Mailinglist Archive: opensuse-translation-commit (60 mails)

< Previous Next >
[opensuse-translation-commit] r95858 - in branches/SLE12-SP2/lcn: ar/po cs/po de/po es/po fr/po hu/po it/po ja/po ko/po nl/po pl/po pt_BR/po ru/po sv/po zh_CN/po zh_TW/po
Author: kezz90
Date: 2016-06-01 15:29:18 +0200 (Wed, 01 Jun 2016)
New Revision: 95858

Modified:
branches/SLE12-SP2/lcn/ar/po/bootloader.ar.po
branches/SLE12-SP2/lcn/ar/po/gnome-patch-translation.ar.po
branches/SLE12-SP2/lcn/ar/po/hawk2.ar.po
branches/SLE12-SP2/lcn/ar/po/update-desktop-files-apps.ar.po
branches/SLE12-SP2/lcn/ar/po/update-desktop-files-kde-services.ar.po
branches/SLE12-SP2/lcn/ar/po/update-desktop-files-kde.ar.po
branches/SLE12-SP2/lcn/ar/po/update-desktop-files-mimelnk.ar.po
branches/SLE12-SP2/lcn/ar/po/update-desktop-files-yast.ar.po
branches/SLE12-SP2/lcn/ar/po/update-desktop-files.ar.po
branches/SLE12-SP2/lcn/ar/po/xen-vm-install.ar.po
branches/SLE12-SP2/lcn/ar/po/zypp.ar.po
branches/SLE12-SP2/lcn/cs/po/bootloader.cs.po
branches/SLE12-SP2/lcn/cs/po/gnome-patch-translation.cs.po
branches/SLE12-SP2/lcn/cs/po/hawk2.cs.po
branches/SLE12-SP2/lcn/cs/po/update-desktop-files-apps.cs.po
branches/SLE12-SP2/lcn/cs/po/update-desktop-files-kde-services.cs.po
branches/SLE12-SP2/lcn/cs/po/update-desktop-files-kde.cs.po
branches/SLE12-SP2/lcn/cs/po/update-desktop-files-mimelnk.cs.po
branches/SLE12-SP2/lcn/cs/po/update-desktop-files-yast.cs.po
branches/SLE12-SP2/lcn/cs/po/update-desktop-files.cs.po
branches/SLE12-SP2/lcn/cs/po/xen-vm-install.cs.po
branches/SLE12-SP2/lcn/cs/po/zypp.cs.po
branches/SLE12-SP2/lcn/de/po/bootloader.de.po
branches/SLE12-SP2/lcn/de/po/gnome-patch-translation.de.po
branches/SLE12-SP2/lcn/de/po/hawk2.de.po
branches/SLE12-SP2/lcn/de/po/update-desktop-files-apps.de.po
branches/SLE12-SP2/lcn/de/po/update-desktop-files-kde-services.de.po
branches/SLE12-SP2/lcn/de/po/update-desktop-files-kde.de.po
branches/SLE12-SP2/lcn/de/po/update-desktop-files-mimelnk.de.po
branches/SLE12-SP2/lcn/de/po/update-desktop-files-screensavers.de.po
branches/SLE12-SP2/lcn/de/po/update-desktop-files-yast.de.po
branches/SLE12-SP2/lcn/de/po/update-desktop-files.de.po
branches/SLE12-SP2/lcn/de/po/xen-vm-install.de.po
branches/SLE12-SP2/lcn/de/po/zypp.de.po
branches/SLE12-SP2/lcn/es/po/bootloader.es.po
branches/SLE12-SP2/lcn/es/po/gnome-patch-translation.es.po
branches/SLE12-SP2/lcn/es/po/hawk2.es.po
branches/SLE12-SP2/lcn/es/po/update-desktop-files-apps.es.po
branches/SLE12-SP2/lcn/es/po/update-desktop-files-kde-services.es.po
branches/SLE12-SP2/lcn/es/po/update-desktop-files-kde.es.po
branches/SLE12-SP2/lcn/es/po/update-desktop-files-mimelnk.es.po
branches/SLE12-SP2/lcn/es/po/update-desktop-files-yast.es.po
branches/SLE12-SP2/lcn/es/po/update-desktop-files.es.po
branches/SLE12-SP2/lcn/es/po/xen-vm-install.es.po
branches/SLE12-SP2/lcn/es/po/zypp.es.po
branches/SLE12-SP2/lcn/fr/po/bootloader.fr.po
branches/SLE12-SP2/lcn/fr/po/gnome-patch-translation.fr.po
branches/SLE12-SP2/lcn/fr/po/hawk2.fr.po
branches/SLE12-SP2/lcn/fr/po/update-desktop-files-apps.fr.po
branches/SLE12-SP2/lcn/fr/po/update-desktop-files-kde-services.fr.po
branches/SLE12-SP2/lcn/fr/po/update-desktop-files-kde.fr.po
branches/SLE12-SP2/lcn/fr/po/update-desktop-files-mimelnk.fr.po
branches/SLE12-SP2/lcn/fr/po/update-desktop-files-screensavers.fr.po
branches/SLE12-SP2/lcn/fr/po/update-desktop-files-yast.fr.po
branches/SLE12-SP2/lcn/fr/po/update-desktop-files.fr.po
branches/SLE12-SP2/lcn/fr/po/xen-vm-install.fr.po
branches/SLE12-SP2/lcn/fr/po/zypp.fr.po
branches/SLE12-SP2/lcn/hu/po/bootloader.hu.po
branches/SLE12-SP2/lcn/hu/po/gnome-patch-translation.hu.po
branches/SLE12-SP2/lcn/hu/po/hawk2.hu.po
branches/SLE12-SP2/lcn/hu/po/update-desktop-files-apps.hu.po
branches/SLE12-SP2/lcn/hu/po/update-desktop-files-kde-services.hu.po
branches/SLE12-SP2/lcn/hu/po/update-desktop-files-kde.hu.po
branches/SLE12-SP2/lcn/hu/po/update-desktop-files-mimelnk.hu.po
branches/SLE12-SP2/lcn/hu/po/update-desktop-files-yast.hu.po
branches/SLE12-SP2/lcn/hu/po/update-desktop-files.hu.po
branches/SLE12-SP2/lcn/hu/po/xen-vm-install.hu.po
branches/SLE12-SP2/lcn/hu/po/zypp.hu.po
branches/SLE12-SP2/lcn/it/po/bootloader.it.po
branches/SLE12-SP2/lcn/it/po/gnome-patch-translation.it.po
branches/SLE12-SP2/lcn/it/po/hawk2.it.po
branches/SLE12-SP2/lcn/it/po/update-desktop-files-apps.it.po
branches/SLE12-SP2/lcn/it/po/update-desktop-files-kde-services.it.po
branches/SLE12-SP2/lcn/it/po/update-desktop-files-kde.it.po
branches/SLE12-SP2/lcn/it/po/update-desktop-files-mimelnk.it.po
branches/SLE12-SP2/lcn/it/po/update-desktop-files-yast.it.po
branches/SLE12-SP2/lcn/it/po/update-desktop-files.it.po
branches/SLE12-SP2/lcn/it/po/xen-vm-install.it.po
branches/SLE12-SP2/lcn/it/po/zypp.it.po
branches/SLE12-SP2/lcn/ja/po/bootloader.ja.po
branches/SLE12-SP2/lcn/ja/po/gnome-patch-translation.ja.po
branches/SLE12-SP2/lcn/ja/po/hawk2.ja.po
branches/SLE12-SP2/lcn/ja/po/update-desktop-files-apps.ja.po
branches/SLE12-SP2/lcn/ja/po/update-desktop-files-kde-services.ja.po
branches/SLE12-SP2/lcn/ja/po/update-desktop-files-kde.ja.po
branches/SLE12-SP2/lcn/ja/po/update-desktop-files-mimelnk.ja.po
branches/SLE12-SP2/lcn/ja/po/update-desktop-files-screensavers.ja.po
branches/SLE12-SP2/lcn/ja/po/update-desktop-files-yast.ja.po
branches/SLE12-SP2/lcn/ja/po/update-desktop-files.ja.po
branches/SLE12-SP2/lcn/ja/po/xen-vm-install.ja.po
branches/SLE12-SP2/lcn/ja/po/zypp.ja.po
branches/SLE12-SP2/lcn/ko/po/bootloader.ko.po
branches/SLE12-SP2/lcn/ko/po/gnome-patch-translation.ko.po
branches/SLE12-SP2/lcn/ko/po/hawk2.ko.po
branches/SLE12-SP2/lcn/ko/po/update-desktop-files-apps.ko.po
branches/SLE12-SP2/lcn/ko/po/update-desktop-files-kde-services.ko.po
branches/SLE12-SP2/lcn/ko/po/update-desktop-files-kde.ko.po
branches/SLE12-SP2/lcn/ko/po/update-desktop-files-mimelnk.ko.po
branches/SLE12-SP2/lcn/ko/po/update-desktop-files-yast.ko.po
branches/SLE12-SP2/lcn/ko/po/update-desktop-files.ko.po
branches/SLE12-SP2/lcn/ko/po/xen-vm-install.ko.po
branches/SLE12-SP2/lcn/ko/po/zypp.ko.po
branches/SLE12-SP2/lcn/nl/po/bootloader.nl.po
branches/SLE12-SP2/lcn/nl/po/gnome-patch-translation.nl.po
branches/SLE12-SP2/lcn/nl/po/hawk2.nl.po
branches/SLE12-SP2/lcn/nl/po/update-desktop-files-apps.nl.po
branches/SLE12-SP2/lcn/nl/po/update-desktop-files-kde-services.nl.po
branches/SLE12-SP2/lcn/nl/po/update-desktop-files-kde.nl.po
branches/SLE12-SP2/lcn/nl/po/update-desktop-files-mimelnk.nl.po
branches/SLE12-SP2/lcn/nl/po/update-desktop-files-screensavers.nl.po
branches/SLE12-SP2/lcn/nl/po/update-desktop-files-yast.nl.po
branches/SLE12-SP2/lcn/nl/po/update-desktop-files.nl.po
branches/SLE12-SP2/lcn/nl/po/xen-vm-install.nl.po
branches/SLE12-SP2/lcn/nl/po/zypp.nl.po
branches/SLE12-SP2/lcn/pl/po/bootloader.pl.po
branches/SLE12-SP2/lcn/pl/po/gnome-patch-translation.pl.po
branches/SLE12-SP2/lcn/pl/po/hawk2.pl.po
branches/SLE12-SP2/lcn/pl/po/update-desktop-files-apps.pl.po
branches/SLE12-SP2/lcn/pl/po/update-desktop-files-kde-services.pl.po
branches/SLE12-SP2/lcn/pl/po/update-desktop-files-kde.pl.po
branches/SLE12-SP2/lcn/pl/po/update-desktop-files-mimelnk.pl.po
branches/SLE12-SP2/lcn/pl/po/update-desktop-files-yast.pl.po
branches/SLE12-SP2/lcn/pl/po/update-desktop-files.pl.po
branches/SLE12-SP2/lcn/pl/po/xen-vm-install.pl.po
branches/SLE12-SP2/lcn/pl/po/zypp.pl.po
branches/SLE12-SP2/lcn/pt_BR/po/bootloader.pt_BR.po
branches/SLE12-SP2/lcn/pt_BR/po/gnome-patch-translation.pt_BR.po
branches/SLE12-SP2/lcn/pt_BR/po/hawk2.pt_BR.po
branches/SLE12-SP2/lcn/pt_BR/po/update-desktop-files-apps.pt_BR.po
branches/SLE12-SP2/lcn/pt_BR/po/update-desktop-files-kde-services.pt_BR.po
branches/SLE12-SP2/lcn/pt_BR/po/update-desktop-files-kde.pt_BR.po
branches/SLE12-SP2/lcn/pt_BR/po/update-desktop-files-mimelnk.pt_BR.po
branches/SLE12-SP2/lcn/pt_BR/po/update-desktop-files-screensavers.pt_BR.po
branches/SLE12-SP2/lcn/pt_BR/po/update-desktop-files-yast.pt_BR.po
branches/SLE12-SP2/lcn/pt_BR/po/update-desktop-files.pt_BR.po
branches/SLE12-SP2/lcn/pt_BR/po/xen-vm-install.pt_BR.po
branches/SLE12-SP2/lcn/pt_BR/po/zypp.pt_BR.po
branches/SLE12-SP2/lcn/ru/po/bootloader.ru.po
branches/SLE12-SP2/lcn/ru/po/gnome-patch-translation.ru.po
branches/SLE12-SP2/lcn/ru/po/hawk2.ru.po
branches/SLE12-SP2/lcn/ru/po/update-desktop-files-apps.ru.po
branches/SLE12-SP2/lcn/ru/po/update-desktop-files-kde-services.ru.po
branches/SLE12-SP2/lcn/ru/po/update-desktop-files-kde.ru.po
branches/SLE12-SP2/lcn/ru/po/update-desktop-files-mimelnk.ru.po
branches/SLE12-SP2/lcn/ru/po/update-desktop-files-yast.ru.po
branches/SLE12-SP2/lcn/ru/po/update-desktop-files.ru.po
branches/SLE12-SP2/lcn/ru/po/xen-vm-install.ru.po
branches/SLE12-SP2/lcn/ru/po/zypp.ru.po
branches/SLE12-SP2/lcn/sv/po/bootloader.sv.po
branches/SLE12-SP2/lcn/sv/po/gnome-patch-translation.sv.po
branches/SLE12-SP2/lcn/sv/po/hawk2.sv.po
branches/SLE12-SP2/lcn/sv/po/update-desktop-files-apps.sv.po
branches/SLE12-SP2/lcn/sv/po/update-desktop-files-kde-services.sv.po
branches/SLE12-SP2/lcn/sv/po/update-desktop-files-kde.sv.po
branches/SLE12-SP2/lcn/sv/po/update-desktop-files-mimelnk.sv.po
branches/SLE12-SP2/lcn/sv/po/update-desktop-files-yast.sv.po
branches/SLE12-SP2/lcn/sv/po/update-desktop-files.sv.po
branches/SLE12-SP2/lcn/sv/po/xen-vm-install.sv.po
branches/SLE12-SP2/lcn/sv/po/zypp.sv.po
branches/SLE12-SP2/lcn/zh_CN/po/bootloader.zh_CN.po
branches/SLE12-SP2/lcn/zh_CN/po/gnome-patch-translation.zh_CN.po
branches/SLE12-SP2/lcn/zh_CN/po/hawk2.zh_CN.po
branches/SLE12-SP2/lcn/zh_CN/po/update-desktop-files-apps.zh_CN.po
branches/SLE12-SP2/lcn/zh_CN/po/update-desktop-files-kde-services.zh_CN.po
branches/SLE12-SP2/lcn/zh_CN/po/update-desktop-files-kde.zh_CN.po
branches/SLE12-SP2/lcn/zh_CN/po/update-desktop-files-mimelnk.zh_CN.po
branches/SLE12-SP2/lcn/zh_CN/po/update-desktop-files-yast.zh_CN.po
branches/SLE12-SP2/lcn/zh_CN/po/update-desktop-files.zh_CN.po
branches/SLE12-SP2/lcn/zh_CN/po/xen-vm-install.zh_CN.po
branches/SLE12-SP2/lcn/zh_CN/po/zypp.zh_CN.po
branches/SLE12-SP2/lcn/zh_TW/po/bootloader.zh_TW.po
branches/SLE12-SP2/lcn/zh_TW/po/gnome-patch-translation.zh_TW.po
branches/SLE12-SP2/lcn/zh_TW/po/hawk2.zh_TW.po
branches/SLE12-SP2/lcn/zh_TW/po/update-desktop-files-apps.zh_TW.po
branches/SLE12-SP2/lcn/zh_TW/po/update-desktop-files-kde-services.zh_TW.po
branches/SLE12-SP2/lcn/zh_TW/po/update-desktop-files-kde.zh_TW.po
branches/SLE12-SP2/lcn/zh_TW/po/update-desktop-files-mimelnk.zh_TW.po
branches/SLE12-SP2/lcn/zh_TW/po/update-desktop-files-yast.zh_TW.po
branches/SLE12-SP2/lcn/zh_TW/po/update-desktop-files.zh_TW.po
branches/SLE12-SP2/lcn/zh_TW/po/xen-vm-install.zh_TW.po
branches/SLE12-SP2/lcn/zh_TW/po/zypp.zh_TW.po
Log:
Vendor update:SLE12SP2 Localization update: Drop1

Modified: branches/SLE12-SP2/lcn/ar/po/bootloader.ar.po
===================================================================
--- branches/SLE12-SP2/lcn/ar/po/bootloader.ar.po 2016-05-25 11:17:55 UTC
(rev 95857)
+++ branches/SLE12-SP2/lcn/ar/po/bootloader.ar.po 2016-06-01 13:29:18 UTC
(rev 95858)
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bootloader\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-05 17:01\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-01 11:28\n"
"Last-Translator: Novell language <language@xxxxxxxxxx>\n"
"Language-Team: Novell language <language@xxxxxxxxxx>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -454,3 +454,13 @@
#. txt_video_no_kms
msgid "No KMS"
msgstr "بلا KMS"
+
+#. menu item for booting an installed Linux system
+#. txt_systemboot
+msgid "Boot Linux System"
+msgstr "تمهيد نظام Linux"
+
+#. menu item selecting a submenu with more entries
+#. txt_expert
+msgid "More ..."
+msgstr "المزيد ..."

Modified: branches/SLE12-SP2/lcn/ar/po/gnome-patch-translation.ar.po
===================================================================
--- branches/SLE12-SP2/lcn/ar/po/gnome-patch-translation.ar.po 2016-05-25
11:17:55 UTC (rev 95857)
+++ branches/SLE12-SP2/lcn/ar/po/gnome-patch-translation.ar.po 2016-06-01
13:29:18 UTC (rev 95858)
@@ -1,16 +1,13 @@
# Copyright (C) 2006 SuSE Linux Products GmbH, Nuernberg
# This file is distributed under the same license as the package.
#
-#: evolution-3.10/shell/main.c:557
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-patch-translation\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-26 19:29+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-09-08 10:15\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-01 11:28\n"
"Last-Translator: Novell language <language@xxxxxxxxxx>\n"
"Language-Team: Novell language <language@xxxxxxxxxx>\n"
-"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -38,8 +35,7 @@
msgstr "قم بتبديل حالة تعطيل صوت مازج الأصوات عند الضغط على زر تعطيل الصوت."

#:
gnome-settings-daemon/data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:19
-msgid ""
-"If an information message should be displayed when returning from idle sleep."
+msgid "If an information message should be displayed when returning from idle
sleep."
msgstr "إذا كان من الضروري عرض رسالة معلومات عند العودة من وضع السكون الخامل."

#. create a new notification
@@ -56,12 +52,8 @@
msgstr "ترتيب الأزرار في شريط العنوان"

#:
gnome-shell-extensions/data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:4
-msgid ""
-"This key overrides the key in org.gnome.desktop.wm.preferences when running "
-"GNOME Shell."
-msgstr ""
-"هذا المفتاح يتجاوز المفتاح الموجود في org.gnome.desktop.wm.preferences عند "
-"تشغيل GNOME Shell."
+msgid "This key overrides the key in org.gnome.desktop.wm.preferences when
running GNOME Shell."
+msgstr "هذا المفتاح يتجاوز المفتاح الموجود في org.gnome.desktop.wm.preferences
عند تشغيل GNOME Shell."

#: gnome-shell-extensions/extensions/apps-menu/extension.js:113
msgid "Open"
@@ -111,12 +103,8 @@

#: gstreamer-0.10/tools/gst-inspect.c:1784
#: gstreamer-1.0/tools/gst-inspect.c:1792
-msgid ""
-"Print the machine-parsable list of features of a plugin in RPM Provides "
-"compatible-format"
-msgstr ""
-"طباعة قائمة الميزات القابلة للتحليل عبر الجهاز الخاصة ببرنامج إضافي بتنسيق "
-"متوافق مع RPM Provides"
+msgid "Print the machine-parsable list of features of a plugin in RPM Provides
compatible-format"
+msgstr "طباعة قائمة الميزات القابلة للتحليل عبر الجهاز الخاصة ببرنامج إضافي
بتنسيق متوافق مع RPM Provides"

#. These are the commonly used font styles, listed here only for
#. translations.
@@ -169,12 +157,8 @@
msgstr "فرض جرس النظام عبر الخادم (س) فقط."

#: mutter/src/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:20
-msgid ""
-"Force the System Bell through the X server only for systems that do not want "
-"to go through the sound card - for example that don't have speakers."
-msgstr ""
-"فرض جرس النظام عبر الخادم (س) فقط للأنظمة التي لا تتوافق مع بطاقة الصوت - "
-"على سبيل المثال، تلك التي لا تشتمل على أية سماعات."
+msgid "Force the System Bell through the X server only for systems that do not
want to go through the sound card - for example that don't have speakers."
+msgstr "فرض جرس النظام عبر الخادم (س) فقط للأنظمة التي لا تتوافق مع بطاقة
الصوت - على سبيل المثال، تلك التي لا تشتمل على أية سماعات."

#: pan/pan.desktop.in.h:2
msgid "Newsreader"

Modified: branches/SLE12-SP2/lcn/ar/po/hawk2.ar.po
===================================================================
--- branches/SLE12-SP2/lcn/ar/po/hawk2.ar.po 2016-05-25 11:17:55 UTC (rev
95857)
+++ branches/SLE12-SP2/lcn/ar/po/hawk2.ar.po 2016-06-01 13:29:18 UTC (rev
95858)
@@ -5,8 +5,8 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: hawk2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-10-27 08:49+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-05 17:01\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-04-26 18:17+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-01 11:28\n"
"Last-Translator: Novell language <language@xxxxxxxxxx>\n"
"Language-Team: Novell language <language@xxxxxxxxxx>\n"
"Language: \n"
@@ -28,12 +28,12 @@
msgstr "فشل الاتصال بالخادم (إما أن ‏‏الخادم لا يستجيب وإما أن هناك خطأ في
الشبكة - ستُعاد المحاولة كل 15 ثانية)."

#: ../app/assets/javascripts/dashboard.js:31
-#: ../app/assets/javascripts/module/monitor.js:85
+#: ../app/assets/javascripts/module/monitor.js:71
msgid "Connection to server timed out - will retry every 15 seconds."
msgstr "انتهت مهلة الاتصال بالخادم - ستُعاد المحاولة كل 15 ثانية."

#: ../app/assets/javascripts/dashboard.js:34
-#: ../app/assets/javascripts/module/monitor.js:57
+#: ../app/assets/javascripts/module/monitor.js:49
msgid "Connection to server aborted - will retry every 15 seconds."
msgstr "تم إيقاف الاتصال بالخادم، ستُعاد المحاولة كل 15 ثانية."

@@ -45,231 +45,298 @@
msgid "_OP_ failed on _NODE_} (rc=_RC_, reason=_REASON_)"
msgstr "_OP_ failed on _NODE_} (rc=_RC_, reason=_REASON_)"

-#: ../app/assets/javascripts/dashboard.js:192
+#: ../app/assets/javascripts/dashboard.js:195
msgid "Permission denied. "
msgstr "الإذن مرفوض. "

-#: ../app/assets/javascripts/dashboard.js:212
+#: ../app/assets/javascripts/dashboard.js:215
msgid "Error connecting to server."
msgstr "حدث خطأ أثناء الاتصال بالخادم."

-#: ../app/assets/javascripts/dashboard.js:214
+#: ../app/assets/javascripts/dashboard.js:217
msgid "Connection to server timed out."
msgstr "انتهت مهلة الاتصال بالخادم."

-#: ../app/assets/javascripts/dashboard.js:216
+#: ../app/assets/javascripts/dashboard.js:219
msgid "Connection to server was aborted."
msgstr "تم إيقاف الاتصال بالخادم."

-#: ../app/assets/javascripts/dashboard.js:218
+#: ../app/assets/javascripts/dashboard.js:221
msgid "Server returned invalid data."
msgstr "أرجع الخادم بيانات غير صالحة."

-#: ../app/assets/javascripts/dashboard.js:222
+#: ../app/assets/javascripts/dashboard.js:225
msgid "Unknown error connecting to server."
msgstr "حدث خطأ غير معروف في الاتصال بالخادم."

-#: ../app/assets/javascripts/dashboard.js:225
+#: ../app/assets/javascripts/dashboard.js:228
msgid "Retrying every 15 seconds..."
msgstr "إعادة المحاولة كل 15 ثانية..."

-#: ../app/assets/javascripts/dashboard.js:244
-#: ../app/assets/javascripts/module/reports.js:155
-#: ../app/views/shared/_simulator.html.haml:322
-#: ../app/views/shared/_simulator.html.haml:434
-#: ../app/views/shared/_simulator.html.haml:499
+#: ../app/assets/javascripts/dashboard.js:250
+#: ../app/assets/javascripts/module/basics.js:182
+#: ../app/assets/javascripts/module/reports.js:168
+#: ../app/assets/javascripts/module/resources.js:42
+#: ../app/views/cib/apply.html.haml:43 ../app/views/reports/index.html.haml:59
+#: ../app/views/reports/show.html.haml:43
+#: ../app/views/resources/rename.html.haml:51
+#: ../app/views/shared/_simulator.html.haml:386
+#: ../app/views/shared/_simulator.html.haml:498
+#: ../app/views/shared/_simulator.html.haml:563
#: ../app/views/wizards/create.html.haml:26
-#: ../app/views/wizards/show.html.haml:131
-#: ../app/views/wizards/update.html.haml:101
+#: ../app/views/wizards/show.html.haml:129
+#: ../app/views/wizards/update.html.haml:106
msgid "Cancel"
msgstr "إلغاء"

-#: ../app/assets/javascripts/dashboard.js:368
+#: ../app/assets/javascripts/dashboard.js:374
msgid "Hostname"
msgstr "اسم المضيف"

-#: ../app/assets/javascripts/dashboard.js:369
+#: ../app/assets/javascripts/dashboard.js:375
#: ../app/views/sessions/new.html.haml:2
msgid "Username"
msgstr "اسم المستخدم"

-#: ../app/assets/javascripts/dashboard.js:370
+#: ../app/assets/javascripts/dashboard.js:376
#: ../app/views/sessions/new.html.haml:4
msgid "Password"
msgstr "كلمة السر"

-#: ../app/assets/javascripts/dashboard.js:371
+#: ../app/assets/javascripts/dashboard.js:377
msgid "Connect"
msgstr "اتصال"

-#: ../app/assets/javascripts/dashboard.js:419
+#: ../app/assets/javascripts/dashboard.js:425
msgid "Local Status"
msgstr "الحالة المحلية"

-#: ../app/assets/javascripts/dashboard.js:435
+#: ../app/assets/javascripts/dashboard.js:441
msgid "Remove cluster _NAME_ from dashboard?"
msgstr "إزالة المجموعة المتماثلة _NAME_ من لوحة المعلومات؟"

-#: ../app/assets/javascripts/dashboard.js:463
+#: ../app/assets/javascripts/dashboard.js:468
msgid "Cluster removed successfully."
msgstr "تمت إزالة المجموعة المتماثلة بنجاح."

-#: ../app/assets/javascripts/dashboard.js:467
+#: ../app/assets/javascripts/dashboard.js:473
msgid "Error removing cluster."
msgstr "حدث خطأ في إزالة المجموعة المتماثلة."

-#: ../app/assets/javascripts/dashboard.js:483
+#: ../app/assets/javascripts/dashboard.js:489
msgid "Please wait..."
msgstr "الرجاء الانتظار..."

-#: ../app/assets/javascripts/dashboard.js:493
+#: ../app/assets/javascripts/dashboard.js:499
msgid "Cluster added successfully."
msgstr "تم إضافة المجموعة المتماثلة بنجاح."

-#: ../app/assets/javascripts/module/attrlist.js:20
+#: ../app/assets/javascripts/module/attrlist.js:21
#: ../app/assets/javascripts/module/constraint.js:19
#: ../app/assets/javascripts/module/location.js:16
-#: ../app/assets/javascripts/module/oplist.js:55
+#: ../app/assets/javascripts/module/oplist.js:66
#: ../app/assets/javascripts/module/wizattrlist.js:20
-#: ../app/helpers/form_helper.rb:34 ../app/helpers/role_helper.rb:31
-#: ../app/helpers/user_helper.rb:31 ../app/views/clones/index.html.haml:13
+#: ../app/helpers/form_helper.rb:23 ../app/helpers/role_helper.rb:31
+#: ../app/helpers/user_helper.rb:31 ../app/views/clones/edit.html.haml:13
+#: ../app/views/clones/index.html.haml:13
+#: ../app/views/colocations/edit.html.haml:13
#: ../app/views/colocations/index.html.haml:13
#: ../app/views/constraints/index.html.haml:13
+#: ../app/views/groups/edit.html.haml:13
#: ../app/views/groups/index.html.haml:13
+#: ../app/views/locations/edit.html.haml:13
#: ../app/views/locations/index.html.haml:13
+#: ../app/views/masters/edit.html.haml:13
#: ../app/views/masters/index.html.haml:13
+#: ../app/views/orders/edit.html.haml:13
#: ../app/views/orders/index.html.haml:13
+#: ../app/views/primitives/_form.html.haml:80
#: ../app/views/primitives/index.html.haml:13
#: ../app/views/resources/index.html.haml:13
-#: ../app/views/roles/index.html.haml:13 ../app/views/tags/index.html.haml:13
+#: ../app/views/roles/index.html.haml:15 ../app/views/tags/edit.html.haml:13
+#: ../app/views/tags/index.html.haml:13 ../app/views/tickets/edit.html.haml:13
#: ../app/views/tickets/index.html.haml:13
-#: ../app/views/users/index.html.haml:13
+#: ../app/views/users/index.html.haml:15
msgid "Create"
msgstr "إنشاء"

-#: ../app/assets/javascripts/module/attrlist.js:21
+#: ../app/assets/javascripts/module/attrlist.js:22
#: ../app/assets/javascripts/module/constraint.js:20
#: ../app/assets/javascripts/module/location.js:17
-#: ../app/assets/javascripts/module/oplist.js:57
+#: ../app/assets/javascripts/module/oplist.js:68
#: ../app/assets/javascripts/module/wizattrlist.js:21
msgid "Remove"
msgstr "إزالة"

-#: ../app/assets/javascripts/module/attrlist.js:22
-#: ../app/assets/javascripts/module/oplist.js:58
+#: ../app/assets/javascripts/module/attrlist.js:23
+#: ../app/assets/javascripts/module/oplist.js:69
#: ../app/assets/javascripts/module/wizattrlist.js:22
-#: ../app/helpers/form_helper.rb:8 ../app/views/tickets/show.html.haml:44
-#: ../app/views/tickets/show.html.haml:103
+#: ../app/helpers/form_helper.rb:6 ../app/views/tickets/show.html.haml:52
msgid "Yes"
msgstr "نعم"

-#: ../app/assets/javascripts/module/attrlist.js:23
-#: ../app/assets/javascripts/module/oplist.js:59
+#: ../app/assets/javascripts/module/attrlist.js:24
+#: ../app/assets/javascripts/module/oplist.js:70
#: ../app/assets/javascripts/module/wizattrlist.js:23
-#: ../app/helpers/form_helper.rb:9 ../app/views/tickets/show.html.haml:47
-#: ../app/views/tickets/show.html.haml:106
+#: ../app/helpers/form_helper.rb:6 ../app/views/tickets/show.html.haml:55
msgid "No"
msgstr "لا"

-#: ../app/assets/javascripts/module/attrlist.js:142
+#: ../app/assets/javascripts/module/attrlist.js:156
#: ../app/assets/javascripts/module/constraint.js:159
#: ../app/assets/javascripts/module/forms.js:14
#: ../app/assets/javascripts/module/location.js:183
-#: ../app/assets/javascripts/module/oplist.js:322
+#: ../app/assets/javascripts/module/oplist.js:342
#: ../app/assets/javascripts/module/profiles.js:23
-#: ../app/assets/javascripts/module/roles.js:189
-#: ../app/assets/javascripts/module/users.js:145
+#: ../app/assets/javascripts/module/roles.js:179
+#: ../app/assets/javascripts/module/users.js:135
#: ../app/assets/javascripts/module/wizattrlist.js:165
-#: ../app/helpers/crm_config_helper.rb:10 ../app/helpers/form_helper.rb:20
+#: ../app/helpers/crm_config_helper.rb:10 ../app/helpers/form_helper.rb:14
#: ../app/helpers/profile_helper.rb:21 ../app/helpers/role_helper.rb:17
#: ../app/helpers/user_helper.rb:17
msgid "Any changes will be lost - do you wish to proceed?"
msgstr "سيتم فقد أية تغييرات - هل تريد المتابعة؟"

+#: ../app/assets/javascripts/module/basics.js:14 ../app/models/record.rb:11
+#: ../app/models/tag.rb:14
+msgid "Invalid ID"
+msgstr "المعرف غير صالح"
+
+#: ../app/assets/javascripts/module/basics.js:80
+#: ../app/assets/javascripts/module/basics.js:183
+#: ../app/assets/javascripts/module/resources.js:43
+#: ../app/views/shared/_simulator.html.haml:203
+#: ../app/views/shared/_simulator.html.haml:234
+#: ../app/views/shared/_simulator.html.haml:265
+#: ../app/views/shared/_simulator.html.haml:296
+#: ../app/views/shared/_simulator.html.haml:327
+#: ../app/views/shared/_simulator.html.haml:391
+#: ../app/views/shared/_simulator.html.haml:503
+#: ../app/views/shared/_simulator.html.haml:568
+msgid "OK"
+msgstr "موافق"
+
+#: ../app/assets/javascripts/module/basics.js:82
+msgid "Maintenance mode"
+msgstr "وضع الصيانة"
+
+#: ../app/assets/javascripts/module/basics.js:84
+msgid "An error has occurred"
+msgstr "حدث خطأ"
+
+#: ../app/assets/javascripts/module/basics.js:171
+#: ../app/assets/javascripts/module/resources.js:17
+#: ../app/views/agents/show.html.haml:134
+#: ../app/views/configs/meta.html.haml:12
+#: ../app/views/constraints/show.html.haml:32
+#: ../app/views/dashboards/add.html.haml:14
+#: ../app/views/nodes/events.html.haml:13
+#: ../app/views/nodes/events.html.haml:60 ../app/views/nodes/show.html.haml:13
+#: ../app/views/nodes/show.html.haml:138 ../app/views/pages/help.html.haml:13
+#: ../app/views/pages/help.html.haml:58
+#: ../app/views/resources/events.html.haml:13
+#: ../app/views/resources/events.html.haml:60
+#: ../app/views/resources/show.html.haml:346
+#: ../app/views/shared/_flash.html.haml:14
+#: ../app/views/shared/_simulator.html.haml:172
+#: ../app/views/simulator/help.html.haml:19
+#: ../app/views/tickets/show.html.haml:255
+msgid "Close"
+msgstr "إغلاق"
+
+#: ../app/assets/javascripts/module/batch.js:42
+msgid "No configuration changes."
+msgstr "لا توجد تغييرات في التكوين."
+
#: ../app/assets/javascripts/module/clones.js:27
-#: ../app/views/clones/_form.html.haml:8
-#: ../app/views/clones/_form.html.haml:13
+#: ../app/views/clones/_form.html.haml:10
+#: ../app/views/clones/_form.html.haml:15
msgid "Clone ID"
msgstr "معرف الاستنساخ"

#: ../app/assets/javascripts/module/clones.js:33
#: ../app/assets/javascripts/module/colocations.js:33
-#: ../app/assets/javascripts/module/constraints.js:58
+#: ../app/assets/javascripts/module/constraints.js:91
#: ../app/assets/javascripts/module/groups.js:33
#: ../app/assets/javascripts/module/locations.js:33
#: ../app/assets/javascripts/module/masters.js:33
-#: ../app/assets/javascripts/module/nodes.js:354
+#: ../app/assets/javascripts/module/nodes.js:193
+#: ../app/assets/javascripts/module/nodes.js:322
#: ../app/assets/javascripts/module/orders.js:33
#: ../app/assets/javascripts/module/primitives.js:75
-#: ../app/assets/javascripts/module/reports.js:290
-#: ../app/assets/javascripts/module/resources.js:192
-#: ../app/assets/javascripts/module/resources.js:595
+#: ../app/assets/javascripts/module/reports.js:303
+#: ../app/assets/javascripts/module/resources.js:268
+#: ../app/assets/javascripts/module/resources.js:645
#: ../app/assets/javascripts/module/roles.js:33
#: ../app/assets/javascripts/module/tags.js:42
#: ../app/assets/javascripts/module/tickets.js:39
-#: ../app/assets/javascripts/module/tickets.js:338
+#: ../app/assets/javascripts/module/tickets.js:229
#: ../app/assets/javascripts/module/users.js:33
-#: ../app/views/primitives/_form.html.haml:104
-#: ../app/views/resources/show.html.haml:131
+#: ../app/views/primitives/_form.html.haml:159
+#: ../app/views/resources/show.html.haml:171
msgid "Operations"
msgstr "العمليات"

-#: ../app/assets/javascripts/module/clones.js:105
-#: ../app/assets/javascripts/module/colocations.js:105
-#: ../app/assets/javascripts/module/constraints.js:189
-#: ../app/assets/javascripts/module/groups.js:105
-#: ../app/assets/javascripts/module/locations.js:105
-#: ../app/assets/javascripts/module/masters.js:105
-#: ../app/assets/javascripts/module/oplist.js:56
-#: ../app/assets/javascripts/module/orders.js:105
-#: ../app/assets/javascripts/module/primitives.js:148
-#: ../app/assets/javascripts/module/resources.js:447
+#: ../app/assets/javascripts/module/clones.js:95
+#: ../app/assets/javascripts/module/colocations.js:97
+#: ../app/assets/javascripts/module/constraints.js:212
+#: ../app/assets/javascripts/module/groups.js:95
+#: ../app/assets/javascripts/module/locations.js:95
+#: ../app/assets/javascripts/module/masters.js:95
+#: ../app/assets/javascripts/module/nodes.js:244
+#: ../app/assets/javascripts/module/nodes.js:335
+#: ../app/assets/javascripts/module/oplist.js:67
+#: ../app/assets/javascripts/module/orders.js:95
+#: ../app/assets/javascripts/module/primitives.js:138
+#: ../app/assets/javascripts/module/resources.js:395
#: ../app/assets/javascripts/module/resources.js:665
-#: ../app/assets/javascripts/module/roles.js:105
-#: ../app/assets/javascripts/module/tags.js:114
-#: ../app/assets/javascripts/module/tickets.js:111
-#: ../app/assets/javascripts/module/tickets.js:410
-#: ../app/assets/javascripts/module/users.js:105
+#: ../app/assets/javascripts/module/roles.js:95
+#: ../app/assets/javascripts/module/tags.js:104
+#: ../app/assets/javascripts/module/tickets.js:67
+#: ../app/assets/javascripts/module/users.js:95
+#: ../app/views/configs/show.html.haml:13
+#: ../app/views/graphs/show.html.haml:11
msgid "Edit"
msgstr "تحرير"

-#: ../app/assets/javascripts/module/clones.js:118
-#: ../app/assets/javascripts/module/colocations.js:118
-#: ../app/assets/javascripts/module/constraints.js:199
-#: ../app/assets/javascripts/module/groups.js:118
-#: ../app/assets/javascripts/module/locations.js:118
-#: ../app/assets/javascripts/module/masters.js:118
-#: ../app/assets/javascripts/module/orders.js:118
-#: ../app/assets/javascripts/module/primitives.js:161
-#: ../app/assets/javascripts/module/reports.js:380
-#: ../app/assets/javascripts/module/resources.js:675
-#: ../app/assets/javascripts/module/roles.js:118
-#: ../app/assets/javascripts/module/tags.js:127
-#: ../app/assets/javascripts/module/tickets.js:124
-#: ../app/assets/javascripts/module/users.js:118
-#: ../app/views/clones/edit.html.haml:13
-#: ../app/views/colocations/edit.html.haml:13
-#: ../app/views/groups/edit.html.haml:13
-#: ../app/views/locations/edit.html.haml:13
-#: ../app/views/masters/edit.html.haml:13
-#: ../app/views/orders/edit.html.haml:13
-#: ../app/views/primitives/edit.html.haml:13
-#: ../app/views/roles/edit.html.haml:13 ../app/views/tags/edit.html.haml:13
-#: ../app/views/tickets/edit.html.haml:13 ../app/views/users/edit.html.haml:13
+#: ../app/assets/javascripts/module/clones.js:108
+#: ../app/assets/javascripts/module/colocations.js:110
+#: ../app/assets/javascripts/module/constraints.js:222
+#: ../app/assets/javascripts/module/groups.js:108
+#: ../app/assets/javascripts/module/locations.js:108
+#: ../app/assets/javascripts/module/masters.js:108
+#: ../app/assets/javascripts/module/orders.js:108
+#: ../app/assets/javascripts/module/primitives.js:151
+#: ../app/assets/javascripts/module/reports.js:383
+#: ../app/assets/javascripts/module/resources.js:687
+#: ../app/assets/javascripts/module/roles.js:108
+#: ../app/assets/javascripts/module/tags.js:117
+#: ../app/assets/javascripts/module/tickets.js:77
+#: ../app/assets/javascripts/module/users.js:108
+#: ../app/views/clones/edit.html.haml:17
+#: ../app/views/colocations/edit.html.haml:15
+#: ../app/views/groups/edit.html.haml:17
+#: ../app/views/locations/edit.html.haml:15
+#: ../app/views/masters/edit.html.haml:17
+#: ../app/views/orders/edit.html.haml:15
+#: ../app/views/primitives/edit.html.haml:17
+#: ../app/views/reports/display.html.haml:36
+#: ../app/views/roles/edit.html.haml:13 ../app/views/tags/edit.html.haml:15
+#: ../app/views/tickets/edit.html.haml:15 ../app/views/users/edit.html.haml:13
msgid "Delete"
msgstr "حذف"

#: ../app/assets/javascripts/module/colocations.js:27
#: ../app/assets/javascripts/module/locations.js:27
#: ../app/assets/javascripts/module/orders.js:27
-#: ../app/views/colocations/_form.html.haml:8
-#: ../app/views/colocations/_form.html.haml:11
-#: ../app/views/locations/_form.html.haml:8
-#: ../app/views/locations/_form.html.haml:11
-#: ../app/views/orders/_form.html.haml:8
-#: ../app/views/orders/_form.html.haml:11
-#: ../app/views/tickets/_form.html.haml:8
-#: ../app/views/tickets/_form.html.haml:11
+#: ../app/models/constraint.rb:48 ../app/views/colocations/_form.html.haml:10
+#: ../app/views/colocations/_form.html.haml:13
+#: ../app/views/locations/_form.html.haml:10
+#: ../app/views/locations/_form.html.haml:13
+#: ../app/views/orders/_form.html.haml:10
+#: ../app/views/orders/_form.html.haml:13
+#: ../app/views/tickets/_form.html.haml:10
+#: ../app/views/tickets/_form.html.haml:13
msgid "Constraint ID"
msgstr "معرف القيد"

@@ -285,43 +352,55 @@
msgid "Unlink from entry above"
msgstr "إلغاء الربط من الإدخال أعلاه"

-#: ../app/assets/javascripts/module/constraints.js:27
-#: ../app/assets/javascripts/module/resources.js:160
-#: ../app/assets/javascripts/module/resources.js:561
-#: ../app/views/primitives/_form.html.haml:21
-#: ../app/views/primitives/_form.html.haml:35
+#: ../app/assets/javascripts/module/constraints.js:56
+#: ../app/assets/javascripts/module/resources.js:236
+#: ../app/assets/javascripts/module/resources.js:598
+#: ../app/models/template.rb:405 ../app/views/primitives/_form.html.haml:25
+#: ../app/views/primitives/_form.html.haml:47
+#: ../app/views/resources/show.html.haml:317
msgid "Type"
msgstr "النوع"

-#: ../app/assets/javascripts/module/constraints.js:34
-#: ../app/assets/javascripts/module/resources.js:146
+#: ../app/assets/javascripts/module/constraints.js:63
+#: ../app/assets/javascripts/module/resources.js:217
#: ../app/views/constraints/types.html.haml:32
msgid "Location"
msgstr "الموقع"

-#: ../app/assets/javascripts/module/constraints.js:37
+#: ../app/assets/javascripts/module/constraints.js:65
#: ../app/views/constraints/types.html.haml:41
msgid "Colocation"
msgstr "الموقع المشترك"

-#: ../app/assets/javascripts/module/constraints.js:40
+#: ../app/assets/javascripts/module/constraints.js:67
#: ../app/views/constraints/types.html.haml:50
msgid "Order"
msgstr "الترتيب"

-#: ../app/assets/javascripts/module/constraints.js:43
+#: ../app/assets/javascripts/module/constraints.js:69
#: ../app/assets/javascripts/module/tickets.js:33
-#: ../app/assets/javascripts/module/tickets.js:189
+#: ../app/assets/javascripts/module/tickets.js:156
#: ../app/views/constraints/types.html.haml:59
-#: ../app/views/shared/_simulator.html.haml:69
-#: ../app/views/shared/_simulator.html.haml:464
+#: ../app/views/shared/_simulator.html.haml:528
msgid "Ticket"
msgstr "البطاقة"

-#: ../app/assets/javascripts/module/constraints.js:52
+#: ../app/assets/javascripts/module/constraints.js:76
msgid "Constraint"
msgstr "القيد"

+#: ../app/assets/javascripts/module/constraints.js:82
+#: ../app/assets/javascripts/module/resources.js:628
+#: ../app/controllers/resources_controller.rb:211
+#: ../app/models/location.rb:223 ../app/views/cib/show.html.haml:56
+#: ../app/views/colocations/_form.html.haml:52
+#: ../app/views/configs/edit.html.haml:44
+#: ../app/views/orders/_form.html.haml:57
+#: ../app/views/resources/index.html.haml:7
+#: ../app/views/tickets/_form.html.haml:25
+msgid "Resources"
+msgstr "الموارد"
+
#: ../app/assets/javascripts/module/groups.js:27
#: ../app/views/groups/_form.html.haml:10
#: ../app/views/groups/_form.html.haml:15
@@ -329,17 +408,21 @@
msgstr "معرف المجموعة"

#: ../app/assets/javascripts/module/location.js:23
-#: ../app/views/roles/_form.html.haml:20
+#: ../app/views/roles/_form.html.haml:22
msgid "Rule"
msgstr "القاعدة"

#: ../app/assets/javascripts/module/location.js:33
-#: ../app/views/colocations/_form.html.haml:14
-#: ../app/views/orders/_form.html.haml:14
+#: ../app/models/colocation.rb:180 ../app/models/location.rb:229
+#: ../app/views/colocations/_form.html.haml:18
+#: ../app/views/locations/_form.html.haml:48
+#: ../app/views/orders/_form.html.haml:18
+#: ../app/views/resources/show.html.haml:319
msgid "Score"
msgstr "النتيجة"

#: ../app/assets/javascripts/module/location.js:41
+#: ../app/models/location.rb:248
msgid "Role"
msgstr "الدور"

@@ -348,353 +431,421 @@
msgstr "المشغل المنطقي"

#: ../app/assets/javascripts/module/masters.js:27
-#: ../app/views/masters/_form.html.haml:8
-#: ../app/views/masters/_form.html.haml:13
+#: ../app/views/masters/_form.html.haml:10
+#: ../app/views/masters/_form.html.haml:15
msgid "Multi-state ID"
msgstr "المعرف متعدد الحالات"

-#: ../app/assets/javascripts/module/monitor.js:73
-#: ../app/assets/javascripts/module/status.js:86
+#: ../app/assets/javascripts/module/monitor.js:64
+msgid "Failed to parse monitor response - Internal server error."
+msgstr "فشل تحليل استجابة المراقبة - حدث خطأ داخلي في الخادم."
+
+#: ../app/assets/javascripts/module/monitor.js:68
+#: ../app/assets/javascripts/module/status.js:129
msgid "Connection to server failed - will retry every 15 seconds."
msgstr "فشل الاتصال بالخادم - ستتم إعادة المحاولة كل 15 ثانية."

-#: ../app/assets/javascripts/module/nodes.js:28
-#: ../app/assets/javascripts/module/resources.js:89
-#: ../app/assets/javascripts/module/tickets.js:162
-#: ../app/controllers/states_controller.rb:18
-#: ../app/views/resources/show.html.haml:241
-#: ../app/views/shared/_mainnav.html.haml:9
-#: ../app/views/states/show.html.haml:7
+#: ../app/assets/javascripts/module/nodes.js:40
+#: ../app/assets/javascripts/module/resources.js:173
+#: ../app/assets/javascripts/module/tickets.js:127
+#: ../app/controllers/cib_controller.rb:108
+#: ../app/helpers/application_helper.rb:222 ../app/views/cib/show.html.haml:15
+#: ../app/views/resources/show.html.haml:272
+#: ../app/views/shared/_mainnav.html.haml:17
msgid "Status"
msgstr "الحالة"

-#: ../app/assets/javascripts/module/nodes.js:55
+#: ../app/assets/javascripts/module/nodes.js:69
msgid "Remote"
msgstr "بعيد"

-#: ../app/assets/javascripts/module/nodes.js:62
-#: ../app/assets/javascripts/module/reports.js:256
-#: ../app/assets/javascripts/module/resources.js:138
-#: ../app/views/agents/show.html.haml:48 ../app/views/agents/show.html.haml:99
-#: ../app/views/resources/show.html.haml:69
-#: ../app/views/resources/show.html.haml:108
-#: ../app/views/resources/show.html.haml:149
+#: ../app/assets/javascripts/module/nodes.js:80
+#: ../app/assets/javascripts/module/nodes.js:316
+#: ../app/assets/javascripts/module/reports.js:269
+#: ../app/views/agents/show.html.haml:50
+#: ../app/views/agents/show.html.haml:101
+#: ../app/views/nodes/_form.html.haml:11
+#: ../app/views/reports/display.html.haml:42
+#: ../app/views/resources/show.html.haml:187
msgid "Name"
msgstr "الاسم"

-#: ../app/assets/javascripts/module/nodes.js:68
+#: ../app/assets/javascripts/module/nodes.js:86
msgid "Maintenance"
msgstr "الصيانة"

-#: ../app/assets/javascripts/module/nodes.js:189
+#: ../app/assets/javascripts/module/nodes.js:118
msgid "Switch to ready"
msgstr "التبديل إلى جاهز"

-#: ../app/assets/javascripts/module/nodes.js:202
+#: ../app/assets/javascripts/module/nodes.js:131
msgid "Switch to maintenance"
msgstr "التبديل إلى الصيانة"

-#: ../app/assets/javascripts/module/nodes.js:211
+#: ../app/assets/javascripts/module/nodes.js:140
msgid "Standby"
msgstr "استعداد"

-#: ../app/assets/javascripts/module/nodes.js:332
+#: ../app/assets/javascripts/module/nodes.js:171
msgid "Switch to online"
msgstr "التبديل إلى على الإنترنت"

-#: ../app/assets/javascripts/module/nodes.js:345
+#: ../app/assets/javascripts/module/nodes.js:184
msgid "Switch to standby"
msgstr "التبديل إلى وضع الاستعداد"

-#: ../app/assets/javascripts/module/nodes.js:424
+#: ../app/assets/javascripts/module/nodes.js:239
#: ../app/helpers/ticket_helper.rb:10
msgid "Fence"
msgstr "الفاصل"

-#: ../app/assets/javascripts/module/nodes.js:438
-#: ../app/assets/javascripts/module/resources.js:460
-#: ../app/assets/javascripts/module/statusmatrix.js:42
-#: ../app/assets/javascripts/module/tickets.js:423
-#: ../app/views/reports/show.html.haml:211
+#: ../app/assets/javascripts/module/nodes.js:240
+msgid "Clear state"
+msgstr "مسح الحالة"
+
+#: ../app/assets/javascripts/module/nodes.js:263
+msgid "Events"
+msgstr "الأحداث"
+
+#: ../app/assets/javascripts/module/nodes.js:273
+#: ../app/assets/javascripts/module/resources.js:413
+#: ../app/assets/javascripts/module/statusmatrix.js:88
+#: ../app/assets/javascripts/module/tickets.js:268
+#: ../app/views/reports/display.html.haml:180
msgid "Details"
msgstr "التفاصيل"

-#: ../app/assets/javascripts/module/oplist.js:60
-#: ../app/helpers/form_helper.rb:42
+#: ../app/assets/javascripts/module/nodes.js:310
+#: ../app/assets/javascripts/module/resources.js:209
+#: ../app/assets/javascripts/module/tickets.js:27
+#: ../app/views/nodes/_form.html.haml:9 ../app/views/nodes/show.html.haml:48
+#: ../app/views/resources/show.html.haml:315
+msgid "ID"
+msgstr "المعرف"
+
+#: ../app/assets/javascripts/module/oplist.js:71
+#: ../app/helpers/form_helper.rb:27
msgid "Add"
msgstr "إضافة"

-#: ../app/assets/javascripts/module/oplist.js:61
-#: ../app/assets/javascripts/module/reports.js:154
-#: ../app/helpers/crm_config_helper.rb:16 ../app/helpers/form_helper.rb:26
+#: ../app/assets/javascripts/module/oplist.js:72
+#: ../app/assets/javascripts/module/reports.js:167
+#: ../app/helpers/crm_config_helper.rb:16 ../app/helpers/form_helper.rb:19
#: ../app/helpers/profile_helper.rb:27 ../app/helpers/role_helper.rb:23
-#: ../app/helpers/user_helper.rb:23 ../app/views/wizards/create.html.haml:30
-#: ../app/views/wizards/update.html.haml:107
+#: ../app/helpers/user_helper.rb:23 ../app/views/cib/apply.html.haml:46
+#: ../app/views/primitives/_form.html.haml:85
+#: ../app/views/shared/_simulator.html.haml:22
+#: ../app/views/wizards/create.html.haml:30
+#: ../app/views/wizards/update.html.haml:112
msgid "Apply"
msgstr "تطبيق"

-#: ../app/assets/javascripts/module/oplist.js:261
+#: ../app/assets/javascripts/module/oplist.js:281
msgid "No interval set for monitor operation"
msgstr "لم يتم تعيين فاصل زمني لعملية المراقبة"

-#: ../app/assets/javascripts/module/oplist.js:307
+#: ../app/assets/javascripts/module/oplist.js:327
msgid "Replacing previously defined monitor operation with same interval"
msgstr "استبدال عملية المراقبة المحددة سابقًا بنفس الفاصل الزمني"

#: ../app/assets/javascripts/module/primitives.js:69
-#: ../app/views/primitives/_form.html.haml:10
-#: ../app/views/primitives/_form.html.haml:24
+#: ../app/models/resource.rb:124 ../app/views/primitives/_form.html.haml:14
+#: ../app/views/primitives/_form.html.haml:28
msgid "Resource ID"
msgstr "معرف المورد"

-#: ../app/assets/javascripts/module/primitives.js:300
+#: ../app/assets/javascripts/module/primitives.js:323
msgid "Failed to fetch meta attributes"
msgstr "فشل إحضار سمات التعريف"

-#: ../app/assets/javascripts/module/reports.js:31
+#: ../app/assets/javascripts/module/reports.js:30
msgid "Report generation is complete."
msgstr "تم اكتمال إنشاء التقرير."

-#: ../app/assets/javascripts/module/reports.js:156
-#: ../app/assets/javascripts/module/reports.js:268
+#: ../app/assets/javascripts/module/reports.js:47
+msgid "Report generation cancelled."
+msgstr "تم إلغاء إنشاء التقرير."
+
+#: ../app/assets/javascripts/module/reports.js:169
+#: ../app/assets/javascripts/module/reports.js:281
+#: ../app/views/reports/display.html.haml:51
+#: ../app/views/reports/display.html.haml:60
+#: ../app/views/reports/display.html.haml:69
#: ../app/views/reports/index.html.haml:29
-#: ../app/views/reports/show.html.haml:37
-#: ../app/views/reports/show.html.haml:46
-#: ../app/views/reports/show.html.haml:55
msgid "From"
msgstr "من"

-#: ../app/assets/javascripts/module/reports.js:157
-#: ../app/assets/javascripts/module/reports.js:281
+#: ../app/assets/javascripts/module/reports.js:170
+#: ../app/assets/javascripts/module/reports.js:294
msgid "Until"
msgstr "حتى"

-#: ../app/assets/javascripts/module/reports.js:158
+#: ../app/assets/javascripts/module/reports.js:171
msgid "Custom"
msgstr "مخصص"

-#: ../app/assets/javascripts/module/reports.js:160
+#: ../app/assets/javascripts/module/reports.js:173
msgid "Su"
msgstr "الأحد"

-#: ../app/assets/javascripts/module/reports.js:161
+#: ../app/assets/javascripts/module/reports.js:174
msgid "Mo"
msgstr "الاثنين"

-#: ../app/assets/javascripts/module/reports.js:162
+#: ../app/assets/javascripts/module/reports.js:175
msgid "Tu"
msgstr "الثلاثاء"

-#: ../app/assets/javascripts/module/reports.js:163
+#: ../app/assets/javascripts/module/reports.js:176
msgid "We"
msgstr "الأربعاء"

-#: ../app/assets/javascripts/module/reports.js:164
+#: ../app/assets/javascripts/module/reports.js:177
msgid "Th"
msgstr "الخميس"

-#: ../app/assets/javascripts/module/reports.js:165
+#: ../app/assets/javascripts/module/reports.js:178
msgid "Fr"
msgstr "الجمعة"

-#: ../app/assets/javascripts/module/reports.js:166
+#: ../app/assets/javascripts/module/reports.js:179
msgid "Sa"
msgstr "السبت"

-#: ../app/assets/javascripts/module/reports.js:169
+#: ../app/assets/javascripts/module/reports.js:182
msgid "January"
msgstr "يناير"

-#: ../app/assets/javascripts/module/reports.js:170
+#: ../app/assets/javascripts/module/reports.js:183
msgid "February"
msgstr "فبراير"

-#: ../app/assets/javascripts/module/reports.js:171
+#: ../app/assets/javascripts/module/reports.js:184
msgid "March"
msgstr "مارس"

-#: ../app/assets/javascripts/module/reports.js:172
+#: ../app/assets/javascripts/module/reports.js:185
msgid "April"
msgstr "أبريل"

-#: ../app/assets/javascripts/module/reports.js:173
+#: ../app/assets/javascripts/module/reports.js:186
msgid "May"
msgstr "مايو"

-#: ../app/assets/javascripts/module/reports.js:174
+#: ../app/assets/javascripts/module/reports.js:187
msgid "June"
msgstr "يونيه"

-#: ../app/assets/javascripts/module/reports.js:175
+#: ../app/assets/javascripts/module/reports.js:188
msgid "July"
msgstr "يوليو"

-#: ../app/assets/javascripts/module/reports.js:176
+#: ../app/assets/javascripts/module/reports.js:189
msgid "August"
msgstr "أغسطس"

-#: ../app/assets/javascripts/module/reports.js:177
+#: ../app/assets/javascripts/module/reports.js:190
msgid "September"
msgstr "سبتمبر"

-#: ../app/assets/javascripts/module/reports.js:178
+#: ../app/assets/javascripts/module/reports.js:191
msgid "October"
msgstr "أكتوبر"

-#: ../app/assets/javascripts/module/reports.js:179
+#: ../app/assets/javascripts/module/reports.js:192
msgid "November"
msgstr "نوفمبر"

-#: ../app/assets/javascripts/module/reports.js:180
+#: ../app/assets/javascripts/module/reports.js:193
msgid "December"
msgstr "ديسمبر"

-#: ../app/assets/javascripts/module/reports.js:264
-#: ../app/assets/javascripts/module/reports.js:358
+#: ../app/assets/javascripts/module/reports.js:277
+#: ../app/assets/javascripts/module/reports.js:361
+#: ../app/views/configs/edit.html.haml:13
+#: ../app/views/configs/show.html.haml:16
+#: ../app/views/graphs/show.html.haml:13
+#: ../app/views/reports/display.html.haml:32
+#: ../app/views/shared/_simulator.html.haml:12
msgid "Show"
msgstr "اعرض"

-#: ../app/assets/javascripts/module/reports.js:368
+#: ../app/assets/javascripts/module/reports.js:371
+#: ../app/views/reports/display.html.haml:34
msgid "Download"
msgstr "تحميل"

-#: ../app/assets/javascripts/module/resources.js:100
+#: ../app/assets/javascripts/module/resources.js:183
msgid "Unmanaged"
msgstr "غير مُدار"

-#: ../app/assets/javascripts/module/resources.js:106
+#: ../app/assets/javascripts/module/resources.js:186
#: ../app/helpers/colocation_helper.rb:7 ../app/helpers/ticket_helper.rb:19
msgid "Started"
msgstr "تم البدء"

-#: ../app/assets/javascripts/module/resources.js:112
+#: ../app/assets/javascripts/module/resources.js:189
msgid "Primary"
msgstr "رئيسي"

-#: ../app/assets/javascripts/module/resources.js:118
+#: ../app/assets/javascripts/module/resources.js:192
msgid "Secondary"
msgstr "ثانوي"

-#: ../app/assets/javascripts/module/resources.js:124
+#: ../app/assets/javascripts/module/resources.js:195
#: ../app/helpers/colocation_helper.rb:10 ../app/helpers/ticket_helper.rb:22
msgid "Stopped"
msgstr "تم الإيقاف"

-#: ../app/assets/javascripts/module/resources.js:166
-#: ../app/assets/javascripts/module/resources.js:571
+#: ../app/assets/javascripts/module/resources.js:242
+#: ../app/assets/javascripts/module/resources.js:607
#: ../app/views/resources/types.html.haml:41
msgid "Group"
msgstr "المجموعة"

-#: ../app/assets/javascripts/module/resources.js:168
-#: ../app/assets/javascripts/module/resources.js:577
+#: ../app/assets/javascripts/module/resources.js:244
+#: ../app/assets/javascripts/module/resources.js:611
#: ../app/views/resources/types.html.haml:59
msgid "Multi-state"
msgstr "متعدد الحالات"

-#: ../app/assets/javascripts/module/resources.js:170
-#: ../app/assets/javascripts/module/resources.js:574
+#: ../app/assets/javascripts/module/resources.js:246
+#: ../app/assets/javascripts/module/resources.js:609
#: ../app/views/resources/types.html.haml:50
msgid "Clone"
msgstr "استنساخ"

-#: ../app/assets/javascripts/module/resources.js:172
-#: ../app/assets/javascripts/module/resources.js:580
+#: ../app/assets/javascripts/module/resources.js:248
+#: ../app/assets/javascripts/module/resources.js:613
#: ../app/views/resources/types.html.haml:68
msgid "Tag"
msgstr "علامة"

-#: ../app/assets/javascripts/module/resources.js:302
+#: ../app/assets/javascripts/module/resources.js:303
+msgid "Away from current node"
+msgstr "بعيدًا عن نقطة التوصيل الحالية"
+
+#: ../app/assets/javascripts/module/resources.js:313
+msgid "Clean up on all nodes"
+msgstr "تنظيف كل العُقد"
+
+#: ../app/assets/javascripts/module/resources.js:345
#: ../app/helpers/order_helper.rb:10 ../app/helpers/ticket_helper.rb:8
+#: ../app/models/template.rb:417
msgid "Stop"
msgstr "إيقاف"

-#: ../app/assets/javascripts/module/resources.js:318
-#: ../app/helpers/order_helper.rb:7
+#: ../app/assets/javascripts/module/resources.js:349
+#: ../app/helpers/order_helper.rb:7 ../app/models/template.rb:411
msgid "Start"
msgstr "بداية"

-#: ../app/assets/javascripts/module/resources.js:334
+#: ../app/assets/javascripts/module/resources.js:353
#: ../app/helpers/order_helper.rb:9 ../app/helpers/ticket_helper.rb:9
msgid "Demote"
msgstr "تخفيض"

-#: ../app/assets/javascripts/module/resources.js:350
+#: ../app/assets/javascripts/module/resources.js:357
#: ../app/helpers/order_helper.rb:8
msgid "Promote"
msgstr "الترقية"

-#: ../app/assets/javascripts/module/resources.js:366
+#: ../app/assets/javascripts/module/resources.js:361
msgid "Unmanage"
msgstr "عدم إدارة"

-#: ../app/assets/javascripts/module/resources.js:382
-#: ../app/views/shared/_mainnav.html.haml:79
+#: ../app/assets/javascripts/module/resources.js:365
+#: ../app/views/shared/_mainnav.html.haml:10
msgid "Manage"
msgstr "إدارة"

-#: ../app/assets/javascripts/module/resources.js:397
+#: ../app/assets/javascripts/module/resources.js:370
msgid "Migrate"
msgstr "ترحيل"

-#: ../app/assets/javascripts/module/resources.js:411
+#: ../app/assets/javascripts/module/resources.js:372
msgid "Unmigrate"
msgstr "إلغاء ترحيل"

-#: ../app/assets/javascripts/module/resources.js:425
+#: ../app/assets/javascripts/module/resources.js:374
msgid "Cleanup"
msgstr "تنظيف"

-#: ../app/assets/javascripts/module/resources.js:568
+#: ../app/assets/javascripts/module/resources.js:388
+msgid "Recent events"
+msgstr "الأحداث الحديثة"
+
+#: ../app/assets/javascripts/module/resources.js:488
+msgid "No child resources"
+msgstr "لا توجد موارد فرعية"
+
+#: ../app/assets/javascripts/module/resources.js:605
#: ../app/views/resources/types.html.haml:32
msgid "Primitive"
msgstr "مجموعة أساسية"

-#: ../app/assets/javascripts/module/resources.js:589
-#: ../app/views/shared/_simulator.html.haml:352
+#: ../app/assets/javascripts/module/resources.js:615
+#: ../app/models/template.rb:387 ../app/views/primitives/_form.html.haml:18
+#: ../app/views/primitives/_form.html.haml:36
+#: ../app/views/resources/types.html.haml:78
+msgid "Template"
+msgstr "القالب"
+
+#: ../app/assets/javascripts/module/resources.js:622
+#: ../app/views/nodes/events.html.haml:35
+#: ../app/views/shared/_simulator.html.haml:416
msgid "Resource"
msgstr "مورد"

+#: ../app/assets/javascripts/module/resources.js:676
+#: ../app/views/clones/edit.html.haml:15 ../app/views/groups/edit.html.haml:15
+#: ../app/views/masters/edit.html.haml:15
+#: ../app/views/primitives/edit.html.haml:15
+#: ../app/views/resources/rename.html.haml:23
+#: ../app/views/resources/rename.html.haml:56
+msgid "Rename"
+msgstr "إعادة التسمية"
+
#: ../app/assets/javascripts/module/roles.js:27
-#: ../app/views/roles/_form.html.haml:8 ../app/views/roles/_form.html.haml:11
+#: ../app/views/roles/_form.html.haml:10 ../app/views/roles/_form.html.haml:13
msgid "Role ID"
msgstr "معرف الدور"

-#: ../app/assets/javascripts/module/statusmatrix.js:119
-msgid "Stopped Resources"
-msgstr "الموارد المتوقفة"
-
#: ../app/assets/javascripts/module/tags.js:27
-#: ../app/views/tags/_form.html.haml:8 ../app/views/tags/_form.html.haml:13
+#: ../app/views/tags/_form.html.haml:10 ../app/views/tags/_form.html.haml:15
msgid "Tag ID"
msgstr "معرف العلامة"

#: ../app/assets/javascripts/module/tags.js:33
-#: ../app/views/tags/_form.html.haml:22
+#: ../app/views/tags/_form.html.haml:24
msgid "Objects"
msgstr "الكائنات"

-#: ../app/assets/javascripts/module/tickets.js:27
-#: ../app/assets/javascripts/module/tickets.js:183
-#: ../app/views/tickets/show.html.haml:83
-msgid "ID"
-msgstr "المعرف"
-
-#: ../app/assets/javascripts/module/tickets.js:170
-#: ../app/assets/javascripts/module/tickets.js:195
-#: ../app/views/tickets/show.html.haml:38
+#: ../app/assets/javascripts/module/tickets.js:136
+#: ../app/assets/javascripts/module/tickets.js:168
+#: ../app/views/tickets/show.html.haml:46
msgid "Granted"
msgstr "تم المنح"

-#: ../app/assets/javascripts/module/tickets.js:176
+#: ../app/assets/javascripts/module/tickets.js:142
+msgid "Elsewhere"
+msgstr "مكان آخر"
+
+#: ../app/assets/javascripts/module/tickets.js:148
msgid "Revoked"
msgstr "مبطلة"

-#: ../app/assets/javascripts/module/tickets.js:316
+#: ../app/assets/javascripts/module/tickets.js:162
+#: ../app/views/tickets/show.html.haml:80
+msgid "Last Granted"
+msgstr "آخر عملية منح"
+
+#: ../app/assets/javascripts/module/tickets.js:210
msgid "Grant"
msgstr "منح"

-#: ../app/assets/javascripts/module/tickets.js:329
+#: ../app/assets/javascripts/module/tickets.js:220
+#: ../app/assets/javascripts/module/tickets.js:257
msgid "Revoke"
msgstr "إبطال"

@@ -706,27 +857,36 @@
msgid "Must be a valid resource ID"
msgstr "يجب أن يكون معرف مورد صالحًا"

-#: ../app/assets/javascripts/module/wizards.js:71
+#: ../app/assets/javascripts/module/wizards.js:69
msgid "Applying configuration changes..."
msgstr "جارٍ تطبيق تغييرات التكوين..."

-#: ../app/assets/javascripts/module/wizards.js:76
+#: ../app/assets/javascripts/module/wizards.js:74
msgid "Changes applied successfully."
msgstr "تم تطبيق التغييرات بنجاح."

-#: ../app/controllers/agents_controller.rb:47
+#: ../app/controllers/agents_controller.rb:46
+#: ../app/views/resources/show.html.haml:29
msgid "Agent"
msgstr "الوكيل"

-#: ../app/controllers/application_controller.rb:193
+#: ../app/controllers/application_controller.rb:159
msgid "Created a new shadow CIB for %USER%."
msgstr "تم إنشاء ظل CIB احتياطي جديد للمستخدم %USER%."

-#: ../app/controllers/application_controller.rb:198
-#: ../app/controllers/application_controller.rb:201
+#: ../app/controllers/application_controller.rb:164
+#: ../app/controllers/application_controller.rb:167
msgid "Unable to create shadow CIB"
msgstr "تعذر إنشاء ظل احتياطي لـ CIB"

+#: ../app/controllers/cib_controller.rb:44
+msgid "Failed to apply configuration"
+msgstr "فشل تطبيق التكوين"
+
+#: ../app/controllers/cib_controller.rb:49
+msgid "Applied configuration successfully"
+msgstr "تم تطبيق التكوين بنجاح"
+
#: ../app/controllers/clones_controller.rb:20
#: ../app/controllers/clones_controller.rb:31
#: ../app/views/clones/new.html.haml:7
@@ -764,14 +924,14 @@
#: ../app/controllers/masters_controller.rb:116
#: ../app/controllers/orders_controller.rb:111
#: ../app/controllers/orders_controller.rb:115
-#: ../app/controllers/primitives_controller.rb:112
-#: ../app/controllers/primitives_controller.rb:116
+#: ../app/controllers/primitives_controller.rb:147
+#: ../app/controllers/primitives_controller.rb:151
#: ../app/controllers/roles_controller.rb:108
#: ../app/controllers/roles_controller.rb:112
#: ../app/controllers/tags_controller.rb:111
#: ../app/controllers/tags_controller.rb:115
-#: ../app/controllers/templates_controller.rb:110
-#: ../app/controllers/templates_controller.rb:114
+#: ../app/controllers/templates_controller.rb:126
+#: ../app/controllers/templates_controller.rb:130
#: ../app/controllers/tickets_controller.rb:124
#: ../app/controllers/tickets_controller.rb:128
#: ../app/controllers/users_controller.rb:110
@@ -828,8 +988,17 @@
msgid "The colocation constraint does not exist"
msgstr "قيد موقع المشترك غير موجود"

+#: ../app/controllers/commands_controller.rb:22
+#: ../app/views/commands/index.html.haml:7
+#: ../app/views/shared/_mainnav.html.haml:70
+msgid "Command Log"
+msgstr "سجل الأمر"
+
#: ../app/controllers/constraints_controller.rb:43
+#: ../app/views/configs/edit.html.haml:58
#: ../app/views/constraints/index.html.haml:7
+#: ../app/views/resources/show.html.haml:299
+#: ../app/views/tickets/show.html.haml:154
msgid "Constraints"
msgstr "القيود"

@@ -839,6 +1008,7 @@

#: ../app/controllers/crm_config_controller.rb:46
#: ../app/views/crm_config/edit.html.haml:5
+#: ../app/views/shared/_mainnav.html.haml:65
msgid "Cluster Configuration"
msgstr "تكوين المجموعة المتماثلة"

@@ -848,11 +1018,11 @@

#: ../app/controllers/dashboards_controller.rb:46
#: ../app/views/dashboards/show.html.haml:12
-#: ../app/views/shared/_mainnav.html.haml:16
+#: ../app/views/shared/_mainnav.html.haml:24
msgid "Dashboard"
msgstr "لوحة المعلومات"

-#: ../app/controllers/graphs_controller.rb:33
+#: ../app/controllers/graphs_controller.rb:49
msgid "Cluster Graph"
msgstr "الرسم البياني لمجموعة المتماثلة"

@@ -944,37 +1114,65 @@
msgid "The multi-state resource does not exist"
msgstr "المورد متعدد الحالات غير موجود"

-#: ../app/controllers/nodes_controller.rb:39
-#: ../app/controllers/nodes_controller.rb:45
+#: ../app/controllers/nodes_controller.rb:44
+msgid "Node updated successfully"
+msgstr "تم تحديث العقدة بنجاح"
+
+#: ../app/controllers/nodes_controller.rb:62
+msgid "Failed to set the node online: %{err}"
+msgstr "فشل تعيين العقدة عبر الإنترنت: %{err}"
+
+#: ../app/controllers/nodes_controller.rb:62
msgid "Set the node state to online"
msgstr "تعيين حالة العقدة على على الإنترنت"

-#: ../app/controllers/nodes_controller.rb:56
-#: ../app/controllers/nodes_controller.rb:62
+#: ../app/controllers/nodes_controller.rb:66
msgid "Set the node state to standby"
msgstr "تعيين حالة العقدة على وضع الاستعداد"

-#: ../app/controllers/nodes_controller.rb:73
-#: ../app/controllers/nodes_controller.rb:79
+#: ../app/controllers/nodes_controller.rb:66
+msgid "Failed to set the node standby: %{err}"
+msgstr "فشل تعيين حالة العقدة على وضع الاستعداد: %{err}"
+
+#: ../app/controllers/nodes_controller.rb:70
+msgid "Failed to set the node state to maintenance: %{err}"
+msgstr "فشل تعيين حالة العقدة على الصيانة: %{err}"
+
+#: ../app/controllers/nodes_controller.rb:70
msgid "Set the node state to maintenance"
msgstr "تعيين حالة العقدة على الصيانة"

-#: ../app/controllers/nodes_controller.rb:90
-#: ../app/controllers/nodes_controller.rb:96
+#: ../app/controllers/nodes_controller.rb:74
+msgid "Failed to set the node state to ready: %{err}"
+msgstr "فشل تعيين حالة العقدة على جاهز: %{err}"
+
+#: ../app/controllers/nodes_controller.rb:74
msgid "Set the node state to ready"
msgstr "تعيين حالة العقدة على جاهز"

-#: ../app/controllers/nodes_controller.rb:107
-#: ../app/controllers/nodes_controller.rb:113
-msgid "Set the node state to fence"
-msgstr "تعيين حالة العقدة على الفاصل"
+#: ../app/controllers/nodes_controller.rb:78
+msgid "Successfully fenced the node"
+msgstr "تم وضع فاصل للعقدة بنجاح"

-#: ../app/controllers/nodes_controller.rb:138
-#: ../app/views/nodes/index.html.haml:7 ../app/views/states/show.html.haml:80
+#: ../app/controllers/nodes_controller.rb:78
+msgid "Failed to fence the node: %{err}"
+msgstr "فشل وضع فاصل للعقدة: %{err}"
+
+#: ../app/controllers/nodes_controller.rb:82
+msgid "Failed to clear the node state: %{err}"
+msgstr "فشل مسح حالة العقدة: %{err}"
+
+#: ../app/controllers/nodes_controller.rb:82
+msgid "Cleared the node state"
+msgstr "حالة العقدة ممسوحة"
+
+#: ../app/controllers/nodes_controller.rb:103
+#: ../app/views/cib/show.html.haml:80 ../app/views/configs/edit.html.haml:30
+#: ../app/views/nodes/index.html.haml:7
msgid "Nodes"
msgstr "العقد"

-#: ../app/controllers/nodes_controller.rb:151
+#: ../app/controllers/nodes_controller.rb:116
msgid "The node does not exist"
msgstr "العقدة غير موجود"

@@ -1009,42 +1207,39 @@
msgstr "مرحبًا"

#: ../app/controllers/pages_controller.rb:21
-#: ../app/views/shared/_usernav.html.haml:25
+#: ../app/views/shared/_usernav.html.haml:28
msgid "Help"
msgstr "تعليمات"

-#: ../app/controllers/pages_controller.rb:29
-msgid "Commands"
-msgstr "الأوامر"
-
#: ../app/controllers/primitives_controller.rb:20
-#: ../app/controllers/primitives_controller.rb:31
+#: ../app/controllers/primitives_controller.rb:35
+#: ../app/controllers/primitives_controller.rb:84
msgid "Create Primitive"
msgstr "إنشاء مجموعة أساسية"

-#: ../app/controllers/primitives_controller.rb:40
+#: ../app/controllers/primitives_controller.rb:52
msgid "Primitive created successfully"
msgstr "تم إنشاء المجموعة الأساسية بنجاح"

-#: ../app/controllers/primitives_controller.rb:58
-#: ../app/controllers/primitives_controller.rb:67
+#: ../app/controllers/primitives_controller.rb:76
+#: ../app/controllers/primitives_controller.rb:102
msgid "Edit Primitive"
msgstr "تحرير المجموعة الأساسية"

-#: ../app/controllers/primitives_controller.rb:78
+#: ../app/controllers/primitives_controller.rb:113
msgid "Primitive updated successfully"
msgstr "تم تحديث المجموعة الأساسية بنجاح"

-#: ../app/controllers/primitives_controller.rb:100
-#: ../app/controllers/primitives_controller.rb:107
+#: ../app/controllers/primitives_controller.rb:135
+#: ../app/controllers/primitives_controller.rb:142
msgid "Primitive deleted successfully"
msgstr "تم حذف المجموعة الأساسية بنجاح"

-#: ../app/controllers/primitives_controller.rb:134
+#: ../app/controllers/primitives_controller.rb:169
msgid "Primitives"
msgstr "المجموعات الأساسية"

-#: ../app/controllers/primitives_controller.rb:147
+#: ../app/controllers/primitives_controller.rb:182
msgid "The primitive does not exist"
msgstr "المجموعة الأساسية غير موجودة"

@@ -1069,117 +1264,119 @@
msgid "Upload completed."
msgstr "تم اكتمال الإيداع."

-#: ../app/controllers/reports_controller.rb:205
+#: ../app/controllers/reports_controller.rb:116
+msgid "Could not cancel report collection"
+msgstr "تعذر إلغاء مجموعة التقارير"
+
+#: ../app/controllers/reports_controller.rb:226
msgid "Cannot display diff, too few transitions"
msgstr "يتعذر عرض الفرق، يوجد القليل من عمليات الانتقال"

-#: ../app/controllers/reports_controller.rb:225
-#: ../app/controllers/reports_controller.rb:231
+#: ../app/controllers/reports_controller.rb:246
+#: ../app/controllers/reports_controller.rb:252
msgid "Report deleted successfully"
msgstr "تم حذف التقرير بنجاح"

-#: ../app/controllers/reports_controller.rb:236
-#: ../app/controllers/reports_controller.rb:240
+#: ../app/controllers/reports_controller.rb:257
+#: ../app/controllers/reports_controller.rb:261
msgid "Error deleting %s"
msgstr "حدث خطأ أثناء حذف %s"

-#: ../app/controllers/reports_controller.rb:249
+#: ../app/controllers/reports_controller.rb:270
+#: ../app/views/reports/display.html.haml:7
#: ../app/views/reports/index.html.haml:7
#: ../app/views/reports/show.html.haml:7
msgid "History Explorer"
msgstr "History Explorer"

-#: ../app/controllers/reports_controller.rb:258
+#: ../app/controllers/reports_controller.rb:276
msgid "The report does not exist"
msgstr "التقرير غير موجود"

-#: ../app/controllers/reports_controller.rb:374
+#: ../app/controllers/reports_controller.rb:388
msgid "must be a valid datetime"
msgstr "يجب أن يكون وقتًا وتاريخًا صالحين"

-#: ../app/controllers/resources_controller.rb:84
+#: ../app/controllers/resources_controller.rb:90
msgid "Successfully started the resource"
msgstr "تم بدء المورد بنجاح"

-#: ../app/controllers/resources_controller.rb:85
+#: ../app/controllers/resources_controller.rb:91
msgid "Failed to start the resource: %{err}"
msgstr "فشل بدء المورد: %{err}"

-#: ../app/controllers/resources_controller.rb:91
+#: ../app/controllers/resources_controller.rb:97
msgid "Successfully stopped the resource"
msgstr "تم إيقاف المورد بنجاح"

-#: ../app/controllers/resources_controller.rb:92
+#: ../app/controllers/resources_controller.rb:98
msgid "Failed to stop the resource: %{err}"
msgstr "فشل إيقاف المورد: %{err}"

-#: ../app/controllers/resources_controller.rb:98
+#: ../app/controllers/resources_controller.rb:104
msgid "Successfully promoted the resource"
msgstr "تمت ترقية المورد بنجاح"

-#: ../app/controllers/resources_controller.rb:99
+#: ../app/controllers/resources_controller.rb:105
msgid "Failed to promote the resource: %{err}"
msgstr "فشلت ترقية المورد: %{err}"

-#: ../app/controllers/resources_controller.rb:105
+#: ../app/controllers/resources_controller.rb:111
msgid "Successfully demoted the resource"
msgstr "تم تخفيض رتبة المورد بنجاح"

-#: ../app/controllers/resources_controller.rb:106
+#: ../app/controllers/resources_controller.rb:112
msgid "Failed to demote the resource: %{err}"
msgstr "فشل تخفيض رتبة المورد: %{err}"

-#: ../app/controllers/resources_controller.rb:112
+#: ../app/controllers/resources_controller.rb:118
msgid "Successfully set the resource in managed mode"
msgstr "تم تعيين المورد في الوضع المدار بنجاح"

-#: ../app/controllers/resources_controller.rb:113
+#: ../app/controllers/resources_controller.rb:119
msgid "Failed to set the resource in managed mode: %{err}"
msgstr "فشل تعيين المورد في الوضع المدار: %{err}"

-#: ../app/controllers/resources_controller.rb:119
+#: ../app/controllers/resources_controller.rb:125
msgid "Successfully set the resource in unmanaged mode"
msgstr "تم تعيين المورد في الوضع غير المدار بنجاح"

-#: ../app/controllers/resources_controller.rb:120
+#: ../app/controllers/resources_controller.rb:126
msgid "Failed to set the resource in unmanaged mode: %{err}"
msgstr "فشل تعيين المورد في الوضع غير المدار: %{err}"

-#: ../app/controllers/resources_controller.rb:126
+#: ../app/controllers/resources_controller.rb:132
msgid "Successfully unmigrated the resource"
msgstr "تم إلغاء ترحيل المورد بنجاح"

-#: ../app/controllers/resources_controller.rb:127
+#: ../app/controllers/resources_controller.rb:133
msgid "Failed to unmigrate the resource: %{err}"
msgstr "فشل إلغاء ترحيل المورد: %{err}"

-#: ../app/controllers/resources_controller.rb:133
+#: ../app/controllers/resources_controller.rb:139
msgid "Successfully migrated the resource"
msgstr "تم ترحيل المورد بنجاح"

-#: ../app/controllers/resources_controller.rb:134
+#: ../app/controllers/resources_controller.rb:140
msgid "Failed to migrate the resource: %{err}"
msgstr "تعذر ترحيل المورد: %{err}"

-#: ../app/controllers/resources_controller.rb:140
+#: ../app/controllers/resources_controller.rb:146
msgid "Successfully cleaned the resource"
msgstr "تم تنظيف المورد بنجاح"

-#: ../app/controllers/resources_controller.rb:141
+#: ../app/controllers/resources_controller.rb:147
msgid "Failed to clean up the resource: %{err}"
msgstr "فشل تنظيف المورد: %{err}"

-#: ../app/controllers/resources_controller.rb:147
-#: ../app/views/colocations/_form.html.haml:23
-#: ../app/views/orders/_form.html.haml:23
-#: ../app/views/resources/index.html.haml:7
-#: ../app/views/shared/_mainnav.html.haml:46
-#: ../app/views/states/show.html.haml:56
-#: ../app/views/tickets/_form.html.haml:23
-#: ../app/views/tickets/show.html.haml:72
-msgid "Resources"
-msgstr "الموارد"
+#: ../app/controllers/resources_controller.rb:165
+msgid "Successfully renamed %{A} to %{B}"
+msgstr "تمت إعادة تسمية %{A} إلى %{B} بنجاح"

+#: ../app/controllers/resources_controller.rb:174
+msgid "Failed to rename %{A} to %{B}: %{E}"
+msgstr "فشلت إعادة تسمية %{A} إلى %{B}: %{E}"
+
#: ../app/controllers/roles_controller.rb:22
#: ../app/controllers/roles_controller.rb:31
#: ../app/views/roles/new.html.haml:7
@@ -1209,6 +1406,8 @@
msgstr "لا تدعم المجموعة المتماثلة ACL"

#: ../app/controllers/roles_controller.rb:136
+#: ../app/views/roles/index.html.haml:7
+#: ../app/views/shared/_mainnav.html.haml:86
msgid "Roles"
msgstr "الدور"

@@ -1216,13 +1415,13 @@
msgid "The role does not exist"
msgstr "الدور غير موجود"

-#: ../app/controllers/roles_controller.rb:159
-#: ../app/controllers/users_controller.rb:161
+#: ../app/controllers/roles_controller.rb:158
+#: ../app/controllers/users_controller.rb:160
msgid "To enable ACLs, set \"enable-acl\" in the Cluster Configuration
('Manage > Configuration')"
msgstr "لتمكين قوائم ACL، قم بتعيين \"enable-acl\" في تكوين المجموعة المتماثلة
('إدارة > التكوين')"

-#: ../app/controllers/sessions_controller.rb:50 ../app/models/cib.rb:449
-#: ../lib/invoker.rb:86 ../lib/invoker.rb:129
+#: ../app/controllers/sessions_controller.rb:50 ../app/models/cib.rb:536
+#: ../lib/invoker.rb:88 ../lib/invoker.rb:141
msgid "Permission denied for user %{user}"
msgstr "تم رفض الإذن للمستخدم %{user}"

@@ -1234,8 +1433,8 @@
msgid "Log In"
msgstr "دخول"

-#: ../app/controllers/simulator_controller.rb:154
-#: ../app/views/shared/_usernav.html.haml:6
+#: ../app/controllers/simulator_controller.rb:163
+#: ../app/views/shared/_simulator.html.haml:77
msgid "Simulator"
msgstr "محاكي"

@@ -1273,6 +1472,7 @@

#: ../app/controllers/templates_controller.rb:23
#: ../app/controllers/templates_controller.rb:31
+#: ../app/controllers/templates_controller.rb:64
msgid "Create Template"
msgstr "إنشاء قالب"

@@ -1281,28 +1481,28 @@
msgstr "تم إنشاء القالب بنجاح"

#: ../app/controllers/templates_controller.rb:58
-#: ../app/controllers/templates_controller.rb:65
+#: ../app/controllers/templates_controller.rb:81
msgid "Edit Template"
msgstr "تحرير القالب"

-#: ../app/controllers/templates_controller.rb:76
+#: ../app/controllers/templates_controller.rb:92
msgid "Template updated successfully"
msgstr "تم تحديث القالب بنجاح"

-#: ../app/controllers/templates_controller.rb:98
-#: ../app/controllers/templates_controller.rb:105
+#: ../app/controllers/templates_controller.rb:114
+#: ../app/controllers/templates_controller.rb:121
msgid "Template deleted successfully"
msgstr "تم حذف القالب بنجاح"

-#: ../app/controllers/templates_controller.rb:133
+#: ../app/controllers/templates_controller.rb:149
msgid "You have no template feature support"
msgstr "لا يوجد لديك دعم ميزة القالب"

-#: ../app/controllers/templates_controller.rb:138
+#: ../app/controllers/templates_controller.rb:154
msgid "Templates"
msgstr "القوالب"

-#: ../app/controllers/templates_controller.rb:151
+#: ../app/controllers/templates_controller.rb:167
msgid "The template does not exist"
msgstr "القالب غير موجود"

@@ -1323,23 +1523,38 @@
msgid "Ticket deleted successfully"
msgstr "تم حذف البطاقة بنجاح"

-#: ../app/controllers/tickets_controller.rb:149
+#: ../app/controllers/tickets_controller.rb:151
#: ../app/controllers/tickets_controller.rb:155
msgid "Successfully granted the ticket"
msgstr "تم منح البطاقة بنجاح"

-#: ../app/controllers/tickets_controller.rb:166
-#: ../app/controllers/tickets_controller.rb:172
+#: ../app/controllers/tickets_controller.rb:161
+#: ../app/controllers/tickets_controller.rb:165
+msgid "Error granting the ticket"
+msgstr "حدث خطأ أثناء منح البطاقة"
+
+#: ../app/controllers/tickets_controller.rb:175
+#: ../app/controllers/tickets_controller.rb:181
msgid "Successfully revoked the ticket"
msgstr "تم إبطال البطاقة بنجاح"

-#: ../app/controllers/tickets_controller.rb:181
-#: ../app/views/states/show.html.haml:104
-#: ../app/views/tickets/index.html.haml:7
+#: ../app/controllers/tickets_controller.rb:188
+#: ../app/controllers/tickets_controller.rb:192
+msgid "Error revoking the ticket"
+msgstr "حدث خطأ أثناء إبطال البطاقة"
+
+#: ../app/controllers/tickets_controller.rb:201
+#: ../app/controllers/tickets_controller.rb:208 ../app/models/ticket.rb:85
+#: ../app/models/ticket.rb:92
+msgid "Simulator active: Use the ticket controls in the simulator"
+msgstr "المحاكي نشط: استخدام وحدات التحكم في البطاقة في المحاكي"
+
+#: ../app/controllers/tickets_controller.rb:215
+#: ../app/views/cib/show.html.haml:104 ../app/views/tickets/index.html.haml:7
msgid "Tickets"
msgstr "البطاقات"

-#: ../app/controllers/tickets_controller.rb:194
+#: ../app/controllers/tickets_controller.rb:228
msgid "The ticket constraint does not exist"
msgstr "قيد البطاقة غير موجود"

@@ -1373,8 +1588,6 @@
msgstr "لا تدعم المجموعة المتماثلة ACL"

#: ../app/controllers/users_controller.rb:138
-#: ../app/views/shared/_mainnav.html.haml:93
-#: ../app/views/users/index.html.haml:7
msgid "ACL Targets"
msgstr "أهداف ACL"

@@ -1382,25 +1595,25 @@
msgid "The ACL target does not exist"
msgstr "هدف ACL غير موجود"

-#: ../app/controllers/wizards_controller.rb:46
+#: ../app/controllers/wizards_controller.rb:47
msgid "Session has expired"
msgstr "انتهت صلاحية الجلسة"

-#: ../app/controllers/wizards_controller.rb:53
+#: ../app/controllers/wizards_controller.rb:54
msgid "Wizard cannot be applied when the simulator is active"
msgstr "لا يمكن تطبيق المعالج والمحاكي نشط"

-#: ../app/controllers/wizards_controller.rb:113
+#: ../app/controllers/wizards_controller.rb:109
msgid "Use a wizard"
msgstr "استخدام معالج"

-#: ../app/controllers/wizards_controller.rb:131
-#: ../app/controllers/wizards_controller.rb:136
+#: ../app/controllers/wizards_controller.rb:127
+#: ../app/controllers/wizards_controller.rb:132
msgid "Permission denied - you do not have write access to the CIB."
msgstr "تم رفض الإذن - ليس لديك حق الوصول للكتابة إلى CIB."

-#: ../app/controllers/wizards_controller.rb:153
-#: ../app/controllers/wizards_controller.rb:158
+#: ../app/controllers/wizards_controller.rb:149
+#: ../app/controllers/wizards_controller.rb:154
msgid "Cluster seems to be offline"
msgstr "المجموعة المتماثلة تبدو غير متصلة"

@@ -1412,6 +1625,71 @@
msgid "Unique"
msgstr "فريد"

+#: ../app/helpers/application_helper.rb:37
+msgid "Profile"
+msgstr "ملف التعريف"
+
+#: ../app/helpers/application_helper.rb:223
+msgid "Current Configuration Version"
+msgstr "إصدار التكوين الحالي"
+
+#: ../app/helpers/application_helper.rb:223
+msgid "Epoch"
+msgstr "Epoch"
+
+#: ../app/helpers/application_helper.rb:224
+msgid "Host"
+msgstr "المضيف"
+
+#: ../app/helpers/application_helper.rb:225
+msgid "DC"
+msgstr "DC"
+
+#: ../app/helpers/application_helper.rb:225
+msgid "Designated Coordinator"
+msgstr "المنسق المستهدف"
+
+#: ../app/helpers/application_helper.rb:226
+msgid "Schema"
+msgstr "المخطط"
+
+#: ../app/helpers/application_helper.rb:226
+msgid "CIB Schema Version"
+msgstr "إصدار مخطط CIB"
+
+#: ../app/helpers/application_helper.rb:227
+msgid "Last Written"
+msgstr "آخر ما تمت كتابته"
+
+#: ../app/helpers/application_helper.rb:228
+msgid "Update Origin"
+msgstr "تحديث المنشأ"
+
+#: ../app/helpers/application_helper.rb:229
+msgid "Update User"
+msgstr "تحديث المستخدم"
+
+#: ../app/helpers/application_helper.rb:230
+msgid "Have Quorum"
+msgstr "لديه نصاب"
+
+#: ../app/helpers/application_helper.rb:231
+#: ../app/views/reports/display.html.haml:164
+msgid "Version"
+msgstr "الإصدار"
+
+#: ../app/helpers/application_helper.rb:231
+msgid "Pacemaker Version"
+msgstr "إصدار Pacemaker"
+
+#: ../app/helpers/application_helper.rb:232
+msgid "Stack"
+msgstr "تكدس"
+
+#: ../app/helpers/application_helper.rb:232
+msgid "Cluster Communication Stack"
+msgstr "مكدس اتصالات المجموعة المتماثلة"
+
#: ../app/helpers/colocation_helper.rb:8 ../app/helpers/ticket_helper.rb:20
msgid "Master"
msgstr "رئيسية"
@@ -1420,7 +1698,7 @@
msgid "Slave"
msgstr "تابع"

-#: ../app/helpers/crm_config_helper.rb:7 ../app/helpers/form_helper.rb:17
+#: ../app/helpers/crm_config_helper.rb:7 ../app/helpers/form_helper.rb:11
#: ../app/helpers/profile_helper.rb:18 ../app/helpers/role_helper.rb:14
#: ../app/helpers/user_helper.rb:14
msgid "Revert"
@@ -1438,43 +1716,43 @@
msgid "Deny"
msgstr "رفض"

-#: ../app/helpers/simulator_helper.rb:19 ../app/models/cib.rb:729
+#: ../app/helpers/simulator_helper.rb:19 ../lib/cibtools.rb:105
msgid "success"
msgstr "نجاح"

-#: ../app/helpers/simulator_helper.rb:20 ../app/models/cib.rb:730
+#: ../app/helpers/simulator_helper.rb:20 ../lib/cibtools.rb:107
msgid "generic error"
msgstr "خطأ عام"

-#: ../app/helpers/simulator_helper.rb:21 ../app/models/cib.rb:731
+#: ../app/helpers/simulator_helper.rb:21 ../lib/cibtools.rb:109
msgid "incorrect arguments"
msgstr "الوسيطات غير صحيحة"

-#: ../app/helpers/simulator_helper.rb:22 ../app/models/cib.rb:732
+#: ../app/helpers/simulator_helper.rb:22 ../lib/cibtools.rb:111
msgid "unimplemented action"
msgstr "إجراء غير منفذ"

-#: ../app/helpers/simulator_helper.rb:23 ../app/models/cib.rb:733
+#: ../app/helpers/simulator_helper.rb:23 ../lib/cibtools.rb:113
msgid "insufficient permissions"
msgstr "الأذونات غير كافية"

-#: ../app/helpers/simulator_helper.rb:24 ../app/models/cib.rb:734
+#: ../app/helpers/simulator_helper.rb:24 ../lib/cibtools.rb:115
msgid "installation error"
msgstr "خطأ في التثبيت"

-#: ../app/helpers/simulator_helper.rb:25 ../app/models/cib.rb:735
+#: ../app/helpers/simulator_helper.rb:25 ../lib/cibtools.rb:117
msgid "configuration error"
msgstr "خطأ في التكوين"

-#: ../app/helpers/simulator_helper.rb:26 ../app/models/cib.rb:736
+#: ../app/helpers/simulator_helper.rb:26 ../lib/cibtools.rb:119
msgid "not running"
msgstr "ليس قيد التشغيل"

-#: ../app/helpers/simulator_helper.rb:27 ../app/models/cib.rb:737
+#: ../app/helpers/simulator_helper.rb:27 ../lib/cibtools.rb:121
msgid "running (master)"
msgstr "تشغيل (رئيسي)"

-#: ../app/helpers/simulator_helper.rb:28 ../app/models/cib.rb:738
+#: ../app/helpers/simulator_helper.rb:28 ../lib/cibtools.rb:123
msgid "failed (master)"
msgstr "فشل (رئيسي)"

@@ -1482,316 +1760,378 @@
msgid "Freeze"
msgstr "تجميد"

-#: ../app/models/cib.rb:418
+#: ../app/models/cib.rb:505
msgid "CIB file \"%{path}\" not found"
msgstr "ملف CIB \"%{path}\" غير موجود"

-#: ../app/models/cib.rb:422
+#: ../app/models/cib.rb:509
msgid "Unable to parse CIB file \"%{path}\""
msgstr "تعذر تحليل ملف CIB \"%{path}\""

-#: ../app/models/cib.rb:428
+#: ../app/models/cib.rb:515
msgid "Pacemaker does not appear to be installed (%{cmd} not found)"
msgstr "يبدو أنه لم يتم تثبيت Pacemaker، (لم يتم العثور على %{cmd})"

-#: ../app/models/cib.rb:434
+#: ../app/models/cib.rb:521
msgid "Unable to execute %{cmd}"
msgstr "تعذر تنفيذ %{cmd}"

-#: ../app/models/cib.rb:443
+#: ../app/models/cib.rb:530
msgid "Error invoking %{cmd}"
msgstr "حدث خطأ أثناء استدعاء %{cmd}"

-#: ../app/models/cib.rb:453
+#: ../app/models/cib.rb:540
msgid "Error invoking %{cmd}: %{msg}"
msgstr "حدث خطأ أثناء استدعاء %{cmd}: %{msg}"

-#: ../app/models/cib.rb:463 ../app/models/cib.rb:464 ../app/models/cib.rb:843
+#: ../app/models/cib.rb:550 ../app/models/cib.rb:551 ../app/models/cib.rb:930
+#: ../app/models/cib.rb:1052 ../app/models/cib.rb:1053
msgid "Unknown"
msgstr "غير معروف"

-#: ../app/models/cib.rb:529
+#: ../app/models/cib.rb:629
msgid "Node \"%{node}\" is UNCLEAN and needs to be fenced."
msgstr "العقدة \"%{node}\" غير صحيحة وتحتاج إلى وضع فاصل."

-#: ../app/models/cib.rb:742
+#: ../app/models/cib.rb:841
msgid "%{fail_start}: Operation %{op} failed for resource %{resource} on node
%{node}: call-id=%{call_id}, rc-code=%{rc_mapping} (%{rc_code}),
exit-reason=%{exit_reason}"
msgstr "%{fail_start}: العملية %{op} فشلت للمورد %{resource} في العقدة
%{node}: call-id=%{call_id}, rc-code=%{rc_mapping} (%{rc_code}),
exit-reason=%{exit_reason}"

-#: ../app/models/cib.rb:747
-msgid "other"
-msgstr "أخرى"
-
-#: ../app/models/cib.rb:922
+#: ../app/models/cib.rb:1033
msgid "STONITH is disabled. For normal cluster operation, STONITH is required."
msgstr "تم تعطيل STONITH. STONITH مطلوب لعملية مجموعة متماثلة عادية."

-#: ../app/models/cib.rb:941 ../app/models/cib.rb:942
-#: ../app/views/tickets/show.html.haml:61
-msgid "None"
-msgstr "بلا"
-
-#: ../app/models/clone.rb:9
+#: ../app/models/clone.rb:10
msgid "Clone ID is required"
msgstr "معرف الاستنساخ مطلوب"

-#: ../app/models/clone.rb:10
+#: ../app/models/clone.rb:11
msgid "Invalid Clone ID"
msgstr "معرف استنساخ غير صالح"

-#: ../app/models/clone.rb:13
+#: ../app/models/clone.rb:14
msgid "No Clone child specified"
msgstr "لا يوجد استنساخ فرعي محدد"

-#: ../app/models/clone.rb:66 ../app/models/group.rb:62
-#: ../app/models/master.rb:66 ../app/models/template.rb:205
+#: ../app/models/clone.rb:67 ../app/models/group.rb:58
+#: ../app/models/master.rb:62 ../app/models/template.rb:230
msgid "Is the cluster allowed to start and stop the resource?"
msgstr "هل مسموح للمجموعة المتماثلة بدء وإيقاف المورد؟"

-#: ../app/models/clone.rb:71 ../app/models/crm_config.rb:31
-#: ../app/models/group.rb:67 ../app/models/master.rb:71
-#: ../app/models/template.rb:223
+#: ../app/models/clone.rb:72 ../app/models/crm_config.rb:31
+#: ../app/models/group.rb:63 ../app/models/master.rb:67
+#: ../app/models/template.rb:248
msgid "If not all resources can be active, the cluster will stop lower
priority resources in order to keep higher priority ones active."
msgstr "في حالة عدم إمكانية تنشيط الموارد، ستقوم المجموعة المتماثلة بإيقاف
الموارد الأقل أولوية لكي تحتفظ بالموارد الأعلى أولوية."

-#: ../app/models/clone.rb:77 ../app/models/crm_config.rb:53
-#: ../app/models/group.rb:77 ../app/models/master.rb:81
-#: ../app/models/template.rb:245
+#: ../app/models/clone.rb:78 ../app/models/crm_config.rb:53
+#: ../app/models/group.rb:73 ../app/models/master.rb:77
+#: ../app/models/template.rb:270
msgid "What state should the cluster attempt to keep this resource in?"
msgstr "ما هي الحالة التي يجب أن تحاول المجموعة المتماثلة الاحتفاظ بالمورد
فيها؟"

-#: ../app/models/clone.rb:82 ../app/models/master.rb:86
+#: ../app/models/clone.rb:83 ../app/models/master.rb:82
msgid "How many copies of the resource to start. Defaults to the number of
nodes in the cluster."
msgstr "كم عدد نسخ الموارد المطلوب أن تبدأ. يتم التعيين على عدد العقد في
المجموعة المتماثلة بشكل افتراضي."

-#: ../app/models/clone.rb:87 ../app/models/master.rb:91
+#: ../app/models/clone.rb:88 ../app/models/master.rb:87
msgid "How many copies of the resource can be started on a single node.
Defaults to 1."
msgstr "كم عدد نسخ الموارد التي يمكن أن تبدأ في العقدة المنفردة. يتم التعيين
على 1 بشكل افتراضي."

-#: ../app/models/clone.rb:92 ../app/models/master.rb:96
+#: ../app/models/clone.rb:93 ../app/models/master.rb:92
msgid "When stopping or starting a copy of the clone, tell all the other
copies beforehand and when the action was successful."
msgstr "عند بدء أو إيقاف نسخة استنساخ، يتم إعلام النسخ الأخرى مسبقًا وعند نجاح
الإجراء."

-#: ../app/models/clone.rb:97 ../app/models/master.rb:101
+#: ../app/models/clone.rb:98 ../app/models/master.rb:97
msgid "Does each copy of the clone perform a different function?"
msgstr "هل تقوم كل نسخة استنساخ بوظيفة مختلفة؟"

-#: ../app/models/clone.rb:102 ../app/models/master.rb:106
+#: ../app/models/clone.rb:103 ../app/models/master.rb:102
msgid "Should the copies be started in series (instead of in parallel)?"
msgstr "هل يجب بدء النسخ في سلسلة (بدلاً من البدء على التوازي)؟"

-#: ../app/models/clone.rb:107 ../app/models/master.rb:111
+#: ../app/models/clone.rb:108 ../app/models/master.rb:107
msgid "Changes the behavior of ordering constraints (between clones/masters)
so that instances can start/stop as soon as their peer instance has (rather
than waiting for every instance of the other clone has)."
msgstr "تغيير أداء قيود الترتيب (بين عمليات الاستنساخ والعمليات الرئيسية)
وبذلك يمكن للمثيلات أن البدء/الإيقاف بمجرد بدء/إيقاف المثيل النظير (بدلاً من
انتظار كل مثيل للاستنساخ)."

-#: ../app/models/clone.rb:119 ../app/models/group.rb:88
-#: ../app/models/master.rb:132 ../app/models/primitive.rb:68
-#: ../app/models/record.rb:289 ../app/models/tag.rb:79
-#: ../app/models/template.rb:362
+#: ../app/models/clone.rb:119 ../app/views/clones/_form.html.haml:12
+#: ../app/views/clones/_form.html.haml:17
+#: ../app/views/masters/_form.html.haml:12
+#: ../app/views/masters/_form.html.haml:17
+msgid "Child Resource"
+msgstr "مورد فرعي"
+
+#: ../app/models/clone.rb:120
+msgid "Child resource to use as clone."
+msgstr "مورد فرعي لاستخدامه كاستنساخ."
+
+#: ../app/models/clone.rb:131 ../app/models/group.rb:84
+#: ../app/models/master.rb:128 ../app/models/node.rb:114
+#: ../app/models/primitive.rb:75 ../app/models/record.rb:285
+#: ../app/models/tag.rb:82 ../app/models/template.rb:438
msgid "The ID \"%{id}\" does not exist"
msgstr "المعرف \"%{id}\"غير موجود"

-#: ../app/models/colocation.rb:11 ../app/models/location.rb:10
-#: ../app/models/order.rb:11 ../app/models/ticket.rb:13
-msgid "Constraint ID is required"
-msgstr "معرف القيد مطلوب"
-
-#: ../app/models/colocation.rb:12 ../app/models/location.rb:11
-#: ../app/models/order.rb:12 ../app/models/ticket.rb:14
-msgid "Invalid Constraint ID"
-msgstr "معرف القيد غير صالح"
-
-#: ../app/models/colocation.rb:15 ../app/models/order.rb:15
+#: ../app/models/colocation.rb:10 ../app/models/order.rb:10
msgid "Score is required"
msgstr "النقاط مطلوبة"

-#: ../app/models/colocation.rb:29 ../app/models/order.rb:30
+#: ../app/models/colocation.rb:24 ../app/models/order.rb:25
msgid "Invalid score value"
msgstr "قيمة النقاط غير صالحة"

-#: ../app/models/colocation.rb:34 ../app/models/order.rb:35
+#: ../app/models/colocation.rb:30
+msgid "Invalid node attribute"
+msgstr "سمة عقدة غير صالحة"
+
+#: ../app/models/colocation.rb:35 ../app/models/order.rb:30
msgid "Constraint must consist of at least two separate resources"
msgstr "يجب أن يتكون القيد من موردين منفصلين على الأقل"

-#: ../app/models/constraint.rb:22
+#: ../app/models/colocation.rb:181
+msgid "The score determines the location relationship between the resources."
+msgstr "تحدد النتيجة علاقة الموقع بين الموارد."
+
+#: ../app/models/colocation.rb:186 ../app/views/colocations/_form.html.haml:79
+msgid "Node Attribute"
+msgstr "سمة العقدة"
+
+#: ../app/models/colocation.rb:187
+msgid "Colocate resources by the given node attribute instead of by node name
(the default)."
+msgstr "حدد الموقع المشترك للموارد حسب سمة العقدة المحددة بدلاً من اسم العقدة
(الافتراضي)."
+
+#: ../app/models/constraint.rb:37
msgid "Not a constraint"
msgstr "ليس قيدًا"

-#: ../app/models/crm_config.rb:9 ../app/models/template.rb:200
+#: ../app/models/constraint.rb:49
+msgid "Unique identifier for the constraint. May not contain spaces."
+msgstr "معرف فريد للقيد. يمكن ألا يحتوي على مسافات."
+
+#: ../app/models/crm_config.rb:9 ../app/models/template.rb:225
msgid "Set to true if the resource agent supports the migrate action"
msgstr "تعيين على صحيح في حالة دعم المورد لإجراء الترحيل"

-#: ../app/models/crm_config.rb:26 ../app/models/template.rb:218
+#: ../app/models/crm_config.rb:26 ../app/models/template.rb:243
msgid "How many failures may occur for this resource on a node, before this
node is marked ineligible to host this resource. A value of INFINITY indicates
that this feature is disabled."
msgstr "كم عدد عمليات الفشل التي قد تحدث في عقدة، قبل وضع علامة غير مؤهل
لاستضافة هذا المورد على العقدة. تشير القيمة INFINITY إلى أن هذه الميزة معطلة."

-#: ../app/models/crm_config.rb:37 ../app/models/template.rb:229
+#: ../app/models/crm_config.rb:37 ../app/models/template.rb:254
msgid "What should the cluster do if it ever finds the resource active on more
than one node?"
msgstr "ماذا يجب أن تفعل المجموعة المتماثلة في حالة العثور على مورد نشط في
أكثر من عقدة واحدة؟"

-#: ../app/models/crm_config.rb:42 ../app/models/template.rb:234
+#: ../app/models/crm_config.rb:42 ../app/models/template.rb:259
msgid "How many seconds to wait before acting as if the failure had not
occurred, and potentially allowing the resource back to the node on which it
failed. A value of 0 indicates that this feature is disabled."
msgstr "كم عدد ثواني الانتظار قبل التعامل كما لو كان حدث خطأ، وربما السماح
للمورد بالعودة إلى العقدة التي فشل فيها. تشير القيمة 0 إلى أن هذه القيمة معطلة."

-#: ../app/models/crm_config.rb:47 ../app/models/template.rb:239
+#: ../app/models/crm_config.rb:47 ../app/models/template.rb:264
msgid "How much does the resource prefer to stay where it is?"
msgstr "ما مدى تفضيل المورد للبقاء في مكانه؟"

#: ../app/models/crm_config.rb:68 ../app/models/crm_config.rb:105
-#: ../app/models/template.rb:260
+#: ../app/models/template.rb:285
msgid "Conditions under which the resource can be started."
msgstr "الشروط التي يمكن بدء المورد طبقًا لها."

-#: ../app/models/crm_config.rb:73 ../app/models/template.rb:265
+#: ../app/models/crm_config.rb:73 ../app/models/template.rb:290
msgid "The name of the remote-node this resource defines. This both enables
the resource as a remote-node and defines the unique name used to identify the
remote-node. If no other parameters are set, this value will also be assumed as
the hostname to connect to at the port specified by remote-port. WARNING: This
value cannot overlap with any resource or node IDs. If not specified, this
feature is disabled."
msgstr "اسم العقدة عن بُعد التي يحددها المورد. ويقوم ذلك بكل من تمكين المورد
كعقدة عن بُعد وتحديد الاسم الفريد المستخدم لتحديد العقدة عن بُعد. في حالة عدم
تعيين أي معلمات أخرى، سيتم افتراض هذه القيمة كاسم المضيف المطلوب التوصيل به عند
المنفذ المحدد بواسطة المنفذ عن بُعد. تحذير: لا يمكن تراكب القيمة مع أي مورد أو
معرفات عقدة. في حالة عدم التحديد، يتم تعطيل هذه الميزة."

-#: ../app/models/crm_config.rb:78 ../app/models/template.rb:270
+#: ../app/models/crm_config.rb:78 ../app/models/template.rb:295
msgid "Port to use for the guest connection to pacemaker_remote."
msgstr "المنفذ المطلوب استخدامه لتوصيل الضيف بـ pacemaker_remote."

-#: ../app/models/crm_config.rb:83 ../app/models/template.rb:275
+#: ../app/models/crm_config.rb:83 ../app/models/template.rb:300
msgid "The IP address or hostname to connect to if remote-node's name is not
the hostname of the guest."
msgstr "عنوان IP واسم المضيف المطلوب التوصيل به إذا لم يكن اسم العقدة عن بُعد
هو اسم مضيف الضيف."

-#: ../app/models/crm_config.rb:88 ../app/models/template.rb:280
+#: ../app/models/crm_config.rb:88 ../app/models/template.rb:305
msgid "How long before a pending guest connection will time out."
msgstr "كم يستغرق توصيل الضيف المعلق قبل انتهاء المهلة."

-#: ../app/models/group.rb:9
-msgid "Group ID is required"
-msgstr "معرف المجموعة مطلوب"
-
#: ../app/models/group.rb:10
-msgid "Invalid Group ID"
-msgstr "معرف المجموعة غير صالح"
-
-#: ../app/models/group.rb:14
msgid "No Group children specified"
msgstr "لم يتم تحديد فروع مجموعة"

-#: ../app/models/location.rb:14
+#: ../app/models/location.rb:10
msgid "No resource specified"
msgstr "لم يتم تحديد مورد"

-#: ../app/models/location.rb:17
+#: ../app/models/location.rb:13
msgid "No rules specified"
msgstr "لا توجد قواعد محددة"

-#: ../app/models/location.rb:21
+#: ../app/models/location.rb:18
+msgid "Invalid resource discovery type"
+msgstr "نوع اكتشاف مورد غير صالح"
+
+#: ../app/models/location.rb:23
msgid "Constraint is too complex - it contains nested rules"
msgstr "القيد معقد للغاية - يحتوي على قواعد مضمنة"

-#: ../app/models/location.rb:31
+#: ../app/models/location.rb:33
msgid "Invalid score \"%{score}\""
msgstr "نتيجة غير صحيحة \"%{score}\""

-#: ../app/models/location.rb:40
+#: ../app/models/location.rb:43
msgid "No expressions specified"
msgstr "لم يتم تحديد أي تعبير"

-#: ../app/models/location.rb:45
+#: ../app/models/location.rb:48
msgid "Attribute contains both single and double quotes"
msgstr "تحتوي السمة على علامات اقتباس مفردة ومزدوجة"

-#: ../app/models/location.rb:46
+#: ../app/models/location.rb:49
msgid "Value contains both single and double quotes"
msgstr "تحتوي القيمة على علامات اقتباس مفردة ومزدوجة"

-#: ../app/models/master.rb:9
-msgid "Multi-state ID is required"
-msgstr "المعرف متعدد الحالات مطلوب"
+#: ../app/models/location.rb:224
+msgid "Resources to apply the constraint to."
+msgstr "الموارد التي يجب تطبيق القيد عليها."

-#: ../app/models/master.rb:10
-msgid "Invalid Multi-state ID"
-msgstr "المعرف متعدد الحالات غير صالح"
+#: ../app/models/location.rb:230
+msgid "Positive values indicate the resources should run on this node.
Negative values indicate the resources should not run on this node. Values of
+/- INFINITY change \"should\"/\"should not\" to \"must\"/\"must not\"."
+msgstr "تشير القيم الموجبة إلى أنه يجب تشغيل الموارد بهذه العقدة. وتشير القيم
السالبة إلى أنه لا يجب تشغيل الموارد بهذه العقدة. تقوم القيم +/- INFINITY
بتغيير \"ينبغي\"/\"لا ينبغي\" إلى \"يجب\"/\"لا يجب\"."

-#: ../app/models/master.rb:13
+#: ../app/models/location.rb:235 ../app/views/locations/_form.html.haml:81
+#: ../app/views/reports/display.html.haml:155
+#: ../app/views/resources/events.html.haml:35
+#: ../app/views/resources/show.html.haml:266
+#: ../app/views/shared/_simulator.html.haml:351
+#: ../app/views/shared/_simulator.html.haml:463
+msgid "Node"
+msgstr "عقدة"
+
+#: ../app/models/location.rb:236
+msgid "Name of a node in the cluster."
+msgstr "اسم عقدة في المجموعة المتماثلة."
+
+#: ../app/models/location.rb:243 ../app/views/locations/_form.html.haml:102
+msgid "Resource Discovery"
+msgstr "اكتشاف المورد"
+
+#: ../app/models/location.rb:244
+msgid "Controls resource discovery for the specified resource on nodes covered
by the constraint. always: Always perform resource discovery (default). never:
Never perform resource discovery for the specified resource on this node. This
option should generally be used with a -INFINITY score. exclusive: Only perform
resource discovery for the specified resource on this node."
+msgstr "يتحكم في اكتشاف المورد للمورد المحدد بالعُقد المتضمنة بواسطة القيد.
\"دائمًا\": يقوم بتنفيذ اكتشاف المورد دائمًا (افتراضي). و\"أبدًا\": لا يقوم
بتنفيذ اكتشاف المورد للمورد المحدد بهذه العقدة أبدًا. وبشكل عام، يجب استخدام
هذا الخيار مع نتيجة -INFINITY سالبة. \"حصري\": يقوم بتنفيذ اكتشاف المورد فقط
للمورد المحدد بهذه العقدة."
+
+#: ../app/models/location.rb:249
+msgid "Limits the rule to apply only when the resource is in the specified
role."
+msgstr "يحدد القاعدة ليتم تطبيقها فقط عند وجود المورد في الدور المحدد."
+
+#: ../app/models/location.rb:254
+msgid "Operator"
+msgstr "المشغِّل"
+
+#: ../app/models/location.rb:255
+msgid "How to combine the result of multiple expression objects. Allowed
values are and and or."
+msgstr "كيفية جمع نتيجة كائنات متعددة التعابير. القيم المسموح بها \"and\"
و\"or\"."
+
+#: ../app/models/location.rb:260
+msgid "Expression"
+msgstr "التعبير"
+
+#: ../app/models/location.rb:261
+msgid "Each rule can contain a number of expressions. The results of the
expressions are combined based on the rule's boolean operator."
+msgstr "يمكن أن تحتوي كل قاعدة على عدد من التعابير. يتم جمع نتائج التعابير
استنادًا إلى المشغل المنطقي للقاعدة."
+
+#: ../app/models/master.rb:9
msgid "No Multi-state child specified"
msgstr "لم يتم تحديد فرع متعدد الحالات"

-#: ../app/models/master.rb:116
+#: ../app/models/master.rb:112
msgid "How many copies of the resource can be promoted to master status."
msgstr "كم عدد نسخ المورد التي يمكن ترقيتها إلى الحالة الرئيسية."

-#: ../app/models/master.rb:121
+#: ../app/models/master.rb:117
msgid "How many copies of the resource can be promoted to master status on a
single node."
msgstr "كم عدد نسخ المورد التي يمكن ترقيتها إلى الحالة الرئيسية في العقدة
المنفردة."

-#: ../app/models/node.rb:22
+#: ../app/models/node.rb:25
msgid "Node ID is required"
msgstr "معرف العقدة مطلوب"

-#: ../app/models/node.rb:23
+#: ../app/models/node.rb:26
msgid "Invalid Node ID"
msgstr "معرِف العقدة غير صالح"

-#: ../app/models/node.rb:26
+#: ../app/models/node.rb:29
msgid "Name is required"
msgstr "الاسم مطلوب"

-#: ../app/models/node.rb:27
+#: ../app/models/node.rb:30
msgid "Invalid name"
msgstr "اسم غير صالح"

+#: ../app/models/node.rb:72
+msgid "Node ID"
+msgstr "معرف العقدة"
+
+#: ../app/models/node.rb:73
+msgid "Unique identifier for the node."
+msgstr "معرف فريد للعقدة."
+
+#: ../app/models/node.rb:78
+msgid "Node Name"
+msgstr "اسم العقدة"
+
+#: ../app/models/node.rb:79
+msgid "Name used to refer to the node in the cluster."
+msgstr "الاسم المستخدم للإشارة إلى العقدة في المجموعة المتماثلة."
+
+#: ../app/models/node.rb:91
+msgid "Puts the node into standby mode. The specified node is no longer able
to host resources. Any resources currently active on the node will be moved to
another node."
+msgstr "يضع العقدة في الوضع استعداد. لا يمكن للعقدة المحددة استضافة الموارد
بعد الآن. سيتم نقل أي موارد نشطة حاليًا بالعقدة إلى عقدة أخرى."
+
#: ../app/models/profile.rb:31
msgid "is required"
msgstr "مطلوب"

-#: ../app/models/record.rb:27
+#: ../app/models/record.rb:10
+msgid "ID is required"
+msgstr "المعرف مطلوب"
+
+#: ../app/models/record.rb:28
msgid "Object not found: %s=%s"
msgstr "لم يتم العثور على الكائن: %s=%s"

-#: ../app/models/record.rb:273
+#: ../app/models/record.rb:268
msgid "The ID \"%{id}\" is already in use"
msgstr "المعرف \"%{id}\" قيد الاستخدام بالفعل"

-#: ../app/models/record.rb:283
+#: ../app/models/record.rb:279
msgid "Unable to create: %{msg}"
msgstr "تعذر إنشاء: %{msg}"

-#: ../app/models/record.rb:299
+#: ../app/models/record.rb:295
msgid "Error updating %{id} (rc=%{rc})"
msgstr "حدث خطأ في تحديث %{id} (rc=%{rc})"

-#: ../app/models/report.rb:63
-msgid "PE Input created by different Pacemaker version (%{version})"
-msgstr "تم إنشاء إدخال PE بإصدار Pacemaker مختلف (%{version})"
-
-#: ../app/models/report.rb:65
-msgid "Pacemaker version not present in PE Input"
-msgstr "إصدار Pacemaker غير موجود في إدخال PE"
-
-#: ../app/models/report.rb:104 ../app/models/report.rb:132
+#: ../app/models/report.rb:103 ../app/models/report.rb:132
#: ../app/models/report.rb:179
msgid "No details available"
msgstr "لا تتوفر أية تفاصيل"

-#: ../app/models/report.rb:105 ../app/models/report.rb:133
+#: ../app/models/report.rb:104 ../app/models/report.rb:133
msgid "Error:"
msgstr "خطأ:"

-#: ../app/models/report.rb:288
+#: ../app/models/report.rb:287
msgid "must have correct MIME type (was %s)"
msgstr "يجب أن يحتوي على نوع MIME صحيح (كان %s)"

-#: ../app/models/report.rb:292
+#: ../app/models/report.rb:291
msgid "must have correct file extension"
msgstr "يجب أن يحتوي على ملحق اسم ملف صحيح"

-#: ../app/models/resource.rb:186
+#: ../app/models/resource.rb:113
msgid "Not a resource"
msgstr "ليس موردًا"

-#: ../app/models/role.rb:10
-msgid "Role ID is required"
-msgstr "معرف الدور مطلوب"
+#: ../app/models/resource.rb:125
+msgid "Unique identifier for the resource. May not contain spaces."
+msgstr "معرف فريد للمورد. يمكن ألا يحتوي على مسافات."

-#: ../app/models/role.rb:11
-msgid "Invalid Role ID"
-msgstr "معرف الدور غير صالح"
-
-#: ../app/models/role.rb:13
+#: ../app/models/role.rb:8
msgid "At least one rule is required"
msgstr "مطلوب قاعدة واحدة على الأقل"

@@ -1820,69 +2160,95 @@
msgstr "اسم المستخدم غير صالح أو كلمة السر غير صالحة"

#: ../app/models/tag.rb:9
-msgid "Tag ID is required"
-msgstr "معرف العلامة مطلوب"
-
-#: ../app/models/tag.rb:10
-msgid "Invalid Tag ID"
-msgstr "معرف العلامة غير صالح"
-
-#: ../app/models/tag.rb:13
msgid "No Tag resources specified"
msgstr "لم يتم تحديد أي موارد علامة"

-#: ../app/models/template.rb:11
-msgid "Resource ID is required"
-msgstr "معرف المورد مطلوب"
-
-#: ../app/models/template.rb:12
-msgid "Invalid Resource ID"
-msgstr "معرف المورد غير صالح"
-
-#: ../app/models/template.rb:288
+#: ../app/models/template.rb:313
msgid "How frequently (in seconds) to perform the operation."
msgstr "كم عدد المرات (بالثواني) التي يتم فيها أداء العملية."

-#: ../app/models/template.rb:294
+#: ../app/models/template.rb:319
msgid "How long to wait before declaring the action has failed."
msgstr "ما مدة الانتظار قبل التصريح بفشل الإجراء."

-#: ../app/models/template.rb:304
+#: ../app/models/template.rb:329
msgid "What conditions need to be satisfied before this action occurs."
msgstr "ما الشروط التي يجب استيفاؤها قبل حدوث الإجراء."

-#: ../app/models/template.rb:309
+#: ../app/models/template.rb:334
msgid "If false, the operation is treated as if it does not exist."
msgstr "في حالة الخطأ، يتم التعامل مع العملية كما لو كانت غير موجودة."

-#: ../app/models/template.rb:320
+#: ../app/models/template.rb:345
msgid "This option only makes sense for recurring operations. It restricts the
operation to a specific role. The truely paranoid can even specify role=Stopped
which allows the cluster to detect an admin that manually started cluster
services."
msgstr "ينطبق هذا الخيار على العمليات المتكررة فقط. فهو يقيد العملية بدور
محدد. ومن يشعر بالارتياب حقًا يمكنه أن يحدد الدور=متوقف الذي يسمح للمجموعة
المتماثلة باكتشاف مسؤول يقوم ببدء خدمات المجموعة المتماثلة يدويًا."

-#: ../app/models/template.rb:333
+#: ../app/models/template.rb:358
msgid "The action to take if this action ever fails."
msgstr "الإجراء المطلوب اتباعه في حالة فشل الإجراء."

-#: ../app/models/template.rb:346
+#: ../app/models/template.rb:371
msgid "If true, the intention to perform the operation is recorded so that
GUIs and CLI tools can indicate that an operation is in progress."
msgstr "إذا كان ذلك صحيحًا، يتم تسجيل اعتزام أداء هذه العملية وبذلك تشير أدوات
GUI وCLI أن هناك عملية قيد التقدم."

-#: ../app/models/ticket.rb:17
+#: ../app/models/template.rb:388
+msgid "Resource template to inherit from."
+msgstr "قالب المورد للاكتساب منه."
+
+#: ../app/models/template.rb:393 ../app/views/primitives/_form.html.haml:21
+#: ../app/views/primitives/_form.html.haml:39
+msgid "Class"
+msgstr "طبقة"
+
+#: ../app/models/template.rb:394
+msgid "Standard which the resource agent conforms to."
+msgstr "المعيار الذي يلتزم وكيل المورد به."
+
+#: ../app/models/template.rb:399 ../app/views/primitives/_form.html.haml:23
+#: ../app/views/primitives/_form.html.haml:45
+msgid "Provider"
+msgstr "الموفر"
+
+#: ../app/models/template.rb:400
+msgid "Vendor or project which provided the resource agent."
+msgstr "المورِّد أو المشروع الذي قام بتوفير وكيل المورد."
+
+#: ../app/models/template.rb:406
+msgid "Resource agent name."
+msgstr "اسم وكيل المورد."
+
+#: ../app/models/template.rb:412 ../app/models/template.rb:418
+msgid "After the specified timeout period, the operation will be treated as
failed."
+msgstr "بعد فترة المهلة المحددة، سيتم التعامل مع العملية كعملية فاشلة."
+
+#: ../app/models/template.rb:423
+msgid "Monitor"
+msgstr "الشاشة"
+
+#: ../app/models/template.rb:424
+msgid "Define a monitor operation to instruct the cluster to ensure that the
resource is still healthy."
+msgstr "حدد عملية مراقبة لتوجيه المجموعة للتأكد من أن المورد لا يزال سليمًا."
+
+#: ../app/models/ticket.rb:18
+msgid "Constraint ID is required"
+msgstr "معرف القيد مطلوب"
+
+#: ../app/models/ticket.rb:19
+msgid "Invalid Constraint ID"
+msgstr "معرف القيد غير صالح"
+
+#: ../app/models/ticket.rb:22
msgid "Ticket ID is required"
msgstr "معرف البطاقة مطلوب"

-#: ../app/models/ticket.rb:18
+#: ../app/models/ticket.rb:23
msgid "Invalid Ticket ID"
msgstr "معرِّف البطاقة غير صحيح"

-#: ../app/models/ticket.rb:22
+#: ../app/models/ticket.rb:27
msgid "Constraint must consist of at least one separate resources"
msgstr "يجب أن يتكون القيد من موردين منفصلين على الأقل"

-#: ../app/models/ticket.rb:55 ../app/models/ticket.rb:62
-msgid "Simulator active: Use the ticket controls in the simulator"
-msgstr "المحاكي نشط: استخدام وحدات التحكم في البطاقة في المحاكي"
-
#: ../app/models/user.rb:10
msgid "ACL target ID is required"
msgstr "معرف هدف ACL مطلوب"
@@ -1895,122 +2261,160 @@
msgid "At least one role is required"
msgstr "مطلوب دور واحد على الأقل"

-#: ../app/models/wizard.rb:126
+#: ../app/models/wizard.rb:150
msgid "Requested wizard does not exist"
msgstr "المعالج المطلوب غير موجود"

-#: ../app/views/agents/show.html.haml:30
-#: ../app/views/primitives/_form.html.haml:66
-#: ../app/views/resources/show.html.haml:51
+#: ../app/views/agents/show.html.haml:32
+#: ../app/views/primitives/_form.html.haml:102
+#: ../app/views/resources/show.html.haml:76
msgid "Parameters"
msgstr "المعلمات"

-#: ../app/views/agents/show.html.haml:50
+#: ../app/views/agents/show.html.haml:52
msgid "Shortdesc"
msgstr "Shortdesc"

-#: ../app/views/agents/show.html.haml:52
+#: ../app/views/agents/show.html.haml:54
msgid "Longdesc"
msgstr "Longdesc"

-#: ../app/views/agents/show.html.haml:54
+#: ../app/views/agents/show.html.haml:56
msgid "Options"
msgstr "الخيارات"

-#: ../app/views/agents/show.html.haml:81
+#: ../app/views/agents/show.html.haml:83
msgid "Actions"
msgstr "إجراءات"

-#: ../app/views/agents/show.html.haml:101
-#: ../app/views/resources/show.html.haml:151
+#: ../app/views/agents/show.html.haml:103
+#: ../app/views/resources/show.html.haml:189
msgid "Timeout"
msgstr "المهلة"

-#: ../app/views/agents/show.html.haml:103
-#: ../app/views/resources/show.html.haml:153
+#: ../app/views/agents/show.html.haml:105
+#: ../app/views/resources/show.html.haml:191
msgid "Interval"
msgstr "فاصل زمني"

-#: ../app/views/agents/show.html.haml:105
+#: ../app/views/agents/show.html.haml:107
msgid "Depth"
msgstr "العمق"

-#: ../app/views/agents/show.html.haml:132
-#: ../app/views/constraints/show.html.haml:32
-#: ../app/views/dashboards/add.html.haml:14
-#: ../app/views/nodes/events.html.haml:13
-#: ../app/views/nodes/events.html.haml:65 ../app/views/nodes/show.html.haml:13
-#: ../app/views/nodes/show.html.haml:112 ../app/views/pages/help.html.haml:13
-#: ../app/views/pages/help.html.haml:58
-#: ../app/views/resources/show.html.haml:268
-#: ../app/views/shared/_flash.html.haml:14
-#: ../app/views/shared/_simulator.html.haml:263
-#: ../app/views/tickets/show.html.haml:127
-msgid "Close"
-msgstr "إغلاق"
+#: ../app/views/cib/apply.html.haml:9
+msgid "Apply Configuration"
+msgstr "تطبيق التكوين"

-#: ../app/views/clones/_form.html.haml:10
-#: ../app/views/clones/_form.html.haml:15
-#: ../app/views/masters/_form.html.haml:10
-#: ../app/views/masters/_form.html.haml:15
-msgid "Child Resource"
-msgstr "مورد فرعي"
+#: ../app/views/cib/apply.html.haml:31
+#: ../app/views/shared/_simulator.html.haml:160
+msgid "Calculating list of changes..."
+msgstr "جارٍ حساب قائمة التغييرات..."

-#: ../app/views/clones/_form.html.haml:22
-#: ../app/views/groups/_form.html.haml:59
-#: ../app/views/masters/_form.html.haml:22
-#: ../app/views/primitives/_form.html.haml:85
-#: ../app/views/resources/show.html.haml:90
+#: ../app/views/cib/show.html.haml:32
+msgid "Errors"
+msgstr "أخطاء"
+
+#: ../app/views/clones/_form.html.haml:24
+#: ../app/views/groups/_form.html.haml:68
+#: ../app/views/masters/_form.html.haml:24
+#: ../app/views/primitives/_form.html.haml:121
+#: ../app/views/resources/show.html.haml:107
msgid "Meta Attributes"
msgstr "سمات تعريف"

-#: ../app/views/clones/_form.html.haml:45
-#: ../app/views/colocations/_form.html.haml:46
-#: ../app/views/groups/_form.html.haml:82
-#: ../app/views/locations/_form.html.haml:33
-#: ../app/views/masters/_form.html.haml:45
-#: ../app/views/orders/_form.html.haml:46
-#: ../app/views/primitives/_form.html.haml:52
-#: ../app/views/roles/_form.html.haml:58 ../app/views/tags/_form.html.haml:55
-#: ../app/views/tickets/_form.html.haml:46
-#: ../app/views/users/_form.html.haml:27
+#: ../app/views/clones/_form.html.haml:41
+#: ../app/views/clones/_form.html.haml:48
+#: ../app/views/colocations/_form.html.haml:88
+#: ../app/views/colocations/_form.html.haml:95
+#: ../app/views/groups/_form.html.haml:85
+#: ../app/views/groups/_form.html.haml:92
+#: ../app/views/locations/_form.html.haml:119
+#: ../app/views/locations/_form.html.haml:126
+#: ../app/views/masters/_form.html.haml:41
+#: ../app/views/masters/_form.html.haml:48
+#: ../app/views/nodes/_form.html.haml:53
+#: ../app/views/orders/_form.html.haml:74
+#: ../app/views/orders/_form.html.haml:81
+#: ../app/views/primitives/_form.html.haml:82
+#: ../app/views/primitives/_form.html.haml:89
+#: ../app/views/roles/_form.html.haml:60 ../app/views/tags/_form.html.haml:51
+#: ../app/views/tags/_form.html.haml:58
+#: ../app/views/tickets/_form.html.haml:42
+#: ../app/views/tickets/_form.html.haml:49
+#: ../app/views/users/_form.html.haml:29
#: ../app/views/wizards/create.html.haml:28
-#: ../app/views/wizards/show.html.haml:133
-#: ../app/views/wizards/update.html.haml:103
+#: ../app/views/wizards/show.html.haml:131
+#: ../app/views/wizards/update.html.haml:108
msgid "Back"
msgstr "الخلف"

-#: ../app/views/clones/edit.html.haml:13
-#: ../app/views/colocations/edit.html.haml:13
-#: ../app/views/groups/edit.html.haml:13
-#: ../app/views/locations/edit.html.haml:13
-#: ../app/views/masters/edit.html.haml:13
-#: ../app/views/orders/edit.html.haml:13
-#: ../app/views/primitives/edit.html.haml:13
-#: ../app/views/roles/edit.html.haml:13 ../app/views/tags/edit.html.haml:13
-#: ../app/views/tickets/edit.html.haml:13 ../app/views/users/edit.html.haml:13
+#: ../app/views/clones/edit.html.haml:17
+#: ../app/views/colocations/edit.html.haml:15
+#: ../app/views/groups/edit.html.haml:17
+#: ../app/views/locations/edit.html.haml:15
+#: ../app/views/masters/edit.html.haml:17
+#: ../app/views/orders/edit.html.haml:15
+#: ../app/views/primitives/edit.html.haml:17
+#: ../app/views/reports/display.html.haml:36
+#: ../app/views/roles/edit.html.haml:13 ../app/views/tags/edit.html.haml:15
+#: ../app/views/tickets/edit.html.haml:15 ../app/views/users/edit.html.haml:13
msgid "Are you sure you wish to delete %s?"
msgstr "هل تريد بالتأكيد حذف %s؟"

-#: ../app/views/clones/edit.html.haml:15 ../app/views/clones/new.html.haml:13
-#: ../app/views/colocations/edit.html.haml:15
-#: ../app/views/colocations/new.html.haml:13
-#: ../app/views/constraints/types.html.haml:13
-#: ../app/views/groups/edit.html.haml:15 ../app/views/groups/new.html.haml:13
-#: ../app/views/locations/edit.html.haml:15
-#: ../app/views/locations/new.html.haml:13
-#: ../app/views/masters/edit.html.haml:15
-#: ../app/views/masters/new.html.haml:13 ../app/views/orders/edit.html.haml:15
-#: ../app/views/orders/new.html.haml:13
-#: ../app/views/primitives/edit.html.haml:15
-#: ../app/views/primitives/new.html.haml:13
-#: ../app/views/resources/types.html.haml:13
-#: ../app/views/tags/edit.html.haml:15 ../app/views/tags/new.html.haml:13
-#: ../app/views/tickets/edit.html.haml:15
-#: ../app/views/tickets/new.html.haml:13
-msgid "List"
-msgstr "قائمة"
+#: ../app/views/colocations/_form.html.haml:35
+#: ../app/views/locations/_form.html.haml:65
+msgid "Always"
+msgstr "دائمًا"

+#: ../app/views/colocations/_form.html.haml:37
+#: ../app/views/locations/_form.html.haml:67
+msgid "Never"
+msgstr "أبدًا"
+
+#: ../app/views/colocations/_form.html.haml:69
+#: ../app/views/locations/_form.html.haml:35
+#: ../app/views/wizards/show.html.haml:74
+#: ../app/views/wizards/show.html.haml:105
+msgid "Advanced"
+msgstr "خيارات متقدمة"
+
+#: ../app/views/commands/index.html.haml:24
+msgid "Lists crm commands recently executed by hawk, most recent first."
+msgstr "إدراج أوامر crm التي تم تنفيذها حديثًا بواسطة hawk، الأحدث أولاً."
+
+#: ../app/views/configs/edit.html.haml:7
+#: ../app/views/shared/_mainnav.html.haml:60
+msgid "Edit Configuration"
+msgstr "تحرير التكوين"
+
+#: ../app/views/configs/edit.html.haml:15
+#: ../app/views/configs/show.html.haml:19
+#: ../app/views/graphs/show.html.haml:15
+msgid "XML"
+msgstr "XML"
+
+#: ../app/views/configs/edit.html.haml:17
+#: ../app/views/configs/show.html.haml:21 ../app/views/graphs/show.html.haml:5
+#: ../app/views/graphs/show.html.haml:32
+#: ../app/views/reports/display.html.haml:212
+#: ../app/views/reports/graph.html.haml:7
+msgid "Graph"
+msgstr "رسم بياني"
+
+#: ../app/views/configs/meta.html.haml:19
+#: ../app/views/shared/_footer.html.haml:17
+msgid "Cluster Details"
+msgstr "تفاصيل المجموعة المتماثلة"
+
+#: ../app/views/configs/meta.html.haml:29
+#: ../app/views/shared/_simulator.html.haml:5
+msgid "Batch Mode Active"
+msgstr "وضع الدُفعات نشط"
+
+#: ../app/views/configs/show.html.haml:7
+msgid "Show Configuration"
+msgstr "عرض التكوين"
+
#: ../app/views/constraints/show.html.haml:10
msgid "Constraint:"
msgstr "القيد:"
@@ -2019,6 +2423,11 @@
msgid "Add a constraint"
msgstr "إضافة قيد"

+#: ../app/views/constraints/types.html.haml:13
+#: ../app/views/resources/types.html.haml:13
+msgid "List"
+msgstr "قائمة"
+
#: ../app/views/crm_config/edit.html.haml:24
msgid "Resource Defaults"
msgstr "الإعدادات الافتراضية للمورد"
@@ -2027,10 +2436,6 @@
msgid "Operation Defaults"
msgstr "الإعدادات الافتراضية للعملية"

-#: ../app/views/crm_config/edit.html.haml:82
-msgid "Default"
-msgstr "افتراضي"
-
#: ../app/views/dashboards/add.html.haml:21
#: ../app/views/dashboards/show.html.haml:18
msgid "Add Cluster"
@@ -2045,39 +2450,19 @@
msgstr "الساحل الغربي (مثال)"

#: ../app/views/dashboards/add.html.haml:34
-msgid "node1.west.example.com"
-msgstr "node1.west.example.com"
-
-#: ../app/views/dashboards/add.html.haml:34
msgid "Hostname of node in cluster"
msgstr "اسم مضيف العقدة في المجموعة المتماثلة"

-#: ../app/views/dashboards/add.html.haml:40
-#: ../app/views/wizards/show.html.haml:76
-#: ../app/views/wizards/show.html.haml:107
-msgid "Advanced"
-msgstr "خيارات متقدمة"
+#: ../app/views/dashboards/add.html.haml:34
+msgid "node1.west.example.com"
+msgstr "node1.west.example.com"

-#: ../app/views/dashboards/add.html.haml:50
-msgid "Update interval (seconds)"
-msgstr "تحديث الفاصل الزمني (بالثواني)"
-
-#: ../app/views/dashboards/add.html.haml:52
+#: ../app/views/dashboards/add.html.haml:36
msgid "Server port to connect to"
msgstr "منفذ الخادم المطلوب التوصيل به"

-#: ../app/views/dashboards/add.html.haml:56
-msgid "HTTPS"
-msgstr "HTTPS"
-
-#: ../app/views/graphs/show.html.haml:5 ../app/views/graphs/show.html.haml:20
-#: ../app/views/reports/graph.html.haml:7
-#: ../app/views/reports/show.html.haml:243
-#: ../app/views/shared/_mainnav.html.haml:32
-msgid "Graph"
-msgstr "رسم بياني"
-
#: ../app/views/groups/_form.html.haml:24
+#: ../app/views/resources/show.html.haml:43
msgid "Children"
msgstr "الفروع"

@@ -2097,6 +2482,14 @@
msgid "High Availability Web Konsole"
msgstr "High Availability Web Konsole"

+#: ../app/views/locations/_form.html.haml:27
+msgid "Simple"
+msgstr "بسيط"
+
+#: ../app/views/locations/_form.html.haml:69
+msgid "Advisory"
+msgstr "استشاري"
+
#: ../app/views/locations/edit.html.haml:7
msgid "Edit Location"
msgstr "تحرير الموقع"
@@ -2110,7 +2503,7 @@
msgstr "إنشاء موقع"

#: ../app/views/logs/index.html.haml:5
-#: ../app/views/shared/_mainnav.html.haml:39
+#: ../app/views/shared/_mainnav.html.haml:31
msgid "History"
msgstr "التاريخ"

@@ -2126,51 +2519,88 @@
msgid "Create Multi-state"
msgstr "إنشاء متعدد الحالات"

-#: ../app/views/nodes/events.html.haml:29
-msgid "Getting recent events..."
-msgstr "جارٍ الحصول على الأحداث الحديثة..."
+#: ../app/views/nodes/_form.html.haml:18 ../app/views/nodes/show.html.haml:104
+msgid "Attributes"
+msgstr "السمات"

+#: ../app/views/nodes/_form.html.haml:34 ../app/views/nodes/show.html.haml:61
+#: ../app/views/primitives/_form.html.haml:140
+#: ../app/views/resources/show.html.haml:139
+msgid "Utilization"
+msgstr "الاستخدام"
+
+#: ../app/views/nodes/edit.html.haml:7
+msgid "Edit Node"
+msgstr "تحرير عقدة"
+
+#: ../app/views/nodes/events.html.haml:33
+#: ../app/views/resources/events.html.haml:33
+msgid "RC"
+msgstr "RC"
+
+#: ../app/views/nodes/events.html.haml:37
+#: ../app/views/resources/events.html.haml:37
+#: ../app/views/resources/show.html.haml:270
+#: ../app/views/shared/_simulator.html.haml:433
+msgid "Operation"
+msgstr "العملية"
+
+#: ../app/views/nodes/events.html.haml:39
+#: ../app/views/resources/events.html.haml:39
+msgid "Last Change"
+msgstr "آخر تغيير"
+
#: ../app/views/nodes/events.html.haml:41
-msgid "Another operation is in progress..."
-msgstr "توجد عملية أخرى قيد التقدم..."
+#: ../app/views/resources/events.html.haml:41
+#: ../app/views/shared/_simulator.html.haml:368
+#: ../app/views/tickets/show.html.haml:93
+msgid "State"
+msgstr "الولاية"

-#: ../app/views/nodes/events.html.haml:53
-msgid "No events found in last hour"
-msgstr "لم يتم العثور على أي أحداث في الساعة الأخيرة"
+#: ../app/views/nodes/events.html.haml:43
+#: ../app/views/resources/events.html.haml:43
+#: ../app/views/resources/show.html.haml:268
+msgid "Call"
+msgstr "استدعاء"

+#: ../app/views/nodes/events.html.haml:45
+#: ../app/views/resources/events.html.haml:45
+msgid "Exec"
+msgstr "تنفيذ"
+
+#: ../app/views/nodes/events.html.haml:47
+#: ../app/views/resources/events.html.haml:47
+msgid "Complete"
+msgstr "مكتمل"
+
#: ../app/views/nodes/show.html.haml:30
msgid "Remote node."
msgstr "العقدة عن بُعد."

-#: ../app/views/nodes/show.html.haml:35
-msgid "Utilization"
-msgstr "الاستخدام"
-
-#: ../app/views/nodes/show.html.haml:69
+#: ../app/views/nodes/show.html.haml:95
msgid "No utilization defined"
msgstr "لم يتم تحديد أية عملية استخدام"

-#: ../app/views/nodes/show.html.haml:78
-msgid "Attributes"
-msgstr "السمات"
-
-#: ../app/views/nodes/show.html.haml:103
+#: ../app/views/nodes/show.html.haml:129
msgid "No attributes defined"
msgstr "لم يتم تحديد أية سمات"

-#: ../app/views/orders/_form.html.haml:16
+#: ../app/views/orders/_form.html.haml:35
+msgid "Mandatory"
+msgstr "إلزامي"
+
+#: ../app/views/orders/_form.html.haml:37
+msgid "Optional"
+msgstr "اختياري"
+
+#: ../app/views/orders/_form.html.haml:39
+msgid "Serialize"
+msgstr "تحويل تسلسلي"
+
+#: ../app/views/orders/_form.html.haml:50
msgid "Symmetrical"
msgstr "متماثل"

-#: ../app/views/pages/commands.html.haml:7
-#: ../app/views/shared/_mainnav.html.haml:107
-msgid "Command Log"
-msgstr "سجل الأمر"
-
-#: ../app/views/pages/commands.html.haml:24
-msgid "Lists crm commands recently executed by hawk, most recent first."
-msgstr "إدراج أوامر crm التي تم تنفيذها حديثًا بواسطة hawk، الأحدث أولاً."
-
#: ../app/views/pages/help.html.haml:35
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
@@ -2179,341 +2609,283 @@
msgid "PDF"
msgstr "PDF"

-#: ../app/views/primitives/_form.html.haml:14
-#: ../app/views/primitives/_form.html.haml:28
-msgid "Template"
-msgstr "القالب"
+#: ../app/views/primitives/_help.html.haml:35
+#: ../app/views/shared/_helpentry.html.haml:15
+msgid "Default"
+msgstr "افتراضي"

-#: ../app/views/primitives/_form.html.haml:17
-#: ../app/views/primitives/_form.html.haml:31
-msgid "Class"
-msgstr "طبقة"
+#: ../app/views/primitives/edit.html.haml:13
+msgid "Copy"
+msgstr "نسخ"

-#: ../app/views/primitives/_form.html.haml:19
-#: ../app/views/primitives/_form.html.haml:33
-msgid "Provider"
-msgstr "الموفر"
+#: ../app/views/reports/display.html.haml:13
+#: ../app/views/reports/index.html.haml:156
+#: ../app/views/reports/show.html.haml:13
+msgid "Reports"
+msgstr "التقارير"

-#: ../app/views/reports/index.html.haml:20
-msgid "Data collection in progress..."
-msgstr "تجميع البيانات قيد التقدم..."
-
+#: ../app/views/reports/display.html.haml:55
+#: ../app/views/reports/display.html.haml:64
+#: ../app/views/reports/display.html.haml:73
#: ../app/views/reports/index.html.haml:39
-#: ../app/views/reports/show.html.haml:41
-#: ../app/views/reports/show.html.haml:50
-#: ../app/views/reports/show.html.haml:59
+#: ../app/views/resources/rename.html.haml:36
+#: ../app/views/resources/show.html.haml:321
msgid "To"
msgstr "إلى"

-#: ../app/views/reports/index.html.haml:62
-#: ../app/views/reports/index.html.haml:107
-msgid "Generate"
-msgstr "إنشاء"
-
-#: ../app/views/reports/index.html.haml:70
-msgid "Upload"
-msgstr "تحميل"
-
-#: ../app/views/reports/index.html.haml:139
-#: ../app/views/reports/show.html.haml:13
-msgid "Reports"
-msgstr "التقارير"
-
-#: ../app/views/reports/show.html.haml:28
-#: ../app/views/shared/_mainnav.html.haml:24
-msgid "Report"
-msgstr "تقرير"
-
-#: ../app/views/reports/show.html.haml:64
+#: ../app/views/reports/display.html.haml:78
msgid "Created"
msgstr "تاريخ الإنشاء"

-#: ../app/views/reports/show.html.haml:68
-#: ../app/views/reports/show.html.haml:85
+#: ../app/views/reports/display.html.haml:82
+#: ../app/views/reports/display.html.haml:99
msgid "Transitions"
msgstr "عمليات انتقال"

-#: ../app/views/reports/show.html.haml:91
+#: ../app/views/reports/display.html.haml:105
msgid "No transitions in report"
msgstr "لا توجد عمليات انتقال في التقرير"

-#: ../app/views/reports/show.html.haml:107
-msgid "Previous"
-msgstr "السابق"
-
-#: ../app/views/reports/show.html.haml:172
-#: ../app/views/wizards/show.html.haml:135
-msgid "Next"
-msgstr "التالي"
-
-#: ../app/views/reports/show.html.haml:182
+#: ../app/views/reports/display.html.haml:151
msgid "PE Name"
msgstr "اسم PE"

-#: ../app/views/reports/show.html.haml:186
-#: ../app/views/resources/show.html.haml:194
-#: ../app/views/resources/show.html.haml:235
-#: ../app/views/shared/_simulator.html.haml:52
-#: ../app/views/shared/_simulator.html.haml:287
-#: ../app/views/shared/_simulator.html.haml:399
-msgid "Node"
-msgstr "عقدة"
-
-#: ../app/views/reports/show.html.haml:190
+#: ../app/views/reports/display.html.haml:159
msgid "Time"
msgstr "الوقت"

-#: ../app/views/reports/show.html.haml:195
-msgid "Version"
-msgstr "الإصدار"
-
-#: ../app/views/reports/show.html.haml:219
-#: ../app/views/shared/_mainnav.html.haml:99
+#: ../app/views/reports/display.html.haml:188
+#: ../app/views/shared/_mainnav.html.haml:38
msgid "Configuration"
msgstr "تكوين"

-#: ../app/views/reports/show.html.haml:227
+#: ../app/views/reports/display.html.haml:196
msgid "Diff"
msgstr "الفرق"

-#: ../app/views/reports/show.html.haml:235
+#: ../app/views/reports/display.html.haml:204
msgid "Logs"
msgstr "السجلات"

-#: ../app/views/reports/show.html.haml:310
+#: ../app/views/reports/display.html.haml:279
msgid "Node Events"
msgstr "أحداث العقدة"

-#: ../app/views/reports/show.html.haml:327
+#: ../app/views/reports/display.html.haml:296
msgid "Resource Events"
msgstr "أحداث المورد"

-#: ../app/views/resources/show.html.haml:10
-msgid "Resource:"
-msgstr "المورد:"
+#: ../app/views/reports/index.html.haml:20
+msgid "Data collection in progress..."
+msgstr "تجميع البيانات قيد التقدم..."

-#: ../app/views/resources/show.html.haml:71
-#: ../app/views/resources/show.html.haml:110
-msgid "Value"
-msgstr "القيمة"
+#: ../app/views/reports/index.html.haml:79
+#: ../app/views/reports/index.html.haml:124
+msgid "Generate"
+msgstr "إنشاء"

-#: ../app/views/resources/show.html.haml:176
+#: ../app/views/reports/index.html.haml:87
+msgid "Upload"
+msgstr "تحميل"
+
+#: ../app/views/reports/show.html.haml:30
+msgid "Loading report..."
+msgstr "جارٍ تحميل التقرير..."
+
+#: ../app/views/resources/rename.html.haml:9
+msgid "Rename Resource"
+msgstr "إعادة تسمية مورد"
+
+#: ../app/views/resources/show.html.haml:57
+msgid "Child"
+msgstr "عنصر فرعي"
+
+#: ../app/views/resources/show.html.haml:218
msgid "Instances"
msgstr "المثيلات"

-#: ../app/views/resources/show.html.haml:196
-#: ../app/views/shared/_simulator.html.haml:304
-msgid "State"
-msgstr "الولاية"
-
-#: ../app/views/resources/show.html.haml:217
+#: ../app/views/resources/show.html.haml:250
msgid "Failed Operations"
msgstr "العمليات الفاشلة"

-#: ../app/views/resources/show.html.haml:237
-msgid "Call"
-msgstr "استدعاء"
-
-#: ../app/views/resources/show.html.haml:239
-#: ../app/views/shared/_simulator.html.haml:60
-#: ../app/views/shared/_simulator.html.haml:369
-msgid "Operation"
-msgstr "العملية"
-
-#: ../app/views/resources/show.html.haml:243
+#: ../app/views/resources/show.html.haml:274
msgid "Reason"
msgstr "السبب"

#: ../app/views/resources/types.html.haml:7
-msgid "Add a resource"
-msgstr "إضافة مورد"
+#: ../app/views/shared/_mainnav.html.haml:45
+msgid "Add Resource"
+msgstr "إضافة مورِد"

-#: ../app/views/roles/_form.html.haml:25
+#: ../app/views/roles/_form.html.haml:27
msgid "Add a rule below"
msgstr "إضافة قاعدة أدناه"

-#: ../app/views/roles/_form.html.haml:27
+#: ../app/views/roles/_form.html.haml:29
msgid "Remove this rule"
msgstr "إزالة هذه القاعدة"

-#: ../app/views/roles/_form.html.haml:29
+#: ../app/views/roles/_form.html.haml:31
msgid "Move rule up"
msgstr "نقل القاعدة لأعلى"

-#: ../app/views/roles/_form.html.haml:31
+#: ../app/views/roles/_form.html.haml:33
msgid "Move rule down"
msgstr "نقل القاعدة لأسفل"

-#: ../app/views/roles/_form.html.haml:36
+#: ../app/views/roles/_form.html.haml:38
msgid "Right"
msgstr "يسار"

-#: ../app/views/roles/_form.html.haml:38
+#: ../app/views/roles/_form.html.haml:40
msgid "XPath"
msgstr "XPath"

-#: ../app/views/roles/_form.html.haml:40
+#: ../app/views/roles/_form.html.haml:42
msgid "Object Type"
msgstr "نوع الكائن"

-#: ../app/views/roles/_form.html.haml:42
+#: ../app/views/roles/_form.html.haml:44
msgid "Reference"
msgstr "المرجع"

-#: ../app/views/roles/_form.html.haml:45
+#: ../app/views/roles/_form.html.haml:47
msgid "Attribute"
msgstr "سمة"

-#: ../app/views/roles/index.html.haml:7
-#: ../app/views/shared/_mainnav.html.haml:87
-msgid "ACL Roles"
-msgstr "أدوار ACL"
+#: ../app/views/roles/index.html.haml:9 ../app/views/users/index.html.haml:9
+msgid "Access Control Lists"
+msgstr "قوائم التحكم في الوصول"

#: ../app/views/sessions/new.html.haml:7
msgid "Login"
msgstr "دخول"

-#: ../app/views/shared/_footer.html.haml:22
-msgid "Version:"
-msgstr "الإصدار:"
-
-#: ../app/views/shared/_footer.html.haml:32
-msgid "DC:"
-msgstr "DC:"
-
-#: ../app/views/shared/_footer.html.haml:42
-msgid "UI:"
-msgstr "UI:"
-
-#: ../app/views/shared/_footer.html.haml:52
-msgid "Status:"
-msgstr "الحالة:"
-
-#: ../app/views/shared/_mainnav.html.haml:53
-msgid "Add resource"
-msgstr "إضافة مورد"
-
-#: ../app/views/shared/_mainnav.html.haml:58
-msgid "Add constraint"
+#: ../app/views/shared/_mainnav.html.haml:50
+msgid "Add Constraint"
msgstr "إضافة قيد"

-#: ../app/views/shared/_mainnav.html.haml:65
-msgid "Add template"
-msgstr "إضافة قالب"
+#: ../app/views/shared/_mainnav.html.haml:55
+#: ../app/views/wizards/index.html.haml:7
+msgid "Wizards"
+msgstr "معالجات"

-#: ../app/views/shared/_mainnav.html.haml:71
-msgid "Choose wizard"
-msgstr "اختيار معالج"
+#: ../app/views/shared/_mainnav.html.haml:79
+msgid "Access Control"
+msgstr "التحكم في الوصول"

-#: ../app/views/shared/_simulator.html.haml:16
-msgid "Simulator Active"
-msgstr "المحاكي نشط"
+#: ../app/views/shared/_mainnav.html.haml:92
+#: ../app/views/users/index.html.haml:7
+msgid "Targets"
+msgstr "الأهداف"

-#: ../app/views/shared/_simulator.html.haml:87
-msgid "Reset"
-msgstr "إعادة تعيين"
+#: ../app/views/shared/_simulator.html.haml:15
+msgid "Any pending changes to the configuration will be lost - do you wish to
proceed?"
+msgstr "سيتم فقد أية تغييرات معلقة على التكوين - هل تريد المتابعة؟"

-#: ../app/views/shared/_simulator.html.haml:92
-msgid "Run"
-msgstr "تشغيل"
+#: ../app/views/shared/_simulator.html.haml:17
+msgid "Discard"
+msgstr "تجاهل"

-#: ../app/views/shared/_simulator.html.haml:97
-msgid "Results"
-msgstr "النتيجة"
+#: ../app/views/shared/_simulator.html.haml:52
+msgid "Batch Mode"
+msgstr "وضع الدفعة"

-#: ../app/views/shared/_simulator.html.haml:114
-msgid "Simulation Results"
-msgstr "نتائج المحاكاة"
-
-#: ../app/views/shared/_simulator.html.haml:130
+#: ../app/views/shared/_simulator.html.haml:82
+#: ../app/views/shared/_simulator.html.haml:184
msgid "Summary"
msgstr "الملخص"

-#: ../app/views/shared/_simulator.html.haml:157
+#: ../app/views/shared/_simulator.html.haml:84
+#: ../app/views/shared/_simulator.html.haml:215
msgid "CIB (in)"
msgstr "CIB (داخل)"

-#: ../app/views/shared/_simulator.html.haml:184
+#: ../app/views/shared/_simulator.html.haml:86
+#: ../app/views/shared/_simulator.html.haml:246
msgid "CIB (out)"
msgstr "CIB (خارج)"

-#: ../app/views/shared/_simulator.html.haml:211
+#: ../app/views/shared/_simulator.html.haml:88
+#: ../app/views/shared/_simulator.html.haml:277
msgid "Transition Graph"
msgstr "الرسم البياني للانتقال"

-#: ../app/views/shared/_simulator.html.haml:238
+#: ../app/views/shared/_simulator.html.haml:90
+msgid "Transition"
+msgstr "انتقال"
+
+#: ../app/views/shared/_simulator.html.haml:101
+msgid "Inject"
+msgstr "إدخال"
+
+#: ../app/views/shared/_simulator.html.haml:107
+msgid "Node Event"
+msgstr "حدث العقدة"
+
+#: ../app/views/shared/_simulator.html.haml:110
+msgid "Resource Event"
+msgstr "حدث المورد"
+
+#: ../app/views/shared/_simulator.html.haml:113
+msgid "Ticket Event"
+msgstr "حدث بطاقة"
+
+#: ../app/views/shared/_simulator.html.haml:308
msgid "Transition (XML)"
msgstr "الانتقال (XML)"

-#: ../app/views/shared/_simulator.html.haml:277
+#: ../app/views/shared/_simulator.html.haml:341
msgid "Inject Node Event"
msgstr "حدث عقدة الإدخال"

-#: ../app/views/shared/_simulator.html.haml:327
-#: ../app/views/shared/_simulator.html.haml:439
-#: ../app/views/shared/_simulator.html.haml:504
-msgid "OK"
-msgstr "موافق"
+#: ../app/views/shared/_simulator.html.haml:406
+msgid "Inject Resource Event"
+msgstr "حدث مورد الإدخال"

-#: ../app/views/shared/_simulator.html.haml:342
-msgid "Inject Operation Event"
-msgstr "حدث عملية الإدخال"
-
-#: ../app/views/shared/_simulator.html.haml:386
+#: ../app/views/shared/_simulator.html.haml:450
msgid "Interval (ms)"
msgstr "فاصل زمني (دقائق)"

-#: ../app/views/shared/_simulator.html.haml:416
+#: ../app/views/shared/_simulator.html.haml:480
msgid "Result"
msgstr "النتيجة"

-#: ../app/views/shared/_simulator.html.haml:454
+#: ../app/views/shared/_simulator.html.haml:518
msgid "Inject Ticket Event"
msgstr "حدث بطاقة الإدخال"

-#: ../app/views/shared/_simulator.html.haml:481
-#: ../app/views/tickets/show.html.haml:87
+#: ../app/views/shared/_simulator.html.haml:545
msgid "Action"
msgstr "الإجراء"

#: ../app/views/shared/_usernav.html.haml:6
-msgid "Enable the simulation mode"
-msgstr "تمكين وضع المحاكاة"
+msgid "Batch Configuration Changes"
+msgstr "تغييرات تكوين الدفعة"

-#: ../app/views/shared/_usernav.html.haml:12
-msgid "Disable the simulation mode"
-msgstr "تعطيل وضع المحاكاة"
+#: ../app/views/shared/_usernav.html.haml:6
+#: ../app/views/shared/_usernav.html.haml:14
+msgid "Batch"
+msgstr "دفعة"

-#: ../app/views/shared/_usernav.html.haml:12
-msgid "Disable Simulator"
-msgstr "تعطيل المحاكي"
-
-#: ../app/views/shared/_usernav.html.haml:18
-msgid "Profile"
-msgstr "ملف التعريف"
-
-#: ../app/views/shared/_usernav.html.haml:31
+#: ../app/views/shared/_usernav.html.haml:34
msgid "Logout"
msgstr "تسجيل الخروج"

-#: ../app/views/shared/_usernav.html.haml:37
+#: ../app/views/shared/_usernav.html.haml:40
msgid "Menu"
msgstr "القائمة"

-#: ../app/views/states/show.html.haml:32
-msgid "Errors"
-msgstr "أخطاء"
-
-#: ../app/views/tags/_form.html.haml:32
+#: ../app/views/tags/_form.html.haml:34
msgid "No objects available"
msgstr "لا تتوفر أي كائنات"

-#: ../app/views/tickets/_form.html.haml:14
+#: ../app/views/tickets/_form.html.haml:16
msgid "Ticket ID"
msgstr "معرف البطاقة"

-#: ../app/views/tickets/_form.html.haml:16
-#: ../app/views/tickets/show.html.haml:55
+#: ../app/views/tickets/_form.html.haml:18
+#: ../app/views/tickets/show.html.haml:63
msgid "Loss Policy"
msgstr "سياسة الفقد"

@@ -2525,15 +2897,31 @@
msgid "Properties"
msgstr "خصائص"

-#: ../app/views/tickets/show.html.haml:85
-msgid "Sequential"
-msgstr "تسلسلي"
+#: ../app/views/tickets/show.html.haml:69
+msgid "None"
+msgstr "بلا"

-#: ../app/views/tickets/show.html.haml:118
-msgid "No resources defined for ticket"
-msgstr "لا توجد موارد محددة للبطاقة"
+#: ../app/views/tickets/show.html.haml:106
+msgid "Leader"
+msgstr "قائد"

-#: ../app/views/users/_form.html.haml:8 ../app/views/users/_form.html.haml:11
+#: ../app/views/tickets/show.html.haml:119
+msgid "Expires"
+msgstr "انتهاء مدة الصلاحية"
+
+#: ../app/views/tickets/show.html.haml:132
+msgid "Commit"
+msgstr "تثبيت"
+
+#: ../app/views/tickets/show.html.haml:189
+msgid "Sites"
+msgstr "مواقع"
+
+#: ../app/views/tickets/show.html.haml:224
+msgid "Arbitrators"
+msgstr "الوسطاء"
+
+#: ../app/views/users/_form.html.haml:10 ../app/views/users/_form.html.haml:13
msgid "Target ID"
msgstr "معرف الهدف"

@@ -2542,8 +2930,8 @@
msgstr "جارٍ التحقق من المعلمات..."

#: ../app/views/wizards/create.html.haml:26
-#: ../app/views/wizards/show.html.haml:131
-#: ../app/views/wizards/update.html.haml:101
+#: ../app/views/wizards/show.html.haml:129
+#: ../app/views/wizards/update.html.haml:106
msgid "Do you really want to cancel the wizard setup?"
msgstr "هل تريد بالفعل إلغاء إعداد المعالج؟"

@@ -2551,47 +2939,46 @@
msgid "Do you really want to apply the current wizard?"
msgstr "هل تريد بالفعل تطبيق المعالج الحالي؟"

-#: ../app/views/wizards/index.html.haml:7
-msgid "Choose a wizard"
-msgstr "اختيار معالج"
-
#: ../app/views/wizards/index.html.haml:28
msgid "Legacy Wizards"
msgstr "المعالجات القديمة"

-#: ../app/views/wizards/show.html.haml:24
-msgid "Review the wizard actions and apply the changes"
-msgstr "مراجعة إجراءات المعالج وتطبيق التغييرات"
-
-#: ../app/views/wizards/show.html.haml:24
-#: ../app/views/wizards/update.html.haml:45
-msgid "Verify and apply"
-msgstr "التحقق والتطبيق"
-
-#: ../app/views/wizards/show.html.haml:58
+#: ../app/views/wizards/show.html.haml:56
msgid "Enable this step"
msgstr "تمكين هذه الخطوة"

-#: ../app/views/wizards/show.html.haml:125
+#: ../app/views/wizards/show.html.haml:123
msgid "This wizard takes no parameters."
msgstr "لا يحتوي هذا المعالج على أي معلمات."

-#: ../app/views/wizards/show.html.haml:137
+#: ../app/views/wizards/show.html.haml:133
+msgid "Next"
+msgstr "التالي"
+
+#: ../app/views/wizards/show.html.haml:135
msgid "Verify"
msgstr "التحقق من"

-#: ../app/views/wizards/update.html.haml:82
+#: ../app/views/wizards/update.html.haml:50
+msgid "Verify and apply"
+msgstr "التحقق والتطبيق"
+
+#: ../app/views/wizards/update.html.haml:87
msgid "To apply the changes, Hawk requires root access, and password-less SSH
access must be configured. See the Hawk documentation for more information."
msgstr "لتطبيق التغييرات، يتطلب Hawk تكوين وصول أولي ووصول SSH بدون كلمة مرور.
راجع وثائق Hawk للحصول على مزيد من المعلومات."

-#: ../app/views/wizards/update.html.haml:89
+#: ../app/views/wizards/update.html.haml:94
msgid "Root password"
msgstr "كلمة مرور أولية"

-#: ../lib/invoker.rb:84
+#: ../lib/cibtools.rb:125
+msgid "other"
+msgstr "أخرى"
+
+#: ../lib/invoker.rb:86
msgid "The object/attribute does not exist (cibadmin %{cmd})"
msgstr "الكائن/السمة غير موجودة (cibadmin %{cmd})"

-#: ../lib/invoker.rb:88
+#: ../lib/invoker.rb:90
msgid "Error invoking cibadmin %{cmd}: %{msg}"
msgstr "حدث خطأ أثناء استدعاء cibadmin %{cmd}: %{msg}"

Modified: branches/SLE12-SP2/lcn/ar/po/update-desktop-files-apps.ar.po
===================================================================
--- branches/SLE12-SP2/lcn/ar/po/update-desktop-files-apps.ar.po
2016-05-25 11:17:55 UTC (rev 95857)
+++ branches/SLE12-SP2/lcn/ar/po/update-desktop-files-apps.ar.po
2016-06-01 13:29:18 UTC (rev 95858)
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: update-desktop-files-apps\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-28 13:08+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-09-08 10:15\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-01 11:28\n"
"Last-Translator: Novell language <language@xxxxxxxxxx>\n"
"Language-Team: Novell language <language@xxxxxxxxxx>\n"
"Language: \n"
@@ -51,22 +51,22 @@
#: /usr/share/applications/nautilus.desktop
msgctxt "Comment(nautilus.desktop)"
msgid "Access and organize files"
-msgstr "نظم الملفات وصِل إليها"
+msgstr "الوصول إلى الملفات وتنظيمها"

#: /usr/share/applications/vinagre-file.desktop
msgctxt "Comment(vinagre-file.desktop)"
msgid "Access remote desktops"
-msgstr "اتصل بسطح مكتب بعيد"
+msgstr "الوصول إلى أسطح المكاتب البعيدة"

#: /usr/share/applications/vinagre.desktop
msgctxt "Comment(vinagre.desktop)"
msgid "Access remote desktops"
-msgstr "اتصل بسطح مكتب بعيد"
+msgstr "الوصول إلى أسطح المكاتب البعيدة"

#: /usr/share/applications/gnome-documents.desktop
msgctxt "Comment(gnome-documents.desktop)"
msgid "Access, manage and share documents"
-msgstr "الوصول للمستندات وإدارتها ومشاركتها"
+msgstr "الوصول إلى المستندات وإدارتها ومشاركتها"

#: /usr/share/applications/alacarte.desktop
msgctxt "Comment(alacarte.desktop)"
@@ -76,17 +76,17 @@
#: /usr/share/applications/gpk-application.desktop
msgctxt "Comment(gpk-application.desktop)"
msgid "Add or remove software installed on the system"
-msgstr "أضف أو أزل البرمجيات المثبتة على النظام"
+msgstr "إضافة البرامج المثبتة على النظام أو إزالتها"

#: /usr/share/applications/gnome-user-accounts-panel.desktop
msgctxt "Comment(gnome-user-accounts-panel.desktop)"
msgid "Add or remove users and change your password"
-msgstr "أضف أو احذف مستخدمين و غيّر كلمة السر"
+msgstr "إضافة المستخدمين أو حذفهم وتغيير كلمة السر الخاصة بك"

#: /usr/share/applications/gnome-printers-panel.desktop
msgctxt "Comment(gnome-printers-panel.desktop)"
msgid "Add printers, view printer jobs and decide how you want to print"
-msgstr "أضف الطابعات و اعرض مهام الطباعة و اختر ما الذي تطبعه"
+msgstr "إضافة الطابعات و عرض مهام الطباعة واختيار شكل الطباعة"

#: /usr/share/applications/pavucontrol.desktop
msgctxt "Comment(pavucontrol.desktop)"
@@ -121,7 +121,7 @@
#: /usr/share/applications/file-roller.desktop
msgctxt "Name(file-roller.desktop)"
msgid "Archive Manager"
-msgstr "مدير الأرشيفات"
+msgstr "مدير الأرشيف"

#: /usr/share/applications/mount-archive.desktop
msgctxt "Name(mount-archive.desktop)"
@@ -146,7 +146,7 @@
#: /usr/share/applications/deja-dup-preferences.desktop
msgctxt "Name(deja-dup-preferences.desktop)"
msgid "Back Up Now"
-msgstr "خُذ نسخة احتياطية الآن"
+msgstr "نسخ احتياطي الآن"

#: /usr/share/applications/gnome-background-panel.desktop
msgctxt "Name(gnome-background-panel.desktop)"
@@ -166,17 +166,17 @@
#: /usr/share/applications/gnome-bluetooth-panel.desktop
msgctxt "Name(gnome-bluetooth-panel.desktop)"
msgid "Bluetooth"
-msgstr "بلوتوث"
+msgstr "Bluetooth"

#: /usr/share/applications/bluetooth-wizard.desktop
msgctxt "Name(bluetooth-wizard.desktop)"
msgid "Bluetooth Device Setup"
-msgstr "إعداد جهاز بلوتوث"
+msgstr "إعداد جهاز Bluetooth"

#: /usr/share/applications/bluetooth-sendto.desktop
msgctxt "Name(bluetooth-sendto.desktop)"
msgid "Bluetooth Transfer"
-msgstr "نقل بلوتوث"
+msgstr "نقل باستخدام Bluetooth"

#: /usr/share/applications/bonobo-browser.desktop
msgctxt "Name(bonobo-browser.desktop)"
@@ -186,12 +186,12 @@
#: /usr/share/applications/brasero.desktop
msgctxt "Name(brasero.desktop)"
msgid "Brasero"
-msgstr "براسيرو"
+msgstr "Brasero"

#: /usr/share/applications/eog.desktop
msgctxt "Comment(eog.desktop)"
msgid "Browse and rotate images"
-msgstr "تصفح و أدر الصور"
+msgstr "استعراض الصور وتدويرها"

#: /usr/share/applications/avahi-discover.desktop
msgctxt "Comment(avahi-discover.desktop)"
@@ -216,7 +216,7 @@
#: /usr/share/applications/brasero.desktop
msgctxt "Name(brasero.desktop)"
msgid "Burn an Image File"
-msgstr "اكتب ملف صورة"
+msgstr "نسخ ملف صورة"

#: /usr/share/applications/qtcreator.desktop
msgctxt "GenericName(qtcreator.desktop)"
@@ -226,7 +226,7 @@
#: /usr/share/applications/brasero-nautilus.desktop
msgctxt "Name(brasero-nautilus.desktop)"
msgid "CD/DVD Creator"
-msgstr "منشئ الاسطوانات"
+msgstr "منشئ القرص المضغوط/قرص الفيديو الرقمي"

#: /usr/share/applications/cups.desktop
msgctxt "Comment(cups.desktop)"
@@ -240,14 +240,13 @@

#: /usr/share/applications/gnome-color-panel.desktop
msgctxt "Comment(gnome-color-panel.desktop)"
-msgid ""
-"Calibrate the color of your devices, such as displays, cameras or printers"
-msgstr "عاير ألوان أجهزتك، مثل أجهزة العرض و الكمرات و الطابعات"
+msgid "Calibrate the color of your devices, such as displays, cameras or
printers"
+msgstr "معايرة ألوان أجهزتك، مثل الشاشات أو الكاميرات أو الطابعات"

#: /usr/share/applications/gpk-install-catalog.desktop
msgctxt "Name(gpk-install-catalog.desktop)"
msgid "Catalog Installer"
-msgstr "مثبّت المجموعات"
+msgstr "مثبت الكتالوج"

#: /usr/share/applications/jpackage-chainsaw.desktop
msgctxt "Name(jpackage-chainsaw.desktop)"
@@ -261,35 +260,33 @@

#: /usr/share/applications/gpk-prefs.desktop
msgctxt "Comment(gpk-prefs.desktop)"
-msgid ""
-"Change software update preferences and enable or disable software sources"
-msgstr "غيّر تفضيلات تحديث البرمجيات وفعّل أو عطّل مصادر البرمجيات"
+msgid "Change software update preferences and enable or disable software
sources"
+msgstr "تغيير تفضيلات تحديث البرامج وتمكين أو تعطيل مصادر البرامج"

#: /usr/share/applications/gnome-sound-panel.desktop
msgctxt "Comment(gnome-sound-panel.desktop)"
msgid "Change sound levels, inputs, outputs, and alert sounds"
-msgstr "غيّر شدة الصوت و أصوات التنبيهات"
+msgstr "تغيير مستويات الصوت والمدخلات والمخرجات و أصوات التنبيهات"

#: /usr/share/applications/gnome-datetime-panel.desktop
msgctxt "Comment(gnome-datetime-panel.desktop)"
msgid "Change the date and time, including time zone"
-msgstr "غيّر الوقت والتاريخ، بما فيها المنطقة الزمنية"
+msgstr "تغيير الوقت والتاريخ، بما في ذلك المنطقة الزمنية"

#: /usr/share/applications/gnome-background-panel.desktop
msgctxt "Comment(gnome-background-panel.desktop)"
msgid "Change your background image to a wallpaper or photo"
-msgstr "غيّر صورة الخلفية"
+msgstr "تغيير صورة الخلفية إلى خلفية شاشة أو صورة"

#: /usr/share/applications/deja-dup-preferences.desktop
msgctxt "Comment(deja-dup-preferences.desktop)"
msgid "Change your backup settings"
-msgstr "غيّر إعدادات النسخ الاحتياطي"
+msgstr "تغيير إعدادات النسخ الاحتياطي"

#: /usr/share/applications/gnome-mouse-panel.desktop
msgctxt "Comment(gnome-mouse-panel.desktop)"
-msgid ""
-"Change your mouse or touchpad sensitivity and select right or left-handed"
-msgstr "غيّر حساسية الشاشة و لوح اللمس و اختر اليد اليمنى أم اليسرى"
+msgid "Change your mouse or touchpad sensitivity and select right or
left-handed"
+msgstr "تغيير حساسية الماوس أو لوحة اللمس واختيار اليد اليمنى أم اليسرى"

#: /usr/share/applications/gucharmap.desktop
msgctxt "GenericName(gucharmap.desktop)"
@@ -299,18 +296,17 @@
#: /usr/share/applications/empathy.desktop
msgctxt "Comment(empathy.desktop)"
msgid "Chat on Google Talk, Facebook, MSN and many other chat services"
-msgstr "دردش عبر جوجل توك و فيسبوك وMSN و غيرها من خدمات الدردشة"
+msgstr "دردشة عبر Google Talk وFacebook وMSN وغيرها من خدمات الدردشة"

#: /usr/share/applications/pidgin.desktop
msgctxt "Comment(pidgin.desktop)"
-msgid ""
-"Chat over IM. Supports AIM, Google Talk, Jabber/XMPP, MSN, Yahoo and more"
+msgid "Chat over IM. Supports AIM, Google Talk, Jabber/XMPP, MSN, Yahoo and
more"
msgstr "المحادثة عبر IM. دعم AIM، Google Talk، Jabber/XMPP، MSN، Yahoo والمزيد"

#: /usr/share/applications/baobab.desktop
msgctxt "Comment(baobab.desktop)"
msgid "Check folder sizes and available disk space"
-msgstr "افحص حجم المجلدات والمساحة المتوفرة"
+msgstr "تحقق من حجم المجلدات والمساحة المتاحة على القرص"

#: /usr/share/applications/cheese.desktop
msgctxt "Name(cheese.desktop)"
@@ -320,7 +316,7 @@
#: /usr/share/applications/gnome-display-panel.desktop
msgctxt "Comment(gnome-display-panel.desktop)"
msgid "Choose how to use connected monitors and projectors"
-msgstr "اختر كيف تستخدم الشاشات و أجهزة عرض الشرائح"
+msgstr "اختيار كيفية استخدام الشاشات و أجهزة العرض"

#: /usr/share/applications/configmgr.desktop
msgctxt "Name(configmgr.desktop)"
@@ -360,7 +356,7 @@
#: /usr/share/applications/gnome-clocks.desktop
msgctxt "Comment(gnome-clocks.desktop)"
msgid "Clocks for world times, plus alarms, stopwatch and a timer"
-msgstr "ساعات لتوقيتات العالم، مع منبه ومُؤقّت وساعة إيقاف."
+msgstr "ساعات لعرض التوقيتات العالمية بالإضافة إلى منبهات وساعة توقيف ومؤقّت"

#: /usr/share/applications/gcm-calibrate.desktop
msgctxt "Name(gcm-calibrate.desktop)"
@@ -370,7 +366,7 @@
#: /usr/share/applications/gnome-color-panel.desktop
msgctxt "Name(gnome-color-panel.desktop)"
msgid "Color"
-msgstr "الألوان"
+msgstr "اللون"

#: /usr/share/applications/gcm-calibrate.desktop
msgctxt "Comment(gcm-calibrate.desktop)"
@@ -390,7 +386,7 @@
#: /usr/share/applications/gnome-shell-extension-prefs.desktop
msgctxt "Comment(gnome-shell-extension-prefs.desktop)"
msgid "Configure GNOME Shell Extensions"
-msgstr "اضبط امتدادات صدفة جنوم"
+msgstr "تكوين امتدادات GNOME Shell"

#: /usr/share/applications/system-config-selinux.desktop
msgctxt "Comment(system-config-selinux.desktop)"
@@ -400,7 +396,7 @@
#: /usr/share/applications/tracker-preferences.desktop
msgctxt "Comment(tracker-preferences.desktop)"
msgid "Configure file indexing with Tracker"
-msgstr "اضبط فهرسة الملفات بالمقتفي"
+msgstr "تكوين فهرسة الملفات بالمقتفي"

#: /usr/share/applications/gda-control-center-5.0.desktop
msgctxt "Comment(gda-control-center-5.0.desktop)"
@@ -410,17 +406,17 @@
#: /usr/share/applications/nautilus-connect-server.desktop
msgctxt "Name(nautilus-connect-server.desktop)"
msgid "Connect to Server"
-msgstr "اتصل بالخادوم"
+msgstr "الاتصال بالخادم"

#: /usr/share/applications/gnome-online-accounts-panel.desktop
msgctxt "Comment(gnome-online-accounts-panel.desktop)"
msgid "Connect to your online accounts and decide what to use them for"
-msgstr "اتصل بحساباتك على الإنترنت و اختر ما الذي تستخدمه منهم"
+msgstr "اتصل بحساباتك على الإنترنت وحدد الهدف من استخدامها"

#: /usr/share/applications/gnome-contacts.desktop
msgctxt "Name(gnome-contacts.desktop)"
msgid "Contacts"
-msgstr "المتراسلين"
+msgstr "المعارِف"

#: /usr/share/applications/YaST.desktop
msgctxt "GenericName(YaST.desktop)"
@@ -430,7 +426,7 @@
#: /usr/share/applications/gnome-network-panel.desktop
msgctxt "Comment(gnome-network-panel.desktop)"
msgid "Control how you connect to the Internet"
-msgstr "تحكم في اتصالك بالإنترنت"
+msgstr "تحكم في كيفية اتصالك بالإنترنت"

#: /usr/share/applications/rmedigicontrol.desktop
msgctxt "GenericName(rmedigicontrol.desktop)"
@@ -449,14 +445,13 @@

#: /usr/share/applications/gnome-search-panel.desktop
msgctxt "Comment(gnome-search-panel.desktop)"
-msgid ""
-"Control which applications show search results in the Activities Overview"
-msgstr "تحكم في التطبيقات التي ستُعرض نتائج البحث منها في منظور الأنشطة"
+msgid "Control which applications show search results in the Activities
Overview"
+msgstr "التحكم في التطبيقات التي ستعرض نتائج البحث في نظرة عامة على الأنشطة"

#: /usr/share/applications/gnome-notifications-panel.desktop
msgctxt "Comment(gnome-notifications-panel.desktop)"
msgid "Control which notifications are displayed and what they show"
-msgstr "تحكم في أي التنبيهات تُعرض و ماذا تعرِض"
+msgstr "التحكم في التنبيهات المعروضة ومحتوياتها"

#: /usr/share/applications/brasero.desktop
msgctxt "Name(brasero.desktop)"
@@ -466,75 +461,67 @@
#: /usr/share/applications/brasero-nautilus.desktop
msgctxt "Comment(brasero-nautilus.desktop)"
msgid "Create CDs and DVDs"
-msgstr "أنشئ اسطوانات أو دي‌ڤي‌دي"
+msgstr "إنشاء أقراص مضغوطة وأقراص فيديو رقمية"

#: /usr/share/applications/brasero.desktop
msgctxt "Name(brasero.desktop)"
msgid "Create a Video Project"
-msgstr "أنشئ مشروع فديو"
+msgstr "إنشاء مشروع فيديو"

#: /usr/share/applications/brasero.desktop
msgctxt "Name(brasero.desktop)"
msgid "Create an Audio Project"
-msgstr "أنشئ مشروع صوت"
+msgstr "إنشاء مشروع صوت"

#: /usr/share/applications/brasero.desktop
msgctxt "Comment(brasero.desktop)"
msgid "Create and copy CDs and DVDs"
-msgstr "أنشئ وانسخ الاسطوانات والدي‌ڤي‌ديات"
+msgstr "إنشاء أقراص مضغوطة وأقراص فيديو رقمية ونسخها"

#: /usr/share/applications/inkscape.desktop
msgctxt "Comment(inkscape.desktop)"
msgid "Create and edit Scalable Vector Graphics images"
-msgstr "إنشاء و تحرير الرسومات الشعاعية"
+msgstr "إنشاء صور Scalable Vector Graphics وتحريرها"

#: /usr/share/applications/draw.desktop
msgctxt "Comment(draw.desktop)"
msgid "Create and edit drawings, flow charts and logos by using Draw."
-msgstr "إنشاء الرسوم وتحريرها، ورسوم الدفق البيانية، والشعارات باستخدام درو."
+msgstr "إنشاء الرسوم والرسوم البيانية والشعارات وتحريرها باستخدام Draw."

#: /usr/share/applications/impress.desktop
msgctxt "Comment(impress.desktop)"
-msgid ""
-"Create and edit presentations for slideshows, meeting and Web pages by using "
-"Impress."
-msgstr ""
-"تحرير العروض التقديمية لعروض الشرائح، والاجتماعات وصفحات ويب وإنشاؤها "
-"باستخدام امبريس."
+msgid "Create and edit presentations for slideshows, meeting and Web pages by
using Impress."
+msgstr "قم بإنشاء عروض تقديمية لعروض الشرائح واجتماعات وصفحات ويب وتحريرها
باستخدام برنامج Impress."

#: /usr/share/applications/math.desktop
msgctxt "Comment(math.desktop)"
msgid "Create and edit scientific formulas and equations by using Math."
-msgstr "إنشاء الصيغ العلمية والمعادلات وتحريرها باستخدام ماث."
+msgstr "قم بإنشاء صيغ علمية ومُعادلات وتحريرها باستخدام برنامج Math."

#: /usr/share/applications/writer.desktop
msgctxt "Comment(writer.desktop)"
-msgid ""
-"Create and edit text and graphics in letters, reports, documents and Web "
-"pages by using Writer."
-msgstr ""
-"إنشاء النصوص والرسومات في الخطابات، والتقارير، والمستندات وصفحات ويب "
-"وتحريرها باستخدام رايتر."
+msgid "Create and edit text and graphics in letters, reports, documents and
Web pages by using Writer."
+msgstr "قم بإنشاء نص ورسومات في الأحرف والتقارير والمستندات وصفحات الويب
باستخدام برنامج Writer."

#: /usr/share/applications/file-roller.desktop
msgctxt "Comment(file-roller.desktop)"
msgid "Create and modify an archive"
-msgstr "أنشئ و عدّل أرشيفا"
+msgstr "إنشاء و تغيير محفوظة"

#: /usr/share/applications/gimp.desktop
msgctxt "Comment(gimp.desktop)"
msgid "Create images and edit photographs"
-msgstr "أنشئ صورا وحرّر لقطات"
+msgstr "إنشاء صور وتحرير صور فوتوغرافية"

#: /usr/share/applications/glade-3.desktop
msgctxt "Comment(glade-3.desktop)"
msgid "Create or open user interface designs for GTK+ applications"
-msgstr "أنشئ أو افتح تصميمات واجهات مستخدم لتطبيقات جتك+"
+msgstr "إنشاء وفتح تصميمات واجهات المستخدم لتطبيقات GTK+"

#: /usr/share/applications/glade.desktop
msgctxt "Comment(glade.desktop)"
msgid "Create or open user interface designs for GTK+ applications"
-msgstr "أنشئ أو افتح تصميمات واجهات مستخدم لتطبيقات جتك+"
+msgstr "إنشاء وفتح تصميمات واجهات المستخدم لتطبيقات GTK+"

#: /usr/share/applications/gpk-service-pack.desktop
msgctxt "Comment(gpk-service-pack.desktop)"
@@ -564,7 +551,7 @@
#: /usr/share/applications/base.desktop
msgctxt "GenericName(base.desktop)"
msgid "Database Development"
-msgstr "تطوير قواعد البيانات"
+msgstr "تطوير قاعدة البيانات"

#: /usr/share/applications/gda-control-center-5.0.desktop
msgctxt "Name(gda-control-center-5.0.desktop)"
@@ -604,7 +591,7 @@
#: /usr/share/applications/gnome-info-panel.desktop
msgctxt "Name(gnome-info-panel.desktop)"
msgid "Details"
-msgstr "تفاصيل"
+msgstr "التفاصيل"

#: /usr/share/applications/devhelp.desktop
msgctxt "GenericName(devhelp.desktop)"
@@ -614,12 +601,12 @@
#: /usr/share/applications/devhelp.desktop
msgctxt "Comment(devhelp.desktop)"
msgid "Developer's Help program"
-msgstr "برنامج وثائق المطوِّرين"
+msgstr "برنامج تعليمات المطوِّر"

#: /usr/share/applications/devhelp.desktop
msgctxt "Name(devhelp.desktop)"
msgid "Devhelp"
-msgstr "مساعدة المطورين"
+msgstr "Devhelp"

#: /usr/share/applications/dia.desktop
msgctxt "Name(dia.desktop)"
@@ -634,17 +621,17 @@
#: /usr/share/applications/dconf-editor.desktop
msgctxt "Comment(dconf-editor.desktop)"
msgid "Directly edit your entire configuration database"
-msgstr "تحرير قاعدة بيانات إعداداتك بأكملها بطريقة مباشرة"
+msgstr "تحرير مباشر لكامل إعدادات قاعدة البيانات"

#: /usr/share/applications/gconf-editor.desktop
msgctxt "Comment(gconf-editor.desktop)"
msgid "Directly edit your entire configuration database"
-msgstr "حرّر مباشرة كامل قاعدة بيانات الإعدادات."
+msgstr "تحرير مباشر لكامل إعدادات قاعدة البيانات"

#: /usr/share/applications/brasero.desktop
msgctxt "GenericName(brasero.desktop)"
msgid "Disc Burner and Copier"
-msgstr "كاتب وناسخ للأقراص"
+msgstr "ناسخ للأقراص"

#: /usr/share/applications/gnome-disk-image-mounter.desktop
msgctxt "Name(gnome-disk-image-mounter.desktop)"
@@ -659,7 +646,7 @@
#: /usr/share/applications/baobab.desktop
msgctxt "Name(baobab.desktop)"
msgid "Disk Usage Analyzer"
-msgstr "محلّل استخدام القرص"
+msgstr "محلل استخدام القرص"

#: /usr/share/applications/gnome-disk-image-mounter.desktop
msgctxt "GenericName(gnome-disk-image-mounter.desktop)"
@@ -694,7 +681,7 @@
#: /usr/share/applications/notification-daemon.desktop
msgctxt "Comment(notification-daemon.desktop)"
msgid "Display notifications"
-msgstr "اعرض التنبيهات"
+msgstr "عرض التنبيهات"

#: /usr/share/applications/gnome-display-panel.desktop
msgctxt "Name(gnome-display-panel.desktop)"
@@ -729,7 +716,7 @@
#: /usr/share/applications/gnome-documents.desktop
msgctxt "Name(gnome-documents.desktop)"
msgid "Documents"
-msgstr "المستندات"
+msgstr "مستندات"

#: /usr/share/applications/gftp.desktop
msgctxt "Comment(gftp.desktop)"
@@ -749,7 +736,7 @@
#: /usr/share/applications/draw.desktop
msgctxt "GenericName(draw.desktop)"
msgid "Drawing Program"
-msgstr "برنامج الرسم"
+msgstr "برنامج رسم"

#: /usr/share/applications/emacs.desktop
msgctxt "Comment(emacs.desktop)"
@@ -759,7 +746,7 @@
#: /usr/share/applications/gedit.desktop
msgctxt "Comment(gedit.desktop)"
msgid "Edit text files"
-msgstr "حرّر الملفات النصية"
+msgstr "تحرير الملفات النصية"

#: /usr/share/applications/eekboard.desktop
msgctxt "Name(eekboard.desktop)"
@@ -774,7 +761,7 @@
#: /usr/share/applications/ekiga.desktop
msgctxt "Name(ekiga.desktop)"
msgid "Ekiga Softphone"
-msgstr "الهاتف البرمجي إكِجا"
+msgstr "الهاتف الأملس لإكيجا"

#: /usr/share/applications/emacs.desktop
msgctxt "Name(emacs.desktop)"
@@ -784,12 +771,12 @@
#: /usr/share/applications/empathy.desktop
msgctxt "Name(empathy.desktop)"
msgid "Empathy"
-msgstr "إمبَثي"
+msgstr "Empathy"

#: /usr/share/applications/dasher.desktop
msgctxt "Comment(dasher.desktop)"
msgid "Enter text without a keyboard"
-msgstr "أدخل نصا دون لوحة مفاتيح"
+msgstr "إدخال نص بدون استخدم لوحة المفاتيح"

#: /usr/share/applications/envy24control.desktop
msgctxt "Name(envy24control.desktop)"
@@ -804,7 +791,7 @@
#: /usr/share/applications/evolution-calendar.desktop
msgctxt "Name(evolution-calendar.desktop)"
msgid "Evolution Calendar"
-msgstr "تقويم إيفُليوشِن"
+msgstr "تقويم Evolution"

#: /usr/share/applications/jarwrapper.desktop
msgctxt "GenericName(jarwrapper.desktop)"
@@ -854,7 +841,7 @@
#: /usr/share/applications/liferea.desktop
msgctxt "GenericName(liferea.desktop)"
msgid "Feed Reader"
-msgstr "قارئ تلقيمات"
+msgstr "قارئ موجز ويب"

#: /usr/share/applications/ffadomixer.desktop
msgctxt "Name(ffadomixer.desktop)"
@@ -878,10 +865,8 @@

#: /usr/share/applications/tracker-needle.desktop
msgctxt "Comment(tracker-needle.desktop)"
-msgid ""
-"Find what you're looking for on this computer by name or content using "
-"Tracker"
-msgstr "اعثر على ما تبحث عنه في هذا الحاسوب بالاسم أو المحتوى مستخدما المُقتفي"
+msgid "Find what you're looking for on this computer by name or content using
Tracker"
+msgstr "إيجاد ما تبحث عنه في هذا الكمبيوتر بالاسم أو المحتوى باستخدام المُقتفي"

#: /usr/share/applications/firefox.desktop
msgctxt "Name(firefox.desktop)"
@@ -901,7 +886,7 @@
#: /usr/share/applications/math.desktop
msgctxt "GenericName(math.desktop)"
msgid "Formula Editor"
-msgstr "محرر الصيغة"
+msgstr "محرر الصيغ"

#: /usr/share/applications/xstroke.desktop
msgctxt "GenericName(xstroke.desktop)"
@@ -936,17 +921,17 @@
#: /usr/share/applications/gnome-shell.desktop
msgctxt "Name(gnome-shell.desktop)"
msgid "GNOME Shell"
-msgstr "صدفة جنوم"
+msgstr "GNOME Shell"

#: /usr/share/applications/gnome-shell-classic.desktop
msgctxt "Name(gnome-shell-classic.desktop)"
msgid "GNOME Shell Classic"
-msgstr "صدفة جنوم تقليدية"
+msgstr "GNOME Shell Classic"

#: /usr/share/applications/gnome-shell-extension-prefs.desktop
msgctxt "Name(gnome-shell-extension-prefs.desktop)"
msgid "GNOME Shell Extension Preferences"
-msgstr "تفضيلات امتدادات صدفة جنوم"
+msgstr "تفضيلات امتداد GNOME Shell"

#: /usr/share/applications/gnome-terminal.desktop
msgctxt "Name(gnome-terminal.desktop)"
@@ -981,12 +966,12 @@
#: /usr/share/applications/yelp.desktop
msgctxt "Comment(yelp.desktop)"
msgid "Get help with GNOME"
-msgstr "احصل على المساعدة في جُنوم"
+msgstr "الحصول على التعليمات من خلال GNOME"

#: /usr/share/applications/accerciser.desktop
msgctxt "Comment(accerciser.desktop)"
msgid "Give your application an accessibility workout"
-msgstr "تحقق من إتاحة برنامجك"
+msgstr "تزويد التطبيق الخاص بك بحل وصول"

#: /usr/share/applications/glade-3.desktop
msgctxt "Name(glade-3.desktop)"
@@ -996,12 +981,12 @@
#: /usr/share/applications/glade.desktop
msgctxt "Name(glade.desktop)"
msgid "Glade"
-msgstr "جلايد"
+msgstr "Glade"

#: /usr/share/applications/gnote.desktop
msgctxt "Name(gnote.desktop)"
msgid "Gnote"
-msgstr "ملاحظات‌ج"
+msgstr "Gnote"

#: /usr/share/applications/gnucash.desktop
msgctxt "Name(gnucash.desktop)"
@@ -1020,13 +1005,8 @@

#: /usr/share/applications/gapcmon.desktop
msgctxt "Comment(gapcmon.desktop)"
-msgid ""
-"Gtk/GUI Monitor program for (U)ninterruptible (P)ower (S)upply under the "
-"management of the APCUPSD.sourceforge.net package, also available at gapcmon."
-"sourceforge.net"
-msgstr ""
-"يتوفر في gapcmon.sourceforge.net أيضًا برنامج مراقبة Gtk/GUI لمصدر الطاقة "
-"المستمرة (UPS) تحت إدارة حزمة APCUPSD.sourceforge.net"
+msgid "Gtk/GUI Monitor program for (U)ninterruptible (P)ower (S)upply under
the management of the APCUPSD.sourceforge.net package, also available at
gapcmon.sourceforge.net"
+msgstr "يتوفر في gapcmon.sourceforge.net أيضًا برنامج مراقبة Gtk/GUI لمصدر
الطاقة المستمرة (UPS) تحت إدارة حزمة APCUPSD.sourceforge.net"

#: /usr/share/applications/hdspconf.desktop
msgctxt "Name(hdspconf.desktop)"
@@ -1051,7 +1031,7 @@
#: /usr/share/applications/yelp.desktop
msgctxt "Name(yelp.desktop)"
msgid "Help"
-msgstr "مساعدة"
+msgstr "تعليمات"

#: /usr/share/applications/ghex.desktop
msgctxt "GenericName(ghex.desktop)"
@@ -1156,12 +1136,12 @@
#: /usr/share/applications/empathy.desktop
msgctxt "GenericName(empathy.desktop)"
msgid "IM Client"
-msgstr "مرسال محادثة فورية"
+msgstr "عميل مراسلات فورية"

#: /usr/share/applications/ekiga.desktop
msgctxt "GenericName(ekiga.desktop)"
msgid "IP Telephony, VoIP and Video Conferencing"
-msgstr "هوتفة ب.إ ، صوت عبر ب.إ و مؤتمرات فيديو"
+msgstr "هوتفة ب.إ ، صوت من خلال ب.إ و مؤتمرات فيديو"

#: /usr/share/applications/xchat.desktop
msgctxt "GenericName(xchat.desktop)"
@@ -1171,12 +1151,12 @@
#: /usr/share/applications/gimp.desktop
msgctxt "GenericName(gimp.desktop)"
msgid "Image Editor"
-msgstr "محرر صور"
+msgstr "محرر الصور"

#: /usr/share/applications/eog.desktop
msgctxt "Name(eog.desktop)"
msgid "Image Viewer"
-msgstr "عارض الصّور"
+msgstr "عارض الصور"

#: /usr/share/applications/inkscape.desktop
msgctxt "Name(inkscape.desktop)"
@@ -1196,7 +1176,7 @@
#: /usr/share/applications/gucharmap.desktop
msgctxt "Comment(gucharmap.desktop)"
msgid "Insert special characters into documents"
-msgstr "أدرج محارف خاصة في المستندات"
+msgstr "إدراج رموز خاصة في المستند"

#: /usr/share/applications/gcm-viewer.desktop
msgctxt "Comment(gcm-viewer.desktop)"
@@ -1216,7 +1196,7 @@
#: /usr/share/applications/gpk-install-catalog.desktop
msgctxt "Comment(gpk-install-catalog.desktop)"
msgid "Install a catalog of software on the system"
-msgstr "ثبت مجموعة من البرمجيات على النظام"
+msgstr "تثبيت كتالوج البرامج على النظام"

#: /usr/share/applications/yast2-metapackage-handler-ymu.desktop
msgctxt "Comment(yast2-metapackage-handler-ymu.desktop)"
@@ -1231,12 +1211,12 @@
#: /usr/share/applications/gpk-dbus-service.desktop
msgctxt "Comment(gpk-dbus-service.desktop)"
msgid "Install selected software on the system"
-msgstr "ثبت البرمجيات المختارة على النظام"
+msgstr "تثبيت البرامج المحددة على النظام"

#: /usr/share/applications/gpk-install-local-file.desktop
msgctxt "Comment(gpk-install-local-file.desktop)"
msgid "Install selected software on the system"
-msgstr "ثبت البرمجيات المختارة على النظام"
+msgstr "تثبيت البرامج المحددة على النظام"

#: /usr/share/applications/package-manager.desktop
msgctxt "Name(package-manager.desktop)"
@@ -1406,7 +1386,7 @@
#: /usr/share/applications/gnome-search-tool.desktop
msgctxt "Comment(gnome-search-tool.desktop)"
msgid "Locate documents and folders on this computer by name or content"
-msgstr "حدد موقع المستندات والمجلدات على هذا الحاسوب بالاسم أو المحتوى"
+msgstr "حدد موقع المستندات والمجلدات على هذا الكمبيوتر حسب الاسم أو المحتوى"

#: /usr/share/applications/jpackage-chainsaw.desktop
msgctxt "GenericName(jpackage-chainsaw.desktop)"
@@ -1446,12 +1426,12 @@
#: /usr/share/applications/gnome-universal-access-panel.desktop
msgctxt "Comment(gnome-universal-access-panel.desktop)"
msgid "Make it easier to see, hear, type, point and click"
-msgstr "اجعل الرؤية و السماع و الكتابة و المؤشر أسهل"
+msgstr "اجعل الرؤية والسماع والكتابة والتأشير والنقر أسهل"

#: /usr/share/applications/gnome-disks.desktop
msgctxt "Comment(gnome-disks.desktop)"
msgid "Manage Drives and Media"
-msgstr "أدِر الأقراص ووسائط التخزين"
+msgstr "إدارة الأقراص والوسائط"

#: /usr/share/applications/cups.desktop
msgctxt "Name(cups.desktop)"
@@ -1465,12 +1445,8 @@

#: /usr/share/applications/base.desktop
msgctxt "Comment(base.desktop)"
-msgid ""
-"Manage databases, create queries and reports to track and manage your "
-"information by using Base."
-msgstr ""
-"إدارة قواعد البيانات، وإنشاء الاستعلامات والتقارير وتتبّع وإدارة معلومات "
-"باستخدام بيز."
+msgid "Manage databases, create queries and reports to track and manage your
information by using Base."
+msgstr "قم بإدارة قواعد البيانات وإنشاء استعلامات وتقارير وتتبع معلوماتك
وإدارتها باستخدام Base."

#: /usr/share/applications/YaST.desktop
msgctxt "Comment(YaST.desktop)"
@@ -1480,17 +1456,17 @@
#: /usr/share/applications/evolution.desktop
msgctxt "Comment(evolution.desktop)"
msgid "Manage your email, contacts and schedule"
-msgstr "أدِر بريدك الإلكتروني ومتراسليك وجدولك"
+msgstr "إدارة بريدك الكتروني، وجهات الاتصال والجدول الخاص بك"

#: /usr/share/applications/gnucash.desktop
msgctxt "Comment(gnucash.desktop)"
msgid "Manage your finances, accounts, and investments"
-msgstr "إدارة الشؤون المالية والحسابات والاستثمارات الخاص بك"
+msgstr "إدارة الماليات والحسابات والاستثمارات"

#: /usr/share/applications/seahorse.desktop
msgctxt "Comment(seahorse.desktop)"
msgid "Manage your passwords and encryption keys"
-msgstr "أدِر كلمات سرّك ومفاتيح تعميتك"
+msgstr "إدارة كلمات السر ومفاتيح التشفير الخاصة بك"

#: /usr/share/applications/mc.desktop
msgctxt "Name(mc.desktop)"
@@ -1515,17 +1491,17 @@
#: /usr/share/applications/gnome-mouse-panel.desktop
msgctxt "Name(gnome-mouse-panel.desktop)"
msgid "Mouse & Touchpad"
-msgstr "الفأرة ولوحة اللمس"
+msgstr "الماوس ولوحة اللمس"

#: /usr/share/applications/rhythmbox-device.desktop
msgctxt "GenericName(rhythmbox-device.desktop)"
msgid "Music Player"
-msgstr "مشغّل الموسيقى"
+msgstr "مشغِّل الموسيقى"

#: /usr/share/applications/rhythmbox.desktop
msgctxt "GenericName(rhythmbox.desktop)"
msgid "Music Player"
-msgstr "مشغّل الموسيقى"
+msgstr "مشغِّل الموسيقى"

#: /usr/share/applications/mutt.desktop
msgctxt "Name(mutt.desktop)"
@@ -1535,12 +1511,12 @@
#: /usr/share/applications/mutter.desktop
msgctxt "Name(mutter.desktop)"
msgid "Mutter"
-msgstr "مَتَر"
+msgstr "Mutter"

#: /usr/share/applications/gnome-network-panel.desktop
msgctxt "Name(gnome-network-panel.desktop)"
msgid "Network"
-msgstr "الشبكة"
+msgstr "شبكة"

#: /usr/share/applications/nm-vpnc-auth-dialog.desktop
msgctxt "Name(nm-vpnc-auth-dialog.desktop)"
@@ -1605,12 +1581,12 @@
#: /usr/share/applications/notification-daemon.desktop
msgctxt "Name(notification-daemon.desktop)"
msgid "Notification Daemon"
-msgstr "عفريت التنبيهات"
+msgstr "برنامج محرك التنبيهات"

#: /usr/share/applications/gnome-notifications-panel.desktop
msgctxt "Name(gnome-notifications-panel.desktop)"
msgid "Notifications"
-msgstr "التنبيهات"
+msgstr "إعلامات"

#: /usr/share/applications/oprofile.desktop
msgctxt "Name(oprofile.desktop)"
@@ -1620,7 +1596,7 @@
#: /usr/share/applications/gnome-power-statistics.desktop
msgctxt "Comment(gnome-power-statistics.desktop)"
msgid "Observe power management"
-msgstr "راجع إدارة الطاقة"
+msgstr "ملاحظة إدارة الطاقة"

#: /usr/share/applications/startcenter.desktop
msgctxt "GenericName(startcenter.desktop)"
@@ -1635,22 +1611,22 @@
#: /usr/share/applications/gedit.desktop
msgctxt "Name(gedit.desktop)"
msgid "Open a New Document"
-msgstr "افتح مستندا جديدا"
+msgstr "فتح مستند جديد"

#: /usr/share/applications/brasero.desktop
msgctxt "Name(brasero.desktop)"
msgid "Open a New Window"
-msgstr "افتح نافذة جديدة"
+msgstr "فتح نافذة جديدة"

#: /usr/share/applications/gedit.desktop
msgctxt "Name(gedit.desktop)"
msgid "Open a New Window"
-msgstr "افتح نافذة جديدة"
+msgstr "فتح نافذة جديدة"

#: /usr/share/applications/shotwell.desktop
msgctxt "Comment(shotwell.desktop)"
msgid "Organize your photos"
-msgstr "Organize your photos"
+msgstr "تنظيم الصور الخاصة بك"

#: /usr/share/applications/gpk-application.desktop
msgctxt "Name(gpk-application.desktop)"
@@ -1665,31 +1641,27 @@
#: /usr/share/applications/seahorse.desktop
msgctxt "Name(seahorse.desktop)"
msgid "Passwords and Keys"
-msgstr "كلمات السرِّ ومفاتيح التعمية"
+msgstr "كلمات السرِّ والمفاتيح"

#: /usr/share/applications/gnome-calculator.desktop
msgctxt "Comment(gnome-calculator.desktop)"
msgid "Perform arithmetic, scientific or financial calculations"
-msgstr "قم بحسابات رياضية , علمية و رياضية"
+msgstr "إجراء حسابات رياضية أو علمية أو مالية"

#: /usr/share/applications/calc.desktop
msgctxt "Comment(calc.desktop)"
-msgid ""
-"Perform calculations, analyze information and manage lists in spreadsheets "
-"by using Calc."
-msgstr ""
-"أنجز العمليات الحسابية، وحلِّل المعلومات وأدر القوائم في الجداول المُمتدة "
-"باستخدام كالك."
+msgid "Perform calculations, analyze information and manage lists in
spreadsheets by using Calc."
+msgstr "تنفيذ العمليات الحسابية، وتحليل المعلومات وإدارة القوائم في جداول
بيانات باستخدام الحاسبة."

#: /usr/share/applications/shotwell.desktop
msgctxt "GenericName(shotwell.desktop)"
msgid "Photo Manager"
-msgstr "Photo Manager"
+msgstr "مدير الصور الفوتوغرافية"

#: /usr/share/applications/shotwell-viewer.desktop
msgctxt "GenericName(shotwell-viewer.desktop)"
msgid "Photo Viewer"
-msgstr "Photo Viewer"
+msgstr "عارض الصور الفوتوغرافية"

#: /usr/share/applications/pidgin.desktop
msgctxt "Name(pidgin.desktop)"
@@ -1704,17 +1676,17 @@
#: /usr/share/applications/rhythmbox-device.desktop
msgctxt "Comment(rhythmbox-device.desktop)"
msgid "Play and organize your music collection"
-msgstr "شَغّل ونَظّم مجموعتك الموسيقية"
+msgstr "تشغيل مجموعتك الموسيقية وتنظيمها"

#: /usr/share/applications/rhythmbox.desktop
msgctxt "Comment(rhythmbox.desktop)"
msgid "Play and organize your music collection"
-msgstr "شَغّل ونَظّم مجموعتك الموسيقية"
+msgstr "تشغيل مجموعتك الموسيقية وتنظيمها"

#: /usr/share/applications/totem.desktop
msgctxt "Comment(totem.desktop)"
msgid "Play movies"
-msgstr "شغّل الأفلام"
+msgstr "تشغيل الأفلام"

#: /usr/share/applications/zenmap-root.desktop
msgctxt "GenericName(zenmap-root.desktop)"
@@ -1739,7 +1711,7 @@
#: /usr/share/applications/gnome-power-statistics.desktop
msgctxt "Name(gnome-power-statistics.desktop)"
msgid "Power Statistics"
-msgstr "إحصاءات الطاقة"
+msgstr "إحصائيات الطاقة"

#: /usr/share/applications/gprompter.desktop
msgctxt "GenericName(gprompter.desktop)"
@@ -1784,12 +1756,12 @@
#: /usr/share/applications/evince-previewer.desktop
msgctxt "Comment(evince-previewer.desktop)"
msgid "Preview before printing"
-msgstr "عايِن قبل الطباعة"
+msgstr "معاينة قبل الطباعة"

#: /usr/share/applications/gkbd-keyboard-display.desktop
msgctxt "Comment(gkbd-keyboard-display.desktop)"
msgid "Preview keyboard layouts"
-msgstr "عاين تخطيطات لوحة المفاتيح"
+msgstr "معاينة تخطيطات لوحة المفاتيح"

#: /usr/share/applications/evince-previewer.desktop
msgctxt "Name(evince-previewer.desktop)"
@@ -1814,7 +1786,7 @@
#: /usr/share/applications/gnome-privacy-panel.desktop
msgctxt "Comment(gnome-privacy-panel.desktop)"
msgid "Protect your personal information and control what others might see"
-msgstr "احمِ بياناتك الشخصية و تحكم في ما يمكن للآخرين الاطلاع عليه منها"
+msgstr "حماية بياناتك الشخصية و التحكم في ما يمكن للآخرين الاطلاع عليه منها"

#: /usr/share/applications/paprefs.desktop
msgctxt "Name(paprefs.desktop)"
@@ -1884,7 +1856,7 @@
#: /usr/share/applications/liferea.desktop
msgctxt "Comment(liferea.desktop)"
msgid "Read news feeds and blogs"
-msgstr "اقرأ تلقيمات الأخبار و المدونات"
+msgstr "قراءة موجز الأخبار والمدونات"

#: /usr/share/applications/xrefresh.desktop
msgctxt "GenericName(xrefresh.desktop)"
@@ -1904,12 +1876,12 @@
#: /usr/share/applications/vinagre-file.desktop
msgctxt "Name(vinagre-file.desktop)"
msgid "Remote Desktop Viewer"
-msgstr "عارض سطوح مكتب بعيدة"
+msgstr "عارض سطح المكتب البعيد"

#: /usr/share/applications/vinagre.desktop
msgctxt "Name(vinagre.desktop)"
msgid "Remote Desktop Viewer"
-msgstr "عارض سطوح مكتب بعيدة"
+msgstr "عارض سطح المكتب البعيد"

#: /usr/share/applications/nm-vpnc-auth-dialog.desktop
msgctxt "Comment(nm-vpnc-auth-dialog.desktop)"
@@ -1919,17 +1891,17 @@
#: /usr/share/applications/rhythmbox-device.desktop
msgctxt "Name(rhythmbox-device.desktop)"
msgid "Rhythmbox"
-msgstr "أنغام"
+msgstr "Rhythmbox"

#: /usr/share/applications/rhythmbox.desktop
msgctxt "Name(rhythmbox.desktop)"
msgid "Rhythmbox"
-msgstr "أنغام"
+msgstr "Rhythmbox"

#: /usr/share/applications/nautilus-autorun-software.desktop
msgctxt "Name(nautilus-autorun-software.desktop)"
msgid "Run Software"
-msgstr "شغّل البرمجيات"
+msgstr "تشغيل البرامج"

#: /usr/share/applications/selinux-polgengui.desktop
msgctxt "GenericName(selinux-polgengui.desktop)"
@@ -1994,7 +1966,7 @@
#: /usr/share/applications/gnome-screenshot.desktop
msgctxt "Comment(gnome-screenshot.desktop)"
msgid "Save images of your screen or individual windows"
-msgstr "احفظ صور لشاشتك أو للنوافذ المنفردة"
+msgstr "حفظ صور الشاشة أو النوافذ الفردية"

#: /usr/share/applications/simple-scan.desktop
msgctxt "Comment(simple-scan.desktop)"
@@ -2009,7 +1981,7 @@
#: /usr/share/applications/gnome-search-panel.desktop
msgctxt "Name(gnome-search-panel.desktop)"
msgid "Search"
-msgstr "البحث"
+msgstr "بحث"

#: /usr/share/applications/tracker-preferences.desktop
msgctxt "Name(tracker-preferences.desktop)"
@@ -2019,23 +1991,22 @@
#: /usr/share/applications/gnome-search-tool.desktop
msgctxt "Name(gnome-search-tool.desktop)"
msgid "Search for Files..."
-msgstr "ابحث عن الملفات..."
+msgstr "بحث عن الملفات..."

#: /usr/share/applications/gnome-region-panel.desktop
msgctxt "Comment(gnome-region-panel.desktop)"
-msgid ""
-"Select your display language, formats, keyboard layouts and input sources"
-msgstr "اختر لغة العرض و التنسيق و تخطيط لوحة المفاتيح و مصادر الإدخال"
+msgid "Select your display language, formats, keyboard layouts and input
sources"
+msgstr "تحديد لغة العرض و التنسيقات و تخطيطات لوحة المفاتيح و مصادر الإدخال"

#: /usr/share/applications/bluetooth-sendto.desktop
msgctxt "Comment(bluetooth-sendto.desktop)"
msgid "Send files via Bluetooth"
-msgstr "أرسل الملفات عبر بلوتوث"
+msgstr "إرسال الملفات عبر Bluetooth"

#: /usr/share/applications/gpk-service-pack.desktop
msgctxt "Name(gpk-service-pack.desktop)"
msgid "Service Pack Creator"
-msgstr "منشئ الرزم الخدمية"
+msgstr "منشئ حزمة الخدمة"

#: /usr/share/applications/ibus-setup-hangul.desktop
msgctxt "Comment(ibus-setup-hangul.desktop)"
@@ -2050,7 +2021,7 @@
#: /usr/share/applications/gnome-wacom-panel.desktop
msgctxt "Comment(gnome-wacom-panel.desktop)"
msgid "Set button mappings and adjust stylus sensitivity for graphics tablets"
-msgstr "اضبط استخدام أزرار و حساسية قلم ألواح الرسوميات"
+msgstr "تعيين تخطيطات الأزرار وضبط حساسية القلم الرقمي لأجهزة التابلت الرسومية"

#: /usr/share/applications/ibus-setup-bopomofo.desktop
msgctxt "Comment(ibus-setup-bopomofo.desktop)"
@@ -2090,7 +2061,7 @@
#: /usr/share/applications/bluetooth-wizard.desktop
msgctxt "Comment(bluetooth-wizard.desktop)"
msgid "Setup Bluetooth devices"
-msgstr "اضبط أجهزة بلوتوث"
+msgstr "إعداد أجهزة Bluetooth"

#: /usr/share/applications/ecryptfs-setup-private.desktop
msgctxt "GenericName(ecryptfs-setup-private.desktop)"
@@ -2110,7 +2081,7 @@
#: /usr/share/applications/gnome-sharing-panel.desktop
msgctxt "Name(gnome-sharing-panel.desktop)"
msgid "Sharing"
-msgstr "المشاركة"
+msgstr "مشاركة"

#: /usr/share/applications/shotwell.desktop
msgctxt "Name(shotwell.desktop)"
@@ -2140,7 +2111,7 @@
#: /usr/share/applications/simple-scan.desktop
msgctxt "Name(simple-scan.desktop)"
msgid "Simple Scan"
-msgstr "الماسحة الضوئية"
+msgstr "مسح بسيط"

#: /usr/share/applications/gpk-dbus-service.desktop
msgctxt "Name(gpk-dbus-service.desktop)"
@@ -2155,17 +2126,17 @@
#: /usr/share/applications/gpk-log.desktop
msgctxt "Name(gpk-log.desktop)"
msgid "Software Log Viewer"
-msgstr "عارِض سجلات البرمجيات"
+msgstr "عارض سجلات البرامج"

#: /usr/share/applications/gpk-prefs.desktop
msgctxt "Name(gpk-prefs.desktop)"
msgid "Software Settings"
-msgstr "إعدادات البرمجيات"
+msgstr "إعدادات البرامج"

#: /usr/share/applications/gpk-update-viewer.desktop
msgctxt "Name(gpk-update-viewer.desktop)"
msgid "Software Update"
-msgstr "تحديث البرمجيات"
+msgstr "تحديث البرامج"

#: /usr/share/applications/gnome-sound-panel.desktop
msgctxt "Name(gnome-sound-panel.desktop)"
@@ -2180,7 +2151,7 @@
#: /usr/share/applications/calc.desktop
msgctxt "GenericName(calc.desktop)"
msgid "Spreadsheet"
-msgstr "جدول مُمتد"
+msgstr "جدول بيانات"

#: /usr/share/applications/startcenter.desktop
msgctxt "Name(startcenter.desktop)"
@@ -2210,7 +2181,7 @@
#: /usr/share/applications/gnome-system-log.desktop
msgctxt "Name(gnome-system-log.desktop)"
msgid "System Log"
-msgstr "سجل النظام"
+msgstr "سجلات النظام"

#: /usr/share/applications/gkrellm.desktop
msgctxt "GenericName(gkrellm.desktop)"
@@ -2235,22 +2206,22 @@
#: /usr/share/applications/gnome-screenshot.desktop
msgctxt "Name(gnome-screenshot.desktop)"
msgid "Take a Screenshot of the Current Window"
-msgstr "خذ لقطة للنافذة الحالية"
+msgstr "أخذ لقطة للنافذة الحالية"

#: /usr/share/applications/gnome-screenshot.desktop
msgctxt "Name(gnome-screenshot.desktop)"
msgid "Take a Screenshot of the Whole Screen"
-msgstr "خذ لقطة لكل الشاشة"
+msgstr "أخذ لقطة لكل الشاشة"

#: /usr/share/applications/gnote.desktop
msgctxt "Comment(gnote.desktop)"
msgid "Take notes, link ideas, and stay organized"
-msgstr "سجّل الملاحظات، واربط الأفكار ونظّم أفكارك"
+msgstr "دوّن ملاحظاتك واربط بين الأفكار وظل منظمًا"

#: /usr/share/applications/ekiga.desktop
msgctxt "Comment(ekiga.desktop)"
msgid "Talk to and see people over the Internet"
-msgstr "تحدث مع العالم عبر الإنترنت"
+msgstr "إجراء مكالمات بالصوت والصورة عبر الإنترنت"

#: /usr/share/applications/gnome-terminal.desktop
msgctxt "GenericName(gnome-terminal.desktop)"
@@ -2280,7 +2251,7 @@
#: /usr/share/applications/gedit.desktop
msgctxt "GenericName(gedit.desktop)"
msgid "Text Editor"
-msgstr "محرّر النصوص"
+msgstr "محرر النصوص"

#: /usr/share/applications/gvim.desktop
msgctxt "GenericName(gvim.desktop)"
@@ -2299,21 +2270,13 @@

#: /usr/share/applications/startcenter.desktop
msgctxt "Comment(startcenter.desktop)"
-msgid ""
-"The office productivity suite compatible to the open and standardized ODF "
-"document format. Supported by The Document Foundation."
-msgstr ""
-"الحقيبة اﻻنتاجية المكتبية متوافقة مع صيغ الوثائق المفتوحة المدعومة من مؤسسة "
-"الوثائق المفتوحة المصدر."
+msgid "The office productivity suite compatible to the open and standardized
ODF document format. Supported by The Document Foundation."
+msgstr "تتوافق مجموعة برامج الإنتاج المكتبية مع تنسيق مستند ODF القياسي
المفتوح. يتم دعمه بواسطة Document Foundation."

#: /usr/share/applications/seaudit.desktop
msgctxt "Comment(seaudit.desktop)"
-msgid ""
-"The tool parses syslog files and extracts all policy , AVC and change of "
-"boolean messages."
-msgstr ""
-"تقوم الأداة بتحليل ملفات سجل النظام واستخراج كافة السياسات وAVC وتغيير "
-"الرسائل المنطقية."
+msgid "The tool parses syslog files and extracts all policy , AVC and change
of boolean messages."
+msgstr "تقوم الأداة بتحليل ملفات سجل النظام واستخراج كافة السياسات وAVC وتغيير
الرسائل المنطقية."

#: /usr/share/applications/sediffx.desktop
msgctxt "Comment(sediffx.desktop)"
@@ -2322,10 +2285,8 @@

#: /usr/share/applications/apol.desktop
msgctxt "Comment(apol.desktop)"
-msgid ""
-"This tool can examine, search, and relate policy components and policy rules"
-msgstr ""
-"تتمكن هذه الأداة من فحص مكونات السياسة وقواعدها والبحث عنها والربط بينها"
+msgid "This tool can examine, search, and relate policy components and policy
rules"
+msgstr "تتمكن هذه الأداة من فحص مكونات السياسة وقواعدها والبحث عنها والربط
بينها"

#: /usr/share/applications/linguist4.desktop
msgctxt "GenericName(linguist4.desktop)"
@@ -2340,22 +2301,22 @@
#: /usr/share/applications/gnome-bluetooth-panel.desktop
msgctxt "Comment(gnome-bluetooth-panel.desktop)"
msgid "Turn Bluetooth on and off and connect your devices"
-msgstr "شغّل أو أغلق بلوتوث لتوصيل جهازك بالأجهزة الأخرى"
+msgstr "تشغيل Bluetooth وإيقاف تشغيله وتوصيل أجهزتك"

#: /usr/share/applications/gnome-tweak-tool.desktop
msgctxt "Name(gnome-tweak-tool.desktop)"
msgid "Tweak Tool"
-msgstr "أداة التطويع"
+msgstr "أداة الضبط"

#: /usr/share/applications/gnome-tweak-tool.desktop
msgctxt "Comment(gnome-tweak-tool.desktop)"
msgid "Tweak advanced GNOME 3 settings"
-msgstr "طوّع إعدادات جنوم 3 المتقدمة"
+msgstr "ضبط إعدادات GNOME 3 المتقدمة"

#: /usr/share/applications/gnome-universal-access-panel.desktop
msgctxt "Name(gnome-universal-access-panel.desktop)"
msgid "Universal Access"
-msgstr "الإتاحة"
+msgstr "الوصول العام"

#: /usr/share/applications/gcr-prompter.desktop
msgctxt "Comment(gcr-prompter.desktop)"
@@ -2365,7 +2326,7 @@
#: /usr/share/applications/gpk-update-viewer.desktop
msgctxt "Comment(gpk-update-viewer.desktop)"
msgid "Update software installed on the system"
-msgstr "حدّث الحزم المُثبّتة على النظام"
+msgstr "تحديث البرامج المثبتة على النظام"

#: /usr/share/applications/gcm-picker.desktop
msgctxt "Comment(gcm-picker.desktop)"
@@ -2375,12 +2336,12 @@
#: /usr/share/applications/gnome-terminal.desktop
msgctxt "Comment(gnome-terminal.desktop)"
msgid "Use the command line"
-msgstr "استعمل سطر الأوامر"
+msgstr "استخدام سطر الأوامر"

#: /usr/share/applications/gnome-user-accounts-panel.desktop
msgctxt "Name(gnome-user-accounts-panel.desktop)"
msgid "Users"
-msgstr "المستخدمين"
+msgstr "المستخدمون"

#: /usr/share/applications/qv4l2.desktop
msgctxt "GenericName(qv4l2.desktop)"
@@ -2405,12 +2366,12 @@
#: /usr/share/applications/totem.desktop
msgctxt "Name(totem.desktop)"
msgid "Videos"
-msgstr "فيديو"
+msgstr "ملفات الفيديو"

#: /usr/share/applications/gnome-keyboard-panel.desktop
msgctxt "Comment(gnome-keyboard-panel.desktop)"
msgid "View and change keyboard shortcuts and set your typing preferences"
-msgstr "اعرض و غيّر اختصارات لوحة المفاتيح و اضبط خيارات الكتابة"
+msgstr "عرض وتغيير اختصارات لوحة المفاتيح وتعيين تفضيلات الكتابة"

#: /usr/share/applications/paprefs.desktop
msgctxt "Comment(paprefs.desktop)"
@@ -2425,32 +2386,32 @@
#: /usr/share/applications/gnome-nettool.desktop
msgctxt "Comment(gnome-nettool.desktop)"
msgid "View information about your network"
-msgstr "اعرض معلومات عن شبكتك"
+msgstr "عرض المعلومات حول شبكتك"

#: /usr/share/applications/gnome-info-panel.desktop
msgctxt "Comment(gnome-info-panel.desktop)"
msgid "View information about your system"
-msgstr "اعرض معلومات عن نظامك"
+msgstr "عرض معلومات عن نظامك"

#: /usr/share/applications/evince.desktop
msgctxt "Comment(evince.desktop)"
msgid "View multi-page documents"
-msgstr "اعرض المستندات متعددة الصفحات"
+msgstr "عرض المستندات متعددة الصفحات"

#: /usr/share/applications/gnome-system-log.desktop
msgctxt "Comment(gnome-system-log.desktop)"
msgid "View or monitor system log files"
-msgstr "اعرض أو راقب ملفات سجلات النظام"
+msgstr "عرض ملفات سجلات النظام أو مراقبتها"

#: /usr/share/applications/gpk-log.desktop
msgctxt "Comment(gpk-log.desktop)"
msgid "View past package management tasks"
-msgstr "اعرض مهام إدارة الحزم السابقة"
+msgstr "عرض مهام إدارة الحزم السابقة"

#: /usr/share/applications/gnome-power-panel.desktop
msgctxt "Comment(gnome-power-panel.desktop)"
msgid "View your battery status and change power saving settings"
-msgstr "اعرض حالة البطارية و غيّر إعدادات توفير الطاقة"
+msgstr "عرض حالة البطارية وتغيير إعدادات توفير الطاقة"

#: /usr/share/applications/eekboard.desktop
msgctxt "Comment(eekboard.desktop)"
@@ -2480,7 +2441,7 @@
#: /usr/share/applications/gnome-wacom-panel.desktop
msgctxt "Name(gnome-wacom-panel.desktop)"
msgid "Wacom Tablet"
-msgstr "لوح واكوم"
+msgstr "جهاز تابلت Wacom"

#: /usr/share/applications/motv.desktop
msgctxt "GenericName(motv.desktop)"
@@ -2525,12 +2486,12 @@
#: /usr/share/applications/gnome-shell-classic.desktop
msgctxt "Comment(gnome-shell-classic.desktop)"
msgid "Window management and application launching"
-msgstr "إدارة النوافذ وإطلاق التطبيقات"
+msgstr "إدارة النوافذ وبدء تشغيل التطبيق"

#: /usr/share/applications/gnome-shell.desktop
msgctxt "Comment(gnome-shell.desktop)"
msgid "Window management and application launching"
-msgstr "إدارة النوافذ وإطلاق التطبيقات"
+msgstr "إدارة النوافذ وبدء تشغيل التطبيق"

#: /usr/share/applications/wireshark.desktop
msgctxt "Name(wireshark.desktop)"
@@ -2540,7 +2501,7 @@
#: /usr/share/applications/writer.desktop
msgctxt "GenericName(writer.desktop)"
msgid "Word Processor"
-msgstr "معالج المستندات"
+msgstr "برنامج معالجة الكلمات"

#: /usr/share/applications/gnome-disk-image-writer.desktop
msgctxt "Comment(gnome-disk-image-writer.desktop)"
@@ -2580,7 +2541,7 @@
#: /usr/share/applications/xsltfilter.desktop
msgctxt "GenericName(xsltfilter.desktop)"
msgid "XSLT based filters"
-msgstr "مرشحات القائمة على XSLT"
+msgstr "عوامل التصفية المستندة إلى XSLT"

#: /usr/share/applications/xvkbd.desktop
msgctxt "Name(xvkbd.desktop)"
@@ -2650,7 +2611,7 @@
#: /usr/share/applications/gedit.desktop
msgctxt "Name(gedit.desktop)"
msgid "gedit"
-msgstr "محرر جنوم"
+msgstr "gedit"

#: /usr/share/applications/gkrellm.desktop
msgctxt "Name(gkrellm.desktop)"

Modified: branches/SLE12-SP2/lcn/ar/po/update-desktop-files-kde-services.ar.po
===================================================================
--- branches/SLE12-SP2/lcn/ar/po/update-desktop-files-kde-services.ar.po
2016-05-25 11:17:55 UTC (rev 95857)
+++ branches/SLE12-SP2/lcn/ar/po/update-desktop-files-kde-services.ar.po
2016-06-01 13:29:18 UTC (rev 95858)
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: update-desktop-files-kde-services\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-28 13:08+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-09-08 10:15\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-01 11:28\n"
"Last-Translator: Novell language <language@xxxxxxxxxx>\n"
"Language-Team: Novell language <language@xxxxxxxxxx>\n"
"Language: \n"
@@ -21,7 +21,7 @@
#: /usr/share/kde4/servicetypes/kipiplugin.desktop
msgctxt "Comment(kipiplugin.desktop)"
msgid "A KIPI Plugin"
-msgstr "ملحق كايْبي"
+msgstr "أداة KIPI الإضافية"

#: /usr/share/kde4/services/plasma-containment-newspaper.desktop
msgctxt "Comment(plasma-containment-newspaper.desktop)"
@@ -41,12 +41,12 @@
#: /usr/share/kde4/services/konq_aboutpage.desktop
msgctxt "Name(konq_aboutpage.desktop)"
msgid "About-Page for Konqueror"
-msgstr "صفحة حول كونكيورر"
+msgstr "حول كونكيورر"

#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/acronym.desktop
msgctxt "Name(acronym.desktop)"
msgid "Acronym Database"
-msgstr "قاعدة بيانات الاختصارات"
+msgstr "قاعدة بيانات المصطلحات"

#: /usr/share/kde4/services/kcm_activities.desktop
msgctxt "Name(kcm_activities.desktop)"
@@ -71,7 +71,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/khtml_filter.desktop
msgctxt "Name(khtml_filter.desktop)"
msgid "AdBlocK Filters"
-msgstr "مرشحات مانع الإعلانات"
+msgstr "مرشح AdBlocK"

#: /usr/share/kde4/services/plasma-packagestructure-javascript-addon.desktop
msgctxt "Comment(plasma-packagestructure-javascript-addon.desktop)"
@@ -86,7 +86,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/emoticonstheme_adium.desktop
msgctxt "Name(emoticonstheme_adium.desktop)"
msgid "Adium Emoticons Theme"
-msgstr "سمة ابتسامات Adium"
+msgstr "سمة رموز Adium"

#: /usr/share/kde4/services/YaST-systemsettings.desktop
msgctxt "GenericName(YaST-systemsettings.desktop)"
@@ -101,7 +101,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/amg.desktop
msgctxt "Name(amg.desktop)"
msgid "All Music Guide"
-msgstr "مرشد لكلّ الموسيقى"
+msgstr "All Music Guide"

#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/amazon.desktop
msgctxt "Name(amazon.desktop)"
@@ -111,7 +111,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/amazon_mp3.desktop
msgctxt "Name(amazon_mp3.desktop)"
msgid "Amazon MP3"
-msgstr "Amazon MP3"
+msgstr "أمازون MP3"

#: /usr/share/kde4/services/khtml_appearance.desktop
msgctxt "Name(khtml_appearance.desktop)"
@@ -121,22 +121,22 @@
#: /usr/share/kde4/servicetypes/application.desktop
msgctxt "Name(application.desktop)"
msgid "Application"
-msgstr "تطبيق"
+msgstr "التطبيق"

#:
/usr/share/kde4/apps/konqsidebartng/virtual_folders/services/applications.desktop
msgctxt "Name(applications.desktop)"
msgid "Applications"
-msgstr "تطبيقات"
+msgstr "التطبيقات"

#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/jeeves.desktop
msgctxt "Name(jeeves.desktop)"
msgid "Ask Jeeves"
-msgstr "اسأل Jeeves"
+msgstr "Ask Jeeves"

#: /usr/share/kde4/services/renaudiodlg.desktop
msgctxt "Name(renaudiodlg.desktop)"
msgid "Audio Preview"
-msgstr "معاينة صوت"
+msgstr "معاينة صوتية"

#: /usr/share/kde4/services/kcm_phonon.desktop
msgctxt "Name(kcm_phonon.desktop)"
@@ -146,17 +146,17 @@
#: /usr/share/kde4/services/kded/proxyscout.desktop
msgctxt "Comment(proxyscout.desktop)"
msgid "Automatic proxy configuration"
-msgstr "تهيئة آلية للخادم الوكيل"
+msgstr "تكوين تلقائي للوكيل"

#: /usr/share/kde4/services/kded/device_automounter.desktop
msgctxt "Comment(device_automounter.desktop)"
msgid "Automatically mounts devices as needed"
-msgstr "يركب الأجهزة تلقائياً عند الحاجة"
+msgstr "وصل الأجهزة تلقائياً عند الحاجة"

#: /usr/share/kde4/services/kded/solidautoeject.desktop
msgctxt "Comment(solidautoeject.desktop)"
msgid "Automatically releases drives when their eject button is pushed"
-msgstr "تحرر السواقات تلقائياً عنج ضغط زر الإخراج الخاص بهن"
+msgstr "حرر السواقات تلقائياً عند ضغط زر الإخراج الخاص بها"

#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/baidu.desktop
msgctxt "Name(baidu.desktop)"
@@ -186,7 +186,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/bookmarks.desktop
msgctxt "Name(bookmarks.desktop)"
msgid "Bookmarks"
-msgstr "العلامات"
+msgstr "إشارات مرجعية"

#: /usr/share/kde4/services/useragent.desktop
msgctxt "Name(useragent.desktop)"
@@ -196,7 +196,7 @@
#: /usr/share/kde4/servicetypes/browserview.desktop
msgctxt "Name(browserview.desktop)"
msgid "Browser View"
-msgstr "عرض تصفحي"
+msgstr "عرض المستعرض"

#: /usr/share/kde4/services/kcmcgi.desktop
msgctxt "Name(kcmcgi.desktop)"
@@ -206,32 +206,32 @@
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/cia.desktop
msgctxt "Name(cia.desktop)"
msgid "CIA World Fact Book"
-msgstr "كتاب وكالة المخابرات المركزية لحقائق العالم"
+msgstr "سجل الوقائع العالمية لوكالة الاستخبارات الأمريكية"

#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/dictfr.desktop
msgctxt "Name(dictfr.desktop)"
msgid "CNRTL/TILF French dictionary"
-msgstr "القاموس الفرنسي التقني من المركز الوطني للمراجع اللغوية"
+msgstr "القاموس الفرنسي CNRTL/TILF"

#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/cpan.desktop
msgctxt "Name(cpan.desktop)"
msgid "CPAN - Comprehensive Perl Archive Network"
-msgstr "Cpan -- أرشيف شبكة شاملة بيرل"
+msgstr "CPAN - شبكة أرشيفات Perl المفصلة"

#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/ctan.desktop
msgctxt "Name(ctan.desktop)"
msgid "CTAN - Comprehensive TeX Archive Network"
-msgstr "Cpan -- ارشيف شبكة شاملة TeX"
+msgstr "CTAN - شبكة أرشيفات TeX المفصلة"

#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/ctan_cat.desktop
msgctxt "Name(ctan_cat.desktop)"
msgid "CTAN Catalog"
-msgstr "CTAN فهرس "
+msgstr "كتيب CTAN"

#: /usr/share/kde4/services/cache.desktop
msgctxt "Name(cache.desktop)"
msgid "Cache"
-msgstr "ذاكرة مخبئة"
+msgstr "الذاكرة المؤقتة"

#: /usr/share/kde4/services/kresources/kcal_manager.desktop
msgctxt "Name(kcal_manager.desktop)"
@@ -251,17 +251,17 @@
#: /usr/share/kde4/services/componentchooser.desktop
msgctxt "Comment(componentchooser.desktop)"
msgid "Choose the default components for various services"
-msgstr "اختر المكونات المبدئية للخدمات المتنوعة"
+msgstr "لاختيار المكونات الافتراضية للخدمات المختلفة"

#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/citeseer.desktop
msgctxt "Name(citeseer.desktop)"
msgid "CiteSeer: Scientific Literature Digital Library"
-msgstr "اقتباس من المكتبة العلمية الرقمية CiteSeer"
+msgstr "CiteSeer: مكتبة الأدب العلمي الرقمية"

#: /usr/share/kde4/services/http_cache_cleaner.desktop
msgctxt "Comment(http_cache_cleaner.desktop)"
msgid "Cleans up old entries from the HTTP cache"
-msgstr "يزيل المدخلات القديمة من مخبأ HTTP"
+msgstr "تنظيف الإدخالات القديمة من ذاكرة HTTP المؤقتة"

#: /usr/share/kde4/services/plasma-applet-extenderapplet.desktop
msgctxt "Name(plasma-applet-extenderapplet.desktop)"
@@ -271,7 +271,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/comicbookthumbnail.desktop
msgctxt "Name(comicbookthumbnail.desktop)"
msgid "Comic Books"
-msgstr "الكتب الكاريكاتوريّة"
+msgstr "الكتب الهزلية"

#: /usr/share/kde4/services/dolphinpart.desktop
msgctxt "Name(dolphinpart.desktop)"
@@ -291,77 +291,77 @@
#: /usr/share/kde4/services/khtml_filter.desktop
msgctxt "Comment(khtml_filter.desktop)"
msgid "Configure Konqueror AdBlocK filters"
-msgstr "اضبط مرشحات كونكيورر لمانع الإعلانات"
+msgstr "تكوين مرشحات AdBlocK لـ Konqueror"

#: /usr/share/kde4/services/device_automounter_kcm.desktop
msgctxt "Comment(device_automounter_kcm.desktop)"
msgid "Configure automatic handling of removable storage media"
-msgstr "اضبط المعالجة التلقائية لوسائط التخزين القابلة للإزالة"
+msgstr "إعداد المعالجة التلقائية لوسائط التخزين القابلة للإزالة"

#: /usr/share/kde4/services/ebrowsing.desktop
msgctxt "Comment(ebrowsing.desktop)"
msgid "Configure enhanced browsing"
-msgstr "اضبط التصفح المحسّن"
+msgstr "قم بإعداد التصفح المحسّن"

#: /usr/share/kde4/services/filetypes.desktop
msgctxt "Comment(filetypes.desktop)"
msgid "Configure file associations"
-msgstr "اضبط ارتباطات الملفات"
+msgstr "قم بتهيئة ارتباطات الملفات"

#: /usr/share/kde4/services/kcmdolphinnavigation.desktop
msgctxt "Comment(kcmdolphinnavigation.desktop)"
msgid "Configure file manager navigation"
-msgstr "اضبط تصفح مدير الملفات"
+msgstr "تكوين التنقل عبر مدير الملفات"

#: /usr/share/kde4/services/kcmdolphinservices.desktop
msgctxt "Comment(kcmdolphinservices.desktop)"
msgid "Configure file manager services"
-msgstr "اضبط خدمات مدير الملفات"
+msgstr "تكوين خدمات مدير الملفات"

#: /usr/share/kde4/services/kcmdolphinviewmodes.desktop
msgctxt "Comment(kcmdolphinviewmodes.desktop)"
msgid "Configure file manager view modes"
-msgstr "اضبط إعدادات أنماط عرض مدير الملفات"
+msgstr "تكوين أوضاع عرض مدير الملفات"

#: /usr/share/kde4/services/khtml_general.desktop
msgctxt "Comment(khtml_general.desktop)"
msgid "Configure general Konqueror behavior"
-msgstr "اضبط سلوك كونكيورر العام"
+msgstr "تكوين ممارسات Konqueror العامة"

#: /usr/share/kde4/services/kcmdolphingeneral.desktop
msgctxt "Comment(kcmdolphingeneral.desktop)"
msgid "Configure general file manager settings"
-msgstr "اضبط إعدادات مدير الملفات العامة"
+msgstr "تكوين الإعدادات العامة لمدير الملفات"

#: /usr/share/kde4/services/netpref.desktop
msgctxt "Comment(netpref.desktop)"
msgid "Configure generic network preferences, like timeout values"
-msgstr "اضبط تفضيلات الشبكة العامة، مثل قيم مهلة الانتظار"
+msgstr "إعداد تفضيلات الشبكة العامة، مثل قيمة الوقت المحدد"

#: /usr/share/kde4/services/khtml_appearance.desktop
msgctxt "Comment(khtml_appearance.desktop)"
msgid "Configure how to display web pages"
-msgstr "اضبط كيفية عرض صفحات الوِب"
+msgstr "تكوين طريقة عرض صفحات الويب"

#: /usr/share/kde4/services/kcm_kdnssd.desktop
msgctxt "Comment(kcm_kdnssd.desktop)"
msgid "Configure service discovery"
-msgstr "اضبط استكشاف الخدمات"
+msgstr "تكوين اكتشاف الخدمة"

#: /usr/share/kde4/services/kcmperformance.desktop
msgctxt "Comment(kcmperformance.desktop)"
msgid "Configure settings that can improve KDE performance"
-msgstr "اضبط إعدادات تحسين أداء كدي"
+msgstr "قم بتهيئة الإعدادات التي ستحسّن أداء كيدي"

#: /usr/share/kde4/services/kcmkonqyperformance.desktop
msgctxt "Comment(kcmkonqyperformance.desktop)"
msgid "Configure settings that can improve Konqueror performance"
-msgstr "اضبط إعدادات تحسين أداء كونكيورر"
+msgstr "تكوين إعدادات تحسين أداء Konqueror"

#: /usr/share/kde4/services/kcmcgi.desktop
msgctxt "Comment(kcmcgi.desktop)"
msgid "Configure the CGI KIO slave"
-msgstr "اضبط خادم دخل وخرج كدي لـCGI"
+msgstr "تهيئة CGI KIO slave"

#: /usr/share/kde4/services/akonadicontact_actions.desktop
msgctxt "Comment(akonadicontact_actions.desktop)"
@@ -376,62 +376,62 @@
#: /usr/share/kde4/services/khtml_java_js.desktop
msgctxt "Comment(khtml_java_js.desktop)"
msgid "Configure the behavior of Java and JavaScript"
-msgstr "اضبط جافا وجافا سكريبت"
+msgstr "قم بتهيئة سلوك جافا و جافا سكريبت"

#: /usr/share/kde4/services/bookmarks.desktop
msgctxt "Comment(bookmarks.desktop)"
msgid "Configure the bookmarks home page"
-msgstr "اضبط الصفحة البيت للعلامات"
+msgstr "تكوين الصفحة الرئيسية للإشارات المرجعية"

#: /usr/share/kde4/services/khtml_behavior.desktop
msgctxt "Comment(khtml_behavior.desktop)"
msgid "Configure the browser behavior"
-msgstr "اضبط سلوك المتصفح"
+msgstr "قم بتهيئة سلوك المتصفح"

#: /usr/share/kde4/services/khtml_plugins.desktop
msgctxt "Comment(khtml_plugins.desktop)"
msgid "Configure the browser plugins"
-msgstr "اضبط ملحقات المتصفح"
+msgstr "إعداد ملحقات المتصفح"

#: /usr/share/kde4/services/kcmhistory.desktop
msgctxt "Comment(kcmhistory.desktop)"
msgid "Configure the history sidebar"
-msgstr "اضبط الشريط الجانبي للتاريخ"
+msgstr "تهيئة شريط التاريخ الجانبي"

#: /usr/share/kde4/services/proxy.desktop
msgctxt "Comment(proxy.desktop)"
msgid "Configure the proxy servers used"
-msgstr "اضبط خوادم الوكيل المستخدمة"
+msgstr "قم بتهيئة خادمات البروكسي المستخدمة"

#: /usr/share/kde4/services/spellchecking.desktop
msgctxt "Comment(spellchecking.desktop)"
msgid "Configure the spell checker"
-msgstr "اضبط المدقق الإملائي"
+msgstr "قم بتهيئة المدقق الإملائي"

#: /usr/share/kde4/services/useragent.desktop
msgctxt "Comment(useragent.desktop)"
msgid "Configure the way Konqueror reports itself"
-msgstr "اضبط طريقة تعريف كونكيورر عن نفسه"
+msgstr "تهيئة الطريقة التي يعرف بها كونكيورر عن نفسه"

#: /usr/share/kde4/services/cookies.desktop
msgctxt "Comment(cookies.desktop)"
msgid "Configure the way cookies work"
-msgstr "اضبط طريقة عمل الكعكات"
+msgstr "قم بتهيئة طريقة عمل السكاكر"

#: /usr/share/kde4/services/kcmtrash.desktop
msgctxt "Comment(kcmtrash.desktop)"
msgid "Configure trash settings"
-msgstr "اضبط إعدادات سلة المهملات"
+msgstr "تكوين إعدادات المحذوفات"

#: /usr/share/kde4/services/cache.desktop
msgctxt "Comment(cache.desktop)"
msgid "Configure web cache settings"
-msgstr "اضبط إعدادات ذاكرة الوِب المخبئة"
+msgstr "قم بإعداد الذاكرة المخبئية للمتصفح"

#: /usr/share/kde4/services/netpref.desktop
msgctxt "Name(netpref.desktop)"
msgid "Connection Preferences"
-msgstr "تفضيلات الإتصال"
+msgstr "تفضيلات الاتصال"

#: /usr/share/kde4/services/akonadicontact_actions.desktop
msgctxt "Name(akonadicontact_actions.desktop)"
@@ -446,42 +446,42 @@
#: /usr/share/kde4/services/kded/kcookiejar.desktop
msgctxt "Name(kcookiejar.desktop)"
msgid "Cookie Jar"
-msgstr "كعكة Jar"
+msgstr "جرة الكوكي"

#: /usr/share/kde4/services/cookies.desktop
msgctxt "Name(cookies.desktop)"
msgid "Cookies"
-msgstr "الكعكات"
+msgstr "السكاكر"

#: /usr/share/kde4/services/language.desktop
msgctxt "Name(language.desktop)"
msgid "Country/Region & Language"
-msgstr "البلد/المنطقة واللغة"
+msgstr "البلد و اللغة"

#: /usr/share/kde4/services/cursorthumbnail.desktop
msgctxt "Name(cursorthumbnail.desktop)"
msgid "Cursor Files"
-msgstr "ملفات المؤشرات"
+msgstr "ملفات مؤشر الماوس"

#: /usr/share/kde4/services/icons.desktop
msgctxt "Comment(icons.desktop)"
msgid "Customize KDE Icons"
-msgstr "خصّص أيقونات كدي "
+msgstr "تخصيص أيقونات كيدي"

#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/dbug.desktop
msgctxt "Name(dbug.desktop)"
msgid "Debian BTS Bug Search"
-msgstr "بحث أخطاء BTS"
+msgstr "البحث عن أخطاء في Debian BTS"

#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/backports.desktop
msgctxt "Name(backports.desktop)"
msgid "Debian Backports Search"
-msgstr "ابحث في مخازن ديبيان"
+msgstr "البحث عن المنافذ الخلفية في Debian"

#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/deb.desktop
msgctxt "Name(deb.desktop)"
msgid "Debian Package Search"
-msgstr "ابحث عن حزم ديبان"
+msgstr "بحث حزم Debian"

#: /usr/share/kde4/services/plasma-scriptengine-applet-declarative.desktop
msgctxt "Name(plasma-scriptengine-applet-declarative.desktop)"
@@ -491,7 +491,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/componentchooser.desktop
msgctxt "Name(componentchooser.desktop)"
msgid "Default Applications"
-msgstr "التطبيقات المبدئية"
+msgstr "التطبيقات الافتراضية"

#: /usr/share/kde4/services/desktopthumbnail.desktop
msgctxt "Name(desktopthumbnail.desktop)"
@@ -511,7 +511,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/dolphinpart.desktop
msgctxt "Name(dolphinpart.desktop)"
msgid "Details"
-msgstr "تفاصيل"
+msgstr "التفاصيل"

#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/rag.desktop
msgctxt "Name(rag.desktop)"
@@ -531,7 +531,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/kded/desktopnotifier.desktop
msgctxt "Name(desktopnotifier.desktop)"
msgid "Directory Watcher"
-msgstr "مراقب المجلدات"
+msgstr "مراقب المجلد"

#: /usr/share/kde4/services/kcm_kscreen.desktop
msgctxt "Name(kcm_kscreen.desktop)"
@@ -541,52 +541,52 @@
#: /usr/share/kde4/services/plasma-applet-folderview.desktop
msgctxt "Comment(plasma-applet-folderview.desktop)"
msgid "Display the contents of folders"
-msgstr "اعرض محتوى المجلدات"
+msgstr "عرض محتويات المجلدات"

#: /usr/share/kde4/services/djvuthumbnail.desktop
msgctxt "Name(djvuthumbnail.desktop)"
msgid "DjVu Files"
-msgstr "DjVu ملفات"
+msgstr "ملفات DjVu"

#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/docbook.desktop
msgctxt "Name(docbook.desktop)"
msgid "DocBook - The Definitive Guide"
-msgstr "كتاب Doc الدليل الكامل"
+msgstr "DocBook - المرشد النهائي"

#: /usr/share/kde4/services/kcmdolphingeneral.desktop
msgctxt "Name(kcmdolphingeneral.desktop)"
msgid "Dolphin General"
-msgstr "عام دولفين"
+msgstr "Dolphin العام"

#: /usr/share/kde4/services/kcmdolphinnavigation.desktop
msgctxt "Name(kcmdolphinnavigation.desktop)"
msgid "Dolphin Navigation"
-msgstr "تصفح دولفين"
+msgstr "التنقل عبر Dolphin"

#: /usr/share/kde4/services/kcmdolphinservices.desktop
msgctxt "Name(kcmdolphinservices.desktop)"
msgid "Dolphin Services"
-msgstr "خدمات دولفين"
+msgstr "خدمات Dolphin"

#: /usr/share/kde4/services/dolphinpart.desktop
msgctxt "Name(dolphinpart.desktop)"
msgid "Dolphin View"
-msgstr "عرض دولفين"
+msgstr "عرض Dolphin"

#: /usr/share/kde4/services/kcmdolphinviewmodes.desktop
msgctxt "Name(kcmdolphinviewmodes.desktop)"
msgid "Dolphin View Modes"
-msgstr "أنماط عرض دولفين"
+msgstr "أوضاع عرض Dolphin"

#: /usr/share/kde4/servicetypes/konqdndpopupmenuplugin.desktop
msgctxt "Comment(konqdndpopupmenuplugin.desktop)"
msgid "Drag-and-drop plugin for the Konqueror Popup Menu."
-msgstr "ملحق السحب و الإفلات لقائمة كونكيورر المنبثقة"
+msgstr "برنامج السحب والإفلات الإضافي لقائمة Konqueror المنبثقة."

#: /usr/share/kde4/services/kded/solidautoeject.desktop
msgctxt "Name(solidautoeject.desktop)"
msgid "Drive Ejector"
-msgstr "مُخرج السوّاقات"
+msgstr "مُخرج الأجهزة"

#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/duckduckgo.desktop
msgctxt "Name(duckduckgo.desktop)"
@@ -596,7 +596,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/duckduckgo_info.desktop
msgctxt "Name(duckduckgo_info.desktop)"
msgid "Duck Duck Go Info"
-msgstr " معلومات Duck Duck Go"
+msgstr "معلومات Duck Duck Go"

#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/duckduckgo_shopping.desktop
msgctxt "Name(duckduckgo_shopping.desktop)"
@@ -606,7 +606,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/exrthumbnail.desktop
msgctxt "Name(exrthumbnail.desktop)"
msgid "EXR Images"
-msgstr "EXR صور"
+msgstr "صور EXR"

#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/ecosia.desktop
msgctxt "Name(ecosia.desktop)"
@@ -616,32 +616,32 @@
#: /usr/share/kde4/services/kmultipart.desktop
msgctxt "Name(kmultipart.desktop)"
msgid "Embeddable Component for multipart/mixed"
-msgstr "مكون لمتعدد الأجزاء/المختلط المضمّن"
+msgstr "مكون لمتعدد الأجزاء أو المختلط المضمّن"

#: /usr/share/kde4/services/khtml.desktop
msgctxt "Comment(khtml.desktop)"
msgid "Embeddable HTML viewing component"
-msgstr "مكون عرض HTML المضمن"
+msgstr "مكون عرض HTML قابل للدمج"

#: /usr/share/kde4/services/khtmlimage.desktop
msgctxt "Name(khtmlimage.desktop)"
msgid "Embeddable Image Viewer"
-msgstr "عارض صور مضمن"
+msgstr "عارض الصور القابل للدمج"

#: /usr/share/kde4/services/khtmlimage.desktop
msgctxt "Comment(khtmlimage.desktop)"
msgid "Embeddable Image Viewing Component"
-msgstr "مكون عرض صور مضمن"
+msgstr "مكون عارض الصور القابل للدمج"

#: /usr/share/kde4/servicetypes/ktexteditor.desktop
msgctxt "Comment(ktexteditor.desktop)"
msgid "Embeddable Text Editor Component (with Doc/View Separation)"
-msgstr "مكوّن تحرير النصوص قابل للدمج (مع فصل العرض والمضمون)"
+msgstr "مكوّن محرر النصوص القابل للدمج (مع فصل الوثائق/العرض)"

#: /usr/share/kde4/services/kmanpart.desktop
msgctxt "Comment(kmanpart.desktop)"
msgid "Embeddable Troff Viewer"
-msgstr "عارض نصوص Troff القابل للتضمين"
+msgstr "مستعرض Troff المدمج"

#: /usr/share/kde4/services/kjavaappletviewer.desktop
msgctxt "Name(kjavaappletviewer.desktop)"
@@ -651,22 +651,22 @@
#: /usr/share/kde4/services/emoticons.desktop
msgctxt "Name(emoticons.desktop)"
msgid "Emoticons"
-msgstr "ابتسامات"
+msgstr "رموز"

#: /usr/share/kde4/services/fsview_part.desktop
msgctxt "Comment(fsview_part.desktop)"
msgid "Enables a proportional view of directories and files based on file size"
-msgstr "تمكن العرض النسبي للأدلة و الملفات بالاعتماد على حجم الملف"
+msgstr "يُستخدم لتمكين العرض النسبي للدلائل والملفات حسب حجم الملف"

#: /usr/share/kde4/services/kspell_enchant.desktop
msgctxt "Name(kspell_enchant.desktop)"
msgid "Enchant"
-msgstr "إنشنت"
+msgstr "Enchant"

#: /usr/share/kde4/servicetypes/kurifilterplugin.desktop
msgctxt "Name(kurifilterplugin.desktop)"
msgid "Enhanced Browsing Plugin"
-msgstr "ملحق التصفّح المحسّن"
+msgstr "أداة الاستعراض المحسن الإضافية"

#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/ethicle.desktop
msgctxt "Name(ethicle.desktop)"
@@ -676,7 +676,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/fsd.desktop
msgctxt "Name(fsd.desktop)"
msgid "FSF/UNESCO Free Software Directory"
-msgstr "مجلد البرامج الحرة"
+msgstr "دليل البرامج المجانية لـ FSF/UNESCO"

#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/facebook.desktop
msgctxt "Name(facebook.desktop)"
@@ -711,7 +711,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/fsview_part.desktop
msgctxt "Name(fsview_part.desktop)"
msgid "File Size View"
-msgstr "عرض حجم الملف"
+msgstr "طريقة عرض حجم الملف"

#: /usr/share/kde4/services/kactivitymanagerd_fileitem_linking_plugin.desktop
msgctxt "Name(kactivitymanagerd_fileitem_linking_plugin.desktop)"
@@ -721,7 +721,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/fixhosturifilter.desktop
msgctxt "Name(fixhosturifilter.desktop)"
msgid "FixHostFilter"
-msgstr "اصلاح مرشح المضيف"
+msgstr "FixHostFilter"

#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/flickr.desktop
msgctxt "Name(flickr.desktop)"
@@ -751,12 +751,12 @@
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/foldoc.desktop
msgctxt "Name(foldoc.desktop)"
msgid "Free On-Line Dictionary of Computing"
-msgstr "القاموس المجاني المتصل للحوسبة"
+msgstr "قاموس الحاسوب المجاني على الإنترنت"

#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/freedb.desktop
msgctxt "Name(freedb.desktop)"
msgid "FreeDB"
-msgstr "مكتبة FreeDB"
+msgstr "FreeDB"

#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/freecode.desktop
msgctxt "Name(freecode.desktop)"
@@ -811,17 +811,17 @@
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/google.desktop
msgctxt "Name(google.desktop)"
msgid "Google"
-msgstr "جوجل"
+msgstr "Google"

#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/google_lucky.desktop
msgctxt "Name(google_lucky.desktop)"
msgid "Google (I'm Feeling Lucky)"
-msgstr "جوجل (أنا محظوظ)"
+msgstr "Google (ضربة حظ)"

#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/google_advanced.desktop
msgctxt "Name(google_advanced.desktop)"
msgid "Google Advanced Search"
-msgstr "بحث جوجل المتقدم"
+msgstr "بحث Google المتقدم"

#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/google_code.desktop
msgctxt "Name(google_code.desktop)"
@@ -831,12 +831,12 @@
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/google_groups.desktop
msgctxt "Name(google_groups.desktop)"
msgid "Google Groups"
-msgstr "مجموعات جوجل"
+msgstr "مجموعات Google"

#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/google_images.desktop
msgctxt "Name(google_images.desktop)"
msgid "Google Image Search"
-msgstr "بحث صور جوجل"
+msgstr "بحث صور Google"

#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/google_maps.desktop
msgctxt "Name(google_maps.desktop)"
@@ -846,12 +846,12 @@
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/google_movie.desktop
msgctxt "Name(google_movie.desktop)"
msgid "Google Movies"
-msgstr "أفلام جوجل"
+msgstr "أفلام Google"

#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/google_news.desktop
msgctxt "Name(google_news.desktop)"
msgid "Google News"
-msgstr "أخبار جوجل"
+msgstr "أخبار Google"

#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/google_shopping.desktop
msgctxt "Name(google_shopping.desktop)"
@@ -871,7 +871,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/grec.desktop
msgctxt "Name(grec.desktop)"
msgid "Great Dictionary of the Catalan Language (GRan Enciclopèdia Catalana)"
-msgstr "القاموس الكبير للغة الكاتالونية "
+msgstr "قاموس كبير للغة القطلونية (GRan Enciclopèdia Catalana)"

#: /usr/share/kde4/services/akonadi/contact/groupwiseprotocol.desktop
msgctxt "Name(groupwiseprotocol.desktop)"
@@ -881,23 +881,22 @@
#: /usr/share/kde4/services/htmlthumbnail.desktop
msgctxt "Name(htmlthumbnail.desktop)"
msgid "HTML Files"
-msgstr "HTML ملفات"
+msgstr "ملفات HTML"

#: /usr/share/kde4/services/http_cache_cleaner.desktop
msgctxt "Name(http_cache_cleaner.desktop)"
msgid "HTTP Cache Cleaner"
-msgstr "منظف مخبأ HTTP"
+msgstr "منظف ذاكرة HTTP المؤقتة"

#: /usr/share/kde4/services/kded/soliduiserver.desktop
msgctxt "Name(soliduiserver.desktop)"
msgid "Hardware Detection"
-msgstr "اكتشاف العتاد"
+msgstr "الكشف عن الأجهزة"

#: /usr/share/kde4/services/kded/nepomuksearchmodule.desktop
msgctxt "Comment(nepomuksearchmodule.desktop)"
-msgid ""
-"Helper module for KIO to ensure automatic updates of nepomuksearch listings."
-msgstr "الوحدة المساعدة لدخل وخرج كدي لضمان التحديث التلقائي للوائح بحث
نِبوموك"
+msgid "Helper module for KIO to ensure automatic updates of nepomuksearch
listings."
+msgstr "الوحدة المساعدة لدخل وخرج كدي لضمان التحديث التلقائي لقوائم بحث
نِبوموك."

#: /usr/share/kde4/services/kcmhistory.desktop
msgctxt "Name(kcmhistory.desktop)"
@@ -912,7 +911,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/hyperdictionary_thesaurus.desktop
msgctxt "Name(hyperdictionary_thesaurus.desktop)"
msgid "HyperDictionary.com Thesaurus"
-msgstr "قاموس مرادفات HyperDictionary.com"
+msgstr "مرادفات HyperDictionary.com"

#: /usr/share/kde4/services/akonadi/contact/icqprotocol.desktop
msgctxt "Name(icqprotocol.desktop)"
@@ -927,7 +926,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/rfc.desktop
msgctxt "Name(rfc.desktop)"
msgid "IETF Requests for Comments"
-msgstr "المطالبة بالتعليق من فريق مهندسي عمل الإنترنت"
+msgstr "طلبات IETF للتعليقات"

#: /usr/share/kde4/services/akonadi/contact/ircprotocol.desktop
msgctxt "Name(ircprotocol.desktop)"
@@ -937,12 +936,12 @@
#: /usr/share/kde4/services/dolphinpart.desktop
msgctxt "Name(dolphinpart.desktop)"
msgid "Icons"
-msgstr "الأيقونات"
+msgstr "الرموز"

#: /usr/share/kde4/services/icons.desktop
msgctxt "Name(icons.desktop)"
msgid "Icons"
-msgstr "الأيقونات"
+msgstr "الرموز"

#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/identica_groups.desktop
msgctxt "Name(identica_groups.desktop)"
@@ -962,7 +961,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/renimagedlg.desktop
msgctxt "Name(renimagedlg.desktop)"
msgid "Image Displayer"
-msgstr "عارض صور"
+msgstr "عارض الصور"

#: /usr/share/kde4/services/imagethumbnail.desktop
msgctxt "Name(imagethumbnail.desktop)"
@@ -972,17 +971,17 @@
#: /usr/share/kde4/servicetypes/dbusinstantmessenger.desktop
msgctxt "Comment(dbusinstantmessenger.desktop)"
msgid "Instant Messenger with a D-Bus interface"
-msgstr "مرسال فوري مع واجهة D-Bus"
+msgstr "برنامج مراسلات فورية بواجهة D-Bus"

#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/ibl.desktop
msgctxt "Name(ibl.desktop)"
msgid "Internet Book List"
-msgstr "لائحة عناوين الإنترنت"
+msgstr "لائحة الكتب على الإنترنت"

#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/imdb.desktop
msgctxt "Name(imdb.desktop)"
msgid "Internet Movie Database"
-msgstr "قاعدة بيانات الإنترنت للأفلام"
+msgstr "قاعدة بيانات الأفلام على الإنترنت"

#: /usr/share/kde4/services/akonadi/contact/ircprotocol.desktop
msgctxt "Comment(ircprotocol.desktop)"
@@ -992,7 +991,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/kuriikwsfilter.desktop
msgctxt "Name(kuriikwsfilter.desktop)"
msgid "InternetKeywordsFilter"
-msgstr "مرشح كلمات الإنترنت"
+msgstr "InternetKeywordsFilter"

#: /usr/share/kde4/services/ServiceMenus/imageconverter.desktop
msgctxt "Name(imageconverter.desktop)"
@@ -1022,7 +1021,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/khtml_java_js.desktop
msgctxt "Name(khtml_java_js.desktop)"
msgid "Java & JavaScript"
-msgstr "جافا وجافا سكريبت"
+msgstr "جافا و جافا سكريبت"

#: /usr/share/kde4/services/plasma-scriptengine-dataengine-javascript.desktop
msgctxt "Name(plasma-scriptengine-dataengine-javascript.desktop)"
@@ -1032,17 +1031,17 @@
#: /usr/share/kde4/services/plasma-scriptengine-runner-javascript.desktop
msgctxt "Comment(plasma-scriptengine-runner-javascript.desktop)"
msgid "JavaScript Runner"
-msgstr "مشغل جافا سكربت"
+msgstr "مشغل JavaScript"

#: /usr/share/kde4/services/plasma-scriptengine-runner-javascript.desktop
msgctxt "Name(plasma-scriptengine-runner-javascript.desktop)"
msgid "JavaScript Runner"
-msgstr "مشغل جافا سكربت"
+msgstr "مشغل JavaScript"

#:
/usr/share/kde4/services/plasma-scriptengine-applet-simple-javascript.desktop
msgctxt "Name(plasma-scriptengine-applet-simple-javascript.desktop)"
msgid "JavaScript Widget"
-msgstr "ودجة جافا سكربت"
+msgstr "عنصر واجهة مستخدم JavaScript"

#: /usr/share/kde4/services/plasma-packagestructure-javascript-addon.desktop
msgctxt "Name(plasma-packagestructure-javascript-addon.desktop)"
@@ -1057,62 +1056,62 @@
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/kde.desktop
msgctxt "Name(kde.desktop)"
msgid "KDE API Documentation"
-msgstr "وثائق الواجهة البرمجية لكدي"
+msgstr "توثيق واجهة برمجة تطبيقات (API) كيدي"

#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/kde_apps.desktop
msgctxt "Name(kde_apps.desktop)"
msgid "KDE App Search"
-msgstr "ابحث عن تطبيقات كدي"
+msgstr "بحث عن تطبيقات كدي"

#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/bugno.desktop
msgctxt "Name(bugno.desktop)"
msgid "KDE Bug Database Bug Number Search"
-msgstr "البحث عن طريق رقم العلة في قاعدة علل كدي"
+msgstr "بحث عن رقم عيب في قاعدة بيانات عيوب كيدي"

#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/bugft.desktop
msgctxt "Name(bugft.desktop)"
msgid "KDE Bug Database Fulltext Search"
-msgstr "البحث النصي في قاعدة بيانات علل كدي"
+msgstr "بحث عن نص كلي في قاعدة بيانات عيوب كيدي"

#: /usr/share/kde4/servicetypes/kpart.desktop
msgctxt "Comment(kpart.desktop)"
msgid "KDE Component"
-msgstr "مكون كدي"
+msgstr "مكون KDE"

#: /usr/share/kde4/servicetypes/krop.desktop
msgctxt "Comment(krop.desktop)"
msgid "KDE Component"
-msgstr "مكون كدي"
+msgstr "مكون KDE"

#: /usr/share/kde4/servicetypes/krwp.desktop
msgctxt "Comment(krwp.desktop)"
msgid "KDE Component"
-msgstr "مكون كدي"
+msgstr "مكون KDE"

#: /usr/share/kde4/servicetypes/kcmoduleinit.desktop
msgctxt "Name(kcmoduleinit.desktop)"
msgid "KDE Configuration Initialization"
-msgstr "تمهيد إعدادات كدي"
+msgstr "تهيئة تكوين KDE"

#: /usr/share/kde4/servicetypes/kcmodule.desktop
msgctxt "Name(kcmodule.desktop)"
msgid "KDE Configuration Module"
-msgstr "وحدة تحكم كدي"
+msgstr "وحدة تكوين KDE النمطية"

#: /usr/share/kde4/servicetypes/kdatatool.desktop
msgctxt "Comment(kdatatool.desktop)"
msgid "KDE Data Tool"
-msgstr "أداة كدي للبيانات"
+msgstr "أداة بيانات KDE"

#: /usr/share/kde4/services/emoticonstheme_kde.desktop
msgctxt "Name(emoticonstheme_kde.desktop)"
msgid "KDE Emoticons Theme"
-msgstr "سمة ابتسامات كدي"
+msgstr "سمة رموز كدي"

#: /usr/share/kde4/services/konqueror.desktop
msgctxt "Comment(konqueror.desktop)"
msgid "KDE File Manager & Web Browser"
-msgstr "مدير ملفات كدي و متصفح الوِب"
+msgstr "مدبِر الملفات و مستعرض الويب لـ KDE"

#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/kde_forums.desktop
msgctxt "Name(kde_forums.desktop)"
@@ -1122,27 +1121,27 @@
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/kde_look.desktop
msgctxt "Name(kde_look.desktop)"
msgid "KDE Look"
-msgstr "موقع مظهر كدي"
+msgstr "مظهر كدي"

#: /usr/share/kde4/servicetypes/phononbackend.desktop
msgctxt "Name(phononbackend.desktop)"
msgid "KDE Multimedia Backend"
-msgstr "المنتهى الخلفي للوسائط المتعددة في كدي"
+msgstr "جزء الوسائط المتعددة الموجودة على الخادم لـ KDE"

#: /usr/share/kde4/services/knotify4.desktop
msgctxt "Comment(knotify4.desktop)"
msgid "KDE Notification Daemon"
-msgstr "مراقب تنبيهات كدي"
+msgstr "برنامج محرك تنبيهات KDE"

#: /usr/share/kde4/services/kcmperformance.desktop
msgctxt "Name(kcmperformance.desktop)"
msgid "KDE Performance"
-msgstr "أداء كدي"
+msgstr "أداء كيدي"

#: /usr/share/kde4/servicetypes/kplugininfo.desktop
msgctxt "Name(kplugininfo.desktop)"
msgid "KDE Plugin Information"
-msgstr "معلومات ملحقات كدي"
+msgstr "معلومات الأداة الإضافية لـ KDE"

#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/kde_projects.desktop
msgctxt "Name(kde_projects.desktop)"
@@ -1157,27 +1156,27 @@
#: /usr/share/kde4/services/kcmkded.desktop
msgctxt "Comment(kcmkded.desktop)"
msgid "KDE Services Configuration"
-msgstr "ضبط خدمات كدي"
+msgstr "تكوين خدمات KDE"

#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/kde_techbase.desktop
msgctxt "Name(kde_techbase.desktop)"
msgid "KDE TechBase"
-msgstr "أخبار كدي"
+msgstr "قاعدة تقنية كدي"

#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/kde_userbase.desktop
msgctxt "Name(kde_userbase.desktop)"
msgid "KDE UserBase"
-msgstr "كتيّب كدي للمستخدمين"
+msgstr "كتيّب مستخدمي كدي"

#: /usr/share/kde4/services/kuiserver.desktop
msgctxt "Comment(kuiserver.desktop)"
msgid "KDE's Progress Info UI server"
-msgstr "خادم الواجهة الرسومية لمعلومات التقدم لكدي"
+msgstr "خادم معلومات تقدم واجهة KDE"

#: /usr/share/kde4/services/kglobalaccel.desktop
msgctxt "Name(kglobalaccel.desktop)"
msgid "KDED Global Shortcuts Server"
-msgstr "خادم الاختصارات العمومية"
+msgstr "خادم مختصرات KDED العمومية"

#: /usr/share/kde4/servicetypes/kdedmodule.desktop
msgctxt "Comment(kdedmodule.desktop)"
@@ -1187,17 +1186,17 @@
#: /usr/share/kde4/servicetypes/kfileplugin.desktop
msgctxt "Name(kfileplugin.desktop)"
msgid "KFile Meta Data Plugin"
-msgstr "ملحق KFile Meta Data"
+msgstr "الأداة الإضافية لبيانات تعريف KFile"

#: /usr/share/kde4/services/kfilemodule.desktop
msgctxt "Name(kfilemodule.desktop)"
msgid "KFileModule"
-msgstr "KFileModule"
+msgstr "وحدة ملف ك"

#: /usr/share/kde4/servicetypes/kfilewrite.desktop
msgctxt "Comment(kfilewrite.desktop)"
msgid "KFileWrite plugin"
-msgstr "ملحق KFileWrite"
+msgstr "الأداة الإضافية لـ KFileWrite"

#: /usr/share/kde4/services/khtml.desktop
msgctxt "Name(khtml.desktop)"
@@ -1207,12 +1206,12 @@
#: /usr/share/kde4/services/khtmladaptorpart.desktop
msgctxt "Name(khtmladaptorpart.desktop)"
msgid "KHTML Extension Adaptor"
-msgstr "مهيئ امتدادات KHTML"
+msgstr "محول امتداد KHTML"

#: /usr/share/kde4/services/khelpcenter.desktop
msgctxt "Name(khelpcenter.desktop)"
msgid "KHelpCenter"
-msgstr "مركز المساعدة في كدي"
+msgstr "KHelpCenter"

#: /usr/share/kde4/servicetypes/kiofilemodule.desktop
msgctxt "Comment(kiofilemodule.desktop)"
@@ -1222,7 +1221,7 @@
#: /usr/share/kde4/servicetypes/kipiplugin.desktop
msgctxt "Name(kipiplugin.desktop)"
msgid "KIPIPlugin"
-msgstr "كايْبِيبْلوغِن"
+msgstr "KIPIPlugin"

#: /usr/share/kde4/services/kmanpart.desktop
msgctxt "Name(kmanpart.desktop)"
@@ -1232,7 +1231,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/knotify4.desktop
msgctxt "Name(knotify4.desktop)"
msgid "KNotify"
-msgstr "منبه كدي"
+msgstr "برنامج الإبلاغ"

#: /usr/share/kde4/servicetypes/kresources_plugin.desktop
msgctxt "Comment(kresources_plugin.desktop)"
@@ -1257,7 +1256,7 @@
#: /usr/share/kde4/servicetypes/plasma-runner.desktop
msgctxt "Comment(plasma-runner.desktop)"
msgid "KRunner plugin"
-msgstr "ملحق KRunner"
+msgstr "الأداة الإضافية لـ KRunner"

#: /usr/share/kde4/servicetypes/kscan.desktop
msgctxt "Name(kscan.desktop)"
@@ -1272,29 +1271,27 @@
#: /usr/share/kde4/servicetypes/ktexteditorplugin.desktop
msgctxt "Comment(ktexteditorplugin.desktop)"
msgid "KTextEditor Plugin"
-msgstr "ملحق KTextEditor"
+msgstr "مساعد برنامج KTextEditor"

#: /usr/share/kde4/servicetypes/ktexteditor_loadsavefiltercheckplugin.desktop
msgctxt "Comment(ktexteditor_loadsavefiltercheckplugin.desktop)"
msgid "KTextEditor load/save filter/check plugin"
-msgstr "ملحق KTextEditor لتحميل/حفظ تدقيق/ترشيح"
+msgstr "تحميل KTextEditor/حفظ المرشح/فحص البرنامج الإضافي"

#: /usr/share/kde4/services/kded/networkwatcher.desktop
msgctxt "Comment(networkwatcher.desktop)"
-msgid ""
-"Keeps track of the network and updates directory listings of the network:/ "
-"protocol"
-msgstr "يراقب الشبكة و يحدث مسارد مجلدات بروتوكول الشبكة (network:/)"
+msgid "Keeps track of the network and updates directory listings of the
network:/ protocol"
+msgstr "مراقبة الشبكة وتحديث عمليات سرد الدليل للشبكة:/ برتوكول"

#: /usr/share/kde4/services/konqueror.desktop
msgctxt "Name(konqueror.desktop)"
msgid "Konqueror"
-msgstr "كونكيورر"
+msgstr "Konqueror"

#: /usr/share/kde4/services/kded/konqy_preloader.desktop
msgctxt "Name(konqy_preloader.desktop)"
msgid "Konqueror Browser Preloader"
-msgstr "وحدة كونكيورر لما قبل التحميل"
+msgstr "المتصفح كونكيورر قبل التحميل"

#: /usr/share/kde4/servicetypes/kontactplugin.desktop
msgctxt "Name(kontactplugin.desktop)"
@@ -1309,52 +1306,52 @@
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/fr2de.desktop
msgctxt "Name(fr2de.desktop)"
msgid "LEO - Translate Between French and German"
-msgstr "LEO - ترجم بين الفرنسي والألماني"
+msgstr "LEO - ترجمة بين الفرنسية والألمانية"

#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/de2fr.desktop
msgctxt "Name(de2fr.desktop)"
msgid "LEO - Translate Between German and French"
-msgstr "LEO - ترجم بين الفرنسية والألمانية"
+msgstr "LEO - ترجمة بين الألمانية والفرنسية"

#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/leo.desktop
msgctxt "Name(leo.desktop)"
msgid "LEO-Translate"
-msgstr "LEO-ترجم"
+msgstr "LEO-ترجمة"

#: /usr/share/kde4/services/language.desktop
msgctxt "Comment(language.desktop)"
msgid "Language, numeric, and time settings for your particular region"
-msgstr "إعدادات اللغة والأرقام والوقت لمنطقتك"
+msgstr "ضبط اللغة, و التقويم, و الأرقام الخاصة بمنطقتك"

#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/qt.desktop
msgctxt "Name(qt.desktop)"
msgid "Latest Qt Online Documentation"
-msgstr "أحدث وثائق Qt المباشرة"
+msgstr "آخر وثائق مساعدة Qt"

#: /usr/share/kde4/services/emoticonstheme_adium.desktop
msgctxt "Comment(emoticonstheme_adium.desktop)"
msgid "Library to use Adium emoticons theme"
-msgstr "مكتبة لاستخدام سمة ابتسامات Adium"
+msgstr "مكتبة لاستخدام سمة رموز Adium"

#: /usr/share/kde4/services/emoticonstheme_kde.desktop
msgctxt "Comment(emoticonstheme_kde.desktop)"
msgid "Library to use KDE emoticons theme"
-msgstr "مكتبة لاستخدام سمة ابتسامات كدي"
+msgstr "مكتبة لاستخدام سمة رموز KDE"

#: /usr/share/kde4/services/emoticonstheme_pidgin.desktop
msgctxt "Comment(emoticonstheme_pidgin.desktop)"
msgid "Library to use Pidgin emoticons theme"
-msgstr "مكتبة لاستخدام سمة ابتسامات Pidgin"
+msgstr "مكتبة لاستخدام سمة رموز Pidgin"

#: /usr/share/kde4/services/emoticonstheme_xmpp.desktop
msgctxt "Comment(emoticonstheme_xmpp.desktop)"
msgid "Library to use XMPP emoticons theme"
-msgstr "مكتبة لاستخدام سمة ابتسامات XMPP"
+msgstr "مكتبة لاستخدام سمة رموز XMPP"

#: /usr/share/kde4/services/localdomainurifilter.desktop
msgctxt "Name(localdomainurifilter.desktop)"
msgid "LocalDomainFilter"
-msgstr "مرشح المجال المحلي"
+msgstr "LocalDomainFilter"

#: /usr/share/kde4/services/akonadi/contact/msnprotocol.desktop
msgctxt "Comment(msnprotocol.desktop)"
@@ -1369,7 +1366,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/magnatune.desktop
msgctxt "Name(magnatune.desktop)"
msgid "Magnatune"
-msgstr "Magnatune"
+msgstr "معلومات ماجناتيون"

#: /usr/share/kde4/services/kcm_mailtransport.desktop
msgctxt "Name(kcm_mailtransport.desktop)"
@@ -1379,12 +1376,12 @@
#: /usr/share/kde4/services/kcmnotify.desktop
msgctxt "Name(kcmnotify.desktop)"
msgid "Manage Notifications"
-msgstr "أدر التنبيهات"
+msgstr "إدارة التنبيهات"

#: /usr/share/kde4/services/kcm_attica.desktop
msgctxt "Comment(kcm_attica.desktop)"
msgid "Manage Social Desktop Providers"
-msgstr "أدر مزودي سطح المكتب الاجتماعي"
+msgstr "إدارة مزودي سطح المكتب الاجتماعي"

#: /usr/share/kde4/services/kcm_kscreen.desktop
msgctxt "Comment(kcm_kscreen.desktop)"
@@ -1404,22 +1401,22 @@
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/webster.desktop
msgctxt "Name(webster.desktop)"
msgid "Merriam-Webster Dictionary"
-msgstr "قاموس ميريام ويبستر"
+msgstr "قاموس Merriam-Webster"

#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/thesaurus.desktop
msgctxt "Name(thesaurus.desktop)"
msgid "Merriam-Webster Thesaurus"
-msgstr "قاموس مرادفات ميريام ويبستر"
+msgstr "قاموس مصطلحات Merriam-Webster"

#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/metacrawler.desktop
msgctxt "Name(metacrawler.desktop)"
msgid "MetaCrawler"
-msgstr "محرك البحث MetaCrawler"
+msgstr "MetaCrwaler"

#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/msdn.desktop
msgctxt "Name(msdn.desktop)"
msgid "Microsoft Developer Network Search"
-msgstr "بحث شبكة مايكروسوفت للمطورين"
+msgstr "بحث في شبكة مطوري مايكروسوفت"

#: /usr/share/kde4/services/windowsexethumbnail.desktop
msgctxt "Name(windowsexethumbnail.desktop)"
@@ -1429,7 +1426,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/windowsimagethumbnail.desktop
msgctxt "Name(windowsimagethumbnail.desktop)"
msgid "Microsoft Windows Images"
-msgstr "صور لمايكروسوفت ويندوز"
+msgstr "صور مايكروسوفت ويندوز"

#: /usr/share/kde4/services/mobithumbnail.desktop
msgctxt "Name(mobithumbnail.desktop)"
@@ -1444,42 +1441,42 @@
#: /usr/share/kde4/services/kded/desktopnotifier.desktop
msgctxt "Comment(desktopnotifier.desktop)"
msgid "Monitors directories for changes"
-msgstr "يراقب التغيرات في المجلّدات"
+msgstr "مراقب التغيرات في مجلدات"

#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/multitran-nlru.desktop
msgctxt "Name(multitran-nlru.desktop)"
msgid "Multitran - Translate Between Dutch and Russian"
-msgstr "المترجم المتعدد بين الألمانية و الروسية"
+msgstr "Multitran - ترجمة بين الهولندية والروسية"

#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/multitran-enru.desktop
msgctxt "Name(multitran-enru.desktop)"
msgid "Multitran - Translate Between English and Russian"
-msgstr "المترجم المتعدد بين الانجليزية و الروسية"
+msgstr "Multitran - ترجمة بين الإنجليزية والروسية"

#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/multitran-frru.desktop
msgctxt "Name(multitran-frru.desktop)"
msgid "Multitran - Translate Between French and Russian"
-msgstr "المترجم المتعدد بين الفرنسية و الروسية"
+msgstr "Multitran - ترجمة بين الفرنسية والروسية"

#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/multitran-deru.desktop
msgctxt "Name(multitran-deru.desktop)"
msgid "Multitran - Translate Between German and Russian"
-msgstr "المترجم المتعدد بين ألالماني و الروسية"
+msgstr "Multitran - ترجمة بين الألمانية والروسية"

#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/multitran-itru.desktop
msgctxt "Name(multitran-itru.desktop)"
msgid "Multitran - Translate Between Italian and Russian"
-msgstr "المترجم المتعدد بين الإيطالية و الروسية"
+msgstr "Multitran - ترجمة بين الإيطالية والروسية"

#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/multitran-esru.desktop
msgctxt "Name(multitran-esru.desktop)"
msgid "Multitran - Translate Between Spanish and Russian"
-msgstr "المترجم المتعدد بين الإسبانية و الروسية"
+msgstr "Multitran - ترجمة بين الأسبانية والروسية"

#:
/usr/share/kde4/services/plasma-scriptengine-applet-simple-javascript.desktop
msgctxt "Comment(plasma-scriptengine-applet-simple-javascript.desktop)"
msgid "Native Plasma widget written in JavaScript"
-msgstr "ودجة بلازما أصلية كتبت بجافا سكربت"
+msgstr "عنصر واجهة مستخدم Plasma الأصلي مكتوب بـ JavaScript"

#: /usr/share/kde4/services/plasma-scriptengine-applet-declarative.desktop
msgctxt "Comment(plasma-scriptengine-applet-declarative.desktop)"
@@ -1489,7 +1486,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/kcmdolphinnavigation.desktop
msgctxt "Name(kcmdolphinnavigation.desktop)"
msgid "Navigation"
-msgstr "التصفح"
+msgstr "التنقل"

#: /usr/share/kde4/servicetypes/nepomukcleaningjob.desktop
msgctxt "Comment(nepomukcleaningjob.desktop)"
@@ -1599,7 +1596,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/kded/nepomuksearchmodule.desktop
msgctxt "Name(nepomuksearchmodule.desktop)"
msgid "Nepomuk Search Module"
-msgstr "وحدة بحث نبومك"
+msgstr "وحدة بحث Nepomuk"

#: /usr/share/kde4/services/kcm_nepomuk.desktop
msgctxt "Comment(kcm_nepomuk.desktop)"
@@ -1634,7 +1631,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/netcraft.desktop
msgctxt "Name(netcraft.desktop)"
msgid "Netcraft"
-msgstr "Netcraft"
+msgstr "نتكرافت"

#: /usr/share/kde4/services/kresources/kabc/net.desktop
msgctxt "Name(net.desktop)"
@@ -1644,7 +1641,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/kded/proxyscout.desktop
msgctxt "Name(proxyscout.desktop)"
msgid "Network Proxy Configuration"
-msgstr "إعدادات وكيل الشبكة"
+msgstr "إعداد بروكسي الشبكة"

#: /usr/share/kde4/services/kded/networkstatus.desktop
msgctxt "Name(networkstatus.desktop)"
@@ -1669,12 +1666,12 @@
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/dmoz.desktop
msgctxt "Name(dmoz.desktop)"
msgid "Open Directory"
-msgstr "افتح مجلداً"
+msgstr "دليل مفتوح"

#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/pgpkeys.desktop
msgctxt "Name(pgpkeys.desktop)"
msgid "OpenPGP Key Search"
-msgstr "البحث عن مفتاح OpenPGP"
+msgstr "بحث مفاتيح OpenPGP"

#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/php.desktop
msgctxt "Name(php.desktop)"
@@ -1689,12 +1686,12 @@
#: /usr/share/kde4/services/kcm_useraccount.desktop
msgctxt "Name(kcm_useraccount.desktop)"
msgid "Password & User Account"
-msgstr "كلمة السر و حساب المستخدم"
+msgstr "كلمة السر وحساب المستخدم"

#: /usr/share/kde4/services/kded/kpasswdserver.desktop
msgctxt "Name(kpasswdserver.desktop)"
msgid "Password Caching"
-msgstr "تخبئة كلمات السر"
+msgstr "إخفاء كلمات المرور"

#: /usr/share/kde4/services/kcmkonqyperformance.desktop
msgctxt "Name(kcmkonqyperformance.desktop)"
@@ -1709,22 +1706,22 @@
#: /usr/share/kde4/services/emoticonstheme_pidgin.desktop
msgctxt "Name(emoticonstheme_pidgin.desktop)"
msgid "Pidgin Emoticons Theme"
-msgstr "سمة ابتسامات Pidgin"
+msgstr "سمة رموز Pidgin"

#: /usr/share/kde4/servicetypes/plasma-animator.desktop
msgctxt "Comment(plasma-animator.desktop)"
msgid "Plasma Animation Engine"
-msgstr "محرك تحريك البلازما"
+msgstr "محرك بلازما"

#: /usr/share/kde4/servicetypes/plasma-containmentactions.desktop
msgctxt "Comment(plasma-containmentactions.desktop)"
msgid "Plasma ContainmentActions"
-msgstr "Plasma ContainmentActions"
+msgstr "عمليات احتواء البلازما"

#: /usr/share/kde4/servicetypes/plasma-dataengine.desktop
msgctxt "Comment(plasma-dataengine.desktop)"
msgid "Plasma Data Engine"
-msgstr "محرك بيانات بلازما"
+msgstr "محرك بيانات Plasma"

#: /usr/share/kde4/servicetypes/plasma-javascriptaddon.desktop
msgctxt "Name(plasma-javascriptaddon.desktop)"
@@ -1739,52 +1736,52 @@
#: /usr/share/kde4/servicetypes/plasma-containment.desktop
msgctxt "Comment(plasma-containment.desktop)"
msgid "Plasma applet container and background painter"
-msgstr "حاوية بريمج بلازما ورسام خلفية"
+msgstr "حاوية بريمج Plasma وبرنامج تلوين الخلفية"

#: /usr/share/kde4/servicetypes/plasma-packagestructure.desktop
msgctxt "Comment(plasma-packagestructure.desktop)"
msgid "Plasma package structure definition"
-msgstr "تعريف بنية حزمة بلازما"
+msgstr "تعريف هيكل حزمة Plasma"

#: /usr/share/kde4/servicetypes/plasma-applet-popupapplet.desktop
msgctxt "Comment(plasma-applet-popupapplet.desktop)"
msgid "Plasma scripting popup applet"
-msgstr "بريمج منبثق بواسطة سكربت بلازما"
+msgstr "بريمج انبثاف اسكربت Plasma"

#: /usr/share/kde4/servicetypes/plasma-service.desktop
msgctxt "Comment(plasma-service.desktop)"
msgid "Plasma service"
-msgstr "خدمة بلازما"
+msgstr "خدمة البلازما"

#: /usr/share/kde4/servicetypes/plasma-toolbox.desktop
msgctxt "Comment(plasma-toolbox.desktop)"
msgid "Plasma toolbox"
-msgstr "صندوق أدوات بلازما"
+msgstr "صندوق ادوات البلازما"

#: /usr/share/kde4/servicetypes/plasma-wallpaper.desktop
msgctxt "Comment(plasma-wallpaper.desktop)"
msgid "Plasma wallpaper"
-msgstr "خلفية شاشة بلازما"
+msgstr "ورق حائط Plasma"

#: /usr/share/kde4/servicetypes/kfileitemactionplugin.desktop
msgctxt "Comment(kfileitemactionplugin.desktop)"
msgid "Plugin for the KIO file item context menu"
-msgstr "إضافة تستخدم لقائمة السياق لعناصر ملفات KIO"
+msgstr "ملحق ملف العنصر KIO في قائمة السياق"

#: /usr/share/kde4/servicetypes/konqpopupmenuplugin.desktop
msgctxt "Comment(konqpopupmenuplugin.desktop)"
msgid "Plugin for the Konqueror Popup Menu"
-msgstr "ملحق لقائمة كونكيورر المنبثقة"
+msgstr "الأداة الإضافية لقائمة Konqueror المنبثقة"

#: /usr/share/kde4/servicetypes/kpropertiesdialogplugin.desktop
msgctxt "Comment(kpropertiesdialogplugin.desktop)"
msgid "Plugin for the Properties Dialog"
-msgstr "ملحق لحوار الخصائص"
+msgstr "الأداة الإضافية لحوار الخصائص"

#: /usr/share/kde4/servicetypes/renamedialogplugin.desktop
msgctxt "Comment(renamedialogplugin.desktop)"
msgid "Plugin for the Rename Dialog"
-msgstr "ملحق لمربع حوار إعادة التسمية"
+msgstr "الأداة الإضافية لمربع حوار إعادة التسمية"

#: /usr/share/kde4/services/activitymanager-plugin-activityranking.desktop
msgctxt "Comment(activitymanager-plugin-activityranking.desktop)"
@@ -1804,12 +1801,12 @@
#: /usr/share/kde4/services/khtml_plugins.desktop
msgctxt "Name(khtml_plugins.desktop)"
msgid "Plugins"
-msgstr "ملحقات"
+msgstr "الأدوات الإضافية"

#: /usr/share/kde4/services/kded/kssld.desktop
msgctxt "Comment(kssld.desktop)"
msgid "Provides SSL certificate policy to applications"
-msgstr "يقدم سياسة شهادات SSL للتطبيقات"
+msgstr "وفر سياسة شهادة SSL للتطبيقات"

#: /usr/share/kde4/services/kded/soliduiserver.desktop
msgctxt "Comment(soliduiserver.desktop)"
@@ -1818,32 +1815,18 @@

#: /usr/share/kde4/services/kresources/kcal/localdir.desktop
msgctxt "Comment(localdir.desktop)"
-msgid ""
-"Provides access to calendar items, each stored in a single file, in a given "
-"directory"
-msgstr ""
-"توفير الوصول إلى عناصر التقويم الموجودة في دليل محدد والتي تم تخزينها في ملف "
-"واحد"
+msgid "Provides access to calendar items, each stored in a single file, in a
given directory"
+msgstr "توفير الوصول إلى عناصر التقويم الموجودة في دليل محدد والتي تم تخزينها
في ملف واحد"

#: /usr/share/kde4/services/kresources/kabc/net.desktop
msgctxt "Comment(net.desktop)"
-msgid ""
-"Provides access to contacts in remote files using KDE's network framework "
-"KIO. Supports standard vCard files and other formats depending on available "
-"plugins."
-msgstr ""
-"توفير الوصول إلى جهات الاتصال في الملفات البعيدة باستخدام KIO لإطار عمل "
-"شبكة KDE . دعم ملفات vCard القياسية والتنسيقات الأخرى اعتمادًا على الأدوات "
-"الإضافية المتوفرة."
+msgid "Provides access to contacts in remote files using KDE's network
framework KIO. Supports standard vCard files and other formats depending on
available plugins."
+msgstr "توفير الوصول إلى جهات الاتصال في الملفات البعيدة باستخدام KIO لإطار
عمل شبكة KDE . دعم ملفات vCard القياسية والتنسيقات الأخرى اعتمادًا على الأدوات
الإضافية المتوفرة."

#: /usr/share/kde4/services/kresources/kabc/file.desktop
msgctxt "Comment(file.desktop)"
-msgid ""
-"Provides access to contacts stored in a single local file. Supports standard "
-"vCard files and other formats depending on available plugins."
-msgstr ""
-"توفير الوصول إلى جهات الاتصال المخزّنة في ملف محلي واحد. دعم ملفات vCard "
-"القياسية والتنسيقات الأخرى اعتمادًا على الأدوات الإضافية المتوفرة."
+msgid "Provides access to contacts stored in a single local file. Supports
standard vCard files and other formats depending on available plugins."
+msgstr "توفير الوصول إلى جهات الاتصال المخزّنة في ملف محلي واحد. دعم ملفات
vCard القياسية والتنسيقات الأخرى اعتمادًا على الأدوات الإضافية المتوفرة."

#: /usr/share/kde4/services/kresources/kabc/ldapkio.desktop
msgctxt "Comment(ldapkio.desktop)"
@@ -1852,18 +1835,13 @@

#: /usr/share/kde4/services/kresources/kabc/dir.desktop
msgctxt "Comment(dir.desktop)"
-msgid ""
-"Provides access to contacts, each stored in a single file, in a given "
-"folder. Supports standard vCard file and other formats depending on "
-"availability of plugins."
-msgstr ""
-"توفير الوصول إلى جهات الاتصال، كل منها مخزّن في ملف واحد، وفي مجلد محدد. دعم "
-"ملفات vCard القياسية والتنسيقات الأخرى اعتمادًا على الأدوات الإضافية
المتوفرة."
+msgid "Provides access to contacts, each stored in a single file, in a given
folder. Supports standard vCard file and other formats depending on
availability of plugins."
+msgstr "توفير الوصول إلى جهات الاتصال، كل منها مخزّن في ملف واحد، وفي مجلد
محدد. دعم ملفات vCard القياسية والتنسيقات الأخرى اعتمادًا على الأدوات الإضافية
المتوفرة."

#: /usr/share/kde4/services/kded/remotedirnotify.desktop
msgctxt "Comment(remotedirnotify.desktop)"
msgid "Provides change notification for network folders"
-msgstr "يوفر إشعارات بالتغيير لمجلدات الشبكة"
+msgstr "يوفر إشعارات بالتغيير في مجلدات الشبكة"

#: /usr/share/kde4/services/activitymanager-plugin-slc.desktop
msgctxt "Comment(activitymanager-plugin-slc.desktop)"
@@ -1883,17 +1861,17 @@
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/python.desktop
msgctxt "Name(python.desktop)"
msgid "Python Reference Manual"
-msgstr "كتيّب Python المرجعي"
+msgstr "دليل استخدام بايثون"

#: /usr/share/kde4/servicetypes/qimageio_plugin.desktop
msgctxt "Comment(qimageio_plugin.desktop)"
msgid "QImageIOHandler plugin"
-msgstr "ملحق QImageIOHandler"
+msgstr "الأداة الإضافية QImageIOHandler"

#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/call.desktop
msgctxt "Name(call.desktop)"
msgid "QRZ.com Callsign Database"
-msgstr "قاعدة بيانات محطة QRZ.com"
+msgstr "قاعدة بيانات QRZ.com Callsign"

#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/qt4.desktop
msgctxt "Name(qt4.desktop)"
@@ -1913,7 +1891,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/rpmfind.desktop
msgctxt "Name(rpmfind.desktop)"
msgid "RPM-Find"
-msgstr "ابحث - RPM"
+msgstr "RPM-Find"

#: /usr/share/kde4/services/kded/recentdocumentsnotifier.desktop
msgctxt "Name(recentdocumentsnotifier.desktop)"
@@ -1923,17 +1901,17 @@
#: /usr/share/kde4/services/kded/konqy_preloader.desktop
msgctxt "Comment(konqy_preloader.desktop)"
msgid "Reduces Konqueror startup time"
-msgstr "يقلّل من وقت بدء تشغيل كونكيورر"
+msgstr "يقلّل من وقت بدء تشغيل كونكويرر"

#: /usr/share/kde4/services/kded/remotedirnotify.desktop
msgctxt "Name(remotedirnotify.desktop)"
msgid "Remote URL Change Notifier"
-msgstr "منبه قاعدة URL البعيدة"
+msgstr "منبه تغير الروابط البعيدة"

#: /usr/share/kde4/services/kded/device_automounter.desktop
msgctxt "Name(device_automounter.desktop)"
msgid "Removable Device Automounter"
-msgstr "المركب الآلي لأجهزة التخزين القابلة للإزالة"
+msgstr "الموصل التلقائي للأجهزة القابلة للإزالة"

#: /usr/share/kde4/services/device_automounter_kcm.desktop
msgctxt "Name(device_automounter_kcm.desktop)"
@@ -1943,7 +1921,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/ruby_application_archive.desktop
msgctxt "Name(ruby_application_archive.desktop)"
msgid "Ruby Application Archive"
-msgstr "ارشيف تطبيقات روبي"
+msgstr "أرشيف تطبيقات Ruby"

#: /usr/share/kde4/services/akonadi/contact/smsprotocol.desktop
msgctxt "Name(smsprotocol.desktop)"
@@ -1958,7 +1936,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/kded/kssld.desktop
msgctxt "Name(kssld.desktop)"
msgid "SSL Certificate Policy"
-msgstr "سياسة شهادات SSL"
+msgstr "سياسة شهادة SSL"

#: /usr/share/kde4/services/kcm_ssl.desktop
msgctxt "Name(kcm_ssl.desktop)"
@@ -1968,7 +1946,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/kcm_ssl.desktop
msgctxt "Comment(kcm_ssl.desktop)"
msgid "SSL Versions and Certificates"
-msgstr "إصدارات وشهادات SSL"
+msgstr "إصدارات SSL وشهادات"

#: /usr/share/kde4/services/svgthumbnail.desktop
msgctxt "Name(svgthumbnail.desktop)"
@@ -1983,7 +1961,7 @@
#: /usr/share/kde4/servicetypes/plasma-scriptengine.desktop
msgctxt "Comment(plasma-scriptengine.desktop)"
msgid "Scripting language extension for Plasma"
-msgstr "امتداد لغة سكربت لبلازما"
+msgstr "امتداد لغة اسكربت لـ Plasma"

#: /usr/share/kde4/servicetypes/searchprovider.desktop
msgctxt "Comment(searchprovider.desktop)"
@@ -1993,12 +1971,12 @@
#: /usr/share/kde4/services/kurisearchfilter.desktop
msgctxt "Name(kurisearchfilter.desktop)"
msgid "SearchKeywordsFilter"
-msgstr "مرشح كلمات البحث"
+msgstr "SearchKeywordsFilter"

#: /usr/share/kde4/services/kcm_kdnssd.desktop
msgctxt "Name(kcm_kdnssd.desktop)"
msgid "Service Discovery"
-msgstr "استكشاف الخدمات"
+msgstr "اكتشاف الخدمة"

#: /usr/share/kde4/services/kcmkded.desktop
msgctxt "Name(kcmkded.desktop)"
@@ -2033,7 +2011,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/kshorturifilter.desktop
msgctxt "Name(kshorturifilter.desktop)"
msgid "ShortURIFilter"
-msgstr "مرشح الرابط القصير"
+msgstr "ShortURIFilter"

#: /usr/share/kde4/services/konq_sidebartng.desktop
msgctxt "Name(konq_sidebartng.desktop)"
@@ -2053,7 +2031,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/kcm_attica.desktop
msgctxt "Name(kcm_attica.desktop)"
msgid "Social Desktop"
-msgstr "سطح المكتب"
+msgstr "سطح المكتب الاجتماعي"

#: /usr/share/kde4/servicetypes/sonnetspeller.desktop
msgctxt "Comment(sonnetspeller.desktop)"
@@ -2073,7 +2051,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/spellchecking.desktop
msgctxt "Name(spellchecking.desktop)"
msgid "Spell Checker"
-msgstr "مدقق إملائي"
+msgstr "المدقق الإملائي"

#: /usr/share/kde4/services/activitymanager-plugin-sqlite.desktop
msgctxt "Name(activitymanager-plugin-sqlite.desktop)"
@@ -2083,12 +2061,12 @@
#: /usr/share/kde4/servicetypes/kconfigbackend.desktop
msgctxt "Comment(kconfigbackend.desktop)"
msgid "Storage backend for KConfig"
-msgstr "خلفية الحفظ لـ KConfig"
+msgstr "الجزء الموجود على الخادم من التخزين لـ KConfig"

#: /usr/share/kde4/services/kded/kcookiejar.desktop
msgctxt "Comment(kcookiejar.desktop)"
msgid "Stores network cookies"
-msgstr "يخزن كعكات (cookies) الشبكة"
+msgstr "تخزين كوكيز الشبكة"

#: /usr/share/kde4/services/kded/favicons.desktop
msgctxt "Comment(favicons.desktop)"
@@ -2098,7 +2076,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/kcmnotify.desktop
msgctxt "Comment(kcmnotify.desktop)"
msgid "System Notification Configuration"
-msgstr "ضبط تنبيهات النظام"
+msgstr "اعدادات تنبيهات النظام"

#: /usr/share/kde4/services/ServiceMenus/imageconverter.desktop
msgctxt "Name(imageconverter.desktop)"
@@ -2108,7 +2086,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/tvtome.desktop
msgctxt "Name(tvtome.desktop)"
msgid "TV Tome"
-msgstr "تلفزيون توم"
+msgstr "TV Tome"

#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/technorati.desktop
msgctxt "Name(technorati.desktop)"
@@ -2118,32 +2096,32 @@
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/technoratitags.desktop
msgctxt "Name(technoratitags.desktop)"
msgid "Technorati Tags"
-msgstr "وسوم Technorati"
+msgstr "علامات Technorati"

#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/nl-telephone.desktop
msgctxt "Name(nl-telephone.desktop)"
msgid "Telephonebook Search Provider"
-msgstr "مزود بحث دليل الهاتف"
+msgstr "موفر بحث Telephonebook"

#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/nl-teletekst.desktop
msgctxt "Name(nl-teletekst.desktop)"
msgid "Teletekst Search Provider"
-msgstr "البحث عن مزود التلفزيون النصي"
+msgstr "موفر بحث Teletekst"

#: /usr/share/kde4/services/kded/kpasswdserver.desktop
msgctxt "Comment(kpasswdserver.desktop)"
msgid "Temporary password caching"
-msgstr "تخبئة (تخزين مؤقت) كلمات السر"
+msgstr "التخزين المؤقت لكلمة المرور"

#: /usr/share/kde4/services/textthumbnail.desktop
msgctxt "Name(textthumbnail.desktop)"
msgid "Text Files"
-msgstr "ملفات نصية"
+msgstr "الملفات النصية"

#: /usr/share/kde4/servicetypes/dbustexttospeech.desktop
msgctxt "Comment(dbustexttospeech.desktop)"
msgid "Text-to-Speech Service with a D-Bus interface"
-msgstr "خدمة قراءة النص مع واجهة D-Bus"
+msgstr "خدمة تحويل النص مع واجهة D-Bus"

#: /usr/share/kde4/services/nepomukstorage.desktop
msgctxt "Comment(nepomukstorage.desktop)"
@@ -2153,7 +2131,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/khelpcenter.desktop
msgctxt "Comment(khelpcenter.desktop)"
msgid "The KDE Help Center"
-msgstr "مركز كدي للمساعدة"
+msgstr "مركز كيدي للمساعدة"

#: /usr/share/kde4/services/nepomukfilewatch.desktop
msgctxt "Comment(nepomukfilewatch.desktop)"
@@ -2168,79 +2146,77 @@
#: /usr/share/kde4/services/kfilemodule.desktop
msgctxt "Comment(kfilemodule.desktop)"
msgid "The default KDE file module providing the standard file dialog"
-msgstr "وحدة ملف كدي الافتراضية التي تعطي مربع الملف القياسي"
+msgstr "وحدة ملف كدي الافتراضية التي تعطي حوار الملف القياسي"

#: /usr/share/kde4/services/kcmdolphingeneral.desktop
msgctxt "Comment(kcmdolphingeneral.desktop)"
msgid "This service allows configuration of general Dolphin settings."
-msgstr "هذه الخدمة تتيح التحكم بإعدادات دولفين العامة."
+msgstr "تتيح هذه الخدمة تكوين إعدادات Dolphin العامة."

#: /usr/share/kde4/services/kcmdolphinnavigation.desktop
msgctxt "Comment(kcmdolphinnavigation.desktop)"
msgid "This service allows configuration of the Dolphin navigation."
-msgstr "هذه الخدمة تتيح التحكم بتصفح دولفين"
+msgstr "تتيح هذه الخدمة تكوين التنقل عبر Dolphin."

#: /usr/share/kde4/services/kcmdolphinviewmodes.desktop
msgctxt "Comment(kcmdolphinviewmodes.desktop)"
msgid "This service allows configuration of the Dolphin view modes."
-msgstr "هذه الخدمة تتيح التحكم بأنماط عرض دولفين"
+msgstr "تتيح هذه الخدمة تكوين أوضاع عرض Dolphin."

#: /usr/share/kde4/services/kcmtrash.desktop
msgctxt "Comment(kcmtrash.desktop)"
msgid "This service allows configuration of the trash."
-msgstr "هذه الخدمة تتيح ضبط سلة المهملات"
+msgstr "تتيح هذه الخدمة تكوين المحذوفات."

#: /usr/share/kde4/servicetypes/thumbcreator.desktop
msgctxt "Comment(thumbcreator.desktop)"
msgid "Thumbnail Handler"
-msgstr "مداوِل المصغرات"
+msgstr "معامل الأظافر"

#: /usr/share/kde4/services/kded/ktimezoned.desktop
msgctxt "Name(ktimezoned.desktop)"
msgid "Time Zone"
-msgstr " المنطقة الزمنية"
+msgstr "المنطقة الزمنية"

#: /usr/share/kde4/services/kded/networkstatus.desktop
msgctxt "Comment(networkstatus.desktop)"
-msgid ""
-"Tracks status of network interfaces and provides notification to "
-"applications using the network."
-msgstr "يتابع حالة واجهات الشبكة ويوفر التنبيهات للتطبيقات التي تستخدم الشبكة"
+msgid "Tracks status of network interfaces and provides notification to
applications using the network."
+msgstr "تتيح إمكانية تتبع حالة واجهات الشبكة وتوفر الإعلام للتطبيقات باستخدام
الشبكة."

#: /usr/share/kde4/services/kcmtrash.desktop
msgctxt "Name(kcmtrash.desktop)"
msgid "Trash"
-msgstr "سلة المهملات"
+msgstr "المحذوفات"

#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/uspto.desktop
msgctxt "Name(uspto.desktop)"
msgid "U.S. Patent Database"
-msgstr "قاعدة بيانات براءات الاختراعات الأمريكية"
+msgstr "قاعدة بيانات براءات الاختراع الأمريكية"

#: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/android10.desktop
msgctxt "Name(android10.desktop)"
msgid "UADescription (Android Phone 1.0)"
-msgstr "وصف وكيل-مستخدم (هاتف أندرويد 1.0)"
+msgstr "UADescription (Android Phone 1.0)"

#: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/firefox20oncurrent.desktop
msgctxt "Name(firefox20oncurrent.desktop)"
msgid "UADescription (Firefox 2.0 on current)"
-msgstr "وصف وكيل-مستخدم ( فاير فوكس 2.0 على النظام الحالي)"
+msgstr "UADescription (Firefox 2.0 على الحالي)"

#: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/firefox30oncurrent.desktop
msgctxt "Name(firefox30oncurrent.desktop)"
msgid "UADescription (Firefox 3.0 on current)"
-msgstr "وصف وكيل-مستخدم ( فاير فوكس 3.0 على النظام الحالي)"
+msgstr "UADescription (Firefox 3.0 على النظام الحالي)"

#: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/firefox36oncurrent.desktop
msgctxt "Name(firefox36oncurrent.desktop)"
msgid "UADescription (Firefox 3.6 on current)"
-msgstr "وصف وكيل-مستخدم ( فاير فوكس 3.6 على النظام الحالي)"
+msgstr "وصف وكيل-مستخدم (فاير فوكس 3.6 على النظام الحالي)"

#: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/chrome10onwinnt51.desktop
msgctxt "Name(chrome10onwinnt51.desktop)"
msgid "UADescription (Google Chrome 1.0 on Windows XP)"
-msgstr "وصف وكيل-مستخدم (جوجل كروم 1.0 على ويندوز أكسبي)"
+msgstr "UADescription (Google Chrome 1.0 على نظام التشغيل Windows XP)"

#: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/chrome50oncurrent.desktop
msgctxt "Name(chrome50oncurrent.desktop)"
@@ -2250,152 +2226,152 @@
#: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/googlebot.desktop
msgctxt "Name(googlebot.desktop)"
msgid "UADescription (Googlebot/2.1)"
-msgstr "وصف وكيل-مستخدم (Googlebot/2.1)"
+msgstr "UADescription (Googlebot/2.1)"

#: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/ie401onwinnt4.desktop
msgctxt "Name(ie401onwinnt4.desktop)"
msgid "UADescription (IE 4.01 on Win 2000)"
-msgstr "وصف وكيل-مستخدم (IE 4.01 على Win 2000)"
+msgstr "UADescription (IE 4.01 على Win 2000)"

#: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/ie50onppc.desktop
msgctxt "Name(ie50onppc.desktop)"
msgid "UADescription (IE 5.0 on Mac PPC)"
-msgstr "وصف وكيل-مستخدم (IE 5.0 على Mac PPC)"
+msgstr "UADescription (IE 5.0 على Mac PPC)"

#: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/ie55onwinnt5.desktop
msgctxt "Name(ie55onwinnt5.desktop)"
msgid "UADescription (IE 5.5 on Win 2000)"
-msgstr "وصف وكيل-مستخدم (IE 5.5 على Win 2000)"
+msgstr "UADescription (IE 5.5 على Win 2000)"

#: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/ie60onwinnt51.desktop
msgctxt "Name(ie60onwinnt51.desktop)"
msgid "UADescription (IE 6.0 on Win XP)"
-msgstr "وصف وكيل-مستخدم (IE 6.0 على Win XP)"
+msgstr "UADescription (IE 6.0 على Win XP)"

#: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/ie60oncurrent.desktop
msgctxt "Name(ie60oncurrent.desktop)"
msgid "UADescription (IE 6.0 on current)"
-msgstr "وصف وكيل-مستخدم (IE 6.0 على الحالي)"
+msgstr "UADescription (IE 6.0 على الحالي)"

#: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/ie70onwinnt51.desktop
msgctxt "Name(ie70onwinnt51.desktop)"
msgid "UADescription (IE 7.0 on Win XP)"
-msgstr "وصف وكيل-مستخدم (IE 7.0 على Win XP)"
+msgstr "UADescription (IE 7.0 على Win XP)"

#: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/lynxoncurrent.desktop
msgctxt "Name(lynxoncurrent.desktop)"
msgid "UADescription (Lynx 2.8.3)"
-msgstr "وصف وكيل-مستخدم (Lynx 2.8.3)"
+msgstr "UADescription (Lynx 2.8.3)"

#: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/nn301oncurrent.desktop
msgctxt "Name(nn301oncurrent.desktop)"
msgid "UADescription (NN 3.01 on current)"
-msgstr "وصف وكيل-مستخدم (NN 3.01 على الحالي)"
+msgstr "UADescription (NN 3.01 على الحالي)"

#: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/nn475onwin95.desktop
msgctxt "Name(nn475onwin95.desktop)"
msgid "UADescription (NN 4.7 on Windows 95)"
-msgstr "وصف وكيل-مستخدم (NN 4.7 على Windows 95)"
+msgstr "UADescription (NN 4.7 على Windows 95)"

#: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/nn475oncurrent.desktop
msgctxt "Name(nn475oncurrent.desktop)"
msgid "UADescription (NN 4.76 on current)"
-msgstr "وصف وكيل-مستخدم (NN 4.76 على الحالي)"
+msgstr "UADescription (NN 4.76 على الحالي)"

#: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/ns71onwinnt51.desktop
msgctxt "Name(ns71onwinnt51.desktop)"
msgid "UADescription (Netscape 7.1 on XP)"
-msgstr "وصف وكيل-مستخدم (Netscape 7.1 على XP)"
+msgstr "UADescription (Netscape 7.1 على XP)"

#: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/ns71oncurrent.desktop
msgctxt "Name(ns71oncurrent.desktop)"
msgid "UADescription (Netscape 7.1 on current)"
-msgstr "وصف وكيل-مستخدم (Netscape 7.1 على الحالي)"
+msgstr "UADescription (Netscape 7.1 على الحالي)"

#: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/op403onwinnt4.desktop
msgctxt "Name(op403onwinnt4.desktop)"
msgid "UADescription (Opera 4.03 on NT)"
-msgstr "وصف وكيل-مستخدم (Opera 4.03 على NT)"
+msgstr "UADescription (Opera 4.03 على NT)"

#: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/op85oncurrent.desktop
msgctxt "Name(op85oncurrent.desktop)"
msgid "UADescription (Opera 8.5 on current)"
-msgstr "وصف وكيل-مستخدم (Opera 8.5 على الحالي)"
+msgstr "UADescription (Opera 8.5 على الحالي)"

#: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/op90oncurrent.desktop
msgctxt "Name(op90oncurrent.desktop)"
msgid "UADescription (Opera 9.00 on current)"
-msgstr "وصف وكيل-مستخدم (Opera 9.00 على الحالي)"
+msgstr "UADescription (Opera 9.00 على الحالي)"

#: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/op962oncurrent.desktop
msgctxt "Name(op962oncurrent.desktop)"
msgid "UADescription (Opera 9.62 on current)"
-msgstr "وصف وكيل-مستخدم (Opera 9.00 على الحالي)"
+msgstr "UADescription (Opera 9.62 على نظام التشغيل الحالي)"

#: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/safari20.desktop
msgctxt "Name(safari20.desktop)"
msgid "UADescription (Safari 2.0 on MacOS X)"
-msgstr "وصف وكيل-مستخدم (Safari 2.0 على MacOS X)"
+msgstr "UADescription (Safari 2.0 على MacOS X)"

#: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/safari30oniphone.desktop
msgctxt "Name(safari30oniphone.desktop)"
msgid "UADescription (Safari 3.0 on iPhone)"
-msgstr "وصف وكيل-مستخدم (Safari 2.0 على MacOS X)"
+msgstr "UADescription (Safari 3.0 على iPhone)"

#: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/safari32.desktop
msgctxt "Name(safari32.desktop)"
msgid "UADescription (Safari 3.2 on MacOS X)"
-msgstr "وصف وكيل-مستخدم (Safari 3.2 على MacOS X)"
+msgstr "UADescription (Safari 3.2 على MacOS X)"

#: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/safari40.desktop
msgctxt "Name(safari40.desktop)"
msgid "UADescription (Safari 4.0 on MacOS X)"
-msgstr "وصف وكيل-مستخدم (Safari 2.0 على MacOS X)"
+msgstr "وصف وكيل-مستخدم (Safari 4.0 على MacOS X)"

#: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/wgetoncurrent.desktop
msgctxt "Name(wgetoncurrent.desktop)"
msgid "UADescription (Wget 1.11.4)"
-msgstr "وصف وكيل-مستخدم (Wget 1.11.4)"
+msgstr "UADescription (Wget 1.11.4)"

#: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/w3moncurrent.desktop
msgctxt "Name(w3moncurrent.desktop)"
msgid "UADescription (w3m 0.1.9)"
-msgstr "وصف وكيل-مستخدم (w3m 0.1.9)"
+msgstr "UADescription (w3m 0.1.9)"

#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/urbandictionary.desktop
msgctxt "Name(urbandictionary.desktop)"
msgid "Urban Dictionary"
-msgstr "القاموس المتمدّن"
+msgstr "القاموس الحضري"

#: /usr/share/kde4/services/smb.desktop
msgctxt "Comment(smb.desktop)"
msgid "Use to configure which windows (SMB) filesystems you can browse"
-msgstr "استخدمه لإعداد أي نظام ملفات ويندوز (SMB) تتصفح"
+msgstr "إستعمل لإعداد أي من أنظمة الملفات (SMB) تستطيع التصفّح"

#: /usr/share/kde4/services/kcm_useraccount.desktop
msgctxt "Comment(kcm_useraccount.desktop)"
msgid "User information such as password, name and email"
-msgstr "معلومات عن المستخدم مثل كلمة السر ، الاسم والبريد الإلكتروني"
+msgstr "معلومات المستخدم مثل كلمة السر والاسم والبريد الإلكتروني"

#: /usr/share/kde4/servicetypes/uasprovider.desktop
msgctxt "Comment(uasprovider.desktop)"
msgid "UserAgent Strings"
-msgstr "نص لوكيل المستخدم"
+msgstr "سلاسل UserAgent"

#: /usr/share/kde4/servicetypes/fileviewversioncontrolplugin.desktop
msgctxt "Comment(fileviewversioncontrolplugin.desktop)"
msgid "Version Control Plugin for File Views"
-msgstr "ملحق التحكم بالإصدارات لعروض الملفات"
+msgstr "ملحق التحكم بالإصدارات لعروض الملف"

#: /usr/share/kde4/services/kcmdolphinviewmodes.desktop
msgctxt "Name(kcmdolphinviewmodes.desktop)"
msgid "View Modes"
-msgstr "أنماط العرض"
+msgstr "أوضاع العرض"

#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/vimeo.desktop
msgctxt "Name(vimeo.desktop)"
msgid "Vimeo"
-msgstr "فيديو Vimeo"
+msgstr "Vimeo"

#: /usr/share/kde4/services/activitymanager-plugin-virtualdesktopswitch.desktop
msgctxt "Name(activitymanager-plugin-virtualdesktopswitch.desktop)"
@@ -2410,36 +2386,32 @@
#: /usr/share/kde4/services/kwalletd.desktop
msgctxt "Comment(kwalletd.desktop)"
msgid "Wallet Server"
-msgstr "خادم المحفظة"
+msgstr "خادم Wallet"

#: /usr/share/kde4/services/kwalletd.desktop
msgctxt "Name(kwalletd.desktop)"
msgid "Wallet Server"
-msgstr "خادم المحفظة"
+msgstr "خادم Wallet"

#: /usr/share/kde4/services/webarchivethumbnail.desktop
msgctxt "Name(webarchivethumbnail.desktop)"
msgid "Web Archives"
-msgstr "أرشيف الويب"
+msgstr "أرشيفات الويب"

#: /usr/share/kde4/services/khtml_behavior.desktop
msgctxt "Name(khtml_behavior.desktop)"
msgid "Web Behavior"
-msgstr "سلوك الوِب"
+msgstr "سلوك Web"

#: /usr/share/kde4/services/ebrowsing.desktop
msgctxt "Name(ebrowsing.desktop)"
msgid "Web Shortcuts"
-msgstr "اختصارات الوِب"
+msgstr "اختصارات الويب"

#: /usr/share/kde4/services/activitymanager-plugin-virtualdesktopswitch.desktop
msgctxt "Comment(activitymanager-plugin-virtualdesktopswitch.desktop)"
-msgid ""
-"When switching to an activity, opens the virtual desktop last used with that "
-"activity"
-msgstr ""
-"عند التبديل إلى أحد الأنشطة، يتم فتح سطح المكتب الظاهري الذي تم استخدامه "
-"مؤخرًا مع هذا النشاط"
+msgid "When switching to an activity, opens the virtual desktop last used with
that activity"
+msgstr "عند التبديل إلى أحد الأنشطة، يتم فتح سطح المكتب الظاهري الذي تم
استخدامه مؤخرًا مع هذا النشاط"

#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/wikia.desktop
msgctxt "Name(wikia.desktop)"
@@ -2449,12 +2421,12 @@
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/wikipedia.desktop
msgctxt "Name(wikipedia.desktop)"
msgid "Wikipedia - The Free Encyclopedia"
-msgstr "ويكيبيديا الموسوعة الحرّة"
+msgstr "ويكيبيديا - الموسوعة الحرّة"

#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/wiktionary.desktop
msgctxt "Name(wiktionary.desktop)"
msgid "Wiktionary - The Free Dictionary"
-msgstr "القاموس المجاني Wiktionary"
+msgstr "Wiktionary - القاموس الحر"

#: /usr/share/kde4/services/smb.desktop
msgctxt "Name(smb.desktop)"
@@ -2464,7 +2436,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/wolfram_alpha.desktop
msgctxt "Name(wolfram_alpha.desktop)"
msgid "Wolfram Alpha"
-msgstr "ولفرام ألفا"
+msgstr "Wolfram Alpha"

#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/wordref.desktop
msgctxt "Name(wordref.desktop)"
@@ -2474,37 +2446,37 @@
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/en2fr.desktop
msgctxt "Name(en2fr.desktop)"
msgid "WordReference.com Translation: English to French"
-msgstr "ترجمة WordReference: إنجليزي إلى فرنسي"
+msgstr "ترجمة WordReference.com: من الإنجليزية إلى الفرنسية"

#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/en2it.desktop
msgctxt "Name(en2it.desktop)"
msgid "WordReference.com Translation: English to Italian"
-msgstr "ترجمة WordReference: إنجليزي إلى إيطالي"
+msgstr "ترجمة WordReference.com: من الإنجليزية إلى الإيطالية"

#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/en2es.desktop
msgctxt "Name(en2es.desktop)"
msgid "WordReference.com Translation: English to Spanish"
-msgstr "ترجمة WordReference: إنجليزي إلى إسباني"
+msgstr "ترجمة WordReference.com: الإنجليزية إلى الأسبانية"

#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/fr2en.desktop
msgctxt "Name(fr2en.desktop)"
msgid "WordReference.com Translation: French to English"
-msgstr "ترجمة WordReference.com: فرنسي إلى إنجليزي"
+msgstr "ترجمة WordReference.com: من الفرنسية إلى الألمانية"

#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/it2en.desktop
msgctxt "Name(it2en.desktop)"
msgid "WordReference.com Translation: Italian to English"
-msgstr "ترجمة WordReference.com: إيطالي إلى إنجليزي"
+msgstr "ترجمة WordReference.com: من الإيطالية إلى الإنجليزية"

#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/es2en.desktop
msgctxt "Name(es2en.desktop)"
msgid "WordReference.com Translation: Spanish to English"
-msgstr "ترجمة WordReference.com: إسباني إلى إنجليزي"
+msgstr "ترجمة WordReference.com: من إلى الأسبانية إلى الإنجليزية"

#: /usr/share/kde4/services/emoticonstheme_xmpp.desktop
msgctxt "Name(emoticonstheme_xmpp.desktop)"
msgid "XMPP Emoticons Theme"
-msgstr "سمة ابتسامات XMPP"
+msgstr "سمة رموز المشاعر XMPP"

#: /usr/share/kde4/services/YaST-systemsettings.desktop
msgctxt "Name(YaST-systemsettings.desktop)"
@@ -2559,17 +2531,17 @@
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/en2de.desktop
msgctxt "Name(en2de.desktop)"
msgid "dict.cc Translation: English to German"
-msgstr "ترجمة dict.cc: إنجليزي إلى ألماني"
+msgstr "ترجمة dict.cc: من الإنجليزية إلى الألمانية"

#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/de2en.desktop
msgctxt "Name(de2en.desktop)"
msgid "dict.cc Translation: German to English"
-msgstr "ترجمة dict.cc: ألماني إلى إنجليزي"
+msgstr "ترجمة dict.cc: من الألمانية إلى الإنجليزية"

#: /usr/share/kde4/servicetypes/kiofilemodule.desktop
msgctxt "Name(kiofilemodule.desktop)"
msgid "filemodule"
-msgstr "filemodule"
+msgstr "وحدة الملف"

#: /usr/share/kde4/services/kuiserver.desktop
msgctxt "Name(kuiserver.desktop)"

Modified: branches/SLE12-SP2/lcn/ar/po/update-desktop-files-kde.ar.po
===================================================================
--- branches/SLE12-SP2/lcn/ar/po/update-desktop-files-kde.ar.po 2016-05-25
11:17:55 UTC (rev 95857)
+++ branches/SLE12-SP2/lcn/ar/po/update-desktop-files-kde.ar.po 2016-06-01
13:29:18 UTC (rev 95858)
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: update-desktop-files-kde\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-28 13:08+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-09-08 10:15\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-01 11:28\n"
"Last-Translator: Novell language <language@xxxxxxxxxx>\n"
"Language-Team: Novell language <language@xxxxxxxxxx>\n"
"Language: \n"
@@ -26,7 +26,7 @@
#: /usr/share/kde4/apps/khelpcenter/plugins/Manpages/man3.desktop
msgctxt "Name(man3.desktop)"
msgid "(3) Subroutines"
-msgstr "(3) الوظائف الفرعية"
+msgstr "(3) إجراءات الروتين الفرعي"

#: /usr/share/kde4/apps/khelpcenter/plugins/Manpages/man4.desktop
msgctxt "Name(man4.desktop)"
@@ -36,7 +36,7 @@
#: /usr/share/kde4/apps/khelpcenter/plugins/Manpages/man5.desktop
msgctxt "Name(man5.desktop)"
msgid "(5) File Formats"
-msgstr "(5) صيغ الملفات"
+msgstr "(5) تنسيقات الملفات"

#: /usr/share/kde4/apps/khelpcenter/plugins/Manpages/man6.desktop
msgctxt "Name(man6.desktop)"
@@ -46,7 +46,7 @@
#: /usr/share/kde4/apps/khelpcenter/plugins/Manpages/man7.desktop
msgctxt "Name(man7.desktop)"
msgid "(7) Miscellaneous"
-msgstr "(7) متنوع"
+msgstr "(7) المتفرقات"

#: /usr/share/kde4/apps/khelpcenter/plugins/Manpages/man8.desktop
msgctxt "Name(man8.desktop)"
@@ -56,27 +56,27 @@
#: /usr/share/kde4/apps/desktoptheme/default/metadata.desktop
msgctxt "Comment(metadata.desktop)"
msgid "A breath of fresh air"
-msgstr "نسمة من الهواء النقي"
+msgstr "A breath of fresh air"

#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/khtmlsettingsplugin.desktop
msgctxt "Comment(khtmlsettingsplugin.desktop)"
msgid "A fast way to change the KHTML settings"
-msgstr "طريقة سريعة لتغير إعدادات KHTML"
+msgstr "طريقة سريعة لتغيير إعدادات KHTML"

#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/plugin_adblock.desktop
msgctxt "Name(plugin_adblock.desktop)"
msgid "Adblock"
-msgstr "مانع الإعلانات"
+msgstr "Adblock"

#: /usr/share/kde4/apps/desktoptheme/default/metadata.desktop
msgctxt "Name(metadata.desktop)"
msgid "Air"
-msgstr "هواء"
+msgstr "Air"

#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/uachangerplugin.desktop
msgctxt "Comment(uachangerplugin.desktop)"
msgid "Allows the detected UserAgent to be modified"
-msgstr "تسمح بتغير معرف المتصفح"
+msgstr "يَسمح بتعديل UserAgent المُكتَشف"

#:
/usr/share/kde4/apps/akonadi/plugins/serializer/akonadi_serializer_socialfeeditem.desktop
msgctxt "Comment(akonadi_serializer_socialfeeditem.desktop)"
@@ -86,12 +86,12 @@
#: /usr/share/kde4/apps/dolphinpart/kpartplugins/kimgalleryplugin.desktop
msgctxt "Comment(kimgalleryplugin.desktop)"
msgid "An easy way to generate an HTML image gallery"
-msgstr "طريقة سريعة لإنشاء معرض صور HTML"
+msgstr "طريقة سهلة لإنشاء معرض صور بتنسيق HTML"

#: /usr/share/kde4/apps/khelpcenter/plugins/Applications/.directory
msgctxt "Name(.directory)"
msgid "Application Manuals"
-msgstr "كتيّبات التطبيقات"
+msgstr "دلائل التطبيقات"

#: /usr/share/kde4/apps/desktoptheme/appdashboard/metadata.desktop
msgctxt "Name(metadata.desktop)"
@@ -101,17 +101,17 @@
#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/autorefresh.desktop
msgctxt "Name(autorefresh.desktop)"
msgid "Auto Refresh"
-msgstr "محلق التحديث التلقائي"
+msgstr "تجديد تلقائي"

#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/autorefresh.desktop
msgctxt "Comment(autorefresh.desktop)"
msgid "Auto Refresh plugin"
-msgstr "محلق الإنعاش التلقائي"
+msgstr "أداة إضافية للتجديد الإضافي"

#: /usr/share/kde4/templates/linkPath.desktop
msgctxt "Name(linkPath.desktop)"
msgid "Basic link to file or directory..."
-msgstr "وصلة بسيطة إلى ملف أو مجلّد..."
+msgstr "الارتباط الأساسي إلى الملف أو الدليل..."

#: /usr/share/kde4/apps/kabc/formats/binary.desktop
msgctxt "Name(binary.desktop)"
@@ -121,27 +121,27 @@
#: /usr/share/applications/kde4/keditbookmarks.desktop
msgctxt "Name(keditbookmarks.desktop)"
msgid "Bookmark Editor"
-msgstr "محرِّر العلامات"
+msgstr "محرر الإشارات المرجعية"

#: /usr/share/applications/kde4/keditbookmarks.desktop
msgctxt "Comment(keditbookmarks.desktop)"
msgid "Bookmark Organizer and Editor"
-msgstr "محرِّر و منظّم العلامات"
+msgstr "منظم الإشارات المرجعية ومحررها"

#: /usr/share/kde4/apps/kbookmark/directory_bookmarkbar.desktop
msgctxt "Name(directory_bookmarkbar.desktop)"
msgid "Bookmark Toolbar"
-msgstr "شريط أدوات العلامات"
+msgstr "شريط أدوات الإشارات المرجعية"

#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/minitoolsplugin.desktop
msgctxt "Name(minitoolsplugin.desktop)"
msgid "Bookmarklets"
-msgstr "العلامات المصغرة"
+msgstr "بريمجات إشارات مرجعية"

#: /usr/share/kde4/apps/konqsidebartng/dirtree/bookmarks_module.desktop
msgctxt "Name(bookmarks_module.desktop)"
msgid "Bookmarks"
-msgstr "العلامات"
+msgstr "إشارات مرجعية"

#: /usr/share/kde4/apps/khelpcenter/plugins/info.desktop
msgctxt "Name(info.desktop)"
@@ -151,58 +151,57 @@
#: /usr/share/kde4/templates/linkCDROM.desktop
msgctxt "Name(linkCDROM.desktop)"
msgid "CD-ROM Device..."
-msgstr "جهاز CD ..."
+msgstr "جهاز القرص المضغوط..."

#: /usr/share/kde4/templates/linkCDWRITER.desktop
msgctxt "Name(linkCDWRITER.desktop)"
msgid "CDWRITER Device..."
-msgstr "جهاز كتابة CD ..."
+msgstr "جهاز CDWRITER..."

#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/plugin_validators.desktop
msgctxt "Comment(plugin_validators.desktop)"
msgid "CSS and HTML validation tools"
-msgstr "أدوات تصديق HTML و CSS"
+msgstr "أدوات التحقق من صحة HTML وCSS"

#: /usr/share/kde4/templates/linkCAMERA.desktop
msgctxt "Name(linkCAMERA.desktop)"
msgid "Camera Device..."
-msgstr "جهاز كاميرا ..."
+msgstr "جهاز الكاميرا..."

#: /usr/share/applications/kde4/kdepasswd.desktop
msgctxt "Name(kdepasswd.desktop)"
msgid "Change Password"
-msgstr "غيّر كلمة السر"
+msgstr "تغيير كلمة السر"

#: /usr/share/kde4/apps/ksmserver/windowmanagers/compiz.desktop
msgctxt "Name(compiz.desktop)"
msgid "Compiz"
-msgstr "كمبويز"
+msgstr "Compiz"

#: /usr/share/kde4/apps/ksmserver/windowmanagers/compiz-custom.desktop
msgctxt "Name(compiz-custom.desktop)"
-msgid ""
-"Compiz custom (create wrapper script 'compiz-kde-launcher' to launch it)"
-msgstr "تخصيص كومبيز ( إنشاء سكربت الوصول لغلاف كمبيز-كدي)"
+msgid "Compiz custom (create wrapper script 'compiz-kde-launcher' to launch
it)"
+msgstr "Compiz مخصص (إنشاء سكريبت للمغلف 'compiz-kde-launcher' لبدء تشغيله)"

#: /usr/share/kde4/apps/khelpcenter/plugins/kcontrolmodules.desktop
msgctxt "Name(kcontrolmodules.desktop)"
msgid "Control Center Modules"
-msgstr "وحدات مركز التحكم"
+msgstr "وحدات مركز التحكم النمطية"

#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/plugin_webarchiver.desktop
msgctxt "Comment(plugin_webarchiver.desktop)"
msgid "Creates archives of websites"
-msgstr "ينشئ أرشيفات لمواقع الويب"
+msgstr "يُستخدم في إنشاء أرشيفات لمواقع الويب"

#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/plugin_domtreeviewer.desktop
msgctxt "Name(plugin_domtreeviewer.desktop)"
msgid "DOM Tree Viewer"
-msgstr "عارض شجرة DOM"
+msgstr "عارض هيكل DOM"

#: /usr/share/kde4/templates/linkDVDROM.desktop
msgctxt "Name(linkDVDROM.desktop)"
msgid "DVD-ROM Device..."
-msgstr "جهاز DVD ..."
+msgstr "جهاز القرص الفيديو الرقمي..."

#: /usr/share/kde4/apps/dolphinpart/kpartplugins/dirfilterplugin.desktop
msgctxt "Name(dirfilterplugin.desktop)"
@@ -212,42 +211,42 @@
#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/akregator_konqfeedicon.desktop
msgctxt "Comment(akregator_konqfeedicon.desktop)"
msgid "Displays an icon in the status bar if the page contains a feed"
-msgstr "تعرض أيقونة في شريط الحالة إذا كانت الصفحة تحوي تغذية"
+msgstr "عرض رمز على شريط الحالة إذا كانت الصفحة تحتوي على موجز ويب"

#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/plugin_rellinks.desktop
msgctxt "Comment(plugin_rellinks.desktop)"
msgid "Displays the document relations of a document"
-msgstr "تعرض علاقات المستند لمستند"
+msgstr "يعرض علاقات المستندات بأي مستند آخر"

#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/plugin_rellinks.desktop
msgctxt "Name(plugin_rellinks.desktop)"
msgid "Document Relations"
-msgstr "علاقات المستند"
+msgstr "علاقات المستندات"

#: /usr/share/applications/kde4/dolphin.desktop
msgctxt "Name(dolphin.desktop)"
msgid "Dolphin"
-msgstr "دولفين"
+msgstr "Dolphin"

#: /usr/share/kde4/templates/.source/CDROM-Device.desktop
msgctxt "Name(CDROM-Device.desktop)"
msgid "Eject"
-msgstr "أخرِج"
+msgstr "إخراج"

#: /usr/share/kde4/templates/.source/CDWRITER-Device.desktop
msgctxt "Name(CDWRITER-Device.desktop)"
msgid "Eject"
-msgstr "أخرِج"
+msgstr "إخراج"

#: /usr/share/kde4/templates/.source/DVDROM-Device.desktop
msgctxt "Name(DVDROM-Device.desktop)"
msgid "Eject"
-msgstr "أخرِج"
+msgstr "إخراج"

#: /usr/share/kde4/templates/.source/ZIP-Device.desktop
msgctxt "Name(ZIP-Device.desktop)"
msgid "Eject"
-msgstr "أخرِج"
+msgstr "إخراج"

#: /usr/share/kde4/apps/kcm_componentchooser/kcm_kemail.desktop
msgctxt "Name(kcm_kemail.desktop)"
@@ -257,12 +256,12 @@
#: /usr/share/kde4/apps/kcm_componentchooser/kcm_ktexteditor.desktop
msgctxt "Name(kcm_ktexteditor.desktop)"
msgid "Embedded Text Editor"
-msgstr "محرر نصوص مضمَّن"
+msgstr "محرر النصوص المضمن"

#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/minitoolsplugin.desktop
msgctxt "Comment(minitoolsplugin.desktop)"
msgid "Enables the use of bookmarklets"
-msgstr "تمكن استعمال العلامات المصغرة"
+msgstr "يُستخدم لتمكين استخدام بريمجات الإشارات المرجعية"

#: /usr/share/kde4/templates/HTMLFile.desktop
msgctxt "Comment(HTMLFile.desktop)"
@@ -277,22 +276,22 @@
#: /usr/share/kde4/templates/linkURL.desktop
msgctxt "Comment(linkURL.desktop)"
msgid "Enter link to location (URL):"
-msgstr "أدخل وصلة إلى عنوان الموقع (URL):"
+msgstr "أدخل ارتباط إلى موقع (URL):"

#: /usr/share/kde4/templates/linkPath.desktop
msgctxt "Comment(linkPath.desktop)"
msgid "Enter path of file or directory:"
-msgstr "أدخل مسار الملف أو المجلّد:"
+msgstr "أدخل مسار الملف أو الدليل:"

#: /usr/share/kde4/templates/TextFile.desktop
msgctxt "Comment(TextFile.desktop)"
msgid "Enter text filename:"
-msgstr "أدخل اسم الملف النصي :"
+msgstr "أدخل اسم الملف النصي:"

#: /usr/share/kde4/apps/konqsidebartng/virtual_folders/remote/ftp/.directory
msgctxt "Name(.directory)"
msgid "FTP Archives"
-msgstr "FTP أرشيفات"
+msgstr "أرشيفات FTP"

#: /usr/share/applications/kde4/dolphin.desktop
msgctxt "GenericName(dolphin.desktop)"
@@ -312,27 +311,27 @@
#: /usr/share/applications/kde4/konquerorsu.desktop
msgctxt "Name(konquerorsu.desktop)"
msgid "File Manager - Super User Mode"
-msgstr "مدير الملفات - نمط المستخدم الجذري"
+msgstr "مدير الملفات - وضع المستخدم المتميز"

#: /usr/share/kde4/apps/dolphinpart/kpartplugins/dirfilterplugin.desktop
msgctxt "Comment(dirfilterplugin.desktop)"
msgid "Filter directory view using an attribute filter"
-msgstr "عرض مُرشِّح الدليل باستعمال مرشح الصفة"
+msgstr "طريقة عرض دليل الترشيح باستخدام مرشح سمة"

#: /usr/share/applications/kde4/kfind.desktop
msgctxt "Name(kfind.desktop)"
msgid "Find Files/Folders"
-msgstr "إبحث عن ملفات/مجلّدات"
+msgstr "بحث عن ملفات/مجلدات"

#: /usr/share/kde4/templates/linkFloppy.desktop
msgctxt "Name(linkFloppy.desktop)"
msgid "Floppy Device..."
-msgstr "جهاز قرص مرن ..."
+msgstr "جهاز القرص المرن..."

#: /usr/share/kde4/apps/konqsidebartng/dirtree/dirtree_module.desktop
msgctxt "Name(dirtree_module.desktop)"
msgid "Folder"
-msgstr "مجلد"
+msgstr "المجلد"

#: /usr/share/kde4/apps/konqsidebartng/plugins/konqsidebar_tree.desktop
msgctxt "Name(konqsidebar_tree.desktop)"
@@ -342,70 +341,62 @@
#: /usr/share/kde4/templates/Directory.desktop
msgctxt "Name(Directory.desktop)"
msgid "Folder..."
-msgstr "مجلد..."
+msgstr "المجلد..."

#: /usr/share/kde4/templates/.source/Floppy.desktop
msgctxt "Name(Floppy.desktop)"
msgid "Format"
-msgstr "هيِّئ"
+msgstr "تنسيق"

#: /usr/share/kde4/templates/HTMLFile.desktop
msgctxt "Name(HTMLFile.desktop)"
msgid "HTML File..."
-msgstr "ملف HTML ..."
+msgstr "ملف HTML..."

#: /usr/share/kde4/templates/linkHD.desktop
msgctxt "Name(linkHD.desktop)"
msgid "Hard Disc Device..."
-msgstr "جهاز قرص صلب ..."
+msgstr "جهاز القرص الصلب..."

#: /usr/share/applications/kde4/Help.desktop
msgctxt "Name(Help.desktop)"
msgid "Help"
-msgstr "مساعدة"
+msgstr "تعليمات"

#: /usr/share/kde4/apps/kcm_componentchooser/kcm_filemanager.desktop
msgctxt "Comment(kcm_filemanager.desktop)"
-msgid ""
-"Here you can configure your default file manager. The entries in the K menu "
-"and all KDE applications in which you can open folders will use this file "
-"manager."
-msgstr ""
-"هنا يمكنك ضبط مدير الملفات المبدئي. مدخلات قائمة البدء وجميع تطبيقات كدي "
-"التي تستطيع أن تفتح المجلدات سوف تستخدم هذا المدير."
+msgid "Here you can configure your default file manager. The entries in the K
menu and all KDE applications in which you can open folders will use this file
manager."
+msgstr "هنا يمكنك تكوين مدير الملفات الافتراضي. ستقوم الإدخالات في القائمة K
وكافة تطبيقاتKDE (التي يمكنك فتح المجلدات منها) باستخدام مدير الملفات هذا."

#: /usr/share/kde4/apps/kcm_componentchooser/kcm_browser.desktop
msgctxt "Comment(kcm_browser.desktop)"
-msgid ""
-"Here you can configure your default web browser. All KDE applications in "
-"which you can select hyperlinks should honor this setting."
-msgstr ""
-"هنا تستطيع إعداد متصفح الوِب المبدئي لكدي. كل التطبيقات ستستخدم هذا الإعداد."
+msgid "Here you can configure your default web browser. All KDE applications
in which you can select hyperlinks should honor this setting."
+msgstr "هنا يمكنك تكوين مستعرض الويب الافتراضي. ويجب أن تقوم كافة تطبيقات KDE
التي يمكنك تحديد الارتباطات التشعبية فيها بتوفير هذا الإعداد."

#: /usr/share/kde4/apps/kcm_componentchooser/kcm_wm.desktop
msgctxt "Comment(kcm_wm.desktop)"
msgid "Here you can select the window manager to be run in your KDE session."
-msgstr "هنا يمكنك انتقاء مدير النوافذ ليعمل في جلسة كدي"
+msgstr "يمكنك هنا تحديد مدير الإطارات لتشغيله في جلسة عمل KDE الخاصة بك."

#: /usr/share/kde4/apps/konqsidebartng/entries/history.desktop
msgctxt "Name(history.desktop)"
msgid "History"
-msgstr "التاريخ"
+msgstr "محفوظات"

#: /usr/share/kde4/apps/konqsidebartng/plugins/konqsidebar_history.desktop
msgctxt "Name(konqsidebar_history.desktop)"
msgid "History SideBar Module"
-msgstr "وحدة الشريط الجانبي للتاريخ"
+msgstr "الوحدة النمطية لشريط التاريخ الجانبي"

#: /usr/share/applications/kde4/Home.desktop
msgctxt "Name(Home.desktop)"
msgid "Home"
-msgstr "المنزل"
+msgstr "الصفحة الرئيسية"

#: /usr/share/kde4/apps/konqsidebartng/entries/home.desktop
msgctxt "Name(home.desktop)"
msgid "Home Folder"
-msgstr "المجلد المنزلي"
+msgstr "المجلد الرئيسي"

#: /usr/share/kde4/apps/dolphinpart/kpartplugins/kimgalleryplugin.desktop
msgctxt "Name(kimgalleryplugin.desktop)"
@@ -415,7 +406,7 @@
#: /usr/share/kde4/apps/kcm_componentchooser/kcm_instantmessenger.desktop
msgctxt "Name(kcm_instantmessenger.desktop)"
msgid "Instant Messenger"
-msgstr "مرسال فوري"
+msgstr "برنامج المراسلات الفورية"

#: /usr/share/kde4/apps/desktoptheme/appdashboard/metadata.desktop
msgctxt "Comment(metadata.desktop)"
@@ -435,12 +426,12 @@
#:
/usr/share/kde4/apps/konqsidebartng/virtual_folders/remote/web/apps_web.desktop
msgctxt "Name(apps_web.desktop)"
msgid "KDE Applications"
-msgstr "تطبيقات كدي"
+msgstr "تطبيقات KDE"

#:
/usr/share/kde4/apps/konqsidebartng/virtual_folders/remote/web/look_web.desktop
msgctxt "Name(look_web.desktop)"
msgid "KDE Eye Candy"
-msgstr "زينة كدي"
+msgstr "KDE Eye Candy"

#: /usr/share/kde4/apps/khelpcenter/plugins/fundamentals.desktop
msgctxt "Name(fundamentals.desktop)"
@@ -450,17 +441,17 @@
#:
/usr/share/kde4/apps/konqsidebartng/virtual_folders/remote/web/kde_web.desktop
msgctxt "Name(kde_web.desktop)"
msgid "KDE Home Page"
-msgstr "صفحة كدي الرئيسية"
+msgstr "صفحة KDE الرئيسية"

#:
/usr/share/kde4/apps/konqsidebartng/virtual_folders/remote/web/dot_web.desktop
msgctxt "Name(dot_web.desktop)"
msgid "KDE News"
-msgstr "أخبار كدي"
+msgstr "أخبار KDE"

#:
/usr/share/kde4/apps/konqsidebartng/virtual_folders/remote/ftp/kde_ftp.desktop
msgctxt "Name(kde_ftp.desktop)"
msgid "KDE Official FTP"
-msgstr "موقع FTP الرسمي لكدي"
+msgstr "بروتوكول نقل الملفات الرسمي في KDE"

#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/khtmlsettingsplugin.desktop
msgctxt "Name(khtmlsettingsplugin.desktop)"
@@ -470,7 +461,7 @@
#: /usr/share/kde4/apps/khelpcenter/plugins/kicmodules.desktop
msgctxt "Name(kicmodules.desktop)"
msgid "KInfoCenter Modules"
-msgstr "وحدات مركز المعلومات لـِكدي"
+msgstr "وحدات KInfoCenter النمطية"

#: /usr/share/applications/kde4/kmailservice.desktop
msgctxt "Name(kmailservice.desktop)"
@@ -480,7 +471,7 @@
#: /usr/share/applications/kde4/knetattach.desktop
msgctxt "Name(knetattach.desktop)"
msgid "KNetAttach"
-msgstr "واصل موارد الشبكة"
+msgstr "KNetAttach"

#: /usr/share/applications/kde4/ktelnetservice.desktop
msgctxt "Name(ktelnetservice.desktop)"
@@ -490,37 +481,37 @@
#: /usr/share/kde4/apps/khelpcenter/plugins/kioslaves.desktop
msgctxt "Name(kioslaves.desktop)"
msgid "Kioslaves"
-msgstr "خوادم دخل وخرج كدي"
+msgstr "Kioslaves"

#: /usr/share/applications/kde4/kfmclient.desktop
msgctxt "Name(kfmclient.desktop)"
msgid "Konqueror"
-msgstr "كونكيورر"
+msgstr "Konqueror"

#: /usr/share/applications/kde4/kfmclient_dir.desktop
msgctxt "Name(kfmclient_dir.desktop)"
msgid "Konqueror"
-msgstr "كونكيورر"
+msgstr "Konqueror"

#: /usr/share/applications/kde4/kfmclient_html.desktop
msgctxt "Name(kfmclient_html.desktop)"
msgid "Konqueror"
-msgstr "كونكيورر"
+msgstr "Konqueror"

#: /usr/share/applications/kde4/kfmclient_war.desktop
msgctxt "Name(kfmclient_war.desktop)"
msgid "Konqueror"
-msgstr "كونكيورر"
+msgstr "Konqueror"

#: /usr/share/applications/kde4/konqbrowser.desktop
msgctxt "Name(konqbrowser.desktop)"
msgid "Konqueror"
-msgstr "كونكيورر"
+msgstr "Konqueror"

#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/akregator_konqfeedicon.desktop
msgctxt "Name(akregator_konqfeedicon.desktop)"
msgid "Konqueror Feed Icon"
-msgstr "أيقونة تغذية الكونكيور "
+msgstr "رمز تغذية Konqueror"

#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/plugin_translator.desktop
msgctxt "Comment(plugin_translator.desktop)"
@@ -530,27 +521,27 @@
#: /usr/share/kde4/templates/linkProgram.desktop
msgctxt "Name(linkProgram.desktop)"
msgid "Link to Application..."
-msgstr "وصلة إلى تطبيق ..."
+msgstr "ارتباط إلى التطبيق..."

#: /usr/share/kde4/templates/linkURL.desktop
msgctxt "Name(linkURL.desktop)"
msgid "Link to Location (URL)..."
-msgstr "وصلة إلى عنوان الموقع (URL) ..."
+msgstr "ارتباط إلى الموقع (URL)..."

#: /usr/share/kde4/templates/linkMO.desktop
msgctxt "Name(linkMO.desktop)"
msgid "MO Device..."
-msgstr "الجهاز MO ..."
+msgstr "جهاز MO..."

#: /usr/share/kde4/apps/ksmserver/windowmanagers/metacity.desktop
msgctxt "Name(metacity.desktop)"
msgid "Metacity (GNOME)"
-msgstr "مِتسِتي (جنوم)"
+msgstr "Metacity (GNOME)"

#: /usr/share/kde4/templates/linkNFS.desktop
msgctxt "Name(linkNFS.desktop)"
msgid "NFS..."
-msgstr "NFS..."
+msgstr "نظام ملفات الشبكة (NFS)..."

#: /usr/share/applications/kde4/nepomukbackup.desktop
msgctxt "Name(nepomukbackup.desktop)"
@@ -565,57 +556,57 @@
#: /usr/share/kde4/apps/konqsidebartng/virtual_folders/remote/.directory
msgctxt "Name(.directory)"
msgid "Network"
-msgstr "الشبكة"
+msgstr "شبكة"

#: /usr/share/kde4/apps/remoteview/network.desktop
msgctxt "Name(network.desktop)"
msgid "Network"
-msgstr "الشبكة"
+msgstr "شبكة"

#: /usr/share/kde4/apps/konqsidebartng/entries/remote.desktop
msgctxt "Name(remote.desktop)"
msgid "Network"
-msgstr "الشبكة"
+msgstr "شبكة"

#:
/usr/share/kde4/apps/konqsidebartng/virtual_folders/remote/virtualfolder_network.desktop
msgctxt "Name(virtualfolder_network.desktop)"
msgid "Network"
-msgstr "الشبكة"
+msgstr "شبكة"

#: /usr/share/applications/kde4/knetattach.desktop
msgctxt "GenericName(knetattach.desktop)"
msgid "Network Folder Wizard"
-msgstr "مرشد مجلد الشبكة"
+msgstr "معالج مجلدات الشبكة"

#: /usr/share/kde4/templates/linkCDROM.desktop
msgctxt "Comment(linkCDROM.desktop)"
msgid "New CD-ROM Device"
-msgstr "جهاز CD جديد"
+msgstr "جهاز القرص المضغوط الجديد"

#: /usr/share/kde4/templates/linkCDWRITER.desktop
msgctxt "Comment(linkCDWRITER.desktop)"
msgid "New CDWRITER Device"
-msgstr "جهاز كتابة CD جديد"
+msgstr "جهاز مسجل الأقراص المضغوطة الجديد"

#: /usr/share/kde4/templates/linkDVDROM.desktop
msgctxt "Comment(linkDVDROM.desktop)"
msgid "New DVD-ROM Device"
-msgstr "جهاز DVD جديد"
+msgstr "جهاز قرص الفيديو الرقمي الجديد"

#: /usr/share/kde4/templates/linkFloppy.desktop
msgctxt "Comment(linkFloppy.desktop)"
msgid "New Floppy Device"
-msgstr "جهاز قرص مرن جديد"
+msgstr "جهاز الأقراص المرنة الجديد"

#: /usr/share/kde4/templates/linkHD.desktop
msgctxt "Comment(linkHD.desktop)"
msgid "New Hard Disc"
-msgstr "قرص صلب جديد"
+msgstr "القرص الصلب الجديد"

#: /usr/share/kde4/templates/linkProgram.desktop
msgctxt "Comment(linkProgram.desktop)"
msgid "New Link to Application"
-msgstr "وصلة جديدة إلى تطبيق"
+msgstr "ارتباط جديد إلى التطبيق"

#: /usr/share/kde4/templates/linkMO.desktop
msgctxt "Comment(linkMO.desktop)"
@@ -625,7 +616,7 @@
#: /usr/share/kde4/templates/linkNFS.desktop
msgctxt "Comment(linkNFS.desktop)"
msgid "New NFS Link"
-msgstr "وصلة NFS جديدة"
+msgstr "ارتباط إلى NFS جديد"

#: /usr/share/kde4/templates/linkZIP.desktop
msgctxt "Comment(linkZIP.desktop)"
@@ -640,7 +631,7 @@
#: /usr/share/kde4/apps/khelpcenter/plugins/onlinehelp.desktop
msgctxt "Name(onlinehelp.desktop)"
msgid "Online Help"
-msgstr "مساعدة"
+msgstr "تعليمات مباشرة"

#: /usr/share/kde4/apps/ksmserver/windowmanagers/openbox.desktop
msgctxt "Name(openbox.desktop)"
@@ -650,7 +641,7 @@
#: /usr/share/kde4/apps/desktoptheme/oxygen/metadata.desktop
msgctxt "Name(metadata.desktop)"
msgid "Oxygen"
-msgstr "أكسجين"
+msgstr "Oxygen"

#: /usr/share/applications/kde4/Home.desktop
msgctxt "GenericName(Home.desktop)"
@@ -665,37 +656,37 @@
#: /usr/share/kde4/apps/konqsidebartng/plugins/konqsidebar_places.desktop
msgctxt "Name(konqsidebar_places.desktop)"
msgid "Places SideBar Module"
-msgstr "وحدة الشريط الجانبي للأماكن"
+msgstr "الوحدة النمطية لشريط الأماكن الجانبي"

#: /usr/share/kde4/apps/khelpcenter/plugins/plasma.desktop
msgctxt "Name(plasma.desktop)"
msgid "Plasma Manual"
-msgstr "كتيّب بلازما"
+msgstr "دليل Plasma"

#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/khtmlkttsd.desktop
msgctxt "Comment(khtmlkttsd.desktop)"
msgid "Produces audio output for text in the current page"
-msgstr "قراءة الصفحة الحالية"
+msgstr "ينتج مخرجات صوتية للنص في الصفحة الحالية"

#: /usr/share/kde4/apps/konqueror/kpartplugins/searchbar.desktop
msgctxt "Comment(searchbar.desktop)"
msgid "Provides a text box for easier access to search engines like Google."
-msgstr "تزود صندوق النص بنفاذ سريع لمحركات البحث مثل جوجل"
+msgstr "توفير مربع نص لوصول أسهل إلى محركات البحث مثل Google."

#: /usr/share/kde4/apps/konqsidebartng/entries/root.desktop
msgctxt "Name(root.desktop)"
msgid "Root Folder"
-msgstr "مجلد الجذر"
+msgstr "المجلد الجذر"

#: /usr/share/kde4/apps/remoteview/smb-network.desktop
msgctxt "Name(smb-network.desktop)"
msgid "Samba Shares"
-msgstr "مشاركات السامبا"
+msgstr "مشاركات Samba"

#: /usr/share/kde4/apps/khelpcenter/plugins/Scrollkeeper/.directory
msgctxt "Name(.directory)"
msgid "Scrollkeeper"
-msgstr "حافظ التمرير"
+msgstr "Scrollkeeper"

#: /usr/share/kde4/apps/konqueror/kpartplugins/searchbar.desktop
msgctxt "Name(searchbar.desktop)"
@@ -705,17 +696,17 @@
#: /usr/share/kde4/apps/dolphinpart/kpartplugins/kshellcmdplugin.desktop
msgctxt "Name(kshellcmdplugin.desktop)"
msgid "Shell Command Plugin"
-msgstr "ملحق أمر الصدَفة"
+msgstr "الأداة الإضافية لأمر برنامج الواجهة شل"

#: /usr/share/kde4/apps/dolphinpart/kpartplugins/kshellcmdplugin.desktop
msgctxt "Comment(kshellcmdplugin.desktop)"
msgid "Shell Command Plugin for Konqueror"
-msgstr "ملحق أمر الصدَفة لكونكيورر"
+msgstr "الأداة الإضافية لأمر برنامج الواجهة شل لـ Konqueror"

#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/plugin_adblock.desktop
msgctxt "Comment(plugin_adblock.desktop)"
msgid "Show all blockable html elements"
-msgstr "تظهر جميع عناصر html القابلة للمنع"
+msgstr "إظهار كافة عناصر html القابلة للحظر"

#:
/usr/share/kde4/apps/akonadi/plugins/serializer/akonadi_serializer_socialfeeditem.desktop
msgctxt "Name(akonadi_serializer_socialfeeditem.desktop)"
@@ -725,7 +716,7 @@
#: /usr/share/kde4/apps/kcm_componentchooser/kcm_terminal.desktop
msgctxt "Name(kcm_terminal.desktop)"
msgid "Terminal Emulator"
-msgstr "محاكي الطرفية"
+msgstr "أداة محاكاة الجهاز الطرفي"

#: /usr/share/kde4/templates/TextFile.desktop
msgctxt "Name(TextFile.desktop)"
@@ -735,140 +726,122 @@
#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/khtmlkttsd.desktop
msgctxt "Name(khtmlkttsd.desktop)"
msgid "Text-to-Speech"
-msgstr "نص-إلى-صوت"
+msgstr "نص إلى كلام"

#: /usr/share/kde4/apps/kcm_componentchooser/kcm_instantmessenger.desktop
msgctxt "Comment(kcm_instantmessenger.desktop)"
-msgid ""
-"The instant messenger allows two-way chat between individuals and groups."
-msgstr "يسمح المرسال الفوري بمحادثات من اتجاهين بين الأفراد والمجموعات."
+msgid "The instant messenger allows two-way chat between individuals and
groups."
+msgstr "يسمح برنامج المراسلات الفورية بمحادثات من اتجاهين بين الأفراد
والمجموعات."

#: /usr/share/kde4/apps/kcm_componentchooser/kcm_ktexteditor.desktop
msgctxt "Comment(kcm_ktexteditor.desktop)"
-msgid ""
-"The text editor service provides applications with a text viewer and editor. "
-"KDE applications that provide text editing facilities should use this "
-"service."
-msgstr ""
-"تقوم خدمة محرر النصوص بتزويد التطبيقات بمعاين نصوص ومحرر. يجب أن تستخدم "
-"تطبيقات كدي التي تزود بتسهيلات تحرير النصوص هذه الخدمة."
+msgid "The text editor service provides applications with a text viewer and
editor. KDE applications that provide text editing facilities should use this
service."
+msgstr "توفر خدمة محرر النصوص التطبيقات بعارض نصوص ومحرر نصوص. يجب أن تقوم
تطبيقات KDE التي توفر تسهيلات تحرير النصوص باستخدام هذه الخدمة."

#: /usr/share/kde4/apps/desktoptheme/oxygen/metadata.desktop
msgctxt "Comment(metadata.desktop)"
msgid "Theme done in the Oxygen style"
-msgstr "سمة صممت بأسلوب أوكسجين"
+msgstr "سمة تم تنفيذها بأسلوب Oxygen"

#: /usr/share/kde4/apps/konqsidebartng/entries/home.desktop
msgctxt "Comment(home.desktop)"
msgid "This folder contains your personal files"
-msgstr "هذا المجلّد يحتوي على ملفاتك الشخصية"
+msgstr "يحتوي هذا المجلد على ملفاتك الشخصية"

#: /usr/share/kde4/apps/konqsidebartng/entries/history.desktop
msgctxt "Comment(history.desktop)"
-msgid ""
-"This is the history of the URLs you have recently visited. You can sort them "
-"in many ways."
-msgstr "هذه لائحة بعناوين المواقع التي زرتها مؤخراً. يمكنك معاينتها بطرق عدة."
+msgid "This is the history of the URLs you have recently visited. You can sort
them in many ways."
+msgstr "هذه محفوظات عناوين URL التي زرتها حديثًا. يمكنك فرزها بطرق عديدة."

#: /usr/share/kde4/apps/konqsidebartng/entries/places.desktop
msgctxt "Comment(places.desktop)"
msgid "This is the list of places."
-msgstr "هذه لائحة بالأماكن"
+msgstr "هذه قائمة الأماكن."

#: /usr/share/kde4/apps/konqsidebartng/entries/bookmarks.desktop
msgctxt "Comment(bookmarks.desktop)"
msgid "This is the list of your bookmarks, for a faster access"
-msgstr "هنا قائمة العلامات للوصول السريع"
+msgstr "هذه قائمة بإشاراتك المرجعية من أجل وصول أسرع"

#: /usr/share/kde4/apps/konqsidebartng/dirtree/bookmarks_module.desktop
msgctxt "Comment(bookmarks_module.desktop)"
msgid "This is the list of your bookmarks, for a faster access"
-msgstr "هنا قائمة العلامات للوصول السريع"
+msgstr "هذه قائمة بإشاراتك المرجعية من أجل وصول أسرع"

#: /usr/share/kde4/apps/konqsidebartng/entries/root.desktop
msgctxt "Comment(root.desktop)"
msgid "This is the root of the filesystem"
-msgstr "هذا نظام ملفات الجذر"
+msgstr "هذا جذر نظام الملفات"

#: /usr/share/kde4/apps/kcm_componentchooser/kcm_kemail.desktop
msgctxt "Comment(kcm_kemail.desktop)"
-msgid ""
-"This service allows you to configure your default email client. All KDE "
-"applications which need access to an email client application should honor "
-"this setting."
-msgstr ""
-"هذه الخدمة تسنح بإعداد عميل البريد الإلكتروني المبدئي لكل تطبيقات كدي التي "
-"تحتاج الوصول للبريد ستستخدم هذا الإعداد."
+msgid "This service allows you to configure your default email client. All KDE
applications which need access to an email client application should honor this
setting."
+msgstr "تسمح هذه الخدمة بتكوين عميل البريد الإلكتروني الافتراضي. ويجب أن تقوم
كافة تطبيقات KDE التي تحتاج وصولاً لتطبيق عميل بريد إلكتروني بتوفير هذا
الإعداد."

#: /usr/share/kde4/apps/kcm_componentchooser/kcm_terminal.desktop
msgctxt "Comment(kcm_terminal.desktop)"
-msgid ""
-"This service allows you to configure your default terminal emulator. All KDE "
-"applications which invoke a terminal emulator application should honor this "
-"setting."
-msgstr ""
-"هذه الخدمة تسنح بإعداد محاكي الطرفية المبدئي لكل تطبيقات كدي التي تحتاج "
-"الوصول للبريد ستستخدم هذا الإعداد"
+msgid "This service allows you to configure your default terminal emulator.
All KDE applications which invoke a terminal emulator application should honor
this setting."
+msgstr "تسمح هذه الخدمة بتكوين أداة محاكاة الجهاز الطرفي الافتراضي. ويجب أن
تقوم كافة تطبيقات KDE التي تقوم باستدعاء تطبيق أداة محاكاة جهاز طرفي بتوفير هذا
الإعداد."

#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/plugin_translator.desktop
msgctxt "Name(plugin_translator.desktop)"
msgid "Translate"
-msgstr "ترجم"
+msgstr "ترجمة"

#: /usr/share/kde4/apps/khelpcenter/plugins/Manpages/.directory
msgctxt "Name(.directory)"
msgid "UNIX manual pages"
-msgstr "صفحات كتيّب يونِكس"
+msgstr "صفحات دليل UNIX"

#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/uachangerplugin.desktop
msgctxt "Name(uachangerplugin.desktop)"
msgid "UserAgent Changer"
-msgstr "مغير معرف المتصفح"
+msgstr "أداة تغيير UserAgent"

#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/plugin_domtreeviewer.desktop
msgctxt "Comment(plugin_domtreeviewer.desktop)"
msgid "View the DOM tree of the current page"
-msgstr "يعرض شجرة DOM للصفحة الحالية"
+msgstr "عرض هيكل نموذج كائن المستند الخاص بالصفحة الحالية"

#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/plugin_webarchiver.desktop
msgctxt "Name(plugin_webarchiver.desktop)"
msgid "Web Archiver"
-msgstr "مؤرشف الويب"
+msgstr "أرشيف ويب"

#: /usr/share/applications/kde4/konqbrowser.desktop
msgctxt "GenericName(konqbrowser.desktop)"
msgid "Web Browser"
-msgstr "متصفح الوِب"
+msgstr "مستعرض الويب"

#: /usr/share/kde4/apps/kcm_componentchooser/kcm_browser.desktop
msgctxt "Name(kcm_browser.desktop)"
msgid "Web Browser"
-msgstr "متصفح الوِب"
+msgstr "مستعرض الويب"

#: /usr/share/kde4/apps/konqsidebartng/plugins/konqsidebar_web.desktop
msgctxt "Name(konqsidebar_web.desktop)"
msgid "Web SideBar Module"
-msgstr "وحدة الشريط الجانبي للوِب"
+msgstr "الوحدة النمطية للشريط الجانبي على الويب"

#: /usr/share/kde4/apps/konqsidebartng/virtual_folders/remote/web/.directory
msgctxt "Name(.directory)"
msgid "Web Sites"
-msgstr "مواقع على الوِب"
+msgstr "مواقع الويب"

#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/plugin_validators.desktop
msgctxt "Name(plugin_validators.desktop)"
msgid "Website Validators"
-msgstr "مصدقات المواقع الويب"
+msgstr "مراجعو موقع الويب"

#: /usr/share/kde4/apps/kcm_componentchooser/kcm_wm.desktop
msgctxt "Name(kcm_wm.desktop)"
msgid "Window Manager"
-msgstr "مدير النوافذ"
+msgstr "مدير الإطار"

#: /usr/share/kde4/templates/linkZIP.desktop
msgctxt "Name(linkZIP.desktop)"
msgid "ZIP Device..."
-msgstr "جهاز ZIP ..."
+msgstr "جهاز ZIP..."

#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/kdebindings3.desktop
msgctxt "Comment(kdebindings3.desktop)"

Modified: branches/SLE12-SP2/lcn/ar/po/update-desktop-files-mimelnk.ar.po
===================================================================
--- branches/SLE12-SP2/lcn/ar/po/update-desktop-files-mimelnk.ar.po
2016-05-25 11:17:55 UTC (rev 95857)
+++ branches/SLE12-SP2/lcn/ar/po/update-desktop-files-mimelnk.ar.po
2016-06-01 13:29:18 UTC (rev 95858)
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: update-desktop-files-mimelnk\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-28 13:08+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-09-08 10:15\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-01 11:28\n"
"Last-Translator: Novell language <language@xxxxxxxxxx>\n"
"Language-Team: Novell language <language@xxxxxxxxxx>\n"
"Language: \n"
@@ -39,9 +39,7 @@
msgstr "ورقة عمل Microsoft Excel"

#:
/usr/share/mimelnk/application/libreoffice-openxmlformats-officedocument-spreadsheetml-sheet.desktop
-msgctxt ""
-"Comment(libreoffice-openxmlformats-officedocument-spreadsheetml-sheet."
-"desktop)"
+msgctxt
"Comment(libreoffice-openxmlformats-officedocument-spreadsheetml-sheet.desktop)"
msgid "Microsoft Excel Worksheet"
msgstr "ورقة عمل Microsoft Excel"

@@ -51,9 +49,7 @@
msgstr "قالب ورقة عمل Microsoft Excel"

#:
/usr/share/mimelnk/application/libreoffice-openxmlformats-officedocument-spreadsheetml-template.desktop
-msgctxt ""
-"Comment(libreoffice-openxmlformats-officedocument-spreadsheetml-template."
-"desktop)"
+msgctxt
"Comment(libreoffice-openxmlformats-officedocument-spreadsheetml-template.desktop)"
msgid "Microsoft Excel Worksheet Template"
msgstr "قالب ورقة عمل Microsoft Excel"

@@ -68,9 +64,7 @@
msgstr "عرض تقديمي في برنامج Microsoft PowerPoint"

#:
/usr/share/mimelnk/application/libreoffice-openxmlformats-officedocument-presentationml-presentation.desktop
-msgctxt ""
-"Comment(libreoffice-openxmlformats-officedocument-presentationml-"
-"presentation.desktop)"
+msgctxt
"Comment(libreoffice-openxmlformats-officedocument-presentationml-presentation.desktop)"
msgid "Microsoft PowerPoint Presentation"
msgstr "عرض تقديمي في برنامج Microsoft PowerPoint"

@@ -80,9 +74,7 @@
msgstr "قالب عرض تقديمي Microsoft PowerPoint"

#:
/usr/share/mimelnk/application/libreoffice-openxmlformats-officedocument-presentationml-template.desktop
-msgctxt ""
-"Comment(libreoffice-openxmlformats-officedocument-presentationml-template."
-"desktop)"
+msgctxt
"Comment(libreoffice-openxmlformats-officedocument-presentationml-template.desktop)"
msgid "Microsoft PowerPoint Presentation Template"
msgstr "قالب عرض تقديمي Microsoft PowerPoint"

@@ -102,9 +94,7 @@
msgstr "مستند Microsoft Word"

#:
/usr/share/mimelnk/application/libreoffice-openxmlformats-officedocument-wordprocessingml-document.desktop
-msgctxt ""
-"Comment(libreoffice-openxmlformats-officedocument-wordprocessingml-document."
-"desktop)"
+msgctxt
"Comment(libreoffice-openxmlformats-officedocument-wordprocessingml-document.desktop)"
msgid "Microsoft Word Document"
msgstr "مستند Microsoft Word"

@@ -114,9 +104,7 @@
msgstr "قالب مستند Microsoft Word"

#:
/usr/share/mimelnk/application/libreoffice-openxmlformats-officedocument-wordprocessingml-template.desktop
-msgctxt ""
-"Comment(libreoffice-openxmlformats-officedocument-wordprocessingml-template."
-"desktop)"
+msgctxt
"Comment(libreoffice-openxmlformats-officedocument-wordprocessingml-template.desktop)"
msgid "Microsoft Word Document Template"
msgstr "قالب مستند Microsoft Word"


Modified: branches/SLE12-SP2/lcn/ar/po/update-desktop-files-yast.ar.po
===================================================================
--- branches/SLE12-SP2/lcn/ar/po/update-desktop-files-yast.ar.po
2016-05-25 11:17:55 UTC (rev 95857)
+++ branches/SLE12-SP2/lcn/ar/po/update-desktop-files-yast.ar.po
2016-06-01 13:29:18 UTC (rev 95858)
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: update-desktop-files-yast\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-28 13:08+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-09-08 10:15\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-01 11:28\n"
"Last-Translator: Novell language <language@xxxxxxxxxx>\n"
"Language-Team: Novell language <language@xxxxxxxxxx>\n"
"Language: \n"
@@ -90,12 +90,8 @@

#: /usr/share/applications/YaST2/sw_source.desktop
msgctxt "GenericName(sw_source.desktop)"
-msgid ""
-"Choose the repositories for installation of software packages (CD, network, "
-"etc.), add the community repositories"
-msgstr ""
-"اختيار المخازن المطلوب استخدامها لتثبيت حزم البرامج (قرص مضغوط، أو شبكة، "
-"إلخ)، وإضافة المخازن المشتركة"
+msgid "Choose the repositories for installation of software packages (CD,
network, etc.), add the community repositories"
+msgstr "اختيار المخازن المطلوب استخدامها لتثبيت حزم البرامج (قرص مضغوط، أو
شبكة، إلخ)، وإضافة المخازن المشتركة"

#: /usr/share/applications/YaST2/cluster.desktop
msgctxt "Name(cluster.desktop)"

Modified: branches/SLE12-SP2/lcn/ar/po/update-desktop-files.ar.po
===================================================================
--- branches/SLE12-SP2/lcn/ar/po/update-desktop-files.ar.po 2016-05-25
11:17:55 UTC (rev 95857)
+++ branches/SLE12-SP2/lcn/ar/po/update-desktop-files.ar.po 2016-06-01
13:29:18 UTC (rev 95858)
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: update-desktop-files\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-28 13:08+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-09-08 10:15\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-01 11:28\n"
"Last-Translator: Novell language <language@xxxxxxxxxx>\n"
"Language-Team: Novell language <language@xxxxxxxxxx>\n"
"Language: \n"
@@ -156,7 +156,7 @@
#: /usr/share/xsessions/icewm.desktop
msgctxt "Comment(icewm.desktop)"
msgid "A Windows 95-OS/2-Motif-like window manager"
-msgstr "مدير نوافذ مشابه لـ Win95-OS/2-Motif"
+msgstr "مدير إطارات مشابه لـ Windows 95-OS/2-Motif"

#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/phplib.desktop
msgctxt "Comment(phplib.desktop)"
@@ -240,10 +240,8 @@

#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/Amusements/MasterGear.desktop
msgctxt "Comment(MasterGear.desktop)"
-msgid ""
-"A portable emulator of several 8bit videogame consoles produced by SEGA "
-msgstr ""
-"أداة محاكاة محمولة من عدة وحدات تحكم لألعاب الفيديو 8 بت التي تنتجها SEGA "
+msgid "A portable emulator of several 8bit videogame consoles produced by SEGA
"
+msgstr "أداة محاكاة محمولة من عدة وحدات تحكم لألعاب الفيديو 8 بت التي تنتجها
SEGA "

#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/clanlib-devel.desktop
msgctxt "Comment(clanlib-devel.desktop)"
@@ -433,17 +431,17 @@
#: /usr/share/locale/currency/afa.desktop
msgctxt "Name(afa.desktop)"
msgid "Afghan Afghani"
-msgstr "الأفغاني الأفغانستاني"
+msgstr "أفغاني أفغان"

#: /usr/share/locale/currency/afn.desktop
msgctxt "Name(afn.desktop)"
msgid "Afghan Afghani"
-msgstr "الأفغاني الأفغانستاني"
+msgstr "أفغاني أفغان"

#: /usr/share/locale/l10n/af/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Afghanistan"
-msgstr "أفغانستان"
+msgstr "افغانستان"

#: /usr/share/locale/l10n/centralafrica.desktop
msgctxt "Name(centralafrica.desktop)"
@@ -453,7 +451,7 @@
#: /usr/share/locale/l10n/eastafrica.desktop
msgctxt "Name(eastafrica.desktop)"
msgid "Africa, Eastern"
-msgstr "أفريقيا الشرقية"
+msgstr "أفريقيا، شرقًا"

#: /usr/share/locale/l10n/northafrica.desktop
msgctxt "Name(northafrica.desktop)"
@@ -488,12 +486,12 @@
#: /usr/share/locale/l10n/al/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Albania"
-msgstr "ألبانيا"
+msgstr "البانيا"

#: /usr/share/locale/currency/all.desktop
msgctxt "Name(all.desktop)"
msgid "Albanian Lek"
-msgstr "الليك الألباني"
+msgstr "ليك ألباني"

#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/Amusements/AlephOne.desktop
msgctxt "Name(AlephOne.desktop)"
@@ -643,27 +641,27 @@
#: /usr/share/locale/l10n/ao/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Angola"
-msgstr "أنغولا"
+msgstr "أنجولا"

#: /usr/share/locale/currency/aoa.desktop
msgctxt "Name(aoa.desktop)"
msgid "Angolan Kwanza"
-msgstr "الكوانزا الأنغولي"
+msgstr "الكوانزا الأنغولية"

#: /usr/share/locale/currency/aon.desktop
msgctxt "Name(aon.desktop)"
msgid "Angolan Novo Kwanza"
-msgstr "الكوانزا الأنغولي الجديد"
+msgstr "الكوانزا الأنغولية الجديدة"

#: /usr/share/locale/l10n/ai/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Anguilla"
-msgstr "أنغويلا"
+msgstr "أنجيلا"

#: /usr/share/locale/l10n/ag/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Antigua and Barbuda"
-msgstr "أنتيغا وباربودا"
+msgstr "أنتيغوا و باربودا"

#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/apache.en.desktop
msgctxt "Name(apache.en.desktop)"
@@ -728,12 +726,12 @@
#: /usr/share/locale/l10n/am/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Armenia"
-msgstr "أرمينيا"
+msgstr "ارمينيا"

#: /usr/share/locale/currency/amd.desktop
msgctxt "Name(amd.desktop)"
msgid "Armenian Dram"
-msgstr "الدرام الأرميني"
+msgstr "درهم أرميني"

#: /usr/share/locale/l10n/aw/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -743,7 +741,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/awg.desktop
msgctxt "Name(awg.desktop)"
msgid "Aruban Florin"
-msgstr "الفلورن الأروبي"
+msgstr "جلدر أروبى"

#: /usr/share/locale/l10n/centralasia.desktop
msgctxt "Name(centralasia.desktop)"
@@ -753,17 +751,17 @@
#: /usr/share/locale/l10n/eastasia.desktop
msgctxt "Name(eastasia.desktop)"
msgid "Asia, East"
-msgstr "آسيا الشرقية"
+msgstr "شرق آسيا"

#: /usr/share/locale/l10n/southasia.desktop
msgctxt "Name(southasia.desktop)"
msgid "Asia, South"
-msgstr "آسيا الجنوبية"
+msgstr "جنوب آسيا"

#: /usr/share/locale/l10n/southeastasia.desktop
msgctxt "Name(southeastasia.desktop)"
msgid "Asia, South-East"
-msgstr "آسيا الجنوبية الشرقية"
+msgstr "جنوب شرق آسيا"

#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/smix.desktop
msgctxt "Comment(smix.desktop)"
@@ -783,7 +781,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/aud.desktop
msgctxt "Name(aud.desktop)"
msgid "Australian Dollar"
-msgstr "الدولار الأسترالي"
+msgstr "دولار أسترالي"

#: /usr/share/locale/l10n/at/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -793,7 +791,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/ats.desktop
msgctxt "Name(ats.desktop)"
msgid "Austrian Schilling"
-msgstr "الشيلن النمساوي"
+msgstr "الشيلينغ النمساوي"

#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Tools/doxygen.desktop
msgctxt "Comment(doxygen.desktop)"
@@ -803,7 +801,7 @@
#: /usr/share/wallpapers/Autumn/metadata.desktop
msgctxt "Name(metadata.desktop)"
msgid "Autumn"
-msgstr "خريف"
+msgstr "الخريف"

#: /usr/share/locale/l10n/az/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -813,12 +811,12 @@
#: /usr/share/locale/currency/azm.desktop
msgctxt "Name(azm.desktop)"
msgid "Azerbaijani Manat"
-msgstr "المانات الأذربيجاني"
+msgstr "المنات الأذربيجاني"

#: /usr/share/locale/currency/azn.desktop
msgctxt "Name(azn.desktop)"
msgid "Azerbaijani Manat"
-msgstr "المانات الأذربيجاني"
+msgstr "المنات الأذربيجاني"

#: /usr/share/wallpapers/Azul/metadata.desktop
msgctxt "Name(metadata.desktop)"
@@ -838,7 +836,7 @@
#: /usr/share/locale/l10n/bs/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Bahamas"
-msgstr "جزر الباهاما"
+msgstr "جزر البهاما"

#: /usr/share/locale/currency/bsd.desktop
msgctxt "Name(bsd.desktop)"
@@ -893,7 +891,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/byr.desktop
msgctxt "Name(byr.desktop)"
msgid "Belarusian Ruble"
-msgstr "الروبل البلاروسي"
+msgstr "الروبل البيلاروسي"

#: /usr/share/locale/currency/bef.desktop
msgctxt "Name(bef.desktop)"
@@ -913,7 +911,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/bzd.desktop
msgctxt "Name(bzd.desktop)"
msgid "Belize Dollar"
-msgstr "الدولار البليزي"
+msgstr "دولار بليزي"

#: /usr/share/locale/l10n/bj/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -927,11 +925,8 @@

#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/BIND.desktop
msgctxt "Comment(BIND.desktop)"
-msgid ""
-"Berkeley Internet Name Domain (BIND) is an implementation of the Domain Name "
-"System (DNS) protocols."
-msgstr ""
-"نطاق اسم الإنترنت Berkeley (BIND) هو تنفيذ لبروتوكولات نظام اسم النطاق (DNS)"
+msgid "Berkeley Internet Name Domain (BIND) is an implementation of the Domain
Name System (DNS) protocols."
+msgstr "نطاق اسم الإنترنت Berkeley (BIND) هو تنفيذ لبروتوكولات نظام اسم النطاق
(DNS)"

#: /usr/share/locale/l10n/bm/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -941,7 +936,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/bmd.desktop
msgctxt "Name(bmd.desktop)"
msgid "Bermuda Dollar"
-msgstr "الدولار البرمودي"
+msgstr "دولار برمودا"

#: /usr/share/locale/l10n/bt/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -951,7 +946,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/btn.desktop
msgctxt "Name(btn.desktop)"
msgid "Bhutanese Ngultrum"
-msgstr "النغولترم البوتاني"
+msgstr "النجولتروم البوتاني"

#: /usr/share/wallpapers/blueblobs2.png.desktop
msgctxt "Name(blueblobs2.png.desktop)"
@@ -961,7 +956,7 @@
#: /usr/share/wallpapers/Blue_Wood/metadata.desktop
msgctxt "Name(metadata.desktop)"
msgid "Blue Wood"
-msgstr "الغابة الزرقاء"
+msgstr "الخشب الأزرق"

#: /usr/share/locale/l10n/bo/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -996,7 +991,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/bam.desktop
msgctxt "Name(bam.desktop)"
msgid "Bosnia and Herzegovina Convertible Mark"
-msgstr "مارك البوسنة والهرسك القابل للتحويل"
+msgstr "المارك القابل للتحويل للبوسنة والهرسك"

#: /usr/share/locale/l10n/bw/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -1006,7 +1001,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/bwp.desktop
msgctxt "Name(bwp.desktop)"
msgid "Botswana Pula"
-msgstr "البيولا البوتسوانية"
+msgstr "بولا بوتسوانا"

#: /usr/share/wallpapers/Boulders.jpg.desktop
msgctxt "Name(Boulders.jpg.desktop)"
@@ -1021,12 +1016,12 @@
#: /usr/share/locale/currency/brl.desktop
msgctxt "Name(brl.desktop)"
msgid "Brazilian Real"
-msgstr "الريال البرازيلي"
+msgstr "ريال برازيلي"

#: /usr/share/locale/currency/gbp.desktop
msgctxt "Name(gbp.desktop)"
msgid "British Pound Sterling"
-msgstr "الجنيه الإسترليني"
+msgstr "جنيه استرليني بريطاني"

#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/broadcast2000.desktop
msgctxt "Comment(broadcast2000.desktop)"
@@ -1051,7 +1046,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/bnd.desktop
msgctxt "Name(bnd.desktop)"
msgid "Brunei Dollar"
-msgstr "الدولار البرونايوني"
+msgstr "دولار بروناي"

#: /usr/share/locale/l10n/bg/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -1066,7 +1061,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/bgl.desktop
msgctxt "Name(bgl.desktop)"
msgid "Bulgarian Lev A/99"
-msgstr "الليف البلغاري (حتى 1999)"
+msgstr "الليف البلغاري A/99"

#: /usr/share/locale/l10n/bf/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -1076,12 +1071,12 @@
#: /usr/share/locale/l10n/bi/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Burundi"
-msgstr "بورندي"
+msgstr "بوروندي"

#: /usr/share/locale/currency/bif.desktop
msgctxt "Name(bif.desktop)"
msgid "Burundian Franc"
-msgstr "الفرنك البورندي"
+msgstr "الفرنك البوروندي"

#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/ldapcpplib.desktop
msgctxt "Comment(ldapcpplib.desktop)"
@@ -1116,7 +1111,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/xpf.desktop
msgctxt "Name(xpf.desktop)"
msgid "CFP Franc"
-msgstr "فرنك س ف ب"
+msgstr "الفرنك الباسيفيكي"

#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/cgmdraw.desktop
msgctxt "Comment(cgmdraw.desktop)"
@@ -1146,7 +1141,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/khr.desktop
msgctxt "Name(khr.desktop)"
msgid "Cambodian Riel"
-msgstr "الريال الكمبودي"
+msgstr "ريال كمبودي"

#: /usr/share/locale/l10n/cm/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -1161,7 +1156,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/cad.desktop
msgctxt "Name(cad.desktop)"
msgid "Canadian Dollar"
-msgstr "الدولار الكندي"
+msgstr "دولار كندي"

#: /usr/share/locale/l10n/cv/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -1171,7 +1166,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/cve.desktop
msgctxt "Name(cve.desktop)"
msgid "Cape Verde Escudo"
-msgstr "اسكودو الرأس الأخضر"
+msgstr "أسكود الرأس الأخضر"

#: /usr/share/locale/l10n/caribbean.desktop
msgctxt "Name(caribbean.desktop)"
@@ -1196,7 +1191,7 @@
#: /usr/share/locale/l10n/ky/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Cayman Islands"
-msgstr "جزر الكايمان"
+msgstr "جزر كيمان"

#: /usr/share/locale/currency/kyd.desktop
msgctxt "Name(kyd.desktop)"
@@ -1206,7 +1201,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/xaf.desktop
msgctxt "Name(xaf.desktop)"
msgid "Central African CFA Franc"
-msgstr "الفرنك الوسط أفريقي"
+msgstr "فرنك وسط أفريقيا CFA"

#: /usr/share/locale/l10n/cf/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -1231,12 +1226,12 @@
#: /usr/share/locale/currency/clp.desktop
msgctxt "Name(clp.desktop)"
msgid "Chilean Peso"
-msgstr "البيزو التشيلي"
+msgstr "بيزو شيلى"

#: /usr/share/locale/currency/clf.desktop
msgctxt "Name(clf.desktop)"
msgid "Chilean Unidad de Fomento"
-msgstr "وحدة التنمية التشيلية"
+msgstr "Chilean Unidad de Fomento"

#: /usr/share/locale/l10n/cn/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -1246,7 +1241,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/cny.desktop
msgctxt "Name(cny.desktop)"
msgid "Chinese Yuan"
-msgstr "اليوان الصيني"
+msgstr "ين صيني"

#: /usr/share/wallpapers/chloroblinds.png.desktop
msgctxt "Name(chloroblinds.png.desktop)"
@@ -1256,7 +1251,7 @@
#: /usr/share/locale/l10n/cx/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Christmas Island"
-msgstr "جزيرة عيد الميلاد"
+msgstr "جزيرة الكريسماس"

#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/cln.desktop
msgctxt "Comment(cln.desktop)"
@@ -1286,7 +1281,7 @@
#: /usr/share/locale/l10n/cc/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Cocos (Keeling) Islands"
-msgstr "جزر كوكوس (كيلينغ)"
+msgstr "جزر كوكوس (كيلنج)"

#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/perl-libxml-perl.desktop
msgctxt "Comment(perl-libxml-perl.desktop)"
@@ -1301,12 +1296,12 @@
#: /usr/share/locale/currency/cop.desktop
msgctxt "Name(cop.desktop)"
msgid "Colombian Peso"
-msgstr "البيزو الكولومبي"
+msgstr "بيزو كولومبي"

#: /usr/share/locale/currency/cou.desktop
msgctxt "Name(cou.desktop)"
msgid "Colombian Unidad de Valor Real"
-msgstr "وحدة القيمة الحقيقية الكولومبية"
+msgstr "ريال كولومبي Unidad de Valor"

#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/db-utils.desktop
msgctxt "Comment(db-utils.desktop)"
@@ -1331,7 +1326,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/kmf.desktop
msgctxt "Name(kmf.desktop)"
msgid "Comorian Franc"
-msgstr "الفرنك القمري"
+msgstr "فرنك جزر القمر"

#: /usr/share/locale/l10n/km/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -1396,7 +1391,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/cdf.desktop
msgctxt "Name(cdf.desktop)"
msgid "Congolese Franc"
-msgstr "الفرنك الكنغولي"
+msgstr "الفرنك الكونغولي"

#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/nap.desktop
msgctxt "Comment(nap.desktop)"
@@ -1456,7 +1451,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/crc.desktop
msgctxt "Name(crc.desktop)"
msgid "Costa Rican Colon"
-msgstr "الكولون الكوستاريكي"
+msgstr "كولون كوستاريكي"

#: /usr/share/locale/l10n/ci/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -1491,7 +1486,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/hrk.desktop
msgctxt "Name(hrk.desktop)"
msgid "Croatian Kuna"
-msgstr "الکونا الكرواتي"
+msgstr "كونا كرواتي"

#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/bochs.desktop
msgctxt "Comment(bochs.desktop)"
@@ -1511,7 +1506,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/cup.desktop
msgctxt "Name(cup.desktop)"
msgid "Cuban Peso"
-msgstr "البيزو الكوبي"
+msgstr "بيزو كوبي"

#: /usr/share/autoinstall/modules/scripts.desktop
msgctxt "Name(scripts.desktop)"
@@ -1541,7 +1536,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/czk.desktop
msgctxt "Name(czk.desktop)"
msgid "Czech Koruna"
-msgstr "الكرونة التشيكية"
+msgstr "الكورونا التشيكية"

#: /usr/share/locale/l10n/cz/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -1591,7 +1586,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/dkk.desktop
msgctxt "Name(dkk.desktop)"
msgid "Danish Krone"
-msgstr "الكرون الدنماركي"
+msgstr "الكرونا الدنمركي"

#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/frontbase.desktop
msgctxt "Comment(frontbase.desktop)"
@@ -1616,7 +1611,7 @@
#: /usr/share/locale/l10n/C/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Default"
-msgstr "المبدئي"
+msgstr "افتراضي"

#: /usr/share/locale/l10n/dk/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -1691,7 +1686,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/djf.desktop
msgctxt "Name(djf.desktop)"
msgid "Djibouti Franc"
-msgstr "الفرنك الجيبوتي"
+msgstr "فرنك جيبوتي"

#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/docbook_3.desktop
msgctxt "Comment(docbook_3.desktop)"
@@ -1741,12 +1736,12 @@
#: /usr/share/locale/l10n/dm/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Dominica"
-msgstr "دومينيكا"
+msgstr "دومينيكان"

#: /usr/share/locale/currency/dop.desktop
msgctxt "Name(dop.desktop)"
msgid "Dominican Peso"
-msgstr "البيزو الدومينيكاني"
+msgstr "بيزو الدومنيكان"

#: /usr/share/locale/l10n/do/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -1761,7 +1756,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/xcd.desktop
msgctxt "Name(xcd.desktop)"
msgid "East Caribbean Dollar"
-msgstr "جزر الكاريب"
+msgstr "دولار شرق الكاريبي"

#: /usr/share/locale/l10n/tp/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -1786,7 +1781,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/egp.desktop
msgctxt "Name(egp.desktop)"
msgid "Egyptian Pound"
-msgstr "الجنيه المصري"
+msgstr "جنيه مصري"

#: /usr/share/locale/l10n/sv/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -1831,12 +1826,12 @@
#: /usr/share/locale/l10n/er/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Eritrea"
-msgstr "أرتيريا"
+msgstr "إرتيريا"

#: /usr/share/locale/currency/ern.desktop
msgctxt "Name(ern.desktop)"
msgid "Eritrean Nakfa"
-msgstr "النقفة الإرتيري"
+msgstr "نافكا إريترية"

#: /usr/share/locale/l10n/ee/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -1846,7 +1841,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/eek.desktop
msgctxt "Name(eek.desktop)"
msgid "Estonian Kroon"
-msgstr "الكرون الاستوني"
+msgstr "كرونة إستونية"

#: /usr/share/locale/l10n/et/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -1856,17 +1851,17 @@
#: /usr/share/locale/currency/etb.desktop
msgctxt "Name(etb.desktop)"
msgid "Ethiopian Birr"
-msgstr "البير الإثيوبي"
+msgstr "بير أثيوبى"

#: /usr/share/locale/currency/eur.desktop
msgctxt "Name(eur.desktop)"
msgid "Euro"
-msgstr "اليورو"
+msgstr "يورو"

#: /usr/share/locale/l10n/centraleurope.desktop
msgctxt "Name(centraleurope.desktop)"
msgid "Europe, Central"
-msgstr "أوروبا الوسطى"
+msgstr "وسط أوروبا"

#: /usr/share/locale/l10n/easteurope.desktop
msgctxt "Name(easteurope.desktop)"
@@ -1876,7 +1871,7 @@
#: /usr/share/locale/l10n/northeurope.desktop
msgctxt "Name(northeurope.desktop)"
msgid "Europe, Northern"
-msgstr "أوروبا الشمالية"
+msgstr "أوروبا الشرقية"

#: /usr/share/locale/l10n/southeurope.desktop
msgctxt "Name(southeurope.desktop)"
@@ -1896,7 +1891,7 @@
#: /etc/xdg/autostart/evolution-alarm-notify.desktop
msgctxt "Name(evolution-alarm-notify.desktop)"
msgid "Evolution Alarm Notify"
-msgstr "منبه افلوشن"
+msgstr "إخطار Evolution Alarm"

#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/xlhtml.desktop
msgctxt "Comment(xlhtml.desktop)"
@@ -1936,22 +1931,22 @@
#: /usr/share/locale/l10n/fk/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Falkland Islands (Malvinas)"
-msgstr "جزر الفوكلاند (المالفيناس)"
+msgstr "جزر فوكلاند (مالفينس)"

#: /usr/share/locale/currency/fkp.desktop
msgctxt "Name(fkp.desktop)"
msgid "Falkland Islands Pound"
-msgstr "جنيه جزر الفوكلاند"
+msgstr "جنيه جزر فوكلاند"

#: /usr/share/locale/l10n/fo/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Faroe Islands"
-msgstr "جزر فارو"
+msgstr "جزر فيرو"

#: /usr/share/tracker/miners/tracker-miner-rss.desktop
msgctxt "Comment(tracker-miner-rss.desktop)"
msgid "Fetch RSS/ATOM Feeds"
-msgstr "اجلب تلقيمات RSS/ATOM"
+msgstr "إحضار لموجز RSS/ATOM"

#: /etc/xdg/autostart/tracker-miner-rss.desktop
msgctxt "Comment(tracker-miner-rss.desktop)"
@@ -1981,7 +1976,7 @@
#: /usr/share/tracker/miners/tracker-miner-files.desktop
msgctxt "Comment(tracker-miner-files.desktop)"
msgid "File system data miner"
-msgstr "مُنقِّب بيانات نظام الملفات"
+msgstr "مٌنقب بيانات نظام الملفات"

#: /etc/xdg/autostart/nautilus-autostart.desktop
msgctxt "Name(nautilus-autostart.desktop)"
@@ -2011,7 +2006,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/fim.desktop
msgctxt "Name(fim.desktop)"
msgid "Finnish Markka"
-msgstr "المارك الفنلندي"
+msgstr "الماركا الفنلندية"

#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/ipchains.desktop
msgctxt "Comment(ipchains.desktop)"
@@ -2041,12 +2036,12 @@
#: /usr/share/wallpapers/Flying_Field/metadata.desktop
msgctxt "Name(metadata.desktop)"
msgid "Flying Field"
-msgstr "الحقل الطائر"
+msgstr "Flying Field"

#: /usr/share/wallpapers/Fog_on_the_West_Lake/metadata.desktop
msgctxt "Name(metadata.desktop)"
msgid "Fog on the West Lake"
-msgstr "ضباب على البحيرة الغربيّة"
+msgstr "الضباب على البحيرة الغربية"

#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/xformsd.desktop
msgctxt "Comment(xformsd.desktop)"
@@ -2101,17 +2096,17 @@
#: /usr/share/locale/currency/frf.desktop
msgctxt "Name(frf.desktop)"
msgid "French Franc"
-msgstr "الفرنك الفرنسي"
+msgstr "فرنك فرنسي"

#: /usr/share/locale/l10n/gf/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "French Guiana"
-msgstr "بولينسيا الفرنسية"
+msgstr "جيانا الفرنسية"

#: /usr/share/locale/l10n/pf/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "French Polynesia"
-msgstr "بولينسيا الفرنسية"
+msgstr "بولينيسيا الفرنسية"

#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Tools/pharmacy.desktop
msgctxt "Comment(pharmacy.desktop)"
@@ -2131,17 +2126,17 @@
#: /usr/share/xsessions/gnome.desktop
msgctxt "Name(gnome.desktop)"
msgid "GNOME"
-msgstr "جينوم"
+msgstr "جنوم"

#: /usr/share/xsessions/gnome-classic.desktop
msgctxt "Name(gnome-classic.desktop)"
msgid "GNOME Classic"
-msgstr "جنوم تقليدية"
+msgstr "GNOME Classic"

#: /etc/xdg/autostart/vino-server.desktop
msgctxt "Comment(vino-server.desktop)"
msgid "GNOME Desktop Sharing Server"
-msgstr "خادوم مشاركة سطح مكتب جنوم"
+msgstr "خادم مشاركة سطح مكتب GNOME"

#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/gedit.desktop
msgctxt "Comment(gedit.desktop)"
@@ -2161,22 +2156,22 @@
#: /etc/xdg/autostart/gnome-keyring-gpg.desktop
msgctxt "Comment(gnome-keyring-gpg.desktop)"
msgid "GNOME Keyring: GPG Agent"
-msgstr "حلقة مفاتيح جنوم: عميل GPG"
+msgstr "حلقة مفاتيح GNOME: عميل GPG"

#: /etc/xdg/autostart/gnome-keyring-pkcs11.desktop
msgctxt "Comment(gnome-keyring-pkcs11.desktop)"
msgid "GNOME Keyring: PKCS#11 Component"
-msgstr "حلقة مفاتيح جنوم: مكون PKCS#11"
+msgstr "حلقة مفاتيح GNOME: مكون PKCS#11"

#: /etc/xdg/autostart/gnome-keyring-ssh.desktop
msgctxt "Comment(gnome-keyring-ssh.desktop)"
msgid "GNOME Keyring: SSH Agent"
-msgstr "حلقة مفاتيح جنوم: عميل SSH"
+msgstr "حلقة مفاتيح GNOME: عميل SSH"

#: /etc/xdg/autostart/gnome-keyring-secrets.desktop
msgctxt "Comment(gnome-keyring-secrets.desktop)"
msgid "GNOME Keyring: Secret Service"
-msgstr "حلقة مفاتيح جنوم: خدمة سرية"
+msgstr "حلقة مفاتيح GNOME: خدمة سرية"

#: /usr/share/gnome/autostart/libcanberra-login-sound.desktop
msgctxt "Name(libcanberra-login-sound.desktop)"
@@ -2191,7 +2186,7 @@
#: /etc/xdg/autostart/gnome-settings-daemon.desktop
msgctxt "Name(gnome-settings-daemon.desktop)"
msgid "GNOME Settings Daemon"
-msgstr "عفريت إعدادات جنوم"
+msgstr "البرنامج المحرك لإعدادات GNOME"

#: /usr/share/gdm/autostart/LoginWindow/libcanberra-ready-sound.desktop
msgctxt "Name(libcanberra-ready-sound.desktop)"
@@ -2211,7 +2206,7 @@
#: /usr/share/wayland-sessions/gnome-wayland.desktop
msgctxt "Name(gnome-wayland.desktop)"
msgid "GNOME on Wayland"
-msgstr "جنوم على وايلاند"
+msgstr "GNOME على Wayland"

#:
/usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/Amusements/xpenguins_applet.desktop
msgctxt "Comment(xpenguins_applet.desktop)"
@@ -2256,7 +2251,7 @@
#: /etc/xdg/autostart/gnome-keyring-gpg.desktop
msgctxt "Name(gnome-keyring-gpg.desktop)"
msgid "GPG Password Agent"
-msgstr "عميل كلمة السر GPG"
+msgstr "عميل كلمة سر GPG"

#: /etc/xdg/autostart/gsettings-data-convert.desktop
msgctxt "Name(gsettings-data-convert.desktop)"
@@ -2271,17 +2266,17 @@
#: /usr/share/locale/l10n/ga/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Gabon"
-msgstr "الغابون"
+msgstr "الجابون"

#: /usr/share/locale/l10n/gm/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Gambia"
-msgstr "غامبيا"
+msgstr "جامبيا"

#: /usr/share/locale/currency/gmd.desktop
msgctxt "Name(gmd.desktop)"
msgid "Gambian Dalasi"
-msgstr "الدالاسي الغامبي"
+msgstr "جامبي الغامبية"

#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Languages/gambc.desktop
msgctxt "Comment(gambc.desktop)"
@@ -2311,7 +2306,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/gel.desktop
msgctxt "Name(gel.desktop)"
msgid "Georgian Lari"
-msgstr "اللاري الجورجي"
+msgstr "لاري جورجي"

#: /usr/share/locale/currency/dem.desktop
msgctxt "Name(dem.desktop)"
@@ -2346,12 +2341,12 @@
#: /usr/share/locale/currency/ghs.desktop
msgctxt "Name(ghs.desktop)"
msgid "Ghana Cedi"
-msgstr "سيدي غانا"
+msgstr "سادى غانا"

#: /usr/share/locale/currency/ghc.desktop
msgctxt "Name(ghc.desktop)"
msgid "Ghanaian Cedi"
-msgstr "السيدي الغاني"
+msgstr "السادى الغانى"

#: /usr/share/locale/l10n/gi/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -2391,7 +2386,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/xau.desktop
msgctxt "Name(xau.desktop)"
msgid "Gold"
-msgstr "الذهب"
+msgstr "ذهب"

#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/xmbase-grok.desktop
msgctxt "Comment(xmbase-grok.desktop)"
@@ -2411,7 +2406,7 @@
#: /usr/share/wallpapers/Grass/metadata.desktop
msgctxt "Name(metadata.desktop)"
msgid "Grass"
-msgstr "العشب"
+msgstr "عشب"

#: /usr/share/locale/l10n/gr/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -2436,12 +2431,12 @@
#: /usr/share/locale/l10n/gl/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Greenland"
-msgstr "جرينلاند"
+msgstr "جرين لاند"

#: /usr/share/locale/l10n/gd/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Grenada"
-msgstr "جرينادا"
+msgstr "غرينادا"

#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/gimpbook.desktop
msgctxt "Name(gimpbook.desktop)"
@@ -2466,12 +2461,12 @@
#: /usr/share/locale/l10n/gp/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Guadeloupe"
-msgstr "جزر جوادلوب"
+msgstr "جوادلوب"

#: /usr/share/locale/l10n/gu/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Guam"
-msgstr "غوام"
+msgstr "جوام"

#: /usr/share/locale/l10n/gt/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -2481,7 +2476,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/gtq.desktop
msgctxt "Name(gtq.desktop)"
msgid "Guatemalan Quetzal"
-msgstr "الكِتزال الغواتيمالي"
+msgstr "كويتزال غواتيمالا"

#: /usr/share/locale/l10n/gg/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -2501,12 +2496,12 @@
#: /usr/share/locale/currency/gwp.desktop
msgctxt "Name(gwp.desktop)"
msgid "Guinea-Bissau Peso"
-msgstr "بيزو غينيا بيساو"
+msgstr "بيساو بيزو غينيا"

#: /usr/share/locale/currency/gnf.desktop
msgctxt "Name(gnf.desktop)"
msgid "Guinean Franc"
-msgstr "الفرنك الغيني"
+msgstr "فرنك غيني"

#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/Guppi.desktop
msgctxt "Name(Guppi.desktop)"
@@ -2516,12 +2511,12 @@
#: /usr/share/locale/l10n/gy/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Guyana"
-msgstr "غويانا"
+msgstr "جيانا"

#: /usr/share/locale/currency/gyd.desktop
msgctxt "Name(gyd.desktop)"
msgid "Guyanese Dollar"
-msgstr "الدولار الغوياني"
+msgstr "دولار جويانا"

#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Languages/HLaTeX.desktop
msgctxt "Name(HLaTeX.desktop)"
@@ -2596,7 +2591,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/htg.desktop
msgctxt "Name(htg.desktop)"
msgid "Haitian Gourde"
-msgstr "الجوردة الهايتية"
+msgstr "جوردى هايتى"

#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/HamFax.desktop
msgctxt "Name(HamFax.desktop)"
@@ -2605,15 +2600,13 @@

#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/HamFax.desktop
msgctxt "Comment(HamFax.desktop)"
-msgid ""
-"HamFax is a Qt/X11 app for transmitting and receiving facsimiles on ham "
-"radio. "
+msgid "HamFax is a Qt/X11 app for transmitting and receiving facsimiles on ham
radio. "
msgstr "تطبيق HamFax هو تطبيق Qt/X11 لإرسال واستلام الفاكسات على ham radio. "

#: /usr/share/wallpapers/Hanami/metadata.desktop
msgctxt "Name(metadata.desktop)"
msgid "Hanami"
-msgstr "هانامي"
+msgstr "Hanami"

#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/Hardware/.directory
msgctxt "Name(.directory)"
@@ -2653,7 +2646,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/hnl.desktop
msgctxt "Name(hnl.desktop)"
msgid "Honduran Lempira"
-msgstr "اللمبيرا الهندوراسية"
+msgstr "لمبيرا هندوراسي"

#: /usr/share/locale/l10n/hn/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -2663,12 +2656,12 @@
#: /usr/share/locale/currency/hkd.desktop
msgctxt "Name(hkd.desktop)"
msgid "Hong Kong Dollar"
-msgstr "دولار هونغ كونغ"
+msgstr "دولار هونج كونج"

#: /usr/share/locale/l10n/hk/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Hong Kong SAR(China)"
-msgstr "هونغ كونغ"
+msgstr "هونغ كونغ (الصين)"

#: /usr/share/wallpapers/Horos/metadata.desktop
msgctxt "Name(metadata.desktop)"
@@ -2678,12 +2671,12 @@
#: /usr/share/locale/currency/huf.desktop
msgctxt "Name(huf.desktop)"
msgid "Hungarian Forint"
-msgstr "الفورنت الهنغاري"
+msgstr "الفورنت المجري"

#: /usr/share/locale/l10n/hu/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Hungary"
-msgstr "هنغاريا"
+msgstr "المجر"

#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/perl-IO-stringy.desktop
msgctxt "Comment(perl-IO-stringy.desktop)"
@@ -2707,8 +2700,7 @@

#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Languages/IBMJava2-JRE.desktop
msgctxt "Comment(IBMJava2-JRE.desktop)"
-msgid ""
-"IBM Runtime Environment for Linux, Java 2 Technology Edition, Version 1.3.0. "
+msgid "IBM Runtime Environment for Linux, Java 2 Technology Edition, Version
1.3.0. "
msgstr "بيئة تشغيل IBM لإصدار تقنية Java 2 وLinux، الإصدار 1.3.0. "

#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Languages/IBMJava2-JAAS.desktop
@@ -2764,7 +2756,7 @@
#: /usr/share/locale/l10n/is/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Iceland"
-msgstr "آيسلندا"
+msgstr "أيسلندا"

#: /usr/share/locale/currency/isk.desktop
msgctxt "Name(isk.desktop)"
@@ -2819,7 +2811,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/idr.desktop
msgctxt "Name(idr.desktop)"
msgid "Indonesian Rupiah"
-msgstr "الروبِيّة الإندونيسية"
+msgstr "الروبية الاندونيسية"

#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/KDE/kinfocenter.desktop
msgctxt "Name(kinfocenter.desktop)"
@@ -2888,8 +2880,7 @@

#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/icu-i18ndata.desktop
msgctxt "Comment(icu-i18ndata.desktop)"
-msgid ""
-"International Components for Unicode (sources for data in \"icu-locales\") "
+msgid "International Components for Unicode (sources for data in
\"icu-locales\") "
msgstr "المكونات الدولية لـ Unicode (مصادر البيانات في \"icu-locales\") "

#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/icu-data.desktop
@@ -2915,12 +2906,12 @@
#: /usr/share/locale/currency/iqd.desktop
msgctxt "Name(iqd.desktop)"
msgid "Iraqi Dinar"
-msgstr "الدینار العراقي"
+msgstr "الدينار العراقي"

#: /usr/share/locale/l10n/ie/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Ireland"
-msgstr "إيرلندا"
+msgstr "أيرلندا"

#: /usr/share/locale/currency/iep.desktop
msgctxt "Name(iep.desktop)"
@@ -2940,12 +2931,12 @@
#: /usr/share/locale/l10n/il/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Israel"
-msgstr "إسرائيل"
+msgstr "اسرائيل"

#: /usr/share/locale/currency/ils.desktop
msgctxt "Name(ils.desktop)"
msgid "Israeli New Sheqel"
-msgstr "الشيكل الإسرائيلي الجديد"
+msgstr "الشيكل الإسرائيلى الجديد"

#: /usr/share/locale/currency/itl.desktop
msgctxt "Name(itl.desktop)"
@@ -2980,7 +2971,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/jmd.desktop
msgctxt "Name(jmd.desktop)"
msgid "Jamaican Dollar"
-msgstr "الدولار الجامايكي"
+msgstr "دولار جامايكي"

#: /usr/share/locale/l10n/jp/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -2990,8 +2981,7 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/nicolatter.desktop
msgctxt "Comment(nicolatter.desktop)"
msgid "Japanese X input method. Romaji-Kana, JIS Kana, and NICOLA keyboard."
-msgstr ""
-"طريقة الإدخال اليابانية X. لوحة المفاتيح Romaji-Kana وJIS Kana وNICOLA."
+msgstr "طريقة الإدخال اليابانية X. لوحة المفاتيح Romaji-Kana وJIS Kana
وNICOLA."

#: /usr/share/locale/currency/jpy.desktop
msgctxt "Name(jpy.desktop)"
@@ -3010,8 +3000,7 @@

#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/javadict.desktop
msgctxt "Comment(javadict.desktop)"
-msgid ""
-"Japanese/English dictionary lookup tool featuring handwriting recognition. "
+msgid "Japanese/English dictionary lookup tool featuring handwriting
recognition. "
msgstr "أداة بحث في قاموس إنجليزي/ياباني تضم التعرف على الكتابة اليدوية. "

#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/jce.desktop
@@ -3067,7 +3056,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/jod.desktop
msgctxt "Name(jod.desktop)"
msgid "Jordanian Dinar"
-msgstr "الدينار الأردني"
+msgstr "دينار أردني"

#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Applications/.directory
msgctxt "Name(.directory)"
@@ -3097,7 +3086,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/kzt.desktop
msgctxt "Name(kzt.desktop)"
msgid "Kazakhstani Tenge"
-msgstr "التينج الكازاخستاني"
+msgstr "تنغي كازاخستاني"

#: /usr/share/locale/l10n/ke/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -3107,7 +3096,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/kes.desktop
msgctxt "Name(kes.desktop)"
msgid "Kenyan Shilling"
-msgstr "الشيلن الكيني"
+msgstr "شلن كينيي"

#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/kbd.desktop
msgctxt "Comment(kbd.desktop)"
@@ -3117,7 +3106,7 @@
#: /usr/share/locale/l10n/ki/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Kiribati"
-msgstr "كيريباس"
+msgstr "كيريباتي"

#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/KDE/konqueror_plugins.desktop
msgctxt "Name(konqueror_plugins.desktop)"
@@ -3127,7 +3116,7 @@
#: /usr/share/autostart/konqy_preload.desktop
msgctxt "Name(konqy_preload.desktop)"
msgid "Konqueror Preloading During KDE startup"
-msgstr "التحميل التمهيدي لكونكيورر أثناء بدء كدي"
+msgstr "تحميل Konqueror مسبقًا خلال بدء تشغيل KDE"

#: /usr/share/locale/l10n/kw/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -3137,17 +3126,17 @@
#: /usr/share/locale/currency/kwd.desktop
msgctxt "Name(kwd.desktop)"
msgid "Kuwaiti Dinar"
-msgstr "الدينار الكويتي"
+msgstr "دينار كويتي"

#: /usr/share/locale/l10n/kg/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Kyrgyzstan"
-msgstr "قيرغيزستان"
+msgstr "قيرقيزستان"

#: /usr/share/locale/currency/kgs.desktop
msgctxt "Name(kgs.desktop)"
msgid "Kyrgyzstani Som"
-msgstr "السوم القيرغيزستاني"
+msgstr "سوم قيرقيزستاني"

#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/Hardware/lprng.desktop
msgctxt "Comment(lprng.desktop)"
@@ -3182,7 +3171,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/lak.desktop
msgctxt "Name(lak.desktop)"
msgid "Lao Kip"
-msgstr "الكيب اللاوسي"
+msgstr "الكيب اللاوي"

#: /usr/share/locale/l10n/la/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -3197,17 +3186,17 @@
#: /usr/share/locale/currency/lvl.desktop
msgctxt "Name(lvl.desktop)"
msgid "Latvian Lats"
-msgstr "اللاتس اللاتفي"
+msgstr "اللاتسي اللاتفي"

#: /etc/xdg/autostart/gnome-user-share-obexpush.desktop
msgctxt "Comment(gnome-user-share-obexpush.desktop)"
msgid "Launch Personal File Sharing if enabled"
-msgstr "شغل مشاركة الملفات الشخصية إذا كانت مفعلة"
+msgstr "بدء تشغيل مشاركة الملفات الشخصية في حالة التمكين"

#: /etc/xdg/autostart/gnome-user-share-webdav.desktop
msgctxt "Comment(gnome-user-share-webdav.desktop)"
msgid "Launch Personal File Sharing if enabled"
-msgstr "شغل مشاركة الملفات الشخصية إذا كانت مفعلة"
+msgstr "بدء تشغيل مشاركة الملفات الشخصية في حالة التمكين"

#: /usr/share/locale/currency/lbp.desktop
msgctxt "Name(lbp.desktop)"
@@ -3227,12 +3216,12 @@
#: /usr/share/locale/currency/lsl.desktop
msgctxt "Name(lsl.desktop)"
msgid "Lesotho Loti"
-msgstr "اللوتي الليسوتوي"
+msgstr "اللوتي الليسوتي"

#: /usr/share/locale/l10n/lr/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Liberia"
-msgstr "ليبيريا"
+msgstr "ليبريا"

#: /usr/share/locale/currency/lrd.desktop
msgctxt "Name(lrd.desktop)"
@@ -3372,12 +3361,12 @@
#: /usr/share/locale/currency/ltl.desktop
msgctxt "Name(ltl.desktop)"
msgid "Lithuanian Litas"
-msgstr "الليتاس اللتواني"
+msgstr "الليتا الليتوانية"

#: /usr/share/gdm/greeter/applications/gdm-simple-greeter.desktop
msgctxt "Name(gdm-simple-greeter.desktop)"
msgid "Login Window"
-msgstr "نافذة الولوج"
+msgstr "إطار تسجيل الدخول"

#: /usr/share/locale/l10n/lu/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -3387,7 +3376,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/luf.desktop
msgctxt "Name(luf.desktop)"
msgid "Luxembourgish Franc"
-msgstr "الفرنك اللوكسبورغي"
+msgstr "الفرنك اللوكسمبورغي"

#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/icecast.desktop
msgctxt "Comment(icecast.desktop)"
@@ -3407,12 +3396,12 @@
#: /usr/share/locale/currency/mop.desktop
msgctxt "Name(mop.desktop)"
msgid "Macanese Pataca"
-msgstr "الباتاكا المكاوية"
+msgstr "باتاكانا الماكنيزي"

#: /usr/share/locale/l10n/mo/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Macau SAR(China)"
-msgstr "ماكاو"
+msgstr "ماكاو SAR (الصين)"

#: /usr/share/locale/l10n/mk/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -3462,22 +3451,22 @@
#: /usr/share/locale/currency/mga.desktop
msgctxt "Name(mga.desktop)"
msgid "Malagasy Ariary"
-msgstr "الأرياري الملغاسي"
+msgstr "أرياري مدغشقر"

#: /usr/share/locale/currency/mgf.desktop
msgctxt "Name(mgf.desktop)"
msgid "Malagasy Franc"
-msgstr "الفرنك المدغشقري"
+msgstr "فرنك مدغشقر"

#: /usr/share/locale/l10n/mw/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Malawi"
-msgstr "ملاوي"
+msgstr "مالاوي"

#: /usr/share/locale/currency/mwk.desktop
msgctxt "Name(mwk.desktop)"
msgid "Malawian Kwacha"
-msgstr "الكواتشا الملاوية"
+msgstr "كواشا مالاوي"

#: /usr/share/locale/l10n/my/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -3487,7 +3476,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/myr.desktop
msgctxt "Name(myr.desktop)"
msgid "Malaysian Ringgit"
-msgstr "الرينغيت الماليزي"
+msgstr "الرنجيت الماليزي"

#: /usr/share/locale/l10n/mv/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -3512,7 +3501,7 @@
#: /usr/share/locale/l10n/mt/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Malta"
-msgstr "مالطا"
+msgstr "مالطة"

#: /usr/share/locale/currency/mtl.desktop
msgctxt "Name(mtl.desktop)"
@@ -3587,7 +3576,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/mur.desktop
msgctxt "Name(mur.desktop)"
msgid "Mauritius Rupee"
-msgstr "الروبية الموريشيوسية"
+msgstr "روبية موريشيوس"

#: /usr/share/locale/l10n/yt/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -3597,12 +3586,12 @@
#: /usr/share/wallpapers/Media_Life/metadata.desktop
msgctxt "Name(metadata.desktop)"
msgid "Media Life"
-msgstr "حياة الوسائط"
+msgstr "العمر الافتراضي للوسائط"

#: /etc/xdg/autostart/tracker-store.desktop
msgctxt "Comment(tracker-store.desktop)"
msgid "Metadata database store and lookup manager"
-msgstr "مدير بحث وتخزين في قواعد البيانات الفوقية"
+msgstr "مدير البحث والتخزين في قواعد بيانات التعريف"

#: /usr/share/locale/currency/mxn.desktop
msgctxt "Name(mxn.desktop)"
@@ -3612,7 +3601,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/mxv.desktop
msgctxt "Name(mxv.desktop)"
msgid "Mexican Unidad de Inversion"
-msgstr "وحدة الإنعكاس المكسيكية"
+msgstr "Unidad de Inversion المكسيكية"

#: /usr/share/locale/l10n/mx/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -3622,7 +3611,7 @@
#: /usr/share/locale/l10n/fm/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Micronesia, Federated States of"
-msgstr "دول مايكرونيزيا الإتحادية"
+msgstr "دول ميكرونيزيا الاتحادية"

#: /usr/share/locale/l10n/middleeast.desktop
msgctxt "Name(middleeast.desktop)"
@@ -3667,12 +3656,12 @@
#: /usr/share/locale/l10n/md/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Moldova"
-msgstr "مولدافيا"
+msgstr "مولدافا"

#: /usr/share/locale/currency/mdl.desktop
msgctxt "Name(mdl.desktop)"
msgid "Moldovan Leu"
-msgstr "الليو الملدوفي"
+msgstr "لاي مولدوفا"

#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/garlic.desktop
msgctxt "Comment(garlic.desktop)"
@@ -3697,7 +3686,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/mnt.desktop
msgctxt "Name(mnt.desktop)"
msgid "Mongolian Tugrik"
-msgstr "التوغريك المنغولي"
+msgstr "التوجريت المونغولي"

#: /usr/share/locale/l10n/me/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -3707,7 +3696,7 @@
#: /usr/share/locale/l10n/ms/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Montserrat"
-msgstr "مونتسرات"
+msgstr "مونتسيرات"

#: /usr/share/locale/currency/mad.desktop
msgctxt "Name(mad.desktop)"
@@ -3727,12 +3716,12 @@
#: /usr/share/locale/currency/mzm.desktop
msgctxt "Name(mzm.desktop)"
msgid "Mozambican Metical"
-msgstr "الميتيكال موزمبيقي"
+msgstr "الميتيكال الموزمبيقي"

#: /usr/share/locale/currency/mzn.desktop
msgctxt "Name(mzn.desktop)"
msgid "Mozambican Metical"
-msgstr "الميتيكال موزمبيقي"
+msgstr "الميتيكال الموزمبيقي"

#: /usr/share/locale/l10n/mz/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -3777,12 +3766,12 @@
#: /usr/share/gnome/wm-properties/mutter-wm.desktop
msgctxt "Name(mutter-wm.desktop)"
msgid "Mutter"
-msgstr "مَتَر"
+msgstr "Mutter"

#: /usr/share/locale/currency/mmk.desktop
msgctxt "Name(mmk.desktop)"
msgid "Myanma Kyat"
-msgstr "الكيات الميانماري"
+msgstr "كيات ميانمار"

#: /usr/share/locale/l10n/mm/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -3807,7 +3796,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/nad.desktop
msgctxt "Name(nad.desktop)"
msgid "Namibian Dollar"
-msgstr "الدولار النامبي"
+msgstr "الدولار الناميبي"

#: /usr/share/wallpapers/Naptime.jpg.desktop
msgctxt "Name(Naptime.jpg.desktop)"
@@ -3862,17 +3851,17 @@
#: /usr/share/locale/currency/ang.desktop
msgctxt "Name(ang.desktop)"
msgid "Netherlands Antillean Guilder"
-msgstr "غلدر جزر الأنتيل الهولندية"
+msgstr "الجلدر لجزر الأنتيل الهولندية"

#: /usr/share/locale/l10n/an/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Netherlands Antilles"
-msgstr "جزر الأنتيل الهولندية"
+msgstr "هولندا"

#: /usr/share/locale/currency/nlg.desktop
msgctxt "Name(nlg.desktop)"
msgid "Netherlands Guilder"
-msgstr "الغلدر الهولندي"
+msgstr "الجلدر الهولندي"

#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Languages/nasm.desktop
msgctxt "Comment(nasm.desktop)"
@@ -3886,14 +3875,13 @@

#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/Linux/books-nag.desktop
msgctxt "Comment(books-nag.desktop)"
-msgid ""
-"Network Administrators Guide Second Edition by Olaf Kirch and Terry Dawson"
+msgid "Network Administrators Guide Second Edition by Olaf Kirch and Terry
Dawson"
msgstr "الإصدار الثاني من دليل مسؤولي الشبكة بواسطة Olaf Kirch وTerry Dawson"

#: /usr/share/locale/l10n/nc/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "New Caledonia"
-msgstr "كاليدوينا الجديدة"
+msgstr "كاليدونيا الجديدة"

#: /usr/share/locale/currency/twd.desktop
msgctxt "Name(twd.desktop)"
@@ -3918,12 +3906,12 @@
#: /usr/share/locale/l10n/ni/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Nicaragua"
-msgstr "نيكاراغوا"
+msgstr "نيكاراجوا"

#: /usr/share/locale/currency/nio.desktop
msgctxt "Name(nio.desktop)"
msgid "Nicaraguan Cordoba Oro"
-msgstr "القرطبة النيكاراجوية الذهبية"
+msgstr "أورو الكوردبة النيكاراجوية"

#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/Amusements/atomix.desktop
msgctxt "Comment(atomix.desktop)"
@@ -3948,7 +3936,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/ngn.desktop
msgctxt "Name(ngn.desktop)"
msgid "Nigerian Naira"
-msgstr "النيرة النيجيرية"
+msgstr "النايرا النيجرية"

#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/Amusements/ines.desktop
msgctxt "Comment(ines.desktop)"
@@ -3958,7 +3946,7 @@
#: /usr/share/locale/l10n/nu/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Niue"
-msgstr "نييوي"
+msgstr "نيوي"

#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/Hardware/xgnokii.desktop
msgctxt "Comment(xgnokii.desktop)"
@@ -3978,7 +3966,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/kpw.desktop
msgctxt "Name(kpw.desktop)"
msgid "North Korean Won"
-msgstr "كوريا الشمالية"
+msgstr "ون كوريا الشمالية"

#: /usr/share/locale/l10n/mp/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -3993,7 +3981,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/nok.desktop
msgctxt "Name(nok.desktop)"
msgid "Norwegian Krone"
-msgstr "الكرونة النروجية"
+msgstr "الكورونا النرويجية"

#: /usr/share/wallpapers/curvy2.png.desktop
msgctxt "Name(curvy2.png.desktop)"
@@ -4018,17 +4006,17 @@
#: /usr/share/locale/l10n/oceania.desktop
msgctxt "Name(oceania.desktop)"
msgid "Oceania"
-msgstr "أوقيانوسيا"
+msgstr "أوقيانيا"

#: /usr/share/locale/l10n/om/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Oman"
-msgstr "عُمان"
+msgstr "عمان"

#: /usr/share/locale/currency/omr.desktop
msgctxt "Name(omr.desktop)"
msgid "Omani Rial"
-msgstr "الريال العُماني"
+msgstr "الريال العماني"

#: /usr/share/susehelp/meta/Internet/.directory
msgctxt "Name(.directory)"
@@ -4163,12 +4151,12 @@
#: /usr/share/locale/l10n/ps/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Palestinian Territory"
-msgstr "الأراضي الفلسطينية"
+msgstr "فلسطين"

#: /usr/share/locale/currency/xpd.desktop
msgctxt "Name(xpd.desktop)"
msgid "Palladium"
-msgstr "البالاديوم"
+msgstr "بلاديوم"

#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/jpilot-devel.desktop
msgctxt "Comment(jpilot-devel.desktop)"
@@ -4198,12 +4186,12 @@
#: /usr/share/locale/l10n/pg/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Papua New Guinea"
-msgstr "بابوا غينيا الجديدة"
+msgstr "بابواغينيا الجديدة"

#: /usr/share/locale/currency/pgk.desktop
msgctxt "Name(pgk.desktop)"
msgid "Papua New Guinean Kina"
-msgstr "بابوا غينيا الجديدة"
+msgstr "كينا بابوا غينيا الجديدة"

#: /usr/share/locale/l10n/py/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -4213,7 +4201,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/pyg.desktop
msgctxt "Name(pyg.desktop)"
msgid "Paraguayan Guarani"
-msgstr "الغواراني الباراجواني"
+msgstr "غوراني باراغواي"

#: /usr/share/wallpapers/NatureSeries008.jpg.desktop
msgctxt "Name(NatureSeries008.jpg.desktop)"
@@ -4268,7 +4256,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/pen.desktop
msgctxt "Name(pen.desktop)"
msgid "Peruvian Nuevo Sol"
-msgstr "السول البيروفي الجديد"
+msgstr "نيفوسول بيرو"

#: /usr/share/wallpapers/NatureSeries011.jpg.desktop
msgctxt "Name(NatureSeries011.jpg.desktop)"
@@ -4293,12 +4281,12 @@
#: /usr/share/locale/l10n/pn/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Pitcairn"
-msgstr "جزر بيتكيرن"
+msgstr "بيتكيرن"

#: /usr/share/locale/currency/xpt.desktop
msgctxt "Name(xpt.desktop)"
msgid "Platinum"
-msgstr "البلاتين"
+msgstr "بلاتنيوم"

#: /usr/share/gnome/autostart/libcanberra-login-sound.desktop
msgctxt "Comment(libcanberra-login-sound.desktop)"
@@ -4328,7 +4316,7 @@
#: /etc/xdg/autostart/polkit-gnome-authentication-agent-1.desktop
msgctxt "Comment(polkit-gnome-authentication-agent-1.desktop)"
msgid "PolicyKit Authentication Agent"
-msgstr "مدير الاستيثاق PolicyKit"
+msgstr "وكيل مصادقة PolicyKit"

#: /usr/share/autostart/polkit-kde-authentication-agent-1.desktop
msgctxt "Comment(polkit-kde-authentication-agent-1.desktop)"
@@ -4348,7 +4336,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/pln.desktop
msgctxt "Name(pln.desktop)"
msgid "Polish Zloty"
-msgstr "الزلوتي البولندي"
+msgstr "الزلوطي البولندي"

#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/nmap.desktop
msgctxt "Comment(nmap.desktop)"
@@ -4363,12 +4351,12 @@
#: /usr/share/locale/currency/pte.desktop
msgctxt "Name(pte.desktop)"
msgid "Portuguese Escudo"
-msgstr "الإسكودو البرتغالي"
+msgstr "الاسكودو البرتغالي"

#: /usr/share/locale/currency/tpe.desktop
msgctxt "Name(tpe.desktop)"
msgid "Portuguese Timorese Escudo"
-msgstr "الاسكودو التيموري البرتغالي"
+msgstr "الإسكودو التيموري البرتغالي"

#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/pstoedit.desktop
msgctxt "Comment(pstoedit.desktop)"
@@ -4423,7 +4411,7 @@
#: /usr/share/locale/l10n/pr/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Puerto Rico"
-msgstr "بورتو ريكو"
+msgstr "بورتوريكو"

#: /etc/xdg/autostart/pulseaudio.desktop
msgctxt "Name(pulseaudio.desktop)"
@@ -4523,7 +4511,7 @@
#: /usr/share/tracker/miners/tracker-miner-rss.desktop
msgctxt "Name(tracker-miner-rss.desktop)"
msgid "RSS/ATOM Feeds"
-msgstr "تلقيمات RSS/ATOM"
+msgstr "موجزات ويب RSS/ATOM"

#: /usr/share/wallpapers/NatureSeries005.jpg.desktop
msgctxt "Name(NatureSeries005.jpg.desktop)"
@@ -4598,7 +4586,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/rol.desktop
msgctxt "Name(rol.desktop)"
msgid "Romanian Leu A/05"
-msgstr "الليو الروماني (حتى 2005)"
+msgstr "الريو الروماني A/05"

#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/rman.desktop
msgctxt "Comment(rman.desktop)"
@@ -4623,7 +4611,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/rur.desktop
msgctxt "Name(rur.desktop)"
msgid "Russian Ruble A/97"
-msgstr "الروبل الروسي (حتى 1997)"
+msgstr "روبل روسي A/97"

#: /usr/share/locale/l10n/rw/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -4698,7 +4686,7 @@
#: /etc/xdg/autostart/gnome-keyring-ssh.desktop
msgctxt "Name(gnome-keyring-ssh.desktop)"
msgid "SSH Key Agent"
-msgstr "عميل مفاتيح SSH"
+msgstr "وكيل مفتاح SSH"

#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/scpm.desktop
msgctxt "Comment(scpm.desktop)"
@@ -4738,7 +4726,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/shp.desktop
msgctxt "Name(shp.desktop)"
msgid "Saint Helena Pound"
-msgstr "دولار سانت هيلينا"
+msgstr "جنيه سانت هلينا"

#: /usr/share/locale/l10n/mf/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -4748,12 +4736,12 @@
#: /usr/share/locale/l10n/pm/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Saint Pierre and Miquelon"
-msgstr "سان بيار وميكلون"
+msgstr "سان بيير ومكويلون"

#: /usr/share/locale/currency/svc.desktop
msgctxt "Name(svc.desktop)"
msgid "Salvadoran Colon"
-msgstr "الكولن السلفادوري"
+msgstr "كولون السلفادور"

#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/Samba.desktop
msgctxt "Name(Samba.desktop)"
@@ -4768,17 +4756,17 @@
#: /usr/share/locale/currency/wst.desktop
msgctxt "Name(wst.desktop)"
msgid "Samoan Tala"
-msgstr "التالا الساموائية"
+msgstr "تالا ساموا"

#: /usr/share/locale/l10n/sm/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "San Marino"
-msgstr "سان مارينو "
+msgstr "سان مارينو"

#: /usr/share/locale/l10n/st/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Sao Tome and Principe"
-msgstr "ساو تومي وبرينسيبي"
+msgstr "سان تومي وبرينسيبي"

#: /usr/share/locale/l10n/sa/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -4793,7 +4781,7 @@
#: /etc/xdg/autostart/deja-dup-monitor.desktop
msgctxt "Comment(deja-dup-monitor.desktop)"
msgid "Schedules backups at regular intervals"
-msgstr "نسخ احتياطي مجدول خلال فترات منتظمة"
+msgstr "وضع جدول زمني لعمليات النسخ الاحتياطي خلال فترات منتظمة"

#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/scite.desktop
msgctxt "Comment(scite.desktop)"
@@ -4808,7 +4796,7 @@
#: /etc/xdg/autostart/gnome-keyring-secrets.desktop
msgctxt "Name(gnome-keyring-secrets.desktop)"
msgid "Secret Storage Service"
-msgstr "خدمة حفظ سرية"
+msgstr "خدمة تخزين سرية"

#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/Linux/selflinux.de.desktop
msgctxt "Name(selflinux.de.desktop)"
@@ -4863,12 +4851,12 @@
#: /usr/share/locale/l10n/sc/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Seychelles"
-msgstr "سيشيل"
+msgstr "سيشل"

#: /usr/share/locale/currency/scr.desktop
msgctxt "Name(scr.desktop)"
msgid "Seychellois Rupee"
-msgstr "الروبية السيشيلية"
+msgstr "روبي سيشل"

#: /usr/share/locale/l10n/sl/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -4878,7 +4866,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/sll.desktop
msgctxt "Name(sll.desktop)"
msgid "Sierra Leonean Leone"
-msgstr "الليون السيراليوني"
+msgstr "ليون سيراليون"

#: /usr/share/wallpapers/Silence.jpg.desktop
msgctxt "Name(Silence.jpg.desktop)"
@@ -4898,12 +4886,12 @@
#: /usr/share/locale/currency/xag.desktop
msgctxt "Name(xag.desktop)"
msgid "Silver"
-msgstr "الفضة"
+msgstr "سلفر"

#: /usr/share/locale/l10n/sg/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Singapore"
-msgstr "سنغافورة"
+msgstr "سنغافورا"

#: /usr/share/locale/currency/sgd.desktop
msgctxt "Name(sgd.desktop)"
@@ -4923,7 +4911,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/skk.desktop
msgctxt "Name(skk.desktop)"
msgid "Slovak Koruna"
-msgstr "الكرونة السلوفاكية"
+msgstr "الكورونا السلوفاكية"

#: /usr/share/locale/l10n/sk/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -4988,7 +4976,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/sos.desktop
msgctxt "Name(sos.desktop)"
msgid "Somali Shilling"
-msgstr "الشيلن الصومالي"
+msgstr "الشلن الصومالي"

#: /usr/share/locale/l10n/so/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -5017,12 +5005,8 @@

#: /usr/share/soprano/plugins/nquadparser.desktop
msgctxt "Comment(nquadparser.desktop)"
-msgid ""
-"Soprano parser plugin that parses N-Quads as created by the N-Quad "
-"serializer plugin"
-msgstr ""
-"البرنامج الإضافي لمحلل Soprano الذي يقوم بتحليل N-Quads التي تم إنشاؤها "
-"بواسطة البرنامج الإضافي للمحول التسلسلي N-Quad"
+msgid "Soprano parser plugin that parses N-Quads as created by the N-Quad
serializer plugin"
+msgstr "البرنامج الإضافي لمحلل Soprano الذي يقوم بتحليل N-Quads التي تم
إنشاؤها بواسطة البرنامج الإضافي للمحول التسلسلي N-Quad"

#: /usr/share/soprano/plugins/raptorserializer.desktop
msgctxt "Comment(raptorserializer.desktop)"
@@ -5032,9 +5016,7 @@
#: /usr/share/soprano/plugins/nquadserializer.desktop
msgctxt "Comment(nquadserializer.desktop)"
msgid "Soprano serializer plugin that does simple serialization to N-Quads"
-msgstr ""
-"البرنامج الإضافي للمحول التسلسلي Soprano الذي يقوم بإجراء عمليات تسلسل بسيطة "
-"لـ N-Quads"
+msgstr "البرنامج الإضافي للمحول التسلسلي Soprano الذي يقوم بإجراء عمليات تسلسل
بسيطة لـ N-Quads"

#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/soundtracker.desktop
msgctxt "Comment(soundtracker.desktop)"
@@ -5059,7 +5041,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/zar.desktop
msgctxt "Name(zar.desktop)"
msgid "South African Rand"
-msgstr "الراند الجنوب أفريقي"
+msgstr "راند جنوب أفريقيا"

#: /usr/share/locale/l10n/kr/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -5069,7 +5051,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/krw.desktop
msgctxt "Name(krw.desktop)"
msgid "South Korean Won"
-msgstr "كوريا الجنوبية"
+msgstr "وون كوريا الجنوبية"

#: /usr/share/locale/l10n/ss/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -5094,7 +5076,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/esp.desktop
msgctxt "Name(esp.desktop)"
msgid "Spanish Peseta"
-msgstr "البيزيتا الإسبانية"
+msgstr "البيزيتا الأسبانية"

#: /usr/share/gdm/greeter/autostart/spice-vdagent.desktop
msgctxt "Name(spice-vdagent.desktop)"
@@ -5109,12 +5091,12 @@
#: /usr/share/locale/l10n/lk/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Sri Lanka"
-msgstr "سريلانكا"
+msgstr "سيريلانكا"

#: /usr/share/locale/currency/lkr.desktop
msgctxt "Name(lkr.desktop)"
msgid "Sri Lankan Rupee"
-msgstr "الروبية السريلانكية"
+msgstr "روبية سيريلانكا"

#: /usr/share/locale/l10n/kn/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -5129,7 +5111,7 @@
#: /usr/share/locale/l10n/vc/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "St. Vincent and the Grenadines"
-msgstr "سانت فنسينت والجرينادنيز"
+msgstr "سانت فنسنت وجزر غرينادين"

#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/smlnj.desktop
msgctxt "Comment(smlnj.desktop)"
@@ -5249,22 +5231,22 @@
#: /usr/share/locale/currency/srd.desktop
msgctxt "Name(srd.desktop)"
msgid "Surinamese Dollar"
-msgstr "الدولار السورينامي"
+msgstr "دولار سورينام"

#: /usr/share/locale/currency/srg.desktop
msgctxt "Name(srg.desktop)"
msgid "Surinamese Guilder"
-msgstr "الغلدر السورينامي"
+msgstr "جيلدر سورينام"

#: /usr/share/locale/currency/szl.desktop
msgctxt "Name(szl.desktop)"
msgid "Swazi Lilangeni"
-msgstr "الليلانجني السوازيلندي"
+msgstr "ليلانجيني سوازي"

#: /usr/share/locale/l10n/sz/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Swaziland"
-msgstr "سوازيلاند"
+msgstr "سوازيلند"

#: /usr/share/locale/l10n/se/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -5274,7 +5256,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/sek.desktop
msgctxt "Name(sek.desktop)"
msgid "Swedish Krona"
-msgstr "الكرونة السويدية"
+msgstr "الكورونا السويدية"

#: /usr/share/wallpapers/NatureSeries001.jpg.desktop
msgctxt "Name(NatureSeries001.jpg.desktop)"
@@ -5294,12 +5276,12 @@
#: /usr/share/locale/l10n/sy/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Syria"
-msgstr "سورية"
+msgstr "سوريا"

#: /usr/share/locale/currency/syp.desktop
msgctxt "Name(syp.desktop)"
msgid "Syrian Pound"
-msgstr "الليرة السورية"
+msgstr "الجنيه السوري"

#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/.directory
msgctxt "Name(.directory)"
@@ -5359,12 +5341,12 @@
#: /usr/share/locale/l10n/tj/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Tajikistan"
-msgstr "طاجيكستان"
+msgstr "طاجكستان"

#: /usr/share/locale/currency/tjs.desktop
msgctxt "Name(tjs.desktop)"
msgid "Tajikistani Somoni"
-msgstr "الساماني الطاجيكي"
+msgstr "ساموني طاجكستان"

#: /usr/share/locale/l10n/tz/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -5374,7 +5356,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/tzs.desktop
msgctxt "Name(tzs.desktop)"
msgid "Tanzanian Shilling"
-msgstr "الشيلن التنزاني"
+msgstr "الشلن التنزاني"

#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/taskjuggler.desktop
msgctxt "Name(taskjuggler.desktop)"
@@ -5439,7 +5421,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/thb.desktop
msgctxt "Name(thb.desktop)"
msgid "Thai Baht"
-msgstr "البات التايلندي"
+msgstr "الباهت التايلاندي"

#: /usr/share/locale/l10n/th/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -5488,10 +5470,8 @@

#: /usr/share/xsessions/gnome.desktop
msgctxt "Comment(gnome.desktop)"
-msgid ""
-"The GNU Network Object Model Environment. A complete, free and easy-to-use "
-"desktop environment"
-msgstr "بيئة نموذج الكائن الشبكي من GNU، بيئة سطح مكتبي حرّة وسهلة الاستخدام"
+msgid "The GNU Network Object Model Environment. A complete, free and
easy-to-use desktop environment"
+msgstr "بيئة نموذج كائن شبكة GNU. بيئة سطح مكتب كاملة ومجانية وسهلة الاستخدام "

#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/Amusements/gnuchess.desktop
msgctxt "Comment(gnuchess.desktop)"
@@ -5625,8 +5605,7 @@

#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/Amusements/vgba.desktop
msgctxt "Comment(vgba.desktop)"
-msgid ""
-"The emulator of the GameBoy Advance handheld videogame console from Nintendo "
+msgid "The emulator of the GameBoy Advance handheld videogame console from
Nintendo "
msgstr "محاكي وحدة تحكم لعبة الفيديو المحمولة GameBoy Advance من Nintendo "

#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/Samba.desktop
@@ -5657,23 +5636,17 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/bonobo.desktop
msgctxt "Comment(bonobo.desktop)"
msgid "This is a set of CORBA interfaces for reusable components. "
-msgstr ""
-"يمثل ذلك مجموعة واجهات استخدام CORBA للمكونات القابلة لإعادة الاستخدام. "
+msgstr "يمثل ذلك مجموعة واجهات استخدام CORBA للمكونات القابلة لإعادة
الاستخدام. "

#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/pvmpp.desktop
msgctxt "Comment(pvmpp.desktop)"
-msgid ""
-"This library provides an easy way to program the widely used parallel "
-"programming library PVM, which works in homogenous and heterogenous network "
-"environments."
-msgstr ""
-"توفر هذه المكتبة طريقة سهلة لتنظيم مكتبة البرمجة الموازية واسعة الاستخدام "
-"PVM، والتي تعمل في بيئات الشبكات المتجانسة وغير المتجانسة."
+msgid "This library provides an easy way to program the widely used parallel
programming library PVM, which works in homogenous and heterogenous network
environments."
+msgstr "توفر هذه المكتبة طريقة سهلة لتنظيم مكتبة البرمجة الموازية واسعة
الاستخدام PVM، والتي تعمل في بيئات الشبكات المتجانسة وغير المتجانسة."

#: /usr/share/xsessions/gnome-classic.desktop
msgctxt "Comment(gnome-classic.desktop)"
msgid "This session logs you into GNOME Classic"
-msgstr "تولجك هذه الجلسة في جنوم التقليدية"
+msgstr "تتيح لك هذه الجلسة تسجيل الدخول في GNOME Classic"

#: /usr/share/wayland-sessions/gnome-wayland.desktop
msgctxt "Comment(gnome-wayland.desktop)"
@@ -5703,12 +5676,12 @@
#: /usr/share/locale/l10n/tg/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Togo"
-msgstr "توغو"
+msgstr "توجو"

#: /usr/share/locale/l10n/tk/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Tokelau"
-msgstr "توكيلاو"
+msgstr "توكيلو"

#: /usr/share/locale/l10n/to/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -5718,13 +5691,11 @@
#: /usr/share/locale/currency/top.desktop
msgctxt "Name(top.desktop)"
msgid "Tongan Pa'anga"
-msgstr "البانجا التونجية"
+msgstr "بانجا تونجا"

#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/dataplore.desktop
msgctxt "Comment(dataplore.desktop)"
-msgid ""
-"Tool for data analysis, in particular for signal processing and time series "
-"analysis "
+msgid "Tool for data analysis, in particular for signal processing and time
series analysis "
msgstr "أداة تحليل البيانات، وخاصة لمعالجة الإشارات وتحليل سلسلة الوقت "

#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/rrdtool.desktop
@@ -5840,7 +5811,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/trl.desktop
msgctxt "Name(trl.desktop)"
msgid "Turkish Lira A/05"
-msgstr "الليرة التركية"
+msgstr "الليرة التركية A/05"

#: /usr/share/locale/l10n/tm/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -5850,17 +5821,17 @@
#: /usr/share/locale/currency/tmt.desktop
msgctxt "Name(tmt.desktop)"
msgid "Turkmenistani Manat"
-msgstr "المانات التركماني"
+msgstr "مانات تركمانستان"

#: /usr/share/locale/currency/tmm.desktop
msgctxt "Name(tmm.desktop)"
msgid "Turkmenistani Old Manat"
-msgstr "المانات التركماني القديم"
+msgstr "المانات القديم لتركمانستان"

#: /usr/share/locale/l10n/tc/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Turks and Caicos Islands"
-msgstr "جزر تركس وكايكوس"
+msgstr "جزر توركس وكايكوس"

#: /usr/share/wallpapers/Turtle.jpg.desktop
msgctxt "Name(Turtle.jpg.desktop)"
@@ -5900,7 +5871,7 @@
#: /usr/share/locale/en_US/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "US English"
-msgstr "إنجليزية (الولايات المتحدة)"
+msgstr "الإنجليزية ـ الولايات المتحدة"

#: /usr/share/locale/l10n/ug/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -5910,7 +5881,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/ugx.desktop
msgctxt "Name(ugx.desktop)"
msgid "Ugandan Shilling"
-msgstr "الشيلن الأوغندي"
+msgstr "الشلن الأوغندي"

#: /usr/share/locale/l10n/ua/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -5920,7 +5891,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/uah.desktop
msgctxt "Name(uah.desktop)"
msgid "Ukrainian Hryvnia"
-msgstr "الهريفنا الأوكرانية"
+msgstr "الهريفنيا الأوكرانية"

#: /usr/share/locale/l10n/ae/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -5930,7 +5901,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/aed.desktop
msgctxt "Name(aed.desktop)"
msgid "United Arab Emirates Dirham"
-msgstr "الدرهم الإماراتي"
+msgstr "درهم الإمارات العربية المتحدة"

#: /usr/share/locale/l10n/gb/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -5965,7 +5936,7 @@
#: /etc/xdg/autostart/user-dirs-update-gtk.desktop
msgctxt "Comment(user-dirs-update-gtk.desktop)"
msgid "Update common folders names to match current locale"
-msgstr "حدّث أسماء المجلدات المشتركة لتطابق المحلية الحالية"
+msgstr "تحديث أسماء المجلدات الشائعة بحيث تطابق الإعدادات المحلية الحالية"

#: /usr/share/locale/l10n/uy/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -5975,7 +5946,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/uyu.desktop
msgctxt "Name(uyu.desktop)"
msgid "Uruguayan Peso"
-msgstr "البيزو الأوروغواياني"
+msgstr "بيزو أوروغواي"

#: /etc/xdg/autostart/user-dirs-update-gtk.desktop
msgctxt "Name(user-dirs-update-gtk.desktop)"
@@ -5985,12 +5956,12 @@
#: /usr/share/locale/l10n/uz/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Uzbekistan"
-msgstr "أوزبكستان"
+msgstr "أوزباكستان"

#: /usr/share/locale/currency/uzs.desktop
msgctxt "Name(uzs.desktop)"
msgid "Uzbekistan Som"
-msgstr "السوم الأوزبكستاني"
+msgstr "سوم أوزباكستان"

#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/vacm.desktop
msgctxt "Comment(vacm.desktop)"
@@ -6020,7 +5991,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/vuv.desktop
msgctxt "Name(vuv.desktop)"
msgid "Vanuatu Vatu"
-msgstr "الفاتو الفانواتوي"
+msgstr "فاتو فانواتو"

#: /usr/share/locale/l10n/va/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -6040,7 +6011,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/veb.desktop
msgctxt "Name(veb.desktop)"
msgid "Venezuelan Bolívar Fuerte"
-msgstr "البوليفار الفنزويلي القوي"
+msgstr "البوليفار فورتي الفنزويلي"

#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/VFlib3.desktop
msgctxt "Comment(VFlib3.desktop)"
@@ -6080,7 +6051,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/vnd.desktop
msgctxt "Name(vnd.desktop)"
msgid "Vietnamese Dong"
-msgstr "الدونغ الفيتنامي"
+msgstr "دونج فيتنام"

#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/gv.desktop
msgctxt "Comment(gv.desktop)"
@@ -6090,12 +6061,12 @@
#: /usr/share/locale/l10n/vg/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Virgin Islands, British"
-msgstr "الجزر العذراء البريطانية"
+msgstr "جزر فيرجن البريطانية"

#: /usr/share/locale/l10n/vi/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Virgin Islands, U.S."
-msgstr "الجزر العذراء الأمريكية"
+msgstr "جزر فيرجن الأمريكية"

#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/vmware.desktop
msgctxt "Comment(vmware.desktop)"
@@ -6135,7 +6106,7 @@
#: /usr/share/locale/l10n/wf/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Wallis and Futuna"
-msgstr "والس وفوتونا"
+msgstr "جزر والس وفوتونا"

#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/mod_dav.desktop
msgctxt "Comment(mod_dav.desktop)"
@@ -6160,7 +6131,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/xof.desktop
msgctxt "Name(xof.desktop)"
msgid "West African CFA Franc"
-msgstr "الفرنك الغرب أفريقي"
+msgstr "الفرنك الأفريقي لغرب أفريقيا"

#: /usr/share/locale/l10n/eh/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -6170,7 +6141,7 @@
#: /usr/share/gdm/greeter/applications/gnome-shell.desktop
msgctxt "Comment(gnome-shell.desktop)"
msgid "Window management and compositing"
-msgstr "إدارة النوافذ والمزج"
+msgstr "إدارة الإطارات وتجميعها"

#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/icewm.desktop
msgctxt "Comment(icewm.desktop)"
@@ -6304,99 +6275,43 @@

#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/sdb.cz.desktop
msgctxt "Comment(sdb.cz.desktop)"
-msgid ""
-"Your question- our answer! We have already found the answers to most of your "
-"questions. In the support database, you will find the right tips so that you "
-"can print over the network or run your IDE burner ... daily updated at <a "
-"href=\"http://sdb.suse.de/en/sdb/html/index.html\";>http://sdb.suse.de/</a>."
-msgstr ""
-"السؤال الخاص بك- إجابتنا! لقد وجدنا بالفعل إجابات عن معظم الأسئلة التي "
-"طرحتها. في قاعدة بيانات الدعم، ستجد التلميحات المناسبة بحيث يمكنك طباعتها "
-"عبر الشبكة أو تشغيل جهاز النسخ IDE لديك ... التحديث اليومي على <a href="
-"\"http://sdb.suse.de/en/sdb/html/index.html\";>http://sdb.suse.de/</a>."
+msgid "Your question- our answer! We have already found the answers to most of
your questions. In the support database, you will find the right tips so that
you can print over the network or run your IDE burner ... daily updated at <a
href=\"http://sdb.suse.de/en/sdb/html/index.html\";>http://sdb.suse.de/</a>."
+msgstr "السؤال الخاص بك- إجابتنا! لقد وجدنا بالفعل إجابات عن معظم الأسئلة التي
طرحتها. في قاعدة بيانات الدعم، ستجد التلميحات المناسبة بحيث يمكنك طباعتها عبر
الشبكة أو تشغيل جهاز النسخ IDE لديك ... التحديث اليومي على <a
href=\"http://sdb.suse.de/en/sdb/html/index.html\";>http://sdb.suse.de/</a>."

#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/sdb.de.desktop
msgctxt "Comment(sdb.de.desktop)"
-msgid ""
-"Your question- our answer! We have already found the answers to most of your "
-"questions. In the support database, you will find the right tips so that you "
-"can print over the network or run your IDE burner ... daily updated at <a "
-"href=\"http://sdb.suse.de/en/sdb/html/index.html\";>http://sdb.suse.de/</a>."
-msgstr ""
-"السؤال الخاص بك- إجابتنا! لقد وجدنا بالفعل إجابات عن معظم الأسئلة التي "
-"طرحتها. في قاعدة بيانات الدعم، ستجد التلميحات المناسبة بحيث يمكنك طباعتها "
-"عبر الشبكة أو تشغيل جهاز النسخ IDE لديك ... التحديث اليومي على <a href="
-"\"http://sdb.suse.de/en/sdb/html/index.html\";>http://sdb.suse.de/</a>."
+msgid "Your question- our answer! We have already found the answers to most of
your questions. In the support database, you will find the right tips so that
you can print over the network or run your IDE burner ... daily updated at <a
href=\"http://sdb.suse.de/en/sdb/html/index.html\";>http://sdb.suse.de/</a>."
+msgstr "السؤال الخاص بك- إجابتنا! لقد وجدنا بالفعل إجابات عن معظم الأسئلة التي
طرحتها. في قاعدة بيانات الدعم، ستجد التلميحات المناسبة بحيث يمكنك طباعتها عبر
الشبكة أو تشغيل جهاز النسخ IDE لديك ... التحديث اليومي على <a
href=\"http://sdb.suse.de/en/sdb/html/index.html\";>http://sdb.suse.de/</a>."

#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/sdb.en.desktop
msgctxt "Comment(sdb.en.desktop)"
-msgid ""
-"Your question- our answer! We have already found the answers to most of your "
-"questions. In the support database, you will find the right tips so that you "
-"can print over the network or run your IDE burner ... daily updated at <a "
-"href=\"http://sdb.suse.de/en/sdb/html/index.html\";>http://sdb.suse.de/</a>."
-msgstr ""
-"السؤال الخاص بك- إجابتنا! لقد وجدنا بالفعل إجابات عن معظم الأسئلة التي "
-"طرحتها. في قاعدة بيانات الدعم، ستجد التلميحات المناسبة بحيث يمكنك طباعتها "
-"عبر الشبكة أو تشغيل جهاز النسخ IDE لديك ... التحديث اليومي على <a href="
-"\"http://sdb.suse.de/en/sdb/html/index.html\";>http://sdb.suse.de/</a>."
+msgid "Your question- our answer! We have already found the answers to most of
your questions. In the support database, you will find the right tips so that
you can print over the network or run your IDE burner ... daily updated at <a
href=\"http://sdb.suse.de/en/sdb/html/index.html\";>http://sdb.suse.de/</a>."
+msgstr "السؤال الخاص بك- إجابتنا! لقد وجدنا بالفعل إجابات عن معظم الأسئلة التي
طرحتها. في قاعدة بيانات الدعم، ستجد التلميحات المناسبة بحيث يمكنك طباعتها عبر
الشبكة أو تشغيل جهاز النسخ IDE لديك ... التحديث اليومي على <a
href=\"http://sdb.suse.de/en/sdb/html/index.html\";>http://sdb.suse.de/</a>."

#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/sdb.es.desktop
msgctxt "Comment(sdb.es.desktop)"
-msgid ""
-"Your question- our answer! We have already found the answers to most of your "
-"questions. In the support database, you will find the right tips so that you "
-"can print over the network or run your IDE burner ... daily updated at <a "
-"href=\"http://sdb.suse.de/en/sdb/html/index.html\";>http://sdb.suse.de/</a>."
-msgstr ""
-"السؤال الخاص بك- إجابتنا! لقد وجدنا بالفعل إجابات عن معظم الأسئلة التي "
-"طرحتها. في قاعدة بيانات الدعم، ستجد التلميحات المناسبة بحيث يمكنك طباعتها "
-"عبر الشبكة أو تشغيل جهاز النسخ IDE لديك ... التحديث اليومي على <a href="
-"\"http://sdb.suse.de/en/sdb/html/index.html\";>http://sdb.suse.de/</a>."
+msgid "Your question- our answer! We have already found the answers to most of
your questions. In the support database, you will find the right tips so that
you can print over the network or run your IDE burner ... daily updated at <a
href=\"http://sdb.suse.de/en/sdb/html/index.html\";>http://sdb.suse.de/</a>."
+msgstr "السؤال الخاص بك- إجابتنا! لقد وجدنا بالفعل إجابات عن معظم الأسئلة التي
طرحتها. في قاعدة بيانات الدعم، ستجد التلميحات المناسبة بحيث يمكنك طباعتها عبر
الشبكة أو تشغيل جهاز النسخ IDE لديك ... التحديث اليومي على <a
href=\"http://sdb.suse.de/en/sdb/html/index.html\";>http://sdb.suse.de/</a>."

#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/sdb.fr.desktop
msgctxt "Comment(sdb.fr.desktop)"
-msgid ""
-"Your question- our answer! We have already found the answers to most of your "
-"questions. In the support database, you will find the right tips so that you "
-"can print over the network or run your IDE burner ... daily updated at <a "
-"href=\"http://sdb.suse.de/en/sdb/html/index.html\";>http://sdb.suse.de/</a>."
-msgstr ""
-"السؤال الخاص بك- إجابتنا! لقد وجدنا بالفعل إجابات عن معظم الأسئلة التي "
-"طرحتها. في قاعدة بيانات الدعم، ستجد التلميحات المناسبة بحيث يمكنك طباعتها "
-"عبر الشبكة أو تشغيل جهاز النسخ IDE لديك ... التحديث اليومي على <a href="
-"\"http://sdb.suse.de/en/sdb/html/index.html\";>http://sdb.suse.de/</a>."
+msgid "Your question- our answer! We have already found the answers to most of
your questions. In the support database, you will find the right tips so that
you can print over the network or run your IDE burner ... daily updated at <a
href=\"http://sdb.suse.de/en/sdb/html/index.html\";>http://sdb.suse.de/</a>."
+msgstr "السؤال الخاص بك- إجابتنا! لقد وجدنا بالفعل إجابات عن معظم الأسئلة التي
طرحتها. في قاعدة بيانات الدعم، ستجد التلميحات المناسبة بحيث يمكنك طباعتها عبر
الشبكة أو تشغيل جهاز النسخ IDE لديك ... التحديث اليومي على <a
href=\"http://sdb.suse.de/en/sdb/html/index.html\";>http://sdb.suse.de/</a>."

#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/sdb.hu.desktop
msgctxt "Comment(sdb.hu.desktop)"
-msgid ""
-"Your question- our answer! We have already found the answers to most of your "
-"questions. In the support database, you will find the right tips so that you "
-"can print over the network or run your IDE burner ... daily updated at <a "
-"href=\"http://sdb.suse.de/en/sdb/html/index.html\";>http://sdb.suse.de/</a>."
-msgstr ""
-"السؤال الخاص بك- إجابتنا! لقد وجدنا بالفعل إجابات عن معظم الأسئلة التي "
-"طرحتها. في قاعدة بيانات الدعم، ستجد التلميحات المناسبة بحيث يمكنك طباعتها "
-"عبر الشبكة أو تشغيل جهاز النسخ IDE لديك ... التحديث اليومي على <a href="
-"\"http://sdb.suse.de/en/sdb/html/index.html\";>http://sdb.suse.de/</a>."
+msgid "Your question- our answer! We have already found the answers to most of
your questions. In the support database, you will find the right tips so that
you can print over the network or run your IDE burner ... daily updated at <a
href=\"http://sdb.suse.de/en/sdb/html/index.html\";>http://sdb.suse.de/</a>."
+msgstr "السؤال الخاص بك- إجابتنا! لقد وجدنا بالفعل إجابات عن معظم الأسئلة التي
طرحتها. في قاعدة بيانات الدعم، ستجد التلميحات المناسبة بحيث يمكنك طباعتها عبر
الشبكة أو تشغيل جهاز النسخ IDE لديك ... التحديث اليومي على <a
href=\"http://sdb.suse.de/en/sdb/html/index.html\";>http://sdb.suse.de/</a>."

#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/sdb.it.desktop
msgctxt "Comment(sdb.it.desktop)"
-msgid ""
-"Your question- our answer! We have already found the answers to most of your "
-"questions. In the support database, you will find the right tips so that you "
-"can print over the network or run your IDE burner ... daily updated at <a "
-"href=\"http://sdb.suse.de/en/sdb/html/index.html\";>http://sdb.suse.de/</a>."
-msgstr ""
-"السؤال الخاص بك- إجابتنا! لقد وجدنا بالفعل إجابات عن معظم الأسئلة التي "
-"طرحتها. في قاعدة بيانات الدعم، ستجد التلميحات المناسبة بحيث يمكنك طباعتها "
-"عبر الشبكة أو تشغيل جهاز النسخ IDE لديك ... التحديث اليومي على <a href="
-"\"http://sdb.suse.de/en/sdb/html/index.html\";>http://sdb.suse.de/</a>."
+msgid "Your question- our answer! We have already found the answers to most of
your questions. In the support database, you will find the right tips so that
you can print over the network or run your IDE burner ... daily updated at <a
href=\"http://sdb.suse.de/en/sdb/html/index.html\";>http://sdb.suse.de/</a>."
+msgstr "السؤال الخاص بك- إجابتنا! لقد وجدنا بالفعل إجابات عن معظم الأسئلة التي
طرحتها. في قاعدة بيانات الدعم، ستجد التلميحات المناسبة بحيث يمكنك طباعتها عبر
الشبكة أو تشغيل جهاز النسخ IDE لديك ... التحديث اليومي على <a
href=\"http://sdb.suse.de/en/sdb/html/index.html\";>http://sdb.suse.de/</a>."

#: /usr/share/locale/currency/yum.desktop
msgctxt "Name(yum.desktop)"
msgid "Yugoslav Dinar"
-msgstr "الدينار اليوغوسلافي"
+msgstr "دينار يوغسلافي"

#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Tools/zsh.desktop
msgctxt "Name(zsh.desktop)"
@@ -6416,7 +6331,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/zmk.desktop
msgctxt "Name(zmk.desktop)"
msgid "Zambian Kwacha"
-msgstr "الكواتشا الزامبي"
+msgstr "كواتشا زامبيا"

#: /etc/xdg/autostart/zeitgeist-datahub.desktop
msgctxt "Name(zeitgeist-datahub.desktop)"
@@ -6431,12 +6346,12 @@
#: /usr/share/locale/currency/zwl.desktop
msgctxt "Name(zwl.desktop)"
msgid "Zimbabwean Dollar"
-msgstr "الدولار الزمبابويّ"
+msgstr "دولار زيمبابوي"

#: /usr/share/locale/currency/zwd.desktop
msgctxt "Name(zwd.desktop)"
msgid "Zimbabwean Dollar A/06"
-msgstr "الدولار الزمبابويّ (حتى 2006)"
+msgstr "دولار زيمبابوي A/06"

#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/Grokking_the_GIMP.desktop
msgctxt "Comment(Grokking_the_GIMP.desktop)"
@@ -6470,9 +6385,7 @@

#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/jmax.desktop
msgctxt "Comment(jmax.desktop)"
-msgid ""
-"a visual programming environment for real-time, interactive multimedia "
-"applications "
+msgid "a visual programming environment for real-time, interactive multimedia
applications "
msgstr "بيئة برمجة مرئية للوقت الحقيقي، تطبيقات وسائط متعددة تفاعلية "

#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/squirrelmail.desktop
@@ -8747,8 +8660,7 @@

#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Tools/mb.desktop
msgctxt "Comment(mb.desktop)"
-msgid ""
-"tool supporting the MBV2 development interface for the Game Boy Advance "
+msgid "tool supporting the MBV2 development interface for the Game Boy Advance
"
msgstr "الأداة التي تدعم واجهة تطوير MBV2 لـ Game Boy Advance "

#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/Hardware/lirc.desktop
@@ -9134,4 +9046,4 @@
#: /usr/share/locale/l10n/ax/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Åland Islands"
-msgstr "جزر أولان"
+msgstr "جزر ألاند"

Modified: branches/SLE12-SP2/lcn/ar/po/xen-vm-install.ar.po
===================================================================
--- branches/SLE12-SP2/lcn/ar/po/xen-vm-install.ar.po 2016-05-25 11:17:55 UTC
(rev 95857)
+++ branches/SLE12-SP2/lcn/ar/po/xen-vm-install.ar.po 2016-06-01 13:29:18 UTC
(rev 95858)
@@ -5,8 +5,8 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: xen-vm-install\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-09-15 08:15-0600\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-09-17 15:13\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-04-26 11:32-0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-01 11:28\n"
"Last-Translator: Novell language <language@xxxxxxxxxx>\n"
"Language-Team: Novell language <language@xxxxxxxxxx>\n"
"Language: \n"
@@ -507,652 +507,656 @@
msgid "Windows Server 2012 (x64)"
msgstr "Windows Server 2012 (x64)"

-#: src/vminstall/msg.py:178
+#: src/vminstall/msg.py:176
+msgid "Windows Server 2016 (x64)"
+msgstr "Windows Server 2016 (x64)"
+
+#: src/vminstall/msg.py:179
msgid "Gathering settings..."
msgstr "يتم الآن تجميع الإعدادات..."

-#: src/vminstall/msg.py:179
+#: src/vminstall/msg.py:180
msgid "Preparing to start the installation..."
msgstr "يتم الآن الإعداد لبدء التثبيت..."

-#: src/vminstall/msg.py:180
+#: src/vminstall/msg.py:181
msgid "Installing..."
msgstr "يتم الآن التثبيت..."

-#: src/vminstall/msg.py:181
+#: src/vminstall/msg.py:182
msgid "Please wait..."
msgstr "الرجاء الانتظار..."

-#: src/vminstall/msg.py:182
+#: src/vminstall/msg.py:183
msgid "Waiting for the VM to stop before continuing..."
msgstr "في انتظار إيقاف الجهاز الظاهري قبل المتابعة..."

-#: src/vminstall/msg.py:183
+#: src/vminstall/msg.py:184
msgid "Performing post-installation checks..."
msgstr "يتم الآن إجراء فحص ما بعد التثبيت..."

-#: src/vminstall/msg.py:184
+#: src/vminstall/msg.py:185
msgid "Creating the run-time configuration..."
msgstr "يتم الآن إنشاء تكوين وقت التشغيل..."

-#: src/vminstall/msg.py:185
+#: src/vminstall/msg.py:186
msgid "The configuration file has been written."
msgstr "تمت كتابة ملف التكوين."

-#: src/vminstall/msg.py:186
+#: src/vminstall/msg.py:187
msgid "Finishing the installation..."
msgstr "يتم الآن إنهاء التثبيت..."

-#: src/vminstall/msg.py:187
+#: src/vminstall/msg.py:188
msgid "Finished."
msgstr "انتهت العملية."

-#: src/vminstall/msg.py:190
+#: src/vminstall/msg.py:191
msgid "Paravirtualized"
msgstr "يستخدم الظاهرية الافتراضية"

-#: src/vminstall/msg.py:191
+#: src/vminstall/msg.py:192
msgid "Fully virtualized"
msgstr "يستخدم الظاهرية الكاملة"

-#: src/vminstall/msg.py:192
+#: src/vminstall/msg.py:193
msgid "Paravirtualization"
msgstr "ظاهرية افتراضية"

-#: src/vminstall/msg.py:193
+#: src/vminstall/msg.py:194
msgid "Full virtualization"
msgstr "ظاهرية كاملة"

-#: src/vminstall/msg.py:194
+#: src/vminstall/msg.py:195
msgid "Name"
msgstr "الاسم"

-#: src/vminstall/msg.py:195
+#: src/vminstall/msg.py:196
msgid "Type"
msgstr "النوع"

-#: src/vminstall/msg.py:196
+#: src/vminstall/msg.py:197
msgid "Source"
msgstr "المصدر"

-#: src/vminstall/msg.py:197
+#: src/vminstall/msg.py:198
msgid "Browse"
msgstr "استعراض"

-#: src/vminstall/msg.py:198
+#: src/vminstall/msg.py:199
msgid "Upgrade"
msgstr "ترقية"

-#: src/vminstall/msg.py:199
+#: src/vminstall/msg.py:200
msgid "Protocol"
msgstr "بروتوكول"

-#: src/vminstall/msg.py:200
+#: src/vminstall/msg.py:201
msgid "Keymap"
msgstr "مخطط المفاتيح"

-#: src/vminstall/msg.py:201
+#: src/vminstall/msg.py:202
msgid "Sound"
msgstr "الصوت"

-#: src/vminstall/msg.py:202
+#: src/vminstall/msg.py:203
msgid "None"
msgstr "بلا"

-#: src/vminstall/msg.py:203
+#: src/vminstall/msg.py:204
msgid "Username:"
msgstr "اسم المستخدم:"

-#: src/vminstall/msg.py:204
+#: src/vminstall/msg.py:205
msgid "Password:"
msgstr "كلمة السر:"

-#: src/vminstall/msg.py:205
+#: src/vminstall/msg.py:206
msgid "Description"
msgstr "الوصف"

-#: src/vminstall/msg.py:206
+#: src/vminstall/msg.py:207
msgid "Enabled"
msgstr "مُمكّن"

-#: src/vminstall/msg.py:207
+#: src/vminstall/msg.py:208
msgid "Option"
msgstr "خيار"

-#: src/vminstall/msg.py:208
+#: src/vminstall/msg.py:209
msgid "Random"
msgstr "عشوائي"

-#: src/vminstall/msg.py:209
+#: src/vminstall/msg.py:210
msgid "Managed"
msgstr "مُدار"

-#: src/vminstall/msg.py:210
+#: src/vminstall/msg.py:211
msgid "Storage Format"
msgstr "تنسيق التخزين"

-#: src/vminstall/msg.py:213
+#: src/vminstall/msg.py:214
msgid "Create a Virtual Machine"
msgstr "إنشاء جهاز ظاهري"

-#: src/vminstall/msg.py:214
+#: src/vminstall/msg.py:215
msgid "Install an Operating System?"
msgstr "هل تريد تثبيت نظام تشغيل؟"

-#: src/vminstall/msg.py:215
+#: src/vminstall/msg.py:216
msgid "Type of Operating System"
msgstr "نوع نظام التشغيل"

-#: src/vminstall/msg.py:216
+#: src/vminstall/msg.py:217
msgid "Summary"
msgstr "الملخص"

-#: src/vminstall/msg.py:217
+#: src/vminstall/msg.py:218
msgid "Virtualization Method"
msgstr "أسلوب الظاهرية"

-#: src/vminstall/msg.py:218
+#: src/vminstall/msg.py:219
msgid "Name of Virtual Machine"
msgstr "اسم الجهاز الظاهري"

-#: src/vminstall/msg.py:219
+#: src/vminstall/msg.py:220
msgid "Hardware"
msgstr "الأجهزة"

-#: src/vminstall/msg.py:220
+#: src/vminstall/msg.py:221
msgid "Peripheral Devices"
msgstr "الأجهزة الملحقة"

-#: src/vminstall/msg.py:221
+#: src/vminstall/msg.py:222
msgid "Disks"
msgstr "الأقراص"

-#: src/vminstall/msg.py:222 src/vminstall/msg.py:302
+#: src/vminstall/msg.py:223 src/vminstall/msg.py:303
msgid "Virtual Disk"
msgstr "القرص الظاهري"

-#: src/vminstall/msg.py:223
+#: src/vminstall/msg.py:224
msgid "Network Adapters"
msgstr "محولات الشبكة"

-#: src/vminstall/msg.py:224
+#: src/vminstall/msg.py:225
msgid "Virtual Network Adapter"
msgstr "محول الشبكة الظاهرية"

-#: src/vminstall/msg.py:225
+#: src/vminstall/msg.py:226
msgid "Operating System Installation"
msgstr "تثبيت نظام التشغيل"

-#: src/vminstall/msg.py:226
+#: src/vminstall/msg.py:227
msgid "Operating System Settings"
msgstr "إعدادات نظام التشغيل"

-#: src/vminstall/msg.py:227
+#: src/vminstall/msg.py:228
msgid "Operating System Upgrade"
msgstr "ترقية نظام التشغيل"

-#: src/vminstall/msg.py:228
+#: src/vminstall/msg.py:229
msgid "Advanced Settings"
msgstr "إعدادات متقدمة"

-#: src/vminstall/msg.py:229 src/vminstall/msg.py:292
+#: src/vminstall/msg.py:230 src/vminstall/msg.py:293
msgid "Host Devices"
msgstr "الأجهزة المضيفة"

-#: src/vminstall/msg.py:232
+#: src/vminstall/msg.py:233
msgid "This assistant will guide you through creating a new virtual machine
(VM). You will be asked for some information about the VM you'd like to
create, such as:"
msgstr "سيرشدك هذا المساعد خلال عملية إنشاء جهاز ظاهري جديد. ستتم مطالبتك
ببعض المعلومات عن الجهاز الظاهري الذي ترغب في إنشائه، مثل:"

-#: src/vminstall/msg.py:233
+#: src/vminstall/msg.py:234
msgid "The <b>type of operating system</b> that will run in the new VM"
msgstr "<b>نوع نظام التشغيل</b> الذي سيعمل على الجهاز الظاهري الجديد"

-#: src/vminstall/msg.py:234
+#: src/vminstall/msg.py:235
msgid "Whether the VM will be <b>fully virtualized</b> or
<b>paravirtualized</b>"
msgstr "إذا ما كان الجهاز الظاهري سيكون <b>يستخدم الظاهرية الكاملة</b> أو
<b>يستخدم الظاهرية الافتراضية</b>"

-#: src/vminstall/msg.py:235
+#: src/vminstall/msg.py:236
msgid "The <b>location</b> of the files necessary to install an operating
system on the VM, or a <b>disk</b> that already has an operating system"
msgstr "<b>موقع</b> الملفات الضرورية لتثبيت نظام التشغيل على الجهاز الظاهري،
أو <b>القرص</b> الذي يحمل بالفعل نظام تشغيل"

-#: src/vminstall/msg.py:236
+#: src/vminstall/msg.py:237
msgid "Other characteristics of the VM, such as <b>memory</b>,
<b>processors</b>, and <b>network adapters</b>."
msgstr "بعض السمات الأخرى للجهاز الظاهري، مثل <b>الذاكرة</b> و<b>المعالجات</b>
و<b>محولات الشبكة</b>."

#. TRANSLATORS Do not translate %(url)s
-#: src/vminstall/msg.py:238
+#: src/vminstall/msg.py:239
msgid "For the most current information on SUSE VM server technology, see "
msgstr "للحصول على أحدث المعلومات عن تكنولوجيا خادم SUSE الظاهري، راجع "

-#: src/vminstall/msg.py:239
+#: src/vminstall/msg.py:240
#, python-format
msgid "%(url)s"
msgstr "%(url)s"

-#: src/vminstall/msg.py:240
+#: src/vminstall/msg.py:241
msgid "If you are creating this VM from scratch, you will need to install an
operating system. When migrating a physical machine to a virtual machine, the
disk with the existing operating system can often be reused for the VM."
msgstr "إذا كنت تقوم بإنشاء هذا الجهاز الظاهري من البداية، فستحتاج إلى تثبيت
نظام تشغيل. عند ترحيل جهاز فعلي إلى جهاز ظاهري، يمكن استخدام القرص الذي يحمل
نظام التشغيل مرة أخرى للجهاز الظاهري."

-#: src/vminstall/msg.py:241
+#: src/vminstall/msg.py:242
msgid "I need to install an operating system."
msgstr "أنا بحاجة إلى تثبيت نظام تشغيل."

-#: src/vminstall/msg.py:242
+#: src/vminstall/msg.py:243
msgid "I have a disk or disk image with an installed operating system."
msgstr "لدي قرصًا أو نسخة محتويات قرص مثبت عليه نظام تشغيل."

-#: src/vminstall/msg.py:243
+#: src/vminstall/msg.py:244
msgid "I need to upgrade an existing operating system."
msgstr "أنا بحاجة إلى ترقية نظام تشغيل موجود."

-#: src/vminstall/msg.py:244
+#: src/vminstall/msg.py:245
msgid "Please choose a name for the virtual machine."
msgstr "الرجاء اختيار اسمًا للجهاز الظاهري."

-#: src/vminstall/msg.py:245
+#: src/vminstall/msg.py:246
msgid "Click any headline to make changes. When the settings are correct,
click <b>OK</b> to create the VM."
msgstr "انقر فوق أي عنوان رئيسي لإجراء التغييرات. عندما تكون الإعدادات صحيحة،
انقر فوق <b>موافق</b> لإنشاء الجهاز الظاهري."

-#: src/vminstall/msg.py:246
+#: src/vminstall/msg.py:247
msgid "Virtual machines can use paravirtualization or full virtualization.
Paravirtualization is faster but requires operating system support. Full
virtualization runs a broader range of operating systems but requires hardware
support. Which do you prefer?"
msgstr "يمكن للأجهزة الظاهرية أن تستخدم الظاهرية الافتراضية أو الظاهرية
الكاملة. الظاهرية الافتراضية أسرع ولكنها تتطلب دعم نظام التشغيل. أما
الظاهرية الكاملة فهي تقوم بتشغيل نطاق أوسع من أنظمة التشغيل ولكنها تتطلب دعم
الأجهزة. أيهما تفضل؟"

-#: src/vminstall/msg.py:247
+#: src/vminstall/msg.py:248
msgid "Please specify the type of operating system that will run within the
virtual machine. This defines many defaults, and helps decide how to start
paravirtualized operating systems."
msgstr "الرجاء تحديد نوع نظام التشغيل الذي سيتم تشغيله داخل الجهاز الظاهري.
سيؤدي هذا إلى تعريف العديد من الإعدادات الافتراضية، كما يساعد على تحديد كيفية
بدء أنظمة تشغيل تستخدم الظاهرية الافتراضية."

-#: src/vminstall/msg.py:248
+#: src/vminstall/msg.py:249
msgid "Some operating systems support automating the installation by
specifying a URL or file(s). Select a directory to include multiple files."
msgstr "بعض أنظمة التشغيل تدعم التثبيت التلقائي وذلك بتحديد URL أو ملف. حدد
دليلاً لتضمين ملفات متعددة."

-#: src/vminstall/msg.py:250
+#: src/vminstall/msg.py:251
msgid "Some operating systems accept additional arguments, used to customize
the installation or boot process."
msgstr "تقبل بعض أنظمة التشغيل الوسيطات الإضافية، والمستخدمة في تخصيص عملية
التثبيت أو بدء التشغيل."

-#: src/vminstall/msg.py:251
+#: src/vminstall/msg.py:252
msgid "Select the behavior when the operating system exits with power off,
reboot or crash. Settings take effect after installation is complete."
msgstr "حدد السلوك المطلوب اتباعه عندما يقوم نظام التشغيل بالإنهاء من خلال
إيقاف التشغيل أو إعادة التشغيل أو الفشل. يسري الإعداد بعد اكتمال التثبيت."

-#: src/vminstall/msg.py:254
+#: src/vminstall/msg.py:255
msgid "Specify the bootable virtual disk (often labeled as Disk 1) or the
network installation source URL. Each CD, DVD, or ISO image required for
installation must be added as a virtual disk."
msgstr "حدد القرص الظاهري القابل للتشغيل (عادةً ما يكون اسمه القرص 1) أو عنوان
URL لمصدر تثبيت الشبكة. يجب إضافة كل قرص مضغوط أو قرص فيديو رقمي أو نسخة
محتويات ISO المطلوبة للتثبيت كقرص ظاهري."

-#: src/vminstall/msg.py:257
+#: src/vminstall/msg.py:258
msgid "Create a virtual disk based on a device (CD or other block device), an
existing image file (ISO), or a new file. Specify a device by its device node,
such as /dev/cdrom, not its mount point."
msgstr "قم بإنشاء قرص ظاهري مستند إلى جهاز (قرص مضغوط أو جهاز قطع تخزين آخر)
أو ملف نسخة محتويات (ISO) موجود أو ملف جديد. حدد جهازًا بواسطة نقطة توصيل
الجهاز، مثل /dev/cdrom وليس نقطة التثبيت."

-#: src/vminstall/msg.py:258
+#: src/vminstall/msg.py:259
msgid "Please specify the settings for the virtual network adapter."
msgstr "الرجاء تحديد الإعدادات لمحول الشبكة الظاهرية."

-#: src/vminstall/msg.py:259
+#: src/vminstall/msg.py:260
msgid "Press 'q' or the Escape key to exit."
msgstr "اضغط على المفتاح 'q' أو على المفتاح Escape للخروج."

-#: src/vminstall/msg.py:260
+#: src/vminstall/msg.py:261
msgid "Warning: Vm-install automatically manages these configuration settings
depending on the operating system to be installed. It is expected that you
understand clearly the consequences of enabling or disabling a particular
setting."
msgstr "تحذير: يقوم Vm-install تلقائيًا بإدارة إعدادات التكوين هذه بناءً على
نظام التشغيل الذي سيتم تثبيته. من المتوقع أنك تتفهم بوضوح العواقب المترتبة على
تمكين إعداد معين أو تعطيله."

-#: src/vminstall/msg.py:261
+#: src/vminstall/msg.py:262
msgid "Reset to Defaults"
msgstr "إعادة التعيين إلى الافتراضيات"

-#: src/vminstall/msg.py:262
+#: src/vminstall/msg.py:263
msgid "Setting the maximum memory greater than the initial memory requires the
VM operating system to have a memory balloon driver."
msgstr "يتطلب تعيين الحد الأقصى للذاكرة ليصبح أكبر من الذاكرة الأولية احتواء
نظام تشغيل VM على برنامج تشغيل بالون الذاكرة."

-#: src/vminstall/msg.py:265
+#: src/vminstall/msg.py:266
msgid "Specify the amount of memory and number of processors to allocate for
the VM."
msgstr "حدد مساحة الذاكرة وعدد المعالجات المطلوبة للجهاز الظاهري."

-#: src/vminstall/msg.py:266
+#: src/vminstall/msg.py:267
msgid "For best performance, the number of virtual processors should be less
than or equal to the number of physical processors."
msgstr "للحصول على أفضل أداء، يجب أن يكون عدد المعالجات الظاهرية أقل من عدد
المعالجات الفعلية أو مساوٍ لها."

-#: src/vminstall/msg.py:269
+#: src/vminstall/msg.py:270
msgid "Paravirtualized graphics require that an appropriate driver is
installed in the operating system."
msgstr "تتطلب الرسومات التي تستخدم الظاهرية الافتراضية وجود برنامج تشغيل مناسب
مثبت على نظام التشغيل."

-#: src/vminstall/msg.py:270
+#: src/vminstall/msg.py:271
msgid "The VM will operate like a server without a monitor. You may still
access the operating system via the virtualized serial port, or through any
operating system supported services such as ssh or VNC."
msgstr "سيعمل الجهاز الظاهري كخادم بدون جهاز عرض. يظل بإمكانك الوصول إلى نظام
التشغيل من خلال المنفذ التسلسلي الظاهري أو عبر أية خدمات مدعمة من قِبل نظام
التشغيل مثل ssh أو VNC."

-#: src/vminstall/msg.py:271
+#: src/vminstall/msg.py:272
msgid "Please specify the type of virtualized graphics hardware."
msgstr "الرجاء تحديد نوع جهاز الرسومات الظاهري."

-#: src/vminstall/msg.py:272
+#: src/vminstall/msg.py:273
msgid "Paravirtualized Graphics Adapter"
msgstr "محول الرسومات يستخدم الظاهرية الافتراضية"

-#: src/vminstall/msg.py:273
+#: src/vminstall/msg.py:274
msgid "VESA VGA"
msgstr "VESA VGA"

-#: src/vminstall/msg.py:274
+#: src/vminstall/msg.py:275
msgid "Cirrus Logic GD5446 VGA"
msgstr "Cirrus Logic GD5446 VGA"

-#: src/vminstall/msg.py:275
+#: src/vminstall/msg.py:276
msgid "No Graphics Support"
msgstr "لا يوجد دعم للرسومات"

-#: src/vminstall/msg.py:276
+#: src/vminstall/msg.py:277
msgid "Graphics Adapter"
msgstr "محول الرسومات"

-#: src/vminstall/msg.py:277
+#: src/vminstall/msg.py:278
msgid "Screen Resolution"
msgstr "دقة الشاشة"

-#: src/vminstall/msg.py:279
+#: src/vminstall/msg.py:280
msgid "Please specify the keyboard translation map file."
msgstr "برجاء تحديد ملف تعيين ترجمة لوحة المفاتيح."

-#: src/vminstall/msg.py:282
+#: src/vminstall/msg.py:283
msgid "Please specify the sound device."
msgstr "الرجاء تحديد جهاز الصوت."

-#: src/vminstall/msg.py:283
+#: src/vminstall/msg.py:284
msgid "Intel 82801AA Audio Codec 97"
msgstr "Intel 82801AA Audio Codec 97"

-#: src/vminstall/msg.py:284
+#: src/vminstall/msg.py:285
msgid "Ensoniq AudioPCI ES1370"
msgstr "Ensoniq AudioPCI ES1370"

-#: src/vminstall/msg.py:285
+#: src/vminstall/msg.py:286
msgid "Intel I/O Controller Hub 6 (ICH6)"
msgstr "الموزع 6 لوحدة التحكم في مدخلات/مخرجات Intel ‏(ICH6)"

-#: src/vminstall/msg.py:286
+#: src/vminstall/msg.py:287
msgid "Creative Sound Blaster 16"
msgstr "Creative Sound Blaster 16"

-#: src/vminstall/msg.py:287
+#: src/vminstall/msg.py:288
msgid "No Sound Support"
msgstr "الصوت غير مدعوم"

-#: src/vminstall/msg.py:288
+#: src/vminstall/msg.py:289
msgid "All"
msgstr "الكل"

-#: src/vminstall/msg.py:289
+#: src/vminstall/msg.py:290
msgid "Sound Card"
msgstr "بطاقة الصوت"

-#: src/vminstall/msg.py:293
+#: src/vminstall/msg.py:294
msgid "Specify a host device for the VM. This will give the VM direct access
to the device."
msgstr "حدد جهازًا مضيفًا للجهاز الظاهري. سيؤدي هذا إلى وصول الجهاز الظاهري
وصولاً مباشرًا إلى الجهاز."

-#: src/vminstall/msg.py:294
+#: src/vminstall/msg.py:295
msgid "Host devices cannot be shared between VMs or between a VM and the host."
msgstr "لا يمكن مشاركة الأجهزة المضيفة بين الأجهزة الظاهرية أو بين جهاز ظاهري
والجهاز المضيف."

-#: src/vminstall/msg.py:295
+#: src/vminstall/msg.py:296
msgid "Manage VM Devices"
msgstr "إدارة الأجهزة الظاهرية"

-#: src/vminstall/msg.py:296
+#: src/vminstall/msg.py:297
msgid "Defined VM Devices"
msgstr "الأجهزة الظاهرية المحددة"

-#: src/vminstall/msg.py:297
+#: src/vminstall/msg.py:298
msgid "PCI Host Devices"
msgstr "أجهزة PCI المضيفة"

-#: src/vminstall/msg.py:298
+#: src/vminstall/msg.py:299
msgid "USB Host Devices"
msgstr "أجهزة USB المضيفة"

-#: src/vminstall/msg.py:299
+#: src/vminstall/msg.py:300
msgid "Do not add a PCI or USB device to this VM that is needed by the host to
function properly."
msgstr "لا تضف جهاز PCI أو USB إلى هذا الجهاز الظاهري الذي يحتاجه المضيف للعمل
على نحو سليم."

-#: src/vminstall/msg.py:303
+#: src/vminstall/msg.py:304
msgid "Virtual Disks"
msgstr "الأقراص الظاهرية"

-#: src/vminstall/msg.py:304
+#: src/vminstall/msg.py:305
msgid "PXE Boot"
msgstr "PXE Boot"

-#: src/vminstall/msg.py:305
+#: src/vminstall/msg.py:306
msgid "Size (GB)"
msgstr "الحجم (غيغابايت)"

-#: src/vminstall/msg.py:306
+#: src/vminstall/msg.py:307
msgid "Create Sparse Image File"
msgstr "إنشاء ملف صورة متناثر"

-#: src/vminstall/msg.py:307
+#: src/vminstall/msg.py:308
msgid "Read-Only Access"
msgstr "وصول في وضع القراءة فقط"

-#: src/vminstall/msg.py:308
+#: src/vminstall/msg.py:309
msgid "Hard Disk"
msgstr "قرص صلب"

-#: src/vminstall/msg.py:309
+#: src/vminstall/msg.py:310
msgid "CD-ROM or DVD"
msgstr "قرص مضغوط أو قرص فيديو رقمي"

-#: src/vminstall/msg.py:310
+#: src/vminstall/msg.py:311
msgid "Floppy Disk"
msgstr "القرص المرن"

-#: src/vminstall/msg.py:311
+#: src/vminstall/msg.py:312
msgid "PXE"
msgstr "PXE"

-#: src/vminstall/msg.py:312
+#: src/vminstall/msg.py:313
msgid "Relax and Recover"
msgstr "حل Relax and Recover"

-#: src/vminstall/msg.py:313
+#: src/vminstall/msg.py:314
msgid "Cache Mode"
msgstr "وضع ذاكرة التخزين المؤقت"

-#: src/vminstall/msg.py:316
+#: src/vminstall/msg.py:317
msgid "Can't reach the pxe server. Possible reasons are an improperly
configured network or firewall restrictions."
msgstr "يتعذر الوصول إلى خادم pxe. الأسباب المحتملة لذلك هي التكوين غير
الملائم للشبكة أو بسبب قيود جدار الحماية."

-#: src/vminstall/msg.py:317
+#: src/vminstall/msg.py:318
msgid "Can't get the pxelinux.cfg/default file from the pxe server."
msgstr "تعذر الحصول على ملف pxelinux.cfg/default من خادم pxe."

-#: src/vminstall/msg.py:318
+#: src/vminstall/msg.py:319
msgid "Can't download the kernel and initrd from the server."
msgstr "تعذر إنزال kernel وinitrd من الخادم."

-#: src/vminstall/msg.py:319
+#: src/vminstall/msg.py:320
msgid "This kernel image may not be a paravirtualized xen kernel required for
installation, Continue?"
msgstr "قد لا تكون نسخة محتويات kernel الحالية إحدى نسخ محتويات xen kernel
الظاهرية الافتراضية المطلوبة للتثبيت، هل تريد المتابعة؟"

-#: src/vminstall/msg.py:320
+#: src/vminstall/msg.py:321
msgid "Unable to identify a configured network bridge."
msgstr "تعذر تحديد جسر شبكة مكوّن."

-#: src/vminstall/msg.py:321
+#: src/vminstall/msg.py:322
msgid "Paravirtualized PXE booting requires the use of tftp or atftp. Please
install one of these packages."
msgstr "يتطلب تشغيل بيئة PXE ذات الرسومات الظاهرية استخدام tftp أو atftp.
الرجاء تثبيت إحدى هذه الحزم."

-#: src/vminstall/msg.py:324
+#: src/vminstall/msg.py:325
msgid "Fully Virtualized Intel e100"
msgstr "Intel e100 يستخدم الظاهرية الكاملة"

-#: src/vminstall/msg.py:325
+#: src/vminstall/msg.py:326
msgid "Fully Virtualized Intel e1000"
msgstr "Intel e1000 يستخدم الظاهرية الكاملة"

-#: src/vminstall/msg.py:326
+#: src/vminstall/msg.py:327
msgid "Fully Virtualized Intel eepro100"
msgstr "Intel eepro100 يستخدم الظاهرية الكاملة"

-#: src/vminstall/msg.py:327
+#: src/vminstall/msg.py:328
msgid "Fully Virtualized AMD PCnet 32"
msgstr "AMD PCnet 32 يستخدم الظاهرية الكاملة"

-#: src/vminstall/msg.py:328
+#: src/vminstall/msg.py:329
msgid "Fully Virtualized NE2000 (ISA Bus)"
msgstr "NE2000 (ISA Bus) يستخدم الظاهرية الكاملة"

-#: src/vminstall/msg.py:329
+#: src/vminstall/msg.py:330
msgid "Fully Virtualized NE2000 (PCI Bus)"
msgstr "NE2000 (PCI Bus) يستخدم الظاهرية الكاملة"

-#: src/vminstall/msg.py:330
+#: src/vminstall/msg.py:331
msgid "Fully Virtualized Realtek 8139"
msgstr "Realtek 8139 يستخدم الظاهرية الكاملة"

-#: src/vminstall/msg.py:331
+#: src/vminstall/msg.py:332
msgid "MAC Address"
msgstr "عنوان MAC"

-#: src/vminstall/msg.py:332
+#: src/vminstall/msg.py:333
msgid "Randomly generated MAC address"
msgstr "عنوان MAC تم إنشاؤه عشوائيًا"

-#: src/vminstall/msg.py:333
+#: src/vminstall/msg.py:334
msgid "Specified MAC address"
msgstr "عنوان MAC محدد"

-#: src/vminstall/msg.py:336
+#: src/vminstall/msg.py:337
msgid "Additional Arguments"
msgstr "وسيطات إضافية"

-#: src/vminstall/msg.py:337
+#: src/vminstall/msg.py:338
msgid "Network URL"
msgstr "URL الشبكة"

-#: src/vminstall/msg.py:338
+#: src/vminstall/msg.py:339
msgid "Memory"
msgstr "الذاكرة"

-#: src/vminstall/msg.py:339
+#: src/vminstall/msg.py:340
msgid "Processors"
msgstr "المعالجات"

-#: src/vminstall/msg.py:340
+#: src/vminstall/msg.py:341
msgid "Automated install file or URL"
msgstr "ملف التثبيت التلقائي أو URL"

-#: src/vminstall/msg.py:341
+#: src/vminstall/msg.py:342
msgid "Available Memory"
msgstr "الذاكرة المتوفرة"

-#: src/vminstall/msg.py:342
+#: src/vminstall/msg.py:343
msgid "Available Processors"
msgstr "المعالجات المتوفرة"

-#: src/vminstall/msg.py:343
+#: src/vminstall/msg.py:344
msgid "Initial Memory"
msgstr "الذاكرة الأولية"

-#: src/vminstall/msg.py:344
+#: src/vminstall/msg.py:345
msgid "Maximum Memory"
msgstr "الحد الأقصى للذاكرة"

-#: src/vminstall/msg.py:345
+#: src/vminstall/msg.py:346
msgid "Virtual Processors"
msgstr "المعالجات الظاهرية"

-#: src/vminstall/msg.py:346
+#: src/vminstall/msg.py:347
msgid "Installation Source"
msgstr "مصدر التثبيت"

-#: src/vminstall/msg.py:347
+#: src/vminstall/msg.py:348
msgid "Automated Installation"
msgstr "التثبيت التلقائي"

-#: src/vminstall/msg.py:348
+#: src/vminstall/msg.py:349
msgid "Operating System"
msgstr "نظام التشغيل"

-#: src/vminstall/msg.py:349
+#: src/vminstall/msg.py:350
msgid "Power Off"
msgstr "إيقاف التشغيل"

-#: src/vminstall/msg.py:350
+#: src/vminstall/msg.py:351
msgid "Reboot"
msgstr "إعادة تشغيل"

-#: src/vminstall/msg.py:351
+#: src/vminstall/msg.py:352
msgid "Crash"
msgstr "فشل"

-#: src/vminstall/msg.py:361
+#: src/vminstall/msg.py:362
msgid "Kickstart file or URL"
msgstr "ملف البدء أو URL"

-#: src/vminstall/msg.py:362
+#: src/vminstall/msg.py:363
msgid "AutoYaST file"
msgstr "ملف AutoYaST"

-#: src/vminstall/msg.py:363
+#: src/vminstall/msg.py:364
msgid "NetWare response file"
msgstr "ملف استجابة NetWare"

-#: src/vminstall/msg.py:366
+#: src/vminstall/msg.py:367
msgid "Creating the Virtual Machine"
msgstr "إنشاء الجهاز الظاهري"

-#: src/vminstall/msg.py:367
+#: src/vminstall/msg.py:368
msgid "Writing the configuration file"
msgstr "كتابة ملف التكوين"

-#: src/vminstall/msg.py:368
+#: src/vminstall/msg.py:369
msgid "Locate Operating System Settings File"
msgstr "تحديد موقع ملف إعدادات نظام التشغيل"

-#: src/vminstall/msg.py:369
+#: src/vminstall/msg.py:370
msgid "Locate Disk or Disk Image"
msgstr "تحديد موقع القرص أو نسخة محتويات القرص"

-#: src/vminstall/msg.py:372
+#: src/vminstall/msg.py:373
msgid "Do you want to add another virtual disk?"
msgstr "هل ترغب في إضافة قرص ظاهري آخر؟"

-#: src/vminstall/msg.py:373
+#: src/vminstall/msg.py:374
msgid "Do you want to add another virtual network adapter?"
msgstr "هل ترغب في إضافة محول شبكة ظاهرية آخر؟"

-#: src/vminstall/msg.py:374
+#: src/vminstall/msg.py:375
msgid "What type of virtual disk do you want to add?"
msgstr "ما هو نوع القرص الظاهري الذي ترغب في إضافته؟"

-#: src/vminstall/msg.py:375
+#: src/vminstall/msg.py:376
msgid "Where will the virtual disk physically reside?"
msgstr "أين سيتم وضع القرص الظاهري فعليًا؟"

-#: src/vminstall/msg.py:376
+#: src/vminstall/msg.py:377
msgid "What type of virtual network adapter do you want to add?"
msgstr "ما هو نوع محول الشبكة الظاهرية الذي ترغب في إضافته؟"

-#: src/vminstall/msg.py:377
+#: src/vminstall/msg.py:378
msgid "Create a sparse image file for the virtual disk?"
msgstr "هل تريد إنشاء ملف نسخة محتويات متماثلة جزئي للقرص الظاهري؟"

-#: src/vminstall/msg.py:379
+#: src/vminstall/msg.py:380
msgid "Default"
msgstr "افتراضي"

-#: src/vminstall/msg.py:382
+#: src/vminstall/msg.py:383
msgid "Operating System Type"
msgstr "نوع نظام التشغيل"

-#: src/vminstall/msg.py:383
+#: src/vminstall/msg.py:384
msgid "Managed Virtual Machines"
msgstr "الأجهزة الظاهرية المُدارة"

-#: src/vminstall/msg.py:384
+#: src/vminstall/msg.py:385
msgid "Configuration File"
msgstr "ملف التكوين"

-#: src/vminstall/msg.py:385
+#: src/vminstall/msg.py:386
msgid "Specify the URL containing the network installation source."
msgstr "حدد عنوان URL الذي يحتوي على مصدر تثبيت الشبكة."

-#: src/vminstall/msg.py:388
+#: src/vminstall/msg.py:389
msgid "A hypervisor is not running. For kvm, load the kvm kernel modules. If
you want to run xen, reboot and load the xen kernel."
msgstr "تقنية hypervisor لا تعمل. لتشغيل kvm، قم بتحميل وحدة kvm kernel
النمطية. وإذا كنت ترغب في تشغيل xen قم بإعادة التشغيل ثم تحميل xen kernel."

Modified: branches/SLE12-SP2/lcn/ar/po/zypp.ar.po
===================================================================
--- branches/SLE12-SP2/lcn/ar/po/zypp.ar.po 2016-05-25 11:17:55 UTC (rev
95857)
+++ branches/SLE12-SP2/lcn/ar/po/zypp.ar.po 2016-06-01 13:29:18 UTC (rev
95858)
@@ -5,14 +5,15 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: zypp\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-11-01 01:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-05 17:01\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-11-16 12:35+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-01 11:28\n"
"Last-Translator: Novell language <language@xxxxxxxxxx>\n"
"Language-Team: Novell language <language@xxxxxxxxxx>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1080
msgid ""
@@ -93,6 +94,14 @@
msgstr "(الصلاحية غير منتهية)"

#. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
+#: zypp/PublicKey.cc:133
+#, c-format, boost-format
+msgid "(expires in %d day)"
+msgid_plural "(expires in %d days)"
+msgstr[0] "(ستنتهي الصلاحية خلال %d من الأيام)"
+msgstr[1] "(ستنتهي الصلاحية خلال %d من الأيام)"
+
+#. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
#: zypp/PublicKey.cc:129
msgid "(expires within 24h)"
msgstr "(ستنتهي الصلاحية خلال 24 ساعة)"
@@ -4415,6 +4424,13 @@
msgid "Vai"
msgstr "الفاي"

+#. we will throw this later if no URL checks out fine
+#: zypp/RepoManager.cc:1012
+msgid "Valid metadata not found at specified URL"
+msgid_plural "Valid metadata not found at specified URLs"
+msgstr[0] "لم يتم العثور على بيانات تعريف صالحة في عنوان URL المحدد"
+msgstr[1] "لم يتم العثور على بيانات تعريف صالحة في عناوين URL المحددة"
+
#. :VNM:704:
#: zypp/CountryCode.cc:396
msgid "Vanuatu"

Modified: branches/SLE12-SP2/lcn/cs/po/bootloader.cs.po
===================================================================
--- branches/SLE12-SP2/lcn/cs/po/bootloader.cs.po 2016-05-25 11:17:55 UTC
(rev 95857)
+++ branches/SLE12-SP2/lcn/cs/po/bootloader.cs.po 2016-06-01 13:29:18 UTC
(rev 95858)
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bootloader\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-05 17:02\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-01 11:29\n"
"Last-Translator: Novell language <language@xxxxxxxxxx>\n"
"Language-Team: Novell language <language@xxxxxxxxxx>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -454,3 +454,13 @@
#. txt_video_no_kms
msgid "No KMS"
msgstr "Bez rozhraní API KMS"
+
+#. menu item for booting an installed Linux system
+#. txt_systemboot
+msgid "Boot Linux System"
+msgstr "Spustit systém Linux"
+
+#. menu item selecting a submenu with more entries
+#. txt_expert
+msgid "More ..."
+msgstr "Více..."

Modified: branches/SLE12-SP2/lcn/cs/po/gnome-patch-translation.cs.po
===================================================================
--- branches/SLE12-SP2/lcn/cs/po/gnome-patch-translation.cs.po 2016-05-25
11:17:55 UTC (rev 95857)
+++ branches/SLE12-SP2/lcn/cs/po/gnome-patch-translation.cs.po 2016-06-01
13:29:18 UTC (rev 95858)
@@ -1,16 +1,13 @@
# Copyright (C) 2006 SuSE Linux Products GmbH, Nuernberg
# This file is distributed under the same license as the package.
#
-#: evolution-3.10/shell/main.c:557
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-patch-translation\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-26 19:29+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-09-08 10:18\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-01 11:29\n"
"Last-Translator: Novell language <language@xxxxxxxxxx>\n"
"Language-Team: Novell language <language@xxxxxxxxxx>\n"
-"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -35,16 +32,11 @@

#:
gnome-settings-daemon/data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:73
msgid "Toggle the sound mixer's mute status when then mute button is pressed."
-msgstr ""
-"Přepnutí ztlumeného stavu zvukového směšovače při stisku tlačítka ztlumeného "
-"stavu."
+msgstr "Přepnutí ztlumeného stavu zvukového směšovače při stisku tlačítka
ztlumeného stavu."

#:
gnome-settings-daemon/data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:19
-msgid ""
-"If an information message should be displayed when returning from idle sleep."
-msgstr ""
-"Zda má být při návratu z režimu spánku při nečinnosti zobrazena informační "
-"zpráva."
+msgid "If an information message should be displayed when returning from idle
sleep."
+msgstr "Zda má být při návratu z režimu spánku při nečinnosti zobrazena
informační zpráva."

#. create a new notification
#: gnome-settings-daemon/plugins/power/gsd-power-manager.c:2190
@@ -60,12 +52,8 @@
msgstr "Uspořádání tlačítek v záhlaví"

#:
gnome-shell-extensions/data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:4
-msgid ""
-"This key overrides the key in org.gnome.desktop.wm.preferences when running "
-"GNOME Shell."
-msgstr ""
-"Když je spuštěno prostředí GNOME, tento klíč přepíše klíč v nastavení org."
-"gnome.desktop.wm.preferences."
+msgid "This key overrides the key in org.gnome.desktop.wm.preferences when
running GNOME Shell."
+msgstr "Když je spuštěno prostředí GNOME, tento klíč přepíše klíč v nastavení
org.gnome.desktop.wm.preferences."

#: gnome-shell-extensions/extensions/apps-menu/extension.js:113
msgid "Open"
@@ -115,12 +103,8 @@

#: gstreamer-0.10/tools/gst-inspect.c:1784
#: gstreamer-1.0/tools/gst-inspect.c:1792
-msgid ""
-"Print the machine-parsable list of features of a plugin in RPM Provides "
-"compatible-format"
-msgstr ""
-"Vytisknout strojově analyzovatelný seznam funkcí modulu plugin ve formátu "
-"kompatibilním se seznamem RPM Provides"
+msgid "Print the machine-parsable list of features of a plugin in RPM Provides
compatible-format"
+msgstr "Vytisknout strojově analyzovatelný seznam funkcí modulu plugin ve
formátu kompatibilním se seznamem RPM Provides"

#. These are the commonly used font styles, listed here only for
#. translations.
@@ -173,13 +157,8 @@
msgstr "Vynutí systémový zvonek pouze prostřednictvím X serveru."

#: mutter/src/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:20
-msgid ""
-"Force the System Bell through the X server only for systems that do not want "
-"to go through the sound card - for example that don't have speakers."
-msgstr ""
-"V systémech, které nechtějí používat zvukovou kartu, například v systémech, "
-"které nemají reproduktory, vynutí systémový zvonek pouze prostřednictvím X "
-"serveru."
+msgid "Force the System Bell through the X server only for systems that do not
want to go through the sound card - for example that don't have speakers."
+msgstr "V systémech, které nechtějí používat zvukovou kartu, například v
systémech, které nemají reproduktory, vynutí systémový zvonek pouze
prostřednictvím X serveru."

#: pan/pan.desktop.in.h:2
msgid "Newsreader"

Modified: branches/SLE12-SP2/lcn/cs/po/hawk2.cs.po
===================================================================
--- branches/SLE12-SP2/lcn/cs/po/hawk2.cs.po 2016-05-25 11:17:55 UTC (rev
95857)
+++ branches/SLE12-SP2/lcn/cs/po/hawk2.cs.po 2016-06-01 13:29:18 UTC (rev
95858)
@@ -5,8 +5,8 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: hawk2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-10-27 08:49+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-05 17:02\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-04-26 18:17+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-01 11:29\n"
"Last-Translator: Novell language <language@xxxxxxxxxx>\n"
"Language-Team: Novell language <language@xxxxxxxxxx>\n"
"Language: \n"
@@ -28,12 +28,12 @@
msgstr "Připojení k serveru se nezdařilo (server je vypnutý nebo se vyskytla
chyba v síti, pokus bude opakován každých 15 sekund)."

#: ../app/assets/javascripts/dashboard.js:31
-#: ../app/assets/javascripts/module/monitor.js:85
+#: ../app/assets/javascripts/module/monitor.js:71
msgid "Connection to server timed out - will retry every 15 seconds."
msgstr "Připojení k serveru vypršelo – pokus bude každých 15 sekund opakován."

#: ../app/assets/javascripts/dashboard.js:34
-#: ../app/assets/javascripts/module/monitor.js:57
+#: ../app/assets/javascripts/module/monitor.js:49
msgid "Connection to server aborted - will retry every 15 seconds."
msgstr "Připojení k serveru bylo zrušeno. Pokus bude opakován každých 15
sekund."

@@ -45,231 +45,298 @@
msgid "_OP_ failed on _NODE_} (rc=_RC_, reason=_REASON_)"
msgstr "_OP_ chyba u _NODE_} (rc=_RC_, reason=_REASON_)"

-#: ../app/assets/javascripts/dashboard.js:192
+#: ../app/assets/javascripts/dashboard.js:195
msgid "Permission denied. "
msgstr "Přístup byl odepřen. "

-#: ../app/assets/javascripts/dashboard.js:212
+#: ../app/assets/javascripts/dashboard.js:215
msgid "Error connecting to server."
msgstr "Při připojování k serveru došlo k chybě."

-#: ../app/assets/javascripts/dashboard.js:214
+#: ../app/assets/javascripts/dashboard.js:217
msgid "Connection to server timed out."
msgstr "Časový limit připojení k serveru vypršel."

-#: ../app/assets/javascripts/dashboard.js:216
+#: ../app/assets/javascripts/dashboard.js:219
msgid "Connection to server was aborted."
msgstr "Připojení k serveru bylo přerušeno."

-#: ../app/assets/javascripts/dashboard.js:218
+#: ../app/assets/javascripts/dashboard.js:221
msgid "Server returned invalid data."
msgstr "Server vrátil neplatná data."

-#: ../app/assets/javascripts/dashboard.js:222
+#: ../app/assets/javascripts/dashboard.js:225
msgid "Unknown error connecting to server."
msgstr "Při připojování k serveru došlo k neznámé chybě."

-#: ../app/assets/javascripts/dashboard.js:225
+#: ../app/assets/javascripts/dashboard.js:228
msgid "Retrying every 15 seconds..."
msgstr "Opakování pokusu každých 15 sekund..."

-#: ../app/assets/javascripts/dashboard.js:244
-#: ../app/assets/javascripts/module/reports.js:155
-#: ../app/views/shared/_simulator.html.haml:322
-#: ../app/views/shared/_simulator.html.haml:434
-#: ../app/views/shared/_simulator.html.haml:499
+#: ../app/assets/javascripts/dashboard.js:250
+#: ../app/assets/javascripts/module/basics.js:182
+#: ../app/assets/javascripts/module/reports.js:168
+#: ../app/assets/javascripts/module/resources.js:42
+#: ../app/views/cib/apply.html.haml:43 ../app/views/reports/index.html.haml:59
+#: ../app/views/reports/show.html.haml:43
+#: ../app/views/resources/rename.html.haml:51
+#: ../app/views/shared/_simulator.html.haml:386
+#: ../app/views/shared/_simulator.html.haml:498
+#: ../app/views/shared/_simulator.html.haml:563
#: ../app/views/wizards/create.html.haml:26
-#: ../app/views/wizards/show.html.haml:131
-#: ../app/views/wizards/update.html.haml:101
+#: ../app/views/wizards/show.html.haml:129
+#: ../app/views/wizards/update.html.haml:106
msgid "Cancel"
msgstr "Zrušit"

-#: ../app/assets/javascripts/dashboard.js:368
+#: ../app/assets/javascripts/dashboard.js:374
msgid "Hostname"
msgstr "Název hostitele"

-#: ../app/assets/javascripts/dashboard.js:369
+#: ../app/assets/javascripts/dashboard.js:375
#: ../app/views/sessions/new.html.haml:2
msgid "Username"
msgstr "Uživ. jméno"

-#: ../app/assets/javascripts/dashboard.js:370
+#: ../app/assets/javascripts/dashboard.js:376
#: ../app/views/sessions/new.html.haml:4
msgid "Password"
msgstr "Heslo"

-#: ../app/assets/javascripts/dashboard.js:371
+#: ../app/assets/javascripts/dashboard.js:377
msgid "Connect"
msgstr "Připojit"

-#: ../app/assets/javascripts/dashboard.js:419
+#: ../app/assets/javascripts/dashboard.js:425
msgid "Local Status"
msgstr "Místní stav"

-#: ../app/assets/javascripts/dashboard.js:435
+#: ../app/assets/javascripts/dashboard.js:441
msgid "Remove cluster _NAME_ from dashboard?"
msgstr "Chcete cluster _NAME_ odebrat z řídicího panelu?"

-#: ../app/assets/javascripts/dashboard.js:463
+#: ../app/assets/javascripts/dashboard.js:468
msgid "Cluster removed successfully."
msgstr "Cluster byl úspěšně odebrán."

-#: ../app/assets/javascripts/dashboard.js:467
+#: ../app/assets/javascripts/dashboard.js:473
msgid "Error removing cluster."
msgstr "Při odebírání clusteru došlo k chybě."

-#: ../app/assets/javascripts/dashboard.js:483
+#: ../app/assets/javascripts/dashboard.js:489
msgid "Please wait..."
msgstr "Čekejte prosím..."

-#: ../app/assets/javascripts/dashboard.js:493
+#: ../app/assets/javascripts/dashboard.js:499
msgid "Cluster added successfully."
msgstr "Cluster byl úspěšně přidán."

-#: ../app/assets/javascripts/module/attrlist.js:20
+#: ../app/assets/javascripts/module/attrlist.js:21
#: ../app/assets/javascripts/module/constraint.js:19
#: ../app/assets/javascripts/module/location.js:16
-#: ../app/assets/javascripts/module/oplist.js:55
+#: ../app/assets/javascripts/module/oplist.js:66
#: ../app/assets/javascripts/module/wizattrlist.js:20
-#: ../app/helpers/form_helper.rb:34 ../app/helpers/role_helper.rb:31
-#: ../app/helpers/user_helper.rb:31 ../app/views/clones/index.html.haml:13
+#: ../app/helpers/form_helper.rb:23 ../app/helpers/role_helper.rb:31
+#: ../app/helpers/user_helper.rb:31 ../app/views/clones/edit.html.haml:13
+#: ../app/views/clones/index.html.haml:13
+#: ../app/views/colocations/edit.html.haml:13
#: ../app/views/colocations/index.html.haml:13
#: ../app/views/constraints/index.html.haml:13
+#: ../app/views/groups/edit.html.haml:13
#: ../app/views/groups/index.html.haml:13
+#: ../app/views/locations/edit.html.haml:13
#: ../app/views/locations/index.html.haml:13
+#: ../app/views/masters/edit.html.haml:13
#: ../app/views/masters/index.html.haml:13
+#: ../app/views/orders/edit.html.haml:13
#: ../app/views/orders/index.html.haml:13
+#: ../app/views/primitives/_form.html.haml:80
#: ../app/views/primitives/index.html.haml:13
#: ../app/views/resources/index.html.haml:13
-#: ../app/views/roles/index.html.haml:13 ../app/views/tags/index.html.haml:13
+#: ../app/views/roles/index.html.haml:15 ../app/views/tags/edit.html.haml:13
+#: ../app/views/tags/index.html.haml:13 ../app/views/tickets/edit.html.haml:13
#: ../app/views/tickets/index.html.haml:13
-#: ../app/views/users/index.html.haml:13
+#: ../app/views/users/index.html.haml:15
msgid "Create"
msgstr "Vytvořit"

-#: ../app/assets/javascripts/module/attrlist.js:21
+#: ../app/assets/javascripts/module/attrlist.js:22
#: ../app/assets/javascripts/module/constraint.js:20
#: ../app/assets/javascripts/module/location.js:17
-#: ../app/assets/javascripts/module/oplist.js:57
+#: ../app/assets/javascripts/module/oplist.js:68
#: ../app/assets/javascripts/module/wizattrlist.js:21
msgid "Remove"
msgstr "Odebrat"

-#: ../app/assets/javascripts/module/attrlist.js:22
-#: ../app/assets/javascripts/module/oplist.js:58
+#: ../app/assets/javascripts/module/attrlist.js:23
+#: ../app/assets/javascripts/module/oplist.js:69
#: ../app/assets/javascripts/module/wizattrlist.js:22
-#: ../app/helpers/form_helper.rb:8 ../app/views/tickets/show.html.haml:44
-#: ../app/views/tickets/show.html.haml:103
+#: ../app/helpers/form_helper.rb:6 ../app/views/tickets/show.html.haml:52
msgid "Yes"
msgstr "Ano"

-#: ../app/assets/javascripts/module/attrlist.js:23
-#: ../app/assets/javascripts/module/oplist.js:59
+#: ../app/assets/javascripts/module/attrlist.js:24
+#: ../app/assets/javascripts/module/oplist.js:70
#: ../app/assets/javascripts/module/wizattrlist.js:23
-#: ../app/helpers/form_helper.rb:9 ../app/views/tickets/show.html.haml:47
-#: ../app/views/tickets/show.html.haml:106
+#: ../app/helpers/form_helper.rb:6 ../app/views/tickets/show.html.haml:55
msgid "No"
msgstr "Ne"

-#: ../app/assets/javascripts/module/attrlist.js:142
+#: ../app/assets/javascripts/module/attrlist.js:156
#: ../app/assets/javascripts/module/constraint.js:159
#: ../app/assets/javascripts/module/forms.js:14
#: ../app/assets/javascripts/module/location.js:183
-#: ../app/assets/javascripts/module/oplist.js:322
+#: ../app/assets/javascripts/module/oplist.js:342
#: ../app/assets/javascripts/module/profiles.js:23
-#: ../app/assets/javascripts/module/roles.js:189
-#: ../app/assets/javascripts/module/users.js:145
+#: ../app/assets/javascripts/module/roles.js:179
+#: ../app/assets/javascripts/module/users.js:135
#: ../app/assets/javascripts/module/wizattrlist.js:165
-#: ../app/helpers/crm_config_helper.rb:10 ../app/helpers/form_helper.rb:20
+#: ../app/helpers/crm_config_helper.rb:10 ../app/helpers/form_helper.rb:14
#: ../app/helpers/profile_helper.rb:21 ../app/helpers/role_helper.rb:17
#: ../app/helpers/user_helper.rb:17
msgid "Any changes will be lost - do you wish to proceed?"
msgstr "Všechny změny budou ztraceny – chcete pokračovat?"

+#: ../app/assets/javascripts/module/basics.js:14 ../app/models/record.rb:11
+#: ../app/models/tag.rb:14
+msgid "Invalid ID"
+msgstr "Neplatné ID"
+
+#: ../app/assets/javascripts/module/basics.js:80
+#: ../app/assets/javascripts/module/basics.js:183
+#: ../app/assets/javascripts/module/resources.js:43
+#: ../app/views/shared/_simulator.html.haml:203
+#: ../app/views/shared/_simulator.html.haml:234
+#: ../app/views/shared/_simulator.html.haml:265
+#: ../app/views/shared/_simulator.html.haml:296
+#: ../app/views/shared/_simulator.html.haml:327
+#: ../app/views/shared/_simulator.html.haml:391
+#: ../app/views/shared/_simulator.html.haml:503
+#: ../app/views/shared/_simulator.html.haml:568
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+#: ../app/assets/javascripts/module/basics.js:82
+msgid "Maintenance mode"
+msgstr "Režim údržby"
+
+#: ../app/assets/javascripts/module/basics.js:84
+msgid "An error has occurred"
+msgstr "Došlo k chybě"
+
+#: ../app/assets/javascripts/module/basics.js:171
+#: ../app/assets/javascripts/module/resources.js:17
+#: ../app/views/agents/show.html.haml:134
+#: ../app/views/configs/meta.html.haml:12
+#: ../app/views/constraints/show.html.haml:32
+#: ../app/views/dashboards/add.html.haml:14
+#: ../app/views/nodes/events.html.haml:13
+#: ../app/views/nodes/events.html.haml:60 ../app/views/nodes/show.html.haml:13
+#: ../app/views/nodes/show.html.haml:138 ../app/views/pages/help.html.haml:13
+#: ../app/views/pages/help.html.haml:58
+#: ../app/views/resources/events.html.haml:13
+#: ../app/views/resources/events.html.haml:60
+#: ../app/views/resources/show.html.haml:346
+#: ../app/views/shared/_flash.html.haml:14
+#: ../app/views/shared/_simulator.html.haml:172
+#: ../app/views/simulator/help.html.haml:19
+#: ../app/views/tickets/show.html.haml:255
+msgid "Close"
+msgstr "Zavřít"
+
+#: ../app/assets/javascripts/module/batch.js:42
+msgid "No configuration changes."
+msgstr "Nedošlo k žádným změnám konfigurace."
+
#: ../app/assets/javascripts/module/clones.js:27
-#: ../app/views/clones/_form.html.haml:8
-#: ../app/views/clones/_form.html.haml:13
+#: ../app/views/clones/_form.html.haml:10
+#: ../app/views/clones/_form.html.haml:15
msgid "Clone ID"
msgstr "ID klonu"

#: ../app/assets/javascripts/module/clones.js:33
#: ../app/assets/javascripts/module/colocations.js:33
-#: ../app/assets/javascripts/module/constraints.js:58
+#: ../app/assets/javascripts/module/constraints.js:91
#: ../app/assets/javascripts/module/groups.js:33
#: ../app/assets/javascripts/module/locations.js:33
#: ../app/assets/javascripts/module/masters.js:33
-#: ../app/assets/javascripts/module/nodes.js:354
+#: ../app/assets/javascripts/module/nodes.js:193
+#: ../app/assets/javascripts/module/nodes.js:322
#: ../app/assets/javascripts/module/orders.js:33
#: ../app/assets/javascripts/module/primitives.js:75
-#: ../app/assets/javascripts/module/reports.js:290
-#: ../app/assets/javascripts/module/resources.js:192
-#: ../app/assets/javascripts/module/resources.js:595
+#: ../app/assets/javascripts/module/reports.js:303
+#: ../app/assets/javascripts/module/resources.js:268
+#: ../app/assets/javascripts/module/resources.js:645
#: ../app/assets/javascripts/module/roles.js:33
#: ../app/assets/javascripts/module/tags.js:42
#: ../app/assets/javascripts/module/tickets.js:39
-#: ../app/assets/javascripts/module/tickets.js:338
+#: ../app/assets/javascripts/module/tickets.js:229
#: ../app/assets/javascripts/module/users.js:33
-#: ../app/views/primitives/_form.html.haml:104
-#: ../app/views/resources/show.html.haml:131
+#: ../app/views/primitives/_form.html.haml:159
+#: ../app/views/resources/show.html.haml:171
msgid "Operations"
msgstr "Operace"

-#: ../app/assets/javascripts/module/clones.js:105
-#: ../app/assets/javascripts/module/colocations.js:105
-#: ../app/assets/javascripts/module/constraints.js:189
-#: ../app/assets/javascripts/module/groups.js:105
-#: ../app/assets/javascripts/module/locations.js:105
-#: ../app/assets/javascripts/module/masters.js:105
-#: ../app/assets/javascripts/module/oplist.js:56
-#: ../app/assets/javascripts/module/orders.js:105
-#: ../app/assets/javascripts/module/primitives.js:148
-#: ../app/assets/javascripts/module/resources.js:447
+#: ../app/assets/javascripts/module/clones.js:95
+#: ../app/assets/javascripts/module/colocations.js:97
+#: ../app/assets/javascripts/module/constraints.js:212
+#: ../app/assets/javascripts/module/groups.js:95
+#: ../app/assets/javascripts/module/locations.js:95
+#: ../app/assets/javascripts/module/masters.js:95
+#: ../app/assets/javascripts/module/nodes.js:244
+#: ../app/assets/javascripts/module/nodes.js:335
+#: ../app/assets/javascripts/module/oplist.js:67
+#: ../app/assets/javascripts/module/orders.js:95
+#: ../app/assets/javascripts/module/primitives.js:138
+#: ../app/assets/javascripts/module/resources.js:395
#: ../app/assets/javascripts/module/resources.js:665
-#: ../app/assets/javascripts/module/roles.js:105
-#: ../app/assets/javascripts/module/tags.js:114
-#: ../app/assets/javascripts/module/tickets.js:111
-#: ../app/assets/javascripts/module/tickets.js:410
-#: ../app/assets/javascripts/module/users.js:105
+#: ../app/assets/javascripts/module/roles.js:95
+#: ../app/assets/javascripts/module/tags.js:104
+#: ../app/assets/javascripts/module/tickets.js:67
+#: ../app/assets/javascripts/module/users.js:95
+#: ../app/views/configs/show.html.haml:13
+#: ../app/views/graphs/show.html.haml:11
msgid "Edit"
msgstr "Upravit"

-#: ../app/assets/javascripts/module/clones.js:118
-#: ../app/assets/javascripts/module/colocations.js:118
-#: ../app/assets/javascripts/module/constraints.js:199
-#: ../app/assets/javascripts/module/groups.js:118
-#: ../app/assets/javascripts/module/locations.js:118
-#: ../app/assets/javascripts/module/masters.js:118
-#: ../app/assets/javascripts/module/orders.js:118
-#: ../app/assets/javascripts/module/primitives.js:161
-#: ../app/assets/javascripts/module/reports.js:380
-#: ../app/assets/javascripts/module/resources.js:675
-#: ../app/assets/javascripts/module/roles.js:118
-#: ../app/assets/javascripts/module/tags.js:127
-#: ../app/assets/javascripts/module/tickets.js:124
-#: ../app/assets/javascripts/module/users.js:118
-#: ../app/views/clones/edit.html.haml:13
-#: ../app/views/colocations/edit.html.haml:13
-#: ../app/views/groups/edit.html.haml:13
-#: ../app/views/locations/edit.html.haml:13
-#: ../app/views/masters/edit.html.haml:13
-#: ../app/views/orders/edit.html.haml:13
-#: ../app/views/primitives/edit.html.haml:13
-#: ../app/views/roles/edit.html.haml:13 ../app/views/tags/edit.html.haml:13
-#: ../app/views/tickets/edit.html.haml:13 ../app/views/users/edit.html.haml:13
+#: ../app/assets/javascripts/module/clones.js:108
+#: ../app/assets/javascripts/module/colocations.js:110
+#: ../app/assets/javascripts/module/constraints.js:222
+#: ../app/assets/javascripts/module/groups.js:108
+#: ../app/assets/javascripts/module/locations.js:108
+#: ../app/assets/javascripts/module/masters.js:108
+#: ../app/assets/javascripts/module/orders.js:108
+#: ../app/assets/javascripts/module/primitives.js:151
+#: ../app/assets/javascripts/module/reports.js:383
+#: ../app/assets/javascripts/module/resources.js:687
+#: ../app/assets/javascripts/module/roles.js:108
+#: ../app/assets/javascripts/module/tags.js:117
+#: ../app/assets/javascripts/module/tickets.js:77
+#: ../app/assets/javascripts/module/users.js:108
+#: ../app/views/clones/edit.html.haml:17
+#: ../app/views/colocations/edit.html.haml:15
+#: ../app/views/groups/edit.html.haml:17
+#: ../app/views/locations/edit.html.haml:15
+#: ../app/views/masters/edit.html.haml:17
+#: ../app/views/orders/edit.html.haml:15
+#: ../app/views/primitives/edit.html.haml:17
+#: ../app/views/reports/display.html.haml:36
+#: ../app/views/roles/edit.html.haml:13 ../app/views/tags/edit.html.haml:15
+#: ../app/views/tickets/edit.html.haml:15 ../app/views/users/edit.html.haml:13
msgid "Delete"
msgstr "Smazat"

#: ../app/assets/javascripts/module/colocations.js:27
#: ../app/assets/javascripts/module/locations.js:27
#: ../app/assets/javascripts/module/orders.js:27
-#: ../app/views/colocations/_form.html.haml:8
-#: ../app/views/colocations/_form.html.haml:11
-#: ../app/views/locations/_form.html.haml:8
-#: ../app/views/locations/_form.html.haml:11
-#: ../app/views/orders/_form.html.haml:8
-#: ../app/views/orders/_form.html.haml:11
-#: ../app/views/tickets/_form.html.haml:8
-#: ../app/views/tickets/_form.html.haml:11
+#: ../app/models/constraint.rb:48 ../app/views/colocations/_form.html.haml:10
+#: ../app/views/colocations/_form.html.haml:13
+#: ../app/views/locations/_form.html.haml:10
+#: ../app/views/locations/_form.html.haml:13
+#: ../app/views/orders/_form.html.haml:10
+#: ../app/views/orders/_form.html.haml:13
+#: ../app/views/tickets/_form.html.haml:10
+#: ../app/views/tickets/_form.html.haml:13
msgid "Constraint ID"
msgstr "ID omezení"

@@ -285,43 +352,55 @@
msgid "Unlink from entry above"
msgstr "Zrušit připojení k položce výše."

-#: ../app/assets/javascripts/module/constraints.js:27
-#: ../app/assets/javascripts/module/resources.js:160
-#: ../app/assets/javascripts/module/resources.js:561
-#: ../app/views/primitives/_form.html.haml:21
-#: ../app/views/primitives/_form.html.haml:35
+#: ../app/assets/javascripts/module/constraints.js:56
+#: ../app/assets/javascripts/module/resources.js:236
+#: ../app/assets/javascripts/module/resources.js:598
+#: ../app/models/template.rb:405 ../app/views/primitives/_form.html.haml:25
+#: ../app/views/primitives/_form.html.haml:47
+#: ../app/views/resources/show.html.haml:317
msgid "Type"
msgstr "Typ"

-#: ../app/assets/javascripts/module/constraints.js:34
-#: ../app/assets/javascripts/module/resources.js:146
+#: ../app/assets/javascripts/module/constraints.js:63
+#: ../app/assets/javascripts/module/resources.js:217
#: ../app/views/constraints/types.html.haml:32
msgid "Location"
msgstr "Umístění"

-#: ../app/assets/javascripts/module/constraints.js:37
+#: ../app/assets/javascripts/module/constraints.js:65
#: ../app/views/constraints/types.html.haml:41
msgid "Colocation"
msgstr "Kolokace"

-#: ../app/assets/javascripts/module/constraints.js:40
+#: ../app/assets/javascripts/module/constraints.js:67
#: ../app/views/constraints/types.html.haml:50
msgid "Order"
msgstr "Pořadí"

-#: ../app/assets/javascripts/module/constraints.js:43
+#: ../app/assets/javascripts/module/constraints.js:69
#: ../app/assets/javascripts/module/tickets.js:33
-#: ../app/assets/javascripts/module/tickets.js:189
+#: ../app/assets/javascripts/module/tickets.js:156
#: ../app/views/constraints/types.html.haml:59
-#: ../app/views/shared/_simulator.html.haml:69
-#: ../app/views/shared/_simulator.html.haml:464
+#: ../app/views/shared/_simulator.html.haml:528
msgid "Ticket"
msgstr "Lístek"

-#: ../app/assets/javascripts/module/constraints.js:52
+#: ../app/assets/javascripts/module/constraints.js:76
msgid "Constraint"
msgstr "Omezení"

+#: ../app/assets/javascripts/module/constraints.js:82
+#: ../app/assets/javascripts/module/resources.js:628
+#: ../app/controllers/resources_controller.rb:211
+#: ../app/models/location.rb:223 ../app/views/cib/show.html.haml:56
+#: ../app/views/colocations/_form.html.haml:52
+#: ../app/views/configs/edit.html.haml:44
+#: ../app/views/orders/_form.html.haml:57
+#: ../app/views/resources/index.html.haml:7
+#: ../app/views/tickets/_form.html.haml:25
+msgid "Resources"
+msgstr "Zdroje"
+
#: ../app/assets/javascripts/module/groups.js:27
#: ../app/views/groups/_form.html.haml:10
#: ../app/views/groups/_form.html.haml:15
@@ -329,17 +408,21 @@
msgstr "ID skupiny"

#: ../app/assets/javascripts/module/location.js:23
-#: ../app/views/roles/_form.html.haml:20
+#: ../app/views/roles/_form.html.haml:22
msgid "Rule"
msgstr "Pravidlo"

#: ../app/assets/javascripts/module/location.js:33
-#: ../app/views/colocations/_form.html.haml:14
-#: ../app/views/orders/_form.html.haml:14
+#: ../app/models/colocation.rb:180 ../app/models/location.rb:229
+#: ../app/views/colocations/_form.html.haml:18
+#: ../app/views/locations/_form.html.haml:48
+#: ../app/views/orders/_form.html.haml:18
+#: ../app/views/resources/show.html.haml:319
msgid "Score"
msgstr "Skóre"

#: ../app/assets/javascripts/module/location.js:41
+#: ../app/models/location.rb:248
msgid "Role"
msgstr "Role"

@@ -348,353 +431,421 @@
msgstr "Logický operátor"

#: ../app/assets/javascripts/module/masters.js:27
-#: ../app/views/masters/_form.html.haml:8
-#: ../app/views/masters/_form.html.haml:13
+#: ../app/views/masters/_form.html.haml:10
+#: ../app/views/masters/_form.html.haml:15
msgid "Multi-state ID"
msgstr "ID vícenásobného stavu"

-#: ../app/assets/javascripts/module/monitor.js:73
-#: ../app/assets/javascripts/module/status.js:86
+#: ../app/assets/javascripts/module/monitor.js:64
+msgid "Failed to parse monitor response - Internal server error."
+msgstr "Analýza odpovědi sledování se nezdařila – došlo k interní chybě
serveru."
+
+#: ../app/assets/javascripts/module/monitor.js:68
+#: ../app/assets/javascripts/module/status.js:129
msgid "Connection to server failed - will retry every 15 seconds."
msgstr "Připojení k serveru se nezdařilo – pokus bude každých 15 sekund
opakován."

-#: ../app/assets/javascripts/module/nodes.js:28
-#: ../app/assets/javascripts/module/resources.js:89
-#: ../app/assets/javascripts/module/tickets.js:162
-#: ../app/controllers/states_controller.rb:18
-#: ../app/views/resources/show.html.haml:241
-#: ../app/views/shared/_mainnav.html.haml:9
-#: ../app/views/states/show.html.haml:7
+#: ../app/assets/javascripts/module/nodes.js:40
+#: ../app/assets/javascripts/module/resources.js:173
+#: ../app/assets/javascripts/module/tickets.js:127
+#: ../app/controllers/cib_controller.rb:108
+#: ../app/helpers/application_helper.rb:222 ../app/views/cib/show.html.haml:15
+#: ../app/views/resources/show.html.haml:272
+#: ../app/views/shared/_mainnav.html.haml:17
msgid "Status"
msgstr "Stav"

-#: ../app/assets/javascripts/module/nodes.js:55
+#: ../app/assets/javascripts/module/nodes.js:69
msgid "Remote"
msgstr "Vzdálený"

-#: ../app/assets/javascripts/module/nodes.js:62
-#: ../app/assets/javascripts/module/reports.js:256
-#: ../app/assets/javascripts/module/resources.js:138
-#: ../app/views/agents/show.html.haml:48 ../app/views/agents/show.html.haml:99
-#: ../app/views/resources/show.html.haml:69
-#: ../app/views/resources/show.html.haml:108
-#: ../app/views/resources/show.html.haml:149
+#: ../app/assets/javascripts/module/nodes.js:80
+#: ../app/assets/javascripts/module/nodes.js:316
+#: ../app/assets/javascripts/module/reports.js:269
+#: ../app/views/agents/show.html.haml:50
+#: ../app/views/agents/show.html.haml:101
+#: ../app/views/nodes/_form.html.haml:11
+#: ../app/views/reports/display.html.haml:42
+#: ../app/views/resources/show.html.haml:187
msgid "Name"
msgstr "Jméno"

-#: ../app/assets/javascripts/module/nodes.js:68
+#: ../app/assets/javascripts/module/nodes.js:86
msgid "Maintenance"
msgstr "Údržba"

-#: ../app/assets/javascripts/module/nodes.js:189
+#: ../app/assets/javascripts/module/nodes.js:118
msgid "Switch to ready"
msgstr "Přepnout do připraveného stavu"

-#: ../app/assets/javascripts/module/nodes.js:202
+#: ../app/assets/javascripts/module/nodes.js:131
msgid "Switch to maintenance"
msgstr "Přepnout do stavu údržby"

-#: ../app/assets/javascripts/module/nodes.js:211
+#: ../app/assets/javascripts/module/nodes.js:140
msgid "Standby"
msgstr "Pohotovost"

-#: ../app/assets/javascripts/module/nodes.js:332
+#: ../app/assets/javascripts/module/nodes.js:171
msgid "Switch to online"
msgstr "Přepnout do stavu online"

-#: ../app/assets/javascripts/module/nodes.js:345
+#: ../app/assets/javascripts/module/nodes.js:184
msgid "Switch to standby"
msgstr "Přepnout do pohotovostního stavu"

-#: ../app/assets/javascripts/module/nodes.js:424
+#: ../app/assets/javascripts/module/nodes.js:239
#: ../app/helpers/ticket_helper.rb:10
msgid "Fence"
msgstr "Izolovat"

-#: ../app/assets/javascripts/module/nodes.js:438
-#: ../app/assets/javascripts/module/resources.js:460
-#: ../app/assets/javascripts/module/statusmatrix.js:42
-#: ../app/assets/javascripts/module/tickets.js:423
-#: ../app/views/reports/show.html.haml:211
+#: ../app/assets/javascripts/module/nodes.js:240
+msgid "Clear state"
+msgstr "Vymazat stav"
+
+#: ../app/assets/javascripts/module/nodes.js:263
+msgid "Events"
+msgstr "Události"
+
+#: ../app/assets/javascripts/module/nodes.js:273
+#: ../app/assets/javascripts/module/resources.js:413
+#: ../app/assets/javascripts/module/statusmatrix.js:88
+#: ../app/assets/javascripts/module/tickets.js:268
+#: ../app/views/reports/display.html.haml:180
msgid "Details"
msgstr "Podrobnosti"

-#: ../app/assets/javascripts/module/oplist.js:60
-#: ../app/helpers/form_helper.rb:42
+#: ../app/assets/javascripts/module/nodes.js:310
+#: ../app/assets/javascripts/module/resources.js:209
+#: ../app/assets/javascripts/module/tickets.js:27
+#: ../app/views/nodes/_form.html.haml:9 ../app/views/nodes/show.html.haml:48
+#: ../app/views/resources/show.html.haml:315
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+#: ../app/assets/javascripts/module/oplist.js:71
+#: ../app/helpers/form_helper.rb:27
msgid "Add"
msgstr "Přidat"

-#: ../app/assets/javascripts/module/oplist.js:61
-#: ../app/assets/javascripts/module/reports.js:154
-#: ../app/helpers/crm_config_helper.rb:16 ../app/helpers/form_helper.rb:26
+#: ../app/assets/javascripts/module/oplist.js:72
+#: ../app/assets/javascripts/module/reports.js:167
+#: ../app/helpers/crm_config_helper.rb:16 ../app/helpers/form_helper.rb:19
#: ../app/helpers/profile_helper.rb:27 ../app/helpers/role_helper.rb:23
-#: ../app/helpers/user_helper.rb:23 ../app/views/wizards/create.html.haml:30
-#: ../app/views/wizards/update.html.haml:107
+#: ../app/helpers/user_helper.rb:23 ../app/views/cib/apply.html.haml:46
+#: ../app/views/primitives/_form.html.haml:85
+#: ../app/views/shared/_simulator.html.haml:22
+#: ../app/views/wizards/create.html.haml:30
+#: ../app/views/wizards/update.html.haml:112
msgid "Apply"
msgstr "Použít"

-#: ../app/assets/javascripts/module/oplist.js:261
+#: ../app/assets/javascripts/module/oplist.js:281
msgid "No interval set for monitor operation"
msgstr "Pro operaci monitorování není nastaven žádný interval."

-#: ../app/assets/javascripts/module/oplist.js:307
+#: ../app/assets/javascripts/module/oplist.js:327
msgid "Replacing previously defined monitor operation with same interval"
msgstr "Probíhá nahrazení dříve definované operace monitorování se stejným
intervalem."

#: ../app/assets/javascripts/module/primitives.js:69
-#: ../app/views/primitives/_form.html.haml:10
-#: ../app/views/primitives/_form.html.haml:24
+#: ../app/models/resource.rb:124 ../app/views/primitives/_form.html.haml:14
+#: ../app/views/primitives/_form.html.haml:28
msgid "Resource ID"
msgstr "ID prostředku"

-#: ../app/assets/javascripts/module/primitives.js:300
+#: ../app/assets/javascripts/module/primitives.js:323
msgid "Failed to fetch meta attributes"
msgstr "Načtení metaatributů se nezdařilo."

-#: ../app/assets/javascripts/module/reports.js:31
+#: ../app/assets/javascripts/module/reports.js:30
msgid "Report generation is complete."
msgstr "Vytváření zprávy je dokončeno."

-#: ../app/assets/javascripts/module/reports.js:156
-#: ../app/assets/javascripts/module/reports.js:268
+#: ../app/assets/javascripts/module/reports.js:47
+msgid "Report generation cancelled."
+msgstr "Vytváření sestavy bylo zrušeno."
+
+#: ../app/assets/javascripts/module/reports.js:169
+#: ../app/assets/javascripts/module/reports.js:281
+#: ../app/views/reports/display.html.haml:51
+#: ../app/views/reports/display.html.haml:60
+#: ../app/views/reports/display.html.haml:69
#: ../app/views/reports/index.html.haml:29
-#: ../app/views/reports/show.html.haml:37
-#: ../app/views/reports/show.html.haml:46
-#: ../app/views/reports/show.html.haml:55
msgid "From"
msgstr "Od"

-#: ../app/assets/javascripts/module/reports.js:157
-#: ../app/assets/javascripts/module/reports.js:281
+#: ../app/assets/javascripts/module/reports.js:170
+#: ../app/assets/javascripts/module/reports.js:294
msgid "Until"
msgstr "Do"

-#: ../app/assets/javascripts/module/reports.js:158
+#: ../app/assets/javascripts/module/reports.js:171
msgid "Custom"
msgstr "Vlastní"

-#: ../app/assets/javascripts/module/reports.js:160
+#: ../app/assets/javascripts/module/reports.js:173
msgid "Su"
msgstr "Ne"

-#: ../app/assets/javascripts/module/reports.js:161
+#: ../app/assets/javascripts/module/reports.js:174
msgid "Mo"
msgstr "Po"

-#: ../app/assets/javascripts/module/reports.js:162
+#: ../app/assets/javascripts/module/reports.js:175
msgid "Tu"
msgstr "Út"

-#: ../app/assets/javascripts/module/reports.js:163
+#: ../app/assets/javascripts/module/reports.js:176
msgid "We"
msgstr "St"

-#: ../app/assets/javascripts/module/reports.js:164
+#: ../app/assets/javascripts/module/reports.js:177
msgid "Th"
msgstr "Čt"

-#: ../app/assets/javascripts/module/reports.js:165
+#: ../app/assets/javascripts/module/reports.js:178
msgid "Fr"
msgstr "Pá"

-#: ../app/assets/javascripts/module/reports.js:166
+#: ../app/assets/javascripts/module/reports.js:179
msgid "Sa"
msgstr "So"

-#: ../app/assets/javascripts/module/reports.js:169
+#: ../app/assets/javascripts/module/reports.js:182
msgid "January"
msgstr "Leden"

-#: ../app/assets/javascripts/module/reports.js:170
+#: ../app/assets/javascripts/module/reports.js:183
msgid "February"
msgstr "Únor"

-#: ../app/assets/javascripts/module/reports.js:171
+#: ../app/assets/javascripts/module/reports.js:184
msgid "March"
msgstr "Březen"

-#: ../app/assets/javascripts/module/reports.js:172
+#: ../app/assets/javascripts/module/reports.js:185
msgid "April"
msgstr "Duben"

-#: ../app/assets/javascripts/module/reports.js:173
+#: ../app/assets/javascripts/module/reports.js:186
msgid "May"
msgstr "Květen"

-#: ../app/assets/javascripts/module/reports.js:174
+#: ../app/assets/javascripts/module/reports.js:187
msgid "June"
msgstr "Červen"

-#: ../app/assets/javascripts/module/reports.js:175
+#: ../app/assets/javascripts/module/reports.js:188
msgid "July"
msgstr "Červenec"

-#: ../app/assets/javascripts/module/reports.js:176
+#: ../app/assets/javascripts/module/reports.js:189
msgid "August"
msgstr "Srpen"

-#: ../app/assets/javascripts/module/reports.js:177
+#: ../app/assets/javascripts/module/reports.js:190
msgid "September"
msgstr "Září"

-#: ../app/assets/javascripts/module/reports.js:178
+#: ../app/assets/javascripts/module/reports.js:191
msgid "October"
msgstr "Říjen"

-#: ../app/assets/javascripts/module/reports.js:179
+#: ../app/assets/javascripts/module/reports.js:192
msgid "November"
msgstr "Listopad"

-#: ../app/assets/javascripts/module/reports.js:180
+#: ../app/assets/javascripts/module/reports.js:193
msgid "December"
msgstr "Prosinec"

-#: ../app/assets/javascripts/module/reports.js:264
-#: ../app/assets/javascripts/module/reports.js:358
+#: ../app/assets/javascripts/module/reports.js:277
+#: ../app/assets/javascripts/module/reports.js:361
+#: ../app/views/configs/edit.html.haml:13
+#: ../app/views/configs/show.html.haml:16
+#: ../app/views/graphs/show.html.haml:13
+#: ../app/views/reports/display.html.haml:32
+#: ../app/views/shared/_simulator.html.haml:12
msgid "Show"
msgstr "Zobrazit"

-#: ../app/assets/javascripts/module/reports.js:368
+#: ../app/assets/javascripts/module/reports.js:371
+#: ../app/views/reports/display.html.haml:34
msgid "Download"
msgstr "Stáhnout"

-#: ../app/assets/javascripts/module/resources.js:100
+#: ../app/assets/javascripts/module/resources.js:183
msgid "Unmanaged"
msgstr "Nespravované"

-#: ../app/assets/javascripts/module/resources.js:106
+#: ../app/assets/javascripts/module/resources.js:186
#: ../app/helpers/colocation_helper.rb:7 ../app/helpers/ticket_helper.rb:19
msgid "Started"
msgstr "Spuštěno"

-#: ../app/assets/javascripts/module/resources.js:112
+#: ../app/assets/javascripts/module/resources.js:189
msgid "Primary"
msgstr "Primární"

-#: ../app/assets/javascripts/module/resources.js:118
+#: ../app/assets/javascripts/module/resources.js:192
msgid "Secondary"
msgstr "Sekundární"

-#: ../app/assets/javascripts/module/resources.js:124
+#: ../app/assets/javascripts/module/resources.js:195
#: ../app/helpers/colocation_helper.rb:10 ../app/helpers/ticket_helper.rb:22
msgid "Stopped"
msgstr "Zastaveno"

-#: ../app/assets/javascripts/module/resources.js:166
-#: ../app/assets/javascripts/module/resources.js:571
+#: ../app/assets/javascripts/module/resources.js:242
+#: ../app/assets/javascripts/module/resources.js:607
#: ../app/views/resources/types.html.haml:41
msgid "Group"
msgstr "Skupina"

-#: ../app/assets/javascripts/module/resources.js:168
-#: ../app/assets/javascripts/module/resources.js:577
+#: ../app/assets/javascripts/module/resources.js:244
+#: ../app/assets/javascripts/module/resources.js:611
#: ../app/views/resources/types.html.haml:59
msgid "Multi-state"
msgstr "Vícenásobný stav"

-#: ../app/assets/javascripts/module/resources.js:170
-#: ../app/assets/javascripts/module/resources.js:574
+#: ../app/assets/javascripts/module/resources.js:246
+#: ../app/assets/javascripts/module/resources.js:609
#: ../app/views/resources/types.html.haml:50
msgid "Clone"
msgstr "Klon"

-#: ../app/assets/javascripts/module/resources.js:172
-#: ../app/assets/javascripts/module/resources.js:580
+#: ../app/assets/javascripts/module/resources.js:248
+#: ../app/assets/javascripts/module/resources.js:613
#: ../app/views/resources/types.html.haml:68
msgid "Tag"
msgstr "Značka"

-#: ../app/assets/javascripts/module/resources.js:302
+#: ../app/assets/javascripts/module/resources.js:303
+msgid "Away from current node"
+msgstr "Pryč z aktuálního uzlu"
+
+#: ../app/assets/javascripts/module/resources.js:313
+msgid "Clean up on all nodes"
+msgstr "Vymazat u všech uzlů"
+
+#: ../app/assets/javascripts/module/resources.js:345
#: ../app/helpers/order_helper.rb:10 ../app/helpers/ticket_helper.rb:8
+#: ../app/models/template.rb:417
msgid "Stop"
msgstr "Zastavit"

-#: ../app/assets/javascripts/module/resources.js:318
-#: ../app/helpers/order_helper.rb:7
+#: ../app/assets/javascripts/module/resources.js:349
+#: ../app/helpers/order_helper.rb:7 ../app/models/template.rb:411
msgid "Start"
msgstr "Spustit"

-#: ../app/assets/javascripts/module/resources.js:334
+#: ../app/assets/javascripts/module/resources.js:353
#: ../app/helpers/order_helper.rb:9 ../app/helpers/ticket_helper.rb:9
msgid "Demote"
msgstr "Snížit úroveň"

-#: ../app/assets/javascripts/module/resources.js:350
+#: ../app/assets/javascripts/module/resources.js:357
#: ../app/helpers/order_helper.rb:8
msgid "Promote"
msgstr "Zvýšit úroveň"

-#: ../app/assets/javascripts/module/resources.js:366
+#: ../app/assets/javascripts/module/resources.js:361
msgid "Unmanage"
msgstr "Zrušit správu"

-#: ../app/assets/javascripts/module/resources.js:382
-#: ../app/views/shared/_mainnav.html.haml:79
+#: ../app/assets/javascripts/module/resources.js:365
+#: ../app/views/shared/_mainnav.html.haml:10
msgid "Manage"
msgstr "Spravovat"

-#: ../app/assets/javascripts/module/resources.js:397
+#: ../app/assets/javascripts/module/resources.js:370
msgid "Migrate"
msgstr "Migrovat"

-#: ../app/assets/javascripts/module/resources.js:411
+#: ../app/assets/javascripts/module/resources.js:372
msgid "Unmigrate"
msgstr "Zrušit migraci"

-#: ../app/assets/javascripts/module/resources.js:425
+#: ../app/assets/javascripts/module/resources.js:374
msgid "Cleanup"
msgstr "Vyčištění"

-#: ../app/assets/javascripts/module/resources.js:568
+#: ../app/assets/javascripts/module/resources.js:388
+msgid "Recent events"
+msgstr "Poslední události"
+
+#: ../app/assets/javascripts/module/resources.js:488
+msgid "No child resources"
+msgstr "Žádné podřízené prostředky"
+
+#: ../app/assets/javascripts/module/resources.js:605
#: ../app/views/resources/types.html.haml:32
msgid "Primitive"
msgstr "Základní prvek"

-#: ../app/assets/javascripts/module/resources.js:589
-#: ../app/views/shared/_simulator.html.haml:352
+#: ../app/assets/javascripts/module/resources.js:615
+#: ../app/models/template.rb:387 ../app/views/primitives/_form.html.haml:18
+#: ../app/views/primitives/_form.html.haml:36
+#: ../app/views/resources/types.html.haml:78
+msgid "Template"
+msgstr "Šablona"
+
+#: ../app/assets/javascripts/module/resources.js:622
+#: ../app/views/nodes/events.html.haml:35
+#: ../app/views/shared/_simulator.html.haml:416
msgid "Resource"
msgstr "Zdroj"

+#: ../app/assets/javascripts/module/resources.js:676
+#: ../app/views/clones/edit.html.haml:15 ../app/views/groups/edit.html.haml:15
+#: ../app/views/masters/edit.html.haml:15
+#: ../app/views/primitives/edit.html.haml:15
+#: ../app/views/resources/rename.html.haml:23
+#: ../app/views/resources/rename.html.haml:56
+msgid "Rename"
+msgstr "Přejmenovat"
+
#: ../app/assets/javascripts/module/roles.js:27
-#: ../app/views/roles/_form.html.haml:8 ../app/views/roles/_form.html.haml:11
+#: ../app/views/roles/_form.html.haml:10 ../app/views/roles/_form.html.haml:13
msgid "Role ID"
msgstr "ID role"

-#: ../app/assets/javascripts/module/statusmatrix.js:119
-msgid "Stopped Resources"
-msgstr "Zastavené prostředky"
-
#: ../app/assets/javascripts/module/tags.js:27
-#: ../app/views/tags/_form.html.haml:8 ../app/views/tags/_form.html.haml:13
+#: ../app/views/tags/_form.html.haml:10 ../app/views/tags/_form.html.haml:15
msgid "Tag ID"
msgstr "ID značky"

#: ../app/assets/javascripts/module/tags.js:33
-#: ../app/views/tags/_form.html.haml:22
+#: ../app/views/tags/_form.html.haml:24
msgid "Objects"
msgstr "Objekty"

-#: ../app/assets/javascripts/module/tickets.js:27
-#: ../app/assets/javascripts/module/tickets.js:183
-#: ../app/views/tickets/show.html.haml:83
-msgid "ID"
-msgstr "ID"
-
-#: ../app/assets/javascripts/module/tickets.js:170
-#: ../app/assets/javascripts/module/tickets.js:195
-#: ../app/views/tickets/show.html.haml:38
+#: ../app/assets/javascripts/module/tickets.js:136
+#: ../app/assets/javascripts/module/tickets.js:168
+#: ../app/views/tickets/show.html.haml:46
msgid "Granted"
msgstr "Uděleno"

-#: ../app/assets/javascripts/module/tickets.js:176
+#: ../app/assets/javascripts/module/tickets.js:142
+msgid "Elsewhere"
+msgstr "Jinde"
+
+#: ../app/assets/javascripts/module/tickets.js:148
msgid "Revoked"
msgstr "Odvolaný"

-#: ../app/assets/javascripts/module/tickets.js:316
+#: ../app/assets/javascripts/module/tickets.js:162
+#: ../app/views/tickets/show.html.haml:80
+msgid "Last Granted"
+msgstr "Naposledy uděleno"
+
+#: ../app/assets/javascripts/module/tickets.js:210
msgid "Grant"
msgstr "Udělit"

-#: ../app/assets/javascripts/module/tickets.js:329
+#: ../app/assets/javascripts/module/tickets.js:220
+#: ../app/assets/javascripts/module/tickets.js:257
msgid "Revoke"
msgstr "Odvolat"

@@ -706,27 +857,36 @@
msgid "Must be a valid resource ID"
msgstr "Musí se jednat o platné ID prostředku."

-#: ../app/assets/javascripts/module/wizards.js:71
+#: ../app/assets/javascripts/module/wizards.js:69
msgid "Applying configuration changes..."
msgstr "Používají se změny konfigurace..."

-#: ../app/assets/javascripts/module/wizards.js:76
+#: ../app/assets/javascripts/module/wizards.js:74
msgid "Changes applied successfully."
msgstr "Změny konfigurace byly úspěšně použity."

-#: ../app/controllers/agents_controller.rb:47
+#: ../app/controllers/agents_controller.rb:46
+#: ../app/views/resources/show.html.haml:29
msgid "Agent"
msgstr "Agent"

-#: ../app/controllers/application_controller.rb:193
+#: ../app/controllers/application_controller.rb:159
msgid "Created a new shadow CIB for %USER%."
msgstr "Byla vytvořena nová stínová kopie souboru CIB pro uživatele %USER%."

-#: ../app/controllers/application_controller.rb:198
-#: ../app/controllers/application_controller.rb:201
+#: ../app/controllers/application_controller.rb:164
+#: ../app/controllers/application_controller.rb:167
msgid "Unable to create shadow CIB"
msgstr "Nepodařilo se vytvořit stínové CIB"

+#: ../app/controllers/cib_controller.rb:44
+msgid "Failed to apply configuration"
+msgstr "Použití konfigurace se nezdařilo"
+
+#: ../app/controllers/cib_controller.rb:49
+msgid "Applied configuration successfully"
+msgstr "Konfigurace byla úspěšně použita"
+
#: ../app/controllers/clones_controller.rb:20
#: ../app/controllers/clones_controller.rb:31
#: ../app/views/clones/new.html.haml:7
@@ -764,14 +924,14 @@
#: ../app/controllers/masters_controller.rb:116
#: ../app/controllers/orders_controller.rb:111
#: ../app/controllers/orders_controller.rb:115
-#: ../app/controllers/primitives_controller.rb:112
-#: ../app/controllers/primitives_controller.rb:116
+#: ../app/controllers/primitives_controller.rb:147
+#: ../app/controllers/primitives_controller.rb:151
#: ../app/controllers/roles_controller.rb:108
#: ../app/controllers/roles_controller.rb:112
#: ../app/controllers/tags_controller.rb:111
#: ../app/controllers/tags_controller.rb:115
-#: ../app/controllers/templates_controller.rb:110
-#: ../app/controllers/templates_controller.rb:114
+#: ../app/controllers/templates_controller.rb:126
+#: ../app/controllers/templates_controller.rb:130
#: ../app/controllers/tickets_controller.rb:124
#: ../app/controllers/tickets_controller.rb:128
#: ../app/controllers/users_controller.rb:110
@@ -828,8 +988,17 @@
msgid "The colocation constraint does not exist"
msgstr "Omezení kolokace neexistuje."

+#: ../app/controllers/commands_controller.rb:22
+#: ../app/views/commands/index.html.haml:7
+#: ../app/views/shared/_mainnav.html.haml:70
+msgid "Command Log"
+msgstr "Protokol příkazů"
+
#: ../app/controllers/constraints_controller.rb:43
+#: ../app/views/configs/edit.html.haml:58
#: ../app/views/constraints/index.html.haml:7
+#: ../app/views/resources/show.html.haml:299
+#: ../app/views/tickets/show.html.haml:154
msgid "Constraints"
msgstr "Omezení"

@@ -839,6 +1008,7 @@

#: ../app/controllers/crm_config_controller.rb:46
#: ../app/views/crm_config/edit.html.haml:5
+#: ../app/views/shared/_mainnav.html.haml:65
msgid "Cluster Configuration"
msgstr "Konfigurace clusteru"

@@ -848,11 +1018,11 @@

#: ../app/controllers/dashboards_controller.rb:46
#: ../app/views/dashboards/show.html.haml:12
-#: ../app/views/shared/_mainnav.html.haml:16
+#: ../app/views/shared/_mainnav.html.haml:24
msgid "Dashboard"
msgstr "Řídicí panel"

-#: ../app/controllers/graphs_controller.rb:33
+#: ../app/controllers/graphs_controller.rb:49
msgid "Cluster Graph"
msgstr "Diagram clusteru"

@@ -944,37 +1114,65 @@
msgid "The multi-state resource does not exist"
msgstr "Prostředek s vícenásobným stavem neexistuje."

-#: ../app/controllers/nodes_controller.rb:39
-#: ../app/controllers/nodes_controller.rb:45
+#: ../app/controllers/nodes_controller.rb:44
+msgid "Node updated successfully"
+msgstr "Uzel byl úspěšně aktualizován"
+
+#: ../app/controllers/nodes_controller.rb:62
+msgid "Failed to set the node online: %{err}"
+msgstr "Nastavení stavu online u uzlu se nezdařilo: %{err}"
+
+#: ../app/controllers/nodes_controller.rb:62
msgid "Set the node state to online"
msgstr "Nastavit stav uzlu na online"

-#: ../app/controllers/nodes_controller.rb:56
-#: ../app/controllers/nodes_controller.rb:62
+#: ../app/controllers/nodes_controller.rb:66
msgid "Set the node state to standby"
msgstr "Nastavit stav uzlu na pohotovostní"

-#: ../app/controllers/nodes_controller.rb:73
-#: ../app/controllers/nodes_controller.rb:79
+#: ../app/controllers/nodes_controller.rb:66
+msgid "Failed to set the node standby: %{err}"
+msgstr "Nastavení pohotovostního stavu u uzlu se nezdařilo: %{err}"
+
+#: ../app/controllers/nodes_controller.rb:70
+msgid "Failed to set the node state to maintenance: %{err}"
+msgstr "Nastavení stavu údržby u uzlu se nezdařilo: %{err}"
+
+#: ../app/controllers/nodes_controller.rb:70
msgid "Set the node state to maintenance"
msgstr "Nastavit stav uzlu na údržbu"

-#: ../app/controllers/nodes_controller.rb:90
-#: ../app/controllers/nodes_controller.rb:96
+#: ../app/controllers/nodes_controller.rb:74
+msgid "Failed to set the node state to ready: %{err}"
+msgstr "Nastavení stavu připravenosti u uzlu se nezdařilo: %{err}"
+
+#: ../app/controllers/nodes_controller.rb:74
msgid "Set the node state to ready"
msgstr "Nastavit stav uzlu na připravený"

-#: ../app/controllers/nodes_controller.rb:107
-#: ../app/controllers/nodes_controller.rb:113
-msgid "Set the node state to fence"
-msgstr "Nastavit stav uzlu na izolovaný"
+#: ../app/controllers/nodes_controller.rb:78
+msgid "Successfully fenced the node"
+msgstr "Uzel byl úspěšně izolován"

-#: ../app/controllers/nodes_controller.rb:138
-#: ../app/views/nodes/index.html.haml:7 ../app/views/states/show.html.haml:80
+#: ../app/controllers/nodes_controller.rb:78
+msgid "Failed to fence the node: %{err}"
+msgstr "Izolování uzlu se nezdařilo: %{err}"
+
+#: ../app/controllers/nodes_controller.rb:82
+msgid "Failed to clear the node state: %{err}"
+msgstr "Vymazání stavu uzlu se nezdařilo: %{err}"
+
+#: ../app/controllers/nodes_controller.rb:82
+msgid "Cleared the node state"
+msgstr "Stav uzlu byl vymazán"
+
+#: ../app/controllers/nodes_controller.rb:103
+#: ../app/views/cib/show.html.haml:80 ../app/views/configs/edit.html.haml:30
+#: ../app/views/nodes/index.html.haml:7
msgid "Nodes"
msgstr "Uzly"

-#: ../app/controllers/nodes_controller.rb:151
+#: ../app/controllers/nodes_controller.rb:116
msgid "The node does not exist"
msgstr "Uzel neexistuje."

@@ -1009,42 +1207,39 @@
msgstr "Vítejte"

#: ../app/controllers/pages_controller.rb:21
-#: ../app/views/shared/_usernav.html.haml:25
+#: ../app/views/shared/_usernav.html.haml:28
msgid "Help"
msgstr "Nápověda"

-#: ../app/controllers/pages_controller.rb:29
-msgid "Commands"
-msgstr "Příkazy"
-
#: ../app/controllers/primitives_controller.rb:20
-#: ../app/controllers/primitives_controller.rb:31
+#: ../app/controllers/primitives_controller.rb:35
+#: ../app/controllers/primitives_controller.rb:84
msgid "Create Primitive"
msgstr "Vytvořit základní prvek"

-#: ../app/controllers/primitives_controller.rb:40
+#: ../app/controllers/primitives_controller.rb:52
msgid "Primitive created successfully"
msgstr "Základní prvek byl úspěšně vytvořen."

-#: ../app/controllers/primitives_controller.rb:58
-#: ../app/controllers/primitives_controller.rb:67
+#: ../app/controllers/primitives_controller.rb:76
+#: ../app/controllers/primitives_controller.rb:102
msgid "Edit Primitive"
msgstr "Upravit základní prvek"

-#: ../app/controllers/primitives_controller.rb:78
+#: ../app/controllers/primitives_controller.rb:113
msgid "Primitive updated successfully"
msgstr "Základní prvek byl úspěšně aktualizován."

-#: ../app/controllers/primitives_controller.rb:100
-#: ../app/controllers/primitives_controller.rb:107
+#: ../app/controllers/primitives_controller.rb:135
+#: ../app/controllers/primitives_controller.rb:142
msgid "Primitive deleted successfully"
msgstr "Základní prvek byl úspěšně odstraněn."

-#: ../app/controllers/primitives_controller.rb:134
+#: ../app/controllers/primitives_controller.rb:169
msgid "Primitives"
msgstr "Základní prvky"

-#: ../app/controllers/primitives_controller.rb:147
+#: ../app/controllers/primitives_controller.rb:182
msgid "The primitive does not exist"
msgstr "Základní prvek neexistuje."

@@ -1069,117 +1264,119 @@
msgid "Upload completed."
msgstr "Nahrání se nezdařilo."

-#: ../app/controllers/reports_controller.rb:205
+#: ../app/controllers/reports_controller.rb:116
+msgid "Could not cancel report collection"
+msgstr "Nebylo možné zrušit sběr informací sestavy"
+
+#: ../app/controllers/reports_controller.rb:226
msgid "Cannot display diff, too few transitions"
msgstr "Nelze zobrazit rozdíl, k dispozici je příliš málo přechodů."

-#: ../app/controllers/reports_controller.rb:225
-#: ../app/controllers/reports_controller.rb:231
+#: ../app/controllers/reports_controller.rb:246
+#: ../app/controllers/reports_controller.rb:252
msgid "Report deleted successfully"
msgstr "Zpráva byla úspěšně odstraněna."

-#: ../app/controllers/reports_controller.rb:236
-#: ../app/controllers/reports_controller.rb:240
+#: ../app/controllers/reports_controller.rb:257
+#: ../app/controllers/reports_controller.rb:261
msgid "Error deleting %s"
msgstr "Při odstraňování položky %s došlo k chybě."

-#: ../app/controllers/reports_controller.rb:249
+#: ../app/controllers/reports_controller.rb:270
+#: ../app/views/reports/display.html.haml:7
#: ../app/views/reports/index.html.haml:7
#: ../app/views/reports/show.html.haml:7
msgid "History Explorer"
msgstr "Prohlížeč historie"

-#: ../app/controllers/reports_controller.rb:258
+#: ../app/controllers/reports_controller.rb:276
msgid "The report does not exist"
msgstr "Zpráva neexistuje."

-#: ../app/controllers/reports_controller.rb:374
+#: ../app/controllers/reports_controller.rb:388
msgid "must be a valid datetime"
msgstr "musí být platná hodnota data a času."

-#: ../app/controllers/resources_controller.rb:84
+#: ../app/controllers/resources_controller.rb:90
msgid "Successfully started the resource"
msgstr "Prostředek byl úspěšně spuštěn."

-#: ../app/controllers/resources_controller.rb:85
+#: ../app/controllers/resources_controller.rb:91
msgid "Failed to start the resource: %{err}"
msgstr "Spuštění prostředku se nezdařilo: %{err}"

-#: ../app/controllers/resources_controller.rb:91
+#: ../app/controllers/resources_controller.rb:97
msgid "Successfully stopped the resource"
msgstr "Prostředek byl úspěšně zastaven."

-#: ../app/controllers/resources_controller.rb:92
+#: ../app/controllers/resources_controller.rb:98
msgid "Failed to stop the resource: %{err}"
msgstr "Zastavení prostředku se nezdařilo: %{err}"

-#: ../app/controllers/resources_controller.rb:98
+#: ../app/controllers/resources_controller.rb:104
msgid "Successfully promoted the resource"
msgstr "Úroveň prostředku byla úspěšně zvýšena."

-#: ../app/controllers/resources_controller.rb:99
+#: ../app/controllers/resources_controller.rb:105
msgid "Failed to promote the resource: %{err}"
msgstr "Zvýšení úrovně prostředku se nezdařilo: %{err}"

-#: ../app/controllers/resources_controller.rb:105
+#: ../app/controllers/resources_controller.rb:111
msgid "Successfully demoted the resource"
msgstr "Úroveň prostředku byla úspěšně snížena."

-#: ../app/controllers/resources_controller.rb:106
+#: ../app/controllers/resources_controller.rb:112
msgid "Failed to demote the resource: %{err}"
msgstr "Snížení úrovně prostředku se nezdařilo: %{err}"

-#: ../app/controllers/resources_controller.rb:112
+#: ../app/controllers/resources_controller.rb:118
msgid "Successfully set the resource in managed mode"
msgstr "Prostředek ve spravovaném režimu byl úspěšně nastaven."

-#: ../app/controllers/resources_controller.rb:113
+#: ../app/controllers/resources_controller.rb:119
msgid "Failed to set the resource in managed mode: %{err}"
msgstr "Nastavení prostředku ve spravovaném režimu se nezdařilo: %{err}"

-#: ../app/controllers/resources_controller.rb:119
+#: ../app/controllers/resources_controller.rb:125
msgid "Successfully set the resource in unmanaged mode"
msgstr "Prostředek v nespravovaném režimu byl úspěšně nastaven."

-#: ../app/controllers/resources_controller.rb:120
+#: ../app/controllers/resources_controller.rb:126
msgid "Failed to set the resource in unmanaged mode: %{err}"
msgstr "Nastavení prostředku ve spravovaném režimu se nezdařilo: %{err}"

-#: ../app/controllers/resources_controller.rb:126
+#: ../app/controllers/resources_controller.rb:132
msgid "Successfully unmigrated the resource"
msgstr "Migrace prostředku byla úspěšně zrušena."

-#: ../app/controllers/resources_controller.rb:127
+#: ../app/controllers/resources_controller.rb:133
msgid "Failed to unmigrate the resource: %{err}"
msgstr "Zrušení migrace prostředku se nezdařilo: %{err}"

-#: ../app/controllers/resources_controller.rb:133
+#: ../app/controllers/resources_controller.rb:139
msgid "Successfully migrated the resource"
msgstr "Prostředek byl úspěšně migrován."

-#: ../app/controllers/resources_controller.rb:134
+#: ../app/controllers/resources_controller.rb:140
msgid "Failed to migrate the resource: %{err}"
msgstr "Migrace prostředku se nezdařila: %{err}"

-#: ../app/controllers/resources_controller.rb:140
+#: ../app/controllers/resources_controller.rb:146
msgid "Successfully cleaned the resource"
msgstr "Prostředek byl úspěšně vyčištěn."

-#: ../app/controllers/resources_controller.rb:141
+#: ../app/controllers/resources_controller.rb:147
msgid "Failed to clean up the resource: %{err}"
msgstr "Vyčištění prostředku se nezdařilo: %{err}"

-#: ../app/controllers/resources_controller.rb:147
-#: ../app/views/colocations/_form.html.haml:23
-#: ../app/views/orders/_form.html.haml:23
-#: ../app/views/resources/index.html.haml:7
-#: ../app/views/shared/_mainnav.html.haml:46
-#: ../app/views/states/show.html.haml:56
-#: ../app/views/tickets/_form.html.haml:23
-#: ../app/views/tickets/show.html.haml:72
-msgid "Resources"
-msgstr "Zdroje"
+#: ../app/controllers/resources_controller.rb:165
+msgid "Successfully renamed %{A} to %{B}"
+msgstr "Název položky %{A} byl úspěšně změněn na %{B}"

+#: ../app/controllers/resources_controller.rb:174
+msgid "Failed to rename %{A} to %{B}: %{E}"
+msgstr "Změna názvu položky %{A} na %{B} se nezdařila: %{E}"
+
#: ../app/controllers/roles_controller.rb:22
#: ../app/controllers/roles_controller.rb:31
#: ../app/views/roles/new.html.haml:7
@@ -1209,6 +1406,8 @@
msgstr "Cluster nepodporuje seznamy řízení přístupu."

#: ../app/controllers/roles_controller.rb:136
+#: ../app/views/roles/index.html.haml:7
+#: ../app/views/shared/_mainnav.html.haml:86
msgid "Roles"
msgstr "Role"

@@ -1216,13 +1415,13 @@
msgid "The role does not exist"
msgstr "Role neexistuje."

-#: ../app/controllers/roles_controller.rb:159
-#: ../app/controllers/users_controller.rb:161
+#: ../app/controllers/roles_controller.rb:158
+#: ../app/controllers/users_controller.rb:160
msgid "To enable ACLs, set \"enable-acl\" in the Cluster Configuration
('Manage > Configuration')"
msgstr "Chcete-li povolit seznamy řízení přístupu, nastavte parametr
enable-acl v konfiguraci clusteru (Spravovat > Konfigurace)"

-#: ../app/controllers/sessions_controller.rb:50 ../app/models/cib.rb:449
-#: ../lib/invoker.rb:86 ../lib/invoker.rb:129
+#: ../app/controllers/sessions_controller.rb:50 ../app/models/cib.rb:536
+#: ../lib/invoker.rb:88 ../lib/invoker.rb:141
msgid "Permission denied for user %{user}"
msgstr "Uživateli %{user} nebylo uděleno povolení"

@@ -1234,8 +1433,8 @@
msgid "Log In"
msgstr "Přihlásit"

-#: ../app/controllers/simulator_controller.rb:154
-#: ../app/views/shared/_usernav.html.haml:6
+#: ../app/controllers/simulator_controller.rb:163
+#: ../app/views/shared/_simulator.html.haml:77
msgid "Simulator"
msgstr "Simulátor"

@@ -1273,6 +1472,7 @@

#: ../app/controllers/templates_controller.rb:23
#: ../app/controllers/templates_controller.rb:31
+#: ../app/controllers/templates_controller.rb:64
msgid "Create Template"
msgstr "Vytvořit šablonu"

@@ -1281,28 +1481,28 @@
msgstr "Šablona byla úspěšně vytvořena."

#: ../app/controllers/templates_controller.rb:58
-#: ../app/controllers/templates_controller.rb:65
+#: ../app/controllers/templates_controller.rb:81
msgid "Edit Template"
msgstr "Upravit šablonu"

-#: ../app/controllers/templates_controller.rb:76
+#: ../app/controllers/templates_controller.rb:92
msgid "Template updated successfully"
msgstr "Šablona byla úspěšně aktualizována."

-#: ../app/controllers/templates_controller.rb:98
-#: ../app/controllers/templates_controller.rb:105
+#: ../app/controllers/templates_controller.rb:114
+#: ../app/controllers/templates_controller.rb:121
msgid "Template deleted successfully"
msgstr "Šablona byla úspěšně odstraněna."

-#: ../app/controllers/templates_controller.rb:133
+#: ../app/controllers/templates_controller.rb:149
msgid "You have no template feature support"
msgstr "Není k dispozici žádná podpora funkcí šablon."

-#: ../app/controllers/templates_controller.rb:138
+#: ../app/controllers/templates_controller.rb:154
msgid "Templates"
msgstr "Šablony"

-#: ../app/controllers/templates_controller.rb:151
+#: ../app/controllers/templates_controller.rb:167
msgid "The template does not exist"
msgstr "Šablona neexistuje."

@@ -1323,23 +1523,38 @@
msgid "Ticket deleted successfully"
msgstr "Lístek byl úspěšně odstraněn."

-#: ../app/controllers/tickets_controller.rb:149
+#: ../app/controllers/tickets_controller.rb:151
#: ../app/controllers/tickets_controller.rb:155
msgid "Successfully granted the ticket"
msgstr "Lístek byl úspěšně udělen."

-#: ../app/controllers/tickets_controller.rb:166
-#: ../app/controllers/tickets_controller.rb:172
+#: ../app/controllers/tickets_controller.rb:161
+#: ../app/controllers/tickets_controller.rb:165
+msgid "Error granting the ticket"
+msgstr "Při udělování lístku došlo k chybě"
+
+#: ../app/controllers/tickets_controller.rb:175
+#: ../app/controllers/tickets_controller.rb:181
msgid "Successfully revoked the ticket"
msgstr "Lístek byl úspěšně udělen."

-#: ../app/controllers/tickets_controller.rb:181
-#: ../app/views/states/show.html.haml:104
-#: ../app/views/tickets/index.html.haml:7
+#: ../app/controllers/tickets_controller.rb:188
+#: ../app/controllers/tickets_controller.rb:192
+msgid "Error revoking the ticket"
+msgstr "Při odvolávání lístku došlo k chybě"
+
+#: ../app/controllers/tickets_controller.rb:201
+#: ../app/controllers/tickets_controller.rb:208 ../app/models/ticket.rb:85
+#: ../app/models/ticket.rb:92
+msgid "Simulator active: Use the ticket controls in the simulator"
+msgstr "Simulátor je aktivní: V simulátoru se používají kontroly lístků."
+
+#: ../app/controllers/tickets_controller.rb:215
+#: ../app/views/cib/show.html.haml:104 ../app/views/tickets/index.html.haml:7
msgid "Tickets"
msgstr "Lístky"

-#: ../app/controllers/tickets_controller.rb:194
+#: ../app/controllers/tickets_controller.rb:228
msgid "The ticket constraint does not exist"
msgstr "Omezení lístku neexistuje."

@@ -1373,8 +1588,6 @@
msgstr "Tento cluster nepodporuje seznam řízení přístupu."

#: ../app/controllers/users_controller.rb:138
-#: ../app/views/shared/_mainnav.html.haml:93
-#: ../app/views/users/index.html.haml:7
msgid "ACL Targets"
msgstr "Cíle seznamu řízení přístupu"

@@ -1382,25 +1595,25 @@
msgid "The ACL target does not exist"
msgstr "Cíl seznamu řízení přístupu neexistuje."

-#: ../app/controllers/wizards_controller.rb:46
+#: ../app/controllers/wizards_controller.rb:47
msgid "Session has expired"
msgstr "Platnost relace vypršela."

-#: ../app/controllers/wizards_controller.rb:53
+#: ../app/controllers/wizards_controller.rb:54
msgid "Wizard cannot be applied when the simulator is active"
msgstr "Průvodce nelze použít, když je simulátor aktivní."

-#: ../app/controllers/wizards_controller.rb:113
+#: ../app/controllers/wizards_controller.rb:109
msgid "Use a wizard"
msgstr "Použít průvodce"

-#: ../app/controllers/wizards_controller.rb:131
-#: ../app/controllers/wizards_controller.rb:136
+#: ../app/controllers/wizards_controller.rb:127
+#: ../app/controllers/wizards_controller.rb:132
msgid "Permission denied - you do not have write access to the CIB."
msgstr "Přístup byl odepřen, protože nemáte přístup k zápisu do souboru CIB."

-#: ../app/controllers/wizards_controller.rb:153
-#: ../app/controllers/wizards_controller.rb:158
+#: ../app/controllers/wizards_controller.rb:149
+#: ../app/controllers/wizards_controller.rb:154
msgid "Cluster seems to be offline"
msgstr "Cluster je pravděpodobně v režimu offline."

@@ -1412,6 +1625,71 @@
msgid "Unique"
msgstr "Jedinečné"

+#: ../app/helpers/application_helper.rb:37
+msgid "Profile"
+msgstr "Profil"
+
+#: ../app/helpers/application_helper.rb:223
+msgid "Current Configuration Version"
+msgstr "Aktuální verze konfigurace"
+
+#: ../app/helpers/application_helper.rb:223
+msgid "Epoch"
+msgstr "Epocha"
+
+#: ../app/helpers/application_helper.rb:224
+msgid "Host"
+msgstr "Hostitel"
+
+#: ../app/helpers/application_helper.rb:225
+msgid "DC"
+msgstr "UK"
+
+#: ../app/helpers/application_helper.rb:225
+msgid "Designated Coordinator"
+msgstr "Určený koordinátor"
+
+#: ../app/helpers/application_helper.rb:226
+msgid "Schema"
+msgstr "Schéma"
+
+#: ../app/helpers/application_helper.rb:226
+msgid "CIB Schema Version"
+msgstr "Verze schématu souboru CIB"
+
+#: ../app/helpers/application_helper.rb:227
+msgid "Last Written"
+msgstr "Naposledy zapsáno"
+
+#: ../app/helpers/application_helper.rb:228
+msgid "Update Origin"
+msgstr "Aktualizovat původ"
+
+#: ../app/helpers/application_helper.rb:229
+msgid "Update User"
+msgstr "Aktualizovat uživatele"
+
+#: ../app/helpers/application_helper.rb:230
+msgid "Have Quorum"
+msgstr "Mají kvorum"
+
+#: ../app/helpers/application_helper.rb:231
+#: ../app/views/reports/display.html.haml:164
+msgid "Version"
+msgstr "Verze"
+
+#: ../app/helpers/application_helper.rb:231
+msgid "Pacemaker Version"
+msgstr "Verze softwaru Pacemaker"
+
+#: ../app/helpers/application_helper.rb:232
+msgid "Stack"
+msgstr "Zásobník"
+
+#: ../app/helpers/application_helper.rb:232
+msgid "Cluster Communication Stack"
+msgstr "Komunikační zásobník clusteru"
+
#: ../app/helpers/colocation_helper.rb:8 ../app/helpers/ticket_helper.rb:20
msgid "Master"
msgstr "Hlavní"
@@ -1420,7 +1698,7 @@
msgid "Slave"
msgstr "Podřízená"

-#: ../app/helpers/crm_config_helper.rb:7 ../app/helpers/form_helper.rb:17
+#: ../app/helpers/crm_config_helper.rb:7 ../app/helpers/form_helper.rb:11
#: ../app/helpers/profile_helper.rb:18 ../app/helpers/role_helper.rb:14
#: ../app/helpers/user_helper.rb:14
msgid "Revert"
@@ -1438,43 +1716,43 @@
msgid "Deny"
msgstr "Odepřít"

-#: ../app/helpers/simulator_helper.rb:19 ../app/models/cib.rb:729
+#: ../app/helpers/simulator_helper.rb:19 ../lib/cibtools.rb:105
msgid "success"
msgstr "úspěch"

-#: ../app/helpers/simulator_helper.rb:20 ../app/models/cib.rb:730
+#: ../app/helpers/simulator_helper.rb:20 ../lib/cibtools.rb:107
msgid "generic error"
msgstr "obecná chyba"

-#: ../app/helpers/simulator_helper.rb:21 ../app/models/cib.rb:731
+#: ../app/helpers/simulator_helper.rb:21 ../lib/cibtools.rb:109
msgid "incorrect arguments"
msgstr "nesprávné argumenty"

-#: ../app/helpers/simulator_helper.rb:22 ../app/models/cib.rb:732
+#: ../app/helpers/simulator_helper.rb:22 ../lib/cibtools.rb:111
msgid "unimplemented action"
msgstr "neimplementovaná akce"

-#: ../app/helpers/simulator_helper.rb:23 ../app/models/cib.rb:733
+#: ../app/helpers/simulator_helper.rb:23 ../lib/cibtools.rb:113
msgid "insufficient permissions"
msgstr "nedostatečná oprávnění"

-#: ../app/helpers/simulator_helper.rb:24 ../app/models/cib.rb:734
+#: ../app/helpers/simulator_helper.rb:24 ../lib/cibtools.rb:115
msgid "installation error"
msgstr "chyba instalace"

-#: ../app/helpers/simulator_helper.rb:25 ../app/models/cib.rb:735
+#: ../app/helpers/simulator_helper.rb:25 ../lib/cibtools.rb:117
msgid "configuration error"
msgstr "konfigurační soubor"

-#: ../app/helpers/simulator_helper.rb:26 ../app/models/cib.rb:736
+#: ../app/helpers/simulator_helper.rb:26 ../lib/cibtools.rb:119
msgid "not running"
msgstr "nespuštěno"

-#: ../app/helpers/simulator_helper.rb:27 ../app/models/cib.rb:737
+#: ../app/helpers/simulator_helper.rb:27 ../lib/cibtools.rb:121
msgid "running (master)"
msgstr "spuštěno (hlavní položka)"

-#: ../app/helpers/simulator_helper.rb:28 ../app/models/cib.rb:738
+#: ../app/helpers/simulator_helper.rb:28 ../lib/cibtools.rb:123
msgid "failed (master)"
msgstr "chyba (hlavní položka)"

@@ -1482,316 +1760,378 @@
msgid "Freeze"
msgstr "Zakázat"

-#: ../app/models/cib.rb:418
+#: ../app/models/cib.rb:505
msgid "CIB file \"%{path}\" not found"
msgstr "Soubor CIB „%{path}“ nebyl nalezen"

-#: ../app/models/cib.rb:422
+#: ../app/models/cib.rb:509
msgid "Unable to parse CIB file \"%{path}\""
msgstr "Soubor CIB „%{path}“ se nepodařilo analyzovat"

-#: ../app/models/cib.rb:428
+#: ../app/models/cib.rb:515
msgid "Pacemaker does not appear to be installed (%{cmd} not found)"
msgstr "Aplikace Pacemaker pravděpodobně není nainstalována (příkaz %{cmd}
nebyl nalezen)"

-#: ../app/models/cib.rb:434
+#: ../app/models/cib.rb:521
msgid "Unable to execute %{cmd}"
msgstr "Spuštění příkazu %{cmd} se nezdařilo"

-#: ../app/models/cib.rb:443
+#: ../app/models/cib.rb:530
msgid "Error invoking %{cmd}"
msgstr "Chyba vyvolávání %{cmd}"

-#: ../app/models/cib.rb:453
+#: ../app/models/cib.rb:540
msgid "Error invoking %{cmd}: %{msg}"
msgstr "Chyba vyvolávání %{cmd}: %{msg}"

-#: ../app/models/cib.rb:463 ../app/models/cib.rb:464 ../app/models/cib.rb:843
+#: ../app/models/cib.rb:550 ../app/models/cib.rb:551 ../app/models/cib.rb:930
+#: ../app/models/cib.rb:1052 ../app/models/cib.rb:1053
msgid "Unknown"
msgstr "Neznámé"

-#: ../app/models/cib.rb:529
+#: ../app/models/cib.rb:629
msgid "Node \"%{node}\" is UNCLEAN and needs to be fenced."
msgstr "Uzel %{node} není v platném stavu a je nutné jej izolovat."

-#: ../app/models/cib.rb:742
+#: ../app/models/cib.rb:841
msgid "%{fail_start}: Operation %{op} failed for resource %{resource} on node
%{node}: call-id=%{call_id}, rc-code=%{rc_mapping} (%{rc_code}),
exit-reason=%{exit_reason}"
msgstr "%{fail_start}: Operace %{op} se nezdařila u prostředku %{resource}
uzlu %{node}: call-id=%{call_id}, rc-code=%{rc_mapping} (%{rc_code}),
exit-reason=%{exit_reason}"

-#: ../app/models/cib.rb:747
-msgid "other"
-msgstr "jiné"
-
-#: ../app/models/cib.rb:922
+#: ../app/models/cib.rb:1033
msgid "STONITH is disabled. For normal cluster operation, STONITH is required."
msgstr "Metoda STONITH je zakázána. Metoda STONITH je požadována k normálnímu
provozu clusteru."

-#: ../app/models/cib.rb:941 ../app/models/cib.rb:942
-#: ../app/views/tickets/show.html.haml:61
-msgid "None"
-msgstr "Nic"
-
-#: ../app/models/clone.rb:9
+#: ../app/models/clone.rb:10
msgid "Clone ID is required"
msgstr "Je požadováno ID klonu."

-#: ../app/models/clone.rb:10
+#: ../app/models/clone.rb:11
msgid "Invalid Clone ID"
msgstr "Neplatné ID klonu"

-#: ../app/models/clone.rb:13
+#: ../app/models/clone.rb:14
msgid "No Clone child specified"
msgstr "Není určena žádná podřazená položka klonu."

-#: ../app/models/clone.rb:66 ../app/models/group.rb:62
-#: ../app/models/master.rb:66 ../app/models/template.rb:205
+#: ../app/models/clone.rb:67 ../app/models/group.rb:58
+#: ../app/models/master.rb:62 ../app/models/template.rb:230
msgid "Is the cluster allowed to start and stop the resource?"
msgstr "Určuje, zda cluster může spouštět a zastavovat prostředek."

-#: ../app/models/clone.rb:71 ../app/models/crm_config.rb:31
-#: ../app/models/group.rb:67 ../app/models/master.rb:71
-#: ../app/models/template.rb:223
+#: ../app/models/clone.rb:72 ../app/models/crm_config.rb:31
+#: ../app/models/group.rb:63 ../app/models/master.rb:67
+#: ../app/models/template.rb:248
msgid "If not all resources can be active, the cluster will stop lower
priority resources in order to keep higher priority ones active."
msgstr "Pokud nelze aktivovat všechny prostředky, cluster zastaví prostředky s
nižší prioritou, aby byly prostředky s vyšší prioritou zachovány aktivní."

-#: ../app/models/clone.rb:77 ../app/models/crm_config.rb:53
-#: ../app/models/group.rb:77 ../app/models/master.rb:81
-#: ../app/models/template.rb:245
+#: ../app/models/clone.rb:78 ../app/models/crm_config.rb:53
+#: ../app/models/group.rb:73 ../app/models/master.rb:77
+#: ../app/models/template.rb:270
msgid "What state should the cluster attempt to keep this resource in?"
msgstr "Určuje stav, v jakém se má cluster pokoušet uchovávat tento
prostředek."

-#: ../app/models/clone.rb:82 ../app/models/master.rb:86
+#: ../app/models/clone.rb:83 ../app/models/master.rb:82
msgid "How many copies of the resource to start. Defaults to the number of
nodes in the cluster."
msgstr "Počet kopií prostředku, které se mají spustit. Ve výchozím nastavení
odpovídá počtu uzlů v clusteru."

-#: ../app/models/clone.rb:87 ../app/models/master.rb:91
+#: ../app/models/clone.rb:88 ../app/models/master.rb:87
msgid "How many copies of the resource can be started on a single node.
Defaults to 1."
msgstr "Počet kopií prostředku, které lze spustit v jednom uzlu. Výchozí
hodnota je 1."

-#: ../app/models/clone.rb:92 ../app/models/master.rb:96
+#: ../app/models/clone.rb:93 ../app/models/master.rb:92
msgid "When stopping or starting a copy of the clone, tell all the other
copies beforehand and when the action was successful."
msgstr "Při spouštění a zastavování kopie klonu před spuštěním a po úspěšném
dokončení akce informovat ostatní kopie."

-#: ../app/models/clone.rb:97 ../app/models/master.rb:101
+#: ../app/models/clone.rb:98 ../app/models/master.rb:97
msgid "Does each copy of the clone perform a different function?"
msgstr "Určuje, zda má každá kopie klonu jinou funkci."

-#: ../app/models/clone.rb:102 ../app/models/master.rb:106
+#: ../app/models/clone.rb:103 ../app/models/master.rb:102
msgid "Should the copies be started in series (instead of in parallel)?"
msgstr "Určuje, zda se mají kopie spouštět sériově (místo paralelního
spouštění)."

-#: ../app/models/clone.rb:107 ../app/models/master.rb:111
+#: ../app/models/clone.rb:108 ../app/models/master.rb:107
msgid "Changes the behavior of ordering constraints (between clones/masters)
so that instances can start/stop as soon as their peer instance has (rather
than waiting for every instance of the other clone has)."
msgstr "Mění chování omezení řazení (mezi klony a nadřazenými položkami).
Umožňuje spouštění a zastavování instancí ihned po spuštění či zastavení jejich
partnerských instancí (místo čekání na všechny instance ostatních klonů)."

-#: ../app/models/clone.rb:119 ../app/models/group.rb:88
-#: ../app/models/master.rb:132 ../app/models/primitive.rb:68
-#: ../app/models/record.rb:289 ../app/models/tag.rb:79
-#: ../app/models/template.rb:362
+#: ../app/models/clone.rb:119 ../app/views/clones/_form.html.haml:12
+#: ../app/views/clones/_form.html.haml:17
+#: ../app/views/masters/_form.html.haml:12
+#: ../app/views/masters/_form.html.haml:17
+msgid "Child Resource"
+msgstr "Podřízený prostředek"
+
+#: ../app/models/clone.rb:120
+msgid "Child resource to use as clone."
+msgstr "Jde o podřízený prostředek, který se má použít jako klon."
+
+#: ../app/models/clone.rb:131 ../app/models/group.rb:84
+#: ../app/models/master.rb:128 ../app/models/node.rb:114
+#: ../app/models/primitive.rb:75 ../app/models/record.rb:285
+#: ../app/models/tag.rb:82 ../app/models/template.rb:438
msgid "The ID \"%{id}\" does not exist"
msgstr "ID %{id} neexistuje."

-#: ../app/models/colocation.rb:11 ../app/models/location.rb:10
-#: ../app/models/order.rb:11 ../app/models/ticket.rb:13
-msgid "Constraint ID is required"
-msgstr "Je požadováno ID omezení."
-
-#: ../app/models/colocation.rb:12 ../app/models/location.rb:11
-#: ../app/models/order.rb:12 ../app/models/ticket.rb:14
-msgid "Invalid Constraint ID"
-msgstr "ID omezení není platné."
-
-#: ../app/models/colocation.rb:15 ../app/models/order.rb:15
+#: ../app/models/colocation.rb:10 ../app/models/order.rb:10
msgid "Score is required"
msgstr "Je požadováno skóre."

-#: ../app/models/colocation.rb:29 ../app/models/order.rb:30
+#: ../app/models/colocation.rb:24 ../app/models/order.rb:25
msgid "Invalid score value"
msgstr "Hodnota skóre není platná."

-#: ../app/models/colocation.rb:34 ../app/models/order.rb:35
+#: ../app/models/colocation.rb:30
+msgid "Invalid node attribute"
+msgstr "Neplatný atribut uzlu"
+
+#: ../app/models/colocation.rb:35 ../app/models/order.rb:30
msgid "Constraint must consist of at least two separate resources"
msgstr "Omezení musí obsahovat alespoň dva samostatné prostředky"

-#: ../app/models/constraint.rb:22
+#: ../app/models/colocation.rb:181
+msgid "The score determines the location relationship between the resources."
+msgstr "Skóre určuje vzájemné umístění prostředků."
+
+#: ../app/models/colocation.rb:186 ../app/views/colocations/_form.html.haml:79
+msgid "Node Attribute"
+msgstr "Atribut uzlu"
+
+#: ../app/models/colocation.rb:187
+msgid "Colocate resources by the given node attribute instead of by node name
(the default)."
+msgstr "Umožňuje spojovat prostředky podle daného atributu uzlu místo názvu
uzlu (výchozí nastavení)."
+
+#: ../app/models/constraint.rb:37
msgid "Not a constraint"
msgstr "Nejedná se o omezení."

-#: ../app/models/crm_config.rb:9 ../app/models/template.rb:200
+#: ../app/models/constraint.rb:49
+msgid "Unique identifier for the constraint. May not contain spaces."
+msgstr "Jedinečný identifikátor omezení. Nesmí obsahovat mezery."
+
+#: ../app/models/crm_config.rb:9 ../app/models/template.rb:225
msgid "Set to true if the resource agent supports the migrate action"
msgstr "Pokud agent prostředku podporuje akci migrace, nastavte tuto možnost
na hodnotu True."

-#: ../app/models/crm_config.rb:26 ../app/models/template.rb:218
+#: ../app/models/crm_config.rb:26 ../app/models/template.rb:243
msgid "How many failures may occur for this resource on a node, before this
node is marked ineligible to host this resource. A value of INFINITY indicates
that this feature is disabled."
msgstr "Počet chyb, ke kterým může dojít u prostředku v rámci uzlu předtím,
než je uzel označen jako nevhodný k jeho hostování. Hodnota INFINITY určuje, že
je funkce zakázána."

-#: ../app/models/crm_config.rb:37 ../app/models/template.rb:229
+#: ../app/models/crm_config.rb:37 ../app/models/template.rb:254
msgid "What should the cluster do if it ever finds the resource active on more
than one node?"
msgstr "Určuje, jak se má cluster zachovat, pokud nalezne prostředek aktivní
ve více než jednom uzlu."

-#: ../app/models/crm_config.rb:42 ../app/models/template.rb:234
+#: ../app/models/crm_config.rb:42 ../app/models/template.rb:259
msgid "How many seconds to wait before acting as if the failure had not
occurred, and potentially allowing the resource back to the node on which it
failed. A value of 0 indicates that this feature is disabled."
msgstr "Počet sekund čekání před obnovením stejného chování, jako kdyby k
chybě nedošlo, a potenciálním umožněním opětovného spuštění prostředku v uzlu,
ve kterém došlo k jeho chybě. Hodnota 0 značí, že funkce je zakázána."

-#: ../app/models/crm_config.rb:47 ../app/models/template.rb:239
+#: ../app/models/crm_config.rb:47 ../app/models/template.rb:264
msgid "How much does the resource prefer to stay where it is?"
msgstr "Určuje, do jaké míry prostředek požaduje, aby bylo zachováno jeho
umístění."

#: ../app/models/crm_config.rb:68 ../app/models/crm_config.rb:105
-#: ../app/models/template.rb:260
+#: ../app/models/template.rb:285
msgid "Conditions under which the resource can be started."
msgstr "Podmínky, za kterých lze prostředek spustit"

-#: ../app/models/crm_config.rb:73 ../app/models/template.rb:265
+#: ../app/models/crm_config.rb:73 ../app/models/template.rb:290
msgid "The name of the remote-node this resource defines. This both enables
the resource as a remote-node and defines the unique name used to identify the
remote-node. If no other parameters are set, this value will also be assumed as
the hostname to connect to at the port specified by remote-port. WARNING: This
value cannot overlap with any resource or node IDs. If not specified, this
feature is disabled."
msgstr "Název vzdáleného uzlu, který tento prostředek definuje. Tato možnost
aktivuje prostředek jako vzdálený uzel a definuje jedinečný název použitý k
identifikaci vzdáleného uzlu. Pokud nejsou nastaveny žádné jiné parametry, tato
hodnota bude považována také za název hostitele, ke kterému má být vytvořeno
připojení pomocí portu určeného hodnotou remote-port. UPOZORNĚNÍ: Tato hodnota
se nesmí překrývat s žádnými ID prostředků ani uzlů. Pokud není určena, funkce
je zakázána."

-#: ../app/models/crm_config.rb:78 ../app/models/template.rb:270
+#: ../app/models/crm_config.rb:78 ../app/models/template.rb:295
msgid "Port to use for the guest connection to pacemaker_remote."
msgstr "Port, který se má použít k vytvoření připojení hosta ke službě
pacemaker_remote."

-#: ../app/models/crm_config.rb:83 ../app/models/template.rb:275
+#: ../app/models/crm_config.rb:83 ../app/models/template.rb:300
msgid "The IP address or hostname to connect to if remote-node's name is not
the hostname of the guest."
msgstr "IP adresa nebo název hostitele, ke kterému má být vytvořeno připojení,
pokud název vzdáleného uzlu remote-node není názvem hostitele hosta."

-#: ../app/models/crm_config.rb:88 ../app/models/template.rb:280
+#: ../app/models/crm_config.rb:88 ../app/models/template.rb:305
msgid "How long before a pending guest connection will time out."
msgstr "Určuje dobu vypršení platnosti čekajícího připojení hosta."

-#: ../app/models/group.rb:9
-msgid "Group ID is required"
-msgstr "Je požadováno ID skupiny."
-
#: ../app/models/group.rb:10
-msgid "Invalid Group ID"
-msgstr "ID skupiny není platné."
-
-#: ../app/models/group.rb:14
msgid "No Group children specified"
msgstr "Nebyly určeny žádné podřazené položky skupiny."

-#: ../app/models/location.rb:14
+#: ../app/models/location.rb:10
msgid "No resource specified"
msgstr "Nebyl zadán žádný prostředek"

-#: ../app/models/location.rb:17
+#: ../app/models/location.rb:13
msgid "No rules specified"
msgstr "Nebyla zadána žádná pravidla"

-#: ../app/models/location.rb:21
+#: ../app/models/location.rb:18
+msgid "Invalid resource discovery type"
+msgstr "Neplatný typ zjišťování prostředků"
+
+#: ../app/models/location.rb:23
msgid "Constraint is too complex - it contains nested rules"
msgstr "Omezení je příliš složité – obsahuje vnořená pravidla"

-#: ../app/models/location.rb:31
+#: ../app/models/location.rb:33
msgid "Invalid score \"%{score}\""
msgstr "Neplatné skóre „%{score}“"

-#: ../app/models/location.rb:40
+#: ../app/models/location.rb:43
msgid "No expressions specified"
msgstr "Nebyly zadány žádné výrazy"

-#: ../app/models/location.rb:45
+#: ../app/models/location.rb:48
msgid "Attribute contains both single and double quotes"
msgstr "Atribut obsahuje jednoduché i dvojité uvozovky"

-#: ../app/models/location.rb:46
+#: ../app/models/location.rb:49
msgid "Value contains both single and double quotes"
msgstr "Hodnota obsahuje jednoduché i dvojité uvozovky"

-#: ../app/models/master.rb:9
-msgid "Multi-state ID is required"
-msgstr "Je požadováno ID vícenásobného stavu."
+#: ../app/models/location.rb:224
+msgid "Resources to apply the constraint to."
+msgstr "Jde o prostředky, u kterých se má použít omezení."

-#: ../app/models/master.rb:10
-msgid "Invalid Multi-state ID"
-msgstr "ID vícenásobného stavu není platné."
+#: ../app/models/location.rb:230
+msgid "Positive values indicate the resources should run on this node.
Negative values indicate the resources should not run on this node. Values of
+/- INFINITY change \"should\"/\"should not\" to \"must\"/\"must not\"."
+msgstr "Kladné hodnoty určují, že se prostředky v tomto uzlu mají spouštět.
Záporné hodnoty určují, že se prostředky v tomto uzlu spouštět nemají. Hodnoty
+/- INFINITY mění nastavení mají/nemají na musejí/nemusejí."

-#: ../app/models/master.rb:13
+#: ../app/models/location.rb:235 ../app/views/locations/_form.html.haml:81
+#: ../app/views/reports/display.html.haml:155
+#: ../app/views/resources/events.html.haml:35
+#: ../app/views/resources/show.html.haml:266
+#: ../app/views/shared/_simulator.html.haml:351
+#: ../app/views/shared/_simulator.html.haml:463
+msgid "Node"
+msgstr "Uzel"
+
+#: ../app/models/location.rb:236
+msgid "Name of a node in the cluster."
+msgstr "Jde o název uzlu v clusteru."
+
+#: ../app/models/location.rb:243 ../app/views/locations/_form.html.haml:102
+msgid "Resource Discovery"
+msgstr "Zjišťování prostředků"
+
+#: ../app/models/location.rb:244
+msgid "Controls resource discovery for the specified resource on nodes covered
by the constraint. always: Always perform resource discovery (default). never:
Never perform resource discovery for the specified resource on this node. This
option should generally be used with a -INFINITY score. exclusive: Only perform
resource discovery for the specified resource on this node."
+msgstr "Určuje způsob zjišťování konkrétního prostředku u uzlů, které jsou
předmětem omezení. always: Zjišťování prostředku se provádí vždy (výchozí
nastavení). never: Zjišťovaní daného prostředku se u tohoto uzlu neprovádí
nikdy. Tato možnost by se obecně měla používat se skóre -INFINITY. exclusive:
Zjišťování daného prostředku se provádí pouze u tohoto uzlu."
+
+#: ../app/models/location.rb:249
+msgid "Limits the rule to apply only when the resource is in the specified
role."
+msgstr "Omezuje pravidlo tak, aby se použilo, pouze když má prostředek určenou
roli."
+
+#: ../app/models/location.rb:254
+msgid "Operator"
+msgstr "Operátor"
+
+#: ../app/models/location.rb:255
+msgid "How to combine the result of multiple expression objects. Allowed
values are and and or."
+msgstr "Určuje způsob kombinování více objektů výrazů. Povolené hodnoty jsou
AND a OR."
+
+#: ../app/models/location.rb:260
+msgid "Expression"
+msgstr "Výraz"
+
+#: ../app/models/location.rb:261
+msgid "Each rule can contain a number of expressions. The results of the
expressions are combined based on the rule's boolean operator."
+msgstr "Každé pravidlo může obsahovat množství výrazů. Výsledky výrazů jsou
kombinovány na základě logického operátoru pravidla."
+
+#: ../app/models/master.rb:9
msgid "No Multi-state child specified"
msgstr "Není určena žádná podřazená položka vícenásobného stavu."

-#: ../app/models/master.rb:116
+#: ../app/models/master.rb:112
msgid "How many copies of the resource can be promoted to master status."
msgstr "Určuje, u kolika kopií prostředku lze zvýšit úroveň na hlavní stav."

-#: ../app/models/master.rb:121
+#: ../app/models/master.rb:117
msgid "How many copies of the resource can be promoted to master status on a
single node."
msgstr "Určuje, u kolika kopií prostředku v jednom uzlu lze zvýšit úroveň na
hlavní stav."

-#: ../app/models/node.rb:22
+#: ../app/models/node.rb:25
msgid "Node ID is required"
msgstr "Je požadováno ID uzlu."

-#: ../app/models/node.rb:23
+#: ../app/models/node.rb:26
msgid "Invalid Node ID"
msgstr "ID uzlu není platné."

-#: ../app/models/node.rb:26
+#: ../app/models/node.rb:29
msgid "Name is required"
msgstr "Je požadován název."

-#: ../app/models/node.rb:27
+#: ../app/models/node.rb:30
msgid "Invalid name"
msgstr "Název není platný."

+#: ../app/models/node.rb:72
+msgid "Node ID"
+msgstr "ID uzlu"
+
+#: ../app/models/node.rb:73
+msgid "Unique identifier for the node."
+msgstr "Jde o jedinečný identifikátor uzlu."
+
+#: ../app/models/node.rb:78
+msgid "Node Name"
+msgstr "Název uzlu"
+
+#: ../app/models/node.rb:79
+msgid "Name used to refer to the node in the cluster."
+msgstr "Jde o název označující uzel v clusteru."
+
+#: ../app/models/node.rb:91
+msgid "Puts the node into standby mode. The specified node is no longer able
to host resources. Any resources currently active on the node will be moved to
another node."
+msgstr "Přepne uzel do pohotovostního režimu. Určený uzel již nadále nemůže
hostit prostředky. Veškeré prostředky, které jsou v uzlu aktuálně aktivní,
budou přesunuty do jiného uzlu."
+
#: ../app/models/profile.rb:31
msgid "is required"
msgstr "je požadováno."

-#: ../app/models/record.rb:27
+#: ../app/models/record.rb:10
+msgid "ID is required"
+msgstr "Je požadováno ID"
+
+#: ../app/models/record.rb:28
msgid "Object not found: %s=%s"
msgstr "Objekt nebyl nalezen: %s=%s"

-#: ../app/models/record.rb:273
+#: ../app/models/record.rb:268
msgid "The ID \"%{id}\" is already in use"
msgstr "ID „%{id}“ je již používáno."

-#: ../app/models/record.rb:283
+#: ../app/models/record.rb:279
msgid "Unable to create: %{msg}"
msgstr "Nelze vytvořit položku: %{msg}"

-#: ../app/models/record.rb:299
+#: ../app/models/record.rb:295
msgid "Error updating %{id} (rc=%{rc})"
msgstr "Chyba při aktualizování položky %{id} (rc=%{rc})"

-#: ../app/models/report.rb:63
-msgid "PE Input created by different Pacemaker version (%{version})"
-msgstr "Soubor vstupů PE byl vytvořen jinou verzí programu Pacemaker
(%{version})"
-
-#: ../app/models/report.rb:65
-msgid "Pacemaker version not present in PE Input"
-msgstr "Verze programu Pacemaker není v souboru vstupů PE k dispozici"
-
-#: ../app/models/report.rb:104 ../app/models/report.rb:132
+#: ../app/models/report.rb:103 ../app/models/report.rb:132
#: ../app/models/report.rb:179
msgid "No details available"
msgstr "Podrobnosti nejsou k dispozici."

-#: ../app/models/report.rb:105 ../app/models/report.rb:133
+#: ../app/models/report.rb:104 ../app/models/report.rb:133
msgid "Error:"
msgstr "Chyba:"

-#: ../app/models/report.rb:288
+#: ../app/models/report.rb:287
msgid "must have correct MIME type (was %s)"
msgstr "musí mít správný typ MIME (předchozí: %s)."

-#: ../app/models/report.rb:292
+#: ../app/models/report.rb:291
msgid "must have correct file extension"
msgstr "musí mít správnou příponu souboru."

-#: ../app/models/resource.rb:186
+#: ../app/models/resource.rb:113
msgid "Not a resource"
msgstr "Nejedná se prostředek."

-#: ../app/models/role.rb:10
-msgid "Role ID is required"
-msgstr "Je požadováno ID role."
+#: ../app/models/resource.rb:125
+msgid "Unique identifier for the resource. May not contain spaces."
+msgstr "Jde o jedinečný identifikátor prostředku. Nesmí obsahovat mezery."

-#: ../app/models/role.rb:11
-msgid "Invalid Role ID"
-msgstr "ID role není platné."
-
-#: ../app/models/role.rb:13
+#: ../app/models/role.rb:8
msgid "At least one rule is required"
msgstr "Je požadováno alespoň jedno pravidlo."

@@ -1820,69 +2160,95 @@
msgstr "Neplatné uživatelské jméno nebo heslo"

#: ../app/models/tag.rb:9
-msgid "Tag ID is required"
-msgstr "Je požadováno ID značky."
-
-#: ../app/models/tag.rb:10
-msgid "Invalid Tag ID"
-msgstr "ID značky není platné."
-
-#: ../app/models/tag.rb:13
msgid "No Tag resources specified"
msgstr "Nejsou určeny žádné prostředky značky."

-#: ../app/models/template.rb:11
-msgid "Resource ID is required"
-msgstr "Je požadováno ID prostředku."
-
-#: ../app/models/template.rb:12
-msgid "Invalid Resource ID"
-msgstr "ID prostředku není platné."
-
-#: ../app/models/template.rb:288
+#: ../app/models/template.rb:313
msgid "How frequently (in seconds) to perform the operation."
msgstr "Určuje, jak často se má operace provádět (v sekundách)."

-#: ../app/models/template.rb:294
+#: ../app/models/template.rb:319
msgid "How long to wait before declaring the action has failed."
msgstr "Určuje, jak dlouho se má čekat před deklarací akce jako nezdařené."

-#: ../app/models/template.rb:304
+#: ../app/models/template.rb:329
msgid "What conditions need to be satisfied before this action occurs."
msgstr "Určuje, jakou podmínku je nutné splnit, aby bylo možné spustit tuto
akci."

-#: ../app/models/template.rb:309
+#: ../app/models/template.rb:334
msgid "If false, the operation is treated as if it does not exist."
msgstr "Pokud má tato možnost hodnotu False, operace je považována za
neexistující."

-#: ../app/models/template.rb:320
+#: ../app/models/template.rb:345
msgid "This option only makes sense for recurring operations. It restricts the
operation to a specific role. The truely paranoid can even specify role=Stopped
which allows the cluster to detect an admin that manually started cluster
services."
msgstr "Použití této možnosti má smysl pouze u opakujících se operací. Omezuje
operaci na konkrétní roli. Opravdu opatrný uživatel může použít dokonce i
nastavení role=Stopped, které umožňuje clusteru zjistit správce, který ručně
spustil služby clusteru."

-#: ../app/models/template.rb:333
+#: ../app/models/template.rb:358
msgid "The action to take if this action ever fails."
msgstr "Akce, která se má provést, pokud se tato akce nezdaří."

-#: ../app/models/template.rb:346
+#: ../app/models/template.rb:371
msgid "If true, the intention to perform the operation is recorded so that
GUIs and CLI tools can indicate that an operation is in progress."
msgstr "Pokud má tato možnost hodnotu True, úmysl provést operaci je
zaznamenán, což umožňuje grafickým uživatelským rozhraním a nástrojům CLI
zjistit, že operace probíhá."

-#: ../app/models/ticket.rb:17
+#: ../app/models/template.rb:388
+msgid "Resource template to inherit from."
+msgstr "Jde o šablonu prostředků, která se používá k dědění."
+
+#: ../app/models/template.rb:393 ../app/views/primitives/_form.html.haml:21
+#: ../app/views/primitives/_form.html.haml:39
+msgid "Class"
+msgstr "Třída"
+
+#: ../app/models/template.rb:394
+msgid "Standard which the resource agent conforms to."
+msgstr "Jde o standard agenta prostředku."
+
+#: ../app/models/template.rb:399 ../app/views/primitives/_form.html.haml:23
+#: ../app/views/primitives/_form.html.haml:45
+msgid "Provider"
+msgstr "Poskytovatel"
+
+#: ../app/models/template.rb:400
+msgid "Vendor or project which provided the resource agent."
+msgstr "Prodejce nebo projekt, který poskytl agent prostředku."
+
+#: ../app/models/template.rb:406
+msgid "Resource agent name."
+msgstr "Jde o název agenta prostředku."
+
+#: ../app/models/template.rb:412 ../app/models/template.rb:418
+msgid "After the specified timeout period, the operation will be treated as
failed."
+msgstr "Po uplynutí časového limitu příkazu bude operace považována za
nezdařenou."
+
+#: ../app/models/template.rb:423
+msgid "Monitor"
+msgstr "Monitor"
+
+#: ../app/models/template.rb:424
+msgid "Define a monitor operation to instruct the cluster to ensure that the
resource is still healthy."
+msgstr "Definuje operaci sledování, která instruuje cluster, aby kontroloval,
zda je prostředek stále bezchybný."
+
+#: ../app/models/ticket.rb:18
+msgid "Constraint ID is required"
+msgstr "Je požadováno ID omezení."
+
+#: ../app/models/ticket.rb:19
+msgid "Invalid Constraint ID"
+msgstr "ID omezení není platné."
+
+#: ../app/models/ticket.rb:22
msgid "Ticket ID is required"
msgstr "Je požadováno ID lístku."

-#: ../app/models/ticket.rb:18
+#: ../app/models/ticket.rb:23
msgid "Invalid Ticket ID"
msgstr "Neplatné ID lístku"

-#: ../app/models/ticket.rb:22
+#: ../app/models/ticket.rb:27
msgid "Constraint must consist of at least one separate resources"
msgstr "Omezení musí obsahovat alespoň jeden samostatný prostředek."

-#: ../app/models/ticket.rb:55 ../app/models/ticket.rb:62
-msgid "Simulator active: Use the ticket controls in the simulator"
-msgstr "Simulátor je aktivní: V simulátoru se používají kontroly lístků."
-
#: ../app/models/user.rb:10
msgid "ACL target ID is required"
msgstr "Je požadováno ID cíle seznamu řízení přístupu."
@@ -1895,122 +2261,160 @@
msgid "At least one role is required"
msgstr "Je požadována alespoň jedna role."

-#: ../app/models/wizard.rb:126
+#: ../app/models/wizard.rb:150
msgid "Requested wizard does not exist"
msgstr "Požadovaný průvodce neexistuje."

-#: ../app/views/agents/show.html.haml:30
-#: ../app/views/primitives/_form.html.haml:66
-#: ../app/views/resources/show.html.haml:51
+#: ../app/views/agents/show.html.haml:32
+#: ../app/views/primitives/_form.html.haml:102
+#: ../app/views/resources/show.html.haml:76
msgid "Parameters"
msgstr "Parametry"

-#: ../app/views/agents/show.html.haml:50
+#: ../app/views/agents/show.html.haml:52
msgid "Shortdesc"
msgstr "Krátký popis"

-#: ../app/views/agents/show.html.haml:52
+#: ../app/views/agents/show.html.haml:54
msgid "Longdesc"
msgstr "Rozšířený popis"

-#: ../app/views/agents/show.html.haml:54
+#: ../app/views/agents/show.html.haml:56
msgid "Options"
msgstr "Možnosti"

-#: ../app/views/agents/show.html.haml:81
+#: ../app/views/agents/show.html.haml:83
msgid "Actions"
msgstr "Akce"

-#: ../app/views/agents/show.html.haml:101
-#: ../app/views/resources/show.html.haml:151
+#: ../app/views/agents/show.html.haml:103
+#: ../app/views/resources/show.html.haml:189
msgid "Timeout"
msgstr "Časový limit"

-#: ../app/views/agents/show.html.haml:103
-#: ../app/views/resources/show.html.haml:153
+#: ../app/views/agents/show.html.haml:105
+#: ../app/views/resources/show.html.haml:191
msgid "Interval"
msgstr "Interval"

-#: ../app/views/agents/show.html.haml:105
+#: ../app/views/agents/show.html.haml:107
msgid "Depth"
msgstr "Hloubka"

-#: ../app/views/agents/show.html.haml:132
-#: ../app/views/constraints/show.html.haml:32
-#: ../app/views/dashboards/add.html.haml:14
-#: ../app/views/nodes/events.html.haml:13
-#: ../app/views/nodes/events.html.haml:65 ../app/views/nodes/show.html.haml:13
-#: ../app/views/nodes/show.html.haml:112 ../app/views/pages/help.html.haml:13
-#: ../app/views/pages/help.html.haml:58
-#: ../app/views/resources/show.html.haml:268
-#: ../app/views/shared/_flash.html.haml:14
-#: ../app/views/shared/_simulator.html.haml:263
-#: ../app/views/tickets/show.html.haml:127
-msgid "Close"
-msgstr "Zavřít"
+#: ../app/views/cib/apply.html.haml:9
+msgid "Apply Configuration"
+msgstr "Použít konfiguraci"

-#: ../app/views/clones/_form.html.haml:10
-#: ../app/views/clones/_form.html.haml:15
-#: ../app/views/masters/_form.html.haml:10
-#: ../app/views/masters/_form.html.haml:15
-msgid "Child Resource"
-msgstr "Podřízený prostředek"
+#: ../app/views/cib/apply.html.haml:31
+#: ../app/views/shared/_simulator.html.haml:160
+msgid "Calculating list of changes..."
+msgstr "Probíhá výpočet seznamu změn..."

-#: ../app/views/clones/_form.html.haml:22
-#: ../app/views/groups/_form.html.haml:59
-#: ../app/views/masters/_form.html.haml:22
-#: ../app/views/primitives/_form.html.haml:85
-#: ../app/views/resources/show.html.haml:90
+#: ../app/views/cib/show.html.haml:32
+msgid "Errors"
+msgstr "Chyby"
+
+#: ../app/views/clones/_form.html.haml:24
+#: ../app/views/groups/_form.html.haml:68
+#: ../app/views/masters/_form.html.haml:24
+#: ../app/views/primitives/_form.html.haml:121
+#: ../app/views/resources/show.html.haml:107
msgid "Meta Attributes"
msgstr "Metaatributy"

-#: ../app/views/clones/_form.html.haml:45
-#: ../app/views/colocations/_form.html.haml:46
-#: ../app/views/groups/_form.html.haml:82
-#: ../app/views/locations/_form.html.haml:33
-#: ../app/views/masters/_form.html.haml:45
-#: ../app/views/orders/_form.html.haml:46
-#: ../app/views/primitives/_form.html.haml:52
-#: ../app/views/roles/_form.html.haml:58 ../app/views/tags/_form.html.haml:55
-#: ../app/views/tickets/_form.html.haml:46
-#: ../app/views/users/_form.html.haml:27
+#: ../app/views/clones/_form.html.haml:41
+#: ../app/views/clones/_form.html.haml:48
+#: ../app/views/colocations/_form.html.haml:88
+#: ../app/views/colocations/_form.html.haml:95
+#: ../app/views/groups/_form.html.haml:85
+#: ../app/views/groups/_form.html.haml:92
+#: ../app/views/locations/_form.html.haml:119
+#: ../app/views/locations/_form.html.haml:126
+#: ../app/views/masters/_form.html.haml:41
+#: ../app/views/masters/_form.html.haml:48
+#: ../app/views/nodes/_form.html.haml:53
+#: ../app/views/orders/_form.html.haml:74
+#: ../app/views/orders/_form.html.haml:81
+#: ../app/views/primitives/_form.html.haml:82
+#: ../app/views/primitives/_form.html.haml:89
+#: ../app/views/roles/_form.html.haml:60 ../app/views/tags/_form.html.haml:51
+#: ../app/views/tags/_form.html.haml:58
+#: ../app/views/tickets/_form.html.haml:42
+#: ../app/views/tickets/_form.html.haml:49
+#: ../app/views/users/_form.html.haml:29
#: ../app/views/wizards/create.html.haml:28
-#: ../app/views/wizards/show.html.haml:133
-#: ../app/views/wizards/update.html.haml:103
+#: ../app/views/wizards/show.html.haml:131
+#: ../app/views/wizards/update.html.haml:108
msgid "Back"
msgstr "Zpět"

-#: ../app/views/clones/edit.html.haml:13
-#: ../app/views/colocations/edit.html.haml:13
-#: ../app/views/groups/edit.html.haml:13
-#: ../app/views/locations/edit.html.haml:13
-#: ../app/views/masters/edit.html.haml:13
-#: ../app/views/orders/edit.html.haml:13
-#: ../app/views/primitives/edit.html.haml:13
-#: ../app/views/roles/edit.html.haml:13 ../app/views/tags/edit.html.haml:13
-#: ../app/views/tickets/edit.html.haml:13 ../app/views/users/edit.html.haml:13
+#: ../app/views/clones/edit.html.haml:17
+#: ../app/views/colocations/edit.html.haml:15
+#: ../app/views/groups/edit.html.haml:17
+#: ../app/views/locations/edit.html.haml:15
+#: ../app/views/masters/edit.html.haml:17
+#: ../app/views/orders/edit.html.haml:15
+#: ../app/views/primitives/edit.html.haml:17
+#: ../app/views/reports/display.html.haml:36
+#: ../app/views/roles/edit.html.haml:13 ../app/views/tags/edit.html.haml:15
+#: ../app/views/tickets/edit.html.haml:15 ../app/views/users/edit.html.haml:13
msgid "Are you sure you wish to delete %s?"
msgstr "Opravdu chcete odstranit položku %s?"

-#: ../app/views/clones/edit.html.haml:15 ../app/views/clones/new.html.haml:13
-#: ../app/views/colocations/edit.html.haml:15
-#: ../app/views/colocations/new.html.haml:13
-#: ../app/views/constraints/types.html.haml:13
-#: ../app/views/groups/edit.html.haml:15 ../app/views/groups/new.html.haml:13
-#: ../app/views/locations/edit.html.haml:15
-#: ../app/views/locations/new.html.haml:13
-#: ../app/views/masters/edit.html.haml:15
-#: ../app/views/masters/new.html.haml:13 ../app/views/orders/edit.html.haml:15
-#: ../app/views/orders/new.html.haml:13
-#: ../app/views/primitives/edit.html.haml:15
-#: ../app/views/primitives/new.html.haml:13
-#: ../app/views/resources/types.html.haml:13
-#: ../app/views/tags/edit.html.haml:15 ../app/views/tags/new.html.haml:13
-#: ../app/views/tickets/edit.html.haml:15
-#: ../app/views/tickets/new.html.haml:13
-msgid "List"
-msgstr "Seznam"
+#: ../app/views/colocations/_form.html.haml:35
+#: ../app/views/locations/_form.html.haml:65
+msgid "Always"
+msgstr "Vždy"

+#: ../app/views/colocations/_form.html.haml:37
+#: ../app/views/locations/_form.html.haml:67
+msgid "Never"
+msgstr "Nikdy"
+
+#: ../app/views/colocations/_form.html.haml:69
+#: ../app/views/locations/_form.html.haml:35
+#: ../app/views/wizards/show.html.haml:74
+#: ../app/views/wizards/show.html.haml:105
+msgid "Advanced"
+msgstr "Pokročilé"
+
+#: ../app/views/commands/index.html.haml:24
+msgid "Lists crm commands recently executed by hawk, most recent first."
+msgstr "Zobrazí v seznamu příkazy naposledy provedené nástrojem Hawk (seřazené
od nejnovějších)."
+
+#: ../app/views/configs/edit.html.haml:7
+#: ../app/views/shared/_mainnav.html.haml:60
+msgid "Edit Configuration"
+msgstr "Upravit konfiguraci"
+
+#: ../app/views/configs/edit.html.haml:15
+#: ../app/views/configs/show.html.haml:19
+#: ../app/views/graphs/show.html.haml:15
+msgid "XML"
+msgstr "XML"
+
+#: ../app/views/configs/edit.html.haml:17
+#: ../app/views/configs/show.html.haml:21 ../app/views/graphs/show.html.haml:5
+#: ../app/views/graphs/show.html.haml:32
+#: ../app/views/reports/display.html.haml:212
+#: ../app/views/reports/graph.html.haml:7
+msgid "Graph"
+msgstr "Grafy"
+
+#: ../app/views/configs/meta.html.haml:19
+#: ../app/views/shared/_footer.html.haml:17
+msgid "Cluster Details"
+msgstr "Podrobnosti clusteru"
+
+#: ../app/views/configs/meta.html.haml:29
+#: ../app/views/shared/_simulator.html.haml:5
+msgid "Batch Mode Active"
+msgstr "Dávkový režim je aktivní"
+
+#: ../app/views/configs/show.html.haml:7
+msgid "Show Configuration"
+msgstr "Zobrazit konfiguraci"
+
#: ../app/views/constraints/show.html.haml:10
msgid "Constraint:"
msgstr "Omezení:"
@@ -2019,6 +2423,11 @@
msgid "Add a constraint"
msgstr "Přidat omezení"

+#: ../app/views/constraints/types.html.haml:13
+#: ../app/views/resources/types.html.haml:13
+msgid "List"
+msgstr "Seznam"
+
#: ../app/views/crm_config/edit.html.haml:24
msgid "Resource Defaults"
msgstr "Výchozí hodnoty prostředku"
@@ -2027,10 +2436,6 @@
msgid "Operation Defaults"
msgstr "Výchozí hodnoty pro operaci"

-#: ../app/views/crm_config/edit.html.haml:82
-msgid "Default"
-msgstr "Výchozí"
-
#: ../app/views/dashboards/add.html.haml:21
#: ../app/views/dashboards/show.html.haml:18
msgid "Add Cluster"
@@ -2045,39 +2450,19 @@
msgstr "Západní pobřeží (příklad)"

#: ../app/views/dashboards/add.html.haml:34
-msgid "node1.west.example.com"
-msgstr "uzel1.zapad.priklad.com"
-
-#: ../app/views/dashboards/add.html.haml:34
msgid "Hostname of node in cluster"
msgstr "Název hostitele uzlu v clusteru"

-#: ../app/views/dashboards/add.html.haml:40
-#: ../app/views/wizards/show.html.haml:76
-#: ../app/views/wizards/show.html.haml:107
-msgid "Advanced"
-msgstr "Pokročilé"
+#: ../app/views/dashboards/add.html.haml:34
+msgid "node1.west.example.com"
+msgstr "uzel1.zapad.priklad.com"

-#: ../app/views/dashboards/add.html.haml:50
-msgid "Update interval (seconds)"
-msgstr "Interval aktualizace (sekundy)"
-
-#: ../app/views/dashboards/add.html.haml:52
+#: ../app/views/dashboards/add.html.haml:36
msgid "Server port to connect to"
msgstr "Port serveru ke kterému má být vytvořeno připojení."

-#: ../app/views/dashboards/add.html.haml:56
-msgid "HTTPS"
-msgstr "HTTPS"
-
-#: ../app/views/graphs/show.html.haml:5 ../app/views/graphs/show.html.haml:20
-#: ../app/views/reports/graph.html.haml:7
-#: ../app/views/reports/show.html.haml:243
-#: ../app/views/shared/_mainnav.html.haml:32
-msgid "Graph"
-msgstr "Grafy"
-
#: ../app/views/groups/_form.html.haml:24
+#: ../app/views/resources/show.html.haml:43
msgid "Children"
msgstr "Podřazené položky"

@@ -2097,6 +2482,14 @@
msgid "High Availability Web Konsole"
msgstr "Webová konzole rozšíření pro vysokou dostupnost"

+#: ../app/views/locations/_form.html.haml:27
+msgid "Simple"
+msgstr "Jednoduché"
+
+#: ../app/views/locations/_form.html.haml:69
+msgid "Advisory"
+msgstr "Potvrzovací"
+
#: ../app/views/locations/edit.html.haml:7
msgid "Edit Location"
msgstr "Upravit umístění"
@@ -2110,7 +2503,7 @@
msgstr "Vytvořit umístění"

#: ../app/views/logs/index.html.haml:5
-#: ../app/views/shared/_mainnav.html.haml:39
+#: ../app/views/shared/_mainnav.html.haml:31
msgid "History"
msgstr "Historie"

@@ -2126,51 +2519,88 @@
msgid "Create Multi-state"
msgstr "Vytvořit vícenásobný stav"

-#: ../app/views/nodes/events.html.haml:29
-msgid "Getting recent events..."
-msgstr "Načítání posledních událostí..."
+#: ../app/views/nodes/_form.html.haml:18 ../app/views/nodes/show.html.haml:104
+msgid "Attributes"
+msgstr "Atributy"

+#: ../app/views/nodes/_form.html.haml:34 ../app/views/nodes/show.html.haml:61
+#: ../app/views/primitives/_form.html.haml:140
+#: ../app/views/resources/show.html.haml:139
+msgid "Utilization"
+msgstr "Využití"
+
+#: ../app/views/nodes/edit.html.haml:7
+msgid "Edit Node"
+msgstr "Upravit uzel"
+
+#: ../app/views/nodes/events.html.haml:33
+#: ../app/views/resources/events.html.haml:33
+msgid "RC"
+msgstr "RC"
+
+#: ../app/views/nodes/events.html.haml:37
+#: ../app/views/resources/events.html.haml:37
+#: ../app/views/resources/show.html.haml:270
+#: ../app/views/shared/_simulator.html.haml:433
+msgid "Operation"
+msgstr "Operace"
+
+#: ../app/views/nodes/events.html.haml:39
+#: ../app/views/resources/events.html.haml:39
+msgid "Last Change"
+msgstr "Poslední změna"
+
#: ../app/views/nodes/events.html.haml:41
-msgid "Another operation is in progress..."
-msgstr "Probíhá jiná operace..."
+#: ../app/views/resources/events.html.haml:41
+#: ../app/views/shared/_simulator.html.haml:368
+#: ../app/views/tickets/show.html.haml:93
+msgid "State"
+msgstr "Stav"

-#: ../app/views/nodes/events.html.haml:53
-msgid "No events found in last hour"
-msgstr "Za poslední hodinu nebyly nalezeny žádné události."
+#: ../app/views/nodes/events.html.haml:43
+#: ../app/views/resources/events.html.haml:43
+#: ../app/views/resources/show.html.haml:268
+msgid "Call"
+msgstr "Volání"

+#: ../app/views/nodes/events.html.haml:45
+#: ../app/views/resources/events.html.haml:45
+msgid "Exec"
+msgstr "Exec"
+
+#: ../app/views/nodes/events.html.haml:47
+#: ../app/views/resources/events.html.haml:47
+msgid "Complete"
+msgstr "Dokončit"
+
#: ../app/views/nodes/show.html.haml:30
msgid "Remote node."
msgstr "Vzdálený uzel"

-#: ../app/views/nodes/show.html.haml:35
-msgid "Utilization"
-msgstr "Využití"
-
-#: ../app/views/nodes/show.html.haml:69
+#: ../app/views/nodes/show.html.haml:95
msgid "No utilization defined"
msgstr "Nebylo definováno žádné využití"

-#: ../app/views/nodes/show.html.haml:78
-msgid "Attributes"
-msgstr "Atributy"
-
-#: ../app/views/nodes/show.html.haml:103
+#: ../app/views/nodes/show.html.haml:129
msgid "No attributes defined"
msgstr "Nebyly definovány žádné atributy"

-#: ../app/views/orders/_form.html.haml:16
+#: ../app/views/orders/_form.html.haml:35
+msgid "Mandatory"
+msgstr "Povinné"
+
+#: ../app/views/orders/_form.html.haml:37
+msgid "Optional"
+msgstr "Volitelné"
+
+#: ../app/views/orders/_form.html.haml:39
+msgid "Serialize"
+msgstr "Serializovat"
+
+#: ../app/views/orders/_form.html.haml:50
msgid "Symmetrical"
msgstr "Symetrické"

-#: ../app/views/pages/commands.html.haml:7
-#: ../app/views/shared/_mainnav.html.haml:107
-msgid "Command Log"
-msgstr "Protokol příkazů"
-
-#: ../app/views/pages/commands.html.haml:24
-msgid "Lists crm commands recently executed by hawk, most recent first."
-msgstr "Zobrazí v seznamu příkazy naposledy provedené nástrojem Hawk (seřazené
od nejnovějších)."
-
#: ../app/views/pages/help.html.haml:35
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
@@ -2179,341 +2609,283 @@
msgid "PDF"
msgstr "PDF"

-#: ../app/views/primitives/_form.html.haml:14
-#: ../app/views/primitives/_form.html.haml:28
-msgid "Template"
-msgstr "Šablona"
+#: ../app/views/primitives/_help.html.haml:35
+#: ../app/views/shared/_helpentry.html.haml:15
+msgid "Default"
+msgstr "Výchozí"

-#: ../app/views/primitives/_form.html.haml:17
-#: ../app/views/primitives/_form.html.haml:31
-msgid "Class"
-msgstr "Třída"
+#: ../app/views/primitives/edit.html.haml:13
+msgid "Copy"
+msgstr "Kopírovat"

-#: ../app/views/primitives/_form.html.haml:19
-#: ../app/views/primitives/_form.html.haml:33
-msgid "Provider"
-msgstr "Poskytovatel"
+#: ../app/views/reports/display.html.haml:13
+#: ../app/views/reports/index.html.haml:156
+#: ../app/views/reports/show.html.haml:13
+msgid "Reports"
+msgstr "Zprávy"

-#: ../app/views/reports/index.html.haml:20
-msgid "Data collection in progress..."
-msgstr "Probíhá shromažďování dat..."
-
+#: ../app/views/reports/display.html.haml:55
+#: ../app/views/reports/display.html.haml:64
+#: ../app/views/reports/display.html.haml:73
#: ../app/views/reports/index.html.haml:39
-#: ../app/views/reports/show.html.haml:41
-#: ../app/views/reports/show.html.haml:50
-#: ../app/views/reports/show.html.haml:59
+#: ../app/views/resources/rename.html.haml:36
+#: ../app/views/resources/show.html.haml:321
msgid "To"
msgstr "Do"

-#: ../app/views/reports/index.html.haml:62
-#: ../app/views/reports/index.html.haml:107
-msgid "Generate"
-msgstr "Generovat"
-
-#: ../app/views/reports/index.html.haml:70
-msgid "Upload"
-msgstr "Odeslat"
-
-#: ../app/views/reports/index.html.haml:139
-#: ../app/views/reports/show.html.haml:13
-msgid "Reports"
-msgstr "Zprávy"
-
-#: ../app/views/reports/show.html.haml:28
-#: ../app/views/shared/_mainnav.html.haml:24
-msgid "Report"
-msgstr "Zpráva"
-
-#: ../app/views/reports/show.html.haml:64
+#: ../app/views/reports/display.html.haml:78
msgid "Created"
msgstr "Vytvořeno"

-#: ../app/views/reports/show.html.haml:68
-#: ../app/views/reports/show.html.haml:85
+#: ../app/views/reports/display.html.haml:82
+#: ../app/views/reports/display.html.haml:99
msgid "Transitions"
msgstr "Přechody"

-#: ../app/views/reports/show.html.haml:91
+#: ../app/views/reports/display.html.haml:105
msgid "No transitions in report"
msgstr "Ve zprávě není žádný přechod"

-#: ../app/views/reports/show.html.haml:107
-msgid "Previous"
-msgstr "Předchozí"
-
-#: ../app/views/reports/show.html.haml:172
-#: ../app/views/wizards/show.html.haml:135
-msgid "Next"
-msgstr "Další"
-
-#: ../app/views/reports/show.html.haml:182
+#: ../app/views/reports/display.html.haml:151
msgid "PE Name"
msgstr "Název PE"

-#: ../app/views/reports/show.html.haml:186
-#: ../app/views/resources/show.html.haml:194
-#: ../app/views/resources/show.html.haml:235
-#: ../app/views/shared/_simulator.html.haml:52
-#: ../app/views/shared/_simulator.html.haml:287
-#: ../app/views/shared/_simulator.html.haml:399
-msgid "Node"
-msgstr "Uzel"
-
-#: ../app/views/reports/show.html.haml:190
+#: ../app/views/reports/display.html.haml:159
msgid "Time"
msgstr "Čas"

-#: ../app/views/reports/show.html.haml:195
-msgid "Version"
-msgstr "Verze"
-
-#: ../app/views/reports/show.html.haml:219
-#: ../app/views/shared/_mainnav.html.haml:99
+#: ../app/views/reports/display.html.haml:188
+#: ../app/views/shared/_mainnav.html.haml:38
msgid "Configuration"
msgstr "Konfigurace"

-#: ../app/views/reports/show.html.haml:227
+#: ../app/views/reports/display.html.haml:196
msgid "Diff"
msgstr "Rozdíl"

-#: ../app/views/reports/show.html.haml:235
+#: ../app/views/reports/display.html.haml:204
msgid "Logs"
msgstr "Protokoly"

-#: ../app/views/reports/show.html.haml:310
+#: ../app/views/reports/display.html.haml:279
msgid "Node Events"
msgstr "Události uzlů"

-#: ../app/views/reports/show.html.haml:327
+#: ../app/views/reports/display.html.haml:296
msgid "Resource Events"
msgstr "Události prostředků"

-#: ../app/views/resources/show.html.haml:10
-msgid "Resource:"
-msgstr "Prostředek:"
+#: ../app/views/reports/index.html.haml:20
+msgid "Data collection in progress..."
+msgstr "Probíhá shromažďování dat..."

-#: ../app/views/resources/show.html.haml:71
-#: ../app/views/resources/show.html.haml:110
-msgid "Value"
-msgstr "Hodnota"
+#: ../app/views/reports/index.html.haml:79
+#: ../app/views/reports/index.html.haml:124
+msgid "Generate"
+msgstr "Generovat"

-#: ../app/views/resources/show.html.haml:176
+#: ../app/views/reports/index.html.haml:87
+msgid "Upload"
+msgstr "Odeslat"
+
+#: ../app/views/reports/show.html.haml:30
+msgid "Loading report..."
+msgstr "Načítání sestavy..."
+
+#: ../app/views/resources/rename.html.haml:9
+msgid "Rename Resource"
+msgstr "Přejmenovat prostředek"
+
+#: ../app/views/resources/show.html.haml:57
+msgid "Child"
+msgstr "Podřízená položka"
+
+#: ../app/views/resources/show.html.haml:218
msgid "Instances"
msgstr "Instance"

-#: ../app/views/resources/show.html.haml:196
-#: ../app/views/shared/_simulator.html.haml:304
-msgid "State"
-msgstr "Stav"
-
-#: ../app/views/resources/show.html.haml:217
+#: ../app/views/resources/show.html.haml:250
msgid "Failed Operations"
msgstr "Nezdařené operace"

-#: ../app/views/resources/show.html.haml:237
-msgid "Call"
-msgstr "Volání"
-
-#: ../app/views/resources/show.html.haml:239
-#: ../app/views/shared/_simulator.html.haml:60
-#: ../app/views/shared/_simulator.html.haml:369
-msgid "Operation"
-msgstr "Operace"
-
-#: ../app/views/resources/show.html.haml:243
+#: ../app/views/resources/show.html.haml:274
msgid "Reason"
msgstr "Příčina"

#: ../app/views/resources/types.html.haml:7
-msgid "Add a resource"
+#: ../app/views/shared/_mainnav.html.haml:45
+msgid "Add Resource"
msgstr "Přidat prostředek"

-#: ../app/views/roles/_form.html.haml:25
+#: ../app/views/roles/_form.html.haml:27
msgid "Add a rule below"
msgstr "Přidat pravidlo dolů"

-#: ../app/views/roles/_form.html.haml:27
+#: ../app/views/roles/_form.html.haml:29
msgid "Remove this rule"
msgstr "Odebrat pravidlo"

-#: ../app/views/roles/_form.html.haml:29
+#: ../app/views/roles/_form.html.haml:31
msgid "Move rule up"
msgstr "Posunout pravidlo nahoru"

-#: ../app/views/roles/_form.html.haml:31
+#: ../app/views/roles/_form.html.haml:33
msgid "Move rule down"
msgstr "Posunout pravidlo dolů"

-#: ../app/views/roles/_form.html.haml:36
+#: ../app/views/roles/_form.html.haml:38
msgid "Right"
msgstr "Doprava"

-#: ../app/views/roles/_form.html.haml:38
+#: ../app/views/roles/_form.html.haml:40
msgid "XPath"
msgstr "XPath"

-#: ../app/views/roles/_form.html.haml:40
+#: ../app/views/roles/_form.html.haml:42
msgid "Object Type"
msgstr "Typ objektu"

-#: ../app/views/roles/_form.html.haml:42
+#: ../app/views/roles/_form.html.haml:44
msgid "Reference"
msgstr "Reference"

-#: ../app/views/roles/_form.html.haml:45
+#: ../app/views/roles/_form.html.haml:47
msgid "Attribute"
msgstr "Atribut"

-#: ../app/views/roles/index.html.haml:7
-#: ../app/views/shared/_mainnav.html.haml:87
-msgid "ACL Roles"
-msgstr "Role seznamů řízení přístupu"
+#: ../app/views/roles/index.html.haml:9 ../app/views/users/index.html.haml:9
+msgid "Access Control Lists"
+msgstr "Seznamy řízení přístupu (ACL)"

#: ../app/views/sessions/new.html.haml:7
msgid "Login"
msgstr "Přihlášení"

-#: ../app/views/shared/_footer.html.haml:22
-msgid "Version:"
-msgstr "Verze:"
-
-#: ../app/views/shared/_footer.html.haml:32
-msgid "DC:"
-msgstr "DC:"
-
-#: ../app/views/shared/_footer.html.haml:42
-msgid "UI:"
-msgstr "UI:"
-
-#: ../app/views/shared/_footer.html.haml:52
-msgid "Status:"
-msgstr "Stav: "
-
-#: ../app/views/shared/_mainnav.html.haml:53
-msgid "Add resource"
-msgstr "Přidat prostředek"
-
-#: ../app/views/shared/_mainnav.html.haml:58
-msgid "Add constraint"
+#: ../app/views/shared/_mainnav.html.haml:50
+msgid "Add Constraint"
msgstr "Přidat omezení"

-#: ../app/views/shared/_mainnav.html.haml:65
-msgid "Add template"
-msgstr "Přidat šablonu"
+#: ../app/views/shared/_mainnav.html.haml:55
+#: ../app/views/wizards/index.html.haml:7
+msgid "Wizards"
+msgstr "Průvodci"

-#: ../app/views/shared/_mainnav.html.haml:71
-msgid "Choose wizard"
-msgstr "Vybrat průvodce"
+#: ../app/views/shared/_mainnav.html.haml:79
+msgid "Access Control"
+msgstr "Řízení přístupu"

-#: ../app/views/shared/_simulator.html.haml:16
-msgid "Simulator Active"
-msgstr "Simulátor je aktivní."
+#: ../app/views/shared/_mainnav.html.haml:92
+#: ../app/views/users/index.html.haml:7
+msgid "Targets"
+msgstr "Cíle"

-#: ../app/views/shared/_simulator.html.haml:87
-msgid "Reset"
-msgstr "Obnovit výchozí"
+#: ../app/views/shared/_simulator.html.haml:15
+msgid "Any pending changes to the configuration will be lost - do you wish to
proceed?"
+msgstr "Všechny probíhající změny konfigurace budou ztraceny – chcete
pokračovat?"

-#: ../app/views/shared/_simulator.html.haml:92
-msgid "Run"
-msgstr "Spustit"
+#: ../app/views/shared/_simulator.html.haml:17
+msgid "Discard"
+msgstr "Zahodit"

-#: ../app/views/shared/_simulator.html.haml:97
-msgid "Results"
-msgstr "Výsledky"
+#: ../app/views/shared/_simulator.html.haml:52
+msgid "Batch Mode"
+msgstr "Dávkový režim"

-#: ../app/views/shared/_simulator.html.haml:114
-msgid "Simulation Results"
-msgstr "Výsledky simulací"
-
-#: ../app/views/shared/_simulator.html.haml:130
+#: ../app/views/shared/_simulator.html.haml:82
+#: ../app/views/shared/_simulator.html.haml:184
msgid "Summary"
msgstr "Shrnutí"

-#: ../app/views/shared/_simulator.html.haml:157
+#: ../app/views/shared/_simulator.html.haml:84
+#: ../app/views/shared/_simulator.html.haml:215
msgid "CIB (in)"
msgstr "Soubor CIB (příchozí)"

-#: ../app/views/shared/_simulator.html.haml:184
+#: ../app/views/shared/_simulator.html.haml:86
+#: ../app/views/shared/_simulator.html.haml:246
msgid "CIB (out)"
msgstr "Soubor CIB (odchozí)"

-#: ../app/views/shared/_simulator.html.haml:211
+#: ../app/views/shared/_simulator.html.haml:88
+#: ../app/views/shared/_simulator.html.haml:277
msgid "Transition Graph"
msgstr "Graf přechodu"

-#: ../app/views/shared/_simulator.html.haml:238
+#: ../app/views/shared/_simulator.html.haml:90
+msgid "Transition"
+msgstr "Přechod"
+
+#: ../app/views/shared/_simulator.html.haml:101
+msgid "Inject"
+msgstr "Vložit"
+
+#: ../app/views/shared/_simulator.html.haml:107
+msgid "Node Event"
+msgstr "Událost uzlu"
+
+#: ../app/views/shared/_simulator.html.haml:110
+msgid "Resource Event"
+msgstr "Událost prostředku"
+
+#: ../app/views/shared/_simulator.html.haml:113
+msgid "Ticket Event"
+msgstr "Událost lístku"
+
+#: ../app/views/shared/_simulator.html.haml:308
msgid "Transition (XML)"
msgstr "Přechod (XML)"

-#: ../app/views/shared/_simulator.html.haml:277
+#: ../app/views/shared/_simulator.html.haml:341
msgid "Inject Node Event"
msgstr "Událost vložení uzlu"

-#: ../app/views/shared/_simulator.html.haml:327
-#: ../app/views/shared/_simulator.html.haml:439
-#: ../app/views/shared/_simulator.html.haml:504
-msgid "OK"
-msgstr "OK"
+#: ../app/views/shared/_simulator.html.haml:406
+msgid "Inject Resource Event"
+msgstr "Vložit událost prostředku"

-#: ../app/views/shared/_simulator.html.haml:342
-msgid "Inject Operation Event"
-msgstr "Událost operace vložení"
-
-#: ../app/views/shared/_simulator.html.haml:386
+#: ../app/views/shared/_simulator.html.haml:450
msgid "Interval (ms)"
msgstr "Interval (ms)"

-#: ../app/views/shared/_simulator.html.haml:416
+#: ../app/views/shared/_simulator.html.haml:480
msgid "Result"
msgstr "Výsledek"

-#: ../app/views/shared/_simulator.html.haml:454
+#: ../app/views/shared/_simulator.html.haml:518
msgid "Inject Ticket Event"
msgstr "Událost vložení lístku"

-#: ../app/views/shared/_simulator.html.haml:481
-#: ../app/views/tickets/show.html.haml:87
+#: ../app/views/shared/_simulator.html.haml:545
msgid "Action"
msgstr "Akce"

#: ../app/views/shared/_usernav.html.haml:6
-msgid "Enable the simulation mode"
-msgstr "Povolit režim simulace"
+msgid "Batch Configuration Changes"
+msgstr "Dávkové změny konfigurace"

-#: ../app/views/shared/_usernav.html.haml:12
-msgid "Disable the simulation mode"
-msgstr "Zakázat režim simulace"
+#: ../app/views/shared/_usernav.html.haml:6
+#: ../app/views/shared/_usernav.html.haml:14
+msgid "Batch"
+msgstr "Dávka"

-#: ../app/views/shared/_usernav.html.haml:12
-msgid "Disable Simulator"
-msgstr "Zakázat simulátor"
-
-#: ../app/views/shared/_usernav.html.haml:18
-msgid "Profile"
-msgstr "Profil"
-
-#: ../app/views/shared/_usernav.html.haml:31
+#: ../app/views/shared/_usernav.html.haml:34
msgid "Logout"
msgstr "Odhlásit"

-#: ../app/views/shared/_usernav.html.haml:37
+#: ../app/views/shared/_usernav.html.haml:40
msgid "Menu"
msgstr "Nabídka"

-#: ../app/views/states/show.html.haml:32
-msgid "Errors"
-msgstr "Chyby"
-
-#: ../app/views/tags/_form.html.haml:32
+#: ../app/views/tags/_form.html.haml:34
msgid "No objects available"
msgstr "Nejsou k dispozici žádné objekty."

-#: ../app/views/tickets/_form.html.haml:14
+#: ../app/views/tickets/_form.html.haml:16
msgid "Ticket ID"
msgstr "ID lístku"

-#: ../app/views/tickets/_form.html.haml:16
-#: ../app/views/tickets/show.html.haml:55
+#: ../app/views/tickets/_form.html.haml:18
+#: ../app/views/tickets/show.html.haml:63
msgid "Loss Policy"
msgstr "Zásady ztrát"

@@ -2525,15 +2897,31 @@
msgid "Properties"
msgstr "Vlastnosti"

-#: ../app/views/tickets/show.html.haml:85
-msgid "Sequential"
-msgstr "Sekvenční"
+#: ../app/views/tickets/show.html.haml:69
+msgid "None"
+msgstr "Nic"

-#: ../app/views/tickets/show.html.haml:118
-msgid "No resources defined for ticket"
-msgstr "Pro lístek nejsou definovány žádné prostředky."
+#: ../app/views/tickets/show.html.haml:106
+msgid "Leader"
+msgstr "Řídicí entita"

-#: ../app/views/users/_form.html.haml:8 ../app/views/users/_form.html.haml:11
+#: ../app/views/tickets/show.html.haml:119
+msgid "Expires"
+msgstr "Konec platnosti"
+
+#: ../app/views/tickets/show.html.haml:132
+msgid "Commit"
+msgstr "Provést"
+
+#: ../app/views/tickets/show.html.haml:189
+msgid "Sites"
+msgstr "Umístění"
+
+#: ../app/views/tickets/show.html.haml:224
+msgid "Arbitrators"
+msgstr "Arbitři"
+
+#: ../app/views/users/_form.html.haml:10 ../app/views/users/_form.html.haml:13
msgid "Target ID"
msgstr "ID cíle"

@@ -2542,8 +2930,8 @@
msgstr "Ověřování parametrů jádra..."

#: ../app/views/wizards/create.html.haml:26
-#: ../app/views/wizards/show.html.haml:131
-#: ../app/views/wizards/update.html.haml:101
+#: ../app/views/wizards/show.html.haml:129
+#: ../app/views/wizards/update.html.haml:106
msgid "Do you really want to cancel the wizard setup?"
msgstr "Opravdu chcete zrušit nastavení průvodce?"

@@ -2551,47 +2939,46 @@
msgid "Do you really want to apply the current wizard?"
msgstr "Opravdu chcete použít aktuálního průvodce?"

-#: ../app/views/wizards/index.html.haml:7
-msgid "Choose a wizard"
-msgstr "Vybrat průvodce"
-
#: ../app/views/wizards/index.html.haml:28
msgid "Legacy Wizards"
msgstr "Starší průvodci"

-#: ../app/views/wizards/show.html.haml:24
-msgid "Review the wizard actions and apply the changes"
-msgstr "Zkontrolovat akce průvodce a použít změny"
-
-#: ../app/views/wizards/show.html.haml:24
-#: ../app/views/wizards/update.html.haml:45
-msgid "Verify and apply"
-msgstr "Ověřit a použít"
-
-#: ../app/views/wizards/show.html.haml:58
+#: ../app/views/wizards/show.html.haml:56
msgid "Enable this step"
msgstr "Povolit tento krok"

-#: ../app/views/wizards/show.html.haml:125
+#: ../app/views/wizards/show.html.haml:123
msgid "This wizard takes no parameters."
msgstr "Tento průvodce nepřijímá žádné parametry."

-#: ../app/views/wizards/show.html.haml:137
+#: ../app/views/wizards/show.html.haml:133
+msgid "Next"
+msgstr "Další"
+
+#: ../app/views/wizards/show.html.haml:135
msgid "Verify"
msgstr "Ověřit"

-#: ../app/views/wizards/update.html.haml:82
+#: ../app/views/wizards/update.html.haml:50
+msgid "Verify and apply"
+msgstr "Ověřit a použít"
+
+#: ../app/views/wizards/update.html.haml:87
msgid "To apply the changes, Hawk requires root access, and password-less SSH
access must be configured. See the Hawk documentation for more information."
msgstr "K použití změn musí mít nástroj Hawk přístup k účtu root a je nutné
nakonfigurovat přístup SSH bez hesla. Další informace naleznete v dokumentaci k
nástroji Hawk."

-#: ../app/views/wizards/update.html.haml:89
+#: ../app/views/wizards/update.html.haml:94
msgid "Root password"
msgstr "Heslo uživatele root"

-#: ../lib/invoker.rb:84
+#: ../lib/cibtools.rb:125
+msgid "other"
+msgstr "jiné"
+
+#: ../lib/invoker.rb:86
msgid "The object/attribute does not exist (cibadmin %{cmd})"
msgstr "Objekt/atribut neexistuje (cibadmin %{cmd})"

-#: ../lib/invoker.rb:88
+#: ../lib/invoker.rb:90
msgid "Error invoking cibadmin %{cmd}: %{msg}"
msgstr "Chyba při vyvolávání souboru cibadmin %{cmd}: %{msg}"

Modified: branches/SLE12-SP2/lcn/cs/po/update-desktop-files-apps.cs.po
===================================================================
--- branches/SLE12-SP2/lcn/cs/po/update-desktop-files-apps.cs.po
2016-05-25 11:17:55 UTC (rev 95857)
+++ branches/SLE12-SP2/lcn/cs/po/update-desktop-files-apps.cs.po
2016-06-01 13:29:18 UTC (rev 95858)
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: update-desktop-files-apps\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-28 13:08+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-09-08 10:18\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-01 11:29\n"
"Last-Translator: Novell language <language@xxxxxxxxxx>\n"
"Language-Team: Novell language <language@xxxxxxxxxx>\n"
"Language: \n"
@@ -71,12 +71,12 @@
#: /usr/share/applications/alacarte.desktop
msgctxt "Comment(alacarte.desktop)"
msgid "Add or remove applications from the main menu"
-msgstr "Přidat aplikace do nebo odebrat z hlavní nabídky"
+msgstr "Přidat aplikace do hlavní nabídky nebo je zní odebrat"

#: /usr/share/applications/gpk-application.desktop
msgctxt "Comment(gpk-application.desktop)"
msgid "Add or remove software installed on the system"
-msgstr "Přidávejte nebo odebírejte software instalovaný v systému"
+msgstr "Přidat nebo odebrat nainstalovaný software"

#: /usr/share/applications/gnome-user-accounts-panel.desktop
msgctxt "Comment(gnome-user-accounts-panel.desktop)"
@@ -86,9 +86,7 @@
#: /usr/share/applications/gnome-printers-panel.desktop
msgctxt "Comment(gnome-printers-panel.desktop)"
msgid "Add printers, view printer jobs and decide how you want to print"
-msgstr ""
-"Přidejte tiskárny, prohlédněte si tiskové úlohy a rozhodněte, jak chcete "
-"tisknout"
+msgstr "Přidejte tiskárny, prohlédněte si tiskové úlohy a rozhodněte, jak
chcete tisknout"

#: /usr/share/applications/pavucontrol.desktop
msgctxt "Comment(pavucontrol.desktop)"
@@ -123,7 +121,7 @@
#: /usr/share/applications/file-roller.desktop
msgctxt "Name(file-roller.desktop)"
msgid "Archive Manager"
-msgstr "Správa archivů"
+msgstr "Správce archivů"

#: /usr/share/applications/mount-archive.desktop
msgctxt "Name(mount-archive.desktop)"
@@ -158,12 +156,12 @@
#: /usr/share/applications/deja-dup-preferences.desktop
msgctxt "Name(deja-dup-preferences.desktop)"
msgid "Backup"
-msgstr "Záloha"
+msgstr "Zálohování"

#: /usr/share/applications/deja-dup.desktop
msgctxt "Name(deja-dup.desktop)"
msgid "Backup"
-msgstr "Záloha"
+msgstr "Zálohování"

#: /usr/share/applications/gnome-bluetooth-panel.desktop
msgctxt "Name(gnome-bluetooth-panel.desktop)"
@@ -213,7 +211,7 @@
#: /usr/share/applications/gda-browser-5.0.desktop
msgctxt "Comment(gda-browser-5.0.desktop)"
msgid "Browse your database's contents"
-msgstr "Procházejte obsah svých databází"
+msgstr "Procházení obsahu databáze"

#: /usr/share/applications/brasero.desktop
msgctxt "Name(brasero.desktop)"
@@ -228,7 +226,7 @@
#: /usr/share/applications/brasero-nautilus.desktop
msgctxt "Name(brasero-nautilus.desktop)"
msgid "CD/DVD Creator"
-msgstr "Tvůrce CD a DVD"
+msgstr "Tvůrce disků CD/DVD"

#: /usr/share/applications/cups.desktop
msgctxt "Comment(cups.desktop)"
@@ -242,14 +240,13 @@

#: /usr/share/applications/gnome-color-panel.desktop
msgctxt "Comment(gnome-color-panel.desktop)"
-msgid ""
-"Calibrate the color of your devices, such as displays, cameras or printers"
+msgid "Calibrate the color of your devices, such as displays, cameras or
printers"
msgstr "Kalibrovat barvy zařízení, jako jsou obrazovky, kamery nebo tiskárny"

#: /usr/share/applications/gpk-install-catalog.desktop
msgctxt "Name(gpk-install-catalog.desktop)"
msgid "Catalog Installer"
-msgstr "Instalátor katalogů"
+msgstr "Instalátor katalogu"

#: /usr/share/applications/jpackage-chainsaw.desktop
msgctxt "Name(jpackage-chainsaw.desktop)"
@@ -263,15 +260,13 @@

#: /usr/share/applications/gpk-prefs.desktop
msgctxt "Comment(gpk-prefs.desktop)"
-msgid ""
-"Change software update preferences and enable or disable software sources"
-msgstr ""
-"Změnit nastavení aktualizací softwaru a povolit nebo zakázat zdroje softwaru"
+msgid "Change software update preferences and enable or disable software
sources"
+msgstr "Změnit předvolby aktualizace softwaru a povolit nebo zakázat zdroje
softwaru"

#: /usr/share/applications/gnome-sound-panel.desktop
msgctxt "Comment(gnome-sound-panel.desktop)"
msgid "Change sound levels, inputs, outputs, and alert sounds"
-msgstr "Změnit hlasitost zvuku, vstupy, výstupy a upozornění"
+msgstr "Změnit hlasitost, vstupy a výstupy zvuku a zvuky upozornění"

#: /usr/share/applications/gnome-datetime-panel.desktop
msgctxt "Comment(gnome-datetime-panel.desktop)"
@@ -290,11 +285,8 @@

#: /usr/share/applications/gnome-mouse-panel.desktop
msgctxt "Comment(gnome-mouse-panel.desktop)"
-msgid ""
-"Change your mouse or touchpad sensitivity and select right or left-handed"
-msgstr ""
-"Změnit citlivost myši nebo touchpadu a vybrat ovládání pro praváky nebo "
-"leváky"
+msgid "Change your mouse or touchpad sensitivity and select right or
left-handed"
+msgstr "Změnit citlivost myši nebo touchpadu a vybrat ovládání pro praváky
nebo leváky"

#: /usr/share/applications/gucharmap.desktop
msgctxt "GenericName(gucharmap.desktop)"
@@ -308,15 +300,13 @@

#: /usr/share/applications/pidgin.desktop
msgctxt "Comment(pidgin.desktop)"
-msgid ""
-"Chat over IM. Supports AIM, Google Talk, Jabber/XMPP, MSN, Yahoo and more"
-msgstr ""
-"Chat pomocí IM. Podporuje AIM, Google Talk, Jabber/XMPP, MSN, Yahoo a další"
+msgid "Chat over IM. Supports AIM, Google Talk, Jabber/XMPP, MSN, Yahoo and
more"
+msgstr "Chatování pomocí rychlého zasílání zpráv. Podporuje protokoly AIM,
Google Talk, Jabber/XMPP, MSN, Yahoo a další"

#: /usr/share/applications/baobab.desktop
msgctxt "Comment(baobab.desktop)"
msgid "Check folder sizes and available disk space"
-msgstr "Zkontrolovat velikost složek a dostupné místo na disku"
+msgstr "Kontrola velikosti adresáře a dostupného volného místa"

#: /usr/share/applications/cheese.desktop
msgctxt "Name(cheese.desktop)"
@@ -366,7 +356,7 @@
#: /usr/share/applications/gnome-clocks.desktop
msgctxt "Comment(gnome-clocks.desktop)"
msgid "Clocks for world times, plus alarms, stopwatch and a timer"
-msgstr "Hodiny s časy ve světě, budíkem, stopkami a odpočtem"
+msgstr "Hodiny, které ukazují světový čas a mají funkci budíku, stopek a
časovače"

#: /usr/share/applications/gcm-calibrate.desktop
msgctxt "Name(gcm-calibrate.desktop)"
@@ -376,7 +366,7 @@
#: /usr/share/applications/gnome-color-panel.desktop
msgctxt "Name(gnome-color-panel.desktop)"
msgid "Color"
-msgstr "Barvy"
+msgstr "Barva"

#: /usr/share/applications/gcm-calibrate.desktop
msgctxt "Comment(gcm-calibrate.desktop)"
@@ -386,7 +376,7 @@
#: /usr/share/applications/gcm-picker.desktop
msgctxt "Name(gcm-picker.desktop)"
msgid "Color Picker"
-msgstr "Měření jednotlivých barev"
+msgstr "Výběr barev"

#: /usr/share/applications/gcm-viewer.desktop
msgctxt "Name(gcm-viewer.desktop)"
@@ -411,12 +401,12 @@
#: /usr/share/applications/gda-control-center-5.0.desktop
msgctxt "Comment(gda-control-center-5.0.desktop)"
msgid "Configure your database access environment"
-msgstr "Nastavení prostředí pro přístup k vašim databázím"
+msgstr "Konfigurovat prostředí přístupu k databázi"

#: /usr/share/applications/nautilus-connect-server.desktop
msgctxt "Name(nautilus-connect-server.desktop)"
msgid "Connect to Server"
-msgstr "Připojit se k serveru"
+msgstr "Připojit k serveru"

#: /usr/share/applications/gnome-online-accounts-panel.desktop
msgctxt "Comment(gnome-online-accounts-panel.desktop)"
@@ -455,11 +445,8 @@

#: /usr/share/applications/gnome-search-panel.desktop
msgctxt "Comment(gnome-search-panel.desktop)"
-msgid ""
-"Control which applications show search results in the Activities Overview"
-msgstr ""
-"Ovládejte, které aplikace mohou zobrazovat výsledky hledání v přehledu "
-"Činnosti"
+msgid "Control which applications show search results in the Activities
Overview"
+msgstr "Ovládejte, které aplikace mohou zobrazovat výsledky hledání v přehledu
Činnosti"

#: /usr/share/applications/gnome-notifications-panel.desktop
msgctxt "Comment(gnome-notifications-panel.desktop)"
@@ -474,7 +461,7 @@
#: /usr/share/applications/brasero-nautilus.desktop
msgctxt "Comment(brasero-nautilus.desktop)"
msgid "Create CDs and DVDs"
-msgstr "Vytvořit CD a DVD"
+msgstr "Umožňuje vytvářet disky CD a DVD."

#: /usr/share/applications/brasero.desktop
msgctxt "Name(brasero.desktop)"
@@ -489,12 +476,12 @@
#: /usr/share/applications/brasero.desktop
msgctxt "Comment(brasero.desktop)"
msgid "Create and copy CDs and DVDs"
-msgstr "Vytvářejte a kopírujte CD a DVD"
+msgstr "Vytvářejte a kopírujte disky CD a DVD"

#: /usr/share/applications/inkscape.desktop
msgctxt "Comment(inkscape.desktop)"
msgid "Create and edit Scalable Vector Graphics images"
-msgstr "Vytvářejte a upravujte vektorovou grafiku (SVG)"
+msgstr "Vytvářejte a upravujte vektorovou grafiku(SVG)"

#: /usr/share/applications/draw.desktop
msgctxt "Comment(draw.desktop)"
@@ -503,31 +490,23 @@

#: /usr/share/applications/impress.desktop
msgctxt "Comment(impress.desktop)"
-msgid ""
-"Create and edit presentations for slideshows, meeting and Web pages by using "
-"Impress."
-msgstr ""
-"Impress umožňuje vytvářet a upravovat prezentace pro přednášky, porady a "
-"webové stránky."
+msgid "Create and edit presentations for slideshows, meeting and Web pages by
using Impress."
+msgstr "Vytvářejte a upravujte prezentace pro ukázky, porady a webové stránky
pomocí aplikace Impress."

#: /usr/share/applications/math.desktop
msgctxt "Comment(math.desktop)"
msgid "Create and edit scientific formulas and equations by using Math."
-msgstr "Math umožňuje vytvářet a upravovat vědecké vzorce a rovnice."
+msgstr "Vytvářejte a upravujte vědecké vzorce a rovnice pomocí aplikace Math."

#: /usr/share/applications/writer.desktop
msgctxt "Comment(writer.desktop)"
-msgid ""
-"Create and edit text and graphics in letters, reports, documents and Web "
-"pages by using Writer."
-msgstr ""
-"Writer umožňuje vytvářet a upravovat text a grafiku v dopisech, sestavách, "
-"dokumentech a webových stránkách."
+msgid "Create and edit text and graphics in letters, reports, documents and
Web pages by using Writer."
+msgstr "Vytvářejte a upravujte text a obrázky v dopisech, hlášeních,
dokumentech a webových stránkách pomocí aplikace Writer."

#: /usr/share/applications/file-roller.desktop
msgctxt "Comment(file-roller.desktop)"
msgid "Create and modify an archive"
-msgstr "Vytvářet a upravovat archivy"
+msgstr "Vytvářet a upravovat archiv"

#: /usr/share/applications/gimp.desktop
msgctxt "Comment(gimp.desktop)"
@@ -537,16 +516,12 @@
#: /usr/share/applications/glade-3.desktop
msgctxt "Comment(glade-3.desktop)"
msgid "Create or open user interface designs for GTK+ applications"
-msgstr ""
-"Vytváření nebo otevírání návrhů uživatelského rozhraní pro aplikace GTK+ "
-"nebo GNOME"
+msgstr "Vytváření uživatelských rozhraní pro GTK+ aplikace"

#: /usr/share/applications/glade.desktop
msgctxt "Comment(glade.desktop)"
msgid "Create or open user interface designs for GTK+ applications"
-msgstr ""
-"Vytváření nebo otevírání návrhů uživatelského rozhraní pro aplikace GTK+ "
-"nebo GNOME"
+msgstr "Vytváření uživatelských rozhraní pro GTK+ aplikace"

#: /usr/share/applications/gpk-service-pack.desktop
msgctxt "Comment(gpk-service-pack.desktop)"
@@ -556,7 +531,7 @@
#: /usr/share/applications/d-feet.desktop
msgctxt "GenericName(d-feet.desktop)"
msgid "D-Bus Debugger"
-msgstr "Program pro ladění D-Bus"
+msgstr "D-Bus Debugger"

#: /usr/share/applications/d-feet.desktop
msgctxt "Name(d-feet.desktop)"
@@ -581,12 +556,12 @@
#: /usr/share/applications/gda-control-center-5.0.desktop
msgctxt "Name(gda-control-center-5.0.desktop)"
msgid "Database access control center"
-msgstr "Ovládací centrum přístupu k databázím"
+msgstr "Centrum řízení přístupu do databáze"

#: /usr/share/applications/gda-browser-5.0.desktop
msgctxt "Name(gda-browser-5.0.desktop)"
msgid "Database browser"
-msgstr "Prohlížeč databáze"
+msgstr "Prohlížeč databází"

#: /usr/share/applications/gnome-datetime-panel.desktop
msgctxt "Name(gnome-datetime-panel.desktop)"
@@ -596,7 +571,7 @@
#: /usr/share/applications/d-feet.desktop
msgctxt "Comment(d-feet.desktop)"
msgid "Debug D-Bus applications"
-msgstr "Ladit aplikace používající sběrnici D-Bus"
+msgstr "Program pro ladění aplikací pro systém D-Bus"

#: /usr/share/applications/nautilus-classic.desktop
msgctxt "Name(nautilus-classic.desktop)"
@@ -611,7 +586,7 @@
#: /usr/share/applications/tracker-needle.desktop
msgctxt "Name(tracker-needle.desktop)"
msgid "Desktop Search"
-msgstr "Prohledávání pracovního prostředí"
+msgstr "Vyhledávání"

#: /usr/share/applications/gnome-info-panel.desktop
msgctxt "Name(gnome-info-panel.desktop)"
@@ -631,7 +606,7 @@
#: /usr/share/applications/devhelp.desktop
msgctxt "Name(devhelp.desktop)"
msgid "Devhelp"
-msgstr "DevHelp"
+msgstr "Devhelp"

#: /usr/share/applications/dia.desktop
msgctxt "Name(dia.desktop)"
@@ -646,12 +621,12 @@
#: /usr/share/applications/dconf-editor.desktop
msgctxt "Comment(dconf-editor.desktop)"
msgid "Directly edit your entire configuration database"
-msgstr "Přímo upravovat celou svoji databázi nastavení"
+msgstr "Editujte přímo vaši databázi s nastavením"

#: /usr/share/applications/gconf-editor.desktop
msgctxt "Comment(gconf-editor.desktop)"
msgid "Directly edit your entire configuration database"
-msgstr "Přímo upravovat celou databázi s nastavením"
+msgstr "Editujte přímo vaši databázi s nastavením"

#: /usr/share/applications/brasero.desktop
msgctxt "GenericName(brasero.desktop)"
@@ -671,7 +646,7 @@
#: /usr/share/applications/baobab.desktop
msgctxt "Name(baobab.desktop)"
msgid "Disk Usage Analyzer"
-msgstr "Analyzátor využití disku"
+msgstr "Analyzátor používání disků"

#: /usr/share/applications/gnome-disk-image-mounter.desktop
msgctxt "GenericName(gnome-disk-image-mounter.desktop)"
@@ -761,7 +736,7 @@
#: /usr/share/applications/draw.desktop
msgctxt "GenericName(draw.desktop)"
msgid "Drawing Program"
-msgstr "Kreslící program"
+msgstr "Kreslicí program"

#: /usr/share/applications/emacs.desktop
msgctxt "Comment(emacs.desktop)"
@@ -801,7 +776,7 @@
#: /usr/share/applications/dasher.desktop
msgctxt "Comment(dasher.desktop)"
msgid "Enter text without a keyboard"
-msgstr "Vložit text bez klávesnice"
+msgstr "Vkládání textu bez klávesnice"

#: /usr/share/applications/envy24control.desktop
msgctxt "Name(envy24control.desktop)"
@@ -866,7 +841,7 @@
#: /usr/share/applications/liferea.desktop
msgctxt "GenericName(liferea.desktop)"
msgid "Feed Reader"
-msgstr "Čtečka kanálů"
+msgstr "Čtení kanálů"

#: /usr/share/applications/ffadomixer.desktop
msgctxt "Name(ffadomixer.desktop)"
@@ -890,12 +865,8 @@

#: /usr/share/applications/tracker-needle.desktop
msgctxt "Comment(tracker-needle.desktop)"
-msgid ""
-"Find what you're looking for on this computer by name or content using "
-"Tracker"
-msgstr ""
-"Nalézt to, co hledáte, na tomto počítači podle názvu nebo obsahu pomocí "
-"vyhledávače Tracker"
+msgid "Find what you're looking for on this computer by name or content using
Tracker"
+msgstr "Nalézt to, co hledáte, na tomto počítači podle názvu nebo obsahu
pomocí vyhledávače Tracker"

#: /usr/share/applications/firefox.desktop
msgctxt "Name(firefox.desktop)"
@@ -945,12 +916,12 @@
#: /usr/share/applications/gconf-editor.desktop
msgctxt "Name(gconf-editor.desktop)"
msgid "GNOME Configuration Editor"
-msgstr "Konfigurační editor prostředí GNOME"
+msgstr "GNOME konfigurační editor"

#: /usr/share/applications/gnome-shell.desktop
msgctxt "Name(gnome-shell.desktop)"
msgid "GNOME Shell"
-msgstr "Prostředí GNOME Shell"
+msgstr "GNOME Shell"

#: /usr/share/applications/gnome-shell-classic.desktop
msgctxt "Name(gnome-shell-classic.desktop)"
@@ -995,12 +966,12 @@
#: /usr/share/applications/yelp.desktop
msgctxt "Comment(yelp.desktop)"
msgid "Get help with GNOME"
-msgstr "Získat nápovědu k GNOME"
+msgstr "Nápověda GNOME"

#: /usr/share/applications/accerciser.desktop
msgctxt "Comment(accerciser.desktop)"
msgid "Give your application an accessibility workout"
-msgstr "Zpřístupněte svoji aplikaci"
+msgstr "Přidejte do své aplikace podporu zpřístupnění"

#: /usr/share/applications/glade-3.desktop
msgctxt "Name(glade-3.desktop)"
@@ -1034,13 +1005,8 @@

#: /usr/share/applications/gapcmon.desktop
msgctxt "Comment(gapcmon.desktop)"
-msgid ""
-"Gtk/GUI Monitor program for (U)ninterruptible (P)ower (S)upply under the "
-"management of the APCUPSD.sourceforge.net package, also available at gapcmon."
-"sourceforge.net"
-msgstr ""
-"Grafický Gtk monitorovací program pro zdroj UPS pod správou balíčku APCUPSD."
-"sourceforge.net, rovněž dostupný na gapcmon.sourceforge.net"
+msgid "Gtk/GUI Monitor program for (U)ninterruptible (P)ower (S)upply under
the management of the APCUPSD.sourceforge.net package, also available at
gapcmon.sourceforge.net"
+msgstr "Grafický Gtk monitorovací program pro zdroj UPS pod správou balíčku
APCUPSD.sourceforge.net, rovněž dostupný na gapcmon.sourceforge.net"

#: /usr/share/applications/hdspconf.desktop
msgctxt "Name(hdspconf.desktop)"
@@ -1070,7 +1036,7 @@
#: /usr/share/applications/ghex.desktop
msgctxt "GenericName(ghex.desktop)"
msgid "Hex Editor"
-msgstr "Hexadecimálních editor"
+msgstr "Editor hexadecimálních čísel"

#: /usr/share/applications/lyx.desktop
msgctxt "Comment(lyx.desktop)"
@@ -1230,7 +1196,7 @@
#: /usr/share/applications/gpk-install-catalog.desktop
msgctxt "Comment(gpk-install-catalog.desktop)"
msgid "Install a catalog of software on the system"
-msgstr "Instalovat katalog softwaru na tento systém"
+msgstr "Nainstalovat do systému katalog softwaru"

#: /usr/share/applications/yast2-metapackage-handler-ymu.desktop
msgctxt "Comment(yast2-metapackage-handler-ymu.desktop)"
@@ -1245,12 +1211,12 @@
#: /usr/share/applications/gpk-dbus-service.desktop
msgctxt "Comment(gpk-dbus-service.desktop)"
msgid "Install selected software on the system"
-msgstr "Instalujte vybraný software do tohoto systému"
+msgstr "Nainstalovat vybraný software do systému"

#: /usr/share/applications/gpk-install-local-file.desktop
msgctxt "Comment(gpk-install-local-file.desktop)"
msgid "Install selected software on the system"
-msgstr "Instalujte vybraný software do tohoto systému"
+msgstr "Nainstalovat vybraný software do systému"

#: /usr/share/applications/package-manager.desktop
msgctxt "Name(package-manager.desktop)"
@@ -1420,7 +1386,7 @@
#: /usr/share/applications/gnome-search-tool.desktop
msgctxt "Comment(gnome-search-tool.desktop)"
msgid "Locate documents and folders on this computer by name or content"
-msgstr "Najít dokumenty a složky v tomto počítači podle jména nebo obsahu"
+msgstr "Hledání souborů, adresářů a dokumentů ve vašem počítači podle názvu
nebo obsahu"

#: /usr/share/applications/jpackage-chainsaw.desktop
msgctxt "GenericName(jpackage-chainsaw.desktop)"
@@ -1470,7 +1436,7 @@
#: /usr/share/applications/cups.desktop
msgctxt "Name(cups.desktop)"
msgid "Manage Printing"
-msgstr "Správa tisku CUPS"
+msgstr "Správce tisku"

#: /usr/share/applications/virt-manager.desktop
msgctxt "Comment(virt-manager.desktop)"
@@ -1479,12 +1445,8 @@

#: /usr/share/applications/base.desktop
msgctxt "Comment(base.desktop)"
-msgid ""
-"Manage databases, create queries and reports to track and manage your "
-"information by using Base."
-msgstr ""
-"Base umožňuje vytvářet a spravovat databáze a vytvářet dotazy a sestavy pro "
-"sledování a správu vašich informací."
+msgid "Manage databases, create queries and reports to track and manage your
information by using Base."
+msgstr "Spravovat databáze, vytvářet dotazy a hlášení pro sledování a řízení
informací pomocí aplikace Base."

#: /usr/share/applications/YaST.desktop
msgctxt "Comment(YaST.desktop)"
@@ -1499,12 +1461,12 @@
#: /usr/share/applications/gnucash.desktop
msgctxt "Comment(gnucash.desktop)"
msgid "Manage your finances, accounts, and investments"
-msgstr "Spravovat vaše finance, účty a investice"
+msgstr "Spravujte své finance, účty a investice"

#: /usr/share/applications/seahorse.desktop
msgctxt "Comment(seahorse.desktop)"
msgid "Manage your passwords and encryption keys"
-msgstr "Spravujte svá hesla a šifrovací klíče"
+msgstr "Spravovat svá hesla a šifrovací klíče"

#: /usr/share/applications/mc.desktop
msgctxt "Name(mc.desktop)"
@@ -1569,7 +1531,7 @@
#: /usr/share/applications/gnome-nettool.desktop
msgctxt "Name(gnome-nettool.desktop)"
msgid "Network Tools"
-msgstr "Síťové nástroje"
+msgstr "Nástroje pro síť"

#: /usr/share/applications/wireshark.desktop
msgctxt "Comment(wireshark.desktop)"
@@ -1634,7 +1596,7 @@
#: /usr/share/applications/gnome-power-statistics.desktop
msgctxt "Comment(gnome-power-statistics.desktop)"
msgid "Observe power management"
-msgstr "Sledovat správu napájení"
+msgstr "Umožňuje sledovat správu napájení."

#: /usr/share/applications/startcenter.desktop
msgctxt "GenericName(startcenter.desktop)"
@@ -1664,7 +1626,7 @@
#: /usr/share/applications/shotwell.desktop
msgctxt "Comment(shotwell.desktop)"
msgid "Organize your photos"
-msgstr "Organize your photos"
+msgstr "Uspořádat fotky"

#: /usr/share/applications/gpk-application.desktop
msgctxt "Name(gpk-application.desktop)"
@@ -1684,26 +1646,22 @@
#: /usr/share/applications/gnome-calculator.desktop
msgctxt "Comment(gnome-calculator.desktop)"
msgid "Perform arithmetic, scientific or financial calculations"
-msgstr "Provádí aritmetické, vědecké i finanční výpočty"
+msgstr "Aritmetické, vědecké a finanční výpočty"

#: /usr/share/applications/calc.desktop
msgctxt "Comment(calc.desktop)"
-msgid ""
-"Perform calculations, analyze information and manage lists in spreadsheets "
-"by using Calc."
-msgstr ""
-"Calc umožňuje vytvářet a spravovat tabulkové seznamy a provádět na těchto "
-"datech výpočty a analýzu informací."
+msgid "Perform calculations, analyze information and manage lists in
spreadsheets by using Calc."
+msgstr "Calc umožňuje vytvářet a spravovat tabulkové seznamy a provádět v nich
výpočty a analýzu informací."

#: /usr/share/applications/shotwell.desktop
msgctxt "GenericName(shotwell.desktop)"
msgid "Photo Manager"
-msgstr "Photo Manager"
+msgstr "Správce fotografií"

#: /usr/share/applications/shotwell-viewer.desktop
msgctxt "GenericName(shotwell-viewer.desktop)"
msgid "Photo Viewer"
-msgstr "Photo Viewer"
+msgstr "Prohlížeč fotografií"

#: /usr/share/applications/pidgin.desktop
msgctxt "Name(pidgin.desktop)"
@@ -1718,12 +1676,12 @@
#: /usr/share/applications/rhythmbox-device.desktop
msgctxt "Comment(rhythmbox-device.desktop)"
msgid "Play and organize your music collection"
-msgstr "Přehrávat a organizovat vaši hudební kolekce"
+msgstr "Přehrávat a organizovat svou hudební sbírku"

#: /usr/share/applications/rhythmbox.desktop
msgctxt "Comment(rhythmbox.desktop)"
msgid "Play and organize your music collection"
-msgstr "Přehrávat a organizovat vaši hudební kolekce"
+msgstr "Přehrávat a organizovat svou hudební sbírku"

#: /usr/share/applications/totem.desktop
msgctxt "Comment(totem.desktop)"
@@ -1753,7 +1711,7 @@
#: /usr/share/applications/gnome-power-statistics.desktop
msgctxt "Name(gnome-power-statistics.desktop)"
msgid "Power Statistics"
-msgstr "Statistika napájení"
+msgstr "Statistiky napájení"

#: /usr/share/applications/gprompter.desktop
msgctxt "GenericName(gprompter.desktop)"
@@ -1833,12 +1791,12 @@
#: /usr/share/applications/paprefs.desktop
msgctxt "Name(paprefs.desktop)"
msgid "PulseAudio Preferences"
-msgstr "Předvolby PulseAudio"
+msgstr "Nastavení PulseAudio"

#: /usr/share/applications/pavucontrol.desktop
msgctxt "Name(pavucontrol.desktop)"
msgid "PulseAudio Volume Control"
-msgstr "Ovládání hlasitosti PulseAudio"
+msgstr "PulseAudio ovládání hlasitosti"

#: /usr/share/applications/qv4l2.desktop
msgctxt "Name(qv4l2.desktop)"
@@ -2023,7 +1981,7 @@
#: /usr/share/applications/gnome-search-panel.desktop
msgctxt "Name(gnome-search-panel.desktop)"
msgid "Search"
-msgstr "Hledání"
+msgstr "Hledat"

#: /usr/share/applications/tracker-preferences.desktop
msgctxt "Name(tracker-preferences.desktop)"
@@ -2033,12 +1991,11 @@
#: /usr/share/applications/gnome-search-tool.desktop
msgctxt "Name(gnome-search-tool.desktop)"
msgid "Search for Files..."
-msgstr "Hledat soubory…"
+msgstr "Hledat soubory..."

#: /usr/share/applications/gnome-region-panel.desktop
msgctxt "Comment(gnome-region-panel.desktop)"
-msgid ""
-"Select your display language, formats, keyboard layouts and input sources"
+msgid "Select your display language, formats, keyboard layouts and input
sources"
msgstr "Vyberte jazyk, formáty, rozložení klávesnice a vstupní zdroje"

#: /usr/share/applications/bluetooth-sendto.desktop
@@ -2049,7 +2006,7 @@
#: /usr/share/applications/gpk-service-pack.desktop
msgctxt "Name(gpk-service-pack.desktop)"
msgid "Service Pack Creator"
-msgstr "Tvůrce opravných balíčků"
+msgstr "Tvůrce servisních balíčků"

#: /usr/share/applications/ibus-setup-hangul.desktop
msgctxt "Comment(ibus-setup-hangul.desktop)"
@@ -2169,7 +2126,7 @@
#: /usr/share/applications/gpk-log.desktop
msgctxt "Name(gpk-log.desktop)"
msgid "Software Log Viewer"
-msgstr "Prohlížeč záznamů softwaru"
+msgstr "Prohlížeč protokolů"

#: /usr/share/applications/gpk-prefs.desktop
msgctxt "Name(gpk-prefs.desktop)"
@@ -2189,12 +2146,12 @@
#: /usr/share/applications/paprefs.desktop
msgctxt "GenericName(paprefs.desktop)"
msgid "Sound Server Preferences"
-msgstr "Předvolby zvukového serveru"
+msgstr "Nastavení zvukového serveru"

#: /usr/share/applications/calc.desktop
msgctxt "GenericName(calc.desktop)"
msgid "Spreadsheet"
-msgstr "Sešit"
+msgstr "Tabulkový kalkulátor"

#: /usr/share/applications/startcenter.desktop
msgctxt "Name(startcenter.desktop)"
@@ -2224,7 +2181,7 @@
#: /usr/share/applications/gnome-system-log.desktop
msgctxt "Name(gnome-system-log.desktop)"
msgid "System Log"
-msgstr "Systémový záznam"
+msgstr "Systémový soubor záznamů"

#: /usr/share/applications/gkrellm.desktop
msgctxt "GenericName(gkrellm.desktop)"
@@ -2259,7 +2216,7 @@
#: /usr/share/applications/gnote.desktop
msgctxt "Comment(gnote.desktop)"
msgid "Take notes, link ideas, and stay organized"
-msgstr "Pomůže vám vyznat se ve svých poznámkách"
+msgstr "Dělejte si poznámky, propojujte nápady, udržujte pořádek"

#: /usr/share/applications/ekiga.desktop
msgctxt "Comment(ekiga.desktop)"
@@ -2313,21 +2270,13 @@

#: /usr/share/applications/startcenter.desktop
msgctxt "Comment(startcenter.desktop)"
-msgid ""
-"The office productivity suite compatible to the open and standardized ODF "
-"document format. Supported by The Document Foundation."
-msgstr ""
-"Kancelářský balík kompatibilní s otevřeným a standardizovaným formátem "
-"dokumentů ODF. Podporován The Document Foundation."
+msgid "The office productivity suite compatible to the open and standardized
ODF document format. Supported by The Document Foundation."
+msgstr "Sada pro produktivitu v kanceláři kompatibilní s otevřeným a
standardizovaným formátem dokumentů ODF. Podporována nadací The Document
Foundation."

#: /usr/share/applications/seaudit.desktop
msgctxt "Comment(seaudit.desktop)"
-msgid ""
-"The tool parses syslog files and extracts all policy , AVC and change of "
-"boolean messages."
-msgstr ""
-"Nástroj analyzuje soubory syslog a extrahuje všechny zásady, AVC a změny "
-"logických hodnot."
+msgid "The tool parses syslog files and extracts all policy , AVC and change
of boolean messages."
+msgstr "Nástroj analyzuje soubory syslog a extrahuje všechny zásady, AVC a
změny logických hodnot."

#: /usr/share/applications/sediffx.desktop
msgctxt "Comment(sediffx.desktop)"
@@ -2336,11 +2285,8 @@

#: /usr/share/applications/apol.desktop
msgctxt "Comment(apol.desktop)"
-msgid ""
-"This tool can examine, search, and relate policy components and policy rules"
-msgstr ""
-"Tento nástroj kontroluje a vyhledává komponenty a pravidla zásad a odkazuje "
-"na ně."
+msgid "This tool can examine, search, and relate policy components and policy
rules"
+msgstr "Tento nástroj kontroluje a vyhledává komponenty a pravidla zásad a
odkazuje na ně."

#: /usr/share/applications/linguist4.desktop
msgctxt "GenericName(linguist4.desktop)"
@@ -2355,7 +2301,7 @@
#: /usr/share/applications/gnome-bluetooth-panel.desktop
msgctxt "Comment(gnome-bluetooth-panel.desktop)"
msgid "Turn Bluetooth on and off and connect your devices"
-msgstr "Zapnout a vypnout bluetooth a připojit se k zařízením"
+msgstr "Zapnout a vypnout Bluetooth a připojit se k zařízením"

#: /usr/share/applications/gnome-tweak-tool.desktop
msgctxt "Name(gnome-tweak-tool.desktop)"
@@ -2380,17 +2326,17 @@
#: /usr/share/applications/gpk-update-viewer.desktop
msgctxt "Comment(gpk-update-viewer.desktop)"
msgid "Update software installed on the system"
-msgstr "Aktualizujte software instalovaný v tomto systému"
+msgstr "Aktualizace softwaru nainstalovaného v systému"

#: /usr/share/applications/gcm-picker.desktop
msgctxt "Comment(gcm-picker.desktop)"
msgid "Use the color sensor to sample spot colors"
-msgstr "Použít sondu pro měření samostatného barevného vzorku"
+msgstr "Použít barevný senzor k vzorkování přímých barev"

#: /usr/share/applications/gnome-terminal.desktop
msgctxt "Comment(gnome-terminal.desktop)"
msgid "Use the command line"
-msgstr "Používat příkazový řádek"
+msgstr "Použít příkazový řádek"

#: /usr/share/applications/gnome-user-accounts-panel.desktop
msgctxt "Name(gnome-user-accounts-panel.desktop)"
@@ -2420,7 +2366,7 @@
#: /usr/share/applications/totem.desktop
msgctxt "Name(totem.desktop)"
msgid "Videos"
-msgstr "Videa"
+msgstr "Filmy"

#: /usr/share/applications/gnome-keyboard-panel.desktop
msgctxt "Comment(gnome-keyboard-panel.desktop)"
@@ -2430,7 +2376,7 @@
#: /usr/share/applications/paprefs.desktop
msgctxt "Comment(paprefs.desktop)"
msgid "View and modify the configuration of the local sound server"
-msgstr "Zobrazí a upraví konfiguraci místního zvukového serveru"
+msgstr "Zobrazení a změna nastavení místního zvukového serveru"

#: /usr/share/applications/gcr-viewer.desktop
msgctxt "Name(gcr-viewer.desktop)"
@@ -2455,12 +2401,12 @@
#: /usr/share/applications/gnome-system-log.desktop
msgctxt "Comment(gnome-system-log.desktop)"
msgid "View or monitor system log files"
-msgstr "Prohlížet nebo sledovat soubory systémových záznamů"
+msgstr "Zobrazit nebo kontrolovat soubory systémových protokolů"

#: /usr/share/applications/gpk-log.desktop
msgctxt "Comment(gpk-log.desktop)"
msgid "View past package management tasks"
-msgstr "Zobrazte si poslední úkoly správy balíčků"
+msgstr "Zobrazit vykonané úlohy správy balíčků"

#: /usr/share/applications/gnome-power-panel.desktop
msgctxt "Comment(gnome-power-panel.desktop)"
@@ -2510,7 +2456,7 @@
#: /usr/share/applications/org.gnome.Weather.Application.desktop
msgctxt "Name(org.gnome.Weather.Application.desktop)"
msgid "Weather"
-msgstr "Počasí"
+msgstr "počasí"

#: /usr/share/applications/firefox.desktop
msgctxt "Comment(firefox.desktop)"
@@ -2595,7 +2541,7 @@
#: /usr/share/applications/xsltfilter.desktop
msgctxt "GenericName(xsltfilter.desktop)"
msgid "XSLT based filters"
-msgstr "Filtry používající XSLT"
+msgstr "Filtry založené na XSLT"

#: /usr/share/applications/xvkbd.desktop
msgctxt "Name(xvkbd.desktop)"

Modified: branches/SLE12-SP2/lcn/cs/po/update-desktop-files-kde-services.cs.po
===================================================================
--- branches/SLE12-SP2/lcn/cs/po/update-desktop-files-kde-services.cs.po
2016-05-25 11:17:55 UTC (rev 95857)
+++ branches/SLE12-SP2/lcn/cs/po/update-desktop-files-kde-services.cs.po
2016-06-01 13:29:18 UTC (rev 95858)
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: update-desktop-files-kde-services\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-28 13:08+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-09-08 10:18\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-01 11:29\n"
"Last-Translator: Novell language <language@xxxxxxxxxx>\n"
"Language-Team: Novell language <language@xxxxxxxxxx>\n"
"Language: \n"
@@ -21,7 +21,7 @@
#: /usr/share/kde4/servicetypes/kipiplugin.desktop
msgctxt "Comment(kipiplugin.desktop)"
msgid "A KIPI Plugin"
-msgstr "KIPI modul"
+msgstr "Modul plug-in KIPI"

#: /usr/share/kde4/services/plasma-containment-newspaper.desktop
msgctxt "Comment(plasma-containment-newspaper.desktop)"
@@ -61,7 +61,7 @@
#: /usr/share/kde4/servicetypes/activitymanager-plugin.desktop
msgctxt "Comment(activitymanager-plugin.desktop)"
msgid "Activity manager plugin"
-msgstr "Modul Správce aktivit"
+msgstr "Modul plug-in správce aktivit"

#: /usr/share/kde4/services/activitymanager-plugin-activityranking.desktop
msgctxt "Name(activitymanager-plugin-activityranking.desktop)"
@@ -81,7 +81,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/activitymanager-plugin-globalshortcuts.desktop
msgctxt "Comment(activitymanager-plugin-globalshortcuts.desktop)"
msgid "Adds global keyboard shortcuts for activity switching"
-msgstr "Přidává globální klávesové zkratky pro přepínání aktivit"
+msgstr "Přidá globální klávesové zkratky pro přepínání aktivit."

#: /usr/share/kde4/services/emoticonstheme_adium.desktop
msgctxt "Name(emoticonstheme_adium.desktop)"
@@ -136,17 +136,17 @@
#: /usr/share/kde4/services/renaudiodlg.desktop
msgctxt "Name(renaudiodlg.desktop)"
msgid "Audio Preview"
-msgstr "Ukázka zvuku"
+msgstr "Náhled zvuku"

#: /usr/share/kde4/services/kcm_phonon.desktop
msgctxt "Name(kcm_phonon.desktop)"
msgid "Audio and Video Settings"
-msgstr "Nastavení zvuku a videa"
+msgstr "Nastavení přehrávání zvuku a videa"

#: /usr/share/kde4/services/kded/proxyscout.desktop
msgctxt "Comment(proxyscout.desktop)"
msgid "Automatic proxy configuration"
-msgstr "Automatické nastavení proxy"
+msgstr "Automatická konfigurace serveru proxy"

#: /usr/share/kde4/services/kded/device_automounter.desktop
msgctxt "Comment(device_automounter.desktop)"
@@ -196,7 +196,7 @@
#: /usr/share/kde4/servicetypes/browserview.desktop
msgctxt "Name(browserview.desktop)"
msgid "Browser View"
-msgstr "Prohlížeč"
+msgstr "Zobrazení v prohlížeči"

#: /usr/share/kde4/services/kcmcgi.desktop
msgctxt "Name(kcmcgi.desktop)"
@@ -206,7 +206,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/cia.desktop
msgctxt "Name(cia.desktop)"
msgid "CIA World Fact Book"
-msgstr "Světová kniha faktů CIA"
+msgstr "CIA World Fact Book"

#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/dictfr.desktop
msgctxt "Name(dictfr.desktop)"
@@ -231,7 +231,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/cache.desktop
msgctxt "Name(cache.desktop)"
msgid "Cache"
-msgstr "Mezipaměť"
+msgstr "Vyrovnávací paměť"

#: /usr/share/kde4/services/kresources/kcal_manager.desktop
msgctxt "Name(kcal_manager.desktop)"
@@ -241,12 +241,12 @@
#: /usr/share/kde4/services/kresources/kcal/localdir.desktop
msgctxt "Name(localdir.desktop)"
msgid "Calendar in Local Directory"
-msgstr "Kalendář v místním adresáři"
+msgstr "Kalendář v místní složce"

#: /usr/share/kde4/services/emoticons.desktop
msgctxt "Comment(emoticons.desktop)"
msgid "Choose Emoticon Theme"
-msgstr "Vyberte motiv emotikonů"
+msgstr "Vyberte téma emotikonů."

#: /usr/share/kde4/services/componentchooser.desktop
msgctxt "Comment(componentchooser.desktop)"
@@ -261,12 +261,12 @@
#: /usr/share/kde4/services/http_cache_cleaner.desktop
msgctxt "Comment(http_cache_cleaner.desktop)"
msgid "Cleans up old entries from the HTTP cache"
-msgstr "Odstraňuje staré položky z HTTP cache"
+msgstr "Odstraňuje staré položky z mezipaměti HTTP"

#: /usr/share/kde4/services/plasma-applet-extenderapplet.desktop
msgctxt "Name(plasma-applet-extenderapplet.desktop)"
msgid "Collection"
-msgstr "Sbírka"
+msgstr "Kolekce"

#: /usr/share/kde4/services/comicbookthumbnail.desktop
msgctxt "Name(comicbookthumbnail.desktop)"
@@ -281,7 +281,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/kcm_adobe_flash_player.desktop
msgctxt "Comment(kcm_adobe_flash_player.desktop)"
msgid "Configure Adobe Flash Player"
-msgstr "Konfigurovat aplikaci Adobe Flash Player"
+msgstr "Konfiguruje aplikaci Adobe Flash Player."

#: /usr/share/kde4/services/kresources.desktop
msgctxt "Comment(kresources.desktop)"
@@ -311,27 +311,27 @@
#: /usr/share/kde4/services/kcmdolphinnavigation.desktop
msgctxt "Comment(kcmdolphinnavigation.desktop)"
msgid "Configure file manager navigation"
-msgstr "Nastavení navigace správce souborů"
+msgstr "Konfigurovat navigaci správce souborů"

#: /usr/share/kde4/services/kcmdolphinservices.desktop
msgctxt "Comment(kcmdolphinservices.desktop)"
msgid "Configure file manager services"
-msgstr "Nastavení služeb správce souborů"
+msgstr "Konfigurovat služby správce souborů"

#: /usr/share/kde4/services/kcmdolphinviewmodes.desktop
msgctxt "Comment(kcmdolphinviewmodes.desktop)"
msgid "Configure file manager view modes"
-msgstr "Nastavení režimů pohledu správce souborů"
+msgstr "Konfigurovat režimy zobrazení správce souborů"

#: /usr/share/kde4/services/khtml_general.desktop
msgctxt "Comment(khtml_general.desktop)"
msgid "Configure general Konqueror behavior"
-msgstr "Nastavení obecného chování Konqueroru"
+msgstr "Konfigurovat základní chování aplikace Konqueror"

#: /usr/share/kde4/services/kcmdolphingeneral.desktop
msgctxt "Comment(kcmdolphingeneral.desktop)"
msgid "Configure general file manager settings"
-msgstr "Obecné nastavení správce souborů"
+msgstr "Konfigurovat obecná nastavení správce souborů"

#: /usr/share/kde4/services/netpref.desktop
msgctxt "Comment(netpref.desktop)"
@@ -341,12 +341,12 @@
#: /usr/share/kde4/services/khtml_appearance.desktop
msgctxt "Comment(khtml_appearance.desktop)"
msgid "Configure how to display web pages"
-msgstr "Nastavit zobrazení webových stránek"
+msgstr "Konfigurovat zobrazení webových stránek"

#: /usr/share/kde4/services/kcm_kdnssd.desktop
msgctxt "Comment(kcm_kdnssd.desktop)"
msgid "Configure service discovery"
-msgstr "Nastavení hledání služeb"
+msgstr "Nastavení zjišťování služeb"

#: /usr/share/kde4/services/kcmperformance.desktop
msgctxt "Comment(kcmperformance.desktop)"
@@ -356,12 +356,12 @@
#: /usr/share/kde4/services/kcmkonqyperformance.desktop
msgctxt "Comment(kcmkonqyperformance.desktop)"
msgid "Configure settings that can improve Konqueror performance"
-msgstr "Zde můžete vylepšit výkon aplikace Konqueror"
+msgstr "Konfigurovat nastavení, které může zvýšit výkon prohlížeče Konqueror"

#: /usr/share/kde4/services/kcmcgi.desktop
msgctxt "Comment(kcmcgi.desktop)"
msgid "Configure the CGI KIO slave"
-msgstr "Nastavení CGI pro KDE"
+msgstr "Nastavení CGI KIO pro KDE"

#: /usr/share/kde4/services/akonadicontact_actions.desktop
msgctxt "Comment(akonadicontact_actions.desktop)"
@@ -371,7 +371,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/kcm_activities.desktop
msgctxt "Comment(kcm_activities.desktop)"
msgid "Configure the activities system"
-msgstr "Nastavit systém aktivit"
+msgstr "Konfiguruje systém aktivit."

#: /usr/share/kde4/services/khtml_java_js.desktop
msgctxt "Comment(khtml_java_js.desktop)"
@@ -381,7 +381,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/bookmarks.desktop
msgctxt "Comment(bookmarks.desktop)"
msgid "Configure the bookmarks home page"
-msgstr "Nastavení domovské stránky záložek"
+msgstr "Konfigurovat domovskou stránku záložek"

#: /usr/share/kde4/services/khtml_behavior.desktop
msgctxt "Comment(khtml_behavior.desktop)"
@@ -391,7 +391,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/khtml_plugins.desktop
msgctxt "Comment(khtml_plugins.desktop)"
msgid "Configure the browser plugins"
-msgstr "Nastavení modulů prohlížeče"
+msgstr "Nastavení modulů prohlížeče (pluginy)"

#: /usr/share/kde4/services/kcmhistory.desktop
msgctxt "Comment(kcmhistory.desktop)"
@@ -401,7 +401,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/proxy.desktop
msgctxt "Comment(proxy.desktop)"
msgid "Configure the proxy servers used"
-msgstr "Nastavení proxy serverů"
+msgstr "Nastavení serverů proxy"

#: /usr/share/kde4/services/spellchecking.desktop
msgctxt "Comment(spellchecking.desktop)"
@@ -421,12 +421,12 @@
#: /usr/share/kde4/services/kcmtrash.desktop
msgctxt "Comment(kcmtrash.desktop)"
msgid "Configure trash settings"
-msgstr "Nastavení koše"
+msgstr "Konfigurovat nastavení koše"

#: /usr/share/kde4/services/cache.desktop
msgctxt "Comment(cache.desktop)"
msgid "Configure web cache settings"
-msgstr "Nastavení mezipaměti pro webové stránky"
+msgstr "Nastavení cache pro webové stránky"

#: /usr/share/kde4/services/netpref.desktop
msgctxt "Name(netpref.desktop)"
@@ -501,12 +501,12 @@
#: /usr/share/kde4/services/desktop-search.desktop
msgctxt "Name(desktop-search.desktop)"
msgid "Desktop Search"
-msgstr "Vyhledávací služby"
+msgstr "Vyhledávání"

#: /usr/share/kde4/services/kcm_nepomuk.desktop
msgctxt "Name(kcm_nepomuk.desktop)"
msgid "Desktop Search"
-msgstr "Vyhledávací služby"
+msgstr "Vyhledávání"

#: /usr/share/kde4/services/dolphinpart.desktop
msgctxt "Name(dolphinpart.desktop)"
@@ -516,7 +516,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/rag.desktop
msgctxt "Name(rag.desktop)"
msgid "Dictionary of the Galician Academy (RAG)"
-msgstr "Slovník Galicijské akademie (RAG)"
+msgstr "Slovník pro Galicijskou královskou akademii"

#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/rae.desktop
msgctxt "Name(rae.desktop)"
@@ -536,12 +536,12 @@
#: /usr/share/kde4/services/kcm_kscreen.desktop
msgctxt "Name(kcm_kscreen.desktop)"
msgid "Display Configuration"
-msgstr "Nastavení zobrazení"
+msgstr "Konfigurace zobrazení"

#: /usr/share/kde4/services/plasma-applet-folderview.desktop
msgctxt "Comment(plasma-applet-folderview.desktop)"
msgid "Display the contents of folders"
-msgstr "Zobrazit obsah složek"
+msgstr "Zobrazí obsah složek."

#: /usr/share/kde4/services/djvuthumbnail.desktop
msgctxt "Name(djvuthumbnail.desktop)"
@@ -561,27 +561,27 @@
#: /usr/share/kde4/services/kcmdolphinnavigation.desktop
msgctxt "Name(kcmdolphinnavigation.desktop)"
msgid "Dolphin Navigation"
-msgstr "Navigace Dolphinu"
+msgstr "Navigace Dolphin"

#: /usr/share/kde4/services/kcmdolphinservices.desktop
msgctxt "Name(kcmdolphinservices.desktop)"
msgid "Dolphin Services"
-msgstr "Služby Dolphinu"
+msgstr "Služby aplikace Dolphin"

#: /usr/share/kde4/services/dolphinpart.desktop
msgctxt "Name(dolphinpart.desktop)"
msgid "Dolphin View"
-msgstr "Pohled Dolphin"
+msgstr "Zobrazení Dolphin"

#: /usr/share/kde4/services/kcmdolphinviewmodes.desktop
msgctxt "Name(kcmdolphinviewmodes.desktop)"
msgid "Dolphin View Modes"
-msgstr "Režimy pohledů Dolphinu"
+msgstr "Režimy zobrazení aplikace Dolphin"

#: /usr/share/kde4/servicetypes/konqdndpopupmenuplugin.desktop
msgctxt "Comment(konqdndpopupmenuplugin.desktop)"
msgid "Drag-and-drop plugin for the Konqueror Popup Menu."
-msgstr "Drag'n'drop modul pro kontextovou nabídku Konqueroru."
+msgstr "Modul plug-in podporující přetahování pro místní nabídku prohlížeče
Konqueror."

#: /usr/share/kde4/services/kded/solidautoeject.desktop
msgctxt "Name(solidautoeject.desktop)"
@@ -616,27 +616,27 @@
#: /usr/share/kde4/services/kmultipart.desktop
msgctxt "Name(kmultipart.desktop)"
msgid "Embeddable Component for multipart/mixed"
-msgstr "Pohltitelné komponenty pro 'multipart/mixed'"
+msgstr "Zabudovatelná komponenta pro 'multipart/mixed'"

#: /usr/share/kde4/services/khtml.desktop
msgctxt "Comment(khtml.desktop)"
msgid "Embeddable HTML viewing component"
-msgstr "Komponenta pro zobrazování HTML"
+msgstr "Zabudovatelná komponenta pro zobrazování HTML"

#: /usr/share/kde4/services/khtmlimage.desktop
msgctxt "Name(khtmlimage.desktop)"
msgid "Embeddable Image Viewer"
-msgstr "Zabudovaný prohlížeč obrázků"
+msgstr "Zabudovatelný prohlížeč obrázků"

#: /usr/share/kde4/services/khtmlimage.desktop
msgctxt "Comment(khtmlimage.desktop)"
msgid "Embeddable Image Viewing Component"
-msgstr "Komponenta pro zobrazování obrázků"
+msgstr "Zabudovatelná komponenta pro zobrazování obrázků"

#: /usr/share/kde4/servicetypes/ktexteditor.desktop
msgctxt "Comment(ktexteditor.desktop)"
msgid "Embeddable Text Editor Component (with Doc/View Separation)"
-msgstr "Pohltitelná komponenta textového editoru (s oddělením Doc/View)"
+msgstr "Zabudovatelná komponenta textového editoru (s oddělením Doc/View)"

#: /usr/share/kde4/services/kmanpart.desktop
msgctxt "Comment(kmanpart.desktop)"
@@ -646,7 +646,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/kjavaappletviewer.desktop
msgctxt "Name(kjavaappletviewer.desktop)"
msgid "Embedded Java Applet Viewer"
-msgstr "Zabudovaný prohlížeč Java appletů"
+msgstr "Zabudovaný prohlížeč appletů Java"

#: /usr/share/kde4/services/emoticons.desktop
msgctxt "Name(emoticons.desktop)"
@@ -656,7 +656,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/fsview_part.desktop
msgctxt "Comment(fsview_part.desktop)"
msgid "Enables a proportional view of directories and files based on file size"
-msgstr "Umožňuje proporcionální zobrazení adresářů podle velikosti"
+msgstr "Umožňuje poměrné zobrazení adresářů a souborů v závislosti na
velikosti souboru"

#: /usr/share/kde4/services/kspell_enchant.desktop
msgctxt "Name(kspell_enchant.desktop)"
@@ -666,7 +666,7 @@
#: /usr/share/kde4/servicetypes/kurifilterplugin.desktop
msgctxt "Name(kurifilterplugin.desktop)"
msgid "Enhanced Browsing Plugin"
-msgstr "Modul rozšířeného procházení"
+msgstr "Modul plugin pro rozšířené procházení"

#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/ethicle.desktop
msgctxt "Name(ethicle.desktop)"
@@ -711,7 +711,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/fsview_part.desktop
msgctxt "Name(fsview_part.desktop)"
msgid "File Size View"
-msgstr "Prohlížení velikosti souboru"
+msgstr "Prohlížeč velikostí souborů"

#: /usr/share/kde4/services/kactivitymanagerd_fileitem_linking_plugin.desktop
msgctxt "Name(kactivitymanagerd_fileitem_linking_plugin.desktop)"
@@ -806,7 +806,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/activitymanager-plugin-globalshortcuts.desktop
msgctxt "Name(activitymanager-plugin-globalshortcuts.desktop)"
msgid "Global Shortcuts"
-msgstr "Globální zkratky"
+msgstr "Globální klávesové zkratky"

#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/google.desktop
msgctxt "Name(google.desktop)"
@@ -851,12 +851,12 @@
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/google_news.desktop
msgctxt "Name(google_news.desktop)"
msgid "Google News"
-msgstr "Google News"
+msgstr "Google zprávy"

#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/google_shopping.desktop
msgctxt "Name(google_shopping.desktop)"
msgid "Google Shopping"
-msgstr "Google Shopping"
+msgstr "Nákupy Google"

#: /usr/share/kde4/services/akonadi/contact/googletalkprotocol.desktop
msgctxt "Comment(googletalkprotocol.desktop)"
@@ -886,7 +886,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/http_cache_cleaner.desktop
msgctxt "Name(http_cache_cleaner.desktop)"
msgid "HTTP Cache Cleaner"
-msgstr "Nástroj pro vyprázdnění cache protokolu HTTP"
+msgstr "Nástroj pro čištění mezipaměti protokolu HTTP"

#: /usr/share/kde4/services/kded/soliduiserver.desktop
msgctxt "Name(soliduiserver.desktop)"
@@ -895,11 +895,8 @@

#: /usr/share/kde4/services/kded/nepomuksearchmodule.desktop
msgctxt "Comment(nepomuksearchmodule.desktop)"
-msgid ""
-"Helper module for KIO to ensure automatic updates of nepomuksearch listings."
-msgstr ""
-"Pomocný KIO modul pro zajištění automatických aktualizací seznamů "
-"Vyhledávání Nepomuku."
+msgid "Helper module for KIO to ensure automatic updates of nepomuksearch
listings."
+msgstr "Pomocný KIO modul pro zajištění automatických aktualizací seznamů
Vyhledávání Nepomuku."

#: /usr/share/kde4/services/kcmhistory.desktop
msgctxt "Name(kcmhistory.desktop)"
@@ -929,7 +926,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/rfc.desktop
msgctxt "Name(rfc.desktop)"
msgid "IETF Requests for Comments"
-msgstr "IETF Requests for Comments"
+msgstr "IETF RFC"

#: /usr/share/kde4/services/akonadi/contact/ircprotocol.desktop
msgctxt "Name(ircprotocol.desktop)"
@@ -974,12 +971,12 @@
#: /usr/share/kde4/servicetypes/dbusinstantmessenger.desktop
msgctxt "Comment(dbusinstantmessenger.desktop)"
msgid "Instant Messenger with a D-Bus interface"
-msgstr "Komunikátor s DBUS rozhraním"
+msgstr "Komunikátor s rozhraním D-Bus"

#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/ibl.desktop
msgctxt "Name(ibl.desktop)"
msgid "Internet Book List"
-msgstr "Internetový seznam knih"
+msgstr "Seznam internetových knih"

#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/imdb.desktop
msgctxt "Name(imdb.desktop)"
@@ -989,12 +986,12 @@
#: /usr/share/kde4/services/akonadi/contact/ircprotocol.desktop
msgctxt "Comment(ircprotocol.desktop)"
msgid "Internet Relay Chat"
-msgstr "Internet Relay Chat"
+msgstr "Konverzace IRC"

#: /usr/share/kde4/services/kuriikwsfilter.desktop
msgctxt "Name(kuriikwsfilter.desktop)"
msgid "InternetKeywordsFilter"
-msgstr "InternetKeywordsFilter"
+msgstr "Filtr InternetKeywords"

#: /usr/share/kde4/services/ServiceMenus/imageconverter.desktop
msgctxt "Name(imageconverter.desktop)"
@@ -1034,17 +1031,17 @@
#: /usr/share/kde4/services/plasma-scriptengine-runner-javascript.desktop
msgctxt "Comment(plasma-scriptengine-runner-javascript.desktop)"
msgid "JavaScript Runner"
-msgstr "Spouštěč JavaScriptu"
+msgstr "Spouštěč jazyka JavaScript"

#: /usr/share/kde4/services/plasma-scriptengine-runner-javascript.desktop
msgctxt "Name(plasma-scriptengine-runner-javascript.desktop)"
msgid "JavaScript Runner"
-msgstr "Spouštěč JavaScriptu"
+msgstr "Spouštěč jazyka JavaScript"

#:
/usr/share/kde4/services/plasma-scriptengine-applet-simple-javascript.desktop
msgctxt "Name(plasma-scriptengine-applet-simple-javascript.desktop)"
msgid "JavaScript Widget"
-msgstr "JavaScript Widget"
+msgstr "Widget jazyka JavaScript"

#: /usr/share/kde4/services/plasma-packagestructure-javascript-addon.desktop
msgctxt "Name(plasma-packagestructure-javascript-addon.desktop)"
@@ -1054,7 +1051,7 @@
#: /usr/share/kde4/servicetypes/kaddressbookimprotocol.desktop
msgctxt "Name(kaddressbookimprotocol.desktop)"
msgid "KAddressbook Instant Messaging Protocol"
-msgstr "KAddressbook instant messaging protokol"
+msgstr "Protokol rychlého zasílání zpráv aplikaci KAddressbook"

#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/kde.desktop
msgctxt "Name(kde.desktop)"
@@ -1079,32 +1076,32 @@
#: /usr/share/kde4/servicetypes/kpart.desktop
msgctxt "Comment(kpart.desktop)"
msgid "KDE Component"
-msgstr "Komponenta KDE"
+msgstr "Komponenta prostředí KDE"

#: /usr/share/kde4/servicetypes/krop.desktop
msgctxt "Comment(krop.desktop)"
msgid "KDE Component"
-msgstr "Komponenta KDE"
+msgstr "Komponenta prostředí KDE"

#: /usr/share/kde4/servicetypes/krwp.desktop
msgctxt "Comment(krwp.desktop)"
msgid "KDE Component"
-msgstr "Komponenta KDE"
+msgstr "Komponenta prostředí KDE"

#: /usr/share/kde4/servicetypes/kcmoduleinit.desktop
msgctxt "Name(kcmoduleinit.desktop)"
msgid "KDE Configuration Initialization"
-msgstr "Inicializace nastavení KDE"
+msgstr "Inicializace konfigurace prostředí KDE"

#: /usr/share/kde4/servicetypes/kcmodule.desktop
msgctxt "Name(kcmodule.desktop)"
msgid "KDE Configuration Module"
-msgstr "Ovládací modul KDE"
+msgstr "Modul konfigurace prostředí KDE"

#: /usr/share/kde4/servicetypes/kdatatool.desktop
msgctxt "Comment(kdatatool.desktop)"
msgid "KDE Data Tool"
-msgstr "Datový nástroj KDE"
+msgstr "Datový nástroj prostředí KDE"

#: /usr/share/kde4/services/emoticonstheme_kde.desktop
msgctxt "Name(emoticonstheme_kde.desktop)"
@@ -1114,7 +1111,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/konqueror.desktop
msgctxt "Comment(konqueror.desktop)"
msgid "KDE File Manager & Web Browser"
-msgstr "Správce souborů a prohlížeč Webu pro prostředí KDE"
+msgstr "Správce souborů a webový prohlížeč pro prostředí KDE"

#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/kde_forums.desktop
msgctxt "Name(kde_forums.desktop)"
@@ -1129,12 +1126,12 @@
#: /usr/share/kde4/servicetypes/phononbackend.desktop
msgctxt "Name(phononbackend.desktop)"
msgid "KDE Multimedia Backend"
-msgstr "Multimediální podpůrná vrstva KDE"
+msgstr "Multimediální backend prostředí KDE"

#: /usr/share/kde4/services/knotify4.desktop
msgctxt "Comment(knotify4.desktop)"
msgid "KDE Notification Daemon"
-msgstr "Upozorňovací démon KDE"
+msgstr "Démon upozorňování prostředí KDE"

#: /usr/share/kde4/services/kcmperformance.desktop
msgctxt "Name(kcmperformance.desktop)"
@@ -1144,7 +1141,7 @@
#: /usr/share/kde4/servicetypes/kplugininfo.desktop
msgctxt "Name(kplugininfo.desktop)"
msgid "KDE Plugin Information"
-msgstr "Informace o modulech KDE"
+msgstr "Informace o modulu plugin prostředí KDE"

#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/kde_projects.desktop
msgctxt "Name(kde_projects.desktop)"
@@ -1159,7 +1156,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/kcmkded.desktop
msgctxt "Comment(kcmkded.desktop)"
msgid "KDE Services Configuration"
-msgstr "Nastavení KDE služeb"
+msgstr "Konfigurace služeb prostředí KDE"

#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/kde_techbase.desktop
msgctxt "Name(kde_techbase.desktop)"
@@ -1174,22 +1171,22 @@
#: /usr/share/kde4/services/kuiserver.desktop
msgctxt "Comment(kuiserver.desktop)"
msgid "KDE's Progress Info UI server"
-msgstr "Server informací uživatelského prostředí"
+msgstr "Server s uživatelským rozhraním, které zobrazuje informace o průběhu v
prostředí KDE"

#: /usr/share/kde4/services/kglobalaccel.desktop
msgctxt "Name(kglobalaccel.desktop)"
msgid "KDED Global Shortcuts Server"
-msgstr "Server globálních klávesových zkratek KDE"
+msgstr "Server démona KDED s globálními zástupci"

#: /usr/share/kde4/servicetypes/kdedmodule.desktop
msgctxt "Comment(kdedmodule.desktop)"
msgid "KDED Module"
-msgstr "KDED modul"
+msgstr "Modul démona KDED"

#: /usr/share/kde4/servicetypes/kfileplugin.desktop
msgctxt "Name(kfileplugin.desktop)"
msgid "KFile Meta Data Plugin"
-msgstr "Modul KFile pro metadata"
+msgstr "Modul plugin pro metadata nástroje KFile"

#: /usr/share/kde4/services/kfilemodule.desktop
msgctxt "Name(kfilemodule.desktop)"
@@ -1199,7 +1196,7 @@
#: /usr/share/kde4/servicetypes/kfilewrite.desktop
msgctxt "Comment(kfilewrite.desktop)"
msgid "KFileWrite plugin"
-msgstr "Modul KFileWrite"
+msgstr "Modul plugin KFileWrite"

#: /usr/share/kde4/services/khtml.desktop
msgctxt "Name(khtml.desktop)"
@@ -1209,7 +1206,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/khtmladaptorpart.desktop
msgctxt "Name(khtmladaptorpart.desktop)"
msgid "KHTML Extension Adaptor"
-msgstr "Adaptér pro KHTML rozšíření"
+msgstr "Adaptér rozšíření KHTML"

#: /usr/share/kde4/services/khelpcenter.desktop
msgctxt "Name(khelpcenter.desktop)"
@@ -1224,7 +1221,7 @@
#: /usr/share/kde4/servicetypes/kipiplugin.desktop
msgctxt "Name(kipiplugin.desktop)"
msgid "KIPIPlugin"
-msgstr "KIPIPlugin"
+msgstr "Modul plug-in KIPI"

#: /usr/share/kde4/services/kmanpart.desktop
msgctxt "Name(kmanpart.desktop)"
@@ -1239,27 +1236,27 @@
#: /usr/share/kde4/servicetypes/kresources_plugin.desktop
msgctxt "Comment(kresources_plugin.desktop)"
msgid "KResources Framework Plugin"
-msgstr "Modul rámce KResource"
+msgstr "Modul plug-in architektury pro KResources"

#: /usr/share/kde4/servicetypes/kresources_manager.desktop
msgctxt "Comment(kresources_manager.desktop)"
msgid "KResources Manager"
-msgstr "KResource správce"
+msgstr "Správce systému KResource "

#: /usr/share/kde4/servicetypes/kresources_manager.desktop
msgctxt "Name(kresources_manager.desktop)"
msgid "KResources Manager"
-msgstr "KResource správce"
+msgstr "Správce systému KResource "

#: /usr/share/kde4/servicetypes/kresources_plugin.desktop
msgctxt "Name(kresources_plugin.desktop)"
msgid "KResources Plugin"
-msgstr "Modul rámce KResource"
+msgstr "Modul plugin systému KResource"

#: /usr/share/kde4/servicetypes/plasma-runner.desktop
msgctxt "Comment(plasma-runner.desktop)"
msgid "KRunner plugin"
-msgstr "KRunner modul"
+msgstr "Modul plugin pro aplikaci KRunner"

#: /usr/share/kde4/servicetypes/kscan.desktop
msgctxt "Name(kscan.desktop)"
@@ -1274,20 +1271,17 @@
#: /usr/share/kde4/servicetypes/ktexteditorplugin.desktop
msgctxt "Comment(ktexteditorplugin.desktop)"
msgid "KTextEditor Plugin"
-msgstr "Modul textového editoru"
+msgstr "Modul plugin pro aplikaci KTextEditor"

#: /usr/share/kde4/servicetypes/ktexteditor_loadsavefiltercheckplugin.desktop
msgctxt "Comment(ktexteditor_loadsavefiltercheckplugin.desktop)"
msgid "KTextEditor load/save filter/check plugin"
-msgstr "Modul načtení/uložení filtrování/kontroly KTextEditoru"
+msgstr "Modul plug-in načtení/uložení filtrování/kontroly KTextEditoru"

#: /usr/share/kde4/services/kded/networkwatcher.desktop
msgctxt "Comment(networkwatcher.desktop)"
-msgid ""
-"Keeps track of the network and updates directory listings of the network:/ "
-"protocol"
-msgstr ""
-"Udržuje přehled o síti a aktualizuje výpisy adresářů protokolu network:/"
+msgid "Keeps track of the network and updates directory listings of the
network:/ protocol"
+msgstr "Udržuje přehled o síti a aktualizuje výpisy adresářů protokolu
network:/"

#: /usr/share/kde4/services/konqueror.desktop
msgctxt "Name(konqueror.desktop)"
@@ -1302,7 +1296,7 @@
#: /usr/share/kde4/servicetypes/kontactplugin.desktop
msgctxt "Name(kontactplugin.desktop)"
msgid "Kontact Plugin"
-msgstr "Modul aplikace Kontact"
+msgstr "Modul plugin pro aplikaci Kontact"

#: /usr/share/kde4/services/kresources/kabc/ldapkio.desktop
msgctxt "Name(ldapkio.desktop)"
@@ -1322,7 +1316,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/leo.desktop
msgctxt "Name(leo.desktop)"
msgid "LEO-Translate"
-msgstr "LEO-Translate"
+msgstr "LEO překladač"

#: /usr/share/kde4/services/language.desktop
msgctxt "Comment(language.desktop)"
@@ -1337,22 +1331,22 @@
#: /usr/share/kde4/services/emoticonstheme_adium.desktop
msgctxt "Comment(emoticonstheme_adium.desktop)"
msgid "Library to use Adium emoticons theme"
-msgstr "Knihovna pro použití motivu emotikonů Adium"
+msgstr "Knihovna motivu emotikonů Audium"

#: /usr/share/kde4/services/emoticonstheme_kde.desktop
msgctxt "Comment(emoticonstheme_kde.desktop)"
msgid "Library to use KDE emoticons theme"
-msgstr "Knihovna pro použití motivu emotikonů KDE"
+msgstr "Knihovna motivu emotikonů KDE"

#: /usr/share/kde4/services/emoticonstheme_pidgin.desktop
msgctxt "Comment(emoticonstheme_pidgin.desktop)"
msgid "Library to use Pidgin emoticons theme"
-msgstr "Knihovna pro použití motivu emotikonů Pidgin"
+msgstr "Knihovna motivu emotikonů Pidgin"

#: /usr/share/kde4/services/emoticonstheme_xmpp.desktop
msgctxt "Comment(emoticonstheme_xmpp.desktop)"
msgid "Library to use XMPP emoticons theme"
-msgstr "Knihovna pro použití motivu emotikonů XMPP"
+msgstr "Knihovna motivu emotikonů XMPP"

#: /usr/share/kde4/services/localdomainurifilter.desktop
msgctxt "Name(localdomainurifilter.desktop)"
@@ -1362,12 +1356,12 @@
#: /usr/share/kde4/services/akonadi/contact/msnprotocol.desktop
msgctxt "Comment(msnprotocol.desktop)"
msgid "MSN Messenger"
-msgstr "MSN Messenger"
+msgstr "MSN"

#: /usr/share/kde4/services/akonadi/contact/msnprotocol.desktop
msgctxt "Name(msnprotocol.desktop)"
msgid "MSN Messenger"
-msgstr "MSN Messenger"
+msgstr "MSN"

#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/magnatune.desktop
msgctxt "Name(magnatune.desktop)"
@@ -1392,7 +1386,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/kcm_kscreen.desktop
msgctxt "Comment(kcm_kscreen.desktop)"
msgid "Manage and configure monitors and displays"
-msgstr "Spravovat a nastavit monitory a zobrazení"
+msgstr "Konfiguruje a spravuje monitory a obrazovky."

#: /usr/share/kde4/services/akonadi/contact/meanwhileprotocol.desktop
msgctxt "Name(meanwhileprotocol.desktop)"
@@ -1442,7 +1436,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/kded/recentdocumentsnotifier.desktop
msgctxt "Comment(recentdocumentsnotifier.desktop)"
msgid "Monitors \"Recent Documents\" folder for changes"
-msgstr "Monitoruje změny ve složce nedávných dokumentů"
+msgstr "Monitoruje změny složky Recent Documents."

#: /usr/share/kde4/services/kded/desktopnotifier.desktop
msgctxt "Comment(desktopnotifier.desktop)"
@@ -1452,37 +1446,37 @@
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/multitran-nlru.desktop
msgctxt "Name(multitran-nlru.desktop)"
msgid "Multitran - Translate Between Dutch and Russian"
-msgstr "Multitran - překlad mezi holandštinou a ruštinou"
+msgstr "Multitran - obousměrný překlad holandština - ruština"

#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/multitran-enru.desktop
msgctxt "Name(multitran-enru.desktop)"
msgid "Multitran - Translate Between English and Russian"
-msgstr "Multitran - překlad mezi angličtinou a ruštinou"
+msgstr "Multitran - obousměrný překlad angličtina - ruština"

#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/multitran-frru.desktop
msgctxt "Name(multitran-frru.desktop)"
msgid "Multitran - Translate Between French and Russian"
-msgstr "Multitran - překlad mezi francouzštinou a ruštinou"
+msgstr "Multitran - obousměrný překlad francouzština - ruština"

#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/multitran-deru.desktop
msgctxt "Name(multitran-deru.desktop)"
msgid "Multitran - Translate Between German and Russian"
-msgstr "Multitran - překlad mezi němčinou a ruštinou"
+msgstr "Multitran - obousměrný překlad němčina - ruština"

#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/multitran-itru.desktop
msgctxt "Name(multitran-itru.desktop)"
msgid "Multitran - Translate Between Italian and Russian"
-msgstr "Multitran - překlad mezi italštinou a ruštinou"
+msgstr "Multitran - obousměrný překlad italština - ruština"

#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/multitran-esru.desktop
msgctxt "Name(multitran-esru.desktop)"
msgid "Multitran - Translate Between Spanish and Russian"
-msgstr "Multitran - překlad mezi španělštinou a ruštinou"
+msgstr "Multitran - obousměrný překlad španělština - ruština"

#:
/usr/share/kde4/services/plasma-scriptengine-applet-simple-javascript.desktop
msgctxt "Comment(plasma-scriptengine-applet-simple-javascript.desktop)"
msgid "Native Plasma widget written in JavaScript"
-msgstr "Nativní Plasma widget napsaný v JavaScriptu"
+msgstr "Nativní widget Plasma napsaný v jazyce JavaScript"

#: /usr/share/kde4/services/plasma-scriptengine-applet-declarative.desktop
msgctxt "Comment(plasma-scriptengine-applet-declarative.desktop)"
@@ -1497,22 +1491,22 @@
#: /usr/share/kde4/servicetypes/nepomukcleaningjob.desktop
msgctxt "Comment(nepomukcleaningjob.desktop)"
msgid "Nepomuk Cleaning Job"
-msgstr "Úloha pro čistění databáze Nepomuku"
+msgstr "Nepomuk Cleaning Job"

#: /usr/share/kde4/services/nepomukstorage.desktop
msgctxt "Name(nepomukstorage.desktop)"
msgid "Nepomuk Data Storage"
-msgstr "Datové úložiště Nepomuku"
+msgstr "Úložiště dat Nepomuk"

#: /usr/share/kde4/services/nepomukepubextractor.desktop
msgctxt "Name(nepomukepubextractor.desktop)"
msgid "Nepomuk EPub Extractor"
-msgstr "Extraktor EPub pro Nepomuk"
+msgstr "Nepomuk EPub Extractor"

#: /usr/share/kde4/services/nepomukexiv2extractor.desktop
msgctxt "Name(nepomukexiv2extractor.desktop)"
msgid "Nepomuk Exiv2 Extractor"
-msgstr "Extraktor Efiv2 pro Nepomuk"
+msgstr "Nepomuk Exiv2 Extractor"

#: /usr/share/kde4/services/activitymanager-plugin-nepomuk.desktop
msgctxt "Name(activitymanager-plugin-nepomuk.desktop)"
@@ -1522,82 +1516,82 @@
#: /usr/share/kde4/servicetypes/nepomukextractor.desktop
msgctxt "Comment(nepomukextractor.desktop)"
msgid "Nepomuk File Extractor"
-msgstr "Extraktor souborů pro Nepomuk"
+msgstr "Nástroj na extrakci souborů Nepomuk"

#: /usr/share/kde4/services/nepomukofficeextractor.desktop
msgctxt "Comment(nepomukofficeextractor.desktop)"
msgid "Nepomuk File extractor for DOC, XLS and PPT files"
-msgstr "Extraktor souborů Nepomuku pro soubory DOC, XLS a PPT"
+msgstr "Nástroj na extrakci souborů DOC, XLS a PPT Nepomuk"

#: /usr/share/kde4/services/nepomukepubextractor.desktop
msgctxt "Comment(nepomukepubextractor.desktop)"
msgid "Nepomuk File extractor for EPub Files"
-msgstr "Extraktor souborů Nepomuku pro soubory EPub"
+msgstr "Nástroj na extrakci souborů EPub Nepomuk"

#: /usr/share/kde4/services/nepomukexiv2extractor.desktop
msgctxt "Comment(nepomukexiv2extractor.desktop)"
msgid "Nepomuk File extractor for Image files"
-msgstr "Extraktor souborů Nepomuku pro soubory obrázků"
+msgstr "Nástroj na extrakci souborů obrázků Nepomuk"

#: /usr/share/kde4/services/nepomukmobiextractor.desktop
msgctxt "Comment(nepomukmobiextractor.desktop)"
msgid "Nepomuk File extractor for MobiPocket Files"
-msgstr "Extraktor souborů Nepomuku pro soubory "
+msgstr "Nástroj na extrakci souborů MobiPocket Nepomuk"

#: /usr/share/kde4/services/nepomuktaglibextractor.desktop
msgctxt "Comment(nepomuktaglibextractor.desktop)"
msgid "Nepomuk File extractor for Music Files"
-msgstr "Extraktor souborů Nepomuku pro hudební soubory"
+msgstr "Nástroj na extrakci hudebních souborů Nepomuk"

#: /usr/share/kde4/services/nepomukodfextractor.desktop
msgctxt "Comment(nepomukodfextractor.desktop)"
msgid "Nepomuk File extractor for ODF files"
-msgstr "Extraktor souborů Nepomuku pro soubory ODF"
+msgstr "Nástroj na extrakci souborů ODF Nepomuk"

#: /usr/share/kde4/services/nepomukoffice2007extractor.desktop
msgctxt "Comment(nepomukoffice2007extractor.desktop)"
msgid "Nepomuk File extractor for Office2007 files"
-msgstr "Extraktor souborů Nepomuku pro soubory Office2007"
+msgstr "Nástroj na extrakci souborů systému Office 2007 Nepomuk"

#: /usr/share/kde4/services/nepomukpopplerextractor.desktop
msgctxt "Comment(nepomukpopplerextractor.desktop)"
msgid "Nepomuk File extractor for PDF files"
-msgstr "Extraktor souborů Nepomuku pro soubory PDF"
+msgstr "Nástroj na extrakci souborů PDF Nepomuk"

#: /usr/share/kde4/services/nepomukplaintextextractor.desktop
msgctxt "Comment(nepomukplaintextextractor.desktop)"
msgid "Nepomuk File extractor for text files"
-msgstr "Extraktor souborů Nepomuku pro textové soubory"
+msgstr "Nástroj na extrakci textových souborů Nepomuk"

#: /usr/share/kde4/services/nepomukmobiextractor.desktop
msgctxt "Name(nepomukmobiextractor.desktop)"
msgid "Nepomuk Mobi Extractor"
-msgstr "Extraktor Mobi pro Nepomuk"
+msgstr "Nepomuk Mobi Extractor"

#: /usr/share/kde4/services/nepomukodfextractor.desktop
msgctxt "Name(nepomukodfextractor.desktop)"
msgid "Nepomuk Odf Extractor"
-msgstr "Extraktor ODF pro Nepomuk"
+msgstr "Nepomuk Odf Extractor"

#: /usr/share/kde4/services/nepomukofficeextractor.desktop
msgctxt "Name(nepomukofficeextractor.desktop)"
msgid "Nepomuk Office Extractor"
-msgstr "Extraktor Office pro Nepomuk"
+msgstr "Nepomuk Office Extractor"

#: /usr/share/kde4/services/nepomukoffice2007extractor.desktop
msgctxt "Name(nepomukoffice2007extractor.desktop)"
msgid "Nepomuk Office2007 Extractor"
-msgstr "Extraktor Office 2007 pro Nepomuk"
+msgstr "Nepomuk Office2007 Extractor"

#: /usr/share/kde4/services/nepomukplaintextextractor.desktop
msgctxt "Name(nepomukplaintextextractor.desktop)"
msgid "Nepomuk Plain Text Extractor"
-msgstr "Extraktor čistého textu pro Nepomuk"
+msgstr "Nepomuk Plain Text Extractor"

#: /usr/share/kde4/services/nepomukpopplerextractor.desktop
msgctxt "Name(nepomukpopplerextractor.desktop)"
msgid "Nepomuk Poppler Extractor"
-msgstr "Extraktor Poppler pro Nepomuk"
+msgstr "Nepomuk Poppler Extractor"

#: /usr/share/kde4/services/kded/nepomuksearchmodule.desktop
msgctxt "Name(nepomuksearchmodule.desktop)"
@@ -1607,32 +1601,32 @@
#: /usr/share/kde4/services/kcm_nepomuk.desktop
msgctxt "Comment(kcm_nepomuk.desktop)"
msgid "Nepomuk Server Configuration"
-msgstr "Nastavení serveru Nepomuk"
+msgstr "Konfigurace serveru Nepomuk"

#: /usr/share/kde4/servicetypes/nepomukservice.desktop
msgctxt "Comment(nepomukservice.desktop)"
msgid "Nepomuk Service"
-msgstr "Služba Nepomuk"
+msgstr "Služba Nepomuk "

#: /usr/share/kde4/servicetypes/nepomukservice2.desktop
msgctxt "Comment(nepomukservice2.desktop)"
msgid "Nepomuk Service Version 2"
-msgstr "Služba Nepomuk Verze 2"
+msgstr "Verze služby Nepomuk 2"

#: /usr/share/kde4/services/nepomukfileindexer.desktop
msgctxt "Comment(nepomukfileindexer.desktop)"
msgid "Nepomuk Service which indexes files on the desktop"
-msgstr "Služba Nepomuku jež indexuje data v počítači"
+msgstr "Služba Nepomuk, která indexuje soubory v počítači"

#: /usr/share/kde4/services/nepomuktaglibextractor.desktop
msgctxt "Name(nepomuktaglibextractor.desktop)"
msgid "Nepomuk TagLib Extractor"
-msgstr "Extraktor TagLib pro Nepomuk"
+msgstr "Nepomuk TagLib Extractor"

#: /usr/share/kde4/services/nepomukfilewatch.desktop
msgctxt "Name(nepomukfilewatch.desktop)"
msgid "NepomukFileWatch"
-msgstr "Nepomuk - sledování souborů"
+msgstr "NepomukFileWatch"

#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/netcraft.desktop
msgctxt "Name(netcraft.desktop)"
@@ -1667,7 +1661,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/akonadi/contact/groupwiseprotocol.desktop
msgctxt "Comment(groupwiseprotocol.desktop)"
msgid "Novell GroupWise Messenger"
-msgstr "Novell GroupWise komunikátor"
+msgstr "Novell GroupWise Messenger"

#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/dmoz.desktop
msgctxt "Name(dmoz.desktop)"
@@ -1717,7 +1711,7 @@
#: /usr/share/kde4/servicetypes/plasma-animator.desktop
msgctxt "Comment(plasma-animator.desktop)"
msgid "Plasma Animation Engine"
-msgstr "Animační nástroj Plasma"
+msgstr "Modul plazmové animace"

#: /usr/share/kde4/servicetypes/plasma-containmentactions.desktop
msgctxt "Comment(plasma-containmentactions.desktop)"
@@ -1727,7 +1721,7 @@
#: /usr/share/kde4/servicetypes/plasma-dataengine.desktop
msgctxt "Comment(plasma-dataengine.desktop)"
msgid "Plasma Data Engine"
-msgstr "Datový nástroj plasma"
+msgstr "Modul plazmových dat"

#: /usr/share/kde4/servicetypes/plasma-javascriptaddon.desktop
msgctxt "Name(plasma-javascriptaddon.desktop)"
@@ -1737,22 +1731,22 @@
#: /usr/share/kde4/servicetypes/plasma-applet.desktop
msgctxt "Comment(plasma-applet.desktop)"
msgid "Plasma applet"
-msgstr "Plasma applet"
+msgstr "Aplet Plasma"

#: /usr/share/kde4/servicetypes/plasma-containment.desktop
msgctxt "Comment(plasma-containment.desktop)"
msgid "Plasma applet container and background painter"
-msgstr "Kontejner apletů a vykreslovač pozadí Plasma"
+msgstr "Zásobník apletů a vykreslovač pozadí Plasma"

#: /usr/share/kde4/servicetypes/plasma-packagestructure.desktop
msgctxt "Comment(plasma-packagestructure.desktop)"
msgid "Plasma package structure definition"
-msgstr "Definice struktury Plasma balíčku"
+msgstr "Definice balíčku struktury Plasma"

#: /usr/share/kde4/servicetypes/plasma-applet-popupapplet.desktop
msgctxt "Comment(plasma-applet-popupapplet.desktop)"
msgid "Plasma scripting popup applet"
-msgstr "Skriptovací vyskakující Plasma applet"
+msgstr "Skriptovací vyskakovací applet Plasma"

#: /usr/share/kde4/servicetypes/plasma-service.desktop
msgctxt "Comment(plasma-service.desktop)"
@@ -1772,27 +1766,27 @@
#: /usr/share/kde4/servicetypes/kfileitemactionplugin.desktop
msgctxt "Comment(kfileitemactionplugin.desktop)"
msgid "Plugin for the KIO file item context menu"
-msgstr "Zásuvný modul pro kontextovou nabídku položek KIO file"
+msgstr "Zásuvný modul pro kontextové menu položek KIO file"

#: /usr/share/kde4/servicetypes/konqpopupmenuplugin.desktop
msgctxt "Comment(konqpopupmenuplugin.desktop)"
msgid "Plugin for the Konqueror Popup Menu"
-msgstr "Modul pro kontextovou nabídku Konqueroru"
+msgstr "Modul plugin pro kontextovou nabídku prohlížeče Konqueror"

#: /usr/share/kde4/servicetypes/kpropertiesdialogplugin.desktop
msgctxt "Comment(kpropertiesdialogplugin.desktop)"
msgid "Plugin for the Properties Dialog"
-msgstr "Modul pro dialog vlastností"
+msgstr "Modul plugin pro dialog Vlastnosti"

#: /usr/share/kde4/servicetypes/renamedialogplugin.desktop
msgctxt "Comment(renamedialogplugin.desktop)"
msgid "Plugin for the Rename Dialog"
-msgstr "Modul pro přejmenovávací dialog"
+msgstr "Modul plugin pro dialog Přejmenovat"

#: /usr/share/kde4/services/activitymanager-plugin-activityranking.desktop
msgctxt "Comment(activitymanager-plugin-activityranking.desktop)"
msgid "Plugin to rank activities based on usage"
-msgstr "Modul pro hodnocení aktivit dle jejich používání"
+msgstr "Modul plug-in pro hodnocení aktivit na základě používání"

#: /usr/share/kde4/services/activitymanager-plugin-sqlite.desktop
msgctxt "Comment(activitymanager-plugin-sqlite.desktop)"
@@ -1802,12 +1796,12 @@
#: /usr/share/kde4/services/activitymanager-plugin-nepomuk.desktop
msgctxt "Comment(activitymanager-plugin-nepomuk.desktop)"
msgid "Plugin to synchronize data with Nepomuk"
-msgstr "Modul pro synchronizaci dat s Nepomukem"
+msgstr "Modul plug-in pro synchronizaci dat pomocí služby Nepomuk"

#: /usr/share/kde4/services/khtml_plugins.desktop
msgctxt "Name(khtml_plugins.desktop)"
msgid "Plugins"
-msgstr "Moduly"
+msgstr "Moduly plugin"

#: /usr/share/kde4/services/kded/kssld.desktop
msgctxt "Comment(kssld.desktop)"
@@ -1821,32 +1815,18 @@

#: /usr/share/kde4/services/kresources/kcal/localdir.desktop
msgctxt "Comment(localdir.desktop)"
-msgid ""
-"Provides access to calendar items, each stored in a single file, in a given "
-"directory"
-msgstr ""
-"Poskytuje přístup k položkám kalendáře, každé uložené v jednom souboru v "
-"daném adresáři"
+msgid "Provides access to calendar items, each stored in a single file, in a
given directory"
+msgstr "Poskytuje přístup k položkám kalendáře, každé uložené v jednom souboru
v daném adresáři"

#: /usr/share/kde4/services/kresources/kabc/net.desktop
msgctxt "Comment(net.desktop)"
-msgid ""
-"Provides access to contacts in remote files using KDE's network framework "
-"KIO. Supports standard vCard files and other formats depending on available "
-"plugins."
-msgstr ""
-"Poskytuje přístup ke vzdáleným kontaktům pomocí síťového frameworku KDE KIO. "
-"Podporuje standardní soubory s vizitkou a jiným formátům podle dostupných "
-"modulů."
+msgid "Provides access to contacts in remote files using KDE's network
framework KIO. Supports standard vCard files and other formats depending on
available plugins."
+msgstr "Poskytuje přístup ke vzdáleným souborům pomocí síťového rozhraní KIO
prostředí KDE. Podporuje soubory vCard a další formáty souborů v závislosti na
dostupných modulech plug-in."

#: /usr/share/kde4/services/kresources/kabc/file.desktop
msgctxt "Comment(file.desktop)"
-msgid ""
-"Provides access to contacts stored in a single local file. Supports standard "
-"vCard files and other formats depending on available plugins."
-msgstr ""
-"Poskytuje přístup ke kontaktům uloženým v jednom lokálním souboru. Podporuje "
-"standardní soubory s vizitkou a jiným formátům podle dostupných modulů."
+msgid "Provides access to contacts stored in a single local file. Supports
standard vCard files and other formats depending on available plugins."
+msgstr "Poskytuje přístup ke kontaktům uloženým v jediném místním souboru.
Podporuje standardní soubory vCard a další formáty v závislosti na dostupných
modulech plug-in."

#: /usr/share/kde4/services/kresources/kabc/ldapkio.desktop
msgctxt "Comment(ldapkio.desktop)"
@@ -1855,14 +1835,8 @@

#: /usr/share/kde4/services/kresources/kabc/dir.desktop
msgctxt "Comment(dir.desktop)"
-msgid ""
-"Provides access to contacts, each stored in a single file, in a given "
-"folder. Supports standard vCard file and other formats depending on "
-"availability of plugins."
-msgstr ""
-"Poskytuje přístup ke kontaktům, každém uloženém v jednom souboru v dané "
-"složce. Podporuje standardní soubory s vizitkou a jiným formátům podle "
-"dostupných modulů."
+msgid "Provides access to contacts, each stored in a single file, in a given
folder. Supports standard vCard file and other formats depending on
availability of plugins."
+msgstr "Poskytuje přístup ke kontaktům, které jsou uloženy v samostatných
souborech v určené složce. Podporuje standardní soubory vCard a další formáty v
závislosti na dostupných modulech plug-in."

#: /usr/share/kde4/services/kded/remotedirnotify.desktop
msgctxt "Comment(remotedirnotify.desktop)"
@@ -1892,7 +1866,7 @@
#: /usr/share/kde4/servicetypes/qimageio_plugin.desktop
msgctxt "Comment(qimageio_plugin.desktop)"
msgid "QImageIOHandler plugin"
-msgstr "Modul QImageIOHandler"
+msgstr "Modul plugin QImageIOHandler"

#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/call.desktop
msgctxt "Name(call.desktop)"
@@ -1902,27 +1876,27 @@
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/qt4.desktop
msgctxt "Name(qt4.desktop)"
msgid "Qt4 Documentation"
-msgstr "Qt4 Documentation"
+msgstr "Dokumentace rozhraní API Qt4"

#: /usr/share/kde4/services/plasma-applet-kscreen.desktop
msgctxt "Name(plasma-applet-kscreen.desktop)"
msgid "Quick Display Configuration"
-msgstr "Rychlé nastavení zobrazení"
+msgstr "Quick Display Configuration"

#: /usr/share/kde4/services/plasma-applet-kscreen.desktop
msgctxt "Comment(plasma-applet-kscreen.desktop)"
msgid "Quick configuration of a new display"
-msgstr "Rychlé nastavení nového zobrazení"
+msgstr "Rychlá konfigurace nové obrazovky"

#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/rpmfind.desktop
msgctxt "Name(rpmfind.desktop)"
msgid "RPM-Find"
-msgstr "RPM-Find"
+msgstr "Hledání RPM (RPM-Find)"

#: /usr/share/kde4/services/kded/recentdocumentsnotifier.desktop
msgctxt "Name(recentdocumentsnotifier.desktop)"
msgid "Recent Document Watcher"
-msgstr "Sledování nedávných dokumentů"
+msgstr "Recent Document Watcher"

#: /usr/share/kde4/services/kded/konqy_preloader.desktop
msgctxt "Comment(konqy_preloader.desktop)"
@@ -1947,7 +1921,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/ruby_application_archive.desktop
msgctxt "Name(ruby_application_archive.desktop)"
msgid "Ruby Application Archive"
-msgstr "Archiv aplikací Ruby"
+msgstr "Archív aplikací Ruby"

#: /usr/share/kde4/services/akonadi/contact/smsprotocol.desktop
msgctxt "Name(smsprotocol.desktop)"
@@ -1957,7 +1931,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/akonadi/contact/smsprotocol.desktop
msgctxt "Comment(smsprotocol.desktop)"
msgid "SMS Protocol"
-msgstr "SMS protokol"
+msgstr "Protokol SMS"

#: /usr/share/kde4/services/kded/kssld.desktop
msgctxt "Name(kssld.desktop)"
@@ -1982,27 +1956,27 @@
#: /usr/share/kde4/services/kded/kscreen.desktop
msgctxt "Comment(kscreen.desktop)"
msgid "Screen management"
-msgstr "Správa obrazovek"
+msgstr "Správa obrazovky"

#: /usr/share/kde4/servicetypes/plasma-scriptengine.desktop
msgctxt "Comment(plasma-scriptengine.desktop)"
msgid "Scripting language extension for Plasma"
-msgstr "Rozšíření pro skriptovací jazyky Plasma"
+msgstr "Rozšíření skriptovacích jazyků pro prostředí Plasma"

#: /usr/share/kde4/servicetypes/searchprovider.desktop
msgctxt "Comment(searchprovider.desktop)"
msgid "Search Engine"
-msgstr "Vyhledávací stroj"
+msgstr "Modul vyhledávání"

#: /usr/share/kde4/services/kurisearchfilter.desktop
msgctxt "Name(kurisearchfilter.desktop)"
msgid "SearchKeywordsFilter"
-msgstr "SearchKeywordsFilter"
+msgstr "Filtr SearchKeywords"

#: /usr/share/kde4/services/kcm_kdnssd.desktop
msgctxt "Name(kcm_kdnssd.desktop)"
msgid "Service Discovery"
-msgstr "Hledání služeb"
+msgstr "Zjišťování služeb"

#: /usr/share/kde4/services/kcmkded.desktop
msgctxt "Name(kcmkded.desktop)"
@@ -2027,7 +2001,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/kcm_phonon.desktop
msgctxt "Comment(kcm_phonon.desktop)"
msgid "Settings for the Phonon multimedia framework"
-msgstr "Nastavení pro multimediální framework Phonon"
+msgstr "Nastavení multimediálního rozhraní Phonon"

#: /usr/share/kde4/services/activitymanager-plugin-slc.desktop
msgctxt "Name(activitymanager-plugin-slc.desktop)"
@@ -2062,7 +2036,7 @@
#: /usr/share/kde4/servicetypes/sonnetspeller.desktop
msgctxt "Comment(sonnetspeller.desktop)"
msgid "Sonnet Spell Client"
-msgstr "Sonnet klient"
+msgstr "Klient kontroly pravopisu softwaru Sonnet"

#: /usr/share/kde4/services/kded/phononserver.desktop
msgctxt "Name(phononserver.desktop)"
@@ -2087,7 +2061,7 @@
#: /usr/share/kde4/servicetypes/kconfigbackend.desktop
msgctxt "Comment(kconfigbackend.desktop)"
msgid "Storage backend for KConfig"
-msgstr "Úložiště pro KConfig"
+msgstr "Ukládací backend pro KConfig"

#: /usr/share/kde4/services/kded/kcookiejar.desktop
msgctxt "Comment(kcookiejar.desktop)"
@@ -2107,7 +2081,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/ServiceMenus/imageconverter.desktop
msgctxt "Name(imageconverter.desktop)"
msgid "TIFF"
-msgstr "TIF"
+msgstr "TIFF"

#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/tvtome.desktop
msgctxt "Name(tvtome.desktop)"
@@ -2147,12 +2121,12 @@
#: /usr/share/kde4/servicetypes/dbustexttospeech.desktop
msgctxt "Comment(dbustexttospeech.desktop)"
msgid "Text-to-Speech Service with a D-Bus interface"
-msgstr "Služba text-na-řeč s DBUS rozhraním"
+msgstr "Služba převodu textu na řeč s rozhraním D-Bus"

#: /usr/share/kde4/services/nepomukstorage.desktop
msgctxt "Comment(nepomukstorage.desktop)"
msgid "The Core Nepomuk data storage service"
-msgstr "Jádro služby Datové úložiště Nepomuku"
+msgstr "Služba úložiště dat Core Nepomuk"

#: /usr/share/kde4/services/khelpcenter.desktop
msgctxt "Comment(khelpcenter.desktop)"
@@ -2162,12 +2136,12 @@
#: /usr/share/kde4/services/nepomukfilewatch.desktop
msgctxt "Comment(nepomukfilewatch.desktop)"
msgid "The Nepomuk file watch service for monitoring file changes"
-msgstr "Služba Nepomuku, která sleduje změny v souborech"
+msgstr "Služba Nepomuk sledování souborů monitorující změny souborů"

#: /usr/share/kde4/services/kactivitymanagerd.desktop
msgctxt "Comment(kactivitymanagerd.desktop)"
msgid "The activity management backend"
-msgstr "Podpůrná vrstva pro správu aktivit"
+msgstr "Backend pro správu aktivit"

#: /usr/share/kde4/services/kfilemodule.desktop
msgctxt "Comment(kfilemodule.desktop)"
@@ -2177,27 +2151,27 @@
#: /usr/share/kde4/services/kcmdolphingeneral.desktop
msgctxt "Comment(kcmdolphingeneral.desktop)"
msgid "This service allows configuration of general Dolphin settings."
-msgstr "Tato služba umožňuje obecné nastavení Dolphinu."
+msgstr "Tato služba umožňuje konfiguraci obecných nastavení aplikace Dolphin."

#: /usr/share/kde4/services/kcmdolphinnavigation.desktop
msgctxt "Comment(kcmdolphinnavigation.desktop)"
msgid "This service allows configuration of the Dolphin navigation."
-msgstr "Tato služba umožňuje nastavení navigace v Dolphinu."
+msgstr "Tato služba umožňuje konfiguraci navigace aplikace Dolphin."

#: /usr/share/kde4/services/kcmdolphinviewmodes.desktop
msgctxt "Comment(kcmdolphinviewmodes.desktop)"
msgid "This service allows configuration of the Dolphin view modes."
-msgstr "Tato služba umožňuje nastavení režimů pohledu Dolphinu."
+msgstr "Tato služba umožňuje konfiguraci režimů zobrazení aplikace Dolphin."

#: /usr/share/kde4/services/kcmtrash.desktop
msgctxt "Comment(kcmtrash.desktop)"
msgid "This service allows configuration of the trash."
-msgstr "Tato služba umožňuje nastavení koše."
+msgstr "Tato služba umožňuje konfiguraci koše."

#: /usr/share/kde4/servicetypes/thumbcreator.desktop
msgctxt "Comment(thumbcreator.desktop)"
msgid "Thumbnail Handler"
-msgstr "Ovladač miniatur"
+msgstr "Obslužný program miniatur"

#: /usr/share/kde4/services/kded/ktimezoned.desktop
msgctxt "Name(ktimezoned.desktop)"
@@ -2206,12 +2180,8 @@

#: /usr/share/kde4/services/kded/networkstatus.desktop
msgctxt "Comment(networkstatus.desktop)"
-msgid ""
-"Tracks status of network interfaces and provides notification to "
-"applications using the network."
-msgstr ""
-"Sleduje stav síťových rozhraní a poskytuje informace aplikacím, které síť "
-"používají."
+msgid "Tracks status of network interfaces and provides notification to
applications using the network."
+msgstr "Zjišťuje stav síťových rozhraní a poskytuje informace aplikacím
používajícím síť."

#: /usr/share/kde4/services/kcmtrash.desktop
msgctxt "Name(kcmtrash.desktop)"
@@ -2226,17 +2196,17 @@
#: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/android10.desktop
msgctxt "Name(android10.desktop)"
msgid "UADescription (Android Phone 1.0)"
-msgstr "Popis agenta (Android Phone 1.0)"
+msgstr "UADescription (telefon Android 1.0)"

#: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/firefox20oncurrent.desktop
msgctxt "Name(firefox20oncurrent.desktop)"
msgid "UADescription (Firefox 2.0 on current)"
-msgstr "Popis agenta (Firefox 2.0 na aktuálním)"
+msgstr "UADescription (v tomto systému Firefox 2.0)"

#: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/firefox30oncurrent.desktop
msgctxt "Name(firefox30oncurrent.desktop)"
msgid "UADescription (Firefox 3.0 on current)"
-msgstr "Popis agenta (Firefox 3.0 on current)"
+msgstr "UADescription (Firefox 3.0 v tomto systému)"

#: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/firefox36oncurrent.desktop
msgctxt "Name(firefox36oncurrent.desktop)"
@@ -2246,7 +2216,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/chrome10onwinnt51.desktop
msgctxt "Name(chrome10onwinnt51.desktop)"
msgid "UADescription (Google Chrome 1.0 on Windows XP)"
-msgstr "Popis agenta (Google Chrome 1.0 on Windows XP)"
+msgstr "UADescription (Google Chrome 1.0 v systému Windows XP)"

#: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/chrome50oncurrent.desktop
msgctxt "Name(chrome50oncurrent.desktop)"
@@ -2286,7 +2256,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/ie70onwinnt51.desktop
msgctxt "Name(ie70onwinnt51.desktop)"
msgid "UADescription (IE 7.0 on Win XP)"
-msgstr "Popis agenta (IE 7.0 on Win XP)"
+msgstr "UADescription (IE 7.0 v systému Windows XP)"

#: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/lynxoncurrent.desktop
msgctxt "Name(lynxoncurrent.desktop)"
@@ -2326,32 +2296,32 @@
#: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/op85oncurrent.desktop
msgctxt "Name(op85oncurrent.desktop)"
msgid "UADescription (Opera 8.5 on current)"
-msgstr "Popis agenta (Opera 8.5 na aktuálním)"
+msgstr "UADescription (v tomto systému Opera 8.5)"

#: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/op90oncurrent.desktop
msgctxt "Name(op90oncurrent.desktop)"
msgid "UADescription (Opera 9.00 on current)"
-msgstr "Popis agenta (Opera 9.00 na aktuálním)"
+msgstr "UADescription (v tomto systému Opera 9.00)"

#: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/op962oncurrent.desktop
msgctxt "Name(op962oncurrent.desktop)"
msgid "UADescription (Opera 9.62 on current)"
-msgstr "Popis agenta (Opera 9.62 na aktuálním)"
+msgstr "UADescription (Opera 9.62 v tomto systému)"

#: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/safari20.desktop
msgctxt "Name(safari20.desktop)"
msgid "UADescription (Safari 2.0 on MacOS X)"
-msgstr "Popis UA (Safari 2.0 na MacOS X)"
+msgstr "UADescription (Safari 2.0 v systému MacOS X)"

#: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/safari30oniphone.desktop
msgctxt "Name(safari30oniphone.desktop)"
msgid "UADescription (Safari 3.0 on iPhone)"
-msgstr "Popis agenta (Safari 3.0 na iPhone)"
+msgstr "UADescription (Safari 3.0 v telefonu iPhone)"

#: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/safari32.desktop
msgctxt "Name(safari32.desktop)"
msgid "UADescription (Safari 3.2 on MacOS X)"
-msgstr "Popis agenta (Safari 3.2 na MacOS X)"
+msgstr "UADescription (Safari 3.2 v systému MacOS X)"

#: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/safari40.desktop
msgctxt "Name(safari40.desktop)"
@@ -2361,7 +2331,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/wgetoncurrent.desktop
msgctxt "Name(wgetoncurrent.desktop)"
msgid "UADescription (Wget 1.11.4)"
-msgstr "Popis agenta (Wget 1.11.4)"
+msgstr "UADescription (Wget 1.11.4)"

#: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/w3moncurrent.desktop
msgctxt "Name(w3moncurrent.desktop)"
@@ -2376,7 +2346,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/smb.desktop
msgctxt "Comment(smb.desktop)"
msgid "Use to configure which windows (SMB) filesystems you can browse"
-msgstr "Použijte k nastavení systémů Windows (SMB), které si přejete procházet"
+msgstr "Zde můžete nakonfigurovat, které systémy souborů systému Windows (SMB)
můžete procházet"

#: /usr/share/kde4/services/kcm_useraccount.desktop
msgctxt "Comment(kcm_useraccount.desktop)"
@@ -2396,7 +2366,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/kcmdolphinviewmodes.desktop
msgctxt "Name(kcmdolphinviewmodes.desktop)"
msgid "View Modes"
-msgstr "Režimy pohledu"
+msgstr "Režimy zobrazení"

#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/vimeo.desktop
msgctxt "Name(vimeo.desktop)"
@@ -2406,7 +2376,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/activitymanager-plugin-virtualdesktopswitch.desktop
msgctxt "Name(activitymanager-plugin-virtualdesktopswitch.desktop)"
msgid "Virtual desktop switcher"
-msgstr "Přepínač virtuálních ploch"
+msgstr "Virtual desktop switcher"

#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/voila.desktop
msgctxt "Name(voila.desktop)"
@@ -2416,17 +2386,17 @@
#: /usr/share/kde4/services/kwalletd.desktop
msgctxt "Comment(kwalletd.desktop)"
msgid "Wallet Server"
-msgstr "Server úschovny"
+msgstr "Wallet Server"

#: /usr/share/kde4/services/kwalletd.desktop
msgctxt "Name(kwalletd.desktop)"
msgid "Wallet Server"
-msgstr "Server úschovny"
+msgstr "Wallet Server"

#: /usr/share/kde4/services/webarchivethumbnail.desktop
msgctxt "Name(webarchivethumbnail.desktop)"
msgid "Web Archives"
-msgstr "Webové archivy"
+msgstr "Webové archívy"

#: /usr/share/kde4/services/khtml_behavior.desktop
msgctxt "Name(khtml_behavior.desktop)"
@@ -2440,12 +2410,8 @@

#: /usr/share/kde4/services/activitymanager-plugin-virtualdesktopswitch.desktop
msgctxt "Comment(activitymanager-plugin-virtualdesktopswitch.desktop)"
-msgid ""
-"When switching to an activity, opens the virtual desktop last used with that "
-"activity"
-msgstr ""
-"Při přepnutí aktivity otevře virtuální plochu, kterou aktivita naposledy "
-"používala."
+msgid "When switching to an activity, opens the virtual desktop last used with
that activity"
+msgstr "Při přepnutí aktivity otevře virtuální plochu, kterou aktivita
naposledy používala."

#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/wikia.desktop
msgctxt "Name(wikia.desktop)"
@@ -2465,7 +2431,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/smb.desktop
msgctxt "Name(smb.desktop)"
msgid "Windows Shares"
-msgstr "Sdílené disky systému Microsoft Windows"
+msgstr "Sdílené položky systému Windows"

#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/wolfram_alpha.desktop
msgctxt "Name(wolfram_alpha.desktop)"
@@ -2555,7 +2521,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/filebehavior.desktop
msgctxt "Comment(filebehavior.desktop)"
msgid "You can configure how Konqueror behaves as a file manager here"
-msgstr "Zde je možné nastavit správce chování Konqueroru jako správce souborů"
+msgstr "Zde je možné nastavit způsob chování prohlížeče Konqueror jako správce
souborů"

#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/youtube.desktop
msgctxt "Name(youtube.desktop)"

Modified: branches/SLE12-SP2/lcn/cs/po/update-desktop-files-kde.cs.po
===================================================================
--- branches/SLE12-SP2/lcn/cs/po/update-desktop-files-kde.cs.po 2016-05-25
11:17:55 UTC (rev 95857)
+++ branches/SLE12-SP2/lcn/cs/po/update-desktop-files-kde.cs.po 2016-06-01
13:29:18 UTC (rev 95858)
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: update-desktop-files-kde\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-28 13:08+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-09-08 10:18\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-01 11:29\n"
"Last-Translator: Novell language <language@xxxxxxxxxx>\n"
"Language-Team: Novell language <language@xxxxxxxxxx>\n"
"Language: \n"
@@ -76,7 +76,7 @@
#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/uachangerplugin.desktop
msgctxt "Comment(uachangerplugin.desktop)"
msgid "Allows the detected UserAgent to be modified"
-msgstr "Umožňuje upravení vybraného UserAgenta"
+msgstr "Umožňuje změnit zjištěného klienta UserAgent"

#:
/usr/share/kde4/apps/akonadi/plugins/serializer/akonadi_serializer_socialfeeditem.desktop
msgctxt "Comment(akonadi_serializer_socialfeeditem.desktop)"
@@ -86,32 +86,32 @@
#: /usr/share/kde4/apps/dolphinpart/kpartplugins/kimgalleryplugin.desktop
msgctxt "Comment(kimgalleryplugin.desktop)"
msgid "An easy way to generate an HTML image gallery"
-msgstr "Jednoduchý způsob jak vygenerovat galerii obrázků HTML galerii obrázků"
+msgstr "Jednoduchý způsob, jak vytvořit galerii obrázků v HTML"

#: /usr/share/kde4/apps/khelpcenter/plugins/Applications/.directory
msgctxt "Name(.directory)"
msgid "Application Manuals"
-msgstr "Příručky aplikací"
+msgstr "Manuály k aplikacím"

#: /usr/share/kde4/apps/desktoptheme/appdashboard/metadata.desktop
msgctxt "Name(metadata.desktop)"
msgid "Application dashboard"
-msgstr "Pracovní plocha aplikace"
+msgstr "Řídicí panel aplikací"

#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/autorefresh.desktop
msgctxt "Name(autorefresh.desktop)"
msgid "Auto Refresh"
-msgstr "Automaticky obnovit"
+msgstr "Automatické obnovení"

#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/autorefresh.desktop
msgctxt "Comment(autorefresh.desktop)"
msgid "Auto Refresh plugin"
-msgstr "Automaticky obnovit modul"
+msgstr "Modul automatického obnovení"

#: /usr/share/kde4/templates/linkPath.desktop
msgctxt "Name(linkPath.desktop)"
msgid "Basic link to file or directory..."
-msgstr "Základní odkaz na soubor nebo adresář..."
+msgstr "Základní odkaz na soubor nebo složku..."

#: /usr/share/kde4/apps/kabc/formats/binary.desktop
msgctxt "Name(binary.desktop)"
@@ -126,7 +126,7 @@
#: /usr/share/applications/kde4/keditbookmarks.desktop
msgctxt "Comment(keditbookmarks.desktop)"
msgid "Bookmark Organizer and Editor"
-msgstr "Editor a organizátor záložek"
+msgstr "Organizátor a editor záložek"

#: /usr/share/kde4/apps/kbookmark/directory_bookmarkbar.desktop
msgctxt "Name(directory_bookmarkbar.desktop)"
@@ -136,7 +136,7 @@
#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/minitoolsplugin.desktop
msgctxt "Name(minitoolsplugin.desktop)"
msgid "Bookmarklets"
-msgstr "Záložky"
+msgstr "Záložkové aplety"

#: /usr/share/kde4/apps/konqsidebartng/dirtree/bookmarks_module.desktop
msgctxt "Name(bookmarks_module.desktop)"
@@ -151,27 +151,27 @@
#: /usr/share/kde4/templates/linkCDROM.desktop
msgctxt "Name(linkCDROM.desktop)"
msgid "CD-ROM Device..."
-msgstr "Zařízení CDROM..."
+msgstr "Jednotka CD-ROM..."

#: /usr/share/kde4/templates/linkCDWRITER.desktop
msgctxt "Name(linkCDWRITER.desktop)"
msgid "CDWRITER Device..."
-msgstr "Vypalovačka CD..."
+msgstr "Vypalovačka disků CD..."

#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/plugin_validators.desktop
msgctxt "Comment(plugin_validators.desktop)"
msgid "CSS and HTML validation tools"
-msgstr "Nástroje pro kontrolu HTML a CSS"
+msgstr "Nástroje pro validaci CSS a HTML"

#: /usr/share/kde4/templates/linkCAMERA.desktop
msgctxt "Name(linkCAMERA.desktop)"
msgid "Camera Device..."
-msgstr "Zařízení fotoaparátu..."
+msgstr "Kamera..."

#: /usr/share/applications/kde4/kdepasswd.desktop
msgctxt "Name(kdepasswd.desktop)"
msgid "Change Password"
-msgstr "Změna hesla"
+msgstr "Změnit heslo"

#: /usr/share/kde4/apps/ksmserver/windowmanagers/compiz.desktop
msgctxt "Name(compiz.desktop)"
@@ -180,11 +180,8 @@

#: /usr/share/kde4/apps/ksmserver/windowmanagers/compiz-custom.desktop
msgctxt "Name(compiz-custom.desktop)"
-msgid ""
-"Compiz custom (create wrapper script 'compiz-kde-launcher' to launch it)"
-msgstr ""
-"Uživatelsky upravený Compiz (pro jeho spouštění vytvořte skript 'compiz-kde-"
-"launcher' )"
+msgid "Compiz custom (create wrapper script 'compiz-kde-launcher' to launch
it)"
+msgstr "Vlastní Compiz (pro spuštění vytvořte wrapper skript
compiz-kde-launcher)"

#: /usr/share/kde4/apps/khelpcenter/plugins/kcontrolmodules.desktop
msgctxt "Name(kcontrolmodules.desktop)"
@@ -194,7 +191,7 @@
#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/plugin_webarchiver.desktop
msgctxt "Comment(plugin_webarchiver.desktop)"
msgid "Creates archives of websites"
-msgstr "Vytvoří archiv z webových stránek"
+msgstr "Vytvoří archív webové stránky"

#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/plugin_domtreeviewer.desktop
msgctxt "Name(plugin_domtreeviewer.desktop)"
@@ -204,22 +201,22 @@
#: /usr/share/kde4/templates/linkDVDROM.desktop
msgctxt "Name(linkDVDROM.desktop)"
msgid "DVD-ROM Device..."
-msgstr "Zařízení DVD-ROM..."
+msgstr "Jednotka DVD-ROM..."

#: /usr/share/kde4/apps/dolphinpart/kpartplugins/dirfilterplugin.desktop
msgctxt "Name(dirfilterplugin.desktop)"
msgid "Directory Filter"
-msgstr "Filtr adresářů"
+msgstr "Filtrování adresářů"

#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/akregator_konqfeedicon.desktop
msgctxt "Comment(akregator_konqfeedicon.desktop)"
msgid "Displays an icon in the status bar if the page contains a feed"
-msgstr "Pokud stránka obsahuje kanál, zobrazí ikonu ve stavové liště"
+msgstr "Zobrazí na panelu ikonu, pokud stránka obsahuje informační kanál"

#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/plugin_rellinks.desktop
msgctxt "Comment(plugin_rellinks.desktop)"
msgid "Displays the document relations of a document"
-msgstr "Zobrazí vztahy dokumentu"
+msgstr "Zobrazí vztahy v daném dokumentu"

#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/plugin_rellinks.desktop
msgctxt "Name(plugin_rellinks.desktop)"
@@ -259,17 +256,17 @@
#: /usr/share/kde4/apps/kcm_componentchooser/kcm_ktexteditor.desktop
msgctxt "Name(kcm_ktexteditor.desktop)"
msgid "Embedded Text Editor"
-msgstr "Zabudovaný textový editor"
+msgstr "Integrovaný textový editor"

#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/minitoolsplugin.desktop
msgctxt "Comment(minitoolsplugin.desktop)"
msgid "Enables the use of bookmarklets"
-msgstr "Povolení záložek"
+msgstr "Umožňuje použití záložkových apletů"

#: /usr/share/kde4/templates/HTMLFile.desktop
msgctxt "Comment(HTMLFile.desktop)"
msgid "Enter HTML filename:"
-msgstr "Zadejte název HTML souboru..."
+msgstr "Zadejte název HTML souboru:"

#: /usr/share/kde4/templates/Directory.desktop
msgctxt "Comment(Directory.desktop)"
@@ -284,17 +281,17 @@
#: /usr/share/kde4/templates/linkPath.desktop
msgctxt "Comment(linkPath.desktop)"
msgid "Enter path of file or directory:"
-msgstr "Zadejte cestu k souboru nebo adresáři:"
+msgstr "Zadejte cestu k souboru nebo složce:"

#: /usr/share/kde4/templates/TextFile.desktop
msgctxt "Comment(TextFile.desktop)"
msgid "Enter text filename:"
-msgstr "Zadejte název textového souboru..."
+msgstr "Zadejte název textového souboru:"

#: /usr/share/kde4/apps/konqsidebartng/virtual_folders/remote/ftp/.directory
msgctxt "Name(.directory)"
msgid "FTP Archives"
-msgstr "FTP archivy"
+msgstr "Archivy FTP"

#: /usr/share/applications/kde4/dolphin.desktop
msgctxt "GenericName(dolphin.desktop)"
@@ -314,22 +311,22 @@
#: /usr/share/applications/kde4/konquerorsu.desktop
msgctxt "Name(konquerorsu.desktop)"
msgid "File Manager - Super User Mode"
-msgstr "Správce souborů - super uživatelský režim"
+msgstr "Správce souborů – režim superuživatele"

#: /usr/share/kde4/apps/dolphinpart/kpartplugins/dirfilterplugin.desktop
msgctxt "Comment(dirfilterplugin.desktop)"
msgid "Filter directory view using an attribute filter"
-msgstr "Podle atributů filtruje zobrazení adresářů"
+msgstr "Filtrovat zobrazení adresáře pomocí filtru atributů"

#: /usr/share/applications/kde4/kfind.desktop
msgctxt "Name(kfind.desktop)"
msgid "Find Files/Folders"
-msgstr "Najít soubory/složky"
+msgstr "Vyhledat soubory/složky"

#: /usr/share/kde4/templates/linkFloppy.desktop
msgctxt "Name(linkFloppy.desktop)"
msgid "Floppy Device..."
-msgstr "Disketová mechanika..."
+msgstr "Disketová jednotka..."

#: /usr/share/kde4/apps/konqsidebartng/dirtree/dirtree_module.desktop
msgctxt "Name(dirtree_module.desktop)"
@@ -349,7 +346,7 @@
#: /usr/share/kde4/templates/.source/Floppy.desktop
msgctxt "Name(Floppy.desktop)"
msgid "Format"
-msgstr "Formát"
+msgstr "Formátovat"

#: /usr/share/kde4/templates/HTMLFile.desktop
msgctxt "Name(HTMLFile.desktop)"
@@ -368,29 +365,18 @@

#: /usr/share/kde4/apps/kcm_componentchooser/kcm_filemanager.desktop
msgctxt "Comment(kcm_filemanager.desktop)"
-msgid ""
-"Here you can configure your default file manager. The entries in the K menu "
-"and all KDE applications in which you can open folders will use this file "
-"manager."
-msgstr ""
-"Na tomto místě si můžete nastavit výchozího správce souborů. Položky v "
-"hlavní nabídce K a všechny aplikace, ve kterých lze otevřít složky, budou "
-"tohoto správce používat."
+msgid "Here you can configure your default file manager. The entries in the K
menu and all KDE applications in which you can open folders will use this file
manager."
+msgstr "Na tomto místě si můžete nastavit výchozího správce souborů. Položky v
hlavní nabídce K a všechny aplikace, ve kterých lze otevřít složky, budou
tohoto správce používat."

#: /usr/share/kde4/apps/kcm_componentchooser/kcm_browser.desktop
msgctxt "Comment(kcm_browser.desktop)"
-msgid ""
-"Here you can configure your default web browser. All KDE applications in "
-"which you can select hyperlinks should honor this setting."
-msgstr ""
-"Tato služba umožňuje nastavit si výchozí prohlížeč. Všechny KDE aplikace, "
-"které vyžadují přístup k hypertextovým odkazům, by měly používat toto "
-"nastavení."
+msgid "Here you can configure your default web browser. All KDE applications
in which you can select hyperlinks should honor this setting."
+msgstr "Tato služba umožňuje konfigurovat výchozí webový prohlížeč. Všechny
aplikace prostředí KDE, které umožňují přístup k hypertextovým odkazům, by měly
používat toto nastavení."

#: /usr/share/kde4/apps/kcm_componentchooser/kcm_wm.desktop
msgctxt "Comment(kcm_wm.desktop)"
msgid "Here you can select the window manager to be run in your KDE session."
-msgstr "Zde si můžete zvolit správce oken pro své sezení KDE."
+msgstr "Zde si můžete vybrat správce oken, který se bude spouštět ve vaší
relaci prostředí KDE."

#: /usr/share/kde4/apps/konqsidebartng/entries/history.desktop
msgctxt "Name(history.desktop)"
@@ -400,12 +386,12 @@
#: /usr/share/kde4/apps/konqsidebartng/plugins/konqsidebar_history.desktop
msgctxt "Name(konqsidebar_history.desktop)"
msgid "History SideBar Module"
-msgstr "Modul postranního panelu historie"
+msgstr "Modul historie pro postranní panel"

#: /usr/share/applications/kde4/Home.desktop
msgctxt "Name(Home.desktop)"
msgid "Home"
-msgstr "Můj adresář"
+msgstr "Domů"

#: /usr/share/kde4/apps/konqsidebartng/entries/home.desktop
msgctxt "Name(home.desktop)"
@@ -415,7 +401,7 @@
#: /usr/share/kde4/apps/dolphinpart/kpartplugins/kimgalleryplugin.desktop
msgctxt "Name(kimgalleryplugin.desktop)"
msgid "Image Gallery"
-msgstr "Galerie obrázků"
+msgstr "Obrázková galerie"

#: /usr/share/kde4/apps/kcm_componentchooser/kcm_instantmessenger.desktop
msgctxt "Name(kcm_instantmessenger.desktop)"
@@ -425,7 +411,7 @@
#: /usr/share/kde4/apps/desktoptheme/appdashboard/metadata.desktop
msgctxt "Comment(metadata.desktop)"
msgid "Intended as Application dashboard default"
-msgstr "Zamýšleno jako výchozí pracovní plocha aplikace"
+msgstr "Slouží jako řídicí panel aplikací."

#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/kdelibs3.desktop
msgctxt "Name(kdelibs3.desktop)"
@@ -450,7 +436,7 @@
#: /usr/share/kde4/apps/khelpcenter/plugins/fundamentals.desktop
msgctxt "Name(fundamentals.desktop)"
msgid "KDE Fundamentals"
-msgstr "Základy KDE"
+msgstr "Základy prostředí KDE"

#:
/usr/share/kde4/apps/konqsidebartng/virtual_folders/remote/web/kde_web.desktop
msgctxt "Name(kde_web.desktop)"
@@ -480,7 +466,7 @@
#: /usr/share/applications/kde4/kmailservice.desktop
msgctxt "Name(kmailservice.desktop)"
msgid "KMailService"
-msgstr "Poštovní služba"
+msgstr "KMailService"

#: /usr/share/applications/kde4/knetattach.desktop
msgctxt "Name(knetattach.desktop)"
@@ -525,12 +511,12 @@
#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/akregator_konqfeedicon.desktop
msgctxt "Name(akregator_konqfeedicon.desktop)"
msgid "Konqueror Feed Icon"
-msgstr "Ikona kanálu v Konqueroru"
+msgstr "Ikona kanálu aplikace Konqueror"

#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/plugin_translator.desktop
msgctxt "Comment(plugin_translator.desktop)"
msgid "Language translation for the current page using Google"
-msgstr "Překlad aktuální stránky do vybraného jazyka pomocí Google"
+msgstr "Překlad aktuální stránky pomocí překladače Google"

#: /usr/share/kde4/templates/linkProgram.desktop
msgctxt "Name(linkProgram.desktop)"
@@ -550,7 +536,7 @@
#: /usr/share/kde4/apps/ksmserver/windowmanagers/metacity.desktop
msgctxt "Name(metacity.desktop)"
msgid "Metacity (GNOME)"
-msgstr "Metacity (Gnome)"
+msgstr "Metacity (GNOME)"

#: /usr/share/kde4/templates/linkNFS.desktop
msgctxt "Name(linkNFS.desktop)"
@@ -560,12 +546,12 @@
#: /usr/share/applications/kde4/nepomukbackup.desktop
msgctxt "Name(nepomukbackup.desktop)"
msgid "Nepomuk Backup"
-msgstr "Záloha Nepomuku"
+msgstr "Nepomuk Backup"

#: /usr/share/applications/kde4/nepomukcleaner.desktop
msgctxt "Name(nepomukcleaner.desktop)"
msgid "Nepomuk Cleaner"
-msgstr "Pročišťování dat Nepomuku"
+msgstr "Nepomuk Cleaner"

#: /usr/share/kde4/apps/konqsidebartng/virtual_folders/remote/.directory
msgctxt "Name(.directory)"
@@ -590,27 +576,27 @@
#: /usr/share/applications/kde4/knetattach.desktop
msgctxt "GenericName(knetattach.desktop)"
msgid "Network Folder Wizard"
-msgstr "Průvodce síťovou složkou"
+msgstr "Průvodce síťovými složkami"

#: /usr/share/kde4/templates/linkCDROM.desktop
msgctxt "Comment(linkCDROM.desktop)"
msgid "New CD-ROM Device"
-msgstr "Nové CDROM zařízení"
+msgstr "Nová jednotka CD-ROM"

#: /usr/share/kde4/templates/linkCDWRITER.desktop
msgctxt "Comment(linkCDWRITER.desktop)"
msgid "New CDWRITER Device"
-msgstr "Nové zařízení pro vypalování CD"
+msgstr "Nová vypalovačka disků CD"

#: /usr/share/kde4/templates/linkDVDROM.desktop
msgctxt "Comment(linkDVDROM.desktop)"
msgid "New DVD-ROM Device"
-msgstr "Nové DVD-ROM zařízení"
+msgstr "Nová jednotka DVD-ROM"

#: /usr/share/kde4/templates/linkFloppy.desktop
msgctxt "Comment(linkFloppy.desktop)"
msgid "New Floppy Device"
-msgstr "Nová disketová mechanika"
+msgstr "Nová disketová jednotka"

#: /usr/share/kde4/templates/linkHD.desktop
msgctxt "Comment(linkHD.desktop)"
@@ -625,27 +611,27 @@
#: /usr/share/kde4/templates/linkMO.desktop
msgctxt "Comment(linkMO.desktop)"
msgid "New MO Device"
-msgstr "Nové MO zařízení"
+msgstr "Nová MO mechanika"

#: /usr/share/kde4/templates/linkNFS.desktop
msgctxt "Comment(linkNFS.desktop)"
msgid "New NFS Link"
-msgstr "Nový odkaz na NFS"
+msgstr "Nový NFS odkaz"

#: /usr/share/kde4/templates/linkZIP.desktop
msgctxt "Comment(linkZIP.desktop)"
msgid "New ZIP Device"
-msgstr "Nové ZIP zařízení..."
+msgstr "Nová ZIP jednotka"

#: /usr/share/kde4/templates/linkCAMERA.desktop
msgctxt "Comment(linkCAMERA.desktop)"
msgid "New camera"
-msgstr "Nový fotoaparát"
+msgstr "Nová kamera"

#: /usr/share/kde4/apps/khelpcenter/plugins/onlinehelp.desktop
msgctxt "Name(onlinehelp.desktop)"
msgid "Online Help"
-msgstr "Nápověda online"
+msgstr "Online nápověda"

#: /usr/share/kde4/apps/ksmserver/windowmanagers/openbox.desktop
msgctxt "Name(openbox.desktop)"
@@ -670,28 +656,27 @@
#: /usr/share/kde4/apps/konqsidebartng/plugins/konqsidebar_places.desktop
msgctxt "Name(konqsidebar_places.desktop)"
msgid "Places SideBar Module"
-msgstr "Modul postranního panelu míst"
+msgstr "Umístí modul postranního panelu"

#: /usr/share/kde4/apps/khelpcenter/plugins/plasma.desktop
msgctxt "Name(plasma.desktop)"
msgid "Plasma Manual"
-msgstr "Manuál k plasmě "
+msgstr "Návod k Plasma"

#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/khtmlkttsd.desktop
msgctxt "Comment(khtmlkttsd.desktop)"
msgid "Produces audio output for text in the current page"
-msgstr "Vytvoří zvukový výstup textu na aktuální stránce"
+msgstr "Vytváří audio výstup textu aktuální stránky"

#: /usr/share/kde4/apps/konqueror/kpartplugins/searchbar.desktop
msgctxt "Comment(searchbar.desktop)"
msgid "Provides a text box for easier access to search engines like Google."
-msgstr ""
-"Poskytuje textové pole pro snazší přístup k vyhledávačům, jako je Google."
+msgstr "Poskytuje textové pole pro snazší přístup k vyhledávačům, jako je
Google."

#: /usr/share/kde4/apps/konqsidebartng/entries/root.desktop
msgctxt "Name(root.desktop)"
msgid "Root Folder"
-msgstr "Kořenová složka"
+msgstr "Kořenový adresář"

#: /usr/share/kde4/apps/remoteview/smb-network.desktop
msgctxt "Name(smb-network.desktop)"
@@ -706,7 +691,7 @@
#: /usr/share/kde4/apps/konqueror/kpartplugins/searchbar.desktop
msgctxt "Name(searchbar.desktop)"
msgid "Search Bar"
-msgstr "Lišta pro vyhledávání"
+msgstr "Vyhledávací lišta"

#: /usr/share/kde4/apps/dolphinpart/kpartplugins/kshellcmdplugin.desktop
msgctxt "Name(kshellcmdplugin.desktop)"
@@ -721,7 +706,7 @@
#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/plugin_adblock.desktop
msgctxt "Comment(plugin_adblock.desktop)"
msgid "Show all blockable html elements"
-msgstr "Zobrazit všechny blokovatelné HTML prvky"
+msgstr "Zobrazit všechny blokovatelné prvky HTML"

#:
/usr/share/kde4/apps/akonadi/plugins/serializer/akonadi_serializer_socialfeeditem.desktop
msgctxt "Name(akonadi_serializer_socialfeeditem.desktop)"
@@ -745,39 +730,28 @@

#: /usr/share/kde4/apps/kcm_componentchooser/kcm_instantmessenger.desktop
msgctxt "Comment(kcm_instantmessenger.desktop)"
-msgid ""
-"The instant messenger allows two-way chat between individuals and groups."
-msgstr ""
-"Komunikátor vám umožňuje obousměrný rozhovor s jednotlivci nebo skupinami."
+msgid "The instant messenger allows two-way chat between individuals and
groups."
+msgstr "Komunikátor umožňuje obousměrnou konverzaci mezi jednotlivci nebo
skupinami."

#: /usr/share/kde4/apps/kcm_componentchooser/kcm_ktexteditor.desktop
msgctxt "Comment(kcm_ktexteditor.desktop)"
-msgid ""
-"The text editor service provides applications with a text viewer and editor. "
-"KDE applications that provide text editing facilities should use this "
-"service."
-msgstr ""
-"Služba textového editoru poskytuje aplikacím prohlížeč a editor textu. "
-"Aplikace KDE, které umožňují upravovat text, by měly používat tuto službu."
+msgid "The text editor service provides applications with a text viewer and
editor. KDE applications that provide text editing facilities should use this
service."
+msgstr "Služba textového editoru poskytuje aplikacím prohlížeč a editor textu.
Aplikace KDE, které umožňují editovat text, by měly používat tuto službu."

#: /usr/share/kde4/apps/desktoptheme/oxygen/metadata.desktop
msgctxt "Comment(metadata.desktop)"
msgid "Theme done in the Oxygen style"
-msgstr "Motiv ve stylu Oxygen"
+msgstr "Téma ve stylu Oxygen"

#: /usr/share/kde4/apps/konqsidebartng/entries/home.desktop
msgctxt "Comment(home.desktop)"
msgid "This folder contains your personal files"
-msgstr "Tato složka obsahuje vaše osobní soubory"
+msgstr "Tento adresář obsahuje vaše osobní soubory"

#: /usr/share/kde4/apps/konqsidebartng/entries/history.desktop
msgctxt "Comment(history.desktop)"
-msgid ""
-"This is the history of the URLs you have recently visited. You can sort them "
-"in many ways."
-msgstr ""
-"Toto je historie URL, které jste naposledy navštívili. Můžete si je různými "
-"způsoby seřadit."
+msgid "This is the history of the URLs you have recently visited. You can sort
them in many ways."
+msgstr "Toto je historie URL, které jste naposledy navštívili. Můžete si je
různými způsoby setřídit."

#: /usr/share/kde4/apps/konqsidebartng/entries/places.desktop
msgctxt "Comment(places.desktop)"
@@ -797,28 +771,17 @@
#: /usr/share/kde4/apps/konqsidebartng/entries/root.desktop
msgctxt "Comment(root.desktop)"
msgid "This is the root of the filesystem"
-msgstr "Toto je kořen souborového systému"
+msgstr "Toto je kořenový adresář souborového systému"

#: /usr/share/kde4/apps/kcm_componentchooser/kcm_kemail.desktop
msgctxt "Comment(kcm_kemail.desktop)"
-msgid ""
-"This service allows you to configure your default email client. All KDE "
-"applications which need access to an email client application should honor "
-"this setting."
-msgstr ""
-"Tato služba umožňuje nastavit si výchozího klienta emailu. Všechny KDE "
-"aplikace, které vyžadují přístup k e-mailové aplikaci, by měly používat toto "
-"nastavení."
+msgid "This service allows you to configure your default email client. All KDE
applications which need access to an email client application should honor this
setting."
+msgstr "Tato služba umožňuje konfigurovat výchozího e-mailového klienta.
Všechny aplikace KDE, které vyžadují přístup k e-mailové aplikaci, by měly
používat toto nastavení."

#: /usr/share/kde4/apps/kcm_componentchooser/kcm_terminal.desktop
msgctxt "Comment(kcm_terminal.desktop)"
-msgid ""
-"This service allows you to configure your default terminal emulator. All KDE "
-"applications which invoke a terminal emulator application should honor this "
-"setting."
-msgstr ""
-"Tato služba umožňuje nastavit si výchozího emulátor terminálu. Všechny KDE "
-"aplikace, které spouští emulátor terminálu, by měly používat toto nastavení."
+msgid "This service allows you to configure your default terminal emulator.
All KDE applications which invoke a terminal emulator application should honor
this setting."
+msgstr "Tato služba umožňuje konfigurovat výchozí emulátor terminálu. Všechny
aplikace KDE, které spouští emulátor terminálu, by měly používat toto
nastavení."

#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/plugin_translator.desktop
msgctxt "Name(plugin_translator.desktop)"
@@ -828,27 +791,27 @@
#: /usr/share/kde4/apps/khelpcenter/plugins/Manpages/.directory
msgctxt "Name(.directory)"
msgid "UNIX manual pages"
-msgstr "Rejtřík UNIXových manuálů"
+msgstr "Stránky manuálu k systému UNIX"

#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/uachangerplugin.desktop
msgctxt "Name(uachangerplugin.desktop)"
msgid "UserAgent Changer"
-msgstr "Editor uživatelského agenta"
+msgstr "Změna uživatelského agenta"

#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/plugin_domtreeviewer.desktop
msgctxt "Comment(plugin_domtreeviewer.desktop)"
msgid "View the DOM tree of the current page"
-msgstr "Prohlédne DOM strom současné stránky"
+msgstr "Zobrazit strom modelu DOM aktuální stránky"

#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/plugin_webarchiver.desktop
msgctxt "Name(plugin_webarchiver.desktop)"
msgid "Web Archiver"
-msgstr "Webový archivátor"
+msgstr "Archivátor webu"

#: /usr/share/applications/kde4/konqbrowser.desktop
msgctxt "GenericName(konqbrowser.desktop)"
msgid "Web Browser"
-msgstr "WWW prohlížeč"
+msgstr "Webový prohlížeč"

#: /usr/share/kde4/apps/kcm_componentchooser/kcm_browser.desktop
msgctxt "Name(kcm_browser.desktop)"
@@ -863,7 +826,7 @@
#: /usr/share/kde4/apps/konqsidebartng/virtual_folders/remote/web/.directory
msgctxt "Name(.directory)"
msgid "Web Sites"
-msgstr "Webové servery"
+msgstr "Web Sites"

#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/plugin_validators.desktop
msgctxt "Name(plugin_validators.desktop)"
@@ -878,7 +841,7 @@
#: /usr/share/kde4/templates/linkZIP.desktop
msgctxt "Name(linkZIP.desktop)"
msgid "ZIP Device..."
-msgstr "ZIP zařízení..."
+msgstr "ZIP jednotka..."

#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/kdebindings3.desktop
msgctxt "Comment(kdebindings3.desktop)"

Modified: branches/SLE12-SP2/lcn/cs/po/update-desktop-files-mimelnk.cs.po
===================================================================
--- branches/SLE12-SP2/lcn/cs/po/update-desktop-files-mimelnk.cs.po
2016-05-25 11:17:55 UTC (rev 95857)
+++ branches/SLE12-SP2/lcn/cs/po/update-desktop-files-mimelnk.cs.po
2016-06-01 13:29:18 UTC (rev 95858)
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: update-desktop-files-mimelnk\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-28 13:08+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-09-08 10:18\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-01 11:29\n"
"Last-Translator: Novell language <language@xxxxxxxxxx>\n"
"Language-Team: Novell language <language@xxxxxxxxxx>\n"
"Language: \n"
@@ -39,9 +39,7 @@
msgstr "Sešit Microsoft Excel"

#:
/usr/share/mimelnk/application/libreoffice-openxmlformats-officedocument-spreadsheetml-sheet.desktop
-msgctxt ""
-"Comment(libreoffice-openxmlformats-officedocument-spreadsheetml-sheet."
-"desktop)"
+msgctxt
"Comment(libreoffice-openxmlformats-officedocument-spreadsheetml-sheet.desktop)"
msgid "Microsoft Excel Worksheet"
msgstr "Sešit Microsoft Excel"

@@ -51,9 +49,7 @@
msgstr "Šablona sešitu Microsoft Excel"

#:
/usr/share/mimelnk/application/libreoffice-openxmlformats-officedocument-spreadsheetml-template.desktop
-msgctxt ""
-"Comment(libreoffice-openxmlformats-officedocument-spreadsheetml-template."
-"desktop)"
+msgctxt
"Comment(libreoffice-openxmlformats-officedocument-spreadsheetml-template.desktop)"
msgid "Microsoft Excel Worksheet Template"
msgstr "Šablona sešitu Microsoft Excel"

@@ -68,9 +64,7 @@
msgstr "Prezentace Microsoft Powerpoint"

#:
/usr/share/mimelnk/application/libreoffice-openxmlformats-officedocument-presentationml-presentation.desktop
-msgctxt ""
-"Comment(libreoffice-openxmlformats-officedocument-presentationml-"
-"presentation.desktop)"
+msgctxt
"Comment(libreoffice-openxmlformats-officedocument-presentationml-presentation.desktop)"
msgid "Microsoft PowerPoint Presentation"
msgstr "Prezentace Microsoft Powerpoint"

@@ -80,9 +74,7 @@
msgstr "Šablona prezentace Microsoft PowerPoint"

#:
/usr/share/mimelnk/application/libreoffice-openxmlformats-officedocument-presentationml-template.desktop
-msgctxt ""
-"Comment(libreoffice-openxmlformats-officedocument-presentationml-template."
-"desktop)"
+msgctxt
"Comment(libreoffice-openxmlformats-officedocument-presentationml-template.desktop)"
msgid "Microsoft PowerPoint Presentation Template"
msgstr "Šablona prezentace Microsoft PowerPoint"

@@ -102,9 +94,7 @@
msgstr "Dokument programu Microsoft Word"

#:
/usr/share/mimelnk/application/libreoffice-openxmlformats-officedocument-wordprocessingml-document.desktop
-msgctxt ""
-"Comment(libreoffice-openxmlformats-officedocument-wordprocessingml-document."
-"desktop)"
+msgctxt
"Comment(libreoffice-openxmlformats-officedocument-wordprocessingml-document.desktop)"
msgid "Microsoft Word Document"
msgstr "Dokument programu Microsoft Word"

@@ -114,9 +104,7 @@
msgstr "Šablona dokumentu Microsoft Word"

#:
/usr/share/mimelnk/application/libreoffice-openxmlformats-officedocument-wordprocessingml-template.desktop
-msgctxt ""
-"Comment(libreoffice-openxmlformats-officedocument-wordprocessingml-template."
-"desktop)"
+msgctxt
"Comment(libreoffice-openxmlformats-officedocument-wordprocessingml-template.desktop)"
msgid "Microsoft Word Document Template"
msgstr "Šablona dokumentu Microsoft Word"


Modified: branches/SLE12-SP2/lcn/cs/po/update-desktop-files-yast.cs.po
===================================================================
--- branches/SLE12-SP2/lcn/cs/po/update-desktop-files-yast.cs.po
2016-05-25 11:17:55 UTC (rev 95857)
+++ branches/SLE12-SP2/lcn/cs/po/update-desktop-files-yast.cs.po
2016-06-01 13:29:18 UTC (rev 95858)
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: update-desktop-files-yast\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-28 13:08+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-09-08 10:18\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-01 11:29\n"
"Last-Translator: Novell language <language@xxxxxxxxxx>\n"
"Language-Team: Novell language <language@xxxxxxxxxx>\n"
"Language: \n"
@@ -90,12 +90,8 @@

#: /usr/share/applications/YaST2/sw_source.desktop
msgctxt "GenericName(sw_source.desktop)"
-msgid ""
-"Choose the repositories for installation of software packages (CD, network, "
-"etc.), add the community repositories"
-msgstr ""
-"Zvolit repozitáře pro instalaci softwarových balíčků (disk CD, síť atd.), "
-"přidat komunitní repozitáře"
+msgid "Choose the repositories for installation of software packages (CD,
network, etc.), add the community repositories"
+msgstr "Zvolit repozitáře pro instalaci softwarových balíčků (disk CD, síť
atd.), přidat komunitní repozitáře"

#: /usr/share/applications/YaST2/cluster.desktop
msgctxt "Name(cluster.desktop)"
@@ -320,8 +316,7 @@
#: /usr/share/applications/YaST2/drbd.desktop
msgctxt "GenericName(drbd.desktop)"
msgid "Configure the DRBD(Distributed Replicated Block Device) device"
-msgstr ""
-"Konfigurovat zařízení DRBD (distribuované replikované blokové zařízení)"
+msgstr "Konfigurovat zařízení DRBD (distribuované replikované blokové
zařízení)"

#: /usr/share/applications/YaST2/iucvterminal-server.desktop
msgctxt "GenericName(iucvterminal-server.desktop)"
@@ -836,16 +831,12 @@
#: /usr/share/applications/YaST2/update.desktop
msgctxt "Comment(update.desktop)"
msgid "Update your system to the newest packages from FACTORY (expert tool)"
-msgstr ""
-"Aktualizujte systém na nejnovější balíčky z repozitáře FACTORY (nástroj pro "
-"experty)"
+msgstr "Aktualizujte systém na nejnovější balíčky z repozitáře FACTORY
(nástroj pro experty)"

#: /usr/share/applications/YaST2/update.desktop
msgctxt "GenericName(update.desktop)"
msgid "Update your system to the newest packages from FACTORY (expert tool)"
-msgstr ""
-"Aktualizujte systém na nejnovější balíčky z repozitáře FACTORY (nástroj pro "
-"experty)"
+msgstr "Aktualizujte systém na nejnovější balíčky z repozitáře FACTORY
(nástroj pro experty)"

#: /usr/share/applications/YaST2/users.desktop
msgctxt "Name(users.desktop)"

Modified: branches/SLE12-SP2/lcn/cs/po/update-desktop-files.cs.po
===================================================================
--- branches/SLE12-SP2/lcn/cs/po/update-desktop-files.cs.po 2016-05-25
11:17:55 UTC (rev 95857)
+++ branches/SLE12-SP2/lcn/cs/po/update-desktop-files.cs.po 2016-06-01
13:29:18 UTC (rev 95858)
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: update-desktop-files\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-28 13:08+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-09-08 10:18\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-01 11:29\n"
"Last-Translator: Novell language <language@xxxxxxxxxx>\n"
"Language-Team: Novell language <language@xxxxxxxxxx>\n"
"Language: \n"
@@ -91,9 +91,7 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/webdot.desktop
msgctxt "Comment(webdot.desktop)"
msgid "A CGI graph server script that uses tcldot from graphviz "
-msgstr ""
-"Serverový skript grafického rozhraní CGI, který používá balíček tcldot od "
-"týmu graphviz "
+msgstr "Serverový skript grafického rozhraní CGI, který používá balíček tcldot
od týmu graphviz "

#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Languages/clisp.desktop
msgctxt "Comment(clisp.desktop)"
@@ -242,11 +240,8 @@

#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/Amusements/MasterGear.desktop
msgctxt "Comment(MasterGear.desktop)"
-msgid ""
-"A portable emulator of several 8bit videogame consoles produced by SEGA "
-msgstr ""
-"Přenosný emulátor některých 8bitových videoherních konzolí vyrobených "
-"společností SEGA "
+msgid "A portable emulator of several 8bit videogame consoles produced by SEGA
"
+msgstr "Přenosný emulátor některých 8bitových videoherních konzolí vyrobených
společností SEGA "

#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/clanlib-devel.desktop
msgctxt "Comment(clanlib-devel.desktop)"
@@ -446,7 +441,7 @@
#: /usr/share/locale/l10n/af/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Afghanistan"
-msgstr "Afghanistán"
+msgstr "Afghanistan"

#: /usr/share/locale/l10n/centralafrica.desktop
msgctxt "Name(centralafrica.desktop)"
@@ -456,7 +451,7 @@
#: /usr/share/locale/l10n/eastafrica.desktop
msgctxt "Name(eastafrica.desktop)"
msgid "Africa, Eastern"
-msgstr "Afrika, Východní"
+msgstr "Afrika, východní"

#: /usr/share/locale/l10n/northafrica.desktop
msgctxt "Name(northafrica.desktop)"
@@ -486,8 +481,7 @@
#:
/usr/share/susehelp/meta/Administration/System/yast2-agent-audio-devel.desktop
msgctxt "Comment(yast2-agent-audio-devel.desktop)"
msgid "Agent for accesing sound cards from YaST2 sound module "
-msgstr ""
-"Agent pro přístup ke zvukovým kartám ze zvukového modulu systému YaST2 "
+msgstr "Agent pro přístup ke zvukovým kartám ze zvukového modulu systému YaST2
"

#: /usr/share/locale/l10n/al/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -542,7 +536,7 @@
#: /usr/share/locale/l10n/as/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "American Samoa"
-msgstr "Americká Samoa"
+msgstr "American Samoa"

#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/Amusements/.directory
msgctxt "Name(.directory)"
@@ -667,7 +661,7 @@
#: /usr/share/locale/l10n/ag/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Antigua and Barbuda"
-msgstr "Antigua a Barbuda"
+msgstr "Antigua and Barbuda"

#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/apache.en.desktop
msgctxt "Name(apache.en.desktop)"
@@ -692,7 +686,7 @@
#: /usr/share/tracker/miners/tracker-miner-applications.desktop
msgctxt "Comment(tracker-miner-applications.desktop)"
msgid "Applications data miner"
-msgstr "Démon na dolování dat z aplikací"
+msgstr "Nástroj pro extrakci dat aplikací"

#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/fpac.desktop
msgctxt "Comment(fpac.desktop)"
@@ -732,7 +726,7 @@
#: /usr/share/locale/l10n/am/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Armenia"
-msgstr "Arménie"
+msgstr "Armenia"

#: /usr/share/locale/currency/amd.desktop
msgctxt "Name(amd.desktop)"
@@ -747,7 +741,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/awg.desktop
msgctxt "Name(awg.desktop)"
msgid "Aruban Florin"
-msgstr "Arubský florin"
+msgstr "Arubanský florin"

#: /usr/share/locale/l10n/centralasia.desktop
msgctxt "Name(centralasia.desktop)"
@@ -797,7 +791,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/ats.desktop
msgctxt "Name(ats.desktop)"
msgid "Austrian Schilling"
-msgstr "Rakouský schilling"
+msgstr "Rakouský šilink"

#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Tools/doxygen.desktop
msgctxt "Comment(doxygen.desktop)"
@@ -812,7 +806,7 @@
#: /usr/share/locale/l10n/az/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Azerbaijan"
-msgstr "Ázerbajdžánský"
+msgstr "Azerbaijan"

#: /usr/share/locale/currency/azm.desktop
msgctxt "Name(azm.desktop)"
@@ -842,7 +836,7 @@
#: /usr/share/locale/l10n/bs/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Bahamas"
-msgstr "Bahamy"
+msgstr "Bahamas"

#: /usr/share/locale/currency/bsd.desktop
msgctxt "Name(bsd.desktop)"
@@ -931,12 +925,8 @@

#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/BIND.desktop
msgctxt "Comment(BIND.desktop)"
-msgid ""
-"Berkeley Internet Name Domain (BIND) is an implementation of the Domain Name "
-"System (DNS) protocols."
-msgstr ""
-"Berkeley Internet Name Domain (BIND) je implementace protokolů Domain Name "
-"System (DNS)."
+msgid "Berkeley Internet Name Domain (BIND) is an implementation of the Domain
Name System (DNS) protocols."
+msgstr "Berkeley Internet Name Domain (BIND) je implementace protokolů Domain
Name System (DNS)."

#: /usr/share/locale/l10n/bm/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -951,7 +941,7 @@
#: /usr/share/locale/l10n/bt/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Bhutan"
-msgstr "Bhútán"
+msgstr "Bhutan"

#: /usr/share/locale/currency/btn.desktop
msgctxt "Name(btn.desktop)"
@@ -976,12 +966,12 @@
#: /usr/share/locale/currency/bob.desktop
msgctxt "Name(bob.desktop)"
msgid "Bolivian Boliviano"
-msgstr "Bolivijský boliviano"
+msgstr "Bolivijské boliviano"

#: /usr/share/locale/currency/bov.desktop
msgctxt "Name(bov.desktop)"
msgid "Bolivian Mvdol"
-msgstr "Bolívijský mvdol"
+msgstr "Bolivijský mvdol"

#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/Amusements/bombermaze.desktop
msgctxt "Comment(bombermaze.desktop)"
@@ -996,12 +986,12 @@
#: /usr/share/locale/l10n/ba/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Bosnia and Herzegovina"
-msgstr "Bosna a Herzegovina"
+msgstr "Bosnia and Herzegovina"

#: /usr/share/locale/currency/bam.desktop
msgctxt "Name(bam.desktop)"
msgid "Bosnia and Herzegovina Convertible Mark"
-msgstr "Bosenskohercegovská marka"
+msgstr "Bosensko-hercegovská marka"

#: /usr/share/locale/l10n/bw/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -1021,7 +1011,7 @@
#: /usr/share/locale/l10n/br/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Brazil"
-msgstr "Brazílie"
+msgstr "Brazil"

#: /usr/share/locale/currency/brl.desktop
msgctxt "Name(brl.desktop)"
@@ -1031,7 +1021,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/gbp.desktop
msgctxt "Name(gbp.desktop)"
msgid "British Pound Sterling"
-msgstr "Britské libra šterlinků"
+msgstr "Britská libra šterlinků"

#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/broadcast2000.desktop
msgctxt "Comment(broadcast2000.desktop)"
@@ -1046,17 +1036,17 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/Linux/info.desktop
msgctxt "Name(info.desktop)"
msgid "Browse info pages"
-msgstr "Prohlížeč info stránek"
+msgstr "Procházení stránek s informacemi"

#: /usr/share/locale/l10n/bn/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Brunei Darussalam"
-msgstr "Brunej"
+msgstr "Brunei Darussalam"

#: /usr/share/locale/currency/bnd.desktop
msgctxt "Name(bnd.desktop)"
msgid "Brunei Dollar"
-msgstr "Bruneiský dolar"
+msgstr "Brunejský dolar"

#: /usr/share/locale/l10n/bg/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -1066,12 +1056,12 @@
#: /usr/share/locale/currency/bgn.desktop
msgctxt "Name(bgn.desktop)"
msgid "Bulgarian Lev"
-msgstr "Bulharská leva"
+msgstr "Bulharský lev"

#: /usr/share/locale/currency/bgl.desktop
msgctxt "Name(bgl.desktop)"
msgid "Bulgarian Lev A/99"
-msgstr "Bulharská leva A/99"
+msgstr "Bulharský lev A/99"

#: /usr/share/locale/l10n/bf/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -1086,7 +1076,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/bif.desktop
msgctxt "Name(bif.desktop)"
msgid "Burundian Franc"
-msgstr "Burundský frank"
+msgstr "Burundijský frank"

#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/ldapcpplib.desktop
msgctxt "Comment(ldapcpplib.desktop)"
@@ -1146,7 +1136,7 @@
#: /usr/share/locale/l10n/kh/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Cambodia"
-msgstr "Kambodža"
+msgstr "Cambodia"

#: /usr/share/locale/currency/khr.desktop
msgctxt "Name(khr.desktop)"
@@ -1156,7 +1146,7 @@
#: /usr/share/locale/l10n/cm/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Cameroon"
-msgstr "Kamerun"
+msgstr "Cameroon"

#: /usr/share/locale/l10n/ca/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -1171,7 +1161,7 @@
#: /usr/share/locale/l10n/cv/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Cape Verde"
-msgstr "Kapverdy"
+msgstr "Cape Verde"

#: /usr/share/locale/currency/cve.desktop
msgctxt "Name(cve.desktop)"
@@ -1201,17 +1191,17 @@
#: /usr/share/locale/l10n/ky/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Cayman Islands"
-msgstr "Kajmanské ostrovy"
+msgstr "Cayman Islands"

#: /usr/share/locale/currency/kyd.desktop
msgctxt "Name(kyd.desktop)"
msgid "Cayman Islands Dollar"
-msgstr "Kajmanské ostrovy (dolar)"
+msgstr "Dolar Kajmanských ostrovů"

#: /usr/share/locale/currency/xaf.desktop
msgctxt "Name(xaf.desktop)"
msgid "Central African CFA Franc"
-msgstr "Středoadoafrický CFA frank"
+msgstr "CFA frank"

#: /usr/share/locale/l10n/cf/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -1221,12 +1211,12 @@
#: /etc/xdg/autostart/gnome-keyring-pkcs11.desktop
msgctxt "Name(gnome-keyring-pkcs11.desktop)"
msgid "Certificate and Key Storage"
-msgstr "Odemknout certifikáty a umístění klíčů"
+msgstr "Úložiště certifikátů a klíčů"

#: /usr/share/locale/l10n/td/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Chad"
-msgstr "Čad"
+msgstr "Chad"

#: /usr/share/locale/l10n/cl/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -1236,12 +1226,12 @@
#: /usr/share/locale/currency/clp.desktop
msgctxt "Name(clp.desktop)"
msgid "Chilean Peso"
-msgstr "Chilské peso"
+msgstr "Čilské peso"

#: /usr/share/locale/currency/clf.desktop
msgctxt "Name(clf.desktop)"
msgid "Chilean Unidad de Fomento"
-msgstr "Chilské Unidad de Fomento"
+msgstr "Čilské Unidad de Fomento"

#: /usr/share/locale/l10n/cn/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -1251,7 +1241,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/cny.desktop
msgctxt "Name(cny.desktop)"
msgid "Chinese Yuan"
-msgstr "Čínský juan"
+msgstr "Čínský yuan"

#: /usr/share/wallpapers/chloroblinds.png.desktop
msgctxt "Name(chloroblinds.png.desktop)"
@@ -1261,7 +1251,7 @@
#: /usr/share/locale/l10n/cx/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Christmas Island"
-msgstr "Vánoční ostrovy"
+msgstr "Christmas Island"

#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/cln.desktop
msgctxt "Comment(cln.desktop)"
@@ -1291,7 +1281,7 @@
#: /usr/share/locale/l10n/cc/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Cocos (Keeling) Islands"
-msgstr "Kokosové ostrovy (Keeling)"
+msgstr "Cocos (Keeling) Islands"

#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/perl-libxml-perl.desktop
msgctxt "Comment(perl-libxml-perl.desktop)"
@@ -1306,12 +1296,12 @@
#: /usr/share/locale/currency/cop.desktop
msgctxt "Name(cop.desktop)"
msgid "Colombian Peso"
-msgstr "Kolumbíjské peso"
+msgstr "Kolumbijské peso"

#: /usr/share/locale/currency/cou.desktop
msgctxt "Name(cou.desktop)"
msgid "Colombian Unidad de Valor Real"
-msgstr "Kolumbijský Unidad de Valor Real"
+msgstr "Kolumbijské URV"

#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/db-utils.desktop
msgctxt "Comment(db-utils.desktop)"
@@ -1341,7 +1331,7 @@
#: /usr/share/locale/l10n/km/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Comoros"
-msgstr "Komory"
+msgstr "Comoros"

#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/GtkAda.desktop
msgctxt "Comment(GtkAda.desktop)"
@@ -1391,12 +1381,12 @@
#: /usr/share/locale/l10n/cg/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Congo"
-msgstr "Kongo"
+msgstr "Congo"

#: /usr/share/locale/l10n/cd/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Congo, The Democratic Republic of the"
-msgstr "Kongo"
+msgstr "Kongo, Demokratická republika"

#: /usr/share/locale/currency/cdf.desktop
msgctxt "Name(cdf.desktop)"
@@ -1461,7 +1451,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/crc.desktop
msgctxt "Name(crc.desktop)"
msgid "Costa Rican Colon"
-msgstr "Kostarický colón"
+msgstr "Kostarický colon"

#: /usr/share/locale/l10n/ci/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -1506,7 +1496,7 @@
#: /usr/share/locale/l10n/cu/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Cuba"
-msgstr "Kuba"
+msgstr "Cuba"

#: /usr/share/locale/currency/cuc.desktop
msgctxt "Name(cuc.desktop)"
@@ -1536,7 +1526,7 @@
#: /usr/share/locale/l10n/cy/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Cyprus"
-msgstr "Kypr"
+msgstr "Cyprus"

#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/cyrus-sasl.desktop
msgctxt "Comment(cyrus-sasl.desktop)"
@@ -1831,7 +1821,7 @@
#: /usr/share/locale/l10n/gq/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Equatorial Guinea"
-msgstr "Rovníková Guinea"
+msgstr "Equatorial Guinea"

#: /usr/share/locale/l10n/er/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -1861,7 +1851,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/etb.desktop
msgctxt "Name(etb.desktop)"
msgid "Ethiopian Birr"
-msgstr "Etiopský birr"
+msgstr "Etiopský bir"

#: /usr/share/locale/currency/eur.desktop
msgctxt "Name(eur.desktop)"
@@ -1941,7 +1931,7 @@
#: /usr/share/locale/l10n/fk/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Falkland Islands (Malvinas)"
-msgstr "Falklandy (Malvíny)"
+msgstr "Falkland Islands (Malvinas)"

#: /usr/share/locale/currency/fkp.desktop
msgctxt "Name(fkp.desktop)"
@@ -1956,7 +1946,7 @@
#: /usr/share/tracker/miners/tracker-miner-rss.desktop
msgctxt "Comment(tracker-miner-rss.desktop)"
msgid "Fetch RSS/ATOM Feeds"
-msgstr "Stáhnout kanál RSS/ATOM"
+msgstr "Načítání informačních kanálů RSS/ATOM"

#: /etc/xdg/autostart/tracker-miner-rss.desktop
msgctxt "Comment(tracker-miner-rss.desktop)"
@@ -1981,12 +1971,12 @@
#: /usr/share/tracker/miners/tracker-miner-files.desktop
msgctxt "Name(tracker-miner-files.desktop)"
msgid "File System"
-msgstr "Souborový systém"
+msgstr "Soub. systém"

#: /usr/share/tracker/miners/tracker-miner-files.desktop
msgctxt "Comment(tracker-miner-files.desktop)"
msgid "File system data miner"
-msgstr "Démon na dolování dat ze souborového systému"
+msgstr "Nástroj pro extrakci dat ze systému souborů"

#: /etc/xdg/autostart/nautilus-autostart.desktop
msgctxt "Name(nautilus-autostart.desktop)"
@@ -2016,7 +2006,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/fim.desktop
msgctxt "Name(fim.desktop)"
msgid "Finnish Markka"
-msgstr "Finská markka"
+msgstr "Finská marka"

#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/ipchains.desktop
msgctxt "Comment(ipchains.desktop)"
@@ -2066,9 +2056,7 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/fltk-devel.desktop
msgctxt "Comment(fltk-devel.desktop)"
msgid "Free C++ GUI toolkit for X, OpenGL and WIN32 (Windows 95,98,NT) "
-msgstr ""
-"Bezplatná sada nástrojů naprogramovaná v jazyce C++ pro prostředí X, "
-"knihovnu OpenGL a prostředí WIN32 (Windows 95, 98, NT) "
+msgstr "Bezplatná sada nástrojů naprogramovaná v jazyce C++ pro prostředí X,
knihovnu OpenGL a prostředí WIN32 (Windows 95, 98, NT) "

#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Languages/fpk.desktop
msgctxt "Comment(fpk.desktop)"
@@ -2113,12 +2101,12 @@
#: /usr/share/locale/l10n/gf/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "French Guiana"
-msgstr "Francouzská Guyana"
+msgstr "French Guiana"

#: /usr/share/locale/l10n/pf/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "French Polynesia"
-msgstr "Francouzská Polynésie"
+msgstr "French Polynesia"

#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Tools/pharmacy.desktop
msgctxt "Comment(pharmacy.desktop)"
@@ -2143,7 +2131,7 @@
#: /usr/share/xsessions/gnome-classic.desktop
msgctxt "Name(gnome-classic.desktop)"
msgid "GNOME Classic"
-msgstr "GNOME klasik"
+msgstr "GNOME Classic"

#: /etc/xdg/autostart/vino-server.desktop
msgctxt "Comment(vino-server.desktop)"
@@ -2198,7 +2186,7 @@
#: /etc/xdg/autostart/gnome-settings-daemon.desktop
msgctxt "Name(gnome-settings-daemon.desktop)"
msgid "GNOME Settings Daemon"
-msgstr "Démon nastavení GNOME"
+msgstr "Démon nastavení prostředí GNOME"

#: /usr/share/gdm/autostart/LoginWindow/libcanberra-ready-sound.desktop
msgctxt "Name(libcanberra-ready-sound.desktop)"
@@ -2218,7 +2206,7 @@
#: /usr/share/wayland-sessions/gnome-wayland.desktop
msgctxt "Name(gnome-wayland.desktop)"
msgid "GNOME on Wayland"
-msgstr "GNOME na Waylandu"
+msgstr "GNOME v protokolu Wayland"

#:
/usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/Amusements/xpenguins_applet.desktop
msgctxt "Comment(xpenguins_applet.desktop)"
@@ -2283,12 +2271,12 @@
#: /usr/share/locale/l10n/gm/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Gambia"
-msgstr "Gambie"
+msgstr "Gambia"

#: /usr/share/locale/currency/gmd.desktop
msgctxt "Name(gmd.desktop)"
msgid "Gambian Dalasi"
-msgstr "Gambijský dalasi"
+msgstr "Gambian Dalasi"

#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Languages/gambc.desktop
msgctxt "Comment(gambc.desktop)"
@@ -2318,7 +2306,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/gel.desktop
msgctxt "Name(gel.desktop)"
msgid "Georgian Lari"
-msgstr "Gruzínské lari"
+msgstr "Gruzínský lari"

#: /usr/share/locale/currency/dem.desktop
msgctxt "Name(dem.desktop)"
@@ -2508,7 +2496,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/gwp.desktop
msgctxt "Name(gwp.desktop)"
msgid "Guinea-Bissau Peso"
-msgstr "Guinea Bissau peso"
+msgstr "Guinejské peso"

#: /usr/share/locale/currency/gnf.desktop
msgctxt "Name(gnf.desktop)"
@@ -2603,7 +2591,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/htg.desktop
msgctxt "Name(htg.desktop)"
msgid "Haitian Gourde"
-msgstr "Haitské gourde"
+msgstr "Haitský gourd"

#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/HamFax.desktop
msgctxt "Name(HamFax.desktop)"
@@ -2612,12 +2600,8 @@

#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/HamFax.desktop
msgctxt "Comment(HamFax.desktop)"
-msgid ""
-"HamFax is a Qt/X11 app for transmitting and receiving facsimiles on ham "
-"radio. "
-msgstr ""
-"HamFax je aplikace pro prostředí Qt/X11 umožňující vysílání a příjem faxů "
-"pomocí rádia ham. "
+msgid "HamFax is a Qt/X11 app for transmitting and receiving facsimiles on ham
radio. "
+msgstr "HamFax je aplikace pro prostředí Qt/X11 umožňující vysílání a příjem
faxů pomocí rádia ham. "

#: /usr/share/wallpapers/Hanami/metadata.desktop
msgctxt "Name(metadata.desktop)"
@@ -2672,12 +2656,12 @@
#: /usr/share/locale/currency/hkd.desktop
msgctxt "Name(hkd.desktop)"
msgid "Hong Kong Dollar"
-msgstr "Hong Kongský dolar"
+msgstr "Hongkongský dolar"

#: /usr/share/locale/l10n/hk/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Hong Kong SAR(China)"
-msgstr "Hong Kong SAR (Čína)"
+msgstr "Hong Kong - zvláštní správní oblast Čínské lidové republiky"

#: /usr/share/wallpapers/Horos/metadata.desktop
msgctxt "Name(metadata.desktop)"
@@ -2707,23 +2691,17 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/dx.desktop
msgctxt "Comment(dx.desktop)"
msgid "IBM Open Visualization Data Explorer "
-msgstr ""
-"Průzkumník dat vizualizací s otevřeným zdrojovým kódem společnosti IBM "
+msgstr "Průzkumník dat vizualizací s otevřeným zdrojovým kódem společnosti IBM
"

#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/dx-doc.desktop
msgctxt "Comment(dx-doc.desktop)"
msgid "IBM Open Visualization Data Explorer (documentation) "
-msgstr ""
-"Průzkumník dat vizualizací s otevřeným zdrojovým kódem společnosti IBM "
-"(dokumentace) "
+msgstr "Průzkumník dat vizualizací s otevřeným zdrojovým kódem společnosti IBM
(dokumentace) "

#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Languages/IBMJava2-JRE.desktop
msgctxt "Comment(IBMJava2-JRE.desktop)"
-msgid ""
-"IBM Runtime Environment for Linux, Java 2 Technology Edition, Version 1.3.0. "
-msgstr ""
-"Běhové prostředí IBM pro systém Linux, Java 2 Technology Edition, Version "
-"1.3.0 "
+msgid "IBM Runtime Environment for Linux, Java 2 Technology Edition, Version
1.3.0. "
+msgstr "Běhové prostředí IBM pro systém Linux, Java 2 Technology Edition,
Version 1.3.0 "

#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Languages/IBMJava2-JAAS.desktop
msgctxt "Name(IBMJava2-JAAS.desktop)"
@@ -2883,8 +2861,7 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/icu-locales.desktop
msgctxt "Comment(icu-locales.desktop)"
msgid "International Components for Unicode (Locale data) "
-msgstr ""
-"Mezinárodní komponenty pro standard Unicode (data národních prostředí) "
+msgstr "Mezinárodní komponenty pro standard Unicode (data národních prostředí)
"

#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/libicu-devel.desktop
msgctxt "Comment(libicu-devel.desktop)"
@@ -2894,8 +2871,7 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/libicu-doc.desktop
msgctxt "Comment(libicu-doc.desktop)"
msgid "International Components for Unicode (html documentation) "
-msgstr ""
-"Mezinárodní komponenty pro standard Unicode (dokumentace ve formátu HTML) "
+msgstr "Mezinárodní komponenty pro standard Unicode (dokumentace ve formátu
HTML) "

#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/libicu17.desktop
msgctxt "Comment(libicu17.desktop)"
@@ -2904,28 +2880,23 @@

#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/icu-i18ndata.desktop
msgctxt "Comment(icu-i18ndata.desktop)"
-msgid ""
-"International Components for Unicode (sources for data in \"icu-locales\") "
-msgstr ""
-"Mezinárodní komponenty pro standard Unicode (zdroje pro data v umístění icu-"
-"locale) "
+msgid "International Components for Unicode (sources for data in
\"icu-locales\") "
+msgstr "Mezinárodní komponenty pro standard Unicode (zdroje pro data v
umístění icu-locale) "

#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/icu-data.desktop
msgctxt "Comment(icu-data.desktop)"
msgid "International Components for Unicode (sources for the data in ICU) "
-msgstr ""
-"Mezinárodní komponenty pro standard Unicode (zdroje pro data v knihovnách "
-"ICU) "
+msgstr "Mezinárodní komponenty pro standard Unicode (zdroje pro data v
knihovnách ICU) "

#: /usr/share/locale/l10n/ir/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Iran"
-msgstr "Írán"
+msgstr "Iraq"

#: /usr/share/locale/currency/irr.desktop
msgctxt "Name(irr.desktop)"
msgid "Iranian Rial"
-msgstr "Íránský rial"
+msgstr "Íránský riál"

#: /usr/share/locale/l10n/iq/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -2965,7 +2936,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/ils.desktop
msgctxt "Name(ils.desktop)"
msgid "Israeli New Sheqel"
-msgstr "Nový izraelský šekel"
+msgstr "Izraelský nový šekel"

#: /usr/share/locale/currency/itl.desktop
msgctxt "Name(itl.desktop)"
@@ -3010,14 +2981,12 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/nicolatter.desktop
msgctxt "Comment(nicolatter.desktop)"
msgid "Japanese X input method. Romaji-Kana, JIS Kana, and NICOLA keyboard."
-msgstr ""
-"Metoda japonského vstupu pro prostředí X; klávesnice Romaji-Kana, JIS Kana a "
-"NICOLA"
+msgstr "Metoda japonského vstupu pro prostředí X; klávesnice Romaji-Kana, JIS
Kana a NICOLA"

#: /usr/share/locale/currency/jpy.desktop
msgctxt "Name(jpy.desktop)"
msgid "Japanese Yen"
-msgstr "Japonský Yen"
+msgstr "Japonský jen"

#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/gjiten.desktop
msgctxt "Comment(gjiten.desktop)"
@@ -3031,11 +3000,8 @@

#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/javadict.desktop
msgctxt "Comment(javadict.desktop)"
-msgid ""
-"Japanese/English dictionary lookup tool featuring handwriting recognition. "
-msgstr ""
-"Nástroj pro vyhledávání v japonsko-anglickém slovníku s funkcí rozpoznávání "
-"psaného textu "
+msgid "Japanese/English dictionary lookup tool featuring handwriting
recognition. "
+msgstr "Nástroj pro vyhledávání v japonsko-anglickém slovníku s funkcí
rozpoznávání psaného textu "

#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/jce.desktop
msgctxt "Comment(jce.desktop)"
@@ -3050,9 +3016,7 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/failsafe-mgr.desktop
msgctxt "Comment(failsafe-mgr.desktop)"
msgid "Java Management Tool for Linux FailSafe "
-msgstr ""
-"Nástroj pro správu naprogramovaný v jazyce Java pro nástroj FailSafe systému "
-"Linux "
+msgstr "Nástroj pro správu naprogramovaný v jazyce Java pro nástroj FailSafe
systému Linux "

#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/jsse.desktop
msgctxt "Comment(jsse.desktop)"
@@ -3077,9 +3041,7 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Languages/IBMJava2-JAVACOMM.desktop
msgctxt "Comment(IBMJava2-JAVACOMM.desktop)"
msgid "Java(TM) Communications API for Linux(R), Version 2.01 "
-msgstr ""
-"Komunikační rozhraní API jazyka Java(TM) Communications pro Linux(R), verze "
-"2.01 "
+msgstr "Komunikační rozhraní API jazyka Java(TM) Communications pro Linux(R),
verze 2.01 "

#: /usr/share/locale/l10n/je/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -3089,7 +3051,7 @@
#: /usr/share/locale/l10n/jo/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Jordan"
-msgstr "Jordán"
+msgstr "Jordánsko"

#: /usr/share/locale/currency/jod.desktop
msgctxt "Name(jod.desktop)"
@@ -3119,17 +3081,17 @@
#: /usr/share/locale/l10n/kz/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Kazakhstan"
-msgstr "Kazachstán"
+msgstr "Kazakhstan"

#: /usr/share/locale/currency/kzt.desktop
msgctxt "Name(kzt.desktop)"
msgid "Kazakhstani Tenge"
-msgstr "Kazašské tenge"
+msgstr "Kazachstánský tenge"

#: /usr/share/locale/l10n/ke/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Kenya"
-msgstr "Keňa"
+msgstr "Kenya"

#: /usr/share/locale/currency/kes.desktop
msgctxt "Name(kes.desktop)"
@@ -3154,7 +3116,7 @@
#: /usr/share/autostart/konqy_preload.desktop
msgctxt "Name(konqy_preload.desktop)"
msgid "Konqueror Preloading During KDE startup"
-msgstr "Načtení Konqueroru dopředu během spuštění KDE"
+msgstr "Načtení aplikace Konqueror během spuštění prostředí KDE"

#: /usr/share/locale/l10n/kw/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -3169,7 +3131,7 @@
#: /usr/share/locale/l10n/kg/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Kyrgyzstan"
-msgstr "Kyrgyzstán"
+msgstr "Kyrgyzstan"

#: /usr/share/locale/currency/kgs.desktop
msgctxt "Name(kgs.desktop)"
@@ -3199,8 +3161,7 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Languages/cilk.desktop
msgctxt "Comment(cilk.desktop)"
msgid "Language for multithreaded parallel programming based on ANSI C"
-msgstr ""
-"Jazyk pro vícevláknové paralelní programování založené na standardu ANSI C"
+msgstr "Jazyk pro vícevláknové paralelní programování založené na standardu
ANSI C"

#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Languages/.directory
msgctxt "Name(.directory)"
@@ -3225,17 +3186,17 @@
#: /usr/share/locale/currency/lvl.desktop
msgctxt "Name(lvl.desktop)"
msgid "Latvian Lats"
-msgstr "Lotyšský lats"
+msgstr "Lotyšský lat"

#: /etc/xdg/autostart/gnome-user-share-obexpush.desktop
msgctxt "Comment(gnome-user-share-obexpush.desktop)"
msgid "Launch Personal File Sharing if enabled"
-msgstr "Je-li povoleno, spustit Sdílení osobních souborů"
+msgstr "Spustit osobní sdílení souborů, je-li povoleno"

#: /etc/xdg/autostart/gnome-user-share-webdav.desktop
msgctxt "Comment(gnome-user-share-webdav.desktop)"
msgid "Launch Personal File Sharing if enabled"
-msgstr "Je-li povoleno, spustit Sdílení osobních souborů"
+msgstr "Spustit osobní sdílení souborů, je-li povoleno"

#: /usr/share/locale/currency/lbp.desktop
msgctxt "Name(lbp.desktop)"
@@ -3260,7 +3221,7 @@
#: /usr/share/locale/l10n/lr/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Liberia"
-msgstr "Libérie"
+msgstr "Liberia"

#: /usr/share/locale/currency/lrd.desktop
msgctxt "Name(lrd.desktop)"
@@ -3295,12 +3256,12 @@
#: /usr/share/locale/l10n/ly/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Libya"
-msgstr "Lýbie"
+msgstr "Liberia"

#: /usr/share/locale/currency/lyd.desktop
msgctxt "Name(lyd.desktop)"
msgid "Libyan Dinar"
-msgstr "Lýbijský dinár"
+msgstr "Lybijský dinár"

#: /usr/share/locale/l10n/li/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -3335,8 +3296,7 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/Linux/books-lki.desktop
msgctxt "Comment(books-lki.desktop)"
msgid "Linux Kernel 2.4 Internals by Tigran Aivazian"
-msgstr ""
-"Publikace Interní komponenty jádra systému Linux 2.4 od Tigrana Aivaziana"
+msgstr "Publikace Interní komponenty jádra systému Linux 2.4 od Tigrana
Aivaziana"

#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/books-lkmpg.desktop
msgctxt "Name(books-lkmpg.desktop)"
@@ -3406,7 +3366,7 @@
#: /usr/share/gdm/greeter/applications/gdm-simple-greeter.desktop
msgctxt "Name(gdm-simple-greeter.desktop)"
msgid "Login Window"
-msgstr "Přihlašovací okno"
+msgstr "Okno pro přihlášení"

#: /usr/share/locale/l10n/lu/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -3436,12 +3396,12 @@
#: /usr/share/locale/currency/mop.desktop
msgctxt "Name(mop.desktop)"
msgid "Macanese Pataca"
-msgstr "Macauská pataca"
+msgstr "Macajská pataca"

#: /usr/share/locale/l10n/mo/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Macau SAR(China)"
-msgstr "Macau SAR (Čína)"
+msgstr "Macao - zvláštní správní oblast Čínské lidové republiky"

#: /usr/share/locale/l10n/mk/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -3451,7 +3411,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/mkd.desktop
msgctxt "Name(mkd.desktop)"
msgid "Macedonian Denar"
-msgstr "Makedonský denár"
+msgstr "Makedonský dinár"

#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Languages/asl.desktop
msgctxt "Comment(asl.desktop)"
@@ -3466,7 +3426,7 @@
#: /usr/share/locale/l10n/mg/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Madagascar"
-msgstr "Madagaskar"
+msgstr "Madagascar"

#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/mutt.desktop
msgctxt "Comment(mutt.desktop)"
@@ -3496,7 +3456,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/mgf.desktop
msgctxt "Name(mgf.desktop)"
msgid "Malagasy Franc"
-msgstr "Madagaskarský frank"
+msgstr "Malgašský frank"

#: /usr/share/locale/l10n/mw/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -3506,7 +3466,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/mwk.desktop
msgctxt "Name(mwk.desktop)"
msgid "Malawian Kwacha"
-msgstr "Malawská Kwacha"
+msgstr "Malawijská kwacha"

#: /usr/share/locale/l10n/my/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -3516,17 +3476,17 @@
#: /usr/share/locale/currency/myr.desktop
msgctxt "Name(myr.desktop)"
msgid "Malaysian Ringgit"
-msgstr "Malajsijský ringgit"
+msgstr "Malajsijský ringit"

#: /usr/share/locale/l10n/mv/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Maldives"
-msgstr "Maledivy"
+msgstr "Mali"

#: /usr/share/locale/currency/mvr.desktop
msgctxt "Name(mvr.desktop)"
msgid "Maldivian Rufiyaa"
-msgstr "Maledivská rufia"
+msgstr "Maledivská rupie"

#: /usr/share/locale/l10n/ml/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -3581,7 +3541,7 @@
#: /usr/share/locale/l10n/mh/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Marshall Islands"
-msgstr "Marshallovy ostrovy"
+msgstr "Marshall Islands"

#: /usr/share/locale/l10n/mq/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -3601,17 +3561,17 @@
#: /usr/share/locale/l10n/mr/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Mauritania"
-msgstr "Mauretánie"
+msgstr "Mauritania"

#: /usr/share/locale/currency/mro.desktop
msgctxt "Name(mro.desktop)"
msgid "Mauritanian Ouguiya"
-msgstr "Mauretánský ouguiya"
+msgstr "Mauricijská ouguiya"

#: /usr/share/locale/l10n/mu/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Mauritius"
-msgstr "Mauricius"
+msgstr "Mauritius"

#: /usr/share/locale/currency/mur.desktop
msgctxt "Name(mur.desktop)"
@@ -3651,7 +3611,7 @@
#: /usr/share/locale/l10n/fm/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Micronesia, Federated States of"
-msgstr "Mikronésie"
+msgstr "Mikronésie, Federace států"

#: /usr/share/locale/l10n/middleeast.desktop
msgctxt "Name(middleeast.desktop)"
@@ -3701,7 +3661,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/mdl.desktop
msgctxt "Name(mdl.desktop)"
msgid "Moldovan Leu"
-msgstr "Moldavská leva"
+msgstr "Moldavský leu"

#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/garlic.desktop
msgctxt "Comment(garlic.desktop)"
@@ -3721,7 +3681,7 @@
#: /usr/share/locale/l10n/mn/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Mongolia"
-msgstr "Mongolsko"
+msgstr "Mongolia"

#: /usr/share/locale/currency/mnt.desktop
msgctxt "Name(mnt.desktop)"
@@ -3731,7 +3691,7 @@
#: /usr/share/locale/l10n/me/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Montenegro"
-msgstr "Černá hora"
+msgstr "Černá Hora"

#: /usr/share/locale/l10n/ms/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -3766,7 +3726,7 @@
#: /usr/share/locale/l10n/mz/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Mozambique"
-msgstr "Mozambik"
+msgstr "Mozambique"

#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/xmrm.desktop
msgctxt "Comment(xmrm.desktop)"
@@ -3831,12 +3791,12 @@
#: /usr/share/locale/l10n/na/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Namibia"
-msgstr "Namíbie"
+msgstr "Namibia"

#: /usr/share/locale/currency/nad.desktop
msgctxt "Name(nad.desktop)"
msgid "Namibian Dollar"
-msgstr "Namibský dolar"
+msgstr "Namibijský dolar"

#: /usr/share/wallpapers/Naptime.jpg.desktop
msgctxt "Name(Naptime.jpg.desktop)"
@@ -3861,7 +3821,7 @@
#: /usr/share/locale/l10n/np/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Nepal"
-msgstr "Nepál"
+msgstr "Nepal"

#: /usr/share/locale/currency/npr.desktop
msgctxt "Name(npr.desktop)"
@@ -3871,7 +3831,7 @@
#: /usr/share/autostart/nepomukserver.desktop
msgctxt "Name(nepomukserver.desktop)"
msgid "Nepomuk Server"
-msgstr "Server Nepomuku"
+msgstr "Nepomuk server"

#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Tools/netbeans.desktop
msgctxt "Comment(netbeans.desktop)"
@@ -3891,12 +3851,12 @@
#: /usr/share/locale/currency/ang.desktop
msgctxt "Name(ang.desktop)"
msgid "Netherlands Antillean Guilder"
-msgstr "Holandsko-antilský gulden"
+msgstr "Nizozemsko-antilský gulden"

#: /usr/share/locale/l10n/an/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Netherlands Antilles"
-msgstr "Nizozemské Antily"
+msgstr "Netherlands Antilles"

#: /usr/share/locale/currency/nlg.desktop
msgctxt "Name(nlg.desktop)"
@@ -3915,14 +3875,13 @@

#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/Linux/books-nag.desktop
msgctxt "Comment(books-nag.desktop)"
-msgid ""
-"Network Administrators Guide Second Edition by Olaf Kirch and Terry Dawson"
+msgid "Network Administrators Guide Second Edition by Olaf Kirch and Terry
Dawson"
msgstr "Druhé vydání příručky správce sítě od Olafa Kircha a Terryho Dawsona"

#: /usr/share/locale/l10n/nc/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "New Caledonia"
-msgstr "Nová Kaledonie"
+msgstr "New Caledonia"

#: /usr/share/locale/currency/twd.desktop
msgctxt "Name(twd.desktop)"
@@ -3972,12 +3931,12 @@
#: /usr/share/locale/l10n/ng/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Nigeria"
-msgstr "Nigérie"
+msgstr "Nigeria"

#: /usr/share/locale/currency/ngn.desktop
msgctxt "Name(ngn.desktop)"
msgid "Nigerian Naira"
-msgstr "Nigerijská niara"
+msgstr "Nigerská naira"

#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/Amusements/ines.desktop
msgctxt "Comment(ines.desktop)"
@@ -4012,7 +3971,7 @@
#: /usr/share/locale/l10n/mp/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Northern Mariana Islands"
-msgstr "Severní Mariany"
+msgstr "Northern Mariana Islands"

#: /usr/share/locale/l10n/no/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -4057,7 +4016,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/omr.desktop
msgctxt "Name(omr.desktop)"
msgid "Omani Rial"
-msgstr "Ománský rial"
+msgstr "Ománský riál"

#: /usr/share/susehelp/meta/Internet/.directory
msgctxt "Name(.directory)"
@@ -4192,12 +4151,12 @@
#: /usr/share/locale/l10n/ps/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Palestinian Territory"
-msgstr "Palestinské území"
+msgstr "Palestinské teritorium"

#: /usr/share/locale/currency/xpd.desktop
msgctxt "Name(xpd.desktop)"
msgid "Palladium"
-msgstr "Paladium"
+msgstr "Palladium"

#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/jpilot-devel.desktop
msgctxt "Comment(jpilot-devel.desktop)"
@@ -4222,12 +4181,12 @@
#: /usr/share/locale/currency/pab.desktop
msgctxt "Name(pab.desktop)"
msgid "Panamanian Balboa"
-msgstr "Panamské Balboa"
+msgstr "Panamská balboa"

#: /usr/share/locale/l10n/pg/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Papua New Guinea"
-msgstr "Papua - Nová Guinea"
+msgstr "Papua New Guinea"

#: /usr/share/locale/currency/pgk.desktop
msgctxt "Name(pgk.desktop)"
@@ -4297,7 +4256,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/pen.desktop
msgctxt "Name(pen.desktop)"
msgid "Peruvian Nuevo Sol"
-msgstr "Peruánské Nuevo Sol"
+msgstr "Peruánský nuevo sol"

#: /usr/share/wallpapers/NatureSeries011.jpg.desktop
msgctxt "Name(NatureSeries011.jpg.desktop)"
@@ -4307,7 +4266,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/php.desktop
msgctxt "Name(php.desktop)"
msgid "Philippine Peso"
-msgstr "Filipínský peso"
+msgstr "Filipínské peso"

#: /usr/share/locale/l10n/ph/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -4327,7 +4286,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/xpt.desktop
msgctxt "Name(xpt.desktop)"
msgid "Platinum"
-msgstr "Platinum"
+msgstr "Platina"

#: /usr/share/gnome/autostart/libcanberra-login-sound.desktop
msgctxt "Comment(libcanberra-login-sound.desktop)"
@@ -4377,7 +4336,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/pln.desktop
msgctxt "Name(pln.desktop)"
msgid "Polish Zloty"
-msgstr "Polský zloty"
+msgstr "Polský zlotý"

#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/nmap.desktop
msgctxt "Comment(nmap.desktop)"
@@ -4397,7 +4356,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/tpe.desktop
msgctxt "Name(tpe.desktop)"
msgid "Portuguese Timorese Escudo"
-msgstr "Timoriské escudo"
+msgstr "Timorské escudo"

#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/pstoedit.desktop
msgctxt "Comment(pstoedit.desktop)"
@@ -4417,9 +4376,7 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/lv.desktop
msgctxt "Comment(lv.desktop)"
msgid "Powerful Multilingual File Viewer, same user interface as \"less\" "
-msgstr ""
-"Výkonný vícejazyčný prohlížeč souborů se stejným rozhraním jako aplikace "
-"less "
+msgstr "Výkonný vícejazyčný prohlížeč souborů se stejným rozhraním jako
aplikace less "

#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/snd.desktop
msgctxt "Comment(snd.desktop)"
@@ -4449,9 +4406,7 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/environment-modules.desktop
msgctxt "Comment(environment-modules.desktop)"
msgid "Provides dynamic modification of a user's environment via modulefiles. "
-msgstr ""
-"Poskytuje dynamické úpravy uživatelského prostředí prostřednictvím souborů "
-"modulů. "
+msgstr "Poskytuje dynamické úpravy uživatelského prostředí prostřednictvím
souborů modulů. "

#: /usr/share/locale/l10n/pr/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -4511,7 +4466,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/qar.desktop
msgctxt "Name(qar.desktop)"
msgid "Qatari Riyal"
-msgstr "Katarský rial"
+msgstr "Katarský riál"

#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/qt-devel-doc.desktop
msgctxt "Comment(qt-devel-doc.desktop)"
@@ -4556,7 +4511,7 @@
#: /usr/share/tracker/miners/tracker-miner-rss.desktop
msgctxt "Name(tracker-miner-rss.desktop)"
msgid "RSS/ATOM Feeds"
-msgstr "Kanál RSS/ATOM"
+msgstr "Informační kanály RSS/ATOM"

#: /usr/share/wallpapers/NatureSeries005.jpg.desktop
msgctxt "Name(NatureSeries005.jpg.desktop)"
@@ -4581,9 +4536,7 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/pd.desktop
msgctxt "Comment(pd.desktop)"
msgid "Real-time patchable audio and multimedia processor "
-msgstr ""
-"Program pro zpracování zvukových záznamů a multimédií v reálném času s "
-"možností instalace oprav "
+msgstr "Program pro zpracování zvukových záznamů a multimédií v reálném času s
možností instalace oprav "

#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/RealPlayer.desktop
msgctxt "Name(RealPlayer.desktop)"
@@ -4628,12 +4581,12 @@
#: /usr/share/locale/currency/ron.desktop
msgctxt "Name(ron.desktop)"
msgid "Romanian Leu"
-msgstr "Rumunské leva"
+msgstr "Rumunský leu"

#: /usr/share/locale/currency/rol.desktop
msgctxt "Name(rol.desktop)"
msgid "Romanian Leu A/05"
-msgstr "Rumunské leva A/05"
+msgstr "Rumunský leu A/05"

#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/rman.desktop
msgctxt "Comment(rman.desktop)"
@@ -4768,7 +4721,7 @@
#: /usr/share/locale/l10n/sh/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Saint Helena"
-msgstr "Svatá Helena"
+msgstr "Saint Helena"

#: /usr/share/locale/currency/shp.desktop
msgctxt "Name(shp.desktop)"
@@ -4778,7 +4731,7 @@
#: /usr/share/locale/l10n/mf/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Saint Martin"
-msgstr "Svatý Martin"
+msgstr "Saint Martin"

#: /usr/share/locale/l10n/pm/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -4788,7 +4741,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/svc.desktop
msgctxt "Name(svc.desktop)"
msgid "Salvadoran Colon"
-msgstr "Salvadorský colón"
+msgstr "Salvadorský colon"

#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/Samba.desktop
msgctxt "Name(Samba.desktop)"
@@ -4803,7 +4756,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/wst.desktop
msgctxt "Name(wst.desktop)"
msgid "Samoan Tala"
-msgstr "Samojská Tala"
+msgstr "Samojská tala"

#: /usr/share/locale/l10n/sm/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -4813,22 +4766,22 @@
#: /usr/share/locale/l10n/st/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Sao Tome and Principe"
-msgstr "Sao Tome a Principe"
+msgstr "Sao Tome and Principe"

#: /usr/share/locale/l10n/sa/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Saudi Arabia"
-msgstr "Saúdská Arábie"
+msgstr "Saudská Arábie"

#: /usr/share/locale/currency/sar.desktop
msgctxt "Name(sar.desktop)"
msgid "Saudi Riyal"
-msgstr "Saudský rial"
+msgstr "Saudský riál"

#: /etc/xdg/autostart/deja-dup-monitor.desktop
msgctxt "Comment(deja-dup-monitor.desktop)"
msgid "Schedules backups at regular intervals"
-msgstr "Naplánové zálohy v pravidelných intervalech"
+msgstr "Naplánuje zálohy v pravidelných intervalech"

#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/scite.desktop
msgctxt "Comment(scite.desktop)"
@@ -4843,7 +4796,7 @@
#: /etc/xdg/autostart/gnome-keyring-secrets.desktop
msgctxt "Name(gnome-keyring-secrets.desktop)"
msgid "Secret Storage Service"
-msgstr "Služba utajení dat"
+msgstr "Služba tajného úložiště"

#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/Linux/selflinux.de.desktop
msgctxt "Name(selflinux.de.desktop)"
@@ -4883,8 +4836,7 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/JTOpen.desktop
msgctxt "Comment(JTOpen.desktop)"
msgid "Set of Java classes that allow you to access AS/400 or iSeries data"
-msgstr ""
-"Sada tříd jazyka Java umožňující přístup k datům systémů AS/400 a iSeries"
+msgstr "Sada tříd jazyka Java umožňující přístup k datům systémů AS/400 a
iSeries"

#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/bwidget.desktop
msgctxt "Comment(bwidget.desktop)"
@@ -4914,7 +4866,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/sll.desktop
msgctxt "Name(sll.desktop)"
msgid "Sierra Leonean Leone"
-msgstr "Sierraleonský leon"
+msgstr "Sierro-leonský leone"

#: /usr/share/wallpapers/Silence.jpg.desktop
msgctxt "Name(Silence.jpg.desktop)"
@@ -4944,14 +4896,12 @@
#: /usr/share/locale/currency/sgd.desktop
msgctxt "Name(sgd.desktop)"
msgid "Singapore Dollar"
-msgstr "Singapůrský dolar"
+msgstr "Singapurský dolar"

#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/xsitecopy.desktop
msgctxt "Comment(xsitecopy.desktop)"
msgid "Sitecopy website synchronization utility. (GNOME version) "
-msgstr ""
-"Nástroj pro synchronizaci webů založených na technologii sitecopy (verze pro "
-"prostředí GNOME) "
+msgstr "Nástroj pro synchronizaci webů založených na technologii sitecopy
(verze pro prostředí GNOME) "

#: /usr/share/wallpapers/skyblinds.png.desktop
msgctxt "Name(skyblinds.png.desktop)"
@@ -5006,8 +4956,7 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/etherboot.desktop
msgctxt "Comment(etherboot.desktop)"
msgid "Software for booting x86 PCs over a network "
-msgstr ""
-"Software pro spouštění počítačů s architekturou x86 prostřednictvím sítě "
+msgstr "Software pro spouštění počítačů s architekturou x86 prostřednictvím
sítě "

#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/raidtools.desktop
msgctxt "Comment(raidtools.desktop)"
@@ -5017,12 +4966,12 @@
#: /usr/share/locale/l10n/sb/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Solomon Islands"
-msgstr "Šalamounovy ostrovy"
+msgstr "Solomon Islands"

#: /usr/share/locale/currency/sbd.desktop
msgctxt "Name(sbd.desktop)"
msgid "Solomon Islands Dollar"
-msgstr "Šalamounovy ostrovy (dolar)"
+msgstr "Dolar Šalamounových ostrovů"

#: /usr/share/locale/currency/sos.desktop
msgctxt "Name(sos.desktop)"
@@ -5032,7 +4981,7 @@
#: /usr/share/locale/l10n/so/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Somalia"
-msgstr "Somálsko"
+msgstr "Somalia"

#: /usr/share/soprano/plugins/sesame2backend.desktop
msgctxt "Comment(sesame2backend.desktop)"
@@ -5047,9 +4996,7 @@
#: /usr/share/soprano/plugins/virtuosobackend.desktop
msgctxt "Comment(virtuosobackend.desktop)"
msgid "Soprano backend connecting to a Virtuoso Server via ODBC"
-msgstr ""
-"Systém back-end Soprano pro připojení k serveru Virtuoso prostřednictvím "
-"rozhraní API ODBC"
+msgstr "Systém back-end Soprano pro připojení k serveru Virtuoso
prostřednictvím rozhraní API ODBC"

#: /usr/share/soprano/plugins/raptorparser.desktop
msgctxt "Comment(raptorparser.desktop)"
@@ -5058,12 +5005,8 @@

#: /usr/share/soprano/plugins/nquadparser.desktop
msgctxt "Comment(nquadparser.desktop)"
-msgid ""
-"Soprano parser plugin that parses N-Quads as created by the N-Quad "
-"serializer plugin"
-msgstr ""
-"Modul plug-in analyzátoru Soprano analyzující formát N-Quads vytvořený "
-"modulem plug-in serializátoru N-Quad"
+msgid "Soprano parser plugin that parses N-Quads as created by the N-Quad
serializer plugin"
+msgstr "Modul plug-in analyzátoru Soprano analyzující formát N-Quads vytvořený
modulem plug-in serializátoru N-Quad"

#: /usr/share/soprano/plugins/raptorserializer.desktop
msgctxt "Comment(raptorserializer.desktop)"
@@ -5073,9 +5016,7 @@
#: /usr/share/soprano/plugins/nquadserializer.desktop
msgctxt "Comment(nquadserializer.desktop)"
msgid "Soprano serializer plugin that does simple serialization to N-Quads"
-msgstr ""
-"Modul plug-in serializátoru Soprano provádějící jednoduchou serializaci do "
-"formátu N-Quads"
+msgstr "Modul plug-in serializátoru Soprano provádějící jednoduchou
serializaci do formátu N-Quads"

#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/soundtracker.desktop
msgctxt "Comment(soundtracker.desktop)"
@@ -5150,7 +5091,7 @@
#: /usr/share/locale/l10n/lk/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Sri Lanka"
-msgstr "Srí Lanka"
+msgstr "Sri Lanka"

#: /usr/share/locale/currency/lkr.desktop
msgctxt "Name(lkr.desktop)"
@@ -5160,7 +5101,7 @@
#: /usr/share/locale/l10n/kn/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "St. Kitts and Nevis"
-msgstr "Sv. Kitts a Nevis"
+msgstr "Svatý Kryštof a Nevis"

#: /usr/share/locale/l10n/lc/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -5170,7 +5111,7 @@
#: /usr/share/locale/l10n/vc/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "St. Vincent and the Grenadines"
-msgstr "St. Vincent a Grenadiny"
+msgstr "Sv. Vincent a Grenadiny"

#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/smlnj.desktop
msgctxt "Comment(smlnj.desktop)"
@@ -5180,7 +5121,7 @@
#: /etc/xdg/autostart/pulseaudio.desktop
msgctxt "Comment(pulseaudio.desktop)"
msgid "Start the PulseAudio Sound System"
-msgstr "Spustit zvukový systém PulseAudio"
+msgstr "Spustit zvukový systém PulseAudio."

#: /etc/xdg/autostart/pulseaudio-kde.desktop
msgctxt "Comment(pulseaudio-kde.desktop)"
@@ -5215,7 +5156,7 @@
#: /usr/share/locale/l10n/sd/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Sudan"
-msgstr "Sudán"
+msgstr "Súdán"

#: /usr/share/locale/currency/sdd.desktop
msgctxt "Name(sdd.desktop)"
@@ -5285,7 +5226,7 @@
#: /usr/share/locale/l10n/sr/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Suriname"
-msgstr "Surinam"
+msgstr "Suriname"

#: /usr/share/locale/currency/srd.desktop
msgctxt "Name(srd.desktop)"
@@ -5300,7 +5241,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/szl.desktop
msgctxt "Name(szl.desktop)"
msgid "Swazi Lilangeni"
-msgstr "Swazijský Lilangeni"
+msgstr "Svazijské lilangeni"

#: /usr/share/locale/l10n/sz/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -5335,7 +5276,7 @@
#: /usr/share/locale/l10n/sy/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Syria"
-msgstr "Sýrie"
+msgstr "Suriname"

#: /usr/share/locale/currency/syp.desktop
msgctxt "Name(syp.desktop)"
@@ -5395,22 +5336,22 @@
#: /usr/share/locale/l10n/tw/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Taiwan"
-msgstr "Taiwan"
+msgstr "Tchaj-wan"

#: /usr/share/locale/l10n/tj/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Tajikistan"
-msgstr "Tádžikistán"
+msgstr "Tadžikistán"

#: /usr/share/locale/currency/tjs.desktop
msgctxt "Name(tjs.desktop)"
msgid "Tajikistani Somoni"
-msgstr "Tádžikistánský somoni"
+msgstr "Tádžický somoni"

#: /usr/share/locale/l10n/tz/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Tanzania, United Republic of"
-msgstr "Tanzánie"
+msgstr "Sjednocená republika Tanzánie"

#: /usr/share/locale/currency/tzs.desktop
msgctxt "Name(tzs.desktop)"
@@ -5529,12 +5470,8 @@

#: /usr/share/xsessions/gnome.desktop
msgctxt "Comment(gnome.desktop)"
-msgid ""
-"The GNU Network Object Model Environment. A complete, free and easy-to-use "
-"desktop environment"
-msgstr ""
-"GNU Network Object Model Environment. Úplné, svobodné a snadno použitelné "
-"pracovní prostředí"
+msgid "The GNU Network Object Model Environment. A complete, free and
easy-to-use desktop environment"
+msgstr "Rozhraní GNOME (GNU Network Object Model Environment). Úplné bezplatné
uživatelsky přívětivé prostředí pracovní plochy. "

#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/Amusements/gnuchess.desktop
msgctxt "Comment(gnuchess.desktop)"
@@ -5584,14 +5521,12 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/books-lkmpg.desktop
msgctxt "Comment(books-lkmpg.desktop)"
msgid "The Linux Kernel Module Programming Guide (1) by Ori Pomerantz"
-msgstr ""
-"Příručka k programování pro modul jádra systému Linux od Oriho Pomerantze (1)"
+msgstr "Příručka k programování pro modul jádra systému Linux od Oriho
Pomerantze (1)"

#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/books-lkmpg2.desktop
msgctxt "Comment(books-lkmpg2.desktop)"
msgid "The Linux Kernel Module Programming Guide (2) by Ori Pomerantz"
-msgstr ""
-"Příručka k programování pro modul jádra systému Linux od Oriho Pomerantze (2)"
+msgstr "Příručka k programování pro modul jádra systému Linux od Oriho
Pomerantze (2)"

#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/wine.desktop
msgctxt "Comment(wine.desktop)"
@@ -5611,7 +5546,7 @@
#: /usr/share/autostart/nepomukserver.desktop
msgctxt "Comment(nepomukserver.desktop)"
msgid "The Nepomuk Server providing Storage services and strigi controlling"
-msgstr "Server Nepomuk poskytuje služby pro ukládání a pro ovládání Strigi"
+msgstr "Nepomuk server poskytuje úložné služby a ovládání strigi"

#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Languages/ocaml.desktop
msgctxt "Comment(ocaml.desktop)"
@@ -5670,10 +5605,8 @@

#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/Amusements/vgba.desktop
msgctxt "Comment(vgba.desktop)"
-msgid ""
-"The emulator of the GameBoy Advance handheld videogame console from Nintendo "
-msgstr ""
-"Emulátor přenosného herního zařízení GameBoy Advance od společnosti Nintendo "
+msgid "The emulator of the GameBoy Advance handheld videogame console from
Nintendo "
+msgstr "Emulátor přenosného herního zařízení GameBoy Advance od společnosti
Nintendo "

#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/Samba.desktop
msgctxt "Comment(Samba.desktop)"
@@ -5707,14 +5640,8 @@

#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/pvmpp.desktop
msgctxt "Comment(pvmpp.desktop)"
-msgid ""
-"This library provides an easy way to program the widely used parallel "
-"programming library PVM, which works in homogenous and heterogenous network "
-"environments."
-msgstr ""
-"Tato knihovna nabízí jednoduchý způsob programování široce rozšířené "
-"knihovny pro paralelní programování PVM, který lze použít v homogenních i "
-"heterogenních síťových prostředích."
+msgid "This library provides an easy way to program the widely used parallel
programming library PVM, which works in homogenous and heterogenous network
environments."
+msgstr "Tato knihovna nabízí jednoduchý způsob programování široce rozšířené
knihovny pro paralelní programování PVM, který lze použít v homogenních i
heterogenních síťových prostředích."

#: /usr/share/xsessions/gnome-classic.desktop
msgctxt "Comment(gnome-classic.desktop)"
@@ -5724,7 +5651,7 @@
#: /usr/share/wayland-sessions/gnome-wayland.desktop
msgctxt "Comment(gnome-wayland.desktop)"
msgid "This session logs you into GNOME, using Wayland"
-msgstr "Toto sezení vás přihlásí do GNOME, bude používat Wayland"
+msgstr "Tato relace vás přihlásí do prostředí GNOME pomocí protokolu Wayland."

#: /usr/share/xsessions/sle-classic.desktop
msgctxt "Comment(sle-classic.desktop)"
@@ -5734,7 +5661,7 @@
#: /usr/share/locale/l10n/tl/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Timor-Leste"
-msgstr "Timor-Leste"
+msgstr "Východní Timor"

#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/blt.desktop
msgctxt "Comment(blt.desktop)"
@@ -5744,9 +5671,7 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/postgresql-tk.desktop
msgctxt "Comment(postgresql-tk.desktop)"
msgid "Tk shell and tk-based GUI for PostgreSQL "
-msgstr ""
-"Jádro naprogramované v jazyce Tk a grafické uživatelské rozhraní "
-"naprogramované v jazyce Tk pro databázi PostgreSQL "
+msgstr "Jádro naprogramované v jazyce Tk a grafické uživatelské rozhraní
naprogramované v jazyce Tk pro databázi PostgreSQL "

#: /usr/share/locale/l10n/tg/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -5766,16 +5691,12 @@
#: /usr/share/locale/currency/top.desktop
msgctxt "Name(top.desktop)"
msgid "Tongan Pa'anga"
-msgstr "Tonžská paʻanga"
+msgstr "Tonžská paanga"

#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/dataplore.desktop
msgctxt "Comment(dataplore.desktop)"
-msgid ""
-"Tool for data analysis, in particular for signal processing and time series "
-"analysis "
-msgstr ""
-"Nástroj pro analýzu dat, konkrétně pro zpracování signálu a analýzu časových "
-"řad "
+msgid "Tool for data analysis, in particular for signal processing and time
series analysis "
+msgstr "Nástroj pro analýzu dat, konkrétně pro zpracování signálu a analýzu
časových řad "

#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/rrdtool.desktop
msgctxt "Comment(rrdtool.desktop)"
@@ -5815,9 +5736,7 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/bbtools-gui.desktop
msgctxt "Comment(bbtools-gui.desktop)"
msgid "Tools for the Blackbox Window Manager with GUI libs "
-msgstr ""
-"Nástroje pro správce oken Blackbox s knihovnami grafického uživatelského "
-"rozhraní "
+msgstr "Nástroje pro správce oken Blackbox s knihovnami grafického
uživatelského rozhraní "

#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/hfsplus.desktop
msgctxt "Comment(hfsplus.desktop)"
@@ -5852,12 +5771,12 @@
#: /usr/share/locale/l10n/tt/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Trinidad and Tobago"
-msgstr "Trinidad a Tobago"
+msgstr "Trinidad and Tobago"

#: /usr/share/locale/currency/ttd.desktop
msgctxt "Name(ttd.desktop)"
msgid "Trinidad and Tobago Dollar"
-msgstr "Trinidad a Tobago (dolar)"
+msgstr "Dolar Trinidadu a Tobaga"

#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/ttf2pt1.desktop
msgctxt "Comment(ttf2pt1.desktop)"
@@ -5872,7 +5791,7 @@
#: /usr/share/locale/l10n/tn/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Tunisia"
-msgstr "Tunisko"
+msgstr "Tunis"

#: /usr/share/locale/currency/tnd.desktop
msgctxt "Name(tnd.desktop)"
@@ -5897,7 +5816,7 @@
#: /usr/share/locale/l10n/tm/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Turkmenistan"
-msgstr "Turkmenistán"
+msgstr "Turkmenistan"

#: /usr/share/locale/currency/tmt.desktop
msgctxt "Name(tmt.desktop)"
@@ -5907,12 +5826,12 @@
#: /usr/share/locale/currency/tmm.desktop
msgctxt "Name(tmm.desktop)"
msgid "Turkmenistani Old Manat"
-msgstr "Turkmenistánský starý manat"
+msgstr "Starý turkmenistánský manat"

#: /usr/share/locale/l10n/tc/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Turks and Caicos Islands"
-msgstr "Turks a Caicos ostrovy"
+msgstr "Turks a Caicos"

#: /usr/share/wallpapers/Turtle.jpg.desktop
msgctxt "Name(Turtle.jpg.desktop)"
@@ -5942,9 +5861,7 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/Hardware/libjsw-calibrator.desktop
msgctxt "Comment(libjsw-calibrator.desktop)"
msgid "UNIX Joystick Driver Wrapper Library - Calibrator "
-msgstr ""
-"Knihovna obálky ovladače pro pákový ovladač pro systém UNIX – nástroj pro "
-"kalibraci "
+msgstr "Knihovna obálky ovladače pro pákový ovladač pro systém UNIX – nástroj
pro kalibraci "

#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/Hardware/argoups.desktop
msgctxt "Comment(argoups.desktop)"
@@ -5954,7 +5871,7 @@
#: /usr/share/locale/en_US/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "US English"
-msgstr "Anglický (US)"
+msgstr "Americká angličtina"

#: /usr/share/locale/l10n/ug/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -5989,12 +5906,12 @@
#: /usr/share/locale/l10n/gb/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "United Kingdom"
-msgstr "Spojené království"
+msgstr "Velká Británie"

#: /usr/share/locale/currency/usd.desktop
msgctxt "Name(usd.desktop)"
msgid "United States Dollar"
-msgstr "Americký Dolar"
+msgstr "Americký dolar"

#: /usr/share/locale/currency/usn.desktop
msgctxt "Name(usn.desktop)"
@@ -6019,7 +5936,7 @@
#: /etc/xdg/autostart/user-dirs-update-gtk.desktop
msgctxt "Comment(user-dirs-update-gtk.desktop)"
msgid "Update common folders names to match current locale"
-msgstr "Aktualizovat názvy běžných složek podle aktuální lokalizace libc"
+msgstr "Aktualizujte názvy běžných složek tak, aby odpovídaly aktuálnímu
národnímu prostředí."

#: /usr/share/locale/l10n/uy/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -6074,7 +5991,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/vuv.desktop
msgctxt "Name(vuv.desktop)"
msgid "Vanuatu Vatu"
-msgstr "Vanuatu Vatu"
+msgstr "Vanuatský vatu"

#: /usr/share/locale/l10n/va/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -6124,13 +6041,12 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/vlc.desktop
msgctxt "Comment(vlc.desktop)"
msgid "VideoLAN - view MPEG2/DVD streams locally and via LAN "
-msgstr ""
-"VideoLAN – místní přehrávání proudů MPEG2/DVD a jejich přehrávání v síti LAN "
+msgstr "VideoLAN – místní přehrávání proudů MPEG2/DVD a jejich přehrávání v
síti LAN "

#: /usr/share/locale/l10n/vn/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Vietnam"
-msgstr "Panenské ostrovy, U.K."
+msgstr "Viet Nam"

#: /usr/share/locale/currency/vnd.desktop
msgctxt "Name(vnd.desktop)"
@@ -6145,12 +6061,12 @@
#: /usr/share/locale/l10n/vg/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Virgin Islands, British"
-msgstr "Virgin Islands, British"
+msgstr "Britské Panenské ostrovy"

#: /usr/share/locale/l10n/vi/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Virgin Islands, U.S."
-msgstr "Panenské ostrovy, U.S."
+msgstr "Virgin Islands (U.S.)"

#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/vmware.desktop
msgctxt "Comment(vmware.desktop)"
@@ -6190,7 +6106,7 @@
#: /usr/share/locale/l10n/wf/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Wallis and Futuna"
-msgstr "Wallis a Futuna"
+msgstr "Wallis and Futuna Islands"

#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/mod_dav.desktop
msgctxt "Comment(mod_dav.desktop)"
@@ -6220,12 +6136,12 @@
#: /usr/share/locale/l10n/eh/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Western Sahara"
-msgstr "Západní Sahara"
+msgstr "Western Sahara"

#: /usr/share/gdm/greeter/applications/gnome-shell.desktop
msgctxt "Comment(gnome-shell.desktop)"
msgid "Window management and compositing"
-msgstr "Správce oken a kompozitor"
+msgstr "Správa a generování oken"

#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/icewm.desktop
msgctxt "Comment(icewm.desktop)"
@@ -6260,9 +6176,7 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/xcoral.desktop
msgctxt "Comment(xcoral.desktop)"
msgid "X11 Editor with C/C++/Java Browser and lots more ;) "
-msgstr ""
-"Editor pro systém X11 s prohlížečem kódů jazyků C/C++/Java a dalšími "
-"funkcemi "
+msgstr "Editor pro systém X11 s prohlížečem kódů jazyků C/C++/Java a dalšími
funkcemi "

#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/Amusements/xboard.desktop
msgctxt "Comment(xboard.desktop)"
@@ -6277,8 +6191,7 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/cocoon.desktop
msgctxt "Comment(cocoon.desktop)"
msgid "XML Publishing Framework in pure Java "
-msgstr ""
-"Prostředí pro publishing v kódu XML naprogramované čistě v jazyce Java "
+msgstr "Prostředí pro publishing v kódu XML naprogramované čistě v jazyce Java
"

#:
/usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/docbook-xsl-stylesheets.desktop
msgctxt "Comment(docbook-xsl-stylesheets.desktop)"
@@ -6353,7 +6266,7 @@
#: /usr/share/locale/currency/yer.desktop
msgctxt "Name(yer.desktop)"
msgid "Yemeni Rial"
-msgstr "Jemenský rial"
+msgstr "Jemenský riál"

#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/Hardware/yaps.desktop
msgctxt "Comment(yaps.desktop)"
@@ -6362,94 +6275,38 @@

#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/sdb.cz.desktop
msgctxt "Comment(sdb.cz.desktop)"
-msgid ""
-"Your question- our answer! We have already found the answers to most of your "
-"questions. In the support database, you will find the right tips so that you "
-"can print over the network or run your IDE burner ... daily updated at <a "
-"href=\"http://sdb.suse.de/en/sdb/html/index.html\";>http://sdb.suse.de/</a>."
-msgstr ""
-"Máte otázku? My máme odpověď! Odpovědi na vaše otázky již máme. V podpůrné "
-"databázi naleznete vhodné tipy pro tisk v síti či provoz vaší vypalovačky s "
-"rozhraním IDE... Aktualizováno každý den, k dispozici na adrese <a href="
-"\"http://sdb.suse.de/en/sdb/html/index.html\";>http://sdb.suse.de/</a>."
+msgid "Your question- our answer! We have already found the answers to most of
your questions. In the support database, you will find the right tips so that
you can print over the network or run your IDE burner ... daily updated at <a
href=\"http://sdb.suse.de/en/sdb/html/index.html\";>http://sdb.suse.de/</a>."
+msgstr "Máte otázku? My máme odpověď! Odpovědi na vaše otázky již máme. V
podpůrné databázi naleznete vhodné tipy pro tisk v síti či provoz vaší
vypalovačky s rozhraním IDE... Aktualizováno každý den, k dispozici na adrese
<a href=\"http://sdb.suse.de/en/sdb/html/index.html\";>http://sdb.suse.de/</a>."

#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/sdb.de.desktop
msgctxt "Comment(sdb.de.desktop)"
-msgid ""
-"Your question- our answer! We have already found the answers to most of your "
-"questions. In the support database, you will find the right tips so that you "
-"can print over the network or run your IDE burner ... daily updated at <a "
-"href=\"http://sdb.suse.de/en/sdb/html/index.html\";>http://sdb.suse.de/</a>."
-msgstr ""
-"Máte otázku? My máme odpověď! Odpovědi na vaše otázky již máme. V podpůrné "
-"databázi naleznete vhodné tipy pro tisk v síti či provoz vaší vypalovačky s "
-"rozhraním IDE... Aktualizováno každý den, k dispozici na adrese <a href="
-"\"http://sdb.suse.de/en/sdb/html/index.html\";>http://sdb.suse.de/</a>."
+msgid "Your question- our answer! We have already found the answers to most of
your questions. In the support database, you will find the right tips so that
you can print over the network or run your IDE burner ... daily updated at <a
href=\"http://sdb.suse.de/en/sdb/html/index.html\";>http://sdb.suse.de/</a>."
+msgstr "Máte otázku? My máme odpověď! Odpovědi na vaše otázky již máme. V
podpůrné databázi naleznete vhodné tipy pro tisk v síti či provoz vaší
vypalovačky s rozhraním IDE... Aktualizováno každý den, k dispozici na adrese
<a href=\"http://sdb.suse.de/en/sdb/html/index.html\";>http://sdb.suse.de/</a>."

#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/sdb.en.desktop
msgctxt "Comment(sdb.en.desktop)"
-msgid ""
-"Your question- our answer! We have already found the answers to most of your "
-"questions. In the support database, you will find the right tips so that you "
-"can print over the network or run your IDE burner ... daily updated at <a "
-"href=\"http://sdb.suse.de/en/sdb/html/index.html\";>http://sdb.suse.de/</a>."
-msgstr ""
-"Máte otázku? My máme odpověď! Odpovědi na vaše otázky již máme. V podpůrné "
-"databázi naleznete vhodné tipy pro tisk v síti či provoz vaší vypalovačky s "
-"rozhraním IDE... Aktualizováno každý den, k dispozici na adrese <a href="
-"\"http://sdb.suse.de/en/sdb/html/index.html\";>http://sdb.suse.de/</a>."
+msgid "Your question- our answer! We have already found the answers to most of
your questions. In the support database, you will find the right tips so that
you can print over the network or run your IDE burner ... daily updated at <a
href=\"http://sdb.suse.de/en/sdb/html/index.html\";>http://sdb.suse.de/</a>."
+msgstr "Máte otázku? My máme odpověď! Odpovědi na vaše otázky již máme. V
podpůrné databázi naleznete vhodné tipy pro tisk v síti či provoz vaší
vypalovačky s rozhraním IDE... Aktualizováno každý den, k dispozici na adrese
<a href=\"http://sdb.suse.de/en/sdb/html/index.html\";>http://sdb.suse.de/</a>."

#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/sdb.es.desktop
msgctxt "Comment(sdb.es.desktop)"
-msgid ""
-"Your question- our answer! We have already found the answers to most of your "
-"questions. In the support database, you will find the right tips so that you "
-"can print over the network or run your IDE burner ... daily updated at <a "
-"href=\"http://sdb.suse.de/en/sdb/html/index.html\";>http://sdb.suse.de/</a>."
-msgstr ""
-"Máte otázku? My máme odpověď! Odpovědi na vaše otázky již máme. V podpůrné "
-"databázi naleznete vhodné tipy pro tisk v síti či provoz vaší vypalovačky s "
-"rozhraním IDE... Aktualizováno každý den, k dispozici na adrese <a href="
-"\"http://sdb.suse.de/en/sdb/html/index.html\";>http://sdb.suse.de/</a>."
+msgid "Your question- our answer! We have already found the answers to most of
your questions. In the support database, you will find the right tips so that
you can print over the network or run your IDE burner ... daily updated at <a
href=\"http://sdb.suse.de/en/sdb/html/index.html\";>http://sdb.suse.de/</a>."
+msgstr "Máte otázku? My máme odpověď! Odpovědi na vaše otázky již máme. V
podpůrné databázi naleznete vhodné tipy pro tisk v síti či provoz vaší
vypalovačky s rozhraním IDE... Aktualizováno každý den, k dispozici na adrese
<a href=\"http://sdb.suse.de/en/sdb/html/index.html\";>http://sdb.suse.de/</a>."

#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/sdb.fr.desktop
msgctxt "Comment(sdb.fr.desktop)"
-msgid ""
-"Your question- our answer! We have already found the answers to most of your "
-"questions. In the support database, you will find the right tips so that you "
-"can print over the network or run your IDE burner ... daily updated at <a "
-"href=\"http://sdb.suse.de/en/sdb/html/index.html\";>http://sdb.suse.de/</a>."
-msgstr ""
-"Máte otázku? My máme odpověď! Odpovědi na vaše otázky již máme. V podpůrné "
-"databázi naleznete vhodné tipy pro tisk v síti či provoz vaší vypalovačky s "
-"rozhraním IDE... Aktualizováno každý den, k dispozici na adrese <a href="
-"\"http://sdb.suse.de/en/sdb/html/index.html\";>http://sdb.suse.de/</a>."
+msgid "Your question- our answer! We have already found the answers to most of
your questions. In the support database, you will find the right tips so that
you can print over the network or run your IDE burner ... daily updated at <a
href=\"http://sdb.suse.de/en/sdb/html/index.html\";>http://sdb.suse.de/</a>."
+msgstr "Máte otázku? My máme odpověď! Odpovědi na vaše otázky již máme. V
podpůrné databázi naleznete vhodné tipy pro tisk v síti či provoz vaší
vypalovačky s rozhraním IDE... Aktualizováno každý den, k dispozici na adrese
<a href=\"http://sdb.suse.de/en/sdb/html/index.html\";>http://sdb.suse.de/</a>."

#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/sdb.hu.desktop
msgctxt "Comment(sdb.hu.desktop)"
-msgid ""
-"Your question- our answer! We have already found the answers to most of your "
-"questions. In the support database, you will find the right tips so that you "
-"can print over the network or run your IDE burner ... daily updated at <a "
-"href=\"http://sdb.suse.de/en/sdb/html/index.html\";>http://sdb.suse.de/</a>."
-msgstr ""
-"Máte otázku? My máme odpověď! Odpovědi na vaše otázky již máme. V podpůrné "
-"databázi naleznete vhodné tipy pro tisk v síti či provoz vaší vypalovačky s "
-"rozhraním IDE... Aktualizováno každý den, k dispozici na adrese <a href="
-"\"http://sdb.suse.de/en/sdb/html/index.html\";>http://sdb.suse.de/</a>."
+msgid "Your question- our answer! We have already found the answers to most of
your questions. In the support database, you will find the right tips so that
you can print over the network or run your IDE burner ... daily updated at <a
href=\"http://sdb.suse.de/en/sdb/html/index.html\";>http://sdb.suse.de/</a>."
+msgstr "Máte otázku? My máme odpověď! Odpovědi na vaše otázky již máme. V
podpůrné databázi naleznete vhodné tipy pro tisk v síti či provoz vaší
vypalovačky s rozhraním IDE... Aktualizováno každý den, k dispozici na adrese
<a href=\"http://sdb.suse.de/en/sdb/html/index.html\";>http://sdb.suse.de/</a>."

#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/sdb.it.desktop
msgctxt "Comment(sdb.it.desktop)"
-msgid ""
-"Your question- our answer! We have already found the answers to most of your "
-"questions. In the support database, you will find the right tips so that you "
-"can print over the network or run your IDE burner ... daily updated at <a "
-"href=\"http://sdb.suse.de/en/sdb/html/index.html\";>http://sdb.suse.de/</a>."
-msgstr ""
-"Máte otázku? My máme odpověď! Odpovědi na vaše otázky již máme. V podpůrné "
-"databázi naleznete vhodné tipy pro tisk v síti či provoz vaší vypalovačky s "
-"rozhraním IDE... Aktualizováno každý den, k dispozici na adrese <a href="
-"\"http://sdb.suse.de/en/sdb/html/index.html\";>http://sdb.suse.de/</a>."
+msgid "Your question- our answer! We have already found the answers to most of
your questions. In the support database, you will find the right tips so that
you can print over the network or run your IDE burner ... daily updated at <a
href=\"http://sdb.suse.de/en/sdb/html/index.html\";>http://sdb.suse.de/</a>."
+msgstr "Máte otázku? My máme odpověď! Odpovědi na vaše otázky již máme. V
podpůrné databázi naleznete vhodné tipy pro tisk v síti či provoz vaší
vypalovačky s rozhraním IDE... Aktualizováno každý den, k dispozici na adrese
<a href=\"http://sdb.suse.de/en/sdb/html/index.html\";>http://sdb.suse.de/</a>."

#: /usr/share/locale/currency/yum.desktop
msgctxt "Name(yum.desktop)"
@@ -6469,7 +6326,7 @@
#: /usr/share/locale/l10n/zm/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Zambia"
-msgstr "Zambie"
+msgstr "Zambia"

#: /usr/share/locale/currency/zmk.desktop
msgctxt "Name(zmk.desktop)"
@@ -6528,12 +6385,8 @@

#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/jmax.desktop
msgctxt "Comment(jmax.desktop)"
-msgid ""
-"a visual programming environment for real-time, interactive multimedia "
-"applications "
-msgstr ""
-"Vizuální programovací prostředí pro interaktivní aplikace pracující s "
-"multimédii v reálném čase "
+msgid "a visual programming environment for real-time, interactive multimedia
applications "
+msgstr "Vizuální programovací prostředí pro interaktivní aplikace pracující s
multimédii v reálném čase "

#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/squirrelmail.desktop
msgctxt "Comment(squirrelmail.desktop)"
@@ -6978,9 +6831,7 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/riq-convert-light.desktop
msgctxt "Comment(riq-convert-light.desktop)"
msgid "description not available yet, complain to cfischer@xxxxxxx "
-msgstr ""
-"Popis zatím není k dispozici, případné stížnosti zasílejte na adresu "
-"cfischer@xxxxxxx. "
+msgstr "Popis zatím není k dispozici, případné stížnosti zasílejte na adresu
cfischer@xxxxxxx. "

#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/quicktime4linux-devel.desktop
msgctxt "Comment(quicktime4linux-devel.desktop)"
@@ -8809,8 +8660,7 @@

#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Tools/mb.desktop
msgctxt "Comment(mb.desktop)"
-msgid ""
-"tool supporting the MBV2 development interface for the Game Boy Advance "
+msgid "tool supporting the MBV2 development interface for the Game Boy Advance
"
msgstr "Nástroj pro podporu vývojového rozhraní MBV2 pro Game Boy Advance "

#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/Hardware/lirc.desktop

Modified: branches/SLE12-SP2/lcn/cs/po/xen-vm-install.cs.po
===================================================================
--- branches/SLE12-SP2/lcn/cs/po/xen-vm-install.cs.po 2016-05-25 11:17:55 UTC
(rev 95857)
+++ branches/SLE12-SP2/lcn/cs/po/xen-vm-install.cs.po 2016-06-01 13:29:18 UTC
(rev 95858)
@@ -5,8 +5,8 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: xen-vm-install\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-09-15 08:15-0600\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-09-17 15:14\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-04-26 11:32-0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-01 11:29\n"
"Last-Translator: Novell language <language@xxxxxxxxxx>\n"
"Language-Team: Novell language <language@xxxxxxxxxx>\n"
"Language: \n"
@@ -507,652 +507,656 @@
msgid "Windows Server 2012 (x64)"
msgstr "Windows Server 2012 (x64)"

-#: src/vminstall/msg.py:178
+#: src/vminstall/msg.py:176
+msgid "Windows Server 2016 (x64)"
+msgstr "Windows Server 2016 (x64)"
+
+#: src/vminstall/msg.py:179
msgid "Gathering settings..."
msgstr "Zjišťování nastavení..."

-#: src/vminstall/msg.py:179
+#: src/vminstall/msg.py:180
msgid "Preparing to start the installation..."
msgstr "Příprava na spuštění instalace..."

-#: src/vminstall/msg.py:180
+#: src/vminstall/msg.py:181
msgid "Installing..."
msgstr "Probíhá instalace..."

-#: src/vminstall/msg.py:181
+#: src/vminstall/msg.py:182
msgid "Please wait..."
msgstr "Čekejte prosím..."

-#: src/vminstall/msg.py:182
+#: src/vminstall/msg.py:183
msgid "Waiting for the VM to stop before continuing..."
msgstr "Před pokračováním se čeká na zastavení virtuálního stroje..."

-#: src/vminstall/msg.py:183
+#: src/vminstall/msg.py:184
msgid "Performing post-installation checks..."
msgstr "Provádí se poinstalační kontroly ..."

-#: src/vminstall/msg.py:184
+#: src/vminstall/msg.py:185
msgid "Creating the run-time configuration..."
msgstr "Vytváří se běhová konfigurace..."

-#: src/vminstall/msg.py:185
+#: src/vminstall/msg.py:186
msgid "The configuration file has been written."
msgstr "Konfigurační soubor byl zapsán."

-#: src/vminstall/msg.py:186
+#: src/vminstall/msg.py:187
msgid "Finishing the installation..."
msgstr "Dokončuje se instalace..."

-#: src/vminstall/msg.py:187
+#: src/vminstall/msg.py:188
msgid "Finished."
msgstr "Dokončeno."

-#: src/vminstall/msg.py:190
+#: src/vminstall/msg.py:191
msgid "Paravirtualized"
msgstr "Paravirtualizováno"

-#: src/vminstall/msg.py:191
+#: src/vminstall/msg.py:192
msgid "Fully virtualized"
msgstr "Úplně virtualizováno"

-#: src/vminstall/msg.py:192
+#: src/vminstall/msg.py:193
msgid "Paravirtualization"
msgstr "Paravirtualizace"

-#: src/vminstall/msg.py:193
+#: src/vminstall/msg.py:194
msgid "Full virtualization"
msgstr "Úplná virtualizace"

-#: src/vminstall/msg.py:194
+#: src/vminstall/msg.py:195
msgid "Name"
msgstr "Jméno"

-#: src/vminstall/msg.py:195
+#: src/vminstall/msg.py:196
msgid "Type"
msgstr "Typ"

-#: src/vminstall/msg.py:196
+#: src/vminstall/msg.py:197
msgid "Source"
msgstr "Zdroj"

-#: src/vminstall/msg.py:197
+#: src/vminstall/msg.py:198
msgid "Browse"
msgstr "Procházet"

-#: src/vminstall/msg.py:198
+#: src/vminstall/msg.py:199
msgid "Upgrade"
msgstr "Inovovat"

-#: src/vminstall/msg.py:199
+#: src/vminstall/msg.py:200
msgid "Protocol"
msgstr "Protokol"

-#: src/vminstall/msg.py:200
+#: src/vminstall/msg.py:201
msgid "Keymap"
msgstr "Keymap"

-#: src/vminstall/msg.py:201
+#: src/vminstall/msg.py:202
msgid "Sound"
msgstr "Zvuk"

-#: src/vminstall/msg.py:202
+#: src/vminstall/msg.py:203
msgid "None"
msgstr "Nic"

-#: src/vminstall/msg.py:203
+#: src/vminstall/msg.py:204
msgid "Username:"
msgstr "Uživatelské jméno:"

-#: src/vminstall/msg.py:204
+#: src/vminstall/msg.py:205
msgid "Password:"
msgstr "Heslo:"

-#: src/vminstall/msg.py:205
+#: src/vminstall/msg.py:206
msgid "Description"
msgstr "Popis"

-#: src/vminstall/msg.py:206
+#: src/vminstall/msg.py:207
msgid "Enabled"
msgstr "Zapnuto"

-#: src/vminstall/msg.py:207
+#: src/vminstall/msg.py:208
msgid "Option"
msgstr "Volba"

-#: src/vminstall/msg.py:208
+#: src/vminstall/msg.py:209
msgid "Random"
msgstr "Náhodný"

-#: src/vminstall/msg.py:209
+#: src/vminstall/msg.py:210
msgid "Managed"
msgstr "Spravovaný"

-#: src/vminstall/msg.py:210
+#: src/vminstall/msg.py:211
msgid "Storage Format"
msgstr "Formát úložiště"

-#: src/vminstall/msg.py:213
+#: src/vminstall/msg.py:214
msgid "Create a Virtual Machine"
msgstr "Vytvořit virtuální stroj"

-#: src/vminstall/msg.py:214
+#: src/vminstall/msg.py:215
msgid "Install an Operating System?"
msgstr "Nainstalovat operační systém?"

-#: src/vminstall/msg.py:215
+#: src/vminstall/msg.py:216
msgid "Type of Operating System"
msgstr "Typ operačního systému"

-#: src/vminstall/msg.py:216
+#: src/vminstall/msg.py:217
msgid "Summary"
msgstr "Shrnutí"

-#: src/vminstall/msg.py:217
+#: src/vminstall/msg.py:218
msgid "Virtualization Method"
msgstr "Metoda virtualizace"

-#: src/vminstall/msg.py:218
+#: src/vminstall/msg.py:219
msgid "Name of Virtual Machine"
msgstr "Název virtuálního stroje"

-#: src/vminstall/msg.py:219
+#: src/vminstall/msg.py:220
msgid "Hardware"
msgstr "Hardware"

-#: src/vminstall/msg.py:220
+#: src/vminstall/msg.py:221
msgid "Peripheral Devices"
msgstr "Periférie"

-#: src/vminstall/msg.py:221
+#: src/vminstall/msg.py:222
msgid "Disks"
msgstr "Disky"

-#: src/vminstall/msg.py:222 src/vminstall/msg.py:302
+#: src/vminstall/msg.py:223 src/vminstall/msg.py:303
msgid "Virtual Disk"
msgstr "Virtuální disk"

-#: src/vminstall/msg.py:223
+#: src/vminstall/msg.py:224
msgid "Network Adapters"
msgstr "Adaptéry sítě"

-#: src/vminstall/msg.py:224
+#: src/vminstall/msg.py:225
msgid "Virtual Network Adapter"
msgstr "Adaptér virtuální sítě"

-#: src/vminstall/msg.py:225
+#: src/vminstall/msg.py:226
msgid "Operating System Installation"
msgstr "Instalace operačního systému"

-#: src/vminstall/msg.py:226
+#: src/vminstall/msg.py:227
msgid "Operating System Settings"
msgstr "Nastavení operačního systému"

-#: src/vminstall/msg.py:227
+#: src/vminstall/msg.py:228
msgid "Operating System Upgrade"
msgstr "Inovace operačního systému"

-#: src/vminstall/msg.py:228
+#: src/vminstall/msg.py:229
msgid "Advanced Settings"
msgstr "Pokročilá nastavení"

-#: src/vminstall/msg.py:229 src/vminstall/msg.py:292
+#: src/vminstall/msg.py:230 src/vminstall/msg.py:293
msgid "Host Devices"
msgstr "Hostitelská zařízení"

-#: src/vminstall/msg.py:232
+#: src/vminstall/msg.py:233
msgid "This assistant will guide you through creating a new virtual machine
(VM). You will be asked for some information about the VM you'd like to
create, such as:"
msgstr "Tento asistent vás provede vytvořením nového virtuálního stroje (VM -
virtual machine). Budete vyzváni k zadání některých informací o vytvářeném
virtuálním stroji, například:"

-#: src/vminstall/msg.py:233
+#: src/vminstall/msg.py:234
msgid "The <b>type of operating system</b> that will run in the new VM"
msgstr "<b>Typ operačního systému</b>, který bude spuštěn v novém virtuálním
stroji."

-#: src/vminstall/msg.py:234
+#: src/vminstall/msg.py:235
msgid "Whether the VM will be <b>fully virtualized</b> or
<b>paravirtualized</b>"
msgstr "Zda bude virtuální stroj <b>úplně virtualizován</b> nebo
<b>paravirtualizován</b>."

-#: src/vminstall/msg.py:235
+#: src/vminstall/msg.py:236
msgid "The <b>location</b> of the files necessary to install an operating
system on the VM, or a <b>disk</b> that already has an operating system"
msgstr "<b>Umístění</b> souborů potřebných k instalaci operačního systému na
virtuální stroj nebo <b>disk</b>, který již obsahuje operační systém."

-#: src/vminstall/msg.py:236
+#: src/vminstall/msg.py:237
msgid "Other characteristics of the VM, such as <b>memory</b>,
<b>processors</b>, and <b>network adapters</b>."
msgstr "Jiná charakteristika virtuálního stroje, například <b>paměť</b>,
<b>procesory</b> a <b>síťové adaptéry</b>."

#. TRANSLATORS Do not translate %(url)s
-#: src/vminstall/msg.py:238
+#: src/vminstall/msg.py:239
msgid "For the most current information on SUSE VM server technology, see "
msgstr "Nejnovější informace o technologii serverů SUSE VM naleznete na adrese
"

-#: src/vminstall/msg.py:239
+#: src/vminstall/msg.py:240
#, python-format
msgid "%(url)s"
msgstr "%(url)s"

-#: src/vminstall/msg.py:240
+#: src/vminstall/msg.py:241
msgid "If you are creating this VM from scratch, you will need to install an
operating system. When migrating a physical machine to a virtual machine, the
disk with the existing operating system can often be reused for the VM."
msgstr "Pokud tento virtuální stroj vytváříte od nuly, je třeba nainstalovat
operační systém. Pokud provádíte migraci fyzického stroje na virtuální stroj,
lze disk s existujícím operačním systémem často použít pro virtuální stroj."

-#: src/vminstall/msg.py:241
+#: src/vminstall/msg.py:242
msgid "I need to install an operating system."
msgstr "Potřebuji nainstalovat operační systém."

-#: src/vminstall/msg.py:242
+#: src/vminstall/msg.py:243
msgid "I have a disk or disk image with an installed operating system."
msgstr "Mám disk nebo diskový obraz s nainstalovaným operačním systémem."

-#: src/vminstall/msg.py:243
+#: src/vminstall/msg.py:244
msgid "I need to upgrade an existing operating system."
msgstr "Potřebuji inovovat existující operační systém."

-#: src/vminstall/msg.py:244
+#: src/vminstall/msg.py:245
msgid "Please choose a name for the virtual machine."
msgstr "Zvolte název virtuálního stroje."

-#: src/vminstall/msg.py:245
+#: src/vminstall/msg.py:246
msgid "Click any headline to make changes. When the settings are correct,
click <b>OK</b> to create the VM."
msgstr "Změny můžete provést klepnutím na libovolný nadpis. Pokud je nastavení
správné, vytvořte virtuální stroj kliknutím na tlačítko <b>Budiž</b>."

-#: src/vminstall/msg.py:246
+#: src/vminstall/msg.py:247
msgid "Virtual machines can use paravirtualization or full virtualization.
Paravirtualization is faster but requires operating system support. Full
virtualization runs a broader range of operating systems but requires hardware
support. Which do you prefer?"
msgstr "Virtuální stroje mohou používat paravirtualizaci nebo úplnou
virtualizaci. Paravirtualizace je rychlejší, ale vyžaduje podporu operačního
systému. Úplná virtualizace umožňuje spouštět širší rozsah operačních systémů,
ale vyžaduje podporu hardwaru. Které možnosti dáváte přednost?"

-#: src/vminstall/msg.py:247
+#: src/vminstall/msg.py:248
msgid "Please specify the type of operating system that will run within the
virtual machine. This defines many defaults, and helps decide how to start
paravirtualized operating systems."
msgstr "Zadejte typ operačního systému, který bude spuštěn ve virtuálním
stroji. Tím určíte mnoho výchozích nastavení a usnadníte rozhodnutí, jak
spouštět paravirtualizované operační systémy."

-#: src/vminstall/msg.py:248
+#: src/vminstall/msg.py:249
msgid "Some operating systems support automating the installation by
specifying a URL or file(s). Select a directory to include multiple files."
msgstr "Některé operační systémy podporují automatizaci instalace zadáním
adresy URL nebo souborů. Vyberte adresář, který obsahuje soubory."

-#: src/vminstall/msg.py:250
+#: src/vminstall/msg.py:251
msgid "Some operating systems accept additional arguments, used to customize
the installation or boot process."
msgstr "Některým operačním systémům lze předat další parametry, které slouží k
nastavení instalace nebo procesu spuštění."

-#: src/vminstall/msg.py:251
+#: src/vminstall/msg.py:252
msgid "Select the behavior when the operating system exits with power off,
reboot or crash. Settings take effect after installation is complete."
msgstr "Vyberte reakci na to, když se operační systém vypne, restartuje nebo
zhavaruje. Nastavení se projeví, teprve až bude instalace dokončena."

-#: src/vminstall/msg.py:254
+#: src/vminstall/msg.py:255
msgid "Specify the bootable virtual disk (often labeled as Disk 1) or the
network installation source URL. Each CD, DVD, or ISO image required for
installation must be added as a virtual disk."
msgstr "Zadejte spustitelný virtuální disk (obvykle s označením Disk 1) nebo
adresu URL síťového instalačního zdroje. Každý disk CD, DVD nebo obraz ISO
požadovaný k instalaci musí být přidán jako virtuální disk."

-#: src/vminstall/msg.py:257
+#: src/vminstall/msg.py:258
msgid "Create a virtual disk based on a device (CD or other block device), an
existing image file (ISO), or a new file. Specify a device by its device node,
such as /dev/cdrom, not its mount point."
msgstr "Vytvořit virtuální disk založený na zařízení (disk CD nebo jiné
blokové zařízení), existující soubor obrazu (ISO) nebo nový soubor. Zařízení
zadejte jako uzel zařízení, například /dev/cdrom, nikoliv jako přípojný bod."

-#: src/vminstall/msg.py:258
+#: src/vminstall/msg.py:259
msgid "Please specify the settings for the virtual network adapter."
msgstr "Zadejte nastavení virtuálního síťového adaptéru."

-#: src/vminstall/msg.py:259
+#: src/vminstall/msg.py:260
msgid "Press 'q' or the Escape key to exit."
msgstr "Chcete-li skončit, stiskněte klávesu „q“ nebo Escape."

-#: src/vminstall/msg.py:260
+#: src/vminstall/msg.py:261
msgid "Warning: Vm-install automatically manages these configuration settings
depending on the operating system to be installed. It is expected that you
understand clearly the consequences of enabling or disabling a particular
setting."
msgstr "Varování: Nástroj Vm-install automaticky spravuje toto nastavení
konfigurace v závislosti na instalovaném operačním systému. Předpokládáme, že
zcela jasně chápete důsledky zapnutí či vypnutí určitých nastavení."

-#: src/vminstall/msg.py:261
+#: src/vminstall/msg.py:262
msgid "Reset to Defaults"
msgstr "Obnovit na výchozí hodnoty"

-#: src/vminstall/msg.py:262
+#: src/vminstall/msg.py:263
msgid "Setting the maximum memory greater than the initial memory requires the
VM operating system to have a memory balloon driver."
msgstr "Chcete-li nastavit maximální paměť na hodnotu větší než výchozí, je
třeba, aby měl operační systém virtuálního počítače ovladač paměti balloon."

-#: src/vminstall/msg.py:265
+#: src/vminstall/msg.py:266
msgid "Specify the amount of memory and number of processors to allocate for
the VM."
msgstr "Zadejte množství paměti a počet procesorů, které bude mít přidělen
virtuální stroj."

-#: src/vminstall/msg.py:266
+#: src/vminstall/msg.py:267
msgid "For best performance, the number of virtual processors should be less
than or equal to the number of physical processors."
msgstr "Nejlepšího výkonu dosáhnete, pokud bude počet virtuálních procesorů
menší nebo roven počtu fyzických procesorů."

-#: src/vminstall/msg.py:269
+#: src/vminstall/msg.py:270
msgid "Paravirtualized graphics require that an appropriate driver is
installed in the operating system."
msgstr "Paravirtualizovaná grafika vyžaduje, aby byl v systému nainstalován
odpovídající ovladač."

-#: src/vminstall/msg.py:270
+#: src/vminstall/msg.py:271
msgid "The VM will operate like a server without a monitor. You may still
access the operating system via the virtualized serial port, or through any
operating system supported services such as ssh or VNC."
msgstr "Virtuální stroj pracuje jako server bez monitoru. K operačnímu systému
můžete přesto přistupovat virtualizovaným sériovým portem nebo pomocí
libovolných služeb podporovaných operačním systémem, například pomocí služby
ssh nebo VNC."

-#: src/vminstall/msg.py:271
+#: src/vminstall/msg.py:272
msgid "Please specify the type of virtualized graphics hardware."
msgstr "Zadejte typ virtualizovaného grafického hardwaru."

-#: src/vminstall/msg.py:272
+#: src/vminstall/msg.py:273
msgid "Paravirtualized Graphics Adapter"
msgstr "Paravirtualizovaný grafický adaptér"

-#: src/vminstall/msg.py:273
+#: src/vminstall/msg.py:274
msgid "VESA VGA"
msgstr "VESA VGA"

-#: src/vminstall/msg.py:274
+#: src/vminstall/msg.py:275
msgid "Cirrus Logic GD5446 VGA"
msgstr "Cirrus Logic GD5446 VGA"

-#: src/vminstall/msg.py:275
+#: src/vminstall/msg.py:276
msgid "No Graphics Support"
msgstr "Bez grafické podpory"

-#: src/vminstall/msg.py:276
+#: src/vminstall/msg.py:277
msgid "Graphics Adapter"
msgstr "Grafický adaptér"

-#: src/vminstall/msg.py:277
+#: src/vminstall/msg.py:278
msgid "Screen Resolution"
msgstr "Rozlišení obrazovky"

-#: src/vminstall/msg.py:279
+#: src/vminstall/msg.py:280
msgid "Please specify the keyboard translation map file."
msgstr "Zadejte prosím soubor s mapou pro překlad klávesnice."

-#: src/vminstall/msg.py:282
+#: src/vminstall/msg.py:283
msgid "Please specify the sound device."
msgstr "Určete zvukové zařízení."

-#: src/vminstall/msg.py:283
+#: src/vminstall/msg.py:284
msgid "Intel 82801AA Audio Codec 97"
msgstr "Intel 82801AA Audio Codec 97"

-#: src/vminstall/msg.py:284
+#: src/vminstall/msg.py:285
msgid "Ensoniq AudioPCI ES1370"
msgstr "Ensoniq AudioPCI ES1370"

-#: src/vminstall/msg.py:285
+#: src/vminstall/msg.py:286
msgid "Intel I/O Controller Hub 6 (ICH6)"
msgstr "Intel I/O Controller Hub 6 (ICH6)"

-#: src/vminstall/msg.py:286
+#: src/vminstall/msg.py:287
msgid "Creative Sound Blaster 16"
msgstr "Creative Sound Blaster 16"

-#: src/vminstall/msg.py:287
+#: src/vminstall/msg.py:288
msgid "No Sound Support"
msgstr "Zvuk není podporován"

-#: src/vminstall/msg.py:288
+#: src/vminstall/msg.py:289
msgid "All"
msgstr "Vše"

-#: src/vminstall/msg.py:289
+#: src/vminstall/msg.py:290
msgid "Sound Card"
msgstr "Zvuková karta"

-#: src/vminstall/msg.py:293
+#: src/vminstall/msg.py:294
msgid "Specify a host device for the VM. This will give the VM direct access
to the device."
msgstr "Zadejte hostitelské zařízení pro virtuální počítač. Umožníte tím
virtuálnímu počítači přímý přístup k zařízení."

-#: src/vminstall/msg.py:294
+#: src/vminstall/msg.py:295
msgid "Host devices cannot be shared between VMs or between a VM and the host."
msgstr "Hostitelská zařízení nelze sdílet mezi více virtuálními počítači ani
mezi virtuálním počítačem a hostitelem."

-#: src/vminstall/msg.py:295
+#: src/vminstall/msg.py:296
msgid "Manage VM Devices"
msgstr "Spravovat zařízení virtuálních počítačů"

-#: src/vminstall/msg.py:296
+#: src/vminstall/msg.py:297
msgid "Defined VM Devices"
msgstr "Definovaná zařízení virtuálních počítačů"

-#: src/vminstall/msg.py:297
+#: src/vminstall/msg.py:298
msgid "PCI Host Devices"
msgstr "Hostitelská zařízení PCI"

-#: src/vminstall/msg.py:298
+#: src/vminstall/msg.py:299
msgid "USB Host Devices"
msgstr "Hostitelská zařízení USB"

-#: src/vminstall/msg.py:299
+#: src/vminstall/msg.py:300
msgid "Do not add a PCI or USB device to this VM that is needed by the host to
function properly."
msgstr "Nepřidávejte do tohoto virtuálního počítače zařízení PCI ani USB,
která hostitel potřebuje ke správnému fungování."

-#: src/vminstall/msg.py:303
+#: src/vminstall/msg.py:304
msgid "Virtual Disks"
msgstr "Virtuální disky"

-#: src/vminstall/msg.py:304
+#: src/vminstall/msg.py:305
msgid "PXE Boot"
msgstr "PXE Boot"

-#: src/vminstall/msg.py:305
+#: src/vminstall/msg.py:306
msgid "Size (GB)"
msgstr "Velikost (GB)"

-#: src/vminstall/msg.py:306
+#: src/vminstall/msg.py:307
msgid "Create Sparse Image File"
msgstr "Vytvořit řídký soubor s obrazem"

-#: src/vminstall/msg.py:307
+#: src/vminstall/msg.py:308
msgid "Read-Only Access"
msgstr "Pouze ke čtení"

-#: src/vminstall/msg.py:308
+#: src/vminstall/msg.py:309
msgid "Hard Disk"
msgstr "Pevný disk"

-#: src/vminstall/msg.py:309
+#: src/vminstall/msg.py:310
msgid "CD-ROM or DVD"
msgstr "CD-ROM nebo DVD"

-#: src/vminstall/msg.py:310
+#: src/vminstall/msg.py:311
msgid "Floppy Disk"
msgstr "Disketa"

-#: src/vminstall/msg.py:311
+#: src/vminstall/msg.py:312
msgid "PXE"
msgstr "PXE"

-#: src/vminstall/msg.py:312
+#: src/vminstall/msg.py:313
msgid "Relax and Recover"
msgstr "Relaxace a obnovení"

-#: src/vminstall/msg.py:313
+#: src/vminstall/msg.py:314
msgid "Cache Mode"
msgstr "Režim mezipaměti"

-#: src/vminstall/msg.py:316
+#: src/vminstall/msg.py:317
msgid "Can't reach the pxe server. Possible reasons are an improperly
configured network or firewall restrictions."
msgstr "Nelze rozpoznat server pxe. Možné důvody jsou nesprávně
nakonfigurovaná síť nebo omezení brány firewall."

-#: src/vminstall/msg.py:317
+#: src/vminstall/msg.py:318
msgid "Can't get the pxelinux.cfg/default file from the pxe server."
msgstr "Ze serveru pxe nelze získat soubor pxelinux.cfg/default."

-#: src/vminstall/msg.py:318
+#: src/vminstall/msg.py:319
msgid "Can't download the kernel and initrd from the server."
msgstr "Ze serveru nelze stáhnout jádro a initrd."

-#: src/vminstall/msg.py:319
+#: src/vminstall/msg.py:320
msgid "This kernel image may not be a paravirtualized xen kernel required for
installation, Continue?"
msgstr "Tento obraz jádra možná není paravirtualizovaný xen jádra, který
vyžaduje instalace. Chcete pokračovat?"

-#: src/vminstall/msg.py:320
+#: src/vminstall/msg.py:321
msgid "Unable to identify a configured network bridge."
msgstr "Nelze identifikovat nakonfigurovaný síťový most."

-#: src/vminstall/msg.py:321
+#: src/vminstall/msg.py:322
msgid "Paravirtualized PXE booting requires the use of tftp or atftp. Please
install one of these packages."
msgstr "Paravirtualizované zavádění PXE vyžaduje použití tftp nebo atftp.
Nainstalujte jeden z těchto balíčků."

-#: src/vminstall/msg.py:324
+#: src/vminstall/msg.py:325
msgid "Fully Virtualized Intel e100"
msgstr "Úplně virtualizovaný Intel e100"

-#: src/vminstall/msg.py:325
+#: src/vminstall/msg.py:326
msgid "Fully Virtualized Intel e1000"
msgstr "Úplně virtualizovaný Intel e1000"

-#: src/vminstall/msg.py:326
+#: src/vminstall/msg.py:327
msgid "Fully Virtualized Intel eepro100"
msgstr "Úplně virtualizovaný Intel eepro100"

-#: src/vminstall/msg.py:327
+#: src/vminstall/msg.py:328
msgid "Fully Virtualized AMD PCnet 32"
msgstr "Úplně virtualizovaný AMD PCnet 32"

-#: src/vminstall/msg.py:328
+#: src/vminstall/msg.py:329
msgid "Fully Virtualized NE2000 (ISA Bus)"
msgstr "Úplně virtualizovaný NE2000 (sběrnice ISA)"

-#: src/vminstall/msg.py:329
+#: src/vminstall/msg.py:330
msgid "Fully Virtualized NE2000 (PCI Bus)"
msgstr "Úplně virtualizovaný NE2000 (sběrnice PCI)"

-#: src/vminstall/msg.py:330
+#: src/vminstall/msg.py:331
msgid "Fully Virtualized Realtek 8139"
msgstr "Úplně virtualizovaný Realtek 8139"

-#: src/vminstall/msg.py:331
+#: src/vminstall/msg.py:332
msgid "MAC Address"
msgstr "MAC adresa"

-#: src/vminstall/msg.py:332
+#: src/vminstall/msg.py:333
msgid "Randomly generated MAC address"
msgstr "Náhodně vygenerovaná adresa MAC"

-#: src/vminstall/msg.py:333
+#: src/vminstall/msg.py:334
msgid "Specified MAC address"
msgstr "Zadaná adresa MAC"

-#: src/vminstall/msg.py:336
+#: src/vminstall/msg.py:337
msgid "Additional Arguments"
msgstr "Další parametry"

-#: src/vminstall/msg.py:337
+#: src/vminstall/msg.py:338
msgid "Network URL"
msgstr "Síťová adresa URL"

-#: src/vminstall/msg.py:338
+#: src/vminstall/msg.py:339
msgid "Memory"
msgstr "Paměť"

-#: src/vminstall/msg.py:339
+#: src/vminstall/msg.py:340
msgid "Processors"
msgstr "Procesory"

-#: src/vminstall/msg.py:340
+#: src/vminstall/msg.py:341
msgid "Automated install file or URL"
msgstr "Automatizovaný instalační soubor nebo URL"

-#: src/vminstall/msg.py:341
+#: src/vminstall/msg.py:342
msgid "Available Memory"
msgstr "Dostupná paměť"

-#: src/vminstall/msg.py:342
+#: src/vminstall/msg.py:343
msgid "Available Processors"
msgstr "Dostupné procesory"

-#: src/vminstall/msg.py:343
+#: src/vminstall/msg.py:344
msgid "Initial Memory"
msgstr "Počáteční paměť"

-#: src/vminstall/msg.py:344
+#: src/vminstall/msg.py:345
msgid "Maximum Memory"
msgstr "Maximální paměť"

-#: src/vminstall/msg.py:345
+#: src/vminstall/msg.py:346
msgid "Virtual Processors"
msgstr "Virtuální procesory"

-#: src/vminstall/msg.py:346
+#: src/vminstall/msg.py:347
msgid "Installation Source"
msgstr "Instalační zdroj"

-#: src/vminstall/msg.py:347
+#: src/vminstall/msg.py:348
msgid "Automated Installation"
msgstr "Automatická instalace"

-#: src/vminstall/msg.py:348
+#: src/vminstall/msg.py:349
msgid "Operating System"
msgstr "Operační systém"

-#: src/vminstall/msg.py:349
+#: src/vminstall/msg.py:350
msgid "Power Off"
msgstr "Vypnout"

-#: src/vminstall/msg.py:350
+#: src/vminstall/msg.py:351
msgid "Reboot"
msgstr "Restartovat"

-#: src/vminstall/msg.py:351
+#: src/vminstall/msg.py:352
msgid "Crash"
msgstr "Havárie"

-#: src/vminstall/msg.py:361
+#: src/vminstall/msg.py:362
msgid "Kickstart file or URL"
msgstr "Startovací soubor nebo URL"

-#: src/vminstall/msg.py:362
+#: src/vminstall/msg.py:363
msgid "AutoYaST file"
msgstr "Soubor AutoYaST"

-#: src/vminstall/msg.py:363
+#: src/vminstall/msg.py:364
msgid "NetWare response file"
msgstr "Soubor odpovědí NetWare"

-#: src/vminstall/msg.py:366
+#: src/vminstall/msg.py:367
msgid "Creating the Virtual Machine"
msgstr "Vytváří se virtuální stroj"

-#: src/vminstall/msg.py:367
+#: src/vminstall/msg.py:368
msgid "Writing the configuration file"
msgstr "Zapisuje se konfigurační soubor"

-#: src/vminstall/msg.py:368
+#: src/vminstall/msg.py:369
msgid "Locate Operating System Settings File"
msgstr "Nalezení souboru nastavení operačního systému"

-#: src/vminstall/msg.py:369
+#: src/vminstall/msg.py:370
msgid "Locate Disk or Disk Image"
msgstr "Nalezení disku nebo obrazu disku"

-#: src/vminstall/msg.py:372
+#: src/vminstall/msg.py:373
msgid "Do you want to add another virtual disk?"
msgstr "Chcete přidat další virtuální disk?"

-#: src/vminstall/msg.py:373
+#: src/vminstall/msg.py:374
msgid "Do you want to add another virtual network adapter?"
msgstr "Chcete přidat další virtuální síťový adaptér?"

-#: src/vminstall/msg.py:374
+#: src/vminstall/msg.py:375
msgid "What type of virtual disk do you want to add?"
msgstr "Jaký typ virtuálního disku chcete přidat?"

-#: src/vminstall/msg.py:375
+#: src/vminstall/msg.py:376
msgid "Where will the virtual disk physically reside?"
msgstr "Kde se virtuální disk fyzicky nachází?"

-#: src/vminstall/msg.py:376
+#: src/vminstall/msg.py:377
msgid "What type of virtual network adapter do you want to add?"
msgstr "Jaký typ virtuálního síťového adaptéru chcete přidat?"

-#: src/vminstall/msg.py:377
+#: src/vminstall/msg.py:378
msgid "Create a sparse image file for the virtual disk?"
msgstr "Vytvořit pro virtuální disk rozdělený soubor obrazu?"

-#: src/vminstall/msg.py:379
+#: src/vminstall/msg.py:380
msgid "Default"
msgstr "Výchozí"

-#: src/vminstall/msg.py:382
+#: src/vminstall/msg.py:383
msgid "Operating System Type"
msgstr "Typ operačního systému"

-#: src/vminstall/msg.py:383
+#: src/vminstall/msg.py:384
msgid "Managed Virtual Machines"
msgstr "Spravované virtuální počítače"

-#: src/vminstall/msg.py:384
+#: src/vminstall/msg.py:385
msgid "Configuration File"
msgstr "Konfigurační soubor"

-#: src/vminstall/msg.py:385
+#: src/vminstall/msg.py:386
msgid "Specify the URL containing the network installation source."
msgstr "Zadejte adresu URL, kde se v síti nachází zdroj pro instalaci."

-#: src/vminstall/msg.py:388
+#: src/vminstall/msg.py:389
msgid "A hypervisor is not running. For kvm, load the kvm kernel modules. If
you want to run xen, reboot and load the xen kernel."
msgstr "Hypervisor neběží. Pro kvm nahrajte moduly jádra kvm. Pokud chcete
spustit xen, restartujte a zvolte jádro xen."

Modified: branches/SLE12-SP2/lcn/cs/po/zypp.cs.po
===================================================================
--- branches/SLE12-SP2/lcn/cs/po/zypp.cs.po 2016-05-25 11:17:55 UTC (rev
95857)
+++ branches/SLE12-SP2/lcn/cs/po/zypp.cs.po 2016-06-01 13:29:18 UTC (rev
95858)
@@ -5,14 +5,15 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: zypp\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-11-01 01:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-05 17:02\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-11-16 12:35+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-01 11:29\n"
"Last-Translator: Novell language <language@xxxxxxxxxx>\n"
"Language-Team: Novell language <language@xxxxxxxxxx>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"

#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1080
msgid ""
@@ -93,6 +94,15 @@
msgstr "(nevyprší nikdy)"

#. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
+#: zypp/PublicKey.cc:133
+#, c-format, boost-format
+msgid "(expires in %d day)"
+msgid_plural "(expires in %d days)"
+msgstr[0] "(platnost vyprší za %d den)"
+msgstr[1] "(platnost vyprší za následující počet dnů: %d)"
+msgstr[2] "(platnost vyprší za následující počet dnů: %d)"
+
+#. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
#: zypp/PublicKey.cc:129
msgid "(expires within 24h)"
msgstr "(vyprší během 24 hodin)"
@@ -4415,6 +4425,14 @@
msgid "Vai"
msgstr "Vai"

+#. we will throw this later if no URL checks out fine
+#: zypp/RepoManager.cc:1012
+msgid "Valid metadata not found at specified URL"
+msgid_plural "Valid metadata not found at specified URLs"
+msgstr[0] "Na zadané adrese URL nebyla nalezena platná metadata"
+msgstr[1] "Na zadaných adresách URL nebyla nalezena platná metadata"
+msgstr[2] "Na zadaných adresách URL nebyla nalezena platná metadata"
+
#. :VNM:704:
#: zypp/CountryCode.cc:396
msgid "Vanuatu"

Modified: branches/SLE12-SP2/lcn/de/po/bootloader.de.po
===================================================================
--- branches/SLE12-SP2/lcn/de/po/bootloader.de.po 2016-05-25 11:17:55 UTC
(rev 95857)
+++ branches/SLE12-SP2/lcn/de/po/bootloader.de.po 2016-06-01 13:29:18 UTC
(rev 95858)
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bootloader\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-05 16:56\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-01 12:21\n"
"Last-Translator: Novell language <language@xxxxxxxxxx>\n"
"Language-Team: Novell language <language@xxxxxxxxxx>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -454,3 +454,13 @@
#. txt_video_no_kms
msgid "No KMS"
msgstr "Keine KMS"
+
+#. menu item for booting an installed Linux system
+#. txt_systemboot
+msgid "Boot Linux System"
+msgstr "Linux-System booten"
+
+#. menu item selecting a submenu with more entries
+#. txt_expert
+msgid "More ..."
+msgstr "Mehr ..."

Modified: branches/SLE12-SP2/lcn/de/po/gnome-patch-translation.de.po
===================================================================
--- branches/SLE12-SP2/lcn/de/po/gnome-patch-translation.de.po 2016-05-25
11:17:55 UTC (rev 95857)
+++ branches/SLE12-SP2/lcn/de/po/gnome-patch-translation.de.po 2016-06-01
13:29:18 UTC (rev 95858)
@@ -1,16 +1,13 @@
# Copyright (C) 2006 SuSE Linux Products GmbH, Nuernberg
# This file is distributed under the same license as the package.
#
-#: evolution-3.10/shell/main.c:557
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-patch-translation\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-26 19:29+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-09-08 10:08\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-01 12:21\n"
"Last-Translator: Novell language <language@xxxxxxxxxx>\n"
"Language-Team: Novell language <language@xxxxxxxxxx>\n"
-"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -35,16 +32,11 @@

#:
gnome-settings-daemon/data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:73
msgid "Toggle the sound mixer's mute status when then mute button is pressed."
-msgstr ""
-"Den Stummstatus des Klangmischers umschalten, wenn auf die Schaltfläche "
-"\"Stumm\" gedrückt wird."
+msgstr "Den Stummstatus des Klangmischers umschalten, wenn auf die
Schaltfläche \"Stumm\" gedrückt wird."

#:
gnome-settings-daemon/data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:19
-msgid ""
-"If an information message should be displayed when returning from idle sleep."
-msgstr ""
-"Legt fest, ob bei der Rückkehr aus dem Energiesparmodus eine informative "
-"Meldung ausgegeben werden soll."
+msgid "If an information message should be displayed when returning from idle
sleep."
+msgstr "Legt fest, ob bei der Rückkehr aus dem Energiesparmodus eine
informative Meldung ausgegeben werden soll."

#. create a new notification
#: gnome-settings-daemon/plugins/power/gsd-power-manager.c:2190
@@ -53,21 +45,15 @@

#: gnome-settings-daemon/plugins/power/gsd-power-manager.c:2191
msgid "The system automatically went to sleep because the system was idle."
-msgstr ""
-"Das System wurde automatisch in den Ruhezustand versetzt, da es sich im "
-"Leerlauf befand."
+msgstr "Das System wurde automatisch in den Ruhezustand versetzt, da es sich
im Leerlauf befand."

#:
gnome-shell-extensions/data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:3
msgid "Arrangement of buttons on the titlebar"
msgstr "Anordnung der Schaltflächen in der Titelleiste"

#:
gnome-shell-extensions/data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:4
-msgid ""
-"This key overrides the key in org.gnome.desktop.wm.preferences when running "
-"GNOME Shell."
-msgstr ""
-"Dieser Schlüssel überschreibt den Schlüssel in org.gnome.desktop.wm."
-"preferences, wenn die GNOME-Shell läuft."
+msgid "This key overrides the key in org.gnome.desktop.wm.preferences when
running GNOME Shell."
+msgstr "Dieser Schlüssel überschreibt den Schlüssel in
org.gnome.desktop.wm.preferences, wenn die GNOME-Shell läuft."

#: gnome-shell-extensions/extensions/apps-menu/extension.js:113
msgid "Open"
@@ -117,12 +103,8 @@

#: gstreamer-0.10/tools/gst-inspect.c:1784
#: gstreamer-1.0/tools/gst-inspect.c:1792
-msgid ""
-"Print the machine-parsable list of features of a plugin in RPM Provides "
-"compatible-format"
-msgstr ""
-"Vom Computer analysierbare Liste der Funktionen eines Plugins in einem "
-"Format drucken, das kompatibel mit RPM Provides ist"
+msgid "Print the machine-parsable list of features of a plugin in RPM Provides
compatible-format"
+msgstr "Vom Computer analysierbare Liste der Funktionen eines Plugins in einem
Format drucken, das kompatibel mit RPM Provides ist"

#. These are the commonly used font styles, listed here only for
#. translations.
@@ -175,13 +157,8 @@
msgstr "Erzwingen Sie den Systemton nur über den X-Server."

#: mutter/src/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:20
-msgid ""
-"Force the System Bell through the X server only for systems that do not want "
-"to go through the sound card - for example that don't have speakers."
-msgstr ""
-"Erzwingen Sie den Signalton nur über den X-Server für Systeme, die die "
-"Soundkarte nicht nutzen möchten, wenn beispielsweise keine Lautsprecher "
-"angeschlossen sind."
+msgid "Force the System Bell through the X server only for systems that do not
want to go through the sound card - for example that don't have speakers."
+msgstr "Erzwingen Sie den Signalton nur über den X-Server für Systeme, die die
Soundkarte nicht nutzen möchten, wenn beispielsweise keine Lautsprecher
angeschlossen sind."

#: pan/pan.desktop.in.h:2
msgid "Newsreader"
@@ -193,8 +170,7 @@
" create a User Account and use that to login.\n"
msgstr ""
"*Die Ausführung von IRC als Root ist nicht empfehlenswert!\n"
-" Sie sollten kein Benutzerkonto erstellen und dieses nicht für die Anmeldung "
-"verwenden.\n"
+" Sie sollten kein Benutzerkonto erstellen und dieses nicht für die Anmeldung
verwenden.\n"

#: xchat/src/fe-gtk/setup.c:252
msgid "Open an extra tab for outgoing msg"

Modified: branches/SLE12-SP2/lcn/de/po/hawk2.de.po
===================================================================
--- branches/SLE12-SP2/lcn/de/po/hawk2.de.po 2016-05-25 11:17:55 UTC (rev
95857)
+++ branches/SLE12-SP2/lcn/de/po/hawk2.de.po 2016-06-01 13:29:18 UTC (rev
95858)
@@ -5,8 +5,8 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: hawk2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-10-27 08:49+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-05 16:56\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-04-26 18:17+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-01 12:21\n"
"Last-Translator: Novell language <language@xxxxxxxxxx>\n"
"Language-Team: Novell language <language@xxxxxxxxxx>\n"
"Language: \n"
@@ -28,12 +28,12 @@
msgstr "Verbindung zum Server fehlgeschlagen (Server nicht erreichbar oder
Netzwerkfehler - Neuversuch alle 15 Sekunden)."

#: ../app/assets/javascripts/dashboard.js:31
-#: ../app/assets/javascripts/module/monitor.js:85
+#: ../app/assets/javascripts/module/monitor.js:71
msgid "Connection to server timed out - will retry every 15 seconds."
msgstr "Abbruch der Verbindung zum Server wegen Zeitüberschreitung -
Neuversuch alle 15 Sekunden."

#: ../app/assets/javascripts/dashboard.js:34
-#: ../app/assets/javascripts/module/monitor.js:57
+#: ../app/assets/javascripts/module/monitor.js:49
msgid "Connection to server aborted - will retry every 15 seconds."
msgstr "Verbindung zum Server abgebrochen - Neuversuch alle 15 Sekunden."

@@ -45,231 +45,298 @@
msgid "_OP_ failed on _NODE_} (rc=_RC_, reason=_REASON_)"
msgstr "_OP_ failed on _NODE_} (rc=_RC_, reason=_REASON_)"

-#: ../app/assets/javascripts/dashboard.js:192
+#: ../app/assets/javascripts/dashboard.js:195
msgid "Permission denied. "
msgstr "Berechtigung verweigert. "

-#: ../app/assets/javascripts/dashboard.js:212
+#: ../app/assets/javascripts/dashboard.js:215
msgid "Error connecting to server."
msgstr "Serververbindungsfehler."

-#: ../app/assets/javascripts/dashboard.js:214
+#: ../app/assets/javascripts/dashboard.js:217
msgid "Connection to server timed out."
msgstr "Zeitüberschreitung der Serververbindung."

-#: ../app/assets/javascripts/dashboard.js:216
+#: ../app/assets/javascripts/dashboard.js:219
msgid "Connection to server was aborted."
msgstr "Serververbindung abgebrochen."

-#: ../app/assets/javascripts/dashboard.js:218
+#: ../app/assets/javascripts/dashboard.js:221
msgid "Server returned invalid data."
msgstr "Der Server gab ungültige Daten zurück."

-#: ../app/assets/javascripts/dashboard.js:222
+#: ../app/assets/javascripts/dashboard.js:225
msgid "Unknown error connecting to server."
msgstr "Unbekannter Serververbindungsfehler."

-#: ../app/assets/javascripts/dashboard.js:225
+#: ../app/assets/javascripts/dashboard.js:228
msgid "Retrying every 15 seconds..."
msgstr "Neuversuch alle 15 Sekunden..."

-#: ../app/assets/javascripts/dashboard.js:244
-#: ../app/assets/javascripts/module/reports.js:155
-#: ../app/views/shared/_simulator.html.haml:322
-#: ../app/views/shared/_simulator.html.haml:434
-#: ../app/views/shared/_simulator.html.haml:499
+#: ../app/assets/javascripts/dashboard.js:250
+#: ../app/assets/javascripts/module/basics.js:182
+#: ../app/assets/javascripts/module/reports.js:168
+#: ../app/assets/javascripts/module/resources.js:42
+#: ../app/views/cib/apply.html.haml:43 ../app/views/reports/index.html.haml:59
+#: ../app/views/reports/show.html.haml:43
+#: ../app/views/resources/rename.html.haml:51
+#: ../app/views/shared/_simulator.html.haml:386
+#: ../app/views/shared/_simulator.html.haml:498
+#: ../app/views/shared/_simulator.html.haml:563
#: ../app/views/wizards/create.html.haml:26
-#: ../app/views/wizards/show.html.haml:131
-#: ../app/views/wizards/update.html.haml:101
+#: ../app/views/wizards/show.html.haml:129
+#: ../app/views/wizards/update.html.haml:106
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"

-#: ../app/assets/javascripts/dashboard.js:368
+#: ../app/assets/javascripts/dashboard.js:374
msgid "Hostname"
msgstr "Hostname"

-#: ../app/assets/javascripts/dashboard.js:369
+#: ../app/assets/javascripts/dashboard.js:375
#: ../app/views/sessions/new.html.haml:2
msgid "Username"
msgstr "Benutzername"

-#: ../app/assets/javascripts/dashboard.js:370
+#: ../app/assets/javascripts/dashboard.js:376
#: ../app/views/sessions/new.html.haml:4
msgid "Password"
msgstr "Passwort"

-#: ../app/assets/javascripts/dashboard.js:371
+#: ../app/assets/javascripts/dashboard.js:377
msgid "Connect"
msgstr "Verbinden"

-#: ../app/assets/javascripts/dashboard.js:419
+#: ../app/assets/javascripts/dashboard.js:425
msgid "Local Status"
msgstr "Lokaler Status"

-#: ../app/assets/javascripts/dashboard.js:435
+#: ../app/assets/javascripts/dashboard.js:441
msgid "Remove cluster _NAME_ from dashboard?"
msgstr "Soll der Cluster _NAME_ aus dem Dashboard entfernt werden?"

-#: ../app/assets/javascripts/dashboard.js:463
+#: ../app/assets/javascripts/dashboard.js:468
msgid "Cluster removed successfully."
msgstr "Cluster erfolgreich entfernt."

-#: ../app/assets/javascripts/dashboard.js:467
+#: ../app/assets/javascripts/dashboard.js:473
msgid "Error removing cluster."
msgstr "Fehler beim Entfernen des Clusters."

-#: ../app/assets/javascripts/dashboard.js:483
+#: ../app/assets/javascripts/dashboard.js:489
msgid "Please wait..."
msgstr "Bitte warten..."

-#: ../app/assets/javascripts/dashboard.js:493
+#: ../app/assets/javascripts/dashboard.js:499
msgid "Cluster added successfully."
msgstr "Cluster erfolgreich hinzugefügt."

-#: ../app/assets/javascripts/module/attrlist.js:20
+#: ../app/assets/javascripts/module/attrlist.js:21
#: ../app/assets/javascripts/module/constraint.js:19
#: ../app/assets/javascripts/module/location.js:16
-#: ../app/assets/javascripts/module/oplist.js:55
+#: ../app/assets/javascripts/module/oplist.js:66
#: ../app/assets/javascripts/module/wizattrlist.js:20
-#: ../app/helpers/form_helper.rb:34 ../app/helpers/role_helper.rb:31
-#: ../app/helpers/user_helper.rb:31 ../app/views/clones/index.html.haml:13
+#: ../app/helpers/form_helper.rb:23 ../app/helpers/role_helper.rb:31
+#: ../app/helpers/user_helper.rb:31 ../app/views/clones/edit.html.haml:13
+#: ../app/views/clones/index.html.haml:13
+#: ../app/views/colocations/edit.html.haml:13
#: ../app/views/colocations/index.html.haml:13
#: ../app/views/constraints/index.html.haml:13
+#: ../app/views/groups/edit.html.haml:13
#: ../app/views/groups/index.html.haml:13
+#: ../app/views/locations/edit.html.haml:13
#: ../app/views/locations/index.html.haml:13
+#: ../app/views/masters/edit.html.haml:13
#: ../app/views/masters/index.html.haml:13
+#: ../app/views/orders/edit.html.haml:13
#: ../app/views/orders/index.html.haml:13
+#: ../app/views/primitives/_form.html.haml:80
#: ../app/views/primitives/index.html.haml:13
#: ../app/views/resources/index.html.haml:13
-#: ../app/views/roles/index.html.haml:13 ../app/views/tags/index.html.haml:13
+#: ../app/views/roles/index.html.haml:15 ../app/views/tags/edit.html.haml:13
+#: ../app/views/tags/index.html.haml:13 ../app/views/tickets/edit.html.haml:13
#: ../app/views/tickets/index.html.haml:13
-#: ../app/views/users/index.html.haml:13
+#: ../app/views/users/index.html.haml:15
msgid "Create"
msgstr "Erstellen"

-#: ../app/assets/javascripts/module/attrlist.js:21
+#: ../app/assets/javascripts/module/attrlist.js:22
#: ../app/assets/javascripts/module/constraint.js:20
#: ../app/assets/javascripts/module/location.js:17
-#: ../app/assets/javascripts/module/oplist.js:57
+#: ../app/assets/javascripts/module/oplist.js:68
#: ../app/assets/javascripts/module/wizattrlist.js:21
msgid "Remove"
msgstr "Entfernen"

-#: ../app/assets/javascripts/module/attrlist.js:22
-#: ../app/assets/javascripts/module/oplist.js:58
+#: ../app/assets/javascripts/module/attrlist.js:23
+#: ../app/assets/javascripts/module/oplist.js:69
#: ../app/assets/javascripts/module/wizattrlist.js:22
-#: ../app/helpers/form_helper.rb:8 ../app/views/tickets/show.html.haml:44
-#: ../app/views/tickets/show.html.haml:103
+#: ../app/helpers/form_helper.rb:6 ../app/views/tickets/show.html.haml:52
msgid "Yes"
msgstr "Ja"

-#: ../app/assets/javascripts/module/attrlist.js:23
-#: ../app/assets/javascripts/module/oplist.js:59
+#: ../app/assets/javascripts/module/attrlist.js:24
+#: ../app/assets/javascripts/module/oplist.js:70
#: ../app/assets/javascripts/module/wizattrlist.js:23
-#: ../app/helpers/form_helper.rb:9 ../app/views/tickets/show.html.haml:47
-#: ../app/views/tickets/show.html.haml:106
+#: ../app/helpers/form_helper.rb:6 ../app/views/tickets/show.html.haml:55
msgid "No"
msgstr "Nein"

-#: ../app/assets/javascripts/module/attrlist.js:142
+#: ../app/assets/javascripts/module/attrlist.js:156
#: ../app/assets/javascripts/module/constraint.js:159
#: ../app/assets/javascripts/module/forms.js:14
#: ../app/assets/javascripts/module/location.js:183
-#: ../app/assets/javascripts/module/oplist.js:322
+#: ../app/assets/javascripts/module/oplist.js:342
#: ../app/assets/javascripts/module/profiles.js:23
-#: ../app/assets/javascripts/module/roles.js:189
-#: ../app/assets/javascripts/module/users.js:145
+#: ../app/assets/javascripts/module/roles.js:179
+#: ../app/assets/javascripts/module/users.js:135
#: ../app/assets/javascripts/module/wizattrlist.js:165
-#: ../app/helpers/crm_config_helper.rb:10 ../app/helpers/form_helper.rb:20
+#: ../app/helpers/crm_config_helper.rb:10 ../app/helpers/form_helper.rb:14
#: ../app/helpers/profile_helper.rb:21 ../app/helpers/role_helper.rb:17
#: ../app/helpers/user_helper.rb:17
msgid "Any changes will be lost - do you wish to proceed?"
msgstr "Alle Änderungen gehen verloren - möchten Sie wirklich fortfahren?"

+#: ../app/assets/javascripts/module/basics.js:14 ../app/models/record.rb:11
+#: ../app/models/tag.rb:14
+msgid "Invalid ID"
+msgstr "Ungültige ID"
+
+#: ../app/assets/javascripts/module/basics.js:80
+#: ../app/assets/javascripts/module/basics.js:183
+#: ../app/assets/javascripts/module/resources.js:43
+#: ../app/views/shared/_simulator.html.haml:203
+#: ../app/views/shared/_simulator.html.haml:234
+#: ../app/views/shared/_simulator.html.haml:265
+#: ../app/views/shared/_simulator.html.haml:296
+#: ../app/views/shared/_simulator.html.haml:327
+#: ../app/views/shared/_simulator.html.haml:391
+#: ../app/views/shared/_simulator.html.haml:503
+#: ../app/views/shared/_simulator.html.haml:568
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+#: ../app/assets/javascripts/module/basics.js:82
+msgid "Maintenance mode"
+msgstr "Wartungsmodus"
+
+#: ../app/assets/javascripts/module/basics.js:84
+msgid "An error has occurred"
+msgstr "Ein Fehler ist aufgetreten"
+
+#: ../app/assets/javascripts/module/basics.js:171
+#: ../app/assets/javascripts/module/resources.js:17
+#: ../app/views/agents/show.html.haml:134
+#: ../app/views/configs/meta.html.haml:12
+#: ../app/views/constraints/show.html.haml:32
+#: ../app/views/dashboards/add.html.haml:14
+#: ../app/views/nodes/events.html.haml:13
+#: ../app/views/nodes/events.html.haml:60 ../app/views/nodes/show.html.haml:13
+#: ../app/views/nodes/show.html.haml:138 ../app/views/pages/help.html.haml:13
+#: ../app/views/pages/help.html.haml:58
+#: ../app/views/resources/events.html.haml:13
+#: ../app/views/resources/events.html.haml:60
+#: ../app/views/resources/show.html.haml:346
+#: ../app/views/shared/_flash.html.haml:14
+#: ../app/views/shared/_simulator.html.haml:172
+#: ../app/views/simulator/help.html.haml:19
+#: ../app/views/tickets/show.html.haml:255
+msgid "Close"
+msgstr "Schließen"
+
+#: ../app/assets/javascripts/module/batch.js:42
+msgid "No configuration changes."
+msgstr "Keine Konfigurationsänderungen."
+
#: ../app/assets/javascripts/module/clones.js:27
-#: ../app/views/clones/_form.html.haml:8
-#: ../app/views/clones/_form.html.haml:13
+#: ../app/views/clones/_form.html.haml:10
+#: ../app/views/clones/_form.html.haml:15
msgid "Clone ID"
msgstr "Klon-ID"

#: ../app/assets/javascripts/module/clones.js:33
#: ../app/assets/javascripts/module/colocations.js:33
-#: ../app/assets/javascripts/module/constraints.js:58
+#: ../app/assets/javascripts/module/constraints.js:91
#: ../app/assets/javascripts/module/groups.js:33
#: ../app/assets/javascripts/module/locations.js:33
#: ../app/assets/javascripts/module/masters.js:33
-#: ../app/assets/javascripts/module/nodes.js:354
+#: ../app/assets/javascripts/module/nodes.js:193
+#: ../app/assets/javascripts/module/nodes.js:322
#: ../app/assets/javascripts/module/orders.js:33
#: ../app/assets/javascripts/module/primitives.js:75
-#: ../app/assets/javascripts/module/reports.js:290
-#: ../app/assets/javascripts/module/resources.js:192
-#: ../app/assets/javascripts/module/resources.js:595
+#: ../app/assets/javascripts/module/reports.js:303
+#: ../app/assets/javascripts/module/resources.js:268
+#: ../app/assets/javascripts/module/resources.js:645
#: ../app/assets/javascripts/module/roles.js:33
#: ../app/assets/javascripts/module/tags.js:42
#: ../app/assets/javascripts/module/tickets.js:39
-#: ../app/assets/javascripts/module/tickets.js:338
+#: ../app/assets/javascripts/module/tickets.js:229
#: ../app/assets/javascripts/module/users.js:33
-#: ../app/views/primitives/_form.html.haml:104
-#: ../app/views/resources/show.html.haml:131
+#: ../app/views/primitives/_form.html.haml:159
+#: ../app/views/resources/show.html.haml:171
msgid "Operations"
msgstr "Vorgänge"

-#: ../app/assets/javascripts/module/clones.js:105
-#: ../app/assets/javascripts/module/colocations.js:105
-#: ../app/assets/javascripts/module/constraints.js:189
-#: ../app/assets/javascripts/module/groups.js:105
-#: ../app/assets/javascripts/module/locations.js:105
-#: ../app/assets/javascripts/module/masters.js:105
-#: ../app/assets/javascripts/module/oplist.js:56
-#: ../app/assets/javascripts/module/orders.js:105
-#: ../app/assets/javascripts/module/primitives.js:148
-#: ../app/assets/javascripts/module/resources.js:447
+#: ../app/assets/javascripts/module/clones.js:95
+#: ../app/assets/javascripts/module/colocations.js:97
+#: ../app/assets/javascripts/module/constraints.js:212
+#: ../app/assets/javascripts/module/groups.js:95
+#: ../app/assets/javascripts/module/locations.js:95
+#: ../app/assets/javascripts/module/masters.js:95
+#: ../app/assets/javascripts/module/nodes.js:244
+#: ../app/assets/javascripts/module/nodes.js:335
+#: ../app/assets/javascripts/module/oplist.js:67
+#: ../app/assets/javascripts/module/orders.js:95
+#: ../app/assets/javascripts/module/primitives.js:138
+#: ../app/assets/javascripts/module/resources.js:395
#: ../app/assets/javascripts/module/resources.js:665
-#: ../app/assets/javascripts/module/roles.js:105
-#: ../app/assets/javascripts/module/tags.js:114
-#: ../app/assets/javascripts/module/tickets.js:111
-#: ../app/assets/javascripts/module/tickets.js:410
-#: ../app/assets/javascripts/module/users.js:105
+#: ../app/assets/javascripts/module/roles.js:95
+#: ../app/assets/javascripts/module/tags.js:104
+#: ../app/assets/javascripts/module/tickets.js:67
+#: ../app/assets/javascripts/module/users.js:95
+#: ../app/views/configs/show.html.haml:13
+#: ../app/views/graphs/show.html.haml:11
msgid "Edit"
msgstr "Bearbeiten"

-#: ../app/assets/javascripts/module/clones.js:118
-#: ../app/assets/javascripts/module/colocations.js:118
-#: ../app/assets/javascripts/module/constraints.js:199
-#: ../app/assets/javascripts/module/groups.js:118
-#: ../app/assets/javascripts/module/locations.js:118
-#: ../app/assets/javascripts/module/masters.js:118
-#: ../app/assets/javascripts/module/orders.js:118
-#: ../app/assets/javascripts/module/primitives.js:161
-#: ../app/assets/javascripts/module/reports.js:380
-#: ../app/assets/javascripts/module/resources.js:675
-#: ../app/assets/javascripts/module/roles.js:118
-#: ../app/assets/javascripts/module/tags.js:127
-#: ../app/assets/javascripts/module/tickets.js:124
-#: ../app/assets/javascripts/module/users.js:118
-#: ../app/views/clones/edit.html.haml:13
-#: ../app/views/colocations/edit.html.haml:13
-#: ../app/views/groups/edit.html.haml:13
-#: ../app/views/locations/edit.html.haml:13
-#: ../app/views/masters/edit.html.haml:13
-#: ../app/views/orders/edit.html.haml:13
-#: ../app/views/primitives/edit.html.haml:13
-#: ../app/views/roles/edit.html.haml:13 ../app/views/tags/edit.html.haml:13
-#: ../app/views/tickets/edit.html.haml:13 ../app/views/users/edit.html.haml:13
+#: ../app/assets/javascripts/module/clones.js:10