Mailinglist Archive: opensuse-translation-commit (60 mails)

< Previous Next >
[opensuse-translation-commit] r95886 - branches/SLE12-SP2/lcn/fr/po
Author: keichwa
Date: 2016-06-02 16:29:45 +0200 (Thu, 02 Jun 2016)
New Revision: 95886

Modified:
branches/SLE12-SP2/lcn/fr/po/update-desktop-files-apps.fr.po
branches/SLE12-SP2/lcn/fr/po/update-desktop-files-conflicts.fr.po
branches/SLE12-SP2/lcn/fr/po/update-desktop-files-kde-services.fr.po
branches/SLE12-SP2/lcn/fr/po/update-desktop-files-kde.fr.po
branches/SLE12-SP2/lcn/fr/po/update-desktop-files-mimelnk.fr.po
branches/SLE12-SP2/lcn/fr/po/update-desktop-files-screensavers.fr.po
branches/SLE12-SP2/lcn/fr/po/update-desktop-files-yast.fr.po
branches/SLE12-SP2/lcn/fr/po/update-desktop-files.fr.po
Log:
update

Modified: branches/SLE12-SP2/lcn/fr/po/update-desktop-files-apps.fr.po
===================================================================
--- branches/SLE12-SP2/lcn/fr/po/update-desktop-files-apps.fr.po
2016-06-02 14:29:43 UTC (rev 95885)
+++ branches/SLE12-SP2/lcn/fr/po/update-desktop-files-apps.fr.po
2016-06-02 14:29:45 UTC (rev 95886)
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: update-desktop-files-apps\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-04-28 13:08+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-06-02 16:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-06-01 12:22\n"
"Last-Translator: Novell language <language@xxxxxxxxxx>\n"
"Language-Team: Novell language <language@xxxxxxxxxx>\n"
@@ -66,7 +66,7 @@
#: /usr/share/applications/gnome-documents.desktop
msgctxt "Comment(gnome-documents.desktop)"
msgid "Access, manage and share documents"
-msgstr "Accéder, gérer et partager des documents"
+msgstr "Accéder à, gérer et partager des documents"

#: /usr/share/applications/alacarte.desktop
msgctxt "Comment(alacarte.desktop)"
@@ -76,7 +76,7 @@
#: /usr/share/applications/gpk-application.desktop
msgctxt "Comment(gpk-application.desktop)"
msgid "Add or remove software installed on the system"
-msgstr "Ajouter ou supprimer les logiciels installés sur le système"
+msgstr "Ajouter ou supprimer des logiciels installés sur le système"

#: /usr/share/applications/gnome-user-accounts-panel.desktop
msgctxt "Comment(gnome-user-accounts-panel.desktop)"
@@ -86,12 +86,14 @@
#: /usr/share/applications/gnome-printers-panel.desktop
msgctxt "Comment(gnome-printers-panel.desktop)"
msgid "Add printers, view printer jobs and decide how you want to print"
-msgstr "Ajouter des imprimantes, afficher les tâches et décider quand vous
voulez imprimer"
+msgstr ""
+"Ajouter des imprimantes, afficher les tâches et décider quand vous voulez "
+"imprimer"

#: /usr/share/applications/pavucontrol.desktop
msgctxt "Comment(pavucontrol.desktop)"
msgid "Adjust the volume level"
-msgstr "Ajuste le niveau du volume sonore"
+msgstr "Régler le niveau du volume"

#: /usr/share/applications/YaST.desktop
msgctxt "GenericName(YaST.desktop)"
@@ -116,7 +118,7 @@
#: /usr/share/applications/fontforge.desktop
msgctxt "Comment(fontforge.desktop)"
msgid "An outline font editor"
-msgstr "Éditeur de police vectorielle"
+msgstr "Un constructeur des polices"

#: /usr/share/applications/file-roller.desktop
msgctxt "Name(file-roller.desktop)"
@@ -136,12 +138,12 @@
#: /usr/share/applications/bvnc.desktop
msgctxt "Name(bvnc.desktop)"
msgid "Avahi VNC Server Browser"
-msgstr "Explorateur de serveurs VNC Avahi"
+msgstr "Explorateur de serveurs VNC Avahi "

#: /usr/share/applications/avahi-discover.desktop
msgctxt "Name(avahi-discover.desktop)"
msgid "Avahi Zeroconf Browser"
-msgstr "Navigateur Avahi Zeroconf"
+msgstr "Explorateur Zeroconf d'Avahi"

#: /usr/share/applications/deja-dup-preferences.desktop
msgctxt "Name(deja-dup-preferences.desktop)"
@@ -181,7 +183,7 @@
#: /usr/share/applications/bonobo-browser.desktop
msgctxt "Name(bonobo-browser.desktop)"
msgid "Bonobo Component Browser"
-msgstr "Explorateur de composants Bonobo"
+msgstr "Navigateur de composants Bonobo"

#: /usr/share/applications/brasero.desktop
msgctxt "Name(brasero.desktop)"
@@ -196,7 +198,7 @@
#: /usr/share/applications/avahi-discover.desktop
msgctxt "Comment(avahi-discover.desktop)"
msgid "Browse for Zeroconf services available on your network"
-msgstr "Parcourir le réseau pour découvrir des services Zeroconf"
+msgstr "Explorer les services Zeroconf disponibles sur votre réseau"

#: /usr/share/applications/bssh.desktop
msgctxt "Comment(bssh.desktop)"
@@ -211,7 +213,7 @@
#: /usr/share/applications/gda-browser-5.0.desktop
msgctxt "Comment(gda-browser-5.0.desktop)"
msgid "Browse your database's contents"
-msgstr "Parcourir le contenu de votre base de données"
+msgstr "Parcourir le contenu de vos bases de données"

#: /usr/share/applications/brasero.desktop
msgctxt "Name(brasero.desktop)"
@@ -240,13 +242,16 @@

#: /usr/share/applications/gnome-color-panel.desktop
msgctxt "Comment(gnome-color-panel.desktop)"
-msgid "Calibrate the color of your devices, such as displays, cameras or
printers"
-msgstr "Étalonner la couleur de vos périphériques, comme les écrans, les
appareils photo ou les imprimantes"
+msgid ""
+"Calibrate the color of your devices, such as displays, cameras or printers"
+msgstr ""
+"Étalonne la couleur de vos périphériques, comme les écrans, les appareils "
+"photos ou les imprimantes"

#: /usr/share/applications/gpk-install-catalog.desktop
msgctxt "Name(gpk-install-catalog.desktop)"
msgid "Catalog Installer"
-msgstr "Programme d'installation des catalogues"
+msgstr "Programme d'installation de catalogues"

#: /usr/share/applications/jpackage-chainsaw.desktop
msgctxt "Name(jpackage-chainsaw.desktop)"
@@ -260,13 +265,17 @@

#: /usr/share/applications/gpk-prefs.desktop
msgctxt "Comment(gpk-prefs.desktop)"
-msgid "Change software update preferences and enable or disable software
sources"
-msgstr "Modifier les préférences pour la mise à jour des logiciels et activer
ou désactiver des sources de logiciels"
+msgid ""
+"Change software update preferences and enable or disable software sources"
+msgstr ""
+"Modifier les préférences pour la mise à jour des logiciels et activer ou "
+"désactiver les sources de logiciels"

#: /usr/share/applications/gnome-sound-panel.desktop
msgctxt "Comment(gnome-sound-panel.desktop)"
msgid "Change sound levels, inputs, outputs, and alert sounds"
-msgstr "Modifier les volumes sonores, les entrées, les sorties et les alertes
sonores"
+msgstr ""
+"Modifier les volumes sonores, les entrées, les sorties et les alertes sonores"

#: /usr/share/applications/gnome-datetime-panel.desktop
msgctxt "Comment(gnome-datetime-panel.desktop)"
@@ -281,12 +290,14 @@
#: /usr/share/applications/deja-dup-preferences.desktop
msgctxt "Comment(deja-dup-preferences.desktop)"
msgid "Change your backup settings"
-msgstr "Changez vos paramètres de sauvegarde"
+msgstr "Modifiez votre configuration de sauvegarde"

#: /usr/share/applications/gnome-mouse-panel.desktop
msgctxt "Comment(gnome-mouse-panel.desktop)"
-msgid "Change your mouse or touchpad sensitivity and select right or
left-handed"
-msgstr "Modifier la sensibilité de la souris ou du pavé tactile et choisir
entre droitier ou gaucher"
+msgid ""
+"Change your mouse or touchpad sensitivity and select right or left-handed"
+msgstr ""
+"Modifier la sensibilité du pavé tactile et choisir entre droitier ou gaucher"

#: /usr/share/applications/gucharmap.desktop
msgctxt "GenericName(gucharmap.desktop)"
@@ -300,13 +311,16 @@

#: /usr/share/applications/pidgin.desktop
msgctxt "Comment(pidgin.desktop)"
-msgid "Chat over IM. Supports AIM, Google Talk, Jabber/XMPP, MSN, Yahoo and
more"
-msgstr "Conversation par messages instantanés. Prend en charge AIM, Google
Talk, Jabber/XMPP, MSN, Yahoo et d'autres systèmes"
+msgid ""
+"Chat over IM. Supports AIM, Google Talk, Jabber/XMPP, MSN, Yahoo and more"
+msgstr ""
+"Conversation par messages instantanés. Supporte AIM, Google Talk, Jabber/"
+"XMPP, MSN, Yahoo et d'autres"

#: /usr/share/applications/baobab.desktop
msgctxt "Comment(baobab.desktop)"
msgid "Check folder sizes and available disk space"
-msgstr "Vérifie la taille des dossiers et l'espace disque disponible"
+msgstr "Vérifier la taille des dossiers et l'espace disque disponible"

#: /usr/share/applications/cheese.desktop
msgctxt "Name(cheese.desktop)"
@@ -356,17 +370,19 @@
#: /usr/share/applications/gnome-clocks.desktop
msgctxt "Comment(gnome-clocks.desktop)"
msgid "Clocks for world times, plus alarms, stopwatch and a timer"
-msgstr "Horloges mondiales, alarmes, chronomètre et compte à rebours"
+msgstr ""
+"Des horloges pour connaître l'heure dans le monde, régler des alarmes, "
+"chronométrer ou lancer un décompte"

#: /usr/share/applications/gcm-calibrate.desktop
msgctxt "Name(gcm-calibrate.desktop)"
msgid "Color"
-msgstr "couleur"
+msgstr "Couleur"

#: /usr/share/applications/gnome-color-panel.desktop
msgctxt "Name(gnome-color-panel.desktop)"
msgid "Color"
-msgstr "couleur"
+msgstr "Couleur"

#: /usr/share/applications/gcm-calibrate.desktop
msgctxt "Comment(gcm-calibrate.desktop)"
@@ -376,12 +392,12 @@
#: /usr/share/applications/gcm-picker.desktop
msgctxt "Name(gcm-picker.desktop)"
msgid "Color Picker"
-msgstr "Pipette"
+msgstr "Sélecteur de couleurs"

#: /usr/share/applications/gcm-viewer.desktop
msgctxt "Name(gcm-viewer.desktop)"
msgid "Color Profile Viewer"
-msgstr "Visionneuse de profil de couleurs"
+msgstr "Visionneur de profil de couleurs"

#: /usr/share/applications/gnome-shell-extension-prefs.desktop
msgctxt "Comment(gnome-shell-extension-prefs.desktop)"
@@ -391,7 +407,7 @@
#: /usr/share/applications/system-config-selinux.desktop
msgctxt "Comment(system-config-selinux.desktop)"
msgid "Configure SELinux in a graphical setting"
-msgstr "Configurer SELinux avec un paramètre graphique"
+msgstr "Configure SELinux dans un environnement graphique"

#: /usr/share/applications/tracker-preferences.desktop
msgctxt "Comment(tracker-preferences.desktop)"
@@ -401,12 +417,12 @@
#: /usr/share/applications/gda-control-center-5.0.desktop
msgctxt "Comment(gda-control-center-5.0.desktop)"
msgid "Configure your database access environment"
-msgstr "Configurer l'environnement d'accès de votre base de données"
+msgstr "Configuration de l'environnement d'accès à vos bases de données"

#: /usr/share/applications/nautilus-connect-server.desktop
msgctxt "Name(nautilus-connect-server.desktop)"
msgid "Connect to Server"
-msgstr "Se connecter au serveur"
+msgstr "Connexion à un serveur"

#: /usr/share/applications/gnome-online-accounts-panel.desktop
msgctxt "Comment(gnome-online-accounts-panel.desktop)"
@@ -445,8 +461,11 @@

#: /usr/share/applications/gnome-search-panel.desktop
msgctxt "Comment(gnome-search-panel.desktop)"
-msgid "Control which applications show search results in the Activities
Overview"
-msgstr "Contrôler quelles applications affichent les résultats d'une recherche
dans la vue d'ensemble des activités"
+msgid ""
+"Control which applications show search results in the Activities Overview"
+msgstr ""
+"Contrôler quelles applications affichent les résultats d'une recherche dans "
+"la vue d'ensemble des activités"

#: /usr/share/applications/gnome-notifications-panel.desktop
msgctxt "Comment(gnome-notifications-panel.desktop)"
@@ -466,7 +485,7 @@
#: /usr/share/applications/brasero.desktop
msgctxt "Name(brasero.desktop)"
msgid "Create a Video Project"
-msgstr "Créer un projet vidéo"
+msgstr "Créer un projet video"

#: /usr/share/applications/brasero.desktop
msgctxt "Name(brasero.desktop)"
@@ -476,7 +495,7 @@
#: /usr/share/applications/brasero.desktop
msgctxt "Comment(brasero.desktop)"
msgid "Create and copy CDs and DVDs"
-msgstr "Créer et copier des CD et des DVD"
+msgstr "Créer et copier des CD ou des DVD"

#: /usr/share/applications/inkscape.desktop
msgctxt "Comment(inkscape.desktop)"
@@ -490,23 +509,31 @@

#: /usr/share/applications/impress.desktop
msgctxt "Comment(impress.desktop)"
-msgid "Create and edit presentations for slideshows, meeting and Web pages by
using Impress."
-msgstr "Créer et modifier des présentations pour des diaporamas, des réunions
ou des pages Web en utilisant Impress."
+msgid ""
+"Create and edit presentations for slideshows, meeting and Web pages by using "
+"Impress."
+msgstr ""
+"Impress - Création et édition de présentations pour diaporamas, réunions et "
+"pages Web."

#: /usr/share/applications/math.desktop
msgctxt "Comment(math.desktop)"
msgid "Create and edit scientific formulas and equations by using Math."
-msgstr "Créer et modifier des formules scientifiques et des équations en
utilisant Math."
+msgstr "Math - Création et édition de formules scientifiques et d'équations."

#: /usr/share/applications/writer.desktop
msgctxt "Comment(writer.desktop)"
-msgid "Create and edit text and graphics in letters, reports, documents and
Web pages by using Writer."
-msgstr "Créer et modifier des textes et des images dans des courriers,
rapports, documents et pages Web en utilisant Writer."
+msgid ""
+"Create and edit text and graphics in letters, reports, documents and Web "
+"pages by using Writer."
+msgstr ""
+"Writer - Création et édition de textes et d'images pour courriers, rapports, "
+"documents et pages Web."

#: /usr/share/applications/file-roller.desktop
msgctxt "Comment(file-roller.desktop)"
msgid "Create and modify an archive"
-msgstr "Crée et modifie les archives"
+msgstr "Créer et modifier des archives"

#: /usr/share/applications/gimp.desktop
msgctxt "Comment(gimp.desktop)"
@@ -516,12 +543,14 @@
#: /usr/share/applications/glade-3.desktop
msgctxt "Comment(glade-3.desktop)"
msgid "Create or open user interface designs for GTK+ applications"
-msgstr "Créer ou ouvrir un modèle d'interface utilisateur pour des
applications GTK+"
+msgstr ""
+"Créer ou ouvrir un modèle d'interface utilisateur pour des applications GTK+"

#: /usr/share/applications/glade.desktop
msgctxt "Comment(glade.desktop)"
msgid "Create or open user interface designs for GTK+ applications"
-msgstr "Créer ou ouvrir un modèle d'interface utilisateur pour des
applications GTK+"
+msgstr ""
+"Créer ou ouvrir un modèle d'interface utilisateur pour des applications GTK+"

#: /usr/share/applications/gpk-service-pack.desktop
msgctxt "Comment(gpk-service-pack.desktop)"
@@ -551,7 +580,7 @@
#: /usr/share/applications/base.desktop
msgctxt "GenericName(base.desktop)"
msgid "Database Development"
-msgstr "Développement de la base de données"
+msgstr "Développement de base de données"

#: /usr/share/applications/gda-control-center-5.0.desktop
msgctxt "Name(gda-control-center-5.0.desktop)"
@@ -561,17 +590,17 @@
#: /usr/share/applications/gda-browser-5.0.desktop
msgctxt "Name(gda-browser-5.0.desktop)"
msgid "Database browser"
-msgstr "Navigateur de bases de données"
+msgstr "Navigateur de base de données"

#: /usr/share/applications/gnome-datetime-panel.desktop
msgctxt "Name(gnome-datetime-panel.desktop)"
msgid "Date & Time"
-msgstr "Date et heure"
+msgstr "Date & heure"

#: /usr/share/applications/d-feet.desktop
msgctxt "Comment(d-feet.desktop)"
msgid "Debug D-Bus applications"
-msgstr "Applications de débogage D-Bus"
+msgstr "Débogue les applications D-Bus"

#: /usr/share/applications/nautilus-classic.desktop
msgctxt "Name(nautilus-classic.desktop)"
@@ -586,7 +615,7 @@
#: /usr/share/applications/tracker-needle.desktop
msgctxt "Name(tracker-needle.desktop)"
msgid "Desktop Search"
-msgstr "Recherches"
+msgstr "Recherche sur cet ordinateur"

#: /usr/share/applications/gnome-info-panel.desktop
msgctxt "Name(gnome-info-panel.desktop)"
@@ -621,12 +650,12 @@
#: /usr/share/applications/dconf-editor.desktop
msgctxt "Comment(dconf-editor.desktop)"
msgid "Directly edit your entire configuration database"
-msgstr "Modifie directement toute votre base de données de configuration GConf"
+msgstr "Modifier directement toute votre base de données de configuration"

#: /usr/share/applications/gconf-editor.desktop
msgctxt "Comment(gconf-editor.desktop)"
msgid "Directly edit your entire configuration database"
-msgstr "Modifie directement toute votre base de données de configuration GConf"
+msgstr "Éditer directement toute votre base de données de configuration"

#: /usr/share/applications/brasero.desktop
msgctxt "GenericName(brasero.desktop)"
@@ -636,7 +665,7 @@
#: /usr/share/applications/gnome-disk-image-mounter.desktop
msgctxt "Name(gnome-disk-image-mounter.desktop)"
msgid "Disk Image Mounter"
-msgstr "Monteur d'image disque"
+msgstr "Monteur d'images disque"

#: /usr/share/applications/gnome-disk-image-writer.desktop
msgctxt "Name(gnome-disk-image-writer.desktop)"
@@ -646,7 +675,7 @@
#: /usr/share/applications/baobab.desktop
msgctxt "Name(baobab.desktop)"
msgid "Disk Usage Analyzer"
-msgstr "Analyseur d'utilisation du disque"
+msgstr "Analyseur d'utilisation des disques"

#: /usr/share/applications/gnome-disk-image-mounter.desktop
msgctxt "GenericName(gnome-disk-image-mounter.desktop)"
@@ -721,7 +750,7 @@
#: /usr/share/applications/gftp.desktop
msgctxt "Comment(gftp.desktop)"
msgid "Download and upload files using multiple file transfer protocols"
-msgstr "Télécharger des fichiers à l'aide de divers protocoles de transfert de
fichiers"
+msgstr "Télécharge des fichiers en utilisant le protocole FTP"

#: /usr/share/applications/doxywizard.desktop
msgctxt "Name(doxywizard.desktop)"
@@ -746,7 +775,7 @@
#: /usr/share/applications/gedit.desktop
msgctxt "Comment(gedit.desktop)"
msgid "Edit text files"
-msgstr "Modifier fichiers texte"
+msgstr "Éditer des fichiers texte"

#: /usr/share/applications/eekboard.desktop
msgctxt "Name(eekboard.desktop)"
@@ -791,7 +820,7 @@
#: /usr/share/applications/evolution-calendar.desktop
msgctxt "Name(evolution-calendar.desktop)"
msgid "Evolution Calendar"
-msgstr "Agenda Evolution"
+msgstr "Agenda d'Evolution"

#: /usr/share/applications/jarwrapper.desktop
msgctxt "GenericName(jarwrapper.desktop)"
@@ -861,12 +890,16 @@
#: /usr/share/applications/gnucash.desktop
msgctxt "GenericName(gnucash.desktop)"
msgid "Finance Management"
-msgstr "Gestion financière"
+msgstr "Gestionnaire de finances"

#: /usr/share/applications/tracker-needle.desktop
msgctxt "Comment(tracker-needle.desktop)"
-msgid "Find what you're looking for on this computer by name or content using
Tracker"
-msgstr "Trouver ce que vous cherchez sur cet ordinateur par son nom ou son
contenu en utilisant Tracker"
+msgid ""
+"Find what you're looking for on this computer by name or content using "
+"Tracker"
+msgstr ""
+"Trouver ce que vous cherchez sur cet ordinateur par son nom ou son contenu "
+"en utilisant Tracker"

#: /usr/share/applications/firefox.desktop
msgctxt "Name(firefox.desktop)"
@@ -886,7 +919,7 @@
#: /usr/share/applications/math.desktop
msgctxt "GenericName(math.desktop)"
msgid "Formula Editor"
-msgstr "Éditeur de formules"
+msgstr "Éditeur de formule"

#: /usr/share/applications/xstroke.desktop
msgctxt "GenericName(xstroke.desktop)"
@@ -926,7 +959,7 @@
#: /usr/share/applications/gnome-shell-classic.desktop
msgctxt "Name(gnome-shell-classic.desktop)"
msgid "GNOME Shell Classic"
-msgstr "GNOME Shell Classic"
+msgstr "GNOME Shell Classique"

#: /usr/share/applications/gnome-shell-extension-prefs.desktop
msgctxt "Name(gnome-shell-extension-prefs.desktop)"
@@ -956,7 +989,7 @@
#: /usr/share/applications/selinux-polgengui.desktop
msgctxt "Comment(selinux-polgengui.desktop)"
msgid "Generate SELinux policy modules"
-msgstr "Générer les modules de stratégie SELinux"
+msgstr "Génére des modules de stratégie SELinux"

#: /usr/share/applications/sepolicy.desktop
msgctxt "Comment(sepolicy.desktop)"
@@ -971,7 +1004,7 @@
#: /usr/share/applications/accerciser.desktop
msgctxt "Comment(accerciser.desktop)"
msgid "Give your application an accessibility workout"
-msgstr "Offrez l'accessibilité à votre application"
+msgstr "Soumettre votre application à un test d'accessibilité"

#: /usr/share/applications/glade-3.desktop
msgctxt "Name(glade-3.desktop)"
@@ -996,7 +1029,8 @@
#: /usr/share/applications/jpackage-logfactor5.desktop
msgctxt "Comment(jpackage-logfactor5.desktop)"
msgid "Graphical user interface for managing log4j log messages"
-msgstr "Interface graphique pour la gestion des messages de journalisation
log4j"
+msgstr ""
+"Interface graphique pour la gestion des messages de journalisation log4j"

#: /usr/share/applications/evolution.desktop
msgctxt "GenericName(evolution.desktop)"
@@ -1005,8 +1039,13 @@

#: /usr/share/applications/gapcmon.desktop
msgctxt "Comment(gapcmon.desktop)"
-msgid "Gtk/GUI Monitor program for (U)ninterruptible (P)ower (S)upply under
the management of the APCUPSD.sourceforge.net package, also available at
gapcmon.sourceforge.net"
-msgstr "Programme de surveillance Gtk/GUI Monitor pour UPS géré par le
paquetage APCUPSD.sourceforge.net. Également disponible sur
gapcmon.sourceforge.net."
+msgid ""
+"Gtk/GUI Monitor program for (U)ninterruptible (P)ower (S)upply under the "
+"management of the APCUPSD.sourceforge.net package, also available at gapcmon."
+"sourceforge.net"
+msgstr ""
+"Programme de surveillance Gtk/GUI Monitor pour UPS géré par le paquetage "
+"APCUPSD.sourceforge.net. Également disponible sur gapcmon.sourceforge.net."

#: /usr/share/applications/hdspconf.desktop
msgctxt "Name(hdspconf.desktop)"
@@ -1126,7 +1165,7 @@
#: /usr/share/applications/ibus-setup.desktop
msgctxt "Name(ibus-setup.desktop)"
msgid "IBus Preferences"
-msgstr "Préférences d'IBus"
+msgstr "Préférences de IBus"

#: /usr/share/applications/gcm-import.desktop
msgctxt "Name(gcm-import.desktop)"
@@ -1141,7 +1180,7 @@
#: /usr/share/applications/ekiga.desktop
msgctxt "GenericName(ekiga.desktop)"
msgid "IP Telephony, VoIP and Video Conferencing"
-msgstr "Téléphonie IP, VoIP et Vidéoconférence"
+msgstr "Téléphonie IP, VoIP et vidéoconférence"

#: /usr/share/applications/xchat.desktop
msgctxt "GenericName(xchat.desktop)"
@@ -1156,7 +1195,7 @@
#: /usr/share/applications/eog.desktop
msgctxt "Name(eog.desktop)"
msgid "Image Viewer"
-msgstr "Visionneuse d'images"
+msgstr "Visionneur d'images"

#: /usr/share/applications/inkscape.desktop
msgctxt "Name(inkscape.desktop)"
@@ -1176,7 +1215,7 @@
#: /usr/share/applications/gucharmap.desktop
msgctxt "Comment(gucharmap.desktop)"
msgid "Insert special characters into documents"
-msgstr "Insérer des caractères spéciaux dans les documents"
+msgstr "Insère des caractères spéciaux dans vos documents"

#: /usr/share/applications/gcm-viewer.desktop
msgctxt "Comment(gcm-viewer.desktop)"
@@ -1211,12 +1250,12 @@
#: /usr/share/applications/gpk-dbus-service.desktop
msgctxt "Comment(gpk-dbus-service.desktop)"
msgid "Install selected software on the system"
-msgstr "Installer le(s) logiciel(s) sélectionné(s) sur le système"
+msgstr "Installer le logiciel sélectionné sur le système"

#: /usr/share/applications/gpk-install-local-file.desktop
msgctxt "Comment(gpk-install-local-file.desktop)"
msgid "Install selected software on the system"
-msgstr "Installer le(s) logiciel(s) sélectionné(s) sur le système"
+msgstr "Installer le logiciel sélectionné sur le système"

#: /usr/share/applications/package-manager.desktop
msgctxt "Name(package-manager.desktop)"
@@ -1331,7 +1370,7 @@
#: /usr/share/applications/gkbd-keyboard-display.desktop
msgctxt "Name(gkbd-keyboard-display.desktop)"
msgid "Keyboard Layout"
-msgstr "Disposition du clavier"
+msgstr "Agencement de clavier"

#: /usr/share/applications/startcenter.desktop
msgctxt "Name(startcenter.desktop)"
@@ -1386,7 +1425,9 @@
#: /usr/share/applications/gnome-search-tool.desktop
msgctxt "Comment(gnome-search-tool.desktop)"
msgid "Locate documents and folders on this computer by name or content"
-msgstr "Localiser les documents et dossiers de cet ordinateur par leur nom ou
leur contenu"
+msgstr ""
+"Localiser les documents et dossiers de cet ordinateur par leur nom ou leur "
+"contenu"

#: /usr/share/applications/jpackage-chainsaw.desktop
msgctxt "GenericName(jpackage-chainsaw.desktop)"
@@ -1445,8 +1486,10 @@

#: /usr/share/applications/base.desktop
msgctxt "Comment(base.desktop)"
-msgid "Manage databases, create queries and reports to track and manage your
information by using Base."
-msgstr "Gérer des bases de données, créer des requêtes et des rapports pour
suivre et gérer vos informations en utilisant Base."
+msgid ""
+"Manage databases, create queries and reports to track and manage your "
+"information by using Base."
+msgstr "Base - Gestion de bases de données, création de requêtes et rapports."

#: /usr/share/applications/YaST.desktop
msgctxt "Comment(YaST.desktop)"
@@ -1456,12 +1499,12 @@
#: /usr/share/applications/evolution.desktop
msgctxt "Comment(evolution.desktop)"
msgid "Manage your email, contacts and schedule"
-msgstr "Gérer vos messages électroniques, vos contacts et vos agendas"
+msgstr "Gérer vos courriels, contacts et agendas"

#: /usr/share/applications/gnucash.desktop
msgctxt "Comment(gnucash.desktop)"
msgid "Manage your finances, accounts, and investments"
-msgstr "Gérer des finances, des comptes et des investissements"
+msgstr "Gérez vos finances, vos comptes et vos investissements"

#: /usr/share/applications/seahorse.desktop
msgctxt "Comment(seahorse.desktop)"
@@ -1576,12 +1619,12 @@
#: /usr/share/applications/gnote.desktop
msgctxt "GenericName(gnote.desktop)"
msgid "Note-taker"
-msgstr "Prise de notes"
+msgstr "Application de prise de notes"

#: /usr/share/applications/notification-daemon.desktop
msgctxt "Name(notification-daemon.desktop)"
msgid "Notification Daemon"
-msgstr "Daemon de notification"
+msgstr "Service de notification"

#: /usr/share/applications/gnome-notifications-panel.desktop
msgctxt "Name(gnome-notifications-panel.desktop)"
@@ -1596,7 +1639,7 @@
#: /usr/share/applications/gnome-power-statistics.desktop
msgctxt "Comment(gnome-power-statistics.desktop)"
msgid "Observe power management"
-msgstr "Observer la gestion d'énergie"
+msgstr "Surveille la gestion d'énergie"

#: /usr/share/applications/startcenter.desktop
msgctxt "GenericName(startcenter.desktop)"
@@ -1626,12 +1669,12 @@
#: /usr/share/applications/shotwell.desktop
msgctxt "Comment(shotwell.desktop)"
msgid "Organize your photos"
-msgstr "Organiser vos photos"
+msgstr "Organize your photos"

#: /usr/share/applications/gpk-application.desktop
msgctxt "Name(gpk-application.desktop)"
msgid "Packages"
-msgstr "Paquetages"
+msgstr "Paquets"

#: /usr/share/applications/pan.desktop
msgctxt "Name(pan.desktop)"
@@ -1650,18 +1693,21 @@

#: /usr/share/applications/calc.desktop
msgctxt "Comment(calc.desktop)"
-msgid "Perform calculations, analyze information and manage lists in
spreadsheets by using Calc."
-msgstr "Effectuez des calculs et des analyses et gérez des listes dans des
feuilles de calcul en utilisant Calc."
+msgid ""
+"Perform calculations, analyze information and manage lists in spreadsheets "
+"by using Calc."
+msgstr ""
+"Calc - Calculs, analyses et gestion de listes dans des feuilles de calcul."

#: /usr/share/applications/shotwell.desktop
msgctxt "GenericName(shotwell.desktop)"
msgid "Photo Manager"
-msgstr "Gestionnaire de photos"
+msgstr "Photo Manager"

#: /usr/share/applications/shotwell-viewer.desktop
msgctxt "GenericName(shotwell-viewer.desktop)"
msgid "Photo Viewer"
-msgstr "Visualiseur de photos"
+msgstr "Photo Viewer"

#: /usr/share/applications/pidgin.desktop
msgctxt "Name(pidgin.desktop)"
@@ -1706,12 +1752,12 @@
#: /usr/share/applications/gnome-power-panel.desktop
msgctxt "Name(gnome-power-panel.desktop)"
msgid "Power"
-msgstr "Alimentation"
+msgstr "Énergie"

#: /usr/share/applications/gnome-power-statistics.desktop
msgctxt "Name(gnome-power-statistics.desktop)"
msgid "Power Statistics"
-msgstr "Statistiques d'alimentation"
+msgstr "Statistiques de l'alimentation"

#: /usr/share/applications/gprompter.desktop
msgctxt "GenericName(gprompter.desktop)"
@@ -1786,12 +1832,14 @@
#: /usr/share/applications/gnome-privacy-panel.desktop
msgctxt "Comment(gnome-privacy-panel.desktop)"
msgid "Protect your personal information and control what others might see"
-msgstr "Protéger vos informations personnelles et contrôler ce que d'autres
peuvent voir"
+msgstr ""
+"Protéger vos informations personnelles et contrôler ce que d'autres peuvent "
+"voir"

#: /usr/share/applications/paprefs.desktop
msgctxt "Name(paprefs.desktop)"
msgid "PulseAudio Preferences"
-msgstr "Préférences PulseAudio"
+msgstr "Préférences de PulseAudio"

#: /usr/share/applications/pavucontrol.desktop
msgctxt "Name(pavucontrol.desktop)"
@@ -1866,7 +1914,7 @@
#: /usr/share/applications/gnome-region-panel.desktop
msgctxt "Name(gnome-region-panel.desktop)"
msgid "Region & Language"
-msgstr "Région & langue"
+msgstr "Pays & langue"

#: /usr/share/applications/vinagre.desktop
msgctxt "GenericName(vinagre.desktop)"
@@ -1876,12 +1924,12 @@
#: /usr/share/applications/vinagre-file.desktop
msgctxt "Name(vinagre-file.desktop)"
msgid "Remote Desktop Viewer"
-msgstr "Visionnneur de bureaux distants"
+msgstr "Visionneur de bureaux distants"

#: /usr/share/applications/vinagre.desktop
msgctxt "Name(vinagre.desktop)"
msgid "Remote Desktop Viewer"
-msgstr "Visionnneur de bureaux distants"
+msgstr "Visionneur de bureaux distants"

#: /usr/share/applications/nm-vpnc-auth-dialog.desktop
msgctxt "Comment(nm-vpnc-auth-dialog.desktop)"
@@ -1926,7 +1974,7 @@
#: /usr/share/applications/system-config-selinux.desktop
msgctxt "Name(system-config-selinux.desktop)"
msgid "SELinux Management"
-msgstr "Gestion SELinux"
+msgstr "Gestion de SELinux"

#: /usr/share/applications/apol.desktop
msgctxt "Name(apol.desktop)"
@@ -1951,7 +1999,7 @@
#: /usr/share/applications/selinux-polgengui.desktop
msgctxt "Name(selinux-polgengui.desktop)"
msgid "SELinux Policy Generation Tool"
-msgstr "Outil de génération de stratégie pour SELinux"
+msgstr "Outil de génération de stratégies SELinux"

#: /usr/share/applications/sepolicy.desktop
msgctxt "Name(sepolicy.desktop)"
@@ -1966,7 +2014,7 @@
#: /usr/share/applications/gnome-screenshot.desktop
msgctxt "Comment(gnome-screenshot.desktop)"
msgid "Save images of your screen or individual windows"
-msgstr "Enregistrer les images de votre écran ou de vos fenêtres individuelles"
+msgstr "Enregistre les images de votre écran ou de vos fenêtres individuelles"

#: /usr/share/applications/simple-scan.desktop
msgctxt "Comment(simple-scan.desktop)"
@@ -1991,12 +2039,15 @@
#: /usr/share/applications/gnome-search-tool.desktop
msgctxt "Name(gnome-search-tool.desktop)"
msgid "Search for Files..."
-msgstr "Rechercher des fichiers…"
+msgstr "Rechercher des fichiers..."

#: /usr/share/applications/gnome-region-panel.desktop
msgctxt "Comment(gnome-region-panel.desktop)"
-msgid "Select your display language, formats, keyboard layouts and input
sources"
-msgstr "Sélectionnez la langue, les formats, l'agencement clavier et les
sources d'entrées"
+msgid ""
+"Select your display language, formats, keyboard layouts and input sources"
+msgstr ""
+"Sélectionnez la langue, les formats, l'agencement clavier et les sources "
+"d'entrées"

#: /usr/share/applications/bluetooth-sendto.desktop
msgctxt "Comment(bluetooth-sendto.desktop)"
@@ -2006,7 +2057,7 @@
#: /usr/share/applications/gpk-service-pack.desktop
msgctxt "Name(gpk-service-pack.desktop)"
msgid "Service Pack Creator"
-msgstr "Programme de création de services packs"
+msgstr "Créateur de jeu de paquets"

#: /usr/share/applications/ibus-setup-hangul.desktop
msgctxt "Comment(ibus-setup-hangul.desktop)"
@@ -2016,12 +2067,14 @@
#: /usr/share/applications/ibus-setup.desktop
msgctxt "Comment(ibus-setup.desktop)"
msgid "Set IBus Preferences"
-msgstr "Définir les préférences d'IBus"
+msgstr "Définir les préférences de IBus"

#: /usr/share/applications/gnome-wacom-panel.desktop
msgctxt "Comment(gnome-wacom-panel.desktop)"
msgid "Set button mappings and adjust stylus sensitivity for graphics tablets"
-msgstr "Associer les boutons et ajuster la sensibilité du stylet des tablettes
graphiques"
+msgstr ""
+"Associer les boutons et ajuster la sensibilité du stylet des tablettes "
+"graphiques"

#: /usr/share/applications/ibus-setup-bopomofo.desktop
msgctxt "Comment(ibus-setup-bopomofo.desktop)"
@@ -2056,7 +2109,7 @@
#: /usr/share/applications/gnome-control-center.desktop
msgctxt "Name(gnome-control-center.desktop)"
msgid "Settings"
-msgstr "Configuration"
+msgstr "Paramètres"

#: /usr/share/applications/bluetooth-wizard.desktop
msgctxt "Comment(bluetooth-wizard.desktop)"
@@ -2096,7 +2149,7 @@
#: /usr/share/applications/org.gnome.Weather.Application.desktop
msgctxt "Comment(org.gnome.Weather.Application.desktop)"
msgid "Show weather conditions and forecast"
-msgstr "Afficher le temps qu'il fait et les prévisions"
+msgstr "Affiche le temps qu'il fait et les prévisions"

#: /usr/share/applications/gmdb2.desktop
msgctxt "GenericName(gmdb2.desktop)"
@@ -2106,12 +2159,12 @@
#: /usr/share/applications/bonobo-browser.desktop
msgctxt "Comment(bonobo-browser.desktop)"
msgid "Shows available Bonobo components"
-msgstr "Afficher les composants Bonobo disponibles"
+msgstr "Affiche les composants Bonobo disponibles"

#: /usr/share/applications/simple-scan.desktop
msgctxt "Name(simple-scan.desktop)"
msgid "Simple Scan"
-msgstr "Numérisation simple"
+msgstr "Outil de numérisation Simple Scan"

#: /usr/share/applications/gpk-dbus-service.desktop
msgctxt "Name(gpk-dbus-service.desktop)"
@@ -2126,17 +2179,17 @@
#: /usr/share/applications/gpk-log.desktop
msgctxt "Name(gpk-log.desktop)"
msgid "Software Log Viewer"
-msgstr "Afficheur de journaux de logiciels"
+msgstr "Visionneur de journal des logiciels"

#: /usr/share/applications/gpk-prefs.desktop
msgctxt "Name(gpk-prefs.desktop)"
msgid "Software Settings"
-msgstr "Paramètres logiciels"
+msgstr "Paramètres des logiciels"

#: /usr/share/applications/gpk-update-viewer.desktop
msgctxt "Name(gpk-update-viewer.desktop)"
msgid "Software Update"
-msgstr "Mises à jour de logiciel"
+msgstr "Mise à jour des logiciels"

#: /usr/share/applications/gnome-sound-panel.desktop
msgctxt "Name(gnome-sound-panel.desktop)"
@@ -2146,12 +2199,12 @@
#: /usr/share/applications/paprefs.desktop
msgctxt "GenericName(paprefs.desktop)"
msgid "Sound Server Preferences"
-msgstr "Préférences pour le serveur de sons"
+msgstr "Préférences du serveur de son"

#: /usr/share/applications/calc.desktop
msgctxt "GenericName(calc.desktop)"
msgid "Spreadsheet"
-msgstr "Tableur"
+msgstr "Classeur"

#: /usr/share/applications/startcenter.desktop
msgctxt "Name(startcenter.desktop)"
@@ -2181,7 +2234,7 @@
#: /usr/share/applications/gnome-system-log.desktop
msgctxt "Name(gnome-system-log.desktop)"
msgid "System Log"
-msgstr "Journal système"
+msgstr "Journaux système"

#: /usr/share/applications/gkrellm.desktop
msgctxt "GenericName(gkrellm.desktop)"
@@ -2206,12 +2259,12 @@
#: /usr/share/applications/gnome-screenshot.desktop
msgctxt "Name(gnome-screenshot.desktop)"
msgid "Take a Screenshot of the Current Window"
-msgstr "Effectuer une capture d'écran de la fenêtre actuelle"
+msgstr "Effectue une capture d'écran de la fenêtre actuelle"

#: /usr/share/applications/gnome-screenshot.desktop
msgctxt "Name(gnome-screenshot.desktop)"
msgid "Take a Screenshot of the Whole Screen"
-msgstr "Effectuer une capture de tout l'écran"
+msgstr "Effectue une capture de tout l'écran"

#: /usr/share/applications/gnote.desktop
msgctxt "Comment(gnote.desktop)"
@@ -2231,12 +2284,12 @@
#: /usr/share/applications/tsclient.desktop
msgctxt "GenericName(tsclient.desktop)"
msgid "Terminal Server Client"
-msgstr "Terminal Server Client"
+msgstr "Client Terminal Server"

#: /usr/share/applications/tsclient.desktop
msgctxt "Name(tsclient.desktop)"
msgid "Terminal Server Client"
-msgstr "Terminal Server Client"
+msgstr "Client Terminal Server"

#: /usr/share/applications/startcenter.desktop
msgctxt "Name(startcenter.desktop)"
@@ -2270,13 +2323,21 @@

#: /usr/share/applications/startcenter.desktop
msgctxt "Comment(startcenter.desktop)"
-msgid "The office productivity suite compatible to the open and standardized
ODF document format. Supported by The Document Foundation."
-msgstr "La suite de productivité Office est compatible avec le format de
documents standardisé et ouvert ODF et est prise en charge par The Document
Foundation."
+msgid ""
+"The office productivity suite compatible to the open and standardized ODF "
+"document format. Supported by The Document Foundation."
+msgstr ""
+"La suite de productivité bureautique compatible avec le format de document "
+"ODF standardisé et ouvert. Prise en charge par The Document Foundation."

#: /usr/share/applications/seaudit.desktop
msgctxt "Comment(seaudit.desktop)"
-msgid "The tool parses syslog files and extracts all policy , AVC and change
of boolean messages."
-msgstr "Cet outil analyse les fichiers journaux du système et en extrait
toutes les stratégies, AVC et les changements de messages booléens."
+msgid ""
+"The tool parses syslog files and extracts all policy , AVC and change of "
+"boolean messages."
+msgstr ""
+"Cet outil analyse les fichiers journaux du système et en extrait toutes les "
+"stratégies, AVC et les changements de messages booléens."

#: /usr/share/applications/sediffx.desktop
msgctxt "Comment(sediffx.desktop)"
@@ -2285,8 +2346,11 @@

#: /usr/share/applications/apol.desktop
msgctxt "Comment(apol.desktop)"
-msgid "This tool can examine, search, and relate policy components and policy
rules"
-msgstr "Cet outil peut examiner, rechercher et associer des composants et des
règles de stratégies."
+msgid ""
+"This tool can examine, search, and relate policy components and policy rules"
+msgstr ""
+"Cet outil peut examiner, rechercher et associer des composants et des règles "
+"de stratégies."

#: /usr/share/applications/linguist4.desktop
msgctxt "GenericName(linguist4.desktop)"
@@ -2306,12 +2370,12 @@
#: /usr/share/applications/gnome-tweak-tool.desktop
msgctxt "Name(gnome-tweak-tool.desktop)"
msgid "Tweak Tool"
-msgstr "Outil de personnalis."
+msgstr "Outil de personnalisation"

#: /usr/share/applications/gnome-tweak-tool.desktop
msgctxt "Comment(gnome-tweak-tool.desktop)"
msgid "Tweak advanced GNOME 3 settings"
-msgstr "Optimisation des paramètres avancés de GNOME 3"
+msgstr "Personnaliser les réglages avancés de GNOME 3"

#: /usr/share/applications/gnome-universal-access-panel.desktop
msgctxt "Name(gnome-universal-access-panel.desktop)"
@@ -2326,12 +2390,12 @@
#: /usr/share/applications/gpk-update-viewer.desktop
msgctxt "Comment(gpk-update-viewer.desktop)"
msgid "Update software installed on the system"
-msgstr "Mettre à jour les logiciels installés sur le système"
+msgstr "Met à jour les logiciels installés sur le système"

#: /usr/share/applications/gcm-picker.desktop
msgctxt "Comment(gcm-picker.desktop)"
msgid "Use the color sensor to sample spot colors"
-msgstr "Utiliser le colorimètre pour échantillonner les couleurs de point"
+msgstr "Utilise le colorimètre pour échantillonner les couleurs de point"

#: /usr/share/applications/gnome-terminal.desktop
msgctxt "Comment(gnome-terminal.desktop)"
@@ -2371,12 +2435,14 @@
#: /usr/share/applications/gnome-keyboard-panel.desktop
msgctxt "Comment(gnome-keyboard-panel.desktop)"
msgid "View and change keyboard shortcuts and set your typing preferences"
-msgstr "Afficher, modifier les raccourcis clavier et définir vos préférences
de saisie"
+msgstr ""
+"Afficher, modifier les raccourcis clavier et définir vos préférences de "
+"saisie"

#: /usr/share/applications/paprefs.desktop
msgctxt "Comment(paprefs.desktop)"
msgid "View and modify the configuration of the local sound server"
-msgstr "Voir et modifier la configuration du serveur de son local"
+msgstr "Afficher et modifier la configuration du serveur de son local"

#: /usr/share/applications/gcr-viewer.desktop
msgctxt "Name(gcr-viewer.desktop)"
@@ -2401,17 +2467,19 @@
#: /usr/share/applications/gnome-system-log.desktop
msgctxt "Comment(gnome-system-log.desktop)"
msgid "View or monitor system log files"
-msgstr "Affiche ou surveille les journaux système"
+msgstr "Afficher ou surveiller les journaux système"

#: /usr/share/applications/gpk-log.desktop
msgctxt "Comment(gpk-log.desktop)"
msgid "View past package management tasks"
-msgstr "Afficher les tâches de gestion des paquetages passées"
+msgstr "Afficher les tâches de gestion de paquets antérieures"

#: /usr/share/applications/gnome-power-panel.desktop
msgctxt "Comment(gnome-power-panel.desktop)"
msgid "View your battery status and change power saving settings"
-msgstr "S'informer sur l'état de la batterie et modifier les paramètres
d'économie d'énergie"
+msgstr ""
+"S'informer sur l'état de la batterie et modifier les paramètres d'économie "
+"d'énergie"

#: /usr/share/applications/eekboard.desktop
msgctxt "Comment(eekboard.desktop)"
@@ -2431,12 +2499,12 @@
#: /usr/share/applications/virt-manager.desktop
msgctxt "Name(virt-manager.desktop)"
msgid "Virtual Machine Manager"
-msgstr "Gestionnaire de machines virtuelles"
+msgstr "Gestionnaire de machine virtuelle"

#: /usr/share/applications/pavucontrol.desktop
msgctxt "GenericName(pavucontrol.desktop)"
msgid "Volume Control"
-msgstr "Contrôleur de volume"
+msgstr "Contrôle du volume"

#: /usr/share/applications/gnome-wacom-panel.desktop
msgctxt "Name(gnome-wacom-panel.desktop)"
@@ -2486,7 +2554,7 @@
#: /usr/share/applications/gnome-shell-classic.desktop
msgctxt "Comment(gnome-shell-classic.desktop)"
msgid "Window management and application launching"
-msgstr "Gestion des fenêtres et lancement des applications"
+msgstr "Gestion des fenêtres et lancement d'applications"

#: /usr/share/applications/gnome-shell.desktop
msgctxt "Comment(gnome-shell.desktop)"

Modified: branches/SLE12-SP2/lcn/fr/po/update-desktop-files-conflicts.fr.po
===================================================================
--- branches/SLE12-SP2/lcn/fr/po/update-desktop-files-conflicts.fr.po
2016-06-02 14:29:43 UTC (rev 95885)
+++ branches/SLE12-SP2/lcn/fr/po/update-desktop-files-conflicts.fr.po
2016-06-02 14:29:45 UTC (rev 95886)
@@ -6,18 +6,18 @@
msgid ""
msgstr ""
"Packages:\n"
-"NADAProject-Id-Version: desktop-translations 20160428\n"
+"NADAProject-Id-Version: desktop-translations 20160602\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-04-28 13:08+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-06-02 16:29+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@xxxxxx>\n"
"SVN:\n"
"Project-Id-Version: update-desktop-files-apps\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 14:34+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-09-08 10:09\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-04-28 13:08+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-01 12:22\n"
"Last-Translator: Novell language <language@xxxxxxxxxx>\n"
"Language-Team: Novell language <language@xxxxxxxxxx>\n"
"Language: \n"

Modified: branches/SLE12-SP2/lcn/fr/po/update-desktop-files-kde-services.fr.po
===================================================================
--- branches/SLE12-SP2/lcn/fr/po/update-desktop-files-kde-services.fr.po
2016-06-02 14:29:43 UTC (rev 95885)
+++ branches/SLE12-SP2/lcn/fr/po/update-desktop-files-kde-services.fr.po
2016-06-02 14:29:45 UTC (rev 95886)
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: update-desktop-files-kde-services\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-04-28 13:08+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-06-02 16:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-06-01 12:22\n"
"Last-Translator: Novell language <language@xxxxxxxxxx>\n"
"Language-Team: Novell language <language@xxxxxxxxxx>\n"
@@ -21,12 +21,12 @@
#: /usr/share/kde4/servicetypes/kipiplugin.desktop
msgctxt "Comment(kipiplugin.desktop)"
msgid "A KIPI Plugin"
-msgstr "Un plug-in pour KIPI"
+msgstr "Un module externe KIPI"

#: /usr/share/kde4/services/plasma-containment-newspaper.desktop
msgctxt "Comment(plasma-containment-newspaper.desktop)"
msgid "A layout that puts widgets into columns"
-msgstr "Un agencement qui place les composants graphiques dans des colonnes"
+msgstr "Une disposition plaçant les composants graphiques dans des colonnes"

#: /usr/share/kde4/services/akonadi/contact/aimprotocol.desktop
msgctxt "Name(aimprotocol.desktop)"
@@ -41,12 +41,12 @@
#: /usr/share/kde4/services/konq_aboutpage.desktop
msgctxt "Name(konq_aboutpage.desktop)"
msgid "About-Page for Konqueror"
-msgstr "À propos de Konqueror"
+msgstr "Page « À propos » de Konqueror"

#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/acronym.desktop
msgctxt "Name(acronym.desktop)"
msgid "Acronym Database"
-msgstr "Base de données Acronym"
+msgstr "Base de données d'acronymes"

#: /usr/share/kde4/services/kcm_activities.desktop
msgctxt "Name(kcm_activities.desktop)"
@@ -56,17 +56,17 @@
#: /usr/share/kde4/services/kactivitymanagerd.desktop
msgctxt "Name(kactivitymanagerd.desktop)"
msgid "Activity Manager"
-msgstr "Gestionnaire d'agencements"
+msgstr "Gestionnaire d'activités"

#: /usr/share/kde4/servicetypes/activitymanager-plugin.desktop
msgctxt "Comment(activitymanager-plugin.desktop)"
msgid "Activity manager plugin"
-msgstr "Plug-in de gestion d'activités"
+msgstr "Module externe de gestionnaire d'activités"

#: /usr/share/kde4/services/activitymanager-plugin-activityranking.desktop
msgctxt "Name(activitymanager-plugin-activityranking.desktop)"
msgid "Activity ranking"
-msgstr "Classement des activités"
+msgstr "Classement d'activités"

#: /usr/share/kde4/services/khtml_filter.desktop
msgctxt "Name(khtml_filter.desktop)"
@@ -76,7 +76,8 @@
#: /usr/share/kde4/services/plasma-packagestructure-javascript-addon.desktop
msgctxt "Comment(plasma-packagestructure-javascript-addon.desktop)"
msgid "Addons for Javascript Plasma plugins"
-msgstr "Module complémentaire pour les modules externes en Javascript de
Plasma"
+msgstr ""
+"Module complémentaire pour les modules externes en Javascript de Plasma"

#: /usr/share/kde4/services/activitymanager-plugin-globalshortcuts.desktop
msgctxt "Comment(activitymanager-plugin-globalshortcuts.desktop)"
@@ -86,7 +87,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/emoticonstheme_adium.desktop
msgctxt "Name(emoticonstheme_adium.desktop)"
msgid "Adium Emoticons Theme"
-msgstr "Thème d'émoticones Adium"
+msgstr "Thèmes d'émoticônes « Adium »"

#: /usr/share/kde4/services/YaST-systemsettings.desktop
msgctxt "GenericName(YaST-systemsettings.desktop)"
@@ -101,7 +102,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/amg.desktop
msgctxt "Name(amg.desktop)"
msgid "All Music Guide"
-msgstr "Guide All Music"
+msgstr "Guide « All Music »"

#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/amazon.desktop
msgctxt "Name(amazon.desktop)"
@@ -136,17 +137,17 @@
#: /usr/share/kde4/services/renaudiodlg.desktop
msgctxt "Name(renaudiodlg.desktop)"
msgid "Audio Preview"
-msgstr "Aperçu audio"
+msgstr "Aperçu de fichier audio"

#: /usr/share/kde4/services/kcm_phonon.desktop
msgctxt "Name(kcm_phonon.desktop)"
msgid "Audio and Video Settings"
-msgstr "Paramètres audio et vidéo"
+msgstr "Configuration du son et de la vidéo"

#: /usr/share/kde4/services/kded/proxyscout.desktop
msgctxt "Comment(proxyscout.desktop)"
msgid "Automatic proxy configuration"
-msgstr "Configuration automatique du proxy"
+msgstr "Configuration automatique du serveur mandataire"

#: /usr/share/kde4/services/kded/device_automounter.desktop
msgctxt "Comment(device_automounter.desktop)"
@@ -156,7 +157,8 @@
#: /usr/share/kde4/services/kded/solidautoeject.desktop
msgctxt "Comment(solidautoeject.desktop)"
msgid "Automatically releases drives when their eject button is pushed"
-msgstr "Libère automatiquement les disques quand leur bouton d'éjection est
appuyé"
+msgstr ""
+"Libère automatiquement les disques lors d'un appui sur leur bouton d'éjection"

#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/baidu.desktop
msgctxt "Name(baidu.desktop)"
@@ -171,7 +173,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/beolingus.desktop
msgctxt "Name(beolingus.desktop)"
msgid "Beolingus Online Dictionary"
-msgstr "Dictionnaire en ligne Beolingus"
+msgstr "Dictionnaire en ligne « Beolingus »"

#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/bing.desktop
msgctxt "Name(bing.desktop)"
@@ -211,7 +213,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/dictfr.desktop
msgctxt "Name(dictfr.desktop)"
msgid "CNRTL/TILF French dictionary"
-msgstr "Dictionnaire français du CNRTL/TILF"
+msgstr "Dictionnaire français du CNRTL / TILF"

#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/cpan.desktop
msgctxt "Name(cpan.desktop)"
@@ -246,17 +248,17 @@
#: /usr/share/kde4/services/emoticons.desktop
msgctxt "Comment(emoticons.desktop)"
msgid "Choose Emoticon Theme"
-msgstr "Choisir le thème des émoticônes"
+msgstr "Choisir le thème d'émoticônes"

#: /usr/share/kde4/services/componentchooser.desktop
msgctxt "Comment(componentchooser.desktop)"
msgid "Choose the default components for various services"
-msgstr "Choix des composants par défaut pour différents services"
+msgstr "Choisir les composants par défaut pour les différents services"

#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/citeseer.desktop
msgctxt "Name(citeseer.desktop)"
msgid "CiteSeer: Scientific Literature Digital Library"
-msgstr "CiteSeer : Bibliothèque digitale de littérature scientifique"
+msgstr "CiteSeer : bibliothèque numérique de littérature scientifique"

#: /usr/share/kde4/services/http_cache_cleaner.desktop
msgctxt "Comment(http_cache_cleaner.desktop)"
@@ -276,7 +278,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/dolphinpart.desktop
msgctxt "Name(dolphinpart.desktop)"
msgid "Compact"
-msgstr "Compact"
+msgstr "Concis"

#: /usr/share/kde4/services/kcm_adobe_flash_player.desktop
msgctxt "Comment(kcm_adobe_flash_player.desktop)"
@@ -286,7 +288,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/kresources.desktop
msgctxt "Comment(kresources.desktop)"
msgid "Configure KDE Resources"
-msgstr "Configure les ressources de KDE"
+msgstr "Configurer les ressources KDE"

#: /usr/share/kde4/services/khtml_filter.desktop
msgctxt "Comment(khtml_filter.desktop)"
@@ -296,7 +298,8 @@
#: /usr/share/kde4/services/device_automounter_kcm.desktop
msgctxt "Comment(device_automounter_kcm.desktop)"
msgid "Configure automatic handling of removable storage media"
-msgstr "Configure la prise en charge automatique des média de stockage
amovibles"
+msgstr ""
+"Configure la prise en charge automatique des média amovibles de stockage"

#: /usr/share/kde4/services/ebrowsing.desktop
msgctxt "Comment(ebrowsing.desktop)"
@@ -311,57 +314,59 @@
#: /usr/share/kde4/services/kcmdolphinnavigation.desktop
msgctxt "Comment(kcmdolphinnavigation.desktop)"
msgid "Configure file manager navigation"
-msgstr "Configurer la navigation du gestionnaire de fichiers"
+msgstr "Configuration la navigation avec le gestionnaire de fichiers"

#: /usr/share/kde4/services/kcmdolphinservices.desktop
msgctxt "Comment(kcmdolphinservices.desktop)"
msgid "Configure file manager services"
-msgstr "Configurer les services du gestionnaire de fichiers"
+msgstr "Configuration des services du gestionnaire de fichiers"

#: /usr/share/kde4/services/kcmdolphinviewmodes.desktop
msgctxt "Comment(kcmdolphinviewmodes.desktop)"
msgid "Configure file manager view modes"
-msgstr "Configurer les modes d'affichage du gestionnaire de fichiers"
+msgstr "Configuration les modes d'affichage du gestionnaire de fichiers"

#: /usr/share/kde4/services/khtml_general.desktop
msgctxt "Comment(khtml_general.desktop)"
msgid "Configure general Konqueror behavior"
-msgstr "Configurer le comportement général de Konqueror"
+msgstr "Configuration du comportement général de Konqueror"

#: /usr/share/kde4/services/kcmdolphingeneral.desktop
msgctxt "Comment(kcmdolphingeneral.desktop)"
msgid "Configure general file manager settings"
-msgstr "Configurer les paramètres généraux du gestionnaire de fichiers"
+msgstr "Configuration des paramètres généraux du gestionnaire de fichiers"

#: /usr/share/kde4/services/netpref.desktop
msgctxt "Comment(netpref.desktop)"
msgid "Configure generic network preferences, like timeout values"
-msgstr "Configuration générique du réseau, comme par exemple les valeurs des
délais d'attente"
+msgstr ""
+"Configuration générique du réseau comme, par exemple, les valeurs des délais "
+"d'attente"

#: /usr/share/kde4/services/khtml_appearance.desktop
msgctxt "Comment(khtml_appearance.desktop)"
msgid "Configure how to display web pages"
-msgstr "Configurer l'affichage des pages Web"
+msgstr "Configure la manière d'afficher les pages Web"

#: /usr/share/kde4/services/kcm_kdnssd.desktop
msgctxt "Comment(kcm_kdnssd.desktop)"
msgid "Configure service discovery"
-msgstr "Configuration de la découverte de service"
+msgstr "Configuration de la découverte de services"

#: /usr/share/kde4/services/kcmperformance.desktop
msgctxt "Comment(kcmperformance.desktop)"
msgid "Configure settings that can improve KDE performance"
-msgstr "Configuration de paramètres qui peuvent améliorer les performances de
KDE"
+msgstr "Configuration de paramètres pouvant améliorer les performances de KDE"

#: /usr/share/kde4/services/kcmkonqyperformance.desktop
msgctxt "Comment(kcmkonqyperformance.desktop)"
msgid "Configure settings that can improve Konqueror performance"
-msgstr "Amélioration des performances de Konqueror"
+msgstr "Configuration pour améliorer les performances de Konqueror"

#: /usr/share/kde4/services/kcmcgi.desktop
msgctxt "Comment(kcmcgi.desktop)"
msgid "Configure the CGI KIO slave"
-msgstr "Configuration du CGI KIO slave"
+msgstr "Configuration du module d'entrées / sorties CGI"

#: /usr/share/kde4/services/akonadicontact_actions.desktop
msgctxt "Comment(akonadicontact_actions.desktop)"
@@ -371,17 +376,17 @@
#: /usr/share/kde4/services/kcm_activities.desktop
msgctxt "Comment(kcm_activities.desktop)"
msgid "Configure the activities system"
-msgstr "Configurer le système d'activités"
+msgstr "Configure le système d'activités"

#: /usr/share/kde4/services/khtml_java_js.desktop
msgctxt "Comment(khtml_java_js.desktop)"
msgid "Configure the behavior of Java and JavaScript"
-msgstr "Configuration du comportement de Java et JavaScript"
+msgstr "Configuration du comportement de Java et Javascript"

#: /usr/share/kde4/services/bookmarks.desktop
msgctxt "Comment(bookmarks.desktop)"
msgid "Configure the bookmarks home page"
-msgstr "Configurer la page d'accueil des signets"
+msgstr "Configure la page d'accueil des signets"

#: /usr/share/kde4/services/khtml_behavior.desktop
msgctxt "Comment(khtml_behavior.desktop)"
@@ -396,7 +401,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/kcmhistory.desktop
msgctxt "Comment(kcmhistory.desktop)"
msgid "Configure the history sidebar"
-msgstr "Configuration de l'historique de la barre latérale"
+msgstr "Configuration de la barre latérale d'historique "

#: /usr/share/kde4/services/proxy.desktop
msgctxt "Comment(proxy.desktop)"
@@ -406,7 +411,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/spellchecking.desktop
msgctxt "Comment(spellchecking.desktop)"
msgid "Configure the spell checker"
-msgstr "Configurer la vérification orthographique"
+msgstr "Configuration du correcteur orthographique"

#: /usr/share/kde4/services/useragent.desktop
msgctxt "Comment(useragent.desktop)"
@@ -416,17 +421,17 @@
#: /usr/share/kde4/services/cookies.desktop
msgctxt "Comment(cookies.desktop)"
msgid "Configure the way cookies work"
-msgstr "Configuration de la manière dont les cookies fonctionnent"
+msgstr "Configuration du fonctionnement des cookies"

#: /usr/share/kde4/services/kcmtrash.desktop
msgctxt "Comment(kcmtrash.desktop)"
msgid "Configure trash settings"
-msgstr "Configurer les paramètres de la corbeille"
+msgstr "Configurer les réglages de la corbeille"

#: /usr/share/kde4/services/cache.desktop
msgctxt "Comment(cache.desktop)"
msgid "Configure web cache settings"
-msgstr "Configuration des réglages du cache Web"
+msgstr "Configuration des paramètres du cache Web"

#: /usr/share/kde4/services/netpref.desktop
msgctxt "Name(netpref.desktop)"
@@ -456,7 +461,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/language.desktop
msgctxt "Name(language.desktop)"
msgid "Country/Region & Language"
-msgstr "Pays et langue"
+msgstr "Pays / Région & langue"

#: /usr/share/kde4/services/cursorthumbnail.desktop
msgctxt "Name(cursorthumbnail.desktop)"
@@ -471,17 +476,17 @@
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/dbug.desktop
msgctxt "Name(dbug.desktop)"
msgid "Debian BTS Bug Search"
-msgstr "Recherche dans le système de gestion des bogues Debian"
+msgstr "Recherche dans le système de gestion des bogues Debian (BTS)"

#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/backports.desktop
msgctxt "Name(backports.desktop)"
msgid "Debian Backports Search"
-msgstr "Recherche dans le système de rétroportage de Debian"
+msgstr "Recherche dans le système de rétro-portage de Debian"

#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/deb.desktop
msgctxt "Name(deb.desktop)"
msgid "Debian Package Search"
-msgstr "Recherche dans le système de paquetages Debian"
+msgstr "Recherche de paquets Debian"

#: /usr/share/kde4/services/plasma-scriptengine-applet-declarative.desktop
msgctxt "Name(plasma-scriptengine-applet-declarative.desktop)"
@@ -501,12 +506,12 @@
#: /usr/share/kde4/services/desktop-search.desktop
msgctxt "Name(desktop-search.desktop)"
msgid "Desktop Search"
-msgstr "Recherches"
+msgstr "Rechercher sur le bureau"

#: /usr/share/kde4/services/kcm_nepomuk.desktop
msgctxt "Name(kcm_nepomuk.desktop)"
msgid "Desktop Search"
-msgstr "Recherches"
+msgstr "Rechercher sur le bureau"

#: /usr/share/kde4/services/dolphinpart.desktop
msgctxt "Name(dolphinpart.desktop)"
@@ -516,17 +521,17 @@
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/rag.desktop
msgctxt "Name(rag.desktop)"
msgid "Dictionary of the Galician Academy (RAG)"
-msgstr "Dictionnaire de l'Académie royale galicienne (RAG)"
+msgstr "Dictionnaire de l'Académie de Galice (RAG)"

#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/rae.desktop
msgctxt "Name(rae.desktop)"
msgid "Dictionary of the Spanish Academy (RAE)"
-msgstr "Dictionnaire de l'Académie espagnole (RAE)"
+msgstr "Dictionnaire de l'Académie Espagnole (RAE)"

#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/doi.desktop
msgctxt "Name(doi.desktop)"
msgid "Digital Object Identifier"
-msgstr "Digital Object Identifier"
+msgstr "« Digital Object Identifier »"

#: /usr/share/kde4/services/kded/desktopnotifier.desktop
msgctxt "Name(desktopnotifier.desktop)"
@@ -536,12 +541,12 @@
#: /usr/share/kde4/services/kcm_kscreen.desktop
msgctxt "Name(kcm_kscreen.desktop)"
msgid "Display Configuration"
-msgstr "Configuration d'affichage"
+msgstr "Configuration de l'affichage"

#: /usr/share/kde4/services/plasma-applet-folderview.desktop
msgctxt "Comment(plasma-applet-folderview.desktop)"
msgid "Display the contents of folders"
-msgstr "Afficher le contenu des dossiers"
+msgstr "Afficher les contenus de dossiers"

#: /usr/share/kde4/services/djvuthumbnail.desktop
msgctxt "Name(djvuthumbnail.desktop)"
@@ -551,7 +556,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/docbook.desktop
msgctxt "Name(docbook.desktop)"
msgid "DocBook - The Definitive Guide"
-msgstr "DocBook - La référence"
+msgstr "Docbook - le guide ultime"

#: /usr/share/kde4/services/kcmdolphingeneral.desktop
msgctxt "Name(kcmdolphingeneral.desktop)"
@@ -561,27 +566,28 @@
#: /usr/share/kde4/services/kcmdolphinnavigation.desktop
msgctxt "Name(kcmdolphinnavigation.desktop)"
msgid "Dolphin Navigation"
-msgstr "Navigation Dolphin"
+msgstr "Navigation avec Dolphin"

#: /usr/share/kde4/services/kcmdolphinservices.desktop
msgctxt "Name(kcmdolphinservices.desktop)"
msgid "Dolphin Services"
-msgstr "Services Dolphin"
+msgstr "Services de Dolphin"

#: /usr/share/kde4/services/dolphinpart.desktop
msgctxt "Name(dolphinpart.desktop)"
msgid "Dolphin View"
-msgstr "Vue Dauphin"
+msgstr "Vue de Dolphin"

#: /usr/share/kde4/services/kcmdolphinviewmodes.desktop
msgctxt "Name(kcmdolphinviewmodes.desktop)"
msgid "Dolphin View Modes"
-msgstr "Modes d'affichage Dolphin"
+msgstr "Modes d'affichage de Dolphin"

#: /usr/share/kde4/servicetypes/konqdndpopupmenuplugin.desktop
msgctxt "Comment(konqdndpopupmenuplugin.desktop)"
msgid "Drag-and-drop plugin for the Konqueror Popup Menu."
-msgstr "Faites glisser le plug-in pour le menu contextuel de Konqueror."
+msgstr ""
+"Module externe de glisser-déposer pour le menu contextuel de Konqueror."

#: /usr/share/kde4/services/kded/solidautoeject.desktop
msgctxt "Name(solidautoeject.desktop)"
@@ -596,12 +602,12 @@
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/duckduckgo_info.desktop
msgctxt "Name(duckduckgo_info.desktop)"
msgid "Duck Duck Go Info"
-msgstr "Duck Duck Go Info"
+msgstr "Informations « Duck Duck Go »"

#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/duckduckgo_shopping.desktop
msgctxt "Name(duckduckgo_shopping.desktop)"
msgid "Duck Duck Go Shopping"
-msgstr "Duck Duck Go Shopping"
+msgstr "Boutique « Duck Duck Go »"

#: /usr/share/kde4/services/exrthumbnail.desktop
msgctxt "Name(exrthumbnail.desktop)"
@@ -611,57 +617,59 @@
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/ecosia.desktop
msgctxt "Name(ecosia.desktop)"
msgid "Ecosia search engine"
-msgstr "Moteur de recherche Ecosia"
+msgstr "Moteur de recherche « Ecosia »"

#: /usr/share/kde4/services/kmultipart.desktop
msgctxt "Name(kmultipart.desktop)"
msgid "Embeddable Component for multipart/mixed"
-msgstr "Composant intégrable pour le type multipart/mixed"
+msgstr "Composant intégrable pour le type « multipart / mixed »"

#: /usr/share/kde4/services/khtml.desktop
msgctxt "Comment(khtml.desktop)"
msgid "Embeddable HTML viewing component"
-msgstr "Composant d'affichage HTML intégrable"
+msgstr "Composant intégrable d'affichage HTML"

#: /usr/share/kde4/services/khtmlimage.desktop
msgctxt "Name(khtmlimage.desktop)"
msgid "Embeddable Image Viewer"
-msgstr "Afficheur d'images intégrable"
+msgstr "Afficheur intégrable d'images"

#: /usr/share/kde4/services/khtmlimage.desktop
msgctxt "Comment(khtmlimage.desktop)"
msgid "Embeddable Image Viewing Component"
-msgstr "Composant d'affichage d'images intégrable"
+msgstr "Composant intégrable d'affichage d'images"

#: /usr/share/kde4/servicetypes/ktexteditor.desktop
msgctxt "Comment(ktexteditor.desktop)"
msgid "Embeddable Text Editor Component (with Doc/View Separation)"
-msgstr "Composant d'édition de texte intégrable (avec séparation doc/vue)"
+msgstr "Composant d'édition de texte intégrable (avec séparation doc / vue)"

#: /usr/share/kde4/services/kmanpart.desktop
msgctxt "Comment(kmanpart.desktop)"
msgid "Embeddable Troff Viewer"
-msgstr "Afficheur troff incorporé"
+msgstr "Afficheur « Troff » incorporé"

#: /usr/share/kde4/services/kjavaappletviewer.desktop
msgctxt "Name(kjavaappletviewer.desktop)"
msgid "Embedded Java Applet Viewer"
-msgstr "Afficheur d'applets Java intégré"
+msgstr "Afficheur intégré d'applets Java"

#: /usr/share/kde4/services/emoticons.desktop
msgctxt "Name(emoticons.desktop)"
msgid "Emoticons"
-msgstr "Émoticones"
+msgstr "Émoticônes"

#: /usr/share/kde4/services/fsview_part.desktop
msgctxt "Comment(fsview_part.desktop)"
msgid "Enables a proportional view of directories and files based on file size"
-msgstr "Active une vue des fichiers et dossiers proportionnellement à leurs
tailles"
+msgstr ""
+"Active un affichage proportionnel des dossiers et des fichiers reposant sur "
+"la taille des fichiers"

#: /usr/share/kde4/services/kspell_enchant.desktop
msgctxt "Name(kspell_enchant.desktop)"
msgid "Enchant"
-msgstr "Ensorceler"
+msgstr "Enchant"

#: /usr/share/kde4/servicetypes/kurifilterplugin.desktop
msgctxt "Name(kurifilterplugin.desktop)"
@@ -676,7 +684,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/fsd.desktop
msgctxt "Name(fsd.desktop)"
msgid "FSF/UNESCO Free Software Directory"
-msgstr "Catalogue de logiciels libres FSF/UNESCO"
+msgstr "Catalogue de logiciels libres FSF / UNESCO"

#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/facebook.desktop
msgctxt "Name(facebook.desktop)"
@@ -686,7 +694,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/kded/favicons.desktop
msgctxt "Name(favicons.desktop)"
msgid "Favicons"
-msgstr "Favicons"
+msgstr "Émoticônes"

#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/feedster.desktop
msgctxt "Name(feedster.desktop)"
@@ -711,12 +719,12 @@
#: /usr/share/kde4/services/fsview_part.desktop
msgctxt "Name(fsview_part.desktop)"
msgid "File Size View"
-msgstr "Afficheur de taille de fichiers"
+msgstr "Afficher la taille du fichier"

#: /usr/share/kde4/services/kactivitymanagerd_fileitem_linking_plugin.desktop
msgctxt "Name(kactivitymanagerd_fileitem_linking_plugin.desktop)"
msgid "File to activity linking plugin"
-msgstr "Fichier du plug-in de liaison d'activités"
+msgstr "Module externe de liaison entre fichiers et activités"

#: /usr/share/kde4/services/fixhosturifilter.desktop
msgctxt "Name(fixhosturifilter.desktop)"
@@ -751,7 +759,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/foldoc.desktop
msgctxt "Name(foldoc.desktop)"
msgid "Free On-Line Dictionary of Computing"
-msgstr "Dictionnaire de l'informatique gratuit en ligne"
+msgstr "Dictionnaire gratuit et en ligne de l'informatique"

#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/freedb.desktop
msgctxt "Name(freedb.desktop)"
@@ -761,7 +769,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/freecode.desktop
msgctxt "Name(freecode.desktop)"
msgid "Freecode"
-msgstr "Code libre"
+msgstr "Freecode"

#: /usr/share/kde4/services/ServiceMenus/imageconverter.desktop
msgctxt "Name(imageconverter.desktop)"
@@ -821,17 +829,17 @@
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/google_advanced.desktop
msgctxt "Name(google_advanced.desktop)"
msgid "Google Advanced Search"
-msgstr "Recherche avancée avec Google"
+msgstr "Recherche avancée de Google"

#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/google_code.desktop
msgctxt "Name(google_code.desktop)"
msgid "Google Code"
-msgstr "Code Google "
+msgstr "Code « Google »"

#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/google_groups.desktop
msgctxt "Name(google_groups.desktop)"
msgid "Google Groups"
-msgstr "Groupes Google"
+msgstr "Groupes « Google »"

#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/google_images.desktop
msgctxt "Name(google_images.desktop)"
@@ -841,22 +849,22 @@
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/google_maps.desktop
msgctxt "Name(google_maps.desktop)"
msgid "Google Maps"
-msgstr "Google cartes"
+msgstr "Cartes « Google »"

#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/google_movie.desktop
msgctxt "Name(google_movie.desktop)"
msgid "Google Movies"
-msgstr "Google Vidéos"
+msgstr "Vidéos « Google »"

#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/google_news.desktop
msgctxt "Name(google_news.desktop)"
msgid "Google News"
-msgstr "Google Actualités"
+msgstr "Actualités « Google »"

#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/google_shopping.desktop
msgctxt "Name(google_shopping.desktop)"
msgid "Google Shopping"
-msgstr "Google Shopping"
+msgstr "Boutique « Google »"

#: /usr/share/kde4/services/akonadi/contact/googletalkprotocol.desktop
msgctxt "Comment(googletalkprotocol.desktop)"
@@ -871,7 +879,8 @@
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/grec.desktop
msgctxt "Name(grec.desktop)"
msgid "Great Dictionary of the Catalan Language (GRan Enciclopèdia Catalana)"
-msgstr "Grand dictionnaire de la langue catalane (GRan Enciclopèdia Catalana)"
+msgstr ""
+"Remarquable dictionnaire pour la langue catalane (GRan Enciclopèdia Catalana)"

#: /usr/share/kde4/services/akonadi/contact/groupwiseprotocol.desktop
msgctxt "Name(groupwiseprotocol.desktop)"
@@ -886,7 +895,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/http_cache_cleaner.desktop
msgctxt "Name(http_cache_cleaner.desktop)"
msgid "HTTP Cache Cleaner"
-msgstr "Nettoyage du cache HTTP"
+msgstr "Nettoyeur du cache HTTP"

#: /usr/share/kde4/services/kded/soliduiserver.desktop
msgctxt "Name(soliduiserver.desktop)"
@@ -895,8 +904,11 @@

#: /usr/share/kde4/services/kded/nepomuksearchmodule.desktop
msgctxt "Comment(nepomuksearchmodule.desktop)"
-msgid "Helper module for KIO to ensure automatic updates of nepomuksearch
listings."
-msgstr "Module assistant pour KIO qui assure les mises à jours automatiques
des listes de Nepomuk-Search "
+msgid ""
+"Helper module for KIO to ensure automatic updates of nepomuksearch listings."
+msgstr ""
+"Module assistant pour KIO assurant les mises à jours automatiques des listes "
+"de recherche de Nepomuk"

#: /usr/share/kde4/services/kcmhistory.desktop
msgctxt "Name(kcmhistory.desktop)"
@@ -911,7 +923,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/hyperdictionary_thesaurus.desktop
msgctxt "Name(hyperdictionary_thesaurus.desktop)"
msgid "HyperDictionary.com Thesaurus"
-msgstr "Thésaurus HyperDictionary.com"
+msgstr "Thésaurus « HyperDictionary.com »"

#: /usr/share/kde4/services/akonadi/contact/icqprotocol.desktop
msgctxt "Name(icqprotocol.desktop)"
@@ -946,22 +958,22 @@
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/identica_groups.desktop
msgctxt "Name(identica_groups.desktop)"
msgid "Identi.ca Groups"
-msgstr "Groupes Identi.ca"
+msgstr "Groupes « Identi.ca »"

#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/identica_notices.desktop
msgctxt "Name(identica_notices.desktop)"
msgid "Identi.ca Notices"
-msgstr "Notices Identi.ca"
+msgstr "Annonces « Identi.ca »"

#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/identica_people.desktop
msgctxt "Name(identica_people.desktop)"
msgid "Identi.ca People"
-msgstr "Personne Identi.ca"
+msgstr "Personne « Identi.ca »"

#: /usr/share/kde4/services/renimagedlg.desktop
msgctxt "Name(renimagedlg.desktop)"
msgid "Image Displayer"
-msgstr "Afficheur d'images"
+msgstr "Afficheur d'image"

#: /usr/share/kde4/services/imagethumbnail.desktop
msgctxt "Name(imagethumbnail.desktop)"
@@ -971,17 +983,17 @@
#: /usr/share/kde4/servicetypes/dbusinstantmessenger.desktop
msgctxt "Comment(dbusinstantmessenger.desktop)"
msgid "Instant Messenger with a D-Bus interface"
-msgstr "Messagerie instantanée munie d'une interface D-Bus"
+msgstr "Messagerie instantanée avec interface D-Bus"

#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/ibl.desktop
msgctxt "Name(ibl.desktop)"
msgid "Internet Book List"
-msgstr "Liste de livres Internet"
+msgstr "Liste de livres sur Internet"

#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/imdb.desktop
msgctxt "Name(imdb.desktop)"
msgid "Internet Movie Database"
-msgstr "Internet Movie Database"
+msgstr "Base de données de films sur Internet"

#: /usr/share/kde4/services/akonadi/contact/ircprotocol.desktop
msgctxt "Comment(ircprotocol.desktop)"
@@ -991,7 +1003,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/kuriikwsfilter.desktop
msgctxt "Name(kuriikwsfilter.desktop)"
msgid "InternetKeywordsFilter"
-msgstr "Mots-clefs Internet"
+msgstr "Filtre de mots clés Internet"

#: /usr/share/kde4/services/ServiceMenus/imageconverter.desktop
msgctxt "Name(imageconverter.desktop)"
@@ -1021,7 +1033,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/khtml_java_js.desktop
msgctxt "Name(khtml_java_js.desktop)"
msgid "Java & JavaScript"
-msgstr "Java et JavaScript"
+msgstr "Java & Javascript"

#: /usr/share/kde4/services/plasma-scriptengine-dataengine-javascript.desktop
msgctxt "Name(plasma-scriptengine-dataengine-javascript.desktop)"
@@ -1031,17 +1043,17 @@
#: /usr/share/kde4/services/plasma-scriptengine-runner-javascript.desktop
msgctxt "Comment(plasma-scriptengine-runner-javascript.desktop)"
msgid "JavaScript Runner"
-msgstr "Exécuteur JavaScript"
+msgstr "Lanceur JavaScript"

#: /usr/share/kde4/services/plasma-scriptengine-runner-javascript.desktop
msgctxt "Name(plasma-scriptengine-runner-javascript.desktop)"
msgid "JavaScript Runner"
-msgstr "Exécuteur JavaScript"
+msgstr "Lanceur JavaScript"

#:
/usr/share/kde4/services/plasma-scriptengine-applet-simple-javascript.desktop
msgctxt "Name(plasma-scriptengine-applet-simple-javascript.desktop)"
msgid "JavaScript Widget"
-msgstr "Widget JavaScript"
+msgstr "Composant graphique JavaScript"

#: /usr/share/kde4/services/plasma-packagestructure-javascript-addon.desktop
msgctxt "Name(plasma-packagestructure-javascript-addon.desktop)"
@@ -1051,7 +1063,7 @@
#: /usr/share/kde4/servicetypes/kaddressbookimprotocol.desktop
msgctxt "Name(kaddressbookimprotocol.desktop)"
msgid "KAddressbook Instant Messaging Protocol"
-msgstr "Protocole de messagerie instantanée pour KAddressbook"
+msgstr "Protocole de messagerie instantanée KAddressBook"

#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/kde.desktop
msgctxt "Name(kde.desktop)"
@@ -1061,17 +1073,17 @@
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/kde_apps.desktop
msgctxt "Name(kde_apps.desktop)"
msgid "KDE App Search"
-msgstr "Application de recherche de KDE"
+msgstr "Chercher dans les applications de KDE"

#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/bugno.desktop
msgctxt "Name(bugno.desktop)"
msgid "KDE Bug Database Bug Number Search"
-msgstr "Recherche de bogue de KDE par numéro"
+msgstr "Recherche dans la base de données de bogues de KDE par numéro"

#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/bugft.desktop
msgctxt "Name(bugft.desktop)"
msgid "KDE Bug Database Fulltext Search"
-msgstr "Recherche de bogue de KDE par texte"
+msgstr "Recherche textuelle dans la base de données de bogues de KDE"

#: /usr/share/kde4/servicetypes/kpart.desktop
msgctxt "Comment(kpart.desktop)"
@@ -1106,7 +1118,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/emoticonstheme_kde.desktop
msgctxt "Name(emoticonstheme_kde.desktop)"
msgid "KDE Emoticons Theme"
-msgstr "Thèmes d'émoticônes KDE"
+msgstr "Thèmes d'émoticônes de KDE"

#: /usr/share/kde4/services/konqueror.desktop
msgctxt "Comment(konqueror.desktop)"
@@ -1126,32 +1138,32 @@
#: /usr/share/kde4/servicetypes/phononbackend.desktop
msgctxt "Name(phononbackend.desktop)"
msgid "KDE Multimedia Backend"
-msgstr "Interface dorsale multimédia KDE"
+msgstr "Module multimédia de KDE"

#: /usr/share/kde4/services/knotify4.desktop
msgctxt "Comment(knotify4.desktop)"
msgid "KDE Notification Daemon"
-msgstr "Daemon de notification de KDE"
+msgstr "Démon de notification de KDE"

#: /usr/share/kde4/services/kcmperformance.desktop
msgctxt "Name(kcmperformance.desktop)"
msgid "KDE Performance"
-msgstr "Performance de KDE"
+msgstr "Performances de KDE"

#: /usr/share/kde4/servicetypes/kplugininfo.desktop
msgctxt "Name(kplugininfo.desktop)"
msgid "KDE Plugin Information"
-msgstr "Informations sur le module KDE"
+msgstr "Informations sur le module externe de KDE"

#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/kde_projects.desktop
msgctxt "Name(kde_projects.desktop)"
msgid "KDE Projects"
-msgstr "Projets KDE"
+msgstr "Projets de KDE"

#: /usr/share/kde4/services/kresources.desktop
msgctxt "Name(kresources.desktop)"
msgid "KDE Resources"
-msgstr "Ressources de KDE"
+msgstr "Ressources KDE"

#: /usr/share/kde4/services/kcmkded.desktop
msgctxt "Comment(kcmkded.desktop)"
@@ -1166,17 +1178,17 @@
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/kde_userbase.desktop
msgctxt "Name(kde_userbase.desktop)"
msgid "KDE UserBase"
-msgstr "Centre utilisateur de KDE"
+msgstr "Centre pour les utilisateurs de KDE"

#: /usr/share/kde4/services/kuiserver.desktop
msgctxt "Comment(kuiserver.desktop)"
msgid "KDE's Progress Info UI server"
-msgstr "Serveur graphique d'infos de progression de KDE"
+msgstr "Serveur d'informations sur les évolutions de KDE"

#: /usr/share/kde4/services/kglobalaccel.desktop
msgctxt "Name(kglobalaccel.desktop)"
msgid "KDED Global Shortcuts Server"
-msgstr "Serveur de raccourcis clavier globaux KDED"
+msgstr "Serveur général de raccourcis KDED"

#: /usr/share/kde4/servicetypes/kdedmodule.desktop
msgctxt "Comment(kdedmodule.desktop)"
@@ -1206,7 +1218,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/khtmladaptorpart.desktop
msgctxt "Name(khtmladaptorpart.desktop)"
msgid "KHTML Extension Adaptor"
-msgstr "Adaptateur de l'extension KHTML"
+msgstr "Adaptateur d'extension KHTML"

#: /usr/share/kde4/services/khelpcenter.desktop
msgctxt "Name(khelpcenter.desktop)"
@@ -1221,7 +1233,7 @@
#: /usr/share/kde4/servicetypes/kipiplugin.desktop
msgctxt "Name(kipiplugin.desktop)"
msgid "KIPIPlugin"
-msgstr "KIPIPlugin"
+msgstr "Module externe KIPI"

#: /usr/share/kde4/services/kmanpart.desktop
msgctxt "Name(kmanpart.desktop)"
@@ -1236,27 +1248,27 @@
#: /usr/share/kde4/servicetypes/kresources_plugin.desktop
msgctxt "Comment(kresources_plugin.desktop)"
msgid "KResources Framework Plugin"
-msgstr "Plug-in du cadre de KResource"
+msgstr "Module externe d'environnement KResources"

#: /usr/share/kde4/servicetypes/kresources_manager.desktop
msgctxt "Comment(kresources_manager.desktop)"
msgid "KResources Manager"
-msgstr "Gestionnaire de KResources"
+msgstr "Gestionnaire KResources"

#: /usr/share/kde4/servicetypes/kresources_manager.desktop
msgctxt "Name(kresources_manager.desktop)"
msgid "KResources Manager"
-msgstr "Gestionnaire de KResources"
+msgstr "Gestionnaire de ressources"

#: /usr/share/kde4/servicetypes/kresources_plugin.desktop
msgctxt "Name(kresources_plugin.desktop)"
msgid "KResources Plugin"
-msgstr "Plug-in KResources"
+msgstr "Module externe KResources"

#: /usr/share/kde4/servicetypes/plasma-runner.desktop
msgctxt "Comment(plasma-runner.desktop)"
msgid "KRunner plugin"
-msgstr "Module externe de KRunner"
+msgstr "Module KRunner"

#: /usr/share/kde4/servicetypes/kscan.desktop
msgctxt "Name(kscan.desktop)"
@@ -1266,7 +1278,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/kded/kscreen.desktop
msgctxt "Name(kscreen.desktop)"
msgid "KScreen 2"
-msgstr "KScreen 2"
+msgstr "KScreen 2"

#: /usr/share/kde4/servicetypes/ktexteditorplugin.desktop
msgctxt "Comment(ktexteditorplugin.desktop)"
@@ -1276,12 +1288,18 @@
#: /usr/share/kde4/servicetypes/ktexteditor_loadsavefiltercheckplugin.desktop
msgctxt "Comment(ktexteditor_loadsavefiltercheckplugin.desktop)"
msgid "KTextEditor load/save filter/check plugin"
-msgstr "Plug-in de chargement / enregistrement et filtrage / vérification pour
KTextEditor"
+msgstr ""
+"Module externe de chargement / enregistrement et filtrage / vérification "
+"pour KTextEditor"

#: /usr/share/kde4/services/kded/networkwatcher.desktop
msgctxt "Comment(networkwatcher.desktop)"
-msgid "Keeps track of the network and updates directory listings of the
network:/ protocol"
-msgstr "Conserve des enregistrements du réseau et met à jour le contenu des
répertoires pour le protocole network:/"
+msgid ""
+"Keeps track of the network and updates directory listings of the network:/ "
+"protocol"
+msgstr ""
+"Conserve des enregistrements du réseau et met à jour les contenus des "
+"dossiers pour le protocole « network:/ »"

#: /usr/share/kde4/services/konqueror.desktop
msgctxt "Name(konqueror.desktop)"
@@ -1296,7 +1314,7 @@
#: /usr/share/kde4/servicetypes/kontactplugin.desktop
msgctxt "Name(kontactplugin.desktop)"
msgid "Kontact Plugin"
-msgstr "Module Kontact"
+msgstr "Module externe pour Kontact"

#: /usr/share/kde4/services/kresources/kabc/ldapkio.desktop
msgctxt "Name(ldapkio.desktop)"
@@ -1306,12 +1324,12 @@
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/fr2de.desktop
msgctxt "Name(fr2de.desktop)"
msgid "LEO - Translate Between French and German"
-msgstr "LEO - Traduction Français - Allemand"
+msgstr "LEO - Traduction français - allemand"

#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/de2fr.desktop
msgctxt "Name(de2fr.desktop)"
msgid "LEO - Translate Between German and French"
-msgstr "LEO - Traduction Allemand - Français"
+msgstr "LEO - Traduction allemand - français"

#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/leo.desktop
msgctxt "Name(leo.desktop)"
@@ -1321,32 +1339,33 @@
#: /usr/share/kde4/services/language.desktop
msgctxt "Comment(language.desktop)"
msgid "Language, numeric, and time settings for your particular region"
-msgstr "Configuration de la langue, des nombres, et du format d'heure"
+msgstr ""
+"Configuration de la langue, des nombres et du format d'heure pour votre zone"

#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/qt.desktop
msgctxt "Name(qt.desktop)"
msgid "Latest Qt Online Documentation"
-msgstr "La dernière documentation en ligne de Qt"
+msgstr "La dernière version de la documentation en ligne de Qt"

#: /usr/share/kde4/services/emoticonstheme_adium.desktop
msgctxt "Comment(emoticonstheme_adium.desktop)"
msgid "Library to use Adium emoticons theme"
-msgstr "Bibliothèque pour utiliser les thèmes d'émoticones Adium"
+msgstr "Bibliothèque permettant d'utiliser les thèmes d'émoticônes « Adium »"

#: /usr/share/kde4/services/emoticonstheme_kde.desktop
msgctxt "Comment(emoticonstheme_kde.desktop)"
msgid "Library to use KDE emoticons theme"
-msgstr "Bibliothèque pour utiliser les thèmes d'émoticones KDE"
+msgstr "Bibliothèque permettant d'utiliser les thèmes d'émoticônes de KDE"

#: /usr/share/kde4/services/emoticonstheme_pidgin.desktop
msgctxt "Comment(emoticonstheme_pidgin.desktop)"
msgid "Library to use Pidgin emoticons theme"
-msgstr "Bibliothèque pour utiliser les thèmes d'émoticones Pidgin"
+msgstr "Bibliothèque permettant d'utiliser les thèmes d'émoticônes de Pidgin"

#: /usr/share/kde4/services/emoticonstheme_xmpp.desktop
msgctxt "Comment(emoticonstheme_xmpp.desktop)"
msgid "Library to use XMPP emoticons theme"
-msgstr "Bibliothèque pour utiliser les thèmes d'émoticones XMPP"
+msgstr "Bibliothèque permettant d'utiliser les thèmes d'émoticônes « XMPP »"

#: /usr/share/kde4/services/localdomainurifilter.desktop
msgctxt "Name(localdomainurifilter.desktop)"
@@ -1356,12 +1375,12 @@
#: /usr/share/kde4/services/akonadi/contact/msnprotocol.desktop
msgctxt "Comment(msnprotocol.desktop)"
msgid "MSN Messenger"
-msgstr "MSN Messenger"
+msgstr "Messagerie MSN"

#: /usr/share/kde4/services/akonadi/contact/msnprotocol.desktop
msgctxt "Name(msnprotocol.desktop)"
msgid "MSN Messenger"
-msgstr "MSN Messenger"
+msgstr "Messagerie MSN"

#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/magnatune.desktop
msgctxt "Name(magnatune.desktop)"
@@ -1371,7 +1390,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/kcm_mailtransport.desktop
msgctxt "Name(kcm_mailtransport.desktop)"
msgid "Mail Transport"
-msgstr "Transport de courrier"
+msgstr "Transport de courrier électronique"

#: /usr/share/kde4/services/kcmnotify.desktop
msgctxt "Name(kcmnotify.desktop)"
@@ -1381,12 +1400,12 @@
#: /usr/share/kde4/services/kcm_attica.desktop
msgctxt "Comment(kcm_attica.desktop)"
msgid "Manage Social Desktop Providers"
-msgstr "Gérer les fournisseurs de bureau social"
+msgstr "Gérer les fournisseurs de bureaux sociaux"

#: /usr/share/kde4/services/kcm_kscreen.desktop
msgctxt "Comment(kcm_kscreen.desktop)"
msgid "Manage and configure monitors and displays"
-msgstr "Gérer et configurer les moniteurs et les écrans"
+msgstr "Gère et configure les moniteurs et les écrans"

#: /usr/share/kde4/services/akonadi/contact/meanwhileprotocol.desktop
msgctxt "Name(meanwhileprotocol.desktop)"
@@ -1401,12 +1420,12 @@
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/webster.desktop
msgctxt "Name(webster.desktop)"
msgid "Merriam-Webster Dictionary"
-msgstr "Dictionnaire Merriam-Webster"
+msgstr "Dictionnaire « Merriam-Webster »"

#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/thesaurus.desktop
msgctxt "Name(thesaurus.desktop)"
msgid "Merriam-Webster Thesaurus"
-msgstr "Thésaurus Merriam-Webster"
+msgstr "Thésaurus « Merriam-Webster »"

#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/metacrawler.desktop
msgctxt "Name(metacrawler.desktop)"
@@ -1416,7 +1435,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/msdn.desktop
msgctxt "Name(msdn.desktop)"
msgid "Microsoft Developer Network Search"
-msgstr "Recherche sur Microsoft Developer Network"
+msgstr "Recherche sur le réseau des développeurs Microsoft"

#: /usr/share/kde4/services/windowsexethumbnail.desktop
msgctxt "Name(windowsexethumbnail.desktop)"
@@ -1431,12 +1450,12 @@
#: /usr/share/kde4/services/mobithumbnail.desktop
msgctxt "Name(mobithumbnail.desktop)"
msgid "Mobipocket Files"
-msgstr "Fichiers Mobipocket"
+msgstr "Fichiers « Mobipocket »"

#: /usr/share/kde4/services/kded/recentdocumentsnotifier.desktop
msgctxt "Comment(recentdocumentsnotifier.desktop)"
msgid "Monitors \"Recent Documents\" folder for changes"
-msgstr "Recherche d'éventuelles modifications au dossier \"Recent Documents\""
+msgstr "Surveille les modifications du dossier « Documents récents »"

#: /usr/share/kde4/services/kded/desktopnotifier.desktop
msgctxt "Comment(desktopnotifier.desktop)"
@@ -1446,37 +1465,37 @@
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/multitran-nlru.desktop
msgctxt "Name(multitran-nlru.desktop)"
msgid "Multitran - Translate Between Dutch and Russian"
-msgstr "Multitran - Traduire entre néerlandais et russe"
+msgstr "Multitran - Traduction néerlandais - russe"

#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/multitran-enru.desktop
msgctxt "Name(multitran-enru.desktop)"
msgid "Multitran - Translate Between English and Russian"
-msgstr "Multitran - Traduire entre anglais et russe"
+msgstr "Multitran - Traduction anglais - russe"

#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/multitran-frru.desktop
msgctxt "Name(multitran-frru.desktop)"
msgid "Multitran - Translate Between French and Russian"
-msgstr "Multitran - Traduire entre français et russe"
+msgstr "Multitran - Traduction français - russe"

#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/multitran-deru.desktop
msgctxt "Name(multitran-deru.desktop)"
msgid "Multitran - Translate Between German and Russian"
-msgstr "Multitran - Traduire entre allemand et russe"
+msgstr "Multitran - Traduction allemand - russe"

#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/multitran-itru.desktop
msgctxt "Name(multitran-itru.desktop)"
msgid "Multitran - Translate Between Italian and Russian"
-msgstr "Multitran - Traduire entre italien et russe"
+msgstr "Multitran - Traduction italien - russe"

#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/multitran-esru.desktop
msgctxt "Name(multitran-esru.desktop)"
msgid "Multitran - Translate Between Spanish and Russian"
-msgstr "Multitran - Traduire entre espagnol et russe"
+msgstr "Multitran - Traduction espagnol - russe"

#:
/usr/share/kde4/services/plasma-scriptengine-applet-simple-javascript.desktop
msgctxt "Comment(plasma-scriptengine-applet-simple-javascript.desktop)"
msgid "Native Plasma widget written in JavaScript"
-msgstr "Widget Plasma natif écrit en JavaScript"
+msgstr "Composant graphique natif de Plasma écrit en JavaScript"

#: /usr/share/kde4/services/plasma-scriptengine-applet-declarative.desktop
msgctxt "Comment(plasma-scriptengine-applet-declarative.desktop)"
@@ -1491,27 +1510,27 @@
#: /usr/share/kde4/servicetypes/nepomukcleaningjob.desktop
msgctxt "Comment(nepomukcleaningjob.desktop)"
msgid "Nepomuk Cleaning Job"
-msgstr "Tâche de nettoyage Nepomuk"
+msgstr "Tâche de nettoyage de Nepomuk"

#: /usr/share/kde4/services/nepomukstorage.desktop
msgctxt "Name(nepomukstorage.desktop)"
msgid "Nepomuk Data Storage"
-msgstr "Stockage de données Nepomuk"
+msgstr "Stockage de données de Nepomuk"

#: /usr/share/kde4/services/nepomukepubextractor.desktop
msgctxt "Name(nepomukepubextractor.desktop)"
msgid "Nepomuk EPub Extractor"
-msgstr "Extracteur EPub Nepomuk"
+msgstr "Extracteur « Epub » de Nepomuk"

#: /usr/share/kde4/services/nepomukexiv2extractor.desktop
msgctxt "Name(nepomukexiv2extractor.desktop)"
msgid "Nepomuk Exiv2 Extractor"
-msgstr "Extracteur Exiv2 Nepomuk"
+msgstr "Extracteur « Exiv2 » de Nepomuk"

#: /usr/share/kde4/services/activitymanager-plugin-nepomuk.desktop
msgctxt "Name(activitymanager-plugin-nepomuk.desktop)"
msgid "Nepomuk Feeder"
-msgstr "Feeder Nepomuk"
+msgstr "Connecteur pour Nepomuk"

#: /usr/share/kde4/servicetypes/nepomukextractor.desktop
msgctxt "Comment(nepomukextractor.desktop)"
@@ -1521,77 +1540,77 @@
#: /usr/share/kde4/services/nepomukofficeextractor.desktop
msgctxt "Comment(nepomukofficeextractor.desktop)"
msgid "Nepomuk File extractor for DOC, XLS and PPT files"
-msgstr "Extracteur Nepomuk pour les fichiers DOC, XLS et PPT"
+msgstr "Extracteur de fichiers « DOC », « XLS » et « PPT » pour Nepomuk"

#: /usr/share/kde4/services/nepomukepubextractor.desktop
msgctxt "Comment(nepomukepubextractor.desktop)"
msgid "Nepomuk File extractor for EPub Files"
-msgstr "Extracteur Nepomuk pour les fichiers EPub"
+msgstr "Extracteur de fichiers Nepomuk pour les fichiers EPub"

#: /usr/share/kde4/services/nepomukexiv2extractor.desktop
msgctxt "Comment(nepomukexiv2extractor.desktop)"
msgid "Nepomuk File extractor for Image files"
-msgstr "Extracteur Nepomuk pour les fichiers images"
+msgstr "Extracteur de fichiers Nepomuk pour les fichiers image"

#: /usr/share/kde4/services/nepomukmobiextractor.desktop
msgctxt "Comment(nepomukmobiextractor.desktop)"
msgid "Nepomuk File extractor for MobiPocket Files"
-msgstr "Extracteur Nepomuk pour les fichiers MobiPocket"
+msgstr "Extracteur de fichiers Nepomuk pour les fichiers MobiPocket"

#: /usr/share/kde4/services/nepomuktaglibextractor.desktop
msgctxt "Comment(nepomuktaglibextractor.desktop)"
msgid "Nepomuk File extractor for Music Files"
-msgstr "Extracteur Nepomuk pour les fichiers audio"
+msgstr "Extracteur de fichiers Nepomuk pour les fichiers de musique"

#: /usr/share/kde4/services/nepomukodfextractor.desktop
msgctxt "Comment(nepomukodfextractor.desktop)"
msgid "Nepomuk File extractor for ODF files"
-msgstr "Extracteur Nepomuk pour les fichiers ODF"
+msgstr "Extracteur de fichiers Nepomuk pour les fichiers « ODF »"

#: /usr/share/kde4/services/nepomukoffice2007extractor.desktop
msgctxt "Comment(nepomukoffice2007extractor.desktop)"
msgid "Nepomuk File extractor for Office2007 files"
-msgstr "Extracteur Nepomuk pour les fichiers Office2007"
+msgstr "Extracteur de fichiers Nepomuk pour les fichiers Office2007"

#: /usr/share/kde4/services/nepomukpopplerextractor.desktop
msgctxt "Comment(nepomukpopplerextractor.desktop)"
msgid "Nepomuk File extractor for PDF files"
-msgstr "Extracteur Nepomuk pour les fichiers PDF"
+msgstr "Extracteur de fichiers Nepomuk pour les fichiers « PDF »"

#: /usr/share/kde4/services/nepomukplaintextextractor.desktop
msgctxt "Comment(nepomukplaintextextractor.desktop)"
msgid "Nepomuk File extractor for text files"
-msgstr "Extracteur Nepomuk pour les fichiers texte"
+msgstr "Extracteur de fichiers Nepomuk pour les fichiers de texte"

#: /usr/share/kde4/services/nepomukmobiextractor.desktop
msgctxt "Name(nepomukmobiextractor.desktop)"
msgid "Nepomuk Mobi Extractor"
-msgstr "Extracteur Mobi Nepomuk"
+msgstr "Extracteur Mobi de Nepomuk"

#: /usr/share/kde4/services/nepomukodfextractor.desktop
msgctxt "Name(nepomukodfextractor.desktop)"
msgid "Nepomuk Odf Extractor"
-msgstr "Extracteur Odf Nepomuk"
+msgstr "Extracteur Odf pour Nepomuk"

#: /usr/share/kde4/services/nepomukofficeextractor.desktop
msgctxt "Name(nepomukofficeextractor.desktop)"
msgid "Nepomuk Office Extractor"
-msgstr "Extracteur Office Nepomuk"
+msgstr "Extracteur Office pour Nepomuk"

#: /usr/share/kde4/services/nepomukoffice2007extractor.desktop
msgctxt "Name(nepomukoffice2007extractor.desktop)"
msgid "Nepomuk Office2007 Extractor"
-msgstr "Extracteur Office2007 Nepomuk"
+msgstr "Extracteur Nepomuk pour Office2007"

#: /usr/share/kde4/services/nepomukplaintextextractor.desktop
msgctxt "Name(nepomukplaintextextractor.desktop)"
msgid "Nepomuk Plain Text Extractor"
-msgstr "Extracteur de texte brut Nepomuk"
+msgstr "Extracteur de texte en clair de Nepomuk"

#: /usr/share/kde4/services/nepomukpopplerextractor.desktop
msgctxt "Name(nepomukpopplerextractor.desktop)"
msgid "Nepomuk Poppler Extractor"
-msgstr "Extracteur Poppler Nepomuk"
+msgstr "Extracteur « Poppler » de Nepomuk"

#: /usr/share/kde4/services/kded/nepomuksearchmodule.desktop
msgctxt "Name(nepomuksearchmodule.desktop)"
@@ -1601,27 +1620,27 @@
#: /usr/share/kde4/services/kcm_nepomuk.desktop
msgctxt "Comment(kcm_nepomuk.desktop)"
msgid "Nepomuk Server Configuration"
-msgstr "Configuration de serveur Nepomuk"
+msgstr "Configuration du serveur Nepomuk"

#: /usr/share/kde4/servicetypes/nepomukservice.desktop
msgctxt "Comment(nepomukservice.desktop)"
msgid "Nepomuk Service"
-msgstr "Service Nepomuk"
+msgstr "Service de Nepomuk"

#: /usr/share/kde4/servicetypes/nepomukservice2.desktop
msgctxt "Comment(nepomukservice2.desktop)"
msgid "Nepomuk Service Version 2"
-msgstr "Version de service Nepomuk 2"
+msgstr "Version 2 du service de Nepomuk"

#: /usr/share/kde4/services/nepomukfileindexer.desktop
msgctxt "Comment(nepomukfileindexer.desktop)"
msgid "Nepomuk Service which indexes files on the desktop"
-msgstr "Service Nepomuk qui indexe les fichiers sur le bureau"
+msgstr "Service de Nepomuk indexant des fichiers sur le bureau"

#: /usr/share/kde4/services/nepomuktaglibextractor.desktop
msgctxt "Name(nepomuktaglibextractor.desktop)"
msgid "Nepomuk TagLib Extractor"
-msgstr "Extracteur TagLib Nepomuk"
+msgstr "Extracteur « TagLib » de Nepomuk"

#: /usr/share/kde4/services/nepomukfilewatch.desktop
msgctxt "Name(nepomukfilewatch.desktop)"
@@ -1641,7 +1660,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/kded/proxyscout.desktop
msgctxt "Name(proxyscout.desktop)"
msgid "Network Proxy Configuration"
-msgstr "Configuration du réseau mandataire"
+msgstr "Configuration du serveur mandataire de réseau"

#: /usr/share/kde4/services/kded/networkstatus.desktop
msgctxt "Name(networkstatus.desktop)"
@@ -1651,17 +1670,17 @@
#: /usr/share/kde4/services/kded/networkwatcher.desktop
msgctxt "Name(networkwatcher.desktop)"
msgid "Network Watcher"
-msgstr "Surveillance réseau"
+msgstr "Surveillance du réseau"

#: /usr/share/kde4/services/plasma-containment-newspaper.desktop
msgctxt "Name(plasma-containment-newspaper.desktop)"
msgid "Newspaper Layout"
-msgstr "Agencement du journal d'actualité"
+msgstr "Disposition du journal d'actualité"

#: /usr/share/kde4/services/akonadi/contact/groupwiseprotocol.desktop
msgctxt "Comment(groupwiseprotocol.desktop)"
msgid "Novell GroupWise Messenger"
-msgstr "Messagerie GroupWise Novell"
+msgstr "Messagerie « GroupWise Novell »"

#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/dmoz.desktop
msgctxt "Name(dmoz.desktop)"
@@ -1671,12 +1690,12 @@
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/pgpkeys.desktop
msgctxt "Name(pgpkeys.desktop)"
msgid "OpenPGP Key Search"
-msgstr "Clé de recherche OpenPGP"
+msgstr "Recherche de clés « OpenPGP »"

#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/php.desktop
msgctxt "Name(php.desktop)"
msgid "PHP Search"
-msgstr "Recherche PHP"
+msgstr "Recherche sur PHP"

#: /usr/share/kde4/services/ServiceMenus/imageconverter.desktop
msgctxt "Name(imageconverter.desktop)"
@@ -1696,17 +1715,17 @@
#: /usr/share/kde4/services/kcmkonqyperformance.desktop
msgctxt "Name(kcmkonqyperformance.desktop)"
msgid "Performance"
-msgstr "Performance"
+msgstr "Performances"

#: /usr/share/kde4/services/phononbackends/gstreamer.desktop
msgctxt "Comment(gstreamer.desktop)"
msgid "Phonon GStreamer backend"
-msgstr "Système de gestion GStreamer pour Phonon "
+msgstr "Moteur GStreamer pour Phonon "

#: /usr/share/kde4/services/emoticonstheme_pidgin.desktop
msgctxt "Name(emoticonstheme_pidgin.desktop)"
msgid "Pidgin Emoticons Theme"
-msgstr "Thème d'émoticones Pidgin"
+msgstr "Thème d'émoticônes pour Pidgin"

#: /usr/share/kde4/servicetypes/plasma-animator.desktop
msgctxt "Comment(plasma-animator.desktop)"
@@ -1716,7 +1735,7 @@
#: /usr/share/kde4/servicetypes/plasma-containmentactions.desktop
msgctxt "Comment(plasma-containmentactions.desktop)"
msgid "Plasma ContainmentActions"
-msgstr "Plasma d'actions contenantes"
+msgstr "Actions de conteneur de Plasma"

#: /usr/share/kde4/servicetypes/plasma-dataengine.desktop
msgctxt "Comment(plasma-dataengine.desktop)"
@@ -1736,17 +1755,17 @@
#: /usr/share/kde4/servicetypes/plasma-containment.desktop
msgctxt "Comment(plasma-containment.desktop)"
msgid "Plasma applet container and background painter"
-msgstr "Container d'applet Plasma et système de peinture du fond"
+msgstr "Conteneur d'applets Plasma et affichage d'arrière-plan"

#: /usr/share/kde4/servicetypes/plasma-packagestructure.desktop
msgctxt "Comment(plasma-packagestructure.desktop)"
msgid "Plasma package structure definition"
-msgstr "Définition de structure du paquetage Plasma"
+msgstr "Définition de la structure des paquets Plasma"

#: /usr/share/kde4/servicetypes/plasma-applet-popupapplet.desktop
msgctxt "Comment(plasma-applet-popupapplet.desktop)"
msgid "Plasma scripting popup applet"
-msgstr "Applet de script Plasma"
+msgstr "Applet de fenêtre contextuel pour langage de scripts Plasma"

#: /usr/share/kde4/servicetypes/plasma-service.desktop
msgctxt "Comment(plasma-service.desktop)"
@@ -1761,17 +1780,17 @@
#: /usr/share/kde4/servicetypes/plasma-wallpaper.desktop
msgctxt "Comment(plasma-wallpaper.desktop)"
msgid "Plasma wallpaper"
-msgstr "Papier-peint Plasma"
+msgstr "Fond d'écran Plasma"

#: /usr/share/kde4/servicetypes/kfileitemactionplugin.desktop
msgctxt "Comment(kfileitemactionplugin.desktop)"
msgid "Plugin for the KIO file item context menu"
-msgstr "Module pour les éléments du menu contextuel KIO"
+msgstr "Module externe pour le menu contextuel des éléments de fichiers KIO"

#: /usr/share/kde4/servicetypes/konqpopupmenuplugin.desktop
msgctxt "Comment(konqpopupmenuplugin.desktop)"
msgid "Plugin for the Konqueror Popup Menu"
-msgstr "Module pour le menu contextuel de Konqueror"
+msgstr "Module externe pour le menu contextuel de Konqueror"

#: /usr/share/kde4/servicetypes/kpropertiesdialogplugin.desktop
msgctxt "Comment(kpropertiesdialogplugin.desktop)"
@@ -1786,22 +1805,24 @@
#: /usr/share/kde4/services/activitymanager-plugin-activityranking.desktop
msgctxt "Comment(activitymanager-plugin-activityranking.desktop)"
msgid "Plugin to rank activities based on usage"
-msgstr "Plug-in de classement des activités sur base de l'utilisation"
+msgstr ""
+"Module externe pour classer les activités en fonction de leur utilisation"

#: /usr/share/kde4/services/activitymanager-plugin-sqlite.desktop
msgctxt "Comment(activitymanager-plugin-sqlite.desktop)"
msgid "Plugin to store and score events in Sqlite"
-msgstr "Plug-in de stockage et de notation des événements dans Sqlite"
+msgstr ""
+"Module externe de mémorisation et de classement des évènements dans Sqlite"

#: /usr/share/kde4/services/activitymanager-plugin-nepomuk.desktop
msgctxt "Comment(activitymanager-plugin-nepomuk.desktop)"
msgid "Plugin to synchronize data with Nepomuk"
-msgstr "Plug-in de synchronisation de données avec Nepomuk"
+msgstr "Module externe de synchronisation de données avec Nepomuk"

#: /usr/share/kde4/services/khtml_plugins.desktop
msgctxt "Name(khtml_plugins.desktop)"
msgid "Plugins"
-msgstr "Modules"
+msgstr "Modules externes"

#: /usr/share/kde4/services/kded/kssld.desktop
msgctxt "Comment(kssld.desktop)"
@@ -1815,38 +1836,59 @@

#: /usr/share/kde4/services/kresources/kcal/localdir.desktop
msgctxt "Comment(localdir.desktop)"
-msgid "Provides access to calendar items, each stored in a single file, in a
given directory"
-msgstr "Permet d'accéder à des entrées de calendrier, chaque élément étant
stocké dans un fichier unique, dans un répertoire donné"
+msgid ""
+"Provides access to calendar items, each stored in a single file, in a given "
+"directory"
+msgstr ""
+"Fournit un accès à des entrées d'agenda, chaque élément étant enregistré "
+"dans un fichier unique, dans le dossier indiqué"

#: /usr/share/kde4/services/kresources/kabc/net.desktop
msgctxt "Comment(net.desktop)"
-msgid "Provides access to contacts in remote files using KDE's network
framework KIO. Supports standard vCard files and other formats depending on
available plugins."
-msgstr "Donne accès aux contacts stockés dans des fichiers distants à l'aide
de l'infrastructure réseau KIO de KDE. Prend en charge les fichiers vCard
standard et d'autres formats en fonction des plug-ins disponibles."
+msgid ""
+"Provides access to contacts in remote files using KDE's network framework "
+"KIO. Supports standard vCard files and other formats depending on available "
+"plugins."
+msgstr ""
+"Fournit un accès aux contacts enregistrés dans des fichiers distants en "
+"utilisant le mécanisme réseau KIO de KDE. Le format « vCard » et d'autres "
+"formats sont pris en charge selon les modules externes disponibles."

#: /usr/share/kde4/services/kresources/kabc/file.desktop
msgctxt "Comment(file.desktop)"
-msgid "Provides access to contacts stored in a single local file. Supports
standard vCard files and other formats depending on available plugins."
-msgstr "Donne accès aux contacts stockés dans un seul fichier local. Prend en
charge les fichiers vCard standard et d'autres formats en fonction des plug-ins
disponibles."
+msgid ""
+"Provides access to contacts stored in a single local file. Supports standard "
+"vCard files and other formats depending on available plugins."
+msgstr ""
+"Fournit un accès aux contacts enregistrés dans un unique fichier local. Le "
+"format « vCard » et d'autres formats sont pris en charge selon les modules "
+"externes disponibles."

#: /usr/share/kde4/services/kresources/kabc/ldapkio.desktop
msgctxt "Comment(ldapkio.desktop)"
msgid "Provides access to contacts stored on a LDAP directory server"
-msgstr "Permet d'accéder aux contacts stockés dans un annuaire LDAP"
+msgstr "Fournit un accès aux contacts enregistrés dans un annuaire LDAP"

#: /usr/share/kde4/services/kresources/kabc/dir.desktop
msgctxt "Comment(dir.desktop)"
-msgid "Provides access to contacts, each stored in a single file, in a given
folder. Supports standard vCard file and other formats depending on
availability of plugins."
-msgstr "Donne accès aux contacts d'un dossier spécifique, chacun étant stocké
dans un seul fichier. Prend en charge les fichiers vCard standard et d'autres
formats en fonction des plug-ins disponibles."
+msgid ""
+"Provides access to contacts, each stored in a single file, in a given "
+"folder. Supports standard vCard file and other formats depending on "
+"availability of plugins."
+msgstr ""
+"Fournit un accès aux contacts dont chacun est enregistré dans un fichier, "
+"dans le dossier indiqué. Le format « vCard » et d'autres formats sont pris "
+"en charge selon les modules externes disponibles."

#: /usr/share/kde4/services/kded/remotedirnotify.desktop
msgctxt "Comment(remotedirnotify.desktop)"
msgid "Provides change notification for network folders"
-msgstr "Fournit les notifications de modification pour les dossiers réseaux"
+msgstr "Fournit les notifications de modification pour les dossiers du réseau"

#: /usr/share/kde4/services/activitymanager-plugin-slc.desktop
msgctxt "Comment(activitymanager-plugin-slc.desktop)"
msgid "Provides data to Share-Like-Connect applet"
-msgstr "Fournit des données à une applet Share-Like-Connect"
+msgstr "Fournit des données à l'applet « Share-Like-Connect »"

#: /usr/share/kde4/services/kded/phononserver.desktop
msgctxt "Comment(phononserver.desktop)"
@@ -1866,17 +1908,17 @@
#: /usr/share/kde4/servicetypes/qimageio_plugin.desktop
msgctxt "Comment(qimageio_plugin.desktop)"
msgid "QImageIOHandler plugin"
-msgstr "Module externe QImageIOHandler"
+msgstr "Module externe « QImageIOHandler »"

#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/call.desktop
msgctxt "Name(call.desktop)"
msgid "QRZ.com Callsign Database"
-msgstr "Base de données QRZ.com callsign"
+msgstr "Base de données de QRZ.com « callsign »"

#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/qt4.desktop
msgctxt "Name(qt4.desktop)"
msgid "Qt4 Documentation"
-msgstr "Documentation Qt4"
+msgstr "Documentation de Qt4"

#: /usr/share/kde4/services/plasma-applet-kscreen.desktop
msgctxt "Name(plasma-applet-kscreen.desktop)"
@@ -1886,17 +1928,17 @@
#: /usr/share/kde4/services/plasma-applet-kscreen.desktop
msgctxt "Comment(plasma-applet-kscreen.desktop)"
msgid "Quick configuration of a new display"
-msgstr "Configuration rapide d'un nouvel écran"
+msgstr "Configuration rapide d'un nouvel affichage"

#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/rpmfind.desktop
msgctxt "Name(rpmfind.desktop)"
msgid "RPM-Find"
-msgstr "RPM-Find"
+msgstr "Recherche de paquets RPM"

#: /usr/share/kde4/services/kded/recentdocumentsnotifier.desktop
msgctxt "Name(recentdocumentsnotifier.desktop)"
msgid "Recent Document Watcher"
-msgstr "Observateur de documents récents"
+msgstr "Observateur des documents récents"

#: /usr/share/kde4/services/kded/konqy_preloader.desktop
msgctxt "Comment(konqy_preloader.desktop)"
@@ -1906,7 +1948,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/kded/remotedirnotify.desktop
msgctxt "Name(remotedirnotify.desktop)"
msgid "Remote URL Change Notifier"
-msgstr "Notificateur de changement d'URL distante"
+msgstr "Avertisseur de changement d'URL distante"

#: /usr/share/kde4/services/kded/device_automounter.desktop
msgctxt "Name(device_automounter.desktop)"
@@ -1921,7 +1963,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/ruby_application_archive.desktop
msgctxt "Name(ruby_application_archive.desktop)"
msgid "Ruby Application Archive"
-msgstr "Archive d'application Ruby"
+msgstr "Archive d'applications Ruby"

#: /usr/share/kde4/services/akonadi/contact/smsprotocol.desktop
msgctxt "Name(smsprotocol.desktop)"
@@ -1956,12 +1998,12 @@
#: /usr/share/kde4/services/kded/kscreen.desktop
msgctxt "Comment(kscreen.desktop)"
msgid "Screen management"
-msgstr "Gestion des écrans"
+msgstr "Gestion d'écrans"

#: /usr/share/kde4/servicetypes/plasma-scriptengine.desktop
msgctxt "Comment(plasma-scriptengine.desktop)"
msgid "Scripting language extension for Plasma"
-msgstr "Extension en langage de script pour Plasma"
+msgstr "Extension du langage de script pour Plasma"

#: /usr/share/kde4/servicetypes/searchprovider.desktop
msgctxt "Comment(searchprovider.desktop)"
@@ -1971,12 +2013,12 @@
#: /usr/share/kde4/services/kurisearchfilter.desktop
msgctxt "Name(kurisearchfilter.desktop)"
msgid "SearchKeywordsFilter"
-msgstr "Filtre de mots-clefs de recherche"
+msgstr "Filtre de mots clés de recherche"

#: /usr/share/kde4/services/kcm_kdnssd.desktop
msgctxt "Name(kcm_kdnssd.desktop)"
msgid "Service Discovery"
-msgstr "Découverte de service"
+msgstr "Découverte de services"

#: /usr/share/kde4/services/kcmkded.desktop
msgctxt "Name(kcmkded.desktop)"
@@ -2001,7 +2043,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/kcm_phonon.desktop
msgctxt "Comment(kcm_phonon.desktop)"
msgid "Settings for the Phonon multimedia framework"
-msgstr "Paramètres de l'infrastructure multimédia Phonom"
+msgstr "Configuration de l'ensemble multimédia Phonon"

#: /usr/share/kde4/services/activitymanager-plugin-slc.desktop
msgctxt "Name(activitymanager-plugin-slc.desktop)"
@@ -2016,7 +2058,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/konq_sidebartng.desktop
msgctxt "Name(konq_sidebartng.desktop)"
msgid "Sidebar"
-msgstr "Barre latérale"
+msgstr "Panneau latéral"

#: /usr/share/kde4/services/akonadi/contact/skypeprotocol.desktop
msgctxt "Name(skypeprotocol.desktop)"
@@ -2036,7 +2078,7 @@
#: /usr/share/kde4/servicetypes/sonnetspeller.desktop
msgctxt "Comment(sonnetspeller.desktop)"
msgid "Sonnet Spell Client"
-msgstr "Client correcteur orthographique Sonnet"
+msgstr "Client du correcteur orthographique « Sonnet »"

#: /usr/share/kde4/services/kded/phononserver.desktop
msgctxt "Name(phononserver.desktop)"
@@ -2046,32 +2088,32 @@
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/sourceforge.desktop
msgctxt "Name(sourceforge.desktop)"
msgid "SourceForge"
-msgstr "SourceForge"
+msgstr "Sourceforge"

#: /usr/share/kde4/services/spellchecking.desktop
msgctxt "Name(spellchecking.desktop)"
msgid "Spell Checker"
-msgstr "Vérificateur orthographique"
+msgstr "Correcteur orthographique"

#: /usr/share/kde4/services/activitymanager-plugin-sqlite.desktop
msgctxt "Name(activitymanager-plugin-sqlite.desktop)"
msgid "Sqlite Feeder"
-msgstr "Feeder Sqlite"
+msgstr "Connecteur pour Sqlite"

#: /usr/share/kde4/servicetypes/kconfigbackend.desktop
msgctxt "Comment(kconfigbackend.desktop)"
msgid "Storage backend for KConfig"
-msgstr "Interface dorsale Storage pour KConfig"
+msgstr "Module de stockage pour KConfig"

#: /usr/share/kde4/services/kded/kcookiejar.desktop
msgctxt "Comment(kcookiejar.desktop)"
msgid "Stores network cookies"
-msgstr "Enregistre les cookies réseaux"
+msgstr "Enregistre les cookies réseau"

#: /usr/share/kde4/services/kded/favicons.desktop
msgctxt "Comment(favicons.desktop)"
msgid "Stores website icons"
-msgstr "Stocke les icônes des sites Internet"
+msgstr "Enregistre les icônes des sites Internet"

#: /usr/share/kde4/services/kcmnotify.desktop
msgctxt "Comment(kcmnotify.desktop)"
@@ -2096,17 +2138,17 @@
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/technoratitags.desktop
msgctxt "Name(technoratitags.desktop)"
msgid "Technorati Tags"
-msgstr "Étiquettes Technorati"
+msgstr "Balises « Technorati »"

#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/nl-telephone.desktop
msgctxt "Name(nl-telephone.desktop)"
msgid "Telephonebook Search Provider"
-msgstr "Moteur de recherche Telephonebook"
+msgstr "Moteur de recherche « Telephonebook »"

#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/nl-teletekst.desktop
msgctxt "Name(nl-teletekst.desktop)"
msgid "Teletekst Search Provider"
-msgstr "Moteur de recherche Teletekst"
+msgstr "Moteur de recherche « Teletekst »"

#: /usr/share/kde4/services/kded/kpasswdserver.desktop
msgctxt "Comment(kpasswdserver.desktop)"
@@ -2121,47 +2163,51 @@
#: /usr/share/kde4/servicetypes/dbustexttospeech.desktop
msgctxt "Comment(dbustexttospeech.desktop)"
msgid "Text-to-Speech Service with a D-Bus interface"
-msgstr "Service de synthèse vocale munie d'une interface D-Bus"
+msgstr "Service de synthèse vocale avec une interface D-Bus"

#: /usr/share/kde4/services/nepomukstorage.desktop
msgctxt "Comment(nepomukstorage.desktop)"
msgid "The Core Nepomuk data storage service"
-msgstr "Le service de stockage de données Core Nepomuk"
+msgstr "Le service central de stockage de données de Nepomuk"

#: /usr/share/kde4/services/khelpcenter.desktop
msgctxt "Comment(khelpcenter.desktop)"
msgid "The KDE Help Center"
-msgstr "Le centre de documentation de KDE"
+msgstr "Le centre d'aide de KDE"

#: /usr/share/kde4/services/nepomukfilewatch.desktop
msgctxt "Comment(nepomukfilewatch.desktop)"
msgid "The Nepomuk file watch service for monitoring file changes"
-msgstr "Le service de surveillance de fichiers Nepomuk pour surveiller les
modifications de fichiers"
+msgstr ""
+"Le service de surveillance de fichiers de Nepomuk pour contrôler les "
+"modifications de fichiers"

#: /usr/share/kde4/services/kactivitymanagerd.desktop
msgctxt "Comment(kactivitymanagerd.desktop)"
msgid "The activity management backend"
-msgstr "Le module de gestion des activités"
+msgstr "Le moteur de gestion d'activités"

#: /usr/share/kde4/services/kfilemodule.desktop
msgctxt "Comment(kfilemodule.desktop)"
msgid "The default KDE file module providing the standard file dialog"
-msgstr "Le module de fichiers KDE par défaut fournit la fenêtre d'ouverture de
fichiers standard"
+msgstr ""
+"Le module de fichiers KDE par défaut fournissant la boîte de dialogue "
+"standard d'ouverture de fichiers"

#: /usr/share/kde4/services/kcmdolphingeneral.desktop
msgctxt "Comment(kcmdolphingeneral.desktop)"
msgid "This service allows configuration of general Dolphin settings."
-msgstr "Ce service permet de configurer les paramètres Dolphin généraux."
+msgstr "Ce service permet de configurer les paramètres généraux de Dolphin."

#: /usr/share/kde4/services/kcmdolphinnavigation.desktop
msgctxt "Comment(kcmdolphinnavigation.desktop)"
msgid "This service allows configuration of the Dolphin navigation."
-msgstr "Ce service permet de configurer la navigation Dolphin."
+msgstr "Ce service permet de configurer la navigation avec Dolphin."

#: /usr/share/kde4/services/kcmdolphinviewmodes.desktop
msgctxt "Comment(kcmdolphinviewmodes.desktop)"
msgid "This service allows configuration of the Dolphin view modes."
-msgstr "Ce service permet de configurer les modes d'affichage Dolphin."
+msgstr "Ce service permet de configurer les modes d'affichage de Dolphin."

#: /usr/share/kde4/services/kcmtrash.desktop
msgctxt "Comment(kcmtrash.desktop)"
@@ -2171,17 +2217,21 @@
#: /usr/share/kde4/servicetypes/thumbcreator.desktop
msgctxt "Comment(thumbcreator.desktop)"
msgid "Thumbnail Handler"
-msgstr "Gestionnaire d'aperçu des images"
+msgstr "Gestionnaire d'aperçu"

#: /usr/share/kde4/services/kded/ktimezoned.desktop
msgctxt "Name(ktimezoned.desktop)"
msgid "Time Zone"
-msgstr "Fuseau horaire"
+msgstr "Zone horaire"

#: /usr/share/kde4/services/kded/networkstatus.desktop
msgctxt "Comment(networkstatus.desktop)"
-msgid "Tracks status of network interfaces and provides notification to
applications using the network."
-msgstr "Surveille l'état des interfaces réseau et fournit des notifications
aux applications qui utilisent le réseau."
+msgid ""
+"Tracks status of network interfaces and provides notification to "
+"applications using the network."
+msgstr ""
+"Surveille l'état des interfaces réseau et fournit des notifications aux "
+"applications utilisant le réseau."

#: /usr/share/kde4/services/kcmtrash.desktop
msgctxt "Name(kcmtrash.desktop)"
@@ -2201,7 +2251,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/firefox20oncurrent.desktop
msgctxt "Name(firefox20oncurrent.desktop)"
msgid "UADescription (Firefox 2.0 on current)"
-msgstr "Identité du navigateur (Firefox 2.0 sous le système actuel)"
+msgstr "UADescription (Firefox 2.0 sous le système actuel)"

#: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/firefox30oncurrent.desktop
msgctxt "Name(firefox30oncurrent.desktop)"
@@ -2226,82 +2276,82 @@
#: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/googlebot.desktop
msgctxt "Name(googlebot.desktop)"
msgid "UADescription (Googlebot/2.1)"
-msgstr "Identité du navigateur (Googlebot/2.1)"
+msgstr "UADescription (Googlebot / 2.1)"

#: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/ie401onwinnt4.desktop
msgctxt "Name(ie401onwinnt4.desktop)"
msgid "UADescription (IE 4.01 on Win 2000)"
-msgstr "Identité du navigateur (IE 4.01 sous Windows 2000)"
+msgstr "UADescription (IE 4.01 sous Windows 2000)"

#: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/ie50onppc.desktop
msgctxt "Name(ie50onppc.desktop)"
msgid "UADescription (IE 5.0 on Mac PPC)"
-msgstr "Identité du navigateur (IE 5.0 sous Mac PPC)"
+msgstr "UADescription (IE 5.0 sous Mac PPC)"

#: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/ie55onwinnt5.desktop
msgctxt "Name(ie55onwinnt5.desktop)"
msgid "UADescription (IE 5.5 on Win 2000)"
-msgstr "Identité du navigateur (IE 5.5 sous Windows 2000)"
+msgstr "UADescription (IE 5.5 sous Windows 2000)"

#: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/ie60onwinnt51.desktop
msgctxt "Name(ie60onwinnt51.desktop)"
msgid "UADescription (IE 6.0 on Win XP)"
-msgstr "Identité du navigateur (IE 6.0 sous Windows XP)"
+msgstr "UADescription (IE 6.0 sous Windows XP)"

#: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/ie60oncurrent.desktop
msgctxt "Name(ie60oncurrent.desktop)"
msgid "UADescription (IE 6.0 on current)"
-msgstr "Identité du navigateur (IE 6.0 sous le système actuel)"
+msgstr "UADescription (IE 6.0 sous le système actuel)"

#: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/ie70onwinnt51.desktop
msgctxt "Name(ie70onwinnt51.desktop)"
msgid "UADescription (IE 7.0 on Win XP)"
-msgstr "UADescription (IE 7.0 sous Win XP)"
+msgstr "UADescription (IE 7.0 sous Windows XP)"

#: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/lynxoncurrent.desktop
msgctxt "Name(lynxoncurrent.desktop)"
msgid "UADescription (Lynx 2.8.3)"
-msgstr "Identité du navigateur (Lynx 2.8.3)"
+msgstr "UADescription (Lynx 2.8.3)"

#: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/nn301oncurrent.desktop
msgctxt "Name(nn301oncurrent.desktop)"
msgid "UADescription (NN 3.01 on current)"
-msgstr "Identité du navigateur (Navigator 3.01 sous le système actuel)"
+msgstr "UADescription (Netscape 3.01 sous le système actuel)"

#: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/nn475onwin95.desktop
msgctxt "Name(nn475onwin95.desktop)"
msgid "UADescription (NN 4.7 on Windows 95)"
-msgstr "Identité du navigateur (Navigator 4.7 sous Windows 95)"
+msgstr "UADescription (Netscape 4.7 sous Windows 95)"

#: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/nn475oncurrent.desktop
msgctxt "Name(nn475oncurrent.desktop)"
msgid "UADescription (NN 4.76 on current)"
-msgstr "Identité du navigateur (Navigator 4.76 sous le système actuel)"
+msgstr "UADescription (Netscape 4.76 sous le système actuel)"

#: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/ns71onwinnt51.desktop
msgctxt "Name(ns71onwinnt51.desktop)"
msgid "UADescription (Netscape 7.1 on XP)"
-msgstr "Identité du navigateur (Netscape 7.1 sous Windows XP)"
+msgstr "UADescription (Netscape 7.1 sous Windows XP)"

#: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/ns71oncurrent.desktop
msgctxt "Name(ns71oncurrent.desktop)"
msgid "UADescription (Netscape 7.1 on current)"
-msgstr "Identité du navigateur (Netscape 7.1 sous le système actuel)"
+msgstr "UADescription (Netscape 7.1 sous le système actuel)"

#: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/op403onwinnt4.desktop
msgctxt "Name(op403onwinnt4.desktop)"
msgid "UADescription (Opera 4.03 on NT)"
-msgstr "Identité du navigateur (Opera 4.03 sous Windows NT)"
+msgstr "UADescription (Opera 4.03 sous Windows NT)"

#: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/op85oncurrent.desktop
msgctxt "Name(op85oncurrent.desktop)"
msgid "UADescription (Opera 8.5 on current)"
-msgstr "Identité du navigateur (Opera 8.5 sous le système actuel)"
+msgstr "UADescription (Opera 8.5 sous le système actuel)"

#: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/op90oncurrent.desktop
msgctxt "Name(op90oncurrent.desktop)"
msgid "UADescription (Opera 9.00 on current)"
-msgstr "Identité du navigateur (Opera 9.00 sous le système actuel)"
+msgstr "UADescription (Opera 9.00 sous le système actuel)"

#: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/op962oncurrent.desktop
msgctxt "Name(op962oncurrent.desktop)"
@@ -2311,12 +2361,12 @@
#: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/safari20.desktop
msgctxt "Name(safari20.desktop)"
msgid "UADescription (Safari 2.0 on MacOS X)"
-msgstr "Identité du navigateur (Safari 2.0 sous MacOS X)"
+msgstr "UADescription (Safari 2.0 sous MacOS X)"

#: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/safari30oniphone.desktop
msgctxt "Name(safari30oniphone.desktop)"
msgid "UADescription (Safari 3.0 on iPhone)"
-msgstr "UADescription (Safari 3.0 sous iPhone)"
+msgstr "UADescription (Safari 3.0 sur iPhone)"

#: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/safari32.desktop
msgctxt "Name(safari32.desktop)"
@@ -2336,22 +2386,26 @@
#: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/w3moncurrent.desktop
msgctxt "Name(w3moncurrent.desktop)"
msgid "UADescription (w3m 0.1.9)"
-msgstr "Identité du navigateur (w3m 0.1.9)"
+msgstr "UADescription (w3m 0.1.9)"

#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/urbandictionary.desktop
msgctxt "Name(urbandictionary.desktop)"
msgid "Urban Dictionary"
-msgstr "Dictionnaire Urban"
+msgstr "Dictionnaire « Urban »"

#: /usr/share/kde4/services/smb.desktop
msgctxt "Comment(smb.desktop)"
msgid "Use to configure which windows (SMB) filesystems you can browse"
-msgstr "Configuration des systèmes de fichiers Windows (SMB)"
+msgstr ""
+"Configuration des systèmes de fichiers Windows (SMB) pour que vous y "
+"naviguiez"

#: /usr/share/kde4/services/kcm_useraccount.desktop
msgctxt "Comment(kcm_useraccount.desktop)"
msgid "User information such as password, name and email"
-msgstr "Informations sur l'utilisateur, comme le mot de passe, le nom, et
l'adresse électronique"
+msgstr ""
+"Informations sur l'utilisateur comme le mot de passe, le nom et l'adresse "
+"électronique"

#: /usr/share/kde4/servicetypes/uasprovider.desktop
msgctxt "Comment(uasprovider.desktop)"
@@ -2361,7 +2415,8 @@
#: /usr/share/kde4/servicetypes/fileviewversioncontrolplugin.desktop
msgctxt "Comment(fileviewversioncontrolplugin.desktop)"
msgid "Version Control Plugin for File Views"
-msgstr "Module externe pour le contrôle de version applicable aux vues de
fichiers"
+msgstr ""
+"Module externe pour le contrôle de version applicable aux vues de fichiers"

#: /usr/share/kde4/services/kcmdolphinviewmodes.desktop
msgctxt "Name(kcmdolphinviewmodes.desktop)"
@@ -2376,7 +2431,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/activitymanager-plugin-virtualdesktopswitch.desktop
msgctxt "Name(activitymanager-plugin-virtualdesktopswitch.desktop)"
msgid "Virtual desktop switcher"
-msgstr "Outil de changement de bureau virtuel"
+msgstr "Commutateur de bureaux virtuels"

#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/voila.desktop
msgctxt "Name(voila.desktop)"
@@ -2386,17 +2441,17 @@
#: /usr/share/kde4/services/kwalletd.desktop
msgctxt "Comment(kwalletd.desktop)"
msgid "Wallet Server"
-msgstr "Serveur de gestion de comptes"
+msgstr "Serveur de portefeuilles"

#: /usr/share/kde4/services/kwalletd.desktop
msgctxt "Name(kwalletd.desktop)"
msgid "Wallet Server"
-msgstr "Serveur de gestion de comptes"
+msgstr "Serveur de portefeuilles"

#: /usr/share/kde4/services/webarchivethumbnail.desktop
msgctxt "Name(webarchivethumbnail.desktop)"
msgid "Web Archives"
-msgstr "Archives Internet"
+msgstr "Archives Web"

#: /usr/share/kde4/services/khtml_behavior.desktop
msgctxt "Name(khtml_behavior.desktop)"
@@ -2410,8 +2465,12 @@

#: /usr/share/kde4/services/activitymanager-plugin-virtualdesktopswitch.desktop
msgctxt "Comment(activitymanager-plugin-virtualdesktopswitch.desktop)"
-msgid "When switching to an activity, opens the virtual desktop last used with
that activity"
-msgstr "Lorsque vous changez d'activité, ouvre le dernier bureau virtuel
utilisé avec cette activité."
+msgid ""
+"When switching to an activity, opens the virtual desktop last used with that "
+"activity"
+msgstr ""
+"Lors d'un changement d'activité, cette fonction ouvre le dernier bureau "
+"virtuel utilisé par cette activité"

#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/wikia.desktop
msgctxt "Name(wikia.desktop)"
@@ -2421,7 +2480,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/wikipedia.desktop
msgctxt "Name(wikipedia.desktop)"
msgid "Wikipedia - The Free Encyclopedia"
-msgstr "Wikipedia - L'encyclopédie libre"
+msgstr "Wikipédia - L'encyclopédie libre"

#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/wiktionary.desktop
msgctxt "Name(wiktionary.desktop)"
@@ -2446,37 +2505,37 @@
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/en2fr.desktop
msgctxt "Name(en2fr.desktop)"
msgid "WordReference.com Translation: English to French"
-msgstr "Traduction sur WordReference.com : Anglais en Français"
+msgstr "Traduction sur WordReference.com : anglais vers français"

#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/en2it.desktop
msgctxt "Name(en2it.desktop)"
msgid "WordReference.com Translation: English to Italian"
-msgstr "Traduction sur WordReference.com : Anglais en Italien"
+msgstr "Traduction sur WordReference.com : anglais vers italien"

#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/en2es.desktop
msgctxt "Name(en2es.desktop)"
msgid "WordReference.com Translation: English to Spanish"
-msgstr "Traduction sur WordReference.com : Anglais en Espagnol"
+msgstr "Traduction sur WordReference.com : anglais vers espagnol"

#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/fr2en.desktop
msgctxt "Name(fr2en.desktop)"
msgid "WordReference.com Translation: French to English"
-msgstr "Traduction sur WordReference.com : Français en Anglais"
+msgstr "Traduction sur WordReference.com : français vers anglais"

#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/it2en.desktop
msgctxt "Name(it2en.desktop)"
msgid "WordReference.com Translation: Italian to English"
-msgstr "Traduction sur WordReference.com : Italien en Anglais"
+msgstr "Traduction sur WordReference.com : italien vers anglais"

#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/es2en.desktop
msgctxt "Name(es2en.desktop)"
msgid "WordReference.com Translation: Spanish to English"
-msgstr "Traduction sur WordReference.com : Espagnol en Anglais"
+msgstr "Traduction sur WordReference.com : espagnol vers anglais"

#: /usr/share/kde4/services/emoticonstheme_xmpp.desktop
msgctxt "Name(emoticonstheme_xmpp.desktop)"
msgid "XMPP Emoticons Theme"
-msgstr "Thème d'émoticones XMPP"
+msgstr "Thèmes d'émoticônes « XMPP »"

#: /usr/share/kde4/services/YaST-systemsettings.desktop
msgctxt "Name(YaST-systemsettings.desktop)"
@@ -2496,7 +2555,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/yahoo_image.desktop
msgctxt "Name(yahoo_image.desktop)"
msgid "Yahoo Images"
-msgstr "Images Yahoo"
+msgstr "Images « Yahoo »"

#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/yahoo_local.desktop
msgctxt "Name(yahoo_local.desktop)"
@@ -2511,17 +2570,19 @@
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/yahoo_shopping.desktop
msgctxt "Name(yahoo_shopping.desktop)"
msgid "Yahoo Shopping"
-msgstr "Yahoo Shopping"
+msgstr "Boutique « Yahoo »"

#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/yahoo_video.desktop
msgctxt "Name(yahoo_video.desktop)"
msgid "Yahoo Video"
-msgstr "Vidéo Yahoo"
+msgstr "Vidéos « Yahoo »"

#: /usr/share/kde4/services/filebehavior.desktop
msgctxt "Comment(filebehavior.desktop)"
msgid "You can configure how Konqueror behaves as a file manager here"
-msgstr "Comportement de Konqueror en tant que gestionnaire de fichiers"
+msgstr ""
+"Vous pouvez configurer ici le comportement de Konqueror en tant que "
+"gestionnaire de fichiers"

#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/youtube.desktop
msgctxt "Name(youtube.desktop)"
@@ -2531,17 +2592,17 @@
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/en2de.desktop
msgctxt "Name(en2de.desktop)"
msgid "dict.cc Translation: English to German"
-msgstr "Traduction dict.cc : Anglais en Allemand"
+msgstr "Traduction dict.cc : anglais vers allemand"

#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/de2en.desktop
msgctxt "Name(de2en.desktop)"
msgid "dict.cc Translation: German to English"
-msgstr "Traduction dict.cc : Allemand en Anglais"
+msgstr "Traduction dict.cc : allemand vers anglais"

#: /usr/share/kde4/servicetypes/kiofilemodule.desktop
msgctxt "Name(kiofilemodule.desktop)"
msgid "filemodule"
-msgstr "filemodule"
+msgstr "module de fichiers"

#: /usr/share/kde4/services/kuiserver.desktop
msgctxt "Name(kuiserver.desktop)"

Modified: branches/SLE12-SP2/lcn/fr/po/update-desktop-files-kde.fr.po
===================================================================
--- branches/SLE12-SP2/lcn/fr/po/update-desktop-files-kde.fr.po 2016-06-02
14:29:43 UTC (rev 95885)
+++ branches/SLE12-SP2/lcn/fr/po/update-desktop-files-kde.fr.po 2016-06-02
14:29:45 UTC (rev 95886)
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: update-desktop-files-kde\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-04-28 13:08+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-06-02 16:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-06-01 12:22\n"
"Last-Translator: Novell language <language@xxxxxxxxxx>\n"
"Language-Team: Novell language <language@xxxxxxxxxx>\n"
@@ -26,7 +26,7 @@
#: /usr/share/kde4/apps/khelpcenter/plugins/Manpages/man3.desktop
msgctxt "Name(man3.desktop)"
msgid "(3) Subroutines"
-msgstr "(3) Sous-routines"
+msgstr "(3) Sous-programmes"

#: /usr/share/kde4/apps/khelpcenter/plugins/Manpages/man4.desktop
msgctxt "Name(man4.desktop)"
@@ -56,12 +56,12 @@
#: /usr/share/kde4/apps/desktoptheme/default/metadata.desktop
msgctxt "Comment(metadata.desktop)"
msgid "A breath of fresh air"
-msgstr "A breath of fresh air"
+msgstr "Un souffle d'air frais"

#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/khtmlsettingsplugin.desktop
msgctxt "Comment(khtmlsettingsplugin.desktop)"
msgid "A fast way to change the KHTML settings"
-msgstr "Méthode rapide pour modifier les paramètres KHTML"
+msgstr "Un moyen rapide pour modifier les paramètres de KHTML"

#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/plugin_adblock.desktop
msgctxt "Name(plugin_adblock.desktop)"
@@ -76,42 +76,42 @@
#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/uachangerplugin.desktop
msgctxt "Comment(uachangerplugin.desktop)"
msgid "Allows the detected UserAgent to be modified"
-msgstr "Permet de modifier l'agent utilisateur détecté"
+msgstr "Permet à l'agent utilisateur détecté d'être modifié"

#:
/usr/share/kde4/apps/akonadi/plugins/serializer/akonadi_serializer_socialfeeditem.desktop
msgctxt "Comment(akonadi_serializer_socialfeeditem.desktop)"
msgid "An Akonadi serializer plugin for SocialFeedItem"
-msgstr "Plug-in de sérialisation Akonadi pour SocialFeedItem"
+msgstr "Un module externe de sérialisation Akonadi pour « SocialFeedItem »"

#: /usr/share/kde4/apps/dolphinpart/kpartplugins/kimgalleryplugin.desktop
msgctxt "Comment(kimgalleryplugin.desktop)"
msgid "An easy way to generate an HTML image gallery"
-msgstr "Méthode rapide permettant de générer une galerie d'images HTML"
+msgstr "Un moyen simple pour générer une galerie d'images HTML"

#: /usr/share/kde4/apps/khelpcenter/plugins/Applications/.directory
msgctxt "Name(.directory)"
msgid "Application Manuals"
-msgstr "Manuels d'application"
+msgstr "Manuels des applications"

#: /usr/share/kde4/apps/desktoptheme/appdashboard/metadata.desktop
msgctxt "Name(metadata.desktop)"
msgid "Application dashboard"
-msgstr "Tableau de bord d'application"
+msgstr "Tableau de bord des applications"

#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/autorefresh.desktop
msgctxt "Name(autorefresh.desktop)"
msgid "Auto Refresh"
-msgstr "Rafraîchissement automatique"
+msgstr "Rafraîchir automatiquement"

#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/autorefresh.desktop
msgctxt "Comment(autorefresh.desktop)"
msgid "Auto Refresh plugin"
-msgstr "Module d'auto-rafraîchissement"
+msgstr "Module externe de rafraîchissement automatique"

#: /usr/share/kde4/templates/linkPath.desktop
msgctxt "Name(linkPath.desktop)"
msgid "Basic link to file or directory..."
-msgstr "Lien de base vers un fichier ou répertoire…"
+msgstr "Lien standard vers un fichier ou un dossier..."

#: /usr/share/kde4/apps/kabc/formats/binary.desktop
msgctxt "Name(binary.desktop)"
@@ -126,17 +126,17 @@
#: /usr/share/applications/kde4/keditbookmarks.desktop
msgctxt "Comment(keditbookmarks.desktop)"
msgid "Bookmark Organizer and Editor"
-msgstr "Organisateur et éditeur de signets"
+msgstr "Éditeur et organisateur de signets"

#: /usr/share/kde4/apps/kbookmark/directory_bookmarkbar.desktop
msgctxt "Name(directory_bookmarkbar.desktop)"
msgid "Bookmark Toolbar"
-msgstr "Barre de signets"
+msgstr "Barre d'outils pour les signets"

#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/minitoolsplugin.desktop
msgctxt "Name(minitoolsplugin.desktop)"
msgid "Bookmarklets"
-msgstr "Signets"
+msgstr "Signets avec scripts"

#: /usr/share/kde4/apps/konqsidebartng/dirtree/bookmarks_module.desktop
msgctxt "Name(bookmarks_module.desktop)"
@@ -146,7 +146,7 @@
#: /usr/share/kde4/apps/khelpcenter/plugins/info.desktop
msgctxt "Name(info.desktop)"
msgid "Browse Info Pages"
-msgstr "Naviguer dans les pages d'information"
+msgstr "Naviguer dans les pages d'informations"

#: /usr/share/kde4/templates/linkCDROM.desktop
msgctxt "Name(linkCDROM.desktop)"
@@ -156,7 +156,7 @@
#: /usr/share/kde4/templates/linkCDWRITER.desktop
msgctxt "Name(linkCDWRITER.desktop)"
msgid "CDWRITER Device..."
-msgstr "Graveur de CD-ROM..."
+msgstr "Graveur de CD..."

#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/plugin_validators.desktop
msgctxt "Comment(plugin_validators.desktop)"
@@ -166,12 +166,12 @@
#: /usr/share/kde4/templates/linkCAMERA.desktop
msgctxt "Name(linkCAMERA.desktop)"
msgid "Camera Device..."
-msgstr "Appareil photo"
+msgstr "Appareil photo..."

#: /usr/share/applications/kde4/kdepasswd.desktop
msgctxt "Name(kdepasswd.desktop)"
msgid "Change Password"
-msgstr "Changer le mot de passe"
+msgstr "Modifier le mot de passe"

#: /usr/share/kde4/apps/ksmserver/windowmanagers/compiz.desktop
msgctxt "Name(compiz.desktop)"
@@ -180,23 +180,26 @@

#: /usr/share/kde4/apps/ksmserver/windowmanagers/compiz-custom.desktop
msgctxt "Name(compiz-custom.desktop)"
-msgid "Compiz custom (create wrapper script 'compiz-kde-launcher' to launch
it)"
-msgstr "Configuration de Compiz (créer le script 'compiz-kde-launcher' pour le
lancer)"
+msgid ""
+"Compiz custom (create wrapper script 'compiz-kde-launcher' to launch it)"
+msgstr ""
+"Compiz personnalisé (utilisez un script d'enrobage « compiz-kde-launcher » "
+"pour le lancer)"

#: /usr/share/kde4/apps/khelpcenter/plugins/kcontrolmodules.desktop
msgctxt "Name(kcontrolmodules.desktop)"
msgid "Control Center Modules"
-msgstr "Modules du centre de configuration"
+msgstr "Modules du Centre de configuration"

#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/plugin_webarchiver.desktop
msgctxt "Comment(plugin_webarchiver.desktop)"
msgid "Creates archives of websites"
-msgstr "Crée des archives de sites Internet"
+msgstr "Crée des archives de sites Web"

#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/plugin_domtreeviewer.desktop
msgctxt "Name(plugin_domtreeviewer.desktop)"
msgid "DOM Tree Viewer"
-msgstr "Visualiseur d'arborescence DOM"
+msgstr "Afficheur d'arborescence « DOM »"

#: /usr/share/kde4/templates/linkDVDROM.desktop
msgctxt "Name(linkDVDROM.desktop)"
@@ -206,12 +209,12 @@
#: /usr/share/kde4/apps/dolphinpart/kpartplugins/dirfilterplugin.desktop
msgctxt "Name(dirfilterplugin.desktop)"
msgid "Directory Filter"
-msgstr "Filtre du répertoire"
+msgstr "Filtre de dossiers"

#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/akregator_konqfeedicon.desktop
msgctxt "Comment(akregator_konqfeedicon.desktop)"
msgid "Displays an icon in the status bar if the page contains a feed"
-msgstr "Affiche une icône dans la barre d'état lorsque la page en possède."
+msgstr "Affiche une icône dans la barre d'état quand la page contient un flux"

#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/plugin_rellinks.desktop
msgctxt "Comment(plugin_rellinks.desktop)"
@@ -221,7 +224,7 @@
#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/plugin_rellinks.desktop
msgctxt "Name(plugin_rellinks.desktop)"
msgid "Document Relations"
-msgstr "Relations de documents"
+msgstr "Relations entre documents"

#: /usr/share/applications/kde4/dolphin.desktop
msgctxt "Name(dolphin.desktop)"
@@ -251,7 +254,7 @@
#: /usr/share/kde4/apps/kcm_componentchooser/kcm_kemail.desktop
msgctxt "Name(kcm_kemail.desktop)"
msgid "Email Client"
-msgstr "Client de messagerie électronique"
+msgstr "Client de courrier électronique"

#: /usr/share/kde4/apps/kcm_componentchooser/kcm_ktexteditor.desktop
msgctxt "Name(kcm_ktexteditor.desktop)"
@@ -261,32 +264,32 @@
#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/minitoolsplugin.desktop
msgctxt "Comment(minitoolsplugin.desktop)"
msgid "Enables the use of bookmarklets"
-msgstr "Active l'utilisation des signets"
+msgstr "Active l'utilisation de signets avec scripts"

#: /usr/share/kde4/templates/HTMLFile.desktop
msgctxt "Comment(HTMLFile.desktop)"
msgid "Enter HTML filename:"
-msgstr "Donnez le nom du fichier HTML :"
+msgstr "Saisir le nom du fichier HTML :"

#: /usr/share/kde4/templates/Directory.desktop
msgctxt "Comment(Directory.desktop)"
msgid "Enter folder name:"
-msgstr "Donnez le nom du dossier :"
+msgstr "Saisir le nom du dossier :"

#: /usr/share/kde4/templates/linkURL.desktop
msgctxt "Comment(linkURL.desktop)"
msgid "Enter link to location (URL):"
-msgstr "Nouveau lien vers une URL :"
+msgstr "Nouveau lien vers un emplacement (URL) :"

#: /usr/share/kde4/templates/linkPath.desktop
msgctxt "Comment(linkPath.desktop)"
msgid "Enter path of file or directory:"
-msgstr "Entrez le chemin d'accès du fichier ou du répertoire :"
+msgstr "Saisissez l'emplacement du fichier ou du dossier :"

#: /usr/share/kde4/templates/TextFile.desktop
msgctxt "Comment(TextFile.desktop)"
msgid "Enter text filename:"
-msgstr "Donnez le nom du fichier de texte :"
+msgstr "Saisir le nom du fichier texte :"

#: /usr/share/kde4/apps/konqsidebartng/virtual_folders/remote/ftp/.directory
msgctxt "Name(.directory)"
@@ -311,17 +314,17 @@
#: /usr/share/applications/kde4/konquerorsu.desktop
msgctxt "Name(konquerorsu.desktop)"
msgid "File Manager - Super User Mode"
-msgstr "Gestionnaire de fichiers - Mode superutilisateur"
+msgstr "Gestionnaire de fichiers (mode superutilisateur)"

#: /usr/share/kde4/apps/dolphinpart/kpartplugins/dirfilterplugin.desktop
msgctxt "Comment(dirfilterplugin.desktop)"
msgid "Filter directory view using an attribute filter"
-msgstr "Filtrer la vue du dossier avec un attribut"
+msgstr "Filtre d'affichage des dossiers en utilisant un filtre d'attribut"

#: /usr/share/applications/kde4/kfind.desktop
msgctxt "Name(kfind.desktop)"
msgid "Find Files/Folders"
-msgstr "Rechercher des fichiers/dossiers"
+msgstr "Recherche de fichiers / dossiers"

#: /usr/share/kde4/templates/linkFloppy.desktop
msgctxt "Name(linkFloppy.desktop)"
@@ -346,7 +349,7 @@
#: /usr/share/kde4/templates/.source/Floppy.desktop
msgctxt "Name(Floppy.desktop)"
msgid "Format"
-msgstr "Formater"
+msgstr "Format"

#: /usr/share/kde4/templates/HTMLFile.desktop
msgctxt "Name(HTMLFile.desktop)"
@@ -365,18 +368,31 @@

#: /usr/share/kde4/apps/kcm_componentchooser/kcm_filemanager.desktop
msgctxt "Comment(kcm_filemanager.desktop)"
-msgid "Here you can configure your default file manager. The entries in the K
menu and all KDE applications in which you can open folders will use this file
manager."
-msgstr "Vous pouvez configurer ici votre gestionnaire de fichiers par défaut.
Les entrées du menu K et toutes les applications KDE avec lesquelles vous
pouvez ouvrir des dossiers, utiliseront ce gestionnaire de fichiers."
+msgid ""
+"Here you can configure your default file manager. The entries in the K menu "
+"and all KDE applications in which you can open folders will use this file "
+"manager."
+msgstr ""
+"Vous pouvez configurer ici votre gestionnaire de fichiers par défaut. Les "
+"entrées du menu K et toutes les applications KDE avec lesquelles vous pouvez "
+"ouvrir des dossiers, utiliseront ce gestionnaire de fichiers."

#: /usr/share/kde4/apps/kcm_componentchooser/kcm_browser.desktop
msgctxt "Comment(kcm_browser.desktop)"
-msgid "Here you can configure your default web browser. All KDE applications
in which you can select hyperlinks should honor this setting."
-msgstr "Vous pouvez configurer ici votre navigateur Web par défaut. Toutes les
applications KDE dans lesquelles vous pouvez cliquer sur un lien hypertexte
doivent accepter ce réglage."
+msgid ""
+"Here you can configure your default web browser. All KDE applications in "
+"which you can select hyperlinks should honor this setting."
+msgstr ""
+"Vous pouvez configurer ici votre navigateur Web par défaut. Toutes les "
+"applications KDE dans lesquelles vous pouvez cliquer sur un lien hypertexte "
+"sont censées accepter ce réglage."

#: /usr/share/kde4/apps/kcm_componentchooser/kcm_wm.desktop
msgctxt "Comment(kcm_wm.desktop)"
msgid "Here you can select the window manager to be run in your KDE session."
-msgstr "Vous pouvez sélectionner ici le gestionnaire de fenêtres à utiliser
pour votre session KDE."
+msgstr ""
+"Vous pouvez choisir ici le gestionnaire de fenêtres que vous souhaitez "
+"utiliser dans votre session KDE."

#: /usr/share/kde4/apps/konqsidebartng/entries/history.desktop
msgctxt "Name(history.desktop)"
@@ -386,17 +402,17 @@
#: /usr/share/kde4/apps/konqsidebartng/plugins/konqsidebar_history.desktop
msgctxt "Name(konqsidebar_history.desktop)"
msgid "History SideBar Module"
-msgstr "Module Barre latérale d'historique"
+msgstr "Module de panneau latéral pour l'historique"

#: /usr/share/applications/kde4/Home.desktop
msgctxt "Name(Home.desktop)"
msgid "Home"
-msgstr "Accueil"
+msgstr "Dossier personnel"

#: /usr/share/kde4/apps/konqsidebartng/entries/home.desktop
msgctxt "Name(home.desktop)"
msgid "Home Folder"
-msgstr "Dossier privé"
+msgstr "Dossier personnel"

#: /usr/share/kde4/apps/dolphinpart/kpartplugins/kimgalleryplugin.desktop
msgctxt "Name(kimgalleryplugin.desktop)"
@@ -411,7 +427,7 @@
#: /usr/share/kde4/apps/desktoptheme/appdashboard/metadata.desktop
msgctxt "Comment(metadata.desktop)"
msgid "Intended as Application dashboard default"
-msgstr "Destiné à être utilisé comme tableau de bord d'application par défaut"
+msgstr "Attendu comme tableau de bord par défaut des applications"

#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/kdelibs3.desktop
msgctxt "Name(kdelibs3.desktop)"
@@ -436,7 +452,7 @@
#: /usr/share/kde4/apps/khelpcenter/plugins/fundamentals.desktop
msgctxt "Name(fundamentals.desktop)"
msgid "KDE Fundamentals"
-msgstr "Principes de base de KDE"
+msgstr "Fondamentaux de KDE"

#:
/usr/share/kde4/apps/konqsidebartng/virtual_folders/remote/web/kde_web.desktop
msgctxt "Name(kde_web.desktop)"
@@ -456,12 +472,12 @@
#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/khtmlsettingsplugin.desktop
msgctxt "Name(khtmlsettingsplugin.desktop)"
msgid "KHTML Settings"
-msgstr "Réglages KHTML"
+msgstr "Paramètres de KHTML"

#: /usr/share/kde4/apps/khelpcenter/plugins/kicmodules.desktop
msgctxt "Name(kicmodules.desktop)"
msgid "KInfoCenter Modules"
-msgstr "Modules KInfoCenter"
+msgstr "Modules du centre d'informations"

#: /usr/share/applications/kde4/kmailservice.desktop
msgctxt "Name(kmailservice.desktop)"
@@ -481,7 +497,7 @@
#: /usr/share/kde4/apps/khelpcenter/plugins/kioslaves.desktop
msgctxt "Name(kioslaves.desktop)"
msgid "Kioslaves"
-msgstr "Kioslaves"
+msgstr "Modules d'entrées / sorties"

#: /usr/share/applications/kde4/kfmclient.desktop
msgctxt "Name(kfmclient.desktop)"
@@ -516,7 +532,7 @@
#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/plugin_translator.desktop
msgctxt "Comment(plugin_translator.desktop)"
msgid "Language translation for the current page using Google"
-msgstr "Traduction de la page en cours à l'aide de Google"
+msgstr "Traduction de la langue de la page actuelle à l'aide de Google"

#: /usr/share/kde4/templates/linkProgram.desktop
msgctxt "Name(linkProgram.desktop)"
@@ -526,7 +542,7 @@
#: /usr/share/kde4/templates/linkURL.desktop
msgctxt "Name(linkURL.desktop)"
msgid "Link to Location (URL)..."
-msgstr "Lien vers une URL..."
+msgstr "Lien vers un emplacement (URL)..."

#: /usr/share/kde4/templates/linkMO.desktop
msgctxt "Name(linkMO.desktop)"
@@ -546,12 +562,12 @@
#: /usr/share/applications/kde4/nepomukbackup.desktop
msgctxt "Name(nepomukbackup.desktop)"
msgid "Nepomuk Backup"
-msgstr "Nepomuk Backup"
+msgstr "Sauvegarde de Nepomuk"

#: /usr/share/applications/kde4/nepomukcleaner.desktop
msgctxt "Name(nepomukcleaner.desktop)"
msgid "Nepomuk Cleaner"
-msgstr "Nepomuk Cleaner"
+msgstr "Nettoyeur de Nepomuk"

#: /usr/share/kde4/apps/konqsidebartng/virtual_folders/remote/.directory
msgctxt "Name(.directory)"
@@ -576,7 +592,7 @@
#: /usr/share/applications/kde4/knetattach.desktop
msgctxt "GenericName(knetattach.desktop)"
msgid "Network Folder Wizard"
-msgstr "Assistant dossier réseau"
+msgstr "Assistant de dossier réseau"

#: /usr/share/kde4/templates/linkCDROM.desktop
msgctxt "Comment(linkCDROM.desktop)"
@@ -586,7 +602,7 @@
#: /usr/share/kde4/templates/linkCDWRITER.desktop
msgctxt "Comment(linkCDWRITER.desktop)"
msgid "New CDWRITER Device"
-msgstr "Nouveau graveur de CD-ROM"
+msgstr "Nouveau graveur de CD"

#: /usr/share/kde4/templates/linkDVDROM.desktop
msgctxt "Comment(linkDVDROM.desktop)"
@@ -651,17 +667,17 @@
#: /usr/share/kde4/apps/konqsidebartng/entries/places.desktop
msgctxt "Name(places.desktop)"
msgid "Places"
-msgstr "Lieux"
+msgstr "Emplacements"

#: /usr/share/kde4/apps/konqsidebartng/plugins/konqsidebar_places.desktop
msgctxt "Name(konqsidebar_places.desktop)"
msgid "Places SideBar Module"
-msgstr "Module Barre latérale des lieux"
+msgstr "Module de panneau latéral pour les emplacements"

#: /usr/share/kde4/apps/khelpcenter/plugins/plasma.desktop
msgctxt "Name(plasma.desktop)"
msgid "Plasma Manual"
-msgstr "Manuel Plasma"
+msgstr "Manuel de Plasma"

#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/khtmlkttsd.desktop
msgctxt "Comment(khtmlkttsd.desktop)"
@@ -671,7 +687,9 @@
#: /usr/share/kde4/apps/konqueror/kpartplugins/searchbar.desktop
msgctxt "Comment(searchbar.desktop)"
msgid "Provides a text box for easier access to search engines like Google."
-msgstr "Fournit une zone de texte pour un accès simplifié aux moteurs de
recherche comme Google."
+msgstr ""
+"Fournit une boîte de texte pour un accès simplifié aux moteurs de recherche "
+"comme Google."

#: /usr/share/kde4/apps/konqsidebartng/entries/root.desktop
msgctxt "Name(root.desktop)"
@@ -686,7 +704,7 @@
#: /usr/share/kde4/apps/khelpcenter/plugins/Scrollkeeper/.directory
msgctxt "Name(.directory)"
msgid "Scrollkeeper"
-msgstr "ScrollKeeper"
+msgstr "Scrollkeeper"

#: /usr/share/kde4/apps/konqueror/kpartplugins/searchbar.desktop
msgctxt "Name(searchbar.desktop)"
@@ -696,22 +714,22 @@
#: /usr/share/kde4/apps/dolphinpart/kpartplugins/kshellcmdplugin.desktop
msgctxt "Name(kshellcmdplugin.desktop)"
msgid "Shell Command Plugin"
-msgstr "Module de lignes de commande"
+msgstr "Module externe de ligne de commandes"

#: /usr/share/kde4/apps/dolphinpart/kpartplugins/kshellcmdplugin.desktop
msgctxt "Comment(kshellcmdplugin.desktop)"
msgid "Shell Command Plugin for Konqueror"
-msgstr "Module de lignes de commande pour Konqueror"
+msgstr "Module externe de lignes de commande pour Konqueror"

#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/plugin_adblock.desktop
msgctxt "Comment(plugin_adblock.desktop)"
msgid "Show all blockable html elements"
-msgstr "Afficher les éléments HTML qui peuvent être bloqués"
+msgstr "Afficher tous les éléments HTML pouvant être bloqués"

#:
/usr/share/kde4/apps/akonadi/plugins/serializer/akonadi_serializer_socialfeeditem.desktop
msgctxt "Name(akonadi_serializer_socialfeeditem.desktop)"
msgid "SocialFeedItem Serializer"
-msgstr "Sérialiseur SocialFeedItem"
+msgstr "Sérialiseur « SocialFeedItem »"

#: /usr/share/kde4/apps/kcm_componentchooser/kcm_terminal.desktop
msgctxt "Name(kcm_terminal.desktop)"
@@ -730,18 +748,27 @@

#: /usr/share/kde4/apps/kcm_componentchooser/kcm_instantmessenger.desktop
msgctxt "Comment(kcm_instantmessenger.desktop)"
-msgid "The instant messenger allows two-way chat between individuals and
groups."
-msgstr "La messagerie instantanée permet un dialogue bidirectionnel entre des
individus et des groupes."
+msgid ""
+"The instant messenger allows two-way chat between individuals and groups."
+msgstr ""
+"La messagerie instantanée permet un dialogue bidirectionnel entre individus "
+"et groupes."

#: /usr/share/kde4/apps/kcm_componentchooser/kcm_ktexteditor.desktop
msgctxt "Comment(kcm_ktexteditor.desktop)"
-msgid "The text editor service provides applications with a text viewer and
editor. KDE applications that provide text editing facilities should use this
service."
-msgstr "Le service d'édition de texte fournit des applications comportant un
afficheur de texte et un éditeur. Les applications KDE qui fournissent des
fonctions d'édition de texte doivent utiliser ce service."
+msgid ""
+"The text editor service provides applications with a text viewer and editor. "
+"KDE applications that provide text editing facilities should use this "
+"service."
+msgstr ""
+"Le service d'édition de texte fournit des applications avec un afficheur de "
+"texte et un éditeur. Les applications KDE fournissant des fonctions "
+"d'édition de texte devraient utiliser ce service."

#: /usr/share/kde4/apps/desktoptheme/oxygen/metadata.desktop
msgctxt "Comment(metadata.desktop)"
msgid "Theme done in the Oxygen style"
-msgstr "Thème fait en style Oxygen"
+msgstr "Thème réalisé dans le style Oxygen"

#: /usr/share/kde4/apps/konqsidebartng/entries/home.desktop
msgctxt "Comment(home.desktop)"
@@ -750,38 +777,54 @@

#: /usr/share/kde4/apps/konqsidebartng/entries/history.desktop
msgctxt "Comment(history.desktop)"
-msgid "This is the history of the URLs you have recently visited. You can sort
them in many ways."
-msgstr "Voici la liste des URL que vous avez récemment visitées. Vous pouvez
les trier de multiples façons."
+msgid ""
+"This is the history of the URLs you have recently visited. You can sort them "
+"in many ways."
+msgstr ""
+"Voici la liste des URL que vous avez récemment visitées. Vous pouvez les "
+"trier de multiples façons."

#: /usr/share/kde4/apps/konqsidebartng/entries/places.desktop
msgctxt "Comment(places.desktop)"
msgid "This is the list of places."
-msgstr "Il s'agit de la liste des lieux."
+msgstr "Ceci est la liste des emplacements."

#: /usr/share/kde4/apps/konqsidebartng/entries/bookmarks.desktop
msgctxt "Comment(bookmarks.desktop)"
msgid "This is the list of your bookmarks, for a faster access"
-msgstr "Voici la liste de vos signets, afin que vous y accédiez plus
rapidement"
+msgstr "Voici la liste de vos signets pour un accès plus rapide"

#: /usr/share/kde4/apps/konqsidebartng/dirtree/bookmarks_module.desktop
msgctxt "Comment(bookmarks_module.desktop)"
msgid "This is the list of your bookmarks, for a faster access"
-msgstr "Voici la liste de vos signets, afin que vous y accédiez plus
rapidement"
+msgstr "Voici la liste de vos signets pour un accès plus rapide"

#: /usr/share/kde4/apps/konqsidebartng/entries/root.desktop
msgctxt "Comment(root.desktop)"
msgid "This is the root of the filesystem"
-msgstr "Ce dossier est à la racine de votre arborescence"
+msgstr "Ce dossier est à la racine de votre système de fichiers"

#: /usr/share/kde4/apps/kcm_componentchooser/kcm_kemail.desktop
msgctxt "Comment(kcm_kemail.desktop)"
-msgid "This service allows you to configure your default email client. All KDE
applications which need access to an email client application should honor this
setting."
-msgstr "Ce service vous permet de configurer votre client de messagerie
électronique par défaut. Toutes les applications KDE qui ont besoin d'accéder à
un client de messagerie électronique doivent accepter ce réglage."
+msgid ""
+"This service allows you to configure your default email client. All KDE "
+"applications which need access to an email client application should honor "
+"this setting."
+msgstr ""
+"Ce service vous permet de configurer votre client de courrier électronique "
+"par défaut. Toutes les applications KDE qui ont besoin d'accéder à un client "
+"de courrier électronique doivent accepter ce réglage."

#: /usr/share/kde4/apps/kcm_componentchooser/kcm_terminal.desktop
msgctxt "Comment(kcm_terminal.desktop)"
-msgid "This service allows you to configure your default terminal emulator.
All KDE applications which invoke a terminal emulator application should honor
this setting."
-msgstr "Ce service vous permet de configurer votre émulateur de terminal par
défaut. Toutes les applications KDE qui appellent une application d'émulation
de terminal doivent accepter ce réglage."
+msgid ""
+"This service allows you to configure your default terminal emulator. All KDE "
+"applications which invoke a terminal emulator application should honor this "
+"setting."
+msgstr ""
+"Ce service vous permet de configurer votre émulateur de terminal par défaut. "
+"Toutes les applications KDE qui appellent une application d'émulation de "
+"terminal doivent accepter ce réglage."

#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/plugin_translator.desktop
msgctxt "Name(plugin_translator.desktop)"
@@ -796,17 +839,17 @@
#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/uachangerplugin.desktop
msgctxt "Name(uachangerplugin.desktop)"
msgid "UserAgent Changer"
-msgstr "Changeur d'identité du navigateur"
+msgstr "Modificateur d'agent utilisateur"

#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/plugin_domtreeviewer.desktop
msgctxt "Comment(plugin_domtreeviewer.desktop)"
msgid "View the DOM tree of the current page"
-msgstr "Affichage de l'arborescence DOM de la page actuelle"
+msgstr "Affiche l'arborescence « DOM » de la page actuelle"

#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/plugin_webarchiver.desktop
msgctxt "Name(plugin_webarchiver.desktop)"
msgid "Web Archiver"
-msgstr "Archiveur Internet"
+msgstr "Archiveur Web"

#: /usr/share/applications/kde4/konqbrowser.desktop
msgctxt "GenericName(konqbrowser.desktop)"
@@ -821,7 +864,7 @@
#: /usr/share/kde4/apps/konqsidebartng/plugins/konqsidebar_web.desktop
msgctxt "Name(konqsidebar_web.desktop)"
msgid "Web SideBar Module"
-msgstr "Module de barre de navigation sur le Web"
+msgstr "Module de panneau latéral pour la navigation Web"

#: /usr/share/kde4/apps/konqsidebartng/virtual_folders/remote/web/.directory
msgctxt "Name(.directory)"
@@ -831,7 +874,7 @@
#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/plugin_validators.desktop
msgctxt "Name(plugin_validators.desktop)"
msgid "Website Validators"
-msgstr "Validateur de sites Internet"
+msgstr "Validateurs de sites web"

#: /usr/share/kde4/apps/kcm_componentchooser/kcm_wm.desktop
msgctxt "Name(kcm_wm.desktop)"
@@ -846,7 +889,7 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/kdebindings3.desktop
msgctxt "Comment(kdebindings3.desktop)"
msgid "bindings for Python, Java and Perl "
-msgstr "liaisons pour Python, Java et Perl "
+msgstr "Liaisons pour Python, Java et Perl "

#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/kdebindings3.desktop
msgctxt "Name(kdebindings3.desktop)"

Modified: branches/SLE12-SP2/lcn/fr/po/update-desktop-files-mimelnk.fr.po
===================================================================
--- branches/SLE12-SP2/lcn/fr/po/update-desktop-files-mimelnk.fr.po
2016-06-02 14:29:43 UTC (rev 95885)
+++ branches/SLE12-SP2/lcn/fr/po/update-desktop-files-mimelnk.fr.po
2016-06-02 14:29:45 UTC (rev 95886)
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: update-desktop-files-mimelnk\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-04-28 13:08+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-06-02 16:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-06-01 12:22\n"
"Last-Translator: Novell language <language@xxxxxxxxxx>\n"
"Language-Team: Novell language <language@xxxxxxxxxx>\n"
@@ -39,7 +39,9 @@
msgstr "Feuille de calcul Microsoft Excel"

#:
/usr/share/mimelnk/application/libreoffice-openxmlformats-officedocument-spreadsheetml-sheet.desktop
-msgctxt
"Comment(libreoffice-openxmlformats-officedocument-spreadsheetml-sheet.desktop)"
+msgctxt ""
+"Comment(libreoffice-openxmlformats-officedocument-spreadsheetml-sheet."
+"desktop)"
msgid "Microsoft Excel Worksheet"
msgstr "Feuille de calcul Microsoft Excel"

@@ -49,7 +51,9 @@
msgstr "Modèle de feuille de calcul Microsoft Excel"

#:
/usr/share/mimelnk/application/libreoffice-openxmlformats-officedocument-spreadsheetml-template.desktop
-msgctxt
"Comment(libreoffice-openxmlformats-officedocument-spreadsheetml-template.desktop)"
+msgctxt ""
+"Comment(libreoffice-openxmlformats-officedocument-spreadsheetml-template."
+"desktop)"
msgid "Microsoft Excel Worksheet Template"
msgstr "Modèle de feuille de calcul Microsoft Excel"

@@ -64,7 +68,9 @@
msgstr "Présentation Microsoft PowerPoint"

#:
/usr/share/mimelnk/application/libreoffice-openxmlformats-officedocument-presentationml-presentation.desktop
-msgctxt
"Comment(libreoffice-openxmlformats-officedocument-presentationml-presentation.desktop)"
+msgctxt ""
+"Comment(libreoffice-openxmlformats-officedocument-presentationml-"
+"presentation.desktop)"
msgid "Microsoft PowerPoint Presentation"
msgstr "Présentation Microsoft PowerPoint"

@@ -74,7 +80,9 @@
msgstr "Modèle de présentation Microsoft PowerPoint"

#:
/usr/share/mimelnk/application/libreoffice-openxmlformats-officedocument-presentationml-template.desktop
-msgctxt
"Comment(libreoffice-openxmlformats-officedocument-presentationml-template.desktop)"
+msgctxt ""
+"Comment(libreoffice-openxmlformats-officedocument-presentationml-template."
+"desktop)"
msgid "Microsoft PowerPoint Presentation Template"
msgstr "Modèle de présentation Microsoft PowerPoint"

@@ -94,7 +102,9 @@
msgstr "Document Microsoft Word"

#:
/usr/share/mimelnk/application/libreoffice-openxmlformats-officedocument-wordprocessingml-document.desktop
-msgctxt
"Comment(libreoffice-openxmlformats-officedocument-wordprocessingml-document.desktop)"
+msgctxt ""
+"Comment(libreoffice-openxmlformats-officedocument-wordprocessingml-document."
+"desktop)"
msgid "Microsoft Word Document"
msgstr "Document Microsoft Word"

@@ -104,7 +114,9 @@
msgstr "Modèle de document Microsoft Word"

#:
/usr/share/mimelnk/application/libreoffice-openxmlformats-officedocument-wordprocessingml-template.desktop
-msgctxt
"Comment(libreoffice-openxmlformats-officedocument-wordprocessingml-template.desktop)"
+msgctxt ""
+"Comment(libreoffice-openxmlformats-officedocument-wordprocessingml-template."
+"desktop)"
msgid "Microsoft Word Document Template"
msgstr "Modèle de document Microsoft Word"


Modified: branches/SLE12-SP2/lcn/fr/po/update-desktop-files-screensavers.fr.po
===================================================================
--- branches/SLE12-SP2/lcn/fr/po/update-desktop-files-screensavers.fr.po
2016-06-02 14:29:43 UTC (rev 95885)
+++ branches/SLE12-SP2/lcn/fr/po/update-desktop-files-screensavers.fr.po
2016-06-02 14:29:45 UTC (rev 95886)
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: update-desktop-files-screensavers\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-04-28 13:08+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-06-02 16:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-06-01 12:22\n"
"Last-Translator: Novell language <language@xxxxxxxxxx>\n"
"Language-Team: Novell language <language@xxxxxxxxxx>\n"
@@ -16,12 +16,12 @@
#: /usr/share/applications/xscreensaver-properties.desktop
msgctxt "Comment(xscreensaver-properties.desktop)"
msgid "Change screensaver properties"
-msgstr "Modifier les propriétés de l'écran de veille"
+msgstr "Modifier les propriétés de l'économiseur d'écran"

#: /usr/share/applications/xscreensaver-properties.desktop
msgctxt "Name(xscreensaver-properties.desktop)"
msgid "Screensaver"
-msgstr "Écran de veille"
+msgstr "Économiseur d'écran"

#: /usr/share/applications/xscreensaver-properties.desktop
msgctxt "GenericName(xscreensaver-properties.desktop)"

Modified: branches/SLE12-SP2/lcn/fr/po/update-desktop-files-yast.fr.po
===================================================================
--- branches/SLE12-SP2/lcn/fr/po/update-desktop-files-yast.fr.po
2016-06-02 14:29:43 UTC (rev 95885)
+++ branches/SLE12-SP2/lcn/fr/po/update-desktop-files-yast.fr.po
2016-06-02 14:29:45 UTC (rev 95886)
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: update-desktop-files-yast\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-04-28 13:08+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-06-02 16:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-06-01 12:22\n"
"Last-Translator: Novell language <language@xxxxxxxxxx>\n"
"Language-Team: Novell language <language@xxxxxxxxxx>\n"
@@ -21,7 +21,8 @@
#: /usr/share/applications/YaST2/users.desktop
msgctxt "GenericName(users.desktop)"
msgid "Add, Edit, Delete Users or User Groups"
-msgstr "Ajouter, modifier ou supprimer des utilisateurs ou des groupes
d'utilisateurs"
+msgstr ""
+"Ajouter, modifier ou supprimer des utilisateurs ou des groupes d'utilisateurs"

#: /usr/share/applications/YaST2/add-on-creator.desktop
msgctxt "Name(add-on-creator.desktop)"
@@ -81,7 +82,8 @@
#: /usr/share/applications/YaST2/sysconfig.desktop
msgctxt "GenericName(sysconfig.desktop)"
msgid "Change settings in /etc/sysconfig configuration files"
-msgstr "Changer les paramètres dans les fichiers de configuration
/etc/sysconfig"
+msgstr ""
+"Changer les paramètres dans les fichiers de configuration /etc/sysconfig"

#: /usr/share/applications/YaST2/yast-language.desktop
msgctxt "GenericName(yast-language.desktop)"
@@ -90,8 +92,12 @@

#: /usr/share/applications/YaST2/sw_source.desktop
msgctxt "GenericName(sw_source.desktop)"
-msgid "Choose the repositories for installation of software packages (CD,
network, etc.), add the community repositories"
-msgstr "Choisissez les dépôts pour l'installation de paquetages logiciels (CD,
réseau, etc.), ajoutez les dépôts communautaires"
+msgid ""
+"Choose the repositories for installation of software packages (CD, network, "
+"etc.), add the community repositories"
+msgstr ""
+"Choisissez les dépôts pour l'installation de paquetages logiciels (CD, "
+"réseau, etc.), ajoutez les dépôts communautaires"

#: /usr/share/applications/YaST2/cluster.desktop
msgctxt "Name(cluster.desktop)"
@@ -501,7 +507,9 @@
#: /usr/share/applications/YaST2/vendor.desktop
msgctxt "GenericName(vendor.desktop)"
msgid "Install a driver from a vendor-specific CD-ROM"
-msgstr "Ce module installe le pilote d'un constructeur spécifique ne faisant
pas partie de la distribution SuSE."
+msgstr ""
+"Ce module installe le pilote d'un constructeur spécifique ne faisant pas "
+"partie de la distribution SuSE."

#: /usr/share/applications/YaST2/common_cert.desktop
msgctxt "GenericName(common_cert.desktop)"
@@ -521,7 +529,9 @@
#: /usr/share/applications/YaST2/sw_single.desktop
msgctxt "GenericName(sw_single.desktop)"
msgid "Install or remove software packages and manage software repositories"
-msgstr "Installer ou supprimer des paquetages logiciels et gérer les dépôts de
logiciels"
+msgstr ""
+"Installer ou supprimer des paquetages logiciels et gérer les dépôts de "
+"logiciels"

#: /usr/share/applications/YaST2/instserver.desktop
msgctxt "Name(instserver.desktop)"
@@ -661,7 +671,9 @@
#: /usr/share/applications/YaST2/disk.desktop
msgctxt "GenericName(disk.desktop)"
msgid "Partition hard disks (including RAID, LVM, and encrypted file systems)"
-msgstr "Partitionnement du disque dur (incluant RAID, LVM, systèmes de
fichiers cryptés)"
+msgstr ""
+"Partitionnement du disque dur (incluant RAID, LVM, systèmes de fichiers "
+"cryptés)"

#: /usr/share/applications/YaST2/disk.desktop
msgctxt "Name(disk.desktop)"
@@ -831,12 +843,16 @@
#: /usr/share/applications/YaST2/update.desktop
msgctxt "Comment(update.desktop)"
msgid "Update your system to the newest packages from FACTORY (expert tool)"
-msgstr "Mettre à jour votre système avec les nouveaux paquetages issus de
FACTORY (outil pour expert)"
+msgstr ""
+"Mettre à jour votre système avec les nouveaux paquetages issus de FACTORY "
+"(outil pour expert)"

#: /usr/share/applications/YaST2/update.desktop
msgctxt "GenericName(update.desktop)"
msgid "Update your system to the newest packages from FACTORY (expert tool)"
-msgstr "Mettre à jour votre système avec les nouveaux paquetages issus de
FACTORY (outil pour expert)"
+msgstr ""
+"Mettre à jour votre système avec les nouveaux paquetages issus de FACTORY "
+"(outil pour expert)"

#: /usr/share/applications/YaST2/users.desktop
msgctxt "Name(users.desktop)"

Modified: branches/SLE12-SP2/lcn/fr/po/update-desktop-files.fr.po
===================================================================
--- branches/SLE12-SP2/lcn/fr/po/update-desktop-files.fr.po 2016-06-02
14:29:43 UTC (rev 95885)
+++ branches/SLE12-SP2/lcn/fr/po/update-desktop-files.fr.po 2016-06-02
14:29:45 UTC (rev 95886)
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: update-desktop-files\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-04-28 13:08+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-06-02 16:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-06-01 12:22\n"
"Last-Translator: Novell language <language@xxxxxxxxxx>\n"
"Language-Team: Novell language <language@xxxxxxxxxx>\n"
@@ -36,22 +36,22 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/qcad.desktop
msgctxt "Comment(qcad.desktop)"
msgid "2D CAD system "
-msgstr "Système CAO 2D "
+msgstr "Un logiciel de CAO 2D pour Linux "

#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/Amusements/trophy.desktop
msgctxt "Comment(trophy.desktop)"
msgid "2D car racing action game "
-msgstr "Jeu d'action – Course de voitures 2D "
+msgstr "Jeu de course de voitures en 2D. "

#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/Amusements/3d_chess.desktop
msgctxt "Comment(3d_chess.desktop)"
msgid "3 dimensional chess "
-msgstr "Jeu d'échecs 3D "
+msgstr "Jeu d'échec en 3 dimensions. "

#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/Amusements/gltron.desktop
msgctxt "Comment(gltron.desktop)"
msgid "3D Game like Tron "
-msgstr "Jeu 3D de type Tron "
+msgstr "Jeu 3D qui évoque le film Tron. "

#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/Amusements/xbl.desktop
msgctxt "Comment(xbl.desktop)"
@@ -61,12 +61,12 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/Amusements/tuxracer.desktop
msgctxt "Comment(tuxracer.desktop)"
msgid "3D Tux Downhill racing game "
-msgstr "Jeu de course Tux Downhill 3D "
+msgstr "Jeu en 3D. "

#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/Amusements/AlephOne.desktop
msgctxt "Comment(AlephOne.desktop)"
msgid "3D first-person shooter game "
-msgstr "Jeu de tir à la première personne 3D "
+msgstr "Jeu de tir 3D - version OpenGL "

#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/Amusements/3d_chess.desktop
msgctxt "Name(3d_chess.desktop)"
@@ -81,22 +81,22 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/jserv.desktop
msgctxt "Comment(jserv.desktop)"
msgid "A 100% pure Java servlet engine for Apache "
-msgstr "Moteur de servlet 100 % Java pour Apache "
+msgstr "Un module Servlet pour Apache, 100% pur JAVA "

#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/xmgrace.desktop
msgctxt "Comment(xmgrace.desktop)"
msgid "A 2D-plot-program for Visualisation of Scientific Data "
-msgstr "Programme des tracé 3D pour la visualisation de données scientifiques "
+msgstr "Outil de traçage 2D pour évaluation de données scientifiques "

#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/webdot.desktop
msgctxt "Comment(webdot.desktop)"
msgid "A CGI graph server script that uses tcldot from graphviz "
-msgstr "Script de serveur graphique qui utilise tcldot depuis graphviz "
+msgstr "Un serveur de script CGI graph utilisant tcldot de graphviz. "

#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Languages/clisp.desktop
msgctxt "Comment(clisp.desktop)"
msgid "A Common-Lisp interpreter"
-msgstr "Interpréteur Common Lisp"
+msgstr "Un interpréteur Common-Lisp "

#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/aspell-nl.desktop
msgctxt "Comment(aspell-nl.desktop)"
@@ -106,52 +106,52 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/libghttp.desktop
msgctxt "Comment(libghttp.desktop)"
msgid "A GNOME library for HTTP access "
-msgstr "Bibliothèque GNOME pour l'accès HTTP "
+msgstr "Une librairie GNOME pour un accès plus facile à HTTP "

#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/gabber.desktop
msgctxt "Comment(gabber.desktop)"
msgid "A Gnome Jabber Client "
-msgstr "Client Jabber Gnome "
+msgstr "Client Jabber pour Gnome "

#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Languages/hugs98.desktop
msgctxt "Comment(hugs98.desktop)"
msgid "A Haskell interpreter "
-msgstr "Interpréteur Haskell "
+msgstr "Un interpréteur Haskell "

#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/wampes.desktop
msgctxt "Comment(wampes.desktop)"
msgid "A NET/NOS port to various flavors of Unix "
-msgstr "Port NET/NOS pour différentes variantes de Unix "
+msgstr "wampes - Port Unix de NET/NOS de KA9Q "

#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/libnids.desktop
msgctxt "Comment(libnids.desktop)"
msgid "A Network Intrusion Detection System library "
-msgstr "Bibliothèque du système de détection d'intrusions sur le réseau "
+msgstr "Librairie pour le système de détection d'intrusion "

#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/slrn.desktop
msgctxt "Comment(slrn.desktop)"
msgid "A News Reader "
-msgstr "Lecteur de nouvelles "
+msgstr "Lecteur de news "

#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/mpich-doc.desktop
msgctxt "Comment(mpich-doc.desktop)"
msgid "A Portable Implementation of MPI "
-msgstr "Implémentation portable de MPI "
+msgstr "mpich, une implémentation portable de MPI "

#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/joe.desktop
msgctxt "Comment(joe.desktop)"
msgid "A Text Editor "
-msgstr "Éditeur de texte "
+msgstr "Éditeur de texte Joe "

#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/pybliographer.desktop
msgctxt "Comment(pybliographer.desktop)"
msgid "A Tool for Bibliographic Databases "
-msgstr "Outil pour bases de données bibliographiques "
+msgstr "Pybliographer pour bases de données bibliographiques "

#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/lnxzip.desktop
msgctxt "Comment(lnxzip.desktop)"
msgid "A WinZip(tm) clone and RPM builder for GNOME "
-msgstr "Clone WinZip(tm) et générateur RPM pour GNOME "
+msgstr "Un clone de Winzip pour gnome "

#: /usr/share/xsessions/icewm.desktop
msgctxt "Comment(icewm.desktop)"
@@ -161,17 +161,17 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/phplib.desktop
msgctxt "Comment(phplib.desktop)"
msgid "A base library for the PHP language "
-msgstr "Bibliothèque de base pour le langage PHP "
+msgstr "Une bibliothèque pour PHP "

#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/ncftp.desktop
msgctxt "Comment(ncftp.desktop)"
msgid "A comfortable ftp program "
-msgstr "Programme FTP pratique "
+msgstr "Programme ftp confortable "

#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/dia.desktop
msgctxt "Comment(dia.desktop)"
msgid "A diagram creation program "
-msgstr "Programme de création de diagrammes "
+msgstr "Outil pour le traçage de diagrammes "

#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/Hardware/hp-officeJet.desktop
msgctxt "Comment(hp-officeJet.desktop)"
@@ -181,12 +181,12 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/postfix.desktop
msgctxt "Comment(postfix.desktop)"
msgid "A fast, secure and flexible mailer "
-msgstr "Solution de messagerie souple, rapide et sécurisée "
+msgstr "Un programme de messagerie rapide, sûr et flexible "

#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/lesstif.desktop
msgctxt "Comment(lesstif.desktop)"
msgid "A free replacement for OSF/Motif(R) "
-msgstr "Remplacement gratuit pour OSF/Motif(R) "
+msgstr "Un substitut libre d'OSF/Motif®. "

#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/namazu.desktop
msgctxt "Comment(namazu.desktop)"
@@ -196,82 +196,85 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/Amusements/craft.desktop
msgctxt "Comment(craft.desktop)"
msgid "A game - the vicious vikings "
-msgstr "Jeu : The Vicious Vikings "
+msgstr "Craft - Les méchants Vikings "

#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/Xykron.desktop
msgctxt "Comment(Xykron.desktop)"
msgid "A general-purpose chemical data storage repository "
-msgstr "Espace de stockage de données chimiques polyvalent "
+msgstr "Outil de stockage de données chimiques. "

#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/ecawave.desktop
msgctxt "Comment(ecawave.desktop)"
msgid "A graphical audio file editor "
-msgstr "Éditeur de fichiers audio graphique "
+msgstr "Editeur de fichiers audio "

#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/gd.desktop
msgctxt "Comment(gd.desktop)"
msgid "A graphics library "
-msgstr "Bibliothèque de graphiques "
+msgstr "Un module d'interface pour la bibliothèque libgd "

#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/gentoo.desktop
msgctxt "Comment(gentoo.desktop)"
msgid "A gtk based filemanager "
-msgstr "Gestionnaire de fichiers basé sur GTK "
+msgstr "gentoo - Gestionnaire de fichiers gtk "

#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/libsndfile.desktop
msgctxt "Comment(libsndfile.desktop)"
msgid "A library to handle various audio file formats "
-msgstr "Bibliothèque destinée à la gestion de différents formats de fichier
audio "
+msgstr "Une librairie pour prendre en charge différents fichiers audios "

#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/xfce.desktop
msgctxt "Comment(xfce.desktop)"
msgid "A lightweight desktop environment "
-msgstr "Environnement de bureau léger "
+msgstr "XFCE est un environnement de travail pour X-Window "

#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/xmovie.desktop
msgctxt "Comment(xmovie.desktop)"
msgid "A movie player for QuickTime and MPEG-2 movies "
-msgstr "Lecteur vidéo pour les séquences QuickTime et MPEG-2 "
+msgstr "Un lecteur QuickTime et MPEG-2 "

#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/Guppi.desktop
msgctxt "Comment(Guppi.desktop)"
msgid "A plottool for data under GNOME "
-msgstr "Outil de tracé pour les données sous GNOME "
+msgstr "diagrammes statistiques sous GNOME "

#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/Amusements/MasterGear.desktop
msgctxt "Comment(MasterGear.desktop)"
-msgid "A portable emulator of several 8bit videogame consoles produced by SEGA
"
-msgstr "Émulateur portable de plusieurs consoles de jeu vidéo 8 bits
commercialisées par SEGA "
+msgid ""
+"A portable emulator of several 8bit videogame consoles produced by SEGA "
+msgstr ""
+"Émulateur portable de plusieurs consoles de jeu vidéo 8 bits commercialisées "
+"par SEGA "

#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/clanlib-devel.desktop
msgctxt "Comment(clanlib-devel.desktop)"
msgid "A portable interface for writing games "
-msgstr "Interface portable pour l'écriture de jeux "
+msgstr "ClanLib "

#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/rtsynth.desktop
msgctxt "Comment(rtsynth.desktop)"
msgid "A real-time softsynth with MIDI input "
-msgstr "Synthé logiciel en temps réel avec entrée MIDI "
+msgstr "Un synthé en temps réel "

#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/pam.desktop
msgctxt "Comment(pam.desktop)"
msgid "A security tool which provides authentication for applications "
-msgstr "Outil de sécurité qui fournit une solution d'authentification pour les
applications "
+msgstr "PAM (Pluggable Authentication Modules) "

#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Tools/dejagnu.desktop
msgctxt "Comment(dejagnu.desktop)"
msgid "A set of expect scripts "
-msgstr "Ensemble de scripts Expect "
+msgstr "DejaGNU "

#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/gnotepad+.desktop
msgctxt "Comment(gnotepad+.desktop)"
msgid "A small and handy GNOME Texteditor "
-msgstr "Éditeur de texte GNOME compact et pratique "
+msgstr "éditeur de texte facile à manier "

#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/esound.desktop
msgctxt "Comment(esound.desktop)"
msgid "A sounddaemon for Enlightenment and GNOME "
-msgstr "Daemon son pour Enlightenment et GNOME "
+msgstr "Esound, le sound daemon pour Enlightenment et eMusic "

#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/aspell.desktop
msgctxt "Comment(aspell.desktop)"
@@ -281,27 +284,27 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/lynx.desktop
msgctxt "Comment(lynx.desktop)"
msgid "A text-based WWW browser "
-msgstr "Navigateur Web en mode texte "
+msgstr "Navigateur html en mode texte "

#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/wget.desktop
msgctxt "Comment(wget.desktop)"
msgid "A tool for mirroring FTP and HTTP servers "
-msgstr "Outil pour la mise en miroir de serveurs FTP et HTTP "
+msgstr "Programm C pour la mise en miroir de serveurs HTTP et FTP "

#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/wterm.desktop
msgctxt "Comment(wterm.desktop)"
msgid "A transparent terminal emulator for wmaker "
-msgstr "Émulateur de terminal transparent pour wmaker "
+msgstr "Terminal transparent pour wmaker "

#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/mysql.desktop
msgctxt "Comment(mysql.desktop)"
msgid "A true multi-user, multi-threaded SQL database server "
-msgstr "Serveur de base de données SQL mulithread et multiutilisateur "
+msgstr "Un système de bases de données SQL multiutilisateur, multi-thread "

#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Tools/glade.desktop
msgctxt "Comment(glade.desktop)"
msgid "A user interface builder for GTK+ and GNOME "
-msgstr "Outil de création d'interface utilisateur pour GTK+ et GNOME "
+msgstr "Glade - Un constructeur d'interfaces pour GTK+ "

#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/figurine.desktop
msgctxt "Comment(figurine.desktop)"
@@ -311,17 +314,17 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/elvis.desktop
msgctxt "Comment(elvis.desktop)"
msgid "A vi-clone "
-msgstr "Clone vi "
+msgstr "Un clone de vi du nom d'elvis "

#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/Amusements/vgb.desktop
msgctxt "Comment(vgb.desktop)"
msgid "A virtual Gameboy. This is real "
-msgstr "Game Boy virtuel. Pour de vrai ! "
+msgstr "Un Gameboy virtuel tout à fait réel. "

#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/vnc.desktop
msgctxt "Comment(vnc.desktop)"
msgid "A virtual X-Server "
-msgstr "Serveur X virtuel "
+msgstr "Un serveur X virtuel "

#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/terminatorX.desktop
msgctxt "Comment(terminatorX.desktop)"
@@ -331,7 +334,7 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/ada12docen.desktop
msgctxt "Comment(ada12docen.desktop)"
msgid "ADABAS D english documentation "
-msgstr "Documentation ADABAS D en anglais "
+msgstr "Documentation en anglais concernant ADABAS D "

#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/alsa-docs.desktop
msgctxt "Comment(alsa-docs.desktop)"
@@ -341,27 +344,27 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/amavis-postfix.desktop
msgctxt "Comment(amavis-postfix.desktop)"
msgid "AMaViS - A Mail Virus Scanner in Perl "
-msgstr "AMaViS – Outil de détection de virus de messagerie dans Perl "
+msgstr "AMaViS - A Mail Virus Scanner "

#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/amavis-sendmail.desktop
msgctxt "Comment(amavis-sendmail.desktop)"
msgid "AMaViS - A Mail Virus Scanner in Perl "
-msgstr "AMaViS – Outil de détection de virus de messagerie dans Perl "
+msgstr "AMaViS - A Mail Virus Scanner "

#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/aim.desktop
msgctxt "Comment(aim.desktop)"
msgid "AOL Instant Messenger "
-msgstr "Messagerie instantanée AOL "
+msgstr "Messagerie Instantanée AOL "

#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/Hardware/apcupsd.desktop
msgctxt "Comment(apcupsd.desktop)"
msgid "APC UPS Daemon (powerful daemon for APC UPS'es) "
-msgstr "Daemon pour onduleur APC (puissant daemon pour les onduleurs APC) "
+msgstr "APC UPS Daemon (Puissant démon pour les onduleurs APC) "

#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/aprsd.desktop
msgctxt "Comment(aprsd.desktop)"
msgid "APRS Internet server program "
-msgstr "Programme de serveur Internet APRS "
+msgstr "Programme serveur Internet APRS "

#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/ARCserve.desktop
msgctxt "Name(ARCserve.desktop)"
@@ -371,7 +374,7 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/enscript.desktop
msgctxt "Comment(enscript.desktop)"
msgid "ASCII to PostScript(tm) converter "
-msgstr "Convertisseur ASCII vers PostScript(tm) "
+msgstr "Convertisseur de fichiers ASCII vers PostScript(tm) "

#: /etc/xdg/autostart/at-spi-dbus-bus.desktop
msgctxt "Name(at-spi-dbus-bus.desktop)"
@@ -391,7 +394,7 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/sybase.desktop
msgctxt "Comment(sybase.desktop)"
msgid "Adaptive Server Enterprise "
-msgstr "Adaptive Server Enterprise "
+msgstr "Sybase Adaptive Server Enterprise "

#: /usr/share/autoinstall/modules/files.desktop
msgctxt "GenericName(files.desktop)"
@@ -406,7 +409,7 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/addrbo.desktop
msgctxt "Comment(addrbo.desktop)"
msgid "Address book "
-msgstr "Carnet d'adresses"
+msgstr "Carnet d'adresses "

#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/.directory
msgctxt "Name(.directory)"
@@ -426,12 +429,12 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/powershell.desktop
msgctxt "Comment(powershell.desktop)"
msgid "Advanced Terminal Emulator for GNOME "
-msgstr "Émulateur de terminal avancé pour GNOME "
+msgstr "Emulation avancée d'un terminal pour GNOME"

#: /usr/share/locale/currency/afa.desktop
msgctxt "Name(afa.desktop)"
msgid "Afghan Afghani"
-msgstr "Afghani afghan"
+msgstr "Afghani afghan"

#: /usr/share/locale/currency/afn.desktop
msgctxt "Name(afn.desktop)"
@@ -456,7 +459,7 @@
#: /usr/share/locale/l10n/northafrica.desktop
msgctxt "Name(northafrica.desktop)"
msgid "Africa, Northern"
-msgstr "Afrique du Nord"
+msgstr "Afrique du nord"

#: /usr/share/locale/l10n/southafrica.desktop
msgctxt "Name(southafrica.desktop)"
@@ -466,7 +469,7 @@
#: /usr/share/locale/l10n/westafrica.desktop
msgctxt "Name(westafrica.desktop)"
msgid "Africa, Western"
-msgstr "Afrique de l'ouest"
+msgstr "Afrique de l'Ouest"

#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/AfterStep.desktop
msgctxt "Name(AfterStep.desktop)"
@@ -481,7 +484,8 @@
#:
/usr/share/susehelp/meta/Administration/System/yast2-agent-audio-devel.desktop
msgctxt "Comment(yast2-agent-audio-devel.desktop)"
msgid "Agent for accesing sound cards from YaST2 sound module "
-msgstr "Agent permettant d'accéder aux cartes son à partir du module son YaST2
"
+msgstr ""
+"Agent permettant d'accéder aux cartes son à partir du module son YaST2 "

#: /usr/share/locale/l10n/al/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -511,12 +515,12 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/te_latex.desktop
msgctxt "Comment(te_latex.desktop)"
msgid "All about LaTeX "
-msgstr "Tout sur LaTeX "
+msgstr "Tout ce qui concerne LaTeX "

#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/allegro-devel.desktop
msgctxt "Comment(allegro-devel.desktop)"
msgid "Allegro development package "
-msgstr "Paquetage de développement Allegro "
+msgstr "Environnement de développement Allegro. "

#: /usr/share/locale/l10n/centralamerica.desktop
msgctxt "Name(centralamerica.desktop)"
@@ -526,7 +530,7 @@
#: /usr/share/locale/l10n/northamerica.desktop
msgctxt "Name(northamerica.desktop)"
msgid "America, North"
-msgstr "Amérique du Nord"
+msgstr "Amérique du nord"

#: /usr/share/locale/l10n/southamerica.desktop
msgctxt "Name(southamerica.desktop)"
@@ -546,57 +550,57 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/Amusements/abuse.desktop
msgctxt "Comment(abuse.desktop)"
msgid "An Arcade Game"
-msgstr "Jeu d'arcade"
+msgstr "Jeu d'arcade "

#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/abiword.desktop
msgctxt "Comment(abiword.desktop)"
msgid "An Editor "
-msgstr "Éditeur "
+msgstr "éditeur "

#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/abiword.es.desktop
msgctxt "Comment(abiword.es.desktop)"
msgid "An Editor "
-msgstr "Éditeur "
+msgstr "éditeur "

#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/sylpheed.desktop
msgctxt "Comment(sylpheed.desktop)"
msgid "An Email client similar to Eudora on Windows "
-msgstr "Client de messagerie semblable à Eudora sous Windows "
+msgstr "Un client Email similaire à Eudora sous windows. "

#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/gnomeicu.desktop
msgctxt "Comment(gnomeicu.desktop)"
msgid "An ICQ clone for the GNOME desktop "
-msgstr "Clone ICQ pour le bureau GNOME "
+msgstr "Un programme ICQ pour GNOME "

#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/cyrus-imapd.desktop
msgctxt "Comment(cyrus-imapd.desktop)"
msgid "An IMAP/POP Mailserver "
-msgstr "Serveur de messagerie IMAP/POP "
+msgstr "Un serveur de messagerie IMAP/POP "

#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/xchat.desktop
msgctxt "Comment(xchat.desktop)"
msgid "An IRC client "
-msgstr "Client IRC "
+msgstr "Un client IRC "

#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Tools/spectcl.desktop
msgctxt "Comment(spectcl.desktop)"
msgid "An Interface builder for Tcl/Tk and Java "
-msgstr "Outil de création d'interface pour Tcl/Tk et Java "
+msgstr "SpecTcl "

#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/Amusements/armagetron.desktop
msgctxt "Comment(armagetron.desktop)"
msgid "An OpenGL game similar to the film 'Tron' "
-msgstr "Jeu OpenGL semblable au film 'Tron' "
+msgstr "Jeu en OpenGL basé sur le film \"Tron\" "

#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/Hardware/xsane.desktop
msgctxt "Comment(xsane.desktop)"
msgid "An X Frontend for SANE "
-msgstr "Interface x pour SANE "
+msgstr "Frontal X pour SANE (Scanner Access Now Easy) "

#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/iglooftp.desktop
msgctxt "Comment(iglooftp.desktop)"
msgid "An X11 FTP Client "
-msgstr "Client FTP X11 "
+msgstr "Client IglooFTP "

#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/Xalan-c-doc.desktop
msgctxt "Comment(Xalan-c-doc.desktop)"
@@ -606,22 +610,22 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/sslwrap.desktop
msgctxt "Comment(sslwrap.desktop)"
msgid "An encrypting inetd service "
-msgstr "Service inetd de chiffrement "
+msgstr "sslwrap "

#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/photocd.desktop
msgctxt "Comment(photocd.desktop)"
msgid "An image converter "
-msgstr "Convertisseur d'images "
+msgstr "Conversion d'images PhotoCD "

#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/pspell.desktop
msgctxt "Comment(pspell.desktop)"
msgid "An interface for spellcheckers "
-msgstr "Interface pour les correcteurs d'orthographe "
+msgstr "Une interface pour la correction orthoraphique "

#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/tkdesk.desktop
msgctxt "Comment(tkdesk.desktop)"
msgid "An ultra comfortable graphical file/desktop manager "
-msgstr "Gestionnaire de bureau/fichier graphique très convivial "
+msgstr "TkDesk - gestionnaire graphique de fichiers et de bureau "

#: /usr/share/locale/l10n/ad/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -661,7 +665,7 @@
#: /usr/share/locale/l10n/ag/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Antigua and Barbuda"
-msgstr "Antigua-et-Barbuda"
+msgstr "Antigua et Barbuda"

#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/apache.en.desktop
msgctxt "Name(apache.en.desktop)"
@@ -686,27 +690,27 @@
#: /usr/share/tracker/miners/tracker-miner-applications.desktop
msgctxt "Comment(tracker-miner-applications.desktop)"
msgid "Applications data miner"
-msgstr "Outil d'exploration de données d'applications"
+msgstr "Collecteur de données d'applications"

#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/fpac.desktop
msgctxt "Comment(fpac.desktop)"
msgid "Applications dedicated to FPAC X25 node "
-msgstr "Applications destinées au noeud X25 FPAC "
+msgstr "Utilitaires pour le protocole ROSE "

#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/applix-demo-eng.desktop
msgctxt "Comment(applix-demo-eng.desktop)"
msgid "Applixware Office demo version (English language support) "
-msgstr "Version de démonstration d'Applixware Office (prise en charge de la
langue anglaise) "
+msgstr "Applixware Office demo version (Support pour la langue anglaise) "

#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/applix-demo-frn.desktop
msgctxt "Comment(applix-demo-frn.desktop)"
msgid "Applixware Office demo version (French language support) "
-msgstr "Version de démonstration d'Applixware Office (prise en charge de la
langue française) "
+msgstr "Applixware Office demo version (Support pour le Français) "

#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/applix-demo-grm.desktop
msgctxt "Comment(applix-demo-grm.desktop)"
msgid "Applixware Office demo version (German language support) "
-msgstr "Version de démonstration d'Applixware Office (prise en charge de la
langue allemande) "
+msgstr "Applixware Office demo version (Support pour la langue allemande) "

#: /usr/share/locale/l10n/ar/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -731,7 +735,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/amd.desktop
msgctxt "Name(amd.desktop)"
msgid "Armenian Dram"
-msgstr "Dram arménien"
+msgstr "Dram arménienne"

#: /usr/share/locale/l10n/aw/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -741,7 +745,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/awg.desktop
msgctxt "Name(awg.desktop)"
msgid "Aruban Florin"
-msgstr "Florin arubain"
+msgstr "Florin d'Aruba"

#: /usr/share/locale/l10n/centralasia.desktop
msgctxt "Name(centralasia.desktop)"
@@ -766,7 +770,7 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/smix.desktop
msgctxt "Comment(smix.desktop)"
msgid "Audio Mixer for Linux "
-msgstr "Mélangeur audio pour Linux "
+msgstr "smix - Mixer audio "

#: /usr/share/wallpapers/Auros/metadata.desktop
msgctxt "Name(metadata.desktop)"
@@ -796,7 +800,7 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Tools/doxygen.desktop
msgctxt "Comment(doxygen.desktop)"
msgid "Automated C/C++/Java documentation generator "
-msgstr "Générateur de documentation C/C++/Java automatisé "
+msgstr "Création automatique de doc pour programmes C/C++ et Java "

#: /usr/share/wallpapers/Autumn/metadata.desktop
msgctxt "Name(metadata.desktop)"
@@ -811,17 +815,17 @@
#: /usr/share/locale/currency/azm.desktop
msgctxt "Name(azm.desktop)"
msgid "Azerbaijani Manat"
-msgstr "Manat azerbaïdjanais"
+msgstr "Manat d'Azerbaïdjan"

#: /usr/share/locale/currency/azn.desktop
msgctxt "Name(azn.desktop)"
msgid "Azerbaijani Manat"
-msgstr "Manat azerbaïdjanais"
+msgstr "Manat d'Azerbaïdjan"

#: /usr/share/wallpapers/Azul/metadata.desktop
msgctxt "Name(metadata.desktop)"
msgid "Azul"
-msgstr "Azul"
+msgstr "Azur"

#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/BIND.desktop
msgctxt "Name(BIND.desktop)"
@@ -851,7 +855,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/bhd.desktop
msgctxt "Name(bhd.desktop)"
msgid "Bahraini Dinar"
-msgstr "Dinar de Bahreïn"
+msgstr "Dinar bahreïni"

#: /usr/share/locale/l10n/bd/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -861,7 +865,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/bdt.desktop
msgctxt "Name(bdt.desktop)"
msgid "Bangladeshi Taka"
-msgstr "Taka bangladais"
+msgstr "Taka bangladeshi"

#: /usr/share/locale/l10n/bb/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -871,7 +875,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/bbd.desktop
msgctxt "Name(bbd.desktop)"
msgid "Barbados Dollar"
-msgstr "Dollar de la Barbade"
+msgstr "Dollar de Barbade"

#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Tools/bash.desktop
msgctxt "Name(bash.desktop)"
@@ -921,12 +925,16 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/db.desktop
msgctxt "Comment(db.desktop)"
msgid "Berkeley DB database library "
-msgstr "Bibliothèque de base de données Berkeley DB "
+msgstr "Base de données BSD "

#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/BIND.desktop
msgctxt "Comment(BIND.desktop)"
-msgid "Berkeley Internet Name Domain (BIND) is an implementation of the Domain
Name System (DNS) protocols."
-msgstr "BIND (Berkeley Internet Name Domain) est une mise en oeuvre des
protocoles DNS (Domain Name System)."
+msgid ""
+"Berkeley Internet Name Domain (BIND) is an implementation of the Domain Name "
+"System (DNS) protocols."
+msgstr ""
+"BIND (Berkeley Internet Name Domain) est une mise en oeuvre des protocoles "
+"DNS (Domain Name System)."

#: /usr/share/locale/l10n/bm/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -946,7 +954,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/btn.desktop
msgctxt "Name(btn.desktop)"
msgid "Bhutanese Ngultrum"
-msgstr "Ngultrum bhoutanais"
+msgstr "Ngultrum bouthanais"

#: /usr/share/wallpapers/blueblobs2.png.desktop
msgctxt "Name(blueblobs2.png.desktop)"
@@ -971,12 +979,12 @@
#: /usr/share/locale/currency/bov.desktop
msgctxt "Name(bov.desktop)"
msgid "Bolivian Mvdol"
-msgstr "Mvdol bolivien"
+msgstr "Mydol bolivien"

#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/Amusements/bombermaze.desktop
msgctxt "Comment(bombermaze.desktop)"
msgid "Bomberman clone for GNOME "
-msgstr "Clone Bomberman pour GNOME "
+msgstr "Clone de Bomberman pour Gnome "

#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Tools/kylix.desktop
msgctxt "Comment(kylix.desktop)"
@@ -1016,7 +1024,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/brl.desktop
msgctxt "Name(brl.desktop)"
msgid "Brazilian Real"
-msgstr "Real brésilien"
+msgstr "Réal brésilien"

#: /usr/share/locale/currency/gbp.desktop
msgctxt "Name(gbp.desktop)"
@@ -1026,7 +1034,7 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/broadcast2000.desktop
msgctxt "Comment(broadcast2000.desktop)"
msgid "Broadcast 2000 is a video editing system "
-msgstr "Broadcast 2000 est un système de montage vidéo "
+msgstr "Broadcast - Système d'acquisition et de montage vidéo "

#: /usr/share/wallpapers/NatureSeries012.jpg.desktop
msgctxt "Name(NatureSeries012.jpg.desktop)"
@@ -1041,7 +1049,7 @@
#: /usr/share/locale/l10n/bn/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Brunei Darussalam"
-msgstr "Brunei"
+msgstr "Brunei Darussalam"

#: /usr/share/locale/currency/bnd.desktop
msgctxt "Name(bnd.desktop)"
@@ -1061,7 +1069,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/bgl.desktop
msgctxt "Name(bgl.desktop)"
msgid "Bulgarian Lev A/99"
-msgstr "Lev bulgare A/99"
+msgstr "Lev A/99 bulgare"

#: /usr/share/locale/l10n/bf/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -1086,37 +1094,37 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/wxGTK.desktop
msgctxt "Comment(wxGTK.desktop)"
msgid "C++ framework for cross-platform development "
-msgstr "Infrastructure C++ pour le développement multi plate-forme "
+msgstr "Framework C++ pour développement sur plates-formes croisées. "

#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/gnomemm.desktop
msgctxt "Comment(gnomemm.desktop)"
msgid "C++ libraries for GNOME "
-msgstr "Bibliothèques C++ pour GNOME "
+msgstr "Librairies C++ pour Gnome "

#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/koncd.de.desktop
msgctxt "Comment(koncd.de.desktop)"
msgid "CD burner tool "
-msgstr "Outil de gravure de CD "
+msgstr "Outil pour gravure de CD "

#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/koncd.desktop
msgctxt "Comment(koncd.desktop)"
msgid "CD burner tool "
-msgstr "Outil de gravure de CD "
+msgstr "Outil pour gravure de CD "

#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/workman.desktop
msgctxt "Comment(workman.desktop)"
msgid "CD player based on OpenLook "
-msgstr "Lecteur CD basé sur OpenLook "
+msgstr "Lecteur de CD basé sur OpenLook "

#: /usr/share/locale/currency/xpf.desktop
msgctxt "Name(xpf.desktop)"
msgid "CFP Franc"
-msgstr "Franc CFP"
+msgstr "Franc pacifique"

#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/cgmdraw.desktop
msgctxt "Comment(cgmdraw.desktop)"
msgid "CGM Draw - library for generating CGM files "
-msgstr "CGM Draw – Bibliothèque pour la génération de fichiers CGM "
+msgstr "CGM Draw - Bibliothéque pour la création de fichiers CGM "

#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/tcos20stdlib.desktop
msgctxt "Comment(tcos20stdlib.desktop)"
@@ -1161,12 +1169,12 @@
#: /usr/share/locale/l10n/cv/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Cape Verde"
-msgstr "Cap Vert"
+msgstr "Cap-Vert"

#: /usr/share/locale/currency/cve.desktop
msgctxt "Name(cve.desktop)"
msgid "Cape Verde Escudo"
-msgstr "Escudo du Cap-Vert"
+msgstr "Escudo cap-verdien"

#: /usr/share/locale/l10n/caribbean.desktop
msgctxt "Name(caribbean.desktop)"
@@ -1186,27 +1194,27 @@
#: /usr/share/wallpapers/Castilla_Sky/metadata.desktop
msgctxt "Name(metadata.desktop)"
msgid "Castilla Sky"
-msgstr "Ciel de Castilla"
+msgstr "Ciel castillan"

#: /usr/share/locale/l10n/ky/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Cayman Islands"
-msgstr "Îles Caïmans"
+msgstr "Îles Caïman"

#: /usr/share/locale/currency/kyd.desktop
msgctxt "Name(kyd.desktop)"
msgid "Cayman Islands Dollar"
-msgstr "Dollar des Îles Caïmans"
+msgstr "Dollar des Îles Caïman"

#: /usr/share/locale/currency/xaf.desktop
msgctxt "Name(xaf.desktop)"
msgid "Central African CFA Franc"
-msgstr "Franc CFA de République centrafricaine"
+msgstr "Franc CFA centrafricain"

#: /usr/share/locale/l10n/cf/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Central African Republic"
-msgstr "République centrafricaine"
+msgstr "République Centrafricaine"

#: /etc/xdg/autostart/gnome-keyring-pkcs11.desktop
msgctxt "Name(gnome-keyring-pkcs11.desktop)"
@@ -1231,7 +1239,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/clf.desktop
msgctxt "Name(clf.desktop)"
msgid "Chilean Unidad de Fomento"
-msgstr "Unidad de Fomento chilien"
+msgstr "Unité de promotion chilienne"

#: /usr/share/locale/l10n/cn/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -1256,17 +1264,17 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/cln.desktop
msgctxt "Comment(cln.desktop)"
msgid "Class Library for Numbers (C++) "
-msgstr "Bibliothèque de classe pour les nombres (C++) "
+msgstr "classes de nombres (C++)"

#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/Amusements/lbreakout.desktop
msgctxt "Comment(lbreakout.desktop)"
msgid "Classical breakout game "
-msgstr "Jeu de casse-briques classique "
+msgstr "jeu classique de conquête "

#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/cmclient.desktop
msgctxt "Comment(cmclient.desktop)"
msgid "Client of Helpdesksystem Callmanager "
-msgstr "Client du gestionnaire d'appels du système de service d'assistance "
+msgstr "Client du système \"Help Desk\" Callmanager "

#:
/usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/Amusements/crack-attack.desktop
msgctxt "Comment(crack-attack.desktop)"
@@ -1281,7 +1289,7 @@
#: /usr/share/locale/l10n/cc/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Cocos (Keeling) Islands"
-msgstr "Îles Cocos (Keeling)"
+msgstr "Îles Cocos"

#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/perl-libxml-perl.desktop
msgctxt "Comment(perl-libxml-perl.desktop)"
@@ -1301,17 +1309,17 @@
#: /usr/share/locale/currency/cou.desktop
msgctxt "Name(cou.desktop)"
msgid "Colombian Unidad de Valor Real"
-msgstr "Unidad de Valor Real colombien"
+msgstr "Unité de valeur réelle colombienne"

#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/db-utils.desktop
msgctxt "Comment(db-utils.desktop)"
msgid "Command line tools for managing Berkeley DB databases "
-msgstr "Outils de ligne de commande pour la gestion des bases de données
Berkeley DB "
+msgstr "Outils en ligne de commande pour base de données Berkeley DB. "

#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/vice.desktop
msgctxt "Comment(vice.desktop)"
msgid "Commodore 8-bit Emulator (C64/C128/VIC20/PET) "
-msgstr "Émulateur Commodore 8 bits (C64/C128/VIC20/PET) "
+msgstr "Émulateurs d'ordinateurs 8 bits de Commodore (C64/C128/VIC20/PET) "

#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/Hardware/cups.desktop
msgctxt "Comment(cups.desktop)"
@@ -1346,12 +1354,12 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/hawkeye.desktop
msgctxt "Comment(hawkeye.desktop)"
msgid "Complete Internet/Intranet server suite "
-msgstr "Suite serveur Internet/Intranet complète "
+msgstr "Suite complète de serveurs Internet/Intranet "

#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/aimdecs.desktop
msgctxt "Comment(aimdecs.desktop)"
msgid "CompuServe Instant Messenger "
-msgstr "Messagerie instantanée CompuServe "
+msgstr "Compuserve Instant Messenger "

#: /usr/share/autoinstall/modules/general.desktop
msgctxt "GenericName(general.desktop)"
@@ -1361,7 +1369,8 @@
#: /usr/share/autoinstall/modules/software.desktop
msgctxt "GenericName(software.desktop)"
msgid "Configure Package Selection and Software Settings"
-msgstr "Configurer les paramètres de la sélection de paquetages et des
logiciels"
+msgstr ""
+"Configurer les paramètres de la sélection de paquetages et des logiciels"

#: /usr/share/autoinstall/modules/partitioning.desktop
msgctxt "GenericName(partitioning.desktop)"
@@ -1386,7 +1395,7 @@
#: /usr/share/locale/l10n/cd/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Congo, The Democratic Republic of the"
-msgstr "Congo, République démocratique du"
+msgstr "République Démocratique du Congo"

#: /usr/share/locale/currency/cdf.desktop
msgctxt "Name(cdf.desktop)"
@@ -1396,12 +1405,12 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/nap.desktop
msgctxt "Comment(nap.desktop)"
msgid "Console napster client "
-msgstr "Client napster de console "
+msgstr "Client Napster "

#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/fte.desktop
msgctxt "Comment(fte.desktop)"
msgid "Console- and X-based editor "
-msgstr "Éditeur basé sur Console et sur X "
+msgstr "Console avec éditeur basé sur X "

#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/KDE/contact.desktop
msgctxt "Name(contact.desktop)"
@@ -1416,17 +1425,17 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/hypermail.desktop
msgctxt "Comment(hypermail.desktop)"
msgid "Convert mail archives in mailbox format to HTML pages "
-msgstr "Convertir les archives de messages au format de boîte aux lettres en
pages HTML "
+msgstr "Conversion de boîtes aux lettres en pages HTML "

#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/Hardware/sitescooper.desktop
msgctxt "Comment(sitescooper.desktop)"
msgid "Convert websites for reading on a Palm "
-msgstr "Convertir les sites Web pour les lire sur un dispositif Palm "
+msgstr "Converti des sites web "

#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/qgrid.desktop
msgctxt "Comment(qgrid.desktop)"
msgid "Converts between Maidenhead grid squares and latitude/longitude"
-msgstr "Conversion entre les carrés Maidenhead et les valeurs de
latitude/longitude"
+msgstr "Outil de conversion des longitudes/latitudes géographiques."

#: /usr/share/locale/l10n/ck/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -1436,12 +1445,12 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/majorcoo.desktop
msgctxt "Comment(majorcoo.desktop)"
msgid "Cool Web interface to Majordomo v1.9x "
-msgstr "Interface Web conviviale pour Majordomo v1.9x "
+msgstr "Interface Web pour Majordomo v1.9x "

#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/horde.desktop
msgctxt "Comment(horde.desktop)"
msgid "Core pieces to run Horde web applications "
-msgstr "Éléments essentiels pour exécuter des applications Web Horde "
+msgstr "Horde - Paquetage de base pour applications de horde.org "

#: /usr/share/locale/l10n/cr/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -1451,7 +1460,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/crc.desktop
msgctxt "Name(crc.desktop)"
msgid "Costa Rican Colon"
-msgstr "Colon du Costa Rica"
+msgstr "Colon costaricain"

#: /usr/share/locale/l10n/ci/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -1516,7 +1525,7 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Tools/Source-Navigator.desktop
msgctxt "Comment(Source-Navigator.desktop)"
msgid "Cygnus Source-Navigator"
-msgstr "Navigateur de sources Cygnus"
+msgstr "Cygnus Source Navigator "

#: /usr/share/locale/currency/cyp.desktop
msgctxt "Name(cyp.desktop)"
@@ -1531,7 +1540,7 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/cyrus-sasl.desktop
msgctxt "Comment(cyrus-sasl.desktop)"
msgid "Cyrus SASL API implementation "
-msgstr "Implémentation de l'API SASL Cyrus "
+msgstr "Cyrus SASL "

#: /usr/share/locale/currency/czk.desktop
msgctxt "Name(czk.desktop)"
@@ -1541,7 +1550,7 @@
#: /usr/share/locale/l10n/cz/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Czech Republic"
-msgstr "République Tchèque"
+msgstr "République tchèque"

#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/dbus-1.desktop
msgctxt "Name(dbus-1.desktop)"
@@ -1571,17 +1580,17 @@
#:
/usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/docbook-dsssl-stylesheets.desktop
msgctxt "Comment(docbook-dsssl-stylesheets.desktop)"
msgid "DSSSL Stylesheets for the DocBook DTD "
-msgstr "Feuilles de style DSSSL pour la définition DocBook "
+msgstr "Feuilles de style DSSSL pour la DocBook DTD "

#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/openjade.desktop
msgctxt "Comment(openjade.desktop)"
msgid "DSSSL engine "
-msgstr "Moteur DSSSL "
+msgstr "DSSSL-Engine "

#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/jade_dsl.desktop
msgctxt "Comment(jade_dsl.desktop)"
msgid "DSSSL-Engine for SGML documents "
-msgstr "Moteur DSSSL pour les documents SGML "
+msgstr "DSSSL- Outil pour la mise en page de documents SGML "

#: /usr/share/locale/currency/dkk.desktop
msgctxt "Name(dkk.desktop)"
@@ -1591,17 +1600,17 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/frontbase.desktop
msgctxt "Comment(frontbase.desktop)"
msgid "Database FrontBase - Bronze Version "
-msgstr "Base de données FrontBase – Version Bronze "
+msgstr "Base de données FrontBase "

#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/deb.desktop
msgctxt "Comment(deb.desktop)"
msgid "Debian packages dpkg, dpkg-dev and debhelper "
-msgstr "Paquetages dpkg, dpkg-dev et debhelper Debian "
+msgstr "Outil de gestion de paquetages Debian "

#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Tools/ddd.desktop
msgctxt "Comment(ddd.desktop)"
msgid "Debugger with graphical user interface "
-msgstr "Débogueur avec interface utilisateur graphique "
+msgstr "Debogeur avec interface graphique "

#: /usr/share/wallpapers/deepwired.png.desktop
msgctxt "Name(deepwired.png.desktop)"
@@ -1631,37 +1640,38 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/db-devel.desktop
msgctxt "Comment(db-devel.desktop)"
msgid "Development libraries/header files for the Berkeley DB library "
-msgstr "Fichiers d'en-tête/bibliothèques de développement pour la bibliothèque
de bases de données Berkeley "
+msgstr "Librairies pour base de données Berkeley DB "

#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/libyui-devel.desktop
msgctxt "Comment(libyui-devel.desktop)"
msgid "Development package for YaST2 user interfaces "
-msgstr "Paquetage de développement pour les interfaces utilisateur YaST2 "
+msgstr "YaST2 - Bibliothèque pour interfaces utilisateurs "

#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/libao-devel.desktop
msgctxt "Comment(libao-devel.desktop)"
msgid "Development package for libao "
-msgstr "Paquetage de développement pour libao "
+msgstr "Package de développement pour libao "

#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/libogg-devel.desktop
msgctxt "Comment(libogg-devel.desktop)"
msgid "Development package for libogg"
-msgstr "Paquetage de développement pour libogg"
+msgstr "Package de développement pour libogg "

#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/libvorbis-devel.desktop
msgctxt "Comment(libvorbis-devel.desktop)"
msgid "Development package for libvorbis "
-msgstr "Paquetage de développement pour libvorbis "
+msgstr "Paquets de développement pour libvobis-devel "

#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/fftw.desktop
msgctxt "Comment(fftw.desktop)"
msgid "Discrete Fourier Transform (DFT) C subroutine library "
-msgstr "Bibliothèque de sous-routines C DFT (Discrete Fourier Transform) "
+msgstr ""
+"FFTW - Bibliothèque de sous-programmes C pour transformation de Fourier "

#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/slang.desktop
msgctxt "Comment(slang.desktop)"
msgid "Display control "
-msgstr "Contrôle d'affichage "
+msgstr "Slang - Contrôle d'affichage "

#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/gridengine-devel.desktop
msgctxt "Comment(gridengine-devel.desktop)"
@@ -1676,7 +1686,7 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/dsh.desktop
msgctxt "Comment(dsh.desktop)"
msgid "Distributes commands among the nodes of a cluster "
-msgstr "Répartit les commandes entre les noeuds d'une grappe "
+msgstr "Distribue les commandes sur les noeuds d'un cluster "

#: /usr/share/locale/l10n/dj/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -1691,7 +1701,7 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/docbook_3.desktop
msgctxt "Comment(docbook_3.desktop)"
msgid "DocBook DTD 3.x "
-msgstr "DTD DocBook 3.x "
+msgstr "DocBook DTD "

#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/db2latex.desktop
msgctxt "Comment(db2latex.desktop)"
@@ -1701,7 +1711,7 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/xntp-doc.desktop
msgctxt "Comment(xntp-doc.desktop)"
msgid "Documentation and Mini-HOWTO for Network Time Protocol daemon "
-msgstr "Documentation et mini-guide pratique pour daemon NTP (Network Time
Protocol) "
+msgstr "Documentation et Mini-HOWTO pour le démon Network-Time-Protocol "

#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/id3lib-devel.desktop
msgctxt "Comment(id3lib-devel.desktop)"
@@ -1721,12 +1731,12 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/l2hhtml.desktop
msgctxt "Comment(l2hhtml.desktop)"
msgid "Documentation for the l2h package "
-msgstr "Documentation pour le paquetage l2h "
+msgstr "Documentation relative au paquetage l2h "

#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/fbbdoc.desktop
msgctxt "Comment(fbbdoc.desktop)"
msgid "Documentation of F6FBB packet radio mailbox "
-msgstr "Documentation de la boîte aux lettres du réseau packet radio F6FBB "
+msgstr "Documentation sur la boîte à lettre F6FBB Packet Radio "

#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/cups.desktop
msgctxt "Comment(cups.desktop)"
@@ -1746,7 +1756,7 @@
#: /usr/share/locale/l10n/do/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Dominican Republic"
-msgstr "République Dominicaine"
+msgstr "République dominicaine"

#: /usr/share/gdm/greeter/applications/mime-dummy-handler.desktop
msgctxt "Name(mime-dummy-handler.desktop)"
@@ -1786,7 +1796,7 @@
#: /usr/share/locale/l10n/sv/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "El Salvador"
-msgstr "El Salvador"
+msgstr "Salvador"

#: /usr/share/wallpapers/Elarun/metadata.desktop
msgctxt "Name(metadata.desktop)"
@@ -1796,7 +1806,7 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/ee.desktop
msgctxt "Comment(ee.desktop)"
msgid "Electric Eyes - a generic image viewer "
-msgstr "Electric Eyes : Visionneuse d'images générique "
+msgstr "Electric Eyes - un visualiseur d'images "

#: /usr/share/wallpapers/NatureSeries002.jpg.desktop
msgctxt "Name(NatureSeries002.jpg.desktop)"
@@ -1806,12 +1816,12 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Languages/eperl.desktop
msgctxt "Comment(eperl.desktop)"
msgid "Embedded Perl 5 Language "
-msgstr "Langage Perl 5 embarqué "
+msgstr "ePerl -- Langage Embedded Perl 5 "

#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/mod_perl.desktop
msgctxt "Comment(mod_perl.desktop)"
msgid "Embedded Perl for Apache "
-msgstr "Langage Perl embarqué pour Apache "
+msgstr "Interpréteur Perl integré dans Apache "

#: /usr/share/autoinstall/modules/firstboot.desktop
msgctxt "GenericName(firstboot.desktop)"
@@ -1826,7 +1836,7 @@
#: /usr/share/locale/l10n/er/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Eritrea"
-msgstr "Erythrée"
+msgstr "Érythrée"

#: /usr/share/locale/currency/ern.desktop
msgctxt "Name(ern.desktop)"
@@ -1866,12 +1876,12 @@
#: /usr/share/locale/l10n/easteurope.desktop
msgctxt "Name(easteurope.desktop)"
msgid "Europe, Eastern"
-msgstr "Europe de l'Est"
+msgstr "Europe de l'est"

#: /usr/share/locale/l10n/northeurope.desktop
msgctxt "Name(northeurope.desktop)"
msgid "Europe, Northern"
-msgstr "Europe du Nord"
+msgstr "Europe du nord"

#: /usr/share/locale/l10n/southeurope.desktop
msgctxt "Name(southeurope.desktop)"
@@ -1906,7 +1916,7 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Tools/glademm.desktop
msgctxt "Comment(glademm.desktop)"
msgid "Extension to Glade to use Gtk-- "
-msgstr "Extension de Glade pour utiliser Gtk-- "
+msgstr "Glademm -- Extension de Glade pour sources Gtk-- (C++) "

#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/postgresql-docs.de.desktop
msgctxt "Comment(postgresql-docs.de.desktop)"
@@ -1921,22 +1931,22 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/fas-devel.desktop
msgctxt "Comment(fas-devel.desktop)"
msgid "FAS development "
-msgstr "Développement FAS "
+msgstr "fichiers de développement FAS "

#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/xfig.desktop
msgctxt "Comment(xfig.desktop)"
msgid "Facility for Interactive Generation of figures under X11 "
-msgstr "Facility for Interactive Generation of figures under X11 "
+msgstr "Programme de dessin "

#: /usr/share/locale/l10n/fk/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Falkland Islands (Malvinas)"
-msgstr "Îles Malouines (Falkland)"
+msgstr "Îles Falkland (Malouines)"

#: /usr/share/locale/currency/fkp.desktop
msgctxt "Name(fkp.desktop)"
msgid "Falkland Islands Pound"
-msgstr "Livre des Falkland"
+msgstr "Livre des Îles Falkland"

#: /usr/share/locale/l10n/fo/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -1946,12 +1956,12 @@
#: /usr/share/tracker/miners/tracker-miner-rss.desktop
msgctxt "Comment(tracker-miner-rss.desktop)"
msgid "Fetch RSS/ATOM Feeds"
-msgstr "Récupérer des flux RSS/ATOM"
+msgstr "Parcourt les flux RSS/ATOM"

#: /etc/xdg/autostart/tracker-miner-rss.desktop
msgctxt "Comment(tracker-miner-rss.desktop)"
msgid "Fetch RSS/ATOM feeds"
-msgstr "Parcourir les flux RSS/ATOM"
+msgstr "Parcourt les flux RSS/ATOM"

#: /usr/share/locale/l10n/fj/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -1961,7 +1971,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/fjd.desktop
msgctxt "Name(fjd.desktop)"
msgid "Fijian Dollar"
-msgstr "Dollar des Fidji"
+msgstr "Dollar de Fidji"

#: /etc/xdg/autostart/restorecond.desktop
msgctxt "Name(restorecond.desktop)"
@@ -1976,7 +1986,7 @@
#: /usr/share/tracker/miners/tracker-miner-files.desktop
msgctxt "Comment(tracker-miner-files.desktop)"
msgid "File system data miner"
-msgstr "Explorateur de données du système de fichiers"
+msgstr "Collecteur de données du système de fichiers"

#: /etc/xdg/autostart/nautilus-autostart.desktop
msgctxt "Name(nautilus-autostart.desktop)"
@@ -1986,7 +1996,7 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/CommonC++-devel.desktop
msgctxt "Comment(CommonC++-devel.desktop)"
msgid "Files for developing CommonC++ applications "
-msgstr "Fichiers de développement d'applications CommonC++ "
+msgstr "fichiers de développement d'applications CommonC++ "

#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/z88.de.desktop
msgctxt "Comment(z88.de.desktop)"
@@ -2011,7 +2021,7 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/ipchains.desktop
msgctxt "Comment(ipchains.desktop)"
msgid "Firewall and IP-accounting administration "
-msgstr "Administration du pare-feu et de la comptaibilisation IP "
+msgstr "Programme pour la gestion des pare-feu et des comptes IP (noyau 2.2) "

#: /usr/share/autoinstall/modules/firstboot.desktop
msgctxt "Name(firstboot.desktop)"
@@ -2026,7 +2036,7 @@
#: /usr/share/wallpapers/Flores/metadata.desktop
msgctxt "Name(metadata.desktop)"
msgid "Flores"
-msgstr "Flores"
+msgstr "Fleurs"

#: /usr/share/wallpapers/NatureSeries014.jpg.desktop
msgctxt "Name(NatureSeries014.jpg.desktop)"
@@ -2036,17 +2046,17 @@
#: /usr/share/wallpapers/Flying_Field/metadata.desktop
msgctxt "Name(metadata.desktop)"
msgid "Flying Field"
-msgstr "Champ de vol"
+msgstr "Champs volants"

#: /usr/share/wallpapers/Fog_on_the_West_Lake/metadata.desktop
msgctxt "Name(metadata.desktop)"
msgid "Fog on the West Lake"
-msgstr "Brume sur le lac"
+msgstr "Brouillard sur le lac ouest"

#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/xformsd.desktop
msgctxt "Comment(xformsd.desktop)"
msgid "Forms Library development package "
-msgstr "Paquetage de développement de la bibliothèque de formulaires "
+msgstr "Paquetage de développement XForms "

#: /usr/share/locale/l10n/fr/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -2056,7 +2066,7 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/fltk-devel.desktop
msgctxt "Comment(fltk-devel.desktop)"
msgid "Free C++ GUI toolkit for X, OpenGL and WIN32 (Windows 95,98,NT) "
-msgstr "Toolkit d'interface utilisateur C++ gratuit pour X, OpenGL et WIN32
(Windows 95, 98, NT) "
+msgstr "Toolkit d'interfaces C++ GUI pour X,OpenGL,Windows(95,98,NT) "

#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Languages/fpk.desktop
msgctxt "Comment(fpk.desktop)"
@@ -2111,17 +2121,17 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Tools/pharmacy.desktop
msgctxt "Comment(pharmacy.desktop)"
msgid "Front-end to CVS "
-msgstr "Interface avec CVS "
+msgstr "Frontal pour CVS "

#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/nedit.desktop
msgctxt "Comment(nedit.desktop)"
msgid "Full featured plain text \"Nirvana Editor\" "
-msgstr "Éditeur de texte en clair complet \"Nirvana\" "
+msgstr "Un éditeur de texte Nirvana offrant de nombreuses possibilités "

#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/gnuplot.desktop
msgctxt "Comment(gnuplot.desktop)"
msgid "Function plotting utility "
-msgstr "Utilitaire de traçage de fonction "
+msgstr "GNUplot "

#: /usr/share/xsessions/gnome.desktop
msgctxt "Name(gnome.desktop)"
@@ -2131,7 +2141,7 @@
#: /usr/share/xsessions/gnome-classic.desktop
msgctxt "Name(gnome-classic.desktop)"
msgid "GNOME Classic"
-msgstr "GNOME Classic"
+msgstr "GNOME Classique"

#: /etc/xdg/autostart/vino-server.desktop
msgctxt "Comment(vino-server.desktop)"
@@ -2141,7 +2151,7 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/gedit.desktop
msgctxt "Comment(gedit.desktop)"
msgid "GNOME Editor "
-msgstr "Éditeur GNOME "
+msgstr "éditeur pour GNOME "

#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/gmc.desktop
msgctxt "Comment(gmc.desktop)"
@@ -2181,12 +2191,12 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/gxsnmp.desktop
msgctxt "Comment(gxsnmp.desktop)"
msgid "GNOME SNMP Manager "
-msgstr "Gestionnaire SNMP GNOME "
+msgstr "Gestionnaire SNMP de GNOME "

#: /etc/xdg/autostart/gnome-settings-daemon.desktop
msgctxt "Name(gnome-settings-daemon.desktop)"
msgid "GNOME Settings Daemon"
-msgstr "Daemon des paramètres GNOME"
+msgstr "Service des paramètres GNOME"

#: /usr/share/gdm/autostart/LoginWindow/libcanberra-ready-sound.desktop
msgctxt "Name(libcanberra-ready-sound.desktop)"
@@ -2196,7 +2206,7 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/bug-buddy.desktop
msgctxt "Comment(bug-buddy.desktop)"
msgid "GNOME bug reporting utility "
-msgstr "Utilitaire de création de rapports de bogues GNOME "
+msgstr "Rapport d'erreurs GNOME "

#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/control-center.desktop
msgctxt "Comment(control-center.desktop)"
@@ -2216,7 +2226,7 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/Hardware/gsmssend.desktop
msgctxt "Comment(gsmssend.desktop)"
msgid "GNOME user interface for SMS Send "
-msgstr "Interface utilisateur GNOME pour l'envoi de SMS "
+msgstr "Interface utilisateur GNOME pour SMS send "

#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Languages/asis.desktop
msgctxt "Comment(asis.desktop)"
@@ -2231,17 +2241,17 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/git.desktop
msgctxt "Comment(git.desktop)"
msgid "GNU Interactive Tools "
-msgstr "Outils interactifs GNU "
+msgstr "Outils interactifs de GNU "

#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/psdktutr.desktop
msgctxt "Comment(psdktutr.desktop)"
msgid "GNU Pilot SDK tutorial "
-msgstr "Didacticiel de kit SDK GNU Pilot "
+msgstr "Tutoriel pour le pilote SDK de GNU "

#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/gpg.desktop
msgctxt "Comment(gpg.desktop)"
msgid "GNU Privacy Guard, en/decrypts and signs data "
-msgstr "GNU Privacy Guard : chiffrement/déchiffrement et signature de données "
+msgstr "GNU Privacy Guard - Logiciel d'encodage et de décodage "

#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/gsl.desktop
msgctxt "Comment(gsl.desktop)"
@@ -2261,7 +2271,7 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/ezwgl.desktop
msgctxt "Comment(ezwgl.desktop)"
msgid "GUI Library "
-msgstr "Bibliothèque IUG "
+msgstr "Une bibliothèque graphique "

#: /usr/share/locale/l10n/ga/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -2281,12 +2291,12 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Languages/gambc.desktop
msgctxt "Comment(gambc.desktop)"
msgid "Gambit Scheme System "
-msgstr "Système de schémas Gambit "
+msgstr "Système Scheme Gambit "

#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/gdk-pixbuf-devel.desktop
msgctxt "Comment(gdk-pixbuf-devel.desktop)"
msgid "GdkPixBuf - Development Environment "
-msgstr "GdkPixBuf – Environnement de développement "
+msgstr "GdkPixBuf - Environnement de développement "

#: /usr/share/autoinstall/modules/general.desktop
msgctxt "Name(general.desktop)"
@@ -2296,7 +2306,7 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Languages/gperf.desktop
msgctxt "Comment(gperf.desktop)"
msgid "Generation of perfect hash-functions (compiler-tool)"
-msgstr "Génération de fonctions de hachage parfaites (outil de compilation)"
+msgstr "Génération de fonctions parfaites de hashing (outil de compilation)"

#: /usr/share/locale/l10n/ge/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -2316,7 +2326,7 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/ada12docde.desktop
msgctxt "Comment(ada12docde.desktop)"
msgid "German documentation of ADABAS D "
-msgstr "Documentation d'ADABAS D en allemand "
+msgstr "Documentation en allemand concernant ADABAS D "

#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/gdict.desktop
msgctxt "Comment(gdict.desktop)"
@@ -2366,22 +2376,22 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/gdm.desktop
msgctxt "Comment(gdm.desktop)"
msgid "Gnome Display Manager "
-msgstr "Gestionnaire d'affichage Gnome "
+msgstr "Gestionnaire d'affichage de GNOME "

#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/gnorpm.desktop
msgctxt "Comment(gnorpm.desktop)"
msgid "Gnome RPM frontend "
-msgstr "Interface RPM Gnome "
+msgstr "GnoRPM "

#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/gnorpm.es.desktop
msgctxt "Comment(gnorpm.es.desktop)"
msgid "Gnome RPM frontend "
-msgstr "Interface RPM Gnome "
+msgstr "GnoRPM "

#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/Amusements/gtulpas.desktop
msgctxt "Comment(gtulpas.desktop)"
msgid "Gnome Tulpas pool game "
-msgstr "Jeu de billard Gnome Tulpas "
+msgstr "GNOME Tulpas Poolbillard "

#: /usr/share/locale/currency/xau.desktop
msgctxt "Name(xau.desktop)"
@@ -2391,17 +2401,17 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/xmbase-grok.desktop
msgctxt "Comment(xmbase-grok.desktop)"
msgid "Graphical Resource Organizer Kit "
-msgstr "Kit Organiseur de ressources graphiques "
+msgstr "Gestion graphique de bases de données et construction d'interfaces "

#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/Amusements/crossfire.desktop
msgctxt "Comment(crossfire.desktop)"
msgid "Graphical multi-player arcade game for X11 "
-msgstr "Jeu d'arcade multijoueur graphique pour X.11 "
+msgstr "Jeu d'arcade graphique pour plusieurs joueurs sous X11 "

#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/graphviz.desktop
msgctxt "Comment(graphviz.desktop)"
msgid "Graphs visualization tools "
-msgstr "Outils de visualisation de graphiques "
+msgstr "Outils de visualisation de Graphiques "

#: /usr/share/wallpapers/Grass/metadata.desktop
msgctxt "Name(metadata.desktop)"
@@ -2491,7 +2501,7 @@
#: /usr/share/locale/l10n/gw/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Guinea-Bissau"
-msgstr "Guinée Bissau"
+msgstr "Guinée-Bissau"

#: /usr/share/locale/currency/gwp.desktop
msgctxt "Name(gwp.desktop)"
@@ -2511,12 +2521,12 @@
#: /usr/share/locale/l10n/gy/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Guyana"
-msgstr "Guyana"
+msgstr "Guyane"

#: /usr/share/locale/currency/gyd.desktop
msgctxt "Name(gyd.desktop)"
msgid "Guyanese Dollar"
-msgstr "Dollar du Guyana"
+msgstr "Dollar guyanien"

#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Languages/HLaTeX.desktop
msgctxt "Name(HLaTeX.desktop)"
@@ -2541,12 +2551,12 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/Linux/howto.en.desktop
msgctxt "Name(howto.en.desktop)"
msgid "HOWTOs english"
-msgstr "GUIDES PRATIQUES en anglais"
+msgstr "HOWTO en anglais"

#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/Linux/howto.de.desktop
msgctxt "Name(howto.de.desktop)"
msgid "HOWTOs german"
-msgstr "GUIDES PRATIQUES en allemand"
+msgstr "HOWTOs en allemand"

#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/Linux/howto.es.desktop
msgctxt "Name(howto.es.desktop)"
@@ -2561,7 +2571,7 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/glibc-html.desktop
msgctxt "Comment(glibc-html.desktop)"
msgid "HTML documentation for the GNU C library "
-msgstr "Documentation HTML pour la bibliothèque C GNU "
+msgstr "Documentation HTML pour la GNU C Library "

#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/JTOpen-doc.desktop
msgctxt "Comment(JTOpen-doc.desktop)"
@@ -2581,7 +2591,7 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/w3mir.desktop
msgctxt "Comment(w3mir.desktop)"
msgid "HTTP copying and mirroring tool "
-msgstr "Outil de mise en miroir et de copie HTML "
+msgstr "Un programme pour la mise en miroir de sites WWW "

#: /usr/share/locale/l10n/ht/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -2600,8 +2610,12 @@

#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/HamFax.desktop
msgctxt "Comment(HamFax.desktop)"
-msgid "HamFax is a Qt/X11 app for transmitting and receiving facsimiles on ham
radio. "
-msgstr "HamFax est une application Qt/X11 destinée à l'envoi et la réception
de fax sur des systèmes radioamateurs. "
+msgid ""
+"HamFax is a Qt/X11 app for transmitting and receiving facsimiles on ham "
+"radio. "
+msgstr ""
+"HamFax peut transmettre et recevoir des facsimilés par des moyen "
+"radioamateurs. "

#: /usr/share/wallpapers/Hanami/metadata.desktop
msgctxt "Name(metadata.desktop)"
@@ -2616,7 +2630,7 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/hwinfo-devel.desktop
msgctxt "Comment(hwinfo-devel.desktop)"
msgid "Hardware detection library "
-msgstr "Bibliothèque de détection de matériel "
+msgstr "Bibiliothèque pour la reconnaissance du matériel "

#: /usr/share/wallpapers/Haze.jpg.desktop
msgctxt "Name(Haze.jpg.desktop)"
@@ -2636,7 +2650,7 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Tools/ghex.desktop
msgctxt "Comment(ghex.desktop)"
msgid "Hexeditor for GNOME "
-msgstr "Éditeur Hex pour GNOME "
+msgstr "Editeur hexadécimal pour GNOME "

#: /usr/share/wallpapers/Hillside.jpg.desktop
msgctxt "Name(Hillside.jpg.desktop)"
@@ -2656,12 +2670,12 @@
#: /usr/share/locale/currency/hkd.desktop
msgctxt "Name(hkd.desktop)"
msgid "Hong Kong Dollar"
-msgstr "Dollar de Hong Kong"
+msgstr "Dollar de Hong-Kong"

#: /usr/share/locale/l10n/hk/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Hong Kong SAR(China)"
-msgstr "Hong-Kong SAR (Chine)"
+msgstr "Hong-Kong RAS (Chine)"

#: /usr/share/wallpapers/Horos/metadata.desktop
msgctxt "Name(metadata.desktop)"
@@ -2681,7 +2695,7 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/perl-IO-stringy.desktop
msgctxt "Comment(perl-IO-stringy.desktop)"
msgid "I/O on in-core objects like strings and arrays "
-msgstr "E/S sur des objets dans le core tels que des chaînes et des tableaux "
+msgstr "E/S sur objets in-core tels que chaînes et tableaux "

#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/jfsutils.desktop
msgctxt "Comment(jfsutils.desktop)"
@@ -2696,12 +2710,15 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/dx-doc.desktop
msgctxt "Comment(dx-doc.desktop)"
msgid "IBM Open Visualization Data Explorer (documentation) "
-msgstr "IBM Open Visualization Data Explorer (documentation) "
+msgstr "IBM Open Visualization Data Explorer (Documentation) "

#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Languages/IBMJava2-JRE.desktop
msgctxt "Comment(IBMJava2-JRE.desktop)"
-msgid "IBM Runtime Environment for Linux, Java 2 Technology Edition, Version
1.3.0. "
-msgstr "IBM Runtime Environment pour Linux, Java 2 Technology Edition, Version
1.3.0. "
+msgid ""
+"IBM Runtime Environment for Linux, Java 2 Technology Edition, Version 1.3.0. "
+msgstr ""
+"Environnement d'exécution pour Linux, Java 2 Technology Edition, Version "
+"1.3.0 "

#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Languages/IBMJava2-JAAS.desktop
msgctxt "Name(IBMJava2-JAAS.desktop)"
@@ -2726,7 +2743,7 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Languages/IBMJava2-SDK.desktop
msgctxt "Comment(IBMJava2-SDK.desktop)"
msgid "IBM® Developer Kit for Linux®, Java[tm] 2 Technology Edition"
-msgstr "IBM® Developer Kit pour Linux®, Java[tm] 2 Technology Edition"
+msgstr "Kit de développement IBMÆ pour LinuxÆ, Java[tm] 2 "

#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Tools/anjuta.desktop
msgctxt "Comment(anjuta.desktop)"
@@ -2736,17 +2753,17 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/iptables.desktop
msgctxt "Comment(iptables.desktop)"
msgid "IP Packet Filter Administration "
-msgstr "Administration du filtre de paquets IP "
+msgstr "Gestion de filtres de paquets IP "

#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/freeswan.desktop
msgctxt "Comment(freeswan.desktop)"
msgid "IPsec implementation which allows building VPNs "
-msgstr "Implémentation IPsec permettant de créer des réseaux VPN "
+msgstr "Implémentation IPsec: permet la création de réseaux virtuels privés "

#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/Hardware/i4l.desktop
msgctxt "Comment(i4l.desktop)"
msgid "ISDN for Linux "
-msgstr "RNIS pour Linux "
+msgstr "ISDN pour Linux "

#: /usr/share/xsessions/icewm.desktop
msgctxt "Name(icewm.desktop)"
@@ -2766,7 +2783,7 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/ImageMagick.desktop
msgctxt "Comment(ImageMagick.desktop)"
msgid "Image / film viewer and convertor "
-msgstr "Convertisseur et visionneuse de films/images "
+msgstr "Affichage d'image et visualisation de films. "

#: /usr/share/autoinstall/modules/deploy_image.desktop
msgctxt "Name(deploy_image.desktop)"
@@ -2781,7 +2798,7 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/imlib-devel.desktop
msgctxt "Comment(imlib-devel.desktop)"
msgid "Imlib development environment "
-msgstr "Environnement de développement Imlib "
+msgstr "Environnement de développement pour imlib "

#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/ccaudio-devel.desktop
msgctxt "Comment(ccaudio-devel.desktop)"
@@ -2811,7 +2828,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/idr.desktop
msgctxt "Name(idr.desktop)"
msgid "Indonesian Rupiah"
-msgstr "Rupiah indonésienne"
+msgstr "Roupie indonésienne"

#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/KDE/kinfocenter.desktop
msgctxt "Name(kinfocenter.desktop)"
@@ -2836,22 +2853,23 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/drgeo.desktop
msgctxt "Comment(drgeo.desktop)"
msgid "Interactive geometry program "
-msgstr "Programme de géométrie interactive "
+msgstr "Programme de géométrie interactif "

#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Tools/xf.desktop
msgctxt "Comment(xf.desktop)"
msgid "Interface builder for TCL/TK "
-msgstr "Générateur d'interface pour TCL/TK "
+msgstr "Constructeur d'interfaces pour TCL/TK "

#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/perl-GD.desktop
msgctxt "Comment(perl-GD.desktop)"
msgid "Interface to Thomas Boutell's gd library "
-msgstr "Interface avec la bibliothèque gd de Thomas Boutell "
+msgstr "Un module d'interface pour la bibliothèque libperl-GD "

#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Languages/python-mysql.desktop
msgctxt "Comment(python-mysql.desktop)"
msgid "Interface to the popular MySQL database server for Python"
-msgstr "Interface avec le serveur de base de données populaire MySQL pour
Python"
+msgstr ""
+"Interface avec le serveur de base de données populaire MySQL pour Python"

#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/icu.desktop
msgctxt "Comment(icu.desktop)"
@@ -2866,27 +2884,31 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/libicu-devel.desktop
msgctxt "Comment(libicu-devel.desktop)"
msgid "International Components for Unicode (development files) "
-msgstr "Composants internationaux pour Unicode (fichiers de développement) "
+msgstr "International Components for Unicode (fichiers de développement) "

#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/libicu-doc.desktop
msgctxt "Comment(libicu-doc.desktop)"
msgid "International Components for Unicode (html documentation) "
-msgstr "Composants internationaux pour Unicode (documentation HTML) "
+msgstr "International Components for Unicode (documentation html) "

#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/libicu17.desktop
msgctxt "Comment(libicu17.desktop)"
msgid "International Components for Unicode (libraries) "
-msgstr "Composants internationaux pour Unicode (bibliothèques) "
+msgstr "International Components for Unicode (librairies) "

#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/icu-i18ndata.desktop
msgctxt "Comment(icu-i18ndata.desktop)"
-msgid "International Components for Unicode (sources for data in
\"icu-locales\") "
-msgstr "Composants internationaux pour Unicode (sources des données dans
\"icu-locales\") "
+msgid ""
+"International Components for Unicode (sources for data in \"icu-locales\") "
+msgstr ""
+"International Components for Unicode (sources pour les données en \"icu-"
+"locales\" "

#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/icu-data.desktop
msgctxt "Comment(icu-data.desktop)"
msgid "International Components for Unicode (sources for the data in ICU) "
-msgstr "Composants internationaux pour Unicode (sources des données dans ICU) "
+msgstr ""
+"International Components for Unicode (sources pour les données en ICU) "

#: /usr/share/locale/l10n/ir/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -2901,7 +2923,7 @@
#: /usr/share/locale/l10n/iq/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Iraq"
-msgstr "Iraq"
+msgstr "Irak"

#: /usr/share/locale/currency/iqd.desktop
msgctxt "Name(iqd.desktop)"
@@ -2926,7 +2948,7 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/dicts.desktop
msgctxt "Comment(dicts.desktop)"
msgid "Ispell dictionary files "
-msgstr "Fichiers de dictionnaire Ispell "
+msgstr "Dictionnaires ispell "

#: /usr/share/locale/l10n/il/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -2971,7 +2993,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/jmd.desktop
msgctxt "Name(jmd.desktop)"
msgid "Jamaican Dollar"
-msgstr "Dollar jamaïcain"
+msgstr "Dollar jamaïquain"

#: /usr/share/locale/l10n/jp/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -2981,12 +3003,12 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/nicolatter.desktop
msgctxt "Comment(nicolatter.desktop)"
msgid "Japanese X input method. Romaji-Kana, JIS Kana, and NICOLA keyboard."
-msgstr "Méthode de saisie X japonaise. Claviers Romaji-Kana, JIS Kana et
NICOLA."
+msgstr "Méthode d'implémentation X japonaise "

#: /usr/share/locale/currency/jpy.desktop
msgctxt "Name(jpy.desktop)"
msgid "Japanese Yen"
-msgstr "Yen japonais"
+msgstr "Yen japonnais"

#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/gjiten.desktop
msgctxt "Comment(gjiten.desktop)"
@@ -3000,8 +3022,11 @@

#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/javadict.desktop
msgctxt "Comment(javadict.desktop)"
-msgid "Japanese/English dictionary lookup tool featuring handwriting
recognition. "
-msgstr "Outil de recherche dans un dictionnaire japonais/anglais avec fonction
de reconnaissance de l'écriture manuscrite. "
+msgid ""
+"Japanese/English dictionary lookup tool featuring handwriting recognition. "
+msgstr ""
+"Dictionnaire Japonais/Anglais contenant un système de reconnaissance "
+"d'écriture "

#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/jce.desktop
msgctxt "Comment(jce.desktop)"
@@ -3011,7 +3036,7 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Languages/java.desktop
msgctxt "Comment(java.desktop)"
msgid "Java Developers Kit "
-msgstr "Kit pour développeurs Java "
+msgstr "Kit de développement Java "

#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/failsafe-mgr.desktop
msgctxt "Comment(failsafe-mgr.desktop)"
@@ -3031,17 +3056,17 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Languages/java2.desktop
msgctxt "Comment(java2.desktop)"
msgid "Java(TM) 2 SDK, Standard Edition"
-msgstr "Java(TM) 2 SDK, Edition Standard"
+msgstr "Java(TM) 2 SDK, édition standard "

#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Languages/IBMJava2-JAAS.desktop
msgctxt "Comment(IBMJava2-JAAS.desktop)"
msgid "Java(TM) Authentication and Authorization Service V1.0 for Linux"
-msgstr "Java(TM) Authentication and Authorization Service V1.0 pour Linux"
+msgstr "Authentication and Authorization Service V1.0 Java(TM) pour Linux "

#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Languages/IBMJava2-JAVACOMM.desktop
msgctxt "Comment(IBMJava2-JAVACOMM.desktop)"
msgid "Java(TM) Communications API for Linux(R), Version 2.01 "
-msgstr "Java(TM) Communications API pour Linux(R), Version 2.01 "
+msgstr "Interface de communication (API) Java(TM) pour Linux(R), Version 2.01 "

#: /usr/share/locale/l10n/je/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -3086,7 +3111,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/kzt.desktop
msgctxt "Name(kzt.desktop)"
msgid "Kazakhstani Tenge"
-msgstr "Tenge kazakh"
+msgstr "Tengue kazakhe"

#: /usr/share/locale/l10n/ke/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -3101,7 +3126,7 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/kbd.desktop
msgctxt "Comment(kbd.desktop)"
msgid "Keyboard and font utilities "
-msgstr "Utilitaires de police et de clavier "
+msgstr "Tables de claviers, polices de consoles "

#: /usr/share/locale/l10n/ki/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -3136,27 +3161,27 @@
#: /usr/share/locale/currency/kgs.desktop
msgctxt "Name(kgs.desktop)"
msgid "Kyrgyzstani Som"
-msgstr "Som kirghize"
+msgstr "Som kirghiz"

#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/Hardware/lprng.desktop
msgctxt "Comment(lprng.desktop)"
msgid "LPRng Print Spooler "
-msgstr "Spouleur d'impression LPRng "
+msgstr "LPRng - un spooler d'impression "

#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/ltxml.desktop
msgctxt "Comment(ltxml.desktop)"
msgid "LT XML: An integrated set of XML tools "
-msgstr "LT XML : ensemble intégré d'outils XML "
+msgstr "Un ensemble intégré d'outils XML "

#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Languages/HLaTeX.desktop
msgctxt "Comment(HLaTeX.desktop)"
msgid "LaTeX Korean support "
-msgstr "Prise en charge du coréen LaTex "
+msgstr "Support coréen pour LaTeX "

#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/ltx2x.desktop
msgctxt "Comment(ltx2x.desktop)"
msgid "LaTeX-to-XML Converter "
-msgstr "Convertisseur LaTeX vers XML "
+msgstr "Un convertisseur Latex vers XML "

#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Languages/cilk.desktop
msgctxt "Comment(cilk.desktop)"
@@ -3171,7 +3196,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/lak.desktop
msgctxt "Name(lak.desktop)"
msgid "Lao Kip"
-msgstr "Kip laotien"
+msgstr "Kip lao"

#: /usr/share/locale/l10n/la/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -3186,17 +3211,17 @@
#: /usr/share/locale/currency/lvl.desktop
msgctxt "Name(lvl.desktop)"
msgid "Latvian Lats"
-msgstr "Lat letton"
+msgstr "Lats letton"

#: /etc/xdg/autostart/gnome-user-share-obexpush.desktop
msgctxt "Comment(gnome-user-share-obexpush.desktop)"
msgid "Launch Personal File Sharing if enabled"
-msgstr "Lancer le partage de fichiers personnels s'il est activé"
+msgstr "Lance le partage de fichiers personnels s'il est activé"

#: /etc/xdg/autostart/gnome-user-share-webdav.desktop
msgctxt "Comment(gnome-user-share-webdav.desktop)"
msgid "Launch Personal File Sharing if enabled"
-msgstr "Lancer le partage de fichiers personnels s'il est activé"
+msgstr "Lance le partage de fichiers personnels s'il est activé"

#: /usr/share/locale/currency/lbp.desktop
msgctxt "Name(lbp.desktop)"
@@ -3216,12 +3241,12 @@
#: /usr/share/locale/currency/lsl.desktop
msgctxt "Name(lsl.desktop)"
msgid "Lesotho Loti"
-msgstr "Loti du Lesotho"
+msgstr "Loti lesothan"

#: /usr/share/locale/l10n/lr/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Liberia"
-msgstr "Liberia"
+msgstr "Libéria"

#: /usr/share/locale/currency/lrd.desktop
msgctxt "Name(lrd.desktop)"
@@ -3241,17 +3266,19 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/gnome-libs-devel.desktop
msgctxt "Comment(gnome-libs-devel.desktop)"
msgid "Libraries, etc. to develop GNOME applications "
-msgstr "Bibliothèques et autres éléments pour le développement d'applications
GNOME "
+msgstr "Bibliothèques etc. pour applications GNOME "

#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/SDLmm-devel.desktop
msgctxt "Comment(SDLmm-devel.desktop)"
msgid "Libraries, includes and more to develop SDLmm applications"
-msgstr "Bibliothèques, fichiers include et autres éléments pour le
développement d'applications SDLmm"
+msgstr ""
+"Bibliothèques, fichiers include et autres éléments pour le développement "
+"d'applications SDLmm"

#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/pcre.desktop
msgctxt "Comment(pcre.desktop)"
msgid "Library for Perl-compatible regular expressions "
-msgstr "Bibliothèque pour les expressions régulières compatibles avec le
langage Perl "
+msgstr "Expressions régulières compatibles Perl "

#: /usr/share/locale/l10n/ly/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -3261,7 +3288,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/lyd.desktop
msgctxt "Name(lyd.desktop)"
msgid "Libyan Dinar"
-msgstr "Dinar – Libye"
+msgstr "Dinar libyen"

#: /usr/share/locale/l10n/li/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -3276,7 +3303,7 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/isdn2h323.desktop
msgctxt "Comment(isdn2h323.desktop)"
msgid "Linux H.323 - ISDN Gateway "
-msgstr "Linux H.323 – Passerelle RNIS "
+msgstr "H.323 Linux - Passerelle ISDN "

#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/Linux/books-install.desktop
msgctxt "Name(books-install.desktop)"
@@ -3316,7 +3343,8 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/multimon.desktop
msgctxt "Comment(multimon.desktop)"
msgid "Linux Radio Transmission Decoder "
-msgstr "Décodeur de transmissions radio Linux "
+msgstr ""
+"multimon - Logiciel de décodage pour mode de transfert digital pour UHF "

#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/Linux/books-sag.desktop
msgctxt "Name(books-sag.desktop)"
@@ -3341,7 +3369,7 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/ppp_nt.desktop
msgctxt "Comment(ppp_nt.desktop)"
msgid "Linux connection to Windows NT "
-msgstr "Connexion Linux à Windows NT "
+msgstr "Linux avec PPP sur un serveur Windows NT "

#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/qtpcr.desktop
msgctxt "Comment(qtpcr.desktop)"
@@ -3381,7 +3409,7 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/icecast.desktop
msgctxt "Comment(icecast.desktop)"
msgid "MP3 Streaming Server "
-msgstr "Serveur de lecture MP3 en continu "
+msgstr "Serveur streaming MP3 "

#: /usr/share/xsessions/mwm.desktop
msgctxt "Name(mwm.desktop)"
@@ -3391,7 +3419,7 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/etherboot-mknbi.desktop
msgctxt "Comment(etherboot-mknbi.desktop)"
msgid "MaKe NetBoot Image for Linux "
-msgstr "Créer une image NetBoot pour Linux "
+msgstr "crée une image d'amorçage en réseau (NetBoot) pour Linux "

#: /usr/share/locale/currency/mop.desktop
msgctxt "Name(mop.desktop)"
@@ -3401,7 +3429,7 @@
#: /usr/share/locale/l10n/mo/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Macau SAR(China)"
-msgstr "Macao SAR (Chine)"
+msgstr "Macao RAS (Chine)"

#: /usr/share/locale/l10n/mk/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -3411,17 +3439,17 @@
#: /usr/share/locale/currency/mkd.desktop
msgctxt "Name(mkd.desktop)"
msgid "Macedonian Denar"
-msgstr "Denar de macédoine"
+msgstr "Denar macédonien"

#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Languages/asl.desktop
msgctxt "Comment(asl.desktop)"
msgid "Macro assembler AS"
-msgstr "Macro Assembleur AS"
+msgstr "Macro-assembleur AS"

#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Languages/asl.de.desktop
msgctxt "Comment(asl.de.desktop)"
msgid "Macro assembler AS "
-msgstr "Macro Assembleur AS "
+msgstr "Macro-assembleur AS "

#: /usr/share/locale/l10n/mg/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -3431,7 +3459,7 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/mutt.desktop
msgctxt "Comment(mutt.desktop)"
msgid "Mail program "
-msgstr "Programme de messagerie "
+msgstr "Très Puissant Programme de messagerie "

#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/MainActor.de.desktop
msgctxt "Name(MainActor.de.desktop)"
@@ -3466,7 +3494,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/mwk.desktop
msgctxt "Name(mwk.desktop)"
msgid "Malawian Kwacha"
-msgstr "Kwacha du Malawi"
+msgstr "Kwacha malawien"

#: /usr/share/locale/l10n/my/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -3486,7 +3514,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/mvr.desktop
msgctxt "Name(mvr.desktop)"
msgid "Maldivian Rufiyaa"
-msgstr "Rufiyaa des Maldives"
+msgstr "Roupie maldivienne"

#: /usr/share/locale/l10n/ml/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -3511,27 +3539,27 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/tuxcards.desktop
msgctxt "Comment(tuxcards.desktop)"
msgid "Manage notes within a hierarchical tree "
-msgstr "Gérer les notes dans une arborescence hiérarchique "
+msgstr "Gestion hiérarchique des notices "

#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/comanche.desktop
msgctxt "Comment(comanche.desktop)"
msgid "Management of the Apache web server "
-msgstr "Gestion du serveur Web Apache "
+msgstr "Outil de configuration graphique pour Apache "

#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/gkrellm.desktop
msgctxt "Comment(gkrellm.desktop)"
msgid "Manages multiple stacked monitors "
-msgstr "Gère plusieurs moniteurs empilés. "
+msgstr "Moniteur système "

#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/Linux/Manpages/.directory
msgctxt "Name(.directory)"
msgid "Manpages"
-msgstr "Pages du manuel"
+msgstr "Pages de man"

#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/tkman.desktop
msgctxt "Comment(tkman.desktop)"
msgid "Manual-browser for X "
-msgstr "Navigateur manuel pour X "
+msgstr "Naviguer dans les pages de man sous X "

#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Applications/.directory
msgctxt "Comment(.directory)"
@@ -3566,7 +3594,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/mro.desktop
msgctxt "Name(mro.desktop)"
msgid "Mauritanian Ouguiya"
-msgstr "Ouguiya de Mauritanie"
+msgstr "Ouguiya mauritanien"

#: /usr/share/locale/l10n/mu/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -3586,12 +3614,12 @@
#: /usr/share/wallpapers/Media_Life/metadata.desktop
msgctxt "Name(metadata.desktop)"
msgid "Media Life"
-msgstr "Media Life"
+msgstr "Vie des média"

#: /etc/xdg/autostart/tracker-store.desktop
msgctxt "Comment(tracker-store.desktop)"
msgid "Metadata database store and lookup manager"
-msgstr "Magasin de base de données de métadonnées et gestionnaire de recherche"
+msgstr "Base de données de métadonnées et gestionnaire de recherche"

#: /usr/share/locale/currency/mxn.desktop
msgctxt "Name(mxn.desktop)"
@@ -3601,7 +3629,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/mxv.desktop
msgctxt "Name(mxv.desktop)"
msgid "Mexican Unidad de Inversion"
-msgstr "Unidad de Inversión mexicaine"
+msgstr "Unité d'inversion mexicaine"

#: /usr/share/locale/l10n/mx/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -3611,7 +3639,7 @@
#: /usr/share/locale/l10n/fm/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Micronesia, Federated States of"
-msgstr "Micronésie, états fédérés de"
+msgstr "États fédérés de Micronésie"

#: /usr/share/locale/l10n/middleeast.desktop
msgctxt "Name(middleeast.desktop)"
@@ -3621,7 +3649,7 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/muse.desktop
msgctxt "Comment(muse.desktop)"
msgid "Midi Music Editor "
-msgstr "Éditeur de musique MIDI "
+msgstr "Editeur de musique MIDI "

#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/jazz.desktop
msgctxt "Comment(jazz.desktop)"
@@ -3646,7 +3674,7 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/libmcal.desktop
msgctxt "Comment(libmcal.desktop)"
msgid "Modular Calendar Access Library "
-msgstr "Bibliothèque d'accès à l'agenda modulaire "
+msgstr "Bibliothèque calendaire modulaire "

#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/perl-MIME-Lite.desktop
msgctxt "Comment(perl-MIME-Lite.desktop)"
@@ -3666,12 +3694,12 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/garlic.desktop
msgctxt "Comment(garlic.desktop)"
msgid "Molecular Graphics Visualization tool "
-msgstr "Outils de visualisation de graphiques moléculaires "
+msgstr "Visualisation 3D de molécules "

#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/rasmol.desktop
msgctxt "Comment(rasmol.desktop)"
msgid "Molecular Graphics Visualization tool "
-msgstr "Outils de visualisation de graphiques moléculaires "
+msgstr "Visualisation 3D de molécules "

#: /usr/share/locale/l10n/mc/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -3691,7 +3719,7 @@
#: /usr/share/locale/l10n/me/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Montenegro"
-msgstr "Monténégro"
+msgstr "Montenegro"

#: /usr/share/locale/l10n/ms/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -3731,27 +3759,27 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/xmrm.desktop
msgctxt "Comment(xmrm.desktop)"
msgid "Multi Resolution Morphing with GUI "
-msgstr "Morphing multirésolution avec interface utilisateur graphique "
+msgstr "Programme de morphing avec interface graphique "

#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/mrt.desktop
msgctxt "Comment(mrt.desktop)"
msgid "Multi Threaded Routing Toolkit "
-msgstr "Toolkit de routage multithread "
+msgstr "Outils pour le routage multi-threaded "

#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Tools/mbedit.de.desktop
msgctxt "Comment(mbedit.de.desktop)"
msgid "Multi platform editor "
-msgstr "Éditeur multi plate-forme "
+msgstr "Éditeur multi-plates-formes "

#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/mbedit.desktop
msgctxt "Comment(mbedit.desktop)"
msgid "Multi platform editor "
-msgstr "Éditeur multi plate-forme "
+msgstr "Éditeur multi-plates-formes "

#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/arabtex.desktop
msgctxt "Comment(arabtex.desktop)"
msgid "Multilingual Computer Typesetting "
-msgstr "Composition par ordinateur multilingue "
+msgstr "ArabTeX: Composition de textes multilingues "

#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/xmame.desktop
msgctxt "Comment(xmame.desktop)"
@@ -3761,7 +3789,7 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/ecasound.desktop
msgctxt "Comment(ecasound.desktop)"
msgid "Multitrack audio processing tool "
-msgstr "Outil de traitement audio multipiste "
+msgstr "Outil de traitement audio multipistes "

#: /usr/share/gnome/wm-properties/mutter-wm.desktop
msgctxt "Name(mutter-wm.desktop)"
@@ -3771,12 +3799,12 @@
#: /usr/share/locale/currency/mmk.desktop
msgctxt "Name(mmk.desktop)"
msgid "Myanma Kyat"
-msgstr "Kyat du Myanmar"
+msgstr "Kyat birman"

#: /usr/share/locale/l10n/mm/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Myanmar"
-msgstr "Myanmar"
+msgstr "Birmanie"

#: /usr/share/soprano/plugins/nquadparser.desktop
msgctxt "Name(nquadparser.desktop)"
@@ -3806,17 +3834,17 @@
#: /usr/share/locale/l10n/nr/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Nauru"
-msgstr "Nauruan"
+msgstr "Nauru"

#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/AfterStep.desktop
msgctxt "Comment(AfterStep.desktop)"
msgid "NeXTStep-like window manager "
-msgstr "Gestionnaire de fenêtres de type NeXTStep "
+msgstr "Gestionnaire de fenêtres similaire à NeXTStep "

#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/ghostscript-library.desktop
msgctxt "Comment(ghostscript-library.desktop)"
msgid "Necessary files for running gs (Ghostscript)"
-msgstr "Fichiers nécessaires pour exécuter gs (Ghostscript)"
+msgstr "Fichiers nécessaires au démarrage de gs (GhostScript)"

#: /usr/share/locale/l10n/np/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -3831,12 +3859,12 @@
#: /usr/share/autostart/nepomukserver.desktop
msgctxt "Name(nepomukserver.desktop)"
msgid "Nepomuk Server"
-msgstr "Serveur Nepomuk"
+msgstr "Serveur de Nepomuk"

#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Tools/netbeans.desktop
msgctxt "Comment(netbeans.desktop)"
msgid "NetBeans IDE "
-msgstr "IDE NetBeans "
+msgstr "NetBeans - Copie d'évaluation "

#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/netsaint-www.desktop
msgctxt "Comment(netsaint-www.desktop)"
@@ -3861,12 +3889,12 @@
#: /usr/share/locale/currency/nlg.desktop
msgctxt "Name(nlg.desktop)"
msgid "Netherlands Guilder"
-msgstr "Florin des Pays-Bas"
+msgstr "Florin néerlandais"

#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Languages/nasm.desktop
msgctxt "Comment(nasm.desktop)"
msgid "Netwide Assembler (an x86 assembler)"
-msgstr "Assembleur Netwide (assembleur x86)"
+msgstr "Netwide Assembler (Assembleur x86) "

#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/Linux/books-nag.desktop
msgctxt "Name(books-nag.desktop)"
@@ -3875,23 +3903,26 @@

#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/Linux/books-nag.desktop
msgctxt "Comment(books-nag.desktop)"
-msgid "Network Administrators Guide Second Edition by Olaf Kirch and Terry
Dawson"
-msgstr "Guide pour les administrateurs réseau, Seconde édition par Olaf Kirch
et Terry Dawson"
+msgid ""
+"Network Administrators Guide Second Edition by Olaf Kirch and Terry Dawson"
+msgstr ""
+"Guide pour les administrateurs réseau, Seconde édition par Olaf Kirch et "
+"Terry Dawson"

#: /usr/share/locale/l10n/nc/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "New Caledonia"
-msgstr "Nouvelle Calédonie"
+msgstr "Nouvelle-Calédonie"

#: /usr/share/locale/currency/twd.desktop
msgctxt "Name(twd.desktop)"
msgid "New Taiwan Dollar"
-msgstr "Nouveau dollar de Taïwan"
+msgstr "Nouveau dollar taïwanais"

#: /usr/share/locale/l10n/nz/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "New Zealand"
-msgstr "Nouvelle Zélande"
+msgstr "Nouvelle-Zélande"

#: /usr/share/locale/currency/nzd.desktop
msgctxt "Name(nzd.desktop)"
@@ -3901,7 +3932,7 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/ncurses.desktop
msgctxt "Comment(ncurses.desktop)"
msgid "New curses libraries "
-msgstr "Nouvelles bibliothèques curses "
+msgstr "Nouvelles bibliothèques Curses "

#: /usr/share/locale/l10n/ni/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -3911,17 +3942,17 @@
#: /usr/share/locale/currency/nio.desktop
msgctxt "Name(nio.desktop)"
msgid "Nicaraguan Cordoba Oro"
-msgstr "Córdoba oro nicaraguayen"
+msgstr "Córdoba nicaraguayen d'or"

#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/Amusements/atomix.desktop
msgctxt "Comment(atomix.desktop)"
msgid "Nice mindgame for GNOME "
-msgstr "Jeu de réflexion réussi pour GNOME "
+msgstr "Jeu de réflexion pour Gnome. "

#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/Amusements/pysol.desktop
msgctxt "Comment(pysol.desktop)"
msgid "Nice solitaire game "
-msgstr "Agréable jeu de carte Solitaire "
+msgstr "Très beau jeu de solitaire "

#: /usr/share/locale/l10n/ne/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -3936,7 +3967,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/ngn.desktop
msgctxt "Name(ngn.desktop)"
msgid "Nigerian Naira"
-msgstr "Naira nigérian"
+msgstr "Naira nigérian"

#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/Amusements/ines.desktop
msgctxt "Comment(ines.desktop)"
@@ -3946,7 +3977,7 @@
#: /usr/share/locale/l10n/nu/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Niue"
-msgstr "Niue"
+msgstr "Niué"

#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/Hardware/xgnokii.desktop
msgctxt "Comment(xgnokii.desktop)"
@@ -3971,7 +4002,7 @@
#: /usr/share/locale/l10n/mp/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Northern Mariana Islands"
-msgstr "Îles Marianne du nord"
+msgstr "Îles Mariannes du Nord"

#: /usr/share/locale/l10n/no/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -3981,7 +4012,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/nok.desktop
msgctxt "Name(nok.desktop)"
msgid "Norwegian Krone"
-msgstr "Couronne – Norvège"
+msgstr "Couronne norvégienne"

#: /usr/share/wallpapers/curvy2.png.desktop
msgctxt "Name(curvy2.png.desktop)"
@@ -3991,7 +4022,8 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/unixODBC.desktop
msgctxt "Comment(unixODBC.desktop)"
msgid "ODBC driver manager and drivers for PostgreSQL, MySQL, etc. "
-msgstr "Gestionnaire de pilotes ODBC et pilotes pour PostgreSQL, MySQL, etc. "
+msgstr ""
+"Pilotes ODBC, et gestionnaire de pilotes ODBC pour PostgreSQL, MySQL, etc... "

#: /etc/xdg/autostart/obexd-server.desktop
msgctxt "Name(obexd-server.desktop)"
@@ -4016,7 +4048,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/omr.desktop
msgctxt "Name(omr.desktop)"
msgid "Omani Rial"
-msgstr "Rial d'Oman"
+msgstr "Rial omanais"

#: /usr/share/susehelp/meta/Internet/.directory
msgctxt "Name(.directory)"
@@ -4046,7 +4078,7 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/openuniverse.desktop
msgctxt "Comment(openuniverse.desktop)"
msgid "OpenGL space simulator "
-msgstr "Simulateur d'espace OpenGL "
+msgstr "Simulateur openGL de l'espace "

#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/openh323gk.desktop
msgctxt "Comment(openh323gk.desktop)"
@@ -4091,22 +4123,22 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/pam_radius.desktop
msgctxt "Comment(pam_radius.desktop)"
msgid "PAM-module for user authentication against a radius server "
-msgstr "Module PAM pour l'authentification des utilisateurs auprès d'un
serveur RADIUS "
+msgstr "Module PAM pour l'autentification sur un serveur radius "

#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/perl-PDL.desktop
msgctxt "Comment(perl-PDL.desktop)"
msgid "PDL - perlDL module extension for perl "
-msgstr "PDL - Extension de module perlDL pour Perl "
+msgstr "PDL - perlDL, extension pour perl "

#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/pgp.de.desktop
msgctxt "Comment(pgp.de.desktop)"
msgid "PGP encryption software "
-msgstr "Logiciel de chiffrement PGP "
+msgstr "Logiciel d'encryptage PGP "

#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/pgp.desktop
msgctxt "Comment(pgp.desktop)"
msgid "PGP encryption software "
-msgstr "Logiciel de chiffrement PGP "
+msgstr "Logiciel d'encryptage PGP "

#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Languages/phpdoc.desktop
msgctxt "Name(phpdoc.desktop)"
@@ -4121,12 +4153,12 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/qpopper.desktop
msgctxt "Comment(qpopper.desktop)"
msgid "POP3 mail daemon from Qualcomm Inc. "
-msgstr "Daemon de messagerie POP3 de Qualcomm Inc. "
+msgstr "Un démon POP3 "

#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/pvmpov.desktop
msgctxt "Comment(pvmpov.desktop)"
msgid "POV-Ray with PVM-support "
-msgstr "POV-Ray avec prise en charge PVM "
+msgstr "POV-Ray avec support PVM "

#: /usr/share/autoinstall/modules/software.desktop
msgctxt "Name(software.desktop)"
@@ -4146,7 +4178,7 @@
#: /usr/share/locale/l10n/pw/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Palau"
-msgstr "Palaos"
+msgstr "Palau"

#: /usr/share/locale/l10n/ps/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -4161,17 +4193,17 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/jpilot-devel.desktop
msgctxt "Comment(jpilot-devel.desktop)"
msgid "Palm Pilot desktop for Linux "
-msgstr "Palm Pilot Desktop pour Linux "
+msgstr "PalmPilot Desktop pour Linux "

#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/Hardware/jpilot.desktop
msgctxt "Comment(jpilot.desktop)"
msgid "Palm Pilot desktop for Linux "
-msgstr "Palm Pilot Desktop pour Linux "
+msgstr "PalmPilot Desktop pour Linux "

#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/Hardware/pilotsdk.desktop
msgctxt "Comment(pilotsdk.desktop)"
msgid "Palm Pilot development system "
-msgstr "Système de développement Palm Pilot "
+msgstr "Système de développement pour le Palm Pilot "

#: /usr/share/locale/l10n/pa/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -4186,12 +4218,12 @@
#: /usr/share/locale/l10n/pg/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Papua New Guinea"
-msgstr "Papouasie Nouvelle Guinée"
+msgstr "Papouasie-Nouvelle-Guinée"

#: /usr/share/locale/currency/pgk.desktop
msgctxt "Name(pgk.desktop)"
msgid "Papua New Guinean Kina"
-msgstr "Kina de Papouasie - Nouvelle-Guinée"
+msgstr "Kina de Papouasie-Nouvelle-Guinée"

#: /usr/share/locale/l10n/py/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -4221,7 +4253,7 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Tools/p4-client.desktop
msgctxt "Comment(p4-client.desktop)"
msgid "Perforce - the Fast SCM system - Client "
-msgstr "Perforce – Système SCM rapide – Client "
+msgstr "Le plus rapide SCM système client "

#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/perl-OpenCA-OpenSSL.desktop
msgctxt "Comment(perl-OpenCA-OpenSSL.desktop)"
@@ -4231,7 +4263,7 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/mirror.desktop
msgctxt "Comment(mirror.desktop)"
msgid "Perl scripts for mirroring ftp servers "
-msgstr "Scripts Perl pour la mise en miroir de serveurs FTP "
+msgstr "Script Perl pour la mise en miroir de serveurs ftp "

#: /etc/xdg/autostart/gnome-user-share-obexpush.desktop
msgctxt "Name(gnome-user-share-obexpush.desktop)"
@@ -4246,7 +4278,7 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/gnucash.desktop
msgctxt "Comment(gnucash.desktop)"
msgid "Personal finance manager "
-msgstr "Gestionnaire de finances personnelles "
+msgstr "GnuCash -- Gestion personnelle de comptes "

#: /usr/share/locale/l10n/pe/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -4266,7 +4298,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/php.desktop
msgctxt "Name(php.desktop)"
msgid "Philippine Peso"
-msgstr "Peso philippin"
+msgstr "Peso des Philippines"

#: /usr/share/locale/l10n/ph/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -4276,7 +4308,7 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Languages/phoenix.desktop
msgctxt "Comment(phoenix.desktop)"
msgid "Phoenix Object Basic"
-msgstr "Phoenix Object Basic"
+msgstr "Environnement Phoenix "

#: /usr/share/locale/l10n/pn/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -4286,7 +4318,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/xpt.desktop
msgctxt "Name(xpt.desktop)"
msgid "Platinum"
-msgstr "Platinum"
+msgstr "Platine"

#: /usr/share/gnome/autostart/libcanberra-login-sound.desktop
msgctxt "Comment(libcanberra-login-sound.desktop)"
@@ -4301,12 +4333,12 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/plib-examples.desktop
msgctxt "Comment(plib-examples.desktop)"
msgid "Plib's Documentation and Examples "
-msgstr "Documentation et exemples de Plib "
+msgstr "Documentation et exemples pour Plib "

#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/pptpd.desktop
msgctxt "Comment(pptpd.desktop)"
msgid "PoPToP - PPTP Daemon, Linux as MS VPN Server "
-msgstr "PoPToP – Daemon PPTP, Linux comme serveur VPN MS "
+msgstr "PoPToP - Démon PPTP, Linux comme serveur VPN "

#: /usr/share/locale/l10n/pl/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -4341,7 +4373,7 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/nmap.desktop
msgctxt "Comment(nmap.desktop)"
msgid "Portscanner "
-msgstr "Scanneur de ports "
+msgstr "Scanner de port "

#: /usr/share/locale/l10n/pt/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -4356,12 +4388,12 @@
#: /usr/share/locale/currency/tpe.desktop
msgctxt "Name(tpe.desktop)"
msgid "Portuguese Timorese Escudo"
-msgstr "Escudo du Timor portugais"
+msgstr "Escudo timorais"

#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/pstoedit.desktop
msgctxt "Comment(pstoedit.desktop)"
msgid "PostScript and PDF converter "
-msgstr "Convertisseur PostScript et PDF "
+msgstr "Convertisseur PostScript et PDF en formats graphiques vectoriels "

#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/postgresql.desktop
msgctxt "Name(postgresql.desktop)"
@@ -4371,12 +4403,12 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/postil.desktop
msgctxt "Comment(postil.desktop)"
msgid "Postilion "
-msgstr "Postilion "
+msgstr "Posillon "

#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/lv.desktop
msgctxt "Comment(lv.desktop)"
msgid "Powerful Multilingual File Viewer, same user interface as \"less\" "
-msgstr "Puissante visionneuse de fichiers multilingue, interface utilisateur
identique à \"less\" "
+msgstr "Un puissant visualiseur de fichiers. Meme interface que 'less' "

#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/snd.desktop
msgctxt "Comment(snd.desktop)"
@@ -4396,7 +4428,7 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/bzip.desktop
msgctxt "Comment(bzip.desktop)"
msgid "Program for compression of files "
-msgstr "Programme de compression de fichiers "
+msgstr "Programme pour compression de fichiers "

#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/jedit.desktop
msgctxt "Comment(jedit.desktop)"
@@ -4406,17 +4438,17 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/environment-modules.desktop
msgctxt "Comment(environment-modules.desktop)"
msgid "Provides dynamic modification of a user's environment via modulefiles. "
-msgstr "Fournit une modification dynamique de l'environnement de l'utilisateur
via des modulefiles. "
+msgstr "modification dynamique de l'environnment utilisateur. "

#: /usr/share/locale/l10n/pr/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Puerto Rico"
-msgstr "Porto Rico"
+msgstr "Porto-Rico"

#: /etc/xdg/autostart/pulseaudio.desktop
msgctxt "Name(pulseaudio.desktop)"
msgid "PulseAudio Sound System"
-msgstr "Système audio PulseAudio"
+msgstr "Système de son PulseAudio"

#: /etc/xdg/autostart/pulseaudio-kde.desktop
msgctxt "Name(pulseaudio-kde.desktop)"
@@ -4431,22 +4463,22 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Languages/python-doc.desktop
msgctxt "Comment(python-doc.desktop)"
msgid "Python Documentation (HTML)"
-msgstr "Documentation Python (HTML)"
+msgstr "Documentation Python (HTML) "

#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/pygdmod.desktop
msgctxt "Comment(pygdmod.desktop)"
msgid "Python interface to the GD library "
-msgstr "Interface Python avec la bibliothèque GD "
+msgstr "Interface Python vers la bibliothèque GD "

#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/mod_python.desktop
msgctxt "Comment(mod_python.desktop)"
msgid "Python module for the Apache web server "
-msgstr "Module Python pour le serveur Web Apache "
+msgstr "Module Python pour Apache "

#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/sketch.desktop
msgctxt "Comment(sketch.desktop)"
msgid "Python-based vector drawing program "
-msgstr "Programme de dessin vectoriel basé sur Python "
+msgstr "Un programme de dessin vectoriel en Python "

#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/qt3.desktop
msgctxt "Name(qt3.desktop)"
@@ -4466,7 +4498,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/qar.desktop
msgctxt "Name(qar.desktop)"
msgid "Qatari Riyal"
-msgstr "Rial du Qatar"
+msgstr "Riyal qatari"

#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/qt-devel-doc.desktop
msgctxt "Comment(qt-devel-doc.desktop)"
@@ -4481,7 +4513,7 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/qtecasound.desktop
msgctxt "Comment(qtecasound.desktop)"
msgid "Qt-based interface to ecasound "
-msgstr "Interface avec Ecasound basée sur Qt "
+msgstr "Interface pour ecasound en qt "

#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/Amusements/xqf.desktop
msgctxt "Comment(xqf.desktop)"
@@ -4491,7 +4523,7 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/rstatist.desktop
msgctxt "Comment(rstatist.desktop)"
msgid "R - a system for statistical computation and graphics "
-msgstr "R – Système destiné aux graphiques et aux calculs statistiques "
+msgstr "R - un programme de statistique riche en fonctions "

#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/ucon64.desktop
msgctxt "Comment(ucon64.desktop)"
@@ -4506,7 +4538,7 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/rpm2html.desktop
msgctxt "Comment(rpm2html.desktop)"
msgid "RPM database info to HTML converter "
-msgstr "Convertisseur d'infos de base de données en HTML "
+msgstr "Conversion au format HTML des informations de la base de données RPM "

#: /usr/share/tracker/miners/tracker-miner-rss.desktop
msgctxt "Name(tracker-miner-rss.desktop)"
@@ -4531,7 +4563,7 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/gutenbrowser.desktop
msgctxt "Comment(gutenbrowser.desktop)"
msgid "Reader and downloader for Project Gutenberg Etexts "
-msgstr "Outil de lecture et de téléchargement pour les versions électroniques
de livres (e-texts) du projet Gutenberg "
+msgstr "Programme d'affichage pour le projet Gutenberg Etexts "

#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/pd.desktop
msgctxt "Comment(pd.desktop)"
@@ -4546,7 +4578,7 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/RealPlayer.desktop
msgctxt "Comment(RealPlayer.desktop)"
msgid "RealPlayer with Netscape plugin "
-msgstr "RealPlayer avec plug-in Netscape "
+msgstr "RealPlayer avec plugin Netscape"

#: /usr/share/soprano/plugins/redlandbackend.desktop
msgctxt "Name(redlandbackend.desktop)"
@@ -4571,7 +4603,7 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Tools/rcs.desktop
msgctxt "Comment(rcs.desktop)"
msgid "Revision Control System "
-msgstr "Système de contrôle des révisions "
+msgstr "Gestion de révisions de fichiers "

#: /usr/share/locale/l10n/ro/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -4591,12 +4623,12 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/rman.desktop
msgctxt "Comment(rman.desktop)"
msgid "RosettaMan - filter for manpages "
-msgstr "RosettaMan – Filtre pour pages de manuel "
+msgstr "RosettaMan - Filtre pour pages de man "

#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/radvd.desktop
msgctxt "Comment(radvd.desktop)"
msgid "Router ADVertisement Daemon for IPv6 "
-msgstr "Router Advertisement Daemon pour IPv6 "
+msgstr "Routeur démon pour ipV6 "

#: /usr/share/locale/l10n/ru/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -4631,7 +4663,7 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/SDL-devel.desktop
msgctxt "Comment(SDL-devel.desktop)"
msgid "SDL library developer files "
-msgstr "Fichiers de développement de bibliothèques SDL "
+msgstr "Fichiers de développement pour SDL "

#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/SDL-devel.desktop
msgctxt "Name(SDL-devel.desktop)"
@@ -4646,22 +4678,22 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/sgmltools-lite.desktop
msgctxt "Comment(sgmltools-lite.desktop)"
msgid "SGML Converter Suite "
-msgstr "Suite de convertisseurs SGML "
+msgstr "Convertisseur SGML "

#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/sp.desktop
msgctxt "Comment(sp.desktop)"
msgid "SGML parser tools "
-msgstr "Outils d'analyse SGML "
+msgstr "Outils d'analyse syntaxique SGML "

#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/sgmltool.desktop
msgctxt "Comment(sgmltool.desktop)"
msgid "SGML-Tools - a text-formatting package "
-msgstr "Outils SGML – Paquetage de mise en forme de texte "
+msgstr "Logiciels pour le formatage de texte "

#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Tools/ksgmltool.desktop
msgctxt "Comment(ksgmltool.desktop)"
msgid "SGML-Tools - a text-formatting package for Korean. "
-msgstr "Outils SGML – Paquetage de mise en forme de texte pour le coréen. "
+msgstr "Outils SGML - un paquetage de formatage de texte coréen "

#: /usr/share/xsessions/sle-classic.desktop
msgctxt "Name(sle-classic.desktop)"
@@ -4676,7 +4708,7 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/smb_auth.desktop
msgctxt "Comment(smb_auth.desktop)"
msgid "SMB proxy authentication module "
-msgstr "Module d'authentification de proxy SMB "
+msgstr "Module d'authentification proxy SBM "

#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/sqlite2.desktop
msgctxt "Name(sqlite2.desktop)"
@@ -4706,17 +4738,17 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/kinternet.de.desktop
msgctxt "Comment(kinternet.de.desktop)"
msgid "SUSE internet connecting tool "
-msgstr "Outils de connexion à Internet SUSE "
+msgstr "L'outil de connection à Internet de SUSE "

#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/kinternet.desktop
msgctxt "Comment(kinternet.desktop)"
msgid "SUSE internet connecting tool "
-msgstr "Outils de connexion à Internet SUSE "
+msgstr "L'outil de connection à Internet de SUSE "

#: /usr/share/locale/l10n/bl/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Saint Barthélemy"
-msgstr "Saint-Barthélemy"
+msgstr "Saint Barthélemy"

#: /usr/share/locale/l10n/sh/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -4731,7 +4763,7 @@
#: /usr/share/locale/l10n/mf/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Saint Martin"
-msgstr "Saint-Martin"
+msgstr "Saint Martin"

#: /usr/share/locale/l10n/pm/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -4741,7 +4773,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/svc.desktop
msgctxt "Name(svc.desktop)"
msgid "Salvadoran Colon"
-msgstr "Colon d’El Salvador"
+msgstr "Colon salvadorien"

#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/Samba.desktop
msgctxt "Name(Samba.desktop)"
@@ -4766,7 +4798,7 @@
#: /usr/share/locale/l10n/st/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Sao Tome and Principe"
-msgstr "Sao Tome and Principe"
+msgstr "Sao Tomé-et-Principe"

#: /usr/share/locale/l10n/sa/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -4776,7 +4808,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/sar.desktop
msgctxt "Name(sar.desktop)"
msgid "Saudi Riyal"
-msgstr "Riyal saoudien"
+msgstr "Rial saoudien"

#: /etc/xdg/autostart/deja-dup-monitor.desktop
msgctxt "Comment(deja-dup-monitor.desktop)"
@@ -4816,7 +4848,7 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/brahms.desktop
msgctxt "Comment(brahms.desktop)"
msgid "Sequencer and music notation program "
-msgstr "Programme de notation musicale et séquenceur "
+msgstr "Séquenceur et programme de composition musicale "

#: /usr/share/locale/l10n/rs/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -4836,12 +4868,14 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/JTOpen.desktop
msgctxt "Comment(JTOpen.desktop)"
msgid "Set of Java classes that allow you to access AS/400 or iSeries data"
-msgstr "Ensemble de classes Java vous permettant d'accéder à des données
AS/400 ou iSeries"
+msgstr ""
+"Ensemble de classes Java vous permettant d'accéder à des données AS/400 ou "
+"iSeries"

#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/bwidget.desktop
msgctxt "Comment(bwidget.desktop)"
msgid "Set of megawidgets for Tcl/Tk "
-msgstr "Ensemble de megawidgets pour Td/Tk "
+msgstr "Jeu de méga-widgets pour Tcl/Tk "

#: /usr/share/gnome/autostart/tsc-autostart.desktop
msgctxt "Comment(tsc-autostart.desktop)"
@@ -4866,7 +4900,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/sll.desktop
msgctxt "Name(sll.desktop)"
msgid "Sierra Leonean Leone"
-msgstr "Leone de Sierra Leone"
+msgstr "Leone sierra-léonais"

#: /usr/share/wallpapers/Silence.jpg.desktop
msgctxt "Name(Silence.jpg.desktop)"
@@ -4901,7 +4935,7 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/xsitecopy.desktop
msgctxt "Comment(xsitecopy.desktop)"
msgid "Sitecopy website synchronization utility. (GNOME version) "
-msgstr "Outil de synchronisation de sites Web sitecopy (version GNOME) "
+msgstr "Version GNOME de Sitecopy "

#: /usr/share/wallpapers/skyblinds.png.desktop
msgctxt "Name(skyblinds.png.desktop)"
@@ -4941,7 +4975,7 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/scez.desktop
msgctxt "Comment(scez.desktop)"
msgid "Smart Card Library "
-msgstr "Smart Card Library "
+msgstr "Bibliothèque pour carte à puce "

#: /usr/share/wallpapers/Soaring.jpg.desktop
msgctxt "Name(Soaring.jpg.desktop)"
@@ -4956,12 +4990,12 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/etherboot.desktop
msgctxt "Comment(etherboot.desktop)"
msgid "Software for booting x86 PCs over a network "
-msgstr "Logiciel destiné au démarrage de PC x86 sur un réseau "
+msgstr "Outils pour clients réseau sans disque dur (code BSD Bootrom) "

#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/raidtools.desktop
msgctxt "Comment(raidtools.desktop)"
msgid "Software-raid utilities "
-msgstr "Utilitaires RAID logiciels "
+msgstr "Utilitaires Raid "

#: /usr/share/locale/l10n/sb/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -5005,8 +5039,12 @@

#: /usr/share/soprano/plugins/nquadparser.desktop
msgctxt "Comment(nquadparser.desktop)"
-msgid "Soprano parser plugin that parses N-Quads as created by the N-Quad
serializer plugin"
-msgstr "Plug-in d'analyse Soprano qui analyse les N-Quads tels qu'ils sont
créés par le plug-in de sérialisation N-Quad."
+msgid ""
+"Soprano parser plugin that parses N-Quads as created by the N-Quad "
+"serializer plugin"
+msgstr ""
+"Plug-in d'analyse Soprano qui analyse les N-Quads tels qu'ils sont créés par "
+"le plug-in de sérialisation N-Quad."

#: /usr/share/soprano/plugins/raptorserializer.desktop
msgctxt "Comment(raptorserializer.desktop)"
@@ -5016,17 +5054,19 @@
#: /usr/share/soprano/plugins/nquadserializer.desktop
msgctxt "Comment(nquadserializer.desktop)"
msgid "Soprano serializer plugin that does simple serialization to N-Quads"
-msgstr "Plug-in de sérialisation Soprano qui effectue une sérialisation simple
sur des N-Quads."
+msgstr ""
+"Plug-in de sérialisation Soprano qui effectue une sérialisation simple sur "
+"des N-Quads."

#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/soundtracker.desktop
msgctxt "Comment(soundtracker.desktop)"
msgid "Sound modules editor/player "
-msgstr "Éditeur/lecteur de modules son "
+msgstr "Modules son éditeur/player "

#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/krecord.desktop
msgctxt "Comment(krecord.desktop)"
msgid "Sound recorder "
-msgstr "Enregistreur audio "
+msgstr "Enregistrement de sons "

#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Tools/Source-Navigator.desktop
msgctxt "Name(Source-Navigator.desktop)"
@@ -5046,7 +5086,7 @@
#: /usr/share/locale/l10n/kr/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "South Korea"
-msgstr "Corée du sud"
+msgstr "Corée du Sud"

#: /usr/share/locale/currency/krw.desktop
msgctxt "Name(krw.desktop)"
@@ -5091,12 +5131,12 @@
#: /usr/share/locale/l10n/lk/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Sri Lanka"
-msgstr "Sri Lanka"
+msgstr "Sri-Lanka"

#: /usr/share/locale/currency/lkr.desktop
msgctxt "Name(lkr.desktop)"
msgid "Sri Lankan Rupee"
-msgstr "Roupie sri-lankaise"
+msgstr "Roupie srilankaise"

#: /usr/share/locale/l10n/kn/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -5111,7 +5151,7 @@
#: /usr/share/locale/l10n/vc/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "St. Vincent and the Grenadines"
-msgstr "St-Vincent-et-les Grenadines"
+msgstr "Saint-Vincent-et-les Grenadines"

#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/smlnj.desktop
msgctxt "Comment(smlnj.desktop)"
@@ -5121,12 +5161,13 @@
#: /etc/xdg/autostart/pulseaudio.desktop
msgctxt "Comment(pulseaudio.desktop)"
msgid "Start the PulseAudio Sound System"
-msgstr "Démarrer le système audio PulseAudio"
+msgstr "Démarrer le système de son PulseAudio"

#: /etc/xdg/autostart/pulseaudio-kde.desktop
msgctxt "Comment(pulseaudio-kde.desktop)"
msgid "Start the PulseAudio Sound System with KDE Routing Policy"
-msgstr "Démarrer le système de son PulseAudio avec la politique de routage de
KDE"
+msgstr ""
+"Démarrer le système de son PulseAudio avec la politique de routage de KDE"

#: /etc/xdg/autostart/zeitgeist-datahub.desktop
msgctxt "Comment(zeitgeist-datahub.desktop)"
@@ -5136,12 +5177,13 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/libwmf-devel.desktop
msgctxt "Comment(libwmf-devel.desktop)"
msgid "Static libraries, header files and documentation for libwmf "
-msgstr "Bibliothèques statiques, fichiers d'en-tête et documentation pour
libwmf "
+msgstr ""
+"Bibliothèques statiques, fichiers d'en-tête et documentation pour libwmf "

#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/mod_ssl.desktop
msgctxt "Comment(mod_ssl.desktop)"
msgid "Strong cryptography for the Apache 1.3 webserver "
-msgstr "Cryptographie performante pour le serveur Web Apache 1.3 "
+msgstr "Puissante chryptographie pour Apache "

#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/SuSEfirewall2.desktop
msgctxt "Comment(SuSEfirewall2.desktop)"
@@ -5176,47 +5218,47 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/sdb.cz.desktop
msgctxt "Name(sdb.cz.desktop)"
msgid "Support database"
-msgstr "Base de données de support"
+msgstr "Base de Données Support"

#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/sdb.de.desktop
msgctxt "Name(sdb.de.desktop)"
msgid "Support database"
-msgstr "Base de données de support"
+msgstr "Base de Données Support"

#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/sdb.en.desktop
msgctxt "Name(sdb.en.desktop)"
msgid "Support database"
-msgstr "Base de données de support"
+msgstr "Base de Données Support"

#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/sdb.es.desktop
msgctxt "Name(sdb.es.desktop)"
msgid "Support database"
-msgstr "Base de données de support"
+msgstr "Base de Données Support"

#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/sdb.fr.desktop
msgctxt "Name(sdb.fr.desktop)"
msgid "Support database"
-msgstr "Base de données de support"
+msgstr "Base de Données Support"

#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/sdb.hu.desktop
msgctxt "Name(sdb.hu.desktop)"
msgid "Support database"
-msgstr "Base de données de support"
+msgstr "Base de Données Support"

#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/sdb.it.desktop
msgctxt "Name(sdb.it.desktop)"
msgid "Support database"
-msgstr "Base de données de support"
+msgstr "Base de Données Support"

#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Languages/nana.desktop
msgctxt "Comment(nana.desktop)"
msgid "Support for assertions and logging in C and C++ "
-msgstr "Prise en charge des assertions et de la consignation en C et C++ "
+msgstr "Support pour assertions et enregistrements en C et C++ "

#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/nfs-utils.desktop
msgctxt "Comment(nfs-utils.desktop)"
msgid "Support utilities for kernel nfsd "
-msgstr "Utilitaires de prise en charge pour kernel nfsd "
+msgstr "Support pour le NFSd du noyau "

#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/KDE/support.desktop
msgctxt "Name(support.desktop)"
@@ -5231,17 +5273,17 @@
#: /usr/share/locale/currency/srd.desktop
msgctxt "Name(srd.desktop)"
msgid "Surinamese Dollar"
-msgstr "Dollar surinamais"
+msgstr "Dollar surinamien"

#: /usr/share/locale/currency/srg.desktop
msgctxt "Name(srg.desktop)"
msgid "Surinamese Guilder"
-msgstr "Florin du Suriname"
+msgstr "Florin surinamien"

#: /usr/share/locale/currency/szl.desktop
msgctxt "Name(szl.desktop)"
msgid "Swazi Lilangeni"
-msgstr "Lilangeni du Swaziland"
+msgstr "Lilangeni swazilandais"

#: /usr/share/locale/l10n/sz/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -5296,12 +5338,12 @@
#: /usr/share/locale/currency/std.desktop
msgctxt "Name(std.desktop)"
msgid "São Tomé and Príncipe Dobra"
-msgstr "Dobra de Sao Tomé-et-Principe"
+msgstr "Dobra santoméen"

#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/rinetd.desktop
msgctxt "Comment(rinetd.desktop)"
msgid "TCP redirection server "
-msgstr "Serveur de redirection TCP "
+msgstr "Redirige les connexions TCP vers un autre hôte "

#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/iptraf.desktop
msgctxt "Comment(iptraf.desktop)"
@@ -5316,12 +5358,12 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Languages/tk.desktop
msgctxt "Comment(tk.desktop)"
msgid "TK toolkit for TCL"
-msgstr "Toolkit TK pour TCL"
+msgstr "TK Toolkit pour TCL "

#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/tse3.desktop
msgctxt "Comment(tse3.desktop)"
msgid "TSE3 MIDI-sequenzer library "
-msgstr "Bibliothèque de séquenceur MIDI TSE3 "
+msgstr "Librairie pour séquenceur MIDI. "

#: /usr/share/xsessions/twm.desktop
msgctxt "Name(twm.desktop)"
@@ -5336,7 +5378,7 @@
#: /usr/share/locale/l10n/tw/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Taiwan"
-msgstr "Taiwan"
+msgstr "Taïwan"

#: /usr/share/locale/l10n/tj/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -5351,7 +5393,7 @@
#: /usr/share/locale/l10n/tz/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Tanzania, United Republic of"
-msgstr "Tanzanie, République Unie de"
+msgstr "Tanzanie (République unie de)"

#: /usr/share/locale/currency/tzs.desktop
msgctxt "Name(tzs.desktop)"
@@ -5366,17 +5408,17 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Tools/ts.de.desktop
msgctxt "Comment(ts.de.desktop)"
msgid "Tcl/Tk based shell for LaTeX "
-msgstr "Shell basé sur Td/Tk pour LaTeX "
+msgstr "Shell basé sur Tcl/Tk pour LaTeX "

#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/ts.desktop
msgctxt "Comment(ts.desktop)"
msgid "Tcl/Tk based shell for LaTeX "
-msgstr "Shell basé sur Td/Tk pour LaTeX "
+msgstr "Shell basé sur Tcl/Tk pour LaTeX "

#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Languages/tuba.desktop
msgctxt "Comment(tuba.desktop)"
msgid "Tcl/Tk debugger "
-msgstr "Débogueur Td/Tk "
+msgstr "Programme de débogage pour Tcl/Tk "

#: /usr/share/wallpapers/NatureSeries003.jpg.desktop
msgctxt "Name(NatureSeries003.jpg.desktop)"
@@ -5411,12 +5453,12 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/tnt.desktop
msgctxt "Comment(tnt.desktop)"
msgid "Terminal program for packet radio "
-msgstr "Programme Terminal pour la radiocommunication à commutation de paquets
"
+msgstr "Programme de terminal pour Packet Radio "

#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/w3m.desktop
msgctxt "Comment(w3m.desktop)"
msgid "Text based WWW browser "
-msgstr "Navigateur Web en mode texte "
+msgstr "Navigateur en mode texte, représente correctement TABLES et FRAMES "

#: /usr/share/locale/currency/thb.desktop
msgctxt "Name(thb.desktop)"
@@ -5431,17 +5473,19 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/rxvt.desktop
msgctxt "Comment(rxvt.desktop)"
msgid "The 'other' X-Terminal "
-msgstr "L'autre 'terminal X' "
+msgstr "L'\"autre\" terminal X "

#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/authldap.desktop
msgctxt "Comment(authldap.desktop)"
msgid "The Apache auth_ldap Module "
-msgstr "Module auth-ldap Apache "
+msgstr "Authentification LDAP pour le serveur Web Apache "

#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/gle.desktop
msgctxt "Comment(gle.desktop)"
msgid "The GLE Tubing and Extrusion Library "
-msgstr "GLE Tubing and Extrusion Library (Bibliothèque de tuyauterie et
d'extrusion de GLE) "
+msgstr ""
+"GLE Tubing and Extrusion Library (Bibliothèque de tuyauterie et d'extrusion "
+"de GLE) "

#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/gtm.desktop
msgctxt "Comment(gtm.desktop)"
@@ -5451,32 +5495,36 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/Hardware/gfax.desktop
msgctxt "Comment(gfax.desktop)"
msgid "The GNOME facsimile GUI "
-msgstr "Interface utilisateur Fax pour GNOME "
+msgstr "Application pour télécopie "

#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/balsa.desktop
msgctxt "Comment(balsa.desktop)"
msgid "The GNOME mail program "
-msgstr "Programme de messagerie GNOME "
+msgstr "Outil de messagerie du projet GNOME "

#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/gnumeric.desktop
msgctxt "Comment(gnumeric.desktop)"
msgid "The GNOME spreadsheet program "
-msgstr "Tableur GNOME "
+msgstr "Tableur du projet GNOME "

#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/bash.desktop
msgctxt "Comment(bash.desktop)"
msgid "The GNU Bourne-Again Shell "
-msgstr "Bourne-Again shell GNU "
+msgstr "Le Bourne Again shell GNU "

#: /usr/share/xsessions/gnome.desktop
msgctxt "Comment(gnome.desktop)"
-msgid "The GNU Network Object Model Environment. A complete, free and
easy-to-use desktop environment"
-msgstr "GNU Network Object Model Environment. Un environnement de bureau
complet, libre et facile à utiliser"
+msgid ""
+"The GNU Network Object Model Environment. A complete, free and easy-to-use "
+"desktop environment"
+msgstr ""
+"The GNU Network Object Model Environment. Un environnement de bureau "
+"complet, gratuit et facile à utiliser"

#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/Amusements/gnuchess.desktop
msgctxt "Comment(gnuchess.desktop)"
msgid "The GNU chess program "
-msgstr "Jeu d'échecs GNU "
+msgstr "Le programme d'échecs de GNU "

#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Tools/gvd.desktop
msgctxt "Comment(gvd.desktop)"
@@ -5486,7 +5534,7 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Languages/ghc.desktop
msgctxt "Comment(ghc.desktop)"
msgid "The Glasgow Haskell Compiler"
-msgstr "Glasgow Haskell Compiler"
+msgstr "Glasgow Haskell Compiler "

#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/gtktalog.desktop
msgctxt "Comment(gtktalog.desktop)"
@@ -5496,17 +5544,17 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/the.desktop
msgctxt "Comment(the.desktop)"
msgid "The Hessling Editor (VM/CMS xedit clone) "
-msgstr "The Hessling Editor (clone xedit de VM/CMS) "
+msgstr "THE \"The Hessling Editor\" (VM/CMS xedit pour Un*x) "

#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/junkbuster.desktop
msgctxt "Comment(junkbuster.desktop)"
msgid "The Internet Junkbuster - HTTP Proxy-Server "
-msgstr "Internet Junkbuster – Serveur proxy HTTP "
+msgstr "The Internet Junkbuster - Proxy HTTP "

#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/edict.desktop
msgctxt "Comment(edict.desktop)"
msgid "The Japanese dictionary files of Jim Breen's EDICT project "
-msgstr "Fichiers de dictionnaire japonais du projet EDICT de Jim Breen "
+msgstr "dictionnaire électronique anglais/japonais "

#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/KDE/faq.desktop
msgctxt "Name(faq.desktop)"
@@ -5516,7 +5564,7 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/ladspa.desktop
msgctxt "Comment(ladspa.desktop)"
msgid "The Linux Audio Developer's Simple Plugin API"
-msgstr "Linux Audio Developer's Simple Plugin API (LADSPA)"
+msgstr "Le Linux Audio Developer's Simple Plugin API "

#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/books-lkmpg.desktop
msgctxt "Comment(books-lkmpg.desktop)"
@@ -5531,7 +5579,7 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/wine.desktop
msgctxt "Comment(wine.desktop)"
msgid "The MS Windows emulator "
-msgstr "Émulateur MS Windows "
+msgstr "L'émulateur de Windows "

#: /usr/share/xsessions/mwm.desktop
msgctxt "Comment(mwm.desktop)"
@@ -5541,12 +5589,14 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/mrtg.desktop
msgctxt "Comment(mrtg.desktop)"
msgid "The Multi Router Traffic Grapher "
-msgstr "Multi Router Traffic Grapher (MRTG) "
+msgstr "MRTG - The Multi Router Traffic Grapher"

#: /usr/share/autostart/nepomukserver.desktop
msgctxt "Comment(nepomukserver.desktop)"
msgid "The Nepomuk Server providing Storage services and strigi controlling"
-msgstr "Le serveur Nepomuk fournissant des services de stockage et le contrôle
de Strigi"
+msgstr ""
+"Le serveur de Nepomuk fournissant les services de stockage et le mode de "
+"contrôle de Strigi"

#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Languages/ocaml.desktop
msgctxt "Comment(ocaml.desktop)"
@@ -5566,12 +5616,12 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/proxy-suite.desktop
msgctxt "Comment(proxy-suite.desktop)"
msgid "The SUSE Proxy Suite - FTP-Proxy "
-msgstr "SuSE Proxy Suite – Proxy FTP "
+msgstr "SUSE Proxy Suite - Proxy FTP "

#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/busybox.desktop
msgctxt "Comment(busybox.desktop)"
msgid "The Swiss Army Knife of Embedded Linux "
-msgstr "Le 'couteau suisse' de Linux embarqué "
+msgstr "Petites versions de plusieurs programmes UNIX "

#: /usr/share/xsessions/twm.desktop
msgctxt "Comment(twm.desktop)"
@@ -5586,7 +5636,7 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/tetex.desktop
msgctxt "Comment(tetex.desktop)"
msgid "The base system of teTeX "
-msgstr "Système de base de teTeX "
+msgstr "Système de base teTeX "

#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Languages/jmk.desktop
msgctxt "Comment(jmk.desktop)"
@@ -5601,11 +5651,12 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/bonobo-devel.desktop
msgctxt "Comment(bonobo-devel.desktop)"
msgid "The development files for bonobo "
-msgstr "Fichiers de développement pour Bonobo "
+msgstr "fichiers de développement pour Bonobo "

#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/Amusements/vgba.desktop
msgctxt "Comment(vgba.desktop)"
-msgid "The emulator of the GameBoy Advance handheld videogame console from
Nintendo "
+msgid ""
+"The emulator of the GameBoy Advance handheld videogame console from Nintendo "
msgstr "Émulateur de la console de jeu portable Game Boy Advance de Nintendo "

#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/Samba.desktop
@@ -5616,42 +5667,45 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/fnlib.desktop
msgctxt "Comment(fnlib.desktop)"
msgid "The fnlib (font lib) "
-msgstr "fnlib (bibliothèque de polices) "
+msgstr "La Fnlib (bibliothèque de polices) "

#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/mhash.desktop
msgctxt "Comment(mhash.desktop)"
msgid "The library for work with strong hashes such as MD5 "
-msgstr "Bibliothèque destinée au traitement de hachages robustes tels que MD5 "
+msgstr "Bibliothèque pour le travail des hashs comme MD5 "

#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/pine.desktop
msgctxt "Comment(pine.desktop)"
msgid "The mail program Pine "
-msgstr "Programme de messagerie Pine "
+msgstr "Le programme de courrier Pine (nouvelle version) "

#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/jakarta-tomcat.desktop
msgctxt "Comment(jakarta-tomcat.desktop)"
msgid "The servlet container "
-msgstr "Conteneur de servlets "
+msgstr "Servlets Java et pages JavaServer "

#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/bonobo.desktop
msgctxt "Comment(bonobo.desktop)"
msgid "This is a set of CORBA interfaces for reusable components. "
-msgstr "Il s'agit d'un ensemble d'interfaces CORBA pour les composants
réutilisables. "
+msgstr "Interfaces CORBA pour composants réutilisables dans GNOME. "

#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/pvmpp.desktop
msgctxt "Comment(pvmpp.desktop)"
-msgid "This library provides an easy way to program the widely used parallel
programming library PVM, which works in homogenous and heterogenous network
environments."
-msgstr "Cette bibliothèque offre une méthode simple pour programmer la
bibliothèque de programmation parallèle largement utilisée PVM, laquelle
fonctionne à la fois dans les environnements réseau homogènes et hétérogènes."
+msgid ""
+"This library provides an easy way to program the widely used parallel "
+"programming library PVM, which works in homogenous and heterogenous network "
+"environments."
+msgstr "Une bibliothèque de classes C++ pour machine virtuelle parallèle."

#: /usr/share/xsessions/gnome-classic.desktop
msgctxt "Comment(gnome-classic.desktop)"
msgid "This session logs you into GNOME Classic"
-msgstr "Cette session vous connecte à GNOME Classic"
+msgstr "Cette session vous connnecte à GNOME Classique"

#: /usr/share/wayland-sessions/gnome-wayland.desktop
msgctxt "Comment(gnome-wayland.desktop)"
msgid "This session logs you into GNOME, using Wayland"
-msgstr "Cette session vous connecte à GNOME, à l'aide de Wayland."
+msgstr "Cette session vous connecte dans GNOME, en utilisant Wayland"

#: /usr/share/xsessions/sle-classic.desktop
msgctxt "Comment(sle-classic.desktop)"
@@ -5671,7 +5725,7 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/postgresql-tk.desktop
msgctxt "Comment(postgresql-tk.desktop)"
msgid "Tk shell and tk-based GUI for PostgreSQL "
-msgstr "Shell Tk et interface basée sur Tk pour PostgreSQL "
+msgstr "Un shell Tk et un frontal pour PostgreSQL basé sur Tk "

#: /usr/share/locale/l10n/tg/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -5691,22 +5745,26 @@
#: /usr/share/locale/currency/top.desktop
msgctxt "Name(top.desktop)"
msgid "Tongan Pa'anga"
-msgstr "Pa'anga de Tonga"
+msgstr "Pa'anga des Tonga"

#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/dataplore.desktop
msgctxt "Comment(dataplore.desktop)"
-msgid "Tool for data analysis, in particular for signal processing and time
series analysis "
-msgstr "Outil d'analyse des données, destiné notamment au traitement des
signaux et à l'analyse chronologique "
+msgid ""
+"Tool for data analysis, in particular for signal processing and time series "
+"analysis "
+msgstr ""
+"Outil d'analyse des données, destiné notamment au traitement des signaux et "
+"à l'analyse chronologique "

#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/rrdtool.desktop
msgctxt "Comment(rrdtool.desktop)"
msgid "Tool for data logging and analysis "
-msgstr "Outil d'analyse et de consignation des données "
+msgstr "Outils pour l'analysde de données "

#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/saint.desktop
msgctxt "Comment(saint.desktop)"
msgid "Tool to assess the security of computer networks "
-msgstr "Outil d'évaluation de la sécurité des réseaux informatiques "
+msgstr "Outil pour le contrôle de sécurité de réseaux "

#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Tools/tcm.desktop
msgctxt "Comment(tcm.desktop)"
@@ -5731,12 +5789,14 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/tiff.desktop
msgctxt "Comment(tiff.desktop)"
msgid "Tools for converting from/to tiff "
-msgstr "Outils de conversion depuis/vers tiff "
+msgstr "Paquetage pour conversion graphique "

#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/bbtools-gui.desktop
msgctxt "Comment(bbtools-gui.desktop)"
msgid "Tools for the Blackbox Window Manager with GUI libs "
-msgstr "Outils pour le gestionnaire de fenêtres Blackbox avec bibliothèques
pour interfaces graphiques "
+msgstr ""
+"Outils pour le gestionnaire de fenêtres Blackbox avec bibliothèques pour "
+"interfaces graphiques "

#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/hfsplus.desktop
msgctxt "Comment(hfsplus.desktop)"
@@ -5746,17 +5806,17 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/ungif.desktop
msgctxt "Comment(ungif.desktop)"
msgid "Tools working with the gif library "
-msgstr "Outils d'utilisateur de la bibliothèque GIF "
+msgstr "Outils pour la bibliothèque UNGIF "

#: /etc/xdg/autostart/tracker-miner-fs.desktop
msgctxt "Name(tracker-miner-fs.desktop)"
msgid "Tracker File System Miner"
-msgstr "Collecteur du système de fichiers Tracker"
+msgstr "Collecteur du système de fichiers de Tracker"

#: /etc/xdg/autostart/tracker-miner-rss.desktop
msgctxt "Name(tracker-miner-rss.desktop)"
msgid "Tracker RSS/ATOM Feeds Miner"
-msgstr "Collecteur des flux RSS/ATOM Tracker"
+msgstr "Collecteur des flux RSS/ATOM de Tracker"

#: /etc/xdg/autostart/tracker-store.desktop
msgctxt "Name(tracker-store.desktop)"
@@ -5766,7 +5826,7 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/aterm.desktop
msgctxt "Comment(aterm.desktop)"
msgid "Transparent, resource friendly terminal "
-msgstr "Terminal convivial et transparent "
+msgstr "Terminal transparent qui économise les ressources. "

#: /usr/share/locale/l10n/tt/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -5776,17 +5836,17 @@
#: /usr/share/locale/currency/ttd.desktop
msgctxt "Name(ttd.desktop)"
msgid "Trinidad and Tobago Dollar"
-msgstr "Dollar de Trinité-et-Tobago"
+msgstr "Dollar trinidadien"

#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/ttf2pt1.desktop
msgctxt "Comment(ttf2pt1.desktop)"
msgid "True Type Font to PostScript Type 1 font converter "
-msgstr "Convertisseur de polices TrueType en polices PostScript Type 1 "
+msgstr "Conversion de polices True Type en polices PostScript Type 1 "

#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/xfstt.desktop
msgctxt "Comment(xfstt.desktop)"
msgid "True Type server for XFree86 3.x "
-msgstr "Serveur TrueType pour XFree86 3.x "
+msgstr "Serveur de polices True Type pour XFree86 3.x "

#: /usr/share/locale/l10n/tn/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -5831,7 +5891,7 @@
#: /usr/share/locale/l10n/tc/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Turks and Caicos Islands"
-msgstr "Îles Turks-et-Caicos"
+msgstr "Îles Turques-et-Caïques"

#: /usr/share/wallpapers/Turtle.jpg.desktop
msgctxt "Name(Turtle.jpg.desktop)"
@@ -5861,12 +5921,12 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/Hardware/libjsw-calibrator.desktop
msgctxt "Comment(libjsw-calibrator.desktop)"
msgid "UNIX Joystick Driver Wrapper Library - Calibrator "
-msgstr "UNIX Joystick Driver Wrapper Library and Calibrator (libjsw) "
+msgstr "Librairie UNIX de pilote wrapper de joystick - calibreur "

#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/Hardware/argoups.desktop
msgctxt "Comment(argoups.desktop)"
msgid "UPS management software "
-msgstr "Logiciel de gestion des onduleurs "
+msgstr "logiciel de gestion UPS "

#: /usr/share/locale/en_US/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -5896,47 +5956,49 @@
#: /usr/share/locale/l10n/ae/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "United Arab Emirates"
-msgstr "Émirats arabes unis"
+msgstr "Émirats Arabes Unis"

#: /usr/share/locale/currency/aed.desktop
msgctxt "Name(aed.desktop)"
msgid "United Arab Emirates Dirham"
-msgstr "Dirham des Émirats arabes unis"
+msgstr "Dirham des émirats arabes unis"

#: /usr/share/locale/l10n/gb/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "United Kingdom"
-msgstr "Royaume-Uni"
+msgstr "Royaume Uni"

#: /usr/share/locale/currency/usd.desktop
msgctxt "Name(usd.desktop)"
msgid "United States Dollar"
-msgstr "Dollar des États-Unis"
+msgstr "Dollar américain"

#: /usr/share/locale/currency/usn.desktop
msgctxt "Name(usn.desktop)"
msgid "United States Dollar (Next Day)"
-msgstr "Dollar des États-Unis (lendemain)"
+msgstr "Dollar américain (jour suivant)"

#: /usr/share/locale/currency/uss.desktop
msgctxt "Name(uss.desktop)"
msgid "United States Dollar (Same Day)"
-msgstr "Dollar des États-Unis (même jour)"
+msgstr "Dollar américain (même jour)"

#: /usr/share/locale/l10n/us/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "United States of America"
-msgstr "États Unis d'Amérique"
+msgstr "États-Unis d'Amérique"

#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/stunnel.desktop
msgctxt "Comment(stunnel.desktop)"
msgid "Universal SSL tunnel "
-msgstr "Tunnel SSL universel "
+msgstr "Un tunnel SSL universel. "

#: /etc/xdg/autostart/user-dirs-update-gtk.desktop
msgctxt "Comment(user-dirs-update-gtk.desktop)"
msgid "Update common folders names to match current locale"
-msgstr "Actualiser les noms de dossiers en fonction du paramètre régional
actuel"
+msgstr ""
+"Mettre à jour les noms des dossiers courants pour correspondre à la langue "
+"(« locale ») actuelle"

#: /usr/share/locale/l10n/uy/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -5951,7 +6013,7 @@
#: /etc/xdg/autostart/user-dirs-update-gtk.desktop
msgctxt "Name(user-dirs-update-gtk.desktop)"
msgid "User folders update"
-msgstr "Mise à jour des dossiers utilisateurs"
+msgstr "Mise à jour des dossiers utilisateur"

#: /usr/share/locale/l10n/uz/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -5961,12 +6023,12 @@
#: /usr/share/locale/currency/uzs.desktop
msgctxt "Name(uzs.desktop)"
msgid "Uzbekistan Som"
-msgstr "Sum ouzbek"
+msgstr "Som ouzbèke"

#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/vacm.desktop
msgctxt "Comment(vacm.desktop)"
msgid "VACM (Pronounced VaKuum) is a client and server system "
-msgstr "VACM (prononcez VaKououm) est un système client/serveur "
+msgstr "VACM (Pronounced VaKuum) is a client / server system allowing "

#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/VFlib3.desktop
msgctxt "Name(VFlib3.desktop)"
@@ -5981,7 +6043,7 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/tidy.desktop
msgctxt "Comment(tidy.desktop)"
msgid "Validate, correct, and pretty-print HTML files "
-msgstr "Validation, correction et impression élégante de fichiers HTML "
+msgstr "Complément de traitement de HTML "

#: /usr/share/locale/l10n/vu/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -5991,12 +6053,12 @@
#: /usr/share/locale/currency/vuv.desktop
msgctxt "Name(vuv.desktop)"
msgid "Vanuatu Vatu"
-msgstr "Vatu de Vanuatu"
+msgstr "Vatu vanuatais"

#: /usr/share/locale/l10n/va/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Vatican City"
-msgstr "Vatican"
+msgstr "Cité du Vatican"

#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/Amusements/vegastrike.desktop
msgctxt "Comment(vegastrike.desktop)"
@@ -6011,7 +6073,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/veb.desktop
msgctxt "Name(veb.desktop)"
msgid "Venezuelan Bolívar Fuerte"
-msgstr "Bolivar fuerte vénézuélien"
+msgstr "Nouveau bolivar vénézuélien"

#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/VFlib3.desktop
msgctxt "Comment(VFlib3.desktop)"
@@ -6021,7 +6083,7 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/Hardware/hylafax.desktop
msgctxt "Comment(hylafax.desktop)"
msgid "Very powerful fax server "
-msgstr "Serveur de télécopie très puissant "
+msgstr "HylaFAX(tm) est un puissant serveur de fax "

#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/MainActor.de.desktop
msgctxt "Comment(MainActor.de.desktop)"
@@ -6036,27 +6098,28 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/xine.desktop
msgctxt "Comment(xine.desktop)"
msgid "Video player with plugins "
-msgstr "Lecteur vidéo avec plug-ins "
+msgstr "Lecteur video avec pluggins"

#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/vlc.desktop
msgctxt "Comment(vlc.desktop)"
msgid "VideoLAN - view MPEG2/DVD streams locally and via LAN "
-msgstr "VideoLAN – Visualisation de flux MPEG2/DVD en local et sur le LAN "
+msgstr ""
+"VideoLAN - visualiser des flux MPEG2/DVD localement ou à travers un LAN. "

#: /usr/share/locale/l10n/vn/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Vietnam"
-msgstr "Viêt Nam"
+msgstr "Vietnam"

#: /usr/share/locale/currency/vnd.desktop
msgctxt "Name(vnd.desktop)"
msgid "Vietnamese Dong"
-msgstr "Dông vietnamien"
+msgstr "Dong vietnamien"

#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/gv.desktop
msgctxt "Comment(gv.desktop)"
msgid "View PostScript files "
-msgstr "Afficher les fichiers PostScript "
+msgstr "GV -- un clone de ghostview "

#: /usr/share/locale/l10n/vg/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -6071,12 +6134,12 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/vmware.desktop
msgctxt "Comment(vmware.desktop)"
msgid "Virtual PC for Linux "
-msgstr "Virtual PC pour Linux "
+msgstr "PC virtuel sous Linux "

#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/fvwm95.desktop
msgctxt "Comment(fvwm95.desktop)"
msgid "Virtual window manager, look'n'feel of Win95 "
-msgstr "Gestionnaire de fenêtres virtuel, apparence et convivialité de Windows
95 "
+msgstr "Gestionnaire de fenêtres de style Windows95 "

#: /usr/share/soprano/plugins/virtuosobackend.desktop
msgctxt "Name(virtuosobackend.desktop)"
@@ -6101,27 +6164,27 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/htdig.desktop
msgctxt "Comment(htdig.desktop)"
msgid "WWW indexing and searching system "
-msgstr "Système d'indexation et de recherche sur le Web "
+msgstr "Pour la création d'un index de recherche Web "

#: /usr/share/locale/l10n/wf/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Wallis and Futuna"
-msgstr "Wallis et Futuna"
+msgstr "Wallis-et-Futuna"

#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/mod_dav.desktop
msgctxt "Comment(mod_dav.desktop)"
msgid "Web-based Distributed Authoring and Versioning "
-msgstr "WebDAV (Web-based Distributed Authoring and Versioning) "
+msgstr "Édition basée sur le Web et contrôle de version pour Apache "

#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/ntop.desktop
msgctxt "Comment(ntop.desktop)"
msgid "Web-based Network Traffic Monitor "
-msgstr "Moniteur de trafic réseau Web "
+msgstr "Affichage du trafic réseau "

#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/amaya.desktop
msgctxt "Comment(amaya.desktop)"
msgid "WebBrowser by W3Consortium "
-msgstr "Navigateur Web du World Wide Web Consortium (W3C) "
+msgstr "Navigateur Web de W3 Consortium "

#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/KDE/welcome.desktop
msgctxt "Name(welcome.desktop)"
@@ -6131,22 +6194,22 @@
#: /usr/share/locale/currency/xof.desktop
msgctxt "Name(xof.desktop)"
msgid "West African CFA Franc"
-msgstr "Franc CFA de l'Afrique de l'Ouest"
+msgstr "Franc CFA ouest-africain"

#: /usr/share/locale/l10n/eh/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Western Sahara"
-msgstr "Sahara Occidental"
+msgstr "Sahara occidental"

#: /usr/share/gdm/greeter/applications/gnome-shell.desktop
msgctxt "Comment(gnome-shell.desktop)"
msgid "Window management and compositing"
-msgstr "Composition et gestion de fenêtres"
+msgstr "Gestion et composition des fenêtres"

#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/icewm.desktop
msgctxt "Comment(icewm.desktop)"
msgid "Windowmanager with Taskbar "
-msgstr "Gestionnaire de fenêtres avec barre des tâches "
+msgstr "Gestionnaire de fenêtres avec barre de tâches "

#: /usr/share/wallpapers/Wolf.jpg.desktop
msgctxt "Name(Wolf.jpg.desktop)"
@@ -6156,37 +6219,37 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/wwwoffle.desktop
msgctxt "Comment(wwwoffle.desktop)"
msgid "World Wide Web Offline Proxy "
-msgstr "World Wide Web Offline Proxy "
+msgstr "WWWOFFLE, le World Wide Web Offline Explorer "

#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/wwwoffle.fr.desktop
msgctxt "Comment(wwwoffle.fr.desktop)"
msgid "World Wide Web Offline Proxy "
-msgstr "World Wide Web Offline Proxy "
+msgstr "WWWOFFLE, le World Wide Web Offline Explorer "

#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/cdrdao.desktop
msgctxt "Comment(cdrdao.desktop)"
msgid "Write CD-R's in disk-at-once mode "
-msgstr "Gravure de CD-R en mode Disk-At-Once (en une seule passe) "
+msgstr "Enregistrer des CD en mode \"Disc-At-Once\" "

#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/Amusements/xbanner.desktop
msgctxt "Comment(xbanner.desktop)"
msgid "X-Background writings and images "
-msgstr "Motifs et images sur le fond de l'écran du serveur X "
+msgstr "Textes et images de fond d'écran "

#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/xcoral.desktop
msgctxt "Comment(xcoral.desktop)"
msgid "X11 Editor with C/C++/Java Browser and lots more ;) "
-msgstr "Éditeur X11 avec navigateur C/C++/Java et bien plus encore ;) "
+msgstr "Éditeur X11 avec navigateur C/C++/Java et plus encore ;) "

#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/Amusements/xboard.desktop
msgctxt "Comment(xboard.desktop)"
msgid "X11 Interface for GNU Chess "
-msgstr "Interface X11 pour GNU Chess "
+msgstr "Interface X11 pour le jeu d'échecs Gnu-Chess "

#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/expat.desktop
msgctxt "Comment(expat.desktop)"
msgid "XML Parser Toolkit "
-msgstr "Toolkit d'analyse XML "
+msgstr "Jeu d'outils d'analyse syntaxique XML "

#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/cocoon.desktop
msgctxt "Comment(cocoon.desktop)"
@@ -6221,17 +6284,18 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/yamt.desktop
msgctxt "Comment(yamt.desktop)"
msgid "YaMT - a program to manage MP3 collections "
-msgstr "YaMT – Programme de gestion des collections MP3 "
+msgstr "YaMT - Un programme pour gérer ses MP3 "

#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/liby2-devel.desktop
msgctxt "Comment(liby2-devel.desktop)"
msgid "YaST2 - Developer library for component system "
-msgstr "YaST2 – Bibliothèque de développement pour système de composants "
+msgstr "YaST2 - Bibliothèque de développement pour système de composants "

#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/libycp-devel.desktop
msgctxt "Comment(libycp-devel.desktop)"
msgid "YaST2 - Include files and documentation for YCP interpreter "
-msgstr "YaST2 – Fichiers include et documentation pour l'interpréteur YCP "
+msgstr ""
+"Yast2 - Sont inclus la documentation et les fichiers pour l'interpreteur YCP "

#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/libscr-devel.desktop
msgctxt "Comment(libscr-devel.desktop)"
@@ -6241,17 +6305,17 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/libpkg-devel.desktop
msgctxt "Comment(libpkg-devel.desktop)"
msgid "YaST2 - Package library ( development ) "
-msgstr "YaST2 – Bibliothèque de paquetages (développement) "
+msgstr "YaST2 - paquetage de librairie (développement) "

#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/yast2-core-wfm-devel.desktop
msgctxt "Comment(yast2-core-wfm-devel.desktop)"
msgid "YaST2 - linkfiles for workflow manager (for developers) "
-msgstr "YaST2 – Fichiers de liaison (linkfiles) pour le gestionnaire de
processus de travail (pour les développeurs) "
+msgstr "YaST2 - Gestionnaire Workflow "

#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/yast2-agent-any-devel.desktop
msgctxt "Comment(yast2-agent-any-devel.desktop)"
msgid "YaST2-SCR: AnyAgent (Only for developers) "
-msgstr "YaST2-SCR : AnyAgent (uniquement pour les développeurs) "
+msgstr "YaST2-SCR: AnyAgent "

#: /usr/share/wallpapers/NatureSeries009.jpg.desktop
msgctxt "Name(NatureSeries009.jpg.desktop)"
@@ -6266,7 +6330,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/yer.desktop
msgctxt "Name(yer.desktop)"
msgid "Yemeni Rial"
-msgstr "Riyal yéménite"
+msgstr "Rial yéménite"

#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/Hardware/yaps.desktop
msgctxt "Comment(yaps.desktop)"
@@ -6275,38 +6339,101 @@

#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/sdb.cz.desktop
msgctxt "Comment(sdb.cz.desktop)"
-msgid "Your question- our answer! We have already found the answers to most of
your questions. In the support database, you will find the right tips so that
you can print over the network or run your IDE burner ... daily updated at <a
href=\"http://sdb.suse.de/en/sdb/html/index.html\";>http://sdb.suse.de/</a>."
-msgstr "Vous avez une question ? Nous avons la réponse ! Nous avons déjà
trouvé la réponse à la plupart des vos questions. Dans la base de données de
support, vous trouverez une foule de conseils pour vous permettre d'imprimer
sur le réseau ou d'exécuter votre graveur IDE… Mis à jour quotidiennement à
l'adresse <a
href=\"http://sdb.suse.de/en/sdb/html/index.html\";>http://sdb.suse.de/</a>."
+msgid ""
+"Your question- our answer! We have already found the answers to most of your "
+"questions. In the support database, you will find the right tips so that you "
+"can print over the network or run your IDE burner ... daily updated at <a "
+"href=\"http://sdb.suse.de/en/sdb/html/index.html\";>http://sdb.suse.de/</a>."
+msgstr ""
+"Vos questions - nos réponses! Nous avons déjà une réponse à la plupart des "
+"questions que vous vous posez. Dans la base de données support, vous "
+"trouverez des astuces pour l'impression en réseau, des informations sur le "
+"fonctionnement de votre graveur IDE ... actualisation quotidienne sous <a "
+"href=\"http://sdb.suse.de/fr/sdb/html/index.html\";>http://sdb.suse.de/</a>."

#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/sdb.de.desktop
msgctxt "Comment(sdb.de.desktop)"
-msgid "Your question- our answer! We have already found the answers to most of
your questions. In the support database, you will find the right tips so that
you can print over the network or run your IDE burner ... daily updated at <a
href=\"http://sdb.suse.de/en/sdb/html/index.html\";>http://sdb.suse.de/</a>."
-msgstr "Vous avez une question ? Nous avons la réponse ! Nous avons déjà
trouvé la réponse à la plupart des vos questions. Dans la base de données de
support, vous trouverez une foule de conseils pour vous permettre d'imprimer
sur le réseau ou d'exécuter votre graveur IDE… Mis à jour quotidiennement à
l'adresse <a
href=\"http://sdb.suse.de/en/sdb/html/index.html\";>http://sdb.suse.de/</a>."
+msgid ""
+"Your question- our answer! We have already found the answers to most of your "
+"questions. In the support database, you will find the right tips so that you "
+"can print over the network or run your IDE burner ... daily updated at <a "
+"href=\"http://sdb.suse.de/en/sdb/html/index.html\";>http://sdb.suse.de/</a>."
+msgstr ""
+"Vos questions - nos réponses! Nous avons déjà une réponse à la plupart des "
+"questions que vous vous posez. Dans la base de données support, vous "
+"trouverez des astuces pour l'impression en réseau, des informations sur le "
+"fonctionnement de votre graveur IDE ... actualisation quotidienne sous <a "
+"href=\"http://sdb.suse.de/fr/sdb/html/index.html\";>http://sdb.suse.de/</a>."

#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/sdb.en.desktop
msgctxt "Comment(sdb.en.desktop)"
-msgid "Your question- our answer! We have already found the answers to most of
your questions. In the support database, you will find the right tips so that
you can print over the network or run your IDE burner ... daily updated at <a
href=\"http://sdb.suse.de/en/sdb/html/index.html\";>http://sdb.suse.de/</a>."
-msgstr "Vous avez une question ? Nous avons la réponse ! Nous avons déjà
trouvé la réponse à la plupart des vos questions. Dans la base de données de
support, vous trouverez une foule de conseils pour vous permettre d'imprimer
sur le réseau ou d'exécuter votre graveur IDE… Mis à jour quotidiennement à
l'adresse <a
href=\"http://sdb.suse.de/en/sdb/html/index.html\";>http://sdb.suse.de/</a>."
+msgid ""
+"Your question- our answer! We have already found the answers to most of your "
+"questions. In the support database, you will find the right tips so that you "
+"can print over the network or run your IDE burner ... daily updated at <a "
+"href=\"http://sdb.suse.de/en/sdb/html/index.html\";>http://sdb.suse.de/</a>."
+msgstr ""
+"Vos questions - nos réponses! Nous avons déjà une réponse à la plupart des "
+"questions que vous vous posez. Dans la base de données support, vous "
+"trouverez des astuces pour l'impression en réseau, des informations sur le "
+"fonctionnement de votre graveur IDE ... actualisation quotidienne sous <a "
+"href=\"http://sdb.suse.de/fr/sdb/html/index.html\";>http://sdb.suse.de/</a>."

#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/sdb.es.desktop
msgctxt "Comment(sdb.es.desktop)"
-msgid "Your question- our answer! We have already found the answers to most of
your questions. In the support database, you will find the right tips so that
you can print over the network or run your IDE burner ... daily updated at <a
href=\"http://sdb.suse.de/en/sdb/html/index.html\";>http://sdb.suse.de/</a>."
-msgstr "Vous avez une question ? Nous avons la réponse ! Nous avons déjà
trouvé la réponse à la plupart des vos questions. Dans la base de données de
support, vous trouverez une foule de conseils pour vous permettre d'imprimer
sur le réseau ou d'exécuter votre graveur IDE… Mis à jour quotidiennement à
l'adresse <a
href=\"http://sdb.suse.de/en/sdb/html/index.html\";>http://sdb.suse.de/</a>."
+msgid ""
+"Your question- our answer! We have already found the answers to most of your "
+"questions. In the support database, you will find the right tips so that you "
+"can print over the network or run your IDE burner ... daily updated at <a "
+"href=\"http://sdb.suse.de/en/sdb/html/index.html\";>http://sdb.suse.de/</a>."
+msgstr ""
+"Vos questions - nos réponses! Nous avons déjà une réponse à la plupart des "
+"questions que vous vous posez. Dans la base de données support, vous "
+"trouverez des astuces pour l'impression en réseau, des informations sur le "
+"fonctionnement de votre graveur IDE ... actualisation quotidienne sous <a "
+"href=\"http://sdb.suse.de/fr/sdb/html/index.html\";>http://sdb.suse.de/</a>."

#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/sdb.fr.desktop
msgctxt "Comment(sdb.fr.desktop)"
-msgid "Your question- our answer! We have already found the answers to most of
your questions. In the support database, you will find the right tips so that
you can print over the network or run your IDE burner ... daily updated at <a
href=\"http://sdb.suse.de/en/sdb/html/index.html\";>http://sdb.suse.de/</a>."
-msgstr "Vous avez une question ? Nous avons la réponse ! Nous avons déjà
trouvé la réponse à la plupart des vos questions. Dans la base de données de
support, vous trouverez une foule de conseils pour vous permettre d'imprimer
sur le réseau ou d'exécuter votre graveur IDE… Mis à jour quotidiennement à
l'adresse <a
href=\"http://sdb.suse.de/en/sdb/html/index.html\";>http://sdb.suse.de/</a>."
+msgid ""
+"Your question- our answer! We have already found the answers to most of your "
+"questions. In the support database, you will find the right tips so that you "
+"can print over the network or run your IDE burner ... daily updated at <a "
+"href=\"http://sdb.suse.de/en/sdb/html/index.html\";>http://sdb.suse.de/</a>."
+msgstr ""
+"Vos questions - nos réponses! Nous avons déjà une réponse à la plupart des "
+"questions que vous vous posez. Dans la base de données support, vous "
+"trouverez des astuces pour l'impression en réseau, des informations sur le "
+"fonctionnement de votre graveur IDE ... actualisation quotidienne sous <a "
+"href=\"http://sdb.suse.de/fr/sdb/html/index.html\";>http://sdb.suse.de/</a>."

#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/sdb.hu.desktop
msgctxt "Comment(sdb.hu.desktop)"
-msgid "Your question- our answer! We have already found the answers to most of
your questions. In the support database, you will find the right tips so that
you can print over the network or run your IDE burner ... daily updated at <a
href=\"http://sdb.suse.de/en/sdb/html/index.html\";>http://sdb.suse.de/</a>."
-msgstr "Vous avez une question ? Nous avons la réponse ! Nous avons déjà
trouvé la réponse à la plupart des vos questions. Dans la base de données de
support, vous trouverez une foule de conseils pour vous permettre d'imprimer
sur le réseau ou d'exécuter votre graveur IDE… Mis à jour quotidiennement à
l'adresse <a
href=\"http://sdb.suse.de/en/sdb/html/index.html\";>http://sdb.suse.de/</a>."
+msgid ""
+"Your question- our answer! We have already found the answers to most of your "
+"questions. In the support database, you will find the right tips so that you "
+"can print over the network or run your IDE burner ... daily updated at <a "
+"href=\"http://sdb.suse.de/en/sdb/html/index.html\";>http://sdb.suse.de/</a>."
+msgstr ""
+"Vos questions - nos réponses! Nous avons déjà une réponse à la plupart des "
+"questions que vous vous posez. Dans la base de données support, vous "
+"trouverez des astuces pour l'impression en réseau, des informations sur le "
+"fonctionnement de votre graveur IDE ... actualisation quotidienne sous <a "
+"href=\"http://sdb.suse.de/fr/sdb/html/index.html\";>http://sdb.suse.de/</a>."

#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/sdb.it.desktop
msgctxt "Comment(sdb.it.desktop)"
-msgid "Your question- our answer! We have already found the answers to most of
your questions. In the support database, you will find the right tips so that
you can print over the network or run your IDE burner ... daily updated at <a
href=\"http://sdb.suse.de/en/sdb/html/index.html\";>http://sdb.suse.de/</a>."
-msgstr "Vous avez une question ? Nous avons la réponse ! Nous avons déjà
trouvé la réponse à la plupart des vos questions. Dans la base de données de
support, vous trouverez une foule de conseils pour vous permettre d'imprimer
sur le réseau ou d'exécuter votre graveur IDE… Mis à jour quotidiennement à
l'adresse <a
href=\"http://sdb.suse.de/en/sdb/html/index.html\";>http://sdb.suse.de/</a>."
+msgid ""
+"Your question- our answer! We have already found the answers to most of your "
+"questions. In the support database, you will find the right tips so that you "
+"can print over the network or run your IDE burner ... daily updated at <a "
+"href=\"http://sdb.suse.de/en/sdb/html/index.html\";>http://sdb.suse.de/</a>."
+msgstr ""
+"Vos questions - nos réponses! Nous avons déjà une réponse à la plupart des "
+"questions que vous vous posez. Dans la base de données support, vous "
+"trouverez des astuces pour l'impression en réseau, des informations sur le "
+"fonctionnement de votre graveur IDE ... actualisation quotidienne sous <a "
+"href=\"http://sdb.suse.de/fr/sdb/html/index.html\";>http://sdb.suse.de/</a>."

#: /usr/share/locale/currency/yum.desktop
msgctxt "Name(yum.desktop)"
@@ -6331,7 +6458,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/zmk.desktop
msgctxt "Name(zmk.desktop)"
msgid "Zambian Kwacha"
-msgstr "Kwacha de Zambie"
+msgstr "Kwacha zambien"

#: /etc/xdg/autostart/zeitgeist-datahub.desktop
msgctxt "Name(zeitgeist-datahub.desktop)"
@@ -6381,12 +6508,16 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/Xerces-c-doc.desktop
msgctxt "Comment(Xerces-c-doc.desktop)"
msgid "a validating XML parser "
-msgstr "analyseur XML de validation "
+msgstr "Parser XML (librairies) "

#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/jmax.desktop
msgctxt "Comment(jmax.desktop)"
-msgid "a visual programming environment for real-time, interactive multimedia
applications "
-msgstr "environnement de programmation visuel pour applications multimédias
interactives en temps réel "
+msgid ""
+"a visual programming environment for real-time, interactive multimedia "
+"applications "
+msgstr ""
+"environnement de programmation visuel pour applications multimédias "
+"interactives en temps réel "

#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/squirrelmail.desktop
msgctxt "Comment(squirrelmail.desktop)"
@@ -6761,7 +6892,7 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/ARCserve.desktop
msgctxt "Comment(ARCserve.desktop)"
msgid "data protection solution "
-msgstr "solution de protection des données "
+msgstr "Solution de protection de données "

#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/dataplore.desktop
msgctxt "Name(dataplore.desktop)"
@@ -6821,7 +6952,7 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/libmpeg3.desktop
msgctxt "Comment(libmpeg3.desktop)"
msgid "decodes many derivatives of MPEG standards "
-msgstr "décode de nombreux dérivés des normes MPEG "
+msgstr "Décodeur de nombreux dérivés de standards MPEG "

#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Tools/dejagnu.desktop
msgctxt "Name(dejagnu.desktop)"
@@ -6831,12 +6962,14 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/riq-convert-light.desktop
msgctxt "Comment(riq-convert-light.desktop)"
msgid "description not available yet, complain to cfischer@xxxxxxx "
-msgstr "description pas encore disponible ; envoyez vos réclamations à
l'adresse cfischer@xxxxxxx "
+msgstr ""
+"description pas encore disponible ; envoyez vos réclamations à l'adresse "
+"cfischer@xxxxxxx "

#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/quicktime4linux-devel.desktop
msgctxt "Comment(quicktime4linux-devel.desktop)"
msgid "development libraries for quicktime4linux"
-msgstr "bibliothèques de développement pour quicktime4linux"
+msgstr "Les bibliothèques de développement pour quicktime4linux"

#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/dia.desktop
msgctxt "Name(dia.desktop)"
@@ -6851,7 +6984,7 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/freeamp.desktop
msgctxt "Comment(freeamp.desktop)"
msgid "digital audio player "
-msgstr "lecteur audio numérique "
+msgstr "un lecteur libre de fichiers MP3 "

#:
/usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/docbook-dsssl-stylesheets.desktop
msgctxt "Name(docbook-dsssl-stylesheets.desktop)"
@@ -6871,7 +7004,7 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/kmago.desktop
msgctxt "Comment(kmago.desktop)"
msgid "download manager "
-msgstr "gestionnaire de téléchargement "
+msgstr "manager de téléchargement "

#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Tools/doxygen.desktop
msgctxt "Name(doxygen.desktop)"
@@ -7006,7 +7139,7 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/squidGuard.desktop
msgctxt "Comment(squidGuard.desktop)"
msgid "filter plugin for squid "
-msgstr "plug-in de filtrage pour squid "
+msgstr "squidGuard "

#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Languages/florist.desktop
msgctxt "Name(florist.desktop)"
@@ -7026,7 +7159,7 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/fly.desktop
msgctxt "Comment(fly.desktop)"
msgid "fly - create PNGs with scripts "
-msgstr "fly - créer des PNG avec des scripts "
+msgstr "création de pngs "

#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/fnlib.desktop
msgctxt "Name(fnlib.desktop)"
@@ -7256,7 +7389,7 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/ngrep.desktop
msgctxt "Comment(ngrep.desktop)"
msgid "grep for network layer "
-msgstr "grep pour couche réseau "
+msgstr "Un grep pour la couche réseau "

#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/gridengine.desktop
msgctxt "Name(gridengine.desktop)"
@@ -7401,7 +7534,7 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/iSilo.desktop
msgctxt "Comment(iSilo.desktop)"
msgid "iSilo(TM) format convertor. "
-msgstr "Convertisseur de format iSilo(TM). "
+msgstr "Convertisseur de document pour la programmation sur Palm "

#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Languages/icc.desktop
msgctxt "Name(icc.desktop)"
@@ -7711,7 +7844,7 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/libole2-devel.desktop
msgctxt "Comment(libole2-devel.desktop)"
msgid "libole2 development package "
-msgstr "Paquetage de développement libole2 "
+msgstr "Paquetage de développement pour applications OLE2 "

#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/libole2-devel.desktop
msgctxt "Name(libole2-devel.desktop)"
@@ -7746,12 +7879,12 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/libxml-devel.desktop
msgctxt "Comment(libxml-devel.desktop)"
msgid "libxml development package "
-msgstr "Paquetage de développement libxml "
+msgstr "Développement d'applications XML "

#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/libxml2-devel.desktop
msgctxt "Comment(libxml2-devel.desktop)"
msgid "libxml development package "
-msgstr "Paquetage de développement libxml "
+msgstr "Développement d'applications XML "

#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/libxml-devel.desktop
msgctxt "Name(libxml-devel.desktop)"
@@ -7886,7 +8019,7 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/perl-MIME-tools.desktop
msgctxt "Comment(perl-MIME-tools.desktop)"
msgid "modules for parsing (and creating!) MIME entities "
-msgstr "modules pour l'analyse (et la création !) d'entités MIME "
+msgstr "Module pour créer des entites MIME "

#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/mpich-doc.desktop
msgctxt "Name(mpich-doc.desktop)"
@@ -7976,7 +8109,7 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/syslog-ng.desktop
msgctxt "Comment(syslog-ng.desktop)"
msgid "new-generation syslog-daemon "
-msgstr "daemon syslog de nouvelle génération "
+msgstr "Syslog-daemon nouvelle génération. "

#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/nfs-utils.desktop
msgctxt "Name(nfs-utils.desktop)"
@@ -8071,7 +8204,7 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/jsclasses.desktop
msgctxt "Comment(jsclasses.desktop)"
msgid "pLaTeX2e new Japanese Standard (?) document class "
-msgstr "Nouvelle classe de document standard (?) japonaise pLaTeX2e "
+msgstr "Nouvelle classe de document standard japonais pour pLaTeX2e "

#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/pam.desktop
msgctxt "Name(pam.desktop)"
@@ -8486,7 +8619,7 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Tools/mined.desktop
msgctxt "Comment(mined.desktop)"
msgid "small and simple editor, but full of capabilities. With UTF-8 support. "
-msgstr "un éditeur simple et compact, mais doté de nombreuses fonctionnalités.
Avec prise en charge UTF-8. "
+msgstr "Créateur d'interface de Motif "

#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/smb_auth.desktop
msgctxt "Name(smb_auth.desktop)"
@@ -8526,7 +8659,7 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/Hardware/fdutils.desktop
msgctxt "Comment(fdutils.desktop)"
msgid "special tools for special floppies "
-msgstr "outils spéciaux pour des disquettes spéciales "
+msgstr "Utilitaires pour disquettes "

#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Tools/spectcl.desktop
msgctxt "Name(spectcl.desktop)"
@@ -8660,13 +8793,16 @@

#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Tools/mb.desktop
msgctxt "Comment(mb.desktop)"
-msgid "tool supporting the MBV2 development interface for the Game Boy Advance
"
-msgstr "outil de prise en charge de l'interface de développement MBV2 pour
Game Boy Advance "
+msgid ""
+"tool supporting the MBV2 development interface for the Game Boy Advance "
+msgstr ""
+"outil de prise en charge de l'interface de développement MBV2 pour Game Boy "
+"Advance "

#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/Hardware/lirc.desktop
msgctxt "Comment(lirc.desktop)"
msgid "tools for infrared receivers "
-msgstr "outils pour récepteurs infrarouges "
+msgstr "Outils pour les recepteurs infra-rouges "

#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/Amusements/trophy.desktop
msgctxt "Name(trophy.desktop)"
@@ -9041,7 +9177,7 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/zsh.desktop
msgctxt "Comment(zsh.desktop)"
msgid "zsh shell"
-msgstr "zsh shell"
+msgstr "Le Z-Shell "

#: /usr/share/locale/l10n/ax/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"


< Previous Next >
This Thread
  • No further messages