Mailinglist Archive: opensuse-translation-commit (60 mails)

< Previous Next >
[opensuse-translation-commit] r95890 - branches/SLE12-SP2/lcn/ko/po
Author: keichwa
Date: 2016-06-02 16:29:56 +0200 (Thu, 02 Jun 2016)
New Revision: 95890

Modified:
branches/SLE12-SP2/lcn/ko/po/update-desktop-files-apps.ko.po
branches/SLE12-SP2/lcn/ko/po/update-desktop-files-conflicts.ko.po
branches/SLE12-SP2/lcn/ko/po/update-desktop-files-kde-services.ko.po
branches/SLE12-SP2/lcn/ko/po/update-desktop-files-kde.ko.po
branches/SLE12-SP2/lcn/ko/po/update-desktop-files-mimelnk.ko.po
branches/SLE12-SP2/lcn/ko/po/update-desktop-files-screensavers.ko.po
branches/SLE12-SP2/lcn/ko/po/update-desktop-files-yast.ko.po
branches/SLE12-SP2/lcn/ko/po/update-desktop-files.ko.po
Log:
update

Modified: branches/SLE12-SP2/lcn/ko/po/update-desktop-files-apps.ko.po
===================================================================
--- branches/SLE12-SP2/lcn/ko/po/update-desktop-files-apps.ko.po
2016-06-02 14:29:54 UTC (rev 95889)
+++ branches/SLE12-SP2/lcn/ko/po/update-desktop-files-apps.ko.po
2016-06-02 14:29:56 UTC (rev 95890)
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: update-desktop-files-apps\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-04-28 13:08+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-06-02 16:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-06-01 11:29\n"
"Last-Translator: Novell language <language@xxxxxxxxxx>\n"
"Language-Team: Novell language <language@xxxxxxxxxx>\n"
@@ -46,27 +46,27 @@
#: /usr/share/applications/gcr-prompter.desktop
msgctxt "Name(gcr-prompter.desktop)"
msgid "Access Prompt"
-msgstr "액세스 프롬프트"
+msgstr "프롬프트 접근"

#: /usr/share/applications/nautilus.desktop
msgctxt "Comment(nautilus.desktop)"
msgid "Access and organize files"
-msgstr "파일 액세스 및 정리"
+msgstr "파일 조작 및 정리"

#: /usr/share/applications/vinagre-file.desktop
msgctxt "Comment(vinagre-file.desktop)"
msgid "Access remote desktops"
-msgstr "원격 데스크톱 액세스"
+msgstr "원격 데스크톱 접속"

#: /usr/share/applications/vinagre.desktop
msgctxt "Comment(vinagre.desktop)"
msgid "Access remote desktops"
-msgstr "원격 데스크톱 액세스"
+msgstr "원격 데스크톱 접속"

#: /usr/share/applications/gnome-documents.desktop
msgctxt "Comment(gnome-documents.desktop)"
msgid "Access, manage and share documents"
-msgstr "문서 액세스, 관리 및 공유"
+msgstr "문서를 접근, 관리하고 공유합니다"

#: /usr/share/applications/alacarte.desktop
msgctxt "Comment(alacarte.desktop)"
@@ -76,17 +76,17 @@
#: /usr/share/applications/gpk-application.desktop
msgctxt "Comment(gpk-application.desktop)"
msgid "Add or remove software installed on the system"
-msgstr "시스템에 설치된 소프트웨어 추가 또는 제거"
+msgstr "시스템에 설치하는 소프트웨어를 추가하거나 제거합니다"

#: /usr/share/applications/gnome-user-accounts-panel.desktop
msgctxt "Comment(gnome-user-accounts-panel.desktop)"
msgid "Add or remove users and change your password"
-msgstr "사용자 추가 또는 제거 및 암호 바꾸기"
+msgstr "사용자 추가/제거 및 암호 바꾸기"

#: /usr/share/applications/gnome-printers-panel.desktop
msgctxt "Comment(gnome-printers-panel.desktop)"
msgid "Add printers, view printer jobs and decide how you want to print"
-msgstr "프린터 추가, 인쇄 작업 보기, 인쇄 방법 설정"
+msgstr "프린터 추가, 인쇄 작업 보기, 어떻게 인쇄할지 설정"

#: /usr/share/applications/pavucontrol.desktop
msgctxt "Comment(pavucontrol.desktop)"
@@ -121,7 +121,7 @@
#: /usr/share/applications/file-roller.desktop
msgctxt "Name(file-roller.desktop)"
msgid "Archive Manager"
-msgstr "아카이브 관리자"
+msgstr "압축 관리자"

#: /usr/share/applications/mount-archive.desktop
msgctxt "Name(mount-archive.desktop)"
@@ -146,7 +146,7 @@
#: /usr/share/applications/deja-dup-preferences.desktop
msgctxt "Name(deja-dup-preferences.desktop)"
msgid "Back Up Now"
-msgstr "지금 백업"
+msgstr "지금 떠두기"

#: /usr/share/applications/gnome-background-panel.desktop
msgctxt "Name(gnome-background-panel.desktop)"
@@ -156,42 +156,42 @@
#: /usr/share/applications/deja-dup-preferences.desktop
msgctxt "Name(deja-dup-preferences.desktop)"
msgid "Backup"
-msgstr "백업"
+msgstr "떠두기(백업)"

#: /usr/share/applications/deja-dup.desktop
msgctxt "Name(deja-dup.desktop)"
msgid "Backup"
-msgstr "백업"
+msgstr "떠두기(백업)"

#: /usr/share/applications/gnome-bluetooth-panel.desktop
msgctxt "Name(gnome-bluetooth-panel.desktop)"
msgid "Bluetooth"
-msgstr "Bluetooth"
+msgstr "블루투스"

#: /usr/share/applications/bluetooth-wizard.desktop
msgctxt "Name(bluetooth-wizard.desktop)"
msgid "Bluetooth Device Setup"
-msgstr "블루투스 장치 설정"
+msgstr "블루투스 장치 준비"

#: /usr/share/applications/bluetooth-sendto.desktop
msgctxt "Name(bluetooth-sendto.desktop)"
msgid "Bluetooth Transfer"
-msgstr "Bluetooth 전송"
+msgstr "블루투스 전송"

#: /usr/share/applications/bonobo-browser.desktop
msgctxt "Name(bonobo-browser.desktop)"
msgid "Bonobo Component Browser"
-msgstr "Bonobo 구성 요소 브라우저"
+msgstr "보노보 컴포넌트 브라우저"

#: /usr/share/applications/brasero.desktop
msgctxt "Name(brasero.desktop)"
msgid "Brasero"
-msgstr "Brasero"
+msgstr "브라세로"

#: /usr/share/applications/eog.desktop
msgctxt "Comment(eog.desktop)"
msgid "Browse and rotate images"
-msgstr "이미지 찾아보기 및 회전"
+msgstr "그림 살펴보기 및 돌리기"

#: /usr/share/applications/avahi-discover.desktop
msgctxt "Comment(avahi-discover.desktop)"
@@ -226,7 +226,7 @@
#: /usr/share/applications/brasero-nautilus.desktop
msgctxt "Name(brasero-nautilus.desktop)"
msgid "CD/DVD Creator"
-msgstr "CD/DVD 작성기"
+msgstr "CD/DVD 만들기"

#: /usr/share/applications/cups.desktop
msgctxt "Comment(cups.desktop)"
@@ -240,13 +240,14 @@

#: /usr/share/applications/gnome-color-panel.desktop
msgctxt "Comment(gnome-color-panel.desktop)"
-msgid "Calibrate the color of your devices, such as displays, cameras or
printers"
-msgstr "디스플레이, 카메라, 프린터 같은 장치의 색 보정"
+msgid ""
+"Calibrate the color of your devices, such as displays, cameras or printers"
+msgstr "디스플레이, 카메라, 프린터같은 장치의 색을 보정합니다"

#: /usr/share/applications/gpk-install-catalog.desktop
msgctxt "Name(gpk-install-catalog.desktop)"
msgid "Catalog Installer"
-msgstr "카달로그 설치 프로그램"
+msgstr "소프트웨어 목록 설치"

#: /usr/share/applications/jpackage-chainsaw.desktop
msgctxt "Name(jpackage-chainsaw.desktop)"
@@ -260,33 +261,37 @@

#: /usr/share/applications/gpk-prefs.desktop
msgctxt "Comment(gpk-prefs.desktop)"
-msgid "Change software update preferences and enable or disable software
sources"
-msgstr "소프트웨어 업데이트 기본 설정 바꾸기 및 소프트웨어 공급원 사용 또는 해제"
+msgid ""
+"Change software update preferences and enable or disable software sources"
+msgstr ""
+"소프트웨어 업데이트 기본 설정 바꾸기 및 소프트웨어 공급원 사용 혹은 해제"

#: /usr/share/applications/gnome-sound-panel.desktop
msgctxt "Comment(gnome-sound-panel.desktop)"
msgid "Change sound levels, inputs, outputs, and alert sounds"
-msgstr "사운드 수준, 입력, 출력, 경고음 변경"
+msgstr "사운드 음량과, 입력, 출력, 경고음을 바꿉니다"

#: /usr/share/applications/gnome-datetime-panel.desktop
msgctxt "Comment(gnome-datetime-panel.desktop)"
msgid "Change the date and time, including time zone"
-msgstr "날짜 및 시각(표준 시간대 포함) 변경"
+msgstr "날짜와 시각(표준 시간대 포함)을 바꿉니다"

#: /usr/share/applications/gnome-background-panel.desktop
msgctxt "Comment(gnome-background-panel.desktop)"
msgid "Change your background image to a wallpaper or photo"
-msgstr "배경 이미지를 배경 화면이나 사진으로 변경"
+msgstr "배경을 그림이나 사진으로 바꿉니다"

#: /usr/share/applications/deja-dup-preferences.desktop
msgctxt "Comment(deja-dup-preferences.desktop)"
msgid "Change your backup settings"
-msgstr "백업 설정 변경"
+msgstr "떠두는 설정 바꾸기"

#: /usr/share/applications/gnome-mouse-panel.desktop
msgctxt "Comment(gnome-mouse-panel.desktop)"
-msgid "Change your mouse or touchpad sensitivity and select right or
left-handed"
-msgstr "마우스 및 터치패드 민감도를 바꾸고 오른손잡이용인지 왼손잡이용인지 설정"
+msgid ""
+"Change your mouse or touchpad sensitivity and select right or left-handed"
+msgstr ""
+"마우스 및 터치패드 민감도를 바꾸고 오른손잡이용인지 왼손잡이용인지 설정합니다"

#: /usr/share/applications/gucharmap.desktop
msgctxt "GenericName(gucharmap.desktop)"
@@ -296,17 +301,20 @@
#: /usr/share/applications/empathy.desktop
msgctxt "Comment(empathy.desktop)"
msgid "Chat on Google Talk, Facebook, MSN and many other chat services"
-msgstr "구글 토크, 페이스북, MSN 및 기타 채팅 서비스에서 채팅"
+msgstr "구글 토크, 페이스북, MSN 및 기타 대화 서비스에서 대화"

#: /usr/share/applications/pidgin.desktop
msgctxt "Comment(pidgin.desktop)"
-msgid "Chat over IM. Supports AIM, Google Talk, Jabber/XMPP, MSN, Yahoo and
more"
-msgstr "IM을 통해 채팅하십시오. AIM, Google Talk, Jabber/XMPP, MSN, Yahoo 등을 지원합니다."
+msgid ""
+"Chat over IM. Supports AIM, Google Talk, Jabber/XMPP, MSN, Yahoo and more"
+msgstr ""
+"IM을 통해 채팅하십시오. AIM, Google Talk, Jabber/XMPP, MSN, Yahoo 등을 지원합"
+"니다."

#: /usr/share/applications/baobab.desktop
msgctxt "Comment(baobab.desktop)"
msgid "Check folder sizes and available disk space"
-msgstr "폴더 크기 및 사용 가능한 디스크 공간 확인"
+msgstr "폴더 크기와 디스크의 빈 공간을 검사합니다"

#: /usr/share/applications/cheese.desktop
msgctxt "Name(cheese.desktop)"
@@ -316,7 +324,7 @@
#: /usr/share/applications/gnome-display-panel.desktop
msgctxt "Comment(gnome-display-panel.desktop)"
msgid "Choose how to use connected monitors and projectors"
-msgstr "연결한 모니터와 프로젝터 사용법 선택"
+msgstr "연결한 모니터와 프로젝터 사용법을 정합니다"

#: /usr/share/applications/configmgr.desktop
msgctxt "Name(configmgr.desktop)"
@@ -356,17 +364,17 @@
#: /usr/share/applications/gnome-clocks.desktop
msgctxt "Comment(gnome-clocks.desktop)"
msgid "Clocks for world times, plus alarms, stopwatch and a timer"
-msgstr "세계 시간, 플러스 경고, 스톱워치 및 타이머용 시계"
+msgstr "세계 시계, 알림, 초시계, 타이머 기능이 있는 시계"

#: /usr/share/applications/gcm-calibrate.desktop
msgctxt "Name(gcm-calibrate.desktop)"
msgid "Color"
-msgstr "색상"
+msgstr "색"

#: /usr/share/applications/gnome-color-panel.desktop
msgctxt "Name(gnome-color-panel.desktop)"
msgid "Color"
-msgstr "색상"
+msgstr "색"

#: /usr/share/applications/gcm-calibrate.desktop
msgctxt "Comment(gcm-calibrate.desktop)"
@@ -386,12 +394,12 @@
#: /usr/share/applications/gnome-shell-extension-prefs.desktop
msgctxt "Comment(gnome-shell-extension-prefs.desktop)"
msgid "Configure GNOME Shell Extensions"
-msgstr "GNOME 셸 확장 설정"
+msgstr "그놈 셸 확장을 설정합니다"

#: /usr/share/applications/system-config-selinux.desktop
msgctxt "Comment(system-config-selinux.desktop)"
msgid "Configure SELinux in a graphical setting"
-msgstr "그래픽 설정으로 SELinux 구성"
+msgstr "SELinux를 그래픽 사용자 인터페이스로 설정"

#: /usr/share/applications/tracker-preferences.desktop
msgctxt "Comment(tracker-preferences.desktop)"
@@ -411,7 +419,7 @@
#: /usr/share/applications/gnome-online-accounts-panel.desktop
msgctxt "Comment(gnome-online-accounts-panel.desktop)"
msgid "Connect to your online accounts and decide what to use them for"
-msgstr "온라인 계정에 연결하고 그 계정을 어디에 이용할지 설정"
+msgstr "온라인 계정에 연결하고 그 계정을 어디에 이용할지 설정합니다"

#: /usr/share/applications/gnome-contacts.desktop
msgctxt "Name(gnome-contacts.desktop)"
@@ -426,7 +434,7 @@
#: /usr/share/applications/gnome-network-panel.desktop
msgctxt "Comment(gnome-network-panel.desktop)"
msgid "Control how you connect to the Internet"
-msgstr "인터넷 연결 방법 제어"
+msgstr "어떻게 인터넷에 연결할지 정합니다"

#: /usr/share/applications/rmedigicontrol.desktop
msgctxt "GenericName(rmedigicontrol.desktop)"
@@ -441,17 +449,18 @@
#: /usr/share/applications/gnome-sharing-panel.desktop
msgctxt "Comment(gnome-sharing-panel.desktop)"
msgid "Control what you want to share with others"
-msgstr "다른 사람과 공유할 사항 제어"
+msgstr "다른 사람과 공유할 사항을 정합니다"

#: /usr/share/applications/gnome-search-panel.desktop
msgctxt "Comment(gnome-search-panel.desktop)"
-msgid "Control which applications show search results in the Activities
Overview"
-msgstr "어떤 프로그램에서 활동 개요에 검색 결과를 표시할지 제어"
+msgid ""
+"Control which applications show search results in the Activities Overview"
+msgstr "어떤 프로그램에서 활동 내역에 검색 결과를 표시할지 설정합니다."

#: /usr/share/applications/gnome-notifications-panel.desktop
msgctxt "Comment(gnome-notifications-panel.desktop)"
msgid "Control which notifications are displayed and what they show"
-msgstr "어떤 알림을 표시할지 및 무엇을 표시할지 제어"
+msgstr "어떤 알림을 표시할지 및 무엇을 표시할지 설정합니다"

#: /usr/share/applications/brasero.desktop
msgctxt "Name(brasero.desktop)"
@@ -461,7 +470,7 @@
#: /usr/share/applications/brasero-nautilus.desktop
msgctxt "Comment(brasero-nautilus.desktop)"
msgid "Create CDs and DVDs"
-msgstr "CD 및 DVD 만들기"
+msgstr "CD나 DVD를 만듭니다"

#: /usr/share/applications/brasero.desktop
msgctxt "Name(brasero.desktop)"
@@ -476,12 +485,12 @@
#: /usr/share/applications/brasero.desktop
msgctxt "Comment(brasero.desktop)"
msgid "Create and copy CDs and DVDs"
-msgstr "CD/DVD 생성 및 복사"
+msgstr "CD나 DVD를 만들고 복사합니다"

#: /usr/share/applications/inkscape.desktop
msgctxt "Comment(inkscape.desktop)"
msgid "Create and edit Scalable Vector Graphics images"
-msgstr "SVG(Scalable Vector Graphics) 이미지 생성 및 편집"
+msgstr "SVG 이미지 생성 및 편집"

#: /usr/share/applications/draw.desktop
msgctxt "Comment(draw.desktop)"
@@ -490,8 +499,12 @@

#: /usr/share/applications/impress.desktop
msgctxt "Comment(impress.desktop)"
-msgid "Create and edit presentations for slideshows, meeting and Web pages by
using Impress."
-msgstr "Impress를 사용하여 슬라이드 쇼, 회의 및 웹 페이지에 대한 프리젠테이션을 만들고 편집합니다."
+msgid ""
+"Create and edit presentations for slideshows, meeting and Web pages by using "
+"Impress."
+msgstr ""
+"Impress를 사용하여 슬라이드 쇼, 회의 및 웹 페이지에 대한 프레젠테이션을 만들"
+"고 편집합니다."

#: /usr/share/applications/math.desktop
msgctxt "Comment(math.desktop)"
@@ -500,28 +513,32 @@

#: /usr/share/applications/writer.desktop
msgctxt "Comment(writer.desktop)"
-msgid "Create and edit text and graphics in letters, reports, documents and
Web pages by using Writer."
-msgstr "Writer를 사용하여 편지, 보고서, 문서, 웹 페이지 등에서 텍스트와 그래픽을 만들고 편집합니다."
+msgid ""
+"Create and edit text and graphics in letters, reports, documents and Web "
+"pages by using Writer."
+msgstr ""
+"Writer를 사용하여 편지, 보고서, 문서 및 웹 페이지에서 텍스트와 그림을 만들고 "
+"편집할 수 있습니다."

#: /usr/share/applications/file-roller.desktop
msgctxt "Comment(file-roller.desktop)"
msgid "Create and modify an archive"
-msgstr "아카이브 생성 및 수정"
+msgstr "압축 파일을 만들고 수정합니다"

#: /usr/share/applications/gimp.desktop
msgctxt "Comment(gimp.desktop)"
msgid "Create images and edit photographs"
-msgstr "이미지 생성 및 사진 편집"
+msgstr "이미지를 만들고 사진을 편집합니다"

#: /usr/share/applications/glade-3.desktop
msgctxt "Comment(glade-3.desktop)"
msgid "Create or open user interface designs for GTK+ applications"
-msgstr "GTK+ 응용 프로그램의 사용자 인터페이스 디자인 생성 또는 열기"
+msgstr "GTK+ 프로그램의 사용자 인터페이스 디자인을 열거나 새로 만듭니다"

#: /usr/share/applications/glade.desktop
msgctxt "Comment(glade.desktop)"
msgid "Create or open user interface designs for GTK+ applications"
-msgstr "GTK+ 응용 프로그램의 사용자 인터페이스 디자인 생성 또는 열기"
+msgstr "GTK+ 프로그램의 사용자 인터페이스 디자인을 열거나 새로 만듭니다"

#: /usr/share/applications/gpk-service-pack.desktop
msgctxt "Comment(gpk-service-pack.desktop)"
@@ -541,7 +558,7 @@
#: /usr/share/applications/dasher.desktop
msgctxt "Name(dasher.desktop)"
msgid "Dasher"
-msgstr "Dasher"
+msgstr "대셔"

#: /usr/share/applications/startcenter.desktop
msgctxt "Name(startcenter.desktop)"
@@ -566,7 +583,7 @@
#: /usr/share/applications/gnome-datetime-panel.desktop
msgctxt "Name(gnome-datetime-panel.desktop)"
msgid "Date & Time"
-msgstr "날짜 및 시간"
+msgstr "날짜 및 시각"

#: /usr/share/applications/d-feet.desktop
msgctxt "Comment(d-feet.desktop)"
@@ -591,7 +608,7 @@
#: /usr/share/applications/gnome-info-panel.desktop
msgctxt "Name(gnome-info-panel.desktop)"
msgid "Details"
-msgstr "자세히"
+msgstr "자세히 보기"

#: /usr/share/applications/devhelp.desktop
msgctxt "GenericName(devhelp.desktop)"
@@ -601,12 +618,12 @@
#: /usr/share/applications/devhelp.desktop
msgctxt "Comment(devhelp.desktop)"
msgid "Developer's Help program"
-msgstr "개발자용 도움말 프로그램"
+msgstr "개발자를 위한 도움말 프로그램"

#: /usr/share/applications/devhelp.desktop
msgctxt "Name(devhelp.desktop)"
msgid "Devhelp"
-msgstr "Devhelp"
+msgstr "개발 도움말"

#: /usr/share/applications/dia.desktop
msgctxt "Name(dia.desktop)"
@@ -621,12 +638,12 @@
#: /usr/share/applications/dconf-editor.desktop
msgctxt "Comment(dconf-editor.desktop)"
msgid "Directly edit your entire configuration database"
-msgstr "전체 구성 데이터베이스를 직접 편집합니다."
+msgstr "모든 설정 데이터베이스를 직접 편집합니다"

#: /usr/share/applications/gconf-editor.desktop
msgctxt "Comment(gconf-editor.desktop)"
msgid "Directly edit your entire configuration database"
-msgstr "전체 구성 데이터베이스를 직접 편집합니다."
+msgstr "전체 설정 데이터베이스를 직접 편집합니다"

#: /usr/share/applications/brasero.desktop
msgctxt "GenericName(brasero.desktop)"
@@ -636,7 +653,7 @@
#: /usr/share/applications/gnome-disk-image-mounter.desktop
msgctxt "Name(gnome-disk-image-mounter.desktop)"
msgid "Disk Image Mounter"
-msgstr "디스크 이미지 마운터"
+msgstr "디스크 이미지 마운트"

#: /usr/share/applications/gnome-disk-image-writer.desktop
msgctxt "Name(gnome-disk-image-writer.desktop)"
@@ -646,7 +663,7 @@
#: /usr/share/applications/baobab.desktop
msgctxt "Name(baobab.desktop)"
msgid "Disk Usage Analyzer"
-msgstr "디스크 사용량 분석기"
+msgstr "디스크 사용량 분석"

#: /usr/share/applications/gnome-disk-image-mounter.desktop
msgctxt "GenericName(gnome-disk-image-mounter.desktop)"
@@ -706,7 +723,7 @@
#: /usr/share/applications/evince.desktop
msgctxt "Name(evince.desktop)"
msgid "Document Viewer"
-msgstr "문서 뷰어"
+msgstr "문서 보기"

#: /usr/share/applications/devhelp.desktop
msgctxt "GenericName(devhelp.desktop)"
@@ -746,7 +763,7 @@
#: /usr/share/applications/gedit.desktop
msgctxt "Comment(gedit.desktop)"
msgid "Edit text files"
-msgstr "텍스트 파일 편집"
+msgstr "텍스트 파일을 편집합니다"

#: /usr/share/applications/eekboard.desktop
msgctxt "Name(eekboard.desktop)"
@@ -761,7 +778,7 @@
#: /usr/share/applications/ekiga.desktop
msgctxt "Name(ekiga.desktop)"
msgid "Ekiga Softphone"
-msgstr "Ekiga 소프트폰"
+msgstr "에키가 소프트전화"

#: /usr/share/applications/emacs.desktop
msgctxt "Name(emacs.desktop)"
@@ -771,7 +788,7 @@
#: /usr/share/applications/empathy.desktop
msgctxt "Name(empathy.desktop)"
msgid "Empathy"
-msgstr "Empathy"
+msgstr "엠퍼시"

#: /usr/share/applications/dasher.desktop
msgctxt "Comment(dasher.desktop)"
@@ -791,7 +808,7 @@
#: /usr/share/applications/evolution-calendar.desktop
msgctxt "Name(evolution-calendar.desktop)"
msgid "Evolution Calendar"
-msgstr "Evolution 달력"
+msgstr "에볼루션 달력"

#: /usr/share/applications/jarwrapper.desktop
msgctxt "GenericName(jarwrapper.desktop)"
@@ -865,8 +882,12 @@

#: /usr/share/applications/tracker-needle.desktop
msgctxt "Comment(tracker-needle.desktop)"
-msgid "Find what you're looking for on this computer by name or content using
Tracker"
-msgstr "트래커를 사용하여 이 컴퓨터에서 찾아볼 내용을 이름이나 파일 내용으로 찾기"
+msgid ""
+"Find what you're looking for on this computer by name or content using "
+"Tracker"
+msgstr ""
+"트래커를 사용하여 여러분이 이 컴퓨터에서 찾아볼 내용을 이름이나 파일 내용으"
+"로 찾으세요"

#: /usr/share/applications/firefox.desktop
msgctxt "Name(firefox.desktop)"
@@ -921,17 +942,17 @@
#: /usr/share/applications/gnome-shell.desktop
msgctxt "Name(gnome-shell.desktop)"
msgid "GNOME Shell"
-msgstr "GNOME 셸"
+msgstr "그놈 셸"

#: /usr/share/applications/gnome-shell-classic.desktop
msgctxt "Name(gnome-shell-classic.desktop)"
msgid "GNOME Shell Classic"
-msgstr "GNOME 셸 클래식"
+msgstr "그놈 셸 클래식"

#: /usr/share/applications/gnome-shell-extension-prefs.desktop
msgctxt "Name(gnome-shell-extension-prefs.desktop)"
msgid "GNOME Shell Extension Preferences"
-msgstr "GNOME 셸 확장 기본 설정"
+msgstr "그놈 셸 확장 기본 설정"

#: /usr/share/applications/gnome-terminal.desktop
msgctxt "Name(gnome-terminal.desktop)"
@@ -966,12 +987,12 @@
#: /usr/share/applications/yelp.desktop
msgctxt "Comment(yelp.desktop)"
msgid "Get help with GNOME"
-msgstr "GNOME 도움말 보기"
+msgstr "그놈에서 도움말을 봅니다"

#: /usr/share/applications/accerciser.desktop
msgctxt "Comment(accerciser.desktop)"
msgid "Give your application an accessibility workout"
-msgstr "응용 프로그램에서 내게 필요한 옵션 연습"
+msgstr "프로그램에 대한 접근성 개선책을 제시합니다"

#: /usr/share/applications/glade-3.desktop
msgctxt "Name(glade-3.desktop)"
@@ -981,12 +1002,12 @@
#: /usr/share/applications/glade.desktop
msgctxt "Name(glade.desktop)"
msgid "Glade"
-msgstr "Glade"
+msgstr "글레이드"

#: /usr/share/applications/gnote.desktop
msgctxt "Name(gnote.desktop)"
msgid "Gnote"
-msgstr "Gnote"
+msgstr "지노트"

#: /usr/share/applications/gnucash.desktop
msgctxt "Name(gnucash.desktop)"
@@ -1005,8 +1026,14 @@

#: /usr/share/applications/gapcmon.desktop
msgctxt "Comment(gapcmon.desktop)"
-msgid "Gtk/GUI Monitor program for (U)ninterruptible (P)ower (S)upply under
the management of the APCUPSD.sourceforge.net package, also available at
gapcmon.sourceforge.net"
-msgstr "APCUPSD.sourceforge.net에서 관리하는 UPS(Uninterruptible Power Supply, 무정전
전원 공급 장치)용 Gtk/GUI 모니터 프로그램. gapcmon.sourceforge.net에서도 사용할 수 있습니다."
+msgid ""
+"Gtk/GUI Monitor program for (U)ninterruptible (P)ower (S)upply under the "
+"management of the APCUPSD.sourceforge.net package, also available at gapcmon."
+"sourceforge.net"
+msgstr ""
+"APCUPSD.sourceforge.net에서 관리하는 UPS(Uninterruptible Power Supply, 무정"
+"전 전원 공급 장치)용 Gtk/GUI 모니터 프로그램. gapcmon.sourceforge.net에서도 "
+"사용할 수 있습니다."

#: /usr/share/applications/hdspconf.desktop
msgctxt "Name(hdspconf.desktop)"
@@ -1036,7 +1063,7 @@
#: /usr/share/applications/ghex.desktop
msgctxt "GenericName(ghex.desktop)"
msgid "Hex Editor"
-msgstr "Hex Editor"
+msgstr "16진 편집기"

#: /usr/share/applications/lyx.desktop
msgctxt "Comment(lyx.desktop)"
@@ -1101,7 +1128,7 @@
#: /usr/share/applications/ibus-setup-hangul.desktop
msgctxt "Name(ibus-setup-hangul.desktop)"
msgid "IBus Hangul Preferences"
-msgstr "IBus 한글 기본 설정"
+msgstr "IBus 한글 설정"

#: /usr/share/applications/ibus-setup-input-pad.desktop
msgctxt "Name(ibus-setup-input-pad.desktop)"
@@ -1126,22 +1153,22 @@
#: /usr/share/applications/ibus-setup.desktop
msgctxt "Name(ibus-setup.desktop)"
msgid "IBus Preferences"
-msgstr "IBus 기본 설정"
+msgstr "IBus 환경 설정"

#: /usr/share/applications/gcm-import.desktop
msgctxt "Name(gcm-import.desktop)"
msgid "ICC Profile Installer"
-msgstr "ICC 프로파일 설치 프로그램"
+msgstr "ICC 프로파일 설치"

#: /usr/share/applications/empathy.desktop
msgctxt "GenericName(empathy.desktop)"
msgid "IM Client"
-msgstr "IM 클라이언트"
+msgstr "메신저 클라이언트"

#: /usr/share/applications/ekiga.desktop
msgctxt "GenericName(ekiga.desktop)"
msgid "IP Telephony, VoIP and Video Conferencing"
-msgstr "IP 텔레포니, VoIP 및 화상 회의"
+msgstr "IP 전화, VoIP 및 화상 회의"

#: /usr/share/applications/xchat.desktop
msgctxt "GenericName(xchat.desktop)"
@@ -1156,7 +1183,7 @@
#: /usr/share/applications/eog.desktop
msgctxt "Name(eog.desktop)"
msgid "Image Viewer"
-msgstr "이미지 뷰어"
+msgstr "그림 보기"

#: /usr/share/applications/inkscape.desktop
msgctxt "Name(inkscape.desktop)"
@@ -1176,7 +1203,7 @@
#: /usr/share/applications/gucharmap.desktop
msgctxt "Comment(gucharmap.desktop)"
msgid "Insert special characters into documents"
-msgstr "문서에 특수 문자 삽입"
+msgstr "문서에 특수 문자를 입력합니다"

#: /usr/share/applications/gcm-viewer.desktop
msgctxt "Comment(gcm-viewer.desktop)"
@@ -1196,7 +1223,7 @@
#: /usr/share/applications/gpk-install-catalog.desktop
msgctxt "Comment(gpk-install-catalog.desktop)"
msgid "Install a catalog of software on the system"
-msgstr "시스템에 소프트웨어 카달로그 설치"
+msgstr "소프트웨어 목록을 시스템에 설치합니다"

#: /usr/share/applications/yast2-metapackage-handler-ymu.desktop
msgctxt "Comment(yast2-metapackage-handler-ymu.desktop)"
@@ -1211,12 +1238,12 @@
#: /usr/share/applications/gpk-dbus-service.desktop
msgctxt "Comment(gpk-dbus-service.desktop)"
msgid "Install selected software on the system"
-msgstr "시스템에 선택한 소프트웨어 설치"
+msgstr "선택한 소프트웨어를 시스템에 설치합니다"

#: /usr/share/applications/gpk-install-local-file.desktop
msgctxt "Comment(gpk-install-local-file.desktop)"
msgid "Install selected software on the system"
-msgstr "시스템에 선택한 소프트웨어 설치"
+msgstr "선택한 소프트웨어를 시스템에 설치합니다"

#: /usr/share/applications/package-manager.desktop
msgctxt "Name(package-manager.desktop)"
@@ -1256,7 +1283,7 @@
#: /usr/share/applications/glade.desktop
msgctxt "GenericName(glade.desktop)"
msgid "Interface Designer"
-msgstr "인터페이스 디자이너"
+msgstr "인터페이스 디자인 프로그램"

#: /usr/share/applications/pidgin.desktop
msgctxt "GenericName(pidgin.desktop)"
@@ -1331,7 +1358,7 @@
#: /usr/share/applications/gkbd-keyboard-display.desktop
msgctxt "Name(gkbd-keyboard-display.desktop)"
msgid "Keyboard Layout"
-msgstr "키보드 레이아웃"
+msgstr "키보드 배치"

#: /usr/share/applications/startcenter.desktop
msgctxt "Name(startcenter.desktop)"
@@ -1386,7 +1413,7 @@
#: /usr/share/applications/gnome-search-tool.desktop
msgctxt "Comment(gnome-search-tool.desktop)"
msgid "Locate documents and folders on this computer by name or content"
-msgstr "이 컴퓨터에서 문서와 폴더를 이름 또는 컨텐트별로 찾습니다."
+msgstr "이 컴퓨터의 문서나 폴더를 이름이나 내용으로 찾습니다"

#: /usr/share/applications/jpackage-chainsaw.desktop
msgctxt "GenericName(jpackage-chainsaw.desktop)"
@@ -1426,12 +1453,12 @@
#: /usr/share/applications/gnome-universal-access-panel.desktop
msgctxt "Comment(gnome-universal-access-panel.desktop)"
msgid "Make it easier to see, hear, type, point and click"
-msgstr "보기, 듣기, 입력, 포인트 앤 클릭 간편화"
+msgstr "보기, 듣기, 타이핑, 누르기 편의 사항"

#: /usr/share/applications/gnome-disks.desktop
msgctxt "Comment(gnome-disks.desktop)"
msgid "Manage Drives and Media"
-msgstr "드라이브 및 미디어 관리"
+msgstr "드라이브와 미디어를 관리합니다"

#: /usr/share/applications/cups.desktop
msgctxt "Name(cups.desktop)"
@@ -1445,8 +1472,12 @@

#: /usr/share/applications/base.desktop
msgctxt "Comment(base.desktop)"
-msgid "Manage databases, create queries and reports to track and manage your
information by using Base."
-msgstr "Base를 사용하여 데이터베이스를 관리하고, 추적할 쿼리와 보고서를 만들며, 정보를 관리합니다."
+msgid ""
+"Manage databases, create queries and reports to track and manage your "
+"information by using Base."
+msgstr ""
+"Base를 사용하여 데이터베이스를 관리하고, 추적할 쿼리와 보고서를 만들며, 정보"
+"를 관리합니다."

#: /usr/share/applications/YaST.desktop
msgctxt "Comment(YaST.desktop)"
@@ -1456,17 +1487,17 @@
#: /usr/share/applications/evolution.desktop
msgctxt "Comment(evolution.desktop)"
msgid "Manage your email, contacts and schedule"
-msgstr "전자 메일, 연락처 및 일정 관리"
+msgstr "전자메일, 연락처, 일정을 관리합니다"

#: /usr/share/applications/gnucash.desktop
msgctxt "Comment(gnucash.desktop)"
msgid "Manage your finances, accounts, and investments"
-msgstr "재무, 계정 및 투자를 관리합니다."
+msgstr "재정, 계정 및 투자 관리"

#: /usr/share/applications/seahorse.desktop
msgctxt "Comment(seahorse.desktop)"
msgid "Manage your passwords and encryption keys"
-msgstr "비밀번호 및 암호화 키 관리"
+msgstr "암호 및 암호화 키를 관리합니다"

#: /usr/share/applications/mc.desktop
msgctxt "Name(mc.desktop)"
@@ -1486,7 +1517,7 @@
#: /usr/share/applications/gnome-disk-image-mounter.desktop
msgctxt "Comment(gnome-disk-image-mounter.desktop)"
msgid "Mount Disk Images"
-msgstr "디스크 이미지 마운트"
+msgstr "디스크 이미지를 마운트합니다"

#: /usr/share/applications/gnome-mouse-panel.desktop
msgctxt "Name(gnome-mouse-panel.desktop)"
@@ -1496,12 +1527,12 @@
#: /usr/share/applications/rhythmbox-device.desktop
msgctxt "GenericName(rhythmbox-device.desktop)"
msgid "Music Player"
-msgstr "음악 플레이어"
+msgstr "음악 연주기"

#: /usr/share/applications/rhythmbox.desktop
msgctxt "GenericName(rhythmbox.desktop)"
msgid "Music Player"
-msgstr "음악 플레이어"
+msgstr "음악 연주기"

#: /usr/share/applications/mutt.desktop
msgctxt "Name(mutt.desktop)"
@@ -1526,7 +1557,7 @@
#: /usr/share/applications/wireshark.desktop
msgctxt "GenericName(wireshark.desktop)"
msgid "Network Analyzer"
-msgstr "네트워크 분석기"
+msgstr "네트웍 분석기"

#: /usr/share/applications/gnome-nettool.desktop
msgctxt "Name(gnome-nettool.desktop)"
@@ -1571,12 +1602,12 @@
#: /usr/share/applications/pan.desktop
msgctxt "GenericName(pan.desktop)"
msgid "Newsreader"
-msgstr "뉴스 읽기"
+msgstr "뉴스리더"

#: /usr/share/applications/gnote.desktop
msgctxt "GenericName(gnote.desktop)"
msgid "Note-taker"
-msgstr "메모 작성기"
+msgstr "쪽지 만들기"

#: /usr/share/applications/notification-daemon.desktop
msgctxt "Name(notification-daemon.desktop)"
@@ -1601,7 +1632,7 @@
#: /usr/share/applications/startcenter.desktop
msgctxt "GenericName(startcenter.desktop)"
msgid "Office"
-msgstr "사무실"
+msgstr "오피스"

#: /usr/share/applications/gnome-online-accounts-panel.desktop
msgctxt "Name(gnome-online-accounts-panel.desktop)"
@@ -1626,7 +1657,7 @@
#: /usr/share/applications/shotwell.desktop
msgctxt "Comment(shotwell.desktop)"
msgid "Organize your photos"
-msgstr "사진 정리"
+msgstr "Organize your photos"

#: /usr/share/applications/gpk-application.desktop
msgctxt "Name(gpk-application.desktop)"
@@ -1641,27 +1672,30 @@
#: /usr/share/applications/seahorse.desktop
msgctxt "Name(seahorse.desktop)"
msgid "Passwords and Keys"
-msgstr "비밀번호 및 키"
+msgstr "암호 및 키"

#: /usr/share/applications/gnome-calculator.desktop
msgctxt "Comment(gnome-calculator.desktop)"
msgid "Perform arithmetic, scientific or financial calculations"
-msgstr "산술, 공학 또는 재무 계산 수행"
+msgstr "일반 연산, 과학, 재무용 계산을 합니다"

#: /usr/share/applications/calc.desktop
msgctxt "Comment(calc.desktop)"
-msgid "Perform calculations, analyze information and manage lists in
spreadsheets by using Calc."
-msgstr "Calc를 사용하여 스프레드시트에서 계산, 정보 분석 및 목록 관리를 수행합니다."
+msgid ""
+"Perform calculations, analyze information and manage lists in spreadsheets "
+"by using Calc."
+msgstr ""
+"Calc를 사용하여 스프레드시트에서 계산, 정보 분석 및 목록 관리를 수행합니다."

#: /usr/share/applications/shotwell.desktop
msgctxt "GenericName(shotwell.desktop)"
msgid "Photo Manager"
-msgstr "사진 관리자"
+msgstr "Photo Manager"

#: /usr/share/applications/shotwell-viewer.desktop
msgctxt "GenericName(shotwell-viewer.desktop)"
msgid "Photo Viewer"
-msgstr "사진 뷰어"
+msgstr "Photo Viewer"

#: /usr/share/applications/pidgin.desktop
msgctxt "Name(pidgin.desktop)"
@@ -1676,17 +1710,17 @@
#: /usr/share/applications/rhythmbox-device.desktop
msgctxt "Comment(rhythmbox-device.desktop)"
msgid "Play and organize your music collection"
-msgstr "음악 모음 재생 및 정리"
+msgstr "음악 모음을 연주하고 정리합니다"

#: /usr/share/applications/rhythmbox.desktop
msgctxt "Comment(rhythmbox.desktop)"
msgid "Play and organize your music collection"
-msgstr "음악 모음 재생 및 정리"
+msgstr "음악 모음을 연주하고 정리합니다"

#: /usr/share/applications/totem.desktop
msgctxt "Comment(totem.desktop)"
msgid "Play movies"
-msgstr "동영상 재생"
+msgstr "동영상을 재생합니다"

#: /usr/share/applications/zenmap-root.desktop
msgctxt "GenericName(zenmap-root.desktop)"
@@ -1746,7 +1780,7 @@
#: /usr/share/applications/impress.desktop
msgctxt "GenericName(impress.desktop)"
msgid "Presentation"
-msgstr "프리젠테이션"
+msgstr "프레젠테이션"

#: /usr/share/applications/startcenter.desktop
msgctxt "Name(startcenter.desktop)"
@@ -1761,7 +1795,7 @@
#: /usr/share/applications/gkbd-keyboard-display.desktop
msgctxt "Comment(gkbd-keyboard-display.desktop)"
msgid "Preview keyboard layouts"
-msgstr "키보드 레이아웃 미리 보기"
+msgstr "키보드 배치를 미리 봅니다"

#: /usr/share/applications/evince-previewer.desktop
msgctxt "Name(evince-previewer.desktop)"
@@ -1776,7 +1810,7 @@
#: /usr/share/applications/gnome-privacy-panel.desktop
msgctxt "Name(gnome-privacy-panel.desktop)"
msgid "Privacy"
-msgstr "개인 정보"
+msgstr "사생활 보호"

#: /usr/share/applications/planner.desktop
msgctxt "GenericName(planner.desktop)"
@@ -1786,7 +1820,7 @@
#: /usr/share/applications/gnome-privacy-panel.desktop
msgctxt "Comment(gnome-privacy-panel.desktop)"
msgid "Protect your personal information and control what others might see"
-msgstr "개인 정보를 보호하고, 다른 사람이 볼 수 있는 사항 제어"
+msgstr "개인 정보를 보호하고, 다른 사람이 볼 수 있는 사항을 설정합니다"

#: /usr/share/applications/paprefs.desktop
msgctxt "Name(paprefs.desktop)"
@@ -1876,12 +1910,12 @@
#: /usr/share/applications/vinagre-file.desktop
msgctxt "Name(vinagre-file.desktop)"
msgid "Remote Desktop Viewer"
-msgstr "원격 데스크톱 뷰어"
+msgstr "원격 데스크톱 보기"

#: /usr/share/applications/vinagre.desktop
msgctxt "Name(vinagre.desktop)"
msgid "Remote Desktop Viewer"
-msgstr "원격 데스크톱 뷰어"
+msgstr "원격 데스크톱 보기"

#: /usr/share/applications/nm-vpnc-auth-dialog.desktop
msgctxt "Comment(nm-vpnc-auth-dialog.desktop)"
@@ -1966,7 +2000,7 @@
#: /usr/share/applications/gnome-screenshot.desktop
msgctxt "Comment(gnome-screenshot.desktop)"
msgid "Save images of your screen or individual windows"
-msgstr "화면이나 개별 창의 이미지 저장"
+msgstr "화면이나 개별 창의 이미지를 저장합니다"

#: /usr/share/applications/simple-scan.desktop
msgctxt "Comment(simple-scan.desktop)"
@@ -1995,33 +2029,34 @@

#: /usr/share/applications/gnome-region-panel.desktop
msgctxt "Comment(gnome-region-panel.desktop)"
-msgid "Select your display language, formats, keyboard layouts and input
sources"
-msgstr "표시할 언어, 여러 가지 형식, 키보드 배치, 입력 소스를 선택합니다."
+msgid ""
+"Select your display language, formats, keyboard layouts and input sources"
+msgstr "표시할 언어, 여러가지 형식, 키보드 배치, 입력 소스를 선택합니다."

#: /usr/share/applications/bluetooth-sendto.desktop
msgctxt "Comment(bluetooth-sendto.desktop)"
msgid "Send files via Bluetooth"
-msgstr "Bluetooth를 통해 파일 전송"
+msgstr "블루투스를 통해 파일을 전송합니다"

#: /usr/share/applications/gpk-service-pack.desktop
msgctxt "Name(gpk-service-pack.desktop)"
msgid "Service Pack Creator"
-msgstr "서비스 팩 생성기"
+msgstr "서비스 팩 만들기"

#: /usr/share/applications/ibus-setup-hangul.desktop
msgctxt "Comment(ibus-setup-hangul.desktop)"
msgid "Set IBus Hangul Preferences"
-msgstr "IBus 한글 엔진 기본 설정 지정"
+msgstr "IBus 한글 엔진을 설정합니다"

#: /usr/share/applications/ibus-setup.desktop
msgctxt "Comment(ibus-setup.desktop)"
msgid "Set IBus Preferences"
-msgstr "IBus 기본 설정 지정"
+msgstr "IBus 환경 설정"

#: /usr/share/applications/gnome-wacom-panel.desktop
msgctxt "Comment(gnome-wacom-panel.desktop)"
msgid "Set button mappings and adjust stylus sensitivity for graphics tablets"
-msgstr "그래픽 태블릿의 단추 매핑 설정 및 스타일러스 민감도 조정"
+msgstr "그래픽 태블릿의 단추 매핑을 설정하고 스타일러스의 민감도를 조정합니다"

#: /usr/share/applications/ibus-setup-bopomofo.desktop
msgctxt "Comment(ibus-setup-bopomofo.desktop)"
@@ -2061,7 +2096,7 @@
#: /usr/share/applications/bluetooth-wizard.desktop
msgctxt "Comment(bluetooth-wizard.desktop)"
msgid "Setup Bluetooth devices"
-msgstr "Bluetooth 장치 설정"
+msgstr "블루투스 장치를 준비합니다"

#: /usr/share/applications/ecryptfs-setup-private.desktop
msgctxt "GenericName(ecryptfs-setup-private.desktop)"
@@ -2096,7 +2131,7 @@
#: /usr/share/applications/org.gnome.Weather.Application.desktop
msgctxt "Comment(org.gnome.Weather.Application.desktop)"
msgid "Show weather conditions and forecast"
-msgstr "날씨와 일기 예보 표시"
+msgstr "날씨와 일기 예보 보기"

#: /usr/share/applications/gmdb2.desktop
msgctxt "GenericName(gmdb2.desktop)"
@@ -2106,7 +2141,7 @@
#: /usr/share/applications/bonobo-browser.desktop
msgctxt "Comment(bonobo-browser.desktop)"
msgid "Shows available Bonobo components"
-msgstr "사용 가능한 Bonobo 구성 요소 표시"
+msgstr "사용할 수 있는 보노보 컴포넌트를 표시합니다"

#: /usr/share/applications/simple-scan.desktop
msgctxt "Name(simple-scan.desktop)"
@@ -2126,7 +2161,7 @@
#: /usr/share/applications/gpk-log.desktop
msgctxt "Name(gpk-log.desktop)"
msgid "Software Log Viewer"
-msgstr "소프트웨어 로그 뷰어"
+msgstr "소프트웨어 기록 보기"

#: /usr/share/applications/gpk-prefs.desktop
msgctxt "Name(gpk-prefs.desktop)"
@@ -2141,7 +2176,7 @@
#: /usr/share/applications/gnome-sound-panel.desktop
msgctxt "Name(gnome-sound-panel.desktop)"
msgid "Sound"
-msgstr "사운드"
+msgstr "소리"

#: /usr/share/applications/paprefs.desktop
msgctxt "GenericName(paprefs.desktop)"
@@ -2216,12 +2251,12 @@
#: /usr/share/applications/gnote.desktop
msgctxt "Comment(gnote.desktop)"
msgid "Take notes, link ideas, and stay organized"
-msgstr "메모를 작성하고 아이디어를 연결하고 정리합니다."
+msgstr "쪽지를 쓰고, 아이디어를 연결하고, 정리합니다"

#: /usr/share/applications/ekiga.desktop
msgctxt "Comment(ekiga.desktop)"
msgid "Talk to and see people over the Internet"
-msgstr "인터넷을 통해 사람들을 보고 얘기하기"
+msgstr "인터넷을 통해 사람들을 보고 얘기합니다"

#: /usr/share/applications/gnome-terminal.desktop
msgctxt "GenericName(gnome-terminal.desktop)"
@@ -2270,13 +2305,21 @@

#: /usr/share/applications/startcenter.desktop
msgctxt "Comment(startcenter.desktop)"
-msgid "The office productivity suite compatible to the open and standardized
ODF document format. Supported by The Document Foundation."
-msgstr "오픈 및 표준화된 ODF 문서 형식과 호환 가능한 오피스 생산성 제품군으로, The Document Foundation에서
지원합니다."
+msgid ""
+"The office productivity suite compatible to the open and standardized ODF "
+"document format. Supported by The Document Foundation."
+msgstr ""
+"개방되고 표준화된 ODF 문서 포맷과 호환되는 오피스 생산성 스위트입니다. The "
+"Document Foundation에서 지원합니다."

#: /usr/share/applications/seaudit.desktop
msgctxt "Comment(seaudit.desktop)"
-msgid "The tool parses syslog files and extracts all policy , AVC and change
of boolean messages."
-msgstr "도구는 syslog 파일을 구문 분석하고 모든 정책, AVC 및 부울 메시지의 변경 사항을 추출합니다."
+msgid ""
+"The tool parses syslog files and extracts all policy , AVC and change of "
+"boolean messages."
+msgstr ""
+"도구는 syslog 파일을 구문 분석하고 모든 정책, AVC 및 부울 메시지의 변경 사항"
+"을 추출합니다."

#: /usr/share/applications/sediffx.desktop
msgctxt "Comment(sediffx.desktop)"
@@ -2285,8 +2328,11 @@

#: /usr/share/applications/apol.desktop
msgctxt "Comment(apol.desktop)"
-msgid "This tool can examine, search, and relate policy components and policy
rules"
-msgstr "이 도구는 정책 구성요소 및 정책 규칙을 살펴보거나 검색하고 서로 연결할 수 있습니다."
+msgid ""
+"This tool can examine, search, and relate policy components and policy rules"
+msgstr ""
+"이 도구는 정책 구성요소 및 정책 규칙을 살펴보거나 검색하고 서로 연결할 수 있"
+"습니다."

#: /usr/share/applications/linguist4.desktop
msgctxt "GenericName(linguist4.desktop)"
@@ -2301,7 +2347,7 @@
#: /usr/share/applications/gnome-bluetooth-panel.desktop
msgctxt "Comment(gnome-bluetooth-panel.desktop)"
msgid "Turn Bluetooth on and off and connect your devices"
-msgstr "Bluetooth를 켜거나 끄고 Bluetooth 장치에 연결"
+msgstr "블루투스를 켜거나 끄고 블루투스 장치에 연결합니다"

#: /usr/share/applications/gnome-tweak-tool.desktop
msgctxt "Name(gnome-tweak-tool.desktop)"
@@ -2316,27 +2362,27 @@
#: /usr/share/applications/gnome-universal-access-panel.desktop
msgctxt "Name(gnome-universal-access-panel.desktop)"
msgid "Universal Access"
-msgstr "범용 액세스"
+msgstr "접근성"

#: /usr/share/applications/gcr-prompter.desktop
msgctxt "Comment(gcr-prompter.desktop)"
msgid "Unlock access to passwords and other secrets"
-msgstr "암호 및 기타 비밀 정보 액세스에 대한 잠금 풀기"
+msgstr "암호 및 기타 비밀 정보 접근에 대한 잠금을 풉니다"

#: /usr/share/applications/gpk-update-viewer.desktop
msgctxt "Comment(gpk-update-viewer.desktop)"
msgid "Update software installed on the system"
-msgstr "시스템에 설치된 소프트웨어 업데이트"
+msgstr "시스템에 설치한 소프트웨어를 업데이트합니다"

#: /usr/share/applications/gcm-picker.desktop
msgctxt "Comment(gcm-picker.desktop)"
msgid "Use the color sensor to sample spot colors"
-msgstr "색 센서를 사용하여 점의 색 샘플링"
+msgstr "점의 색을 가져오려면 색 센서를 사용합니다"

#: /usr/share/applications/gnome-terminal.desktop
msgctxt "Comment(gnome-terminal.desktop)"
msgid "Use the command line"
-msgstr "명령줄 사용"
+msgstr "명령 행을 사용합니다"

#: /usr/share/applications/gnome-user-accounts-panel.desktop
msgctxt "Name(gnome-user-accounts-panel.desktop)"
@@ -2366,12 +2412,12 @@
#: /usr/share/applications/totem.desktop
msgctxt "Name(totem.desktop)"
msgid "Videos"
-msgstr "비디오"
+msgstr "동영상"

#: /usr/share/applications/gnome-keyboard-panel.desktop
msgctxt "Comment(gnome-keyboard-panel.desktop)"
msgid "View and change keyboard shortcuts and set your typing preferences"
-msgstr "키보드 바로 가기를 보거나 바꾸고 키보드 타이핑 기본 설정 지정"
+msgstr "키보드 바로 가기를 보거나 바꾸고 키보드 타이핑을 설정합니다"

#: /usr/share/applications/paprefs.desktop
msgctxt "Comment(paprefs.desktop)"
@@ -2386,32 +2432,32 @@
#: /usr/share/applications/gnome-nettool.desktop
msgctxt "Comment(gnome-nettool.desktop)"
msgid "View information about your network"
-msgstr "네트워크 정보 보기"
+msgstr "네트워크의 정보를 봅니다."

#: /usr/share/applications/gnome-info-panel.desktop
msgctxt "Comment(gnome-info-panel.desktop)"
msgid "View information about your system"
-msgstr "시스템 정보 보기"
+msgstr "시스템의 정보를 봅니다"

#: /usr/share/applications/evince.desktop
msgctxt "Comment(evince.desktop)"
msgid "View multi-page documents"
-msgstr "다중 페이지 문서 보기"
+msgstr "다중 페이지 문서를 봅니다"

#: /usr/share/applications/gnome-system-log.desktop
msgctxt "Comment(gnome-system-log.desktop)"
msgid "View or monitor system log files"
-msgstr "시스템 로그 파일 보기 또는 모니터"
+msgstr "시스템의 로그 파일을 보거나 상태 변화를 봅니다"

#: /usr/share/applications/gpk-log.desktop
msgctxt "Comment(gpk-log.desktop)"
msgid "View past package management tasks"
-msgstr "이전 패키지 관리 작업 보기"
+msgstr "패키지 관리 작업 내역을 봅니다"

#: /usr/share/applications/gnome-power-panel.desktop
msgctxt "Comment(gnome-power-panel.desktop)"
msgid "View your battery status and change power saving settings"
-msgstr "배터리 상태를 보고 절전 설정 바꾸기"
+msgstr "배터리 상태를 보고 절전 설정을 바꿉니다"

#: /usr/share/applications/eekboard.desktop
msgctxt "Comment(eekboard.desktop)"
@@ -2431,7 +2477,7 @@
#: /usr/share/applications/virt-manager.desktop
msgctxt "Name(virt-manager.desktop)"
msgid "Virtual Machine Manager"
-msgstr "가상 시스템 관리자"
+msgstr "가상 머신 관리자"

#: /usr/share/applications/pavucontrol.desktop
msgctxt "GenericName(pavucontrol.desktop)"
@@ -2441,7 +2487,7 @@
#: /usr/share/applications/gnome-wacom-panel.desktop
msgctxt "Name(gnome-wacom-panel.desktop)"
msgid "Wacom Tablet"
-msgstr "Wacom 태블릿"
+msgstr "와콤 태블릿"

#: /usr/share/applications/motv.desktop
msgctxt "GenericName(motv.desktop)"
@@ -2486,12 +2532,12 @@
#: /usr/share/applications/gnome-shell-classic.desktop
msgctxt "Comment(gnome-shell-classic.desktop)"
msgid "Window management and application launching"
-msgstr "창 관리 및 응용 프로그램 실행"
+msgstr "창 관리 및 프로그램 실행"

#: /usr/share/applications/gnome-shell.desktop
msgctxt "Comment(gnome-shell.desktop)"
msgid "Window management and application launching"
-msgstr "창 관리 및 응용 프로그램 실행"
+msgstr "창 관리 및 프로그램 실행"

#: /usr/share/applications/wireshark.desktop
msgctxt "Name(wireshark.desktop)"
@@ -2506,7 +2552,7 @@
#: /usr/share/applications/gnome-disk-image-writer.desktop
msgctxt "Comment(gnome-disk-image-writer.desktop)"
msgid "Write Disk Images to Devices"
-msgstr "디스크 이미지를 장치에 쓰기"
+msgstr "디스크 이미지를 장치에 씁니다"

#: /usr/share/applications/xemacs.desktop
msgctxt "Name(xemacs.desktop)"
@@ -2611,7 +2657,7 @@
#: /usr/share/applications/gedit.desktop
msgctxt "Name(gedit.desktop)"
msgid "gedit"
-msgstr "gedit"
+msgstr "지에디트"

#: /usr/share/applications/gkrellm.desktop
msgctxt "Name(gkrellm.desktop)"

Modified: branches/SLE12-SP2/lcn/ko/po/update-desktop-files-conflicts.ko.po
===================================================================
--- branches/SLE12-SP2/lcn/ko/po/update-desktop-files-conflicts.ko.po
2016-06-02 14:29:54 UTC (rev 95889)
+++ branches/SLE12-SP2/lcn/ko/po/update-desktop-files-conflicts.ko.po
2016-06-02 14:29:56 UTC (rev 95890)
@@ -6,18 +6,18 @@
msgid ""
msgstr ""
"Packages:\n"
-"NADAProject-Id-Version: desktop-translations 20160428\n"
+"NADAProject-Id-Version: desktop-translations 20160602\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-04-28 13:09+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-06-02 16:29+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@xxxxxx>\n"
"SVN:\n"
"Project-Id-Version: update-desktop-files-apps\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 14:34+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-09-08 10:19\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-04-28 13:08+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-01 11:29\n"
"Last-Translator: Novell language <language@xxxxxxxxxx>\n"
"Language-Team: Novell language <language@xxxxxxxxxx>\n"
"Language: \n"

Modified: branches/SLE12-SP2/lcn/ko/po/update-desktop-files-kde-services.ko.po
===================================================================
--- branches/SLE12-SP2/lcn/ko/po/update-desktop-files-kde-services.ko.po
2016-06-02 14:29:54 UTC (rev 95889)
+++ branches/SLE12-SP2/lcn/ko/po/update-desktop-files-kde-services.ko.po
2016-06-02 14:29:56 UTC (rev 95890)
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: update-desktop-files-kde-services\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-04-28 13:08+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-06-02 16:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-06-01 11:29\n"
"Last-Translator: Novell language <language@xxxxxxxxxx>\n"
"Language-Team: Novell language <language@xxxxxxxxxx>\n"
@@ -46,7 +46,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/acronym.desktop
msgctxt "Name(acronym.desktop)"
msgid "Acronym Database"
-msgstr "머리글자어 데이터베이스"
+msgstr "두문자어 정보"

#: /usr/share/kde4/services/kcm_activities.desktop
msgctxt "Name(kcm_activities.desktop)"
@@ -61,12 +61,12 @@
#: /usr/share/kde4/servicetypes/activitymanager-plugin.desktop
msgctxt "Comment(activitymanager-plugin.desktop)"
msgid "Activity manager plugin"
-msgstr "동작 관리자 플러그인"
+msgstr "활동 관리자 플러그인"

#: /usr/share/kde4/services/activitymanager-plugin-activityranking.desktop
msgctxt "Name(activitymanager-plugin-activityranking.desktop)"
msgid "Activity ranking"
-msgstr "동작 순위"
+msgstr "활동 랭킹"

#: /usr/share/kde4/services/khtml_filter.desktop
msgctxt "Name(khtml_filter.desktop)"
@@ -81,7 +81,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/activitymanager-plugin-globalshortcuts.desktop
msgctxt "Comment(activitymanager-plugin-globalshortcuts.desktop)"
msgid "Adds global keyboard shortcuts for activity switching"
-msgstr "동작 전환을 위한 전역 바로 가기 키 추가"
+msgstr "활동 전환을 위한 전역 단축키 추가"

#: /usr/share/kde4/services/emoticonstheme_adium.desktop
msgctxt "Name(emoticonstheme_adium.desktop)"
@@ -101,7 +101,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/amg.desktop
msgctxt "Name(amg.desktop)"
msgid "All Music Guide"
-msgstr "모든 음악 가이드"
+msgstr "All Music Guide"

#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/amazon.desktop
msgctxt "Name(amazon.desktop)"
@@ -146,7 +146,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/kded/proxyscout.desktop
msgctxt "Comment(proxyscout.desktop)"
msgid "Automatic proxy configuration"
-msgstr "자동 프록시 구성"
+msgstr "자동 프록시 설정"

#: /usr/share/kde4/services/kded/device_automounter.desktop
msgctxt "Comment(device_automounter.desktop)"
@@ -166,7 +166,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/filebehavior.desktop
msgctxt "Name(filebehavior.desktop)"
msgid "Behavior"
-msgstr "동작"
+msgstr "행동"

#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/beolingus.desktop
msgctxt "Name(beolingus.desktop)"
@@ -191,12 +191,12 @@
#: /usr/share/kde4/services/useragent.desktop
msgctxt "Name(useragent.desktop)"
msgid "Browser Identification"
-msgstr "브라우저 ID"
+msgstr "브라우저 증명"

#: /usr/share/kde4/servicetypes/browserview.desktop
msgctxt "Name(browserview.desktop)"
msgid "Browser View"
-msgstr "브라우저 보기"
+msgstr "탐색기 보기"

#: /usr/share/kde4/services/kcmcgi.desktop
msgctxt "Name(kcmcgi.desktop)"
@@ -206,7 +206,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/cia.desktop
msgctxt "Name(cia.desktop)"
msgid "CIA World Fact Book"
-msgstr "CIA World Fact Book"
+msgstr "CIA 월드 팩트 북"

#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/dictfr.desktop
msgctxt "Name(dictfr.desktop)"
@@ -231,7 +231,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/cache.desktop
msgctxt "Name(cache.desktop)"
msgid "Cache"
-msgstr "캐쉬"
+msgstr "캐시"

#: /usr/share/kde4/services/kresources/kcal_manager.desktop
msgctxt "Name(kcal_manager.desktop)"
@@ -251,7 +251,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/componentchooser.desktop
msgctxt "Comment(componentchooser.desktop)"
msgid "Choose the default components for various services"
-msgstr "다양한 서비스에 사용할 기본 구성 요소 선택"
+msgstr "다양한 서비스에 사용할 기본 구성 요소 설정"

#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/citeseer.desktop
msgctxt "Name(citeseer.desktop)"
@@ -261,12 +261,12 @@
#: /usr/share/kde4/services/http_cache_cleaner.desktop
msgctxt "Comment(http_cache_cleaner.desktop)"
msgid "Cleans up old entries from the HTTP cache"
-msgstr "HTTP 캐시에서 오래된 항목을 정리합니다."
+msgstr "HTTP 캐시의 오래 된 항목을 정리합니다"

#: /usr/share/kde4/services/plasma-applet-extenderapplet.desktop
msgctxt "Name(plasma-applet-extenderapplet.desktop)"
msgid "Collection"
-msgstr "모음"
+msgstr "모음집"

#: /usr/share/kde4/services/comicbookthumbnail.desktop
msgctxt "Name(comicbookthumbnail.desktop)"
@@ -276,7 +276,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/dolphinpart.desktop
msgctxt "Name(dolphinpart.desktop)"
msgid "Compact"
-msgstr "압축"
+msgstr "축소됨"

#: /usr/share/kde4/services/kcm_adobe_flash_player.desktop
msgctxt "Comment(kcm_adobe_flash_player.desktop)"
@@ -291,7 +291,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/khtml_filter.desktop
msgctxt "Comment(khtml_filter.desktop)"
msgid "Configure Konqueror AdBlocK filters"
-msgstr "Konqueror AdBlocK 필터 구성"
+msgstr "Konqueror AdBlocK 필터 설정"

#: /usr/share/kde4/services/device_automounter_kcm.desktop
msgctxt "Comment(device_automounter_kcm.desktop)"
@@ -301,67 +301,67 @@
#: /usr/share/kde4/services/ebrowsing.desktop
msgctxt "Comment(ebrowsing.desktop)"
msgid "Configure enhanced browsing"
-msgstr "확장 검색 구성"
+msgstr "확장 브라우징 설정"

#: /usr/share/kde4/services/filetypes.desktop
msgctxt "Comment(filetypes.desktop)"
msgid "Configure file associations"
-msgstr "파일 연결 구성"
+msgstr "파일 연결 설정"

#: /usr/share/kde4/services/kcmdolphinnavigation.desktop
msgctxt "Comment(kcmdolphinnavigation.desktop)"
msgid "Configure file manager navigation"
-msgstr "파일 관리자 탐색 구성"
+msgstr "파일 관리자 탐색 설정"

#: /usr/share/kde4/services/kcmdolphinservices.desktop
msgctxt "Comment(kcmdolphinservices.desktop)"
msgid "Configure file manager services"
-msgstr "파일 관리자 서비스 구성"
+msgstr "파일 관리자 서비스 설정"

#: /usr/share/kde4/services/kcmdolphinviewmodes.desktop
msgctxt "Comment(kcmdolphinviewmodes.desktop)"
msgid "Configure file manager view modes"
-msgstr "파일 관리자 보기 모드 구성"
+msgstr "파일 관리자 보기 모드 설정"

#: /usr/share/kde4/services/khtml_general.desktop
msgctxt "Comment(khtml_general.desktop)"
msgid "Configure general Konqueror behavior"
-msgstr "일반 Konqueror 동작 구성"
+msgstr "일반 Konqueror 행동 설정"

#: /usr/share/kde4/services/kcmdolphingeneral.desktop
msgctxt "Comment(kcmdolphingeneral.desktop)"
msgid "Configure general file manager settings"
-msgstr "일반 파일 관리자 설정 구성"
+msgstr "일반 파일 관리자 설정"

#: /usr/share/kde4/services/netpref.desktop
msgctxt "Comment(netpref.desktop)"
msgid "Configure generic network preferences, like timeout values"
-msgstr "일반 네트워크 기본 설정(예: 시간 제한 값) 구성"
+msgstr "제한 시간 값 같이 일반 네트워크에서 기본이 되는 값 설정하기"

#: /usr/share/kde4/services/khtml_appearance.desktop
msgctxt "Comment(khtml_appearance.desktop)"
msgid "Configure how to display web pages"
-msgstr "웹 페이지 표시 방법 구성"
+msgstr "웹 페이지 표시 방법 설정"

#: /usr/share/kde4/services/kcm_kdnssd.desktop
msgctxt "Comment(kcm_kdnssd.desktop)"
msgid "Configure service discovery"
-msgstr "서비스 검색 구성"
+msgstr "서비스 발견 설정"

#: /usr/share/kde4/services/kcmperformance.desktop
msgctxt "Comment(kcmperformance.desktop)"
msgid "Configure settings that can improve KDE performance"
-msgstr "KDE 성능을 향상시킬 수 있는 설정 구성"
+msgstr "KDE 성능 향상 설정"

#: /usr/share/kde4/services/kcmkonqyperformance.desktop
msgctxt "Comment(kcmkonqyperformance.desktop)"
msgid "Configure settings that can improve Konqueror performance"
-msgstr "Konqueror 성능을 향상시킬 수 있는 설정 구성"
+msgstr "Konqueror 성능 향상 설정"

#: /usr/share/kde4/services/kcmcgi.desktop
msgctxt "Comment(kcmcgi.desktop)"
msgid "Configure the CGI KIO slave"
-msgstr "CGI KIO 슬레이브 구성"
+msgstr "CGI KIO 슬레이브 설정"

#: /usr/share/kde4/services/akonadicontact_actions.desktop
msgctxt "Comment(akonadicontact_actions.desktop)"
@@ -371,67 +371,67 @@
#: /usr/share/kde4/services/kcm_activities.desktop
msgctxt "Comment(kcm_activities.desktop)"
msgid "Configure the activities system"
-msgstr "활동 시스템 구성"
+msgstr "활동 시스템 설정"

#: /usr/share/kde4/services/khtml_java_js.desktop
msgctxt "Comment(khtml_java_js.desktop)"
msgid "Configure the behavior of Java and JavaScript"
-msgstr "Java 및 JavaScript 동작 구성"
+msgstr "자바와 자바스크립트 행동 설정"

#: /usr/share/kde4/services/bookmarks.desktop
msgctxt "Comment(bookmarks.desktop)"
msgid "Configure the bookmarks home page"
-msgstr "책갈피 홈 페이지 구성"
+msgstr "책갈피 홈 페이지 설정"

#: /usr/share/kde4/services/khtml_behavior.desktop
msgctxt "Comment(khtml_behavior.desktop)"
msgid "Configure the browser behavior"
-msgstr "브라우저 동작 구성"
+msgstr "브라우저 행동 설정"

#: /usr/share/kde4/services/khtml_plugins.desktop
msgctxt "Comment(khtml_plugins.desktop)"
msgid "Configure the browser plugins"
-msgstr "브라우저 플러그인 구성"
+msgstr "브라우저 플러그인 설정"

#: /usr/share/kde4/services/kcmhistory.desktop
msgctxt "Comment(kcmhistory.desktop)"
msgid "Configure the history sidebar"
-msgstr "이력 사이드바 구성"
+msgstr "과거 기록 사이드바를 설정합니다"

#: /usr/share/kde4/services/proxy.desktop
msgctxt "Comment(proxy.desktop)"
msgid "Configure the proxy servers used"
-msgstr "사용된 프록시 서버 구성"
+msgstr "사용할 프록시 서버 설정"

#: /usr/share/kde4/services/spellchecking.desktop
msgctxt "Comment(spellchecking.desktop)"
msgid "Configure the spell checker"
-msgstr "맞춤법 검사기 구성"
+msgstr "맞춤법 검사기 설정"

#: /usr/share/kde4/services/useragent.desktop
msgctxt "Comment(useragent.desktop)"
msgid "Configure the way Konqueror reports itself"
-msgstr "Konqueror가 자체적으로 보고하는 방식 구성"
+msgstr "Konqueror가 자신을 보고하는 방법 설정"

#: /usr/share/kde4/services/cookies.desktop
msgctxt "Comment(cookies.desktop)"
msgid "Configure the way cookies work"
-msgstr "쿠키 작동 방식 구성"
+msgstr "쿠키 작동 방법을 설정합니다"

#: /usr/share/kde4/services/kcmtrash.desktop
msgctxt "Comment(kcmtrash.desktop)"
msgid "Configure trash settings"
-msgstr "휴지통 설정 구성"
+msgstr "휴지통 설정"

#: /usr/share/kde4/services/cache.desktop
msgctxt "Comment(cache.desktop)"
msgid "Configure web cache settings"
-msgstr "웹 캐시 설정 구성"
+msgstr "웹 캐시 설정"

#: /usr/share/kde4/services/netpref.desktop
msgctxt "Name(netpref.desktop)"
msgid "Connection Preferences"
-msgstr "연결 기본 설정"
+msgstr "연결 설정"

#: /usr/share/kde4/services/akonadicontact_actions.desktop
msgctxt "Name(akonadicontact_actions.desktop)"
@@ -456,7 +456,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/language.desktop
msgctxt "Name(language.desktop)"
msgid "Country/Region & Language"
-msgstr "국가/지역 및 언어"
+msgstr "국가, 지역 및 언어"

#: /usr/share/kde4/services/cursorthumbnail.desktop
msgctxt "Name(cursorthumbnail.desktop)"
@@ -471,17 +471,17 @@
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/dbug.desktop
msgctxt "Name(dbug.desktop)"
msgid "Debian BTS Bug Search"
-msgstr "Debian BTS 버그 검색"
+msgstr "데비안 BTS 버그 검색"

#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/backports.desktop
msgctxt "Name(backports.desktop)"
msgid "Debian Backports Search"
-msgstr "Debian 백포트 검색"
+msgstr "데비안 백포트 검색"

#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/deb.desktop
msgctxt "Name(deb.desktop)"
msgid "Debian Package Search"
-msgstr "Debian 패키지 검색"
+msgstr "데비안 꾸러미 검색"

#: /usr/share/kde4/services/plasma-scriptengine-applet-declarative.desktop
msgctxt "Name(plasma-scriptengine-applet-declarative.desktop)"
@@ -491,7 +491,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/componentchooser.desktop
msgctxt "Name(componentchooser.desktop)"
msgid "Default Applications"
-msgstr "기본 응용 프로그램"
+msgstr "기본 프로그램"

#: /usr/share/kde4/services/desktopthumbnail.desktop
msgctxt "Name(desktopthumbnail.desktop)"
@@ -521,12 +521,12 @@
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/rae.desktop
msgctxt "Name(rae.desktop)"
msgid "Dictionary of the Spanish Academy (RAE)"
-msgstr "스페인 아카데미 사전(RAE)"
+msgstr "스페인 아카데미 사전 (RAE)"

#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/doi.desktop
msgctxt "Name(doi.desktop)"
msgid "Digital Object Identifier"
-msgstr "디지털 객체 식별자"
+msgstr "Digital Object Identifier"

#: /usr/share/kde4/services/kded/desktopnotifier.desktop
msgctxt "Name(desktopnotifier.desktop)"
@@ -541,7 +541,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/plasma-applet-folderview.desktop
msgctxt "Comment(plasma-applet-folderview.desktop)"
msgid "Display the contents of folders"
-msgstr "폴더 내용 표시"
+msgstr "폴더 내용 보여주기"

#: /usr/share/kde4/services/djvuthumbnail.desktop
msgctxt "Name(djvuthumbnail.desktop)"
@@ -551,7 +551,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/docbook.desktop
msgctxt "Name(docbook.desktop)"
msgid "DocBook - The Definitive Guide"
-msgstr "DocBook - The Definitive Guide"
+msgstr "DocBook - 명확한 가이드"

#: /usr/share/kde4/services/kcmdolphingeneral.desktop
msgctxt "Name(kcmdolphingeneral.desktop)"
@@ -581,7 +581,7 @@
#: /usr/share/kde4/servicetypes/konqdndpopupmenuplugin.desktop
msgctxt "Comment(konqdndpopupmenuplugin.desktop)"
msgid "Drag-and-drop plugin for the Konqueror Popup Menu."
-msgstr "Konqueror 팝업 메뉴에 대한 드래그 앤 드롭 플러그인입니다."
+msgstr "Konqueror 팝업 메뉴용 드래그-앤-드롭 플러그인."

#: /usr/share/kde4/services/kded/solidautoeject.desktop
msgctxt "Name(solidautoeject.desktop)"
@@ -606,7 +606,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/exrthumbnail.desktop
msgctxt "Name(exrthumbnail.desktop)"
msgid "EXR Images"
-msgstr "EXR 이미지"
+msgstr "EXR 그림"

#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/ecosia.desktop
msgctxt "Name(ecosia.desktop)"
@@ -616,37 +616,37 @@
#: /usr/share/kde4/services/kmultipart.desktop
msgctxt "Name(kmultipart.desktop)"
msgid "Embeddable Component for multipart/mixed"
-msgstr "내장 가능한 multipart/mixed 구성 요소"
+msgstr "multipart/mixed를 위한 끼워넣는 구성 요소"

#: /usr/share/kde4/services/khtml.desktop
msgctxt "Comment(khtml.desktop)"
msgid "Embeddable HTML viewing component"
-msgstr "내장 가능한 HTML 보기 구성 요소"
+msgstr "끼워넣은 HTML 보기 구성 요소"

#: /usr/share/kde4/services/khtmlimage.desktop
msgctxt "Name(khtmlimage.desktop)"
msgid "Embeddable Image Viewer"
-msgstr "내장 가능한 이미지 뷰어"
+msgstr "끼워넣은 그림 표시기"

#: /usr/share/kde4/services/khtmlimage.desktop
msgctxt "Comment(khtmlimage.desktop)"
msgid "Embeddable Image Viewing Component"
-msgstr "내장 가능한 이미지 보기 구성 요소"
+msgstr "끼워넣은 그림 보기 구성 요소"

#: /usr/share/kde4/servicetypes/ktexteditor.desktop
msgctxt "Comment(ktexteditor.desktop)"
msgid "Embeddable Text Editor Component (with Doc/View Separation)"
-msgstr "내장 가능한 텍스트 편집기 구성 요소(문서/보기 구분)"
+msgstr "끼워넣는 텍스트 편집기 구성 요소 (문서/보기 구분)"

#: /usr/share/kde4/services/kmanpart.desktop
msgctxt "Comment(kmanpart.desktop)"
msgid "Embeddable Troff Viewer"
-msgstr "내장 가능한 Troff 뷰어"
+msgstr "포함 가능한 Troff 뷰어"

#: /usr/share/kde4/services/kjavaappletviewer.desktop
msgctxt "Name(kjavaappletviewer.desktop)"
msgid "Embedded Java Applet Viewer"
-msgstr "내장된 Java 애플릿 뷰어"
+msgstr "끼워넣은 자바 애플릿 뷰어"

#: /usr/share/kde4/services/emoticons.desktop
msgctxt "Name(emoticons.desktop)"
@@ -656,7 +656,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/fsview_part.desktop
msgctxt "Comment(fsview_part.desktop)"
msgid "Enables a proportional view of directories and files based on file size"
-msgstr "파일 크기에 따라 디렉토리와 파일을 비례적으로 볼 수 있습니다."
+msgstr "디렉터리와 파일의 크기에 따른 보기"

#: /usr/share/kde4/services/kspell_enchant.desktop
msgctxt "Name(kspell_enchant.desktop)"
@@ -666,7 +666,7 @@
#: /usr/share/kde4/servicetypes/kurifilterplugin.desktop
msgctxt "Name(kurifilterplugin.desktop)"
msgid "Enhanced Browsing Plugin"
-msgstr "확장 검색 플러그인"
+msgstr "고급 탐색 플러그인"

#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/ethicle.desktop
msgctxt "Name(ethicle.desktop)"
@@ -676,7 +676,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/fsd.desktop
msgctxt "Name(fsd.desktop)"
msgid "FSF/UNESCO Free Software Directory"
-msgstr "FSF/UNESCO 무료 소프트웨어 디렉토리"
+msgstr "FSF/UNESCO 자유 소프트웨어 디렉터리"

#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/facebook.desktop
msgctxt "Name(facebook.desktop)"
@@ -716,7 +716,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/kactivitymanagerd_fileitem_linking_plugin.desktop
msgctxt "Name(kactivitymanagerd_fileitem_linking_plugin.desktop)"
msgid "File to activity linking plugin"
-msgstr "파일을 동작에 연결하는 플러그인"
+msgstr "활동 연결 플러그인 파일"

#: /usr/share/kde4/services/fixhosturifilter.desktop
msgctxt "Name(fixhosturifilter.desktop)"
@@ -806,7 +806,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/activitymanager-plugin-globalshortcuts.desktop
msgctxt "Name(activitymanager-plugin-globalshortcuts.desktop)"
msgid "Global Shortcuts"
-msgstr "전역 바로 가기"
+msgstr "전역 단축키"

#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/google.desktop
msgctxt "Name(google.desktop)"
@@ -816,7 +816,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/google_lucky.desktop
msgctxt "Name(google_lucky.desktop)"
msgid "Google (I'm Feeling Lucky)"
-msgstr "Google(I'm Feeling Lucky)"
+msgstr "Google (운 좋은 예감)"

#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/google_advanced.desktop
msgctxt "Name(google_advanced.desktop)"
@@ -831,7 +831,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/google_groups.desktop
msgctxt "Name(google_groups.desktop)"
msgid "Google Groups"
-msgstr "Google 그룹"
+msgstr "Google 그룹스"

#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/google_images.desktop
msgctxt "Name(google_images.desktop)"
@@ -871,7 +871,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/grec.desktop
msgctxt "Name(grec.desktop)"
msgid "Great Dictionary of the Catalan Language (GRan Enciclopèdia Catalana)"
-msgstr "카탈로니아어 대사전(GRan Enciclopèdia Catalana)"
+msgstr "카탈루냐어 대사전 (GRan Enciclopèdia Catalana)"

#: /usr/share/kde4/services/akonadi/contact/groupwiseprotocol.desktop
msgctxt "Name(groupwiseprotocol.desktop)"
@@ -886,16 +886,17 @@
#: /usr/share/kde4/services/http_cache_cleaner.desktop
msgctxt "Name(http_cache_cleaner.desktop)"
msgid "HTTP Cache Cleaner"
-msgstr "HTTP 캐시 클리너"
+msgstr "HTTP 캐시 청소기"

#: /usr/share/kde4/services/kded/soliduiserver.desktop
msgctxt "Name(soliduiserver.desktop)"
msgid "Hardware Detection"
-msgstr "하드웨어 검색"
+msgstr "하드웨어 감지"

#: /usr/share/kde4/services/kded/nepomuksearchmodule.desktop
msgctxt "Comment(nepomuksearchmodule.desktop)"
-msgid "Helper module for KIO to ensure automatic updates of nepomuksearch
listings."
+msgid ""
+"Helper module for KIO to ensure automatic updates of nepomuksearch listings."
msgstr "nepomuksearch 목록을 자동으로 업데이트하는 KIO 모듈입니다."

#: /usr/share/kde4/services/kcmhistory.desktop
@@ -911,7 +912,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/hyperdictionary_thesaurus.desktop
msgctxt "Name(hyperdictionary_thesaurus.desktop)"
msgid "HyperDictionary.com Thesaurus"
-msgstr "HyperDictionary.com 동의어 사전"
+msgstr "HyperDictionary.com 시소러스"

#: /usr/share/kde4/services/akonadi/contact/icqprotocol.desktop
msgctxt "Name(icqprotocol.desktop)"
@@ -961,7 +962,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/renimagedlg.desktop
msgctxt "Name(renimagedlg.desktop)"
msgid "Image Displayer"
-msgstr "이미지 표시기"
+msgstr "그림 뷰어"

#: /usr/share/kde4/services/imagethumbnail.desktop
msgctxt "Name(imagethumbnail.desktop)"
@@ -976,7 +977,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/ibl.desktop
msgctxt "Name(ibl.desktop)"
msgid "Internet Book List"
-msgstr "인터넷 서적 목록"
+msgstr "인터넷 책 목록"

#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/imdb.desktop
msgctxt "Name(imdb.desktop)"
@@ -1021,7 +1022,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/khtml_java_js.desktop
msgctxt "Name(khtml_java_js.desktop)"
msgid "Java & JavaScript"
-msgstr "Java 및 JavaScript"
+msgstr "자바와 자바스크립트"

#: /usr/share/kde4/services/plasma-scriptengine-dataengine-javascript.desktop
msgctxt "Name(plasma-scriptengine-dataengine-javascript.desktop)"
@@ -1031,17 +1032,17 @@
#: /usr/share/kde4/services/plasma-scriptengine-runner-javascript.desktop
msgctxt "Comment(plasma-scriptengine-runner-javascript.desktop)"
msgid "JavaScript Runner"
-msgstr "JavaScript 실행기"
+msgstr "자바스크립트 실행기"

#: /usr/share/kde4/services/plasma-scriptengine-runner-javascript.desktop
msgctxt "Name(plasma-scriptengine-runner-javascript.desktop)"
msgid "JavaScript Runner"
-msgstr "JavaScript 실행기"
+msgstr "자바스크립트 실행기"

#:
/usr/share/kde4/services/plasma-scriptengine-applet-simple-javascript.desktop
msgctxt "Name(plasma-scriptengine-applet-simple-javascript.desktop)"
msgid "JavaScript Widget"
-msgstr "JavaScript 위젯"
+msgstr "자바스크립트 위젯"

#: /usr/share/kde4/services/plasma-packagestructure-javascript-addon.desktop
msgctxt "Name(plasma-packagestructure-javascript-addon.desktop)"
@@ -1091,12 +1092,12 @@
#: /usr/share/kde4/servicetypes/kcmoduleinit.desktop
msgctxt "Name(kcmoduleinit.desktop)"
msgid "KDE Configuration Initialization"
-msgstr "KDE 구성 초기화"
+msgstr "KDE 설정 초기화"

#: /usr/share/kde4/servicetypes/kcmodule.desktop
msgctxt "Name(kcmodule.desktop)"
msgid "KDE Configuration Module"
-msgstr "KDE 구성 모듈"
+msgstr "KDE 제어 모듈"

#: /usr/share/kde4/servicetypes/kdatatool.desktop
msgctxt "Comment(kdatatool.desktop)"
@@ -1111,7 +1112,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/konqueror.desktop
msgctxt "Comment(konqueror.desktop)"
msgid "KDE File Manager & Web Browser"
-msgstr "KDE 파일 관리자 및 웹 브라우저"
+msgstr "KDE 파일 관리자와 웹 브라우저"

#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/kde_forums.desktop
msgctxt "Name(kde_forums.desktop)"
@@ -1156,7 +1157,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/kcmkded.desktop
msgctxt "Comment(kcmkded.desktop)"
msgid "KDE Services Configuration"
-msgstr "KDE 서비스 구성"
+msgstr "KDE 서비스 설정"

#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/kde_techbase.desktop
msgctxt "Name(kde_techbase.desktop)"
@@ -1171,12 +1172,12 @@
#: /usr/share/kde4/services/kuiserver.desktop
msgctxt "Comment(kuiserver.desktop)"
msgid "KDE's Progress Info UI server"
-msgstr "KDE 진행 정보 UI 서버"
+msgstr "KDE의 진행 정보 UI 서버"

#: /usr/share/kde4/services/kglobalaccel.desktop
msgctxt "Name(kglobalaccel.desktop)"
msgid "KDED Global Shortcuts Server"
-msgstr "KDED 전역 바로 가기 서버"
+msgstr "KDED 전역 단축키 서버"

#: /usr/share/kde4/servicetypes/kdedmodule.desktop
msgctxt "Comment(kdedmodule.desktop)"
@@ -1206,7 +1207,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/khtmladaptorpart.desktop
msgctxt "Name(khtmladaptorpart.desktop)"
msgid "KHTML Extension Adaptor"
-msgstr "KHTML 확장 어댑터"
+msgstr "KHTML 확장 기능 어댑터"

#: /usr/share/kde4/services/khelpcenter.desktop
msgctxt "Name(khelpcenter.desktop)"
@@ -1276,12 +1277,16 @@
#: /usr/share/kde4/servicetypes/ktexteditor_loadsavefiltercheckplugin.desktop
msgctxt "Comment(ktexteditor_loadsavefiltercheckplugin.desktop)"
msgid "KTextEditor load/save filter/check plugin"
-msgstr "KTextEditor 로드/필터 저장/플러그인 확인"
+msgstr "KTextEditor 필터/검사 불러오기/저장 플러그인"

#: /usr/share/kde4/services/kded/networkwatcher.desktop
msgctxt "Comment(networkwatcher.desktop)"
-msgid "Keeps track of the network and updates directory listings of the
network:/ protocol"
-msgstr "네트워크를 추적하고 network:/ 프로토콜의 디렉토리 목록을 업데이트합니다."
+msgid ""
+"Keeps track of the network and updates directory listings of the network:/ "
+"protocol"
+msgstr ""
+"네트워크의 변경 사항을 추적하며 network:/ 프로토콜의 디렉터리 목록을 업데이트"
+"합니다"

#: /usr/share/kde4/services/konqueror.desktop
msgctxt "Name(konqueror.desktop)"
@@ -1306,22 +1311,22 @@
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/fr2de.desktop
msgctxt "Name(fr2de.desktop)"
msgid "LEO - Translate Between French and German"
-msgstr "LEO - 프랑스어와 독일어 간 번역"
+msgstr "LEO - 프랑스어와 독일어 사이 번역"

#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/de2fr.desktop
msgctxt "Name(de2fr.desktop)"
msgid "LEO - Translate Between German and French"
-msgstr "LEO - 독일어와 프랑스어 간 번역"
+msgstr "LEO - 독일어에서 프랑스어로 번역"

#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/leo.desktop
msgctxt "Name(leo.desktop)"
msgid "LEO-Translate"
-msgstr "LEO - 번역"
+msgstr "LEO-번역"

#: /usr/share/kde4/services/language.desktop
msgctxt "Comment(language.desktop)"
msgid "Language, numeric, and time settings for your particular region"
-msgstr "특정 지역의 언어, 숫자 및 시간 설정"
+msgstr "살고 있는 지역의 언어, 수, 시간 설정"

#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/qt.desktop
msgctxt "Name(qt.desktop)"
@@ -1331,22 +1336,22 @@
#: /usr/share/kde4/services/emoticonstheme_adium.desktop
msgctxt "Comment(emoticonstheme_adium.desktop)"
msgid "Library to use Adium emoticons theme"
-msgstr "Adium 이모티콘 테마 사용 라이브러리"
+msgstr "Adium 이모티콘 테마를 사용할 라이브러리"

#: /usr/share/kde4/services/emoticonstheme_kde.desktop
msgctxt "Comment(emoticonstheme_kde.desktop)"
msgid "Library to use KDE emoticons theme"
-msgstr "KDE 이모티콘 테마 사용 라이브러리"
+msgstr "KDE 이모티콘 테마를 사용할 라이브러리"

#: /usr/share/kde4/services/emoticonstheme_pidgin.desktop
msgctxt "Comment(emoticonstheme_pidgin.desktop)"
msgid "Library to use Pidgin emoticons theme"
-msgstr "Pidgin 이모티콘 테마 사용 라이브러리"
+msgstr "피진 이모티콘 테마를 사용할 라이브러리"

#: /usr/share/kde4/services/emoticonstheme_xmpp.desktop
msgctxt "Comment(emoticonstheme_xmpp.desktop)"
msgid "Library to use XMPP emoticons theme"
-msgstr "XMPP 이모티콘 테마 사용 라이브러리"
+msgstr "XMPP 이모티콘 테마를 사용할 라이브러리"

#: /usr/share/kde4/services/localdomainurifilter.desktop
msgctxt "Name(localdomainurifilter.desktop)"
@@ -1406,7 +1411,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/thesaurus.desktop
msgctxt "Name(thesaurus.desktop)"
msgid "Merriam-Webster Thesaurus"
-msgstr "Merriam-Webster 동의어 사전"
+msgstr "Merriam-Webster 시소러스"

#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/metacrawler.desktop
msgctxt "Name(metacrawler.desktop)"
@@ -1421,12 +1426,12 @@
#: /usr/share/kde4/services/windowsexethumbnail.desktop
msgctxt "Name(windowsexethumbnail.desktop)"
msgid "Microsoft Windows Executables"
-msgstr "마이크로소프트 윈도 실행 파일"
+msgstr "마이크로소프트 Windows 실행 파일"

#: /usr/share/kde4/services/windowsimagethumbnail.desktop
msgctxt "Name(windowsimagethumbnail.desktop)"
msgid "Microsoft Windows Images"
-msgstr "마이크로소프트 윈도 그림"
+msgstr "마이크로소프트 Windows 그림"

#: /usr/share/kde4/services/mobithumbnail.desktop
msgctxt "Name(mobithumbnail.desktop)"
@@ -1436,7 +1441,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/kded/recentdocumentsnotifier.desktop
msgctxt "Comment(recentdocumentsnotifier.desktop)"
msgid "Monitors \"Recent Documents\" folder for changes"
-msgstr "\"Recent Documents\" 폴더의 변경 사항 모니터링"
+msgstr "\"최근 문서\" 폴더의 변경 사항 감시"

#: /usr/share/kde4/services/kded/desktopnotifier.desktop
msgctxt "Comment(desktopnotifier.desktop)"
@@ -1446,37 +1451,37 @@
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/multitran-nlru.desktop
msgctxt "Name(multitran-nlru.desktop)"
msgid "Multitran - Translate Between Dutch and Russian"
-msgstr "Multitran - 네덜란드어 및 러시아어 간 번역"
+msgstr "Multitran - 네덜란드어와 러시아어 사이 번역"

#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/multitran-enru.desktop
msgctxt "Name(multitran-enru.desktop)"
msgid "Multitran - Translate Between English and Russian"
-msgstr "Multitran - 영어 및 러시아어 간 번역"
+msgstr "Multitran - 영어와 러시아어 사이 번역"

#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/multitran-frru.desktop
msgctxt "Name(multitran-frru.desktop)"
msgid "Multitran - Translate Between French and Russian"
-msgstr "Multitran - 프랑스어 및 러시아어 간 번역"
+msgstr "Multitran - 프랑스어와 러시아어 사이 번역"

#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/multitran-deru.desktop
msgctxt "Name(multitran-deru.desktop)"
msgid "Multitran - Translate Between German and Russian"
-msgstr "Multitran - 독일어 및 러시아어 간 번역"
+msgstr "Multitran - 독일어와 러시아어 사이 번역"

#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/multitran-itru.desktop
msgctxt "Name(multitran-itru.desktop)"
msgid "Multitran - Translate Between Italian and Russian"
-msgstr "Multitran - 이탈리아어 및 러시아어 간 번역"
+msgstr "Multitran - 이탈리아어와 러시아어 사이 번역"

#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/multitran-esru.desktop
msgctxt "Name(multitran-esru.desktop)"
msgid "Multitran - Translate Between Spanish and Russian"
-msgstr "Multitran - 스페인어 및 러시아어 간 번역"
+msgstr "Multitran - 스페인어와 러시아어 사이 번역"

#:
/usr/share/kde4/services/plasma-scriptengine-applet-simple-javascript.desktop
msgctxt "Comment(plasma-scriptengine-applet-simple-javascript.desktop)"
msgid "Native Plasma widget written in JavaScript"
-msgstr "JavaScript로 작성된 기본 Plasma 위젯"
+msgstr "자바스크립트로 작성된 Plasma 위젯"

#: /usr/share/kde4/services/plasma-scriptengine-applet-declarative.desktop
msgctxt "Comment(plasma-scriptengine-applet-declarative.desktop)"
@@ -1491,7 +1496,7 @@
#: /usr/share/kde4/servicetypes/nepomukcleaningjob.desktop
msgctxt "Comment(nepomukcleaningjob.desktop)"
msgid "Nepomuk Cleaning Job"
-msgstr "Nepomuk 정리 작업"
+msgstr "Nepomuk 청소 작업"

#: /usr/share/kde4/services/nepomukstorage.desktop
msgctxt "Name(nepomukstorage.desktop)"
@@ -1511,7 +1516,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/activitymanager-plugin-nepomuk.desktop
msgctxt "Name(activitymanager-plugin-nepomuk.desktop)"
msgid "Nepomuk Feeder"
-msgstr "Nepomuk 공급 장치"
+msgstr "Nepomuk 공급자"

#: /usr/share/kde4/servicetypes/nepomukextractor.desktop
msgctxt "Comment(nepomukextractor.desktop)"
@@ -1526,42 +1531,42 @@
#: /usr/share/kde4/services/nepomukepubextractor.desktop
msgctxt "Comment(nepomukepubextractor.desktop)"
msgid "Nepomuk File extractor for EPub Files"
-msgstr "EPub 파일에 대한 Nepomuk 파일 추출기"
+msgstr "EPub 파일을 위한 Nepomuk 추출기"

#: /usr/share/kde4/services/nepomukexiv2extractor.desktop
msgctxt "Comment(nepomukexiv2extractor.desktop)"
msgid "Nepomuk File extractor for Image files"
-msgstr "이미지 파일에 대한 Nepomuk 파일 추출기"
+msgstr "그림 파일을 위한 Nepomuk 파일 추출기"

#: /usr/share/kde4/services/nepomukmobiextractor.desktop
msgctxt "Comment(nepomukmobiextractor.desktop)"
msgid "Nepomuk File extractor for MobiPocket Files"
-msgstr "MobiPocket 파일에 대한 Nepomuk 파일 추출기"
+msgstr "MobiPocket 파일을 위한 Nepomuk 추출기"

#: /usr/share/kde4/services/nepomuktaglibextractor.desktop
msgctxt "Comment(nepomuktaglibextractor.desktop)"
msgid "Nepomuk File extractor for Music Files"
-msgstr "음악 파일에 대한 Nepomuk 파일 추출기"
+msgstr "음악 파일을 위한 Nepomuk 추출기"

#: /usr/share/kde4/services/nepomukodfextractor.desktop
msgctxt "Comment(nepomukodfextractor.desktop)"
msgid "Nepomuk File extractor for ODF files"
-msgstr "ODF 파일에 대한 Nepomuk 파일 추출기"
+msgstr "ODF 파일을 위한 Nepomuk 추출기"

#: /usr/share/kde4/services/nepomukoffice2007extractor.desktop
msgctxt "Comment(nepomukoffice2007extractor.desktop)"
msgid "Nepomuk File extractor for Office2007 files"
-msgstr "Office2007 파일에 대한 Nepomuk 파일 추출기"
+msgstr "Office 2007 파일을 위한 Nepomuk 파일 추출기"

#: /usr/share/kde4/services/nepomukpopplerextractor.desktop
msgctxt "Comment(nepomukpopplerextractor.desktop)"
msgid "Nepomuk File extractor for PDF files"
-msgstr "PDF 파일에 대한 Nepomuk 파일 추출기"
+msgstr "PDF 파일을 위한 Nepomuk 추출기"

#: /usr/share/kde4/services/nepomukplaintextextractor.desktop
msgctxt "Comment(nepomukplaintextextractor.desktop)"
msgid "Nepomuk File extractor for text files"
-msgstr "텍스트 파일에 대한 Nepomuk 파일 추출기"
+msgstr "텍스트 파일을 위한 Nepomuk 추출기"

#: /usr/share/kde4/services/nepomukmobiextractor.desktop
msgctxt "Name(nepomukmobiextractor.desktop)"
@@ -1581,12 +1586,12 @@
#: /usr/share/kde4/services/nepomukoffice2007extractor.desktop
msgctxt "Name(nepomukoffice2007extractor.desktop)"
msgid "Nepomuk Office2007 Extractor"
-msgstr "Nepomuk Office2007 추출기"
+msgstr "Nepomuk Office 2007 추출기"

#: /usr/share/kde4/services/nepomukplaintextextractor.desktop
msgctxt "Name(nepomukplaintextextractor.desktop)"
msgid "Nepomuk Plain Text Extractor"
-msgstr "Nepomuk 일반 텍스트 추출기"
+msgstr "Nepomuk 텍스트 추출기"

#: /usr/share/kde4/services/nepomukpopplerextractor.desktop
msgctxt "Name(nepomukpopplerextractor.desktop)"
@@ -1601,7 +1606,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/kcm_nepomuk.desktop
msgctxt "Comment(kcm_nepomuk.desktop)"
msgid "Nepomuk Server Configuration"
-msgstr "Nepomuk 서버 구성"
+msgstr "Nepomuk 서버 설정"

#: /usr/share/kde4/servicetypes/nepomukservice.desktop
msgctxt "Comment(nepomukservice.desktop)"
@@ -1616,7 +1621,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/nepomukfileindexer.desktop
msgctxt "Comment(nepomukfileindexer.desktop)"
msgid "Nepomuk Service which indexes files on the desktop"
-msgstr "데스크톱에서 파일을 인덱싱하는 Nepomuk 서비스"
+msgstr "데스크톱에 있는 파일을 인덱싱하는 Nepomuk 서비스"

#: /usr/share/kde4/services/nepomuktaglibextractor.desktop
msgctxt "Name(nepomuktaglibextractor.desktop)"
@@ -1651,7 +1656,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/kded/networkwatcher.desktop
msgctxt "Name(networkwatcher.desktop)"
msgid "Network Watcher"
-msgstr "네트워크 감시자"
+msgstr "네트워크 모니터"

#: /usr/share/kde4/services/plasma-containment-newspaper.desktop
msgctxt "Name(plasma-containment-newspaper.desktop)"
@@ -1666,7 +1671,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/dmoz.desktop
msgctxt "Name(dmoz.desktop)"
msgid "Open Directory"
-msgstr "디렉토리 열기"
+msgstr "Open Directory"

#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/pgpkeys.desktop
msgctxt "Name(pgpkeys.desktop)"
@@ -1686,7 +1691,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/kcm_useraccount.desktop
msgctxt "Name(kcm_useraccount.desktop)"
msgid "Password & User Account"
-msgstr "비밀번호 및 사용자 계정"
+msgstr "암호와 사용자 계정"

#: /usr/share/kde4/services/kded/kpasswdserver.desktop
msgctxt "Name(kpasswdserver.desktop)"
@@ -1706,7 +1711,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/emoticonstheme_pidgin.desktop
msgctxt "Name(emoticonstheme_pidgin.desktop)"
msgid "Pidgin Emoticons Theme"
-msgstr "Pidgin 이모티콘 테마"
+msgstr "피진 이모티콘 테마"

#: /usr/share/kde4/servicetypes/plasma-animator.desktop
msgctxt "Comment(plasma-animator.desktop)"
@@ -1736,7 +1741,7 @@
#: /usr/share/kde4/servicetypes/plasma-containment.desktop
msgctxt "Comment(plasma-containment.desktop)"
msgid "Plasma applet container and background painter"
-msgstr "플라스마 애플릿 컨테이너 및 배경화면 페인터"
+msgstr "Plasma 애플릿 컨테이너 및 배경 칠하는 도구"

#: /usr/share/kde4/servicetypes/plasma-packagestructure.desktop
msgctxt "Comment(plasma-packagestructure.desktop)"
@@ -1761,7 +1766,7 @@
#: /usr/share/kde4/servicetypes/plasma-wallpaper.desktop
msgctxt "Comment(plasma-wallpaper.desktop)"
msgid "Plasma wallpaper"
-msgstr "Plasma 배경 무늬"
+msgstr "Plasma 배경 그림"

#: /usr/share/kde4/servicetypes/kfileitemactionplugin.desktop
msgctxt "Comment(kfileitemactionplugin.desktop)"
@@ -1776,27 +1781,27 @@
#: /usr/share/kde4/servicetypes/kpropertiesdialogplugin.desktop
msgctxt "Comment(kpropertiesdialogplugin.desktop)"
msgid "Plugin for the Properties Dialog"
-msgstr "속성 대화 상자 플러그인"
+msgstr "속성 대화 상자를 위한 플러그인"

#: /usr/share/kde4/servicetypes/renamedialogplugin.desktop
msgctxt "Comment(renamedialogplugin.desktop)"
msgid "Plugin for the Rename Dialog"
-msgstr "이름 바꾸기 대화 상자 플러그인"
+msgstr "이름 바꾸기 대화상자용 플러그인"

#: /usr/share/kde4/services/activitymanager-plugin-activityranking.desktop
msgctxt "Comment(activitymanager-plugin-activityranking.desktop)"
msgid "Plugin to rank activities based on usage"
-msgstr "사용량을 기반으로 활동의 순위를 지정하는 플러그인"
+msgstr "활동 사용량에 따라 별점을 매기는 플러그인"

#: /usr/share/kde4/services/activitymanager-plugin-sqlite.desktop
msgctxt "Comment(activitymanager-plugin-sqlite.desktop)"
msgid "Plugin to store and score events in Sqlite"
-msgstr "Sqlite에서 이벤트를 저장하고 평가하는 플러그인"
+msgstr "SQLite에 점수와 이벤트를 저장하는 플러그인"

#: /usr/share/kde4/services/activitymanager-plugin-nepomuk.desktop
msgctxt "Comment(activitymanager-plugin-nepomuk.desktop)"
msgid "Plugin to synchronize data with Nepomuk"
-msgstr "Nepomuk와 데이터를 동기화하는 플러그인"
+msgstr "Nepomuk 데이터 동기화 플러그인"

#: /usr/share/kde4/services/khtml_plugins.desktop
msgctxt "Name(khtml_plugins.desktop)"
@@ -1815,18 +1820,31 @@

#: /usr/share/kde4/services/kresources/kcal/localdir.desktop
msgctxt "Comment(localdir.desktop)"
-msgid "Provides access to calendar items, each stored in a single file, in a
given directory"
-msgstr "지정된 디렉토리의 단일 파일에 저장된 각 달력 항목에 액세스할 수 있습니다."
+msgid ""
+"Provides access to calendar items, each stored in a single file, in a given "
+"directory"
+msgstr ""
+"지정된 디렉토리의 단일 파일에 저장된 각 달력 항목에 액세스할 수 있습니다."

#: /usr/share/kde4/services/kresources/kabc/net.desktop
msgctxt "Comment(net.desktop)"
-msgid "Provides access to contacts in remote files using KDE's network
framework KIO. Supports standard vCard files and other formats depending on
available plugins."
-msgstr "KDE의 네트워크 프레임워크 KIO를 사용하여 원격 파일에 있는 연락처에 액세스할 수 있습니다. 사용 가능한 플러그인에 따라
다른 형식과 표준 vCard 파일을 지원합니다."
+msgid ""
+"Provides access to contacts in remote files using KDE's network framework "
+"KIO. Supports standard vCard files and other formats depending on available "
+"plugins."
+msgstr ""
+"KDE의 네트워크 프레임워크 KIO를 사용하여 원격 파일에 있는 연락처에 액세스할 "
+"수 있습니다. 사용 가능한 플러그인에 따라 다른 형식과 표준 vCard 파일을 지원합"
+"니다."

#: /usr/share/kde4/services/kresources/kabc/file.desktop
msgctxt "Comment(file.desktop)"
-msgid "Provides access to contacts stored in a single local file. Supports
standard vCard files and other formats depending on available plugins."
-msgstr "단일 로컬 파일에 저장된 연락처에 액세스할 수 있습니다. 사용 가능한 플러그인에 따라 다른 형식과 표준 vCard 파일을
지원합니다."
+msgid ""
+"Provides access to contacts stored in a single local file. Supports standard "
+"vCard files and other formats depending on available plugins."
+msgstr ""
+"단일 로컬 파일에 저장된 연락처에 액세스할 수 있습니다. 사용 가능한 플러그인"
+"에 따라 다른 형식과 표준 vCard 파일을 지원합니다."

#: /usr/share/kde4/services/kresources/kabc/ldapkio.desktop
msgctxt "Comment(ldapkio.desktop)"
@@ -1835,8 +1853,13 @@

#: /usr/share/kde4/services/kresources/kabc/dir.desktop
msgctxt "Comment(dir.desktop)"
-msgid "Provides access to contacts, each stored in a single file, in a given
folder. Supports standard vCard file and other formats depending on
availability of plugins."
-msgstr "지정된 폴더의 단일 파일에 각각 저장된 연락처에 액세스할 수 있습니다. 사용 가능한 플러그인에 따라 다른 형식과 표준
vCard 파일을 지원합니다."
+msgid ""
+"Provides access to contacts, each stored in a single file, in a given "
+"folder. Supports standard vCard file and other formats depending on "
+"availability of plugins."
+msgstr ""
+"지정된 폴더의 단일 파일에 각각 저장된 연락처에 액세스할 수 있습니다. 사용 가"
+"능한 플러그인에 따라 다른 형식과 표준 vCard 파일을 지원합니다."

#: /usr/share/kde4/services/kded/remotedirnotify.desktop
msgctxt "Comment(remotedirnotify.desktop)"
@@ -1846,7 +1869,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/activitymanager-plugin-slc.desktop
msgctxt "Comment(activitymanager-plugin-slc.desktop)"
msgid "Provides data to Share-Like-Connect applet"
-msgstr "Share-Like-Connect 애플릿에 데이터 제공"
+msgstr "공유-좋아요-연결 애플릿에 데이터 공급"

#: /usr/share/kde4/services/kded/phononserver.desktop
msgctxt "Comment(phononserver.desktop)"
@@ -1871,7 +1894,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/call.desktop
msgctxt "Name(call.desktop)"
msgid "QRZ.com Callsign Database"
-msgstr "QRZ.com Callsign 데이터베이스"
+msgstr "QRZ.com 호출 부호 데이터베이스"

#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/qt4.desktop
msgctxt "Name(qt4.desktop)"
@@ -1896,12 +1919,12 @@
#: /usr/share/kde4/services/kded/recentdocumentsnotifier.desktop
msgctxt "Name(recentdocumentsnotifier.desktop)"
msgid "Recent Document Watcher"
-msgstr "최근 문서 감시자"
+msgstr "최근 문서 감시기"

#: /usr/share/kde4/services/kded/konqy_preloader.desktop
msgctxt "Comment(konqy_preloader.desktop)"
msgid "Reduces Konqueror startup time"
-msgstr "Konqueror 시작 시간을 줄입니다."
+msgstr "Konqueror 시작 시간을 줄입니다"

#: /usr/share/kde4/services/kded/remotedirnotify.desktop
msgctxt "Name(remotedirnotify.desktop)"
@@ -1921,7 +1944,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/ruby_application_archive.desktop
msgctxt "Name(ruby_application_archive.desktop)"
msgid "Ruby Application Archive"
-msgstr "Ruby 응용 프로그램 아카이브"
+msgstr "Ruby 프로그램 저장소"

#: /usr/share/kde4/services/akonadi/contact/smsprotocol.desktop
msgctxt "Name(smsprotocol.desktop)"
@@ -1961,7 +1984,7 @@
#: /usr/share/kde4/servicetypes/plasma-scriptengine.desktop
msgctxt "Comment(plasma-scriptengine.desktop)"
msgid "Scripting language extension for Plasma"
-msgstr "Plasma용 스크립트 언어 확장"
+msgstr "Plasma 스크립트 언어 확장"

#: /usr/share/kde4/servicetypes/searchprovider.desktop
msgctxt "Comment(searchprovider.desktop)"
@@ -1976,7 +1999,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/kcm_kdnssd.desktop
msgctxt "Name(kcm_kdnssd.desktop)"
msgid "Service Discovery"
-msgstr "서비스 검색"
+msgstr "서비스 발견"

#: /usr/share/kde4/services/kcmkded.desktop
msgctxt "Name(kcmkded.desktop)"
@@ -2001,12 +2024,12 @@
#: /usr/share/kde4/services/kcm_phonon.desktop
msgctxt "Comment(kcm_phonon.desktop)"
msgid "Settings for the Phonon multimedia framework"
-msgstr "Phonon 멀티미디어 프레임워크에 대한 설정"
+msgstr "Phonon 멀티미디어 프레임워크 설정"

#: /usr/share/kde4/services/activitymanager-plugin-slc.desktop
msgctxt "Name(activitymanager-plugin-slc.desktop)"
msgid "Share-Like-Connect"
-msgstr "Share-Like-Connect"
+msgstr "공유-좋아요-연결"

#: /usr/share/kde4/services/kshorturifilter.desktop
msgctxt "Name(kshorturifilter.desktop)"
@@ -2036,7 +2059,7 @@
#: /usr/share/kde4/servicetypes/sonnetspeller.desktop
msgctxt "Comment(sonnetspeller.desktop)"
msgid "Sonnet Spell Client"
-msgstr "Sonnet 맞춤법 클라이언트"
+msgstr "Sonnet 스펠링 클라이언트"

#: /usr/share/kde4/services/kded/phononserver.desktop
msgctxt "Name(phononserver.desktop)"
@@ -2056,12 +2079,12 @@
#: /usr/share/kde4/services/activitymanager-plugin-sqlite.desktop
msgctxt "Name(activitymanager-plugin-sqlite.desktop)"
msgid "Sqlite Feeder"
-msgstr "Sqlite 공급 장치"
+msgstr "SQLite 공급자"

#: /usr/share/kde4/servicetypes/kconfigbackend.desktop
msgctxt "Comment(kconfigbackend.desktop)"
msgid "Storage backend for KConfig"
-msgstr "KConfig용 저장소 백엔드"
+msgstr "KConfig의 저장소 백엔드"

#: /usr/share/kde4/services/kded/kcookiejar.desktop
msgctxt "Comment(kcookiejar.desktop)"
@@ -2076,7 +2099,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/kcmnotify.desktop
msgctxt "Comment(kcmnotify.desktop)"
msgid "System Notification Configuration"
-msgstr "시스템 알림 구성"
+msgstr "시스템 알림 설정"

#: /usr/share/kde4/services/ServiceMenus/imageconverter.desktop
msgctxt "Name(imageconverter.desktop)"
@@ -2101,7 +2124,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/nl-telephone.desktop
msgctxt "Name(nl-telephone.desktop)"
msgid "Telephonebook Search Provider"
-msgstr "전화 번호부 검색 공급자"
+msgstr "전화번호부 검색 공급자"

#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/nl-teletekst.desktop
msgctxt "Name(nl-teletekst.desktop)"
@@ -2126,7 +2149,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/nepomukstorage.desktop
msgctxt "Comment(nepomukstorage.desktop)"
msgid "The Core Nepomuk data storage service"
-msgstr "코어 Nepomuk 데이터 저장소 서비스"
+msgstr "Nepomuk 코어 데이터 저장소"

#: /usr/share/kde4/services/khelpcenter.desktop
msgctxt "Comment(khelpcenter.desktop)"
@@ -2136,12 +2159,12 @@
#: /usr/share/kde4/services/nepomukfilewatch.desktop
msgctxt "Comment(nepomukfilewatch.desktop)"
msgid "The Nepomuk file watch service for monitoring file changes"
-msgstr "파일 변경사항 모니터링을 위한 Nepomuk 파일 감시 서비스"
+msgstr "파일 변화를 감시하는 Nepomuk 파일 감시 서비스"

#: /usr/share/kde4/services/kactivitymanagerd.desktop
msgctxt "Comment(kactivitymanagerd.desktop)"
msgid "The activity management backend"
-msgstr "활동 관리자 백엔드"
+msgstr "활동 관리 백엔드"

#: /usr/share/kde4/services/kfilemodule.desktop
msgctxt "Comment(kfilemodule.desktop)"
@@ -2151,27 +2174,27 @@
#: /usr/share/kde4/services/kcmdolphingeneral.desktop
msgctxt "Comment(kcmdolphingeneral.desktop)"
msgid "This service allows configuration of general Dolphin settings."
-msgstr "이 서비스를 통해 일반 Dolphin 설정을 구성할 수 있습니다."
+msgstr "이 서비스는 일반 Dolphin 설정을 담당합니다."

#: /usr/share/kde4/services/kcmdolphinnavigation.desktop
msgctxt "Comment(kcmdolphinnavigation.desktop)"
msgid "This service allows configuration of the Dolphin navigation."
-msgstr "이 서비스를 통해 Dolphin 탐색을 구성할 수 있습니다."
+msgstr "이 서비스는 Dolphin 탐색을 설정합니다."

#: /usr/share/kde4/services/kcmdolphinviewmodes.desktop
msgctxt "Comment(kcmdolphinviewmodes.desktop)"
msgid "This service allows configuration of the Dolphin view modes."
-msgstr "이 서비스를 통해 Dolphin 보기 모드를 구성할 수 있습니다."
+msgstr "이 서비스는 Dolphin 보기 모드를 설정합니다."

#: /usr/share/kde4/services/kcmtrash.desktop
msgctxt "Comment(kcmtrash.desktop)"
msgid "This service allows configuration of the trash."
-msgstr "이 서비스를 통해 휴지통을 구성할 수 있습니다."
+msgstr "이 서비스는 휴지통을 설정합니다."

#: /usr/share/kde4/servicetypes/thumbcreator.desktop
msgctxt "Comment(thumbcreator.desktop)"
msgid "Thumbnail Handler"
-msgstr "축소판 그림 처리기"
+msgstr "미리 보기 처리기"

#: /usr/share/kde4/services/kded/ktimezoned.desktop
msgctxt "Name(ktimezoned.desktop)"
@@ -2180,8 +2203,12 @@

#: /usr/share/kde4/services/kded/networkstatus.desktop
msgctxt "Comment(networkstatus.desktop)"
-msgid "Tracks status of network interfaces and provides notification to
applications using the network."
-msgstr "네트워크 인터페이스의 상태를 추적하고 네트워크를 사용하는 응용 프로그램에게 알려 줍니다."
+msgid ""
+"Tracks status of network interfaces and provides notification to "
+"applications using the network."
+msgstr ""
+"네트워크 인터페이스의 상태를 추적하고 네트워크를 사용하는 프로그램에게 알려 "
+"줍니다."

#: /usr/share/kde4/services/kcmtrash.desktop
msgctxt "Name(kcmtrash.desktop)"
@@ -2196,17 +2223,17 @@
#: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/android10.desktop
msgctxt "Name(android10.desktop)"
msgid "UADescription (Android Phone 1.0)"
-msgstr "UADescription(Android Phone 1.0)"
+msgstr "UADescription (안드로이드 휴대폰 1.0)"

#: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/firefox20oncurrent.desktop
msgctxt "Name(firefox20oncurrent.desktop)"
msgid "UADescription (Firefox 2.0 on current)"
-msgstr "UADescription(현재 플랫폼의 Firefox 2.0)"
+msgstr "UADescription (현재 플랫폼의 Firefox 2.0)"

#: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/firefox30oncurrent.desktop
msgctxt "Name(firefox30oncurrent.desktop)"
msgid "UADescription (Firefox 3.0 on current)"
-msgstr "UADescription(현재 플랫폼의 Firefox 3.0)"
+msgstr "UADescription (현재 플랫폼의 Firefox 3.0)"

#: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/firefox36oncurrent.desktop
msgctxt "Name(firefox36oncurrent.desktop)"
@@ -2216,7 +2243,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/chrome10onwinnt51.desktop
msgctxt "Name(chrome10onwinnt51.desktop)"
msgid "UADescription (Google Chrome 1.0 on Windows XP)"
-msgstr "UADescription(Windows XP의 Google Chrome 1.0)"
+msgstr "UADescription (Windows XP의 Google 크롬 1.0)"

#: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/chrome50oncurrent.desktop
msgctxt "Name(chrome50oncurrent.desktop)"
@@ -2226,102 +2253,102 @@
#: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/googlebot.desktop
msgctxt "Name(googlebot.desktop)"
msgid "UADescription (Googlebot/2.1)"
-msgstr "UADescription(Googlebot/2.1)"
+msgstr "UADescription (Googlebot/2.1)"

#: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/ie401onwinnt4.desktop
msgctxt "Name(ie401onwinnt4.desktop)"
msgid "UADescription (IE 4.01 on Win 2000)"
-msgstr "UADescription(Win 2000의 IE 4.01)"
+msgstr "UADescription (Windows 2000의 IE 4.01)"

#: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/ie50onppc.desktop
msgctxt "Name(ie50onppc.desktop)"
msgid "UADescription (IE 5.0 on Mac PPC)"
-msgstr "UADescription(Mac PPC의 IE 5.0)"
+msgstr "UADescription (Mac PPC의 IE 5.0)"

#: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/ie55onwinnt5.desktop
msgctxt "Name(ie55onwinnt5.desktop)"
msgid "UADescription (IE 5.5 on Win 2000)"
-msgstr "UADescription(Win 2000의 IE 5.5)"
+msgstr "UADescription (Windows 2000의 IE 5.5)"

#: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/ie60onwinnt51.desktop
msgctxt "Name(ie60onwinnt51.desktop)"
msgid "UADescription (IE 6.0 on Win XP)"
-msgstr "UADescription(Win XP의 IE 6.0)"
+msgstr "UADescription (Windows XP의 IE 6.0)"

#: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/ie60oncurrent.desktop
msgctxt "Name(ie60oncurrent.desktop)"
msgid "UADescription (IE 6.0 on current)"
-msgstr "UADescription(현재 플랫폼의 IE 6.0)"
+msgstr "UADescription (현재 플랫폼의 IE 6.0)"

#: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/ie70onwinnt51.desktop
msgctxt "Name(ie70onwinnt51.desktop)"
msgid "UADescription (IE 7.0 on Win XP)"
-msgstr "UADescription(Win XP의 IE 7.0)"
+msgstr "UADescription (Windows XP의 IE 7.0)"

#: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/lynxoncurrent.desktop
msgctxt "Name(lynxoncurrent.desktop)"
msgid "UADescription (Lynx 2.8.3)"
-msgstr "UADescription(Lynx 2.8.3)"
+msgstr "UADescription (Lynx 2.8.3)"

#: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/nn301oncurrent.desktop
msgctxt "Name(nn301oncurrent.desktop)"
msgid "UADescription (NN 3.01 on current)"
-msgstr "UADescription(현재 플랫폼의 NN 3.01)"
+msgstr "UADescription (현재 플랫폼의 넷스케이프 3.01)"

#: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/nn475onwin95.desktop
msgctxt "Name(nn475onwin95.desktop)"
msgid "UADescription (NN 4.7 on Windows 95)"
-msgstr "UADescription(Windows 95의 NN 4.7)"
+msgstr "UADescription (Windows 95의 넷스케이프 4.7)"

#: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/nn475oncurrent.desktop
msgctxt "Name(nn475oncurrent.desktop)"
msgid "UADescription (NN 4.76 on current)"
-msgstr "UADescription(현재 플랫폼의 NN 4.76)"
+msgstr "UADescription (현재 플랫폼의 넷스케이프 4.76)"

#: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/ns71onwinnt51.desktop
msgctxt "Name(ns71onwinnt51.desktop)"
msgid "UADescription (Netscape 7.1 on XP)"
-msgstr "UADescription(XP의 Netscape 7.1)"
+msgstr "UADescription (Windows XP의 넷스케이프 7.1)"

#: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/ns71oncurrent.desktop
msgctxt "Name(ns71oncurrent.desktop)"
msgid "UADescription (Netscape 7.1 on current)"
-msgstr "UADescription(현재 플랫폼의 Netscape 7.1)"
+msgstr "UADescription (현재 플랫폼의 넷스케이프 7.1)"

#: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/op403onwinnt4.desktop
msgctxt "Name(op403onwinnt4.desktop)"
msgid "UADescription (Opera 4.03 on NT)"
-msgstr "UADescription(NT의 Opera 4.03)"
+msgstr "UADescription (Windows NT의 Opera 4.03)"

#: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/op85oncurrent.desktop
msgctxt "Name(op85oncurrent.desktop)"
msgid "UADescription (Opera 8.5 on current)"
-msgstr "UADescription(현재 플랫폼의 Opera 8.5)"
+msgstr "UADescription (현재 플랫폼의 Opera 8.5)"

#: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/op90oncurrent.desktop
msgctxt "Name(op90oncurrent.desktop)"
msgid "UADescription (Opera 9.00 on current)"
-msgstr "UADescription(현재 플랫폼의 Opera 9.00)"
+msgstr "UADescription (현재 플랫폼의 Opera 9.00)"

#: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/op962oncurrent.desktop
msgctxt "Name(op962oncurrent.desktop)"
msgid "UADescription (Opera 9.62 on current)"
-msgstr "UADescription(현재 플랫폼의 Opera 9.62)"
+msgstr "UADescription (현재 플랫폼의 Opera 9.62)"

#: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/safari20.desktop
msgctxt "Name(safari20.desktop)"
msgid "UADescription (Safari 2.0 on MacOS X)"
-msgstr "UADescription(Mac OS X의 Safari 2.0)"
+msgstr "UADescription (Mac OS X의 Safari 2.0)"

#: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/safari30oniphone.desktop
msgctxt "Name(safari30oniphone.desktop)"
msgid "UADescription (Safari 3.0 on iPhone)"
-msgstr "UADescription(iPhone의 Safari 3.0)"
+msgstr "UADescription (iPhone의 Safari 3.0)"

#: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/safari32.desktop
msgctxt "Name(safari32.desktop)"
msgid "UADescription (Safari 3.2 on MacOS X)"
-msgstr "UADescription(MacOS X의 Safari 3.2)"
+msgstr "UADescription (Mac OS X의 Safari 3.2)"

#: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/safari40.desktop
msgctxt "Name(safari40.desktop)"
@@ -2331,12 +2358,12 @@
#: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/wgetoncurrent.desktop
msgctxt "Name(wgetoncurrent.desktop)"
msgid "UADescription (Wget 1.11.4)"
-msgstr "UADescription(Wget 1.11.4)"
+msgstr "UADescription (Wget 1.11.4)"

#: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/w3moncurrent.desktop
msgctxt "Name(w3moncurrent.desktop)"
msgid "UADescription (w3m 0.1.9)"
-msgstr "UADescription(w3m 0.1.9)"
+msgstr "UADescription (w3m 0.1.9)"

#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/urbandictionary.desktop
msgctxt "Name(urbandictionary.desktop)"
@@ -2346,17 +2373,17 @@
#: /usr/share/kde4/services/smb.desktop
msgctxt "Comment(smb.desktop)"
msgid "Use to configure which windows (SMB) filesystems you can browse"
-msgstr "찾아볼 수 있는 Windows(SMB) 파일 시스템을 구성하는 데 사용"
+msgstr "Windows (SMB) 파일 시스템 탐색 설정"

#: /usr/share/kde4/services/kcm_useraccount.desktop
msgctxt "Comment(kcm_useraccount.desktop)"
msgid "User information such as password, name and email"
-msgstr "비밀번호, 이름, 전자 메일 등의 사용자 정보"
+msgstr "암호, 이름, 전자우편 주소 같은 개인 정보"

#: /usr/share/kde4/servicetypes/uasprovider.desktop
msgctxt "Comment(uasprovider.desktop)"
msgid "UserAgent Strings"
-msgstr "UserAgent 스트링"
+msgstr "UserAgent 문자열"

#: /usr/share/kde4/servicetypes/fileviewversioncontrolplugin.desktop
msgctxt "Comment(fileviewversioncontrolplugin.desktop)"
@@ -2396,12 +2423,12 @@
#: /usr/share/kde4/services/webarchivethumbnail.desktop
msgctxt "Name(webarchivethumbnail.desktop)"
msgid "Web Archives"
-msgstr "웹 아카이브"
+msgstr "웹 보관"

#: /usr/share/kde4/services/khtml_behavior.desktop
msgctxt "Name(khtml_behavior.desktop)"
msgid "Web Behavior"
-msgstr "웹 동작"
+msgstr "웹 행동"

#: /usr/share/kde4/services/ebrowsing.desktop
msgctxt "Name(ebrowsing.desktop)"
@@ -2410,8 +2437,10 @@

#: /usr/share/kde4/services/activitymanager-plugin-virtualdesktopswitch.desktop
msgctxt "Comment(activitymanager-plugin-virtualdesktopswitch.desktop)"
-msgid "When switching to an activity, opens the virtual desktop last used with
that activity"
-msgstr "동작으로 전환할 때 해당 동작에 마지막으로 사용된 가상 데스크톱 열기"
+msgid ""
+"When switching to an activity, opens the virtual desktop last used with that "
+"activity"
+msgstr "활동으로 전환할 때 그 활동에서 사용한 마지막 가상 데스크톱을 염"

#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/wikia.desktop
msgctxt "Name(wikia.desktop)"
@@ -2421,12 +2450,12 @@
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/wikipedia.desktop
msgctxt "Name(wikipedia.desktop)"
msgid "Wikipedia - The Free Encyclopedia"
-msgstr "위키백과 - 무료 백과사전"
+msgstr "위키백과 - 우리 모두의 백과사전"

#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/wiktionary.desktop
msgctxt "Name(wiktionary.desktop)"
msgid "Wiktionary - The Free Dictionary"
-msgstr "Wiktionary - 무료 사전"
+msgstr "위키낱말사전"

#: /usr/share/kde4/services/smb.desktop
msgctxt "Name(smb.desktop)"
@@ -2446,32 +2475,32 @@
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/en2fr.desktop
msgctxt "Name(en2fr.desktop)"
msgid "WordReference.com Translation: English to French"
-msgstr "WordReference.com 번역: 영어 -> 프랑스어"
+msgstr "WordReference.com 번역: 영어에서 프랑스어로"

#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/en2it.desktop
msgctxt "Name(en2it.desktop)"
msgid "WordReference.com Translation: English to Italian"
-msgstr "WordReference.com 번역: 영어 -> 이탈리아어"
+msgstr "WordReference.com 번역: 영어에서 이탈리아어로"

#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/en2es.desktop
msgctxt "Name(en2es.desktop)"
msgid "WordReference.com Translation: English to Spanish"
-msgstr "WordReference.com 번역: 영어 -> 스페인어"
+msgstr "WordReference.com 번역: 영어에서 스페인어로"

#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/fr2en.desktop
msgctxt "Name(fr2en.desktop)"
msgid "WordReference.com Translation: French to English"
-msgstr "WordReference.com 번역: 프랑스어 -> 영어"
+msgstr "WordReference.com 번역: 프랑스어에서 영어로"

#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/it2en.desktop
msgctxt "Name(it2en.desktop)"
msgid "WordReference.com Translation: Italian to English"
-msgstr "WordReference.com 번역: 이탈리아어 -> 영어"
+msgstr "WordReference.com 번역: 이탈리아어에서 영어로"

#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/es2en.desktop
msgctxt "Name(es2en.desktop)"
msgid "WordReference.com Translation: Spanish to English"
-msgstr "WordReference.com 번역: 스페인어 -> 영어"
+msgstr "WordReference.com 번역: 스페인어에서 영어로"

#: /usr/share/kde4/services/emoticonstheme_xmpp.desktop
msgctxt "Name(emoticonstheme_xmpp.desktop)"
@@ -2521,7 +2550,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/filebehavior.desktop
msgctxt "Comment(filebehavior.desktop)"
msgid "You can configure how Konqueror behaves as a file manager here"
-msgstr "여기서 Konqueror가 파일 관리자로 작동하는 방식을 구성할 수 있습니다."
+msgstr "Konqueror의 파일 관리자로서의 행동 설정"

#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/youtube.desktop
msgctxt "Name(youtube.desktop)"
@@ -2531,12 +2560,12 @@
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/en2de.desktop
msgctxt "Name(en2de.desktop)"
msgid "dict.cc Translation: English to German"
-msgstr "dict.cc 번역: 영어 -> 독일어"
+msgstr "dict.cc 번역: 영어에서 독일어로"

#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/de2en.desktop
msgctxt "Name(de2en.desktop)"
msgid "dict.cc Translation: German to English"
-msgstr "dict.cc 번역: 독일어 -> 영어"
+msgstr "dict.cc 번역: 독일어에서 영어로"

#: /usr/share/kde4/servicetypes/kiofilemodule.desktop
msgctxt "Name(kiofilemodule.desktop)"

Modified: branches/SLE12-SP2/lcn/ko/po/update-desktop-files-kde.ko.po
===================================================================
--- branches/SLE12-SP2/lcn/ko/po/update-desktop-files-kde.ko.po 2016-06-02
14:29:54 UTC (rev 95889)
+++ branches/SLE12-SP2/lcn/ko/po/update-desktop-files-kde.ko.po 2016-06-02
14:29:56 UTC (rev 95890)
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: update-desktop-files-kde\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-04-28 13:08+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-06-02 16:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-06-01 11:29\n"
"Last-Translator: Novell language <language@xxxxxxxxxx>\n"
"Language-Team: Novell language <language@xxxxxxxxxx>\n"
@@ -21,7 +21,7 @@
#: /usr/share/kde4/apps/khelpcenter/plugins/Manpages/man2.desktop
msgctxt "Name(man2.desktop)"
msgid "(2) System Calls"
-msgstr "(2) 시스템 호출"
+msgstr "(2) 시스템 콜"

#: /usr/share/kde4/apps/khelpcenter/plugins/Manpages/man3.desktop
msgctxt "Name(man3.desktop)"
@@ -56,12 +56,12 @@
#: /usr/share/kde4/apps/desktoptheme/default/metadata.desktop
msgctxt "Comment(metadata.desktop)"
msgid "A breath of fresh air"
-msgstr "A breath of fresh air"
+msgstr "신선한 바람"

#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/khtmlsettingsplugin.desktop
msgctxt "Comment(khtmlsettingsplugin.desktop)"
msgid "A fast way to change the KHTML settings"
-msgstr "KHTML 설정을 변경하기 위한 빠른 방법"
+msgstr "KHTML 설정을 바꿀 수 있는 빠른 방법"

#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/plugin_adblock.desktop
msgctxt "Name(plugin_adblock.desktop)"
@@ -71,12 +71,12 @@
#: /usr/share/kde4/apps/desktoptheme/default/metadata.desktop
msgctxt "Name(metadata.desktop)"
msgid "Air"
-msgstr "Air"
+msgstr "공기"

#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/uachangerplugin.desktop
msgctxt "Comment(uachangerplugin.desktop)"
msgid "Allows the detected UserAgent to be modified"
-msgstr "감지된 UserAgent를 수정하도록 허용"
+msgstr "사용자 에이전트를 바꿀 수 있도록 하기"

#:
/usr/share/kde4/apps/akonadi/plugins/serializer/akonadi_serializer_socialfeeditem.desktop
msgctxt "Comment(akonadi_serializer_socialfeeditem.desktop)"
@@ -86,17 +86,17 @@
#: /usr/share/kde4/apps/dolphinpart/kpartplugins/kimgalleryplugin.desktop
msgctxt "Comment(kimgalleryplugin.desktop)"
msgid "An easy way to generate an HTML image gallery"
-msgstr "HTML 이미지 갤러리를 생성하는 간단한 방법"
+msgstr "HTML 그림 갤러리를 만들 수 있는 쉬운 방법"

#: /usr/share/kde4/apps/khelpcenter/plugins/Applications/.directory
msgctxt "Name(.directory)"
msgid "Application Manuals"
-msgstr "응용 프로그램 설명서"
+msgstr "프로그램 사용 설명서"

#: /usr/share/kde4/apps/desktoptheme/appdashboard/metadata.desktop
msgctxt "Name(metadata.desktop)"
msgid "Application dashboard"
-msgstr "응용 프로그램 대시보드"
+msgstr "프로그램 대시보드"

#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/autorefresh.desktop
msgctxt "Name(autorefresh.desktop)"
@@ -111,7 +111,7 @@
#: /usr/share/kde4/templates/linkPath.desktop
msgctxt "Name(linkPath.desktop)"
msgid "Basic link to file or directory..."
-msgstr "파일 또는 디렉토리에 대한 기본 링크..."
+msgstr "파일이나 디렉터리로 향한 기본 연결..."

#: /usr/share/kde4/apps/kabc/formats/binary.desktop
msgctxt "Name(binary.desktop)"
@@ -126,17 +126,17 @@
#: /usr/share/applications/kde4/keditbookmarks.desktop
msgctxt "Comment(keditbookmarks.desktop)"
msgid "Bookmark Organizer and Editor"
-msgstr "책갈피 조직자 및 편집기"
+msgstr "책갈피 관리 도구"

#: /usr/share/kde4/apps/kbookmark/directory_bookmarkbar.desktop
msgctxt "Name(directory_bookmarkbar.desktop)"
msgid "Bookmark Toolbar"
-msgstr "책갈피 도구모음"
+msgstr "책갈피 도구 모음"

#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/minitoolsplugin.desktop
msgctxt "Name(minitoolsplugin.desktop)"
msgid "Bookmarklets"
-msgstr "책갈피 도구"
+msgstr "북마클릿"

#: /usr/share/kde4/apps/konqsidebartng/dirtree/bookmarks_module.desktop
msgctxt "Name(bookmarks_module.desktop)"
@@ -146,7 +146,7 @@
#: /usr/share/kde4/apps/khelpcenter/plugins/info.desktop
msgctxt "Name(info.desktop)"
msgid "Browse Info Pages"
-msgstr "정보 페이지 찾아보기"
+msgstr "Info 페이지 탐색"

#: /usr/share/kde4/templates/linkCDROM.desktop
msgctxt "Name(linkCDROM.desktop)"
@@ -161,7 +161,7 @@
#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/plugin_validators.desktop
msgctxt "Comment(plugin_validators.desktop)"
msgid "CSS and HTML validation tools"
-msgstr "CSS 및 HTML 유효성 도구"
+msgstr "CSS와 HTML 검증 도구"

#: /usr/share/kde4/templates/linkCAMERA.desktop
msgctxt "Name(linkCAMERA.desktop)"
@@ -171,27 +171,28 @@
#: /usr/share/applications/kde4/kdepasswd.desktop
msgctxt "Name(kdepasswd.desktop)"
msgid "Change Password"
-msgstr "비밀번호 변경"
+msgstr "암호 변경"

#: /usr/share/kde4/apps/ksmserver/windowmanagers/compiz.desktop
msgctxt "Name(compiz.desktop)"
msgid "Compiz"
-msgstr "Compiz"
+msgstr "컴피즈"

#: /usr/share/kde4/apps/ksmserver/windowmanagers/compiz-custom.desktop
msgctxt "Name(compiz-custom.desktop)"
-msgid "Compiz custom (create wrapper script 'compiz-kde-launcher' to launch
it)"
-msgstr "Compiz 사용자 지정(래퍼 스크립트 'compiz-kde-launcher'를 생성하여 실행)"
+msgid ""
+"Compiz custom (create wrapper script 'compiz-kde-launcher' to launch it)"
+msgstr "사용자 정의 컴피즈 ('compiz-kde-launcher' 래퍼 스크립트로 실행함)"

#: /usr/share/kde4/apps/khelpcenter/plugins/kcontrolmodules.desktop
msgctxt "Name(kcontrolmodules.desktop)"
msgid "Control Center Modules"
-msgstr "관리 센터 모듈"
+msgstr "제어판 모듈"

#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/plugin_webarchiver.desktop
msgctxt "Comment(plugin_webarchiver.desktop)"
msgid "Creates archives of websites"
-msgstr "웹 사이트의 아카이브를 생성합니다."
+msgstr "웹 사이트의 보관 파일 만들기"

#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/plugin_domtreeviewer.desktop
msgctxt "Name(plugin_domtreeviewer.desktop)"
@@ -206,17 +207,17 @@
#: /usr/share/kde4/apps/dolphinpart/kpartplugins/dirfilterplugin.desktop
msgctxt "Name(dirfilterplugin.desktop)"
msgid "Directory Filter"
-msgstr "디렉토리 필터"
+msgstr "디렉터리 필터"

#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/akregator_konqfeedicon.desktop
msgctxt "Comment(akregator_konqfeedicon.desktop)"
msgid "Displays an icon in the status bar if the page contains a feed"
-msgstr "페이지에 피드가 있는 경우 상태 표시줄에 아이콘을 표시합니다."
+msgstr "페이지가 RSS 피드를 포함할 때 상태 표시줄에 아이콘 보이기"

#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/plugin_rellinks.desktop
msgctxt "Comment(plugin_rellinks.desktop)"
msgid "Displays the document relations of a document"
-msgstr "문서의 문서 관계를 표시합니다."
+msgstr "문서 사이의 관계 표시하기"

#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/plugin_rellinks.desktop
msgctxt "Name(plugin_rellinks.desktop)"
@@ -251,47 +252,47 @@
#: /usr/share/kde4/apps/kcm_componentchooser/kcm_kemail.desktop
msgctxt "Name(kcm_kemail.desktop)"
msgid "Email Client"
-msgstr "전자 메일 클라이언트"
+msgstr "이메일 클라이언트"

#: /usr/share/kde4/apps/kcm_componentchooser/kcm_ktexteditor.desktop
msgctxt "Name(kcm_ktexteditor.desktop)"
msgid "Embedded Text Editor"
-msgstr "내장된 텍스트 편집기"
+msgstr "끼워넣은 텍스트 편집기"

#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/minitoolsplugin.desktop
msgctxt "Comment(minitoolsplugin.desktop)"
msgid "Enables the use of bookmarklets"
-msgstr "책갈피 도구 사용을 활성화합니다."
+msgstr "북마클릿 활성화시키기"

#: /usr/share/kde4/templates/HTMLFile.desktop
msgctxt "Comment(HTMLFile.desktop)"
msgid "Enter HTML filename:"
-msgstr "HTML 파일 이름 입력:"
+msgstr "HTML 파일 이름을 입력하십시오:"

#: /usr/share/kde4/templates/Directory.desktop
msgctxt "Comment(Directory.desktop)"
msgid "Enter folder name:"
-msgstr "폴더 이름 입력:"
+msgstr "폴더 이름을 입력하십시오:"

#: /usr/share/kde4/templates/linkURL.desktop
msgctxt "Comment(linkURL.desktop)"
msgid "Enter link to location (URL):"
-msgstr "위치(URL)에 대한 링크 입력:"
+msgstr "연결할 위치(URL)를 입력하십시오:"

#: /usr/share/kde4/templates/linkPath.desktop
msgctxt "Comment(linkPath.desktop)"
msgid "Enter path of file or directory:"
-msgstr "파일 또는 디렉토리의 경로 입력:"
+msgstr "파일이나 디렉터리 경로를 입력하십시오:"

#: /usr/share/kde4/templates/TextFile.desktop
msgctxt "Comment(TextFile.desktop)"
msgid "Enter text filename:"
-msgstr "텍스트 파일 이름 입력:"
+msgstr "텍스트 파일 이름을 입력하십시오:"

#: /usr/share/kde4/apps/konqsidebartng/virtual_folders/remote/ftp/.directory
msgctxt "Name(.directory)"
msgid "FTP Archives"
-msgstr "FTP 아카이브"
+msgstr "FTP 저장소"

#: /usr/share/applications/kde4/dolphin.desktop
msgctxt "GenericName(dolphin.desktop)"
@@ -311,12 +312,12 @@
#: /usr/share/applications/kde4/konquerorsu.desktop
msgctxt "Name(konquerorsu.desktop)"
msgid "File Manager - Super User Mode"
-msgstr "파일 관리자 - 수퍼유저 모드"
+msgstr "파일 관리자 - 슈퍼유저 모드"

#: /usr/share/kde4/apps/dolphinpart/kpartplugins/dirfilterplugin.desktop
msgctxt "Comment(dirfilterplugin.desktop)"
msgid "Filter directory view using an attribute filter"
-msgstr "특성 필터를 사용하여 디렉토리 보기 필터링"
+msgstr "속성 필터를 사용하여 디렉터리 보기 거르기"

#: /usr/share/applications/kde4/kfind.desktop
msgctxt "Name(kfind.desktop)"
@@ -351,7 +352,7 @@
#: /usr/share/kde4/templates/HTMLFile.desktop
msgctxt "Name(HTMLFile.desktop)"
msgid "HTML File..."
-msgstr "HTML 파일..."
+msgstr "HTML 파일"

#: /usr/share/kde4/templates/linkHD.desktop
msgctxt "Name(linkHD.desktop)"
@@ -365,28 +366,37 @@

#: /usr/share/kde4/apps/kcm_componentchooser/kcm_filemanager.desktop
msgctxt "Comment(kcm_filemanager.desktop)"
-msgid "Here you can configure your default file manager. The entries in the K
menu and all KDE applications in which you can open folders will use this file
manager."
-msgstr "여기서 기본 파일 관리자를 구성할 수 있습니다. K 메뉴 항목과 폴더를 열 수 있는 모든 KDE 응용 프로그램에서 이 파일
관리자를 사용합니다."
+msgid ""
+"Here you can configure your default file manager. The entries in the K menu "
+"and all KDE applications in which you can open folders will use this file "
+"manager."
+msgstr ""
+"여기에서 기본 파일 관리자를 설정할 수 있습니다. K 메뉴 항목과 폴더를 열 수 있"
+"는 모든 KDE 프로그램에서는 이 설정을 따라야 합니다."

#: /usr/share/kde4/apps/kcm_componentchooser/kcm_browser.desktop
msgctxt "Comment(kcm_browser.desktop)"
-msgid "Here you can configure your default web browser. All KDE applications
in which you can select hyperlinks should honor this setting."
-msgstr "여기서 기본 웹 브라우저를 구성할 수 있습니다. 모든 KDE 응용 프로그램에서 하이퍼링크를 선택하려면 이 설정을 따라야
합니다."
+msgid ""
+"Here you can configure your default web browser. All KDE applications in "
+"which you can select hyperlinks should honor this setting."
+msgstr ""
+"여기에서 기본 웹 브라우저를 설정할 수 있습니다. 모든 KDE 프로그램에서 하이퍼"
+"링크를 처리하려면 이 설정을 따라야 합니다."

#: /usr/share/kde4/apps/kcm_componentchooser/kcm_wm.desktop
msgctxt "Comment(kcm_wm.desktop)"
msgid "Here you can select the window manager to be run in your KDE session."
-msgstr "여기서 KDE 세션에서 실행할 창 관리자를 선택할 수 있습니다."
+msgstr "KDE 세션에서 사용할 창 관리자를 선택할 수 있습니다."

#: /usr/share/kde4/apps/konqsidebartng/entries/history.desktop
msgctxt "Name(history.desktop)"
msgid "History"
-msgstr "이력"
+msgstr "과거 기록"

#: /usr/share/kde4/apps/konqsidebartng/plugins/konqsidebar_history.desktop
msgctxt "Name(konqsidebar_history.desktop)"
msgid "History SideBar Module"
-msgstr "이력 SideBar 모듈"
+msgstr "과거 기록 사이드바 모듈"

#: /usr/share/applications/kde4/Home.desktop
msgctxt "Name(Home.desktop)"
@@ -396,12 +406,12 @@
#: /usr/share/kde4/apps/konqsidebartng/entries/home.desktop
msgctxt "Name(home.desktop)"
msgid "Home Folder"
-msgstr "내 폴더"
+msgstr "홈 폴더"

#: /usr/share/kde4/apps/dolphinpart/kpartplugins/kimgalleryplugin.desktop
msgctxt "Name(kimgalleryplugin.desktop)"
msgid "Image Gallery"
-msgstr "이미지 갤러리"
+msgstr "그림 갤러리"

#: /usr/share/kde4/apps/kcm_componentchooser/kcm_instantmessenger.desktop
msgctxt "Name(kcm_instantmessenger.desktop)"
@@ -411,7 +421,7 @@
#: /usr/share/kde4/apps/desktoptheme/appdashboard/metadata.desktop
msgctxt "Comment(metadata.desktop)"
msgid "Intended as Application dashboard default"
-msgstr "응용 프로그램 대시보드 기본값으로 사용됨"
+msgstr "프로그램 대시보드 기본값으로 의도됨"

#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/kdelibs3.desktop
msgctxt "Name(kdelibs3.desktop)"
@@ -431,17 +441,17 @@
#:
/usr/share/kde4/apps/konqsidebartng/virtual_folders/remote/web/look_web.desktop
msgctxt "Name(look_web.desktop)"
msgid "KDE Eye Candy"
-msgstr "KDE Eye Candy"
+msgstr "KDE 눈깔사탕"

#: /usr/share/kde4/apps/khelpcenter/plugins/fundamentals.desktop
msgctxt "Name(fundamentals.desktop)"
msgid "KDE Fundamentals"
-msgstr "KDE 기본 사항"
+msgstr "KDE 기반"

#:
/usr/share/kde4/apps/konqsidebartng/virtual_folders/remote/web/kde_web.desktop
msgctxt "Name(kde_web.desktop)"
msgid "KDE Home Page"
-msgstr "KDE 홈 페이지"
+msgstr "KDE 홈페이지"

#:
/usr/share/kde4/apps/konqsidebartng/virtual_folders/remote/web/dot_web.desktop
msgctxt "Name(dot_web.desktop)"
@@ -481,7 +491,7 @@
#: /usr/share/kde4/apps/khelpcenter/plugins/kioslaves.desktop
msgctxt "Name(kioslaves.desktop)"
msgid "Kioslaves"
-msgstr "Kioslaves"
+msgstr "KIO 슬레이브"

#: /usr/share/applications/kde4/kfmclient.desktop
msgctxt "Name(kfmclient.desktop)"
@@ -516,17 +526,17 @@
#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/plugin_translator.desktop
msgctxt "Comment(plugin_translator.desktop)"
msgid "Language translation for the current page using Google"
-msgstr "Google을 사용하여 현재 페이지에 대한 언어 번역"
+msgstr "Google을 사용하여 현재 페이지의 언어를 번역하기"

#: /usr/share/kde4/templates/linkProgram.desktop
msgctxt "Name(linkProgram.desktop)"
msgid "Link to Application..."
-msgstr "응용 프로그램에 링크..."
+msgstr "프로그램으로 향한 연결..."

#: /usr/share/kde4/templates/linkURL.desktop
msgctxt "Name(linkURL.desktop)"
msgid "Link to Location (URL)..."
-msgstr "위치에 링크(URL)..."
+msgstr "위치로 향한 연결 (URL)..."

#: /usr/share/kde4/templates/linkMO.desktop
msgctxt "Name(linkMO.desktop)"
@@ -536,7 +546,7 @@
#: /usr/share/kde4/apps/ksmserver/windowmanagers/metacity.desktop
msgctxt "Name(metacity.desktop)"
msgid "Metacity (GNOME)"
-msgstr "Metacity(GNOME)"
+msgstr "Metacity (그놈)"

#: /usr/share/kde4/templates/linkNFS.desktop
msgctxt "Name(linkNFS.desktop)"
@@ -551,7 +561,7 @@
#: /usr/share/applications/kde4/nepomukcleaner.desktop
msgctxt "Name(nepomukcleaner.desktop)"
msgid "Nepomuk Cleaner"
-msgstr "Nepomuk 클리너"
+msgstr "Nepomuk 청소기"

#: /usr/share/kde4/apps/konqsidebartng/virtual_folders/remote/.directory
msgctxt "Name(.directory)"
@@ -606,7 +616,7 @@
#: /usr/share/kde4/templates/linkProgram.desktop
msgctxt "Comment(linkProgram.desktop)"
msgid "New Link to Application"
-msgstr "응용 프로그램에 대한 새 링크"
+msgstr "프로그램으로 향한 새 연결"

#: /usr/share/kde4/templates/linkMO.desktop
msgctxt "Comment(linkMO.desktop)"
@@ -616,7 +626,7 @@
#: /usr/share/kde4/templates/linkNFS.desktop
msgctxt "Comment(linkNFS.desktop)"
msgid "New NFS Link"
-msgstr "새 NFS 링크"
+msgstr "새 NFS 연결"

#: /usr/share/kde4/templates/linkZIP.desktop
msgctxt "Comment(linkZIP.desktop)"
@@ -646,7 +656,7 @@
#: /usr/share/applications/kde4/Home.desktop
msgctxt "GenericName(Home.desktop)"
msgid "Personal Files"
-msgstr "개인 파일"
+msgstr "개인적인 파일"

#: /usr/share/kde4/apps/konqsidebartng/entries/places.desktop
msgctxt "Name(places.desktop)"
@@ -656,7 +666,7 @@
#: /usr/share/kde4/apps/konqsidebartng/plugins/konqsidebar_places.desktop
msgctxt "Name(konqsidebar_places.desktop)"
msgid "Places SideBar Module"
-msgstr "위치 SideBar 모듈"
+msgstr "위치 사이드바 모듈"

#: /usr/share/kde4/apps/khelpcenter/plugins/plasma.desktop
msgctxt "Name(plasma.desktop)"
@@ -666,12 +676,12 @@
#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/khtmlkttsd.desktop
msgctxt "Comment(khtmlkttsd.desktop)"
msgid "Produces audio output for text in the current page"
-msgstr "현재 페이지에서 텍스트의 오디오 출력을 생성합니다."
+msgstr "현재 페이지의 텍스트를 읽어줍니다"

#: /usr/share/kde4/apps/konqueror/kpartplugins/searchbar.desktop
msgctxt "Comment(searchbar.desktop)"
msgid "Provides a text box for easier access to search engines like Google."
-msgstr "Google과 같은 검색 엔진에 보다 쉽게 액세스하기 위한 텍스트 상자를 제공합니다."
+msgstr "Google과 같은 검색 엔진에 쉽게 접근하기 위한 텍스트 상자"

#: /usr/share/kde4/apps/konqsidebartng/entries/root.desktop
msgctxt "Name(root.desktop)"
@@ -681,17 +691,17 @@
#: /usr/share/kde4/apps/remoteview/smb-network.desktop
msgctxt "Name(smb-network.desktop)"
msgid "Samba Shares"
-msgstr "Samba 공유"
+msgstr "삼바 공유"

#: /usr/share/kde4/apps/khelpcenter/plugins/Scrollkeeper/.directory
msgctxt "Name(.directory)"
msgid "Scrollkeeper"
-msgstr "Scrollkeeper"
+msgstr "읽을 거리"

#: /usr/share/kde4/apps/konqueror/kpartplugins/searchbar.desktop
msgctxt "Name(searchbar.desktop)"
msgid "Search Bar"
-msgstr "검색 창"
+msgstr "검색 표시줄"

#: /usr/share/kde4/apps/dolphinpart/kpartplugins/kshellcmdplugin.desktop
msgctxt "Name(kshellcmdplugin.desktop)"
@@ -706,7 +716,7 @@
#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/plugin_adblock.desktop
msgctxt "Comment(plugin_adblock.desktop)"
msgid "Show all blockable html elements"
-msgstr "차단 가능한 모든 html 요소 표시"
+msgstr "차단 가능한 모든 HTML 구성 요소 보이기"

#:
/usr/share/kde4/apps/akonadi/plugins/serializer/akonadi_serializer_socialfeeditem.desktop
msgctxt "Name(akonadi_serializer_socialfeeditem.desktop)"
@@ -726,32 +736,42 @@
#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/khtmlkttsd.desktop
msgctxt "Name(khtmlkttsd.desktop)"
msgid "Text-to-Speech"
-msgstr "텍스트 음성 변환"
+msgstr "Text-to-Speech"

#: /usr/share/kde4/apps/kcm_componentchooser/kcm_instantmessenger.desktop
msgctxt "Comment(kcm_instantmessenger.desktop)"
-msgid "The instant messenger allows two-way chat between individuals and
groups."
-msgstr "인스턴트 메신저를 사용하여 개인과 그룹 간의 양방향 대화를 할 수 있습니다."
+msgid ""
+"The instant messenger allows two-way chat between individuals and groups."
+msgstr ""
+"인스턴트 메신저를 사용하여 개인과 그룹 사이의 양방향 대화를 할 수 있습니다."

#: /usr/share/kde4/apps/kcm_componentchooser/kcm_ktexteditor.desktop
msgctxt "Comment(kcm_ktexteditor.desktop)"
-msgid "The text editor service provides applications with a text viewer and
editor. KDE applications that provide text editing facilities should use this
service."
-msgstr "텍스트 편집기 서비스는 텍스트 뷰어 및 편집기 기능이 있는 응용 프로그램을 제공합니다. 텍스트 편집 기능을 제공하는 KDE
응용 프로그램은 이 서비스를 사용해야 합니다."
+msgid ""
+"The text editor service provides applications with a text viewer and editor. "
+"KDE applications that provide text editing facilities should use this "
+"service."
+msgstr ""
+"텍스트 편집기 서비스는 프로그램에 텍스트 뷰어 및 에디터 기능을 제공합니다. 텍"
+"스트 편집 기능을 사용하려는 KDE 프로그램은 이 서비스를 사용해야 합니다."

#: /usr/share/kde4/apps/desktoptheme/oxygen/metadata.desktop
msgctxt "Comment(metadata.desktop)"
msgid "Theme done in the Oxygen style"
-msgstr "Oxygen 스타일의 테마"
+msgstr "Oxygen 스타일의 기본 테마"

#: /usr/share/kde4/apps/konqsidebartng/entries/home.desktop
msgctxt "Comment(home.desktop)"
msgid "This folder contains your personal files"
-msgstr "이 폴더에는 개인 파일이 포함됩니다."
+msgstr "이 폴더는 개인 파일을 포함합니다"

#: /usr/share/kde4/apps/konqsidebartng/entries/history.desktop
msgctxt "Comment(history.desktop)"
-msgid "This is the history of the URLs you have recently visited. You can sort
them in many ways."
-msgstr "최근에 방문한 URL 이력입니다. 이 목록은 다양한 방법으로 정렬할 수 있습니다."
+msgid ""
+"This is the history of the URLs you have recently visited. You can sort them "
+"in many ways."
+msgstr ""
+"이것은 최근에 방문한 URL 기록입니다. 다양한 방법으로 정렬할 수 있습니다."

#: /usr/share/kde4/apps/konqsidebartng/entries/places.desktop
msgctxt "Comment(places.desktop)"
@@ -761,27 +781,37 @@
#: /usr/share/kde4/apps/konqsidebartng/entries/bookmarks.desktop
msgctxt "Comment(bookmarks.desktop)"
msgid "This is the list of your bookmarks, for a faster access"
-msgstr "빠른 액세스를 위한 책갈피 목록입니다."
+msgstr "빠른 접근을 위한 책갈피 목록입니다"

#: /usr/share/kde4/apps/konqsidebartng/dirtree/bookmarks_module.desktop
msgctxt "Comment(bookmarks_module.desktop)"
msgid "This is the list of your bookmarks, for a faster access"
-msgstr "빠른 액세스를 위한 책갈피 목록입니다."
+msgstr "빠른 접근을 위한 책갈피 목록입니다"

#: /usr/share/kde4/apps/konqsidebartng/entries/root.desktop
msgctxt "Comment(root.desktop)"
msgid "This is the root of the filesystem"
-msgstr "파일 시스템의 루트입니다."
+msgstr "파일 시스템의 루트입니다"

#: /usr/share/kde4/apps/kcm_componentchooser/kcm_kemail.desktop
msgctxt "Comment(kcm_kemail.desktop)"
-msgid "This service allows you to configure your default email client. All KDE
applications which need access to an email client application should honor this
setting."
-msgstr "이 서비스를 통해 기본 전자 메일 클라이언트를 구성할 수 있습니다. 전자 메일 클라이언트 응용 프로그램에 액세스해야 하는 모든
KDE 응용 프로그램은 이 설정을 따라야 합니다."
+msgid ""
+"This service allows you to configure your default email client. All KDE "
+"applications which need access to an email client application should honor "
+"this setting."
+msgstr ""
+"이 서비스에서는 기본 이메일 클라이언트를 설정할 수 있습니다. 이메일 클라이언"
+"트에 접근하려고 하는 모든 KDE 프로그램에서는 이 설정을 따라야 합니다."

#: /usr/share/kde4/apps/kcm_componentchooser/kcm_terminal.desktop
msgctxt "Comment(kcm_terminal.desktop)"
-msgid "This service allows you to configure your default terminal emulator.
All KDE applications which invoke a terminal emulator application should honor
this setting."
-msgstr "이 서비스를 통해 기본 터미널 에뮬레이터를 구성할 수 있습니다. 터미널 에뮬레이터 응용 프로그램을 호출하는 모든 KDE 응용
프로그램은 이 설정을 따라야 합니다."
+msgid ""
+"This service allows you to configure your default terminal emulator. All KDE "
+"applications which invoke a terminal emulator application should honor this "
+"setting."
+msgstr ""
+"이 서비스에서는 기본 터미널 에뮬레이터를 설정할 수 있습니다. 터미널 에뮬레이"
+"터에 접근하려고 하는 모든 KDE 프로그램에서는 이 설정을 따라야 합니다."

#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/plugin_translator.desktop
msgctxt "Name(plugin_translator.desktop)"
@@ -791,12 +821,12 @@
#: /usr/share/kde4/apps/khelpcenter/plugins/Manpages/.directory
msgctxt "Name(.directory)"
msgid "UNIX manual pages"
-msgstr "UNIX 설명서 페이지"
+msgstr "UNIX 매뉴얼 페이지"

#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/uachangerplugin.desktop
msgctxt "Name(uachangerplugin.desktop)"
msgid "UserAgent Changer"
-msgstr "UserAgent 체인저"
+msgstr "사용자 에이전트 변경 도구"

#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/plugin_domtreeviewer.desktop
msgctxt "Comment(plugin_domtreeviewer.desktop)"
@@ -806,7 +836,7 @@
#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/plugin_webarchiver.desktop
msgctxt "Name(plugin_webarchiver.desktop)"
msgid "Web Archiver"
-msgstr "웹 아카이버"
+msgstr "웹 보관 도구"

#: /usr/share/applications/kde4/konqbrowser.desktop
msgctxt "GenericName(konqbrowser.desktop)"
@@ -831,12 +861,12 @@
#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/plugin_validators.desktop
msgctxt "Name(plugin_validators.desktop)"
msgid "Website Validators"
-msgstr "웹 사이트 검사기"
+msgstr "웹 사이트 검증 도구"

#: /usr/share/kde4/apps/kcm_componentchooser/kcm_wm.desktop
msgctxt "Name(kcm_wm.desktop)"
msgid "Window Manager"
-msgstr "윈도우 매니저"
+msgstr "창 관리자"

#: /usr/share/kde4/templates/linkZIP.desktop
msgctxt "Name(linkZIP.desktop)"

Modified: branches/SLE12-SP2/lcn/ko/po/update-desktop-files-mimelnk.ko.po
===================================================================
--- branches/SLE12-SP2/lcn/ko/po/update-desktop-files-mimelnk.ko.po
2016-06-02 14:29:54 UTC (rev 95889)
+++ branches/SLE12-SP2/lcn/ko/po/update-desktop-files-mimelnk.ko.po
2016-06-02 14:29:56 UTC (rev 95890)
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: update-desktop-files-mimelnk\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-04-28 13:08+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-06-02 16:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-06-01 11:29\n"
"Last-Translator: Novell language <language@xxxxxxxxxx>\n"
"Language-Team: Novell language <language@xxxxxxxxxx>\n"
@@ -39,7 +39,9 @@
msgstr "Microsoft Excel 워크시트"

#:
/usr/share/mimelnk/application/libreoffice-openxmlformats-officedocument-spreadsheetml-sheet.desktop
-msgctxt
"Comment(libreoffice-openxmlformats-officedocument-spreadsheetml-sheet.desktop)"
+msgctxt ""
+"Comment(libreoffice-openxmlformats-officedocument-spreadsheetml-sheet."
+"desktop)"
msgid "Microsoft Excel Worksheet"
msgstr "Microsoft Excel 워크시트"

@@ -49,7 +51,9 @@
msgstr "Microsoft Excel 워크시트 템플릿"

#:
/usr/share/mimelnk/application/libreoffice-openxmlformats-officedocument-spreadsheetml-template.desktop
-msgctxt
"Comment(libreoffice-openxmlformats-officedocument-spreadsheetml-template.desktop)"
+msgctxt ""
+"Comment(libreoffice-openxmlformats-officedocument-spreadsheetml-template."
+"desktop)"
msgid "Microsoft Excel Worksheet Template"
msgstr "Microsoft Excel 워크시트 템플릿"

@@ -64,7 +68,9 @@
msgstr "Microsoft PowerPoint 프레젠테이션"

#:
/usr/share/mimelnk/application/libreoffice-openxmlformats-officedocument-presentationml-presentation.desktop
-msgctxt
"Comment(libreoffice-openxmlformats-officedocument-presentationml-presentation.desktop)"
+msgctxt ""
+"Comment(libreoffice-openxmlformats-officedocument-presentationml-"
+"presentation.desktop)"
msgid "Microsoft PowerPoint Presentation"
msgstr "Microsoft PowerPoint 프레젠테이션"

@@ -74,7 +80,9 @@
msgstr "Microsoft PowerPoint 프리젠테이션 템플릿"

#:
/usr/share/mimelnk/application/libreoffice-openxmlformats-officedocument-presentationml-template.desktop
-msgctxt
"Comment(libreoffice-openxmlformats-officedocument-presentationml-template.desktop)"
+msgctxt ""
+"Comment(libreoffice-openxmlformats-officedocument-presentationml-template."
+"desktop)"
msgid "Microsoft PowerPoint Presentation Template"
msgstr "Microsoft PowerPoint 프리젠테이션 템플릿"

@@ -94,7 +102,9 @@
msgstr "Microsoft Word 문서"

#:
/usr/share/mimelnk/application/libreoffice-openxmlformats-officedocument-wordprocessingml-document.desktop
-msgctxt
"Comment(libreoffice-openxmlformats-officedocument-wordprocessingml-document.desktop)"
+msgctxt ""
+"Comment(libreoffice-openxmlformats-officedocument-wordprocessingml-document."
+"desktop)"
msgid "Microsoft Word Document"
msgstr "Microsoft Word 문서"

@@ -104,7 +114,9 @@
msgstr "Microsoft Word 문서 템플릿"

#:
/usr/share/mimelnk/application/libreoffice-openxmlformats-officedocument-wordprocessingml-template.desktop
-msgctxt
"Comment(libreoffice-openxmlformats-officedocument-wordprocessingml-template.desktop)"
+msgctxt ""
+"Comment(libreoffice-openxmlformats-officedocument-wordprocessingml-template."
+"desktop)"
msgid "Microsoft Word Document Template"
msgstr "Microsoft Word 문서 템플릿"


Modified: branches/SLE12-SP2/lcn/ko/po/update-desktop-files-screensavers.ko.po
===================================================================
--- branches/SLE12-SP2/lcn/ko/po/update-desktop-files-screensavers.ko.po
2016-06-02 14:29:54 UTC (rev 95889)
+++ branches/SLE12-SP2/lcn/ko/po/update-desktop-files-screensavers.ko.po
2016-06-02 14:29:56 UTC (rev 95890)
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: update-desktop-files-screensavers\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-04-28 13:08+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-06-02 16:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-07-15 11:32\n"
"Last-Translator: Novell language <language@xxxxxxxxxx>\n"
"Language-Team: Novell language <language@xxxxxxxxxx>\n"

Modified: branches/SLE12-SP2/lcn/ko/po/update-desktop-files-yast.ko.po
===================================================================
--- branches/SLE12-SP2/lcn/ko/po/update-desktop-files-yast.ko.po
2016-06-02 14:29:54 UTC (rev 95889)
+++ branches/SLE12-SP2/lcn/ko/po/update-desktop-files-yast.ko.po
2016-06-02 14:29:56 UTC (rev 95890)
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: update-desktop-files-yast\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-04-28 13:08+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-06-02 16:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-06-01 11:29\n"
"Last-Translator: Novell language <language@xxxxxxxxxx>\n"
"Language-Team: Novell language <language@xxxxxxxxxx>\n"
@@ -90,8 +90,12 @@

#: /usr/share/applications/YaST2/sw_source.desktop
msgctxt "GenericName(sw_source.desktop)"
-msgid "Choose the repositories for installation of software packages (CD,
network, etc.), add the community repositories"
-msgstr "소프트웨어 패키지(CD, 네트워크 등)의 설치를 위해 리포지토리 선택 및 커뮤니티 리포지토리 추가"
+msgid ""
+"Choose the repositories for installation of software packages (CD, network, "
+"etc.), add the community repositories"
+msgstr ""
+"소프트웨어 패키지(CD, 네트워크 등)의 설치를 위해 리포지토리 선택 및 커뮤니티 "
+"리포지토리 추가"

#: /usr/share/applications/YaST2/cluster.desktop
msgctxt "Name(cluster.desktop)"

Modified: branches/SLE12-SP2/lcn/ko/po/update-desktop-files.ko.po
===================================================================
--- branches/SLE12-SP2/lcn/ko/po/update-desktop-files.ko.po 2016-06-02
14:29:54 UTC (rev 95889)
+++ branches/SLE12-SP2/lcn/ko/po/update-desktop-files.ko.po 2016-06-02
14:29:56 UTC (rev 95890)
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: update-desktop-files\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-04-28 13:08+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-06-02 16:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-06-01 11:29\n"
"Last-Translator: Novell language <language@xxxxxxxxxx>\n"
"Language-Team: Novell language <language@xxxxxxxxxx>\n"
@@ -240,7 +240,8 @@

#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/Amusements/MasterGear.desktop
msgctxt "Comment(MasterGear.desktop)"
-msgid "A portable emulator of several 8bit videogame consoles produced by SEGA
"
+msgid ""
+"A portable emulator of several 8bit videogame consoles produced by SEGA "
msgstr "SEGA에서 생산하는 다양한 8비트 비디오 게임 콘솔의 휴대용 에뮬레이터 "

#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/clanlib-devel.desktop
@@ -451,7 +452,7 @@
#: /usr/share/locale/l10n/eastafrica.desktop
msgctxt "Name(eastafrica.desktop)"
msgid "Africa, Eastern"
-msgstr "아프리카, 동쪽"
+msgstr "동아프리카"

#: /usr/share/locale/l10n/northafrica.desktop
msgctxt "Name(northafrica.desktop)"
@@ -491,7 +492,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/all.desktop
msgctxt "Name(all.desktop)"
msgid "Albanian Lek"
-msgstr "알바니아 렉"
+msgstr "알바니아 레크"

#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/Amusements/AlephOne.desktop
msgctxt "Name(AlephOne.desktop)"
@@ -531,7 +532,7 @@
#: /usr/share/locale/l10n/southamerica.desktop
msgctxt "Name(southamerica.desktop)"
msgid "America, South"
-msgstr "남아메리카"
+msgstr "북아메리크"

#: /usr/share/locale/l10n/as/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -636,7 +637,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/adp.desktop
msgctxt "Name(adp.desktop)"
msgid "Andorran Peseta"
-msgstr "안도라 페세타"
+msgstr "안도라 페소"

#: /usr/share/locale/l10n/ao/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -651,12 +652,12 @@
#: /usr/share/locale/currency/aon.desktop
msgctxt "Name(aon.desktop)"
msgid "Angolan Novo Kwanza"
-msgstr "앙골라 새로운 콴자"
+msgstr "앙골라 노보 콴자"

#: /usr/share/locale/l10n/ai/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Anguilla"
-msgstr "앙귈라"
+msgstr "앵귈라"

#: /usr/share/locale/l10n/ag/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -681,12 +682,12 @@
#: /usr/share/tracker/miners/tracker-miner-applications.desktop
msgctxt "Name(tracker-miner-applications.desktop)"
msgid "Applications"
-msgstr "응용프로그램"
+msgstr "프로그램"

#: /usr/share/tracker/miners/tracker-miner-applications.desktop
msgctxt "Comment(tracker-miner-applications.desktop)"
msgid "Applications data miner"
-msgstr "응용 프로그램 데이터 마이너"
+msgstr "프로그램 데이터 수집기"

#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/fpac.desktop
msgctxt "Comment(fpac.desktop)"
@@ -731,7 +732,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/amd.desktop
msgctxt "Name(amd.desktop)"
msgid "Armenian Dram"
-msgstr "아르메니아 드램"
+msgstr "아르메니아 드람"

#: /usr/share/locale/l10n/aw/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -741,7 +742,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/awg.desktop
msgctxt "Name(awg.desktop)"
msgid "Aruban Florin"
-msgstr "아루바 플로린"
+msgstr "아루바 길더"

#: /usr/share/locale/l10n/centralasia.desktop
msgctxt "Name(centralasia.desktop)"
@@ -776,12 +777,12 @@
#: /usr/share/locale/l10n/au/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Australia"
-msgstr "호주"
+msgstr "오스트레일리아"

#: /usr/share/locale/currency/aud.desktop
msgctxt "Name(aud.desktop)"
msgid "Australian Dollar"
-msgstr "호주 달러"
+msgstr "오스트레일리아 달러"

#: /usr/share/locale/l10n/at/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -831,7 +832,7 @@
#: /etc/xdg/autostart/deja-dup-monitor.desktop
msgctxt "Name(deja-dup-monitor.desktop)"
msgid "Backup Monitor"
-msgstr "백업 모니터"
+msgstr "떠두기 살핌이"

#: /usr/share/locale/l10n/bs/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -891,7 +892,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/byr.desktop
msgctxt "Name(byr.desktop)"
msgid "Belarusian Ruble"
-msgstr "벨로루시 루블"
+msgstr "벨라루스 루블"

#: /usr/share/locale/currency/bef.desktop
msgctxt "Name(bef.desktop)"
@@ -925,8 +926,12 @@

#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/BIND.desktop
msgctxt "Comment(BIND.desktop)"
-msgid "Berkeley Internet Name Domain (BIND) is an implementation of the Domain
Name System (DNS) protocols."
-msgstr "BIND(Berkeley Internet Name Domain)는 DNS(Domain Name System) 프로토콜
구현입니다."
+msgid ""
+"Berkeley Internet Name Domain (BIND) is an implementation of the Domain Name "
+"System (DNS) protocols."
+msgstr ""
+"BIND(Berkeley Internet Name Domain)는 DNS(Domain Name System) 프로토콜 구현입"
+"니다."

#: /usr/share/locale/l10n/bm/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -946,7 +951,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/btn.desktop
msgctxt "Name(btn.desktop)"
msgid "Bhutanese Ngultrum"
-msgstr "부탄 응굴트룸"
+msgstr "부탄 엉굴트럼"

#: /usr/share/wallpapers/blueblobs2.png.desktop
msgctxt "Name(blueblobs2.png.desktop)"
@@ -971,7 +976,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/bov.desktop
msgctxt "Name(bov.desktop)"
msgid "Bolivian Mvdol"
-msgstr "볼리비아 볼리비아노"
+msgstr "볼리비아 MVDOL"

#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/Amusements/bombermaze.desktop
msgctxt "Comment(bombermaze.desktop)"
@@ -986,12 +991,12 @@
#: /usr/share/locale/l10n/ba/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Bosnia and Herzegovina"
-msgstr "보스니아 헤르체코비나"
+msgstr "보스니아 헤르체고비나"

#: /usr/share/locale/currency/bam.desktop
msgctxt "Name(bam.desktop)"
msgid "Bosnia and Herzegovina Convertible Mark"
-msgstr "보스니아 헤르체고비나 태환 마르크"
+msgstr "보스니아 헤르체고비나 유동적 마르크"

#: /usr/share/locale/l10n/bw/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -1061,7 +1066,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/bgl.desktop
msgctxt "Name(bgl.desktop)"
msgid "Bulgarian Lev A/99"
-msgstr "불가리아 레프 A/99"
+msgstr "불가리아 레프 (1999년)"

#: /usr/share/locale/l10n/bf/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -1166,7 +1171,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/cve.desktop
msgctxt "Name(cve.desktop)"
msgid "Cape Verde Escudo"
-msgstr "카보베르데 에스쿠두"
+msgstr "카보베르데 에스쿠도"

#: /usr/share/locale/l10n/caribbean.desktop
msgctxt "Name(caribbean.desktop)"
@@ -1201,12 +1206,12 @@
#: /usr/share/locale/currency/xaf.desktop
msgctxt "Name(xaf.desktop)"
msgid "Central African CFA Franc"
-msgstr "중앙아프리카 CFA 프랑"
+msgstr "중앙 아프리카 CFA 프랑"

#: /usr/share/locale/l10n/cf/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Central African Republic"
-msgstr "중앙아프리카 공화국"
+msgstr "중앙 아프리카 공화국"

#: /etc/xdg/autostart/gnome-keyring-pkcs11.desktop
msgctxt "Name(gnome-keyring-pkcs11.desktop)"
@@ -1231,7 +1236,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/clf.desktop
msgctxt "Name(clf.desktop)"
msgid "Chilean Unidad de Fomento"
-msgstr "칠레 UF(Unidad de Fomento)"
+msgstr "칠레 유니다드 데 포멘토"

#: /usr/share/locale/l10n/cn/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -1281,7 +1286,7 @@
#: /usr/share/locale/l10n/cc/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Cocos (Keeling) Islands"
-msgstr "코코스 군도"
+msgstr "코코스 제도"

#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/perl-libxml-perl.desktop
msgctxt "Comment(perl-libxml-perl.desktop)"
@@ -1301,7 +1306,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/cou.desktop
msgctxt "Name(cou.desktop)"
msgid "Colombian Unidad de Valor Real"
-msgstr "콜롬비아 UVR(Unidad de Valor Real)"
+msgstr "콜롬비아 유니다드 데 발로르 레알"

#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/db-utils.desktop
msgctxt "Comment(db-utils.desktop)"
@@ -1386,7 +1391,7 @@
#: /usr/share/locale/l10n/cd/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Congo, The Democratic Republic of the"
-msgstr "콩고 민주공화국"
+msgstr "콩고 민주 공화국"

#: /usr/share/locale/currency/cdf.desktop
msgctxt "Name(cdf.desktop)"
@@ -1456,7 +1461,7 @@
#: /usr/share/locale/l10n/ci/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Cote d'ivoire"
-msgstr "코트디부와르"
+msgstr "코트디부아르"

#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/cppunit-devel.desktop
msgctxt "Name(cppunit-devel.desktop)"
@@ -1476,7 +1481,7 @@
#: /etc/xdg/autostart/tracker-miner-fs.desktop
msgctxt "Comment(tracker-miner-fs.desktop)"
msgid "Crawls and processes files on the file system"
-msgstr "파일 시스템의 파일을 수집 및 처리"
+msgstr "파일 시스템의 파일을 수집하고 처리합니다"

#: /usr/share/locale/l10n/hr/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -1501,7 +1506,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/cuc.desktop
msgctxt "Name(cuc.desktop)"
msgid "Cuban Convertible Peso"
-msgstr "쿠바 태환 페소"
+msgstr "쿠바 유동적 페소"

#: /usr/share/locale/currency/cup.desktop
msgctxt "Name(cup.desktop)"
@@ -1521,12 +1526,12 @@
#: /usr/share/locale/currency/cyp.desktop
msgctxt "Name(cyp.desktop)"
msgid "Cypriot Pound"
-msgstr "사이프러스 파운드"
+msgstr "키프로스 파운드"

#: /usr/share/locale/l10n/cy/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Cyprus"
-msgstr "사이프러스"
+msgstr "키프로스"

#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/cyrus-sasl.desktop
msgctxt "Comment(cyrus-sasl.desktop)"
@@ -1826,12 +1831,12 @@
#: /usr/share/locale/l10n/er/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Eritrea"
-msgstr "에리트레아"
+msgstr "에리트리아"

#: /usr/share/locale/currency/ern.desktop
msgctxt "Name(ern.desktop)"
msgid "Eritrean Nakfa"
-msgstr "에리트레아 나크파"
+msgstr "에리트리아 나크파"

#: /usr/share/locale/l10n/ee/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -1891,7 +1896,7 @@
#: /etc/xdg/autostart/evolution-alarm-notify.desktop
msgctxt "Name(evolution-alarm-notify.desktop)"
msgid "Evolution Alarm Notify"
-msgstr "에볼루션 경고 알림"
+msgstr "에볼루션 알림"

#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/xlhtml.desktop
msgctxt "Comment(xlhtml.desktop)"
@@ -1931,7 +1936,7 @@
#: /usr/share/locale/l10n/fk/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Falkland Islands (Malvinas)"
-msgstr "포클랜드 제도"
+msgstr "포클랜드 군도 (말비나스)"

#: /usr/share/locale/currency/fkp.desktop
msgctxt "Name(fkp.desktop)"
@@ -1941,17 +1946,17 @@
#: /usr/share/locale/l10n/fo/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Faroe Islands"
-msgstr "파로에 아일랜드"
+msgstr "페로 제도"

#: /usr/share/tracker/miners/tracker-miner-rss.desktop
msgctxt "Comment(tracker-miner-rss.desktop)"
msgid "Fetch RSS/ATOM Feeds"
-msgstr "RSS/ATOM 피드 가져오기"
+msgstr "RSS/ATOM 피드를 가져옵니다"

#: /etc/xdg/autostart/tracker-miner-rss.desktop
msgctxt "Comment(tracker-miner-rss.desktop)"
msgid "Fetch RSS/ATOM feeds"
-msgstr "RSS/ATOM 피드 가져오기"
+msgstr "RSS/ATOM 피드를 가져옵니다."

#: /usr/share/locale/l10n/fj/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -1976,7 +1981,7 @@
#: /usr/share/tracker/miners/tracker-miner-files.desktop
msgctxt "Comment(tracker-miner-files.desktop)"
msgid "File system data miner"
-msgstr "파일 시스템 데이터 마이너"
+msgstr "파일 시스템 데이터 수집기"

#: /etc/xdg/autostart/nautilus-autostart.desktop
msgctxt "Name(nautilus-autostart.desktop)"
@@ -2101,7 +2106,7 @@
#: /usr/share/locale/l10n/gf/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "French Guiana"
-msgstr "파푸아뉴기니"
+msgstr "프랑스령 기아나"

#: /usr/share/locale/l10n/pf/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -2131,12 +2136,12 @@
#: /usr/share/xsessions/gnome-classic.desktop
msgctxt "Name(gnome-classic.desktop)"
msgid "GNOME Classic"
-msgstr "GNOME 클래식"
+msgstr "그놈 클래식"

#: /etc/xdg/autostart/vino-server.desktop
msgctxt "Comment(vino-server.desktop)"
msgid "GNOME Desktop Sharing Server"
-msgstr "GNOME 데스크톱 공유 서버"
+msgstr "그놈 데스크톱 공유 서버"

#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/gedit.desktop
msgctxt "Comment(gedit.desktop)"
@@ -2156,22 +2161,22 @@
#: /etc/xdg/autostart/gnome-keyring-gpg.desktop
msgctxt "Comment(gnome-keyring-gpg.desktop)"
msgid "GNOME Keyring: GPG Agent"
-msgstr "GNOME 키 링: GPG 에이전트"
+msgstr "그놈 키 모음: GPG 에이전트"

#: /etc/xdg/autostart/gnome-keyring-pkcs11.desktop
msgctxt "Comment(gnome-keyring-pkcs11.desktop)"
msgid "GNOME Keyring: PKCS#11 Component"
-msgstr "GNOME 키 링: PKCS#11 컴포넌트"
+msgstr "그놈 키 모음: PKCS#11 컴포넌트"

#: /etc/xdg/autostart/gnome-keyring-ssh.desktop
msgctxt "Comment(gnome-keyring-ssh.desktop)"
msgid "GNOME Keyring: SSH Agent"
-msgstr "GNOME 키 링: SSH 에이전트"
+msgstr "그놈 키 모음: SSH 에이전트"

#: /etc/xdg/autostart/gnome-keyring-secrets.desktop
msgctxt "Comment(gnome-keyring-secrets.desktop)"
msgid "GNOME Keyring: Secret Service"
-msgstr "GNOME 키 링: 비밀 서비스"
+msgstr "그놈 키 모음: 비밀 서비스"

#: /usr/share/gnome/autostart/libcanberra-login-sound.desktop
msgctxt "Name(libcanberra-login-sound.desktop)"
@@ -2186,7 +2191,7 @@
#: /etc/xdg/autostart/gnome-settings-daemon.desktop
msgctxt "Name(gnome-settings-daemon.desktop)"
msgid "GNOME Settings Daemon"
-msgstr "GNOME 설정 데몬"
+msgstr "그놈 설정 데몬"

#: /usr/share/gdm/autostart/LoginWindow/libcanberra-ready-sound.desktop
msgctxt "Name(libcanberra-ready-sound.desktop)"
@@ -2206,7 +2211,7 @@
#: /usr/share/wayland-sessions/gnome-wayland.desktop
msgctxt "Name(gnome-wayland.desktop)"
msgid "GNOME on Wayland"
-msgstr "Wayland의 GNOME"
+msgstr "그놈, 웨일랜드"

#:
/usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/Amusements/xpenguins_applet.desktop
msgctxt "Comment(xpenguins_applet.desktop)"
@@ -2251,7 +2256,7 @@
#: /etc/xdg/autostart/gnome-keyring-gpg.desktop
msgctxt "Name(gnome-keyring-gpg.desktop)"
msgid "GPG Password Agent"
-msgstr "GPG 비밀번호 에이전트"
+msgstr "GPG 암호 에이전트"

#: /etc/xdg/autostart/gsettings-data-convert.desktop
msgctxt "Name(gsettings-data-convert.desktop)"
@@ -2271,12 +2276,12 @@
#: /usr/share/locale/l10n/gm/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Gambia"
-msgstr "잠비아"
+msgstr "감비아"

#: /usr/share/locale/currency/gmd.desktop
msgctxt "Name(gmd.desktop)"
msgid "Gambian Dalasi"
-msgstr "잠비아 달라시"
+msgstr "감비아 달라시"

#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Languages/gambc.desktop
msgctxt "Comment(gambc.desktop)"
@@ -2301,12 +2306,12 @@
#: /usr/share/locale/l10n/ge/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Georgia"
-msgstr "그루지아"
+msgstr "조지아"

#: /usr/share/locale/currency/gel.desktop
msgctxt "Name(gel.desktop)"
msgid "Georgian Lari"
-msgstr "그루지아 라리"
+msgstr "조지아 라리"

#: /usr/share/locale/currency/dem.desktop
msgctxt "Name(dem.desktop)"
@@ -2386,7 +2391,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/xau.desktop
msgctxt "Name(xau.desktop)"
msgid "Gold"
-msgstr "Gold"
+msgstr "금"

#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/xmbase-grok.desktop
msgctxt "Comment(xmbase-grok.desktop)"
@@ -2431,12 +2436,12 @@
#: /usr/share/locale/l10n/gl/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Greenland"
-msgstr "그린랜드"
+msgstr "그린란드"

#: /usr/share/locale/l10n/gd/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Grenada"
-msgstr "그라나다"
+msgstr "그레나다"

#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/gimpbook.desktop
msgctxt "Name(gimpbook.desktop)"
@@ -2516,7 +2521,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/gyd.desktop
msgctxt "Name(gyd.desktop)"
msgid "Guyanese Dollar"
-msgstr "가이아나 달러"
+msgstr "기아나 달러"

#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Languages/HLaTeX.desktop
msgctxt "Name(HLaTeX.desktop)"
@@ -2591,7 +2596,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/htg.desktop
msgctxt "Name(htg.desktop)"
msgid "Haitian Gourde"
-msgstr "아이티 구르드"
+msgstr "아이티 고르데"

#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/HamFax.desktop
msgctxt "Name(HamFax.desktop)"
@@ -2600,8 +2605,11 @@

#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/HamFax.desktop
msgctxt "Comment(HamFax.desktop)"
-msgid "HamFax is a Qt/X11 app for transmitting and receiving facsimiles on ham
radio. "
-msgstr "HamFax는 아마추어 무선을 통해 팩스를 전송하고 수신하는 Qt/X11 앱입니다. "
+msgid ""
+"HamFax is a Qt/X11 app for transmitting and receiving facsimiles on ham "
+"radio. "
+msgstr ""
+"HamFax는 아마추어 무선을 통해 팩스를 전송하고 수신하는 Qt/X11 앱입니다. "

#: /usr/share/wallpapers/Hanami/metadata.desktop
msgctxt "Name(metadata.desktop)"
@@ -2700,7 +2708,8 @@

#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Languages/IBMJava2-JRE.desktop
msgctxt "Comment(IBMJava2-JRE.desktop)"
-msgid "IBM Runtime Environment for Linux, Java 2 Technology Edition, Version
1.3.0. "
+msgid ""
+"IBM Runtime Environment for Linux, Java 2 Technology Edition, Version 1.3.0. "
msgstr "Linux, Java 2 Technology Edition 버전 1.3.0용 IBM 런타임 환경 "

#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Languages/IBMJava2-JAAS.desktop
@@ -2880,7 +2889,8 @@

#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/icu-i18ndata.desktop
msgctxt "Comment(icu-i18ndata.desktop)"
-msgid "International Components for Unicode (sources for data in
\"icu-locales\") "
+msgid ""
+"International Components for Unicode (sources for data in \"icu-locales\") "
msgstr "유니코드의 국가별 구성 요소(\"icu-locales\"의 데이터 소스) "

#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/icu-data.desktop
@@ -2936,7 +2946,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/ils.desktop
msgctxt "Name(ils.desktop)"
msgid "Israeli New Sheqel"
-msgstr "이스라엘 새로운 셰켈"
+msgstr "이스라엘 신 셰켈"

#: /usr/share/locale/currency/itl.desktop
msgctxt "Name(itl.desktop)"
@@ -3000,7 +3010,8 @@

#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/javadict.desktop
msgctxt "Comment(javadict.desktop)"
-msgid "Japanese/English dictionary lookup tool featuring handwriting
recognition. "
+msgid ""
+"Japanese/English dictionary lookup tool featuring handwriting recognition. "
msgstr "필기 인식 기능을 지원하는 일본어/영어 사전 조회 도구 "

#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/jce.desktop
@@ -3086,7 +3097,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/kzt.desktop
msgctxt "Name(kzt.desktop)"
msgid "Kazakhstani Tenge"
-msgstr "카자흐스탄 텐게"
+msgstr "카자흐스탄 텡게"

#: /usr/share/locale/l10n/ke/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -3116,7 +3127,7 @@
#: /usr/share/autostart/konqy_preload.desktop
msgctxt "Name(konqy_preload.desktop)"
msgid "Konqueror Preloading During KDE startup"
-msgstr "KDE 시작 중 Konqueror 미리 로드"
+msgstr "KDE 시작 중 Konqueror 미리 불러오기"

#: /usr/share/locale/l10n/kw/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -3171,7 +3182,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/lak.desktop
msgctxt "Name(lak.desktop)"
msgid "Lao Kip"
-msgstr "라오스 키프"
+msgstr "라오 킵"

#: /usr/share/locale/l10n/la/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -3191,12 +3202,12 @@
#: /etc/xdg/autostart/gnome-user-share-obexpush.desktop
msgctxt "Comment(gnome-user-share-obexpush.desktop)"
msgid "Launch Personal File Sharing if enabled"
-msgstr "활성화된 경우 개인 파일 공유 실행"
+msgstr "사용자 공유를(사용할 경우) 시작합니다"

#: /etc/xdg/autostart/gnome-user-share-webdav.desktop
msgctxt "Comment(gnome-user-share-webdav.desktop)"
msgid "Launch Personal File Sharing if enabled"
-msgstr "활성화된 경우 개인 파일 공유 실행"
+msgstr "사용자 공유를(사용할 경우) 시작합니다"

#: /usr/share/locale/currency/lbp.desktop
msgctxt "Name(lbp.desktop)"
@@ -3396,7 +3407,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/mop.desktop
msgctxt "Name(mop.desktop)"
msgid "Macanese Pataca"
-msgstr "마카오 파타카"
+msgstr "마카오 파타차"

#: /usr/share/locale/l10n/mo/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -3411,7 +3422,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/mkd.desktop
msgctxt "Name(mkd.desktop)"
msgid "Macedonian Denar"
-msgstr "마케도니아 디나르"
+msgstr "마케도니아 달러"

#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Languages/asl.desktop
msgctxt "Comment(asl.desktop)"
@@ -3426,7 +3437,7 @@
#: /usr/share/locale/l10n/mg/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Madagascar"
-msgstr "마다가스카르"
+msgstr "마다카스카르"

#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/mutt.desktop
msgctxt "Comment(mutt.desktop)"
@@ -3451,7 +3462,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/mga.desktop
msgctxt "Name(mga.desktop)"
msgid "Malagasy Ariary"
-msgstr "마다가스카르 아리아리"
+msgstr "마다카스카르 아리아리"

#: /usr/share/locale/currency/mgf.desktop
msgctxt "Name(mgf.desktop)"
@@ -3466,7 +3477,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/mwk.desktop
msgctxt "Name(mwk.desktop)"
msgid "Malawian Kwacha"
-msgstr "말라위 크와카"
+msgstr "말라위 크와차"

#: /usr/share/locale/l10n/my/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -3476,7 +3487,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/myr.desktop
msgctxt "Name(myr.desktop)"
msgid "Malaysian Ringgit"
-msgstr "말레이시아 링기트"
+msgstr "말레이시아 링깃"

#: /usr/share/locale/l10n/mv/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -3501,12 +3512,12 @@
#: /usr/share/locale/l10n/mt/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Malta"
-msgstr "말타"
+msgstr "몰타"

#: /usr/share/locale/currency/mtl.desktop
msgctxt "Name(mtl.desktop)"
msgid "Maltese Lira"
-msgstr "말타 리라"
+msgstr "몰타 리라"

#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/tuxcards.desktop
msgctxt "Comment(tuxcards.desktop)"
@@ -3541,12 +3552,12 @@
#: /usr/share/locale/l10n/mh/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Marshall Islands"
-msgstr "마샬 군도"
+msgstr "마셜 제도"

#: /usr/share/locale/l10n/mq/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Martinique"
-msgstr "마티니크"
+msgstr "마르티니크"

#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/mpqc.desktop
msgctxt "Comment(mpqc.desktop)"
@@ -3561,12 +3572,12 @@
#: /usr/share/locale/l10n/mr/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Mauritania"
-msgstr "모리타니아"
+msgstr "모리타니"

#: /usr/share/locale/currency/mro.desktop
msgctxt "Name(mro.desktop)"
msgid "Mauritanian Ouguiya"
-msgstr "모리타니아 외게야"
+msgstr "모리타니 오귀야"

#: /usr/share/locale/l10n/mu/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -3581,7 +3592,7 @@
#: /usr/share/locale/l10n/yt/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Mayotte"
-msgstr "마요티"
+msgstr "마요트"

#: /usr/share/wallpapers/Media_Life/metadata.desktop
msgctxt "Name(metadata.desktop)"
@@ -3591,7 +3602,7 @@
#: /etc/xdg/autostart/tracker-store.desktop
msgctxt "Comment(tracker-store.desktop)"
msgid "Metadata database store and lookup manager"
-msgstr "메타데이터 데이터베이스 저장소 및 조회 관리자"
+msgstr "메타데이터 데이터베이스 저장소 및 룩업 관리자"

#: /usr/share/locale/currency/mxn.desktop
msgctxt "Name(mxn.desktop)"
@@ -3601,7 +3612,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/mxv.desktop
msgctxt "Name(mxv.desktop)"
msgid "Mexican Unidad de Inversion"
-msgstr "멕시코 UDI(Unidad de Inversion)"
+msgstr "멕시코 유니다드 데 인베르시온"

#: /usr/share/locale/l10n/mx/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -3631,7 +3642,7 @@
#: /etc/xdg/autostart/gsettings-data-convert.desktop
msgctxt "Comment(gsettings-data-convert.desktop)"
msgid "Migrates user settings from GConf to dconf"
-msgstr "사용자 설정을 GConf에서 dconf로 마이그레이트"
+msgstr "사용자 설정을 GConf에서 dconf로 변환합니다"

#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/MimerSQL.desktop
msgctxt "Name(MimerSQL.desktop)"
@@ -3686,7 +3697,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/mnt.desktop
msgctxt "Name(mnt.desktop)"
msgid "Mongolian Tugrik"
-msgstr "몽골 투그리크"
+msgstr "몽골 투그릭"

#: /usr/share/locale/l10n/me/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -3696,7 +3707,7 @@
#: /usr/share/locale/l10n/ms/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Montserrat"
-msgstr "몬트세라트"
+msgstr "몬트세랫"

#: /usr/share/locale/currency/mad.desktop
msgctxt "Name(mad.desktop)"
@@ -3771,7 +3782,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/mmk.desktop
msgctxt "Name(mmk.desktop)"
msgid "Myanma Kyat"
-msgstr "미얀마 차트"
+msgstr "미얀마 캿"

#: /usr/share/locale/l10n/mm/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -3851,12 +3862,12 @@
#: /usr/share/locale/currency/ang.desktop
msgctxt "Name(ang.desktop)"
msgid "Netherlands Antillean Guilder"
-msgstr "네덜란드령 안틸리스 길더"
+msgstr "네덜란드령 안틸레스 길더"

#: /usr/share/locale/l10n/an/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Netherlands Antilles"
-msgstr "네덜란드령 안틸리스"
+msgstr "네덜란드령 안틸레스"

#: /usr/share/locale/currency/nlg.desktop
msgctxt "Name(nlg.desktop)"
@@ -3875,7 +3886,8 @@

#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/Linux/books-nag.desktop
msgctxt "Comment(books-nag.desktop)"
-msgid "Network Administrators Guide Second Edition by Olaf Kirch and Terry
Dawson"
+msgid ""
+"Network Administrators Guide Second Edition by Olaf Kirch and Terry Dawson"
msgstr "Olaf Kirch 및 Terry Dawson의 네트워크 관리자 가이드 2판"

#: /usr/share/locale/l10n/nc/entry.desktop
@@ -3886,7 +3898,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/twd.desktop
msgctxt "Name(twd.desktop)"
msgid "New Taiwan Dollar"
-msgstr "대만 위안 달러"
+msgstr "신 대만 달러"

#: /usr/share/locale/l10n/nz/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -3911,7 +3923,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/nio.desktop
msgctxt "Name(nio.desktop)"
msgid "Nicaraguan Cordoba Oro"
-msgstr "니카라과 코르도바"
+msgstr "니카라과 코르도바 오로"

#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/Amusements/atomix.desktop
msgctxt "Comment(atomix.desktop)"
@@ -3956,22 +3968,22 @@
#: /usr/share/locale/l10n/nf/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Norfolk Island"
-msgstr "노퍽 섬"
+msgstr "노퍽 제도"

#: /usr/share/locale/l10n/kp/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "North Korea"
-msgstr "북한"
+msgstr "조선민주주의인민공화국"

#: /usr/share/locale/currency/kpw.desktop
msgctxt "Name(kpw.desktop)"
msgid "North Korean Won"
-msgstr "북한 원"
+msgstr "조선민주주의인민공화국 원"

#: /usr/share/locale/l10n/mp/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Northern Mariana Islands"
-msgstr "북마리아나 군도"
+msgstr "북부 마리아나 제도"

#: /usr/share/locale/l10n/no/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -4016,7 +4028,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/omr.desktop
msgctxt "Name(omr.desktop)"
msgid "Omani Rial"
-msgstr "오만 리얄"
+msgstr "오만 리알"

#: /usr/share/susehelp/meta/Internet/.directory
msgctxt "Name(.directory)"
@@ -4151,12 +4163,12 @@
#: /usr/share/locale/l10n/ps/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Palestinian Territory"
-msgstr "팔레스타인"
+msgstr "팔레스타인 자치구"

#: /usr/share/locale/currency/xpd.desktop
msgctxt "Name(xpd.desktop)"
msgid "Palladium"
-msgstr "Palladium"
+msgstr "팔라듐"

#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/jpilot-devel.desktop
msgctxt "Comment(jpilot-devel.desktop)"
@@ -4256,7 +4268,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/pen.desktop
msgctxt "Name(pen.desktop)"
msgid "Peruvian Nuevo Sol"
-msgstr "페루 솔"
+msgstr "페루 누에보 솔"

#: /usr/share/wallpapers/NatureSeries011.jpg.desktop
msgctxt "Name(NatureSeries011.jpg.desktop)"
@@ -4281,12 +4293,12 @@
#: /usr/share/locale/l10n/pn/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Pitcairn"
-msgstr "피트카이른"
+msgstr "핏케언"

#: /usr/share/locale/currency/xpt.desktop
msgctxt "Name(xpt.desktop)"
msgid "Platinum"
-msgstr "플래티넘"
+msgstr "Platinum"

#: /usr/share/gnome/autostart/libcanberra-login-sound.desktop
msgctxt "Comment(libcanberra-login-sound.desktop)"
@@ -4351,12 +4363,12 @@
#: /usr/share/locale/currency/pte.desktop
msgctxt "Name(pte.desktop)"
msgid "Portuguese Escudo"
-msgstr "포르투갈 에스쿠두"
+msgstr "포르투갈 에스쿠도"

#: /usr/share/locale/currency/tpe.desktop
msgctxt "Name(tpe.desktop)"
msgid "Portuguese Timorese Escudo"
-msgstr "포르투갈령 티모르 에스쿠두"
+msgstr "포르투갈령 티모르 에스쿠도"

#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/pstoedit.desktop
msgctxt "Comment(pstoedit.desktop)"
@@ -4586,7 +4598,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/rol.desktop
msgctxt "Name(rol.desktop)"
msgid "Romanian Leu A/05"
-msgstr "루마니아 레우 A/05"
+msgstr "루마니아 레우 (2005년)"

#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/rman.desktop
msgctxt "Comment(rman.desktop)"
@@ -4611,7 +4623,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/rur.desktop
msgctxt "Name(rur.desktop)"
msgid "Russian Ruble A/97"
-msgstr "러시아 루블 A/97"
+msgstr "러시아 루블 (1997년)"

#: /usr/share/locale/l10n/rw/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -4626,7 +4638,7 @@
#: /usr/share/locale/l10n/re/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Réunion"
-msgstr "리유니언"
+msgstr "레위니옹"

#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/SDL-devel.desktop
msgctxt "Comment(SDL-devel.desktop)"
@@ -4716,32 +4728,32 @@
#: /usr/share/locale/l10n/bl/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Saint Barthélemy"
-msgstr "세인트 바르텔레미"
+msgstr "생바르텔레미"

#: /usr/share/locale/l10n/sh/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Saint Helena"
-msgstr "세인트 헬레나"
+msgstr "세인트헬레나"

#: /usr/share/locale/currency/shp.desktop
msgctxt "Name(shp.desktop)"
msgid "Saint Helena Pound"
-msgstr "세인트 헬레나 파운드"
+msgstr "세인트헬레나 파운드"

#: /usr/share/locale/l10n/mf/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Saint Martin"
-msgstr "산마리노"
+msgstr "신트마르틴"

#: /usr/share/locale/l10n/pm/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Saint Pierre and Miquelon"
-msgstr "세인트 피에르 미켈론"
+msgstr "생피에르 미클롱"

#: /usr/share/locale/currency/svc.desktop
msgctxt "Name(svc.desktop)"
msgid "Salvadoran Colon"
-msgstr "엘살바도르 콜론"
+msgstr "살바도르 콜론"

#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/Samba.desktop
msgctxt "Name(Samba.desktop)"
@@ -4751,12 +4763,12 @@
#: /usr/share/locale/l10n/ws/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Samoa"
-msgstr "사모아"
+msgstr "사모아 제도"

#: /usr/share/locale/currency/wst.desktop
msgctxt "Name(wst.desktop)"
msgid "Samoan Tala"
-msgstr "사모아 탈라"
+msgstr "사모아 제도 탈라"

#: /usr/share/locale/l10n/sm/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -4776,12 +4788,12 @@
#: /usr/share/locale/currency/sar.desktop
msgctxt "Name(sar.desktop)"
msgid "Saudi Riyal"
-msgstr "사우디아리비아 리얄"
+msgstr "사우디아라비아 리얄"

#: /etc/xdg/autostart/deja-dup-monitor.desktop
msgctxt "Comment(deja-dup-monitor.desktop)"
msgid "Schedules backups at regular intervals"
-msgstr "정기적으로 백업"
+msgstr "정기적으로 떠두기"

#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/scite.desktop
msgctxt "Comment(scite.desktop)"
@@ -4796,7 +4808,7 @@
#: /etc/xdg/autostart/gnome-keyring-secrets.desktop
msgctxt "Name(gnome-keyring-secrets.desktop)"
msgid "Secret Storage Service"
-msgstr "비밀 저장소 서비스"
+msgstr "비밀 저장고 서비스"

#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/Linux/selflinux.de.desktop
msgctxt "Name(selflinux.de.desktop)"
@@ -4866,7 +4878,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/sll.desktop
msgctxt "Name(sll.desktop)"
msgid "Sierra Leonean Leone"
-msgstr "시에라리온 레온"
+msgstr "시에라리온 리온"

#: /usr/share/wallpapers/Silence.jpg.desktop
msgctxt "Name(Silence.jpg.desktop)"
@@ -4886,7 +4898,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/xag.desktop
msgctxt "Name(xag.desktop)"
msgid "Silver"
-msgstr "실버"
+msgstr "은"

#: /usr/share/locale/l10n/sg/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -4926,7 +4938,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/sit.desktop
msgctxt "Name(sit.desktop)"
msgid "Slovenian Tolar"
-msgstr "슬로베니아 톨라르"
+msgstr "슬로베니아 톨라"

#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Languages/SmallEiffel.desktop
msgctxt "Name(SmallEiffel.desktop)"
@@ -5005,8 +5017,12 @@

#: /usr/share/soprano/plugins/nquadparser.desktop
msgctxt "Comment(nquadparser.desktop)"
-msgid "Soprano parser plugin that parses N-Quads as created by the N-Quad
serializer plugin"
-msgstr "N-Quad 직렬 변환기 플러그인에 의해 생성되는 N-Quad의 구문을 분석하는 Soprano 구문 분석기 플러그인"
+msgid ""
+"Soprano parser plugin that parses N-Quads as created by the N-Quad "
+"serializer plugin"
+msgstr ""
+"N-Quad 직렬 변환기 플러그인에 의해 생성되는 N-Quad의 구문을 분석하는 Soprano "
+"구문 분석기 플러그인"

#: /usr/share/soprano/plugins/raptorserializer.desktop
msgctxt "Comment(raptorserializer.desktop)"
@@ -5036,7 +5052,7 @@
#: /usr/share/locale/l10n/za/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "South Africa"
-msgstr "남아프리카공화국"
+msgstr "남아프리카 공화국"

#: /usr/share/locale/currency/zar.desktop
msgctxt "Name(zar.desktop)"
@@ -5051,7 +5067,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/krw.desktop
msgctxt "Name(krw.desktop)"
msgid "South Korean Won"
-msgstr "한국 원"
+msgstr "대한민국 원"

#: /usr/share/locale/l10n/ss/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -5241,7 +5257,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/szl.desktop
msgctxt "Name(szl.desktop)"
msgid "Swazi Lilangeni"
-msgstr "스와질랜드 리랑게네"
+msgstr "스와질란드 릴랑게니"

#: /usr/share/locale/l10n/sz/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -5341,7 +5357,7 @@
#: /usr/share/locale/l10n/tj/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Tajikistan"
-msgstr "타지크스탄"
+msgstr "타지키스탄"

#: /usr/share/locale/currency/tjs.desktop
msgctxt "Name(tjs.desktop)"
@@ -5421,7 +5437,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/thb.desktop
msgctxt "Name(thb.desktop)"
msgid "Thai Baht"
-msgstr "태국 바트"
+msgstr "타이 바트"

#: /usr/share/locale/l10n/th/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -5470,7 +5486,9 @@

#: /usr/share/xsessions/gnome.desktop
msgctxt "Comment(gnome.desktop)"
-msgid "The GNU Network Object Model Environment. A complete, free and
easy-to-use desktop environment"
+msgid ""
+"The GNU Network Object Model Environment. A complete, free and easy-to-use "
+"desktop environment"
msgstr "GNU 네트워크 객체 모델 환경 - 사용하기 쉬운 무료 데스크톱 환경"

#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/Amusements/gnuchess.desktop
@@ -5546,7 +5564,7 @@
#: /usr/share/autostart/nepomukserver.desktop
msgctxt "Comment(nepomukserver.desktop)"
msgid "The Nepomuk Server providing Storage services and strigi controlling"
-msgstr "저장소 서비스와 Strigi 제어를 제공하는 Nepomuk 서버"
+msgstr "저장 서비스 및 Strigi 제어를 제공하는 Nepomuk 서버"

#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Languages/ocaml.desktop
msgctxt "Comment(ocaml.desktop)"
@@ -5605,7 +5623,8 @@

#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/Amusements/vgba.desktop
msgctxt "Comment(vgba.desktop)"
-msgid "The emulator of the GameBoy Advance handheld videogame console from
Nintendo "
+msgid ""
+"The emulator of the GameBoy Advance handheld videogame console from Nintendo "
msgstr "Nintendo의 GameBoy 고급 휴대용 비디오게임 콘솔의 에뮬레이터 "

#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/Samba.desktop
@@ -5640,18 +5659,23 @@

#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/pvmpp.desktop
msgctxt "Comment(pvmpp.desktop)"
-msgid "This library provides an easy way to program the widely used parallel
programming library PVM, which works in homogenous and heterogenous network
environments."
-msgstr "이 라이브러리를 사용하면 동종 및 이종 네트워크 환경 모두에서 작동하는 병렬 프로그래밍 라이브러리 PVM을 쉽게 프로그래밍할
수 있습니다."
+msgid ""
+"This library provides an easy way to program the widely used parallel "
+"programming library PVM, which works in homogenous and heterogenous network "
+"environments."
+msgstr ""
+"이 라이브러리를 사용하면 동종 및 이종 네트워크 환경 모두에서 작동하는 병렬 프"
+"로그래밍 라이브러리 PVM을 쉽게 프로그래밍할 수 있습니다."

#: /usr/share/xsessions/gnome-classic.desktop
msgctxt "Comment(gnome-classic.desktop)"
msgid "This session logs you into GNOME Classic"
-msgstr "이 세션을 사용하여 GNOME 클래식에 로그인"
+msgstr "이 세션을 사용하면 그놈 클래식에 로그인합니다"

#: /usr/share/wayland-sessions/gnome-wayland.desktop
msgctxt "Comment(gnome-wayland.desktop)"
msgid "This session logs you into GNOME, using Wayland"
-msgstr "이 세션에서는 Wayland를 사용하여 GNOME에 로그인합니다."
+msgstr "이 세션을 사용하면 그놈에 로그인합니다"

#: /usr/share/xsessions/sle-classic.desktop
msgctxt "Comment(sle-classic.desktop)"
@@ -5691,11 +5715,13 @@
#: /usr/share/locale/currency/top.desktop
msgctxt "Name(top.desktop)"
msgid "Tongan Pa'anga"
-msgstr "통가 팡거"
+msgstr "통가 파앙가"

#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/dataplore.desktop
msgctxt "Comment(dataplore.desktop)"
-msgid "Tool for data analysis, in particular for signal processing and time
series analysis "
+msgid ""
+"Tool for data analysis, in particular for signal processing and time series "
+"analysis "
msgstr "데이터 분석 특히, 신호 처리 및 시계열 분석을 위한 도구 "

#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/rrdtool.desktop
@@ -5811,7 +5837,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/trl.desktop
msgctxt "Name(trl.desktop)"
msgid "Turkish Lira A/05"
-msgstr "터키 리라 A/05"
+msgstr "터키 리라 (2005년)"

#: /usr/share/locale/l10n/tm/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -5821,7 +5847,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/tmt.desktop
msgctxt "Name(tmt.desktop)"
msgid "Turkmenistani Manat"
-msgstr "투르크메이스탄 마나트"
+msgstr "투르크메니스탄 마나트"

#: /usr/share/locale/currency/tmm.desktop
msgctxt "Name(tmm.desktop)"
@@ -5831,7 +5857,7 @@
#: /usr/share/locale/l10n/tc/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Turks and Caicos Islands"
-msgstr "터크스케이커스 제도"
+msgstr "터크스 케이커스 제도"

#: /usr/share/wallpapers/Turtle.jpg.desktop
msgctxt "Name(Turtle.jpg.desktop)"
@@ -5871,7 +5897,7 @@
#: /usr/share/locale/en_US/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "US English"
-msgstr "영어(미국)"
+msgstr "미국 영어"

#: /usr/share/locale/l10n/ug/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -5896,7 +5922,7 @@
#: /usr/share/locale/l10n/ae/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "United Arab Emirates"
-msgstr "아랍에미리트"
+msgstr "아랍에미리트 연합"

#: /usr/share/locale/currency/aed.desktop
msgctxt "Name(aed.desktop)"
@@ -5916,12 +5942,12 @@
#: /usr/share/locale/currency/usn.desktop
msgctxt "Name(usn.desktop)"
msgid "United States Dollar (Next Day)"
-msgstr "미국 달러(다음 날)"
+msgstr "미국 달러 (익일)"

#: /usr/share/locale/currency/uss.desktop
msgctxt "Name(uss.desktop)"
msgid "United States Dollar (Same Day)"
-msgstr "미국 달러(같은 날)"
+msgstr "미국 달러 (당일)"

#: /usr/share/locale/l10n/us/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -5936,7 +5962,7 @@
#: /etc/xdg/autostart/user-dirs-update-gtk.desktop
msgctxt "Comment(user-dirs-update-gtk.desktop)"
msgid "Update common folders names to match current locale"
-msgstr "현재 로케일과 일치하도록 일반 폴더 이름 업데이트"
+msgstr "현재 로캘에 맞게 공통 폴더의 이름을 바꿉니다"

#: /usr/share/locale/l10n/uy/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -6011,7 +6037,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/veb.desktop
msgctxt "Name(veb.desktop)"
msgid "Venezuelan Bolívar Fuerte"
-msgstr "베네수엘라 볼리바르 후에르떼"
+msgstr "베네수엘라 볼리바르 푸에르테"

#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/VFlib3.desktop
msgctxt "Comment(VFlib3.desktop)"
@@ -6061,12 +6087,12 @@
#: /usr/share/locale/l10n/vg/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Virgin Islands, British"
-msgstr "영국령 버진 아일랜드"
+msgstr "영국령 버진 제도"

#: /usr/share/locale/l10n/vi/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Virgin Islands, U.S."
-msgstr "미국령 버진 아일랜드"
+msgstr "미국령 버진 제도"

#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/vmware.desktop
msgctxt "Comment(vmware.desktop)"
@@ -6106,7 +6132,7 @@
#: /usr/share/locale/l10n/wf/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Wallis and Futuna"
-msgstr "월리스 푸투나"
+msgstr "왈리스 퓌튀나 제도"

#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/mod_dav.desktop
msgctxt "Comment(mod_dav.desktop)"
@@ -6131,7 +6157,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/xof.desktop
msgctxt "Name(xof.desktop)"
msgid "West African CFA Franc"
-msgstr "서아프리카 CFA 프랑"
+msgstr "서 아프리카 CFA 프랑"

#: /usr/share/locale/l10n/eh/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -6141,7 +6167,7 @@
#: /usr/share/gdm/greeter/applications/gnome-shell.desktop
msgctxt "Comment(gnome-shell.desktop)"
msgid "Window management and compositing"
-msgstr "창 관리 및 작성"
+msgstr "창 관리 및 창 조합"

#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/icewm.desktop
msgctxt "Comment(icewm.desktop)"
@@ -6266,7 +6292,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/yer.desktop
msgctxt "Name(yer.desktop)"
msgid "Yemeni Rial"
-msgstr "예멘 리얄"
+msgstr "예멘 리알"

#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/Hardware/yaps.desktop
msgctxt "Comment(yaps.desktop)"
@@ -6275,43 +6301,99 @@

#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/sdb.cz.desktop
msgctxt "Comment(sdb.cz.desktop)"
-msgid "Your question- our answer! We have already found the answers to most of
your questions. In the support database, you will find the right tips so that
you can print over the network or run your IDE burner ... daily updated at <a
href=\"http://sdb.suse.de/en/sdb/html/index.html\";>http://sdb.suse.de/</a>."
-msgstr "질문하시면 대답해 드립니다. Novell은 대부분의 질문에 대한 답을 이미 준비했습니다. 매일 업데이트되는 지원
데이터베이스(<a
href=\"http://sdb.suse.de/en/sdb/html/index.html\";>http://sdb.suse.de/</a>)에서
네트워크를 통한 인쇄나 IDE 버너 실행에 대한 유용한 정보를 확인할 수 있습니다."
+msgid ""
+"Your question- our answer! We have already found the answers to most of your "
+"questions. In the support database, you will find the right tips so that you "
+"can print over the network or run your IDE burner ... daily updated at <a "
+"href=\"http://sdb.suse.de/en/sdb/html/index.html\";>http://sdb.suse.de/</a>."
+msgstr ""
+"질문하시면 대답해 드립니다. Novell은 대부분의 질문에 대한 답을 이미 준비했습"
+"니다. 매일 업데이트되는 지원 데이터베이스(<a href=\"http://sdb.suse.de/en/";
+"sdb/html/index.html\">http://sdb.suse.de/</a>)에서 네트워크를 통한 인쇄나 "
+"IDE 버너 실행에 대한 유용한 정보를 확인할 수 있습니다."

#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/sdb.de.desktop
msgctxt "Comment(sdb.de.desktop)"
-msgid "Your question- our answer! We have already found the answers to most of
your questions. In the support database, you will find the right tips so that
you can print over the network or run your IDE burner ... daily updated at <a
href=\"http://sdb.suse.de/en/sdb/html/index.html\";>http://sdb.suse.de/</a>."
-msgstr "질문하시면 대답해 드립니다. Novell은 대부분의 질문에 대한 답을 이미 준비했습니다. 매일 업데이트되는 지원
데이터베이스(<a
href=\"http://sdb.suse.de/en/sdb/html/index.html\";>http://sdb.suse.de/</a>)에서
네트워크를 통한 인쇄나 IDE 버너 실행에 대한 유용한 정보를 확인할 수 있습니다."
+msgid ""
+"Your question- our answer! We have already found the answers to most of your "
+"questions. In the support database, you will find the right tips so that you "
+"can print over the network or run your IDE burner ... daily updated at <a "
+"href=\"http://sdb.suse.de/en/sdb/html/index.html\";>http://sdb.suse.de/</a>."
+msgstr ""
+"질문하시면 대답해 드립니다. Novell은 대부분의 질문에 대한 답을 이미 준비했습"
+"니다. 매일 업데이트되는 지원 데이터베이스(<a href=\"http://sdb.suse.de/en/";
+"sdb/html/index.html\">http://sdb.suse.de/</a>)에서 네트워크를 통한 인쇄나 "
+"IDE 버너 실행에 대한 유용한 정보를 확인할 수 있습니다."

#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/sdb.en.desktop
msgctxt "Comment(sdb.en.desktop)"
-msgid "Your question- our answer! We have already found the answers to most of
your questions. In the support database, you will find the right tips so that
you can print over the network or run your IDE burner ... daily updated at <a
href=\"http://sdb.suse.de/en/sdb/html/index.html\";>http://sdb.suse.de/</a>."
-msgstr "질문하시면 대답해 드립니다. Novell은 대부분의 질문에 대한 답을 이미 준비했습니다. 매일 업데이트되는 지원
데이터베이스(<a
href=\"http://sdb.suse.de/en/sdb/html/index.html\";>http://sdb.suse.de/</a>)에서
네트워크를 통한 인쇄나 IDE 버너 실행에 대한 유용한 정보를 확인할 수 있습니다."
+msgid ""
+"Your question- our answer! We have already found the answers to most of your "
+"questions. In the support database, you will find the right tips so that you "
+"can print over the network or run your IDE burner ... daily updated at <a "
+"href=\"http://sdb.suse.de/en/sdb/html/index.html\";>http://sdb.suse.de/</a>."
+msgstr ""
+"질문하시면 대답해 드립니다. Novell은 대부분의 질문에 대한 답을 이미 준비했습"
+"니다. 매일 업데이트되는 지원 데이터베이스(<a href=\"http://sdb.suse.de/en/";
+"sdb/html/index.html\">http://sdb.suse.de/</a>)에서 네트워크를 통한 인쇄나 "
+"IDE 버너 실행에 대한 유용한 정보를 확인할 수 있습니다."

#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/sdb.es.desktop
msgctxt "Comment(sdb.es.desktop)"
-msgid "Your question- our answer! We have already found the answers to most of
your questions. In the support database, you will find the right tips so that
you can print over the network or run your IDE burner ... daily updated at <a
href=\"http://sdb.suse.de/en/sdb/html/index.html\";>http://sdb.suse.de/</a>."
-msgstr "질문하시면 대답해 드립니다. Novell은 대부분의 질문에 대한 답을 이미 준비했습니다. 매일 업데이트되는 지원
데이터베이스(<a
href=\"http://sdb.suse.de/en/sdb/html/index.html\";>http://sdb.suse.de/</a>)에서
네트워크를 통한 인쇄나 IDE 버너 실행에 대한 유용한 정보를 확인할 수 있습니다."
+msgid ""
+"Your question- our answer! We have already found the answers to most of your "
+"questions. In the support database, you will find the right tips so that you "
+"can print over the network or run your IDE burner ... daily updated at <a "
+"href=\"http://sdb.suse.de/en/sdb/html/index.html\";>http://sdb.suse.de/</a>."
+msgstr ""
+"질문하시면 대답해 드립니다. Novell은 대부분의 질문에 대한 답을 이미 준비했습"
+"니다. 매일 업데이트되는 지원 데이터베이스(<a href=\"http://sdb.suse.de/en/";
+"sdb/html/index.html\">http://sdb.suse.de/</a>)에서 네트워크를 통한 인쇄나 "
+"IDE 버너 실행에 대한 유용한 정보를 확인할 수 있습니다."

#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/sdb.fr.desktop
msgctxt "Comment(sdb.fr.desktop)"
-msgid "Your question- our answer! We have already found the answers to most of
your questions. In the support database, you will find the right tips so that
you can print over the network or run your IDE burner ... daily updated at <a
href=\"http://sdb.suse.de/en/sdb/html/index.html\";>http://sdb.suse.de/</a>."
-msgstr "질문하시면 대답해 드립니다. Novell은 대부분의 질문에 대한 답을 이미 준비했습니다. 매일 업데이트되는 지원
데이터베이스(<a
href=\"http://sdb.suse.de/en/sdb/html/index.html\";>http://sdb.suse.de/</a>)에서
네트워크를 통한 인쇄나 IDE 버너 실행에 대한 유용한 정보를 확인할 수 있습니다."
+msgid ""
+"Your question- our answer! We have already found the answers to most of your "
+"questions. In the support database, you will find the right tips so that you "
+"can print over the network or run your IDE burner ... daily updated at <a "
+"href=\"http://sdb.suse.de/en/sdb/html/index.html\";>http://sdb.suse.de/</a>."
+msgstr ""
+"질문하시면 대답해 드립니다. Novell은 대부분의 질문에 대한 답을 이미 준비했습"
+"니다. 매일 업데이트되는 지원 데이터베이스(<a href=\"http://sdb.suse.de/en/";
+"sdb/html/index.html\">http://sdb.suse.de/</a>)에서 네트워크를 통한 인쇄나 "
+"IDE 버너 실행에 대한 유용한 정보를 확인할 수 있습니다."

#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/sdb.hu.desktop
msgctxt "Comment(sdb.hu.desktop)"
-msgid "Your question- our answer! We have already found the answers to most of
your questions. In the support database, you will find the right tips so that
you can print over the network or run your IDE burner ... daily updated at <a
href=\"http://sdb.suse.de/en/sdb/html/index.html\";>http://sdb.suse.de/</a>."
-msgstr "질문하시면 대답해 드립니다. Novell은 대부분의 질문에 대한 답을 이미 준비했습니다. 매일 업데이트되는 지원
데이터베이스(<a
href=\"http://sdb.suse.de/en/sdb/html/index.html\";>http://sdb.suse.de/</a>)에서
네트워크를 통한 인쇄나 IDE 버너 실행에 대한 유용한 정보를 확인할 수 있습니다."
+msgid ""
+"Your question- our answer! We have already found the answers to most of your "
+"questions. In the support database, you will find the right tips so that you "
+"can print over the network or run your IDE burner ... daily updated at <a "
+"href=\"http://sdb.suse.de/en/sdb/html/index.html\";>http://sdb.suse.de/</a>."
+msgstr ""
+"질문하시면 대답해 드립니다. Novell은 대부분의 질문에 대한 답을 이미 준비했습"
+"니다. 매일 업데이트되는 지원 데이터베이스(<a href=\"http://sdb.suse.de/en/";
+"sdb/html/index.html\">http://sdb.suse.de/</a>)에서 네트워크를 통한 인쇄나 "
+"IDE 버너 실행에 대한 유용한 정보를 확인할 수 있습니다."

#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/sdb.it.desktop
msgctxt "Comment(sdb.it.desktop)"
-msgid "Your question- our answer! We have already found the answers to most of
your questions. In the support database, you will find the right tips so that
you can print over the network or run your IDE burner ... daily updated at <a
href=\"http://sdb.suse.de/en/sdb/html/index.html\";>http://sdb.suse.de/</a>."
-msgstr "질문하시면 대답해 드립니다. Novell은 대부분의 질문에 대한 답을 이미 준비했습니다. 매일 업데이트되는 지원
데이터베이스(<a
href=\"http://sdb.suse.de/en/sdb/html/index.html\";>http://sdb.suse.de/</a>)에서
네트워크를 통한 인쇄나 IDE 버너 실행에 대한 유용한 정보를 확인할 수 있습니다."
+msgid ""
+"Your question- our answer! We have already found the answers to most of your "
+"questions. In the support database, you will find the right tips so that you "
+"can print over the network or run your IDE burner ... daily updated at <a "
+"href=\"http://sdb.suse.de/en/sdb/html/index.html\";>http://sdb.suse.de/</a>."
+msgstr ""
+"질문하시면 대답해 드립니다. Novell은 대부분의 질문에 대한 답을 이미 준비했습"
+"니다. 매일 업데이트되는 지원 데이터베이스(<a href=\"http://sdb.suse.de/en/";
+"sdb/html/index.html\">http://sdb.suse.de/</a>)에서 네트워크를 통한 인쇄나 "
+"IDE 버너 실행에 대한 유용한 정보를 확인할 수 있습니다."

#: /usr/share/locale/currency/yum.desktop
msgctxt "Name(yum.desktop)"
msgid "Yugoslav Dinar"
-msgstr "유고슬로비아 디나르"
+msgstr "유고슬라비아 디나르"

#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Tools/zsh.desktop
msgctxt "Name(zsh.desktop)"
@@ -6331,7 +6413,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/zmk.desktop
msgctxt "Name(zmk.desktop)"
msgid "Zambian Kwacha"
-msgstr "잠비아 크와카"
+msgstr "잠비아 크와차"

#: /etc/xdg/autostart/zeitgeist-datahub.desktop
msgctxt "Name(zeitgeist-datahub.desktop)"
@@ -6351,7 +6433,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/zwd.desktop
msgctxt "Name(zwd.desktop)"
msgid "Zimbabwean Dollar A/06"
-msgstr "짐바브웨 달러 A/06"
+msgstr "짐바브웨 달러 (2006년)"

#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/Grokking_the_GIMP.desktop
msgctxt "Comment(Grokking_the_GIMP.desktop)"
@@ -6385,7 +6467,9 @@

#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/jmax.desktop
msgctxt "Comment(jmax.desktop)"
-msgid "a visual programming environment for real-time, interactive multimedia
applications "
+msgid ""
+"a visual programming environment for real-time, interactive multimedia "
+"applications "
msgstr "실시간 대화형 멀티미디어 응용 프로그램을 위한 시각적 프로그래밍 환경 "

#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/squirrelmail.desktop
@@ -8660,7 +8744,8 @@

#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Tools/mb.desktop
msgctxt "Comment(mb.desktop)"
-msgid "tool supporting the MBV2 development interface for the Game Boy Advance
"
+msgid ""
+"tool supporting the MBV2 development interface for the Game Boy Advance "
msgstr "GameBoy Advance를 위한 MBV2 개발 인터페이스를 지원하는 도구 "

#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/Hardware/lirc.desktop
@@ -9046,4 +9131,4 @@
#: /usr/share/locale/l10n/ax/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Åland Islands"
-msgstr "앨란드 제도"
+msgstr "올란드 제도"


< Previous Next >
This Thread
  • No further messages