgstr "Archivos necesarios para ejecutar gs (Ghostscript)"
+msgstr "Archivos necesarios para ejecutar gs (Ghostscript) "
#: /usr/share/locale/l10n/np/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -3836,7 +3861,7 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Tools/netbeans.desktop
msgctxt "Comment(netbeans.desktop)"
msgid "NetBeans IDE "
-msgstr "IDE de NetBeans "
+msgstr "Copia de Evaluación de Netbeans "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/netsaint-www.desktop
msgctxt "Comment(netsaint-www.desktop)"
@@ -3856,7 +3881,7 @@
#: /usr/share/locale/l10n/an/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Netherlands Antilles"
-msgstr "Antillas Neerlandesas"
+msgstr "Antillas Holandesas"
#: /usr/share/locale/currency/nlg.desktop
msgctxt "Name(nlg.desktop)"
@@ -3866,7 +3891,7 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Languages/nasm.desktop
msgctxt "Comment(nasm.desktop)"
msgid "Netwide Assembler (an x86 assembler)"
-msgstr "Ensamblador de Netwide (un ensamblador x86)"
+msgstr "Ensamblador Netwide (un ensamblador x86) "
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/Linux/books-nag.desktop
msgctxt "Name(books-nag.desktop)"
@@ -3875,8 +3900,11 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/Linux/books-nag.desktop
msgctxt "Comment(books-nag.desktop)"
-msgid "Network Administrators Guide Second Edition by Olaf Kirch and Terry Dawson"
-msgstr "Guía para administradores de red, segunda edición, de Olaf Kirch y Terry Dawson"
+msgid ""
+"Network Administrators Guide Second Edition by Olaf Kirch and Terry Dawson"
+msgstr ""
+"Guía para administradores de red, segunda edición, de Olaf Kirch y Terry "
+"Dawson"
#: /usr/share/locale/l10n/nc/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -3901,7 +3929,7 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/ncurses.desktop
msgctxt "Comment(ncurses.desktop)"
msgid "New curses libraries "
-msgstr "Nuevas bibliotecas de cursos "
+msgstr "Nuevas librerías curses "
#: /usr/share/locale/l10n/ni/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -3911,7 +3939,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/nio.desktop
msgctxt "Name(nio.desktop)"
msgid "Nicaraguan Cordoba Oro"
-msgstr "Córdoba oro nicaragüense"
+msgstr "Córdoba nicaragüense"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/Amusements/atomix.desktop
msgctxt "Comment(atomix.desktop)"
@@ -3921,7 +3949,7 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/Amusements/pysol.desktop
msgctxt "Comment(pysol.desktop)"
msgid "Nice solitaire game "
-msgstr "Bueno juego de solitario "
+msgstr "Bonito juego solitario "
#: /usr/share/locale/l10n/ne/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -3936,12 +3964,12 @@
#: /usr/share/locale/currency/ngn.desktop
msgctxt "Name(ngn.desktop)"
msgid "Nigerian Naira"
-msgstr "Naira nigeriano"
+msgstr "Naira nigeriana"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/Amusements/ines.desktop
msgctxt "Comment(ines.desktop)"
msgid "Nintendo Entertainment System Emulator "
-msgstr "Simulador de sistema de entretenimiento de Nintendo "
+msgstr "Emulador de Nintendo Entertainment System "
#: /usr/share/locale/l10n/nu/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -3991,7 +4019,8 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/unixODBC.desktop
msgctxt "Comment(unixODBC.desktop)"
msgid "ODBC driver manager and drivers for PostgreSQL, MySQL, etc. "
-msgstr "Gestor de controladores y controladores ODBC para PostgreSQL, MySQL, etc. "
+msgstr ""
+"Gestor de controladores y controladores ODBC para PostgreSQL, MySQL, etc. "
#: /etc/xdg/autostart/obexd-server.desktop
msgctxt "Name(obexd-server.desktop)"
@@ -4026,7 +4055,7 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/openal.desktop
msgctxt "Comment(openal.desktop)"
msgid "Open Audio Library"
-msgstr "Biblioteca de audio abierta"
+msgstr "Librería abierta de audio "
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/openslp-devel.desktop
msgctxt "Name(openslp-devel.desktop)"
@@ -4046,12 +4075,12 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/openuniverse.desktop
msgctxt "Comment(openuniverse.desktop)"
msgid "OpenGL space simulator "
-msgstr "Simulador espacial OpenGL "
+msgstr "simulador espacial de OpenGL "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/openh323gk.desktop
msgctxt "Comment(openh323gk.desktop)"
msgid "OpenH323 Gatekeeper "
-msgstr "Gatekeeper OpenH323 "
+msgstr "Portero OpenH323 "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/OpenOffice_de.desktop
msgctxt "Name(OpenOffice_de.desktop)"
@@ -4091,12 +4120,13 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/pam_radius.desktop
msgctxt "Comment(pam_radius.desktop)"
msgid "PAM-module for user authentication against a radius server "
-msgstr "Módulo PAM para la autenticación de usuarios con un servidor de radius "
+msgstr ""
+"Módulo PAM para la autenticación de usuarios con un servidor de radius "
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/perl-PDL.desktop
msgctxt "Comment(perl-PDL.desktop)"
msgid "PDL - perlDL module extension for perl "
-msgstr "PDL: extensión de módulo perlDL para Perl "
+msgstr "PDL - Módulo de extensión perlDL para Perl "
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/pgp.de.desktop
msgctxt "Comment(pgp.de.desktop)"
@@ -4116,17 +4146,17 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/phpdoc.desktop
msgctxt "Comment(phpdoc.desktop)"
msgid "PHP documentation "
-msgstr "Documentación de PHP "
+msgstr "Documentación PHP "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/qpopper.desktop
msgctxt "Comment(qpopper.desktop)"
msgid "POP3 mail daemon from Qualcomm Inc. "
-msgstr "Daemon de correo POP3 de Qualcomm Inc. "
+msgstr "Demonio de correo POP3 de Qualcomm Inc. "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/pvmpov.desktop
msgctxt "Comment(pvmpov.desktop)"
msgid "POV-Ray with PVM-support "
-msgstr "POV-Ray compatible con PVM "
+msgstr "POVray con soporte PVM "
#: /usr/share/autoinstall/modules/software.desktop
msgctxt "Name(software.desktop)"
@@ -4141,17 +4171,17 @@
#: /usr/share/locale/currency/pkr.desktop
msgctxt "Name(pkr.desktop)"
msgid "Pakistan Rupee"
-msgstr "Rupia paquistaní"
+msgstr "Rupia pakistaní"
#: /usr/share/locale/l10n/pw/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Palau"
-msgstr "Palaos"
+msgstr "Paláu"
#: /usr/share/locale/l10n/ps/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Palestinian Territory"
-msgstr "Territorios palestinos"
+msgstr "Territorio Palestino"
#: /usr/share/locale/currency/xpd.desktop
msgctxt "Name(xpd.desktop)"
@@ -4171,7 +4201,7 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/Hardware/pilotsdk.desktop
msgctxt "Comment(pilotsdk.desktop)"
msgid "Palm Pilot development system "
-msgstr "Sistema de desarrollo Palm Pilot "
+msgstr "Sistema de desarrollo de Palm Pilot "
#: /usr/share/locale/l10n/pa/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -4231,7 +4261,7 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/mirror.desktop
msgctxt "Comment(mirror.desktop)"
msgid "Perl scripts for mirroring ftp servers "
-msgstr "Guiones Perl para duplicar servidores FTP "
+msgstr "Scripts perl para replicar servidores FTP "
#: /etc/xdg/autostart/gnome-user-share-obexpush.desktop
msgctxt "Name(gnome-user-share-obexpush.desktop)"
@@ -4246,7 +4276,7 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/gnucash.desktop
msgctxt "Comment(gnucash.desktop)"
msgid "Personal finance manager "
-msgstr "Gestor financiero personal "
+msgstr "Gestor de finanzas personales "
#: /usr/share/locale/l10n/pe/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -4296,17 +4326,18 @@
#: /usr/share/gdm/autostart/LoginWindow/libcanberra-ready-sound.desktop
msgctxt "Comment(libcanberra-ready-sound.desktop)"
msgid "Plays a sound whenever your system is ready for login"
-msgstr "Reproduce un sonido cuando el sistema está preparado para entrar a la sesión"
+msgstr ""
+"Reproduce un sonido cuando el sistema está preparado para entrar a la sesión"
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/plib-examples.desktop
msgctxt "Comment(plib-examples.desktop)"
msgid "Plib's Documentation and Examples "
-msgstr "Documentación y ejemplos de Plib "
+msgstr "Documentación de Plib y ejemplos "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/pptpd.desktop
msgctxt "Comment(pptpd.desktop)"
msgid "PoPToP - PPTP Daemon, Linux as MS VPN Server "
-msgstr "PoPToP: daemon PPTP, servidor VPN de Linux como MS "
+msgstr "PoPToP - Demonio PPTP, Linux como servidor MS VPN "
#: /usr/share/locale/l10n/pl/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -4336,12 +4367,12 @@
#: /usr/share/locale/currency/pln.desktop
msgctxt "Name(pln.desktop)"
msgid "Polish Zloty"
-msgstr "Esloti polaco"
+msgstr "Zloty polaco"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/nmap.desktop
msgctxt "Comment(nmap.desktop)"
msgid "Portscanner "
-msgstr "Escáner de puertos "
+msgstr "Escaneador de puertos "
#: /usr/share/locale/l10n/pt/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -4356,12 +4387,12 @@
#: /usr/share/locale/currency/tpe.desktop
msgctxt "Name(tpe.desktop)"
msgid "Portuguese Timorese Escudo"
-msgstr "Escudo de Timor Oriental"
+msgstr "Escudo portugués de Timor"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/pstoedit.desktop
msgctxt "Comment(pstoedit.desktop)"
msgid "PostScript and PDF converter "
-msgstr "Convertidor de PostScript y PDF "
+msgstr "Conversor de PostScript y PDF "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/postgresql.desktop
msgctxt "Name(postgresql.desktop)"
@@ -4376,12 +4407,14 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/lv.desktop
msgctxt "Comment(lv.desktop)"
msgid "Powerful Multilingual File Viewer, same user interface as \"less\" "
-msgstr "Potente visor de archivos multilingües, con la misma interfaz de usuario que \"less\" "
+msgstr ""
+"Potente visor de archivos multilingües, con la misma interfaz de usuario que "
+"\"less\" "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/snd.desktop
msgctxt "Comment(snd.desktop)"
msgid "Powerful sound file editor "
-msgstr "Potente editor de archivos de sonido "
+msgstr "Editor de archivos de sonido potente "
#: /usr/share/wallpapers/Prato/metadata.desktop
msgctxt "Name(metadata.desktop)"
@@ -4396,7 +4429,7 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/bzip.desktop
msgctxt "Comment(bzip.desktop)"
msgid "Program for compression of files "
-msgstr "Programa para la compresión de archivos "
+msgstr "Programa de compresión de archivos "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/jedit.desktop
msgctxt "Comment(jedit.desktop)"
@@ -4406,7 +4439,9 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/environment-modules.desktop
msgctxt "Comment(environment-modules.desktop)"
msgid "Provides dynamic modification of a user's environment via modulefiles. "
-msgstr "Proporciona modificación dinámica del entorno de un usuario a través de archivos de módulos. "
+msgstr ""
+"Proporciona modificación dinámica del entorno de un usuario a través de "
+"archivos de módulos. "
#: /usr/share/locale/l10n/pr/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -4416,12 +4451,13 @@
#: /etc/xdg/autostart/pulseaudio.desktop
msgctxt "Name(pulseaudio.desktop)"
msgid "PulseAudio Sound System"
-msgstr "Sistema de sonido PulseAudio"
+msgstr "Sistema de Sonido PulseAudio"
#: /etc/xdg/autostart/pulseaudio-kde.desktop
msgctxt "Name(pulseaudio-kde.desktop)"
msgid "PulseAudio Sound System KDE Routing Policy"
-msgstr "Directiva de encaminamiento de KDE para el sistema de sonido PulseAudio"
+msgstr ""
+"Directiva de encaminamiento de KDE para el sistema de sonido PulseAudio"
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Languages/pythonhtml.desktop
msgctxt "Name(pythonhtml.desktop)"
@@ -4436,17 +4472,17 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/pygdmod.desktop
msgctxt "Comment(pygdmod.desktop)"
msgid "Python interface to the GD library "
-msgstr "Interfaz de Python para la biblioteca GD "
+msgstr "Interfase Python para la librería GD "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/mod_python.desktop
msgctxt "Comment(mod_python.desktop)"
msgid "Python module for the Apache web server "
-msgstr "Módulo de Python para el servidor Web de Apache "
+msgstr "Módulo Python para el servidor Web Apache "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/sketch.desktop
msgctxt "Comment(sketch.desktop)"
msgid "Python-based vector drawing program "
-msgstr "Programa de dibujo vectorial basado en Python "
+msgstr "Programa de dibujo de vectores basado en Python "
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/qt3.desktop
msgctxt "Name(qt3.desktop)"
@@ -4466,7 +4502,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/qar.desktop
msgctxt "Name(qar.desktop)"
msgid "Qatari Riyal"
-msgstr "Riyal catarí"
+msgstr "Riyal qatarí"
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/qt-devel-doc.desktop
msgctxt "Comment(qt-devel-doc.desktop)"
@@ -4491,7 +4527,7 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/rstatist.desktop
msgctxt "Comment(rstatist.desktop)"
msgid "R - a system for statistical computation and graphics "
-msgstr "R: sistema de cálculo estadístico y gráficos "
+msgstr "R - un sistema para cálculo estadístico y gráficas "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/ucon64.desktop
msgctxt "Comment(ucon64.desktop)"
@@ -4506,12 +4542,12 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/rpm2html.desktop
msgctxt "Comment(rpm2html.desktop)"
msgid "RPM database info to HTML converter "
-msgstr "Convertidor de información de base de datos de RPM en HTML "
+msgstr "Conversor de base de datos RPM a HTML "
#: /usr/share/tracker/miners/tracker-miner-rss.desktop
msgctxt "Name(tracker-miner-rss.desktop)"
msgid "RSS/ATOM Feeds"
-msgstr "Noticias RSS/ATOM"
+msgstr "Proveedores RSS/ATOM"
#: /usr/share/wallpapers/NatureSeries005.jpg.desktop
msgctxt "Name(NatureSeries005.jpg.desktop)"
@@ -4531,7 +4567,7 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/gutenbrowser.desktop
msgctxt "Comment(gutenbrowser.desktop)"
msgid "Reader and downloader for Project Gutenberg Etexts "
-msgstr "Lector y programa de descarga para archivos etext del proyecto Gutenberg "
+msgstr "Lector y descargador de textos del Proyecto Gutenberg "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/pd.desktop
msgctxt "Comment(pd.desktop)"
@@ -4571,7 +4607,7 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Tools/rcs.desktop
msgctxt "Comment(rcs.desktop)"
msgid "Revision Control System "
-msgstr "Sistema de control de revisión "
+msgstr "Sistema de control de Versiones "
#: /usr/share/locale/l10n/ro/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -4586,17 +4622,17 @@
#: /usr/share/locale/currency/rol.desktop
msgctxt "Name(rol.desktop)"
msgid "Romanian Leu A/05"
-msgstr "Leu rumano (después del 99)"
+msgstr "Leu A/05 rumano"
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/rman.desktop
msgctxt "Comment(rman.desktop)"
msgid "RosettaMan - filter for manpages "
-msgstr "RosettaMan: filtro para páginas man "
+msgstr "RosettaMan - filtro para páginas man "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/radvd.desktop
msgctxt "Comment(radvd.desktop)"
msgid "Router ADVertisement Daemon for IPv6 "
-msgstr "Router ADVertisement Daemon para IPv6 "
+msgstr "Demonio avisador de rutas para IPv6 "
#: /usr/share/locale/l10n/ru/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -4611,7 +4647,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/rur.desktop
msgctxt "Name(rur.desktop)"
msgid "Russian Ruble A/97"
-msgstr "Rublo ruso (después del 97)"
+msgstr "Rublo A/97 ruso"
#: /usr/share/locale/l10n/rw/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -4646,17 +4682,17 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/sgmltools-lite.desktop
msgctxt "Comment(sgmltools-lite.desktop)"
msgid "SGML Converter Suite "
-msgstr "Suite de convertidor de SGML "
+msgstr "Suite de conversión SGML "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/sp.desktop
msgctxt "Comment(sp.desktop)"
msgid "SGML parser tools "
-msgstr "Herramientas de analizador de SGML "
+msgstr "Herramientas de análisis de SGML "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/sgmltool.desktop
msgctxt "Comment(sgmltool.desktop)"
msgid "SGML-Tools - a text-formatting package "
-msgstr "SGML-Tools: paquete de edición de texto "
+msgstr "Herramientas SGML - un paquete de formateado de texto "
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Tools/ksgmltool.desktop
msgctxt "Comment(ksgmltool.desktop)"
@@ -4676,7 +4712,7 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/smb_auth.desktop
msgctxt "Comment(smb_auth.desktop)"
msgid "SMB proxy authentication module "
-msgstr "Módulo de autenticación de proxy de SMB "
+msgstr "Módulo de autenticación de proxy SMB "
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/sqlite2.desktop
msgctxt "Name(sqlite2.desktop)"
@@ -4726,7 +4762,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/shp.desktop
msgctxt "Name(shp.desktop)"
msgid "Saint Helena Pound"
-msgstr "Libra de Santa Elena"
+msgstr "Libra de Santa Helena"
#: /usr/share/locale/l10n/mf/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -4736,7 +4772,7 @@
#: /usr/share/locale/l10n/pm/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Saint Pierre and Miquelon"
-msgstr "San Pedro y Miquelón"
+msgstr "San Pedro y Miguelón"
#: /usr/share/locale/currency/svc.desktop
msgctxt "Name(svc.desktop)"
@@ -4756,7 +4792,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/wst.desktop
msgctxt "Name(wst.desktop)"
msgid "Samoan Tala"
-msgstr "Tala samoano"
+msgstr "Tala de Samoa"
#: /usr/share/locale/l10n/sm/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -4781,7 +4817,7 @@
#: /etc/xdg/autostart/deja-dup-monitor.desktop
msgctxt "Comment(deja-dup-monitor.desktop)"
msgid "Schedules backups at regular intervals"
-msgstr "Programa copias de seguridad a intervalos regulares"
+msgstr "Respaldos programados a intervalos regulares"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/scite.desktop
msgctxt "Comment(scite.desktop)"
@@ -4816,7 +4852,7 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/brahms.desktop
msgctxt "Comment(brahms.desktop)"
msgid "Sequencer and music notation program "
-msgstr "Secuenciador y programa de notas musicales "
+msgstr "Programa de secuenciamiento y notación musical "
#: /usr/share/locale/l10n/rs/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -4836,12 +4872,13 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/JTOpen.desktop
msgctxt "Comment(JTOpen.desktop)"
msgid "Set of Java classes that allow you to access AS/400 or iSeries data"
-msgstr "Conjunto de clases de Java que permite acceder a datos de AS/400 o iSeries"
+msgstr ""
+"Conjunto de clases de Java que permite acceder a datos de AS/400 o iSeries"
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/bwidget.desktop
msgctxt "Comment(bwidget.desktop)"
msgid "Set of megawidgets for Tcl/Tk "
-msgstr "Conjunto de megawidgets para Tcl/Tk "
+msgstr "Conjunto de megawidgets para Tcl/Tk"
#: /usr/share/gnome/autostart/tsc-autostart.desktop
msgctxt "Comment(tsc-autostart.desktop)"
@@ -4856,7 +4893,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/scr.desktop
msgctxt "Name(scr.desktop)"
msgid "Seychellois Rupee"
-msgstr "Rupia de las Seychelles"
+msgstr "Rupia de Seychelles"
#: /usr/share/locale/l10n/sl/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -4901,7 +4938,7 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/xsitecopy.desktop
msgctxt "Comment(xsitecopy.desktop)"
msgid "Sitecopy website synchronization utility. (GNOME version) "
-msgstr "Utilidad de sincronización de sitios Web de Sitecopy (versión GNOME) "
+msgstr "Utilidad de sincronización de copias de sitios Web (versión GNOME) "
#: /usr/share/wallpapers/skyblinds.png.desktop
msgctxt "Name(skyblinds.png.desktop)"
@@ -4956,12 +4993,12 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/etherboot.desktop
msgctxt "Comment(etherboot.desktop)"
msgid "Software for booting x86 PCs over a network "
-msgstr "Software para arrancar PC x86 a través de una red "
+msgstr "Software para arrancar PCs x86 en una red "
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/raidtools.desktop
msgctxt "Comment(raidtools.desktop)"
msgid "Software-raid utilities "
-msgstr "Utilidades de RAID de software "
+msgstr "Utilidades de software RAID "
#: /usr/share/locale/l10n/sb/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -5005,8 +5042,12 @@
#: /usr/share/soprano/plugins/nquadparser.desktop
msgctxt "Comment(nquadparser.desktop)"
-msgid "Soprano parser plugin that parses N-Quads as created by the N-Quad serializer plugin"
-msgstr "Módulo auxiliar analizador de Soprano que analiza N-Quad creados por el módulo auxiliar serializador de N-Quad"
+msgid ""
+"Soprano parser plugin that parses N-Quads as created by the N-Quad "
+"serializer plugin"
+msgstr ""
+"Módulo auxiliar analizador de Soprano que analiza N-Quad creados por el "
+"módulo auxiliar serializador de N-Quad"
#: /usr/share/soprano/plugins/raptorserializer.desktop
msgctxt "Comment(raptorserializer.desktop)"
@@ -5016,17 +5057,19 @@
#: /usr/share/soprano/plugins/nquadserializer.desktop
msgctxt "Comment(nquadserializer.desktop)"
msgid "Soprano serializer plugin that does simple serialization to N-Quads"
-msgstr "Módulo auxiliar serializador de Soprano que realiza serialización sencilla en N-Quad"
+msgstr ""
+"Módulo auxiliar serializador de Soprano que realiza serialización sencilla "
+"en N-Quad"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/soundtracker.desktop
msgctxt "Comment(soundtracker.desktop)"
msgid "Sound modules editor/player "
-msgstr "Editor y reproductor de módulos de sonido "
+msgstr "Editor/reproductor de módulos de sonido "
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/krecord.desktop
msgctxt "Comment(krecord.desktop)"
msgid "Sound recorder "
-msgstr "Grabadora de sonido "
+msgstr "Grabador de sonido "
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Tools/Source-Navigator.desktop
msgctxt "Name(Source-Navigator.desktop)"
@@ -5121,12 +5164,14 @@
#: /etc/xdg/autostart/pulseaudio.desktop
msgctxt "Comment(pulseaudio.desktop)"
msgid "Start the PulseAudio Sound System"
-msgstr "Iniciar el sistema de sonido PulseAudio"
+msgstr "Iniciar el Sistema de Sonido PulseAudio"
#: /etc/xdg/autostart/pulseaudio-kde.desktop
msgctxt "Comment(pulseaudio-kde.desktop)"
msgid "Start the PulseAudio Sound System with KDE Routing Policy"
-msgstr "Inicia el sistema de sonido PulseAudio con la directiva de encaminamiento de KDE"
+msgstr ""
+"Inicia el sistema de sonido PulseAudio con la directiva de encaminamiento de "
+"KDE"
#: /etc/xdg/autostart/zeitgeist-datahub.desktop
msgctxt "Comment(zeitgeist-datahub.desktop)"
@@ -5136,12 +5181,13 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/libwmf-devel.desktop
msgctxt "Comment(libwmf-devel.desktop)"
msgid "Static libraries, header files and documentation for libwmf "
-msgstr "Bibliotecas estáticas, archivos de encabezado y documentación para libwmf "
+msgstr ""
+"Bibliotecas estáticas, archivos de encabezado y documentación para libwmf "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/mod_ssl.desktop
msgctxt "Comment(mod_ssl.desktop)"
msgid "Strong cryptography for the Apache 1.3 webserver "
-msgstr "Cifrado fuerte para el servidor Web Apache 1.3 "
+msgstr "Criptografía potente para el servidor Web Apache 1.3 "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/SuSEfirewall2.desktop
msgctxt "Comment(SuSEfirewall2.desktop)"
@@ -5176,47 +5222,47 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/sdb.cz.desktop
msgctxt "Name(sdb.cz.desktop)"
msgid "Support database"
-msgstr "Base de datos de asistencia"
+msgstr "Base de datos de soporte"
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/sdb.de.desktop
msgctxt "Name(sdb.de.desktop)"
msgid "Support database"
-msgstr "Base de datos de asistencia"
+msgstr "Base de datos de soporte"
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/sdb.en.desktop
msgctxt "Name(sdb.en.desktop)"
msgid "Support database"
-msgstr "Base de datos de asistencia"
+msgstr "Base de datos de soporte"
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/sdb.es.desktop
msgctxt "Name(sdb.es.desktop)"
msgid "Support database"
-msgstr "Base de datos de asistencia"
+msgstr "Base de datos de soporte"
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/sdb.fr.desktop
msgctxt "Name(sdb.fr.desktop)"
msgid "Support database"
-msgstr "Base de datos de asistencia"
+msgstr "Base de datos de soporte"
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/sdb.hu.desktop
msgctxt "Name(sdb.hu.desktop)"
msgid "Support database"
-msgstr "Base de datos de asistencia"
+msgstr "Base de datos de soporte"
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/sdb.it.desktop
msgctxt "Name(sdb.it.desktop)"
msgid "Support database"
-msgstr "Base de datos de asistencia"
+msgstr "Base de datos de soporte"
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Languages/nana.desktop
msgctxt "Comment(nana.desktop)"
msgid "Support for assertions and logging in C and C++ "
-msgstr "Compatibilidad con aserciones y registro en C y C++ "
+msgstr "Soporte para aserciones y registro en C y C++ "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/nfs-utils.desktop
msgctxt "Comment(nfs-utils.desktop)"
msgid "Support utilities for kernel nfsd "
-msgstr "Utilidades de asistencia para núcleo de nfsd "
+msgstr "Utilidades de soporte para NFS de kernel "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/KDE/support.desktop
msgctxt "Name(support.desktop)"
@@ -5231,12 +5277,12 @@
#: /usr/share/locale/currency/srd.desktop
msgctxt "Name(srd.desktop)"
msgid "Surinamese Dollar"
-msgstr "Dólar de Surinam"
+msgstr "Dólar surinamés"
#: /usr/share/locale/currency/srg.desktop
msgctxt "Name(srg.desktop)"
msgid "Surinamese Guilder"
-msgstr "Florín de Surinam"
+msgstr "Florín surinamés"
#: /usr/share/locale/currency/szl.desktop
msgctxt "Name(szl.desktop)"
@@ -5301,27 +5347,27 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/rinetd.desktop
msgctxt "Comment(rinetd.desktop)"
msgid "TCP redirection server "
-msgstr "Servidor de redirección TCP "
+msgstr "Servidor de redireccionado TCP "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/iptraf.desktop
msgctxt "Comment(iptraf.desktop)"
msgid "TCP/IP Network Monitor "
-msgstr "Monitor de red TCP/IP "
+msgstr "Monitor de redes TCP/IP "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/tei.desktop
msgctxt "Comment(tei.desktop)"
msgid "TEI and TEI Lite DTD "
-msgstr "DTD de TEI y TEI Lite "
+msgstr "DTD TEI y TEI Lite "
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Languages/tk.desktop
msgctxt "Comment(tk.desktop)"
msgid "TK toolkit for TCL"
-msgstr "Kit de herramientas TK para TCL"
+msgstr "Caja de herramientas Tk para TCL "
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/tse3.desktop
msgctxt "Comment(tse3.desktop)"
msgid "TSE3 MIDI-sequenzer library "
-msgstr "Biblioteca de secuenciador MIDI de TSE3 "
+msgstr "Librería de secuenciamiento "
#: /usr/share/xsessions/twm.desktop
msgctxt "Name(twm.desktop)"
@@ -5351,7 +5397,7 @@
#: /usr/share/locale/l10n/tz/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Tanzania, United Republic of"
-msgstr "Tanzania, República Unida de"
+msgstr "Tanzania, República de"
#: /usr/share/locale/currency/tzs.desktop
msgctxt "Name(tzs.desktop)"
@@ -5361,7 +5407,7 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/taskjuggler.desktop
msgctxt "Name(taskjuggler.desktop)"
msgid "TaskJuggler Reference"
-msgstr "Referencia de TaskJuggler"
+msgstr "TaskJuggler Manual de referencia"
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Tools/ts.de.desktop
msgctxt "Comment(ts.de.desktop)"
@@ -5376,7 +5422,7 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Languages/tuba.desktop
msgctxt "Comment(tuba.desktop)"
msgid "Tcl/Tk debugger "
-msgstr "Depurador de Tcl/Tk "
+msgstr "Depurador Tcl/Tk "
#: /usr/share/wallpapers/NatureSeries003.jpg.desktop
msgctxt "Name(NatureSeries003.jpg.desktop)"
@@ -5411,12 +5457,12 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/tnt.desktop
msgctxt "Comment(tnt.desktop)"
msgid "Terminal program for packet radio "
-msgstr "Programa de terminal para paquetes de radio "
+msgstr "Programa terminal para radio de paquetes con TNCs modo host "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/w3m.desktop
msgctxt "Comment(w3m.desktop)"
msgid "Text based WWW browser "
-msgstr "Navegador Web basado en texto "
+msgstr "Hojeador basado en texto "
#: /usr/share/locale/currency/thb.desktop
msgctxt "Name(thb.desktop)"
@@ -5431,17 +5477,17 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/rxvt.desktop
msgctxt "Comment(rxvt.desktop)"
msgid "The 'other' X-Terminal "
-msgstr "El otro terminal X "
+msgstr "La \"otra\" terminal X "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/authldap.desktop
msgctxt "Comment(authldap.desktop)"
msgid "The Apache auth_ldap Module "
-msgstr "El módulo auth_ldap de Apache "
+msgstr "El módulo de Apache auth_ldap "
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/gle.desktop
msgctxt "Comment(gle.desktop)"
msgid "The GLE Tubing and Extrusion Library "
-msgstr "Biblioteca Tubing and Extrusion de GLE "
+msgstr "La librería de Entubado y Extrusión GLE "
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/gtm.desktop
msgctxt "Comment(gtm.desktop)"
@@ -5451,32 +5497,36 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/Hardware/gfax.desktop
msgctxt "Comment(gfax.desktop)"
msgid "The GNOME facsimile GUI "
-msgstr "GUI de fax de GNOME "
+msgstr "La GUI de fax de GNOME "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/balsa.desktop
msgctxt "Comment(balsa.desktop)"
msgid "The GNOME mail program "
-msgstr "Programa de correo de GNOME "
+msgstr "El programa de correo de GNOME "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/gnumeric.desktop
msgctxt "Comment(gnumeric.desktop)"
msgid "The GNOME spreadsheet program "
-msgstr "Programa de hoja de cálculo de GNOME "
+msgstr "El programa de hoja de cálculo de GNOME "
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/bash.desktop
msgctxt "Comment(bash.desktop)"
msgid "The GNU Bourne-Again Shell "
-msgstr "Shell Bourne-Again de GNU "
+msgstr "Bourne-Again Shell de GNU "
#: /usr/share/xsessions/gnome.desktop
msgctxt "Comment(gnome.desktop)"
-msgid "The GNU Network Object Model Environment. A complete, free and easy-to-use desktop environment"
-msgstr "Entorno de modelo de objetos de red GNU. Completo entorno de escritorio libre y fácil de utilizar."
+msgid ""
+"The GNU Network Object Model Environment. A complete, free and easy-to-use "
+"desktop environment"
+msgstr ""
+"El GNU Network Object Model Environment, un entorno de escritorio completo, "
+"libre y fácil de usar"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/Amusements/gnuchess.desktop
msgctxt "Comment(gnuchess.desktop)"
msgid "The GNU chess program "
-msgstr "Programa de ajedrez de GNU "
+msgstr "El programa de ajedrez de GNU "
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Tools/gvd.desktop
msgctxt "Comment(gvd.desktop)"
@@ -5486,7 +5536,7 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Languages/ghc.desktop
msgctxt "Comment(ghc.desktop)"
msgid "The Glasgow Haskell Compiler"
-msgstr "Compilador de Haskell Glasgow"
+msgstr "El Compilador Haskell de Glasgow "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/gtktalog.desktop
msgctxt "Comment(gtktalog.desktop)"
@@ -5496,17 +5546,17 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/the.desktop
msgctxt "Comment(the.desktop)"
msgid "The Hessling Editor (VM/CMS xedit clone) "
-msgstr "Editor Hessling (clon de VM/CMS xedit) "
+msgstr "El Editor Hessling (clon de \"xedit\" y VM/CMS) "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/junkbuster.desktop
msgctxt "Comment(junkbuster.desktop)"
msgid "The Internet Junkbuster - HTTP Proxy-Server "
-msgstr "The Internet Junkbuster: servidor proxy HTTP "
+msgstr "El cazabasura de Internet - Servidor Proxy HTTP "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/edict.desktop
msgctxt "Comment(edict.desktop)"
msgid "The Japanese dictionary files of Jim Breen's EDICT project "
-msgstr "Archivos de diccionario japonés del proyecto EDICT de Jim Breen "
+msgstr "Archivos del diccionario japonés del proyecto EDICT de Jim Breen "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/KDE/faq.desktop
msgctxt "Name(faq.desktop)"
@@ -5516,22 +5566,24 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/ladspa.desktop
msgctxt "Comment(ladspa.desktop)"
msgid "The Linux Audio Developer's Simple Plugin API"
-msgstr "API de módulo auxiliar sencillo para desarrolladores de audio de Linux"
+msgstr "La API de extensión simple del Desarrollador de audio Linux "
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/books-lkmpg.desktop
msgctxt "Comment(books-lkmpg.desktop)"
msgid "The Linux Kernel Module Programming Guide (1) by Ori Pomerantz"
-msgstr "Guía de programación de módulos del núcleo de Linux (1) de Ori Pomerantz"
+msgstr ""
+"Guía de programación de módulos del núcleo de Linux (1) de Ori Pomerantz"
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/books-lkmpg2.desktop
msgctxt "Comment(books-lkmpg2.desktop)"
msgid "The Linux Kernel Module Programming Guide (2) by Ori Pomerantz"
-msgstr "Guía de programación de módulos del núcleo de Linux (2) de Ori Pomerantz"
+msgstr ""
+"Guía de programación de módulos del núcleo de Linux (2) de Ori Pomerantz"
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/wine.desktop
msgctxt "Comment(wine.desktop)"
msgid "The MS Windows emulator "
-msgstr "Simulador de MS Windows "
+msgstr "El emulador de MS Windows "
#: /usr/share/xsessions/mwm.desktop
msgctxt "Comment(mwm.desktop)"
@@ -5541,12 +5593,14 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/mrtg.desktop
msgctxt "Comment(mrtg.desktop)"
msgid "The Multi Router Traffic Grapher "
-msgstr "Creador de gráficos de tráfico multirouter "
+msgstr "MRTG - El trazador de tráfico multi ruta"
#: /usr/share/autostart/nepomukserver.desktop
msgctxt "Comment(nepomukserver.desktop)"
msgid "The Nepomuk Server providing Storage services and strigi controlling"
-msgstr "Servidor Nepomuk que proporciona servicios de almacenamiento y control strigi"
+msgstr ""
+"El servidor de Nepomuk, que proporciona servicios de almacenamiento y "
+"control de Strigi"
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Languages/ocaml.desktop
msgctxt "Comment(ocaml.desktop)"
@@ -5566,12 +5620,12 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/proxy-suite.desktop
msgctxt "Comment(proxy-suite.desktop)"
msgid "The SUSE Proxy Suite - FTP-Proxy "
-msgstr "SUSE Proxy Suite: proxy FTP "
+msgstr "La suite proxy de SUSE - Proxy FTP "
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/busybox.desktop
msgctxt "Comment(busybox.desktop)"
msgid "The Swiss Army Knife of Embedded Linux "
-msgstr "Navaja suiza de Linux incrustado "
+msgstr "La navaja suiza del sistema Linux "
#: /usr/share/xsessions/twm.desktop
msgctxt "Comment(twm.desktop)"
@@ -5586,7 +5640,7 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/tetex.desktop
msgctxt "Comment(tetex.desktop)"
msgid "The base system of teTeX "
-msgstr "Sistema base de teTeX "
+msgstr "El sistema base de teTeX "
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Languages/jmk.desktop
msgctxt "Comment(jmk.desktop)"
@@ -5605,8 +5659,10 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/Amusements/vgba.desktop
msgctxt "Comment(vgba.desktop)"
-msgid "The emulator of the GameBoy Advance handheld videogame console from Nintendo "
-msgstr "Simulador de la consola de videojuegos portátil GameBoy Advance de Nintendo "
+msgid ""
+"The emulator of the GameBoy Advance handheld videogame console from Nintendo "
+msgstr ""
+"Simulador de la consola de videojuegos portátil GameBoy Advance de Nintendo "
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/Samba.desktop
msgctxt "Comment(Samba.desktop)"
@@ -5616,7 +5672,7 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/fnlib.desktop
msgctxt "Comment(fnlib.desktop)"
msgid "The fnlib (font lib) "
-msgstr "Biblioteca de fuente fnlib "
+msgstr "fnlib (librería de fuentes) "
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/mhash.desktop
msgctxt "Comment(mhash.desktop)"
@@ -5626,22 +5682,26 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/pine.desktop
msgctxt "Comment(pine.desktop)"
msgid "The mail program Pine "
-msgstr "Programa de correo Pine "
+msgstr "El programa de correo Pine "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/jakarta-tomcat.desktop
msgctxt "Comment(jakarta-tomcat.desktop)"
msgid "The servlet container "
-msgstr "Contenedor de servlet "
+msgstr "Servidor Java y Servlets Java "
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/bonobo.desktop
msgctxt "Comment(bonobo.desktop)"
msgid "This is a set of CORBA interfaces for reusable components. "
-msgstr "Conjunto de interfaces CORBA para componentes reutilizables. "
+msgstr "Conjunto de interfases CORBA para la reutilización de componentes "
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/pvmpp.desktop
msgctxt "Comment(pvmpp.desktop)"
-msgid "This library provides an easy way to program the widely used parallel programming library PVM, which works in homogenous and heterogenous network environments."
-msgstr "Esta biblioteca proporciona un método sencillo para programar la popular biblioteca de programación paralela PVM, que funciona en entornos de redes homogéneos y heterogéneos."
+msgid ""
+"This library provides an easy way to program the widely used parallel "
+"programming library PVM, which works in homogenous and heterogenous network "
+"environments."
+msgstr ""
+"Esta librería proporciona una forma fácil para programar la ampliamente usada"
#: /usr/share/xsessions/gnome-classic.desktop
msgctxt "Comment(gnome-classic.desktop)"
@@ -5651,7 +5711,7 @@
#: /usr/share/wayland-sessions/gnome-wayland.desktop
msgctxt "Comment(gnome-wayland.desktop)"
msgid "This session logs you into GNOME, using Wayland"
-msgstr "Con esta sesión, entra a la sesión en GNOME mediante Wayland"
+msgstr "Esta sesión accede a GNOME, usando Wayland"
#: /usr/share/xsessions/sle-classic.desktop
msgctxt "Comment(sle-classic.desktop)"
@@ -5661,7 +5721,7 @@
#: /usr/share/locale/l10n/tl/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Timor-Leste"
-msgstr "Timor-Leste"
+msgstr "Timor Oriental"
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/blt.desktop
msgctxt "Comment(blt.desktop)"
@@ -5671,7 +5731,7 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/postgresql-tk.desktop
msgctxt "Comment(postgresql-tk.desktop)"
msgid "Tk shell and tk-based GUI for PostgreSQL "
-msgstr "Shell de Tk y GUI basada en tk para PostgreSQL "
+msgstr "Shell y GUI basada en Tk para PostgreSQL "
#: /usr/share/locale/l10n/tg/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -5691,12 +5751,16 @@
#: /usr/share/locale/currency/top.desktop
msgctxt "Name(top.desktop)"
msgid "Tongan Pa'anga"
-msgstr "Pa'anga de Tonga"
+msgstr "Pa'anga tongano"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/dataplore.desktop
msgctxt "Comment(dataplore.desktop)"
-msgid "Tool for data analysis, in particular for signal processing and time series analysis "
-msgstr "Herramienta para el análisis de datos, en concreto para procesamiento de señales y análisis de series temporales "
+msgid ""
+"Tool for data analysis, in particular for signal processing and time series "
+"analysis "
+msgstr ""
+"Herramienta para el análisis de datos, en concreto para procesamiento de "
+"señales y análisis de series temporales "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/rrdtool.desktop
msgctxt "Comment(rrdtool.desktop)"
@@ -5706,7 +5770,7 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/saint.desktop
msgctxt "Comment(saint.desktop)"
msgid "Tool to assess the security of computer networks "
-msgstr "Herramienta de evaluación de la seguridad de redes informáticas "
+msgstr "Herramienta para evaluar la seguridad de redes de ordenadores "
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Tools/tcm.desktop
msgctxt "Comment(tcm.desktop)"
@@ -5731,12 +5795,14 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/tiff.desktop
msgctxt "Comment(tiff.desktop)"
msgid "Tools for converting from/to tiff "
-msgstr "Herramientas para convertir tiff "
+msgstr "Herramientas para convertir de/a TIFF "
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/bbtools-gui.desktop
msgctxt "Comment(bbtools-gui.desktop)"
msgid "Tools for the Blackbox Window Manager with GUI libs "
-msgstr "Herramientas para el gestor de ventanas Blackbox con bibliotecas de interfaz gráfica "
+msgstr ""
+"Herramientas para el gestor de ventanas Blackbox con bibliotecas de interfaz "
+"gráfica "
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/hfsplus.desktop
msgctxt "Comment(hfsplus.desktop)"
@@ -5746,7 +5812,7 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/ungif.desktop
msgctxt "Comment(ungif.desktop)"
msgid "Tools working with the gif library "
-msgstr "Herramientas para trabajar con la biblioteca de gif "
+msgstr "Herramientas que trabajan con la librería GIF "
#: /etc/xdg/autostart/tracker-miner-fs.desktop
msgctxt "Name(tracker-miner-fs.desktop)"
@@ -5756,7 +5822,7 @@
#: /etc/xdg/autostart/tracker-miner-rss.desktop
msgctxt "Name(tracker-miner-rss.desktop)"
msgid "Tracker RSS/ATOM Feeds Miner"
-msgstr "Minero de noticias RSS/ATOM de Tracker"
+msgstr "Minero de proveedores RSS/ATOM de Tracker"
#: /etc/xdg/autostart/tracker-store.desktop
msgctxt "Name(tracker-store.desktop)"
@@ -5766,7 +5832,7 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/aterm.desktop
msgctxt "Comment(aterm.desktop)"
msgid "Transparent, resource friendly terminal "
-msgstr "Terminal de recursos sencilla y transparente "
+msgstr "Terminal de transparencias con recursos amigables al usuario "
#: /usr/share/locale/l10n/tt/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -5781,12 +5847,12 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/ttf2pt1.desktop
msgctxt "Comment(ttf2pt1.desktop)"
msgid "True Type Font to PostScript Type 1 font converter "
-msgstr "Fuente True Type para convertidor de fuentes PostScript Type 1 "
+msgstr "Conversor de fuentes TrueType a PostScript 1 "
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/xfstt.desktop
msgctxt "Comment(xfstt.desktop)"
msgid "True Type server for XFree86 3.x "
-msgstr "Servidor de True Type para XFree86 3.x "
+msgstr "Servidor True Type para XFree86 3.x "
#: /usr/share/locale/l10n/tn/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -5811,7 +5877,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/trl.desktop
msgctxt "Name(trl.desktop)"
msgid "Turkish Lira A/05"
-msgstr "Lira turca (después del 95)"
+msgstr "Lira A/05 turca"
#: /usr/share/locale/l10n/tm/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -5821,17 +5887,17 @@
#: /usr/share/locale/currency/tmt.desktop
msgctxt "Name(tmt.desktop)"
msgid "Turkmenistani Manat"
-msgstr "Manat de Turkmenistán"
+msgstr "Manat turkmeno"
#: /usr/share/locale/currency/tmm.desktop
msgctxt "Name(tmm.desktop)"
msgid "Turkmenistani Old Manat"
-msgstr "Antiguo manat de Turkmenistán"
+msgstr "Antiguo manat turkmeno"
#: /usr/share/locale/l10n/tc/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Turks and Caicos Islands"
-msgstr "Islas Turcas y Caicos"
+msgstr "Islas Turcos y Caicos"
#: /usr/share/wallpapers/Turtle.jpg.desktop
msgctxt "Name(Turtle.jpg.desktop)"
@@ -5841,7 +5907,7 @@
#: /usr/share/locale/l10n/tv/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Tuvalu"
-msgstr "Tuvalino"
+msgstr "Tuvalu"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/Amusements/tux_aqfh.desktop
msgctxt "Comment(tux_aqfh.desktop)"
@@ -5861,17 +5927,18 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/Hardware/libjsw-calibrator.desktop
msgctxt "Comment(libjsw-calibrator.desktop)"
msgid "UNIX Joystick Driver Wrapper Library - Calibrator "
-msgstr "Biblioteca empaquetadora de controladores de Joystick UNIX: calibrador "
+msgstr ""
+"Biblioteca empaquetadora de controladores de Joystick UNIX: calibrador "
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/Hardware/argoups.desktop
msgctxt "Comment(argoups.desktop)"
msgid "UPS management software "
-msgstr "Software de gestión UPS "
+msgstr "Software de gestión de SAI "
#: /usr/share/locale/en_US/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "US English"
-msgstr "Inglés (EE.UU.)"
+msgstr "Inglés de EE. UU."
#: /usr/share/locale/l10n/ug/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -5901,7 +5968,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/aed.desktop
msgctxt "Name(aed.desktop)"
msgid "United Arab Emirates Dirham"
-msgstr "Dirham de Emiratos Árabes Unidos"
+msgstr "Dirham de los Emiratos Árabes Unidos"
#: /usr/share/locale/l10n/gb/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -5936,7 +6003,9 @@
#: /etc/xdg/autostart/user-dirs-update-gtk.desktop
msgctxt "Comment(user-dirs-update-gtk.desktop)"
msgid "Update common folders names to match current locale"
-msgstr "Actualizar los nombres de las carpetas comunes para que coincidan con la configuración regional"
+msgstr ""
+"Actualizar los nombres comunes de las carpetas para coincidir con la "
+"configuración regional actual"
#: /usr/share/locale/l10n/uy/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -5951,7 +6020,7 @@
#: /etc/xdg/autostart/user-dirs-update-gtk.desktop
msgctxt "Name(user-dirs-update-gtk.desktop)"
msgid "User folders update"
-msgstr "Actualización de las carpetas de los usuarios"
+msgstr "Actualización de las carpetas del usuario"
#: /usr/share/locale/l10n/uz/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -5961,12 +6030,13 @@
#: /usr/share/locale/currency/uzs.desktop
msgctxt "Name(uzs.desktop)"
msgid "Uzbekistan Som"
-msgstr "Som uzbeco"
+msgstr "Som uzbeko"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/vacm.desktop
msgctxt "Comment(vacm.desktop)"
msgid "VACM (Pronounced VaKuum) is a client and server system "
-msgstr "VACM (pronunciado vacuum) es un sistema cliente y servidor "
+msgstr ""
+"VACM (pronunciado en inglés \"vacuum\") es un sistema cliente / servidor "
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/VFlib3.desktop
msgctxt "Name(VFlib3.desktop)"
@@ -5981,7 +6051,7 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/tidy.desktop
msgctxt "Comment(tidy.desktop)"
msgid "Validate, correct, and pretty-print HTML files "
-msgstr "Permite validar, corregir e imprimir correctamente archivos HTML "
+msgstr "Validación, corrección y embellecimiento de archivos HTML "
#: /usr/share/locale/l10n/vu/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -6011,7 +6081,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/veb.desktop
msgctxt "Name(veb.desktop)"
msgid "Venezuelan Bolívar Fuerte"
-msgstr "Bolívar fuerte venezolano"
+msgstr "Bolívar Fuerte venezolano"
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/VFlib3.desktop
msgctxt "Comment(VFlib3.desktop)"
@@ -6056,17 +6126,17 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/gv.desktop
msgctxt "Comment(gv.desktop)"
msgid "View PostScript files "
-msgstr "Permite ver archivos PostScript "
+msgstr "Visualización de archivos PostScript "
#: /usr/share/locale/l10n/vg/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Virgin Islands, British"
-msgstr "Islas Vírgenes, Británicas"
+msgstr "Islas Vírgenes Británicas"
#: /usr/share/locale/l10n/vi/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Virgin Islands, U.S."
-msgstr "Islas Vírgenes, EE.UU."
+msgstr "Islas Vírgenes Americanas"
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/vmware.desktop
msgctxt "Comment(vmware.desktop)"
@@ -6076,7 +6146,7 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/fvwm95.desktop
msgctxt "Comment(fvwm95.desktop)"
msgid "Virtual window manager, look'n'feel of Win95 "
-msgstr "Gestor de ventanas virtual con el aspecto de Win95 "
+msgstr "Gestor de ventanas virtual, aspecto Win95 "
#: /usr/share/soprano/plugins/virtuosobackend.desktop
msgctxt "Name(virtuosobackend.desktop)"
@@ -6101,7 +6171,7 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/htdig.desktop
msgctxt "Comment(htdig.desktop)"
msgid "WWW indexing and searching system "
-msgstr "Sistema de indexado y búsqueda Web "
+msgstr "Sistema de búsqueda e indexado WWW "
#: /usr/share/locale/l10n/wf/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -6111,17 +6181,17 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/mod_dav.desktop
msgctxt "Comment(mod_dav.desktop)"
msgid "Web-based Distributed Authoring and Versioning "
-msgstr "Programa de autoría y creación de versiones distribuidas basado en Web "
+msgstr "Versionado y autorizado distribuido basado en Web "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/ntop.desktop
msgctxt "Comment(ntop.desktop)"
msgid "Web-based Network Traffic Monitor "
-msgstr "Monitor de tráfico de red basado en Web "
+msgstr "Muestra el uso de la red "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/amaya.desktop
msgctxt "Comment(amaya.desktop)"
msgid "WebBrowser by W3Consortium "
-msgstr "Navegador Web de W3Consortium "
+msgstr "Hojeador Web del W3Consortium "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/KDE/welcome.desktop
msgctxt "Name(welcome.desktop)"
@@ -6136,17 +6206,17 @@
#: /usr/share/locale/l10n/eh/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Western Sahara"
-msgstr "Sáhara Occidental"
+msgstr "Sahara Occidental"
#: /usr/share/gdm/greeter/applications/gnome-shell.desktop
msgctxt "Comment(gnome-shell.desktop)"
msgid "Window management and compositing"
-msgstr "Gestión y composición de ventanas"
+msgstr "Gestor de composición de ventanas"
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/icewm.desktop
msgctxt "Comment(icewm.desktop)"
msgid "Windowmanager with Taskbar "
-msgstr "Gestor de ventanas con barra de tareas "
+msgstr "Gestor de ventanas con barra de tareas"
#: /usr/share/wallpapers/Wolf.jpg.desktop
msgctxt "Name(Wolf.jpg.desktop)"
@@ -6156,37 +6226,37 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/wwwoffle.desktop
msgctxt "Comment(wwwoffle.desktop)"
msgid "World Wide Web Offline Proxy "
-msgstr "Proxy sin conexión WWW "
+msgstr "Proxy WWW fuera de línea "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/wwwoffle.fr.desktop
msgctxt "Comment(wwwoffle.fr.desktop)"
msgid "World Wide Web Offline Proxy "
-msgstr "Proxy sin conexión WWW "
+msgstr "Proxy WWW fuera de línea "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/cdrdao.desktop
msgctxt "Comment(cdrdao.desktop)"
msgid "Write CD-R's in disk-at-once mode "
-msgstr "Permite grabar CD-R en modo de disco de una vez "
+msgstr "Escribe CD-Rs de una sentada "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/Amusements/xbanner.desktop
msgctxt "Comment(xbanner.desktop)"
msgid "X-Background writings and images "
-msgstr "Textos e imágenes de fondo de X "
+msgstr "Imágenes y textos del fondo X "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/xcoral.desktop
msgctxt "Comment(xcoral.desktop)"
msgid "X11 Editor with C/C++/Java Browser and lots more ;) "
-msgstr "Editor de X11 con navegador C/C++/Java y mucho más "
+msgstr "Editor X11 con hojeador C/C++/Java y mucho más ;) "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/Amusements/xboard.desktop
msgctxt "Comment(xboard.desktop)"
msgid "X11 Interface for GNU Chess "
-msgstr "Interfaz de X11 con ajedrez de GNU "
+msgstr "Interfase X11 para el Ajedrez de GNU "
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/expat.desktop
msgctxt "Comment(expat.desktop)"
msgid "XML Parser Toolkit "
-msgstr "Kit de herramientas de analizador de XML "
+msgstr "Caja de Herramientas de Análisis Sintáctico XML"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/cocoon.desktop
msgctxt "Comment(cocoon.desktop)"
@@ -6221,12 +6291,12 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/yamt.desktop
msgctxt "Comment(yamt.desktop)"
msgid "YaMT - a program to manage MP3 collections "
-msgstr "YaMT: programa para gestionar colecciones de MP3 "
+msgstr "Un programa para gestionar colecciones MP3 "
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/liby2-devel.desktop
msgctxt "Comment(liby2-devel.desktop)"
msgid "YaST2 - Developer library for component system "
-msgstr "YaST2: biblioteca del desarrollador para sistema de componentes "
+msgstr "YaST2 - Librería de desarrollo para el sistema de componentes "
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/libycp-devel.desktop
msgctxt "Comment(libycp-devel.desktop)"
@@ -6236,7 +6306,7 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/libscr-devel.desktop
msgctxt "Comment(libscr-devel.desktop)"
msgid "YaST2 - Library for SCR agents "
-msgstr "YaST2: biblioteca para agentes de SCR "
+msgstr "YaST2 - Librería para agentes SCR "
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/libpkg-devel.desktop
msgctxt "Comment(libpkg-devel.desktop)"
@@ -6246,12 +6316,12 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/yast2-core-wfm-devel.desktop
msgctxt "Comment(yast2-core-wfm-devel.desktop)"
msgid "YaST2 - linkfiles for workflow manager (for developers) "
-msgstr "YaST2: archivos de enlaces para el gestor de flujo de trabajo (para desarrolladores) "
+msgstr "YaST2 - gestor de flujo de trabajo "
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/yast2-agent-any-devel.desktop
msgctxt "Comment(yast2-agent-any-devel.desktop)"
msgid "YaST2-SCR: AnyAgent (Only for developers) "
-msgstr "YaST2-SCR: AnyAgent (solo para desarrolladores) "
+msgstr "YaST2-SCR: AnyAgent (Sólo para desarrolladores) "
#: /usr/share/wallpapers/NatureSeries009.jpg.desktop
msgctxt "Name(NatureSeries009.jpg.desktop)"
@@ -6271,42 +6341,105 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/Hardware/yaps.desktop
msgctxt "Comment(yaps.desktop)"
msgid "Yet Another Pager Software"
-msgstr "Yet Another Pager Software (Otro software de paginación)"
+msgstr "Otro software más de buscapersonas "
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/sdb.cz.desktop
msgctxt "Comment(sdb.cz.desktop)"
-msgid "Your question- our answer! We have already found the answers to most of your questions. In the support database, you will find the right tips so that you can print over the network or run your IDE burner ... daily updated at http://sdb.suse.de/en/sdb/html/index.html\">http://sdb.suse.de/</a>."
-msgstr "Usted pregunta y nosotros contestamos. Ya hemos encontrado la respuesta a la mayoría de sus preguntas. En la base de datos de asistente encontrará consejos para que pueda imprimir en la red o ejecutar su grabadora de IDE. Se actualiza diariamente en http://sdb.suse.de/en/sdb/html/index.html\">http://sdb.suse.de/</a>."
+msgid ""
+"Your question- our answer! We have already found the answers to most of your "
+"questions. In the support database, you will find the right tips so that you "
+"can print over the network or run your IDE burner ... daily updated at http://sdb.suse.de/en/sdb/html/index.html\">http://sdb.suse.de/</a>."
+msgstr ""
+"Su pregunta - nuestra respuesta! A la mayoría de preguntas ya les hemos dado "
+"respuesta. En la base de datos de soporte encontrará las mejores "
+"indicaciones, para imprimir en red o para utilizar su grabadora de CDs "
+"IDE... Actualizada cada día en http://sdb.suse.de/es/sdb/html/"
+"index.html\">http://sdb.suse.de/</a>."
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/sdb.de.desktop
msgctxt "Comment(sdb.de.desktop)"
-msgid "Your question- our answer! We have already found the answers to most of your questions. In the support database, you will find the right tips so that you can print over the network or run your IDE burner ... daily updated at http://sdb.suse.de/en/sdb/html/index.html\">http://sdb.suse.de/</a>."
-msgstr "Usted pregunta y nosotros contestamos. Ya hemos encontrado la respuesta a la mayoría de sus preguntas. En la base de datos de asistente encontrará consejos para que pueda imprimir en la red o ejecutar su grabadora de IDE. Se actualiza diariamente en http://sdb.suse.de/en/sdb/html/index.html\">http://sdb.suse.de/</a>."
+msgid ""
+"Your question- our answer! We have already found the answers to most of your "
+"questions. In the support database, you will find the right tips so that you "
+"can print over the network or run your IDE burner ... daily updated at http://sdb.suse.de/en/sdb/html/index.html\">http://sdb.suse.de/</a>."
+msgstr ""
+"Su pregunta - nuestra respuesta! A la mayoría de preguntas ya les hemos dado "
+"respuesta. En la base de datos de soporte encontrará las mejores "
+"indicaciones, para imprimir en red o para utilizar su grabadora de CDs "
+"IDE... Actualizada cada día en http://sdb.suse.de/es/sdb/html/"
+"index.html\">http://sdb.suse.de/</a>."
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/sdb.en.desktop
msgctxt "Comment(sdb.en.desktop)"
-msgid "Your question- our answer! We have already found the answers to most of your questions. In the support database, you will find the right tips so that you can print over the network or run your IDE burner ... daily updated at http://sdb.suse.de/en/sdb/html/index.html\">http://sdb.suse.de/</a>."
-msgstr "Usted pregunta y nosotros contestamos. Ya hemos encontrado la respuesta a la mayoría de sus preguntas. En la base de datos de asistente encontrará consejos para que pueda imprimir en la red o ejecutar su grabadora de IDE. Se actualiza diariamente en http://sdb.suse.de/en/sdb/html/index.html\">http://sdb.suse.de/</a>."
+msgid ""
+"Your question- our answer! We have already found the answers to most of your "
+"questions. In the support database, you will find the right tips so that you "
+"can print over the network or run your IDE burner ... daily updated at http://sdb.suse.de/en/sdb/html/index.html\">http://sdb.suse.de/</a>."
+msgstr ""
+"Su pregunta - nuestra respuesta! A la mayoría de preguntas ya les hemos dado "
+"respuesta. En la base de datos de soporte encontrará las mejores "
+"indicaciones, para imprimir en red o para utilizar su grabadora de CDs "
+"IDE... Actualizada cada día en http://sdb.suse.de/es/sdb/html/"
+"index.html\">http://sdb.suse.de/</a>."
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/sdb.es.desktop
msgctxt "Comment(sdb.es.desktop)"
-msgid "Your question- our answer! We have already found the answers to most of your questions. In the support database, you will find the right tips so that you can print over the network or run your IDE burner ... daily updated at http://sdb.suse.de/en/sdb/html/index.html\">http://sdb.suse.de/</a>."
-msgstr "Usted pregunta y nosotros contestamos. Ya hemos encontrado la respuesta a la mayoría de sus preguntas. En la base de datos de asistente encontrará consejos para que pueda imprimir en la red o ejecutar su grabadora de IDE. Se actualiza diariamente en http://sdb.suse.de/en/sdb/html/index.html\">http://sdb.suse.de/</a>."
+msgid ""
+"Your question- our answer! We have already found the answers to most of your "
+"questions. In the support database, you will find the right tips so that you "
+"can print over the network or run your IDE burner ... daily updated at http://sdb.suse.de/en/sdb/html/index.html\">http://sdb.suse.de/</a>."
+msgstr ""
+"Su pregunta - nuestra respuesta! A la mayoría de preguntas ya les hemos dado "
+"respuesta. En la base de datos de soporte encontrará las mejores "
+"indicaciones, para imprimir en red o para utilizar su grabadora de CDs "
+"IDE... Actualizada cada día en http://sdb.suse.de/es/sdb/html/"
+"index.html\">http://sdb.suse.de/</a>."
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/sdb.fr.desktop
msgctxt "Comment(sdb.fr.desktop)"
-msgid "Your question- our answer! We have already found the answers to most of your questions. In the support database, you will find the right tips so that you can print over the network or run your IDE burner ... daily updated at http://sdb.suse.de/en/sdb/html/index.html\">http://sdb.suse.de/</a>."
-msgstr "Usted pregunta y nosotros contestamos. Ya hemos encontrado la respuesta a la mayoría de sus preguntas. En la base de datos de asistente encontrará consejos para que pueda imprimir en la red o ejecutar su grabadora de IDE. Se actualiza diariamente en http://sdb.suse.de/en/sdb/html/index.html\">http://sdb.suse.de/</a>."
+msgid ""
+"Your question- our answer! We have already found the answers to most of your "
+"questions. In the support database, you will find the right tips so that you "
+"can print over the network or run your IDE burner ... daily updated at http://sdb.suse.de/en/sdb/html/index.html\">http://sdb.suse.de/</a>."
+msgstr ""
+"Su pregunta - nuestra respuesta! A la mayoría de preguntas ya les hemos dado "
+"respuesta. En la base de datos de soporte encontrará las mejores "
+"indicaciones, para imprimir en red o para utilizar su grabadora de CDs "
+"IDE... Actualizada cada día en http://sdb.suse.de/es/sdb/html/"
+"index.html\">http://sdb.suse.de/</a>."
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/sdb.hu.desktop
msgctxt "Comment(sdb.hu.desktop)"
-msgid "Your question- our answer! We have already found the answers to most of your questions. In the support database, you will find the right tips so that you can print over the network or run your IDE burner ... daily updated at http://sdb.suse.de/en/sdb/html/index.html\">http://sdb.suse.de/</a>."
-msgstr "Usted pregunta y nosotros contestamos. Ya hemos encontrado la respuesta a la mayoría de sus preguntas. En la base de datos de asistente encontrará consejos para que pueda imprimir en la red o ejecutar su grabadora de IDE. Se actualiza diariamente en http://sdb.suse.de/en/sdb/html/index.html\">http://sdb.suse.de/</a>."
+msgid ""
+"Your question- our answer! We have already found the answers to most of your "
+"questions. In the support database, you will find the right tips so that you "
+"can print over the network or run your IDE burner ... daily updated at http://sdb.suse.de/en/sdb/html/index.html\">http://sdb.suse.de/</a>."
+msgstr ""
+"Su pregunta - nuestra respuesta! A la mayoría de preguntas ya les hemos dado "
+"respuesta. En la base de datos de soporte encontrará las mejores "
+"indicaciones, para imprimir en red o para utilizar su grabadora de CDs "
+"IDE... Actualizada cada día en http://sdb.suse.de/es/sdb/html/"
+"index.html\">http://sdb.suse.de/</a>."
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/sdb.it.desktop
msgctxt "Comment(sdb.it.desktop)"
-msgid "Your question- our answer! We have already found the answers to most of your questions. In the support database, you will find the right tips so that you can print over the network or run your IDE burner ... daily updated at http://sdb.suse.de/en/sdb/html/index.html\">http://sdb.suse.de/</a>."
-msgstr "Usted pregunta y nosotros contestamos. Ya hemos encontrado la respuesta a la mayoría de sus preguntas. En la base de datos de asistente encontrará consejos para que pueda imprimir en la red o ejecutar su grabadora de IDE. Se actualiza diariamente en http://sdb.suse.de/en/sdb/html/index.html\">http://sdb.suse.de/</a>."
+msgid ""
+"Your question- our answer! We have already found the answers to most of your "
+"questions. In the support database, you will find the right tips so that you "
+"can print over the network or run your IDE burner ... daily updated at http://sdb.suse.de/en/sdb/html/index.html\">http://sdb.suse.de/</a>."
+msgstr ""
+"Su pregunta - nuestra respuesta! A la mayoría de preguntas ya les hemos dado "
+"respuesta. En la base de datos de soporte encontrará las mejores "
+"indicaciones, para imprimir en red o para utilizar su grabadora de CDs "
+"IDE... Actualizada cada día en http://sdb.suse.de/es/sdb/html/"
+"index.html\">http://sdb.suse.de/</a>."
#: /usr/share/locale/currency/yum.desktop
msgctxt "Name(yum.desktop)"
@@ -6331,7 +6464,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/zmk.desktop
msgctxt "Name(zmk.desktop)"
msgid "Zambian Kwacha"
-msgstr "Kwacha de Zambia"
+msgstr "Kwacha zambiano"
#: /etc/xdg/autostart/zeitgeist-datahub.desktop
msgctxt "Name(zeitgeist-datahub.desktop)"
@@ -6346,12 +6479,12 @@
#: /usr/share/locale/currency/zwl.desktop
msgctxt "Name(zwl.desktop)"
msgid "Zimbabwean Dollar"
-msgstr "Dólar de Zimbabue"
+msgstr "Dólar zimbabuense"
#: /usr/share/locale/currency/zwd.desktop
msgctxt "Name(zwd.desktop)"
msgid "Zimbabwean Dollar A/06"
-msgstr "Dólar de Zimbabue (después del 06)"
+msgstr "Dólar A/06 zimbabuense"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/Grokking_the_GIMP.desktop
msgctxt "Comment(Grokking_the_GIMP.desktop)"
@@ -6385,8 +6518,12 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/jmax.desktop
msgctxt "Comment(jmax.desktop)"
-msgid "a visual programming environment for real-time, interactive multimedia applications "
-msgstr "un entorno de programación visual para aplicaciones multimedia interactivas en tiempo real "
+msgid ""
+"a visual programming environment for real-time, interactive multimedia "
+"applications "
+msgstr ""
+"un entorno de programación visual para aplicaciones multimedia interactivas "
+"en tiempo real "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/squirrelmail.desktop
msgctxt "Comment(squirrelmail.desktop)"
@@ -6851,7 +6988,7 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/freeamp.desktop
msgctxt "Comment(freeamp.desktop)"
msgid "digital audio player "
-msgstr "reproductor de audio digital "
+msgstr "El mejor reproductor de audio digital disponible "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/docbook-dsssl-stylesheets.desktop
msgctxt "Name(docbook-dsssl-stylesheets.desktop)"
@@ -6871,7 +7008,7 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/kmago.desktop
msgctxt "Comment(kmago.desktop)"
msgid "download manager "
-msgstr "gestor de descargas "
+msgstr "Gestor de descargas "
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Tools/doxygen.desktop
msgctxt "Name(doxygen.desktop)"
@@ -7006,7 +7143,7 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/squidGuard.desktop
msgctxt "Comment(squidGuard.desktop)"
msgid "filter plugin for squid "
-msgstr "módulo auxiliar de filtro para squid "
+msgstr "squidGuard "
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Languages/florist.desktop
msgctxt "Name(florist.desktop)"
@@ -7026,7 +7163,7 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/fly.desktop
msgctxt "Comment(fly.desktop)"
msgid "fly - create PNGs with scripts "
-msgstr "fly - crea PNG con guiones "
+msgstr "fly "
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/fnlib.desktop
msgctxt "Name(fnlib.desktop)"
@@ -7256,7 +7393,7 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/ngrep.desktop
msgctxt "Comment(ngrep.desktop)"
msgid "grep for network layer "
-msgstr "grep para la capa de red "
+msgstr "Grep para capas de red "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/gridengine.desktop
msgctxt "Name(gridengine.desktop)"
@@ -7331,7 +7468,7 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/heartbeat.desktop
msgctxt "Comment(heartbeat.desktop)"
msgid "heartbeat subsystem for High-Availability Linux "
-msgstr "subsistema de latido para Linux de alta disponibilidad "
+msgstr "Subsistema heartbeat para Linux de alta disponibilidad "
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/hermes-devel.desktop
msgctxt "Name(hermes-devel.desktop)"
@@ -7661,7 +7798,7 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/libglade-devel.desktop
msgctxt "Comment(libglade-devel.desktop)"
msgid "libglade library (development) "
-msgstr "biblioteca libglade (desarrollo) "
+msgstr "Librería libglade (desarrollo) "
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/libglade-devel.desktop
msgctxt "Name(libglade-devel.desktop)"
@@ -7711,7 +7848,7 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/libole2-devel.desktop
msgctxt "Comment(libole2-devel.desktop)"
msgid "libole2 development package "
-msgstr "paquete de desarrollo libole2 "
+msgstr "Paquete de desarrollo libole2 "
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/libole2-devel.desktop
msgctxt "Name(libole2-devel.desktop)"
@@ -7746,12 +7883,12 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/libxml-devel.desktop
msgctxt "Comment(libxml-devel.desktop)"
msgid "libxml development package "
-msgstr "paquete de desarrollo libxml "
+msgstr "Paquete de desarrollo libxml "
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/libxml2-devel.desktop
msgctxt "Comment(libxml2-devel.desktop)"
msgid "libxml development package "
-msgstr "paquete de desarrollo libxml "
+msgstr "Paquete de desarrollo libxml "
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/libxml-devel.desktop
msgctxt "Name(libxml-devel.desktop)"
@@ -7886,7 +8023,7 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/perl-MIME-tools.desktop
msgctxt "Comment(perl-MIME-tools.desktop)"
msgid "modules for parsing (and creating!) MIME entities "
-msgstr "módulos para analizar (y crear) entidades MIME "
+msgstr "Módulos para analizar (¡y crear!) entidades MIME. "
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/mpich-doc.desktop
msgctxt "Name(mpich-doc.desktop)"
@@ -8486,7 +8623,9 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Tools/mined.desktop
msgctxt "Comment(mined.desktop)"
msgid "small and simple editor, but full of capabilities. With UTF-8 support. "
-msgstr "editor pequeño y sencillo, pero con todas las funciones. Compatible con UTF-8. "
+msgstr ""
+"editor pequeño y sencillo, pero con todas las funciones. Compatible con "
+"UTF-8. "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/smb_auth.desktop
msgctxt "Name(smb_auth.desktop)"
@@ -8660,13 +8799,15 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Tools/mb.desktop
msgctxt "Comment(mb.desktop)"
-msgid "tool supporting the MBV2 development interface for the Game Boy Advance "
-msgstr "herramienta que admite la interfaz de desarrollo MBV2 para Game Boy Advance "
+msgid ""
+"tool supporting the MBV2 development interface for the Game Boy Advance "
+msgstr ""
+"herramienta que admite la interfaz de desarrollo MBV2 para Game Boy Advance "
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/Hardware/lirc.desktop
msgctxt "Comment(lirc.desktop)"
msgid "tools for infrared receivers "
-msgstr "herramientas para receptores infrarrojos "
+msgstr "Herramientas para receptores de infrarrojos "
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/Amusements/trophy.desktop
msgctxt "Name(trophy.desktop)"