Author: keichwa Date: 2016-04-26 13:51:05 +0200 (Tue, 26 Apr 2016) New Revision: 95756 Removed: branches/SLE12-SP2/lcn/50-pot/hawk.pot branches/SLE12-SP2/lcn/ar/po/hawk.ar.po branches/SLE12-SP2/lcn/cs/po/hawk.cs.po branches/SLE12-SP2/lcn/de/po/hawk.de.po branches/SLE12-SP2/lcn/es/po/hawk.es.po branches/SLE12-SP2/lcn/fr/po/hawk.fr.po branches/SLE12-SP2/lcn/hu/po/hawk.hu.po branches/SLE12-SP2/lcn/it/po/hawk.it.po branches/SLE12-SP2/lcn/ja/po/hawk.ja.po branches/SLE12-SP2/lcn/ko/po/hawk.ko.po branches/SLE12-SP2/lcn/nl/po/hawk.nl.po branches/SLE12-SP2/lcn/pl/po/hawk.pl.po branches/SLE12-SP2/lcn/pt_BR/po/hawk.pt_BR.po branches/SLE12-SP2/lcn/ru/po/hawk.ru.po branches/SLE12-SP2/lcn/sv/po/hawk.sv.po branches/SLE12-SP2/lcn/zh_CN/po/hawk.zh_CN.po branches/SLE12-SP2/lcn/zh_TW/po/hawk.zh_TW.po Log: obsolete Deleted: branches/SLE12-SP2/lcn/50-pot/hawk.pot =================================================================== --- branches/SLE12-SP2/lcn/50-pot/hawk.pot 2016-04-26 10:38:39 UTC (rev 95755) +++ branches/SLE12-SP2/lcn/50-pot/hawk.pot 2016-04-26 11:51:05 UTC (rev 95756) @@ -1,1786 +0,0 @@ -# HA Web Konsole (Hawk) -# -# Copyright (c) 2009-2014 SUSE LLC -# -# This file is distributed under the same license as the Hawk package. -# -# Tim Serong <tserong@suse.com>, 2011. -# -#, fuzzy -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: hawk 0.7.0\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-09-01 20:31+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-09-01 20:31+0200\n" -"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" -"Language: \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n" - -#: ../app/controllers/acls_controller.rb:72 ../app/views/layouts/main.html.erb:260 -msgid "Access Control Lists" -msgstr "" - -#: ../app/controllers/application_controller.rb:126 -msgid "Unable to create shadow CIB" -msgstr "" - -#: ../app/controllers/cib_controller.rb:111 ../app/controllers/cib_controller.rb:169 -msgid "1 node configured" -msgid_plural "%{num} nodes configured" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: ../app/controllers/cib_controller.rb:112 ../app/controllers/cib_controller.rb:170 -msgid "1 resource configured" -msgid_plural "%{num} resources configured" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: ../app/controllers/clones_controller.rb:48 -msgid "Edit Clone" -msgstr "" - -#: ../app/controllers/clones_controller.rb:52 ../app/controllers/clones_controller.rb:58 ../app/views/clones/_form.html.erb:87 -msgid "Create Clone" -msgstr "" - -#: ../app/controllers/clones_controller.rb:65 -msgid "Clone created successfully" -msgstr "" - -#: ../app/controllers/clones_controller.rb:87 -msgid "Clone updated successfully" -msgstr "" - -#: ../app/controllers/colocations_controller.rb:44 -msgid "Edit Colocation Constraint" -msgstr "" - -#: ../app/controllers/colocations_controller.rb:48 ../app/controllers/colocations_controller.rb:53 -msgid "Create Colocation Constraint" -msgstr "" - -#: ../app/controllers/colocations_controller.rb:61 ../app/controllers/locations_controller.rb:60 ../app/controllers/orders_controller.rb:62 ../app/controllers/tickets_controller.rb:59 -msgid "Constraint created successfully" -msgstr "" - -#: ../app/controllers/colocations_controller.rb:84 ../app/controllers/locations_controller.rb:82 ../app/controllers/orders_controller.rb:86 ../app/controllers/tickets_controller.rb:81 -msgid "Constraint updated successfully" -msgstr "" - -#: ../app/controllers/constraints_controller.rb:44 ../app/views/layouts/main.html.erb:269 -msgid "Constraints" -msgstr "" - -#: ../app/controllers/crm_config_controller.rb:45 ../app/views/layouts/main.html.erb:254 ../app/views/main/_gettext.js.erb:99 -msgid "Cluster Configuration" -msgstr "" - -#: ../app/controllers/crm_config_controller.rb:128 -msgid "Your changes have been saved" -msgstr "" - -#: ../app/controllers/crm_config_controller.rb:130 -msgid "Unable to apply changes: %{msg}" -msgstr "" - -#: ../app/controllers/crm_config_controller.rb:162 -msgid "Can't set property %{p}, because the value contains both single and double quotes" -msgstr "" - -#: ../app/controllers/dashboard_controller.rb:37 -msgid "Cluster Dashboard" -msgstr "" - -#: ../app/controllers/explorer_controller.rb:42 ../app/views/layouts/main.html.erb:245 -msgid "History Explorer" -msgstr "" - -#: ../app/controllers/explorer_controller.rb:96 -msgid "PE Input created by different Pacemaker version (%{version})" -msgstr "" - -#: ../app/controllers/explorer_controller.rb:97 -msgid "Pacemaker version not present in PE Input" -msgstr "" - -#: ../app/controllers/explorer_controller.rb:127 -msgid "Required parameters "basename" and "node" not specified" -msgstr "" - -#: ../app/controllers/explorer_controller.rb:147 ../app/controllers/explorer_controller.rb:202 -msgid "No details available" -msgstr "" - -#: ../app/controllers/explorer_controller.rb:149 ../app/controllers/explorer_controller.rb:172 ../app/controllers/explorer_controller.rb:223 -msgid "Error:" -msgstr "" - -#: ../app/controllers/explorer_controller.rb:185 -msgid "Required parameters "left" and "right" not specified" -msgstr "" - -#: ../app/controllers/groups_controller.rb:48 -msgid "Edit Group" -msgstr "" - -#: ../app/controllers/groups_controller.rb:52 ../app/controllers/groups_controller.rb:58 ../app/views/groups/_form.html.erb:142 -msgid "Create Group" -msgstr "" - -#: ../app/controllers/groups_controller.rb:65 -msgid "Group created successfully" -msgstr "" - -#: ../app/controllers/groups_controller.rb:87 -msgid "Group updated successfully" -msgstr "" - -#: ../app/controllers/locations_controller.rb:44 -msgid "Edit Location Constraint" -msgstr "" - -#: ../app/controllers/locations_controller.rb:48 ../app/controllers/locations_controller.rb:53 -msgid "Create Location Constraint" -msgstr "" - -#: ../app/controllers/main_controller.rb:58 -msgid "%{cmd} failed (status: %{status})" -msgstr "" - -#: ../app/controllers/main_controller.rb:78 ../app/views/layouts/main.html.erb:239 -msgid "Cluster Status" -msgstr "" - -#: ../app/controllers/main_controller.rb:110 ../app/controllers/main_controller.rb:120 ../app/controllers/main_controller.rb:130 -msgid "Required parameter "node" not specified" -msgstr "" - -#: ../app/controllers/main_controller.rb:146 ../app/controllers/main_controller.rb:177 -msgid "Required parameter "resource" not specified" -msgstr "" - -#: ../app/controllers/main_controller.rb:156 -msgid "Required parameters "resource" and "node" not specified" -msgstr "" - -#: ../app/controllers/main_controller.rb:171 -msgid "Error deleting resource" -msgstr "" - -#: ../app/controllers/main_controller.rb:187 -msgid "Required parameters "ticket" and "site" not specified" -msgstr "" - -#: ../app/controllers/main_controller.rb:197 -msgid "Required parameter "ticket" not specified" -msgstr "" - -#: ../app/controllers/main_controller.rb:343 ../app/models/cib.rb:255 -msgid "Error invoking %{cmd}: %{msg}" -msgstr "" - -#: ../app/controllers/masters_controller.rb:48 -msgid "Edit Master/Slave" -msgstr "" - -#: ../app/controllers/masters_controller.rb:52 ../app/controllers/masters_controller.rb:58 ../app/views/masters/_form.html.erb:87 -msgid "Create Master/Slave" -msgstr "" - -#: ../app/controllers/masters_controller.rb:65 -msgid "Master/Slave created successfully" -msgstr "" - -#: ../app/controllers/masters_controller.rb:87 -msgid "Master/Slave updated successfully" -msgstr "" - -#: ../app/controllers/orders_controller.rb:44 -msgid "Edit Order Constraint" -msgstr "" - -#: ../app/controllers/orders_controller.rb:48 ../app/controllers/orders_controller.rb:53 -msgid "Create Order Constraint" -msgstr "" - -#: ../app/controllers/primitives_controller.rb:46 ../app/views/resources/index.html.erb:46 -msgid "Edit Resource" -msgstr "" - -#: ../app/controllers/primitives_controller.rb:50 ../app/controllers/primitives_controller.rb:56 ../app/views/primitives/_form.html.erb:393 -msgid "Create Resource" -msgstr "" - -#: ../app/controllers/primitives_controller.rb:66 -msgid "Resource created successfully" -msgstr "" - -#: ../app/controllers/primitives_controller.rb:88 -msgid "Resource updated successfully" -msgstr "" - -#: ../app/controllers/resources_controller.rb:57 ../app/views/layouts/main.html.erb:266 -msgid "Resources" -msgstr "" - -#: ../app/controllers/roles_controller.rb:44 -msgid "Edit Role" -msgstr "" - -#: ../app/controllers/roles_controller.rb:48 ../app/controllers/roles_controller.rb:53 ../app/views/roles/_form.html.erb:82 -msgid "Create Role" -msgstr "" - -#: ../app/controllers/roles_controller.rb:60 -msgid "Role created successfully" -msgstr "" - -#: ../app/controllers/roles_controller.rb:82 -msgid "Role updated successfully" -msgstr "" - -#: ../app/controllers/sessions_controller.rb:37 ../app/views/dashboard/index.html.erb:81 ../app/views/sessions/new.html.erb:17 -msgid "Log In" -msgstr "" - -#: ../app/controllers/sessions_controller.rb:70 -msgid "Username not specified" -msgstr "" - -#: ../app/controllers/sessions_controller.rb:73 -msgid "Invalid username" -msgstr "" - -#: ../app/controllers/sessions_controller.rb:75 -msgid "Password not specified" -msgstr "" - -#: ../app/controllers/sessions_controller.rb:89 -msgid "Invalid username or password" -msgstr "" - -#: ../app/controllers/sessions_controller.rb:92 -msgid "%s is not installed" -msgstr "" - -#: ../app/controllers/sessions_controller.rb:128 ../app/models/cib.rb:253 ../lib/invoker.rb:114 ../lib/invoker.rb:131 ../lib/invoker.rb:169 -msgid "Permission denied for user %{user}" -msgstr "" - -#: ../app/controllers/sessions_controller.rb:131 -msgid "You have been logged out" -msgstr "" - -#: ../app/controllers/templates_controller.rb:47 -msgid "Edit Template" -msgstr "" - -#: ../app/controllers/templates_controller.rb:51 ../app/controllers/templates_controller.rb:59 -msgid "Create Template" -msgstr "" - -#: ../app/controllers/templates_controller.rb:66 -msgid "Template created successfully" -msgstr "" - -#: ../app/controllers/templates_controller.rb:89 -msgid "Template updated successfully" -msgstr "" - -#: ../app/controllers/tickets_controller.rb:43 -msgid "Edit Ticket Constraint" -msgstr "" - -#: ../app/controllers/tickets_controller.rb:47 ../app/controllers/tickets_controller.rb:52 -msgid "Create Ticket Constraint" -msgstr "" - -#: ../app/controllers/users_controller.rb:44 -msgid "Edit User" -msgstr "" - -#: ../app/controllers/users_controller.rb:48 ../app/controllers/users_controller.rb:53 ../app/views/users/_form.html.erb:80 -msgid "Create User" -msgstr "" - -#: ../app/controllers/users_controller.rb:60 -msgid "User created successfully" -msgstr "" - -#: ../app/controllers/users_controller.rb:82 -msgid "User updated successfully" -msgstr "" - -#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:60 -msgid "Cluster Setup Wizard" -msgstr "" - -#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:103 -msgid "Invalid password" -msgstr "" - -#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:117 ../app/controllers/wizard_controller.rb:120 -msgid "Root Password" -msgstr "" - -#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:118 -msgid "The root password is required in order for this wizard template to make configuration changes." -msgstr "" - -#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:121 -msgid "The root password for this system" -msgstr "" - -#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:130 ../app/controllers/wizard_controller.rb:166 -msgid ""Error: #{result}"" -msgstr "" - -#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:133 ../app/views/primitives/_form.html.erb:241 -msgid "Parameters" -msgstr "" - -#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:157 -msgid "Confirm" -msgstr "" - -#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:184 ../app/views/wizard/done.html.erb:10 -msgid "Done" -msgstr "" - -#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:303 -msgid "Required parameter "%{param}" not specified" -msgstr "" - -#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:320 -msgid "Permission denied - you do not have write access to the CIB." -msgstr "" - -#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:331 -msgid "Wizard templates and/or workflows are missing" -msgstr "" - -#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:339 -msgid "Workflow "%s" not found" -msgstr "" - -#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:360 -msgid "Error parsing template "%s"" -msgstr "" - -#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:363 -msgid "Error parsing workflow "%s"" -msgstr "" - -#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:450 ../app/controllers/wizard_controller.rb:460 -msgid "Cannot store root password securely!" -msgstr "" - -#: ../app/helpers/explorer_helper.rb:3 -msgid "Data collection in progress (%{from_time} to %{to_time})..." -msgstr "" - -#: ../app/models/cib.rb:239 -msgid "CIB file "%{path}" not found" -msgstr "" - -#: ../app/models/cib.rb:241 -msgid "Unable to parse CIB file "%{path}"" -msgstr "" - -#: ../app/models/cib.rb:243 -msgid "Pacemaker does not appear to be installed (%{cmd} not found)" -msgstr "" - -#: ../app/models/cib.rb:245 -msgid "Unable to execute %{cmd}" -msgstr "" - -#: ../app/models/cib.rb:250 -msgid "Error invoking %{cmd}" -msgstr "" - -#: ../app/models/cib.rb:263 ../app/models/cib.rb:264 ../app/models/cib.rb:637 ../app/views/main/_gettext.js.erb:206 -msgid "Unknown" -msgstr "" - -#: ../app/models/cib.rb:497 -msgid "Failed op: node=%{node}, resource=%{resource}, call-id=%{call_id}, operation=%{op}, rc-code=%{rc_code}, exit-reason=%{exit_reason}" -msgstr "" - -#: ../app/models/cib_object.rb:66 -msgid "Invalid Resource ID "%{id}"" -msgstr "" - -#: ../app/models/cib_object.rb:95 ../app/models/cib_object.rb:115 ../app/models/crm_config.rb:49 -msgid "Unable to parse cibadmin output" -msgstr "" - -#: ../app/models/clone.rb:45 -msgid "No clone child specified" -msgstr "" - -#: ../app/models/clone.rb:51 ../app/models/group.rb:51 ../app/models/master.rb:51 ../app/models/primitive.rb:77 ../app/models/template.rb:78 -msgid "Can't set meta attribute %{p}, because the value contains both single and double quotes" -msgstr "" - -#: ../app/models/clone.rb:57 ../app/models/colocation.rb:63 ../app/models/group.rb:57 ../app/models/location.rb:78 ../app/models/master.rb:57 ../app/models/order.rb:89 ../app/models/primitive.rb:84 ../app/models/role.rb:54 ../app/models/tag.rb:18 ../app/models/template.rb:85 ../app/models/ticket.rb:73 ../app/models/user.rb:48 -msgid "The ID "%{id}" is already in use" -msgstr "" - -#: ../app/models/clone.rb:76 -msgid "Unable to create clone: %{msg}" -msgstr "" - -#: ../app/models/clone.rb:86 -msgid "Clone ID "%{id}" does not exist" -msgstr "" - -#: ../app/models/colocation.rb:53 ../app/models/order.rb:79 -msgid "Invalid score" -msgstr "" - -#: ../app/models/colocation.rb:57 ../app/models/order.rb:83 -msgid "Constraint must consist of at least two separate resources" -msgstr "" - -#: ../app/models/colocation.rb:71 ../app/models/location.rb:86 ../app/models/order.rb:97 ../app/models/ticket.rb:81 -msgid "Unable to create constraint: %{msg}" -msgstr "" - -#: ../app/models/colocation.rb:80 ../app/models/location.rb:95 ../app/models/order.rb:106 ../app/models/ticket.rb:90 -msgid "Constraint ID "%{id}" does not exist" -msgstr "" - -#: ../app/models/colocation.rb:90 ../app/models/location.rb:107 ../app/models/order.rb:116 ../app/models/ticket.rb:100 -msgid "Unable to update constraint: %{msg}" -msgstr "" - -#: ../app/models/group.rb:45 -msgid "No group children specified" -msgstr "" - -#: ../app/models/group.rb:79 -msgid "Unable to create group: %{msg}" -msgstr "" - -#: ../app/models/group.rb:89 -msgid "Group ID "%{id}" does not exist" -msgstr "" - -#: ../app/models/location.rb:43 -msgid "Constraint is too complex - it contains nested rules" -msgstr "" - -#: ../app/models/location.rb:45 -msgid "No rules specified" -msgstr "" - -#: ../app/models/location.rb:49 -msgid "No resource specified" -msgstr "" - -#: ../app/models/location.rb:58 -msgid "Invalid score "%{score}"" -msgstr "" - -#: ../app/models/location.rb:66 -msgid "No expressions specified" -msgstr "" - -#: ../app/models/location.rb:70 -msgid "Attribute contains both single and double quotes" -msgstr "" - -#: ../app/models/location.rb:71 -msgid "Value contains both single and double quotes" -msgstr "" - -#: ../app/models/master.rb:45 -msgid "No Master/Slave child specified" -msgstr "" - -#: ../app/models/master.rb:76 -msgid "Unable to create master/slave: %{msg}" -msgstr "" - -#: ../app/models/master.rb:86 -msgid "Master/Slave ID "%{id}" does not exist" -msgstr "" - -#: ../app/models/primitive.rb:61 ../app/models/template.rb:62 -msgid "Can't set parameter %{p}, because the value contains both single and double quotes" -msgstr "" - -#: ../app/models/primitive.rb:69 ../app/models/template.rb:70 -msgid "Can't set op %{o} attribute {%a}, because the value contains both single and double quotes" -msgstr "" - -#: ../app/models/primitive.rb:129 ../app/models/template.rb:129 -msgid "Unable to create resource: %{msg}" -msgstr "" - -#: ../app/models/primitive.rb:139 ../app/models/template.rb:139 -msgid "Resource ID "%{id}" does not exist" -msgstr "" - -#: ../app/models/role.rb:60 -msgid "Unable to create role: %{msg}" -msgstr "" - -#: ../app/models/role.rb:68 -msgid "Role ID "%{id}" does not exist" -msgstr "" - -#: ../app/models/role.rb:73 -msgid "Unable to update role: %{msg}" -msgstr "" - -#: ../app/models/tag.rb:13 -msgid "Empty tag" -msgstr "" - -#: ../app/models/tag.rb:29 -msgid "Unable to create tag: %{msg}" -msgstr "" - -#: ../app/models/tag.rb:39 -msgid "Tag ID "%{id}" does not exist" -msgstr "" - -#: ../app/models/ticket.rb:58 -msgid "Invalid Ticket ID" -msgstr "" - -#: ../app/models/ticket.rb:61 -msgid "No resources specified" -msgstr "" - -#: ../app/models/user.rb:54 -msgid "Unable to create user: %{msg}" -msgstr "" - -#: ../app/models/user.rb:62 -msgid "User ID "%{id}" does not exist" -msgstr "" - -#: ../app/models/user.rb:67 -msgid "Unable to update user: %{msg}" -msgstr "" - -#: ../app/views/acls/index.html.erb:45 ../app/views/crm_config/show.html.erb:11 ../app/views/primitives/_form.html.erb:268 -msgid "Edit" -msgstr "" - -#: ../app/views/acls/index.html.erb:56 -msgid "Delete" -msgstr "" - -#: ../app/views/acls/index.html.erb:60 ../app/views/constraints/index.html.erb:61 ../app/views/resources/index.html.erb:61 -msgid "Are you sure you wish to delete %s?" -msgstr "" - -#: ../app/views/acls/index.html.erb:101 -msgid "New Role" -msgstr "" - -#: ../app/views/acls/index.html.erb:102 ../app/views/locations/_form.html.erb:44 -msgid "Role" -msgstr "" - -#: ../app/views/acls/index.html.erb:107 -msgid "New User" -msgstr "" - -#: ../app/views/acls/index.html.erb:108 -msgid "User" -msgstr "" - -#: ../app/views/acls/index.html.erb:129 -msgid "To enable ACLs, set 'enable-acl' in the CRM Configuration" -msgstr "" - -#: ../app/views/acls/index.html.erb:136 -msgid "(No roles defined)" -msgstr "" - -#: ../app/views/acls/index.html.erb:148 -msgid "(No users defined)" -msgstr "" - -#: ../app/views/acls/index.html.erb:161 -msgid "ACL support requires CIB schema version 2.0, available in Pacemaker 1.1.12 and up. For older versions of Pacemaker, use Hawk version 0.6." -msgstr "" - -#: ../app/views/clones/_form.html.erb:40 ../app/views/groups/_form.html.erb:75 ../app/views/masters/_form.html.erb:40 ../app/views/primitives/_form.html.erb:284 -msgid "Meta Attributes" -msgstr "" - -#: ../app/views/clones/_form.html.erb:46 ../app/views/colocations/_form.html.erb:60 ../app/views/crm_config/edit.html.erb:24 ../app/views/crm_config/edit.html.erb:46 ../app/views/crm_config/edit.html.erb:68 ../app/views/groups/_form.html.erb:81 ../app/views/locations/_form.html.erb:47 ../app/views/masters/_form.html.erb:46 ../app/views/orders/_form.html.erb:60 ../app/views/primitives/_form.html.erb:247 ../app/views/primitives/_form.html.erb:267 ../app/views/primitives/_form.html.erb:290 ../app/views/roles/_form.html.erb:38 ../app/views/tickets/_form.html.erb:48 -msgid "Add" -msgstr "" - -#: ../app/views/clones/_form.html.erb:47 ../app/views/colocations/_form.html.erb:61 ../app/views/crm_config/edit.html.erb:25 ../app/views/crm_config/edit.html.erb:47 ../app/views/crm_config/edit.html.erb:69 ../app/views/dashboard/index.html.erb:62 ../app/views/groups/_form.html.erb:82 ../app/views/locations/_form.html.erb:48 ../app/views/masters/_form.html.erb:47 ../app/views/orders/_form.html.erb:61 ../app/views/primitives/_form.html.erb:248 ../app/views/primitives/_form.html.erb:269 ../app/views/primitives/_form.html.erb:291 ../app/views/roles/_form.html.erb:39 ../app/views/tickets/_form.html.erb:49 -msgid "Remove" -msgstr "" - -#: ../app/views/clones/_form.html.erb:48 ../app/views/crm_config/edit.html.erb:26 ../app/views/crm_config/edit.html.erb:48 ../app/views/crm_config/edit.html.erb:70 ../app/views/groups/_form.html.erb:83 ../app/views/masters/_form.html.erb:48 ../app/views/primitives/_form.html.erb:249 ../app/views/primitives/_form.html.erb:270 ../app/views/primitives/_form.html.erb:292 -msgid "You must enter a value" -msgstr "" - -#: ../app/views/clones/_form.html.erb:70 -msgid "Clone ID" -msgstr "" - -#: ../app/views/clones/_form.html.erb:71 ../app/views/masters/_form.html.erb:71 -msgid "Child Resource" -msgstr "" - -#: ../app/views/clones/_form.html.erb:88 ../app/views/colocations/_form.html.erb:110 ../app/views/crm_config/edit.html.erb:114 ../app/views/groups/_form.html.erb:143 ../app/views/locations/_form.html.erb:94 ../app/views/masters/_form.html.erb:88 ../app/views/orders/_form.html.erb:116 ../app/views/primitives/_form.html.erb:394 ../app/views/roles/_form.html.erb:83 ../app/views/tickets/_form.html.erb:98 ../app/views/users/_form.html.erb:81 -msgid "Revert Changes" -msgstr "" - -#: ../app/views/clones/_form.html.erb:89 ../app/views/colocations/_form.html.erb:111 ../app/views/crm_config/show.html.erb:11 ../app/views/crm_config/update.html.erb:4 ../app/views/groups/_form.html.erb:144 ../app/views/locations/_form.html.erb:95 ../app/views/masters/_form.html.erb:89 ../app/views/orders/_form.html.erb:117 ../app/views/primitives/_form.html.erb:395 ../app/views/roles/_form.html.erb:84 ../app/views/tickets/_form.html.erb:99 ../app/views/users/_form.html.erb:82 ../app/views/wizard/broken.html.erb:4 ../app/views/wizard/start.html.erb:3 -msgid "Back" -msgstr "" - -#: ../app/views/clones/edit.html.erb:4 ../app/views/colocations/edit.html.erb:4 ../app/views/crm_config/edit.html.erb:113 ../app/views/groups/edit.html.erb:4 ../app/views/locations/edit.html.erb:4 ../app/views/masters/edit.html.erb:4 ../app/views/orders/edit.html.erb:4 ../app/views/primitives/edit.html.erb:4 ../app/views/roles/edit.html.erb:4 ../app/views/tickets/edit.html.erb:4 ../app/views/users/edit.html.erb:4 -msgid "Apply Changes" -msgstr "" - -#: ../app/views/colocations/_form.html.erb:62 ../app/views/orders/_form.html.erb:62 -msgid "Link set" -msgstr "" - -#: ../app/views/colocations/_form.html.erb:63 ../app/views/orders/_form.html.erb:63 -msgid "Break set" -msgstr "" - -#: ../app/views/colocations/_form.html.erb:64 ../app/views/orders/_form.html.erb:64 -msgid "Swap resources" -msgstr "" - -#: ../app/views/colocations/_form.html.erb:65 ../app/views/orders/_form.html.erb:65 ../app/views/tickets/_form.html.erb:50 -msgid "Add resource to constraint" -msgstr "" - -#: ../app/views/colocations/_form.html.erb:89 ../app/views/locations/_form.html.erb:75 ../app/views/orders/_form.html.erb:89 ../app/views/tickets/_form.html.erb:77 -msgid "Constraint ID" -msgstr "" - -#: ../app/views/colocations/_form.html.erb:90 ../app/views/locations/_form.html.erb:42 ../app/views/orders/_form.html.erb:90 -msgid "Score" -msgstr "" - -#: ../app/views/colocations/_form.html.erb:109 ../app/views/locations/_form.html.erb:93 ../app/views/orders/_form.html.erb:115 ../app/views/tickets/_form.html.erb:97 -msgid "Create Constraint" -msgstr "" - -#: ../app/views/constraints/index.html.erb:46 -msgid "Edit Constraint" -msgstr "" - -#: ../app/views/constraints/index.html.erb:57 -msgid "Delete Constraint" -msgstr "" - -#: ../app/views/constraints/index.html.erb:102 ../app/views/constraints/index.html.erb:108 ../app/views/constraints/index.html.erb:114 ../app/views/constraints/index.html.erb:121 -msgid "New Constraint" -msgstr "" - -#: ../app/views/constraints/index.html.erb:103 -msgid "Location" -msgstr "" - -#: ../app/views/constraints/index.html.erb:109 -msgid "Colocation" -msgstr "" - -#: ../app/views/constraints/index.html.erb:115 -msgid "Order" -msgstr "" - -#: ../app/views/constraints/index.html.erb:122 -msgid "Ticket" -msgstr "" - -#: ../app/views/constraints/index.html.erb:143 -msgid "(No location constraints defined)" -msgstr "" - -#: ../app/views/constraints/index.html.erb:155 -msgid "[Constraint is too complex to display]" -msgstr "" - -#: ../app/views/constraints/index.html.erb:173 -msgid "(No colocation constraints defined)" -msgstr "" - -#: ../app/views/constraints/index.html.erb:187 -msgid "(No order constraints defined)" -msgstr "" - -#: ../app/views/constraints/index.html.erb:202 -msgid "(No ticket constraints defined)" -msgstr "" - -#: ../app/views/crm_config/edit.html.erb:15 ../app/views/main/_gettext.js.erb:102 -msgid "CRM Configuration" -msgstr "" - -#: ../app/views/crm_config/edit.html.erb:37 ../app/views/main/_gettext.js.erb:105 -msgid "Resource Defaults" -msgstr "" - -#: ../app/views/crm_config/edit.html.erb:59 ../app/views/main/_gettext.js.erb:108 -msgid "Operation Defaults" -msgstr "" - -#: ../app/views/crm_config/show.html.erb:4 -msgid "No cluster properties set in %{group}" -msgstr "" - -#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:73 ../app/views/sessions/new.html.erb:9 -msgid "Username:" -msgstr "" - -#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:77 ../app/views/sessions/new.html.erb:13 -msgid "Password:" -msgstr "" - -#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:88 -msgid "Cluster has errors - click for details" -msgstr "" - -#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:174 ../app/views/dashboard/index.html.erb:516 -msgid "Timeout: Please try again" -msgstr "" - -#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:259 -msgid "Permission denied. Please log in to %{node}" -msgstr "" - -#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:298 -msgid "Geo Site %{ip}" -msgstr "" - -#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:301 -msgid "Site: %{ip}" -msgstr "" - -#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:304 -msgid "Arbitrator: %{ip}" -msgstr "" - -#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:361 -msgid "Can't contact Hawk on %{node}. Retrying every 5 seconds." -msgstr "" - -#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:439 -msgid "Cluster Name:" -msgstr "" - -#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:440 -msgid "Host Name:" -msgstr "" - -#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:441 -msgid "(Specify any host name in the cluster. Other nodes will be found automatically)" -msgstr "" - -#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:446 -msgid "Add Cluster" -msgstr "" - -#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:448 ../app/views/main/_gettext.js.erb:4 ../app/views/primitives/_form.html.erb:272 -msgid "OK" -msgstr "" - -#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:463 -msgid "A cluster with that name already exists" -msgstr "" - -#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:469 -msgid "The host %{h} is already present in cluster %{c}" -msgstr "" - -#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:498 ../app/views/dashboard/index.html.erb:510 -msgid "Unable to connect to %{host}. Try opening %{url} in your web browser to ensure Hawk is accessible." -msgstr "" - -#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:523 ../app/views/main/_gettext.js.erb:7 ../app/views/primitives/_form.html.erb:273 ../app/views/wizard/run.html.erb:118 ../app/views/wizard/start.html.erb:44 -msgid "Cancel" -msgstr "" - -#: ../app/views/explorer/_pe_list.html.erb:6 -msgid "No transitions found for the specified time period." -msgstr "" - -#: ../app/views/explorer/_pe_list.html.erb:11 -msgid "Time" -msgstr "" - -#: ../app/views/explorer/_pe_list.html.erb:12 -msgid "PE Input" -msgstr "" - -#: ../app/views/explorer/_pe_list.html.erb:13 ../app/views/locations/_form.html.erb:43 -msgid "Node" -msgstr "" - -#: ../app/views/explorer/_pe_list.html.erb:30 ../app/views/main/_gettext.js.erb:117 ../app/views/main/_gettext.js.erb:302 -msgid "Details" -msgstr "" - -#: ../app/views/explorer/_pe_list.html.erb:34 -msgid "(full log)" -msgstr "" - -#: ../app/views/explorer/_pe_list.html.erb:38 ../app/views/main/_gettext.js.erb:311 -msgid "Graph" -msgstr "" - -#: ../app/views/explorer/_pe_list.html.erb:47 -msgid "Diff" -msgstr "" - -#: ../app/views/explorer/index.html.erb:39 -msgid "Delete this history archive?" -msgstr "" - -#: ../app/views/explorer/index.html.erb:150 ../app/views/explorer/index.html.erb:169 ../app/views/hb_reports/new.html.erb:58 -msgid "Start Time:" -msgstr "" - -#: ../app/views/explorer/index.html.erb:152 ../app/views/explorer/index.html.erb:171 ../app/views/hb_reports/new.html.erb:63 -msgid "End Time:" -msgstr "" - -#: ../app/views/explorer/index.html.erb:165 -msgid "Exploring %{path}" -msgstr "" - -#: ../app/views/explorer/index.html.erb:173 -msgid "Display" -msgstr "" - -#: ../app/views/explorer/index.html.erb:186 -msgid "Upload hb_report tarball" -msgstr "" - -#: ../app/views/explorer/index.html.erb:188 -msgid "Explore" -msgstr "" - -#: ../app/views/explorer/permission_denied.html.erb:2 ../app/views/hb_reports/permission_denied.html.erb:2 ../app/views/nodes/permission_denied.html.erb:2 ../app/views/resources/permission_denied.html.erb:2 -msgid "Error: Permission denied for user '%s'." -msgstr "" - -#: ../app/views/groups/_form.html.erb:105 -msgid "Group ID" -msgstr "" - -#: ../app/views/groups/_form.html.erb:115 -msgid "Group Children" -msgstr "" - -#: ../app/views/groups/_form.html.erb:117 -msgid "Available Primitives" -msgstr "" - -#: ../app/views/hb_reports/create.js.erb:3 -msgid "Start Time not specified" -msgstr "" - -#: ../app/views/hb_reports/new.html.erb:60 -msgid "Generate" -msgstr "" - -#: ../app/views/hb_reports/new.html.erb:74 -msgid "hb_report generation in progress..." -msgstr "" - -#: ../app/views/hb_reports/new.html.erb:80 -msgid "Download hb_report" -msgstr "" - -#: ../app/views/layouts/main.html.erb:35 -msgid "Simulator" -msgstr "" - -#: ../app/views/layouts/main.html.erb:66 ../app/views/layouts/main.html.erb:79 -msgid "Cluster Diagram" -msgstr "" - -#: ../app/views/layouts/main.html.erb:87 -msgid "Generate hb_report..." -msgstr "" - -#: ../app/views/layouts/main.html.erb:98 -msgid "Generate hb_report" -msgstr "" - -#: ../app/views/layouts/main.html.erb:111 -msgid "Preferences..." -msgstr "" - -#: ../app/views/layouts/main.html.erb:134 -msgid "Language" -msgstr "" - -#: ../app/views/layouts/main.html.erb:160 -msgid "Preferences" -msgstr "" - -#: ../app/views/layouts/main.html.erb:176 -msgid "Help..." -msgstr "" - -#: ../app/views/layouts/main.html.erb:197 -msgid "Documentation" -msgstr "" - -#: ../app/views/layouts/main.html.erb:218 -msgid "Tools" -msgstr "" - -#: ../app/views/layouts/main.html.erb:222 ../app/views/layouts/main.html.erb:230 -msgid "Status" -msgstr "" - -#: ../app/views/layouts/main.html.erb:224 -msgid "User: %{user}" -msgstr "" - -#: ../app/views/layouts/main.html.erb:225 -msgid "Log Out" -msgstr "" - -#: ../app/views/layouts/main.html.erb:230 -msgid "Dashboard" -msgstr "" - -#: ../app/views/layouts/main.html.erb:251 -msgid "Setup Wizard" -msgstr "" - -#: ../app/views/layouts/main.html.erb:290 -msgid "UI Host: %s" -msgstr "" - -#: ../app/views/layouts/main.html.erb:291 -msgid "Copyright © 2009-2014 SUSE, LLC" -msgstr "" - -#: ../app/views/locations/_form.html.erb:45 -msgid "Boolean Op" -msgstr "" - -#: ../app/views/locations/_form.html.erb:46 -msgid "Expression" -msgstr "" - -#: ../app/views/locations/_form.html.erb:49 -msgid "Add Rule" -msgstr "" - -#: ../app/views/locations/_form.html.erb:50 -msgid "Remove Rule" -msgstr "" - -#: ../app/views/locations/_form.html.erb:51 -msgid "Show Rule Editor" -msgstr "" - -#: ../app/views/locations/_form.html.erb:76 -msgid "Resource" -msgstr "" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:10 ../app/views/shared/_confirm_revert.html.erb:8 -msgid "Yes" -msgstr "" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:13 ../app/views/shared/_confirm_revert.html.erb:9 -msgid "No" -msgstr "" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:16 -msgid "Close" -msgstr "" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:19 -msgid "Reset" -msgstr "" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:23 -msgid "This will bring node %s online if it is currently on standby. Do you want to continue?" -msgstr "" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:26 -msgid "This will put node %s on standby. All resources will be stopped and/or moved to another node. Do you want to continue?" -msgstr "" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:29 -msgid "This will put node %s in maintenance mode. All resources on this node will become unmanaged. Do you want to continue?" -msgstr "" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:32 -msgid "This will bring node %s out of maintenance mode. Do you want to continue?" -msgstr "" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:35 -msgid "This will attempt to immediately fence node %s. Do you want to continue?" -msgstr "" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:39 -msgid "This will start the resource %s. Do you want to continue?" -msgstr "" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:42 -msgid "This will stop the resource %s. Do you want to continue?" -msgstr "" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:45 -msgid "Move resource %s" -msgstr "" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:48 -msgid "To node %s" -msgstr "" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:51 -msgid "Away from current node" -msgstr "" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:54 -msgid "This will clear any relocation constraints set on the resource %s. Do you want to continue?" -msgstr "" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:57 -msgid "This will promote the resource %s. Do you want to continue?" -msgstr "" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:60 -msgid "This will demote the resource %s. Do you want to continue?" -msgstr "" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:63 -msgid "This will clean up the resource %s. Do you want to continue?" -msgstr "" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:67 -msgid "Error" -msgstr "" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:70 -msgid "Unexpected server error: %s" -msgstr "" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:73 -msgid "Connection to server failed (server down or network error - will retry every 15 seconds)." -msgstr "" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:76 -msgid "Connection to server timed out - will retry every 15 seconds." -msgstr "" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:79 -msgid "Connection to server aborted - will retry every 15 seconds." -msgstr "" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:82 -msgid "Permission denied" -msgstr "" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:85 -msgid "%{op} failed on %{node} (rc=%{rc}, reason=%{reason})" -msgstr "" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:89 -msgid "DC: %s" -msgstr "" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:92 -msgid "Version: %s" -msgstr "" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:95 -msgid "Stack: %s" -msgstr "" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:111 -msgid "Inactive Resources" -msgstr "" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:114 -msgid "Summary" -msgstr "" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:120 -msgid "STONITH Enabled" -msgstr "" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:123 -msgid "No Quorum Policy" -msgstr "" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:126 -msgid "Symmetric Cluster" -msgstr "" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:129 -msgid "Resource Stickiness" -msgstr "" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:132 -msgid "Maintenance Mode" -msgstr "" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:135 -msgid "Unmanaged" -msgstr "" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:138 -msgid "Tickets" -msgstr "" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:141 -msgid "This will request the ticket %s be granted to the present site. Do you want to continue?" -msgstr "" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:144 -msgid "This will request the ticket %s be revoked. Do you want to continue?" -msgstr "" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:148 -msgid "Granted [standby]" -msgstr "" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:149 -msgid "Granted" -msgstr "" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:153 -msgid "Elsewhere [standby]" -msgstr "" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:154 -msgid "Elsewhere" -msgstr "" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:158 -msgid "Revoked [standby]" -msgstr "" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:159 -msgid "Revoked" -msgstr "" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:162 -msgid "Leader: %s" -msgstr "" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:165 -msgid "Last granted: %s" -msgstr "" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:168 -msgid "Expires: %s" -msgstr "" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:171 -msgid "Unable to obtain ticket information from Booth!" -msgstr "" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:174 -msgid "Ticket granted, but Booth thinks leader is '%s'!" -msgstr "" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:178 -msgid "Summary View" -msgstr "" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:181 -msgid "Tree View" -msgstr "" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:184 -msgid "Table View" -msgstr "" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:188 -msgid "%{node}: %{state}" -msgstr "" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:191 ../app/views/main/_menus.html.erb:8 -msgid "Online" -msgstr "" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:194 -msgid "Offline" -msgstr "" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:197 ../app/views/main/_gettext.js.erb:225 -msgid "Pending" -msgstr "" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:200 ../app/views/main/_gettext.js.erb:356 ../app/views/main/_menus.html.erb:15 -msgid "Standby" -msgstr "" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:203 -msgid "Unclean" -msgstr "" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:210 -msgid "Master" -msgstr "" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:211 -msgid "%{id}: Master: %{nodelist}" -msgstr "" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:212 -msgid "%{id}: Master" -msgstr "" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:215 -msgid "Slave" -msgstr "" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:216 -msgid "%{id}: Slave: %{nodelist}" -msgstr "" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:217 -msgid "%{id}: Slave" -msgstr "" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:220 -msgid "Started" -msgstr "" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:221 -msgid "%{id}: Started: %{nodelist}" -msgstr "" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:222 -msgid "%{id}: Started" -msgstr "" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:226 -msgid "%{id}: Pending: %{nodelist}" -msgstr "" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:227 -msgid "%{id}: Pending" -msgstr "" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:231 -msgid "%{id}: Starting: %{node}" -msgstr "" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:232 -msgid "%{id}: Starting" -msgstr "" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:235 -msgid "%{id}: Stopping: %{node}" -msgstr "" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:236 -msgid "%{id}: Stopping" -msgstr "" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:239 -msgid "%{id}: Promoting: %{node}" -msgstr "" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:240 -msgid "%{id}: Promoting" -msgstr "" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:243 -msgid "%{id}: Demoting: %{node}" -msgstr "" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:244 -msgid "%{id}: Demoting" -msgstr "" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:247 -msgid "%{id}: Moving: %{node}" -msgstr "" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:248 -msgid "%{id}: Moving" -msgstr "" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:251 -msgid "Stopped" -msgstr "" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:252 -msgid "%{id}: Stopped" -msgstr "" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:255 -msgid "Failed" -msgstr "" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:256 -msgid "%{id}: Failed" -msgstr "" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:259 -msgid "Group: %{id}" -msgstr "" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:262 -msgid "Master/Slave Set: %{id}" -msgstr "" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:265 -msgid "Clone Set: %{id}" -msgstr "" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:268 -msgid "Parent: %{id}..." -msgstr "" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:271 -msgid "%{active}/%{total} %{type} %{node}" -msgstr "" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:274 -msgid "Toggle view by type" -msgstr "" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:278 -msgid "Simulator (initial state)" -msgstr "" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:281 -msgid "Simulator (busy...)" -msgstr "" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:284 -msgid "Simulator (final state)" -msgstr "" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:287 -msgid "Injected State:" -msgstr "" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:290 -msgid "+ Node" -msgstr "" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:293 -msgid "+ Op" -msgstr "" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:296 -msgid "+ Ticket" -msgstr "" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:299 -msgid "Run >" -msgstr "" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:305 -msgid "CIB (in)" -msgstr "" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:308 -msgid "CIB (out)" -msgstr "" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:314 -msgid "Empty Graph" -msgstr "" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:317 -msgid "Inject Node State" -msgstr "" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:320 -msgid "Node:" -msgstr "" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:323 -msgid "State:" -msgstr "" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:326 -msgid "Inject Operation" -msgstr "" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:329 -msgid "Operation:" -msgstr "" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:332 -msgid "Interval:" -msgstr "" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:335 -msgid "Resource:" -msgstr "" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:338 -msgid "Result:" -msgstr "" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:341 -msgid "Inject Ticket" -msgstr "" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:344 -msgid "Ticket:" -msgstr "" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:347 -msgid "Action:" -msgstr "" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:350 ../app/views/main/_menus.html.erb:206 -msgid "Grant" -msgstr "" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:353 ../app/views/main/_menus.html.erb:213 -msgid "Revoke" -msgstr "" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:359 -msgid "Activate" -msgstr "" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:362 -msgid "Success" -msgstr "" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:365 -msgid "Generic Error" -msgstr "" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:368 -msgid "Wrong Argument(s)" -msgstr "" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:371 -msgid "Not Implemented" -msgstr "" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:374 -msgid "Permission Denied" -msgstr "" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:377 -msgid "Not Installed" -msgstr "" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:380 -msgid "Not Configured" -msgstr "" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:383 -msgid "Not Running" -msgstr "" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:386 -msgid "Running Master" -msgstr "" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:389 -msgid "Failed Master" -msgstr "" - -#: ../app/views/main/_menus.html.erb:22 -msgid "Maintenance" -msgstr "" - -#: ../app/views/main/_menus.html.erb:29 -msgid "Ready" -msgstr "" - -#: ../app/views/main/_menus.html.erb:36 -msgid "Fence Node" -msgstr "" - -#: ../app/views/main/_menus.html.erb:46 ../app/views/main/_menus.html.erb:160 -msgid "View Details..." -msgstr "" - -#: ../app/views/main/_menus.html.erb:66 ../app/views/main/_menus.html.erb:182 -msgid "View Recent Events..." -msgstr "" - -#: ../app/views/main/_menus.html.erb:87 -msgid "Start" -msgstr "" - -#: ../app/views/main/_menus.html.erb:94 -msgid "Stop" -msgstr "" - -#: ../app/views/main/_menus.html.erb:101 -msgid "Move..." -msgstr "" - -#: ../app/views/main/_menus.html.erb:129 -msgid "Drop Relocation Rule" -msgstr "" - -#: ../app/views/main/_menus.html.erb:136 -msgid "Promote" -msgstr "" - -#: ../app/views/main/_menus.html.erb:143 -msgid "Demote" -msgstr "" - -#: ../app/views/main/_menus.html.erb:150 -msgid "Clean Up" -msgstr "" - -#: ../app/views/masters/_form.html.erb:70 -msgid "Master/Slave ID" -msgstr "" - -#: ../app/views/nodes/events.html.erb:12 ../app/views/resources/events.html.erb:12 -msgid "Getting recent events (last hour)..." -msgstr "" - -#: ../app/views/nodes/events.html.erb:13 ../app/views/resources/events.html.erb:13 -msgid "Another "crm history" operation is in progress..." -msgstr "" - -#: ../app/views/nodes/events.html.erb:20 ../app/views/resources/events.html.erb:20 -msgid "No events found in last hour." -msgstr "" - -#: ../app/views/nodes/show.html.erb:1 -msgid "Utilization" -msgstr "" - -#: ../app/views/nodes/show.html.erb:15 -msgid "No utilization defined" -msgstr "" - -#: ../app/views/nodes/show.html.erb:18 ../app/views/resources/show.html.erb:1 -msgid "Attributes" -msgstr "" - -#: ../app/views/nodes/show.html.erb:29 ../app/views/resources/show.html.erb:12 -msgid "No attributes defined" -msgstr "" - -#: ../app/views/orders/_form.html.erb:100 -msgid "Symmetrical" -msgstr "" - -#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:261 -msgid "Operations" -msgstr "" - -#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:271 -msgid "There is already a monitor op with this interval." -msgstr "" - -#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:329 -msgid "Template ID" -msgstr "" - -#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:329 -msgid "Resource ID" -msgstr "" - -#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:330 -msgid "Class" -msgstr "" - -#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:331 -msgid "Provider" -msgstr "" - -#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:332 -msgid "Type" -msgstr "" - -#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:367 -msgid "Use Template" -msgstr "" - -#: ../app/views/resources/index.html.erb:57 -msgid "Delete Resource" -msgstr "" - -#: ../app/views/resources/index.html.erb:102 -msgid "New Resource" -msgstr "" - -#: ../app/views/resources/index.html.erb:103 -msgid "Primitive" -msgstr "" - -#: ../app/views/resources/index.html.erb:109 -msgid "New Template" -msgstr "" - -#: ../app/views/resources/index.html.erb:110 -msgid "Template" -msgstr "" - -#: ../app/views/resources/index.html.erb:116 -msgid "New Group" -msgstr "" - -#: ../app/views/resources/index.html.erb:117 -msgid "Group" -msgstr "" - -#: ../app/views/resources/index.html.erb:122 -msgid "New Clone" -msgstr "" - -#: ../app/views/resources/index.html.erb:123 -msgid "Clone" -msgstr "" - -#: ../app/views/resources/index.html.erb:128 -msgid "New Master/Slave" -msgstr "" - -#: ../app/views/resources/index.html.erb:129 -msgid "Master/Slave" -msgstr "" - -#: ../app/views/resources/index.html.erb:150 -msgid "(No primitive resources defined)" -msgstr "" - -#: ../app/views/resources/index.html.erb:163 -msgid "(No templates defined)" -msgstr "" - -#: ../app/views/resources/index.html.erb:176 -msgid "(No groups defined)" -msgstr "" - -#: ../app/views/resources/index.html.erb:188 -msgid "(No clones defined)" -msgstr "" - -#: ../app/views/resources/index.html.erb:200 -msgid "(No master/slave resources defined)" -msgstr "" - -#: ../app/views/resources/show.html.erb:20 -msgid "Fail Count" -msgstr "" - -#: ../app/views/resources/show.html.erb:25 -msgid "Last Failure" -msgstr "" - -#: ../app/views/roles/_form.html.erb:40 -msgid "Right" -msgstr "" - -#: ../app/views/roles/_form.html.erb:41 -msgid "XPath" -msgstr "" - -#: ../app/views/roles/_form.html.erb:42 -msgid "Tag" -msgstr "" - -#: ../app/views/roles/_form.html.erb:43 -msgid "Ref" -msgstr "" - -#: ../app/views/roles/_form.html.erb:44 -msgid "Attribute" -msgstr "" - -#: ../app/views/roles/_form.html.erb:67 -msgid "Role ID" -msgstr "" - -#: ../app/views/sessions/new.html.erb:1 -msgid "Please ensure JavaScript is enabled" -msgstr "" - -#: ../app/views/shared/_confirm_revert.html.erb:4 -msgid "Any changes will be lost - do you wish to proceed?" -msgstr "" - -#: ../app/views/tickets/_form.html.erb:78 -msgid "Loss Policy" -msgstr "" - -#: ../app/views/users/_form.html.erb:55 -msgid "User ID" -msgstr "" - -#: ../app/views/users/_form.html.erb:65 -msgid "Roles" -msgstr "" - -#: ../app/views/wizard/done.html.erb:1 ../app/views/wizard/run.html.erb:69 -msgid "%{workflow}: %{step}" -msgstr "" - -#: ../app/views/wizard/done.html.erb:5 -msgid "The configuration has been applied." -msgstr "" - -#: ../app/views/wizard/run.html.erb:76 -msgid "The following configuration will be applied to the cluster:" -msgstr "" - -#: ../app/views/wizard/run.html.erb:101 -msgid "Error applying configuration:" -msgstr "" - -#: ../app/views/wizard/run.html.erb:119 -msgid "< Back" -msgstr "" - -#: ../app/views/wizard/run.html.erb:120 ../app/views/wizard/start.html.erb:45 -msgid "Next >" -msgstr "" - -#: ../app/views/wizard/start.html.erb:2 -msgid "No workflow descriptions found" -msgstr "" - -#: ../app/views/wizard/start.html.erb:24 -msgid "Choose Configuration" -msgstr "" - -#: ../app/views/wizard/start.html.erb:28 -msgid "This wizard will guide you through the steps necessary to add one of the following configurations to the cluster." -msgstr "" - -#: ../lib/invoker.rb:112 -msgid "The object/attribute does not exist (cibadmin %{cmd})" -msgstr "" - -#: ../lib/invoker.rb:116 -msgid "Error invoking cibadmin %{cmd}: %{msg}" -msgstr "" - -#: ../lib/invoker.rb:129 -msgid "The object/attribute does not exist: %{msg}" -msgstr "" - -#: ../lib/invoker.rb:133 -msgid "Error invoking cibadmin --replace: %{msg}" -msgstr "" Deleted: branches/SLE12-SP2/lcn/ar/po/hawk.ar.po =================================================================== --- branches/SLE12-SP2/lcn/ar/po/hawk.ar.po 2016-04-26 10:38:39 UTC (rev 95755) +++ branches/SLE12-SP2/lcn/ar/po/hawk.ar.po 2016-04-26 11:51:05 UTC (rev 95756) @@ -1,1950 +0,0 @@ -# Copyright (C) 2006 SuSE Linux Products GmbH, Nuernberg -# This file is distributed under the same license as the package. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: hawk\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-09-01 20:31+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-09-11 11:45\n" -"Last-Translator: Novell language <language@novell.com>\n" -"Language-Team: Novell language <language@novell.com>\n" -"Language: \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" - -#: ../app/controllers/acls_controller.rb:72 -#: ../app/views/layouts/main.html.erb:260 -msgid "Access Control Lists" -msgstr "قوائم التحكم في الوصول" - -#: ../app/controllers/application_controller.rb:126 -msgid "Unable to create shadow CIB" -msgstr "تعذر إنشاء ظل احتياطي لـ CIB" - -#: ../app/controllers/cib_controller.rb:111 -#: ../app/controllers/cib_controller.rb:169 -msgid "1 node configured" -msgid_plural "%{num} nodes configured" -msgstr[0] "تم تكوين عقدة واحدة" -msgstr[1] "تم تكوين %{num} عقدة (عقد)" - -#: ../app/controllers/cib_controller.rb:112 -#: ../app/controllers/cib_controller.rb:170 -msgid "1 resource configured" -msgid_plural "%{num} resources configured" -msgstr[0] "تم تكوين مورد واحد" -msgstr[1] "تم تكوين %{num} مورد (موارد)" - -#: ../app/controllers/clones_controller.rb:48 -msgid "Edit Clone" -msgstr "تحرير الاستنساخ" - -#: ../app/controllers/clones_controller.rb:52 -#: ../app/controllers/clones_controller.rb:58 -#: ../app/views/clones/_form.html.erb:87 -msgid "Create Clone" -msgstr "إنشاء استنساخ" - -#: ../app/controllers/clones_controller.rb:65 -msgid "Clone created successfully" -msgstr "تم إنشاء الاستنساخ بنجاح" - -#: ../app/controllers/clones_controller.rb:87 -msgid "Clone updated successfully" -msgstr "تم تحديث الاستنساخ بنجاح" - -#: ../app/controllers/colocations_controller.rb:44 -msgid "Edit Colocation Constraint" -msgstr "تحرير قيد الموقع المشترك" - -#: ../app/controllers/colocations_controller.rb:48 -#: ../app/controllers/colocations_controller.rb:53 -msgid "Create Colocation Constraint" -msgstr "إنشاء قيد الموقع المشترك" - -#: ../app/controllers/colocations_controller.rb:61 -#: ../app/controllers/locations_controller.rb:60 -#: ../app/controllers/orders_controller.rb:62 -#: ../app/controllers/tickets_controller.rb:59 -msgid "Constraint created successfully" -msgstr "تم إنشاء القيد بنجاح" - -#: ../app/controllers/colocations_controller.rb:84 -#: ../app/controllers/locations_controller.rb:82 -#: ../app/controllers/orders_controller.rb:86 -#: ../app/controllers/tickets_controller.rb:81 -msgid "Constraint updated successfully" -msgstr "تم تحديث القيد بنجاح" - -#: ../app/controllers/constraints_controller.rb:44 -#: ../app/views/layouts/main.html.erb:269 -msgid "Constraints" -msgstr "القيود" - -#: ../app/controllers/crm_config_controller.rb:45 -#: ../app/views/layouts/main.html.erb:254 ../app/views/main/_gettext.js.erb:99 -msgid "Cluster Configuration" -msgstr "تكوين المجموعة المتماثلة" - -#: ../app/controllers/crm_config_controller.rb:128 -msgid "Your changes have been saved" -msgstr "تم حفظ التغييرات التي قمت بإجرائها" - -#: ../app/controllers/crm_config_controller.rb:130 -msgid "Unable to apply changes: %{msg}" -msgstr "تعذر تطبيق التغييرات: %{msg}" - -#: ../app/controllers/crm_config_controller.rb:162 -msgid "Can't set property %{p}, because the value contains both single and double quotes" -msgstr "يتعذر تعيين الخاصية %{p}، نظرًا لاحتواء القيمة على علامات اقتباس مفردة ومزدوجة" - -#: ../app/controllers/dashboard_controller.rb:37 -msgid "Cluster Dashboard" -msgstr "لوحة معلومات المجموعة المتماثلة" - -#: ../app/controllers/explorer_controller.rb:42 -#: ../app/views/layouts/main.html.erb:245 -msgid "History Explorer" -msgstr "History Explorer" - -#: ../app/controllers/explorer_controller.rb:96 -msgid "PE Input created by different Pacemaker version (%{version})" -msgstr "تم إنشاء إدخال PE بإصدار Pacemaker مختلف (%{version})" - -#: ../app/controllers/explorer_controller.rb:97 -msgid "Pacemaker version not present in PE Input" -msgstr "إصدار Pacemaker غير موجود في إدخال PE" - -#: ../app/controllers/explorer_controller.rb:127 -msgid "Required parameters "basename" and "node" not specified" -msgstr "المعلمتان المطلوبتان "basename" و"node" غير محددتين" - -#: ../app/controllers/explorer_controller.rb:147 -#: ../app/controllers/explorer_controller.rb:202 -msgid "No details available" -msgstr "لا تتوفر أية تفاصيل" - -#: ../app/controllers/explorer_controller.rb:149 -#: ../app/controllers/explorer_controller.rb:172 -#: ../app/controllers/explorer_controller.rb:223 -msgid "Error:" -msgstr "خطأ:" - -#: ../app/controllers/explorer_controller.rb:185 -msgid "Required parameters "left" and "right" not specified" -msgstr "المعلمتان المطلوبتان "left" و"right" غير محددتين" - -#: ../app/controllers/groups_controller.rb:48 -msgid "Edit Group" -msgstr "تحرير مجموعة" - -#: ../app/controllers/groups_controller.rb:52 -#: ../app/controllers/groups_controller.rb:58 -#: ../app/views/groups/_form.html.erb:142 -msgid "Create Group" -msgstr "مجموعة الإنشاء" - -#: ../app/controllers/groups_controller.rb:65 -msgid "Group created successfully" -msgstr "تم إنشاء المجموعة بنجاح" - -#: ../app/controllers/groups_controller.rb:87 -msgid "Group updated successfully" -msgstr "تم تحديث المجموعة بنجاح" - -#: ../app/controllers/locations_controller.rb:44 -msgid "Edit Location Constraint" -msgstr "تحرير قيد الموقع" - -#: ../app/controllers/locations_controller.rb:48 -#: ../app/controllers/locations_controller.rb:53 -msgid "Create Location Constraint" -msgstr "إنشاء قيد الموقع" - -#: ../app/controllers/main_controller.rb:58 -msgid "%{cmd} failed (status: %{status})" -msgstr "فشل %{cmd} (الحالة:%{status})" - -#: ../app/controllers/main_controller.rb:78 -#: ../app/views/layouts/main.html.erb:239 -msgid "Cluster Status" -msgstr "حالة المجموعة" - -#: ../app/controllers/main_controller.rb:110 -#: ../app/controllers/main_controller.rb:120 -#: ../app/controllers/main_controller.rb:130 -msgid "Required parameter "node" not specified" -msgstr "المعلمة المطلوبة "node" غير محددة" - -#: ../app/controllers/main_controller.rb:146 -#: ../app/controllers/main_controller.rb:177 -msgid "Required parameter "resource" not specified" -msgstr "المعلمة المطلوبة "resource" غير محددة" - -#: ../app/controllers/main_controller.rb:156 -msgid "Required parameters "resource" and "node" not specified" -msgstr "المعلمات المطلوبة "resource" و"node" غير محددة" - -#: ../app/controllers/main_controller.rb:171 -msgid "Error deleting resource" -msgstr "حدث خطأ أثناء حذف المورد" - -#: ../app/controllers/main_controller.rb:187 -msgid "Required parameters "ticket" and "site" not specified" -msgstr "المعلمتان المطلوبتان "ticket" و"site" غير محددتين" - -#: ../app/controllers/main_controller.rb:197 -msgid "Required parameter "ticket" not specified" -msgstr "المعلمة المطلوبة "ticket" غير محددة" - -#: ../app/controllers/main_controller.rb:343 ../app/models/cib.rb:255 -msgid "Error invoking %{cmd}: %{msg}" -msgstr "حدث خطأ أثناء استدعاء %{cmd}: %{msg}" - -#: ../app/controllers/masters_controller.rb:48 -msgid "Edit Master/Slave" -msgstr "تحرير الرئيس/التابع" - -#: ../app/controllers/masters_controller.rb:52 -#: ../app/controllers/masters_controller.rb:58 -#: ../app/views/masters/_form.html.erb:87 -msgid "Create Master/Slave" -msgstr "إنشاء الرئيس/التابع" - -#: ../app/controllers/masters_controller.rb:65 -msgid "Master/Slave created successfully" -msgstr "تم إنشاء الرئيس/التابع بنجاح" - -#: ../app/controllers/masters_controller.rb:87 -msgid "Master/Slave updated successfully" -msgstr "تم تحديث الرئيس/التابع بنجاح" - -#: ../app/controllers/orders_controller.rb:44 -msgid "Edit Order Constraint" -msgstr "تحرير قيد الترتيب" - -#: ../app/controllers/orders_controller.rb:48 -#: ../app/controllers/orders_controller.rb:53 -msgid "Create Order Constraint" -msgstr "إنشاء قيد الترتيب" - -#: ../app/controllers/primitives_controller.rb:46 -#: ../app/views/resources/index.html.erb:46 -msgid "Edit Resource" -msgstr "تحرير مورد" - -#: ../app/controllers/primitives_controller.rb:50 -#: ../app/controllers/primitives_controller.rb:56 -#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:393 -msgid "Create Resource" -msgstr "إنشاء مورد" - -#: ../app/controllers/primitives_controller.rb:66 -msgid "Resource created successfully" -msgstr "تم إنشاء المورد بنجاح" - -#: ../app/controllers/primitives_controller.rb:88 -msgid "Resource updated successfully" -msgstr "تم تحديث المورد بنجاح" - -#: ../app/controllers/resources_controller.rb:57 -#: ../app/views/layouts/main.html.erb:266 -msgid "Resources" -msgstr "الموارد" - -#: ../app/controllers/roles_controller.rb:44 -msgid "Edit Role" -msgstr "تحرير قاعدة" - -#: ../app/controllers/roles_controller.rb:48 -#: ../app/controllers/roles_controller.rb:53 -#: ../app/views/roles/_form.html.erb:82 -msgid "Create Role" -msgstr "إنشاء دور" - -#: ../app/controllers/roles_controller.rb:60 -msgid "Role created successfully" -msgstr "تم إنشاء الدور بنجاح" - -#: ../app/controllers/roles_controller.rb:82 -msgid "Role updated successfully" -msgstr "تم تحديث الدور بنجاح" - -#: ../app/controllers/sessions_controller.rb:37 -#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:81 -#: ../app/views/sessions/new.html.erb:17 -msgid "Log In" -msgstr "دخول" - -#: ../app/controllers/sessions_controller.rb:70 -msgid "Username not specified" -msgstr "لم يتم تحديد اسم المستخدم" - -#: ../app/controllers/sessions_controller.rb:73 -msgid "Invalid username" -msgstr "اسم المستخدم غير صالح" - -#: ../app/controllers/sessions_controller.rb:75 -msgid "Password not specified" -msgstr "لم يتم تحديد كلمة السر" - -#: ../app/controllers/sessions_controller.rb:89 -msgid "Invalid username or password" -msgstr "اسم المستخدم غير صالح أو كلمة السر غير صالحة" - -#: ../app/controllers/sessions_controller.rb:92 -msgid "%s is not installed" -msgstr "لم يتم تثبيت %s" - -#: ../app/controllers/sessions_controller.rb:128 ../app/models/cib.rb:253 -#: ../lib/invoker.rb:114 ../lib/invoker.rb:131 ../lib/invoker.rb:169 -msgid "Permission denied for user %{user}" -msgstr "تم رفض الإذن للمستخدم %{user}" - -#: ../app/controllers/sessions_controller.rb:131 -msgid "You have been logged out" -msgstr "تم تسجيل خروجك." - -#: ../app/controllers/templates_controller.rb:47 -msgid "Edit Template" -msgstr "تحرير القالب" - -#: ../app/controllers/templates_controller.rb:51 -#: ../app/controllers/templates_controller.rb:59 -msgid "Create Template" -msgstr "إنشاء قالب" - -#: ../app/controllers/templates_controller.rb:66 -msgid "Template created successfully" -msgstr "تم إنشاء القالب بنجاح" - -#: ../app/controllers/templates_controller.rb:89 -msgid "Template updated successfully" -msgstr "تم تحديث القالب بنجاح" - -#: ../app/controllers/tickets_controller.rb:43 -msgid "Edit Ticket Constraint" -msgstr "تحرير قيد البطاقة" - -#: ../app/controllers/tickets_controller.rb:47 -#: ../app/controllers/tickets_controller.rb:52 -msgid "Create Ticket Constraint" -msgstr "إنشاء قيد للبطاقة" - -#: ../app/controllers/users_controller.rb:44 -msgid "Edit User" -msgstr "تحرير بيانات المستخدم" - -#: ../app/controllers/users_controller.rb:48 -#: ../app/controllers/users_controller.rb:53 -#: ../app/views/users/_form.html.erb:80 -msgid "Create User" -msgstr "إنشاء مستخدم" - -#: ../app/controllers/users_controller.rb:60 -msgid "User created successfully" -msgstr "تم إنشاء المستخدم بنجاح" - -#: ../app/controllers/users_controller.rb:82 -msgid "User updated successfully" -msgstr "تم تحديث المستخدم بنجاح" - -#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:60 -msgid "Cluster Setup Wizard" -msgstr "معالج إعداد المجموعة" - -#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:103 -msgid "Invalid password" -msgstr "كلمة السر غير صالحة" - -#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:117 -#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:120 -msgid "Root Password" -msgstr "كلمة السر الجذر" - -#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:118 -msgid "The root password is required in order for this wizard template to make configuration changes." -msgstr "يستلزم إدخال كلمة السر الجذر لقالب المعالج هذا كي يتم إجراء تغييرات التكوين." - -#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:121 -msgid "The root password for this system" -msgstr "كلمة السر الجذر لهذا النظام" - -#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:130 -#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:166 -msgid ""Error: #{result}"" -msgstr ""الخطأ: #{result}"" - -#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:133 -#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:241 -msgid "Parameters" -msgstr "المعلمات" - -#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:157 -msgid "Confirm" -msgstr "تأكيد" - -#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:184 -#: ../app/views/wizard/done.html.erb:10 -msgid "Done" -msgstr "تم" - -#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:303 -msgid "Required parameter "%{param}" not specified" -msgstr "المعلمة المطلوبة "%{param}" غير محددة" - -#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:320 -msgid "Permission denied - you do not have write access to the CIB." -msgstr "تم رفض الإذن - ليس لديك حق الوصول للكتابة إلى CIB." - -#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:331 -msgid "Wizard templates and/or workflows are missing" -msgstr "قوالب المعالج و/أو التدفقات مفقودة" - -#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:339 -msgid "Workflow "%s" not found" -msgstr "لم يتم العثور على التدفق "%s"" - -#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:360 -msgid "Error parsing template "%s"" -msgstr "حدث خطأ أثناء تحليل القالب "%s"" - -#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:363 -msgid "Error parsing workflow "%s"" -msgstr "حدث خطأ أثناء تحليل التدفق "%s"" - -#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:450 -#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:460 -msgid "Cannot store root password securely!" -msgstr "لا يمكن حفظ كلمة المرور الجذر بأمان!" - -#: ../app/helpers/explorer_helper.rb:3 -msgid "Data collection in progress (%{from_time} to %{to_time})..." -msgstr "جارٍ تجميع البيانات (%{from_time} to %{to_time})..." - -#: ../app/models/cib.rb:239 -msgid "CIB file "%{path}" not found" -msgstr "ملف CIB "%{path}" غير موجود" - -#: ../app/models/cib.rb:241 -msgid "Unable to parse CIB file "%{path}"" -msgstr "تعذر تحليل ملف CIB "%{path}"" - -#: ../app/models/cib.rb:243 -msgid "Pacemaker does not appear to be installed (%{cmd} not found)" -msgstr "يبدو أنه لم يتم تثبيت Pacemaker، (لم يتم العثور على %{cmd})" - -#: ../app/models/cib.rb:245 -msgid "Unable to execute %{cmd}" -msgstr "تعذر تنفيذ %{cmd}" - -#: ../app/models/cib.rb:250 -msgid "Error invoking %{cmd}" -msgstr "حدث خطأ أثناء استدعاء %{cmd}" - -#: ../app/models/cib.rb:263 ../app/models/cib.rb:264 ../app/models/cib.rb:637 -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:206 -msgid "Unknown" -msgstr "غير معروف" - -#: ../app/models/cib.rb:497 -msgid "Failed op: node=%{node}, resource=%{resource}, call-id=%{call_id}, operation=%{op}, rc-code=%{rc_code}, exit-reason=%{exit_reason}" -msgstr "فشلت العملية: العقدة=%{node}،المورد=%{resource}، معرف الاتصال=%{call_id}، العملية=%{op}، رمز rc=%{rc_code}، سبب الإنهاء=%{exit_reason}" - -#: ../app/models/cib_object.rb:66 -msgid "Invalid Resource ID "%{id}"" -msgstr "معرف مورد غير صالح "%{id}"" - -#: ../app/models/cib_object.rb:95 ../app/models/cib_object.rb:115 -#: ../app/models/crm_config.rb:49 -msgid "Unable to parse cibadmin output" -msgstr "تعذر تحليل مخرجات cibadmin" - -#: ../app/models/clone.rb:45 -msgid "No clone child specified" -msgstr "لا يوجد فرع استنساخ محدد" - -#: ../app/models/clone.rb:51 ../app/models/group.rb:51 -#: ../app/models/master.rb:51 ../app/models/primitive.rb:77 -#: ../app/models/template.rb:78 -msgid "Can't set meta attribute %{p}, because the value contains both single and double quotes" -msgstr "يتعذر تعيين سمة تعريف %{p}، نظرًا لاحتواء القيمة على علامات اقتباس مفردة ومزدوجة" - -#: ../app/models/clone.rb:57 ../app/models/colocation.rb:63 -#: ../app/models/group.rb:57 ../app/models/location.rb:78 -#: ../app/models/master.rb:57 ../app/models/order.rb:89 -#: ../app/models/primitive.rb:84 ../app/models/role.rb:54 -#: ../app/models/tag.rb:18 ../app/models/template.rb:85 -#: ../app/models/ticket.rb:73 ../app/models/user.rb:48 -msgid "The ID "%{id}" is already in use" -msgstr "المعرف "%{id}" قيد الاستخدام بالفعل" - -#: ../app/models/clone.rb:76 -msgid "Unable to create clone: %{msg}" -msgstr "تعذر إنشاء الاستنساخ: %{msg}" - -#: ../app/models/clone.rb:86 -msgid "Clone ID "%{id}" does not exist" -msgstr "معرف الاستنساخ "%{id}" غير موجود" - -#: ../app/models/colocation.rb:53 ../app/models/order.rb:79 -msgid "Invalid score" -msgstr "نتيجة غير صحيحة" - -#: ../app/models/colocation.rb:57 ../app/models/order.rb:83 -msgid "Constraint must consist of at least two separate resources" -msgstr "يجب أن يتكون القيد من موردين منفصلين على الأقل" - -#: ../app/models/colocation.rb:71 ../app/models/location.rb:86 -#: ../app/models/order.rb:97 ../app/models/ticket.rb:81 -msgid "Unable to create constraint: %{msg}" -msgstr "تعذر إنشاء القيد : %{msg}" - -#: ../app/models/colocation.rb:80 ../app/models/location.rb:95 -#: ../app/models/order.rb:106 ../app/models/ticket.rb:90 -msgid "Constraint ID "%{id}" does not exist" -msgstr "معرف القيد "%{id}" غير موجود" - -#: ../app/models/colocation.rb:90 ../app/models/location.rb:107 -#: ../app/models/order.rb:116 ../app/models/ticket.rb:100 -msgid "Unable to update constraint: %{msg}" -msgstr "تعذر تحديث القيد: %{msg}" - -#: ../app/models/group.rb:45 -msgid "No group children specified" -msgstr "لم يتم تحديد فروع مجموعة" - -#: ../app/models/group.rb:79 -msgid "Unable to create group: %{msg}" -msgstr "تعذر إنشاء المجموعة: %{msg}" - -#: ../app/models/group.rb:89 -msgid "Group ID "%{id}" does not exist" -msgstr "معرف المجموعة "%{id}" غير موجود" - -#: ../app/models/location.rb:43 -msgid "Constraint is too complex - it contains nested rules" -msgstr "القيد معقد للغاية - يحتوي على قواعد مضمنة" - -#: ../app/models/location.rb:45 -msgid "No rules specified" -msgstr "لا توجد قواعد محددة" - -#: ../app/models/location.rb:49 -msgid "No resource specified" -msgstr "لم يتم تحديد مورد" - -#: ../app/models/location.rb:58 -msgid "Invalid score "%{score}"" -msgstr "نتيجة غير صحيحة "%{score}"" - -#: ../app/models/location.rb:66 -msgid "No expressions specified" -msgstr "لم يتم تحديد أي تعبير" - -#: ../app/models/location.rb:70 -msgid "Attribute contains both single and double quotes" -msgstr "تحتوي السمة على علامات اقتباس مفردة ومزدوجة" - -#: ../app/models/location.rb:71 -msgid "Value contains both single and double quotes" -msgstr "تحتوي القيمة على علامات اقتباس مفردة ومزدوجة" - -#: ../app/models/master.rb:45 -msgid "No Master/Slave child specified" -msgstr "لم يتم تحديد فرع الرئيس/التابع" - -#: ../app/models/master.rb:76 -msgid "Unable to create master/slave: %{msg}" -msgstr "تعذر إنشاء الرئيس/التابع: %{msg}" - -#: ../app/models/master.rb:86 -msgid "Master/Slave ID "%{id}" does not exist" -msgstr "معرف الرئيس/التابع "%{id}" غير موجود" - -#: ../app/models/primitive.rb:61 ../app/models/template.rb:62 -msgid "Can't set parameter %{p}, because the value contains both single and double quotes" -msgstr "يتعذر تعيين المعلمة %{p}، نظرًا لاحتواء القيمة على علامات اقتباس مفردة ومزدوجة" - -#: ../app/models/primitive.rb:69 ../app/models/template.rb:70 -msgid "Can't set op %{o} attribute {%a}, because the value contains both single and double quotes" -msgstr "يتعذر تعيين op %{o} سمة {%a}، نظرًا لاحتواء القيمة على علامات اقتباس مفردة ومزدوجة" - -#: ../app/models/primitive.rb:129 ../app/models/template.rb:129 -msgid "Unable to create resource: %{msg}" -msgstr "تعذر إنشاء المورد: %{msg}" - -#: ../app/models/primitive.rb:139 ../app/models/template.rb:139 -msgid "Resource ID "%{id}" does not exist" -msgstr "معرف المورد "%{id}" غير موجود" - -#: ../app/models/role.rb:60 -msgid "Unable to create role: %{msg}" -msgstr "تعذر إنشاء الدور: %{msg}" - -#: ../app/models/role.rb:68 -msgid "Role ID "%{id}" does not exist" -msgstr "معرف الدور "%{id}" غير موجود" - -#: ../app/models/role.rb:73 -msgid "Unable to update role: %{msg}" -msgstr "تعذر تحديث الدور: %{msg}" - -#: ../app/models/tag.rb:13 -msgid "Empty tag" -msgstr "علامة فارغة" - -#: ../app/models/tag.rb:29 -msgid "Unable to create tag: %{msg}" -msgstr "تعذر إنشاء علامة: %{msg}" - -#: ../app/models/tag.rb:39 -msgid "Tag ID "%{id}" does not exist" -msgstr "معرف العلامة "%{id}" غير موجود" - -#: ../app/models/ticket.rb:58 -msgid "Invalid Ticket ID" -msgstr "معرِّف البطاقة غير صحيح" - -#: ../app/models/ticket.rb:61 -msgid "No resources specified" -msgstr "لم يتم تحديد أي مورد" - -#: ../app/models/user.rb:54 -msgid "Unable to create user: %{msg}" -msgstr "تعذر إنشاء المستخدم: %{msg}" - -#: ../app/models/user.rb:62 -msgid "User ID "%{id}" does not exist" -msgstr "معرف المستخدم "%{id}" غير موجود" - -#: ../app/models/user.rb:67 -msgid "Unable to update user: %{msg}" -msgstr "تعذر تحديث المستخدم: %{msg}" - -#: ../app/views/acls/index.html.erb:45 -#: ../app/views/crm_config/show.html.erb:11 -#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:268 -msgid "Edit" -msgstr "تحرير" - -#: ../app/views/acls/index.html.erb:56 -msgid "Delete" -msgstr "حذف" - -#: ../app/views/acls/index.html.erb:60 -#: ../app/views/constraints/index.html.erb:61 -#: ../app/views/resources/index.html.erb:61 -msgid "Are you sure you wish to delete %s?" -msgstr "هل تريد بالتأكيد حذف %s؟" - -#: ../app/views/acls/index.html.erb:101 -msgid "New Role" -msgstr "دور جديد" - -#: ../app/views/acls/index.html.erb:102 -#: ../app/views/locations/_form.html.erb:44 -msgid "Role" -msgstr "الدور" - -#: ../app/views/acls/index.html.erb:107 -msgid "New User" -msgstr "مستخدم جديد" - -#: ../app/views/acls/index.html.erb:108 -msgid "User" -msgstr "المستخدم" - -#: ../app/views/acls/index.html.erb:129 -msgid "To enable ACLs, set 'enable-acl' in the CRM Configuration" -msgstr "لتمكين قوائم التحكم في الوصول (ACL)، عيّن 'enable-acl' في تكوين CRM" - -#: ../app/views/acls/index.html.erb:136 -msgid "(No roles defined)" -msgstr "(لم يتم تحديد أي أدوار)" - -#: ../app/views/acls/index.html.erb:148 -msgid "(No users defined)" -msgstr "(لم يتم تحديد أي مستخدمين)" - -#: ../app/views/acls/index.html.erb:161 -msgid "ACL support requires CIB schema version 2.0, available in Pacemaker 1.1.12 and up. For older versions of Pacemaker, use Hawk version 0.6." -msgstr "يتطلب دعم ACL مخطط CIB إصدار 2.0، المتوفر في Pacemaker الإصدار 1.1.12 والإصدارات الأحدث. للحصول على الإصدارات الأقدم من Pacemaker، استخدم Hawk الإصدار 0.6." - -#: ../app/views/clones/_form.html.erb:40 ../app/views/groups/_form.html.erb:75 -#: ../app/views/masters/_form.html.erb:40 -#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:284 -msgid "Meta Attributes" -msgstr "سمات تعريف" - -#: ../app/views/clones/_form.html.erb:46 -#: ../app/views/colocations/_form.html.erb:60 -#: ../app/views/crm_config/edit.html.erb:24 -#: ../app/views/crm_config/edit.html.erb:46 -#: ../app/views/crm_config/edit.html.erb:68 -#: ../app/views/groups/_form.html.erb:81 -#: ../app/views/locations/_form.html.erb:47 -#: ../app/views/masters/_form.html.erb:46 -#: ../app/views/orders/_form.html.erb:60 -#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:247 -#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:267 -#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:290 -#: ../app/views/roles/_form.html.erb:38 ../app/views/tickets/_form.html.erb:48 -msgid "Add" -msgstr "إضافة" - -#: ../app/views/clones/_form.html.erb:47 -#: ../app/views/colocations/_form.html.erb:61 -#: ../app/views/crm_config/edit.html.erb:25 -#: ../app/views/crm_config/edit.html.erb:47 -#: ../app/views/crm_config/edit.html.erb:69 -#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:62 -#: ../app/views/groups/_form.html.erb:82 -#: ../app/views/locations/_form.html.erb:48 -#: ../app/views/masters/_form.html.erb:47 -#: ../app/views/orders/_form.html.erb:61 -#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:248 -#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:269 -#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:291 -#: ../app/views/roles/_form.html.erb:39 ../app/views/tickets/_form.html.erb:49 -msgid "Remove" -msgstr "إزالة" - -#: ../app/views/clones/_form.html.erb:48 -#: ../app/views/crm_config/edit.html.erb:26 -#: ../app/views/crm_config/edit.html.erb:48 -#: ../app/views/crm_config/edit.html.erb:70 -#: ../app/views/groups/_form.html.erb:83 -#: ../app/views/masters/_form.html.erb:48 -#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:249 -#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:270 -#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:292 -msgid "You must enter a value" -msgstr "يجب عليك إدخال قيمة" - -#: ../app/views/clones/_form.html.erb:70 -msgid "Clone ID" -msgstr "معرف الاستنساخ" - -#: ../app/views/clones/_form.html.erb:71 -#: ../app/views/masters/_form.html.erb:71 -msgid "Child Resource" -msgstr "مورد فرعي" - -#: ../app/views/clones/_form.html.erb:88 -#: ../app/views/colocations/_form.html.erb:110 -#: ../app/views/crm_config/edit.html.erb:114 -#: ../app/views/groups/_form.html.erb:143 -#: ../app/views/locations/_form.html.erb:94 -#: ../app/views/masters/_form.html.erb:88 -#: ../app/views/orders/_form.html.erb:116 -#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:394 -#: ../app/views/roles/_form.html.erb:83 ../app/views/tickets/_form.html.erb:98 -#: ../app/views/users/_form.html.erb:81 -msgid "Revert Changes" -msgstr "إرجاع التغييرات" - -#: ../app/views/clones/_form.html.erb:89 -#: ../app/views/colocations/_form.html.erb:111 -#: ../app/views/crm_config/show.html.erb:11 -#: ../app/views/crm_config/update.html.erb:4 -#: ../app/views/groups/_form.html.erb:144 -#: ../app/views/locations/_form.html.erb:95 -#: ../app/views/masters/_form.html.erb:89 -#: ../app/views/orders/_form.html.erb:117 -#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:395 -#: ../app/views/roles/_form.html.erb:84 ../app/views/tickets/_form.html.erb:99 -#: ../app/views/users/_form.html.erb:82 ../app/views/wizard/broken.html.erb:4 -#: ../app/views/wizard/start.html.erb:3 -msgid "Back" -msgstr "الخلف" - -#: ../app/views/clones/edit.html.erb:4 -#: ../app/views/colocations/edit.html.erb:4 -#: ../app/views/crm_config/edit.html.erb:113 -#: ../app/views/groups/edit.html.erb:4 ../app/views/locations/edit.html.erb:4 -#: ../app/views/masters/edit.html.erb:4 ../app/views/orders/edit.html.erb:4 -#: ../app/views/primitives/edit.html.erb:4 ../app/views/roles/edit.html.erb:4 -#: ../app/views/tickets/edit.html.erb:4 ../app/views/users/edit.html.erb:4 -msgid "Apply Changes" -msgstr "تطبيق التغييرات" - -#: ../app/views/colocations/_form.html.erb:62 -#: ../app/views/orders/_form.html.erb:62 -msgid "Link set" -msgstr "مجموعة الارتباطات" - -#: ../app/views/colocations/_form.html.erb:63 -#: ../app/views/orders/_form.html.erb:63 -msgid "Break set" -msgstr "مجموعة الفواصل" - -#: ../app/views/colocations/_form.html.erb:64 -#: ../app/views/orders/_form.html.erb:64 -msgid "Swap resources" -msgstr "تبديل الموارد" - -#: ../app/views/colocations/_form.html.erb:65 -#: ../app/views/orders/_form.html.erb:65 -#: ../app/views/tickets/_form.html.erb:50 -msgid "Add resource to constraint" -msgstr "إضافة مورد إلى القيد" - -#: ../app/views/colocations/_form.html.erb:89 -#: ../app/views/locations/_form.html.erb:75 -#: ../app/views/orders/_form.html.erb:89 -#: ../app/views/tickets/_form.html.erb:77 -msgid "Constraint ID" -msgstr "معرف القيد" - -#: ../app/views/colocations/_form.html.erb:90 -#: ../app/views/locations/_form.html.erb:42 -#: ../app/views/orders/_form.html.erb:90 -msgid "Score" -msgstr "النتيجة" - -#: ../app/views/colocations/_form.html.erb:109 -#: ../app/views/locations/_form.html.erb:93 -#: ../app/views/orders/_form.html.erb:115 -#: ../app/views/tickets/_form.html.erb:97 -msgid "Create Constraint" -msgstr "إنشاء قيد" - -#: ../app/views/constraints/index.html.erb:46 -msgid "Edit Constraint" -msgstr "تحرير قيد" - -#: ../app/views/constraints/index.html.erb:57 -msgid "Delete Constraint" -msgstr "حذف قيد" - -#: ../app/views/constraints/index.html.erb:102 -#: ../app/views/constraints/index.html.erb:108 -#: ../app/views/constraints/index.html.erb:114 -#: ../app/views/constraints/index.html.erb:121 -msgid "New Constraint" -msgstr "قيد جديد" - -#: ../app/views/constraints/index.html.erb:103 -msgid "Location" -msgstr "الموقع" - -#: ../app/views/constraints/index.html.erb:109 -msgid "Colocation" -msgstr "الموقع المشترك" - -#: ../app/views/constraints/index.html.erb:115 -msgid "Order" -msgstr "الترتيب" - -#: ../app/views/constraints/index.html.erb:122 -msgid "Ticket" -msgstr "البطاقة" - -#: ../app/views/constraints/index.html.erb:143 -msgid "(No location constraints defined)" -msgstr "(لم يتم تحديد أي قيود للمواقع)" - -#: ../app/views/constraints/index.html.erb:155 -msgid "[Constraint is too complex to display]" -msgstr "[القيد معقد للغاية لدرجة تصعب عرضه]" - -#: ../app/views/constraints/index.html.erb:173 -msgid "(No colocation constraints defined)" -msgstr "(لم يتم تحديد أية قيود للموقع المشترك)" - -#: ../app/views/constraints/index.html.erb:187 -msgid "(No order constraints defined)" -msgstr "(لم يتم تحديد أي قيود للترتيب)" - -#: ../app/views/constraints/index.html.erb:202 -msgid "(No ticket constraints defined)" -msgstr "(لم يتم تحديد أي قيود للبطاقة)" - -#: ../app/views/crm_config/edit.html.erb:15 -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:102 -msgid "CRM Configuration" -msgstr "تكوين CRM" - -#: ../app/views/crm_config/edit.html.erb:37 -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:105 -msgid "Resource Defaults" -msgstr "الإعدادات الافتراضية للمورد" - -#: ../app/views/crm_config/edit.html.erb:59 -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:108 -msgid "Operation Defaults" -msgstr "الإعدادات الافتراضية للعملية" - -#: ../app/views/crm_config/show.html.erb:4 -msgid "No cluster properties set in %{group}" -msgstr "لم يتم تعيين أية خصائص للمجموعة في %{group}" - -#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:73 -#: ../app/views/sessions/new.html.erb:9 -msgid "Username:" -msgstr "اسم المستخدم:" - -#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:77 -#: ../app/views/sessions/new.html.erb:13 -msgid "Password:" -msgstr "كلمة السر:" - -#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:88 -msgid "Cluster has errors - click for details" -msgstr "المجموعة المتماثلة بها أخطاء - انقر للحصول على مزيد من التفاصيل" - -#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:174 -#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:516 -msgid "Timeout: Please try again" -msgstr "انتهت المهلة: الرجاء المحاولة مرة أخرى" - -#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:259 -msgid "Permission denied. Please log in to %{node}" -msgstr "الإذن مرفوض. الرجاء تسجيل الدخول إلى %{node}" - -#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:298 -msgid "Geo Site %{ip}" -msgstr "الموقع الجغرافي %{ip}" - -#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:301 -msgid "Site: %{ip}" -msgstr "الموقع: %{ip}" - -#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:304 -msgid "Arbitrator: %{ip}" -msgstr "الوسيط: %{ip}" - -#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:361 -msgid "Can't contact Hawk on %{node}. Retrying every 5 seconds." -msgstr "لا يمكن الاتصال بـ Hawk في %{node}. تجري إعادة المحاولة كل 5 ثوانٍ." - -#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:439 -msgid "Cluster Name:" -msgstr "اسم المجموعة المتماثلة:" - -#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:440 -msgid "Host Name:" -msgstr ":اسم المضيف" - -#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:441 -msgid "(Specify any host name in the cluster. Other nodes will be found automatically)" -msgstr "(قم بتحديد أي اسم مضيف في المجموعة المتماثلة. سيتم العثور على نقاط التوصيل الأخرى تلقائيًا)" - -#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:446 -msgid "Add Cluster" -msgstr "إضافة مجموعة متماثلة" - -#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:448 -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:4 -#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:272 -msgid "OK" -msgstr "موافق" - -#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:463 -msgid "A cluster with that name already exists" -msgstr "المجموعة المتماثلة التي تحمل هذا الاسم موجودة بالفعل" - -#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:469 -msgid "The host %{h} is already present in cluster %{c}" -msgstr "المضيف %{h} موجود بالفعل في المجموعة المتماثلة %{c}" - -#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:498 -#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:510 -msgid "Unable to connect to %{host}. Try opening %{url} in your web browser to ensure Hawk is accessible." -msgstr "تعذر الاتصال بـ %{host}. حاول فتح %{url} في مستعرض الويب للتأكد من إمكانية الوصول إلى Hawk." - -#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:523 -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:7 -#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:273 -#: ../app/views/wizard/run.html.erb:118 ../app/views/wizard/start.html.erb:44 -msgid "Cancel" -msgstr "إلغاء" - -#: ../app/views/explorer/_pe_list.html.erb:6 -msgid "No transitions found for the specified time period." -msgstr "لم يتم العثور على عمليات انتقال للفترة الزمنية المحددة." - -#: ../app/views/explorer/_pe_list.html.erb:11 -msgid "Time" -msgstr "الوقت" - -#: ../app/views/explorer/_pe_list.html.erb:12 -msgid "PE Input" -msgstr "إدخال PE" - -#: ../app/views/explorer/_pe_list.html.erb:13 -#: ../app/views/locations/_form.html.erb:43 -msgid "Node" -msgstr "عقدة" - -#: ../app/views/explorer/_pe_list.html.erb:30 -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:117 ../app/views/main/_gettext.js.erb:302 -msgid "Details" -msgstr "التفاصيل" - -#: ../app/views/explorer/_pe_list.html.erb:34 -msgid "(full log)" -msgstr "(سجل كامل)" - -#: ../app/views/explorer/_pe_list.html.erb:38 -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:311 -msgid "Graph" -msgstr "رسم بياني" - -#: ../app/views/explorer/_pe_list.html.erb:47 -msgid "Diff" -msgstr "الفرق" - -#: ../app/views/explorer/index.html.erb:39 -msgid "Delete this history archive?" -msgstr "هل تريد حذف أرشيف المحفوظات هذا؟" - -#: ../app/views/explorer/index.html.erb:150 -#: ../app/views/explorer/index.html.erb:169 -#: ../app/views/hb_reports/new.html.erb:58 -msgid "Start Time:" -msgstr "وقت البدء:" - -#: ../app/views/explorer/index.html.erb:152 -#: ../app/views/explorer/index.html.erb:171 -#: ../app/views/hb_reports/new.html.erb:63 -msgid "End Time:" -msgstr "وقت الانتهاء:" - -#: ../app/views/explorer/index.html.erb:165 -msgid "Exploring %{path}" -msgstr "استكشاف %{path}" - -#: ../app/views/explorer/index.html.erb:173 -msgid "Display" -msgstr "عرض" - -#: ../app/views/explorer/index.html.erb:186 -msgid "Upload hb_report tarball" -msgstr "تحميل أرشيف hb_report" - -#: ../app/views/explorer/index.html.erb:188 -msgid "Explore" -msgstr "استكشاف" - -#: ../app/views/explorer/permission_denied.html.erb:2 -#: ../app/views/hb_reports/permission_denied.html.erb:2 -#: ../app/views/nodes/permission_denied.html.erb:2 -#: ../app/views/resources/permission_denied.html.erb:2 -msgid "Error: Permission denied for user '%s'." -msgstr "خطأ: تم رفض الإذن للمستخدم '%s'." - -#: ../app/views/groups/_form.html.erb:105 -msgid "Group ID" -msgstr "معرف المجموعة" - -#: ../app/views/groups/_form.html.erb:115 -msgid "Group Children" -msgstr "فروع المجموعة" - -#: ../app/views/groups/_form.html.erb:117 -msgid "Available Primitives" -msgstr "المجموعات الأساسية المتوفرة" - -#: ../app/views/hb_reports/create.js.erb:3 -msgid "Start Time not specified" -msgstr "وقت البدء غير محدد" - -#: ../app/views/hb_reports/new.html.erb:60 -msgid "Generate" -msgstr "إنشاء" - -#: ../app/views/hb_reports/new.html.erb:74 -msgid "hb_report generation in progress..." -msgstr "جارٍ إنشاء hb_report..." - -#: ../app/views/hb_reports/new.html.erb:80 -msgid "Download hb_report" -msgstr "تحميل hb_report" - -#: ../app/views/layouts/main.html.erb:35 -msgid "Simulator" -msgstr "محاكي" - -#: ../app/views/layouts/main.html.erb:66 ../app/views/layouts/main.html.erb:79 -msgid "Cluster Diagram" -msgstr "مخطط المجموعة المتماثلة" - -#: ../app/views/layouts/main.html.erb:87 -msgid "Generate hb_report..." -msgstr "إنشاء hb_report..." - -#: ../app/views/layouts/main.html.erb:98 -msgid "Generate hb_report" -msgstr "إنشاء hb_report" - -#: ../app/views/layouts/main.html.erb:111 -msgid "Preferences..." -msgstr "التفضيلات..." - -#: ../app/views/layouts/main.html.erb:134 -msgid "Language" -msgstr "اللغة" - -#: ../app/views/layouts/main.html.erb:160 -msgid "Preferences" -msgstr "تفضيلات" - -#: ../app/views/layouts/main.html.erb:176 -msgid "Help..." -msgstr "تعليمات..." - -#: ../app/views/layouts/main.html.erb:197 -msgid "Documentation" -msgstr "وثائق" - -#: ../app/views/layouts/main.html.erb:218 -msgid "Tools" -msgstr "الأدوات" - -#: ../app/views/layouts/main.html.erb:222 -#: ../app/views/layouts/main.html.erb:230 -msgid "Status" -msgstr "الحالة" - -#: ../app/views/layouts/main.html.erb:224 -msgid "User: %{user}" -msgstr "المستخدم: %{user}" - -#: ../app/views/layouts/main.html.erb:225 -msgid "Log Out" -msgstr "خروج" - -#: ../app/views/layouts/main.html.erb:230 -msgid "Dashboard" -msgstr "لوحة المعلومات" - -#: ../app/views/layouts/main.html.erb:251 -msgid "Setup Wizard" -msgstr "معالج الإعداد" - -#: ../app/views/layouts/main.html.erb:290 -msgid "UI Host: %s" -msgstr "مضيف واجهة الاستخدام: %s" - -#: ../app/views/layouts/main.html.erb:291 -msgid "Copyright © 2009-2014 SUSE, LLC" -msgstr "حقوق ال&نسخ لعام 2009-2014 محفوظة لشركة SUSE, LLC" - -#: ../app/views/locations/_form.html.erb:45 -msgid "Boolean Op" -msgstr "Op منطقي" - -#: ../app/views/locations/_form.html.erb:46 -msgid "Expression" -msgstr "التعبير" - -#: ../app/views/locations/_form.html.erb:49 -msgid "Add Rule" -msgstr "إضافة قاعدة" - -#: ../app/views/locations/_form.html.erb:50 -msgid "Remove Rule" -msgstr "إزالة قاعدة" - -#: ../app/views/locations/_form.html.erb:51 -msgid "Show Rule Editor" -msgstr "إظهار محرر القواعد" - -#: ../app/views/locations/_form.html.erb:76 -msgid "Resource" -msgstr "مورد" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:10 -#: ../app/views/shared/_confirm_revert.html.erb:8 -msgid "Yes" -msgstr "نعم" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:13 -#: ../app/views/shared/_confirm_revert.html.erb:9 -msgid "No" -msgstr "لا" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:16 -msgid "Close" -msgstr "إغلاق" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:19 -msgid "Reset" -msgstr "إعادة تعيين" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:23 -msgid "This will bring node %s online if it is currently on standby. Do you want to continue?" -msgstr "سيعمل هذا الإجراء على اتصال نقطة التوصيل %s إذا كانت حاليًا في وضع الاستعداد. هل تريد المتابعة؟" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:26 -msgid "This will put node %s on standby. All resources will be stopped and/or moved to another node. Do you want to continue?" -msgstr "سيعمل هذا الإجراء في وضع نقطة التوصيل %s في وضع الاستعداد. سيتم إيقاف كافة الموارد و/أو نقلها إلى نقطة وصول أخرى. هل ترغب في المتابعة؟" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:29 -msgid "This will put node %s in maintenance mode. All resources on this node will become unmanaged. Do you want to continue?" -msgstr "سيعمل هذا الإجراء على جعل نقطة التوصيل %s في وضع الصيانة. وستصبح كل الموارد في نقطة التوصيل هذه غير مُدارة. هل تريد المتابعة؟" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:32 -msgid "This will bring node %s out of maintenance mode. Do you want to continue?" -msgstr "سيعمل هذا الإجراء على استبعاد نقطة التوصيل %s عن وضع الصيانة. هل تريد المتابعة؟" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:35 -msgid "This will attempt to immediately fence node %s. Do you want to continue?" -msgstr "سيقوم بوضع حد زمني لنقطة التوصيل %s على الفور. هل ترغب في المتابعة؟" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:39 -msgid "This will start the resource %s. Do you want to continue?" -msgstr "سيقوم ببدء المورد %s. هل ترغب في المتابعة؟" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:42 -msgid "This will stop the resource %s. Do you want to continue?" -msgstr "سيقوم بإيقاف المورد %s. هل ترغب في المتابعة؟" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:45 -msgid "Move resource %s" -msgstr "نقل المورد %s" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:48 -msgid "To node %s" -msgstr "إلى نقطة التوصيل %s" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:51 -msgid "Away from current node" -msgstr "بعيدًا عن نقطة التوصيل الحالية" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:54 -msgid "This will clear any relocation constraints set on the resource %s. Do you want to continue?" -msgstr "سيقوم بمسح أية قيود على إعادة النقل تم تعيينها للمورد %s. هل ترغب في المتابعة؟" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:57 -msgid "This will promote the resource %s. Do you want to continue?" -msgstr "سيقوم بترقية المورد %s. هل ترغب في المتابعة؟" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:60 -msgid "This will demote the resource %s. Do you want to continue?" -msgstr "سيقوم بتخفيض رتبة المورد %s. هل ترغب في المتابعة؟" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:63 -msgid "This will clean up the resource %s. Do you want to continue?" -msgstr "سيقوم بتنظيف المورد %s. هل ترغب في المتابعة؟" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:67 -msgid "Error" -msgstr "خطأ" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:70 -msgid "Unexpected server error: %s" -msgstr "خطأ غير متوقع بالخادم: %s" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:73 -msgid "Connection to server failed (server down or network error - will retry every 15 seconds)." -msgstr "فشل الاتصال بالخادم (إما أن الخادم لا يستجيب وإما أن هناك خطأ في الشبكة - ستُعاد المحاولة كل 15 ثانية)." - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:76 -msgid "Connection to server timed out - will retry every 15 seconds." -msgstr "انتهت مهلة الاتصال بالخادم - ستُعاد المحاولة كل 15 ثانية." - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:79 -msgid "Connection to server aborted - will retry every 15 seconds." -msgstr "تم إيقاف الاتصال بالخادم، ستُعاد المحاولة كل 15 ثانية." - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:82 -msgid "Permission denied" -msgstr "الإذن مرفوض" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:85 -msgid "%{op} failed on %{node} (rc=%{rc}, reason=%{reason})" -msgstr "فشلت العملية %{op} بالعقدة %{node}(rc=%{rc}، السبب=%{reason})" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:89 -msgid "DC: %s" -msgstr "DC: %s" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:92 -msgid "Version: %s" -msgstr "الإصدار: %s" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:95 -msgid "Stack: %s" -msgstr "المكدس: %s" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:111 -msgid "Inactive Resources" -msgstr "موارد غير نشطة" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:114 -msgid "Summary" -msgstr "الملخص" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:120 -msgid "STONITH Enabled" -msgstr "تم تمكين STONITH" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:123 -msgid "No Quorum Policy" -msgstr "لا توجد سياسة حصص" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:126 -msgid "Symmetric Cluster" -msgstr "مجموعة متماثلة" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:129 -msgid "Resource Stickiness" -msgstr "ثبات المورد" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:132 -msgid "Maintenance Mode" -msgstr "وضع الصيانة" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:135 -msgid "Unmanaged" -msgstr "غير مُدار" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:138 -msgid "Tickets" -msgstr "البطاقات" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:141 -msgid "This will request the ticket %s be granted to the present site. Do you want to continue?" -msgstr "سيتطلب ذلك منح التذكرة %s في الموقع الحالي. هل تريد المتابعة؟" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:144 -msgid "This will request the ticket %s be revoked. Do you want to continue?" -msgstr "سيتطلب ذلك إبطال التذكرة %s. هل تريد المتابعة؟" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:148 -msgid "Granted [standby]" -msgstr "تم المنح [وضع الاستعداد]" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:149 -msgid "Granted" -msgstr "تم المنح" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:153 -msgid "Elsewhere [standby]" -msgstr "مكان آخر [standby]" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:154 -msgid "Elsewhere" -msgstr "مكان آخر" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:158 -msgid "Revoked [standby]" -msgstr "تم الإبطال [وضع الاستعداد]" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:159 -msgid "Revoked" -msgstr "مبطلة" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:162 -msgid "Leader: %s" -msgstr "القائد: %s" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:165 -msgid "Last granted: %s" -msgstr "آخر عملية منح: %s" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:168 -msgid "Expires: %s" -msgstr "انتهاء مدة الصلاحية: %s" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:171 -msgid "Unable to obtain ticket information from Booth!" -msgstr "تعذر الحصول على معلومات التذكرة من الكشك!" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:174 -msgid "Ticket granted, but Booth thinks leader is '%s'!" -msgstr "تم منح التذكرة، لكن يعتقد الكشك أن القائد هو '%s'!" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:178 -msgid "Summary View" -msgstr "طريقة عرض الملخص" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:181 -msgid "Tree View" -msgstr "طريقة عرض الشجرة" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:184 -msgid "Table View" -msgstr "طريقة عرض الجدول" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:188 -msgid "%{node}: %{state}" -msgstr "%{node}: %{state}" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:191 ../app/views/main/_menus.html.erb:8 -msgid "Online" -msgstr "متصل" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:194 -msgid "Offline" -msgstr "غير متصل" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:197 ../app/views/main/_gettext.js.erb:225 -msgid "Pending" -msgstr "معلق" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:200 ../app/views/main/_gettext.js.erb:356 -#: ../app/views/main/_menus.html.erb:15 -msgid "Standby" -msgstr "استعداد" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:203 -msgid "Unclean" -msgstr "غير صحيح" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:210 -msgid "Master" -msgstr "رئيسية" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:211 -msgid "%{id}: Master: %{nodelist}" -msgstr "%{id}: الرئيسي: %{nodelist}" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:212 -msgid "%{id}: Master" -msgstr "%{id}: رئيس" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:215 -msgid "Slave" -msgstr "تابع" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:216 -msgid "%{id}: Slave: %{nodelist}" -msgstr "%{id}: التابع: %{nodelist}" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:217 -msgid "%{id}: Slave" -msgstr "%{id}: تابع" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:220 -msgid "Started" -msgstr "تم البدء" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:221 -msgid "%{id}: Started: %{nodelist}" -msgstr "%{id}: بدأ: %{nodelist}" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:222 -msgid "%{id}: Started" -msgstr "%{id}: تم البدء" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:226 -msgid "%{id}: Pending: %{nodelist}" -msgstr "%{id}: معلق: %{nodelist}" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:227 -msgid "%{id}: Pending" -msgstr "%{id}: معلق" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:231 -msgid "%{id}: Starting: %{node}" -msgstr "%{id}: بدء التشغيل: %{node}" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:232 -msgid "%{id}: Starting" -msgstr "%{id}: بدء التشغيل" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:235 -msgid "%{id}: Stopping: %{node}" -msgstr "%{id}: توقف: %{node}" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:236 -msgid "%{id}: Stopping" -msgstr "%{id}: توقف" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:239 -msgid "%{id}: Promoting: %{node}" -msgstr "%{id}: ترقية: %{node}" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:240 -msgid "%{id}: Promoting" -msgstr "%{id}: ترقية" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:243 -msgid "%{id}: Demoting: %{node}" -msgstr "%{id}: تخفيض: %{node}" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:244 -msgid "%{id}: Demoting" -msgstr "%{id}: تخفيض" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:247 -msgid "%{id}: Moving: %{node}" -msgstr "%{id}: نقل: %{node}" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:248 -msgid "%{id}: Moving" -msgstr "%{id}: نقل" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:251 -msgid "Stopped" -msgstr "تم الإيقاف" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:252 -msgid "%{id}: Stopped" -msgstr "%{id}: توقف" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:255 -msgid "Failed" -msgstr "فشل" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:256 -msgid "%{id}: Failed" -msgstr "%{id}: فشل" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:259 -msgid "Group: %{id}" -msgstr "المجموعة: %{id}" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:262 -msgid "Master/Slave Set: %{id}" -msgstr "المجموعة الأساسية/التابعة: %{id}" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:265 -msgid "Clone Set: %{id}" -msgstr "مجموعة الاستنساخ: %{id}" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:268 -msgid "Parent: %{id}..." -msgstr "العنصر الرئيسي: %{id}..." - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:271 -msgid "%{active}/%{total} %{type} %{node}" -msgstr "%{active}/%{total} %{type} %{node}" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:274 -msgid "Toggle view by type" -msgstr "تبديل العرض حسب النوع" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:278 -msgid "Simulator (initial state)" -msgstr "محاكي (حالة أولية)" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:281 -msgid "Simulator (busy...)" -msgstr "محاكي (مشغول...)" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:284 -msgid "Simulator (final state)" -msgstr "محاكي (حالة نهائية)" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:287 -msgid "Injected State:" -msgstr "حالة مدخلة:" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:290 -msgid "+ Node" -msgstr "عقدة +" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:293 -msgid "+ Op" -msgstr "+ Op" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:296 -msgid "+ Ticket" -msgstr "+ البطاقة" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:299 -msgid "Run >" -msgstr "تشغيل >" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:305 -msgid "CIB (in)" -msgstr "CIB (داخل)" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:308 -msgid "CIB (out)" -msgstr "CIB (خارج)" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:314 -msgid "Empty Graph" -msgstr "رسم بياني فارغ" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:317 -msgid "Inject Node State" -msgstr "حالة عقدة مدخلة" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:320 -msgid "Node:" -msgstr "العقدة:" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:323 -msgid "State:" -msgstr "الولاية: " - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:326 -msgid "Inject Operation" -msgstr "عملية الإدخال" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:329 -msgid "Operation:" -msgstr "العملية" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:332 -msgid "Interval:" -msgstr "الفاصل الزمني:" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:335 -msgid "Resource:" -msgstr "المورد:" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:338 -msgid "Result:" -msgstr "النتيجة:" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:341 -msgid "Inject Ticket" -msgstr "إدخال البطاقة" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:344 -msgid "Ticket:" -msgstr "البطاقة:" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:347 -msgid "Action:" -msgstr "الإجراء:" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:350 ../app/views/main/_menus.html.erb:206 -msgid "Grant" -msgstr "منح" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:353 ../app/views/main/_menus.html.erb:213 -msgid "Revoke" -msgstr "إبطال" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:359 -msgid "Activate" -msgstr "تنشيط" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:362 -msgid "Success" -msgstr "نجاح" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:365 -msgid "Generic Error" -msgstr "خطأ عام" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:368 -msgid "Wrong Argument(s)" -msgstr "وسيطة (وسيطات) خاطئة" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:371 -msgid "Not Implemented" -msgstr "لم يتم التنفيذ" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:374 -msgid "Permission Denied" -msgstr "الإذن مرفوض" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:377 -msgid "Not Installed" -msgstr "لم يتم التثبيت" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:380 -msgid "Not Configured" -msgstr "لم يتم التكوين" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:383 -msgid "Not Running" -msgstr "ليس قيد التشغيل" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:386 -msgid "Running Master" -msgstr "تشغيل الرئيس" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:389 -msgid "Failed Master" -msgstr "رئيس فاشل" - -#: ../app/views/main/_menus.html.erb:22 -msgid "Maintenance" -msgstr "الصيانة" - -#: ../app/views/main/_menus.html.erb:29 -msgid "Ready" -msgstr "جاهز" - -#: ../app/views/main/_menus.html.erb:36 -msgid "Fence Node" -msgstr "عقدة السياج" - -#: ../app/views/main/_menus.html.erb:46 ../app/views/main/_menus.html.erb:160 -msgid "View Details..." -msgstr "عرض التفاصيل..." - -#: ../app/views/main/_menus.html.erb:66 ../app/views/main/_menus.html.erb:182 -msgid "View Recent Events..." -msgstr "عرض الأحداث الحديثة..." - -#: ../app/views/main/_menus.html.erb:87 -msgid "Start" -msgstr "بداية" - -#: ../app/views/main/_menus.html.erb:94 -msgid "Stop" -msgstr "إيقاف" - -#: ../app/views/main/_menus.html.erb:101 -msgid "Move..." -msgstr "جارٍ النقل..." - -#: ../app/views/main/_menus.html.erb:129 -msgid "Drop Relocation Rule" -msgstr "إسقاط قاعدة إعادة النقل" - -#: ../app/views/main/_menus.html.erb:136 -msgid "Promote" -msgstr "الترقية" - -#: ../app/views/main/_menus.html.erb:143 -msgid "Demote" -msgstr "تخفيض" - -#: ../app/views/main/_menus.html.erb:150 -msgid "Clean Up" -msgstr "تنظيف" - -#: ../app/views/masters/_form.html.erb:70 -msgid "Master/Slave ID" -msgstr "معرف الرئيس/التابع" - -#: ../app/views/nodes/events.html.erb:12 -#: ../app/views/resources/events.html.erb:12 -msgid "Getting recent events (last hour)..." -msgstr "جارٍ الحصول على الأحداث الحديثة (آخر ساعة)..." - -#: ../app/views/nodes/events.html.erb:13 -#: ../app/views/resources/events.html.erb:13 -msgid "Another "crm history" operation is in progress..." -msgstr "جارٍ تشغيل عملية "crm history" أخرى..." - -#: ../app/views/nodes/events.html.erb:20 -#: ../app/views/resources/events.html.erb:20 -msgid "No events found in last hour." -msgstr "لم يتم العثور على أي أحداث في الساعة الأخيرة." - -#: ../app/views/nodes/show.html.erb:1 -msgid "Utilization" -msgstr "الاستخدام" - -#: ../app/views/nodes/show.html.erb:15 -msgid "No utilization defined" -msgstr "لم يتم تحديد أية عملية استخدام" - -#: ../app/views/nodes/show.html.erb:18 ../app/views/resources/show.html.erb:1 -msgid "Attributes" -msgstr "السمات" - -#: ../app/views/nodes/show.html.erb:29 ../app/views/resources/show.html.erb:12 -msgid "No attributes defined" -msgstr "لم يتم تحديد أية سمات" - -#: ../app/views/orders/_form.html.erb:100 -msgid "Symmetrical" -msgstr "متماثل" - -#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:261 -msgid "Operations" -msgstr "العمليات" - -#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:271 -msgid "There is already a monitor op with this interval." -msgstr "يوجد بالفعل op لجهاز العرض بهذا الفاصل الزمني." - -#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:329 -msgid "Template ID" -msgstr "معرِّف القالب" - -#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:329 -msgid "Resource ID" -msgstr "معرف المورد" - -#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:330 -msgid "Class" -msgstr "طبقة" - -#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:331 -msgid "Provider" -msgstr "الموفر" - -#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:332 -msgid "Type" -msgstr "النوع" - -#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:367 -msgid "Use Template" -msgstr "استخدام القالب" - -#: ../app/views/resources/index.html.erb:57 -msgid "Delete Resource" -msgstr "حذف مورد" - -#: ../app/views/resources/index.html.erb:102 -msgid "New Resource" -msgstr "مورد جديد" - -#: ../app/views/resources/index.html.erb:103 -msgid "Primitive" -msgstr "مجموعة أساسية" - -#: ../app/views/resources/index.html.erb:109 -msgid "New Template" -msgstr "قالب جديد" - -#: ../app/views/resources/index.html.erb:110 -msgid "Template" -msgstr "القالب" - -#: ../app/views/resources/index.html.erb:116 -msgid "New Group" -msgstr "مجموعة جديدة" - -#: ../app/views/resources/index.html.erb:117 -msgid "Group" -msgstr "المجموعة" - -#: ../app/views/resources/index.html.erb:122 -msgid "New Clone" -msgstr "استنساخ جديد" - -#: ../app/views/resources/index.html.erb:123 -msgid "Clone" -msgstr "استنساخ" - -#: ../app/views/resources/index.html.erb:128 -msgid "New Master/Slave" -msgstr "رئيس/تابع جديد" - -#: ../app/views/resources/index.html.erb:129 -msgid "Master/Slave" -msgstr "الرئيسي/التابع" - -#: ../app/views/resources/index.html.erb:150 -msgid "(No primitive resources defined)" -msgstr "(لم يتم تحديد أي موارد أساسية)" - -#: ../app/views/resources/index.html.erb:163 -msgid "(No templates defined)" -msgstr "(لم يتم تحديد أي قوالب)" - -#: ../app/views/resources/index.html.erb:176 -msgid "(No groups defined)" -msgstr "(لم يتم تحديد أي مجموعات)" - -#: ../app/views/resources/index.html.erb:188 -msgid "(No clones defined)" -msgstr "(لم يتم تحديد أي استنساخ)" - -#: ../app/views/resources/index.html.erb:200 -msgid "(No master/slave resources defined)" -msgstr "(لم يتم تحديد أي موارد رئيسية/تابعة)" - -#: ../app/views/resources/show.html.erb:20 -msgid "Fail Count" -msgstr "عدد مرات الفشل" - -#: ../app/views/resources/show.html.erb:25 -msgid "Last Failure" -msgstr "آخر محاولة فاشلة" - -#: ../app/views/roles/_form.html.erb:40 -msgid "Right" -msgstr "يسار" - -#: ../app/views/roles/_form.html.erb:41 -msgid "XPath" -msgstr "XPath" - -#: ../app/views/roles/_form.html.erb:42 -msgid "Tag" -msgstr "علامة" - -#: ../app/views/roles/_form.html.erb:43 -msgid "Ref" -msgstr "مرجع" - -#: ../app/views/roles/_form.html.erb:44 -msgid "Attribute" -msgstr "سمة" - -#: ../app/views/roles/_form.html.erb:67 -msgid "Role ID" -msgstr "معرف الدور" - -#: ../app/views/sessions/new.html.erb:1 -msgid "Please ensure JavaScript is enabled" -msgstr "الرجاء التأكد من تمكين JavaScript" - -#: ../app/views/shared/_confirm_revert.html.erb:4 -msgid "Any changes will be lost - do you wish to proceed?" -msgstr "سيتم فقد أية تغييرات - هل تريد المتابعة؟" - -#: ../app/views/tickets/_form.html.erb:78 -msgid "Loss Policy" -msgstr "سياسة الفقد" - -#: ../app/views/users/_form.html.erb:55 -msgid "User ID" -msgstr "معرف المستخدم" - -#: ../app/views/users/_form.html.erb:65 -msgid "Roles" -msgstr "الدور" - -#: ../app/views/wizard/done.html.erb:1 ../app/views/wizard/run.html.erb:69 -msgid "%{workflow}: %{step}" -msgstr "%{workflow}: %{step}" - -#: ../app/views/wizard/done.html.erb:5 -msgid "The configuration has been applied." -msgstr "تم تطبيق التكوين." - -#: ../app/views/wizard/run.html.erb:76 -msgid "The following configuration will be applied to the cluster:" -msgstr "سيتم تطبيق التكوين التالي على المجموعة:" - -#: ../app/views/wizard/run.html.erb:101 -msgid "Error applying configuration:" -msgstr "حدث خطأ أثناء تطبيق التكوين:" - -#: ../app/views/wizard/run.html.erb:119 -msgid "< Back" -msgstr "< الخلف" - -#: ../app/views/wizard/run.html.erb:120 ../app/views/wizard/start.html.erb:45 -msgid "Next >" -msgstr "التالي >" - -#: ../app/views/wizard/start.html.erb:2 -msgid "No workflow descriptions found" -msgstr "لم يتم العثور على أوصاف التدفق" - -#: ../app/views/wizard/start.html.erb:24 -msgid "Choose Configuration" -msgstr "اختيار التكوين" - -#: ../app/views/wizard/start.html.erb:28 -msgid "This wizard will guide you through the steps necessary to add one of the following configurations to the cluster." -msgstr "سيرشدك هذا المعالج عبر الخطوات اللازمة لإضافة أحد التكوينات التالية إلى المجموعة." - -#: ../lib/invoker.rb:112 -msgid "The object/attribute does not exist (cibadmin %{cmd})" -msgstr "الكائن/السمة غير موجودة (cibadmin %{cmd})" - -#: ../lib/invoker.rb:116 -msgid "Error invoking cibadmin %{cmd}: %{msg}" -msgstr "حدث خطأ أثناء استدعاء cibadmin %{cmd}: %{msg}" - -#: ../lib/invoker.rb:129 -msgid "The object/attribute does not exist: %{msg}" -msgstr "الكائن/السمة غير موجودة: %{msg}" - -#: ../lib/invoker.rb:133 -msgid "Error invoking cibadmin --replace: %{msg}" -msgstr "حدث خطأ أثناء استدعاء cibadmin --replace: %{msg}" Deleted: branches/SLE12-SP2/lcn/cs/po/hawk.cs.po =================================================================== --- branches/SLE12-SP2/lcn/cs/po/hawk.cs.po 2016-04-26 10:38:39 UTC (rev 95755) +++ branches/SLE12-SP2/lcn/cs/po/hawk.cs.po 2016-04-26 11:51:05 UTC (rev 95756) @@ -1,1952 +0,0 @@ -# Copyright (C) 2006 SuSE Linux Products GmbH, Nuernberg -# This file is distributed under the same license as the package. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: hawk\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-09-01 20:31+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-09-11 11:45\n" -"Last-Translator: Novell language <language@novell.com>\n" -"Language-Team: Novell language <language@novell.com>\n" -"Language: \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" - -#: ../app/controllers/acls_controller.rb:72 -#: ../app/views/layouts/main.html.erb:260 -msgid "Access Control Lists" -msgstr "Seznamy řízení přístupu (ACL)" - -#: ../app/controllers/application_controller.rb:126 -msgid "Unable to create shadow CIB" -msgstr "Nepodařilo se vytvořit stínové CIB" - -#: ../app/controllers/cib_controller.rb:111 -#: ../app/controllers/cib_controller.rb:169 -msgid "1 node configured" -msgid_plural "%{num} nodes configured" -msgstr[0] "Nakonfigurované uzly: 1" -msgstr[1] "Nakonfigurované uzly: %{num}" -msgstr[2] "Nakonfigurované uzly: %{num}" - -#: ../app/controllers/cib_controller.rb:112 -#: ../app/controllers/cib_controller.rb:170 -msgid "1 resource configured" -msgid_plural "%{num} resources configured" -msgstr[0] "Nakonfigurované zdroje: 1" -msgstr[1] "Nakonfigurované zdroje: %{num}" -msgstr[2] "Nakonfigurované zdroje: %{num}" - -#: ../app/controllers/clones_controller.rb:48 -msgid "Edit Clone" -msgstr "Upravit klon" - -#: ../app/controllers/clones_controller.rb:52 -#: ../app/controllers/clones_controller.rb:58 -#: ../app/views/clones/_form.html.erb:87 -msgid "Create Clone" -msgstr "Vytvořit klon" - -#: ../app/controllers/clones_controller.rb:65 -msgid "Clone created successfully" -msgstr "Klon byl úspěšně vytvořen" - -#: ../app/controllers/clones_controller.rb:87 -msgid "Clone updated successfully" -msgstr "Klon byl úspěšně aktualizován" - -#: ../app/controllers/colocations_controller.rb:44 -msgid "Edit Colocation Constraint" -msgstr "Upravit omezení kolokace" - -#: ../app/controllers/colocations_controller.rb:48 -#: ../app/controllers/colocations_controller.rb:53 -msgid "Create Colocation Constraint" -msgstr "Vytvořit omezení kolokace" - -#: ../app/controllers/colocations_controller.rb:61 -#: ../app/controllers/locations_controller.rb:60 -#: ../app/controllers/orders_controller.rb:62 -#: ../app/controllers/tickets_controller.rb:59 -msgid "Constraint created successfully" -msgstr "Omezení bylo úspěšně vytvořeno" - -#: ../app/controllers/colocations_controller.rb:84 -#: ../app/controllers/locations_controller.rb:82 -#: ../app/controllers/orders_controller.rb:86 -#: ../app/controllers/tickets_controller.rb:81 -msgid "Constraint updated successfully" -msgstr "Omezení bylo úspěšně aktualizováno" - -#: ../app/controllers/constraints_controller.rb:44 -#: ../app/views/layouts/main.html.erb:269 -msgid "Constraints" -msgstr "Omezení" - -#: ../app/controllers/crm_config_controller.rb:45 -#: ../app/views/layouts/main.html.erb:254 ../app/views/main/_gettext.js.erb:99 -msgid "Cluster Configuration" -msgstr "Konfigurace clusteru" - -#: ../app/controllers/crm_config_controller.rb:128 -msgid "Your changes have been saved" -msgstr "Vaše změny byly uloženy" - -#: ../app/controllers/crm_config_controller.rb:130 -msgid "Unable to apply changes: %{msg}" -msgstr "Nepodařilo se použít změny: %{msg}" - -#: ../app/controllers/crm_config_controller.rb:162 -msgid "Can't set property %{p}, because the value contains both single and double quotes" -msgstr "Nelze nastavit vlastnost %{p}, protože hodnota obsahuje jednoduché i dvojité uvozovky" - -#: ../app/controllers/dashboard_controller.rb:37 -msgid "Cluster Dashboard" -msgstr "Řídicí panel clusteru" - -#: ../app/controllers/explorer_controller.rb:42 -#: ../app/views/layouts/main.html.erb:245 -msgid "History Explorer" -msgstr "Prohlížeč historie" - -#: ../app/controllers/explorer_controller.rb:96 -msgid "PE Input created by different Pacemaker version (%{version})" -msgstr "Soubor vstupů PE byl vytvořen jinou verzí programu Pacemaker (%{version})" - -#: ../app/controllers/explorer_controller.rb:97 -msgid "Pacemaker version not present in PE Input" -msgstr "Verze programu Pacemaker není v souboru vstupů PE k dispozici" - -#: ../app/controllers/explorer_controller.rb:127 -msgid "Required parameters "basename" and "node" not specified" -msgstr "Nebyly zadány požadované parametry „basename“ a „node“ ." - -#: ../app/controllers/explorer_controller.rb:147 -#: ../app/controllers/explorer_controller.rb:202 -msgid "No details available" -msgstr "Podrobnosti nejsou k dispozici." - -#: ../app/controllers/explorer_controller.rb:149 -#: ../app/controllers/explorer_controller.rb:172 -#: ../app/controllers/explorer_controller.rb:223 -msgid "Error:" -msgstr "Chyba:" - -#: ../app/controllers/explorer_controller.rb:185 -msgid "Required parameters "left" and "right" not specified" -msgstr "Nebyly zadány požadované parametry „left“ a „right“" - -#: ../app/controllers/groups_controller.rb:48 -msgid "Edit Group" -msgstr "Upravit skupinu" - -#: ../app/controllers/groups_controller.rb:52 -#: ../app/controllers/groups_controller.rb:58 -#: ../app/views/groups/_form.html.erb:142 -msgid "Create Group" -msgstr "Vytvořit skupinu" - -#: ../app/controllers/groups_controller.rb:65 -msgid "Group created successfully" -msgstr "Skupina byla úspěšně vytvořena" - -#: ../app/controllers/groups_controller.rb:87 -msgid "Group updated successfully" -msgstr "Skupina byla úspěšně aktualizována" - -#: ../app/controllers/locations_controller.rb:44 -msgid "Edit Location Constraint" -msgstr "Upravit omezení umístění" - -#: ../app/controllers/locations_controller.rb:48 -#: ../app/controllers/locations_controller.rb:53 -msgid "Create Location Constraint" -msgstr "Vytvořit omezení umístění" - -#: ../app/controllers/main_controller.rb:58 -msgid "%{cmd} failed (status: %{status})" -msgstr "Příkaz %{cmd} se nezdařil (stav: %{status})." - -#: ../app/controllers/main_controller.rb:78 -#: ../app/views/layouts/main.html.erb:239 -msgid "Cluster Status" -msgstr "Stav clusteru" - -#: ../app/controllers/main_controller.rb:110 -#: ../app/controllers/main_controller.rb:120 -#: ../app/controllers/main_controller.rb:130 -msgid "Required parameter "node" not specified" -msgstr "Požadovaný parametr node nebyl zadán." - -#: ../app/controllers/main_controller.rb:146 -#: ../app/controllers/main_controller.rb:177 -msgid "Required parameter "resource" not specified" -msgstr "Požadovaný parametr resource nebyl zadán." - -#: ../app/controllers/main_controller.rb:156 -msgid "Required parameters "resource" and "node" not specified" -msgstr "Požadované parametry resource a node nebyly zadány." - -#: ../app/controllers/main_controller.rb:171 -msgid "Error deleting resource" -msgstr "Při odstraňování prostředku došlo k chybě" - -#: ../app/controllers/main_controller.rb:187 -msgid "Required parameters "ticket" and "site" not specified" -msgstr "Nebyly zadány požadované parametry ticket a site" - -#: ../app/controllers/main_controller.rb:197 -msgid "Required parameter "ticket" not specified" -msgstr "Požadovaný parametr ticket nebyl zadán" - -#: ../app/controllers/main_controller.rb:343 ../app/models/cib.rb:255 -msgid "Error invoking %{cmd}: %{msg}" -msgstr "Chyba vyvolávání %{cmd}: %{msg}" - -#: ../app/controllers/masters_controller.rb:48 -msgid "Edit Master/Slave" -msgstr "Upravit hlavní/podřízený prvek" - -#: ../app/controllers/masters_controller.rb:52 -#: ../app/controllers/masters_controller.rb:58 -#: ../app/views/masters/_form.html.erb:87 -msgid "Create Master/Slave" -msgstr "Vytvořit hlavní/podřízený prvek" - -#: ../app/controllers/masters_controller.rb:65 -msgid "Master/Slave created successfully" -msgstr "Hlavní/podřízený prvek byl úspěšně vytvořen" - -#: ../app/controllers/masters_controller.rb:87 -msgid "Master/Slave updated successfully" -msgstr "Hlavní/podřízený prvek byl úspěšně aktualizován" - -#: ../app/controllers/orders_controller.rb:44 -msgid "Edit Order Constraint" -msgstr "Upravit omezení pořadí" - -#: ../app/controllers/orders_controller.rb:48 -#: ../app/controllers/orders_controller.rb:53 -msgid "Create Order Constraint" -msgstr "Vytvořit omezení pořadí" - -#: ../app/controllers/primitives_controller.rb:46 -#: ../app/views/resources/index.html.erb:46 -msgid "Edit Resource" -msgstr "Upravit prostředek" - -#: ../app/controllers/primitives_controller.rb:50 -#: ../app/controllers/primitives_controller.rb:56 -#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:393 -msgid "Create Resource" -msgstr "Vytvořit prostředek" - -#: ../app/controllers/primitives_controller.rb:66 -msgid "Resource created successfully" -msgstr "Prostředek byl úspěšně vytvořen" - -#: ../app/controllers/primitives_controller.rb:88 -msgid "Resource updated successfully" -msgstr "Prostředek byl úspěšně aktualizován" - -#: ../app/controllers/resources_controller.rb:57 -#: ../app/views/layouts/main.html.erb:266 -msgid "Resources" -msgstr "Zdroje" - -#: ../app/controllers/roles_controller.rb:44 -msgid "Edit Role" -msgstr "Upravit roli" - -#: ../app/controllers/roles_controller.rb:48 -#: ../app/controllers/roles_controller.rb:53 -#: ../app/views/roles/_form.html.erb:82 -msgid "Create Role" -msgstr "Vytvořit roli" - -#: ../app/controllers/roles_controller.rb:60 -msgid "Role created successfully" -msgstr "Role byla úspěšně vytvořena" - -#: ../app/controllers/roles_controller.rb:82 -msgid "Role updated successfully" -msgstr "Role byla úspěšně aktualizována" - -#: ../app/controllers/sessions_controller.rb:37 -#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:81 -#: ../app/views/sessions/new.html.erb:17 -msgid "Log In" -msgstr "Přihlásit" - -#: ../app/controllers/sessions_controller.rb:70 -msgid "Username not specified" -msgstr "Nebylo zadáno uživatelské jméno." - -#: ../app/controllers/sessions_controller.rb:73 -msgid "Invalid username" -msgstr "Neplatné uživatelské jméno" - -#: ../app/controllers/sessions_controller.rb:75 -msgid "Password not specified" -msgstr "Nebylo zadáno heslo." - -#: ../app/controllers/sessions_controller.rb:89 -msgid "Invalid username or password" -msgstr "Neplatné uživatelské jméno nebo heslo" - -#: ../app/controllers/sessions_controller.rb:92 -msgid "%s is not installed" -msgstr "Položka %s není nainstalována" - -#: ../app/controllers/sessions_controller.rb:128 ../app/models/cib.rb:253 -#: ../lib/invoker.rb:114 ../lib/invoker.rb:131 ../lib/invoker.rb:169 -msgid "Permission denied for user %{user}" -msgstr "Uživateli %{user} nebylo uděleno povolení" - -#: ../app/controllers/sessions_controller.rb:131 -msgid "You have been logged out" -msgstr "Byli jste odhlášeni." - -#: ../app/controllers/templates_controller.rb:47 -msgid "Edit Template" -msgstr "Upravit šablonu" - -#: ../app/controllers/templates_controller.rb:51 -#: ../app/controllers/templates_controller.rb:59 -msgid "Create Template" -msgstr "Vytvořit šablonu" - -#: ../app/controllers/templates_controller.rb:66 -msgid "Template created successfully" -msgstr "Šablona byla úspěšně vytvořena." - -#: ../app/controllers/templates_controller.rb:89 -msgid "Template updated successfully" -msgstr "Šablona byla úspěšně aktualizována." - -#: ../app/controllers/tickets_controller.rb:43 -msgid "Edit Ticket Constraint" -msgstr "Upravit omezení lístku" - -#: ../app/controllers/tickets_controller.rb:47 -#: ../app/controllers/tickets_controller.rb:52 -msgid "Create Ticket Constraint" -msgstr "Vytvořit omezení lístku" - -#: ../app/controllers/users_controller.rb:44 -msgid "Edit User" -msgstr "Upravit uživatele" - -#: ../app/controllers/users_controller.rb:48 -#: ../app/controllers/users_controller.rb:53 -#: ../app/views/users/_form.html.erb:80 -msgid "Create User" -msgstr "Vytvořit uživatele" - -#: ../app/controllers/users_controller.rb:60 -msgid "User created successfully" -msgstr "Uživatel byl úspěšně vytvořen" - -#: ../app/controllers/users_controller.rb:82 -msgid "User updated successfully" -msgstr "Uživatel byl úspěšně aktualizován" - -#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:60 -msgid "Cluster Setup Wizard" -msgstr "Průvodce nastavením clusteru" - -#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:103 -msgid "Invalid password" -msgstr "Neplatné heslo" - -#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:117 -#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:120 -msgid "Root Password" -msgstr "Heslo superuživatele" - -#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:118 -msgid "The root password is required in order for this wizard template to make configuration changes." -msgstr "Aby mohla tato šablona průvodce provést změny konfigurace, je požadováno heslo uživatele root." - -#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:121 -msgid "The root password for this system" -msgstr "Heslo uživatele root tohoto systému" - -#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:130 -#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:166 -msgid ""Error: #{result}"" -msgstr "Chyba: #{result}" - -#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:133 -#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:241 -msgid "Parameters" -msgstr "Parametry" - -#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:157 -msgid "Confirm" -msgstr "Potvrdit" - -#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:184 -#: ../app/views/wizard/done.html.erb:10 -msgid "Done" -msgstr "Hotovo" - -#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:303 -msgid "Required parameter "%{param}" not specified" -msgstr "Požadovaný parametr „%{param}“ nebyl zadán." - -#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:320 -msgid "Permission denied - you do not have write access to the CIB." -msgstr "Přístup byl odepřen, protože nemáte přístup k zápisu do souboru CIB." - -#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:331 -msgid "Wizard templates and/or workflows are missing" -msgstr "Chybí šablony anebo pracovní postupy prohlížeče." - -#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:339 -msgid "Workflow "%s" not found" -msgstr "Pracovní postup „%s“ nebyl nalezen" - -#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:360 -msgid "Error parsing template "%s"" -msgstr "Chyba analýzy šablony „%s“" - -#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:363 -msgid "Error parsing workflow "%s"" -msgstr "Chyba analýzy pracovního postupu „%s“" - -#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:450 -#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:460 -msgid "Cannot store root password securely!" -msgstr "Heslo uživatele root nelze bezpečně uložit!" - -#: ../app/helpers/explorer_helper.rb:3 -msgid "Data collection in progress (%{from_time} to %{to_time})..." -msgstr "Probíhá shromažďování dat (%{from_time} do %{to_time})..." - -#: ../app/models/cib.rb:239 -msgid "CIB file "%{path}" not found" -msgstr "Soubor CIB „%{path}“ nebyl nalezen" - -#: ../app/models/cib.rb:241 -msgid "Unable to parse CIB file "%{path}"" -msgstr "Soubor CIB „%{path}“ se nepodařilo analyzovat" - -#: ../app/models/cib.rb:243 -msgid "Pacemaker does not appear to be installed (%{cmd} not found)" -msgstr "Aplikace Pacemaker pravděpodobně není nainstalována (příkaz %{cmd} nebyl nalezen)" - -#: ../app/models/cib.rb:245 -msgid "Unable to execute %{cmd}" -msgstr "Spuštění příkazu %{cmd} se nezdařilo" - -#: ../app/models/cib.rb:250 -msgid "Error invoking %{cmd}" -msgstr "Chyba vyvolávání %{cmd}" - -#: ../app/models/cib.rb:263 ../app/models/cib.rb:264 ../app/models/cib.rb:637 -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:206 -msgid "Unknown" -msgstr "Neznámé" - -#: ../app/models/cib.rb:497 -msgid "Failed op: node=%{node}, resource=%{resource}, call-id=%{call_id}, operation=%{op}, rc-code=%{rc_code}, exit-reason=%{exit_reason}" -msgstr "Operace se nezdařila: node=%{node}, resource=%{resource}, call-id=%{call_id}, operation=%{op}, rc-code=%{rc_code}, exit-reason=%{exit_reason}" - -#: ../app/models/cib_object.rb:66 -msgid "Invalid Resource ID "%{id}"" -msgstr "Neplatné ID prostředku „%{id}“" - -#: ../app/models/cib_object.rb:95 ../app/models/cib_object.rb:115 -#: ../app/models/crm_config.rb:49 -msgid "Unable to parse cibadmin output" -msgstr "Nepodařilo se analyzovat výstup cibadmin" - -#: ../app/models/clone.rb:45 -msgid "No clone child specified" -msgstr "Nebyl zadán žádný podřízený prvek klonu" - -#: ../app/models/clone.rb:51 ../app/models/group.rb:51 -#: ../app/models/master.rb:51 ../app/models/primitive.rb:77 -#: ../app/models/template.rb:78 -msgid "Can't set meta attribute %{p}, because the value contains both single and double quotes" -msgstr "Metaatribut %{p} nelze nastavit, protože hodnota obsahuje jednoduché i dvojité uvozovky" - -#: ../app/models/clone.rb:57 ../app/models/colocation.rb:63 -#: ../app/models/group.rb:57 ../app/models/location.rb:78 -#: ../app/models/master.rb:57 ../app/models/order.rb:89 -#: ../app/models/primitive.rb:84 ../app/models/role.rb:54 -#: ../app/models/tag.rb:18 ../app/models/template.rb:85 -#: ../app/models/ticket.rb:73 ../app/models/user.rb:48 -msgid "The ID "%{id}" is already in use" -msgstr "ID „%{id}“ je již používáno." - -#: ../app/models/clone.rb:76 -msgid "Unable to create clone: %{msg}" -msgstr "Klon nelze vytvořit: %{msg}" - -#: ../app/models/clone.rb:86 -msgid "Clone ID "%{id}" does not exist" -msgstr "ID klonu „%{id}“ neexistuje" - -#: ../app/models/colocation.rb:53 ../app/models/order.rb:79 -msgid "Invalid score" -msgstr "Neplatné skóre" - -#: ../app/models/colocation.rb:57 ../app/models/order.rb:83 -msgid "Constraint must consist of at least two separate resources" -msgstr "Omezení musí obsahovat alespoň dva samostatné prostředky" - -#: ../app/models/colocation.rb:71 ../app/models/location.rb:86 -#: ../app/models/order.rb:97 ../app/models/ticket.rb:81 -msgid "Unable to create constraint: %{msg}" -msgstr "Nepodařilo se vytvořit omezení: %{msg}" - -#: ../app/models/colocation.rb:80 ../app/models/location.rb:95 -#: ../app/models/order.rb:106 ../app/models/ticket.rb:90 -msgid "Constraint ID "%{id}" does not exist" -msgstr "ID omezení „%{id}“ neexistuje" - -#: ../app/models/colocation.rb:90 ../app/models/location.rb:107 -#: ../app/models/order.rb:116 ../app/models/ticket.rb:100 -msgid "Unable to update constraint: %{msg}" -msgstr "Nepodařilo se aktualizovat omezení: %{msg}" - -#: ../app/models/group.rb:45 -msgid "No group children specified" -msgstr "Nebyly zadány žádné podřízené prvky skupiny" - -#: ../app/models/group.rb:79 -msgid "Unable to create group: %{msg}" -msgstr "Nelze vytvořit skupinu: %{msg}" - -#: ../app/models/group.rb:89 -msgid "Group ID "%{id}" does not exist" -msgstr "ID skupiny „%{id}“ neexistuje" - -#: ../app/models/location.rb:43 -msgid "Constraint is too complex - it contains nested rules" -msgstr "Omezení je příliš složité – obsahuje vnořená pravidla" - -#: ../app/models/location.rb:45 -msgid "No rules specified" -msgstr "Nebyla zadána žádná pravidla" - -#: ../app/models/location.rb:49 -msgid "No resource specified" -msgstr "Nebyl zadán žádný prostředek" - -#: ../app/models/location.rb:58 -msgid "Invalid score "%{score}"" -msgstr "Neplatné skóre „%{score}“" - -#: ../app/models/location.rb:66 -msgid "No expressions specified" -msgstr "Nebyly zadány žádné výrazy" - -#: ../app/models/location.rb:70 -msgid "Attribute contains both single and double quotes" -msgstr "Atribut obsahuje jednoduché i dvojité uvozovky" - -#: ../app/models/location.rb:71 -msgid "Value contains both single and double quotes" -msgstr "Hodnota obsahuje jednoduché i dvojité uvozovky" - -#: ../app/models/master.rb:45 -msgid "No Master/Slave child specified" -msgstr "Nebyl zadán žádný hlavní/podřízený prvek" - -#: ../app/models/master.rb:76 -msgid "Unable to create master/slave: %{msg}" -msgstr "Nepodařilo se vytvořit hlavní/podřízený prvek: %{msg}" - -#: ../app/models/master.rb:86 -msgid "Master/Slave ID "%{id}" does not exist" -msgstr "ID hlavního/podřízeného prvku „%{id}“ neexistuje" - -#: ../app/models/primitive.rb:61 ../app/models/template.rb:62 -msgid "Can't set parameter %{p}, because the value contains both single and double quotes" -msgstr "Parametr %{p} nelze nastavit, protože hodnota obsahuje jednoduché i dvojité uvozovky" - -#: ../app/models/primitive.rb:69 ../app/models/template.rb:70 -msgid "Can't set op %{o} attribute {%a}, because the value contains both single and double quotes" -msgstr "Atribut {%a} operace %{o} nelze nastavit, protože hodnota obsahuje jednoduché i dvojité uvozovky" - -#: ../app/models/primitive.rb:129 ../app/models/template.rb:129 -msgid "Unable to create resource: %{msg}" -msgstr "Nelze vytvořit prostředek: %{msg}" - -#: ../app/models/primitive.rb:139 ../app/models/template.rb:139 -msgid "Resource ID "%{id}" does not exist" -msgstr "ID prostředku „%{id}“ neexistuje" - -#: ../app/models/role.rb:60 -msgid "Unable to create role: %{msg}" -msgstr "Roli nelze vytvořit: %{msg}" - -#: ../app/models/role.rb:68 -msgid "Role ID "%{id}" does not exist" -msgstr "ID role %{id} neexistuje" - -#: ../app/models/role.rb:73 -msgid "Unable to update role: %{msg}" -msgstr "Nelze aktualizovat roli: %{msg}" - -#: ../app/models/tag.rb:13 -msgid "Empty tag" -msgstr "Prázdná značka" - -#: ../app/models/tag.rb:29 -msgid "Unable to create tag: %{msg}" -msgstr "Nelze vytvořit značku: %{msg}" - -#: ../app/models/tag.rb:39 -msgid "Tag ID "%{id}" does not exist" -msgstr "Značka s ID "%{id}" neexistuje." - -#: ../app/models/ticket.rb:58 -msgid "Invalid Ticket ID" -msgstr "Neplatné ID lístku" - -#: ../app/models/ticket.rb:61 -msgid "No resources specified" -msgstr "Nejsou zadány žádné prostředky" - -#: ../app/models/user.rb:54 -msgid "Unable to create user: %{msg}" -msgstr "Uživatele nelze vytvořit: %{msg}" - -#: ../app/models/user.rb:62 -msgid "User ID "%{id}" does not exist" -msgstr "ID uživatele %{id} neexistuje" - -#: ../app/models/user.rb:67 -msgid "Unable to update user: %{msg}" -msgstr "Nelze aktualizovat uživatele: %{msg}" - -#: ../app/views/acls/index.html.erb:45 -#: ../app/views/crm_config/show.html.erb:11 -#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:268 -msgid "Edit" -msgstr "Upravit" - -#: ../app/views/acls/index.html.erb:56 -msgid "Delete" -msgstr "Smazat" - -#: ../app/views/acls/index.html.erb:60 -#: ../app/views/constraints/index.html.erb:61 -#: ../app/views/resources/index.html.erb:61 -msgid "Are you sure you wish to delete %s?" -msgstr "Opravdu chcete odstranit položku %s?" - -#: ../app/views/acls/index.html.erb:101 -msgid "New Role" -msgstr "Nová role" - -#: ../app/views/acls/index.html.erb:102 -#: ../app/views/locations/_form.html.erb:44 -msgid "Role" -msgstr "Role" - -#: ../app/views/acls/index.html.erb:107 -msgid "New User" -msgstr "Nový uživatel" - -#: ../app/views/acls/index.html.erb:108 -msgid "User" -msgstr "Uživatel" - -#: ../app/views/acls/index.html.erb:129 -msgid "To enable ACLs, set 'enable-acl' in the CRM Configuration" -msgstr "Chcete-li povolit seznamy řízení přístupu, nastavte v konfiguraci systému CRM možnost enable-acl" - -#: ../app/views/acls/index.html.erb:136 -msgid "(No roles defined)" -msgstr "(Nejsou definovány žádné role.)" - -#: ../app/views/acls/index.html.erb:148 -msgid "(No users defined)" -msgstr "(Nejsou definováni žádní uživatelé.)" - -#: ../app/views/acls/index.html.erb:161 -msgid "ACL support requires CIB schema version 2.0, available in Pacemaker 1.1.12 and up. For older versions of Pacemaker, use Hawk version 0.6." -msgstr "Podpora seznamů ACL vyžaduje schéma CIB verze 2.0, které je dostupné ve verzi technologie Pacemaker 1.1.12 a vyšších verzích. U starších verzí technologie Pacemaker použijte nástroj Hawk verze 0.6." - -#: ../app/views/clones/_form.html.erb:40 ../app/views/groups/_form.html.erb:75 -#: ../app/views/masters/_form.html.erb:40 -#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:284 -msgid "Meta Attributes" -msgstr "Metaatributy" - -#: ../app/views/clones/_form.html.erb:46 -#: ../app/views/colocations/_form.html.erb:60 -#: ../app/views/crm_config/edit.html.erb:24 -#: ../app/views/crm_config/edit.html.erb:46 -#: ../app/views/crm_config/edit.html.erb:68 -#: ../app/views/groups/_form.html.erb:81 -#: ../app/views/locations/_form.html.erb:47 -#: ../app/views/masters/_form.html.erb:46 -#: ../app/views/orders/_form.html.erb:60 -#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:247 -#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:267 -#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:290 -#: ../app/views/roles/_form.html.erb:38 ../app/views/tickets/_form.html.erb:48 -msgid "Add" -msgstr "Přidat" - -#: ../app/views/clones/_form.html.erb:47 -#: ../app/views/colocations/_form.html.erb:61 -#: ../app/views/crm_config/edit.html.erb:25 -#: ../app/views/crm_config/edit.html.erb:47 -#: ../app/views/crm_config/edit.html.erb:69 -#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:62 -#: ../app/views/groups/_form.html.erb:82 -#: ../app/views/locations/_form.html.erb:48 -#: ../app/views/masters/_form.html.erb:47 -#: ../app/views/orders/_form.html.erb:61 -#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:248 -#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:269 -#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:291 -#: ../app/views/roles/_form.html.erb:39 ../app/views/tickets/_form.html.erb:49 -msgid "Remove" -msgstr "Odebrat" - -#: ../app/views/clones/_form.html.erb:48 -#: ../app/views/crm_config/edit.html.erb:26 -#: ../app/views/crm_config/edit.html.erb:48 -#: ../app/views/crm_config/edit.html.erb:70 -#: ../app/views/groups/_form.html.erb:83 -#: ../app/views/masters/_form.html.erb:48 -#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:249 -#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:270 -#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:292 -msgid "You must enter a value" -msgstr "Je nutné zadat hodnotu" - -#: ../app/views/clones/_form.html.erb:70 -msgid "Clone ID" -msgstr "ID klonu" - -#: ../app/views/clones/_form.html.erb:71 -#: ../app/views/masters/_form.html.erb:71 -msgid "Child Resource" -msgstr "Podřízený prostředek" - -#: ../app/views/clones/_form.html.erb:88 -#: ../app/views/colocations/_form.html.erb:110 -#: ../app/views/crm_config/edit.html.erb:114 -#: ../app/views/groups/_form.html.erb:143 -#: ../app/views/locations/_form.html.erb:94 -#: ../app/views/masters/_form.html.erb:88 -#: ../app/views/orders/_form.html.erb:116 -#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:394 -#: ../app/views/roles/_form.html.erb:83 ../app/views/tickets/_form.html.erb:98 -#: ../app/views/users/_form.html.erb:81 -msgid "Revert Changes" -msgstr "Vrátit změny" - -#: ../app/views/clones/_form.html.erb:89 -#: ../app/views/colocations/_form.html.erb:111 -#: ../app/views/crm_config/show.html.erb:11 -#: ../app/views/crm_config/update.html.erb:4 -#: ../app/views/groups/_form.html.erb:144 -#: ../app/views/locations/_form.html.erb:95 -#: ../app/views/masters/_form.html.erb:89 -#: ../app/views/orders/_form.html.erb:117 -#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:395 -#: ../app/views/roles/_form.html.erb:84 ../app/views/tickets/_form.html.erb:99 -#: ../app/views/users/_form.html.erb:82 ../app/views/wizard/broken.html.erb:4 -#: ../app/views/wizard/start.html.erb:3 -msgid "Back" -msgstr "Zpět" - -#: ../app/views/clones/edit.html.erb:4 -#: ../app/views/colocations/edit.html.erb:4 -#: ../app/views/crm_config/edit.html.erb:113 -#: ../app/views/groups/edit.html.erb:4 ../app/views/locations/edit.html.erb:4 -#: ../app/views/masters/edit.html.erb:4 ../app/views/orders/edit.html.erb:4 -#: ../app/views/primitives/edit.html.erb:4 ../app/views/roles/edit.html.erb:4 -#: ../app/views/tickets/edit.html.erb:4 ../app/views/users/edit.html.erb:4 -msgid "Apply Changes" -msgstr "Použít změny" - -#: ../app/views/colocations/_form.html.erb:62 -#: ../app/views/orders/_form.html.erb:62 -msgid "Link set" -msgstr "Propojit sadu" - -#: ../app/views/colocations/_form.html.erb:63 -#: ../app/views/orders/_form.html.erb:63 -msgid "Break set" -msgstr "Rozložit sadu" - -#: ../app/views/colocations/_form.html.erb:64 -#: ../app/views/orders/_form.html.erb:64 -msgid "Swap resources" -msgstr "Zaměnit prostředky" - -#: ../app/views/colocations/_form.html.erb:65 -#: ../app/views/orders/_form.html.erb:65 -#: ../app/views/tickets/_form.html.erb:50 -msgid "Add resource to constraint" -msgstr "Přidat prostředek k omezení" - -#: ../app/views/colocations/_form.html.erb:89 -#: ../app/views/locations/_form.html.erb:75 -#: ../app/views/orders/_form.html.erb:89 -#: ../app/views/tickets/_form.html.erb:77 -msgid "Constraint ID" -msgstr "ID omezení" - -#: ../app/views/colocations/_form.html.erb:90 -#: ../app/views/locations/_form.html.erb:42 -#: ../app/views/orders/_form.html.erb:90 -msgid "Score" -msgstr "Skóre" - -#: ../app/views/colocations/_form.html.erb:109 -#: ../app/views/locations/_form.html.erb:93 -#: ../app/views/orders/_form.html.erb:115 -#: ../app/views/tickets/_form.html.erb:97 -msgid "Create Constraint" -msgstr "Vytvořit omezení" - -#: ../app/views/constraints/index.html.erb:46 -msgid "Edit Constraint" -msgstr "Upravit omezení" - -#: ../app/views/constraints/index.html.erb:57 -msgid "Delete Constraint" -msgstr "Odstranit omezení" - -#: ../app/views/constraints/index.html.erb:102 -#: ../app/views/constraints/index.html.erb:108 -#: ../app/views/constraints/index.html.erb:114 -#: ../app/views/constraints/index.html.erb:121 -msgid "New Constraint" -msgstr "Nové omezení" - -#: ../app/views/constraints/index.html.erb:103 -msgid "Location" -msgstr "Umístění" - -#: ../app/views/constraints/index.html.erb:109 -msgid "Colocation" -msgstr "Kolokace" - -#: ../app/views/constraints/index.html.erb:115 -msgid "Order" -msgstr "Pořadí" - -#: ../app/views/constraints/index.html.erb:122 -msgid "Ticket" -msgstr "Lístek" - -#: ../app/views/constraints/index.html.erb:143 -msgid "(No location constraints defined)" -msgstr "(Nebyla definována žádná omezení umístění)" - -#: ../app/views/constraints/index.html.erb:155 -msgid "[Constraint is too complex to display]" -msgstr "[Omezení je příliš složité pro zobrazení]" - -#: ../app/views/constraints/index.html.erb:173 -msgid "(No colocation constraints defined)" -msgstr "(Nebyla definována žádná omezení kolokace)" - -#: ../app/views/constraints/index.html.erb:187 -msgid "(No order constraints defined)" -msgstr "(Nebyla definována žádná omezení pořadí)" - -#: ../app/views/constraints/index.html.erb:202 -msgid "(No ticket constraints defined)" -msgstr "(Nejsou definovány žádná omezení lístku.)" - -#: ../app/views/crm_config/edit.html.erb:15 -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:102 -msgid "CRM Configuration" -msgstr "Konfigurace CRM" - -#: ../app/views/crm_config/edit.html.erb:37 -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:105 -msgid "Resource Defaults" -msgstr "Výchozí hodnoty prostředku" - -#: ../app/views/crm_config/edit.html.erb:59 -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:108 -msgid "Operation Defaults" -msgstr "Výchozí hodnoty pro operaci" - -#: ../app/views/crm_config/show.html.erb:4 -msgid "No cluster properties set in %{group}" -msgstr "Ve skupině %{group} nebyly definovány žádné vlastnosti clusteru" - -#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:73 -#: ../app/views/sessions/new.html.erb:9 -msgid "Username:" -msgstr "Uživatelské jméno:" - -#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:77 -#: ../app/views/sessions/new.html.erb:13 -msgid "Password:" -msgstr "Heslo:" - -#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:88 -msgid "Cluster has errors - click for details" -msgstr "Cluster obsahuje chyby, kliknutím zobrazíte podrobnosti." - -#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:174 -#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:516 -msgid "Timeout: Please try again" -msgstr "Čas vypršel: Zkuste to znovu" - -#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:259 -msgid "Permission denied. Please log in to %{node}" -msgstr "Oprávnění nebylo uděleno. Přihlaste se k uzlu %{node}." - -#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:298 -msgid "Geo Site %{ip}" -msgstr "Geografický server %{ip}" - -#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:301 -msgid "Site: %{ip}" -msgstr "Server: %{ip}" - -#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:304 -msgid "Arbitrator: %{ip}" -msgstr "Arbitrátor: %{ip}" - -#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:361 -msgid "Can't contact Hawk on %{node}. Retrying every 5 seconds." -msgstr "Konzolu Hawk na uzlu %{node} nelze kontaktovat. Pokus bude každých 5 sekund opakován." - -#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:439 -msgid "Cluster Name:" -msgstr "Název clusteru:" - -#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:440 -msgid "Host Name:" -msgstr "Jméno počítače:" - -#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:441 -msgid "(Specify any host name in the cluster. Other nodes will be found automatically)" -msgstr "(Zadejte libovolný název hostitele v clusteru. Ostatní uzly budou nalezeny automaticky.)" - -#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:446 -msgid "Add Cluster" -msgstr "Přidat cluster" - -#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:448 -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:4 -#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:272 -msgid "OK" -msgstr "OK" - -#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:463 -msgid "A cluster with that name already exists" -msgstr "Cluster s tímto názvem již existuje" - -#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:469 -msgid "The host %{h} is already present in cluster %{c}" -msgstr "Hostitel %{h} již v clusteru %{c} existuje." - -#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:498 -#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:510 -msgid "Unable to connect to %{host}. Try opening %{url} in your web browser to ensure Hawk is accessible." -msgstr "Nelze se připojit k hostiteli %{host}. Zkuste v prohlížeči přejít na adresu %{url}. Tím se přesvědčíte, zda je konzola Hawk přístupná." - -#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:523 -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:7 -#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:273 -#: ../app/views/wizard/run.html.erb:118 ../app/views/wizard/start.html.erb:44 -msgid "Cancel" -msgstr "Zrušit" - -#: ../app/views/explorer/_pe_list.html.erb:6 -msgid "No transitions found for the specified time period." -msgstr "Pro zadané období nebyly nalezeny žádné transakce." - -#: ../app/views/explorer/_pe_list.html.erb:11 -msgid "Time" -msgstr "Čas" - -#: ../app/views/explorer/_pe_list.html.erb:12 -msgid "PE Input" -msgstr "PE Input" - -#: ../app/views/explorer/_pe_list.html.erb:13 -#: ../app/views/locations/_form.html.erb:43 -msgid "Node" -msgstr "Uzel" - -#: ../app/views/explorer/_pe_list.html.erb:30 -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:117 ../app/views/main/_gettext.js.erb:302 -msgid "Details" -msgstr "Podrobnosti" - -#: ../app/views/explorer/_pe_list.html.erb:34 -msgid "(full log)" -msgstr "(úplný protokol)" - -#: ../app/views/explorer/_pe_list.html.erb:38 -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:311 -msgid "Graph" -msgstr "Grafy" - -#: ../app/views/explorer/_pe_list.html.erb:47 -msgid "Diff" -msgstr "Rozdíl" - -#: ../app/views/explorer/index.html.erb:39 -msgid "Delete this history archive?" -msgstr "Chcete smazat tento archiv historie?" - -#: ../app/views/explorer/index.html.erb:150 -#: ../app/views/explorer/index.html.erb:169 -#: ../app/views/hb_reports/new.html.erb:58 -msgid "Start Time:" -msgstr "Čas zahájení:" - -#: ../app/views/explorer/index.html.erb:152 -#: ../app/views/explorer/index.html.erb:171 -#: ../app/views/hb_reports/new.html.erb:63 -msgid "End Time:" -msgstr "Čas ukončení:" - -#: ../app/views/explorer/index.html.erb:165 -msgid "Exploring %{path}" -msgstr "Prozkoumávání umístění %{path}" - -#: ../app/views/explorer/index.html.erb:173 -msgid "Display" -msgstr "Zobrazení" - -#: ../app/views/explorer/index.html.erb:186 -msgid "Upload hb_report tarball" -msgstr "Odeslat archiv TAR hb_report" - -#: ../app/views/explorer/index.html.erb:188 -msgid "Explore" -msgstr "Prozkoumat" - -#: ../app/views/explorer/permission_denied.html.erb:2 -#: ../app/views/hb_reports/permission_denied.html.erb:2 -#: ../app/views/nodes/permission_denied.html.erb:2 -#: ../app/views/resources/permission_denied.html.erb:2 -msgid "Error: Permission denied for user '%s'." -msgstr "Chyba: Oprávnění pro uživatele „%s“ zamítnuto." - -#: ../app/views/groups/_form.html.erb:105 -msgid "Group ID" -msgstr "ID skupiny" - -#: ../app/views/groups/_form.html.erb:115 -msgid "Group Children" -msgstr "Seskupit podřízené prvky" - -#: ../app/views/groups/_form.html.erb:117 -msgid "Available Primitives" -msgstr "Dostupné základní prvky" - -#: ../app/views/hb_reports/create.js.erb:3 -msgid "Start Time not specified" -msgstr "Nebyl zadán čas zahájení" - -#: ../app/views/hb_reports/new.html.erb:60 -msgid "Generate" -msgstr "Generovat" - -#: ../app/views/hb_reports/new.html.erb:74 -msgid "hb_report generation in progress..." -msgstr "Vytváří se balíček hb_report..." - -#: ../app/views/hb_reports/new.html.erb:80 -msgid "Download hb_report" -msgstr "Stáhnout balíček hb_report" - -#: ../app/views/layouts/main.html.erb:35 -msgid "Simulator" -msgstr "Simulátor" - -#: ../app/views/layouts/main.html.erb:66 ../app/views/layouts/main.html.erb:79 -msgid "Cluster Diagram" -msgstr "Diagram clusteru" - -#: ../app/views/layouts/main.html.erb:87 -msgid "Generate hb_report..." -msgstr "Generovat balíček hb_report..." - -#: ../app/views/layouts/main.html.erb:98 -msgid "Generate hb_report" -msgstr "Generovat balíček hb_report" - -#: ../app/views/layouts/main.html.erb:111 -msgid "Preferences..." -msgstr "Předvolby..." - -#: ../app/views/layouts/main.html.erb:134 -msgid "Language" -msgstr "Jazyk" - -#: ../app/views/layouts/main.html.erb:160 -msgid "Preferences" -msgstr "Předvolby" - -#: ../app/views/layouts/main.html.erb:176 -msgid "Help..." -msgstr "Nápověda..." - -#: ../app/views/layouts/main.html.erb:197 -msgid "Documentation" -msgstr "Dokumentace" - -#: ../app/views/layouts/main.html.erb:218 -msgid "Tools" -msgstr "Nástroje" - -#: ../app/views/layouts/main.html.erb:222 -#: ../app/views/layouts/main.html.erb:230 -msgid "Status" -msgstr "Stav" - -#: ../app/views/layouts/main.html.erb:224 -msgid "User: %{user}" -msgstr "Uživatel: %{user}" - -#: ../app/views/layouts/main.html.erb:225 -msgid "Log Out" -msgstr "Odhlásit" - -#: ../app/views/layouts/main.html.erb:230 -msgid "Dashboard" -msgstr "Řídicí panel" - -#: ../app/views/layouts/main.html.erb:251 -msgid "Setup Wizard" -msgstr "Průvodce nastavení" - -#: ../app/views/layouts/main.html.erb:290 -msgid "UI Host: %s" -msgstr "Hostitel UR: %s" - -#: ../app/views/layouts/main.html.erb:291 -msgid "Copyright © 2009-2014 SUSE, LLC" -msgstr "Copyright © 2009 – 2014 SUSE, LLC" - -#: ../app/views/locations/_form.html.erb:45 -msgid "Boolean Op" -msgstr "Logická operace" - -#: ../app/views/locations/_form.html.erb:46 -msgid "Expression" -msgstr "Výraz" - -#: ../app/views/locations/_form.html.erb:49 -msgid "Add Rule" -msgstr "Přidat pravidlo" - -#: ../app/views/locations/_form.html.erb:50 -msgid "Remove Rule" -msgstr "Odebrat pravidlo" - -#: ../app/views/locations/_form.html.erb:51 -msgid "Show Rule Editor" -msgstr "Zobrazit editor pravidel" - -#: ../app/views/locations/_form.html.erb:76 -msgid "Resource" -msgstr "Zdroj" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:10 -#: ../app/views/shared/_confirm_revert.html.erb:8 -msgid "Yes" -msgstr "Ano" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:13 -#: ../app/views/shared/_confirm_revert.html.erb:9 -msgid "No" -msgstr "Ne" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:16 -msgid "Close" -msgstr "Zavřít" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:19 -msgid "Reset" -msgstr "Obnovit výchozí" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:23 -msgid "This will bring node %s online if it is currently on standby. Do you want to continue?" -msgstr "Pokud je uzel %s v úsporném režimu, přepne jej tato akce do režimu online. Chcete pokračovat?" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:26 -msgid "This will put node %s on standby. All resources will be stopped and/or moved to another node. Do you want to continue?" -msgstr "Tato akce přepne uzel %s do úsporného režimu. Všechny prostředky budou zastaveny nebo přesunuty do jiného uzlu. Chcete pokračovat?" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:29 -msgid "This will put node %s in maintenance mode. All resources on this node will become unmanaged. Do you want to continue?" -msgstr "V uzlu %s bude aktivován režim údržby. Všechny prostředky tohoto uzlu přejdou na nespravované. Chcete pokračovat?" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:32 -msgid "This will bring node %s out of maintenance mode. Do you want to continue?" -msgstr "V uzlu %s bude zrušen režim údržby. Chcete pokračovat?" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:35 -msgid "This will attempt to immediately fence node %s. Do you want to continue?" -msgstr "Tato akce provede pokus o okamžité vytlačení uzlu %s. Chcete pokračovat?" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:39 -msgid "This will start the resource %s. Do you want to continue?" -msgstr "Tato akce spustí prostředek %s. Chcete pokračovat?" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:42 -msgid "This will stop the resource %s. Do you want to continue?" -msgstr "Tato akce zastaví prostředek %s. Chcete pokračovat?" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:45 -msgid "Move resource %s" -msgstr "Přesunout prostředek %s:" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:48 -msgid "To node %s" -msgstr "Do uzlu %s" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:51 -msgid "Away from current node" -msgstr "Pryč z aktuálního uzlu" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:54 -msgid "This will clear any relocation constraints set on the resource %s. Do you want to continue?" -msgstr "Tato akce vymaže všechna omezení přemístění nastavená pro prostředek %s. Chcete pokračovat?" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:57 -msgid "This will promote the resource %s. Do you want to continue?" -msgstr "Tato akce zvýší úroveň prostředku %s. Chcete pokračovat?" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:60 -msgid "This will demote the resource %s. Do you want to continue?" -msgstr "Tato akce sníží úroveň prostředku %s. Chcete pokračovat?" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:63 -msgid "This will clean up the resource %s. Do you want to continue?" -msgstr "Tato akce vyčistí prostředek %s. Chcete pokračovat?" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:67 -msgid "Error" -msgstr "Chyba" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:70 -msgid "Unexpected server error: %s" -msgstr "Neočekávaná chyba serveru: %s" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:73 -msgid "Connection to server failed (server down or network error - will retry every 15 seconds)." -msgstr "Připojení k serveru se nezdařilo (server je vypnutý nebo se vyskytla chyba v síti, pokus bude opakován každých 15 sekund)." - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:76 -msgid "Connection to server timed out - will retry every 15 seconds." -msgstr "Připojení k serveru vypršelo – pokus bude každých 15 sekund opakován." - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:79 -msgid "Connection to server aborted - will retry every 15 seconds." -msgstr "Připojení k serveru bylo zrušeno. Pokus bude opakován každých 15 sekund." - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:82 -msgid "Permission denied" -msgstr "Povolení odepřeno" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:85 -msgid "%{op} failed on %{node} (rc=%{rc}, reason=%{reason})" -msgstr "%{op} se nezdařilo u %{node} (rc=%{rc}, reason=%{reason})" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:89 -msgid "DC: %s" -msgstr "DC: %s" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:92 -msgid "Version: %s" -msgstr "Verze: %s" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:95 -msgid "Stack: %s" -msgstr "Zásobník: %s" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:111 -msgid "Inactive Resources" -msgstr "Neaktivní prostředky" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:114 -msgid "Summary" -msgstr "Shrnutí" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:120 -msgid "STONITH Enabled" -msgstr "STONITH povolen" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:123 -msgid "No Quorum Policy" -msgstr "Zásady pro případ neexistence kvóra" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:126 -msgid "Symmetric Cluster" -msgstr "Symetrický cluster" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:129 -msgid "Resource Stickiness" -msgstr "Dlouhodobost prostředku" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:132 -msgid "Maintenance Mode" -msgstr "Režim údržby" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:135 -msgid "Unmanaged" -msgstr "Nespravované" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:138 -msgid "Tickets" -msgstr "Lístky" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:141 -msgid "This will request the ticket %s be granted to the present site. Do you want to continue?" -msgstr "Tato akce odešle požadavek na udělení lístku %s na aktuální server. Chcete pokračovat?" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:144 -msgid "This will request the ticket %s be revoked. Do you want to continue?" -msgstr "Tato akce odešle požadavek na zamítnutí lístku %s. Chcete pokračovat?" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:148 -msgid "Granted [standby]" -msgstr "Uděleno [pohotovostní režim]" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:149 -msgid "Granted" -msgstr "Uděleno" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:153 -msgid "Elsewhere [standby]" -msgstr "Jinde [pohotovostní režim]" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:154 -msgid "Elsewhere" -msgstr "Jinde" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:158 -msgid "Revoked [standby]" -msgstr "Odvoláno [pohotovostní režim]" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:159 -msgid "Revoked" -msgstr "Odvolaný" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:162 -msgid "Leader: %s" -msgstr "Vedoucí: %s" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:165 -msgid "Last granted: %s" -msgstr "Poslední udělení: %s" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:168 -msgid "Expires: %s" -msgstr "Ukončení platnosti: %s" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:171 -msgid "Unable to obtain ticket information from Booth!" -msgstr "Nelze získat informace lístku od technologie Booth." - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:174 -msgid "Ticket granted, but Booth thinks leader is '%s'!" -msgstr "Lístek byl udělen, ale technologie Booth považuje za lídra '%s'." - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:178 -msgid "Summary View" -msgstr "Souhrnné zobrazení" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:181 -msgid "Tree View" -msgstr "Stromové zobrazení" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:184 -msgid "Table View" -msgstr "Zobrazení tabulky" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:188 -msgid "%{node}: %{state}" -msgstr "%{node}: %{state}" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:191 ../app/views/main/_menus.html.erb:8 -msgid "Online" -msgstr "Online" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:194 -msgid "Offline" -msgstr "Offline" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:197 ../app/views/main/_gettext.js.erb:225 -msgid "Pending" -msgstr "Čekání" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:200 ../app/views/main/_gettext.js.erb:356 -#: ../app/views/main/_menus.html.erb:15 -msgid "Standby" -msgstr "Pohotovost" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:203 -msgid "Unclean" -msgstr "Nevyčištěno" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:210 -msgid "Master" -msgstr "Hlavní" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:211 -msgid "%{id}: Master: %{nodelist}" -msgstr "%{id}: Hlavní uzel: %{nodelist}" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:212 -msgid "%{id}: Master" -msgstr "%{id}: Hlavní prvek" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:215 -msgid "Slave" -msgstr "Podřízená" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:216 -msgid "%{id}: Slave: %{nodelist}" -msgstr "%{id}: Podřízený uzel: %{nodelist}" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:217 -msgid "%{id}: Slave" -msgstr "%{id}: Podřízený prvek" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:220 -msgid "Started" -msgstr "Spuštěno" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:221 -msgid "%{id}: Started: %{nodelist}" -msgstr "%{id}: Spuštěno: %{nodelist}" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:222 -msgid "%{id}: Started" -msgstr "%{id}: Spuštěno" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:226 -msgid "%{id}: Pending: %{nodelist}" -msgstr "%{id}: Čeká: %{nodelist}" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:227 -msgid "%{id}: Pending" -msgstr "%{id}: Čeká" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:231 -msgid "%{id}: Starting: %{node}" -msgstr "%{id}: Spouštění: %{node}" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:232 -msgid "%{id}: Starting" -msgstr "%{id}: Spouštění" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:235 -msgid "%{id}: Stopping: %{node}" -msgstr "%{id}: Zastavování: %{node}" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:236 -msgid "%{id}: Stopping" -msgstr "%{id}: Zastavování" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:239 -msgid "%{id}: Promoting: %{node}" -msgstr "%{id}: Zvyšování úrovně: %{node}" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:240 -msgid "%{id}: Promoting" -msgstr "%{id}: Zvyšování úrovně" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:243 -msgid "%{id}: Demoting: %{node}" -msgstr "%{id}: Snižování úrovně: %{node}" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:244 -msgid "%{id}: Demoting" -msgstr "%{id}: Snižování úrovně" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:247 -msgid "%{id}: Moving: %{node}" -msgstr "%{id}: Přesun: %{node}" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:248 -msgid "%{id}: Moving" -msgstr "%{id}: Přesun" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:251 -msgid "Stopped" -msgstr "Zastaveno" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:252 -msgid "%{id}: Stopped" -msgstr "%{id}: Zastaveno" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:255 -msgid "Failed" -msgstr "Chyba" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:256 -msgid "%{id}: Failed" -msgstr "%{id}: Chyba" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:259 -msgid "Group: %{id}" -msgstr "Skupina: %{id}" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:262 -msgid "Master/Slave Set: %{id}" -msgstr "Sada hlavní/podřízený uzel: %{id}" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:265 -msgid "Clone Set: %{id}" -msgstr "Sada klonů: %{id}" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:268 -msgid "Parent: %{id}..." -msgstr "Nadřazený objekt: %{id}..." - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:271 -msgid "%{active}/%{total} %{type} %{node}" -msgstr "%{active}/%{total} %{type} %{node}" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:274 -msgid "Toggle view by type" -msgstr "Přepnout zobrazení podle typu" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:278 -msgid "Simulator (initial state)" -msgstr "Simulátor (počáteční stav)" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:281 -msgid "Simulator (busy...)" -msgstr "Simulátor (zaneprázdněný...)" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:284 -msgid "Simulator (final state)" -msgstr "Simulátor (finální stav)" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:287 -msgid "Injected State:" -msgstr "Stav založení:" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:290 -msgid "+ Node" -msgstr "+ Uzel" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:293 -msgid "+ Op" -msgstr "+ Op" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:296 -msgid "+ Ticket" -msgstr "+ Lístek" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:299 -msgid "Run >" -msgstr "Spustit >" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:305 -msgid "CIB (in)" -msgstr "Soubor CIB (příchozí)" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:308 -msgid "CIB (out)" -msgstr "Soubor CIB (odchozí)" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:314 -msgid "Empty Graph" -msgstr "Prázdný graf" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:317 -msgid "Inject Node State" -msgstr "Stav založení uzlu" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:320 -msgid "Node:" -msgstr "Uzel:" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:323 -msgid "State:" -msgstr "Kraj: " - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:326 -msgid "Inject Operation" -msgstr "Operace založení" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:329 -msgid "Operation:" -msgstr "Operace:" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:332 -msgid "Interval:" -msgstr "Interval:" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:335 -msgid "Resource:" -msgstr "Prostředek:" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:338 -msgid "Result:" -msgstr "Výsledek:" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:341 -msgid "Inject Ticket" -msgstr "Vložit lístek" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:344 -msgid "Ticket:" -msgstr "Lístek:" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:347 -msgid "Action:" -msgstr "Akce:" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:350 ../app/views/main/_menus.html.erb:206 -msgid "Grant" -msgstr "Udělit" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:353 ../app/views/main/_menus.html.erb:213 -msgid "Revoke" -msgstr "Odvolat" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:359 -msgid "Activate" -msgstr "Aktivovat" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:362 -msgid "Success" -msgstr "Akce proběhla úspěšně." - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:365 -msgid "Generic Error" -msgstr "Obecná chyba" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:368 -msgid "Wrong Argument(s)" -msgstr "Nesprávný argument/y" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:371 -msgid "Not Implemented" -msgstr "Neimplementováno" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:374 -msgid "Permission Denied" -msgstr "Povolení odepřeno" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:377 -msgid "Not Installed" -msgstr "Nenainstalováno" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:380 -msgid "Not Configured" -msgstr "Nekonfigurováno" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:383 -msgid "Not Running" -msgstr "Nespuštěno" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:386 -msgid "Running Master" -msgstr "Běžící hlavní prvek" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:389 -msgid "Failed Master" -msgstr "Hlavní prvek selhal" - -#: ../app/views/main/_menus.html.erb:22 -msgid "Maintenance" -msgstr "Údržba" - -#: ../app/views/main/_menus.html.erb:29 -msgid "Ready" -msgstr "Připraven" - -#: ../app/views/main/_menus.html.erb:36 -msgid "Fence Node" -msgstr "Vytlačit uzel" - -#: ../app/views/main/_menus.html.erb:46 ../app/views/main/_menus.html.erb:160 -msgid "View Details..." -msgstr "Zobrazit podrobnosti..." - -#: ../app/views/main/_menus.html.erb:66 ../app/views/main/_menus.html.erb:182 -msgid "View Recent Events..." -msgstr "Zobrazit nedávné události..." - -#: ../app/views/main/_menus.html.erb:87 -msgid "Start" -msgstr "Spustit" - -#: ../app/views/main/_menus.html.erb:94 -msgid "Stop" -msgstr "Zastavit" - -#: ../app/views/main/_menus.html.erb:101 -msgid "Move..." -msgstr "Přesunout..." - -#: ../app/views/main/_menus.html.erb:129 -msgid "Drop Relocation Rule" -msgstr "Zahodit pravidlo přemístění" - -#: ../app/views/main/_menus.html.erb:136 -msgid "Promote" -msgstr "Zvýšit úroveň" - -#: ../app/views/main/_menus.html.erb:143 -msgid "Demote" -msgstr "Snížit úroveň" - -#: ../app/views/main/_menus.html.erb:150 -msgid "Clean Up" -msgstr "Čistit" - -#: ../app/views/masters/_form.html.erb:70 -msgid "Master/Slave ID" -msgstr "ID hlavního/podřízeného prvku" - -#: ../app/views/nodes/events.html.erb:12 -#: ../app/views/resources/events.html.erb:12 -msgid "Getting recent events (last hour)..." -msgstr "Získávání nejnovějších událostí (za poslední hodinu)..." - -#: ../app/views/nodes/events.html.erb:13 -#: ../app/views/resources/events.html.erb:13 -msgid "Another "crm history" operation is in progress..." -msgstr "Probíhá jiná operace „historie crm“..." - -#: ../app/views/nodes/events.html.erb:20 -#: ../app/views/resources/events.html.erb:20 -msgid "No events found in last hour." -msgstr "Za poslední hodinu nebyly nalezeny žádné události." - -#: ../app/views/nodes/show.html.erb:1 -msgid "Utilization" -msgstr "Využití" - -#: ../app/views/nodes/show.html.erb:15 -msgid "No utilization defined" -msgstr "Nebylo definováno žádné využití" - -#: ../app/views/nodes/show.html.erb:18 ../app/views/resources/show.html.erb:1 -msgid "Attributes" -msgstr "Atributy" - -#: ../app/views/nodes/show.html.erb:29 ../app/views/resources/show.html.erb:12 -msgid "No attributes defined" -msgstr "Nebyly definovány žádné atributy" - -#: ../app/views/orders/_form.html.erb:100 -msgid "Symmetrical" -msgstr "Symetrické" - -#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:261 -msgid "Operations" -msgstr "Operace" - -#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:271 -msgid "There is already a monitor op with this interval." -msgstr "Na tomto intervalu již probíhá operace monitorování." - -#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:329 -msgid "Template ID" -msgstr "ID šablony" - -#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:329 -msgid "Resource ID" -msgstr "ID prostředku" - -#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:330 -msgid "Class" -msgstr "Třída" - -#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:331 -msgid "Provider" -msgstr "Poskytovatel" - -#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:332 -msgid "Type" -msgstr "Typ" - -#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:367 -msgid "Use Template" -msgstr "Použít šablonu" - -#: ../app/views/resources/index.html.erb:57 -msgid "Delete Resource" -msgstr "Odstranit prostředek" - -#: ../app/views/resources/index.html.erb:102 -msgid "New Resource" -msgstr "Nový prostředek" - -#: ../app/views/resources/index.html.erb:103 -msgid "Primitive" -msgstr "Základní prvek" - -#: ../app/views/resources/index.html.erb:109 -msgid "New Template" -msgstr "Nová šablona" - -#: ../app/views/resources/index.html.erb:110 -msgid "Template" -msgstr "Šablona" - -#: ../app/views/resources/index.html.erb:116 -msgid "New Group" -msgstr "Nová skupina" - -#: ../app/views/resources/index.html.erb:117 -msgid "Group" -msgstr "Skupina" - -#: ../app/views/resources/index.html.erb:122 -msgid "New Clone" -msgstr "Nový klon" - -#: ../app/views/resources/index.html.erb:123 -msgid "Clone" -msgstr "Klon" - -#: ../app/views/resources/index.html.erb:128 -msgid "New Master/Slave" -msgstr "Nový hlavní/podřízený prvek" - -#: ../app/views/resources/index.html.erb:129 -msgid "Master/Slave" -msgstr "Hlavní/podřízený" - -#: ../app/views/resources/index.html.erb:150 -msgid "(No primitive resources defined)" -msgstr "(Nejsou definovány žádné základní prostředky.)" - -#: ../app/views/resources/index.html.erb:163 -msgid "(No templates defined)" -msgstr "(Nejsou definovány žádné šablony.)" - -#: ../app/views/resources/index.html.erb:176 -msgid "(No groups defined)" -msgstr "(Nejsou definovány žádné skupiny.)" - -#: ../app/views/resources/index.html.erb:188 -msgid "(No clones defined)" -msgstr "(Nejsou definovány žádné klony.)" - -#: ../app/views/resources/index.html.erb:200 -msgid "(No master/slave resources defined)" -msgstr "(Nejsou definovány žádné hlavní/podřízené prostředky.)" - -#: ../app/views/resources/show.html.erb:20 -msgid "Fail Count" -msgstr "Počet neúspěšných pokusů" - -#: ../app/views/resources/show.html.erb:25 -msgid "Last Failure" -msgstr "Poslední neúspěšný pokus" - -#: ../app/views/roles/_form.html.erb:40 -msgid "Right" -msgstr "Doprava" - -#: ../app/views/roles/_form.html.erb:41 -msgid "XPath" -msgstr "XPath" - -#: ../app/views/roles/_form.html.erb:42 -msgid "Tag" -msgstr "Značka" - -#: ../app/views/roles/_form.html.erb:43 -msgid "Ref" -msgstr "Ref." - -#: ../app/views/roles/_form.html.erb:44 -msgid "Attribute" -msgstr "Atribut" - -#: ../app/views/roles/_form.html.erb:67 -msgid "Role ID" -msgstr "ID role" - -#: ../app/views/sessions/new.html.erb:1 -msgid "Please ensure JavaScript is enabled" -msgstr "Ověřte, zda je povolen JavaScript." - -#: ../app/views/shared/_confirm_revert.html.erb:4 -msgid "Any changes will be lost - do you wish to proceed?" -msgstr "Všechny změny budou ztraceny – chcete pokračovat?" - -#: ../app/views/tickets/_form.html.erb:78 -msgid "Loss Policy" -msgstr "Zásady ztrát" - -#: ../app/views/users/_form.html.erb:55 -msgid "User ID" -msgstr "Uživatelské ID" - -#: ../app/views/users/_form.html.erb:65 -msgid "Roles" -msgstr "Role" - -#: ../app/views/wizard/done.html.erb:1 ../app/views/wizard/run.html.erb:69 -msgid "%{workflow}: %{step}" -msgstr "%{workflow}: %{step}" - -#: ../app/views/wizard/done.html.erb:5 -msgid "The configuration has been applied." -msgstr "Konfigurační soubor byl použit." - -#: ../app/views/wizard/run.html.erb:76 -msgid "The following configuration will be applied to the cluster:" -msgstr "Na cluster se použije následující konfigurace:" - -#: ../app/views/wizard/run.html.erb:101 -msgid "Error applying configuration:" -msgstr "Při používání konfigurace došlo k chybě:" - -#: ../app/views/wizard/run.html.erb:119 -msgid "< Back" -msgstr "< Zpět" - -#: ../app/views/wizard/run.html.erb:120 ../app/views/wizard/start.html.erb:45 -msgid "Next >" -msgstr "Další >" - -#: ../app/views/wizard/start.html.erb:2 -msgid "No workflow descriptions found" -msgstr "Nebyl nalezen žádný popis pracovního postupu" - -#: ../app/views/wizard/start.html.erb:24 -msgid "Choose Configuration" -msgstr "Vybrat konfiguraci" - -#: ../app/views/wizard/start.html.erb:28 -msgid "This wizard will guide you through the steps necessary to add one of the following configurations to the cluster." -msgstr "Tento průvodce vás provede kroky, které jsou nezbytné k přidání jedné z následujících konfigurací do clusteru." - -#: ../lib/invoker.rb:112 -msgid "The object/attribute does not exist (cibadmin %{cmd})" -msgstr "Objekt/atribut neexistuje (cibadmin %{cmd})" - -#: ../lib/invoker.rb:116 -msgid "Error invoking cibadmin %{cmd}: %{msg}" -msgstr "Chyba při vyvolávání souboru cibadmin %{cmd}: %{msg}" - -#: ../lib/invoker.rb:129 -msgid "The object/attribute does not exist: %{msg}" -msgstr "Objekt/atribut neexistuje: %{msg}" - -#: ../lib/invoker.rb:133 -msgid "Error invoking cibadmin --replace: %{msg}" -msgstr "Chyba při volání příkazu cibadmin --replace: %{msg}" Deleted: branches/SLE12-SP2/lcn/de/po/hawk.de.po =================================================================== --- branches/SLE12-SP2/lcn/de/po/hawk.de.po 2016-04-26 10:38:39 UTC (rev 95755) +++ branches/SLE12-SP2/lcn/de/po/hawk.de.po 2016-04-26 11:51:05 UTC (rev 95756) @@ -1,1950 +0,0 @@ -# Copyright (C) 2006 SuSE Linux Products GmbH, Nuernberg -# This file is distributed under the same license as the package. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: hawk\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-09-01 20:31+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-09-11 11:33\n" -"Last-Translator: Novell language <language@novell.com>\n" -"Language-Team: Novell language <language@novell.com>\n" -"Language: \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" - -#: ../app/controllers/acls_controller.rb:72 -#: ../app/views/layouts/main.html.erb:260 -msgid "Access Control Lists" -msgstr "Zugriffssteuerungslisten" - -#: ../app/controllers/application_controller.rb:126 -msgid "Unable to create shadow CIB" -msgstr "Schatten-CIB kann nicht erstellt werden" - -#: ../app/controllers/cib_controller.rb:111 -#: ../app/controllers/cib_controller.rb:169 -msgid "1 node configured" -msgid_plural "%{num} nodes configured" -msgstr[0] "1 Knoten konfiguriert" -msgstr[1] "%{num} Knoten konfiguriert" - -#: ../app/controllers/cib_controller.rb:112 -#: ../app/controllers/cib_controller.rb:170 -msgid "1 resource configured" -msgid_plural "%{num} resources configured" -msgstr[0] "1 Ressource konfiguriert" -msgstr[1] "%{num} Ressourcen konfiguriert" - -#: ../app/controllers/clones_controller.rb:48 -msgid "Edit Clone" -msgstr "Klon bearbeiten" - -#: ../app/controllers/clones_controller.rb:52 -#: ../app/controllers/clones_controller.rb:58 -#: ../app/views/clones/_form.html.erb:87 -msgid "Create Clone" -msgstr "Klon erstellen" - -#: ../app/controllers/clones_controller.rb:65 -msgid "Clone created successfully" -msgstr "Klon erfolgreich erstellt" - -#: ../app/controllers/clones_controller.rb:87 -msgid "Clone updated successfully" -msgstr "Klon erfolgreich aktualisiert" - -#: ../app/controllers/colocations_controller.rb:44 -msgid "Edit Colocation Constraint" -msgstr "Einschränkung für +++Server-Housing bearbeiten" - -#: ../app/controllers/colocations_controller.rb:48 -#: ../app/controllers/colocations_controller.rb:53 -msgid "Create Colocation Constraint" -msgstr "Einschränkung für +++Server-Housing erstellen" - -#: ../app/controllers/colocations_controller.rb:61 -#: ../app/controllers/locations_controller.rb:60 -#: ../app/controllers/orders_controller.rb:62 -#: ../app/controllers/tickets_controller.rb:59 -msgid "Constraint created successfully" -msgstr "Einschränkung erfolgreich erstellt" - -#: ../app/controllers/colocations_controller.rb:84 -#: ../app/controllers/locations_controller.rb:82 -#: ../app/controllers/orders_controller.rb:86 -#: ../app/controllers/tickets_controller.rb:81 -msgid "Constraint updated successfully" -msgstr "Einschränkung erfolgreich aktualisiert" - -#: ../app/controllers/constraints_controller.rb:44 -#: ../app/views/layouts/main.html.erb:269 -msgid "Constraints" -msgstr "Einschränkungen" - -#: ../app/controllers/crm_config_controller.rb:45 -#: ../app/views/layouts/main.html.erb:254 ../app/views/main/_gettext.js.erb:99 -msgid "Cluster Configuration" -msgstr "Cluster-Konfiguration" - -#: ../app/controllers/crm_config_controller.rb:128 -msgid "Your changes have been saved" -msgstr "Ihre Änderungen wurden gespeichert" - -#: ../app/controllers/crm_config_controller.rb:130 -msgid "Unable to apply changes: %{msg}" -msgstr "Änderungen können nicht angewendet werden: %{msg}" - -#: ../app/controllers/crm_config_controller.rb:162 -msgid "Can't set property %{p}, because the value contains both single and double quotes" -msgstr "Eigenschaft %{p} kann nicht gesetzt werden, da der Wert sowohl einfache als auch doppelte Anführungszeichen enthält." - -#: ../app/controllers/dashboard_controller.rb:37 -msgid "Cluster Dashboard" -msgstr "Cluster-Dashboard" - -#: ../app/controllers/explorer_controller.rb:42 -#: ../app/views/layouts/main.html.erb:245 -msgid "History Explorer" -msgstr "Verlaufs-Explorer" - -#: ../app/controllers/explorer_controller.rb:96 -msgid "PE Input created by different Pacemaker version (%{version})" -msgstr "Die PE-Eingabe wurde mit einer anderen Pacemaker-Version (%{version}) erstellt." - -#: ../app/controllers/explorer_controller.rb:97 -msgid "Pacemaker version not present in PE Input" -msgstr "Die Pacemaker-Version ist in der PE-Eingabe nicht vorhanden." - -#: ../app/controllers/explorer_controller.rb:127 -msgid "Required parameters "basename" and "node" not specified" -msgstr "Erforderliche Parameter "Basename" und "Knoten" nicht angegeben" - -#: ../app/controllers/explorer_controller.rb:147 -#: ../app/controllers/explorer_controller.rb:202 -msgid "No details available" -msgstr "Keine Details verfügbar" - -#: ../app/controllers/explorer_controller.rb:149 -#: ../app/controllers/explorer_controller.rb:172 -#: ../app/controllers/explorer_controller.rb:223 -msgid "Error:" -msgstr "Fehler:" - -#: ../app/controllers/explorer_controller.rb:185 -msgid "Required parameters "left" and "right" not specified" -msgstr "Erforderliche Parameter "left" und "right" nicht angegeben" - -#: ../app/controllers/groups_controller.rb:48 -msgid "Edit Group" -msgstr "Gruppe bearbeiten" - -#: ../app/controllers/groups_controller.rb:52 -#: ../app/controllers/groups_controller.rb:58 -#: ../app/views/groups/_form.html.erb:142 -msgid "Create Group" -msgstr "Gruppe erstellen" - -#: ../app/controllers/groups_controller.rb:65 -msgid "Group created successfully" -msgstr "Gruppe erfolgreich erstellt" - -#: ../app/controllers/groups_controller.rb:87 -msgid "Group updated successfully" -msgstr "Gruppe erfolgreich aktualisiert" - -#: ../app/controllers/locations_controller.rb:44 -msgid "Edit Location Constraint" -msgstr "Standorteinschränkung bearbeiten" - -#: ../app/controllers/locations_controller.rb:48 -#: ../app/controllers/locations_controller.rb:53 -msgid "Create Location Constraint" -msgstr "Standorteinschränkung erstellen" - -#: ../app/controllers/main_controller.rb:58 -msgid "%{cmd} failed (status: %{status})" -msgstr "%{cmd} fehlgeschlagen (Status: %{status})" - -#: ../app/controllers/main_controller.rb:78 -#: ../app/views/layouts/main.html.erb:239 -msgid "Cluster Status" -msgstr "Cluster-Status" - -#: ../app/controllers/main_controller.rb:110 -#: ../app/controllers/main_controller.rb:120 -#: ../app/controllers/main_controller.rb:130 -msgid "Required parameter "node" not specified" -msgstr "Erforderlicher Parameter "Knoten" nicht angegeben" - -#: ../app/controllers/main_controller.rb:146 -#: ../app/controllers/main_controller.rb:177 -msgid "Required parameter "resource" not specified" -msgstr "Erforderlicher Parameter "Ressource" nicht angegeben" - -#: ../app/controllers/main_controller.rb:156 -msgid "Required parameters "resource" and "node" not specified" -msgstr "Erforderliche Parameter "Ressource" und "Knoten" nicht angegeben" - -#: ../app/controllers/main_controller.rb:171 -msgid "Error deleting resource" -msgstr "Fehler beim Löschen der Ressource" - -#: ../app/controllers/main_controller.rb:187 -msgid "Required parameters "ticket" and "site" not specified" -msgstr "Erforderliche Parameter "ticket" und "site" nicht angegeben" - -#: ../app/controllers/main_controller.rb:197 -msgid "Required parameter "ticket" not specified" -msgstr "Erforderlicher Parameter "ticket" nicht angegeben" - -#: ../app/controllers/main_controller.rb:343 ../app/models/cib.rb:255 -msgid "Error invoking %{cmd}: %{msg}" -msgstr "Fehler beim Aufruf von %{cmd}: %{msg}" - -#: ../app/controllers/masters_controller.rb:48 -msgid "Edit Master/Slave" -msgstr "Master/Slave bearbeiten" - -#: ../app/controllers/masters_controller.rb:52 -#: ../app/controllers/masters_controller.rb:58 -#: ../app/views/masters/_form.html.erb:87 -msgid "Create Master/Slave" -msgstr "Master/Slave erstellen" - -#: ../app/controllers/masters_controller.rb:65 -msgid "Master/Slave created successfully" -msgstr "Master/Slave erfolgreich erstellt" - -#: ../app/controllers/masters_controller.rb:87 -msgid "Master/Slave updated successfully" -msgstr "Master/Slave erfolgreich aktualisiert" - -#: ../app/controllers/orders_controller.rb:44 -msgid "Edit Order Constraint" -msgstr "Einschränkung für Reihenfolge bearbeiten" - -#: ../app/controllers/orders_controller.rb:48 -#: ../app/controllers/orders_controller.rb:53 -msgid "Create Order Constraint" -msgstr "Einschränkung für Reihenfolge erstellen" - -#: ../app/controllers/primitives_controller.rb:46 -#: ../app/views/resources/index.html.erb:46 -msgid "Edit Resource" -msgstr "Ressource bearbeiten" - -#: ../app/controllers/primitives_controller.rb:50 -#: ../app/controllers/primitives_controller.rb:56 -#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:393 -msgid "Create Resource" -msgstr "Ressource erstellen" - -#: ../app/controllers/primitives_controller.rb:66 -msgid "Resource created successfully" -msgstr "Ressource erfolgreich erstellt" - -#: ../app/controllers/primitives_controller.rb:88 -msgid "Resource updated successfully" -msgstr "Ressource erfolgreich aktualisiert" - -#: ../app/controllers/resources_controller.rb:57 -#: ../app/views/layouts/main.html.erb:266 -msgid "Resources" -msgstr "Ressourcen" - -#: ../app/controllers/roles_controller.rb:44 -msgid "Edit Role" -msgstr "Rolle bearbeiten" - -#: ../app/controllers/roles_controller.rb:48 -#: ../app/controllers/roles_controller.rb:53 -#: ../app/views/roles/_form.html.erb:82 -msgid "Create Role" -msgstr "Rolle erstellen" - -#: ../app/controllers/roles_controller.rb:60 -msgid "Role created successfully" -msgstr "Rolle erfolgreich erstellt" - -#: ../app/controllers/roles_controller.rb:82 -msgid "Role updated successfully" -msgstr "Rolle erfolgreich aktualisiert" - -#: ../app/controllers/sessions_controller.rb:37 -#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:81 -#: ../app/views/sessions/new.html.erb:17 -msgid "Log In" -msgstr "Anmelden" - -#: ../app/controllers/sessions_controller.rb:70 -msgid "Username not specified" -msgstr "Kein Benutzername angegeben" - -#: ../app/controllers/sessions_controller.rb:73 -msgid "Invalid username" -msgstr "Ungültiger Benutzername" - -#: ../app/controllers/sessions_controller.rb:75 -msgid "Password not specified" -msgstr "Kein Passwort angegeben" - -#: ../app/controllers/sessions_controller.rb:89 -msgid "Invalid username or password" -msgstr "Benutzername oder Passwort ungültig" - -#: ../app/controllers/sessions_controller.rb:92 -msgid "%s is not installed" -msgstr "%s ist nicht installiert" - -#: ../app/controllers/sessions_controller.rb:128 ../app/models/cib.rb:253 -#: ../lib/invoker.rb:114 ../lib/invoker.rb:131 ../lib/invoker.rb:169 -msgid "Permission denied for user %{user}" -msgstr "Berechtigung für Benutzer %{user} verweigert" - -#: ../app/controllers/sessions_controller.rb:131 -msgid "You have been logged out" -msgstr "Sie wurden abgemeldet" - -#: ../app/controllers/templates_controller.rb:47 -msgid "Edit Template" -msgstr "Vorlage bearbeiten" - -#: ../app/controllers/templates_controller.rb:51 -#: ../app/controllers/templates_controller.rb:59 -msgid "Create Template" -msgstr "Vorlage erstellen" - -#: ../app/controllers/templates_controller.rb:66 -msgid "Template created successfully" -msgstr "Vorlage erfolgreich erstellt" - -#: ../app/controllers/templates_controller.rb:89 -msgid "Template updated successfully" -msgstr "Vorlage erfolgreich aktualisiert" - -#: ../app/controllers/tickets_controller.rb:43 -msgid "Edit Ticket Constraint" -msgstr "Ticketeinschränkung bearbeiten" - -#: ../app/controllers/tickets_controller.rb:47 -#: ../app/controllers/tickets_controller.rb:52 -msgid "Create Ticket Constraint" -msgstr "Ticketeinschränkung erstellen" - -#: ../app/controllers/users_controller.rb:44 -msgid "Edit User" -msgstr "Benutzer bearbeiten" - -#: ../app/controllers/users_controller.rb:48 -#: ../app/controllers/users_controller.rb:53 -#: ../app/views/users/_form.html.erb:80 -msgid "Create User" -msgstr "Benutzer erstellen" - -#: ../app/controllers/users_controller.rb:60 -msgid "User created successfully" -msgstr "Benutzer erfolgreich erstellt" - -#: ../app/controllers/users_controller.rb:82 -msgid "User updated successfully" -msgstr "Benutzer erfolgreich aktualisiert" - -#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:60 -msgid "Cluster Setup Wizard" -msgstr "Assistent für die Cluster-Konfiguration" - -#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:103 -msgid "Invalid password" -msgstr "Ungültiges Passwort" - -#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:117 -#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:120 -msgid "Root Password" -msgstr "Root-Passwort" - -#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:118 -msgid "The root password is required in order for this wizard template to make configuration changes." -msgstr "Das Root-Passwort ist erforderlich, damit diese Assistentvorlage Konfigurationsänderungen vornehmen kann." - -#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:121 -msgid "The root password for this system" -msgstr "Das Root-Passwort für dieses System" - -#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:130 -#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:166 -msgid ""Error: #{result}"" -msgstr ""Fehler: #{result}"" - -#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:133 -#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:241 -msgid "Parameters" -msgstr "Parameter" - -#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:157 -msgid "Confirm" -msgstr "Bestätigen" - -#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:184 -#: ../app/views/wizard/done.html.erb:10 -msgid "Done" -msgstr "Fertig." - -#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:303 -msgid "Required parameter "%{param}" not specified" -msgstr "Erforderlicher Parameter "%{param}" nicht angegeben" - -#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:320 -msgid "Permission denied - you do not have write access to the CIB." -msgstr "Berechtigung verweigert - Sie haben keinen Schreibzugriff auf die CIB-Datei." - -#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:331 -msgid "Wizard templates and/or workflows are missing" -msgstr "Assistentenvorlagen und/oder Workflows fehlen" - -#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:339 -msgid "Workflow "%s" not found" -msgstr "Workflow "%s" nicht gefunden" - -#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:360 -msgid "Error parsing template "%s"" -msgstr "Fehler bei der Analyse von Vorlage "%s"" - -#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:363 -msgid "Error parsing workflow "%s"" -msgstr "Fehler bei der Analyse von Workflow "%s"" - -#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:450 -#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:460 -msgid "Cannot store root password securely!" -msgstr "Root-Passwort kann nicht sicher gespeichert werden!" - -#: ../app/helpers/explorer_helper.rb:3 -msgid "Data collection in progress (%{from_time} to %{to_time})..." -msgstr "Zurzeit erfolgt eine Datenerfassung (%{from_time} bis %{to_time})..." - -#: ../app/models/cib.rb:239 -msgid "CIB file "%{path}" not found" -msgstr ""%{path}" der CIB-Datei nicht gefunden" - -#: ../app/models/cib.rb:241 -msgid "Unable to parse CIB file "%{path}"" -msgstr ""%{path}" der CIB-Datei kann nicht analysiert werden" - -#: ../app/models/cib.rb:243 -msgid "Pacemaker does not appear to be installed (%{cmd} not found)" -msgstr "Pacemaker scheint nicht installiert zu sein (%{cmd} nicht gefunden)" - -#: ../app/models/cib.rb:245 -msgid "Unable to execute %{cmd}" -msgstr "Ausführung von %{cmd} nicht möglich" - -#: ../app/models/cib.rb:250 -msgid "Error invoking %{cmd}" -msgstr "Fehler beim Aufruf von %{cmd}" - -#: ../app/models/cib.rb:263 ../app/models/cib.rb:264 ../app/models/cib.rb:637 -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:206 -msgid "Unknown" -msgstr "Unbekannt" - -#: ../app/models/cib.rb:497 -msgid "Failed op: node=%{node}, resource=%{resource}, call-id=%{call_id}, operation=%{op}, rc-code=%{rc_code}, exit-reason=%{exit_reason}" -msgstr "Vorgang fehlgeschlagen: node=%{node}, resource=%{resource}, call-id=%{call_id}, operation=%{op}, rc-code=%{rc_code}, exit-reason=%{exit_reason}" - -#: ../app/models/cib_object.rb:66 -msgid "Invalid Resource ID "%{id}"" -msgstr "Ungültige Ressourcen-ID "%{id}"" - -#: ../app/models/cib_object.rb:95 ../app/models/cib_object.rb:115 -#: ../app/models/crm_config.rb:49 -msgid "Unable to parse cibadmin output" -msgstr "cibadmin-Ausgabe kann nicht analysiert werden" - -#: ../app/models/clone.rb:45 -msgid "No clone child specified" -msgstr "Kein untergeordnetes Klon-Element angegeben" - -#: ../app/models/clone.rb:51 ../app/models/group.rb:51 -#: ../app/models/master.rb:51 ../app/models/primitive.rb:77 -#: ../app/models/template.rb:78 -msgid "Can't set meta attribute %{p}, because the value contains both single and double quotes" -msgstr "Meta-Attribut %{p} kann nicht gesetzt werden, da der Wert sowohl einfache als auch doppelte Anführungszeichen enthält." - -#: ../app/models/clone.rb:57 ../app/models/colocation.rb:63 -#: ../app/models/group.rb:57 ../app/models/location.rb:78 -#: ../app/models/master.rb:57 ../app/models/order.rb:89 -#: ../app/models/primitive.rb:84 ../app/models/role.rb:54 -#: ../app/models/tag.rb:18 ../app/models/template.rb:85 -#: ../app/models/ticket.rb:73 ../app/models/user.rb:48 -msgid "The ID "%{id}" is already in use" -msgstr "Die ID "%{id}" wird bereits verwendet" - -#: ../app/models/clone.rb:76 -msgid "Unable to create clone: %{msg}" -msgstr "Klon kann nicht erstellt werden: %{msg}" - -#: ../app/models/clone.rb:86 -msgid "Clone ID "%{id}" does not exist" -msgstr "Klon-ID "%{id}" ist nicht vorhanden" - -#: ../app/models/colocation.rb:53 ../app/models/order.rb:79 -msgid "Invalid score" -msgstr "Ungültige Note" - -#: ../app/models/colocation.rb:57 ../app/models/order.rb:83 -msgid "Constraint must consist of at least two separate resources" -msgstr "Die Einschränkung muss mindestens zwei separate Ressourcen enthalten" - -#: ../app/models/colocation.rb:71 ../app/models/location.rb:86 -#: ../app/models/order.rb:97 ../app/models/ticket.rb:81 -msgid "Unable to create constraint: %{msg}" -msgstr "Einschränkung kann nicht erstellt werden: %{msg}" - -#: ../app/models/colocation.rb:80 ../app/models/location.rb:95 -#: ../app/models/order.rb:106 ../app/models/ticket.rb:90 -msgid "Constraint ID "%{id}" does not exist" -msgstr "Einschränkungs-ID "%{id}" ist nicht vorhanden" - -#: ../app/models/colocation.rb:90 ../app/models/location.rb:107 -#: ../app/models/order.rb:116 ../app/models/ticket.rb:100 -msgid "Unable to update constraint: %{msg}" -msgstr "Einschränkung kann nicht aktualisiert werden: %{msg}" - -#: ../app/models/group.rb:45 -msgid "No group children specified" -msgstr "Kein untergeordnetes Gruppenelement angegeben" - -#: ../app/models/group.rb:79 -msgid "Unable to create group: %{msg}" -msgstr "Gruppe kann nicht erstellt werden: %{msg}" - -#: ../app/models/group.rb:89 -msgid "Group ID "%{id}" does not exist" -msgstr "Gruppen-ID "%{id}" ist nicht vorhanden" - -#: ../app/models/location.rb:43 -msgid "Constraint is too complex - it contains nested rules" -msgstr "Die Einschränkung ist zu komplex - sie enthält verschachtelte Regeln" - -#: ../app/models/location.rb:45 -msgid "No rules specified" -msgstr "Kein Regeln angegeben" - -#: ../app/models/location.rb:49 -msgid "No resource specified" -msgstr "Keine Ressource angegeben" - -#: ../app/models/location.rb:58 -msgid "Invalid score "%{score}"" -msgstr "Ungültige Note "%{score}"" - -#: ../app/models/location.rb:66 -msgid "No expressions specified" -msgstr "Kein Ausdruck angegeben" - -#: ../app/models/location.rb:70 -msgid "Attribute contains both single and double quotes" -msgstr "Attribut enthält sowohl einfache als auch doppelte Anführungszeichen" - -#: ../app/models/location.rb:71 -msgid "Value contains both single and double quotes" -msgstr "Wert enthält sowohl einfache als auch doppelte Anführungszeichen" - -#: ../app/models/master.rb:45 -msgid "No Master/Slave child specified" -msgstr "Kein untergeordnetes Master/Slave-Element angegeben" - -#: ../app/models/master.rb:76 -msgid "Unable to create master/slave: %{msg}" -msgstr "Master/Slave kann nicht erstellt werden: %{msg}" - -#: ../app/models/master.rb:86 -msgid "Master/Slave ID "%{id}" does not exist" -msgstr "Master/Slave-ID "%{id}" ist nicht vorhanden" - -#: ../app/models/primitive.rb:61 ../app/models/template.rb:62 -msgid "Can't set parameter %{p}, because the value contains both single and double quotes" -msgstr "Parameter %{p} kann nicht gesetzt werden, da der Wert sowohl einfache als auch doppelte Anführungszeichen enthält." - -#: ../app/models/primitive.rb:69 ../app/models/template.rb:70 -msgid "Can't set op %{o} attribute {%a}, because the value contains both single and double quotes" -msgstr "%{o}-Attribut {%a} kann nicht gesetzt werden, da der Wert sowohl einfache als auch doppelte Anführungszeichen enthält." - -#: ../app/models/primitive.rb:129 ../app/models/template.rb:129 -msgid "Unable to create resource: %{msg}" -msgstr "Ressource kann nicht erstellt werden: %{msg}" - -#: ../app/models/primitive.rb:139 ../app/models/template.rb:139 -msgid "Resource ID "%{id}" does not exist" -msgstr "Ressourcen-ID "%{id}" ist nicht vorhanden" - -#: ../app/models/role.rb:60 -msgid "Unable to create role: %{msg}" -msgstr "Rolle kann nicht erstellt werden: %{msg}" - -#: ../app/models/role.rb:68 -msgid "Role ID "%{id}" does not exist" -msgstr "Rollen-ID "%{id}" ist nicht vorhanden" - -#: ../app/models/role.rb:73 -msgid "Unable to update role: %{msg}" -msgstr "Rolle kann nicht aktualisiert werden: %{msg}" - -#: ../app/models/tag.rb:13 -msgid "Empty tag" -msgstr "Leere Markierung" - -#: ../app/models/tag.rb:29 -msgid "Unable to create tag: %{msg}" -msgstr "Markierung kann nicht erstellt werden: %{msg}" - -#: ../app/models/tag.rb:39 -msgid "Tag ID "%{id}" does not exist" -msgstr "Markierungs-ID "%{id}" ist nicht vorhanden" - -#: ../app/models/ticket.rb:58 -msgid "Invalid Ticket ID" -msgstr "Ungültige Ticket-ID" - -#: ../app/models/ticket.rb:61 -msgid "No resources specified" -msgstr "Keine Ressourcen angegeben" - -#: ../app/models/user.rb:54 -msgid "Unable to create user: %{msg}" -msgstr "Benutzer kann nicht erstellt werden: %{msg}" - -#: ../app/models/user.rb:62 -msgid "User ID "%{id}" does not exist" -msgstr "Benutzer-ID "%{id}" ist nicht vorhanden" - -#: ../app/models/user.rb:67 -msgid "Unable to update user: %{msg}" -msgstr "Benutzer kann nicht aktualisiert werden: %{msg}" - -#: ../app/views/acls/index.html.erb:45 -#: ../app/views/crm_config/show.html.erb:11 -#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:268 -msgid "Edit" -msgstr "Bearbeiten" - -#: ../app/views/acls/index.html.erb:56 -msgid "Delete" -msgstr "Löschen" - -#: ../app/views/acls/index.html.erb:60 -#: ../app/views/constraints/index.html.erb:61 -#: ../app/views/resources/index.html.erb:61 -msgid "Are you sure you wish to delete %s?" -msgstr "Wollen Sie %s wirklich löschen?" - -#: ../app/views/acls/index.html.erb:101 -msgid "New Role" -msgstr "Neue Rolle" - -#: ../app/views/acls/index.html.erb:102 -#: ../app/views/locations/_form.html.erb:44 -msgid "Role" -msgstr "Rolle" - -#: ../app/views/acls/index.html.erb:107 -msgid "New User" -msgstr "Neuer Benutzer" - -#: ../app/views/acls/index.html.erb:108 -msgid "User" -msgstr "Benutzer" - -#: ../app/views/acls/index.html.erb:129 -msgid "To enable ACLs, set 'enable-acl' in the CRM Configuration" -msgstr "Zum Aktivieren von Zugriffssteuerungslisten legen Sie 'enable-acl' in der CRM-Konfiguration fest." - -#: ../app/views/acls/index.html.erb:136 -msgid "(No roles defined)" -msgstr "(Keine Rollen definiert)" - -#: ../app/views/acls/index.html.erb:148 -msgid "(No users defined)" -msgstr "(Keine Benutzer definiert)" - -#: ../app/views/acls/index.html.erb:161 -msgid "ACL support requires CIB schema version 2.0, available in Pacemaker 1.1.12 and up. For older versions of Pacemaker, use Hawk version 0.6." -msgstr "Für die ACL-Unterstützung ist das CIB-Schema Version 2.0 erforderlich (in Pacemaker 1.1.12 und höher). Bei älteren Versionen von Pacemaker verwenden Sie Hawk Version 0.6." - -#: ../app/views/clones/_form.html.erb:40 ../app/views/groups/_form.html.erb:75 -#: ../app/views/masters/_form.html.erb:40 -#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:284 -msgid "Meta Attributes" -msgstr "Meta-Attribute" - -#: ../app/views/clones/_form.html.erb:46 -#: ../app/views/colocations/_form.html.erb:60 -#: ../app/views/crm_config/edit.html.erb:24 -#: ../app/views/crm_config/edit.html.erb:46 -#: ../app/views/crm_config/edit.html.erb:68 -#: ../app/views/groups/_form.html.erb:81 -#: ../app/views/locations/_form.html.erb:47 -#: ../app/views/masters/_form.html.erb:46 -#: ../app/views/orders/_form.html.erb:60 -#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:247 -#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:267 -#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:290 -#: ../app/views/roles/_form.html.erb:38 ../app/views/tickets/_form.html.erb:48 -msgid "Add" -msgstr "Hinzufügen" - -#: ../app/views/clones/_form.html.erb:47 -#: ../app/views/colocations/_form.html.erb:61 -#: ../app/views/crm_config/edit.html.erb:25 -#: ../app/views/crm_config/edit.html.erb:47 -#: ../app/views/crm_config/edit.html.erb:69 -#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:62 -#: ../app/views/groups/_form.html.erb:82 -#: ../app/views/locations/_form.html.erb:48 -#: ../app/views/masters/_form.html.erb:47 -#: ../app/views/orders/_form.html.erb:61 -#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:248 -#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:269 -#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:291 -#: ../app/views/roles/_form.html.erb:39 ../app/views/tickets/_form.html.erb:49 -msgid "Remove" -msgstr "Entfernen" - -#: ../app/views/clones/_form.html.erb:48 -#: ../app/views/crm_config/edit.html.erb:26 -#: ../app/views/crm_config/edit.html.erb:48 -#: ../app/views/crm_config/edit.html.erb:70 -#: ../app/views/groups/_form.html.erb:83 -#: ../app/views/masters/_form.html.erb:48 -#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:249 -#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:270 -#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:292 -msgid "You must enter a value" -msgstr "Sie müssen einen Wert angeben" - -#: ../app/views/clones/_form.html.erb:70 -msgid "Clone ID" -msgstr "Klon-ID" - -#: ../app/views/clones/_form.html.erb:71 -#: ../app/views/masters/_form.html.erb:71 -msgid "Child Resource" -msgstr "Untergeordnete Ressource" - -#: ../app/views/clones/_form.html.erb:88 -#: ../app/views/colocations/_form.html.erb:110 -#: ../app/views/crm_config/edit.html.erb:114 -#: ../app/views/groups/_form.html.erb:143 -#: ../app/views/locations/_form.html.erb:94 -#: ../app/views/masters/_form.html.erb:88 -#: ../app/views/orders/_form.html.erb:116 -#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:394 -#: ../app/views/roles/_form.html.erb:83 ../app/views/tickets/_form.html.erb:98 -#: ../app/views/users/_form.html.erb:81 -msgid "Revert Changes" -msgstr "Änderungen zurücknehmen" - -#: ../app/views/clones/_form.html.erb:89 -#: ../app/views/colocations/_form.html.erb:111 -#: ../app/views/crm_config/show.html.erb:11 -#: ../app/views/crm_config/update.html.erb:4 -#: ../app/views/groups/_form.html.erb:144 -#: ../app/views/locations/_form.html.erb:95 -#: ../app/views/masters/_form.html.erb:89 -#: ../app/views/orders/_form.html.erb:117 -#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:395 -#: ../app/views/roles/_form.html.erb:84 ../app/views/tickets/_form.html.erb:99 -#: ../app/views/users/_form.html.erb:82 ../app/views/wizard/broken.html.erb:4 -#: ../app/views/wizard/start.html.erb:3 -msgid "Back" -msgstr "Zurück" - -#: ../app/views/clones/edit.html.erb:4 -#: ../app/views/colocations/edit.html.erb:4 -#: ../app/views/crm_config/edit.html.erb:113 -#: ../app/views/groups/edit.html.erb:4 ../app/views/locations/edit.html.erb:4 -#: ../app/views/masters/edit.html.erb:4 ../app/views/orders/edit.html.erb:4 -#: ../app/views/primitives/edit.html.erb:4 ../app/views/roles/edit.html.erb:4 -#: ../app/views/tickets/edit.html.erb:4 ../app/views/users/edit.html.erb:4 -msgid "Apply Changes" -msgstr "Änderungen anwenden" - -#: ../app/views/colocations/_form.html.erb:62 -#: ../app/views/orders/_form.html.erb:62 -msgid "Link set" -msgstr "Satz verknüpfen+++" - -#: ../app/views/colocations/_form.html.erb:63 -#: ../app/views/orders/_form.html.erb:63 -msgid "Break set" -msgstr "Satz anhalten+++" - -#: ../app/views/colocations/_form.html.erb:64 -#: ../app/views/orders/_form.html.erb:64 -msgid "Swap resources" -msgstr "Ressourcen auslagern" - -#: ../app/views/colocations/_form.html.erb:65 -#: ../app/views/orders/_form.html.erb:65 -#: ../app/views/tickets/_form.html.erb:50 -msgid "Add resource to constraint" -msgstr "Ressource zur Einschränkung hinzufügen" - -#: ../app/views/colocations/_form.html.erb:89 -#: ../app/views/locations/_form.html.erb:75 -#: ../app/views/orders/_form.html.erb:89 -#: ../app/views/tickets/_form.html.erb:77 -msgid "Constraint ID" -msgstr "Einschränkungs-ID" - -#: ../app/views/colocations/_form.html.erb:90 -#: ../app/views/locations/_form.html.erb:42 -#: ../app/views/orders/_form.html.erb:90 -msgid "Score" -msgstr "Note" - -#: ../app/views/colocations/_form.html.erb:109 -#: ../app/views/locations/_form.html.erb:93 -#: ../app/views/orders/_form.html.erb:115 -#: ../app/views/tickets/_form.html.erb:97 -msgid "Create Constraint" -msgstr "Einschränkung erstellen" - -#: ../app/views/constraints/index.html.erb:46 -msgid "Edit Constraint" -msgstr "Einschränkung bearbeiten" - -#: ../app/views/constraints/index.html.erb:57 -msgid "Delete Constraint" -msgstr "Einschränkung löschen" - -#: ../app/views/constraints/index.html.erb:102 -#: ../app/views/constraints/index.html.erb:108 -#: ../app/views/constraints/index.html.erb:114 -#: ../app/views/constraints/index.html.erb:121 -msgid "New Constraint" -msgstr "Neue Einschränkung" - -#: ../app/views/constraints/index.html.erb:103 -msgid "Location" -msgstr "Standort" - -#: ../app/views/constraints/index.html.erb:109 -msgid "Colocation" -msgstr "Server-Housing" - -#: ../app/views/constraints/index.html.erb:115 -msgid "Order" -msgstr "Reihenfolge" - -#: ../app/views/constraints/index.html.erb:122 -msgid "Ticket" -msgstr "Ticket" - -#: ../app/views/constraints/index.html.erb:143 -msgid "(No location constraints defined)" -msgstr "(Keine Standorteinschränkungen definiert)" - -#: ../app/views/constraints/index.html.erb:155 -msgid "[Constraint is too complex to display]" -msgstr "(Einschränkung ist zu komplex und kann nicht angezeigt werden)" - -#: ../app/views/constraints/index.html.erb:173 -msgid "(No colocation constraints defined)" -msgstr "(Keine Einschränkungen für +++Server-Housing definiert)" - -#: ../app/views/constraints/index.html.erb:187 -msgid "(No order constraints defined)" -msgstr "(Keine Einschränkungen für Reihenfolge definiert)" - -#: ../app/views/constraints/index.html.erb:202 -msgid "(No ticket constraints defined)" -msgstr "(Keine Einschränkungen für Reihenfolge definiert)" - -#: ../app/views/crm_config/edit.html.erb:15 -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:102 -msgid "CRM Configuration" -msgstr "CRM-Konfiguration" - -#: ../app/views/crm_config/edit.html.erb:37 -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:105 -msgid "Resource Defaults" -msgstr "Standardwerte für Ressource" - -#: ../app/views/crm_config/edit.html.erb:59 -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:108 -msgid "Operation Defaults" -msgstr "Standardwerte für Vorgang" - -#: ../app/views/crm_config/show.html.erb:4 -msgid "No cluster properties set in %{group}" -msgstr "In %{group} sind keine Cluster-Eigenschaften eingestellt" - -#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:73 -#: ../app/views/sessions/new.html.erb:9 -msgid "Username:" -msgstr "Benutzername:" - -#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:77 -#: ../app/views/sessions/new.html.erb:13 -msgid "Password:" -msgstr "Passwort:" - -#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:88 -msgid "Cluster has errors - click for details" -msgstr "Cluster enthält Fehler - für Details klicken" - -#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:174 -#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:516 -msgid "Timeout: Please try again" -msgstr "Zeitüberschreitung: Erneut versuchen" - -#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:259 -msgid "Permission denied. Please log in to %{node}" -msgstr "Berechtigung verweigert. Melden Sie sich bei %{node} an" - -#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:298 -msgid "Geo Site %{ip}" -msgstr "Geo-Site %{ip}" - -#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:301 -msgid "Site: %{ip}" -msgstr "Site: %{ip}" - -#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:304 -msgid "Arbitrator: %{ip}" -msgstr "Vermittler: %{ip}" - -#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:361 -msgid "Can't contact Hawk on %{node}. Retrying every 5 seconds." -msgstr "Verbinden mit Hawk auf %{node} nicht möglich. Neuversuch alle 5 Sekunden." - -#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:439 -msgid "Cluster Name:" -msgstr "Clustername:" - -#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:440 -msgid "Host Name:" -msgstr "Rechnername:" - -#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:441 -msgid "(Specify any host name in the cluster. Other nodes will be found automatically)" -msgstr "(Geben Sie einen beliebigen Hostnamen im Cluster an. Andere Knoten werden automatisch aufgefunden.)" - -#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:446 -msgid "Add Cluster" -msgstr "Cluster hinzufügen" - -#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:448 -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:4 -#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:272 -msgid "OK" -msgstr "OK" - -#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:463 -msgid "A cluster with that name already exists" -msgstr "Ein Cluster mit dem Namen existiert schon" - -#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:469 -msgid "The host %{h} is already present in cluster %{c}" -msgstr "Der Host %{h} ist bereits im Cluster %{c} vorhanden" - -#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:498 -#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:510 -msgid "Unable to connect to %{host}. Try opening %{url} in your web browser to ensure Hawk is accessible." -msgstr "Verbinden mit %{host} nicht möglich. Öffnen Sie %{url} im Webbrowser, und überprüfen Sie, ob auf Hawk zugegriffen werden kann." - -#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:523 -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:7 -#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:273 -#: ../app/views/wizard/run.html.erb:118 ../app/views/wizard/start.html.erb:44 -msgid "Cancel" -msgstr "Abbrechen" - -#: ../app/views/explorer/_pe_list.html.erb:6 -msgid "No transitions found for the specified time period." -msgstr "Für den angegebenen Zeitraum wurden keine Übergänge gefunden." - -#: ../app/views/explorer/_pe_list.html.erb:11 -msgid "Time" -msgstr "Zeit" - -#: ../app/views/explorer/_pe_list.html.erb:12 -msgid "PE Input" -msgstr "PE-Eingang" - -#: ../app/views/explorer/_pe_list.html.erb:13 -#: ../app/views/locations/_form.html.erb:43 -msgid "Node" -msgstr "Knoten" - -#: ../app/views/explorer/_pe_list.html.erb:30 -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:117 ../app/views/main/_gettext.js.erb:302 -msgid "Details" -msgstr "Details" - -#: ../app/views/explorer/_pe_list.html.erb:34 -msgid "(full log)" -msgstr "(Vollständiges Protokoll)" - -#: ../app/views/explorer/_pe_list.html.erb:38 -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:311 -msgid "Graph" -msgstr "Graph" - -#: ../app/views/explorer/_pe_list.html.erb:47 -msgid "Diff" -msgstr "Diff" - -#: ../app/views/explorer/index.html.erb:39 -msgid "Delete this history archive?" -msgstr "Dieses Verlaufsarchiv löschen?" - -#: ../app/views/explorer/index.html.erb:150 -#: ../app/views/explorer/index.html.erb:169 -#: ../app/views/hb_reports/new.html.erb:58 -msgid "Start Time:" -msgstr "Anfangszeit:" - -#: ../app/views/explorer/index.html.erb:152 -#: ../app/views/explorer/index.html.erb:171 -#: ../app/views/hb_reports/new.html.erb:63 -msgid "End Time:" -msgstr "Endzeit:" - -#: ../app/views/explorer/index.html.erb:165 -msgid "Exploring %{path}" -msgstr "%{path} wird analysiert" - -#: ../app/views/explorer/index.html.erb:173 -msgid "Display" -msgstr "Anzeigen" - -#: ../app/views/explorer/index.html.erb:186 -msgid "Upload hb_report tarball" -msgstr "hb_report-Tarball hochladen" - -#: ../app/views/explorer/index.html.erb:188 -msgid "Explore" -msgstr "Analysieren" - -#: ../app/views/explorer/permission_denied.html.erb:2 -#: ../app/views/hb_reports/permission_denied.html.erb:2 -#: ../app/views/nodes/permission_denied.html.erb:2 -#: ../app/views/resources/permission_denied.html.erb:2 -msgid "Error: Permission denied for user '%s'." -msgstr "Fehler: Berechtigung für Benutzer '%s' verweigert." - -#: ../app/views/groups/_form.html.erb:105 -msgid "Group ID" -msgstr "Gruppenkennung" - -#: ../app/views/groups/_form.html.erb:115 -msgid "Group Children" -msgstr "Untergeordnete Gruppenelemente" - -#: ../app/views/groups/_form.html.erb:117 -msgid "Available Primitives" -msgstr "Verfügbare Primitives" - -#: ../app/views/hb_reports/create.js.erb:3 -msgid "Start Time not specified" -msgstr "Die Anfangszeit wurde nicht angegeben." - -#: ../app/views/hb_reports/new.html.erb:60 -msgid "Generate" -msgstr "Generieren" - -#: ../app/views/hb_reports/new.html.erb:74 -msgid "hb_report generation in progress..." -msgstr "hb_report-Generierung wird ausgeführt..." - -#: ../app/views/hb_reports/new.html.erb:80 -msgid "Download hb_report" -msgstr "hb_report herunterladen" - -#: ../app/views/layouts/main.html.erb:35 -msgid "Simulator" -msgstr "Simulator" - -#: ../app/views/layouts/main.html.erb:66 ../app/views/layouts/main.html.erb:79 -msgid "Cluster Diagram" -msgstr "Cluster-Diagramm" - -#: ../app/views/layouts/main.html.erb:87 -msgid "Generate hb_report..." -msgstr "hb_report generieren..." - -#: ../app/views/layouts/main.html.erb:98 -msgid "Generate hb_report" -msgstr "hb_report generieren" - -#: ../app/views/layouts/main.html.erb:111 -msgid "Preferences..." -msgstr "Einstellungen..." - -#: ../app/views/layouts/main.html.erb:134 -msgid "Language" -msgstr "Sprache" - -#: ../app/views/layouts/main.html.erb:160 -msgid "Preferences" -msgstr "Einstellungen" - -#: ../app/views/layouts/main.html.erb:176 -msgid "Help..." -msgstr "Hilfe..." - -#: ../app/views/layouts/main.html.erb:197 -msgid "Documentation" -msgstr "Dokumentation" - -#: ../app/views/layouts/main.html.erb:218 -msgid "Tools" -msgstr "Werkzeuge" - -#: ../app/views/layouts/main.html.erb:222 -#: ../app/views/layouts/main.html.erb:230 -msgid "Status" -msgstr "Status" - -#: ../app/views/layouts/main.html.erb:224 -msgid "User: %{user}" -msgstr "Benutzer: %{user}" - -#: ../app/views/layouts/main.html.erb:225 -msgid "Log Out" -msgstr "Abmelden" - -#: ../app/views/layouts/main.html.erb:230 -msgid "Dashboard" -msgstr "Dashboard" - -#: ../app/views/layouts/main.html.erb:251 -msgid "Setup Wizard" -msgstr "Konfigurationsassistent" - -#: ../app/views/layouts/main.html.erb:290 -msgid "UI Host: %s" -msgstr "UI-Host: %s" - -#: ../app/views/layouts/main.html.erb:291 -msgid "Copyright © 2009-2014 SUSE, LLC" -msgstr "Copyright © 2009-2014 SUSE, LLC" - -#: ../app/views/locations/_form.html.erb:45 -msgid "Boolean Op" -msgstr "Boolesche Operation" - -#: ../app/views/locations/_form.html.erb:46 -msgid "Expression" -msgstr "Ausdruck" - -#: ../app/views/locations/_form.html.erb:49 -msgid "Add Rule" -msgstr "Regel hinzufügen" - -#: ../app/views/locations/_form.html.erb:50 -msgid "Remove Rule" -msgstr "Regel entfernen" - -#: ../app/views/locations/_form.html.erb:51 -msgid "Show Rule Editor" -msgstr "Regeleditor anzeigen" - -#: ../app/views/locations/_form.html.erb:76 -msgid "Resource" -msgstr "Ressource" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:10 -#: ../app/views/shared/_confirm_revert.html.erb:8 -msgid "Yes" -msgstr "Ja" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:13 -#: ../app/views/shared/_confirm_revert.html.erb:9 -msgid "No" -msgstr "Nein" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:16 -msgid "Close" -msgstr "Schließen" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:19 -msgid "Reset" -msgstr "Zurücksetzen" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:23 -msgid "This will bring node %s online if it is currently on standby. Do you want to continue?" -msgstr "Dadurch wird Knoten %s in den Online-Modus versetzt, wenn er sich zurzeit im Standby-Modus befindet. Soll der Vorgang fortgesetzt werden?" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:26 -msgid "This will put node %s on standby. All resources will be stopped and/or moved to another node. Do you want to continue?" -msgstr "Dadurch wird Knoten %s in den Online-Modus versetzt, wenn er sich zurzeit im Standby-Modus befindet. Alle Ressourcen werden gestoppt und/oder in einen anderen Knoten verschoben. Soll der Vorgang fortgesetzt werden?" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:29 -msgid "This will put node %s in maintenance mode. All resources on this node will become unmanaged. Do you want to continue?" -msgstr "Dadurch wird der Knoten %s in den Wartungsmodus versetzt. Alle Ressourcen auf diesem Knoten werden nicht mehr verwaltet. Soll der Vorgang fortgesetzt werden?" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:32 -msgid "This will bring node %s out of maintenance mode. Do you want to continue?" -msgstr "Dadurch wird der Wartungsmodus für den Knoten %s beendet. Soll der Vorgang fortgesetzt werden?" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:35 -msgid "This will attempt to immediately fence node %s. Do you want to continue?" -msgstr "Dadurch wird versucht, Knoten %s sofort einzugrenzen. Soll der Vorgang fortgesetzt werden?" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:39 -msgid "This will start the resource %s. Do you want to continue?" -msgstr "Dadurch wird die Ressource %s gestartet. Soll der Vorgang fortgesetzt werden?" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:42 -msgid "This will stop the resource %s. Do you want to continue?" -msgstr "Dadurch wird die Ressource %s gestoppt. Soll der Vorgang fortgesetzt werden?" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:45 -msgid "Move resource %s" -msgstr "Ressource %s verschieben" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:48 -msgid "To node %s" -msgstr "In Knoten %s" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:51 -msgid "Away from current node" -msgstr "Weg vom aktuellen Knoten" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:54 -msgid "This will clear any relocation constraints set on the resource %s. Do you want to continue?" -msgstr "Dadurch werden alle für Ressource %s festgelegten Verschiebungsbeschränkungen aufgehoben. Soll der Vorgang fortgesetzt werden?" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:57 -msgid "This will promote the resource %s. Do you want to continue?" -msgstr "Dadurch wird die Ressource %s hochgestuft. Soll der Vorgang fortgesetzt werden?" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:60 -msgid "This will demote the resource %s. Do you want to continue?" -msgstr "Dadurch wird die Ressource %s zurückgestuft. Soll der Vorgang fortgesetzt werden?" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:63 -msgid "This will clean up the resource %s. Do you want to continue?" -msgstr "Dadurch wird die Ressource %s bereinigt. Soll der Vorgang fortgesetzt werden?" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:67 -msgid "Error" -msgstr "Fehler" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:70 -msgid "Unexpected server error: %s" -msgstr "Unerwarteter Serverfehler: %s" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:73 -msgid "Connection to server failed (server down or network error - will retry every 15 seconds)." -msgstr "Verbindung zum Server fehlgeschlagen (Server nicht erreichbar oder Netzwerkfehler - Neuversuch alle 15 Sekunden)." - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:76 -msgid "Connection to server timed out - will retry every 15 seconds." -msgstr "Abbruch der Verbindung zum Server wegen Zeitüberschreitung - Neuversuch alle 15 Sekunden." - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:79 -msgid "Connection to server aborted - will retry every 15 seconds." -msgstr "Verbindung zum Server abgebrochen - Neuversuch alle 15 Sekunden." - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:82 -msgid "Permission denied" -msgstr "Berechtigung verweigert" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:85 -msgid "%{op} failed on %{node} (rc=%{rc}, reason=%{reason})" -msgstr "%{op} fehlgeschlagen auf %{node} (rc=%{rc}, reason=%{reason})" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:89 -msgid "DC: %s" -msgstr "DC: %s" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:92 -msgid "Version: %s" -msgstr "Version: %s" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:95 -msgid "Stack: %s" -msgstr "Stapel: %s" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:111 -msgid "Inactive Resources" -msgstr "Inaktive Ressourcen" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:114 -msgid "Summary" -msgstr "Zusammenfassung" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:120 -msgid "STONITH Enabled" -msgstr "STONITH aktiviert" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:123 -msgid "No Quorum Policy" -msgstr "Keine Quorum-Richtlinie" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:126 -msgid "Symmetric Cluster" -msgstr "Symmetrischer Cluster" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:129 -msgid "Resource Stickiness" -msgstr "Ressourcenbindung" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:132 -msgid "Maintenance Mode" -msgstr "Wartungsmodus" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:135 -msgid "Unmanaged" -msgstr "Nicht verwaltet" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:138 -msgid "Tickets" -msgstr "Tickets" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:141 -msgid "This will request the ticket %s be granted to the present site. Do you want to continue?" -msgstr "Hiermit wird die Bewilligung des Tickets %s für die vorhandene Site angefordert. Möchten Sie fortfahren?" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:144 -msgid "This will request the ticket %s be revoked. Do you want to continue?" -msgstr "Hiermit wird das Zurückziehen des Tickets %s angefordert. Möchten Sie fortfahren?" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:148 -msgid "Granted [standby]" -msgstr "Gewährt [Standby]" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:149 -msgid "Granted" -msgstr "Gewährt" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:153 -msgid "Elsewhere [standby]" -msgstr "An anderer Stelle [Standby]" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:154 -msgid "Elsewhere" -msgstr "An anderer Stelle" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:158 -msgid "Revoked [standby]" -msgstr "Aufgehoben [Standby]" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:159 -msgid "Revoked" -msgstr "Zurückgenommen" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:162 -msgid "Leader: %s" -msgstr "Leader: %s" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:165 -msgid "Last granted: %s" -msgstr "Zuletzt gewährt: %s" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:168 -msgid "Expires: %s" -msgstr "Läuft ab: %s" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:171 -msgid "Unable to obtain ticket information from Booth!" -msgstr "Ticketinformationen können nicht von Booth abgerufen werden!" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:174 -msgid "Ticket granted, but Booth thinks leader is '%s'!" -msgstr "Ticket gewährt; in Booth ist allerdings '%s' als Leader aufgeführt!" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:178 -msgid "Summary View" -msgstr "Zusammenfassungsansicht" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:181 -msgid "Tree View" -msgstr "Baumansicht" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:184 -msgid "Table View" -msgstr "Tabellenansicht" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:188 -msgid "%{node}: %{state}" -msgstr "%{node}: %{state}" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:191 ../app/views/main/_menus.html.erb:8 -msgid "Online" -msgstr "Online" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:194 -msgid "Offline" -msgstr "Offline" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:197 ../app/views/main/_gettext.js.erb:225 -msgid "Pending" -msgstr "Ausstehend" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:200 ../app/views/main/_gettext.js.erb:356 -#: ../app/views/main/_menus.html.erb:15 -msgid "Standby" -msgstr "Stand-by" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:203 -msgid "Unclean" -msgstr "Fehlerhaft" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:210 -msgid "Master" -msgstr "Master" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:211 -msgid "%{id}: Master: %{nodelist}" -msgstr "%{id}: Master: %{nodelist}" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:212 -msgid "%{id}: Master" -msgstr "%{id}: Master" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:215 -msgid "Slave" -msgstr "Slave" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:216 -msgid "%{id}: Slave: %{nodelist}" -msgstr "%{id}: Slave: %{nodelist}" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:217 -msgid "%{id}: Slave" -msgstr "%{id}: Slave" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:220 -msgid "Started" -msgstr "Gestartet" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:221 -msgid "%{id}: Started: %{nodelist}" -msgstr "%{id}: Gestartet: %{nodelist}" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:222 -msgid "%{id}: Started" -msgstr "%{id}: Gestartet" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:226 -msgid "%{id}: Pending: %{nodelist}" -msgstr "%{id}: Ausstehend: %{nodelist}" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:227 -msgid "%{id}: Pending" -msgstr "%{id}: Ausstehend" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:231 -msgid "%{id}: Starting: %{node}" -msgstr "%{id}: Gestartet: %{nodelist}" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:232 -msgid "%{id}: Starting" -msgstr "%{id}: Gestartet" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:235 -msgid "%{id}: Stopping: %{node}" -msgstr "%{id}: Angehalten: %{node}" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:236 -msgid "%{id}: Stopping" -msgstr "%{id}: Angehalten" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:239 -msgid "%{id}: Promoting: %{node}" -msgstr "%{id}: Hochgestuft: %{nodelist}" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:240 -msgid "%{id}: Promoting" -msgstr "%{id}: Hochgestuft" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:243 -msgid "%{id}: Demoting: %{node}" -msgstr "%{id}: Zurückgestuft: %{nodelist}" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:244 -msgid "%{id}: Demoting" -msgstr "%{id}: Zurückgestuft" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:247 -msgid "%{id}: Moving: %{node}" -msgstr "%{id}: Verschoben: %{nodelist}" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:248 -msgid "%{id}: Moving" -msgstr "%{id}: Verschoben" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:251 -msgid "Stopped" -msgstr "Angehalten" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:252 -msgid "%{id}: Stopped" -msgstr "%{id}: Angehalten" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:255 -msgid "Failed" -msgstr "Fehlgeschlagen" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:256 -msgid "%{id}: Failed" -msgstr "%{id}: Fehlgeschlagen" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:259 -msgid "Group: %{id}" -msgstr "Gruppe: %{id}" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:262 -msgid "Master/Slave Set: %{id}" -msgstr "Master/Slave-Satz: %{id}" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:265 -msgid "Clone Set: %{id}" -msgstr "Klonsatz: %{id}" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:268 -msgid "Parent: %{id}..." -msgstr "Übergeordnetes Element: %{id}..." - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:271 -msgid "%{active}/%{total} %{type} %{node}" -msgstr "%{active}/%{total} %{type} %{node}" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:274 -msgid "Toggle view by type" -msgstr "Ansicht nach Typ wechseln" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:278 -msgid "Simulator (initial state)" -msgstr "Simulator (Anfangsstatus)" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:281 -msgid "Simulator (busy...)" -msgstr "Simulator (beschäftigt...)" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:284 -msgid "Simulator (final state)" -msgstr "Simulator (Endstatus)" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:287 -msgid "Injected State:" -msgstr "Injizierter Status:" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:290 -msgid "+ Node" -msgstr "+ Knoten" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:293 -msgid "+ Op" -msgstr "+ Operation" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:296 -msgid "+ Ticket" -msgstr "+ Ticket" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:299 -msgid "Run >" -msgstr "Ausführen >" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:305 -msgid "CIB (in)" -msgstr "CIB (ein)" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:308 -msgid "CIB (out)" -msgstr "CIB (aus)" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:314 -msgid "Empty Graph" -msgstr "Diagramm leeren" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:317 -msgid "Inject Node State" -msgstr "Knotenstatus injizieren" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:320 -msgid "Node:" -msgstr "Knoten:" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:323 -msgid "State:" -msgstr "Bundesland: " - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:326 -msgid "Inject Operation" -msgstr "Operation injizieren" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:329 -msgid "Operation:" -msgstr "Operation:" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:332 -msgid "Interval:" -msgstr "Intervall:" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:335 -msgid "Resource:" -msgstr "Ressource:" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:338 -msgid "Result:" -msgstr "Ergebnis:" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:341 -msgid "Inject Ticket" -msgstr "Ticket injizieren" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:344 -msgid "Ticket:" -msgstr "Ticket:" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:347 -msgid "Action:" -msgstr "Aktion:" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:350 ../app/views/main/_menus.html.erb:206 -msgid "Grant" -msgstr "Gewähren" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:353 ../app/views/main/_menus.html.erb:213 -msgid "Revoke" -msgstr "Aufheben" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:359 -msgid "Activate" -msgstr "Aktivieren" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:362 -msgid "Success" -msgstr "Erfolg" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:365 -msgid "Generic Error" -msgstr "Allgemeiner Fehler" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:368 -msgid "Wrong Argument(s)" -msgstr "Falsche(s) Argument(e)" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:371 -msgid "Not Implemented" -msgstr "Nicht implementiert" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:374 -msgid "Permission Denied" -msgstr "Berechtigung verweigert" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:377 -msgid "Not Installed" -msgstr "Nicht installiert" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:380 -msgid "Not Configured" -msgstr "Nicht konfiguriert" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:383 -msgid "Not Running" -msgstr "Wird nicht ausgeführt" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:386 -msgid "Running Master" -msgstr "Master wird ausgeführt" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:389 -msgid "Failed Master" -msgstr "Master fehlgeschlagen" - -#: ../app/views/main/_menus.html.erb:22 -msgid "Maintenance" -msgstr "Wartung" - -#: ../app/views/main/_menus.html.erb:29 -msgid "Ready" -msgstr "Fertig" - -#: ../app/views/main/_menus.html.erb:36 -msgid "Fence Node" -msgstr "Eingrenzungsknoten" - -#: ../app/views/main/_menus.html.erb:46 ../app/views/main/_menus.html.erb:160 -msgid "View Details..." -msgstr "Details anzeigen..." - -#: ../app/views/main/_menus.html.erb:66 ../app/views/main/_menus.html.erb:182 -msgid "View Recent Events..." -msgstr "Letzte Ereignisse anzeigen..." - -#: ../app/views/main/_menus.html.erb:87 -msgid "Start" -msgstr "Anfang" - -#: ../app/views/main/_menus.html.erb:94 -msgid "Stop" -msgstr "Stopp" - -#: ../app/views/main/_menus.html.erb:101 -msgid "Move..." -msgstr "Verschieben..." - -#: ../app/views/main/_menus.html.erb:129 -msgid "Drop Relocation Rule" -msgstr "Verschiebungsregel verwerfen" - -#: ../app/views/main/_menus.html.erb:136 -msgid "Promote" -msgstr "Hochstufen" - -#: ../app/views/main/_menus.html.erb:143 -msgid "Demote" -msgstr "Zurückstufen" - -#: ../app/views/main/_menus.html.erb:150 -msgid "Clean Up" -msgstr "Aufräumen" - -#: ../app/views/masters/_form.html.erb:70 -msgid "Master/Slave ID" -msgstr "Master/Slave-ID" - -#: ../app/views/nodes/events.html.erb:12 -#: ../app/views/resources/events.html.erb:12 -msgid "Getting recent events (last hour)..." -msgstr "Letzte Ereignisse (letzte Stunde) werden abgerufen..." - -#: ../app/views/nodes/events.html.erb:13 -#: ../app/views/resources/events.html.erb:13 -msgid "Another "crm history" operation is in progress..." -msgstr "Es wird bereits ein anderer "crm history"-Vorgang durchgeführt..." - -#: ../app/views/nodes/events.html.erb:20 -#: ../app/views/resources/events.html.erb:20 -msgid "No events found in last hour." -msgstr "Keine Ereignisse innerhalb der letzten Stunde gefunden." - -#: ../app/views/nodes/show.html.erb:1 -msgid "Utilization" -msgstr "Belegung" - -#: ../app/views/nodes/show.html.erb:15 -msgid "No utilization defined" -msgstr "Keine Belegung definiert" - -#: ../app/views/nodes/show.html.erb:18 ../app/views/resources/show.html.erb:1 -msgid "Attributes" -msgstr "Attribute" - -#: ../app/views/nodes/show.html.erb:29 ../app/views/resources/show.html.erb:12 -msgid "No attributes defined" -msgstr "Keine Attribute definiert" - -#: ../app/views/orders/_form.html.erb:100 -msgid "Symmetrical" -msgstr "Symmetrisch" - -#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:261 -msgid "Operations" -msgstr "Vorgänge" - -#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:271 -msgid "There is already a monitor op with this interval." -msgstr "Eine Überwachungsoperation mit diesem Intervall ist bereits vorhanden." - -#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:329 -msgid "Template ID" -msgstr "Vorlagen-ID" - -#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:329 -msgid "Resource ID" -msgstr "Ressourcen-ID" - -#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:330 -msgid "Class" -msgstr "Klasse" - -#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:331 -msgid "Provider" -msgstr "Anbieter" - -#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:332 -msgid "Type" -msgstr "Typ" - -#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:367 -msgid "Use Template" -msgstr "Vorlage verwenden" - -#: ../app/views/resources/index.html.erb:57 -msgid "Delete Resource" -msgstr "Ressource löschen" - -#: ../app/views/resources/index.html.erb:102 -msgid "New Resource" -msgstr "Neue Ressource" - -#: ../app/views/resources/index.html.erb:103 -msgid "Primitive" -msgstr "Primitive" - -#: ../app/views/resources/index.html.erb:109 -msgid "New Template" -msgstr "Neue Vorlage" - -#: ../app/views/resources/index.html.erb:110 -msgid "Template" -msgstr "Vorlage" - -#: ../app/views/resources/index.html.erb:116 -msgid "New Group" -msgstr "Neue Gruppe" - -#: ../app/views/resources/index.html.erb:117 -msgid "Group" -msgstr "Gruppe" - -#: ../app/views/resources/index.html.erb:122 -msgid "New Clone" -msgstr "Neuer Klon" - -#: ../app/views/resources/index.html.erb:123 -msgid "Clone" -msgstr "Klon" - -#: ../app/views/resources/index.html.erb:128 -msgid "New Master/Slave" -msgstr "Neuer Master/Slave" - -#: ../app/views/resources/index.html.erb:129 -msgid "Master/Slave" -msgstr "Master/Slave" - -#: ../app/views/resources/index.html.erb:150 -msgid "(No primitive resources defined)" -msgstr "(Keine primitiven Ressourcen definiert)" - -#: ../app/views/resources/index.html.erb:163 -msgid "(No templates defined)" -msgstr "(Keine Vorlagen definiert)" - -#: ../app/views/resources/index.html.erb:176 -msgid "(No groups defined)" -msgstr "(Keine Gruppen definiert)" - -#: ../app/views/resources/index.html.erb:188 -msgid "(No clones defined)" -msgstr "(Keine Klone definiert)" - -#: ../app/views/resources/index.html.erb:200 -msgid "(No master/slave resources defined)" -msgstr "(Keine Master-/Slave-Ressourcen definiert)" - -#: ../app/views/resources/show.html.erb:20 -msgid "Fail Count" -msgstr "Anzahl der Fehlschläge" - -#: ../app/views/resources/show.html.erb:25 -msgid "Last Failure" -msgstr "Letzter Fehlschlag" - -#: ../app/views/roles/_form.html.erb:40 -msgid "Right" -msgstr "Rechts" - -#: ../app/views/roles/_form.html.erb:41 -msgid "XPath" -msgstr "XPfad" - -#: ../app/views/roles/_form.html.erb:42 -msgid "Tag" -msgstr "Markierung" - -#: ../app/views/roles/_form.html.erb:43 -msgid "Ref" -msgstr "Referenz" - -#: ../app/views/roles/_form.html.erb:44 -msgid "Attribute" -msgstr "Attribut" - -#: ../app/views/roles/_form.html.erb:67 -msgid "Role ID" -msgstr "Rollen-ID" - -#: ../app/views/sessions/new.html.erb:1 -msgid "Please ensure JavaScript is enabled" -msgstr "Überprüfen Sie, ob JavaScript aktiviert ist" - -#: ../app/views/shared/_confirm_revert.html.erb:4 -msgid "Any changes will be lost - do you wish to proceed?" -msgstr "Alle Änderungen gehen verloren - möchten Sie wirklich fortfahren?" - -#: ../app/views/tickets/_form.html.erb:78 -msgid "Loss Policy" -msgstr "Verlustrichtlinie" - -#: ../app/views/users/_form.html.erb:55 -msgid "User ID" -msgstr "Benutzer-ID" - -#: ../app/views/users/_form.html.erb:65 -msgid "Roles" -msgstr "Rollen" - -#: ../app/views/wizard/done.html.erb:1 ../app/views/wizard/run.html.erb:69 -msgid "%{workflow}: %{step}" -msgstr "%{workflow}: %{step}" - -#: ../app/views/wizard/done.html.erb:5 -msgid "The configuration has been applied." -msgstr "Die Konfiguration wurde angewendet." - -#: ../app/views/wizard/run.html.erb:76 -msgid "The following configuration will be applied to the cluster:" -msgstr "Die folgende Konfiguration wird auf den Cluster angewendet:" - -#: ../app/views/wizard/run.html.erb:101 -msgid "Error applying configuration:" -msgstr "Fehler beim Anwenden der Konfiguration:" - -#: ../app/views/wizard/run.html.erb:119 -msgid "< Back" -msgstr "< Zurück" - -#: ../app/views/wizard/run.html.erb:120 ../app/views/wizard/start.html.erb:45 -msgid "Next >" -msgstr "Weiter >" - -#: ../app/views/wizard/start.html.erb:2 -msgid "No workflow descriptions found" -msgstr "Keine Workflow-Beschreibungen gefunden" - -#: ../app/views/wizard/start.html.erb:24 -msgid "Choose Configuration" -msgstr "Konfiguration auswählen" - -#: ../app/views/wizard/start.html.erb:28 -msgid "This wizard will guide you through the steps necessary to add one of the following configurations to the cluster." -msgstr "Dieser Assistent führt Sie durch die Schritte, die zum Hinzufügen einer der folgenden Konfigurationen zum Cluster erforderlich sind." - -#: ../lib/invoker.rb:112 -msgid "The object/attribute does not exist (cibadmin %{cmd})" -msgstr "Das Objekt/Attribut ist nicht vorhanden (cibadmin %{cmd})" - -#: ../lib/invoker.rb:116 -msgid "Error invoking cibadmin %{cmd}: %{msg}" -msgstr "Fehler beim Aufruf von cibadmin %{cmd}: %{msg}" - -#: ../lib/invoker.rb:129 -msgid "The object/attribute does not exist: %{msg}" -msgstr "Das Objekt/Attribut ist nicht vorhanden: %{msg}" - -#: ../lib/invoker.rb:133 -msgid "Error invoking cibadmin --replace: %{msg}" -msgstr "Fehler beim Aufruf von cibadmin --replace: %{msg}" Deleted: branches/SLE12-SP2/lcn/es/po/hawk.es.po =================================================================== --- branches/SLE12-SP2/lcn/es/po/hawk.es.po 2016-04-26 10:38:39 UTC (rev 95755) +++ branches/SLE12-SP2/lcn/es/po/hawk.es.po 2016-04-26 11:51:05 UTC (rev 95756) @@ -1,1950 +0,0 @@ -# Copyright (C) 2006 SuSE Linux Products GmbH, Nuernberg -# This file is distributed under the same license as the package. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: hawk\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-09-01 20:31+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-09-11 11:33\n" -"Last-Translator: Novell language <language@novell.com>\n" -"Language-Team: Novell language <language@novell.com>\n" -"Language: \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" - -#: ../app/controllers/acls_controller.rb:72 -#: ../app/views/layouts/main.html.erb:260 -msgid "Access Control Lists" -msgstr "Listas de control de acceso" - -#: ../app/controllers/application_controller.rb:126 -msgid "Unable to create shadow CIB" -msgstr "No es posible crear el CIB de sombra" - -#: ../app/controllers/cib_controller.rb:111 -#: ../app/controllers/cib_controller.rb:169 -msgid "1 node configured" -msgid_plural "%{num} nodes configured" -msgstr[0] "1 nodo configurado" -msgstr[1] "%{num} nodos configurados" - -#: ../app/controllers/cib_controller.rb:112 -#: ../app/controllers/cib_controller.rb:170 -msgid "1 resource configured" -msgid_plural "%{num} resources configured" -msgstr[0] "1 recurso configurado" -msgstr[1] "%{num} recursos configurados" - -#: ../app/controllers/clones_controller.rb:48 -msgid "Edit Clone" -msgstr "Editar clon" - -#: ../app/controllers/clones_controller.rb:52 -#: ../app/controllers/clones_controller.rb:58 -#: ../app/views/clones/_form.html.erb:87 -msgid "Create Clone" -msgstr "Crear clon" - -#: ../app/controllers/clones_controller.rb:65 -msgid "Clone created successfully" -msgstr "Clon creado correctamente" - -#: ../app/controllers/clones_controller.rb:87 -msgid "Clone updated successfully" -msgstr "Clon actualizado correctamente" - -#: ../app/controllers/colocations_controller.rb:44 -msgid "Edit Colocation Constraint" -msgstr "Editar restricción de colocación" - -#: ../app/controllers/colocations_controller.rb:48 -#: ../app/controllers/colocations_controller.rb:53 -msgid "Create Colocation Constraint" -msgstr "Crear restricción de colocación" - -#: ../app/controllers/colocations_controller.rb:61 -#: ../app/controllers/locations_controller.rb:60 -#: ../app/controllers/orders_controller.rb:62 -#: ../app/controllers/tickets_controller.rb:59 -msgid "Constraint created successfully" -msgstr "Restricción creada correctamente" - -#: ../app/controllers/colocations_controller.rb:84 -#: ../app/controllers/locations_controller.rb:82 -#: ../app/controllers/orders_controller.rb:86 -#: ../app/controllers/tickets_controller.rb:81 -msgid "Constraint updated successfully" -msgstr "Restricción actualizada correctamente" - -#: ../app/controllers/constraints_controller.rb:44 -#: ../app/views/layouts/main.html.erb:269 -msgid "Constraints" -msgstr "Restricciones" - -#: ../app/controllers/crm_config_controller.rb:45 -#: ../app/views/layouts/main.html.erb:254 ../app/views/main/_gettext.js.erb:99 -msgid "Cluster Configuration" -msgstr "Configuración de clúster" - -#: ../app/controllers/crm_config_controller.rb:128 -msgid "Your changes have been saved" -msgstr "Los cambios se han guardado" - -#: ../app/controllers/crm_config_controller.rb:130 -msgid "Unable to apply changes: %{msg}" -msgstr "No es posible aplicar los cambios: %{msg}" - -#: ../app/controllers/crm_config_controller.rb:162 -msgid "Can't set property %{p}, because the value contains both single and double quotes" -msgstr "No es posible establecer la propiedad %{p}, ya que el valor contiene comillas sencillas y dobles" - -#: ../app/controllers/dashboard_controller.rb:37 -msgid "Cluster Dashboard" -msgstr "Consola del clúster" - -#: ../app/controllers/explorer_controller.rb:42 -#: ../app/views/layouts/main.html.erb:245 -msgid "History Explorer" -msgstr "Explorador del historial" - -#: ../app/controllers/explorer_controller.rb:96 -msgid "PE Input created by different Pacemaker version (%{version})" -msgstr "Entrada PE creada por una versión distinta de Pacemaker (%{version})" - -#: ../app/controllers/explorer_controller.rb:97 -msgid "Pacemaker version not present in PE Input" -msgstr "La versión de Pacemaker no está presente en la entrada PE" - -#: ../app/controllers/explorer_controller.rb:127 -msgid "Required parameters "basename" and "node" not specified" -msgstr "Parámetros necesarios basename y node no especificados" - -#: ../app/controllers/explorer_controller.rb:147 -#: ../app/controllers/explorer_controller.rb:202 -msgid "No details available" -msgstr "No hay detalles disponibles" - -#: ../app/controllers/explorer_controller.rb:149 -#: ../app/controllers/explorer_controller.rb:172 -#: ../app/controllers/explorer_controller.rb:223 -msgid "Error:" -msgstr "Error:" - -#: ../app/controllers/explorer_controller.rb:185 -msgid "Required parameters "left" and "right" not specified" -msgstr "Parámetros necesarios left y right no especificados" - -#: ../app/controllers/groups_controller.rb:48 -msgid "Edit Group" -msgstr "Editar grupo" - -#: ../app/controllers/groups_controller.rb:52 -#: ../app/controllers/groups_controller.rb:58 -#: ../app/views/groups/_form.html.erb:142 -msgid "Create Group" -msgstr "Crear grupo" - -#: ../app/controllers/groups_controller.rb:65 -msgid "Group created successfully" -msgstr "Grupo creado correctamente" - -#: ../app/controllers/groups_controller.rb:87 -msgid "Group updated successfully" -msgstr "Grupo actualizado correctamente" - -#: ../app/controllers/locations_controller.rb:44 -msgid "Edit Location Constraint" -msgstr "Editar restricción de ubicación" - -#: ../app/controllers/locations_controller.rb:48 -#: ../app/controllers/locations_controller.rb:53 -msgid "Create Location Constraint" -msgstr "Crear restricción de ubicación" - -#: ../app/controllers/main_controller.rb:58 -msgid "%{cmd} failed (status: %{status})" -msgstr "%{cmd} ha fallado (estado: %{status})" - -#: ../app/controllers/main_controller.rb:78 -#: ../app/views/layouts/main.html.erb:239 -msgid "Cluster Status" -msgstr "Estado del clúster" - -#: ../app/controllers/main_controller.rb:110 -#: ../app/controllers/main_controller.rb:120 -#: ../app/controllers/main_controller.rb:130 -msgid "Required parameter "node" not specified" -msgstr "Parámetro requerido "node" no especificado" - -#: ../app/controllers/main_controller.rb:146 -#: ../app/controllers/main_controller.rb:177 -msgid "Required parameter "resource" not specified" -msgstr "Parámetro requerido "resource" no especificado" - -#: ../app/controllers/main_controller.rb:156 -msgid "Required parameters "resource" and "node" not specified" -msgstr "Parámetros requeridos "resource" y "node" no especificados" - -#: ../app/controllers/main_controller.rb:171 -msgid "Error deleting resource" -msgstr "Error al suprimir el recurso" - -#: ../app/controllers/main_controller.rb:187 -msgid "Required parameters "ticket" and "site" not specified" -msgstr "Los parámetros necesarios "ticket" y "site" no se han especificado" - -#: ../app/controllers/main_controller.rb:197 -msgid "Required parameter "ticket" not specified" -msgstr "El parámetro necesario "ticket" no se ha especificado" - -#: ../app/controllers/main_controller.rb:343 ../app/models/cib.rb:255 -msgid "Error invoking %{cmd}: %{msg}" -msgstr "Error al invocar %{cmd}: %{msg}" - -#: ../app/controllers/masters_controller.rb:48 -msgid "Edit Master/Slave" -msgstr "Editar principal/esclavo" - -#: ../app/controllers/masters_controller.rb:52 -#: ../app/controllers/masters_controller.rb:58 -#: ../app/views/masters/_form.html.erb:87 -msgid "Create Master/Slave" -msgstr "Crear principal/esclavo" - -#: ../app/controllers/masters_controller.rb:65 -msgid "Master/Slave created successfully" -msgstr "Principal/esclavo creado correctamente" - -#: ../app/controllers/masters_controller.rb:87 -msgid "Master/Slave updated successfully" -msgstr "Principal/esclavo actualizado correctamente" - -#: ../app/controllers/orders_controller.rb:44 -msgid "Edit Order Constraint" -msgstr "Editar restricción de orden" - -#: ../app/controllers/orders_controller.rb:48 -#: ../app/controllers/orders_controller.rb:53 -msgid "Create Order Constraint" -msgstr "Crear restricción de orden" - -#: ../app/controllers/primitives_controller.rb:46 -#: ../app/views/resources/index.html.erb:46 -msgid "Edit Resource" -msgstr "Editar recurso" - -#: ../app/controllers/primitives_controller.rb:50 -#: ../app/controllers/primitives_controller.rb:56 -#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:393 -msgid "Create Resource" -msgstr "Crear recurso" - -#: ../app/controllers/primitives_controller.rb:66 -msgid "Resource created successfully" -msgstr "Recurso creado correctamente" - -#: ../app/controllers/primitives_controller.rb:88 -msgid "Resource updated successfully" -msgstr "Recurso actualizado correctamente" - -#: ../app/controllers/resources_controller.rb:57 -#: ../app/views/layouts/main.html.erb:266 -msgid "Resources" -msgstr "Recursos" - -#: ../app/controllers/roles_controller.rb:44 -msgid "Edit Role" -msgstr "Editar función" - -#: ../app/controllers/roles_controller.rb:48 -#: ../app/controllers/roles_controller.rb:53 -#: ../app/views/roles/_form.html.erb:82 -msgid "Create Role" -msgstr "Crear función" - -#: ../app/controllers/roles_controller.rb:60 -msgid "Role created successfully" -msgstr "Función creada correctamente" - -#: ../app/controllers/roles_controller.rb:82 -msgid "Role updated successfully" -msgstr "Función actualizada correctamente" - -#: ../app/controllers/sessions_controller.rb:37 -#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:81 -#: ../app/views/sessions/new.html.erb:17 -msgid "Log In" -msgstr "Entrar" - -#: ../app/controllers/sessions_controller.rb:70 -msgid "Username not specified" -msgstr "No se ha especificado el nombre de usuario" - -#: ../app/controllers/sessions_controller.rb:73 -msgid "Invalid username" -msgstr "Nombre de usuario no válido" - -#: ../app/controllers/sessions_controller.rb:75 -msgid "Password not specified" -msgstr "No se ha especificado la contraseña" - -#: ../app/controllers/sessions_controller.rb:89 -msgid "Invalid username or password" -msgstr "Nombre de usuario o contraseña no válidos" - -#: ../app/controllers/sessions_controller.rb:92 -msgid "%s is not installed" -msgstr "%s no está instalado" - -#: ../app/controllers/sessions_controller.rb:128 ../app/models/cib.rb:253 -#: ../lib/invoker.rb:114 ../lib/invoker.rb:131 ../lib/invoker.rb:169 -msgid "Permission denied for user %{user}" -msgstr "Permiso denegado para el usuario %{user}" - -#: ../app/controllers/sessions_controller.rb:131 -msgid "You have been logged out" -msgstr "La sesión ha finalizado" - -#: ../app/controllers/templates_controller.rb:47 -msgid "Edit Template" -msgstr "Editar plantilla" - -#: ../app/controllers/templates_controller.rb:51 -#: ../app/controllers/templates_controller.rb:59 -msgid "Create Template" -msgstr "Crear plantilla" - -#: ../app/controllers/templates_controller.rb:66 -msgid "Template created successfully" -msgstr "Plantilla creada correctamente" - -#: ../app/controllers/templates_controller.rb:89 -msgid "Template updated successfully" -msgstr "Plantilla actualizada correctamente" - -#: ../app/controllers/tickets_controller.rb:43 -msgid "Edit Ticket Constraint" -msgstr "Editar restricción de ticket" - -#: ../app/controllers/tickets_controller.rb:47 -#: ../app/controllers/tickets_controller.rb:52 -msgid "Create Ticket Constraint" -msgstr "Crear restricción de ticket" - -#: ../app/controllers/users_controller.rb:44 -msgid "Edit User" -msgstr "Editar usuario" - -#: ../app/controllers/users_controller.rb:48 -#: ../app/controllers/users_controller.rb:53 -#: ../app/views/users/_form.html.erb:80 -msgid "Create User" -msgstr "Crear usuario" - -#: ../app/controllers/users_controller.rb:60 -msgid "User created successfully" -msgstr "Usuario creado correctamente" - -#: ../app/controllers/users_controller.rb:82 -msgid "User updated successfully" -msgstr "Usuario actualizado correctamente" - -#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:60 -msgid "Cluster Setup Wizard" -msgstr "Asistente de configuración de clúster" - -#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:103 -msgid "Invalid password" -msgstr "Contraseña no válida" - -#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:117 -#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:120 -msgid "Root Password" -msgstr "Contraseña de root" - -#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:118 -msgid "The root password is required in order for this wizard template to make configuration changes." -msgstr "Se necesita la contraseña raíz para que esta plantilla del asistente pueda realizar cambios de configuración." - -#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:121 -msgid "The root password for this system" -msgstr "La contraseña raíz de este sistema" - -#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:130 -#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:166 -msgid ""Error: #{result}"" -msgstr ""Error: #{result}"" - -#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:133 -#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:241 -msgid "Parameters" -msgstr "Parámetros" - -#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:157 -msgid "Confirm" -msgstr "Confirmar" - -#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:184 -#: ../app/views/wizard/done.html.erb:10 -msgid "Done" -msgstr "Hecho" - -#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:303 -msgid "Required parameter "%{param}" not specified" -msgstr "Parámetro necesario %{param} no especificado" - -#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:320 -msgid "Permission denied - you do not have write access to the CIB." -msgstr "Permiso denegado: no tiene acceso de escritura al archivo CIB." - -#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:331 -msgid "Wizard templates and/or workflows are missing" -msgstr "Faltan plantillas o flujos de trabajo del asistente" - -#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:339 -msgid "Workflow "%s" not found" -msgstr "No se ha encontrado el flujo de trabajo %s" - -#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:360 -msgid "Error parsing template "%s"" -msgstr "Error al analizar la plantilla %s" - -#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:363 -msgid "Error parsing workflow "%s"" -msgstr "Error al analizar el flujo de trabajo %s" - -#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:450 -#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:460 -msgid "Cannot store root password securely!" -msgstr "No es posible almacenar la contraseña raíz de forma segura." - -#: ../app/helpers/explorer_helper.rb:3 -msgid "Data collection in progress (%{from_time} to %{to_time})..." -msgstr "Recopilación de datos en curso (%{from_time} a %{to_time})..." - -#: ../app/models/cib.rb:239 -msgid "CIB file "%{path}" not found" -msgstr "Archivo CIB %{path} no encontrado" - -#: ../app/models/cib.rb:241 -msgid "Unable to parse CIB file "%{path}"" -msgstr "No es posible analizar el archivo CIB %{path}" - -#: ../app/models/cib.rb:243 -msgid "Pacemaker does not appear to be installed (%{cmd} not found)" -msgstr "Parece que Pacemaker no está instalado (no se encuentra %{cmd})" - -#: ../app/models/cib.rb:245 -msgid "Unable to execute %{cmd}" -msgstr "No es posible ejecutar %{cmd}" - -#: ../app/models/cib.rb:250 -msgid "Error invoking %{cmd}" -msgstr "Error al invocar %{cmd}" - -#: ../app/models/cib.rb:263 ../app/models/cib.rb:264 ../app/models/cib.rb:637 -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:206 -msgid "Unknown" -msgstr "Desconocido" - -#: ../app/models/cib.rb:497 -msgid "Failed op: node=%{node}, resource=%{resource}, call-id=%{call_id}, operation=%{op}, rc-code=%{rc_code}, exit-reason=%{exit_reason}" -msgstr "Error en la operación: nodo=%{node}, recurso=%{resource}, ID de llamada=%{call_id}, operación=%{op}, código de rc=%{rc_code}, motivo de salida=%{exit_reason}" - -#: ../app/models/cib_object.rb:66 -msgid "Invalid Resource ID "%{id}"" -msgstr "ID de recurso no válido %{id}" - -#: ../app/models/cib_object.rb:95 ../app/models/cib_object.rb:115 -#: ../app/models/crm_config.rb:49 -msgid "Unable to parse cibadmin output" -msgstr "No es posible analizar la salida cibadmin" - -#: ../app/models/clone.rb:45 -msgid "No clone child specified" -msgstr "No se ha especificado ningún hijo clon" - -#: ../app/models/clone.rb:51 ../app/models/group.rb:51 -#: ../app/models/master.rb:51 ../app/models/primitive.rb:77 -#: ../app/models/template.rb:78 -msgid "Can't set meta attribute %{p}, because the value contains both single and double quotes" -msgstr "No es posible establecer el metaatributo %{p}, ya que el valor contiene comillas sencillas y dobles" - -#: ../app/models/clone.rb:57 ../app/models/colocation.rb:63 -#: ../app/models/group.rb:57 ../app/models/location.rb:78 -#: ../app/models/master.rb:57 ../app/models/order.rb:89 -#: ../app/models/primitive.rb:84 ../app/models/role.rb:54 -#: ../app/models/tag.rb:18 ../app/models/template.rb:85 -#: ../app/models/ticket.rb:73 ../app/models/user.rb:48 -msgid "The ID "%{id}" is already in use" -msgstr "El ID %{id} ya está en uso" - -#: ../app/models/clone.rb:76 -msgid "Unable to create clone: %{msg}" -msgstr "No es posible crear el clon: %{msg}" - -#: ../app/models/clone.rb:86 -msgid "Clone ID "%{id}" does not exist" -msgstr "El ID de clon %{id} no existe" - -#: ../app/models/colocation.rb:53 ../app/models/order.rb:79 -msgid "Invalid score" -msgstr "Puntuación no válida" - -#: ../app/models/colocation.rb:57 ../app/models/order.rb:83 -msgid "Constraint must consist of at least two separate resources" -msgstr "La restricción debe consistir en al menos dos recursos independientes" - -#: ../app/models/colocation.rb:71 ../app/models/location.rb:86 -#: ../app/models/order.rb:97 ../app/models/ticket.rb:81 -msgid "Unable to create constraint: %{msg}" -msgstr "No es posible crear la restricción: %{msg}" - -#: ../app/models/colocation.rb:80 ../app/models/location.rb:95 -#: ../app/models/order.rb:106 ../app/models/ticket.rb:90 -msgid "Constraint ID "%{id}" does not exist" -msgstr "El ID de restricción %{id} no existe" - -#: ../app/models/colocation.rb:90 ../app/models/location.rb:107 -#: ../app/models/order.rb:116 ../app/models/ticket.rb:100 -msgid "Unable to update constraint: %{msg}" -msgstr "No es posible actualizar la restricción: %{msg}" - -#: ../app/models/group.rb:45 -msgid "No group children specified" -msgstr "No se ha especificado ningún hijo de grupo" - -#: ../app/models/group.rb:79 -msgid "Unable to create group: %{msg}" -msgstr "No es posible crear el grupo: %{msg}" - -#: ../app/models/group.rb:89 -msgid "Group ID "%{id}" does not exist" -msgstr "El ID de grupo %{id} no existe" - -#: ../app/models/location.rb:43 -msgid "Constraint is too complex - it contains nested rules" -msgstr "La restricción es demasiado compleja, contiene reglas anidadas" - -#: ../app/models/location.rb:45 -msgid "No rules specified" -msgstr "No se han especificado reglas" - -#: ../app/models/location.rb:49 -msgid "No resource specified" -msgstr "No se han especificado recursos" - -#: ../app/models/location.rb:58 -msgid "Invalid score "%{score}"" -msgstr "Puntuación no válida %{score}" - -#: ../app/models/location.rb:66 -msgid "No expressions specified" -msgstr "No se han especificado expresiones" - -#: ../app/models/location.rb:70 -msgid "Attribute contains both single and double quotes" -msgstr "El atributo contiene comillas sencillas y dobles" - -#: ../app/models/location.rb:71 -msgid "Value contains both single and double quotes" -msgstr "El valor contiene comillas sencillas y dobles" - -#: ../app/models/master.rb:45 -msgid "No Master/Slave child specified" -msgstr "No se ha especificado ningún hijo principal/esclavo" - -#: ../app/models/master.rb:76 -msgid "Unable to create master/slave: %{msg}" -msgstr "No es posible crear principal/esclavo: %{msg}" - -#: ../app/models/master.rb:86 -msgid "Master/Slave ID "%{id}" does not exist" -msgstr "El ID de principal/esclavo %{id} no existe" - -#: ../app/models/primitive.rb:61 ../app/models/template.rb:62 -msgid "Can't set parameter %{p}, because the value contains both single and double quotes" -msgstr "No es posible establecer el parámetro %{p}, ya que el valor contiene comillas sencillas y dobles" - -#: ../app/models/primitive.rb:69 ../app/models/template.rb:70 -msgid "Can't set op %{o} attribute {%a}, because the value contains both single and double quotes" -msgstr "No es posible establecer el atributo de operador %{o} {%a}, ya que el valor contiene comillas sencillas y dobles" - -#: ../app/models/primitive.rb:129 ../app/models/template.rb:129 -msgid "Unable to create resource: %{msg}" -msgstr "No es posible crear el recurso: %{msg}" - -#: ../app/models/primitive.rb:139 ../app/models/template.rb:139 -msgid "Resource ID "%{id}" does not exist" -msgstr "El ID de recurso %{id} no existe" - -#: ../app/models/role.rb:60 -msgid "Unable to create role: %{msg}" -msgstr "No es posible crear la función: %{msg}" - -#: ../app/models/role.rb:68 -msgid "Role ID "%{id}" does not exist" -msgstr "El ID de función %{id} no existe" - -#: ../app/models/role.rb:73 -msgid "Unable to update role: %{msg}" -msgstr "No es posible actualizar la función: %{msg}" - -#: ../app/models/tag.rb:13 -msgid "Empty tag" -msgstr "Etiqueta vacía" - -#: ../app/models/tag.rb:29 -msgid "Unable to create tag: %{msg}" -msgstr "No es posible crear la etiqueta: %{msg}" - -#: ../app/models/tag.rb:39 -msgid "Tag ID "%{id}" does not exist" -msgstr "El ID de etiqueta %{id} no existe" - -#: ../app/models/ticket.rb:58 -msgid "Invalid Ticket ID" -msgstr "ID de ticket no válido" - -#: ../app/models/ticket.rb:61 -msgid "No resources specified" -msgstr "No se han especificado recursos" - -#: ../app/models/user.rb:54 -msgid "Unable to create user: %{msg}" -msgstr "No es posible crear el usuario: %{msg}" - -#: ../app/models/user.rb:62 -msgid "User ID "%{id}" does not exist" -msgstr "El ID de usuario %{id} no existe" - -#: ../app/models/user.rb:67 -msgid "Unable to update user: %{msg}" -msgstr "No es posible actualizar el usuario: %{msg}" - -#: ../app/views/acls/index.html.erb:45 -#: ../app/views/crm_config/show.html.erb:11 -#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:268 -msgid "Edit" -msgstr "Editar" - -#: ../app/views/acls/index.html.erb:56 -msgid "Delete" -msgstr "Suprimir" - -#: ../app/views/acls/index.html.erb:60 -#: ../app/views/constraints/index.html.erb:61 -#: ../app/views/resources/index.html.erb:61 -msgid "Are you sure you wish to delete %s?" -msgstr "¿Seguro que desea eliminar %s?" - -#: ../app/views/acls/index.html.erb:101 -msgid "New Role" -msgstr "Nueva función" - -#: ../app/views/acls/index.html.erb:102 -#: ../app/views/locations/_form.html.erb:44 -msgid "Role" -msgstr "Función" - -#: ../app/views/acls/index.html.erb:107 -msgid "New User" -msgstr "Nuevo usuario" - -#: ../app/views/acls/index.html.erb:108 -msgid "User" -msgstr "Usuario" - -#: ../app/views/acls/index.html.erb:129 -msgid "To enable ACLs, set 'enable-acl' in the CRM Configuration" -msgstr "Para habilitar las ACL, defina enable-acl en la configuración de CRM" - -#: ../app/views/acls/index.html.erb:136 -msgid "(No roles defined)" -msgstr "(No hay funciones definidas)" - -#: ../app/views/acls/index.html.erb:148 -msgid "(No users defined)" -msgstr "(No hay usuarios definidos)" - -#: ../app/views/acls/index.html.erb:161 -msgid "ACL support requires CIB schema version 2.0, available in Pacemaker 1.1.12 and up. For older versions of Pacemaker, use Hawk version 0.6." -msgstr "La compatibilidad de la ACL requiere la versión 2.0 del esquema CIB, disponible en Pacemaker 1.1.12 y versiones superiores. Para las versiones anteriores de Pacemaker, use Hawk versión 0.6." - -#: ../app/views/clones/_form.html.erb:40 ../app/views/groups/_form.html.erb:75 -#: ../app/views/masters/_form.html.erb:40 -#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:284 -msgid "Meta Attributes" -msgstr "Metaatributos" - -#: ../app/views/clones/_form.html.erb:46 -#: ../app/views/colocations/_form.html.erb:60 -#: ../app/views/crm_config/edit.html.erb:24 -#: ../app/views/crm_config/edit.html.erb:46 -#: ../app/views/crm_config/edit.html.erb:68 -#: ../app/views/groups/_form.html.erb:81 -#: ../app/views/locations/_form.html.erb:47 -#: ../app/views/masters/_form.html.erb:46 -#: ../app/views/orders/_form.html.erb:60 -#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:247 -#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:267 -#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:290 -#: ../app/views/roles/_form.html.erb:38 ../app/views/tickets/_form.html.erb:48 -msgid "Add" -msgstr "Añadir" - -#: ../app/views/clones/_form.html.erb:47 -#: ../app/views/colocations/_form.html.erb:61 -#: ../app/views/crm_config/edit.html.erb:25 -#: ../app/views/crm_config/edit.html.erb:47 -#: ../app/views/crm_config/edit.html.erb:69 -#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:62 -#: ../app/views/groups/_form.html.erb:82 -#: ../app/views/locations/_form.html.erb:48 -#: ../app/views/masters/_form.html.erb:47 -#: ../app/views/orders/_form.html.erb:61 -#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:248 -#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:269 -#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:291 -#: ../app/views/roles/_form.html.erb:39 ../app/views/tickets/_form.html.erb:49 -msgid "Remove" -msgstr "Eliminar" - -#: ../app/views/clones/_form.html.erb:48 -#: ../app/views/crm_config/edit.html.erb:26 -#: ../app/views/crm_config/edit.html.erb:48 -#: ../app/views/crm_config/edit.html.erb:70 -#: ../app/views/groups/_form.html.erb:83 -#: ../app/views/masters/_form.html.erb:48 -#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:249 -#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:270 -#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:292 -msgid "You must enter a value" -msgstr "Debe introducir un valor" - -#: ../app/views/clones/_form.html.erb:70 -msgid "Clone ID" -msgstr "ID de clon" - -#: ../app/views/clones/_form.html.erb:71 -#: ../app/views/masters/_form.html.erb:71 -msgid "Child Resource" -msgstr "Recurso hijo" - -#: ../app/views/clones/_form.html.erb:88 -#: ../app/views/colocations/_form.html.erb:110 -#: ../app/views/crm_config/edit.html.erb:114 -#: ../app/views/groups/_form.html.erb:143 -#: ../app/views/locations/_form.html.erb:94 -#: ../app/views/masters/_form.html.erb:88 -#: ../app/views/orders/_form.html.erb:116 -#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:394 -#: ../app/views/roles/_form.html.erb:83 ../app/views/tickets/_form.html.erb:98 -#: ../app/views/users/_form.html.erb:81 -msgid "Revert Changes" -msgstr "Revertir cambios" - -#: ../app/views/clones/_form.html.erb:89 -#: ../app/views/colocations/_form.html.erb:111 -#: ../app/views/crm_config/show.html.erb:11 -#: ../app/views/crm_config/update.html.erb:4 -#: ../app/views/groups/_form.html.erb:144 -#: ../app/views/locations/_form.html.erb:95 -#: ../app/views/masters/_form.html.erb:89 -#: ../app/views/orders/_form.html.erb:117 -#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:395 -#: ../app/views/roles/_form.html.erb:84 ../app/views/tickets/_form.html.erb:99 -#: ../app/views/users/_form.html.erb:82 ../app/views/wizard/broken.html.erb:4 -#: ../app/views/wizard/start.html.erb:3 -msgid "Back" -msgstr "Atrás" - -#: ../app/views/clones/edit.html.erb:4 -#: ../app/views/colocations/edit.html.erb:4 -#: ../app/views/crm_config/edit.html.erb:113 -#: ../app/views/groups/edit.html.erb:4 ../app/views/locations/edit.html.erb:4 -#: ../app/views/masters/edit.html.erb:4 ../app/views/orders/edit.html.erb:4 -#: ../app/views/primitives/edit.html.erb:4 ../app/views/roles/edit.html.erb:4 -#: ../app/views/tickets/edit.html.erb:4 ../app/views/users/edit.html.erb:4 -msgid "Apply Changes" -msgstr "Aplicar cambios" - -#: ../app/views/colocations/_form.html.erb:62 -#: ../app/views/orders/_form.html.erb:62 -msgid "Link set" -msgstr "Enlace definido" - -#: ../app/views/colocations/_form.html.erb:63 -#: ../app/views/orders/_form.html.erb:63 -msgid "Break set" -msgstr "Establecer interrupción" - -#: ../app/views/colocations/_form.html.erb:64 -#: ../app/views/orders/_form.html.erb:64 -msgid "Swap resources" -msgstr "Intercambiar recursos" - -#: ../app/views/colocations/_form.html.erb:65 -#: ../app/views/orders/_form.html.erb:65 -#: ../app/views/tickets/_form.html.erb:50 -msgid "Add resource to constraint" -msgstr "Añadir recurso a restricción" - -#: ../app/views/colocations/_form.html.erb:89 -#: ../app/views/locations/_form.html.erb:75 -#: ../app/views/orders/_form.html.erb:89 -#: ../app/views/tickets/_form.html.erb:77 -msgid "Constraint ID" -msgstr "ID de restricción" - -#: ../app/views/colocations/_form.html.erb:90 -#: ../app/views/locations/_form.html.erb:42 -#: ../app/views/orders/_form.html.erb:90 -msgid "Score" -msgstr "Puntuación" - -#: ../app/views/colocations/_form.html.erb:109 -#: ../app/views/locations/_form.html.erb:93 -#: ../app/views/orders/_form.html.erb:115 -#: ../app/views/tickets/_form.html.erb:97 -msgid "Create Constraint" -msgstr "Crear restricción" - -#: ../app/views/constraints/index.html.erb:46 -msgid "Edit Constraint" -msgstr "Editar restricción" - -#: ../app/views/constraints/index.html.erb:57 -msgid "Delete Constraint" -msgstr "Suprimir restricción" - -#: ../app/views/constraints/index.html.erb:102 -#: ../app/views/constraints/index.html.erb:108 -#: ../app/views/constraints/index.html.erb:114 -#: ../app/views/constraints/index.html.erb:121 -msgid "New Constraint" -msgstr "Nueva restricción" - -#: ../app/views/constraints/index.html.erb:103 -msgid "Location" -msgstr "Ubicación" - -#: ../app/views/constraints/index.html.erb:109 -msgid "Colocation" -msgstr "Colocación" - -#: ../app/views/constraints/index.html.erb:115 -msgid "Order" -msgstr "Orden" - -#: ../app/views/constraints/index.html.erb:122 -msgid "Ticket" -msgstr "Ticket" - -#: ../app/views/constraints/index.html.erb:143 -msgid "(No location constraints defined)" -msgstr "(No se ha definido ninguna restricción de ubicación)" - -#: ../app/views/constraints/index.html.erb:155 -msgid "[Constraint is too complex to display]" -msgstr "[La restricción es demasiado compleja para que sea posible mostrarla]" - -#: ../app/views/constraints/index.html.erb:173 -msgid "(No colocation constraints defined)" -msgstr "(No hay ninguna restricción de colocación definida)" - -#: ../app/views/constraints/index.html.erb:187 -msgid "(No order constraints defined)" -msgstr "(No hay ninguna restricción de orden definida)" - -#: ../app/views/constraints/index.html.erb:202 -msgid "(No ticket constraints defined)" -msgstr "(No hay ninguna restricción de ticket definida)" - -#: ../app/views/crm_config/edit.html.erb:15 -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:102 -msgid "CRM Configuration" -msgstr "Configuración de CRM" - -#: ../app/views/crm_config/edit.html.erb:37 -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:105 -msgid "Resource Defaults" -msgstr "Recursos por defecto" - -#: ../app/views/crm_config/edit.html.erb:59 -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:108 -msgid "Operation Defaults" -msgstr "Valores predeterminados de la operación" - -#: ../app/views/crm_config/show.html.erb:4 -msgid "No cluster properties set in %{group}" -msgstr "No se han definido propiedades de clúster en %{group}" - -#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:73 -#: ../app/views/sessions/new.html.erb:9 -msgid "Username:" -msgstr "Nombre de usuario:" - -#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:77 -#: ../app/views/sessions/new.html.erb:13 -msgid "Password:" -msgstr "Contraseña:" - -#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:88 -msgid "Cluster has errors - click for details" -msgstr "El clúster tiene errores, haga clic para obtener detalles" - -#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:174 -#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:516 -msgid "Timeout: Please try again" -msgstr "Tiempo límite superado: vuelva a intentarlo" - -#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:259 -msgid "Permission denied. Please log in to %{node}" -msgstr "Permiso denegado. Entre para %{node}" - -#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:298 -msgid "Geo Site %{ip}" -msgstr "Sitio geográfico %{ip}" - -#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:301 -msgid "Site: %{ip}" -msgstr "Sitio: %{ip}" - -#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:304 -msgid "Arbitrator: %{ip}" -msgstr "Arbitraje: %{ip}" - -#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:361 -msgid "Can't contact Hawk on %{node}. Retrying every 5 seconds." -msgstr "No es posible establecer contacto con Hawk en %{node}. Se intentará de nuevo cada 5 segundos." - -#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:439 -msgid "Cluster Name:" -msgstr "Nombre del clúster:" - -#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:440 -msgid "Host Name:" -msgstr "Nombre del equipo host:" - -#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:441 -msgid "(Specify any host name in the cluster. Other nodes will be found automatically)" -msgstr "(Especifique cualquier nombre de host del clúster. Los demás nodos se encontrarán automáticamente)" - -#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:446 -msgid "Add Cluster" -msgstr "Añadir clúster" - -#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:448 -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:4 -#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:272 -msgid "OK" -msgstr "Aceptar" - -#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:463 -msgid "A cluster with that name already exists" -msgstr "Ya existe un clúster con ese nombre" - -#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:469 -msgid "The host %{h} is already present in cluster %{c}" -msgstr "El host %{h} ya está presente en el clúster %{c}" - -#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:498 -#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:510 -msgid "Unable to connect to %{host}. Try opening %{url} in your web browser to ensure Hawk is accessible." -msgstr "No es posible conectar con %{host}. Pruebe a abrir %{url} en el navegador para garantizar que se puede acceder a Hawk." - -#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:523 -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:7 -#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:273 -#: ../app/views/wizard/run.html.erb:118 ../app/views/wizard/start.html.erb:44 -msgid "Cancel" -msgstr "Cancelar" - -#: ../app/views/explorer/_pe_list.html.erb:6 -msgid "No transitions found for the specified time period." -msgstr "No se ha encontrado ninguna transición para el período de tiempo especificado." - -#: ../app/views/explorer/_pe_list.html.erb:11 -msgid "Time" -msgstr "Duración" - -#: ../app/views/explorer/_pe_list.html.erb:12 -msgid "PE Input" -msgstr "Entrada PE" - -#: ../app/views/explorer/_pe_list.html.erb:13 -#: ../app/views/locations/_form.html.erb:43 -msgid "Node" -msgstr "Nodo" - -#: ../app/views/explorer/_pe_list.html.erb:30 -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:117 ../app/views/main/_gettext.js.erb:302 -msgid "Details" -msgstr "Detalles" - -#: ../app/views/explorer/_pe_list.html.erb:34 -msgid "(full log)" -msgstr "(registro completo)" - -#: ../app/views/explorer/_pe_list.html.erb:38 -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:311 -msgid "Graph" -msgstr "Gráfica" - -#: ../app/views/explorer/_pe_list.html.erb:47 -msgid "Diff" -msgstr "Diferencia" - -#: ../app/views/explorer/index.html.erb:39 -msgid "Delete this history archive?" -msgstr "¿Desea suprimir este archivo de historial?" - -#: ../app/views/explorer/index.html.erb:150 -#: ../app/views/explorer/index.html.erb:169 -#: ../app/views/hb_reports/new.html.erb:58 -msgid "Start Time:" -msgstr "Hora de inicio:" - -#: ../app/views/explorer/index.html.erb:152 -#: ../app/views/explorer/index.html.erb:171 -#: ../app/views/hb_reports/new.html.erb:63 -msgid "End Time:" -msgstr "Hora de finalización:" - -#: ../app/views/explorer/index.html.erb:165 -msgid "Exploring %{path}" -msgstr "Explorando %{path}" - -#: ../app/views/explorer/index.html.erb:173 -msgid "Display" -msgstr "Pantalla" - -#: ../app/views/explorer/index.html.erb:186 -msgid "Upload hb_report tarball" -msgstr "Cargar archivo tar de hb_report" - -#: ../app/views/explorer/index.html.erb:188 -msgid "Explore" -msgstr "Explorar" - -#: ../app/views/explorer/permission_denied.html.erb:2 -#: ../app/views/hb_reports/permission_denied.html.erb:2 -#: ../app/views/nodes/permission_denied.html.erb:2 -#: ../app/views/resources/permission_denied.html.erb:2 -msgid "Error: Permission denied for user '%s'." -msgstr "Error: permiso denegado para el usuario %s." - -#: ../app/views/groups/_form.html.erb:105 -msgid "Group ID" -msgstr "ID de grupo" - -#: ../app/views/groups/_form.html.erb:115 -msgid "Group Children" -msgstr "Agrupar hijos" - -#: ../app/views/groups/_form.html.erb:117 -msgid "Available Primitives" -msgstr "Primitivos disponibles" - -#: ../app/views/hb_reports/create.js.erb:3 -msgid "Start Time not specified" -msgstr "Hora de inicio no especificada" - -#: ../app/views/hb_reports/new.html.erb:60 -msgid "Generate" -msgstr "Generar" - -#: ../app/views/hb_reports/new.html.erb:74 -msgid "hb_report generation in progress..." -msgstr "Generación de hb_report en curso..." - -#: ../app/views/hb_reports/new.html.erb:80 -msgid "Download hb_report" -msgstr "Descargar hb_report" - -#: ../app/views/layouts/main.html.erb:35 -msgid "Simulator" -msgstr "Simulador" - -#: ../app/views/layouts/main.html.erb:66 ../app/views/layouts/main.html.erb:79 -msgid "Cluster Diagram" -msgstr "Diagrama del clúster" - -#: ../app/views/layouts/main.html.erb:87 -msgid "Generate hb_report..." -msgstr "Generar hb_report..." - -#: ../app/views/layouts/main.html.erb:98 -msgid "Generate hb_report" -msgstr "Generar hb_report" - -#: ../app/views/layouts/main.html.erb:111 -msgid "Preferences..." -msgstr "Preferencias..." - -#: ../app/views/layouts/main.html.erb:134 -msgid "Language" -msgstr "Idioma" - -#: ../app/views/layouts/main.html.erb:160 -msgid "Preferences" -msgstr "Preferencias" - -#: ../app/views/layouts/main.html.erb:176 -msgid "Help..." -msgstr "Ayuda..." - -#: ../app/views/layouts/main.html.erb:197 -msgid "Documentation" -msgstr "Documentación" - -#: ../app/views/layouts/main.html.erb:218 -msgid "Tools" -msgstr "Herramientas" - -#: ../app/views/layouts/main.html.erb:222 -#: ../app/views/layouts/main.html.erb:230 -msgid "Status" -msgstr "Estado" - -#: ../app/views/layouts/main.html.erb:224 -msgid "User: %{user}" -msgstr "usuario: %{user}" - -#: ../app/views/layouts/main.html.erb:225 -msgid "Log Out" -msgstr "Fin de sesión" - -#: ../app/views/layouts/main.html.erb:230 -msgid "Dashboard" -msgstr "Consola" - -#: ../app/views/layouts/main.html.erb:251 -msgid "Setup Wizard" -msgstr "Asistente de configuración" - -#: ../app/views/layouts/main.html.erb:290 -msgid "UI Host: %s" -msgstr "Host de interfaz de usuario: %s" - -#: ../app/views/layouts/main.html.erb:291 -msgid "Copyright © 2009-2014 SUSE, LLC" -msgstr "Copyright © 2009-2014 SUSE, LLC" - -#: ../app/views/locations/_form.html.erb:45 -msgid "Boolean Op" -msgstr "Operador booleano" - -#: ../app/views/locations/_form.html.erb:46 -msgid "Expression" -msgstr "Expresión" - -#: ../app/views/locations/_form.html.erb:49 -msgid "Add Rule" -msgstr "Añadir regla" - -#: ../app/views/locations/_form.html.erb:50 -msgid "Remove Rule" -msgstr "Eliminar regla" - -#: ../app/views/locations/_form.html.erb:51 -msgid "Show Rule Editor" -msgstr "Mostrar editor de reglas" - -#: ../app/views/locations/_form.html.erb:76 -msgid "Resource" -msgstr "Recurso" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:10 -#: ../app/views/shared/_confirm_revert.html.erb:8 -msgid "Yes" -msgstr "Sí" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:13 -#: ../app/views/shared/_confirm_revert.html.erb:9 -msgid "No" -msgstr "No" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:16 -msgid "Close" -msgstr "Cerrar" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:19 -msgid "Reset" -msgstr "Restaurar" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:23 -msgid "This will bring node %s online if it is currently on standby. Do you want to continue?" -msgstr "Esta acción hará que el nodo %s pase a estar en línea si actualmente está en modo de espera. ¿Desea continuar?" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:26 -msgid "This will put node %s on standby. All resources will be stopped and/or moved to another node. Do you want to continue?" -msgstr "Esta acción hará que el nodo %s pase a modo de espera. Todos los recursos se detendrán o moverán a otro nodo. ¿Desea continuar?" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:29 -msgid "This will put node %s in maintenance mode. All resources on this node will become unmanaged. Do you want to continue?" -msgstr "Esto colocará el nodo %s en modo de mantenimiento. Todos los recursos de este nodo pasarán a no estar gestionados. ¿Desea continuar?" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:32 -msgid "This will bring node %s out of maintenance mode. Do you want to continue?" -msgstr "Esta acción sacará el nodo %s del modo de mantenimiento. ¿Desea continuar?" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:35 -msgid "This will attempt to immediately fence node %s. Do you want to continue?" -msgstr "Esta acción intentará delimitar el nodo %s inmediatamente. ¿Desea continuar?" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:39 -msgid "This will start the resource %s. Do you want to continue?" -msgstr "Esta acción iniciará el recurso %s. ¿Desea continuar?" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:42 -msgid "This will stop the resource %s. Do you want to continue?" -msgstr "Esta acción detendrá el recurso %s. ¿Desea continuar?" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:45 -msgid "Move resource %s" -msgstr "Mover recurso %s" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:48 -msgid "To node %s" -msgstr "Al nodo %s" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:51 -msgid "Away from current node" -msgstr "Lejos del nodo actual" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:54 -msgid "This will clear any relocation constraints set on the resource %s. Do you want to continue?" -msgstr "Esta acción eliminará cualquier restricción de traslado definida en el recurso %s. ¿Desea continuar?" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:57 -msgid "This will promote the resource %s. Do you want to continue?" -msgstr "Esta acción hará subir el recurso %s. ¿Desea continuar?" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:60 -msgid "This will demote the resource %s. Do you want to continue?" -msgstr "Esta acción hará bajar el recurso %s. ¿Desea continuar?" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:63 -msgid "This will clean up the resource %s. Do you want to continue?" -msgstr "Esta acción limpiará el recurso %s. ¿Desea continuar?" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:67 -msgid "Error" -msgstr "Error" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:70 -msgid "Unexpected server error: %s" -msgstr "Error inesperado en el servidor: %s" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:73 -msgid "Connection to server failed (server down or network error - will retry every 15 seconds)." -msgstr "Error en la conexión con el servidor (el servidor está apagado o hay un error de red). Se intentará de nuevo cada 15 segundos." - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:76 -msgid "Connection to server timed out - will retry every 15 seconds." -msgstr "Se ha superado el tiempo límite de conexión con el servidor. Se intentará de nuevo cada 15 segundos." - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:79 -msgid "Connection to server aborted - will retry every 15 seconds." -msgstr "Conexión con el servidor cancelada. Se intentará de nuevo cada 15 segundos." - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:82 -msgid "Permission denied" -msgstr "Permiso denegado" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:85 -msgid "%{op} failed on %{node} (rc=%{rc}, reason=%{reason})" -msgstr "Error de %{op} en %{node} (rc=%{rc}, ,motivo=%{reason})" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:89 -msgid "DC: %s" -msgstr "DC: %s" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:92 -msgid "Version: %s" -msgstr "Versión: %s" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:95 -msgid "Stack: %s" -msgstr "Pila: %s" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:111 -msgid "Inactive Resources" -msgstr "Recursos inactivos" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:114 -msgid "Summary" -msgstr "Resumen" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:120 -msgid "STONITH Enabled" -msgstr "STONITH habilitado" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:123 -msgid "No Quorum Policy" -msgstr "No hay directiva de quórum" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:126 -msgid "Symmetric Cluster" -msgstr "Clúster simétrico" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:129 -msgid "Resource Stickiness" -msgstr "Persistencia del recurso" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:132 -msgid "Maintenance Mode" -msgstr "Modo de mantenimiento" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:135 -msgid "Unmanaged" -msgstr "Sin gestionar" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:138 -msgid "Tickets" -msgstr "Tickets" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:141 -msgid "This will request the ticket %s be granted to the present site. Do you want to continue?" -msgstr "Así se pedirá que se otorgue el ticket %s al sitio actual. ¿Desea continuar?" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:144 -msgid "This will request the ticket %s be revoked. Do you want to continue?" -msgstr "Así se pedirá que se revoque el ticket %s. ¿Desea continuar?" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:148 -msgid "Granted [standby]" -msgstr "Otorgado [en espera]" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:149 -msgid "Granted" -msgstr "Otorgado" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:153 -msgid "Elsewhere [standby]" -msgstr "Otro lugar [en espera]" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:154 -msgid "Elsewhere" -msgstr "Otro lugar" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:158 -msgid "Revoked [standby]" -msgstr "Revocado [en espera]" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:159 -msgid "Revoked" -msgstr "Revocado" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:162 -msgid "Leader: %s" -msgstr "Líder: %s" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:165 -msgid "Last granted: %s" -msgstr "Última otorgación: %s" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:168 -msgid "Expires: %s" -msgstr "Caduca: %s" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:171 -msgid "Unable to obtain ticket information from Booth!" -msgstr "No es posible obtener la información del ticket de Booth." - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:174 -msgid "Ticket granted, but Booth thinks leader is '%s'!" -msgstr "Ticket otorgado, pero Booth cree que el líder es %s." - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:178 -msgid "Summary View" -msgstr "Vista de resumen" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:181 -msgid "Tree View" -msgstr "Vista de árbol" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:184 -msgid "Table View" -msgstr "Vista de tabla" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:188 -msgid "%{node}: %{state}" -msgstr "%{node}: %{state}" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:191 ../app/views/main/_menus.html.erb:8 -msgid "Online" -msgstr "Conectado" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:194 -msgid "Offline" -msgstr "Desconectado" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:197 ../app/views/main/_gettext.js.erb:225 -msgid "Pending" -msgstr "Pendiente" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:200 ../app/views/main/_gettext.js.erb:356 -#: ../app/views/main/_menus.html.erb:15 -msgid "Standby" -msgstr "En espera" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:203 -msgid "Unclean" -msgstr "No está vacío" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:210 -msgid "Master" -msgstr "Maestro" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:211 -msgid "%{id}: Master: %{nodelist}" -msgstr "%{id}: Principal: %{nodelist}" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:212 -msgid "%{id}: Master" -msgstr "%{id}: principal" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:215 -msgid "Slave" -msgstr "Esclavo" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:216 -msgid "%{id}: Slave: %{nodelist}" -msgstr "%{id}: Esclavo: %{nodelist}" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:217 -msgid "%{id}: Slave" -msgstr "%{id}: esclavo" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:220 -msgid "Started" -msgstr "Iniciado" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:221 -msgid "%{id}: Started: %{nodelist}" -msgstr "%{id}: Iniciado: %{nodelist}" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:222 -msgid "%{id}: Started" -msgstr "%{id}: iniciado" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:226 -msgid "%{id}: Pending: %{nodelist}" -msgstr "%{id}: pendiente: %{nodelist}" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:227 -msgid "%{id}: Pending" -msgstr "%{id}: pendiente" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:231 -msgid "%{id}: Starting: %{node}" -msgstr "%{id}: iniciando: %{node}" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:232 -msgid "%{id}: Starting" -msgstr "%{id}: iniciando" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:235 -msgid "%{id}: Stopping: %{node}" -msgstr "%{id}: deteniendo: %{node}" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:236 -msgid "%{id}: Stopping" -msgstr "%{id}: deteniendo" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:239 -msgid "%{id}: Promoting: %{node}" -msgstr "%{id}: subiendo de nivel: %{node}" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:240 -msgid "%{id}: Promoting" -msgstr "%{id}: subiendo de nivel" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:243 -msgid "%{id}: Demoting: %{node}" -msgstr "%{id}: bajando de nivel: %{node}" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:244 -msgid "%{id}: Demoting" -msgstr "%{id}: bajando de nivel" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:247 -msgid "%{id}: Moving: %{node}" -msgstr "%{id}: trasladando: %{node}" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:248 -msgid "%{id}: Moving" -msgstr "%{id}: trasladando" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:251 -msgid "Stopped" -msgstr "Detenido" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:252 -msgid "%{id}: Stopped" -msgstr "%{id}: Detenido" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:255 -msgid "Failed" -msgstr "Error" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:256 -msgid "%{id}: Failed" -msgstr "%{id}: error" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:259 -msgid "Group: %{id}" -msgstr "Grupo: %{id}" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:262 -msgid "Master/Slave Set: %{id}" -msgstr "Principal/Conjunto esclavo: %{id}" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:265 -msgid "Clone Set: %{id}" -msgstr "Clonar conjunto: %{id}" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:268 -msgid "Parent: %{id}..." -msgstr "Principal: %{id}..." - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:271 -msgid "%{active}/%{total} %{type} %{node}" -msgstr "%{active}/%{total} %{type} %{node}" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:274 -msgid "Toggle view by type" -msgstr "Alternar vista por tipo" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:278 -msgid "Simulator (initial state)" -msgstr "Simulador (estado inicial)" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:281 -msgid "Simulator (busy...)" -msgstr "Simulador (ocupado...)" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:284 -msgid "Simulator (final state)" -msgstr "Simulador (estado final)" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:287 -msgid "Injected State:" -msgstr "Estado inyectado:" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:290 -msgid "+ Node" -msgstr "+ Nodo" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:293 -msgid "+ Op" -msgstr "+ Op" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:296 -msgid "+ Ticket" -msgstr "+ Ticket" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:299 -msgid "Run >" -msgstr "Ejecutar >" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:305 -msgid "CIB (in)" -msgstr "CIB (entrada)" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:308 -msgid "CIB (out)" -msgstr "CIB (salida)" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:314 -msgid "Empty Graph" -msgstr "Gráfico vacío" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:317 -msgid "Inject Node State" -msgstr "Estado de nodo de inyección" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:320 -msgid "Node:" -msgstr "Nodo:" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:323 -msgid "State:" -msgstr "Región: " - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:326 -msgid "Inject Operation" -msgstr "Operación de inyección" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:329 -msgid "Operation:" -msgstr "Operación:" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:332 -msgid "Interval:" -msgstr "Intervalo:" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:335 -msgid "Resource:" -msgstr "Recurso:" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:338 -msgid "Result:" -msgstr "Resultado:" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:341 -msgid "Inject Ticket" -msgstr "Ticket de inyección" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:344 -msgid "Ticket:" -msgstr "Ticket:" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:347 -msgid "Action:" -msgstr "Acción:" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:350 ../app/views/main/_menus.html.erb:206 -msgid "Grant" -msgstr "Otorgar" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:353 ../app/views/main/_menus.html.erb:213 -msgid "Revoke" -msgstr "Revocar" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:359 -msgid "Activate" -msgstr "Activar" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:362 -msgid "Success" -msgstr "Correcto" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:365 -msgid "Generic Error" -msgstr "Error genérico" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:368 -msgid "Wrong Argument(s)" -msgstr "Argumentos incorrectos" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:371 -msgid "Not Implemented" -msgstr "No implementado" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:374 -msgid "Permission Denied" -msgstr "Permiso denegado" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:377 -msgid "Not Installed" -msgstr "No instalado" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:380 -msgid "Not Configured" -msgstr "No configurado" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:383 -msgid "Not Running" -msgstr "No está en ejecución" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:386 -msgid "Running Master" -msgstr "Ejecución principal" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:389 -msgid "Failed Master" -msgstr "Principal fallido" - -#: ../app/views/main/_menus.html.erb:22 -msgid "Maintenance" -msgstr "Mantenimiento" - -#: ../app/views/main/_menus.html.erb:29 -msgid "Ready" -msgstr "Listo" - -#: ../app/views/main/_menus.html.erb:36 -msgid "Fence Node" -msgstr "Nodo delimitador" - -#: ../app/views/main/_menus.html.erb:46 ../app/views/main/_menus.html.erb:160 -msgid "View Details..." -msgstr "Ver detalles..." - -#: ../app/views/main/_menus.html.erb:66 ../app/views/main/_menus.html.erb:182 -msgid "View Recent Events..." -msgstr "Ver eventos recientes..." - -#: ../app/views/main/_menus.html.erb:87 -msgid "Start" -msgstr "Inicio" - -#: ../app/views/main/_menus.html.erb:94 -msgid "Stop" -msgstr "Detener" - -#: ../app/views/main/_menus.html.erb:101 -msgid "Move..." -msgstr "Mover…" - -#: ../app/views/main/_menus.html.erb:129 -msgid "Drop Relocation Rule" -msgstr "Regla para trasladar al soltar" - -#: ../app/views/main/_menus.html.erb:136 -msgid "Promote" -msgstr "Subir" - -#: ../app/views/main/_menus.html.erb:143 -msgid "Demote" -msgstr "Bajar" - -#: ../app/views/main/_menus.html.erb:150 -msgid "Clean Up" -msgstr "Limpiar" - -#: ../app/views/masters/_form.html.erb:70 -msgid "Master/Slave ID" -msgstr "ID principal/esclavo" - -#: ../app/views/nodes/events.html.erb:12 -#: ../app/views/resources/events.html.erb:12 -msgid "Getting recent events (last hour)..." -msgstr "Obteniendo eventos recientes (última hora)..." - -#: ../app/views/nodes/events.html.erb:13 -#: ../app/views/resources/events.html.erb:13 -msgid "Another "crm history" operation is in progress..." -msgstr "Hay otra operación crm history en curso..." - -#: ../app/views/nodes/events.html.erb:20 -#: ../app/views/resources/events.html.erb:20 -msgid "No events found in last hour." -msgstr "No se ha encontrado ningún evento en la última hora." - -#: ../app/views/nodes/show.html.erb:1 -msgid "Utilization" -msgstr "Utilización" - -#: ../app/views/nodes/show.html.erb:15 -msgid "No utilization defined" -msgstr "No se ha definido ningún uso" - -#: ../app/views/nodes/show.html.erb:18 ../app/views/resources/show.html.erb:1 -msgid "Attributes" -msgstr "Atributos" - -#: ../app/views/nodes/show.html.erb:29 ../app/views/resources/show.html.erb:12 -msgid "No attributes defined" -msgstr "No se ha definido ningún atributo" - -#: ../app/views/orders/_form.html.erb:100 -msgid "Symmetrical" -msgstr "Simétrico" - -#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:261 -msgid "Operations" -msgstr "Operaciones" - -#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:271 -msgid "There is already a monitor op with this interval." -msgstr "Ya existe un operador de supervisión con este intervalo." - -#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:329 -msgid "Template ID" -msgstr "ID de plantilla" - -#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:329 -msgid "Resource ID" -msgstr "ID de recurso" - -#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:330 -msgid "Class" -msgstr "Clase" - -#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:331 -msgid "Provider" -msgstr "Proveedor" - -#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:332 -msgid "Type" -msgstr "Tipo" - -#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:367 -msgid "Use Template" -msgstr "Usar plantilla" - -#: ../app/views/resources/index.html.erb:57 -msgid "Delete Resource" -msgstr "Suprimir recurso" - -#: ../app/views/resources/index.html.erb:102 -msgid "New Resource" -msgstr "Nuevo recurso" - -#: ../app/views/resources/index.html.erb:103 -msgid "Primitive" -msgstr "Primitivo" - -#: ../app/views/resources/index.html.erb:109 -msgid "New Template" -msgstr "Nueva plantilla" - -#: ../app/views/resources/index.html.erb:110 -msgid "Template" -msgstr "Plantilla" - -#: ../app/views/resources/index.html.erb:116 -msgid "New Group" -msgstr "Nuevo grupo" - -#: ../app/views/resources/index.html.erb:117 -msgid "Group" -msgstr "Grupo" - -#: ../app/views/resources/index.html.erb:122 -msgid "New Clone" -msgstr "Nuevo clon" - -#: ../app/views/resources/index.html.erb:123 -msgid "Clone" -msgstr "Clon" - -#: ../app/views/resources/index.html.erb:128 -msgid "New Master/Slave" -msgstr "Nuevo principal/esclavo" - -#: ../app/views/resources/index.html.erb:129 -msgid "Master/Slave" -msgstr "Principal/esclavo" - -#: ../app/views/resources/index.html.erb:150 -msgid "(No primitive resources defined)" -msgstr "(No hay recursos primitivos definidos)" - -#: ../app/views/resources/index.html.erb:163 -msgid "(No templates defined)" -msgstr "(No hay plantillas definidas)" - -#: ../app/views/resources/index.html.erb:176 -msgid "(No groups defined)" -msgstr "(No hay grupos definidos)" - -#: ../app/views/resources/index.html.erb:188 -msgid "(No clones defined)" -msgstr "(No hay clones definidos)" - -#: ../app/views/resources/index.html.erb:200 -msgid "(No master/slave resources defined)" -msgstr "(No hay recursos principal/esclavo definidos)" - -#: ../app/views/resources/show.html.erb:20 -msgid "Fail Count" -msgstr "Número de fallos" - -#: ../app/views/resources/show.html.erb:25 -msgid "Last Failure" -msgstr "Último fallo" - -#: ../app/views/roles/_form.html.erb:40 -msgid "Right" -msgstr "Derecho" - -#: ../app/views/roles/_form.html.erb:41 -msgid "XPath" -msgstr "XPath" - -#: ../app/views/roles/_form.html.erb:42 -msgid "Tag" -msgstr "Etiqueta" - -#: ../app/views/roles/_form.html.erb:43 -msgid "Ref" -msgstr "Ref." - -#: ../app/views/roles/_form.html.erb:44 -msgid "Attribute" -msgstr "Atributo" - -#: ../app/views/roles/_form.html.erb:67 -msgid "Role ID" -msgstr "ID de función" - -#: ../app/views/sessions/new.html.erb:1 -msgid "Please ensure JavaScript is enabled" -msgstr "Asegúrese de que JavaScript está habilitado" - -#: ../app/views/shared/_confirm_revert.html.erb:4 -msgid "Any changes will be lost - do you wish to proceed?" -msgstr "Se perderán todos los cambios, ¿desea continuar?" - -#: ../app/views/tickets/_form.html.erb:78 -msgid "Loss Policy" -msgstr "Directiva de pérdida" - -#: ../app/views/users/_form.html.erb:55 -msgid "User ID" -msgstr "ID de usuario" - -#: ../app/views/users/_form.html.erb:65 -msgid "Roles" -msgstr "Funciones" - -#: ../app/views/wizard/done.html.erb:1 ../app/views/wizard/run.html.erb:69 -msgid "%{workflow}: %{step}" -msgstr "%{workflow}: %{step}" - -#: ../app/views/wizard/done.html.erb:5 -msgid "The configuration has been applied." -msgstr "Se ha aplicado la configuración." - -#: ../app/views/wizard/run.html.erb:76 -msgid "The following configuration will be applied to the cluster:" -msgstr "Se aplicará la siguiente configuración al clúster:" - -#: ../app/views/wizard/run.html.erb:101 -msgid "Error applying configuration:" -msgstr "Error al aplicar la configuración:" - -#: ../app/views/wizard/run.html.erb:119 -msgid "< Back" -msgstr "< Atrás" - -#: ../app/views/wizard/run.html.erb:120 ../app/views/wizard/start.html.erb:45 -msgid "Next >" -msgstr "Siguiente >" - -#: ../app/views/wizard/start.html.erb:2 -msgid "No workflow descriptions found" -msgstr "No se han encontrado descripciones del flujo de trabajo" - -#: ../app/views/wizard/start.html.erb:24 -msgid "Choose Configuration" -msgstr "Seleccionar configuración" - -#: ../app/views/wizard/start.html.erb:28 -msgid "This wizard will guide you through the steps necessary to add one of the following configurations to the cluster." -msgstr "Este asistente le guiará a través de los pasos necesarios para añadir una de las siguientes configuraciones al clúster." - -#: ../lib/invoker.rb:112 -msgid "The object/attribute does not exist (cibadmin %{cmd})" -msgstr "El objeto/atributo no existe (cibadmin %{cmd})" - -#: ../lib/invoker.rb:116 -msgid "Error invoking cibadmin %{cmd}: %{msg}" -msgstr "Error al invocar a cibadmin %{cmd}: %{msg}" - -#: ../lib/invoker.rb:129 -msgid "The object/attribute does not exist: %{msg}" -msgstr "El objeto/atributo no existe: %{msg}" - -#: ../lib/invoker.rb:133 -msgid "Error invoking cibadmin --replace: %{msg}" -msgstr "Error al invocar a cibadmin --replace: %{msg}" Deleted: branches/SLE12-SP2/lcn/fr/po/hawk.fr.po =================================================================== --- branches/SLE12-SP2/lcn/fr/po/hawk.fr.po 2016-04-26 10:38:39 UTC (rev 95755) +++ branches/SLE12-SP2/lcn/fr/po/hawk.fr.po 2016-04-26 11:51:05 UTC (rev 95756) @@ -1,1950 +0,0 @@ -# Copyright (C) 2006 SuSE Linux Products GmbH, Nuernberg -# This file is distributed under the same license as the package. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: hawk\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-09-01 20:31+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-09-11 11:34\n" -"Last-Translator: Novell language <language@novell.com>\n" -"Language-Team: Novell language <language@novell.com>\n" -"Language: \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" - -#: ../app/controllers/acls_controller.rb:72 -#: ../app/views/layouts/main.html.erb:260 -msgid "Access Control Lists" -msgstr "Listes de contrôle d'accès" - -#: ../app/controllers/application_controller.rb:126 -msgid "Unable to create shadow CIB" -msgstr "Impossible de créer le CIB fantôme." - -#: ../app/controllers/cib_controller.rb:111 -#: ../app/controllers/cib_controller.rb:169 -msgid "1 node configured" -msgid_plural "%{num} nodes configured" -msgstr[0] "1 noeud configuré" -msgstr[1] "%{num} noeuds configurés" - -#: ../app/controllers/cib_controller.rb:112 -#: ../app/controllers/cib_controller.rb:170 -msgid "1 resource configured" -msgid_plural "%{num} resources configured" -msgstr[0] "1 ressource configurée" -msgstr[1] "%{num} ressources configurées" - -#: ../app/controllers/clones_controller.rb:48 -msgid "Edit Clone" -msgstr "Modifier le clone" - -#: ../app/controllers/clones_controller.rb:52 -#: ../app/controllers/clones_controller.rb:58 -#: ../app/views/clones/_form.html.erb:87 -msgid "Create Clone" -msgstr "Créer un clone" - -#: ../app/controllers/clones_controller.rb:65 -msgid "Clone created successfully" -msgstr "Le clone a été créé avec succès." - -#: ../app/controllers/clones_controller.rb:87 -msgid "Clone updated successfully" -msgstr "Le clone a été mis à jour avec succès." - -#: ../app/controllers/colocations_controller.rb:44 -msgid "Edit Colocation Constraint" -msgstr "Modifier la contrainte de colocalisation" - -#: ../app/controllers/colocations_controller.rb:48 -#: ../app/controllers/colocations_controller.rb:53 -msgid "Create Colocation Constraint" -msgstr "Créer une contrainte de colocalisation" - -#: ../app/controllers/colocations_controller.rb:61 -#: ../app/controllers/locations_controller.rb:60 -#: ../app/controllers/orders_controller.rb:62 -#: ../app/controllers/tickets_controller.rb:59 -msgid "Constraint created successfully" -msgstr "La contrainte a été créée avec succès." - -#: ../app/controllers/colocations_controller.rb:84 -#: ../app/controllers/locations_controller.rb:82 -#: ../app/controllers/orders_controller.rb:86 -#: ../app/controllers/tickets_controller.rb:81 -msgid "Constraint updated successfully" -msgstr "La contrainte a été mise à jour avec succès." - -#: ../app/controllers/constraints_controller.rb:44 -#: ../app/views/layouts/main.html.erb:269 -msgid "Constraints" -msgstr "Contraintes" - -#: ../app/controllers/crm_config_controller.rb:45 -#: ../app/views/layouts/main.html.erb:254 ../app/views/main/_gettext.js.erb:99 -msgid "Cluster Configuration" -msgstr "Configuration de la grappe" - -#: ../app/controllers/crm_config_controller.rb:128 -msgid "Your changes have been saved" -msgstr "Vos modifications ont été enregistrées." - -#: ../app/controllers/crm_config_controller.rb:130 -msgid "Unable to apply changes: %{msg}" -msgstr "Impossible d'appliquer les modifications : %{msg}" - -#: ../app/controllers/crm_config_controller.rb:162 -msgid "Can't set property %{p}, because the value contains both single and double quotes" -msgstr "Impossible de définir la propriété %{p} car la valeur contient des guillemets simples et doubles." - -#: ../app/controllers/dashboard_controller.rb:37 -msgid "Cluster Dashboard" -msgstr "Tableau de bord de la grappe" - -#: ../app/controllers/explorer_controller.rb:42 -#: ../app/views/layouts/main.html.erb:245 -msgid "History Explorer" -msgstr "Explorateur d'historique" - -#: ../app/controllers/explorer_controller.rb:96 -msgid "PE Input created by different Pacemaker version (%{version})" -msgstr "Entrée PE créée par une autre version de Pacemaker (%{version})" - -#: ../app/controllers/explorer_controller.rb:97 -msgid "Pacemaker version not present in PE Input" -msgstr "Version de Pacemaker non présente dans l'entrée PE" - -#: ../app/controllers/explorer_controller.rb:127 -msgid "Required parameters "basename" and "node" not specified" -msgstr "Paramètres requis "nom de base" et "nœud" non spécifiés" - -#: ../app/controllers/explorer_controller.rb:147 -#: ../app/controllers/explorer_controller.rb:202 -msgid "No details available" -msgstr "Aucun détail n'est disponible." - -#: ../app/controllers/explorer_controller.rb:149 -#: ../app/controllers/explorer_controller.rb:172 -#: ../app/controllers/explorer_controller.rb:223 -msgid "Error:" -msgstr "Erreur :" - -#: ../app/controllers/explorer_controller.rb:185 -msgid "Required parameters "left" and "right" not specified" -msgstr "Paramètres requis "gauche" et "droite" non spécifiés" - -#: ../app/controllers/groups_controller.rb:48 -msgid "Edit Group" -msgstr "Modifier le groupe" - -#: ../app/controllers/groups_controller.rb:52 -#: ../app/controllers/groups_controller.rb:58 -#: ../app/views/groups/_form.html.erb:142 -msgid "Create Group" -msgstr "Créer un groupe" - -#: ../app/controllers/groups_controller.rb:65 -msgid "Group created successfully" -msgstr "Le groupe a été créé avec succès." - -#: ../app/controllers/groups_controller.rb:87 -msgid "Group updated successfully" -msgstr "Le groupe a été mis à jour avec succès." - -#: ../app/controllers/locations_controller.rb:44 -msgid "Edit Location Constraint" -msgstr "Modifier la contrainte de localisation" - -#: ../app/controllers/locations_controller.rb:48 -#: ../app/controllers/locations_controller.rb:53 -msgid "Create Location Constraint" -msgstr "Créer une contrainte de localisation" - -#: ../app/controllers/main_controller.rb:58 -msgid "%{cmd} failed (status: %{status})" -msgstr "Échec de %{cmd} (état : %{status})" - -#: ../app/controllers/main_controller.rb:78 -#: ../app/views/layouts/main.html.erb:239 -msgid "Cluster Status" -msgstr "État de la grappe" - -#: ../app/controllers/main_controller.rb:110 -#: ../app/controllers/main_controller.rb:120 -#: ../app/controllers/main_controller.rb:130 -msgid "Required parameter "node" not specified" -msgstr "Paramètre requis "nœud" non spécifié" - -#: ../app/controllers/main_controller.rb:146 -#: ../app/controllers/main_controller.rb:177 -msgid "Required parameter "resource" not specified" -msgstr "Paramètre requis "ressource" non spécifié" - -#: ../app/controllers/main_controller.rb:156 -msgid "Required parameters "resource" and "node" not specified" -msgstr "Paramètres requis "ressource" et "nœud" non spécifiés" - -#: ../app/controllers/main_controller.rb:171 -msgid "Error deleting resource" -msgstr "Erreur lors de la suppression de la ressource" - -#: ../app/controllers/main_controller.rb:187 -msgid "Required parameters "ticket" and "site" not specified" -msgstr "Paramètres requis "ticket" et "site" non spécifiés" - -#: ../app/controllers/main_controller.rb:197 -msgid "Required parameter "ticket" not specified" -msgstr "Paramètre requis "ticket" non spécifié" - -#: ../app/controllers/main_controller.rb:343 ../app/models/cib.rb:255 -msgid "Error invoking %{cmd}: %{msg}" -msgstr "Erreur lors de l'appel de %{cmd} : %{msg}" - -#: ../app/controllers/masters_controller.rb:48 -msgid "Edit Master/Slave" -msgstr "Modifier le maître/l'esclave" - -#: ../app/controllers/masters_controller.rb:52 -#: ../app/controllers/masters_controller.rb:58 -#: ../app/views/masters/_form.html.erb:87 -msgid "Create Master/Slave" -msgstr "Créer un maître/esclave" - -#: ../app/controllers/masters_controller.rb:65 -msgid "Master/Slave created successfully" -msgstr "Le maître/L'esclave a été créé avec succès." - -#: ../app/controllers/masters_controller.rb:87 -msgid "Master/Slave updated successfully" -msgstr "Le maître/L'esclave a été mis à jour avec succès." - -#: ../app/controllers/orders_controller.rb:44 -msgid "Edit Order Constraint" -msgstr "Modifier la contrainte d'ordre" - -#: ../app/controllers/orders_controller.rb:48 -#: ../app/controllers/orders_controller.rb:53 -msgid "Create Order Constraint" -msgstr "Créer une contrainte d'ordre" - -#: ../app/controllers/primitives_controller.rb:46 -#: ../app/views/resources/index.html.erb:46 -msgid "Edit Resource" -msgstr "Modifier une ressource" - -#: ../app/controllers/primitives_controller.rb:50 -#: ../app/controllers/primitives_controller.rb:56 -#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:393 -msgid "Create Resource" -msgstr "Créer une ressource" - -#: ../app/controllers/primitives_controller.rb:66 -msgid "Resource created successfully" -msgstr "La ressource a été créée avec succès." - -#: ../app/controllers/primitives_controller.rb:88 -msgid "Resource updated successfully" -msgstr "La ressource a été mise à jour avec succès." - -#: ../app/controllers/resources_controller.rb:57 -#: ../app/views/layouts/main.html.erb:266 -msgid "Resources" -msgstr "Ressources" - -#: ../app/controllers/roles_controller.rb:44 -msgid "Edit Role" -msgstr "Éditer le rôle" - -#: ../app/controllers/roles_controller.rb:48 -#: ../app/controllers/roles_controller.rb:53 -#: ../app/views/roles/_form.html.erb:82 -msgid "Create Role" -msgstr "Créer un rôle" - -#: ../app/controllers/roles_controller.rb:60 -msgid "Role created successfully" -msgstr "Le rôle a été créé avec succès." - -#: ../app/controllers/roles_controller.rb:82 -msgid "Role updated successfully" -msgstr "Le rôle a été mis à jour avec succès." - -#: ../app/controllers/sessions_controller.rb:37 -#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:81 -#: ../app/views/sessions/new.html.erb:17 -msgid "Log In" -msgstr "Se connecter" - -#: ../app/controllers/sessions_controller.rb:70 -msgid "Username not specified" -msgstr "Nom d'utilisateur non spécifié" - -#: ../app/controllers/sessions_controller.rb:73 -msgid "Invalid username" -msgstr "Nom d'utilisateur non valide" - -#: ../app/controllers/sessions_controller.rb:75 -msgid "Password not specified" -msgstr "Mot de passe non spécifié" - -#: ../app/controllers/sessions_controller.rb:89 -msgid "Invalid username or password" -msgstr "Nom d'utilisateur ou mot de passe non valide" - -#: ../app/controllers/sessions_controller.rb:92 -msgid "%s is not installed" -msgstr "%s n'est pas installé" - -#: ../app/controllers/sessions_controller.rb:128 ../app/models/cib.rb:253 -#: ../lib/invoker.rb:114 ../lib/invoker.rb:131 ../lib/invoker.rb:169 -msgid "Permission denied for user %{user}" -msgstr "Autorisation refusée pour l'utilisateur %{user}" - -#: ../app/controllers/sessions_controller.rb:131 -msgid "You have been logged out" -msgstr "Vous avez été délogué." - -#: ../app/controllers/templates_controller.rb:47 -msgid "Edit Template" -msgstr "Éditer le modèle" - -#: ../app/controllers/templates_controller.rb:51 -#: ../app/controllers/templates_controller.rb:59 -msgid "Create Template" -msgstr "Créer un modèle" - -#: ../app/controllers/templates_controller.rb:66 -msgid "Template created successfully" -msgstr "Le modèle a été créé." - -#: ../app/controllers/templates_controller.rb:89 -msgid "Template updated successfully" -msgstr "Le modèle a été mis à jour." - -#: ../app/controllers/tickets_controller.rb:43 -msgid "Edit Ticket Constraint" -msgstr "Éditer la contrainte de ticket" - -#: ../app/controllers/tickets_controller.rb:47 -#: ../app/controllers/tickets_controller.rb:52 -msgid "Create Ticket Constraint" -msgstr "Créer une contrainte de ticket" - -#: ../app/controllers/users_controller.rb:44 -msgid "Edit User" -msgstr "Éditer un utilisateur" - -#: ../app/controllers/users_controller.rb:48 -#: ../app/controllers/users_controller.rb:53 -#: ../app/views/users/_form.html.erb:80 -msgid "Create User" -msgstr "Créer un utilisateur" - -#: ../app/controllers/users_controller.rb:60 -msgid "User created successfully" -msgstr "L'utilisateur a été créé avec succès." - -#: ../app/controllers/users_controller.rb:82 -msgid "User updated successfully" -msgstr "L'utilisateur a été mis à jour avec succès." - -#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:60 -msgid "Cluster Setup Wizard" -msgstr "Assistant de configuration de la grappe" - -#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:103 -msgid "Invalid password" -msgstr "Mot de passe non valide" - -#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:117 -#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:120 -msgid "Root Password" -msgstr "Mot de passe root" - -#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:118 -msgid "The root password is required in order for this wizard template to make configuration changes." -msgstr "Le mot de passe root est requis pour que ce modèle d'assistant puisse apporter des modifications à la configuration." - -#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:121 -msgid "The root password for this system" -msgstr "Mot de passe root de ce système" - -#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:130 -#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:166 -msgid ""Error: #{result}"" -msgstr ""Erreur : #{result}"" - -#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:133 -#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:241 -msgid "Parameters" -msgstr "Paramètres" - -#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:157 -msgid "Confirm" -msgstr "Confirmer" - -#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:184 -#: ../app/views/wizard/done.html.erb:10 -msgid "Done" -msgstr "Terminé" - -#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:303 -msgid "Required parameter "%{param}" not specified" -msgstr "Paramètre requis "%{param}" non spécifié" - -#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:320 -msgid "Permission denied - you do not have write access to the CIB." -msgstr "Autorisation refusée : vous ne possédez pas d'accès en écriture sur le CIB." - -#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:331 -msgid "Wizard templates and/or workflows are missing" -msgstr "Les modèles d'assistants et/ou les workflows sont manquants." - -#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:339 -msgid "Workflow "%s" not found" -msgstr "Le workflow "%s" est introuvable." - -#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:360 -msgid "Error parsing template "%s"" -msgstr "Erreur lors de l'analyse du modèle "%s"" - -#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:363 -msgid "Error parsing workflow "%s"" -msgstr "Erreur lors de l'analyse du workflow "%s"" - -#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:450 -#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:460 -msgid "Cannot store root password securely!" -msgstr "Le mot de passe root ne peut pas être stocké en toute sécurité !" - -#: ../app/helpers/explorer_helper.rb:3 -msgid "Data collection in progress (%{from_time} to %{to_time})..." -msgstr "Collecte de données en cours (%{from_time} à %{to_time})..." - -#: ../app/models/cib.rb:239 -msgid "CIB file "%{path}" not found" -msgstr "Le fichier CIB "%{path}" est introuvable." - -#: ../app/models/cib.rb:241 -msgid "Unable to parse CIB file "%{path}"" -msgstr "Impossible d'analyser le fichier CIB "%{path}"" - -#: ../app/models/cib.rb:243 -msgid "Pacemaker does not appear to be installed (%{cmd} not found)" -msgstr "Il semble que Pacemaker ne soit pas installé (%{cmd} introuvable)" - -#: ../app/models/cib.rb:245 -msgid "Unable to execute %{cmd}" -msgstr "Impossible d'exécuter %{cmd}" - -#: ../app/models/cib.rb:250 -msgid "Error invoking %{cmd}" -msgstr "Erreur lors de l'appel de %{cmd}" - -#: ../app/models/cib.rb:263 ../app/models/cib.rb:264 ../app/models/cib.rb:637 -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:206 -msgid "Unknown" -msgstr "Inconnu" - -#: ../app/models/cib.rb:497 -msgid "Failed op: node=%{node}, resource=%{resource}, call-id=%{call_id}, operation=%{op}, rc-code=%{rc_code}, exit-reason=%{exit_reason}" -msgstr "Échec de l'opération : noeud=%{node}, ressource=%{resource}, ID appel=%{call_id}, opération=%{op}, code RC=%{rc_code}, motif sortie=%{exit_reason}" - -#: ../app/models/cib_object.rb:66 -msgid "Invalid Resource ID "%{id}"" -msgstr "ID de la ressource "%{id}" non valide" - -#: ../app/models/cib_object.rb:95 ../app/models/cib_object.rb:115 -#: ../app/models/crm_config.rb:49 -msgid "Unable to parse cibadmin output" -msgstr "Impossible d'analyser la sortie cibadmin" - -#: ../app/models/clone.rb:45 -msgid "No clone child specified" -msgstr "Aucun enfant clone n'est spécifié." - -#: ../app/models/clone.rb:51 ../app/models/group.rb:51 -#: ../app/models/master.rb:51 ../app/models/primitive.rb:77 -#: ../app/models/template.rb:78 -msgid "Can't set meta attribute %{p}, because the value contains both single and double quotes" -msgstr "Impossible de définir l'attribut méta %{p} car la valeur contient des guillemets simples et doubles." - -#: ../app/models/clone.rb:57 ../app/models/colocation.rb:63 -#: ../app/models/group.rb:57 ../app/models/location.rb:78 -#: ../app/models/master.rb:57 ../app/models/order.rb:89 -#: ../app/models/primitive.rb:84 ../app/models/role.rb:54 -#: ../app/models/tag.rb:18 ../app/models/template.rb:85 -#: ../app/models/ticket.rb:73 ../app/models/user.rb:48 -msgid "The ID "%{id}" is already in use" -msgstr "L'ID "%{id}" est déjà utilisé." - -#: ../app/models/clone.rb:76 -msgid "Unable to create clone: %{msg}" -msgstr "Impossible de créer le clone : %{msg}" - -#: ../app/models/clone.rb:86 -msgid "Clone ID "%{id}" does not exist" -msgstr "L'ID du clone "%{id}" n'existe pas." - -#: ../app/models/colocation.rb:53 ../app/models/order.rb:79 -msgid "Invalid score" -msgstr "Score non valide" - -#: ../app/models/colocation.rb:57 ../app/models/order.rb:83 -msgid "Constraint must consist of at least two separate resources" -msgstr "La contrainte doit contenir au moins deux ressources distinctes." - -#: ../app/models/colocation.rb:71 ../app/models/location.rb:86 -#: ../app/models/order.rb:97 ../app/models/ticket.rb:81 -msgid "Unable to create constraint: %{msg}" -msgstr "Impossible de créer la contrainte : %{msg}" - -#: ../app/models/colocation.rb:80 ../app/models/location.rb:95 -#: ../app/models/order.rb:106 ../app/models/ticket.rb:90 -msgid "Constraint ID "%{id}" does not exist" -msgstr "L'ID de contrainte "%{id}" n'existe pas." - -#: ../app/models/colocation.rb:90 ../app/models/location.rb:107 -#: ../app/models/order.rb:116 ../app/models/ticket.rb:100 -msgid "Unable to update constraint: %{msg}" -msgstr "Impossible de mettre à jour la contrainte : %{msg}" - -#: ../app/models/group.rb:45 -msgid "No group children specified" -msgstr "Aucun enfant du groupe n'est spécifié." - -#: ../app/models/group.rb:79 -msgid "Unable to create group: %{msg}" -msgstr "Impossible de créer le groupe : %{msg}" - -#: ../app/models/group.rb:89 -msgid "Group ID "%{id}" does not exist" -msgstr "L'ID du groupe "%{id}" n'existe pas." - -#: ../app/models/location.rb:43 -msgid "Constraint is too complex - it contains nested rules" -msgstr "La contrainte est trop complexe car elle contient des règles imbriquées." - -#: ../app/models/location.rb:45 -msgid "No rules specified" -msgstr "Aucune règle n'est spécifiée." - -#: ../app/models/location.rb:49 -msgid "No resource specified" -msgstr "Aucune ressource n'est spécifiée." - -#: ../app/models/location.rb:58 -msgid "Invalid score "%{score}"" -msgstr "Score "%{score}" non valide" - -#: ../app/models/location.rb:66 -msgid "No expressions specified" -msgstr "Aucune expression n'est spécifiée." - -#: ../app/models/location.rb:70 -msgid "Attribute contains both single and double quotes" -msgstr "L'attribut contient des guillemets simples et doubles." - -#: ../app/models/location.rb:71 -msgid "Value contains both single and double quotes" -msgstr "La valeur contient des guillemets simples et doubles." - -#: ../app/models/master.rb:45 -msgid "No Master/Slave child specified" -msgstr "Aucun enfant maître/esclave n'est spécifié." - -#: ../app/models/master.rb:76 -msgid "Unable to create master/slave: %{msg}" -msgstr "Impossible de créer un maître/esclave : %{msg}" - -#: ../app/models/master.rb:86 -msgid "Master/Slave ID "%{id}" does not exist" -msgstr "L'ID du maître/de l'esclave "%{id}" n'existe pas." - -#: ../app/models/primitive.rb:61 ../app/models/template.rb:62 -msgid "Can't set parameter %{p}, because the value contains both single and double quotes" -msgstr "Impossible de définir le paramètre %{p} car la valeur contient des guillemets simples et doubles." - -#: ../app/models/primitive.rb:69 ../app/models/template.rb:70 -msgid "Can't set op %{o} attribute {%a}, because the value contains both single and double quotes" -msgstr "Impossible de définir l'attribut {%a} de l'opération %{o} car la valeur contient des guillemets simples et doubles." - -#: ../app/models/primitive.rb:129 ../app/models/template.rb:129 -msgid "Unable to create resource: %{msg}" -msgstr "Impossible de créer la ressource : %{msg}" - -#: ../app/models/primitive.rb:139 ../app/models/template.rb:139 -msgid "Resource ID "%{id}" does not exist" -msgstr "L'ID de la ressource "%{id}" n'existe pas." - -#: ../app/models/role.rb:60 -msgid "Unable to create role: %{msg}" -msgstr "Impossible de créer le rôle : %{msg}" - -#: ../app/models/role.rb:68 -msgid "Role ID "%{id}" does not exist" -msgstr "L'ID du rôle "%{id}" n'existe pas." - -#: ../app/models/role.rb:73 -msgid "Unable to update role: %{msg}" -msgstr "Impossible de mettre à jour le rôle : %{msg}" - -#: ../app/models/tag.rb:13 -msgid "Empty tag" -msgstr "Étiquette vide" - -#: ../app/models/tag.rb:29 -msgid "Unable to create tag: %{msg}" -msgstr "Impossible de créer l'étiquette : %{msg}" - -#: ../app/models/tag.rb:39 -msgid "Tag ID "%{id}" does not exist" -msgstr "L'ID d'étiquette "%{id}" n'existe pas." - -#: ../app/models/ticket.rb:58 -msgid "Invalid Ticket ID" -msgstr "ID de ticket non valide" - -#: ../app/models/ticket.rb:61 -msgid "No resources specified" -msgstr "Aucune ressource n'est spécifiée." - -#: ../app/models/user.rb:54 -msgid "Unable to create user: %{msg}" -msgstr "Impossible de créer l'utilisateur : %{msg}" - -#: ../app/models/user.rb:62 -msgid "User ID "%{id}" does not exist" -msgstr "L'ID de l'utilisateur "%{id}" n'existe pas." - -#: ../app/models/user.rb:67 -msgid "Unable to update user: %{msg}" -msgstr "Impossible de mettre à jour l'utilisateur : %{msg}" - -#: ../app/views/acls/index.html.erb:45 -#: ../app/views/crm_config/show.html.erb:11 -#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:268 -msgid "Edit" -msgstr "Modifier" - -#: ../app/views/acls/index.html.erb:56 -msgid "Delete" -msgstr "Effacer" - -#: ../app/views/acls/index.html.erb:60 -#: ../app/views/constraints/index.html.erb:61 -#: ../app/views/resources/index.html.erb:61 -msgid "Are you sure you wish to delete %s?" -msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer %s ?" - -#: ../app/views/acls/index.html.erb:101 -msgid "New Role" -msgstr "Nouveau rôle" - -#: ../app/views/acls/index.html.erb:102 -#: ../app/views/locations/_form.html.erb:44 -msgid "Role" -msgstr "Rôle" - -#: ../app/views/acls/index.html.erb:107 -msgid "New User" -msgstr "Nouvel utilisateur" - -#: ../app/views/acls/index.html.erb:108 -msgid "User" -msgstr "Utilisateur" - -#: ../app/views/acls/index.html.erb:129 -msgid "To enable ACLs, set 'enable-acl' in the CRM Configuration" -msgstr "Pour activer les listes de contrôle d'accès (ACL), définissez 'enable-acl' dans la configuration CRM." - -#: ../app/views/acls/index.html.erb:136 -msgid "(No roles defined)" -msgstr "(Aucun rôle n'est défini.)" - -#: ../app/views/acls/index.html.erb:148 -msgid "(No users defined)" -msgstr "(Aucun utilisateur n'est défini.)" - -#: ../app/views/acls/index.html.erb:161 -msgid "ACL support requires CIB schema version 2.0, available in Pacemaker 1.1.12 and up. For older versions of Pacemaker, use Hawk version 0.6." -msgstr "La prise en charge des listes de contrôle d'accès nécessite la version 2.0 du schéma CIB disponible dans Pacemaker 1.1.12 et versions ultérieures. Pour les anciennes versions de Pacemaker, utilisez la version 0.6 de Hawk." - -#: ../app/views/clones/_form.html.erb:40 ../app/views/groups/_form.html.erb:75 -#: ../app/views/masters/_form.html.erb:40 -#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:284 -msgid "Meta Attributes" -msgstr "Attributs méta" - -#: ../app/views/clones/_form.html.erb:46 -#: ../app/views/colocations/_form.html.erb:60 -#: ../app/views/crm_config/edit.html.erb:24 -#: ../app/views/crm_config/edit.html.erb:46 -#: ../app/views/crm_config/edit.html.erb:68 -#: ../app/views/groups/_form.html.erb:81 -#: ../app/views/locations/_form.html.erb:47 -#: ../app/views/masters/_form.html.erb:46 -#: ../app/views/orders/_form.html.erb:60 -#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:247 -#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:267 -#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:290 -#: ../app/views/roles/_form.html.erb:38 ../app/views/tickets/_form.html.erb:48 -msgid "Add" -msgstr "Ajouter" - -#: ../app/views/clones/_form.html.erb:47 -#: ../app/views/colocations/_form.html.erb:61 -#: ../app/views/crm_config/edit.html.erb:25 -#: ../app/views/crm_config/edit.html.erb:47 -#: ../app/views/crm_config/edit.html.erb:69 -#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:62 -#: ../app/views/groups/_form.html.erb:82 -#: ../app/views/locations/_form.html.erb:48 -#: ../app/views/masters/_form.html.erb:47 -#: ../app/views/orders/_form.html.erb:61 -#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:248 -#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:269 -#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:291 -#: ../app/views/roles/_form.html.erb:39 ../app/views/tickets/_form.html.erb:49 -msgid "Remove" -msgstr "Supprimer" - -#: ../app/views/clones/_form.html.erb:48 -#: ../app/views/crm_config/edit.html.erb:26 -#: ../app/views/crm_config/edit.html.erb:48 -#: ../app/views/crm_config/edit.html.erb:70 -#: ../app/views/groups/_form.html.erb:83 -#: ../app/views/masters/_form.html.erb:48 -#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:249 -#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:270 -#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:292 -msgid "You must enter a value" -msgstr "Vous devez entrer une valeur." - -#: ../app/views/clones/_form.html.erb:70 -msgid "Clone ID" -msgstr "ID du clone" - -#: ../app/views/clones/_form.html.erb:71 -#: ../app/views/masters/_form.html.erb:71 -msgid "Child Resource" -msgstr "Ressources enfant" - -#: ../app/views/clones/_form.html.erb:88 -#: ../app/views/colocations/_form.html.erb:110 -#: ../app/views/crm_config/edit.html.erb:114 -#: ../app/views/groups/_form.html.erb:143 -#: ../app/views/locations/_form.html.erb:94 -#: ../app/views/masters/_form.html.erb:88 -#: ../app/views/orders/_form.html.erb:116 -#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:394 -#: ../app/views/roles/_form.html.erb:83 ../app/views/tickets/_form.html.erb:98 -#: ../app/views/users/_form.html.erb:81 -msgid "Revert Changes" -msgstr "Annuler les modifications" - -#: ../app/views/clones/_form.html.erb:89 -#: ../app/views/colocations/_form.html.erb:111 -#: ../app/views/crm_config/show.html.erb:11 -#: ../app/views/crm_config/update.html.erb:4 -#: ../app/views/groups/_form.html.erb:144 -#: ../app/views/locations/_form.html.erb:95 -#: ../app/views/masters/_form.html.erb:89 -#: ../app/views/orders/_form.html.erb:117 -#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:395 -#: ../app/views/roles/_form.html.erb:84 ../app/views/tickets/_form.html.erb:99 -#: ../app/views/users/_form.html.erb:82 ../app/views/wizard/broken.html.erb:4 -#: ../app/views/wizard/start.html.erb:3 -msgid "Back" -msgstr "Retour" - -#: ../app/views/clones/edit.html.erb:4 -#: ../app/views/colocations/edit.html.erb:4 -#: ../app/views/crm_config/edit.html.erb:113 -#: ../app/views/groups/edit.html.erb:4 ../app/views/locations/edit.html.erb:4 -#: ../app/views/masters/edit.html.erb:4 ../app/views/orders/edit.html.erb:4 -#: ../app/views/primitives/edit.html.erb:4 ../app/views/roles/edit.html.erb:4 -#: ../app/views/tickets/edit.html.erb:4 ../app/views/users/edit.html.erb:4 -msgid "Apply Changes" -msgstr "Appliquer les modifications" - -#: ../app/views/colocations/_form.html.erb:62 -#: ../app/views/orders/_form.html.erb:62 -msgid "Link set" -msgstr "Lier l'ensemble" - -#: ../app/views/colocations/_form.html.erb:63 -#: ../app/views/orders/_form.html.erb:63 -msgid "Break set" -msgstr "Diviser l'ensemble" - -#: ../app/views/colocations/_form.html.erb:64 -#: ../app/views/orders/_form.html.erb:64 -msgid "Swap resources" -msgstr "Ressources d'échange" - -#: ../app/views/colocations/_form.html.erb:65 -#: ../app/views/orders/_form.html.erb:65 -#: ../app/views/tickets/_form.html.erb:50 -msgid "Add resource to constraint" -msgstr "Ajouter une ressource à la contrainte" - -#: ../app/views/colocations/_form.html.erb:89 -#: ../app/views/locations/_form.html.erb:75 -#: ../app/views/orders/_form.html.erb:89 -#: ../app/views/tickets/_form.html.erb:77 -msgid "Constraint ID" -msgstr "ID de la contrainte" - -#: ../app/views/colocations/_form.html.erb:90 -#: ../app/views/locations/_form.html.erb:42 -#: ../app/views/orders/_form.html.erb:90 -msgid "Score" -msgstr "Score" - -#: ../app/views/colocations/_form.html.erb:109 -#: ../app/views/locations/_form.html.erb:93 -#: ../app/views/orders/_form.html.erb:115 -#: ../app/views/tickets/_form.html.erb:97 -msgid "Create Constraint" -msgstr "Créer une contrainte" - -#: ../app/views/constraints/index.html.erb:46 -msgid "Edit Constraint" -msgstr "Modifier la contrainte" - -#: ../app/views/constraints/index.html.erb:57 -msgid "Delete Constraint" -msgstr "Supprimer la contrainte" - -#: ../app/views/constraints/index.html.erb:102 -#: ../app/views/constraints/index.html.erb:108 -#: ../app/views/constraints/index.html.erb:114 -#: ../app/views/constraints/index.html.erb:121 -msgid "New Constraint" -msgstr "Nouvelle contrainte" - -#: ../app/views/constraints/index.html.erb:103 -msgid "Location" -msgstr "Emplacement" - -#: ../app/views/constraints/index.html.erb:109 -msgid "Colocation" -msgstr "Colocalisation" - -#: ../app/views/constraints/index.html.erb:115 -msgid "Order" -msgstr "Ordre" - -#: ../app/views/constraints/index.html.erb:122 -msgid "Ticket" -msgstr "Ticket" - -#: ../app/views/constraints/index.html.erb:143 -msgid "(No location constraints defined)" -msgstr "(Aucune contrainte de localisation n'est définie.)" - -#: ../app/views/constraints/index.html.erb:155 -msgid "[Constraint is too complex to display]" -msgstr "[La contrainte est trop complexe pour pouvoir être affichée.]" - -#: ../app/views/constraints/index.html.erb:173 -msgid "(No colocation constraints defined)" -msgstr "(Aucune contrainte de colocalisation n'est définie.)" - -#: ../app/views/constraints/index.html.erb:187 -msgid "(No order constraints defined)" -msgstr "(Aucune contrainte d'ordre n'est définie.)" - -#: ../app/views/constraints/index.html.erb:202 -msgid "(No ticket constraints defined)" -msgstr "(Aucune contrainte de ticket n'est définie.)" - -#: ../app/views/crm_config/edit.html.erb:15 -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:102 -msgid "CRM Configuration" -msgstr "Configuration CRM" - -#: ../app/views/crm_config/edit.html.erb:37 -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:105 -msgid "Resource Defaults" -msgstr "Valeurs par défaut de ressource" - -#: ../app/views/crm_config/edit.html.erb:59 -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:108 -msgid "Operation Defaults" -msgstr "Valeurs par défaut d'opération" - -#: ../app/views/crm_config/show.html.erb:4 -msgid "No cluster properties set in %{group}" -msgstr "Aucune propriété de grappe n'est définie dans %{group}." - -#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:73 -#: ../app/views/sessions/new.html.erb:9 -msgid "Username:" -msgstr "Nom d'utilisateur :" - -#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:77 -#: ../app/views/sessions/new.html.erb:13 -msgid "Password:" -msgstr "Mot de passe :" - -#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:88 -msgid "Cluster has errors - click for details" -msgstr "La grappe contient des erreurs. Cliquez pour en savoir plus." - -#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:174 -#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:516 -msgid "Timeout: Please try again" -msgstr "Timeout : veuillez réessayer." - -#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:259 -msgid "Permission denied. Please log in to %{node}" -msgstr "Autorisation refusée. Loguez-vous à %{node}." - -#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:298 -msgid "Geo Site %{ip}" -msgstr "Site géographique %{ip}" - -#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:301 -msgid "Site: %{ip}" -msgstr "Site : %{ip}" - -#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:304 -msgid "Arbitrator: %{ip}" -msgstr "Arbitre : %{ip}" - -#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:361 -msgid "Can't contact Hawk on %{node}. Retrying every 5 seconds." -msgstr "Impossible de contacter Hawk sur %{node}. Nouvelle tentative toutes les 5 secondes." - -#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:439 -msgid "Cluster Name:" -msgstr "Nom de la grappe :" - -#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:440 -msgid "Host Name:" -msgstr "Nom d'hôte :" - -#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:441 -msgid "(Specify any host name in the cluster. Other nodes will be found automatically)" -msgstr "(Spécifiez un nom d'hôte dans la grappe. Les autres noeuds seront trouvés automatiquement.)" - -#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:446 -msgid "Add Cluster" -msgstr "Ajouter une grappe" - -#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:448 -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:4 -#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:272 -msgid "OK" -msgstr "OK" - -#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:463 -msgid "A cluster with that name already exists" -msgstr "Une grappe portant ce nom existe déjà." - -#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:469 -msgid "The host %{h} is already present in cluster %{c}" -msgstr "L'hôte %{h} est déjà présent dans la grappe %{c}." - -#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:498 -#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:510 -msgid "Unable to connect to %{host}. Try opening %{url} in your web browser to ensure Hawk is accessible." -msgstr "Impossible de se connecter à %{host}. Essayez d'ouvrir %{url} dans votre navigateur Web pour vous assurer que Hawk est accessible." - -#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:523 -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:7 -#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:273 -#: ../app/views/wizard/run.html.erb:118 ../app/views/wizard/start.html.erb:44 -msgid "Cancel" -msgstr "Annuler" - -#: ../app/views/explorer/_pe_list.html.erb:6 -msgid "No transitions found for the specified time period." -msgstr "Aucune transition n'a été trouvée pour la période spécifiée." - -#: ../app/views/explorer/_pe_list.html.erb:11 -msgid "Time" -msgstr "Durée" - -#: ../app/views/explorer/_pe_list.html.erb:12 -msgid "PE Input" -msgstr "Entrée PE" - -#: ../app/views/explorer/_pe_list.html.erb:13 -#: ../app/views/locations/_form.html.erb:43 -msgid "Node" -msgstr "Nœud" - -#: ../app/views/explorer/_pe_list.html.erb:30 -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:117 ../app/views/main/_gettext.js.erb:302 -msgid "Details" -msgstr "Détails" - -#: ../app/views/explorer/_pe_list.html.erb:34 -msgid "(full log)" -msgstr "(journal complet)" - -#: ../app/views/explorer/_pe_list.html.erb:38 -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:311 -msgid "Graph" -msgstr "Graphe" - -#: ../app/views/explorer/_pe_list.html.erb:47 -msgid "Diff" -msgstr "Diff" - -#: ../app/views/explorer/index.html.erb:39 -msgid "Delete this history archive?" -msgstr "Supprimer cette archive d'historique ?" - -#: ../app/views/explorer/index.html.erb:150 -#: ../app/views/explorer/index.html.erb:169 -#: ../app/views/hb_reports/new.html.erb:58 -msgid "Start Time:" -msgstr "Heure de début :" - -#: ../app/views/explorer/index.html.erb:152 -#: ../app/views/explorer/index.html.erb:171 -#: ../app/views/hb_reports/new.html.erb:63 -msgid "End Time:" -msgstr "Heure de fin :" - -#: ../app/views/explorer/index.html.erb:165 -msgid "Exploring %{path}" -msgstr "Exploration de %{path}" - -#: ../app/views/explorer/index.html.erb:173 -msgid "Display" -msgstr "Affichage" - -#: ../app/views/explorer/index.html.erb:186 -msgid "Upload hb_report tarball" -msgstr "Télécharger tarball hb_report" - -#: ../app/views/explorer/index.html.erb:188 -msgid "Explore" -msgstr "Explorer" - -#: ../app/views/explorer/permission_denied.html.erb:2 -#: ../app/views/hb_reports/permission_denied.html.erb:2 -#: ../app/views/nodes/permission_denied.html.erb:2 -#: ../app/views/resources/permission_denied.html.erb:2 -msgid "Error: Permission denied for user '%s'." -msgstr "Erreur : autorisation refusée pour l'utilisateur %s." - -#: ../app/views/groups/_form.html.erb:105 -msgid "Group ID" -msgstr "ID du groupe" - -#: ../app/views/groups/_form.html.erb:115 -msgid "Group Children" -msgstr "Enfants du groupe" - -#: ../app/views/groups/_form.html.erb:117 -msgid "Available Primitives" -msgstr "Primitives disponibles" - -#: ../app/views/hb_reports/create.js.erb:3 -msgid "Start Time not specified" -msgstr "L'heure de début n'est pas spécifiée." - -#: ../app/views/hb_reports/new.html.erb:60 -msgid "Generate" -msgstr "Générer" - -#: ../app/views/hb_reports/new.html.erb:74 -msgid "hb_report generation in progress..." -msgstr "Génération du rapport hb_report en cours..." - -#: ../app/views/hb_reports/new.html.erb:80 -msgid "Download hb_report" -msgstr "Télécharger le rapport hb_report" - -#: ../app/views/layouts/main.html.erb:35 -msgid "Simulator" -msgstr "Simulateur" - -#: ../app/views/layouts/main.html.erb:66 ../app/views/layouts/main.html.erb:79 -msgid "Cluster Diagram" -msgstr "Diagramme de la grappe" - -#: ../app/views/layouts/main.html.erb:87 -msgid "Generate hb_report..." -msgstr "Générer le rapport hb_report..." - -#: ../app/views/layouts/main.html.erb:98 -msgid "Generate hb_report" -msgstr "Générer le rapport hb_report" - -#: ../app/views/layouts/main.html.erb:111 -msgid "Preferences..." -msgstr "Préférences…" - -#: ../app/views/layouts/main.html.erb:134 -msgid "Language" -msgstr "Langue" - -#: ../app/views/layouts/main.html.erb:160 -msgid "Preferences" -msgstr "Préférences" - -#: ../app/views/layouts/main.html.erb:176 -msgid "Help..." -msgstr "Aide..." - -#: ../app/views/layouts/main.html.erb:197 -msgid "Documentation" -msgstr "Documentation" - -#: ../app/views/layouts/main.html.erb:218 -msgid "Tools" -msgstr "Outils" - -#: ../app/views/layouts/main.html.erb:222 -#: ../app/views/layouts/main.html.erb:230 -msgid "Status" -msgstr "État" - -#: ../app/views/layouts/main.html.erb:224 -msgid "User: %{user}" -msgstr "Utilisateur : %{user}" - -#: ../app/views/layouts/main.html.erb:225 -msgid "Log Out" -msgstr "Déconnecter" - -#: ../app/views/layouts/main.html.erb:230 -msgid "Dashboard" -msgstr "Tableau de bord" - -#: ../app/views/layouts/main.html.erb:251 -msgid "Setup Wizard" -msgstr "Assistant de configuration" - -#: ../app/views/layouts/main.html.erb:290 -msgid "UI Host: %s" -msgstr "Hôte UI : %s" - -#: ../app/views/layouts/main.html.erb:291 -msgid "Copyright © 2009-2014 SUSE, LLC" -msgstr "Copyright © 2009-2014 SUSE, LLC" - -#: ../app/views/locations/_form.html.erb:45 -msgid "Boolean Op" -msgstr "Opération booléenne" - -#: ../app/views/locations/_form.html.erb:46 -msgid "Expression" -msgstr "Expression" - -#: ../app/views/locations/_form.html.erb:49 -msgid "Add Rule" -msgstr "Ajouter une règle" - -#: ../app/views/locations/_form.html.erb:50 -msgid "Remove Rule" -msgstr "Supprimer la règle" - -#: ../app/views/locations/_form.html.erb:51 -msgid "Show Rule Editor" -msgstr "Afficher l'éditeur de règles" - -#: ../app/views/locations/_form.html.erb:76 -msgid "Resource" -msgstr "Ressource" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:10 -#: ../app/views/shared/_confirm_revert.html.erb:8 -msgid "Yes" -msgstr "Oui" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:13 -#: ../app/views/shared/_confirm_revert.html.erb:9 -msgid "No" -msgstr "Non" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:16 -msgid "Close" -msgstr "Fermer" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:19 -msgid "Reset" -msgstr "Réinitialiser" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:23 -msgid "This will bring node %s online if it is currently on standby. Do you want to continue?" -msgstr "Cette action entraîne la mise en ligne du nœud %s s'il est actuellement en veille. Voulez-vous continuer ?" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:26 -msgid "This will put node %s on standby. All resources will be stopped and/or moved to another node. Do you want to continue?" -msgstr "Cette action entraîne la mise en veille du nœud %s. Toutes les ressources seront interrompues et/ou déplacées vers un autre nœud. Voulez-vous continuer ?" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:29 -msgid "This will put node %s in maintenance mode. All resources on this node will become unmanaged. Do you want to continue?" -msgstr "Cette action entraîne le passage en mode de maintenance du noeud %s. Toutes les ressources sur ce noeud deviendront non gérées. Voulez-vous continuer ?" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:32 -msgid "This will bring node %s out of maintenance mode. Do you want to continue?" -msgstr "Cette action entraîne la sortie du noeud %s du mode de maintenance. Voulez-vous continuer ?" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:35 -msgid "This will attempt to immediately fence node %s. Do you want to continue?" -msgstr "Cette action tente de délimiter immédiatement le nœud %s. Voulez-vous continuer ?" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:39 -msgid "This will start the resource %s. Do you want to continue?" -msgstr "Cette action entraîne le démarrage de la ressource %s. Voulez-vous continuer ?" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:42 -msgid "This will stop the resource %s. Do you want to continue?" -msgstr "Cette action entraîne l'arrêt de la ressource %s. Voulez-vous continuer ?" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:45 -msgid "Move resource %s" -msgstr "Déplacer la ressource %s" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:48 -msgid "To node %s" -msgstr "Vers le nœud %s" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:51 -msgid "Away from current node" -msgstr "Loin du nœud actuel" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:54 -msgid "This will clear any relocation constraints set on the resource %s. Do you want to continue?" -msgstr "Cette action entraîne la suppression des contraintes de relocalisation définies sur la ressource %s. Voulez-vous continuer ?" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:57 -msgid "This will promote the resource %s. Do you want to continue?" -msgstr "Cette action entraîne la promotion de la ressource %s. Voulez-vous continuer ?" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:60 -msgid "This will demote the resource %s. Do you want to continue?" -msgstr "Cette action entraîne la rétrogradation de la ressource %s. Voulez-vous continuer ?" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:63 -msgid "This will clean up the resource %s. Do you want to continue?" -msgstr "Cette action entraîne le nettoyage de la ressource %s. Voulez-vous continuer ?" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:67 -msgid "Error" -msgstr "Erreur" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:70 -msgid "Unexpected server error: %s" -msgstr "Erreur du serveur inattendue : %s" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:73 -msgid "Connection to server failed (server down or network error - will retry every 15 seconds)." -msgstr "Échec de la connexion au serveur (serveur arrêté ou erreur réseau, nouvelle tentative toutes les 15 secondes)." - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:76 -msgid "Connection to server timed out - will retry every 15 seconds." -msgstr "Expiration du délai de connexion au serveur, nouvelle tentative toutes les 15 secondes." - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:79 -msgid "Connection to server aborted - will retry every 15 seconds." -msgstr "Connexion au serveur abandonnée, nouvelle tentative toutes les 15 secondes." - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:82 -msgid "Permission denied" -msgstr "Autorisation refusée" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:85 -msgid "%{op} failed on %{node} (rc=%{rc}, reason=%{reason})" -msgstr "L'opération %{op} a échoué sur le noeud %{node} (rc=%{rc}, motif=%{reason})" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:89 -msgid "DC: %s" -msgstr "DC : %s" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:92 -msgid "Version: %s" -msgstr "Version : %s" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:95 -msgid "Stack: %s" -msgstr "Pile : %s" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:111 -msgid "Inactive Resources" -msgstr "Ressources inactives" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:114 -msgid "Summary" -msgstr "Résumé" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:120 -msgid "STONITH Enabled" -msgstr "STONITH activé" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:123 -msgid "No Quorum Policy" -msgstr "Pas de stratégie de quorum" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:126 -msgid "Symmetric Cluster" -msgstr "Grappe symétrique" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:129 -msgid "Resource Stickiness" -msgstr "Attractivité des ressources" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:132 -msgid "Maintenance Mode" -msgstr "Mode de maintenance" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:135 -msgid "Unmanaged" -msgstr "Non géré" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:138 -msgid "Tickets" -msgstr "Tickets" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:141 -msgid "This will request the ticket %s be granted to the present site. Do you want to continue?" -msgstr "L'octroi du ticket %s au site actuel va être demandé. Voulez-vous continuer ?" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:144 -msgid "This will request the ticket %s be revoked. Do you want to continue?" -msgstr "La révocation du ticket %s va être demandée. Voulez-vous continuer ?" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:148 -msgid "Granted [standby]" -msgstr "Accordé [veille]" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:149 -msgid "Granted" -msgstr "Accordé" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:153 -msgid "Elsewhere [standby]" -msgstr "Ailleurs [veille]" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:154 -msgid "Elsewhere" -msgstr "Ailleurs" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:158 -msgid "Revoked [standby]" -msgstr "Révoqué [veille]" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:159 -msgid "Revoked" -msgstr "Révoqué" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:162 -msgid "Leader: %s" -msgstr "Leader : %s" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:165 -msgid "Last granted: %s" -msgstr "Accordé pour la dernière fois : %s" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:168 -msgid "Expires: %s" -msgstr "Expire le : %s" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:171 -msgid "Unable to obtain ticket information from Booth!" -msgstr "Les informations concernant le ticket n'ont pas pu être obtenues auprès de Booth !" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:174 -msgid "Ticket granted, but Booth thinks leader is '%s'!" -msgstr "Le ticket a été accordé, mais Booth pense que le leader est '%s' !" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:178 -msgid "Summary View" -msgstr "Vue Résumé" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:181 -msgid "Tree View" -msgstr "Vue Arborescence" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:184 -msgid "Table View" -msgstr "Vue Tableau" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:188 -msgid "%{node}: %{state}" -msgstr "%{node} : %{status}" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:191 ../app/views/main/_menus.html.erb:8 -msgid "Online" -msgstr "En ligne" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:194 -msgid "Offline" -msgstr "Hors ligne" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:197 ../app/views/main/_gettext.js.erb:225 -msgid "Pending" -msgstr "En attente" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:200 ../app/views/main/_gettext.js.erb:356 -#: ../app/views/main/_menus.html.erb:15 -msgid "Standby" -msgstr "Veille" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:203 -msgid "Unclean" -msgstr "Non propre" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:210 -msgid "Master" -msgstr "Maître" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:211 -msgid "%{id}: Master: %{nodelist}" -msgstr "%{id} : Maître : %{nodelist}" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:212 -msgid "%{id}: Master" -msgstr "%{id} : maître" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:215 -msgid "Slave" -msgstr "Esclave" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:216 -msgid "%{id}: Slave: %{nodelist}" -msgstr "%{id} : Esclave : %{nodelist}" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:217 -msgid "%{id}: Slave" -msgstr "%{id} : esclave" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:220 -msgid "Started" -msgstr "Commencé" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:221 -msgid "%{id}: Started: %{nodelist}" -msgstr "%{id} : démarré : %{nodelist}" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:222 -msgid "%{id}: Started" -msgstr "%{id} : commencé" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:226 -msgid "%{id}: Pending: %{nodelist}" -msgstr "%{id} : en attente : %{nodelist}" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:227 -msgid "%{id}: Pending" -msgstr "%{id} : en attente" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:231 -msgid "%{id}: Starting: %{node}" -msgstr "%{id} : démarrage : %{node}" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:232 -msgid "%{id}: Starting" -msgstr "%{id} : démarrage" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:235 -msgid "%{id}: Stopping: %{node}" -msgstr "%{id} : arrêt : %{node}" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:236 -msgid "%{id}: Stopping" -msgstr "%{id} : arrêt" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:239 -msgid "%{id}: Promoting: %{node}" -msgstr "%{id} : promotion : %{node}" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:240 -msgid "%{id}: Promoting" -msgstr "%{id} : promotion" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:243 -msgid "%{id}: Demoting: %{node}" -msgstr "%{id} : rétrogradation : %{node}" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:244 -msgid "%{id}: Demoting" -msgstr "%{id} : rétrogradation" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:247 -msgid "%{id}: Moving: %{node}" -msgstr "%{id} : déplacement : %{node}" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:248 -msgid "%{id}: Moving" -msgstr "%{id} : déplacement" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:251 -msgid "Stopped" -msgstr "Interrompu" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:252 -msgid "%{id}: Stopped" -msgstr "%{id} : arrêté" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:255 -msgid "Failed" -msgstr "Refusé" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:256 -msgid "%{id}: Failed" -msgstr "%{id} : échec" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:259 -msgid "Group: %{id}" -msgstr "Groupe : %{id}" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:262 -msgid "Master/Slave Set: %{id}" -msgstr "Ensemble maître/esclave : %{id}" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:265 -msgid "Clone Set: %{id}" -msgstr "Ensemble de clones : %{id}" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:268 -msgid "Parent: %{id}..." -msgstr "Parent : %{id}..." - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:271 -msgid "%{active}/%{total} %{type} %{node}" -msgstr "%{active}/%{total} %{type} %{node}" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:274 -msgid "Toggle view by type" -msgstr "Activer/Désactiver la vue par type" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:278 -msgid "Simulator (initial state)" -msgstr "Simulateur (état initial)" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:281 -msgid "Simulator (busy...)" -msgstr "Simulateur (occupé...)" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:284 -msgid "Simulator (final state)" -msgstr "Simulateur (état final)" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:287 -msgid "Injected State:" -msgstr "État injecté :" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:290 -msgid "+ Node" -msgstr "+ nœud" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:293 -msgid "+ Op" -msgstr "+ opération" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:296 -msgid "+ Ticket" -msgstr "+ Ticket" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:299 -msgid "Run >" -msgstr "Exécuter >" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:305 -msgid "CIB (in)" -msgstr "CIB (entrée)" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:308 -msgid "CIB (out)" -msgstr "CIB (sortie)" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:314 -msgid "Empty Graph" -msgstr "Vider le graphique" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:317 -msgid "Inject Node State" -msgstr "Injecter l'état du nœud" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:320 -msgid "Node:" -msgstr "Nœud :" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:323 -msgid "State:" -msgstr "État : " - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:326 -msgid "Inject Operation" -msgstr "Injecter l'opération" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:329 -msgid "Operation:" -msgstr "Opération :" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:332 -msgid "Interval:" -msgstr "Intervalle :" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:335 -msgid "Resource:" -msgstr "Ressource :" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:338 -msgid "Result:" -msgstr "Résultat :" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:341 -msgid "Inject Ticket" -msgstr "Injecter le ticket" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:344 -msgid "Ticket:" -msgstr "Ticket :" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:347 -msgid "Action:" -msgstr "Action :" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:350 ../app/views/main/_menus.html.erb:206 -msgid "Grant" -msgstr "Accorder" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:353 ../app/views/main/_menus.html.erb:213 -msgid "Revoke" -msgstr "Révoquer" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:359 -msgid "Activate" -msgstr "Activer" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:362 -msgid "Success" -msgstr "Succès" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:365 -msgid "Generic Error" -msgstr "Erreur générique" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:368 -msgid "Wrong Argument(s)" -msgstr "Argument(s) incorrect(s)" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:371 -msgid "Not Implemented" -msgstr "Non implémenté" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:374 -msgid "Permission Denied" -msgstr "Autorisation refusée" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:377 -msgid "Not Installed" -msgstr "Non installé" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:380 -msgid "Not Configured" -msgstr "Non configuré" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:383 -msgid "Not Running" -msgstr "Non exécuté" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:386 -msgid "Running Master" -msgstr "Maître en cours d'exécution" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:389 -msgid "Failed Master" -msgstr "Échec du maître" - -#: ../app/views/main/_menus.html.erb:22 -msgid "Maintenance" -msgstr "Maintenance" - -#: ../app/views/main/_menus.html.erb:29 -msgid "Ready" -msgstr "Prêt" - -#: ../app/views/main/_menus.html.erb:36 -msgid "Fence Node" -msgstr "Noeud délimiteur" - -#: ../app/views/main/_menus.html.erb:46 ../app/views/main/_menus.html.erb:160 -msgid "View Details..." -msgstr "Afficher les détails..." - -#: ../app/views/main/_menus.html.erb:66 ../app/views/main/_menus.html.erb:182 -msgid "View Recent Events..." -msgstr "Afficher les derniers événements..." - -#: ../app/views/main/_menus.html.erb:87 -msgid "Start" -msgstr "Début" - -#: ../app/views/main/_menus.html.erb:94 -msgid "Stop" -msgstr "Arrêter" - -#: ../app/views/main/_menus.html.erb:101 -msgid "Move..." -msgstr "Déplacer..." - -#: ../app/views/main/_menus.html.erb:129 -msgid "Drop Relocation Rule" -msgstr "Déplacer la règle de relocalisation" - -#: ../app/views/main/_menus.html.erb:136 -msgid "Promote" -msgstr "Promouvoir" - -#: ../app/views/main/_menus.html.erb:143 -msgid "Demote" -msgstr "Rétrograder" - -#: ../app/views/main/_menus.html.erb:150 -msgid "Clean Up" -msgstr "Nettoyage" - -#: ../app/views/masters/_form.html.erb:70 -msgid "Master/Slave ID" -msgstr "ID du maître/de l'esclave" - -#: ../app/views/nodes/events.html.erb:12 -#: ../app/views/resources/events.html.erb:12 -msgid "Getting recent events (last hour)..." -msgstr "Récupération des événements récents (dernière heure)..." - -#: ../app/views/nodes/events.html.erb:13 -#: ../app/views/resources/events.html.erb:13 -msgid "Another "crm history" operation is in progress..." -msgstr "Une autre opération "crm history" est en cours..." - -#: ../app/views/nodes/events.html.erb:20 -#: ../app/views/resources/events.html.erb:20 -msgid "No events found in last hour." -msgstr "Aucun événement n'a été trouvé pendant la dernière heure." - -#: ../app/views/nodes/show.html.erb:1 -msgid "Utilization" -msgstr "Utilisation" - -#: ../app/views/nodes/show.html.erb:15 -msgid "No utilization defined" -msgstr "Aucune utilisation n'est définie." - -#: ../app/views/nodes/show.html.erb:18 ../app/views/resources/show.html.erb:1 -msgid "Attributes" -msgstr "Attributs" - -#: ../app/views/nodes/show.html.erb:29 ../app/views/resources/show.html.erb:12 -msgid "No attributes defined" -msgstr "Aucun attribut n'est défini." - -#: ../app/views/orders/_form.html.erb:100 -msgid "Symmetrical" -msgstr "Symétrique" - -#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:261 -msgid "Operations" -msgstr "Opérations" - -#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:271 -msgid "There is already a monitor op with this interval." -msgstr "Il existe déjà une opération de surveillance avec cet intervalle." - -#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:329 -msgid "Template ID" -msgstr "ID du modèle" - -#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:329 -msgid "Resource ID" -msgstr "ID de la ressource" - -#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:330 -msgid "Class" -msgstr "Classe" - -#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:331 -msgid "Provider" -msgstr "Fournisseur" - -#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:332 -msgid "Type" -msgstr "Type" - -#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:367 -msgid "Use Template" -msgstr "Utiliser le modèle" - -#: ../app/views/resources/index.html.erb:57 -msgid "Delete Resource" -msgstr "Supprimer la ressource" - -#: ../app/views/resources/index.html.erb:102 -msgid "New Resource" -msgstr "Nouvelle ressource" - -#: ../app/views/resources/index.html.erb:103 -msgid "Primitive" -msgstr "Primitive" - -#: ../app/views/resources/index.html.erb:109 -msgid "New Template" -msgstr "Nouveau modèle" - -#: ../app/views/resources/index.html.erb:110 -msgid "Template" -msgstr "Modèle" - -#: ../app/views/resources/index.html.erb:116 -msgid "New Group" -msgstr "Nouveau groupe" - -#: ../app/views/resources/index.html.erb:117 -msgid "Group" -msgstr "Groupe" - -#: ../app/views/resources/index.html.erb:122 -msgid "New Clone" -msgstr "Nouveau clone" - -#: ../app/views/resources/index.html.erb:123 -msgid "Clone" -msgstr "Clone" - -#: ../app/views/resources/index.html.erb:128 -msgid "New Master/Slave" -msgstr "Nouveau maître/Nouvel esclave" - -#: ../app/views/resources/index.html.erb:129 -msgid "Master/Slave" -msgstr "Maître/esclave" - -#: ../app/views/resources/index.html.erb:150 -msgid "(No primitive resources defined)" -msgstr "(Aucune ressource primitive n'est définie.)" - -#: ../app/views/resources/index.html.erb:163 -msgid "(No templates defined)" -msgstr "(Aucun modèle n'est défini.)" - -#: ../app/views/resources/index.html.erb:176 -msgid "(No groups defined)" -msgstr "(Aucun groupe n'est défini.)" - -#: ../app/views/resources/index.html.erb:188 -msgid "(No clones defined)" -msgstr "(Aucun clone n'est défini.)" - -#: ../app/views/resources/index.html.erb:200 -msgid "(No master/slave resources defined)" -msgstr "(Aucune ressource maître/esclave n'est définie.)" - -#: ../app/views/resources/show.html.erb:20 -msgid "Fail Count" -msgstr "Nombre d'échecs" - -#: ../app/views/resources/show.html.erb:25 -msgid "Last Failure" -msgstr "Dernier échec" - -#: ../app/views/roles/_form.html.erb:40 -msgid "Right" -msgstr "Droite" - -#: ../app/views/roles/_form.html.erb:41 -msgid "XPath" -msgstr "XPath" - -#: ../app/views/roles/_form.html.erb:42 -msgid "Tag" -msgstr "Étiquette" - -#: ../app/views/roles/_form.html.erb:43 -msgid "Ref" -msgstr "Réf" - -#: ../app/views/roles/_form.html.erb:44 -msgid "Attribute" -msgstr "Attribut" - -#: ../app/views/roles/_form.html.erb:67 -msgid "Role ID" -msgstr "ID de rôle" - -#: ../app/views/sessions/new.html.erb:1 -msgid "Please ensure JavaScript is enabled" -msgstr "Assurez-vous que Javascript est activé." - -#: ../app/views/shared/_confirm_revert.html.erb:4 -msgid "Any changes will be lost - do you wish to proceed?" -msgstr "Toutes les modifications seront perdues. Voulez-vous continuer ?" - -#: ../app/views/tickets/_form.html.erb:78 -msgid "Loss Policy" -msgstr "Stratégie relative aux pertes" - -#: ../app/views/users/_form.html.erb:55 -msgid "User ID" -msgstr "ID utilisateur" - -#: ../app/views/users/_form.html.erb:65 -msgid "Roles" -msgstr "Rôles" - -#: ../app/views/wizard/done.html.erb:1 ../app/views/wizard/run.html.erb:69 -msgid "%{workflow}: %{step}" -msgstr "%{workflow} : %{step}" - -#: ../app/views/wizard/done.html.erb:5 -msgid "The configuration has been applied." -msgstr "La configuration a été appliquée." - -#: ../app/views/wizard/run.html.erb:76 -msgid "The following configuration will be applied to the cluster:" -msgstr "La configuration suivante sera appliquée à la grappe :" - -#: ../app/views/wizard/run.html.erb:101 -msgid "Error applying configuration:" -msgstr "Erreur lors de l'application de la configuration :" - -#: ../app/views/wizard/run.html.erb:119 -msgid "< Back" -msgstr "< Retour" - -#: ../app/views/wizard/run.html.erb:120 ../app/views/wizard/start.html.erb:45 -msgid "Next >" -msgstr "Suivant >" - -#: ../app/views/wizard/start.html.erb:2 -msgid "No workflow descriptions found" -msgstr "Aucune description de workflow n'a été trouvée." - -#: ../app/views/wizard/start.html.erb:24 -msgid "Choose Configuration" -msgstr "Sélectionner la configuration" - -#: ../app/views/wizard/start.html.erb:28 -msgid "This wizard will guide you through the steps necessary to add one of the following configurations to the cluster." -msgstr "Cet assistant vous guidera dans la procédure à appliquer pour ajouter l'une des configurations suivantes à la grappe." - -#: ../lib/invoker.rb:112 -msgid "The object/attribute does not exist (cibadmin %{cmd})" -msgstr "L'objet/attribut n'existe pas (cibadmin %{cmd})." - -#: ../lib/invoker.rb:116 -msgid "Error invoking cibadmin %{cmd}: %{msg}" -msgstr "Erreur lors de l'appel de cibadmin %{cmd} : %{msg}" - -#: ../lib/invoker.rb:129 -msgid "The object/attribute does not exist: %{msg}" -msgstr "L'objet/attribut n'existe pas : %{msg}" - -#: ../lib/invoker.rb:133 -msgid "Error invoking cibadmin --replace: %{msg}" -msgstr "Erreur lors de l'appel de cibadmin --replace : %{msg}" Deleted: branches/SLE12-SP2/lcn/hu/po/hawk.hu.po =================================================================== --- branches/SLE12-SP2/lcn/hu/po/hawk.hu.po 2016-04-26 10:38:39 UTC (rev 95755) +++ branches/SLE12-SP2/lcn/hu/po/hawk.hu.po 2016-04-26 11:51:05 UTC (rev 95756) @@ -1,1950 +0,0 @@ -# Copyright (C) 2006 SuSE Linux Products GmbH, Nuernberg -# This file is distributed under the same license as the package. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: hawk\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-09-01 20:31+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-09-11 12:03\n" -"Last-Translator: Novell language <language@novell.com>\n" -"Language-Team: Novell language <language@novell.com>\n" -"Language: \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" - -#: ../app/controllers/acls_controller.rb:72 -#: ../app/views/layouts/main.html.erb:260 -msgid "Access Control Lists" -msgstr "Hozzáférés-felügyeleti listák" - -#: ../app/controllers/application_controller.rb:126 -msgid "Unable to create shadow CIB" -msgstr "Nem hozható létre shadow CIB" - -#: ../app/controllers/cib_controller.rb:111 -#: ../app/controllers/cib_controller.rb:169 -msgid "1 node configured" -msgid_plural "%{num} nodes configured" -msgstr[0] "1 csomópont beállítva" -msgstr[1] "%{num} csomópont beállítva" - -#: ../app/controllers/cib_controller.rb:112 -#: ../app/controllers/cib_controller.rb:170 -msgid "1 resource configured" -msgid_plural "%{num} resources configured" -msgstr[0] "1 erőforrás beállítva" -msgstr[1] "%{num} erőforrás beállítva" - -#: ../app/controllers/clones_controller.rb:48 -msgid "Edit Clone" -msgstr "Klón szerkesztése" - -#: ../app/controllers/clones_controller.rb:52 -#: ../app/controllers/clones_controller.rb:58 -#: ../app/views/clones/_form.html.erb:87 -msgid "Create Clone" -msgstr "Klón létrehozása" - -#: ../app/controllers/clones_controller.rb:65 -msgid "Clone created successfully" -msgstr "Klón létrehozása sikeresen" - -#: ../app/controllers/clones_controller.rb:87 -msgid "Clone updated successfully" -msgstr "Klón sikeresen frissítve" - -#: ../app/controllers/colocations_controller.rb:44 -msgid "Edit Colocation Constraint" -msgstr "Kapcsolódási szabály szerkesztése" - -#: ../app/controllers/colocations_controller.rb:48 -#: ../app/controllers/colocations_controller.rb:53 -msgid "Create Colocation Constraint" -msgstr "Kapcsolódási szabály létrehozása" - -#: ../app/controllers/colocations_controller.rb:61 -#: ../app/controllers/locations_controller.rb:60 -#: ../app/controllers/orders_controller.rb:62 -#: ../app/controllers/tickets_controller.rb:59 -msgid "Constraint created successfully" -msgstr "A szabály sikeresen létrejött" - -#: ../app/controllers/colocations_controller.rb:84 -#: ../app/controllers/locations_controller.rb:82 -#: ../app/controllers/orders_controller.rb:86 -#: ../app/controllers/tickets_controller.rb:81 -msgid "Constraint updated successfully" -msgstr "A szabály frissítése sikeres" - -#: ../app/controllers/constraints_controller.rb:44 -#: ../app/views/layouts/main.html.erb:269 -msgid "Constraints" -msgstr "Megszorítások" - -#: ../app/controllers/crm_config_controller.rb:45 -#: ../app/views/layouts/main.html.erb:254 ../app/views/main/_gettext.js.erb:99 -msgid "Cluster Configuration" -msgstr "Fürt beállítása" - -#: ../app/controllers/crm_config_controller.rb:128 -msgid "Your changes have been saved" -msgstr "A változások mentése megtörtént" - -#: ../app/controllers/crm_config_controller.rb:130 -msgid "Unable to apply changes: %{msg}" -msgstr "Nem alkalmazhatók a módosítások: %{msg}" - -#: ../app/controllers/crm_config_controller.rb:162 -msgid "Can't set property %{p}, because the value contains both single and double quotes" -msgstr "Nem állítható be a(z) %{p} tulajdonság, mert az eszköz szimpla és dupla idézőjelet is tartalmaz" - -#: ../app/controllers/dashboard_controller.rb:37 -msgid "Cluster Dashboard" -msgstr "Fürt vezérlőpult" - -#: ../app/controllers/explorer_controller.rb:42 -#: ../app/views/layouts/main.html.erb:245 -msgid "History Explorer" -msgstr "Előzményböngésző" - -#: ../app/controllers/explorer_controller.rb:96 -msgid "PE Input created by different Pacemaker version (%{version})" -msgstr "A PE-bemenet másik pacemaker-verzióval készült (%{version})" - -#: ../app/controllers/explorer_controller.rb:97 -msgid "Pacemaker version not present in PE Input" -msgstr "A PE-bemenetben nem szerepel a pacemaker-verzió" - -#: ../app/controllers/explorer_controller.rb:127 -msgid "Required parameters "basename" and "node" not specified" -msgstr "Nincs megadva a "basename" és a "node" paraméter" - -#: ../app/controllers/explorer_controller.rb:147 -#: ../app/controllers/explorer_controller.rb:202 -msgid "No details available" -msgstr "Nincsenek részletek" - -#: ../app/controllers/explorer_controller.rb:149 -#: ../app/controllers/explorer_controller.rb:172 -#: ../app/controllers/explorer_controller.rb:223 -msgid "Error:" -msgstr "HIba:" - -#: ../app/controllers/explorer_controller.rb:185 -msgid "Required parameters "left" and "right" not specified" -msgstr "Nincs megadva a "left" és a "right" paraméter" - -#: ../app/controllers/groups_controller.rb:48 -msgid "Edit Group" -msgstr "Csoport szerkesztése" - -#: ../app/controllers/groups_controller.rb:52 -#: ../app/controllers/groups_controller.rb:58 -#: ../app/views/groups/_form.html.erb:142 -msgid "Create Group" -msgstr "Csoport létrehozása" - -#: ../app/controllers/groups_controller.rb:65 -msgid "Group created successfully" -msgstr "Csoport sikeresen létrehozva" - -#: ../app/controllers/groups_controller.rb:87 -msgid "Group updated successfully" -msgstr "Csoport sikeresen frissítve" - -#: ../app/controllers/locations_controller.rb:44 -msgid "Edit Location Constraint" -msgstr "Elhelyezési szabály szerkesztése" - -#: ../app/controllers/locations_controller.rb:48 -#: ../app/controllers/locations_controller.rb:53 -msgid "Create Location Constraint" -msgstr "Elhelyezési szabály létrehozása" - -#: ../app/controllers/main_controller.rb:58 -msgid "%{cmd} failed (status: %{status})" -msgstr "%{cmd} sikertelen (állapot: %{status})" - -#: ../app/controllers/main_controller.rb:78 -#: ../app/views/layouts/main.html.erb:239 -msgid "Cluster Status" -msgstr "Jelenlegi állapot" - -#: ../app/controllers/main_controller.rb:110 -#: ../app/controllers/main_controller.rb:120 -#: ../app/controllers/main_controller.rb:130 -msgid "Required parameter "node" not specified" -msgstr "Nincs megadva a "node" paraméter" - -#: ../app/controllers/main_controller.rb:146 -#: ../app/controllers/main_controller.rb:177 -msgid "Required parameter "resource" not specified" -msgstr "Nincs megadva a "resource" paraméter" - -#: ../app/controllers/main_controller.rb:156 -msgid "Required parameters "resource" and "node" not specified" -msgstr "Nincs megadva a "resource" és a "node" paraméter" - -#: ../app/controllers/main_controller.rb:171 -msgid "Error deleting resource" -msgstr "Hiba az erőforrás törlésekor" - -#: ../app/controllers/main_controller.rb:187 -msgid "Required parameters "ticket" and "site" not specified" -msgstr "Nincs megadva a kötelező "ticket" és a "site" paraméter" - -#: ../app/controllers/main_controller.rb:197 -msgid "Required parameter "ticket" not specified" -msgstr "Nincs megadva a kötelező "ticket" paraméter" - -#: ../app/controllers/main_controller.rb:343 ../app/models/cib.rb:255 -msgid "Error invoking %{cmd}: %{msg}" -msgstr "Hiba a(z) %{cmd} parancs meghívásakor: %{msg}" - -#: ../app/controllers/masters_controller.rb:48 -msgid "Edit Master/Slave" -msgstr "Elsődleges/Másodlagos szerkesztése" - -#: ../app/controllers/masters_controller.rb:52 -#: ../app/controllers/masters_controller.rb:58 -#: ../app/views/masters/_form.html.erb:87 -msgid "Create Master/Slave" -msgstr "Elsődleges/Másodlagos létrehozása" - -#: ../app/controllers/masters_controller.rb:65 -msgid "Master/Slave created successfully" -msgstr "Elsődleges/Másodlagos sikeresen létrehozva" - -#: ../app/controllers/masters_controller.rb:87 -msgid "Master/Slave updated successfully" -msgstr "Elsődleges/Másodlagos sikeresen frissítve" - -#: ../app/controllers/orders_controller.rb:44 -msgid "Edit Order Constraint" -msgstr "Szabály sorrendjének szerkesztése" - -#: ../app/controllers/orders_controller.rb:48 -#: ../app/controllers/orders_controller.rb:53 -msgid "Create Order Constraint" -msgstr "Szabály sorrendjének létrehozása" - -#: ../app/controllers/primitives_controller.rb:46 -#: ../app/views/resources/index.html.erb:46 -msgid "Edit Resource" -msgstr "Erőforrások szerkesztése" - -#: ../app/controllers/primitives_controller.rb:50 -#: ../app/controllers/primitives_controller.rb:56 -#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:393 -msgid "Create Resource" -msgstr "Erőforrások létrehozása" - -#: ../app/controllers/primitives_controller.rb:66 -msgid "Resource created successfully" -msgstr "Erőforrás sikeresen létrehozva" - -#: ../app/controllers/primitives_controller.rb:88 -msgid "Resource updated successfully" -msgstr "Erőforrás sikeresen frissítve" - -#: ../app/controllers/resources_controller.rb:57 -#: ../app/views/layouts/main.html.erb:266 -msgid "Resources" -msgstr "Erőforrások" - -#: ../app/controllers/roles_controller.rb:44 -msgid "Edit Role" -msgstr "Szerepkör szerkesztése" - -#: ../app/controllers/roles_controller.rb:48 -#: ../app/controllers/roles_controller.rb:53 -#: ../app/views/roles/_form.html.erb:82 -msgid "Create Role" -msgstr "Sze_repkör létrehozása" - -#: ../app/controllers/roles_controller.rb:60 -msgid "Role created successfully" -msgstr "Szerepkör sikeresen létrehozva" - -#: ../app/controllers/roles_controller.rb:82 -msgid "Role updated successfully" -msgstr "Szerepkör sikeresen frissítve" - -#: ../app/controllers/sessions_controller.rb:37 -#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:81 -#: ../app/views/sessions/new.html.erb:17 -msgid "Log In" -msgstr "Belépés" - -#: ../app/controllers/sessions_controller.rb:70 -msgid "Username not specified" -msgstr "Nincs megadva felhasználónév" - -#: ../app/controllers/sessions_controller.rb:73 -msgid "Invalid username" -msgstr "Érvénytelen felhasználónév" - -#: ../app/controllers/sessions_controller.rb:75 -msgid "Password not specified" -msgstr "Nincs megadva jelszó" - -#: ../app/controllers/sessions_controller.rb:89 -msgid "Invalid username or password" -msgstr "Érvénytelen felhasználónév vagy jelszó" - -#: ../app/controllers/sessions_controller.rb:92 -msgid "%s is not installed" -msgstr "%s nincs telepítve" - -#: ../app/controllers/sessions_controller.rb:128 ../app/models/cib.rb:253 -#: ../lib/invoker.rb:114 ../lib/invoker.rb:131 ../lib/invoker.rb:169 -msgid "Permission denied for user %{user}" -msgstr "%{user} felhasználónak nincs hozzáférése" - -#: ../app/controllers/sessions_controller.rb:131 -msgid "You have been logged out" -msgstr "Kijelentkezett" - -#: ../app/controllers/templates_controller.rb:47 -msgid "Edit Template" -msgstr "Sablon szerkesztése" - -#: ../app/controllers/templates_controller.rb:51 -#: ../app/controllers/templates_controller.rb:59 -msgid "Create Template" -msgstr "Sablon létrehozása" - -#: ../app/controllers/templates_controller.rb:66 -msgid "Template created successfully" -msgstr "A sablon létrehozása sikeres" - -#: ../app/controllers/templates_controller.rb:89 -msgid "Template updated successfully" -msgstr "A sablon módosítása sikeres" - -#: ../app/controllers/tickets_controller.rb:43 -msgid "Edit Ticket Constraint" -msgstr "Jegy megkötésének létrehozása" - -#: ../app/controllers/tickets_controller.rb:47 -#: ../app/controllers/tickets_controller.rb:52 -msgid "Create Ticket Constraint" -msgstr "Jegyek megkötéseinek létrehozása" - -#: ../app/controllers/users_controller.rb:44 -msgid "Edit User" -msgstr "Felhasználó szerkesztése" - -#: ../app/controllers/users_controller.rb:48 -#: ../app/controllers/users_controller.rb:53 -#: ../app/views/users/_form.html.erb:80 -msgid "Create User" -msgstr "Felhasználó létrehozása" - -#: ../app/controllers/users_controller.rb:60 -msgid "User created successfully" -msgstr "Felhasználó sikeresen létrehozva" - -#: ../app/controllers/users_controller.rb:82 -msgid "User updated successfully" -msgstr "Felhasználó sikeresen frissítve" - -#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:60 -msgid "Cluster Setup Wizard" -msgstr "Fürtbeállítás-varázsló" - -#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:103 -msgid "Invalid password" -msgstr "Érvénytelen jelszó" - -#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:117 -#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:120 -msgid "Root Password" -msgstr "Root-jelszó" - -#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:118 -msgid "The root password is required in order for this wizard template to make configuration changes." -msgstr "A gyökér szintű jelszó megadása szükséges ahhoz, hogy a varázsló sablonja módosítani tudja a beállításokat." - -#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:121 -msgid "The root password for this system" -msgstr "A rendszer gyökér szintű jelszava" - -#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:130 -#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:166 -msgid ""Error: #{result}"" -msgstr ""Hiba: #{result}"" - -#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:133 -#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:241 -msgid "Parameters" -msgstr "Paraméterek" - -#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:157 -msgid "Confirm" -msgstr "Megerősítés" - -#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:184 -#: ../app/views/wizard/done.html.erb:10 -msgid "Done" -msgstr "Kész" - -#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:303 -msgid "Required parameter "%{param}" not specified" -msgstr "Nincs megadva a(z) "%{param}" paraméter" - -#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:320 -msgid "Permission denied - you do not have write access to the CIB." -msgstr "Engedély elutasítva - nincs írási hozzáférése a CIB fájlhoz." - -#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:331 -msgid "Wizard templates and/or workflows are missing" -msgstr "A varázsló sablonjai és/vagy munkafolyamatai hiányoznak" - -#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:339 -msgid "Workflow "%s" not found" -msgstr "A(z) "%s" munkafolyamat nem található" - -#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:360 -msgid "Error parsing template "%s"" -msgstr "Hiba történt a(z) "%s" sablon feldolgozása közben" - -#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:363 -msgid "Error parsing workflow "%s"" -msgstr "Hiba történt a(z) "%s" munkafolyamat feldolgozása közben" - -#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:450 -#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:460 -msgid "Cannot store root password securely!" -msgstr "A root jelszót nem sikerült biztonságosan tárolni!" - -#: ../app/helpers/explorer_helper.rb:3 -msgid "Data collection in progress (%{from_time} to %{to_time})..." -msgstr "Az adatgyűjtés folyamatban (%{from_time} - %{to_time})..." - -#: ../app/models/cib.rb:239 -msgid "CIB file "%{path}" not found" -msgstr "A(z) "%{path}" CIB fájl nem található" - -#: ../app/models/cib.rb:241 -msgid "Unable to parse CIB file "%{path}"" -msgstr "A(z) "%{path}" CIB fájl nem dolgozható fel" - -#: ../app/models/cib.rb:243 -msgid "Pacemaker does not appear to be installed (%{cmd} not found)" -msgstr "A Pacemaker nincs telepítve (%{cmd} parancs nem található)" - -#: ../app/models/cib.rb:245 -msgid "Unable to execute %{cmd}" -msgstr "Nem futtatható parancs %{cmd}" - -#: ../app/models/cib.rb:250 -msgid "Error invoking %{cmd}" -msgstr "Hiba a(z) %{cmd} parancs meghívásakor" - -#: ../app/models/cib.rb:263 ../app/models/cib.rb:264 ../app/models/cib.rb:637 -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:206 -msgid "Unknown" -msgstr "Ismeretlen" - -#: ../app/models/cib.rb:497 -msgid "Failed op: node=%{node}, resource=%{resource}, call-id=%{call_id}, operation=%{op}, rc-code=%{rc_code}, exit-reason=%{exit_reason}" -msgstr "Sikertelen művelet: csomópont=%{node}, erőforrás=%{resource}, hívásazonosító=%{call_id}, művelet=%{op}, visszatérési kód=%{rc_code}, kilépés oka=%{exit_reason}" - -#: ../app/models/cib_object.rb:66 -msgid "Invalid Resource ID "%{id}"" -msgstr "Érvénytelen erőforrás-azonosító "%{id}"" - -#: ../app/models/cib_object.rb:95 ../app/models/cib_object.rb:115 -#: ../app/models/crm_config.rb:49 -msgid "Unable to parse cibadmin output" -msgstr "Nem dolgozható fel a cibadmin kimenete" - -#: ../app/models/clone.rb:45 -msgid "No clone child specified" -msgstr "Nincs megadva klóngyermek" - -#: ../app/models/clone.rb:51 ../app/models/group.rb:51 -#: ../app/models/master.rb:51 ../app/models/primitive.rb:77 -#: ../app/models/template.rb:78 -msgid "Can't set meta attribute %{p}, because the value contains both single and double quotes" -msgstr "Nem állítható be a(z) %{p} attribútum, mert az eszköz szimpla és dupla idézőjelet is tartalmaz" - -#: ../app/models/clone.rb:57 ../app/models/colocation.rb:63 -#: ../app/models/group.rb:57 ../app/models/location.rb:78 -#: ../app/models/master.rb:57 ../app/models/order.rb:89 -#: ../app/models/primitive.rb:84 ../app/models/role.rb:54 -#: ../app/models/tag.rb:18 ../app/models/template.rb:85 -#: ../app/models/ticket.rb:73 ../app/models/user.rb:48 -msgid "The ID "%{id}" is already in use" -msgstr "A "%{id}" azonosító már használatban van" - -#: ../app/models/clone.rb:76 -msgid "Unable to create clone: %{msg}" -msgstr "Nem hozható létre klón: %{msg}" - -#: ../app/models/clone.rb:86 -msgid "Clone ID "%{id}" does not exist" -msgstr "A(z) "%{id}" klónazonosító nem létezik" - -#: ../app/models/colocation.rb:53 ../app/models/order.rb:79 -msgid "Invalid score" -msgstr "Érvénytelen pontszám" - -#: ../app/models/colocation.rb:57 ../app/models/order.rb:83 -msgid "Constraint must consist of at least two separate resources" -msgstr "A szabálynak legalább két különböző erőforrást kell tartalmaznia" - -#: ../app/models/colocation.rb:71 ../app/models/location.rb:86 -#: ../app/models/order.rb:97 ../app/models/ticket.rb:81 -msgid "Unable to create constraint: %{msg}" -msgstr "A szabály nem hozható létre: %{msg}" - -#: ../app/models/colocation.rb:80 ../app/models/location.rb:95 -#: ../app/models/order.rb:106 ../app/models/ticket.rb:90 -msgid "Constraint ID "%{id}" does not exist" -msgstr "A(z) "%{id}" szabályazonosító nem létezik" - -#: ../app/models/colocation.rb:90 ../app/models/location.rb:107 -#: ../app/models/order.rb:116 ../app/models/ticket.rb:100 -msgid "Unable to update constraint: %{msg}" -msgstr "A szabály nem frissíthető: %{msg}" - -#: ../app/models/group.rb:45 -msgid "No group children specified" -msgstr "Nincs megadva csoporttag" - -#: ../app/models/group.rb:79 -msgid "Unable to create group: %{msg}" -msgstr "Nem hozható létre csoport: %{msg}" - -#: ../app/models/group.rb:89 -msgid "Group ID "%{id}" does not exist" -msgstr "A(z) "%{id}" csoportazonosító nem létezik" - -#: ../app/models/location.rb:43 -msgid "Constraint is too complex - it contains nested rules" -msgstr "Túl komplex szabály - beágyazott szabályok vannak" - -#: ../app/models/location.rb:45 -msgid "No rules specified" -msgstr "Nincsenek szabályok megadva" - -#: ../app/models/location.rb:49 -msgid "No resource specified" -msgstr "Nincs megadva erőforrás" - -#: ../app/models/location.rb:58 -msgid "Invalid score "%{score}"" -msgstr "Érvénytelen pontszám "%{score}"" - -#: ../app/models/location.rb:66 -msgid "No expressions specified" -msgstr "Nincsenek megadva kifejezések" - -#: ../app/models/location.rb:70 -msgid "Attribute contains both single and double quotes" -msgstr "Az attribútum szimpla és dupla idézőjelet és tartalmaz" - -#: ../app/models/location.rb:71 -msgid "Value contains both single and double quotes" -msgstr "Az érték szimpla és dupla idézőjelet és tartalmaz" - -#: ../app/models/master.rb:45 -msgid "No Master/Slave child specified" -msgstr "Nincs megadva elsődleges/másodlagos gyermek" - -#: ../app/models/master.rb:76 -msgid "Unable to create master/slave: %{msg}" -msgstr "Nem hozható létre elsődleges/másodlagos: %{msg}" - -#: ../app/models/master.rb:86 -msgid "Master/Slave ID "%{id}" does not exist" -msgstr "A(z) "%{id}" elsődleges/másodlagos azonosító nem létezik" - -#: ../app/models/primitive.rb:61 ../app/models/template.rb:62 -msgid "Can't set parameter %{p}, because the value contains both single and double quotes" -msgstr "Nem állítható be a(z) %{p} paraméter, mert az eszköz szimpla és dupla idézőjelet is tartalmaz" - -#: ../app/models/primitive.rb:69 ../app/models/template.rb:70 -msgid "Can't set op %{o} attribute {%a}, because the value contains both single and double quotes" -msgstr "Nem állítható be a(z) op %{o} {%a} attribútum, mert az eszköz szimpla és dupla idézőjelet is tartalmaz" - -#: ../app/models/primitive.rb:129 ../app/models/template.rb:129 -msgid "Unable to create resource: %{msg}" -msgstr "Nem hozható létre erőforrás: %{msg}" - -#: ../app/models/primitive.rb:139 ../app/models/template.rb:139 -msgid "Resource ID "%{id}" does not exist" -msgstr "A(z) "%{id}" erőforrás-azonosító nem létezik" - -#: ../app/models/role.rb:60 -msgid "Unable to create role: %{msg}" -msgstr "Nem hozható létre a szerepkör: %{msg}" - -#: ../app/models/role.rb:68 -msgid "Role ID "%{id}" does not exist" -msgstr "A(z) "%{id}" szerepkör-azonosító nem létezik" - -#: ../app/models/role.rb:73 -msgid "Unable to update role: %{msg}" -msgstr "A szerepkört nem sikerült frissíteni: %{msg}" - -#: ../app/models/tag.rb:13 -msgid "Empty tag" -msgstr "Üres címke" - -#: ../app/models/tag.rb:29 -msgid "Unable to create tag: %{msg}" -msgstr "A címke létrehozása sikertelen: %{msg}" - -#: ../app/models/tag.rb:39 -msgid "Tag ID "%{id}" does not exist" -msgstr "A(z) "%{id}" címkeazonosító nem létezik" - -#: ../app/models/ticket.rb:58 -msgid "Invalid Ticket ID" -msgstr "Érvénytelen jegy ID" - -#: ../app/models/ticket.rb:61 -msgid "No resources specified" -msgstr "Nincs megadva erőforrás" - -#: ../app/models/user.rb:54 -msgid "Unable to create user: %{msg}" -msgstr "Nem hozható létre a felhasználó: %{msg}" - -#: ../app/models/user.rb:62 -msgid "User ID "%{id}" does not exist" -msgstr "A(z) "%{id}" felhasználói azonosító nem létezik" - -#: ../app/models/user.rb:67 -msgid "Unable to update user: %{msg}" -msgstr "A felhasználót nem sikerült frissíteni: %{msg}" - -#: ../app/views/acls/index.html.erb:45 -#: ../app/views/crm_config/show.html.erb:11 -#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:268 -msgid "Edit" -msgstr "Szerkesztés" - -#: ../app/views/acls/index.html.erb:56 -msgid "Delete" -msgstr "Törlés" - -#: ../app/views/acls/index.html.erb:60 -#: ../app/views/constraints/index.html.erb:61 -#: ../app/views/resources/index.html.erb:61 -msgid "Are you sure you wish to delete %s?" -msgstr "Biztos, hogy törölni akarja: %s?" - -#: ../app/views/acls/index.html.erb:101 -msgid "New Role" -msgstr "Új szerepkör" - -#: ../app/views/acls/index.html.erb:102 -#: ../app/views/locations/_form.html.erb:44 -msgid "Role" -msgstr "Szerep" - -#: ../app/views/acls/index.html.erb:107 -msgid "New User" -msgstr "Új felhasználó" - -#: ../app/views/acls/index.html.erb:108 -msgid "User" -msgstr "Felhasználó" - -#: ../app/views/acls/index.html.erb:129 -msgid "To enable ACLs, set 'enable-acl' in the CRM Configuration" -msgstr "Az ACL-ek engedélyezéséhez adja meg az 'enable-acl' beállítást a CRM konfigurációjában" - -#: ../app/views/acls/index.html.erb:136 -msgid "(No roles defined)" -msgstr "(Nincsenek megadva szerepkörök)" - -#: ../app/views/acls/index.html.erb:148 -msgid "(No users defined)" -msgstr "(nincs megadva felhasználó)" - -#: ../app/views/acls/index.html.erb:161 -msgid "ACL support requires CIB schema version 2.0, available in Pacemaker 1.1.12 and up. For older versions of Pacemaker, use Hawk version 0.6." -msgstr "Az ACL-támogatáshoz a CIB-séma 2.0-s vagy újabb verziója szükséges (ez a Pacemaker 1.1.12-es és újabb verziójában érhető el). A Pacemaker régebbi verziói esetében használja a Hawk 0.6-os verzióját." - -#: ../app/views/clones/_form.html.erb:40 ../app/views/groups/_form.html.erb:75 -#: ../app/views/masters/_form.html.erb:40 -#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:284 -msgid "Meta Attributes" -msgstr "Metaattribútumok" - -#: ../app/views/clones/_form.html.erb:46 -#: ../app/views/colocations/_form.html.erb:60 -#: ../app/views/crm_config/edit.html.erb:24 -#: ../app/views/crm_config/edit.html.erb:46 -#: ../app/views/crm_config/edit.html.erb:68 -#: ../app/views/groups/_form.html.erb:81 -#: ../app/views/locations/_form.html.erb:47 -#: ../app/views/masters/_form.html.erb:46 -#: ../app/views/orders/_form.html.erb:60 -#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:247 -#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:267 -#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:290 -#: ../app/views/roles/_form.html.erb:38 ../app/views/tickets/_form.html.erb:48 -msgid "Add" -msgstr "Hozzáadás" - -#: ../app/views/clones/_form.html.erb:47 -#: ../app/views/colocations/_form.html.erb:61 -#: ../app/views/crm_config/edit.html.erb:25 -#: ../app/views/crm_config/edit.html.erb:47 -#: ../app/views/crm_config/edit.html.erb:69 -#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:62 -#: ../app/views/groups/_form.html.erb:82 -#: ../app/views/locations/_form.html.erb:48 -#: ../app/views/masters/_form.html.erb:47 -#: ../app/views/orders/_form.html.erb:61 -#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:248 -#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:269 -#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:291 -#: ../app/views/roles/_form.html.erb:39 ../app/views/tickets/_form.html.erb:49 -msgid "Remove" -msgstr "Eltávolítás" - -#: ../app/views/clones/_form.html.erb:48 -#: ../app/views/crm_config/edit.html.erb:26 -#: ../app/views/crm_config/edit.html.erb:48 -#: ../app/views/crm_config/edit.html.erb:70 -#: ../app/views/groups/_form.html.erb:83 -#: ../app/views/masters/_form.html.erb:48 -#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:249 -#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:270 -#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:292 -msgid "You must enter a value" -msgstr "Érték megadása kötelező" - -#: ../app/views/clones/_form.html.erb:70 -msgid "Clone ID" -msgstr "Klón ID" - -#: ../app/views/clones/_form.html.erb:71 -#: ../app/views/masters/_form.html.erb:71 -msgid "Child Resource" -msgstr "Gyermek erőforrás" - -#: ../app/views/clones/_form.html.erb:88 -#: ../app/views/colocations/_form.html.erb:110 -#: ../app/views/crm_config/edit.html.erb:114 -#: ../app/views/groups/_form.html.erb:143 -#: ../app/views/locations/_form.html.erb:94 -#: ../app/views/masters/_form.html.erb:88 -#: ../app/views/orders/_form.html.erb:116 -#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:394 -#: ../app/views/roles/_form.html.erb:83 ../app/views/tickets/_form.html.erb:98 -#: ../app/views/users/_form.html.erb:81 -msgid "Revert Changes" -msgstr "Változtatások visszavonása" - -#: ../app/views/clones/_form.html.erb:89 -#: ../app/views/colocations/_form.html.erb:111 -#: ../app/views/crm_config/show.html.erb:11 -#: ../app/views/crm_config/update.html.erb:4 -#: ../app/views/groups/_form.html.erb:144 -#: ../app/views/locations/_form.html.erb:95 -#: ../app/views/masters/_form.html.erb:89 -#: ../app/views/orders/_form.html.erb:117 -#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:395 -#: ../app/views/roles/_form.html.erb:84 ../app/views/tickets/_form.html.erb:99 -#: ../app/views/users/_form.html.erb:82 ../app/views/wizard/broken.html.erb:4 -#: ../app/views/wizard/start.html.erb:3 -msgid "Back" -msgstr "Vissza" - -#: ../app/views/clones/edit.html.erb:4 -#: ../app/views/colocations/edit.html.erb:4 -#: ../app/views/crm_config/edit.html.erb:113 -#: ../app/views/groups/edit.html.erb:4 ../app/views/locations/edit.html.erb:4 -#: ../app/views/masters/edit.html.erb:4 ../app/views/orders/edit.html.erb:4 -#: ../app/views/primitives/edit.html.erb:4 ../app/views/roles/edit.html.erb:4 -#: ../app/views/tickets/edit.html.erb:4 ../app/views/users/edit.html.erb:4 -msgid "Apply Changes" -msgstr "Változások alkalmazása" - -#: ../app/views/colocations/_form.html.erb:62 -#: ../app/views/orders/_form.html.erb:62 -msgid "Link set" -msgstr "Hivatkozás beállítás" - -#: ../app/views/colocations/_form.html.erb:63 -#: ../app/views/orders/_form.html.erb:63 -msgid "Break set" -msgstr "Megszakítás beállítás" - -#: ../app/views/colocations/_form.html.erb:64 -#: ../app/views/orders/_form.html.erb:64 -msgid "Swap resources" -msgstr "Erőforrások felcserélése" - -#: ../app/views/colocations/_form.html.erb:65 -#: ../app/views/orders/_form.html.erb:65 -#: ../app/views/tickets/_form.html.erb:50 -msgid "Add resource to constraint" -msgstr "Erőforrás hozzáadása a szabályhoz" - -#: ../app/views/colocations/_form.html.erb:89 -#: ../app/views/locations/_form.html.erb:75 -#: ../app/views/orders/_form.html.erb:89 -#: ../app/views/tickets/_form.html.erb:77 -msgid "Constraint ID" -msgstr "Szabály ID" - -#: ../app/views/colocations/_form.html.erb:90 -#: ../app/views/locations/_form.html.erb:42 -#: ../app/views/orders/_form.html.erb:90 -msgid "Score" -msgstr "Pontszám" - -#: ../app/views/colocations/_form.html.erb:109 -#: ../app/views/locations/_form.html.erb:93 -#: ../app/views/orders/_form.html.erb:115 -#: ../app/views/tickets/_form.html.erb:97 -msgid "Create Constraint" -msgstr "Szabály létrehozása" - -#: ../app/views/constraints/index.html.erb:46 -msgid "Edit Constraint" -msgstr "Szabály szerkesztése" - -#: ../app/views/constraints/index.html.erb:57 -msgid "Delete Constraint" -msgstr "Szabály törlése" - -#: ../app/views/constraints/index.html.erb:102 -#: ../app/views/constraints/index.html.erb:108 -#: ../app/views/constraints/index.html.erb:114 -#: ../app/views/constraints/index.html.erb:121 -msgid "New Constraint" -msgstr "Új szabály" - -#: ../app/views/constraints/index.html.erb:103 -msgid "Location" -msgstr "Hely" - -#: ../app/views/constraints/index.html.erb:109 -msgid "Colocation" -msgstr "Elhelyezése szabály" - -#: ../app/views/constraints/index.html.erb:115 -msgid "Order" -msgstr "Sorrend" - -#: ../app/views/constraints/index.html.erb:122 -msgid "Ticket" -msgstr "Jegy" - -#: ../app/views/constraints/index.html.erb:143 -msgid "(No location constraints defined)" -msgstr "(Nincsenek megadva helyre vonatkozó szabályok)" - -#: ../app/views/constraints/index.html.erb:155 -msgid "[Constraint is too complex to display]" -msgstr "[A szabályok túl komplexek a megjelenítéshez]" - -#: ../app/views/constraints/index.html.erb:173 -msgid "(No colocation constraints defined)" -msgstr "(Nincsenek megadva kapcsolódási szabályok)" - -#: ../app/views/constraints/index.html.erb:187 -msgid "(No order constraints defined)" -msgstr "(Nincsenek szabálysorrendek megadva)" - -#: ../app/views/constraints/index.html.erb:202 -msgid "(No ticket constraints defined)" -msgstr "(Nincsenek szabálysorrendek megadva)" - -#: ../app/views/crm_config/edit.html.erb:15 -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:102 -msgid "CRM Configuration" -msgstr "CRM beállítás" - -#: ../app/views/crm_config/edit.html.erb:37 -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:105 -msgid "Resource Defaults" -msgstr "Erőforrás alapértelmezései" - -#: ../app/views/crm_config/edit.html.erb:59 -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:108 -msgid "Operation Defaults" -msgstr "Alapértelmezett műveletek" - -#: ../app/views/crm_config/show.html.erb:4 -msgid "No cluster properties set in %{group}" -msgstr "Nincsenek beállítva fürttulajdonságok a(z) %{group} csoportban" - -#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:73 -#: ../app/views/sessions/new.html.erb:9 -msgid "Username:" -msgstr "Felhasználónév:" - -#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:77 -#: ../app/views/sessions/new.html.erb:13 -msgid "Password:" -msgstr "Jelszó:" - -#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:88 -msgid "Cluster has errors - click for details" -msgstr "Fürtprobléma - részletek" - -#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:174 -#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:516 -msgid "Timeout: Please try again" -msgstr "Időtúllépés: Próbálja meg újra" - -#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:259 -msgid "Permission denied. Please log in to %{node}" -msgstr "Hozzáférés megtagadva. Lépjen be a(z) %{node} csomópontra" - -#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:298 -msgid "Geo Site %{ip}" -msgstr "Földrajzi telephely - %{ip}" - -#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:301 -msgid "Site: %{ip}" -msgstr "Hely: %{ip}" - -#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:304 -msgid "Arbitrator: %{ip}" -msgstr "Értelmező: %{ip}" - -#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:361 -msgid "Can't contact Hawk on %{node}. Retrying every 5 seconds." -msgstr "A Hawk nem tud kapcsolódni a(z) %{node} csomóponthoz. Újrapróbálkozás 5 másodperc múlva." - -#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:439 -msgid "Cluster Name:" -msgstr "Fürtnév:" - -#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:440 -msgid "Host Name:" -msgstr "Gépnév:" - -#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:441 -msgid "(Specify any host name in the cluster. Other nodes will be found automatically)" -msgstr "(Adja meg bármelyik gép nevét a fürtben, a többi csomópont automatikusan felismerésre kerül)" - -#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:446 -msgid "Add Cluster" -msgstr "Fürt hozzáadása" - -#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:448 -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:4 -#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:272 -msgid "OK" -msgstr "OK" - -#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:463 -msgid "A cluster with that name already exists" -msgstr "Ilyen nevű fürt már létezik" - -#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:469 -msgid "The host %{h} is already present in cluster %{c}" -msgstr "A(z) %{h} gép már tagja a(z) %{c} fürtnek" - -#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:498 -#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:510 -msgid "Unable to connect to %{host}. Try opening %{url} in your web browser to ensure Hawk is accessible." -msgstr "Nem lehet kapcsolódni a(z) %{host} géphez. Próbálja megnyitni a %{url} címet a böngészőben, hogy megbizonyosodjon arról, hogy a Hawk elérhető." - -#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:523 -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:7 -#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:273 -#: ../app/views/wizard/run.html.erb:118 ../app/views/wizard/start.html.erb:44 -msgid "Cancel" -msgstr "Mégse" - -#: ../app/views/explorer/_pe_list.html.erb:6 -msgid "No transitions found for the specified time period." -msgstr "A megadott időszakban nem található átmenet." - -#: ../app/views/explorer/_pe_list.html.erb:11 -msgid "Time" -msgstr "Idő" - -#: ../app/views/explorer/_pe_list.html.erb:12 -msgid "PE Input" -msgstr "PE Input" - -#: ../app/views/explorer/_pe_list.html.erb:13 -#: ../app/views/locations/_form.html.erb:43 -msgid "Node" -msgstr "Csomópont" - -#: ../app/views/explorer/_pe_list.html.erb:30 -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:117 ../app/views/main/_gettext.js.erb:302 -msgid "Details" -msgstr "Részletek" - -#: ../app/views/explorer/_pe_list.html.erb:34 -msgid "(full log)" -msgstr "(teljes napló)" - -#: ../app/views/explorer/_pe_list.html.erb:38 -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:311 -msgid "Graph" -msgstr "Grafikon" - -#: ../app/views/explorer/_pe_list.html.erb:47 -msgid "Diff" -msgstr "Diff" - -#: ../app/views/explorer/index.html.erb:39 -msgid "Delete this history archive?" -msgstr "Törli ezt az előzményarchívumot?" - -#: ../app/views/explorer/index.html.erb:150 -#: ../app/views/explorer/index.html.erb:169 -#: ../app/views/hb_reports/new.html.erb:58 -msgid "Start Time:" -msgstr "Indítás ideje:" - -#: ../app/views/explorer/index.html.erb:152 -#: ../app/views/explorer/index.html.erb:171 -#: ../app/views/hb_reports/new.html.erb:63 -msgid "End Time:" -msgstr "Megállítás ideje:" - -#: ../app/views/explorer/index.html.erb:165 -msgid "Exploring %{path}" -msgstr "A(z) %{path} tallózása" - -#: ../app/views/explorer/index.html.erb:173 -msgid "Display" -msgstr "Megjelenítés" - -#: ../app/views/explorer/index.html.erb:186 -msgid "Upload hb_report tarball" -msgstr "hb_report TAR-fájl feltöltése" - -#: ../app/views/explorer/index.html.erb:188 -msgid "Explore" -msgstr "Tallózás" - -#: ../app/views/explorer/permission_denied.html.erb:2 -#: ../app/views/hb_reports/permission_denied.html.erb:2 -#: ../app/views/nodes/permission_denied.html.erb:2 -#: ../app/views/resources/permission_denied.html.erb:2 -msgid "Error: Permission denied for user '%s'." -msgstr "Hiba: a(z) '%s' felhasználó engedélye megtagadva." - -#: ../app/views/groups/_form.html.erb:105 -msgid "Group ID" -msgstr "Csoportazonosító (ID)" - -#: ../app/views/groups/_form.html.erb:115 -msgid "Group Children" -msgstr "Csoporttag" - -#: ../app/views/groups/_form.html.erb:117 -msgid "Available Primitives" -msgstr "Elérhető primitívek" - -#: ../app/views/hb_reports/create.js.erb:3 -msgid "Start Time not specified" -msgstr "Indítási idő nincs beállítva" - -#: ../app/views/hb_reports/new.html.erb:60 -msgid "Generate" -msgstr "Előállítás" - -#: ../app/views/hb_reports/new.html.erb:74 -msgid "hb_report generation in progress..." -msgstr "A hb_report elkészítése folyamatban..." - -#: ../app/views/hb_reports/new.html.erb:80 -msgid "Download hb_report" -msgstr "hb_report letöltése" - -#: ../app/views/layouts/main.html.erb:35 -msgid "Simulator" -msgstr "Szimulátor" - -#: ../app/views/layouts/main.html.erb:66 ../app/views/layouts/main.html.erb:79 -msgid "Cluster Diagram" -msgstr "Fürt diagramja" - -#: ../app/views/layouts/main.html.erb:87 -msgid "Generate hb_report..." -msgstr "hb_report készítése…" - -#: ../app/views/layouts/main.html.erb:98 -msgid "Generate hb_report" -msgstr "hb_report készítése" - -#: ../app/views/layouts/main.html.erb:111 -msgid "Preferences..." -msgstr "Egyéni beállítások..." - -#: ../app/views/layouts/main.html.erb:134 -msgid "Language" -msgstr "Nyelv" - -#: ../app/views/layouts/main.html.erb:160 -msgid "Preferences" -msgstr "Tulajdonságok" - -#: ../app/views/layouts/main.html.erb:176 -msgid "Help..." -msgstr "Súgó..." - -#: ../app/views/layouts/main.html.erb:197 -msgid "Documentation" -msgstr "Dokumentáció" - -#: ../app/views/layouts/main.html.erb:218 -msgid "Tools" -msgstr "Eszközök" - -#: ../app/views/layouts/main.html.erb:222 -#: ../app/views/layouts/main.html.erb:230 -msgid "Status" -msgstr "Állapot" - -#: ../app/views/layouts/main.html.erb:224 -msgid "User: %{user}" -msgstr "Felhasználó: %{user}" - -#: ../app/views/layouts/main.html.erb:225 -msgid "Log Out" -msgstr "Kilépés" - -#: ../app/views/layouts/main.html.erb:230 -msgid "Dashboard" -msgstr "Vezérlőpult" - -#: ../app/views/layouts/main.html.erb:251 -msgid "Setup Wizard" -msgstr "Installációs varázsló" - -#: ../app/views/layouts/main.html.erb:290 -msgid "UI Host: %s" -msgstr "UI gép: %s" - -#: ../app/views/layouts/main.html.erb:291 -msgid "Copyright © 2009-2014 SUSE, LLC" -msgstr "Copyright © 2009-2014 SUSE, LLC" - -#: ../app/views/locations/_form.html.erb:45 -msgid "Boolean Op" -msgstr "Boolean művelet" - -#: ../app/views/locations/_form.html.erb:46 -msgid "Expression" -msgstr "Kifejezés" - -#: ../app/views/locations/_form.html.erb:49 -msgid "Add Rule" -msgstr "Szabály hozzáadása" - -#: ../app/views/locations/_form.html.erb:50 -msgid "Remove Rule" -msgstr "Szabály eltávolítása" - -#: ../app/views/locations/_form.html.erb:51 -msgid "Show Rule Editor" -msgstr "Szabályszerkesztő megjelenítése" - -#: ../app/views/locations/_form.html.erb:76 -msgid "Resource" -msgstr "Erőforrás" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:10 -#: ../app/views/shared/_confirm_revert.html.erb:8 -msgid "Yes" -msgstr "Igen" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:13 -#: ../app/views/shared/_confirm_revert.html.erb:9 -msgid "No" -msgstr "Nem" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:16 -msgid "Close" -msgstr "Bezárás" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:19 -msgid "Reset" -msgstr "Visszaállítás" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:23 -msgid "This will bring node %s online if it is currently on standby. Do you want to continue?" -msgstr "Ez a(z) %s csomópontot online állapotba hozza, amennyiben eddig készenléti (standby) állapotban volt. Kívánja folytatni?" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:26 -msgid "This will put node %s on standby. All resources will be stopped and/or moved to another node. Do you want to continue?" -msgstr "Ez a(z) %s csomópontot készenléti (standby) állapotba hozza. Minden erőforrás leáll és/vagy űtmozgatásra kerül egy másik csomópontra. Kívánja folytatni?" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:29 -msgid "This will put node %s in maintenance mode. All resources on this node will become unmanaged. Do you want to continue?" -msgstr "Ez a(z) %s csomópontot karbantartási módba állítja. A csomópont minden erőforrása felügyelet nélkülivé válik. Kívánja folytatni?" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:32 -msgid "This will bring node %s out of maintenance mode. Do you want to continue?" -msgstr "Ez a(z) %s csomópontot kihozza a karbantartási módból. Kívánja folytatni?" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:35 -msgid "This will attempt to immediately fence node %s. Do you want to continue?" -msgstr "Ez azonnal leválasztja a(z) %s csomópontot. Kívánja folytatni?" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:39 -msgid "This will start the resource %s. Do you want to continue?" -msgstr "Ez elindítja a(z) %s erőforrást. Kívánja folytatni?" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:42 -msgid "This will stop the resource %s. Do you want to continue?" -msgstr "Ez leállítja a(z) %s erőforrást. Kívánja folytatni?" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:45 -msgid "Move resource %s" -msgstr "%s erőforrás mozgatása" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:48 -msgid "To node %s" -msgstr "A(z) %s csomópontra" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:51 -msgid "Away from current node" -msgstr "Eltávolítás a jelenlegi csomópontról" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:54 -msgid "This will clear any relocation constraints set on the resource %s. Do you want to continue?" -msgstr "Ez törölni fogja az áthelyezési szabályokat a(z) %s erőforráson. Kívánja folytatni?" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:57 -msgid "This will promote the resource %s. Do you want to continue?" -msgstr "Ez előlépteti a(z) %s erőforrást. Kívánja folytatni?" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:60 -msgid "This will demote the resource %s. Do you want to continue?" -msgstr "Ez lefokozza a(z) %s erőforrást. Kívánja folytatni?" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:63 -msgid "This will clean up the resource %s. Do you want to continue?" -msgstr "Ez tisztítja a(z) %s erőforrást. Kívánja folytatni?" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:67 -msgid "Error" -msgstr "Hiba" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:70 -msgid "Unexpected server error: %s" -msgstr "Váratlan kiszolgálóhiba: %s" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:73 -msgid "Connection to server failed (server down or network error - will retry every 15 seconds)." -msgstr "Sikertelen csatlakozás a kiszolgálóhoz (A kiszolgáló ki van kapcsolva vagy hálózati probléma van -újrapróbálkozás 15 másodpercenként)." - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:76 -msgid "Connection to server timed out - will retry every 15 seconds." -msgstr "A kapcsolódás a kiszolgálóhoz időtúllépés miatt sikertelen - újrapróbálkozás 15 másodpercenként." - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:79 -msgid "Connection to server aborted - will retry every 15 seconds." -msgstr "A kapcsolódás a kiszolgálóhoz megszakítva - újrapróbálkozás 15 másodpercenként" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:82 -msgid "Permission denied" -msgstr "Hozzáférés megtagadva" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:85 -msgid "%{op} failed on %{node} (rc=%{rc}, reason=%{reason})" -msgstr "%{op} sikertelen a következőn: %{node} (visszatérési kód=%{rc}, ok=%{reason})" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:89 -msgid "DC: %s" -msgstr "DC: %s" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:92 -msgid "Version: %s" -msgstr "Verzió: %s" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:95 -msgid "Stack: %s" -msgstr "Stack: %s" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:111 -msgid "Inactive Resources" -msgstr "Inaktív erőforrások" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:114 -msgid "Summary" -msgstr "Összefoglaló" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:120 -msgid "STONITH Enabled" -msgstr "STONITH engedélyezve" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:123 -msgid "No Quorum Policy" -msgstr "Nincs Quorum irányelv" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:126 -msgid "Symmetric Cluster" -msgstr "Szimetrikus fürt" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:129 -msgid "Resource Stickiness" -msgstr "Erőforrás mozgathatósága" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:132 -msgid "Maintenance Mode" -msgstr "Karbantartási mód" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:135 -msgid "Unmanaged" -msgstr "Felügyeletlen" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:138 -msgid "Tickets" -msgstr "Jegyek" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:141 -msgid "This will request the ticket %s be granted to the present site. Do you want to continue?" -msgstr "Ez a művelet kéri a(z) %s jegy megadását a jelenlegi helynek. Folytatja?" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:144 -msgid "This will request the ticket %s be revoked. Do you want to continue?" -msgstr "Ez a művelet kéri a(z) %s jegy visszavonását. Folytatja?" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:148 -msgid "Granted [standby]" -msgstr "Megadva [készenlét]" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:149 -msgid "Granted" -msgstr "Megadva" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:153 -msgid "Elsewhere [standby]" -msgstr "Másutt [készenlét]" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:154 -msgid "Elsewhere" -msgstr "Másutt" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:158 -msgid "Revoked [standby]" -msgstr "Visszavonva [készenlét]" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:159 -msgid "Revoked" -msgstr "Visszavonva" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:162 -msgid "Leader: %s" -msgstr "Vezető: %s" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:165 -msgid "Last granted: %s" -msgstr "Legutóbb megadva: %s" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:168 -msgid "Expires: %s" -msgstr "Lejárat: %s" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:171 -msgid "Unable to obtain ticket information from Booth!" -msgstr "Nem sikerült lekérni a jegyinformációkat a Boothtól." - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:174 -msgid "Ticket granted, but Booth thinks leader is '%s'!" -msgstr "A jegy megadása megtörtént, de a Booth szerint '%s' a vezető." - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:178 -msgid "Summary View" -msgstr "Összefoglaló nézet" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:181 -msgid "Tree View" -msgstr "Fanézet" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:184 -msgid "Table View" -msgstr "Táblázat nézet" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:188 -msgid "%{node}: %{state}" -msgstr "%{node}: %{state}" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:191 ../app/views/main/_menus.html.erb:8 -msgid "Online" -msgstr "Online" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:194 -msgid "Offline" -msgstr "Kilépett" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:197 ../app/views/main/_gettext.js.erb:225 -msgid "Pending" -msgstr "Függő" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:200 ../app/views/main/_gettext.js.erb:356 -#: ../app/views/main/_menus.html.erb:15 -msgid "Standby" -msgstr "Készenlét" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:203 -msgid "Unclean" -msgstr "Tisztázatlan" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:210 -msgid "Master" -msgstr "Elsődleges" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:211 -msgid "%{id}: Master: %{nodelist}" -msgstr "%{id}: Elsődleges: %{csomópontlista}" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:212 -msgid "%{id}: Master" -msgstr "%{id}: Elsődleges" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:215 -msgid "Slave" -msgstr "Másodlagos" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:216 -msgid "%{id}: Slave: %{nodelist}" -msgstr "%{id}: Másodlagos: %{csomópontlista}" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:217 -msgid "%{id}: Slave" -msgstr "%{id}: Másodlagos" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:220 -msgid "Started" -msgstr "Elindítva" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:221 -msgid "%{id}: Started: %{nodelist}" -msgstr "%{id}: Elindítva: %{nodelist}" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:222 -msgid "%{id}: Started" -msgstr "%{id}: Elindítva" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:226 -msgid "%{id}: Pending: %{nodelist}" -msgstr "%{id}: Felfüggesztve: %{nodelist}" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:227 -msgid "%{id}: Pending" -msgstr "%{id}: Felfüggesztve" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:231 -msgid "%{id}: Starting: %{node}" -msgstr "%{id}: indítás: %{node}" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:232 -msgid "%{id}: Starting" -msgstr "%{id}: indítás" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:235 -msgid "%{id}: Stopping: %{node}" -msgstr "%{id}: leállás: %{node}" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:236 -msgid "%{id}: Stopping" -msgstr "%{id}: leállás" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:239 -msgid "%{id}: Promoting: %{node}" -msgstr "%{id}: előléptetés: %{node}" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:240 -msgid "%{id}: Promoting" -msgstr "%{id}: előléptetés" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:243 -msgid "%{id}: Demoting: %{node}" -msgstr "%{id}: lefokozás: %{node}" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:244 -msgid "%{id}: Demoting" -msgstr "%{id}: lefokozás" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:247 -msgid "%{id}: Moving: %{node}" -msgstr "%{id}: áthelyezés: %{node}" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:248 -msgid "%{id}: Moving" -msgstr "%{id}: áthelyezés" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:251 -msgid "Stopped" -msgstr "Leállítva" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:252 -msgid "%{id}: Stopped" -msgstr "%{id}: Leállítva" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:255 -msgid "Failed" -msgstr "Sikertelen" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:256 -msgid "%{id}: Failed" -msgstr "%{id}: Sikertelen" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:259 -msgid "Group: %{id}" -msgstr "Csoport: %{id}" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:262 -msgid "Master/Slave Set: %{id}" -msgstr "Elsődleges/Másodlagos csoport: %{id}" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:265 -msgid "Clone Set: %{id}" -msgstr "Klóncsoport: %{id}" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:268 -msgid "Parent: %{id}..." -msgstr "Szülő: %{id}..." - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:271 -msgid "%{active}/%{total} %{type} %{node}" -msgstr "%{active}/%{total} %{type} %{node}" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:274 -msgid "Toggle view by type" -msgstr "Nézetváltás típus szerintire" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:278 -msgid "Simulator (initial state)" -msgstr "Szimulátor (kezdeti állapot)" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:281 -msgid "Simulator (busy...)" -msgstr "Szimulátor (elfoglalt…)" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:284 -msgid "Simulator (final state)" -msgstr "Szimulátor (végső állapot)" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:287 -msgid "Injected State:" -msgstr "Szimulált állapot:" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:290 -msgid "+ Node" -msgstr "+ Csomópont" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:293 -msgid "+ Op" -msgstr "+ Művelet" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:296 -msgid "+ Ticket" -msgstr "+ Jegy" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:299 -msgid "Run >" -msgstr "Indítás >" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:305 -msgid "CIB (in)" -msgstr "CIB (be)" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:308 -msgid "CIB (out)" -msgstr "CIB (ki)" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:314 -msgid "Empty Graph" -msgstr "Üres grafikon" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:317 -msgid "Inject Node State" -msgstr "Szimulált csomópont állapota" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:320 -msgid "Node:" -msgstr "Csomópont:" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:323 -msgid "State:" -msgstr "Állapot:" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:326 -msgid "Inject Operation" -msgstr "Szimulált művelet" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:329 -msgid "Operation:" -msgstr "Művelet:" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:332 -msgid "Interval:" -msgstr "Időköz:" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:335 -msgid "Resource:" -msgstr "Erőforrás:" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:338 -msgid "Result:" -msgstr "Eredmény:" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:341 -msgid "Inject Ticket" -msgstr "Jegy behelyezése" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:344 -msgid "Ticket:" -msgstr "Jegy:" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:347 -msgid "Action:" -msgstr "Művelet:" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:350 ../app/views/main/_menus.html.erb:206 -msgid "Grant" -msgstr "Megadás" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:353 ../app/views/main/_menus.html.erb:213 -msgid "Revoke" -msgstr "Visszavonás" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:359 -msgid "Activate" -msgstr "Aktiválás" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:362 -msgid "Success" -msgstr "Sikerült" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:365 -msgid "Generic Error" -msgstr "Általános hiba" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:368 -msgid "Wrong Argument(s)" -msgstr "Hibás argomentumok(ok)" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:371 -msgid "Not Implemented" -msgstr "Nincs megvalósítva" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:374 -msgid "Permission Denied" -msgstr "Engedély megtagadva" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:377 -msgid "Not Installed" -msgstr "Nincs telepítve" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:380 -msgid "Not Configured" -msgstr "Nincs beállítva" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:383 -msgid "Not Running" -msgstr "Nem fut" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:386 -msgid "Running Master" -msgstr "Futó elsődleges" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:389 -msgid "Failed Master" -msgstr "Hibás elsődleges" - -#: ../app/views/main/_menus.html.erb:22 -msgid "Maintenance" -msgstr "Karbantartás" - -#: ../app/views/main/_menus.html.erb:29 -msgid "Ready" -msgstr "Kész" - -#: ../app/views/main/_menus.html.erb:36 -msgid "Fence Node" -msgstr "Csomópont leválasztása" - -#: ../app/views/main/_menus.html.erb:46 ../app/views/main/_menus.html.erb:160 -msgid "View Details..." -msgstr "Részletek megjelenítése…" - -#: ../app/views/main/_menus.html.erb:66 ../app/views/main/_menus.html.erb:182 -msgid "View Recent Events..." -msgstr "Legutóbbi események megjelenítése…" - -#: ../app/views/main/_menus.html.erb:87 -msgid "Start" -msgstr "Kezdés" - -#: ../app/views/main/_menus.html.erb:94 -msgid "Stop" -msgstr "Leállítás" - -#: ../app/views/main/_menus.html.erb:101 -msgid "Move..." -msgstr "Áthelyezés..." - -#: ../app/views/main/_menus.html.erb:129 -msgid "Drop Relocation Rule" -msgstr "Áthelyezési szabály eldobása" - -#: ../app/views/main/_menus.html.erb:136 -msgid "Promote" -msgstr "Előléptetés" - -#: ../app/views/main/_menus.html.erb:143 -msgid "Demote" -msgstr "Lefokozás" - -#: ../app/views/main/_menus.html.erb:150 -msgid "Clean Up" -msgstr "Tisztítás" - -#: ../app/views/masters/_form.html.erb:70 -msgid "Master/Slave ID" -msgstr "Elsődleges/Másodlagos azonosító" - -#: ../app/views/nodes/events.html.erb:12 -#: ../app/views/resources/events.html.erb:12 -msgid "Getting recent events (last hour)..." -msgstr "Az elmúlt óra eseményei…" - -#: ../app/views/nodes/events.html.erb:13 -#: ../app/views/resources/events.html.erb:13 -msgid "Another "crm history" operation is in progress..." -msgstr "Egy másik "crm előzmény" művelet folyamatban van…" - -#: ../app/views/nodes/events.html.erb:20 -#: ../app/views/resources/events.html.erb:20 -msgid "No events found in last hour." -msgstr "Nem volt esemény az elmúlt órában." - -#: ../app/views/nodes/show.html.erb:1 -msgid "Utilization" -msgstr "Kihasználtság" - -#: ../app/views/nodes/show.html.erb:15 -msgid "No utilization defined" -msgstr "Nincs meghatározva kihasználtság" - -#: ../app/views/nodes/show.html.erb:18 ../app/views/resources/show.html.erb:1 -msgid "Attributes" -msgstr "Attribútumok" - -#: ../app/views/nodes/show.html.erb:29 ../app/views/resources/show.html.erb:12 -msgid "No attributes defined" -msgstr "Nincsenek megadva attribútumok" - -#: ../app/views/orders/_form.html.erb:100 -msgid "Symmetrical" -msgstr "Szimetrikus" - -#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:261 -msgid "Operations" -msgstr "Műveletek" - -#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:271 -msgid "There is already a monitor op with this interval." -msgstr "Már van egy monitor művelet ebben az intervallumban." - -#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:329 -msgid "Template ID" -msgstr "Sablon ID" - -#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:329 -msgid "Resource ID" -msgstr "Erőforrás ID" - -#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:330 -msgid "Class" -msgstr "Osztály" - -#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:331 -msgid "Provider" -msgstr "Szolgáltató" - -#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:332 -msgid "Type" -msgstr "Típus" - -#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:367 -msgid "Use Template" -msgstr "Sablon használata" - -#: ../app/views/resources/index.html.erb:57 -msgid "Delete Resource" -msgstr "Erőforrás törlése" - -#: ../app/views/resources/index.html.erb:102 -msgid "New Resource" -msgstr "Új erőforrás" - -#: ../app/views/resources/index.html.erb:103 -msgid "Primitive" -msgstr "Primitív" - -#: ../app/views/resources/index.html.erb:109 -msgid "New Template" -msgstr "Új sablon" - -#: ../app/views/resources/index.html.erb:110 -msgid "Template" -msgstr "Sablon" - -#: ../app/views/resources/index.html.erb:116 -msgid "New Group" -msgstr "Új csoport" - -#: ../app/views/resources/index.html.erb:117 -msgid "Group" -msgstr "Csoport" - -#: ../app/views/resources/index.html.erb:122 -msgid "New Clone" -msgstr "Új klón" - -#: ../app/views/resources/index.html.erb:123 -msgid "Clone" -msgstr "Klón" - -#: ../app/views/resources/index.html.erb:128 -msgid "New Master/Slave" -msgstr "Új Elsődleges/Másodlagos" - -#: ../app/views/resources/index.html.erb:129 -msgid "Master/Slave" -msgstr "Elsődleges/Másodlagos" - -#: ../app/views/resources/index.html.erb:150 -msgid "(No primitive resources defined)" -msgstr "(Nincsenek megadva primitív erőforrások)" - -#: ../app/views/resources/index.html.erb:163 -msgid "(No templates defined)" -msgstr "(Nincsenek megadva sablonok)" - -#: ../app/views/resources/index.html.erb:176 -msgid "(No groups defined)" -msgstr "(Nincsenek megadva csoportok)" - -#: ../app/views/resources/index.html.erb:188 -msgid "(No clones defined)" -msgstr "(Nincsenek megadva klónok)" - -#: ../app/views/resources/index.html.erb:200 -msgid "(No master/slave resources defined)" -msgstr "(Nincsenek megadva elsődleges/másodlagos erőforrások)" - -#: ../app/views/resources/show.html.erb:20 -msgid "Fail Count" -msgstr "Hibaszám" - -#: ../app/views/resources/show.html.erb:25 -msgid "Last Failure" -msgstr "Legutóbbi hiba" - -#: ../app/views/roles/_form.html.erb:40 -msgid "Right" -msgstr "Jobbra" - -#: ../app/views/roles/_form.html.erb:41 -msgid "XPath" -msgstr "XPath" - -#: ../app/views/roles/_form.html.erb:42 -msgid "Tag" -msgstr "Címke" - -#: ../app/views/roles/_form.html.erb:43 -msgid "Ref" -msgstr "Hiv." - -#: ../app/views/roles/_form.html.erb:44 -msgid "Attribute" -msgstr "Attribútum" - -#: ../app/views/roles/_form.html.erb:67 -msgid "Role ID" -msgstr "Szerepkör-azonosító" - -#: ../app/views/sessions/new.html.erb:1 -msgid "Please ensure JavaScript is enabled" -msgstr "Ellenőrizze, hogy a JavaScript engedélyezve van-e" - -#: ../app/views/shared/_confirm_revert.html.erb:4 -msgid "Any changes will be lost - do you wish to proceed?" -msgstr "Minden változás el fog veszni - szeretné folytatni?" - -#: ../app/views/tickets/_form.html.erb:78 -msgid "Loss Policy" -msgstr "Adatvesztési házirend" - -#: ../app/views/users/_form.html.erb:55 -msgid "User ID" -msgstr "Felhasználóazonosító" - -#: ../app/views/users/_form.html.erb:65 -msgid "Roles" -msgstr "Szerepkörök" - -#: ../app/views/wizard/done.html.erb:1 ../app/views/wizard/run.html.erb:69 -msgid "%{workflow}: %{step}" -msgstr "%{workflow}: %{step}" - -#: ../app/views/wizard/done.html.erb:5 -msgid "The configuration has been applied." -msgstr "A beállítások alkalmazása megtörtént." - -#: ../app/views/wizard/run.html.erb:76 -msgid "The following configuration will be applied to the cluster:" -msgstr "A következő beállítások jutnak érvényre a fürtön:" - -#: ../app/views/wizard/run.html.erb:101 -msgid "Error applying configuration:" -msgstr "Hiba történt a beállítások alkalmazásakor:" - -#: ../app/views/wizard/run.html.erb:119 -msgid "< Back" -msgstr "< Vissza" - -#: ../app/views/wizard/run.html.erb:120 ../app/views/wizard/start.html.erb:45 -msgid "Next >" -msgstr "Következő >" - -#: ../app/views/wizard/start.html.erb:2 -msgid "No workflow descriptions found" -msgstr "Nem található munkafolyamat-leírás" - -#: ../app/views/wizard/start.html.erb:24 -msgid "Choose Configuration" -msgstr "Válasszon beállítást" - -#: ../app/views/wizard/start.html.erb:28 -msgid "This wizard will guide you through the steps necessary to add one of the following configurations to the cluster." -msgstr "A varázsló végigvezeti a szükséges lépéseken, hogy hozzá tudja adni a fürthöz az egyik beállítást." - -#: ../lib/invoker.rb:112 -msgid "The object/attribute does not exist (cibadmin %{cmd})" -msgstr "Az objektum/attribútum nem létezik: (cibadmin %{cmd})" - -#: ../lib/invoker.rb:116 -msgid "Error invoking cibadmin %{cmd}: %{msg}" -msgstr "Hiba történt a cibadmin %{cmd} parancs meghívásakor: %{msg}" - -#: ../lib/invoker.rb:129 -msgid "The object/attribute does not exist: %{msg}" -msgstr "Az objektum/attribútum nem létezik: %{msg}" - -#: ../lib/invoker.rb:133 -msgid "Error invoking cibadmin --replace: %{msg}" -msgstr "Hiba történt a cibadmin --replace meghívásakor: %{msg}" Deleted: branches/SLE12-SP2/lcn/it/po/hawk.it.po =================================================================== --- branches/SLE12-SP2/lcn/it/po/hawk.it.po 2016-04-26 10:38:39 UTC (rev 95755) +++ branches/SLE12-SP2/lcn/it/po/hawk.it.po 2016-04-26 11:51:05 UTC (rev 95756) @@ -1,1950 +0,0 @@ -# Copyright (C) 2006 SuSE Linux Products GmbH, Nuernberg -# This file is distributed under the same license as the package. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: hawk\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-09-01 20:31+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-09-11 11:34\n" -"Last-Translator: Novell language <language@novell.com>\n" -"Language-Team: Novell language <language@novell.com>\n" -"Language: \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" - -#: ../app/controllers/acls_controller.rb:72 -#: ../app/views/layouts/main.html.erb:260 -msgid "Access Control Lists" -msgstr "Elenchi di controllo dell'accesso" - -#: ../app/controllers/application_controller.rb:126 -msgid "Unable to create shadow CIB" -msgstr "Impossibile creare CIB shadow" - -#: ../app/controllers/cib_controller.rb:111 -#: ../app/controllers/cib_controller.rb:169 -msgid "1 node configured" -msgid_plural "%{num} nodes configured" -msgstr[0] "1 nodo configurato" -msgstr[1] "%{num} nodi configurati" - -#: ../app/controllers/cib_controller.rb:112 -#: ../app/controllers/cib_controller.rb:170 -msgid "1 resource configured" -msgid_plural "%{num} resources configured" -msgstr[0] "1 risorsa configurata" -msgstr[1] "%{num} risorse configurate" - -#: ../app/controllers/clones_controller.rb:48 -msgid "Edit Clone" -msgstr "Modifica clone" - -#: ../app/controllers/clones_controller.rb:52 -#: ../app/controllers/clones_controller.rb:58 -#: ../app/views/clones/_form.html.erb:87 -msgid "Create Clone" -msgstr "Crea clone" - -#: ../app/controllers/clones_controller.rb:65 -msgid "Clone created successfully" -msgstr "Creazione clone completata" - -#: ../app/controllers/clones_controller.rb:87 -msgid "Clone updated successfully" -msgstr "Aggiornamento clone completato" - -#: ../app/controllers/colocations_controller.rb:44 -msgid "Edit Colocation Constraint" -msgstr "Modifica vincolo di co-location" - -#: ../app/controllers/colocations_controller.rb:48 -#: ../app/controllers/colocations_controller.rb:53 -msgid "Create Colocation Constraint" -msgstr "Crea vincolo di co-location" - -#: ../app/controllers/colocations_controller.rb:61 -#: ../app/controllers/locations_controller.rb:60 -#: ../app/controllers/orders_controller.rb:62 -#: ../app/controllers/tickets_controller.rb:59 -msgid "Constraint created successfully" -msgstr "Creazione vincolo completata" - -#: ../app/controllers/colocations_controller.rb:84 -#: ../app/controllers/locations_controller.rb:82 -#: ../app/controllers/orders_controller.rb:86 -#: ../app/controllers/tickets_controller.rb:81 -msgid "Constraint updated successfully" -msgstr "Aggiornamento vincolo completato" - -#: ../app/controllers/constraints_controller.rb:44 -#: ../app/views/layouts/main.html.erb:269 -msgid "Constraints" -msgstr "Vincoli" - -#: ../app/controllers/crm_config_controller.rb:45 -#: ../app/views/layouts/main.html.erb:254 ../app/views/main/_gettext.js.erb:99 -msgid "Cluster Configuration" -msgstr "Configurazione cluster" - -#: ../app/controllers/crm_config_controller.rb:128 -msgid "Your changes have been saved" -msgstr "Le modifiche sono state salvate" - -#: ../app/controllers/crm_config_controller.rb:130 -msgid "Unable to apply changes: %{msg}" -msgstr "Impossibile applicare le modifiche: %{msg}" - -#: ../app/controllers/crm_config_controller.rb:162 -msgid "Can't set property %{p}, because the value contains both single and double quotes" -msgstr "Impossibile impostare la proprietà %{p} perché il valore contiene virgolette singole e doppie" - -#: ../app/controllers/dashboard_controller.rb:37 -msgid "Cluster Dashboard" -msgstr "Dashboard cluster" - -#: ../app/controllers/explorer_controller.rb:42 -#: ../app/views/layouts/main.html.erb:245 -msgid "History Explorer" -msgstr "Esplora cronologia" - -#: ../app/controllers/explorer_controller.rb:96 -msgid "PE Input created by different Pacemaker version (%{version})" -msgstr "Input PE creato da una versione di Pacemaker diversa (%{version})" - -#: ../app/controllers/explorer_controller.rb:97 -msgid "Pacemaker version not present in PE Input" -msgstr "Versione Pacemaker non presente in input PE" - -#: ../app/controllers/explorer_controller.rb:127 -msgid "Required parameters "basename" and "node" not specified" -msgstr "Parametri richiesti "basename" e "node" non specificati" - -#: ../app/controllers/explorer_controller.rb:147 -#: ../app/controllers/explorer_controller.rb:202 -msgid "No details available" -msgstr "Nessun dettaglio disponibile" - -#: ../app/controllers/explorer_controller.rb:149 -#: ../app/controllers/explorer_controller.rb:172 -#: ../app/controllers/explorer_controller.rb:223 -msgid "Error:" -msgstr "Errore:" - -#: ../app/controllers/explorer_controller.rb:185 -msgid "Required parameters "left" and "right" not specified" -msgstr "Parametri richiesti "sinistro" e "destro" non specificati" - -#: ../app/controllers/groups_controller.rb:48 -msgid "Edit Group" -msgstr "Modifica gruppo" - -#: ../app/controllers/groups_controller.rb:52 -#: ../app/controllers/groups_controller.rb:58 -#: ../app/views/groups/_form.html.erb:142 -msgid "Create Group" -msgstr "Crea gruppo" - -#: ../app/controllers/groups_controller.rb:65 -msgid "Group created successfully" -msgstr "Creazione gruppo completata" - -#: ../app/controllers/groups_controller.rb:87 -msgid "Group updated successfully" -msgstr "Aggiornamento gruppo completato" - -#: ../app/controllers/locations_controller.rb:44 -msgid "Edit Location Constraint" -msgstr "Modifica vincolo di ubicazione" - -#: ../app/controllers/locations_controller.rb:48 -#: ../app/controllers/locations_controller.rb:53 -msgid "Create Location Constraint" -msgstr "Crea vincolo di ubicazione" - -#: ../app/controllers/main_controller.rb:58 -msgid "%{cmd} failed (status: %{status})" -msgstr "%{cmd} non riuscito (stato: %{status})" - -#: ../app/controllers/main_controller.rb:78 -#: ../app/views/layouts/main.html.erb:239 -msgid "Cluster Status" -msgstr "Stato cluster" - -#: ../app/controllers/main_controller.rb:110 -#: ../app/controllers/main_controller.rb:120 -#: ../app/controllers/main_controller.rb:130 -msgid "Required parameter "node" not specified" -msgstr "Parametro richiesto "node" non specificato" - -#: ../app/controllers/main_controller.rb:146 -#: ../app/controllers/main_controller.rb:177 -msgid "Required parameter "resource" not specified" -msgstr "Parametro richiesto "resource" non specificato" - -#: ../app/controllers/main_controller.rb:156 -msgid "Required parameters "resource" and "node" not specified" -msgstr "Parametri richiesti "resource" e "node" non specificati" - -#: ../app/controllers/main_controller.rb:171 -msgid "Error deleting resource" -msgstr "Errore durante l'eliminazione della risorsa" - -#: ../app/controllers/main_controller.rb:187 -msgid "Required parameters "ticket" and "site" not specified" -msgstr "Parametri richiesti "ticket" e "side" non specificati" - -#: ../app/controllers/main_controller.rb:197 -msgid "Required parameter "ticket" not specified" -msgstr "Parametro richiesto "ticket" non specificato" - -#: ../app/controllers/main_controller.rb:343 ../app/models/cib.rb:255 -msgid "Error invoking %{cmd}: %{msg}" -msgstr "Errore durante il richiamo di %{cmd}: %{msg}" - -#: ../app/controllers/masters_controller.rb:48 -msgid "Edit Master/Slave" -msgstr "Modifica master/slave" - -#: ../app/controllers/masters_controller.rb:52 -#: ../app/controllers/masters_controller.rb:58 -#: ../app/views/masters/_form.html.erb:87 -msgid "Create Master/Slave" -msgstr "Crea master/slave" - -#: ../app/controllers/masters_controller.rb:65 -msgid "Master/Slave created successfully" -msgstr "Creazione master/slave completata" - -#: ../app/controllers/masters_controller.rb:87 -msgid "Master/Slave updated successfully" -msgstr "Aggiornamento master/slave completato" - -#: ../app/controllers/orders_controller.rb:44 -msgid "Edit Order Constraint" -msgstr "Modifica vincolo di ordinamento" - -#: ../app/controllers/orders_controller.rb:48 -#: ../app/controllers/orders_controller.rb:53 -msgid "Create Order Constraint" -msgstr "Crea vincolo di ordinamento" - -#: ../app/controllers/primitives_controller.rb:46 -#: ../app/views/resources/index.html.erb:46 -msgid "Edit Resource" -msgstr "Modifica risorsa" - -#: ../app/controllers/primitives_controller.rb:50 -#: ../app/controllers/primitives_controller.rb:56 -#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:393 -msgid "Create Resource" -msgstr "Crea risorsa" - -#: ../app/controllers/primitives_controller.rb:66 -msgid "Resource created successfully" -msgstr "Creazione risorsa completata" - -#: ../app/controllers/primitives_controller.rb:88 -msgid "Resource updated successfully" -msgstr "Aggiornamento risorsa completato" - -#: ../app/controllers/resources_controller.rb:57 -#: ../app/views/layouts/main.html.erb:266 -msgid "Resources" -msgstr "Risorse" - -#: ../app/controllers/roles_controller.rb:44 -msgid "Edit Role" -msgstr "Modifica ruolo" - -#: ../app/controllers/roles_controller.rb:48 -#: ../app/controllers/roles_controller.rb:53 -#: ../app/views/roles/_form.html.erb:82 -msgid "Create Role" -msgstr "Crea ruolo" - -#: ../app/controllers/roles_controller.rb:60 -msgid "Role created successfully" -msgstr "Creazione ruolo completata" - -#: ../app/controllers/roles_controller.rb:82 -msgid "Role updated successfully" -msgstr "Aggiornamento ruolo completato" - -#: ../app/controllers/sessions_controller.rb:37 -#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:81 -#: ../app/views/sessions/new.html.erb:17 -msgid "Log In" -msgstr "Esegui login" - -#: ../app/controllers/sessions_controller.rb:70 -msgid "Username not specified" -msgstr "Nome utente non specificato" - -#: ../app/controllers/sessions_controller.rb:73 -msgid "Invalid username" -msgstr "Nome utente non valido" - -#: ../app/controllers/sessions_controller.rb:75 -msgid "Password not specified" -msgstr "Password non specificata" - -#: ../app/controllers/sessions_controller.rb:89 -msgid "Invalid username or password" -msgstr "Password o nome utente non validi" - -#: ../app/controllers/sessions_controller.rb:92 -msgid "%s is not installed" -msgstr "%s non è installato" - -#: ../app/controllers/sessions_controller.rb:128 ../app/models/cib.rb:253 -#: ../lib/invoker.rb:114 ../lib/invoker.rb:131 ../lib/invoker.rb:169 -msgid "Permission denied for user %{user}" -msgstr "Autorizzazione negata all'utente %{user}" - -#: ../app/controllers/sessions_controller.rb:131 -msgid "You have been logged out" -msgstr "L'utente ha eseguito il logout" - -#: ../app/controllers/templates_controller.rb:47 -msgid "Edit Template" -msgstr "Modifica modello" - -#: ../app/controllers/templates_controller.rb:51 -#: ../app/controllers/templates_controller.rb:59 -msgid "Create Template" -msgstr "Crea modello" - -#: ../app/controllers/templates_controller.rb:66 -msgid "Template created successfully" -msgstr "Creazione modello completata" - -#: ../app/controllers/templates_controller.rb:89 -msgid "Template updated successfully" -msgstr "Aggiornamento modello completato" - -#: ../app/controllers/tickets_controller.rb:43 -msgid "Edit Ticket Constraint" -msgstr "Modifica vincolo di richiesta" - -#: ../app/controllers/tickets_controller.rb:47 -#: ../app/controllers/tickets_controller.rb:52 -msgid "Create Ticket Constraint" -msgstr "Crea vincolo di richiesta" - -#: ../app/controllers/users_controller.rb:44 -msgid "Edit User" -msgstr "Modifica utente" - -#: ../app/controllers/users_controller.rb:48 -#: ../app/controllers/users_controller.rb:53 -#: ../app/views/users/_form.html.erb:80 -msgid "Create User" -msgstr "Crea utente" - -#: ../app/controllers/users_controller.rb:60 -msgid "User created successfully" -msgstr "Creazione utente completata" - -#: ../app/controllers/users_controller.rb:82 -msgid "User updated successfully" -msgstr "Aggiornamento utente completato" - -#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:60 -msgid "Cluster Setup Wizard" -msgstr "Installazione guidata del cluster" - -#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:103 -msgid "Invalid password" -msgstr "Password non valida" - -#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:117 -#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:120 -msgid "Root Password" -msgstr "Password di root" - -#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:118 -msgid "The root password is required in order for this wizard template to make configuration changes." -msgstr "Per apportare modifiche alla configurazione utilizzando il modello della procedura guidata è necessaria la password root." - -#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:121 -msgid "The root password for this system" -msgstr "Password root per il sistema" - -#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:130 -#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:166 -msgid ""Error: #{result}"" -msgstr ""Errore: #{result}"" - -#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:133 -#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:241 -msgid "Parameters" -msgstr "Parametri" - -#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:157 -msgid "Confirm" -msgstr "Conferma" - -#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:184 -#: ../app/views/wizard/done.html.erb:10 -msgid "Done" -msgstr "Fatto" - -#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:303 -msgid "Required parameter "%{param}" not specified" -msgstr "Parametro richiesto "%{param}" non specificato" - -#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:320 -msgid "Permission denied - you do not have write access to the CIB." -msgstr "Autorizzazione negata: non si dispone di accesso in scrittura a CIB." - -#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:331 -msgid "Wizard templates and/or workflows are missing" -msgstr "Modelli della procedura guidata e/o workflow mancanti" - -#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:339 -msgid "Workflow "%s" not found" -msgstr "Workflow "%s" non trovato" - -#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:360 -msgid "Error parsing template "%s"" -msgstr "Errore durante l'analisi sintattica del modello "%s"" - -#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:363 -msgid "Error parsing workflow "%s"" -msgstr "Errore durante l'analisi sintattica del workflow "%s"" - -#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:450 -#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:460 -msgid "Cannot store root password securely!" -msgstr "Impossibile memorizzare la password root in modo sicuro." - -#: ../app/helpers/explorer_helper.rb:3 -msgid "Data collection in progress (%{from_time} to %{to_time})..." -msgstr "Raccolta dati in corso (dalle %{from_time} alle %{to_time})..." - -#: ../app/models/cib.rb:239 -msgid "CIB file "%{path}" not found" -msgstr "File CIB "%{path}" non trovato" - -#: ../app/models/cib.rb:241 -msgid "Unable to parse CIB file "%{path}"" -msgstr "Impossibile analizzare sintatticamente il file CIB "%{path}"" - -#: ../app/models/cib.rb:243 -msgid "Pacemaker does not appear to be installed (%{cmd} not found)" -msgstr "Pacemaker non sembra essere installato (%{cmd} non trovato)" - -#: ../app/models/cib.rb:245 -msgid "Unable to execute %{cmd}" -msgstr "Impossibile eseguire %{cmd}" - -#: ../app/models/cib.rb:250 -msgid "Error invoking %{cmd}" -msgstr "Errore durante il richiamo di %{cmd}" - -#: ../app/models/cib.rb:263 ../app/models/cib.rb:264 ../app/models/cib.rb:637 -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:206 -msgid "Unknown" -msgstr "Sconosciuto" - -#: ../app/models/cib.rb:497 -msgid "Failed op: node=%{node}, resource=%{resource}, call-id=%{call_id}, operation=%{op}, rc-code=%{rc_code}, exit-reason=%{exit_reason}" -msgstr "Op non riuscita: nodo=%{node}, risorsa=%{resource}, id chiamata=%{call_id}, operazione=%{op}, codice rc=%{rc_code}, motivo chiusura=%{exit_reason}" - -#: ../app/models/cib_object.rb:66 -msgid "Invalid Resource ID "%{id}"" -msgstr "ID risorsa "%{id}" non valido" - -#: ../app/models/cib_object.rb:95 ../app/models/cib_object.rb:115 -#: ../app/models/crm_config.rb:49 -msgid "Unable to parse cibadmin output" -msgstr "Impossibile analizzare sintatticamente l'output cibadmin" - -#: ../app/models/clone.rb:45 -msgid "No clone child specified" -msgstr "Nessun clone secondario specificato" - -#: ../app/models/clone.rb:51 ../app/models/group.rb:51 -#: ../app/models/master.rb:51 ../app/models/primitive.rb:77 -#: ../app/models/template.rb:78 -msgid "Can't set meta attribute %{p}, because the value contains both single and double quotes" -msgstr "Impossibile impostare meta-attributo %{p} perché il valore contiene virgolette singole e doppie" - -#: ../app/models/clone.rb:57 ../app/models/colocation.rb:63 -#: ../app/models/group.rb:57 ../app/models/location.rb:78 -#: ../app/models/master.rb:57 ../app/models/order.rb:89 -#: ../app/models/primitive.rb:84 ../app/models/role.rb:54 -#: ../app/models/tag.rb:18 ../app/models/template.rb:85 -#: ../app/models/ticket.rb:73 ../app/models/user.rb:48 -msgid "The ID "%{id}" is already in use" -msgstr "L'ID "%{id}" è già in uso" - -#: ../app/models/clone.rb:76 -msgid "Unable to create clone: %{msg}" -msgstr "Impossibile creare il clone: %{msg}" - -#: ../app/models/clone.rb:86 -msgid "Clone ID "%{id}" does not exist" -msgstr "L'ID clone "%{id}" non esiste" - -#: ../app/models/colocation.rb:53 ../app/models/order.rb:79 -msgid "Invalid score" -msgstr "Punteggio non valido" - -#: ../app/models/colocation.rb:57 ../app/models/order.rb:83 -msgid "Constraint must consist of at least two separate resources" -msgstr "Il vincolo deve essere costituito da almeno due risorse separate" - -#: ../app/models/colocation.rb:71 ../app/models/location.rb:86 -#: ../app/models/order.rb:97 ../app/models/ticket.rb:81 -msgid "Unable to create constraint: %{msg}" -msgstr "Impossibile creare il vincolo: %{msg}" - -#: ../app/models/colocation.rb:80 ../app/models/location.rb:95 -#: ../app/models/order.rb:106 ../app/models/ticket.rb:90 -msgid "Constraint ID "%{id}" does not exist" -msgstr "L'ID vincolo "%{id}" non esiste" - -#: ../app/models/colocation.rb:90 ../app/models/location.rb:107 -#: ../app/models/order.rb:116 ../app/models/ticket.rb:100 -msgid "Unable to update constraint: %{msg}" -msgstr "Impossibile aggiornare il vincolo: %{msg}" - -#: ../app/models/group.rb:45 -msgid "No group children specified" -msgstr "Nessun gruppo secondario specificato" - -#: ../app/models/group.rb:79 -msgid "Unable to create group: %{msg}" -msgstr "Impossibile creare il gruppo: %{msg}" - -#: ../app/models/group.rb:89 -msgid "Group ID "%{id}" does not exist" -msgstr "L'ID gruppo "%{id}" non esiste" - -#: ../app/models/location.rb:43 -msgid "Constraint is too complex - it contains nested rules" -msgstr "Il vincolo è troppo complesso: contiene regole nidificate" - -#: ../app/models/location.rb:45 -msgid "No rules specified" -msgstr "Nessuna regola specificata" - -#: ../app/models/location.rb:49 -msgid "No resource specified" -msgstr "Nessuna risorsa specificata" - -#: ../app/models/location.rb:58 -msgid "Invalid score "%{score}"" -msgstr "Punteggio non valido "%{score}"" - -#: ../app/models/location.rb:66 -msgid "No expressions specified" -msgstr "Nessuna espressione specificata" - -#: ../app/models/location.rb:70 -msgid "Attribute contains both single and double quotes" -msgstr "L'attributo contiene virgolette singole e doppie" - -#: ../app/models/location.rb:71 -msgid "Value contains both single and double quotes" -msgstr "Il valore contiene virgolette singole e doppie" - -#: ../app/models/master.rb:45 -msgid "No Master/Slave child specified" -msgstr "Nessun master/slave secondario specificato" - -#: ../app/models/master.rb:76 -msgid "Unable to create master/slave: %{msg}" -msgstr "Impossibile creare master/slave: %{msg}" - -#: ../app/models/master.rb:86 -msgid "Master/Slave ID "%{id}" does not exist" -msgstr "L'ID master/slave "%{id}" non esiste" - -#: ../app/models/primitive.rb:61 ../app/models/template.rb:62 -msgid "Can't set parameter %{p}, because the value contains both single and double quotes" -msgstr "Impossibile impostare il parametro %{p} perché il valore contiene virgolette singole e doppie" - -#: ../app/models/primitive.rb:69 ../app/models/template.rb:70 -msgid "Can't set op %{o} attribute {%a}, because the value contains both single and double quotes" -msgstr "Impossibile impostare attributo {%a} di op %{o} perché il valore contiene virgolette singole e doppie" - -#: ../app/models/primitive.rb:129 ../app/models/template.rb:129 -msgid "Unable to create resource: %{msg}" -msgstr "Impossibile creare la risorsa: %{msg}" - -#: ../app/models/primitive.rb:139 ../app/models/template.rb:139 -msgid "Resource ID "%{id}" does not exist" -msgstr "L'ID risorsa "%{id}" non esiste" - -#: ../app/models/role.rb:60 -msgid "Unable to create role: %{msg}" -msgstr "Impossibile creare il ruolo: %{msg}" - -#: ../app/models/role.rb:68 -msgid "Role ID "%{id}" does not exist" -msgstr "L'ID ruolo "%{id}" non esiste" - -#: ../app/models/role.rb:73 -msgid "Unable to update role: %{msg}" -msgstr "Impossibile aggiornare ruolo: %{msg}" - -#: ../app/models/tag.rb:13 -msgid "Empty tag" -msgstr "Tag vuoto" - -#: ../app/models/tag.rb:29 -msgid "Unable to create tag: %{msg}" -msgstr "Impossibile creare il tag: %{msg}" - -#: ../app/models/tag.rb:39 -msgid "Tag ID "%{id}" does not exist" -msgstr "L'ID tag "%{id}" non esiste" - -#: ../app/models/ticket.rb:58 -msgid "Invalid Ticket ID" -msgstr "ID richiesta non valido" - -#: ../app/models/ticket.rb:61 -msgid "No resources specified" -msgstr "Nessuna risorsa specificata" - -#: ../app/models/user.rb:54 -msgid "Unable to create user: %{msg}" -msgstr "Impossibile creare l'utente: %{msg}" - -#: ../app/models/user.rb:62 -msgid "User ID "%{id}" does not exist" -msgstr "L'ID utente "%{id}" non esiste" - -#: ../app/models/user.rb:67 -msgid "Unable to update user: %{msg}" -msgstr "Impossibile aggiornare utente: %{msg}" - -#: ../app/views/acls/index.html.erb:45 -#: ../app/views/crm_config/show.html.erb:11 -#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:268 -msgid "Edit" -msgstr "Modifica" - -#: ../app/views/acls/index.html.erb:56 -msgid "Delete" -msgstr "Elimina" - -#: ../app/views/acls/index.html.erb:60 -#: ../app/views/constraints/index.html.erb:61 -#: ../app/views/resources/index.html.erb:61 -msgid "Are you sure you wish to delete %s?" -msgstr "Eliminare %s?" - -#: ../app/views/acls/index.html.erb:101 -msgid "New Role" -msgstr "Nuovo ruolo" - -#: ../app/views/acls/index.html.erb:102 -#: ../app/views/locations/_form.html.erb:44 -msgid "Role" -msgstr "Ruolo" - -#: ../app/views/acls/index.html.erb:107 -msgid "New User" -msgstr "Nuovo utente" - -#: ../app/views/acls/index.html.erb:108 -msgid "User" -msgstr "Utente" - -#: ../app/views/acls/index.html.erb:129 -msgid "To enable ACLs, set 'enable-acl' in the CRM Configuration" -msgstr "Per abilitare gli ACL, impostare 'enable-acl' nella configurazione CRM" - -#: ../app/views/acls/index.html.erb:136 -msgid "(No roles defined)" -msgstr "(Nessun ruolo definito)" - -#: ../app/views/acls/index.html.erb:148 -msgid "(No users defined)" -msgstr "(Nessun utente definito)" - -#: ../app/views/acls/index.html.erb:161 -msgid "ACL support requires CIB schema version 2.0, available in Pacemaker 1.1.12 and up. For older versions of Pacemaker, use Hawk version 0.6." -msgstr "Per il supporto di ACL è necessaria la versione 2.0 dello schema CIB, disponibile in Pacemaker 1.1.12 e versioni successive. Per le versioni precedenti di Pacemaker, utilizzare Hawk versione 0.6." - -#: ../app/views/clones/_form.html.erb:40 ../app/views/groups/_form.html.erb:75 -#: ../app/views/masters/_form.html.erb:40 -#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:284 -msgid "Meta Attributes" -msgstr "Meta-attributi" - -#: ../app/views/clones/_form.html.erb:46 -#: ../app/views/colocations/_form.html.erb:60 -#: ../app/views/crm_config/edit.html.erb:24 -#: ../app/views/crm_config/edit.html.erb:46 -#: ../app/views/crm_config/edit.html.erb:68 -#: ../app/views/groups/_form.html.erb:81 -#: ../app/views/locations/_form.html.erb:47 -#: ../app/views/masters/_form.html.erb:46 -#: ../app/views/orders/_form.html.erb:60 -#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:247 -#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:267 -#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:290 -#: ../app/views/roles/_form.html.erb:38 ../app/views/tickets/_form.html.erb:48 -msgid "Add" -msgstr "Aggiungi" - -#: ../app/views/clones/_form.html.erb:47 -#: ../app/views/colocations/_form.html.erb:61 -#: ../app/views/crm_config/edit.html.erb:25 -#: ../app/views/crm_config/edit.html.erb:47 -#: ../app/views/crm_config/edit.html.erb:69 -#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:62 -#: ../app/views/groups/_form.html.erb:82 -#: ../app/views/locations/_form.html.erb:48 -#: ../app/views/masters/_form.html.erb:47 -#: ../app/views/orders/_form.html.erb:61 -#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:248 -#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:269 -#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:291 -#: ../app/views/roles/_form.html.erb:39 ../app/views/tickets/_form.html.erb:49 -msgid "Remove" -msgstr "Rimuovi" - -#: ../app/views/clones/_form.html.erb:48 -#: ../app/views/crm_config/edit.html.erb:26 -#: ../app/views/crm_config/edit.html.erb:48 -#: ../app/views/crm_config/edit.html.erb:70 -#: ../app/views/groups/_form.html.erb:83 -#: ../app/views/masters/_form.html.erb:48 -#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:249 -#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:270 -#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:292 -msgid "You must enter a value" -msgstr "Immettere un valore" - -#: ../app/views/clones/_form.html.erb:70 -msgid "Clone ID" -msgstr "ID clone" - -#: ../app/views/clones/_form.html.erb:71 -#: ../app/views/masters/_form.html.erb:71 -msgid "Child Resource" -msgstr "Risorsa secondaria" - -#: ../app/views/clones/_form.html.erb:88 -#: ../app/views/colocations/_form.html.erb:110 -#: ../app/views/crm_config/edit.html.erb:114 -#: ../app/views/groups/_form.html.erb:143 -#: ../app/views/locations/_form.html.erb:94 -#: ../app/views/masters/_form.html.erb:88 -#: ../app/views/orders/_form.html.erb:116 -#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:394 -#: ../app/views/roles/_form.html.erb:83 ../app/views/tickets/_form.html.erb:98 -#: ../app/views/users/_form.html.erb:81 -msgid "Revert Changes" -msgstr "Ripristina modifiche" - -#: ../app/views/clones/_form.html.erb:89 -#: ../app/views/colocations/_form.html.erb:111 -#: ../app/views/crm_config/show.html.erb:11 -#: ../app/views/crm_config/update.html.erb:4 -#: ../app/views/groups/_form.html.erb:144 -#: ../app/views/locations/_form.html.erb:95 -#: ../app/views/masters/_form.html.erb:89 -#: ../app/views/orders/_form.html.erb:117 -#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:395 -#: ../app/views/roles/_form.html.erb:84 ../app/views/tickets/_form.html.erb:99 -#: ../app/views/users/_form.html.erb:82 ../app/views/wizard/broken.html.erb:4 -#: ../app/views/wizard/start.html.erb:3 -msgid "Back" -msgstr "Indietro" - -#: ../app/views/clones/edit.html.erb:4 -#: ../app/views/colocations/edit.html.erb:4 -#: ../app/views/crm_config/edit.html.erb:113 -#: ../app/views/groups/edit.html.erb:4 ../app/views/locations/edit.html.erb:4 -#: ../app/views/masters/edit.html.erb:4 ../app/views/orders/edit.html.erb:4 -#: ../app/views/primitives/edit.html.erb:4 ../app/views/roles/edit.html.erb:4 -#: ../app/views/tickets/edit.html.erb:4 ../app/views/users/edit.html.erb:4 -msgid "Apply Changes" -msgstr "Applica modifiche" - -#: ../app/views/colocations/_form.html.erb:62 -#: ../app/views/orders/_form.html.erb:62 -msgid "Link set" -msgstr "Collegamento impostato" - -#: ../app/views/colocations/_form.html.erb:63 -#: ../app/views/orders/_form.html.erb:63 -msgid "Break set" -msgstr "Interruzione impostata" - -#: ../app/views/colocations/_form.html.erb:64 -#: ../app/views/orders/_form.html.erb:64 -msgid "Swap resources" -msgstr "Scambia risorse" - -#: ../app/views/colocations/_form.html.erb:65 -#: ../app/views/orders/_form.html.erb:65 -#: ../app/views/tickets/_form.html.erb:50 -msgid "Add resource to constraint" -msgstr "Aggiungi risorsa al vincolo" - -#: ../app/views/colocations/_form.html.erb:89 -#: ../app/views/locations/_form.html.erb:75 -#: ../app/views/orders/_form.html.erb:89 -#: ../app/views/tickets/_form.html.erb:77 -msgid "Constraint ID" -msgstr "ID vincolo" - -#: ../app/views/colocations/_form.html.erb:90 -#: ../app/views/locations/_form.html.erb:42 -#: ../app/views/orders/_form.html.erb:90 -msgid "Score" -msgstr "Punteggio" - -#: ../app/views/colocations/_form.html.erb:109 -#: ../app/views/locations/_form.html.erb:93 -#: ../app/views/orders/_form.html.erb:115 -#: ../app/views/tickets/_form.html.erb:97 -msgid "Create Constraint" -msgstr "Crea vincolo" - -#: ../app/views/constraints/index.html.erb:46 -msgid "Edit Constraint" -msgstr "Modifica vincolo" - -#: ../app/views/constraints/index.html.erb:57 -msgid "Delete Constraint" -msgstr "Elimina vincolo" - -#: ../app/views/constraints/index.html.erb:102 -#: ../app/views/constraints/index.html.erb:108 -#: ../app/views/constraints/index.html.erb:114 -#: ../app/views/constraints/index.html.erb:121 -msgid "New Constraint" -msgstr "Nuovo vincolo" - -#: ../app/views/constraints/index.html.erb:103 -msgid "Location" -msgstr "Ubicazione" - -#: ../app/views/constraints/index.html.erb:109 -msgid "Colocation" -msgstr "Co-location" - -#: ../app/views/constraints/index.html.erb:115 -msgid "Order" -msgstr "Ordine" - -#: ../app/views/constraints/index.html.erb:122 -msgid "Ticket" -msgstr "Richiesta" - -#: ../app/views/constraints/index.html.erb:143 -msgid "(No location constraints defined)" -msgstr "(Nessun vincolo di ubicazione definito)" - -#: ../app/views/constraints/index.html.erb:155 -msgid "[Constraint is too complex to display]" -msgstr "[Vincolo troppo complesso per essere visualizzato]" - -#: ../app/views/constraints/index.html.erb:173 -msgid "(No colocation constraints defined)" -msgstr "(Nessun vincolo di co-location definito)" - -#: ../app/views/constraints/index.html.erb:187 -msgid "(No order constraints defined)" -msgstr "(Nessun vincolo di ordinamento definito)" - -#: ../app/views/constraints/index.html.erb:202 -msgid "(No ticket constraints defined)" -msgstr "(Nessun vincolo di richiesta definito)" - -#: ../app/views/crm_config/edit.html.erb:15 -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:102 -msgid "CRM Configuration" -msgstr "Configurazione CRM" - -#: ../app/views/crm_config/edit.html.erb:37 -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:105 -msgid "Resource Defaults" -msgstr "Valori di default risorsa" - -#: ../app/views/crm_config/edit.html.erb:59 -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:108 -msgid "Operation Defaults" -msgstr "Valori di default dell'operazione" - -#: ../app/views/crm_config/show.html.erb:4 -msgid "No cluster properties set in %{group}" -msgstr "Nessuna proprietà del cluster impostata in %{group}" - -#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:73 -#: ../app/views/sessions/new.html.erb:9 -msgid "Username:" -msgstr "Nome utente:" - -#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:77 -#: ../app/views/sessions/new.html.erb:13 -msgid "Password:" -msgstr "Password:" - -#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:88 -msgid "Cluster has errors - click for details" -msgstr "Il cluster contiene errori. Fare clic per maggiori dettagli." - -#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:174 -#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:516 -msgid "Timeout: Please try again" -msgstr "Timeout: riprovare" - -#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:259 -msgid "Permission denied. Please log in to %{node}" -msgstr "Autorizzazione negata. Eseguire il login a %{node}" - -#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:298 -msgid "Geo Site %{ip}" -msgstr "Sito Geo %{ip}" - -#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:301 -msgid "Site: %{ip}" -msgstr "Sito: %{ip}" - -#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:304 -msgid "Arbitrator: %{ip}" -msgstr "Arbitro: %{ip}" - -#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:361 -msgid "Can't contact Hawk on %{node}. Retrying every 5 seconds." -msgstr "Impossibile contattare Hawk su %{node}. Riprovare ogni 5 secondi." - -#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:439 -msgid "Cluster Name:" -msgstr "Nome cluster:" - -#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:440 -msgid "Host Name:" -msgstr "Nome host:" - -#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:441 -msgid "(Specify any host name in the cluster. Other nodes will be found automatically)" -msgstr "(Specificare un nome host nel cluster. Gli altri nodi verranno rilevati automaticamente)" - -#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:446 -msgid "Add Cluster" -msgstr "Aggiungi cluster" - -#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:448 -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:4 -#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:272 -msgid "OK" -msgstr "Ok" - -#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:463 -msgid "A cluster with that name already exists" -msgstr "Esiste già un cluster con questo nome." - -#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:469 -msgid "The host %{h} is already present in cluster %{c}" -msgstr "L'host %{h} è già presente nel cluster %{c}" - -#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:498 -#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:510 -msgid "Unable to connect to %{host}. Try opening %{url} in your web browser to ensure Hawk is accessible." -msgstr "Impossibile collegarsi a %{host}. Provare ad aprire l'URL %{url} nel browser Web per assicurarsi che Hawk sia accessibile." - -#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:523 -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:7 -#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:273 -#: ../app/views/wizard/run.html.erb:118 ../app/views/wizard/start.html.erb:44 -msgid "Cancel" -msgstr "Annulla" - -#: ../app/views/explorer/_pe_list.html.erb:6 -msgid "No transitions found for the specified time period." -msgstr "Nessuna transizione trovata per il periodo specificato." - -#: ../app/views/explorer/_pe_list.html.erb:11 -msgid "Time" -msgstr "Durata" - -#: ../app/views/explorer/_pe_list.html.erb:12 -msgid "PE Input" -msgstr "Input PE" - -#: ../app/views/explorer/_pe_list.html.erb:13 -#: ../app/views/locations/_form.html.erb:43 -msgid "Node" -msgstr "Nodo" - -#: ../app/views/explorer/_pe_list.html.erb:30 -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:117 ../app/views/main/_gettext.js.erb:302 -msgid "Details" -msgstr "Dettagli" - -#: ../app/views/explorer/_pe_list.html.erb:34 -msgid "(full log)" -msgstr "(log completo)" - -#: ../app/views/explorer/_pe_list.html.erb:38 -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:311 -msgid "Graph" -msgstr "Grafi" - -#: ../app/views/explorer/_pe_list.html.erb:47 -msgid "Diff" -msgstr "Diff" - -#: ../app/views/explorer/index.html.erb:39 -msgid "Delete this history archive?" -msgstr "Eliminare questo archivio cronologia?" - -#: ../app/views/explorer/index.html.erb:150 -#: ../app/views/explorer/index.html.erb:169 -#: ../app/views/hb_reports/new.html.erb:58 -msgid "Start Time:" -msgstr "Ora di inizio:" - -#: ../app/views/explorer/index.html.erb:152 -#: ../app/views/explorer/index.html.erb:171 -#: ../app/views/hb_reports/new.html.erb:63 -msgid "End Time:" -msgstr "Ora di fine:" - -#: ../app/views/explorer/index.html.erb:165 -msgid "Exploring %{path}" -msgstr "Ricerca %{path}" - -#: ../app/views/explorer/index.html.erb:173 -msgid "Display" -msgstr "Visualizza" - -#: ../app/views/explorer/index.html.erb:186 -msgid "Upload hb_report tarball" -msgstr "Effettua upload tarball hb_report" - -#: ../app/views/explorer/index.html.erb:188 -msgid "Explore" -msgstr "Cerca" - -#: ../app/views/explorer/permission_denied.html.erb:2 -#: ../app/views/hb_reports/permission_denied.html.erb:2 -#: ../app/views/nodes/permission_denied.html.erb:2 -#: ../app/views/resources/permission_denied.html.erb:2 -msgid "Error: Permission denied for user '%s'." -msgstr "Errore: autorizzazione negata all'utente '%s'." - -#: ../app/views/groups/_form.html.erb:105 -msgid "Group ID" -msgstr "ID del gruppo" - -#: ../app/views/groups/_form.html.erb:115 -msgid "Group Children" -msgstr "Gruppo secondario" - -#: ../app/views/groups/_form.html.erb:117 -msgid "Available Primitives" -msgstr "Primitive disponibili" - -#: ../app/views/hb_reports/create.js.erb:3 -msgid "Start Time not specified" -msgstr "Ora di inizio non specificata" - -#: ../app/views/hb_reports/new.html.erb:60 -msgid "Generate" -msgstr "Genera" - -#: ../app/views/hb_reports/new.html.erb:74 -msgid "hb_report generation in progress..." -msgstr "generazione di hb_report in corso..." - -#: ../app/views/hb_reports/new.html.erb:80 -msgid "Download hb_report" -msgstr "Effettua download di hb_report" - -#: ../app/views/layouts/main.html.erb:35 -msgid "Simulator" -msgstr "Simulatore" - -#: ../app/views/layouts/main.html.erb:66 ../app/views/layouts/main.html.erb:79 -msgid "Cluster Diagram" -msgstr "Diagramma cluster" - -#: ../app/views/layouts/main.html.erb:87 -msgid "Generate hb_report..." -msgstr "Genera hb_report..." - -#: ../app/views/layouts/main.html.erb:98 -msgid "Generate hb_report" -msgstr "Genera hb_report" - -#: ../app/views/layouts/main.html.erb:111 -msgid "Preferences..." -msgstr "Preferenze..." - -#: ../app/views/layouts/main.html.erb:134 -msgid "Language" -msgstr "Lingua" - -#: ../app/views/layouts/main.html.erb:160 -msgid "Preferences" -msgstr "Preferenze" - -#: ../app/views/layouts/main.html.erb:176 -msgid "Help..." -msgstr "Guida..." - -#: ../app/views/layouts/main.html.erb:197 -msgid "Documentation" -msgstr "Documentazione" - -#: ../app/views/layouts/main.html.erb:218 -msgid "Tools" -msgstr "Strumenti" - -#: ../app/views/layouts/main.html.erb:222 -#: ../app/views/layouts/main.html.erb:230 -msgid "Status" -msgstr "Stato" - -#: ../app/views/layouts/main.html.erb:224 -msgid "User: %{user}" -msgstr "Utente: %{user}" - -#: ../app/views/layouts/main.html.erb:225 -msgid "Log Out" -msgstr "Logout" - -#: ../app/views/layouts/main.html.erb:230 -msgid "Dashboard" -msgstr "Dashboard" - -#: ../app/views/layouts/main.html.erb:251 -msgid "Setup Wizard" -msgstr "Installazione guidata" - -#: ../app/views/layouts/main.html.erb:290 -msgid "UI Host: %s" -msgstr "Host interfaccia utente: %s" - -#: ../app/views/layouts/main.html.erb:291 -msgid "Copyright © 2009-2014 SUSE, LLC" -msgstr "Copyright © 2009-2014 SUSE, LLC" - -#: ../app/views/locations/_form.html.erb:45 -msgid "Boolean Op" -msgstr "Op booleano" - -#: ../app/views/locations/_form.html.erb:46 -msgid "Expression" -msgstr "Espressione" - -#: ../app/views/locations/_form.html.erb:49 -msgid "Add Rule" -msgstr "Aggiungi regola" - -#: ../app/views/locations/_form.html.erb:50 -msgid "Remove Rule" -msgstr "Rimuovi regola" - -#: ../app/views/locations/_form.html.erb:51 -msgid "Show Rule Editor" -msgstr "Mostra editor di regole" - -#: ../app/views/locations/_form.html.erb:76 -msgid "Resource" -msgstr "Risorsa" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:10 -#: ../app/views/shared/_confirm_revert.html.erb:8 -msgid "Yes" -msgstr "Sì" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:13 -#: ../app/views/shared/_confirm_revert.html.erb:9 -msgid "No" -msgstr "No" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:16 -msgid "Close" -msgstr "Chiudi" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:19 -msgid "Reset" -msgstr "Reimposta" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:23 -msgid "This will bring node %s online if it is currently on standby. Do you want to continue?" -msgstr "Questa operazione consentirà di rendere il nodo %s online se attualmente si trova in standby. Continuare?" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:26 -msgid "This will put node %s on standby. All resources will be stopped and/or moved to another node. Do you want to continue?" -msgstr "Questa operazione consentirà di rendere il nodo %s in standby. Tutte le risorse verranno arrestate e/o spostate su un altro nodo. Continuare?" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:29 -msgid "This will put node %s in maintenance mode. All resources on this node will become unmanaged. Do you want to continue?" -msgstr "Ciò comporterà l'impostazione della modalità di manutenzione per il nodo %s. Tutte le risorse su questo nodo diventeranno non gestite. Continuare?" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:32 -msgid "This will bring node %s out of maintenance mode. Do you want to continue?" -msgstr "Questa operazione consentirà di rimuovere il nodo %s dalla modalità di manutenzione. Continuare?" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:35 -msgid "This will attempt to immediately fence node %s. Do you want to continue?" -msgstr "Questa operazione consentirà di tentare immediatamente di isolare il nodo %s. Continuare?" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:39 -msgid "This will start the resource %s. Do you want to continue?" -msgstr "Questa operazione consentirà di avviare la risorsa %s. Continuare?" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:42 -msgid "This will stop the resource %s. Do you want to continue?" -msgstr "Questa operazione consentirà di arrestare la risorsa %s. Continuare?" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:45 -msgid "Move resource %s" -msgstr "Sposta risorsa %s" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:48 -msgid "To node %s" -msgstr "Al nodo %s" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:51 -msgid "Away from current node" -msgstr "Fuori dal nodo corrente" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:54 -msgid "This will clear any relocation constraints set on the resource %s. Do you want to continue?" -msgstr "Questa operazione consentirà di cancellare qualsiasi costrizione di trasferimento impostato sulla risorsa %s. Continuare?" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:57 -msgid "This will promote the resource %s. Do you want to continue?" -msgstr "Questa operazione consentirà di promuovere la risorsa %s. Continuare?" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:60 -msgid "This will demote the resource %s. Do you want to continue?" -msgstr "Questa operazione consentirà di abbassare di livello la risorsa %s. Continuare?" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:63 -msgid "This will clean up the resource %s. Do you want to continue?" -msgstr "Questa operazione consentirà di pulire la risorsa %s. Continuare?" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:67 -msgid "Error" -msgstr "Errore" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:70 -msgid "Unexpected server error: %s" -msgstr "Errore server inatteso: %s" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:73 -msgid "Connection to server failed (server down or network error - will retry every 15 seconds)." -msgstr "Impossibile collegarsi al server (server inattivo o errore di rete; verrà eseguito un nuovo tentativo ogni 15 secondi)." - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:76 -msgid "Connection to server timed out - will retry every 15 seconds." -msgstr "Connessione al server scaduta. Verrà eseguito un nuovo tentativo ogni 15 secondi." - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:79 -msgid "Connection to server aborted - will retry every 15 seconds." -msgstr "Connessione al server interrotta. Verrà eseguito un nuovo tentativo ogni 15 secondi." - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:82 -msgid "Permission denied" -msgstr "Autorizzazione negata" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:85 -msgid "%{op} failed on %{node} (rc=%{rc}, reason=%{reason})" -msgstr "%{op} non riuscita in %{node} (rc=%{rc}, motivo=%{reason})" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:89 -msgid "DC: %s" -msgstr "DC: %s" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:92 -msgid "Version: %s" -msgstr "Versione: %s" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:95 -msgid "Stack: %s" -msgstr "Stack: %s" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:111 -msgid "Inactive Resources" -msgstr "Risorse inattive" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:114 -msgid "Summary" -msgstr "Sommario" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:120 -msgid "STONITH Enabled" -msgstr "STONITH abilitato" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:123 -msgid "No Quorum Policy" -msgstr "Nessuna policy di quorum" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:126 -msgid "Symmetric Cluster" -msgstr "Cluster simmetrico" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:129 -msgid "Resource Stickiness" -msgstr "Persistenza risorsa" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:132 -msgid "Maintenance Mode" -msgstr "Modalità di manutenzione" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:135 -msgid "Unmanaged" -msgstr "Non gestito" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:138 -msgid "Tickets" -msgstr "Richieste" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:141 -msgid "This will request the ticket %s be granted to the present site. Do you want to continue?" -msgstr "Per l'operazione è necessario che la richiesta %s venga concessa sul sito in uso. Continuare?" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:144 -msgid "This will request the ticket %s be revoked. Do you want to continue?" -msgstr "Per l'operazione è necessario che la richiesta %s venga revocata. Continuare?" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:148 -msgid "Granted [standby]" -msgstr "Concesso [standby]" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:149 -msgid "Granted" -msgstr "Concesso" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:153 -msgid "Elsewhere [standby]" -msgstr "Altrove [standby]" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:154 -msgid "Elsewhere" -msgstr "Altrove" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:158 -msgid "Revoked [standby]" -msgstr "Revocato [standby]" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:159 -msgid "Revoked" -msgstr "Revocato" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:162 -msgid "Leader: %s" -msgstr "Leader: %s" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:165 -msgid "Last granted: %s" -msgstr "Data ultima concessione: %s" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:168 -msgid "Expires: %s" -msgstr "Scadenza: %s" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:171 -msgid "Unable to obtain ticket information from Booth!" -msgstr "Impossibile ottenere da Booth informazioni sulla richiesta." - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:174 -msgid "Ticket granted, but Booth thinks leader is '%s'!" -msgstr "Richiesta concessa, ma secondo Booth il leader è '%s'." - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:178 -msgid "Summary View" -msgstr "Vista riepilogo" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:181 -msgid "Tree View" -msgstr "Vista struttura ad albero" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:184 -msgid "Table View" -msgstr "Vista tabella" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:188 -msgid "%{node}: %{state}" -msgstr "%{node}: %{state}" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:191 ../app/views/main/_menus.html.erb:8 -msgid "Online" -msgstr "In rete" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:194 -msgid "Offline" -msgstr "Fuori rete" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:197 ../app/views/main/_gettext.js.erb:225 -msgid "Pending" -msgstr "In sospeso" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:200 ../app/views/main/_gettext.js.erb:356 -#: ../app/views/main/_menus.html.erb:15 -msgid "Standby" -msgstr "Standby" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:203 -msgid "Unclean" -msgstr "Non corretto" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:210 -msgid "Master" -msgstr "Master" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:211 -msgid "%{id}: Master: %{nodelist}" -msgstr "%{id}: Master: %{nodelist}" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:212 -msgid "%{id}: Master" -msgstr "%{id}: Master" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:215 -msgid "Slave" -msgstr "Slave" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:216 -msgid "%{id}: Slave: %{nodelist}" -msgstr "%{id}: Slave: %{nodelist}" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:217 -msgid "%{id}: Slave" -msgstr "%{id}: Slave" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:220 -msgid "Started" -msgstr "Avviato" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:221 -msgid "%{id}: Started: %{nodelist}" -msgstr "%{id}: Avviato: %{nodelist}" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:222 -msgid "%{id}: Started" -msgstr "%{id}: Avviato" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:226 -msgid "%{id}: Pending: %{nodelist}" -msgstr "%{id}: In sospeso: %{nodelist}" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:227 -msgid "%{id}: Pending" -msgstr "%{id}: In sospeso" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:231 -msgid "%{id}: Starting: %{node}" -msgstr "%{id}: Avvio: %{node}" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:232 -msgid "%{id}: Starting" -msgstr "%{id}: Avvio in corso" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:235 -msgid "%{id}: Stopping: %{node}" -msgstr "%{id}: Interruzione: %{node}" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:236 -msgid "%{id}: Stopping" -msgstr "%{id}: Interruzione in corso" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:239 -msgid "%{id}: Promoting: %{node}" -msgstr "%{id}: Promozione: %{node}" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:240 -msgid "%{id}: Promoting" -msgstr "%{id}: Promozione" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:243 -msgid "%{id}: Demoting: %{node}" -msgstr "%{id}: Abbassamento: %{node}" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:244 -msgid "%{id}: Demoting" -msgstr "%{id}: Abbassamento" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:247 -msgid "%{id}: Moving: %{node}" -msgstr "%{id}: Spostamento: %{node}" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:248 -msgid "%{id}: Moving" -msgstr "%{id}: Spostamento" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:251 -msgid "Stopped" -msgstr "Interrotto" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:252 -msgid "%{id}: Stopped" -msgstr "%{id}: Fermato" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:255 -msgid "Failed" -msgstr "Non riuscito" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:256 -msgid "%{id}: Failed" -msgstr "%{id}: non riuscito" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:259 -msgid "Group: %{id}" -msgstr "Gruppo: %{id}" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:262 -msgid "Master/Slave Set: %{id}" -msgstr "Impostazione Master/Slave: %{id}" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:265 -msgid "Clone Set: %{id}" -msgstr "Set di cloni: %{id}" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:268 -msgid "Parent: %{id}..." -msgstr "Superiore: %{id}..." - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:271 -msgid "%{active}/%{total} %{type} %{node}" -msgstr "%{active}/%{total} %{type} %{node}" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:274 -msgid "Toggle view by type" -msgstr "Alterna vista in base al tipo" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:278 -msgid "Simulator (initial state)" -msgstr "Simulatore (stato iniziale)" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:281 -msgid "Simulator (busy...)" -msgstr "Simulatore (occupato...)" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:284 -msgid "Simulator (final state)" -msgstr "Simulatore (stato finale)" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:287 -msgid "Injected State:" -msgstr "Stato inserito:" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:290 -msgid "+ Node" -msgstr "+ Nodo" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:293 -msgid "+ Op" -msgstr "+ Op" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:296 -msgid "+ Ticket" -msgstr "+ richiesta" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:299 -msgid "Run >" -msgstr "Esegui >" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:305 -msgid "CIB (in)" -msgstr "CIB (interno)" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:308 -msgid "CIB (out)" -msgstr "CIB (esterno)" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:314 -msgid "Empty Graph" -msgstr "Grafico vuoto" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:317 -msgid "Inject Node State" -msgstr "Inserisci stato nodo" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:320 -msgid "Node:" -msgstr "Nodo:" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:323 -msgid "State:" -msgstr "Stato: " - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:326 -msgid "Inject Operation" -msgstr "Inserisci operazione" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:329 -msgid "Operation:" -msgstr "Operazione:" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:332 -msgid "Interval:" -msgstr "Intervallo:" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:335 -msgid "Resource:" -msgstr "Risorsa:" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:338 -msgid "Result:" -msgstr "Risultato:" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:341 -msgid "Inject Ticket" -msgstr "Inserisci richiesta" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:344 -msgid "Ticket:" -msgstr "Richiesta:" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:347 -msgid "Action:" -msgstr "Azione:" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:350 ../app/views/main/_menus.html.erb:206 -msgid "Grant" -msgstr "Concedi" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:353 ../app/views/main/_menus.html.erb:213 -msgid "Revoke" -msgstr "Revoca" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:359 -msgid "Activate" -msgstr "Attiva" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:362 -msgid "Success" -msgstr "Operazione riuscita" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:365 -msgid "Generic Error" -msgstr "Errore generico" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:368 -msgid "Wrong Argument(s)" -msgstr "Argomenti errati" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:371 -msgid "Not Implemented" -msgstr "Non implementato" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:374 -msgid "Permission Denied" -msgstr "Autorizzazione negata" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:377 -msgid "Not Installed" -msgstr "Non installato" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:380 -msgid "Not Configured" -msgstr "Non configurato" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:383 -msgid "Not Running" -msgstr "Non in esecuzione" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:386 -msgid "Running Master" -msgstr "Master in esecuzione" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:389 -msgid "Failed Master" -msgstr "Master non riuscito" - -#: ../app/views/main/_menus.html.erb:22 -msgid "Maintenance" -msgstr "Manutenzione" - -#: ../app/views/main/_menus.html.erb:29 -msgid "Ready" -msgstr "Pronto" - -#: ../app/views/main/_menus.html.erb:36 -msgid "Fence Node" -msgstr "Nodo delimitatore" - -#: ../app/views/main/_menus.html.erb:46 ../app/views/main/_menus.html.erb:160 -msgid "View Details..." -msgstr "Visualizza dettagli..." - -#: ../app/views/main/_menus.html.erb:66 ../app/views/main/_menus.html.erb:182 -msgid "View Recent Events..." -msgstr "Visualizza eventi recenti..." - -#: ../app/views/main/_menus.html.erb:87 -msgid "Start" -msgstr "Inizio" - -#: ../app/views/main/_menus.html.erb:94 -msgid "Stop" -msgstr "Ferma" - -#: ../app/views/main/_menus.html.erb:101 -msgid "Move..." -msgstr "Sposta..." - -#: ../app/views/main/_menus.html.erb:129 -msgid "Drop Relocation Rule" -msgstr "Rimuovi regola trasferimento" - -#: ../app/views/main/_menus.html.erb:136 -msgid "Promote" -msgstr "Promuovi" - -#: ../app/views/main/_menus.html.erb:143 -msgid "Demote" -msgstr "Abbassa di livello" - -#: ../app/views/main/_menus.html.erb:150 -msgid "Clean Up" -msgstr "Pulizia" - -#: ../app/views/masters/_form.html.erb:70 -msgid "Master/Slave ID" -msgstr "ID master/slave" - -#: ../app/views/nodes/events.html.erb:12 -#: ../app/views/resources/events.html.erb:12 -msgid "Getting recent events (last hour)..." -msgstr "Ottenimento degli eventi recenti (ultima ora) in corso..." - -#: ../app/views/nodes/events.html.erb:13 -#: ../app/views/resources/events.html.erb:13 -msgid "Another "crm history" operation is in progress..." -msgstr "È in corso un'altra operazione "cronologia crm"..." - -#: ../app/views/nodes/events.html.erb:20 -#: ../app/views/resources/events.html.erb:20 -msgid "No events found in last hour." -msgstr "Nessun evento trovato nell'ultima ora." - -#: ../app/views/nodes/show.html.erb:1 -msgid "Utilization" -msgstr "Utilizzo" - -#: ../app/views/nodes/show.html.erb:15 -msgid "No utilization defined" -msgstr "Nessun uso definito" - -#: ../app/views/nodes/show.html.erb:18 ../app/views/resources/show.html.erb:1 -msgid "Attributes" -msgstr "Attributi" - -#: ../app/views/nodes/show.html.erb:29 ../app/views/resources/show.html.erb:12 -msgid "No attributes defined" -msgstr "Nessun attributo definito" - -#: ../app/views/orders/_form.html.erb:100 -msgid "Symmetrical" -msgstr "Simmetrico" - -#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:261 -msgid "Operations" -msgstr "Operazioni" - -#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:271 -msgid "There is already a monitor op with this interval." -msgstr "Esiste già un op monitor con l'intervallo specificato." - -#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:329 -msgid "Template ID" -msgstr "ID modello" - -#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:329 -msgid "Resource ID" -msgstr "ID risorsa" - -#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:330 -msgid "Class" -msgstr "Classe" - -#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:331 -msgid "Provider" -msgstr "Provider" - -#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:332 -msgid "Type" -msgstr "Tipo" - -#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:367 -msgid "Use Template" -msgstr "Utilizza modello" - -#: ../app/views/resources/index.html.erb:57 -msgid "Delete Resource" -msgstr "Elimina risorsa" - -#: ../app/views/resources/index.html.erb:102 -msgid "New Resource" -msgstr "Nuova risorsa" - -#: ../app/views/resources/index.html.erb:103 -msgid "Primitive" -msgstr "Primitiva" - -#: ../app/views/resources/index.html.erb:109 -msgid "New Template" -msgstr "Nuovo modello" - -#: ../app/views/resources/index.html.erb:110 -msgid "Template" -msgstr "Modello" - -#: ../app/views/resources/index.html.erb:116 -msgid "New Group" -msgstr "Nuovo gruppo" - -#: ../app/views/resources/index.html.erb:117 -msgid "Group" -msgstr "Gruppo" - -#: ../app/views/resources/index.html.erb:122 -msgid "New Clone" -msgstr "Nuovo clone" - -#: ../app/views/resources/index.html.erb:123 -msgid "Clone" -msgstr "Clona" - -#: ../app/views/resources/index.html.erb:128 -msgid "New Master/Slave" -msgstr "Nuovo master/slave" - -#: ../app/views/resources/index.html.erb:129 -msgid "Master/Slave" -msgstr "Master/slave" - -#: ../app/views/resources/index.html.erb:150 -msgid "(No primitive resources defined)" -msgstr "(Nessuna risorsa primitiva definita)" - -#: ../app/views/resources/index.html.erb:163 -msgid "(No templates defined)" -msgstr "(Nessun modello definito)" - -#: ../app/views/resources/index.html.erb:176 -msgid "(No groups defined)" -msgstr "(Nessun gruppo definito)" - -#: ../app/views/resources/index.html.erb:188 -msgid "(No clones defined)" -msgstr "(Nessun clone definito)" - -#: ../app/views/resources/index.html.erb:200 -msgid "(No master/slave resources defined)" -msgstr "(Nessuna risorsa master/slave definita)" - -#: ../app/views/resources/show.html.erb:20 -msgid "Fail Count" -msgstr "Numero di errori" - -#: ../app/views/resources/show.html.erb:25 -msgid "Last Failure" -msgstr "Data ultimo errore" - -#: ../app/views/roles/_form.html.erb:40 -msgid "Right" -msgstr "Destra" - -#: ../app/views/roles/_form.html.erb:41 -msgid "XPath" -msgstr "XPath" - -#: ../app/views/roles/_form.html.erb:42 -msgid "Tag" -msgstr "Tag" - -#: ../app/views/roles/_form.html.erb:43 -msgid "Ref" -msgstr "Rif" - -#: ../app/views/roles/_form.html.erb:44 -msgid "Attribute" -msgstr "Attributo" - -#: ../app/views/roles/_form.html.erb:67 -msgid "Role ID" -msgstr "ID ruolo" - -#: ../app/views/sessions/new.html.erb:1 -msgid "Please ensure JavaScript is enabled" -msgstr "Accertarsi che JavaScript sia abilitato" - -#: ../app/views/shared/_confirm_revert.html.erb:4 -msgid "Any changes will be lost - do you wish to proceed?" -msgstr "Tutte le modifiche andranno perse. Continuare?" - -#: ../app/views/tickets/_form.html.erb:78 -msgid "Loss Policy" -msgstr "Policy di perdita" - -#: ../app/views/users/_form.html.erb:55 -msgid "User ID" -msgstr "ID utente" - -#: ../app/views/users/_form.html.erb:65 -msgid "Roles" -msgstr "Ruoli" - -#: ../app/views/wizard/done.html.erb:1 ../app/views/wizard/run.html.erb:69 -msgid "%{workflow}: %{step}" -msgstr "%{workflow}: %{step}" - -#: ../app/views/wizard/done.html.erb:5 -msgid "The configuration has been applied." -msgstr "La configurazione è stata applicata." - -#: ../app/views/wizard/run.html.erb:76 -msgid "The following configuration will be applied to the cluster:" -msgstr "La seguente configurazione sarà applicata al cluster:" - -#: ../app/views/wizard/run.html.erb:101 -msgid "Error applying configuration:" -msgstr "Errore durante l'applicazione della configurazione:" - -#: ../app/views/wizard/run.html.erb:119 -msgid "< Back" -msgstr "< Indietro" - -#: ../app/views/wizard/run.html.erb:120 ../app/views/wizard/start.html.erb:45 -msgid "Next >" -msgstr "Avanti >" - -#: ../app/views/wizard/start.html.erb:2 -msgid "No workflow descriptions found" -msgstr "Nessuna descrizione del workflow trovata" - -#: ../app/views/wizard/start.html.erb:24 -msgid "Choose Configuration" -msgstr "Scegli configurazione" - -#: ../app/views/wizard/start.html.erb:28 -msgid "This wizard will guide you through the steps necessary to add one of the following configurations to the cluster." -msgstr "Questa procedura guidata indicherà i passaggi necessari per aggiungere una delle seguenti configurazioni al cluster." - -#: ../lib/invoker.rb:112 -msgid "The object/attribute does not exist (cibadmin %{cmd})" -msgstr "L'oggetto/attributo non esiste (cibadmin %{cmd})" - -#: ../lib/invoker.rb:116 -msgid "Error invoking cibadmin %{cmd}: %{msg}" -msgstr "Errore durante il richiamo di cibadim %{cmd}: %{msg}" - -#: ../lib/invoker.rb:129 -msgid "The object/attribute does not exist: %{msg}" -msgstr "L'oggetto/attributo non esiste: %{msg}" - -#: ../lib/invoker.rb:133 -msgid "Error invoking cibadmin --replace: %{msg}" -msgstr "Errore durante il richiamo di cibadmin --replace: %{msg}" Deleted: branches/SLE12-SP2/lcn/ja/po/hawk.ja.po =================================================================== --- branches/SLE12-SP2/lcn/ja/po/hawk.ja.po 2016-04-26 10:38:39 UTC (rev 95755) +++ branches/SLE12-SP2/lcn/ja/po/hawk.ja.po 2016-04-26 11:51:05 UTC (rev 95756) @@ -1,1948 +0,0 @@ -# Copyright (C) 2006 SuSE Linux Products GmbH, Nuernberg -# This file is distributed under the same license as the package. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: hawk\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-09-01 20:31+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-09-11 11:35\n" -"Last-Translator: Novell language <language@novell.com>\n" -"Language-Team: Novell language <language@novell.com>\n" -"Language: \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" - -#: ../app/controllers/acls_controller.rb:72 -#: ../app/views/layouts/main.html.erb:260 -msgid "Access Control Lists" -msgstr "アクセス制御リスト" - -#: ../app/controllers/application_controller.rb:126 -msgid "Unable to create shadow CIB" -msgstr "シャドウCIBを生成できません" - -#: ../app/controllers/cib_controller.rb:111 -#: ../app/controllers/cib_controller.rb:169 -msgid "1 node configured" -msgid_plural "%{num} nodes configured" -msgstr[0] "1 ノードが設定されました" - -#: ../app/controllers/cib_controller.rb:112 -#: ../app/controllers/cib_controller.rb:170 -msgid "1 resource configured" -msgid_plural "%{num} resources configured" -msgstr[0] "1 リソースが設定されました" - -#: ../app/controllers/clones_controller.rb:48 -msgid "Edit Clone" -msgstr "クローンの編集" - -#: ../app/controllers/clones_controller.rb:52 -#: ../app/controllers/clones_controller.rb:58 -#: ../app/views/clones/_form.html.erb:87 -msgid "Create Clone" -msgstr "クローンの作成" - -#: ../app/controllers/clones_controller.rb:65 -msgid "Clone created successfully" -msgstr "クローンが正常に作成されました" - -#: ../app/controllers/clones_controller.rb:87 -msgid "Clone updated successfully" -msgstr "クローンが正常に更新されました" - -#: ../app/controllers/colocations_controller.rb:44 -msgid "Edit Colocation Constraint" -msgstr "コロケーション制約の編集" - -#: ../app/controllers/colocations_controller.rb:48 -#: ../app/controllers/colocations_controller.rb:53 -msgid "Create Colocation Constraint" -msgstr "コロケーション制約の作成" - -#: ../app/controllers/colocations_controller.rb:61 -#: ../app/controllers/locations_controller.rb:60 -#: ../app/controllers/orders_controller.rb:62 -#: ../app/controllers/tickets_controller.rb:59 -msgid "Constraint created successfully" -msgstr "制約が正常に作成されました" - -#: ../app/controllers/colocations_controller.rb:84 -#: ../app/controllers/locations_controller.rb:82 -#: ../app/controllers/orders_controller.rb:86 -#: ../app/controllers/tickets_controller.rb:81 -msgid "Constraint updated successfully" -msgstr "制約が正常に更新されました" - -#: ../app/controllers/constraints_controller.rb:44 -#: ../app/views/layouts/main.html.erb:269 -msgid "Constraints" -msgstr "制約" - -#: ../app/controllers/crm_config_controller.rb:45 -#: ../app/views/layouts/main.html.erb:254 ../app/views/main/_gettext.js.erb:99 -msgid "Cluster Configuration" -msgstr "クラスタ設定" - -#: ../app/controllers/crm_config_controller.rb:128 -msgid "Your changes have been saved" -msgstr "変更が保存されました" - -#: ../app/controllers/crm_config_controller.rb:130 -msgid "Unable to apply changes: %{msg}" -msgstr "変更を適用できません: %{msg}" - -#: ../app/controllers/crm_config_controller.rb:162 -msgid "Can't set property %{p}, because the value contains both single and double quotes" -msgstr "プロパティ%{p}を設定できません。値に一重引用符と二重引用符の両方が含まれているためです" - -#: ../app/controllers/dashboard_controller.rb:37 -msgid "Cluster Dashboard" -msgstr "クラスタダッシュボード" - -#: ../app/controllers/explorer_controller.rb:42 -#: ../app/views/layouts/main.html.erb:245 -msgid "History Explorer" -msgstr "履歴エクスプローラ" - -#: ../app/controllers/explorer_controller.rb:96 -msgid "PE Input created by different Pacemaker version (%{version})" -msgstr "PE入力は異なるバージョンのPacemaker (%{version})によって作成されています" - -#: ../app/controllers/explorer_controller.rb:97 -msgid "Pacemaker version not present in PE Input" -msgstr "PE入力にPacemakerのバージョンが存在しません" - -#: ../app/controllers/explorer_controller.rb:127 -msgid "Required parameters "basename" and "node" not specified" -msgstr "必要なパラメータ「basename」と「node」が指定されていません" - -#: ../app/controllers/explorer_controller.rb:147 -#: ../app/controllers/explorer_controller.rb:202 -msgid "No details available" -msgstr "詳細情報がありません" - -#: ../app/controllers/explorer_controller.rb:149 -#: ../app/controllers/explorer_controller.rb:172 -#: ../app/controllers/explorer_controller.rb:223 -msgid "Error:" -msgstr "エラー:" - -#: ../app/controllers/explorer_controller.rb:185 -msgid "Required parameters "left" and "right" not specified" -msgstr "必要なパラメータ「left」と「right」が指定されていません" - -#: ../app/controllers/groups_controller.rb:48 -msgid "Edit Group" -msgstr "グループの編集" - -#: ../app/controllers/groups_controller.rb:52 -#: ../app/controllers/groups_controller.rb:58 -#: ../app/views/groups/_form.html.erb:142 -msgid "Create Group" -msgstr "グループの作成" - -#: ../app/controllers/groups_controller.rb:65 -msgid "Group created successfully" -msgstr "グループが正常に作成されました" - -#: ../app/controllers/groups_controller.rb:87 -msgid "Group updated successfully" -msgstr "グループが正常に更新されました" - -#: ../app/controllers/locations_controller.rb:44 -msgid "Edit Location Constraint" -msgstr "場所制約の編集" - -#: ../app/controllers/locations_controller.rb:48 -#: ../app/controllers/locations_controller.rb:53 -msgid "Create Location Constraint" -msgstr "場所制約の作成" - -#: ../app/controllers/main_controller.rb:58 -msgid "%{cmd} failed (status: %{status})" -msgstr "%{cmd} 失敗(ステータス: %{status})" - -#: ../app/controllers/main_controller.rb:78 -#: ../app/views/layouts/main.html.erb:239 -msgid "Cluster Status" -msgstr "クラスタの状態" - -#: ../app/controllers/main_controller.rb:110 -#: ../app/controllers/main_controller.rb:120 -#: ../app/controllers/main_controller.rb:130 -msgid "Required parameter "node" not specified" -msgstr "必要なパラメータ「node」が指定されていません" - -#: ../app/controllers/main_controller.rb:146 -#: ../app/controllers/main_controller.rb:177 -msgid "Required parameter "resource" not specified" -msgstr "必要なパラメータ「resource」が指定されていません" - -#: ../app/controllers/main_controller.rb:156 -msgid "Required parameters "resource" and "node" not specified" -msgstr "必要なパラメータ「resource」と「node」が指定されていません" - -#: ../app/controllers/main_controller.rb:171 -msgid "Error deleting resource" -msgstr "リソースの削除中にエラーが発生しました" - -#: ../app/controllers/main_controller.rb:187 -msgid "Required parameters "ticket" and "site" not specified" -msgstr "必須パラメータ「ticket」と「site」が指定されていません" - -#: ../app/controllers/main_controller.rb:197 -msgid "Required parameter "ticket" not specified" -msgstr "必須パラメータ「ticket」が指定されていません" - -#: ../app/controllers/main_controller.rb:343 ../app/models/cib.rb:255 -msgid "Error invoking %{cmd}: %{msg}" -msgstr "%{cmd} の呼び出し中にエラーが発生しました: %{msg}" - -#: ../app/controllers/masters_controller.rb:48 -msgid "Edit Master/Slave" -msgstr "マスタ/スレーブの編集" - -#: ../app/controllers/masters_controller.rb:52 -#: ../app/controllers/masters_controller.rb:58 -#: ../app/views/masters/_form.html.erb:87 -msgid "Create Master/Slave" -msgstr "マスタ/スレーブの作成" - -#: ../app/controllers/masters_controller.rb:65 -msgid "Master/Slave created successfully" -msgstr "マスタ/スレーブが正常に作成されました" - -#: ../app/controllers/masters_controller.rb:87 -msgid "Master/Slave updated successfully" -msgstr "マスタ/スレーブが正常に更新されました" - -#: ../app/controllers/orders_controller.rb:44 -msgid "Edit Order Constraint" -msgstr "順序制約の編集" - -#: ../app/controllers/orders_controller.rb:48 -#: ../app/controllers/orders_controller.rb:53 -msgid "Create Order Constraint" -msgstr "順序制約の作成" - -#: ../app/controllers/primitives_controller.rb:46 -#: ../app/views/resources/index.html.erb:46 -msgid "Edit Resource" -msgstr "リソースの編集" - -#: ../app/controllers/primitives_controller.rb:50 -#: ../app/controllers/primitives_controller.rb:56 -#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:393 -msgid "Create Resource" -msgstr "リソースの作成" - -#: ../app/controllers/primitives_controller.rb:66 -msgid "Resource created successfully" -msgstr "リソースが正常に作成されました" - -#: ../app/controllers/primitives_controller.rb:88 -msgid "Resource updated successfully" -msgstr "リソースが正常に更新されました" - -#: ../app/controllers/resources_controller.rb:57 -#: ../app/views/layouts/main.html.erb:266 -msgid "Resources" -msgstr "リソース" - -#: ../app/controllers/roles_controller.rb:44 -msgid "Edit Role" -msgstr "役割の編集" - -#: ../app/controllers/roles_controller.rb:48 -#: ../app/controllers/roles_controller.rb:53 -#: ../app/views/roles/_form.html.erb:82 -msgid "Create Role" -msgstr "役割の作成" - -#: ../app/controllers/roles_controller.rb:60 -msgid "Role created successfully" -msgstr "役割が正常に作成されました" - -#: ../app/controllers/roles_controller.rb:82 -msgid "Role updated successfully" -msgstr "役割が正常に更新されました" - -#: ../app/controllers/sessions_controller.rb:37 -#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:81 -#: ../app/views/sessions/new.html.erb:17 -msgid "Log In" -msgstr "ログイン" - -#: ../app/controllers/sessions_controller.rb:70 -msgid "Username not specified" -msgstr "ユーザ名が指定されていません。" - -#: ../app/controllers/sessions_controller.rb:73 -msgid "Invalid username" -msgstr "無効なユーザ名" - -#: ../app/controllers/sessions_controller.rb:75 -msgid "Password not specified" -msgstr "パスワードが指定されていません" - -#: ../app/controllers/sessions_controller.rb:89 -msgid "Invalid username or password" -msgstr "ユーザ名またはパスワードが無効です" - -#: ../app/controllers/sessions_controller.rb:92 -msgid "%s is not installed" -msgstr "%s はインストールされていません。" - -#: ../app/controllers/sessions_controller.rb:128 ../app/models/cib.rb:253 -#: ../lib/invoker.rb:114 ../lib/invoker.rb:131 ../lib/invoker.rb:169 -msgid "Permission denied for user %{user}" -msgstr "ユーザ %{user} のアクセス承認拒否" - -#: ../app/controllers/sessions_controller.rb:131 -msgid "You have been logged out" -msgstr "ログアウトしました" - -#: ../app/controllers/templates_controller.rb:47 -msgid "Edit Template" -msgstr "テンプレートの編集" - -#: ../app/controllers/templates_controller.rb:51 -#: ../app/controllers/templates_controller.rb:59 -msgid "Create Template" -msgstr "テンプレートの作成" - -#: ../app/controllers/templates_controller.rb:66 -msgid "Template created successfully" -msgstr "テンプレートが正常に作成されました" - -#: ../app/controllers/templates_controller.rb:89 -msgid "Template updated successfully" -msgstr "テンプレートが正常に更新されました" - -#: ../app/controllers/tickets_controller.rb:43 -msgid "Edit Ticket Constraint" -msgstr "チケット制約の編集" - -#: ../app/controllers/tickets_controller.rb:47 -#: ../app/controllers/tickets_controller.rb:52 -msgid "Create Ticket Constraint" -msgstr "チケット制約の作成" - -#: ../app/controllers/users_controller.rb:44 -msgid "Edit User" -msgstr "ユーザの編集" - -#: ../app/controllers/users_controller.rb:48 -#: ../app/controllers/users_controller.rb:53 -#: ../app/views/users/_form.html.erb:80 -msgid "Create User" -msgstr "ユーザの作成" - -#: ../app/controllers/users_controller.rb:60 -msgid "User created successfully" -msgstr "ユーザが正常に作成されました" - -#: ../app/controllers/users_controller.rb:82 -msgid "User updated successfully" -msgstr "ユーザが正常に更新されました" - -#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:60 -msgid "Cluster Setup Wizard" -msgstr "クラスタセットアップウィザード" - -#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:103 -msgid "Invalid password" -msgstr "無効なパスワード" - -#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:117 -#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:120 -msgid "Root Password" -msgstr "ルートパスワード" - -#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:118 -msgid "The root password is required in order for this wizard template to make configuration changes." -msgstr "このウィザードテンプレートで設定を変更するには、ルートパスワードが必要です。" - -#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:121 -msgid "The root password for this system" -msgstr "このシステムのルートパスワード" - -#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:130 -#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:166 -msgid ""Error: #{result}"" -msgstr "「エラー: #{result}」" - -#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:133 -#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:241 -msgid "Parameters" -msgstr "引数" - -#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:157 -msgid "Confirm" -msgstr "確認" - -#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:184 -#: ../app/views/wizard/done.html.erb:10 -msgid "Done" -msgstr "完了" - -#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:303 -msgid "Required parameter "%{param}" not specified" -msgstr "必要なパラメータ「%{param}」が指定されていません" - -#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:320 -msgid "Permission denied - you do not have write access to the CIB." -msgstr "許可が拒否されました - CIBに対する書き込みアクセスがありません。" - -#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:331 -msgid "Wizard templates and/or workflows are missing" -msgstr "ウィザードのテンプレートおよびワークフローがありません" - -#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:339 -msgid "Workflow "%s" not found" -msgstr "ワークフロー「%s」が見つかりませんでした" - -#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:360 -msgid "Error parsing template "%s"" -msgstr "テンプレート「%s」の解析中にエラーが発生しました" - -#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:363 -msgid "Error parsing workflow "%s"" -msgstr "ワークフロー「%s」の解析中にエラーが発生しました" - -#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:450 -#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:460 -msgid "Cannot store root password securely!" -msgstr "ルートパスワードを安全に保存できません!" - -#: ../app/helpers/explorer_helper.rb:3 -msgid "Data collection in progress (%{from_time} to %{to_time})..." -msgstr "データを収集中です(%{from_time} ~ %{to_time})..." - -#: ../app/models/cib.rb:239 -msgid "CIB file "%{path}" not found" -msgstr "CIBファイル「%{path}」が見つかりません" - -#: ../app/models/cib.rb:241 -msgid "Unable to parse CIB file "%{path}"" -msgstr "CIBファイル「%{path}」を解析できません" - -#: ../app/models/cib.rb:243 -msgid "Pacemaker does not appear to be installed (%{cmd} not found)" -msgstr "Pacemakerがインストールされていないと思われます(%{cmd} が見つかりません)" - -#: ../app/models/cib.rb:245 -msgid "Unable to execute %{cmd}" -msgstr "%{cmd} を実行できません" - -#: ../app/models/cib.rb:250 -msgid "Error invoking %{cmd}" -msgstr "%{cmd} の呼び出し中にエラーが発生しました" - -#: ../app/models/cib.rb:263 ../app/models/cib.rb:264 ../app/models/cib.rb:637 -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:206 -msgid "Unknown" -msgstr "不明" - -#: ../app/models/cib.rb:497 -msgid "Failed op: node=%{node}, resource=%{resource}, call-id=%{call_id}, operation=%{op}, rc-code=%{rc_code}, exit-reason=%{exit_reason}" -msgstr "処理に失敗しました: node=%{node}、resource=%{resource}、call-id=%{call_id}、operation=%{op}、rc-code=%{rc_code}、exit-reason=%{exit_reason}" - -#: ../app/models/cib_object.rb:66 -msgid "Invalid Resource ID "%{id}"" -msgstr "無効なリソースID「%{id}」" - -#: ../app/models/cib_object.rb:95 ../app/models/cib_object.rb:115 -#: ../app/models/crm_config.rb:49 -msgid "Unable to parse cibadmin output" -msgstr "cibadminの出力を解析できません" - -#: ../app/models/clone.rb:45 -msgid "No clone child specified" -msgstr "クローンの子が指定されていません" - -#: ../app/models/clone.rb:51 ../app/models/group.rb:51 -#: ../app/models/master.rb:51 ../app/models/primitive.rb:77 -#: ../app/models/template.rb:78 -msgid "Can't set meta attribute %{p}, because the value contains both single and double quotes" -msgstr "メタ属性 %{p} を設定できません。値に一重引用符と二重引用符の両方が含まれているためです" - -#: ../app/models/clone.rb:57 ../app/models/colocation.rb:63 -#: ../app/models/group.rb:57 ../app/models/location.rb:78 -#: ../app/models/master.rb:57 ../app/models/order.rb:89 -#: ../app/models/primitive.rb:84 ../app/models/role.rb:54 -#: ../app/models/tag.rb:18 ../app/models/template.rb:85 -#: ../app/models/ticket.rb:73 ../app/models/user.rb:48 -msgid "The ID "%{id}" is already in use" -msgstr "ID「%{id}」はすでに使用されています" - -#: ../app/models/clone.rb:76 -msgid "Unable to create clone: %{msg}" -msgstr "クローンを生成できません: %{msg}" - -#: ../app/models/clone.rb:86 -msgid "Clone ID "%{id}" does not exist" -msgstr "クローンID「%{id}」が存在しません" - -#: ../app/models/colocation.rb:53 ../app/models/order.rb:79 -msgid "Invalid score" -msgstr "無効なスコア" - -#: ../app/models/colocation.rb:57 ../app/models/order.rb:83 -msgid "Constraint must consist of at least two separate resources" -msgstr "制約は2つ以上の別のリソースから構成される必要があります" - -#: ../app/models/colocation.rb:71 ../app/models/location.rb:86 -#: ../app/models/order.rb:97 ../app/models/ticket.rb:81 -msgid "Unable to create constraint: %{msg}" -msgstr "制約を作成できません: %{msg}" - -#: ../app/models/colocation.rb:80 ../app/models/location.rb:95 -#: ../app/models/order.rb:106 ../app/models/ticket.rb:90 -msgid "Constraint ID "%{id}" does not exist" -msgstr "制約ID「%{id}」は存在しません" - -#: ../app/models/colocation.rb:90 ../app/models/location.rb:107 -#: ../app/models/order.rb:116 ../app/models/ticket.rb:100 -msgid "Unable to update constraint: %{msg}" -msgstr "制約を更新できません: %{msg}" - -#: ../app/models/group.rb:45 -msgid "No group children specified" -msgstr "グループの子が指定されていません" - -#: ../app/models/group.rb:79 -msgid "Unable to create group: %{msg}" -msgstr "グループを作成できません: %{msg}" - -#: ../app/models/group.rb:89 -msgid "Group ID "%{id}" does not exist" -msgstr "グループID「%{id}」は存在しません" - -#: ../app/models/location.rb:43 -msgid "Constraint is too complex - it contains nested rules" -msgstr "制約が複雑すぎます。ネストしたルールが含まれています" - -#: ../app/models/location.rb:45 -msgid "No rules specified" -msgstr "ルールが指定されていません" - -#: ../app/models/location.rb:49 -msgid "No resource specified" -msgstr "リソースが指定されていません" - -#: ../app/models/location.rb:58 -msgid "Invalid score "%{score}"" -msgstr "無効なスコア「%{score}」" - -#: ../app/models/location.rb:66 -msgid "No expressions specified" -msgstr "式が指定されていません" - -#: ../app/models/location.rb:70 -msgid "Attribute contains both single and double quotes" -msgstr "属性に一重引用符と二重引用符の両方が含まれています" - -#: ../app/models/location.rb:71 -msgid "Value contains both single and double quotes" -msgstr "値に一重引用符と二重引用符の両方が含まれています" - -#: ../app/models/master.rb:45 -msgid "No Master/Slave child specified" -msgstr "マスタ/スレーブの子が指定されていません" - -#: ../app/models/master.rb:76 -msgid "Unable to create master/slave: %{msg}" -msgstr "マスタ/スレーブを作成できません: %{msg}" - -#: ../app/models/master.rb:86 -msgid "Master/Slave ID "%{id}" does not exist" -msgstr "マスタ/スレーブID「%{id}」が存在しません" - -#: ../app/models/primitive.rb:61 ../app/models/template.rb:62 -msgid "Can't set parameter %{p}, because the value contains both single and double quotes" -msgstr "パラメータ %{p} を設定できません。値に一重引用符と二重引用符の両方が含まれているためです" - -#: ../app/models/primitive.rb:69 ../app/models/template.rb:70 -msgid "Can't set op %{o} attribute {%a}, because the value contains both single and double quotes" -msgstr "操作 %{o} の属性 {%a} を設定できません。値に一重引用符と二重引用符の両方が含まれているためです" - -#: ../app/models/primitive.rb:129 ../app/models/template.rb:129 -msgid "Unable to create resource: %{msg}" -msgstr "リソースを作成できません: %{msg}" - -#: ../app/models/primitive.rb:139 ../app/models/template.rb:139 -msgid "Resource ID "%{id}" does not exist" -msgstr "リソースID「%{id}」が存在しません" - -#: ../app/models/role.rb:60 -msgid "Unable to create role: %{msg}" -msgstr "役割を作成できません: %{msg}" - -#: ../app/models/role.rb:68 -msgid "Role ID "%{id}" does not exist" -msgstr "役割ID「%{id}」は存在しません" - -#: ../app/models/role.rb:73 -msgid "Unable to update role: %{msg}" -msgstr "役割を更新できません: %{msg}" - -#: ../app/models/tag.rb:13 -msgid "Empty tag" -msgstr "空白タグ" - -#: ../app/models/tag.rb:29 -msgid "Unable to create tag: %{msg}" -msgstr "タグを作成できません: %{msg}" - -#: ../app/models/tag.rb:39 -msgid "Tag ID "%{id}" does not exist" -msgstr "タグID「%{id}」が存在しません" - -#: ../app/models/ticket.rb:58 -msgid "Invalid Ticket ID" -msgstr "無効なチケットID" - -#: ../app/models/ticket.rb:61 -msgid "No resources specified" -msgstr "リソースが指定されていません" - -#: ../app/models/user.rb:54 -msgid "Unable to create user: %{msg}" -msgstr "ユーザを作成できません: %{msg}" - -#: ../app/models/user.rb:62 -msgid "User ID "%{id}" does not exist" -msgstr "ユーザID「%{id}」は存在しません" - -#: ../app/models/user.rb:67 -msgid "Unable to update user: %{msg}" -msgstr "ユーザを更新できません: %{msg}" - -#: ../app/views/acls/index.html.erb:45 -#: ../app/views/crm_config/show.html.erb:11 -#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:268 -msgid "Edit" -msgstr "編集" - -#: ../app/views/acls/index.html.erb:56 -msgid "Delete" -msgstr "削除" - -#: ../app/views/acls/index.html.erb:60 -#: ../app/views/constraints/index.html.erb:61 -#: ../app/views/resources/index.html.erb:61 -msgid "Are you sure you wish to delete %s?" -msgstr "%s を削除してもよろしいですか?" - -#: ../app/views/acls/index.html.erb:101 -msgid "New Role" -msgstr "新規役割" - -#: ../app/views/acls/index.html.erb:102 -#: ../app/views/locations/_form.html.erb:44 -msgid "Role" -msgstr "役割" - -#: ../app/views/acls/index.html.erb:107 -msgid "New User" -msgstr "新規ユーザ" - -#: ../app/views/acls/index.html.erb:108 -msgid "User" -msgstr "ユーザ" - -#: ../app/views/acls/index.html.erb:129 -msgid "To enable ACLs, set 'enable-acl' in the CRM Configuration" -msgstr "ACLを有効にするには、[CRMの環境設定]で「enable-acl」を設定します" - -#: ../app/views/acls/index.html.erb:136 -msgid "(No roles defined)" -msgstr "(役割が定義されていません)" - -#: ../app/views/acls/index.html.erb:148 -msgid "(No users defined)" -msgstr "(ユーザが定義されていません)" - -#: ../app/views/acls/index.html.erb:161 -msgid "ACL support requires CIB schema version 2.0, available in Pacemaker 1.1.12 and up. For older versions of Pacemaker, use Hawk version 0.6." -msgstr "ACLのサポートには、Pacemaker 1.1.12以降で利用可能なバージョン2.0のCIBスキーマが必要です。Pacemakerの古いバージョンが必要な場合は、Hawkバージョン0.6を使用します。" - -#: ../app/views/clones/_form.html.erb:40 ../app/views/groups/_form.html.erb:75 -#: ../app/views/masters/_form.html.erb:40 -#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:284 -msgid "Meta Attributes" -msgstr "メタ属性" - -#: ../app/views/clones/_form.html.erb:46 -#: ../app/views/colocations/_form.html.erb:60 -#: ../app/views/crm_config/edit.html.erb:24 -#: ../app/views/crm_config/edit.html.erb:46 -#: ../app/views/crm_config/edit.html.erb:68 -#: ../app/views/groups/_form.html.erb:81 -#: ../app/views/locations/_form.html.erb:47 -#: ../app/views/masters/_form.html.erb:46 -#: ../app/views/orders/_form.html.erb:60 -#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:247 -#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:267 -#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:290 -#: ../app/views/roles/_form.html.erb:38 ../app/views/tickets/_form.html.erb:48 -msgid "Add" -msgstr "追加" - -#: ../app/views/clones/_form.html.erb:47 -#: ../app/views/colocations/_form.html.erb:61 -#: ../app/views/crm_config/edit.html.erb:25 -#: ../app/views/crm_config/edit.html.erb:47 -#: ../app/views/crm_config/edit.html.erb:69 -#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:62 -#: ../app/views/groups/_form.html.erb:82 -#: ../app/views/locations/_form.html.erb:48 -#: ../app/views/masters/_form.html.erb:47 -#: ../app/views/orders/_form.html.erb:61 -#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:248 -#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:269 -#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:291 -#: ../app/views/roles/_form.html.erb:39 ../app/views/tickets/_form.html.erb:49 -msgid "Remove" -msgstr "削除" - -#: ../app/views/clones/_form.html.erb:48 -#: ../app/views/crm_config/edit.html.erb:26 -#: ../app/views/crm_config/edit.html.erb:48 -#: ../app/views/crm_config/edit.html.erb:70 -#: ../app/views/groups/_form.html.erb:83 -#: ../app/views/masters/_form.html.erb:48 -#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:249 -#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:270 -#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:292 -msgid "You must enter a value" -msgstr "値を入力してください" - -#: ../app/views/clones/_form.html.erb:70 -msgid "Clone ID" -msgstr "クローンID" - -#: ../app/views/clones/_form.html.erb:71 -#: ../app/views/masters/_form.html.erb:71 -msgid "Child Resource" -msgstr "子リソース" - -#: ../app/views/clones/_form.html.erb:88 -#: ../app/views/colocations/_form.html.erb:110 -#: ../app/views/crm_config/edit.html.erb:114 -#: ../app/views/groups/_form.html.erb:143 -#: ../app/views/locations/_form.html.erb:94 -#: ../app/views/masters/_form.html.erb:88 -#: ../app/views/orders/_form.html.erb:116 -#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:394 -#: ../app/views/roles/_form.html.erb:83 ../app/views/tickets/_form.html.erb:98 -#: ../app/views/users/_form.html.erb:81 -msgid "Revert Changes" -msgstr "変更を元に戻す" - -#: ../app/views/clones/_form.html.erb:89 -#: ../app/views/colocations/_form.html.erb:111 -#: ../app/views/crm_config/show.html.erb:11 -#: ../app/views/crm_config/update.html.erb:4 -#: ../app/views/groups/_form.html.erb:144 -#: ../app/views/locations/_form.html.erb:95 -#: ../app/views/masters/_form.html.erb:89 -#: ../app/views/orders/_form.html.erb:117 -#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:395 -#: ../app/views/roles/_form.html.erb:84 ../app/views/tickets/_form.html.erb:99 -#: ../app/views/users/_form.html.erb:82 ../app/views/wizard/broken.html.erb:4 -#: ../app/views/wizard/start.html.erb:3 -msgid "Back" -msgstr "戻る" - -#: ../app/views/clones/edit.html.erb:4 -#: ../app/views/colocations/edit.html.erb:4 -#: ../app/views/crm_config/edit.html.erb:113 -#: ../app/views/groups/edit.html.erb:4 ../app/views/locations/edit.html.erb:4 -#: ../app/views/masters/edit.html.erb:4 ../app/views/orders/edit.html.erb:4 -#: ../app/views/primitives/edit.html.erb:4 ../app/views/roles/edit.html.erb:4 -#: ../app/views/tickets/edit.html.erb:4 ../app/views/users/edit.html.erb:4 -msgid "Apply Changes" -msgstr "変更の適用" - -#: ../app/views/colocations/_form.html.erb:62 -#: ../app/views/orders/_form.html.erb:62 -msgid "Link set" -msgstr "リンクセット" - -#: ../app/views/colocations/_form.html.erb:63 -#: ../app/views/orders/_form.html.erb:63 -msgid "Break set" -msgstr "ブレークの設定" - -#: ../app/views/colocations/_form.html.erb:64 -#: ../app/views/orders/_form.html.erb:64 -msgid "Swap resources" -msgstr "リソースのスワップ" - -#: ../app/views/colocations/_form.html.erb:65 -#: ../app/views/orders/_form.html.erb:65 -#: ../app/views/tickets/_form.html.erb:50 -msgid "Add resource to constraint" -msgstr "リソースを制約に追加" - -#: ../app/views/colocations/_form.html.erb:89 -#: ../app/views/locations/_form.html.erb:75 -#: ../app/views/orders/_form.html.erb:89 -#: ../app/views/tickets/_form.html.erb:77 -msgid "Constraint ID" -msgstr "制約ID" - -#: ../app/views/colocations/_form.html.erb:90 -#: ../app/views/locations/_form.html.erb:42 -#: ../app/views/orders/_form.html.erb:90 -msgid "Score" -msgstr "スコア" - -#: ../app/views/colocations/_form.html.erb:109 -#: ../app/views/locations/_form.html.erb:93 -#: ../app/views/orders/_form.html.erb:115 -#: ../app/views/tickets/_form.html.erb:97 -msgid "Create Constraint" -msgstr "制約の作成" - -#: ../app/views/constraints/index.html.erb:46 -msgid "Edit Constraint" -msgstr "制約の編集" - -#: ../app/views/constraints/index.html.erb:57 -msgid "Delete Constraint" -msgstr "制約の削除" - -#: ../app/views/constraints/index.html.erb:102 -#: ../app/views/constraints/index.html.erb:108 -#: ../app/views/constraints/index.html.erb:114 -#: ../app/views/constraints/index.html.erb:121 -msgid "New Constraint" -msgstr "新規制約" - -#: ../app/views/constraints/index.html.erb:103 -msgid "Location" -msgstr "場所" - -#: ../app/views/constraints/index.html.erb:109 -msgid "Colocation" -msgstr "コロケーション" - -#: ../app/views/constraints/index.html.erb:115 -msgid "Order" -msgstr "順序" - -#: ../app/views/constraints/index.html.erb:122 -msgid "Ticket" -msgstr "チケット" - -#: ../app/views/constraints/index.html.erb:143 -msgid "(No location constraints defined)" -msgstr "(場所の制約が定義されていません)" - -#: ../app/views/constraints/index.html.erb:155 -msgid "[Constraint is too complex to display]" -msgstr "[制約が複雑すぎて表示できません]" - -#: ../app/views/constraints/index.html.erb:173 -msgid "(No colocation constraints defined)" -msgstr "(コロケーションの制約が定義されていません)" - -#: ../app/views/constraints/index.html.erb:187 -msgid "(No order constraints defined)" -msgstr "(順序の制約が定義されていません)" - -#: ../app/views/constraints/index.html.erb:202 -msgid "(No ticket constraints defined)" -msgstr "(チケット制約が未定義です)" - -#: ../app/views/crm_config/edit.html.erb:15 -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:102 -msgid "CRM Configuration" -msgstr "CRMの環境設定" - -#: ../app/views/crm_config/edit.html.erb:37 -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:105 -msgid "Resource Defaults" -msgstr "リソースのデフォルト" - -#: ../app/views/crm_config/edit.html.erb:59 -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:108 -msgid "Operation Defaults" -msgstr "操作のデフォルト" - -#: ../app/views/crm_config/show.html.erb:4 -msgid "No cluster properties set in %{group}" -msgstr "クラスタプロパティが %{group} で設定されていません" - -#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:73 -#: ../app/views/sessions/new.html.erb:9 -msgid "Username:" -msgstr "ユーザ名:" - -#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:77 -#: ../app/views/sessions/new.html.erb:13 -msgid "Password:" -msgstr "パスワード:" - -#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:88 -msgid "Cluster has errors - click for details" -msgstr "クラスタにエラーがあります - 詳細はクリックしてください" - -#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:174 -#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:516 -msgid "Timeout: Please try again" -msgstr "タイムアウト: もう一度実行してください" - -#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:259 -msgid "Permission denied. Please log in to %{node}" -msgstr "パーミッションが拒否されました。%{node} にログインしてください" - -#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:298 -msgid "Geo Site %{ip}" -msgstr "Geoサイト %{ip}" - -#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:301 -msgid "Site: %{ip}" -msgstr "サイト: %{ip}" - -#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:304 -msgid "Arbitrator: %{ip}" -msgstr "アービトレータ: %{ip}" - -#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:361 -msgid "Can't contact Hawk on %{node}. Retrying every 5 seconds." -msgstr "%{node} 上のHawkに接続できません。5秒ごとに再試行します。" - -#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:439 -msgid "Cluster Name:" -msgstr "クラスタ名:" - -#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:440 -msgid "Host Name:" -msgstr "ホスト名:" - -#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:441 -msgid "(Specify any host name in the cluster. Other nodes will be found automatically)" -msgstr "(クラスタ内のホスト名を指定します。その他のノードは自動的に検出されます)" - -#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:446 -msgid "Add Cluster" -msgstr "クラスタの追加" - -#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:448 -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:4 -#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:272 -msgid "OK" -msgstr "OK" - -#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:463 -msgid "A cluster with that name already exists" -msgstr "その名前のクラスタは既に存在します" - -#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:469 -msgid "The host %{h} is already present in cluster %{c}" -msgstr "ホスト %{h} は既にクラスタ %{c} に存在します" - -#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:498 -#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:510 -msgid "Unable to connect to %{host}. Try opening %{url} in your web browser to ensure Hawk is accessible." -msgstr "%{host} に接続できません。Webブラウザで %{url} を開き、Hawkにアクセス可能なことを確認してみてください。" - -#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:523 -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:7 -#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:273 -#: ../app/views/wizard/run.html.erb:118 ../app/views/wizard/start.html.erb:44 -msgid "Cancel" -msgstr "キャンセル" - -#: ../app/views/explorer/_pe_list.html.erb:6 -msgid "No transitions found for the specified time period." -msgstr "指定された期間内で遷移がありません。" - -#: ../app/views/explorer/_pe_list.html.erb:11 -msgid "Time" -msgstr "再生時間" - -#: ../app/views/explorer/_pe_list.html.erb:12 -msgid "PE Input" -msgstr "PE入力" - -#: ../app/views/explorer/_pe_list.html.erb:13 -#: ../app/views/locations/_form.html.erb:43 -msgid "Node" -msgstr "ノード" - -#: ../app/views/explorer/_pe_list.html.erb:30 -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:117 ../app/views/main/_gettext.js.erb:302 -msgid "Details" -msgstr "詳細情報" - -#: ../app/views/explorer/_pe_list.html.erb:34 -msgid "(full log)" -msgstr "(ログ全体)" - -#: ../app/views/explorer/_pe_list.html.erb:38 -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:311 -msgid "Graph" -msgstr "図表" - -#: ../app/views/explorer/_pe_list.html.erb:47 -msgid "Diff" -msgstr "Diff" - -#: ../app/views/explorer/index.html.erb:39 -msgid "Delete this history archive?" -msgstr "この履歴アーカイブを削除しますか?" - -#: ../app/views/explorer/index.html.erb:150 -#: ../app/views/explorer/index.html.erb:169 -#: ../app/views/hb_reports/new.html.erb:58 -msgid "Start Time:" -msgstr "開始時刻:" - -#: ../app/views/explorer/index.html.erb:152 -#: ../app/views/explorer/index.html.erb:171 -#: ../app/views/hb_reports/new.html.erb:63 -msgid "End Time:" -msgstr "終了時刻:" - -#: ../app/views/explorer/index.html.erb:165 -msgid "Exploring %{path}" -msgstr "%{path} を探索しています" - -#: ../app/views/explorer/index.html.erb:173 -msgid "Display" -msgstr "ディスプレイ" - -#: ../app/views/explorer/index.html.erb:186 -msgid "Upload hb_report tarball" -msgstr "hb_report tarballのアップロード" - -#: ../app/views/explorer/index.html.erb:188 -msgid "Explore" -msgstr "探索" - -#: ../app/views/explorer/permission_denied.html.erb:2 -#: ../app/views/hb_reports/permission_denied.html.erb:2 -#: ../app/views/nodes/permission_denied.html.erb:2 -#: ../app/views/resources/permission_denied.html.erb:2 -msgid "Error: Permission denied for user '%s'." -msgstr "エラー:ユーザ「%s」のアクセス承認拒否。" - -#: ../app/views/groups/_form.html.erb:105 -msgid "Group ID" -msgstr "グループID" - -#: ../app/views/groups/_form.html.erb:115 -msgid "Group Children" -msgstr "グループの子" - -#: ../app/views/groups/_form.html.erb:117 -msgid "Available Primitives" -msgstr "使用可能なプリミティブ" - -#: ../app/views/hb_reports/create.js.erb:3 -msgid "Start Time not specified" -msgstr "開始時刻が指定されていません" - -#: ../app/views/hb_reports/new.html.erb:60 -msgid "Generate" -msgstr "生成" - -#: ../app/views/hb_reports/new.html.erb:74 -msgid "hb_report generation in progress..." -msgstr "hb_reportを生成しています..." - -#: ../app/views/hb_reports/new.html.erb:80 -msgid "Download hb_report" -msgstr "hb_reportのダウンロード" - -#: ../app/views/layouts/main.html.erb:35 -msgid "Simulator" -msgstr "シミュレータ" - -#: ../app/views/layouts/main.html.erb:66 ../app/views/layouts/main.html.erb:79 -msgid "Cluster Diagram" -msgstr "クラスタダイアグラム" - -#: ../app/views/layouts/main.html.erb:87 -msgid "Generate hb_report..." -msgstr "hb_reportの生成..." - -#: ../app/views/layouts/main.html.erb:98 -msgid "Generate hb_report" -msgstr "hb_reportの生成" - -#: ../app/views/layouts/main.html.erb:111 -msgid "Preferences..." -msgstr "初期設定..." - -#: ../app/views/layouts/main.html.erb:134 -msgid "Language" -msgstr "言語" - -#: ../app/views/layouts/main.html.erb:160 -msgid "Preferences" -msgstr "設定" - -#: ../app/views/layouts/main.html.erb:176 -msgid "Help..." -msgstr "ヘルプ..." - -#: ../app/views/layouts/main.html.erb:197 -msgid "Documentation" -msgstr "文書" - -#: ../app/views/layouts/main.html.erb:218 -msgid "Tools" -msgstr "ツール" - -#: ../app/views/layouts/main.html.erb:222 -#: ../app/views/layouts/main.html.erb:230 -msgid "Status" -msgstr "状態" - -#: ../app/views/layouts/main.html.erb:224 -msgid "User: %{user}" -msgstr "ユーザ: %{user}" - -#: ../app/views/layouts/main.html.erb:225 -msgid "Log Out" -msgstr "ログアウト" - -#: ../app/views/layouts/main.html.erb:230 -msgid "Dashboard" -msgstr "ダッシュボード" - -#: ../app/views/layouts/main.html.erb:251 -msgid "Setup Wizard" -msgstr "セットアップウィザード" - -#: ../app/views/layouts/main.html.erb:290 -msgid "UI Host: %s" -msgstr "UIホスト: %s" - -#: ../app/views/layouts/main.html.erb:291 -msgid "Copyright © 2009-2014 SUSE, LLC" -msgstr "Copyright © 2009-2014 SUSE, LLC" - -#: ../app/views/locations/_form.html.erb:45 -msgid "Boolean Op" -msgstr "ブール値処理" - -#: ../app/views/locations/_form.html.erb:46 -msgid "Expression" -msgstr "表現" - -#: ../app/views/locations/_form.html.erb:49 -msgid "Add Rule" -msgstr "ルールの追加" - -#: ../app/views/locations/_form.html.erb:50 -msgid "Remove Rule" -msgstr "ルールを削除" - -#: ../app/views/locations/_form.html.erb:51 -msgid "Show Rule Editor" -msgstr "ルールエディタの表示" - -#: ../app/views/locations/_form.html.erb:76 -msgid "Resource" -msgstr "リソース" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:10 -#: ../app/views/shared/_confirm_revert.html.erb:8 -msgid "Yes" -msgstr "はい" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:13 -#: ../app/views/shared/_confirm_revert.html.erb:9 -msgid "No" -msgstr "いいえ" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:16 -msgid "Close" -msgstr "閉じる" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:19 -msgid "Reset" -msgstr "リセット" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:23 -msgid "This will bring node %s online if it is currently on standby. Do you want to continue?" -msgstr "これを行うと、ノード %s がオンラインになります(現在、スタンバイ状態の場合)。続行しますか?" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:26 -msgid "This will put node %s on standby. All resources will be stopped and/or moved to another node. Do you want to continue?" -msgstr "これを行うと、ノード %s がスタンバイになります。すべてのリソースが停止および/または別のノードに移動します。続行しますか?" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:29 -msgid "This will put node %s in maintenance mode. All resources on this node will become unmanaged. Do you want to continue?" -msgstr "これを行うと、ノード %s はメンテナンスモードになります。このノード上のすべてのリソースは非管理対象になります。続行しますか?" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:32 -msgid "This will bring node %s out of maintenance mode. Do you want to continue?" -msgstr "これを行うと、ノード %s のメンテナンスモードが終了します。続行しますか?" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:35 -msgid "This will attempt to immediately fence node %s. Do you want to continue?" -msgstr "これを行うと、ノード %s のフェンシングがただちに試行されます。続行しますか?" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:39 -msgid "This will start the resource %s. Do you want to continue?" -msgstr "これを行うと、リソース %s が開始します。続行しますか?" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:42 -msgid "This will stop the resource %s. Do you want to continue?" -msgstr "これを行うと、リソース %s が停止します。続行しますか?" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:45 -msgid "Move resource %s" -msgstr "リソース %s の移動" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:48 -msgid "To node %s" -msgstr "ノード %s へ" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:51 -msgid "Away from current node" -msgstr "現在のノードから離れて" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:54 -msgid "This will clear any relocation constraints set on the resource %s. Do you want to continue?" -msgstr "これを行うと、リソース %s に設定された再配置条件がすべてクリアされます。続行しますか?" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:57 -msgid "This will promote the resource %s. Do you want to continue?" -msgstr "これを行うと、リソース %s が昇格します。続行しますか?" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:60 -msgid "This will demote the resource %s. Do you want to continue?" -msgstr "これを行うと、リソース %s が降格します。続行しますか?" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:63 -msgid "This will clean up the resource %s. Do you want to continue?" -msgstr "これを行うと、リソース %s がクリーンアップされます。続行しますか?" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:67 -msgid "Error" -msgstr "エラー" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:70 -msgid "Unexpected server error: %s" -msgstr "予期しないサーバエラー: %s" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:73 -msgid "Connection to server failed (server down or network error - will retry every 15 seconds)." -msgstr "サーバとの接続に失敗しました(サーバがダウンしているか、ネットワークエラーです - 15秒ごとに再試行します)。" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:76 -msgid "Connection to server timed out - will retry every 15 seconds." -msgstr "サーバとの接続がタイムアウトになりました - 15秒ごとに再試行します。" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:79 -msgid "Connection to server aborted - will retry every 15 seconds." -msgstr "サーバとの接続が中止されました - 15秒ごとに再試行します。" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:82 -msgid "Permission denied" -msgstr "アクセス承認拒否" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:85 -msgid "%{op} failed on %{node} (rc=%{rc}, reason=%{reason})" -msgstr "%{node} で %{op} が失敗しました(rc=%{rc}、reason=%{reason})" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:89 -msgid "DC: %s" -msgstr "DC: %s" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:92 -msgid "Version: %s" -msgstr "バージョン: %s" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:95 -msgid "Stack: %s" -msgstr "スタック: %s" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:111 -msgid "Inactive Resources" -msgstr "非アクティブなリソース" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:114 -msgid "Summary" -msgstr "概要" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:120 -msgid "STONITH Enabled" -msgstr "STONITHが有効です" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:123 -msgid "No Quorum Policy" -msgstr "クォーラムなしポリシー" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:126 -msgid "Symmetric Cluster" -msgstr "対称クラスタ" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:129 -msgid "Resource Stickiness" -msgstr "リソースの固着性" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:132 -msgid "Maintenance Mode" -msgstr "メンテナンスモード" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:135 -msgid "Unmanaged" -msgstr "非管理対象" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:138 -msgid "Tickets" -msgstr "チケット" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:141 -msgid "This will request the ticket %s be granted to the present site. Do you want to continue?" -msgstr "これは現在のサイトにチケット %s を付与するよう要求します。続行しますか?" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:144 -msgid "This will request the ticket %s be revoked. Do you want to continue?" -msgstr "これはチケット %s を取り消すよう要求します。続行しますか?" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:148 -msgid "Granted [standby]" -msgstr "許可済み [スタンバイ]" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:149 -msgid "Granted" -msgstr "許可済み" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:153 -msgid "Elsewhere [standby]" -msgstr "他の場所 [スタンバイ]" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:154 -msgid "Elsewhere" -msgstr "他の場所" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:158 -msgid "Revoked [standby]" -msgstr "取り消し済み [スタンバイ]" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:159 -msgid "Revoked" -msgstr "取り消し" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:162 -msgid "Leader: %s" -msgstr "リーダ: %s" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:165 -msgid "Last granted: %s" -msgstr "前回の許可: %s" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:168 -msgid "Expires: %s" -msgstr "期限切れ日時: %s" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:171 -msgid "Unable to obtain ticket information from Booth!" -msgstr "ブースからチケット情報を取得できません!" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:174 -msgid "Ticket granted, but Booth thinks leader is '%s'!" -msgstr "チケットは付与されましたが、ブートがリーダを「%s」であると認識しています!" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:178 -msgid "Summary View" -msgstr "概要ビュー" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:181 -msgid "Tree View" -msgstr "ツリービュー" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:184 -msgid "Table View" -msgstr "テーブルビュー" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:188 -msgid "%{node}: %{state}" -msgstr "%{node}: %{state}" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:191 ../app/views/main/_menus.html.erb:8 -msgid "Online" -msgstr "オンライン" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:194 -msgid "Offline" -msgstr "オフライン" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:197 ../app/views/main/_gettext.js.erb:225 -msgid "Pending" -msgstr "保留中" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:200 ../app/views/main/_gettext.js.erb:356 -#: ../app/views/main/_menus.html.erb:15 -msgid "Standby" -msgstr "スタンバイ" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:203 -msgid "Unclean" -msgstr "非クリーン" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:210 -msgid "Master" -msgstr "マスタ" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:211 -msgid "%{id}: Master: %{nodelist}" -msgstr "%{id}: マスタ: %{nodelist}" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:212 -msgid "%{id}: Master" -msgstr "%{id}:マスタ" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:215 -msgid "Slave" -msgstr "スレーブ" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:216 -msgid "%{id}: Slave: %{nodelist}" -msgstr "%{id}: スレーブ: %{nodelist}" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:217 -msgid "%{id}: Slave" -msgstr "%{id}:スレーブ" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:220 -msgid "Started" -msgstr "開始しました" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:221 -msgid "%{id}: Started: %{nodelist}" -msgstr "%{id}: 開始しました: %{nodelist}" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:222 -msgid "%{id}: Started" -msgstr "%{id}:開始しました" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:226 -msgid "%{id}: Pending: %{nodelist}" -msgstr "%{id}:保留中: %{nodelist}" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:227 -msgid "%{id}: Pending" -msgstr "%{id}:保留中" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:231 -msgid "%{id}: Starting: %{node}" -msgstr "%{id}: 開始中: %{node}" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:232 -msgid "%{id}: Starting" -msgstr "%{id}: 開始中" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:235 -msgid "%{id}: Stopping: %{node}" -msgstr "%{id}: 停止中: %{node}" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:236 -msgid "%{id}: Stopping" -msgstr "%{id}: 停止中" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:239 -msgid "%{id}: Promoting: %{node}" -msgstr "%{id}: 昇格中: %{node}" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:240 -msgid "%{id}: Promoting" -msgstr "%{id}: 昇格中" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:243 -msgid "%{id}: Demoting: %{node}" -msgstr "%{id}: 降格中: %{node}" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:244 -msgid "%{id}: Demoting" -msgstr "%{id}: 降格中" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:247 -msgid "%{id}: Moving: %{node}" -msgstr "%{id}: 移動中: %{node}" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:248 -msgid "%{id}: Moving" -msgstr "%{id}: 移動中" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:251 -msgid "Stopped" -msgstr "停止" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:252 -msgid "%{id}: Stopped" -msgstr "%{id}: 停止しました" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:255 -msgid "Failed" -msgstr "失敗" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:256 -msgid "%{id}: Failed" -msgstr "%{id}: 失敗しました" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:259 -msgid "Group: %{id}" -msgstr "グループ: %{id}" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:262 -msgid "Master/Slave Set: %{id}" -msgstr "マスタ/スレーブセット: %{id}" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:265 -msgid "Clone Set: %{id}" -msgstr "クローン設定: %{id}" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:268 -msgid "Parent: %{id}..." -msgstr "親: %{id}..." - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:271 -msgid "%{active}/%{total} %{type} %{node}" -msgstr "%{active}/%{total} %{type} %{node}" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:274 -msgid "Toggle view by type" -msgstr "タイプ別にビューを切り替えます" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:278 -msgid "Simulator (initial state)" -msgstr "シミュレータ(初期状態)" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:281 -msgid "Simulator (busy...)" -msgstr "シミュレータ(ビジー...)" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:284 -msgid "Simulator (final state)" -msgstr "シミュレータ(最終状態)" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:287 -msgid "Injected State:" -msgstr "挿入された状態:" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:290 -msgid "+ Node" -msgstr "+ ノード" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:293 -msgid "+ Op" -msgstr "+ 処理" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:296 -msgid "+ Ticket" -msgstr "+ チケット" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:299 -msgid "Run >" -msgstr "実行 >" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:305 -msgid "CIB (in)" -msgstr "CIB(入力)" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:308 -msgid "CIB (out)" -msgstr "CIB(出力)" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:314 -msgid "Empty Graph" -msgstr "空のグラフ" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:317 -msgid "Inject Node State" -msgstr "ノード状態を挿入" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:320 -msgid "Node:" -msgstr "ノード:" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:323 -msgid "State:" -msgstr "県または州 : " - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:326 -msgid "Inject Operation" -msgstr "挿入処理" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:329 -msgid "Operation:" -msgstr "操作:" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:332 -msgid "Interval:" -msgstr "間隔:" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:335 -msgid "Resource:" -msgstr "リソース:" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:338 -msgid "Result:" -msgstr "結果:" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:341 -msgid "Inject Ticket" -msgstr "チケットの挿入" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:344 -msgid "Ticket:" -msgstr "チケット:" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:347 -msgid "Action:" -msgstr "アクション:" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:350 ../app/views/main/_menus.html.erb:206 -msgid "Grant" -msgstr "許可" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:353 ../app/views/main/_menus.html.erb:213 -msgid "Revoke" -msgstr "取り消し" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:359 -msgid "Activate" -msgstr "有効化" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:362 -msgid "Success" -msgstr "成功しました" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:365 -msgid "Generic Error" -msgstr "一般的なエラー" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:368 -msgid "Wrong Argument(s)" -msgstr "誤った引数" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:371 -msgid "Not Implemented" -msgstr "実装されていません" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:374 -msgid "Permission Denied" -msgstr "アクセス承認拒否" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:377 -msgid "Not Installed" -msgstr "インストールされていません" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:380 -msgid "Not Configured" -msgstr "まだ設定されていません" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:383 -msgid "Not Running" -msgstr "実行していません" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:386 -msgid "Running Master" -msgstr "マスタを実行しています" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:389 -msgid "Failed Master" -msgstr "失敗したマスタ" - -#: ../app/views/main/_menus.html.erb:22 -msgid "Maintenance" -msgstr "メンテナンス" - -#: ../app/views/main/_menus.html.erb:29 -msgid "Ready" -msgstr "準備完了" - -#: ../app/views/main/_menus.html.erb:36 -msgid "Fence Node" -msgstr "フェンスノード" - -#: ../app/views/main/_menus.html.erb:46 ../app/views/main/_menus.html.erb:160 -msgid "View Details..." -msgstr "詳細の表示..." - -#: ../app/views/main/_menus.html.erb:66 ../app/views/main/_menus.html.erb:182 -msgid "View Recent Events..." -msgstr "最近のイベントを表示..." - -#: ../app/views/main/_menus.html.erb:87 -msgid "Start" -msgstr "開始" - -#: ../app/views/main/_menus.html.erb:94 -msgid "Stop" -msgstr "停止" - -#: ../app/views/main/_menus.html.erb:101 -msgid "Move..." -msgstr "移動..." - -#: ../app/views/main/_menus.html.erb:129 -msgid "Drop Relocation Rule" -msgstr "再配置ルールを無視" - -#: ../app/views/main/_menus.html.erb:136 -msgid "Promote" -msgstr "昇格" - -#: ../app/views/main/_menus.html.erb:143 -msgid "Demote" -msgstr "降格" - -#: ../app/views/main/_menus.html.erb:150 -msgid "Clean Up" -msgstr "クリーンアップ" - -#: ../app/views/masters/_form.html.erb:70 -msgid "Master/Slave ID" -msgstr "マスタ/スレーブID" - -#: ../app/views/nodes/events.html.erb:12 -#: ../app/views/resources/events.html.erb:12 -msgid "Getting recent events (last hour)..." -msgstr "最近のイベントを取得しています(最終時間)..." - -#: ../app/views/nodes/events.html.erb:13 -#: ../app/views/resources/events.html.erb:13 -msgid "Another "crm history" operation is in progress..." -msgstr "別の「crm history」処理が進行中です..." - -#: ../app/views/nodes/events.html.erb:20 -#: ../app/views/resources/events.html.erb:20 -msgid "No events found in last hour." -msgstr "最後の時間にイベントが見つかりませんでした。" - -#: ../app/views/nodes/show.html.erb:1 -msgid "Utilization" -msgstr "利用率" - -#: ../app/views/nodes/show.html.erb:15 -msgid "No utilization defined" -msgstr "利用率が定義されていません" - -#: ../app/views/nodes/show.html.erb:18 ../app/views/resources/show.html.erb:1 -msgid "Attributes" -msgstr "属性" - -#: ../app/views/nodes/show.html.erb:29 ../app/views/resources/show.html.erb:12 -msgid "No attributes defined" -msgstr "属性が定義されていません" - -#: ../app/views/orders/_form.html.erb:100 -msgid "Symmetrical" -msgstr "対称的" - -#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:261 -msgid "Operations" -msgstr "操作" - -#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:271 -msgid "There is already a monitor op with this interval." -msgstr "この間隔ですでにモニタ処理があります。" - -#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:329 -msgid "Template ID" -msgstr "テンプレートID" - -#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:329 -msgid "Resource ID" -msgstr "リソースID" - -#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:330 -msgid "Class" -msgstr "クラス" - -#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:331 -msgid "Provider" -msgstr "プロバイダ" - -#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:332 -msgid "Type" -msgstr "種類" - -#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:367 -msgid "Use Template" -msgstr "テンプレートの使用" - -#: ../app/views/resources/index.html.erb:57 -msgid "Delete Resource" -msgstr "リソースの削除" - -#: ../app/views/resources/index.html.erb:102 -msgid "New Resource" -msgstr "新規リソース" - -#: ../app/views/resources/index.html.erb:103 -msgid "Primitive" -msgstr "プリミティブ" - -#: ../app/views/resources/index.html.erb:109 -msgid "New Template" -msgstr "新規テンプレート" - -#: ../app/views/resources/index.html.erb:110 -msgid "Template" -msgstr "テンプレート" - -#: ../app/views/resources/index.html.erb:116 -msgid "New Group" -msgstr "新しいグループ" - -#: ../app/views/resources/index.html.erb:117 -msgid "Group" -msgstr "グループ" - -#: ../app/views/resources/index.html.erb:122 -msgid "New Clone" -msgstr "新規クローン" - -#: ../app/views/resources/index.html.erb:123 -msgid "Clone" -msgstr "クローン" - -#: ../app/views/resources/index.html.erb:128 -msgid "New Master/Slave" -msgstr "新規マスタ/スレーブ" - -#: ../app/views/resources/index.html.erb:129 -msgid "Master/Slave" -msgstr "マスタ/スレーブ" - -#: ../app/views/resources/index.html.erb:150 -msgid "(No primitive resources defined)" -msgstr "(プリミティブリソースが未定義です)" - -#: ../app/views/resources/index.html.erb:163 -msgid "(No templates defined)" -msgstr "(テンプレートが未定義です)" - -#: ../app/views/resources/index.html.erb:176 -msgid "(No groups defined)" -msgstr "(グループが未定義です)" - -#: ../app/views/resources/index.html.erb:188 -msgid "(No clones defined)" -msgstr "(クローンが未定義です)" - -#: ../app/views/resources/index.html.erb:200 -msgid "(No master/slave resources defined)" -msgstr "(マスタ/スレーブリソースが未定義です)" - -#: ../app/views/resources/show.html.erb:20 -msgid "Fail Count" -msgstr "失敗数" - -#: ../app/views/resources/show.html.erb:25 -msgid "Last Failure" -msgstr "最後のエラー" - -#: ../app/views/roles/_form.html.erb:40 -msgid "Right" -msgstr "右" - -#: ../app/views/roles/_form.html.erb:41 -msgid "XPath" -msgstr "XPath" - -#: ../app/views/roles/_form.html.erb:42 -msgid "Tag" -msgstr "タグ" - -#: ../app/views/roles/_form.html.erb:43 -msgid "Ref" -msgstr "参照" - -#: ../app/views/roles/_form.html.erb:44 -msgid "Attribute" -msgstr "属性" - -#: ../app/views/roles/_form.html.erb:67 -msgid "Role ID" -msgstr "役割ID" - -#: ../app/views/sessions/new.html.erb:1 -msgid "Please ensure JavaScript is enabled" -msgstr "JavaScriptが有効になっていることを確認してください" - -#: ../app/views/shared/_confirm_revert.html.erb:4 -msgid "Any changes will be lost - do you wish to proceed?" -msgstr "変更内容は失われます。続行しますか?" - -#: ../app/views/tickets/_form.html.erb:78 -msgid "Loss Policy" -msgstr "損失ポリシー" - -#: ../app/views/users/_form.html.erb:55 -msgid "User ID" -msgstr "ユーザID" - -#: ../app/views/users/_form.html.erb:65 -msgid "Roles" -msgstr "役割" - -#: ../app/views/wizard/done.html.erb:1 ../app/views/wizard/run.html.erb:69 -msgid "%{workflow}: %{step}" -msgstr "%{workflow}: %{step}" - -#: ../app/views/wizard/done.html.erb:5 -msgid "The configuration has been applied." -msgstr "環境設定が適用されました。" - -#: ../app/views/wizard/run.html.erb:76 -msgid "The following configuration will be applied to the cluster:" -msgstr "以下の環境設定がクラスタに適用されます:" - -#: ../app/views/wizard/run.html.erb:101 -msgid "Error applying configuration:" -msgstr "環境設定を適用する際にエラーが発生しました:" - -#: ../app/views/wizard/run.html.erb:119 -msgid "< Back" -msgstr "< 戻る" - -#: ../app/views/wizard/run.html.erb:120 ../app/views/wizard/start.html.erb:45 -msgid "Next >" -msgstr "次へ >" - -#: ../app/views/wizard/start.html.erb:2 -msgid "No workflow descriptions found" -msgstr "ワークフローの説明が見つかりません" - -#: ../app/views/wizard/start.html.erb:24 -msgid "Choose Configuration" -msgstr "環境設定の選択" - -#: ../app/views/wizard/start.html.erb:28 -msgid "This wizard will guide you through the steps necessary to add one of the following configurations to the cluster." -msgstr "このウィザードでは、クラスタへの次の環境設定の1つを追加するために必要な手順を案内します。" - -#: ../lib/invoker.rb:112 -msgid "The object/attribute does not exist (cibadmin %{cmd})" -msgstr "オブジェクト/属性が存在しません(cibadmin %{cmd})" - -#: ../lib/invoker.rb:116 -msgid "Error invoking cibadmin %{cmd}: %{msg}" -msgstr "cibadmin %{cmd} の呼び出しエラー: %{msg}" - -#: ../lib/invoker.rb:129 -msgid "The object/attribute does not exist: %{msg}" -msgstr "オブジェクト/属性が存在しません: %{msg}" - -#: ../lib/invoker.rb:133 -msgid "Error invoking cibadmin --replace: %{msg}" -msgstr "cibadmin --replaceの呼び出しエラー: %{msg}" Deleted: branches/SLE12-SP2/lcn/ko/po/hawk.ko.po =================================================================== --- branches/SLE12-SP2/lcn/ko/po/hawk.ko.po 2016-04-26 10:38:39 UTC (rev 95755) +++ branches/SLE12-SP2/lcn/ko/po/hawk.ko.po 2016-04-26 11:51:05 UTC (rev 95756) @@ -1,1948 +0,0 @@ -# Copyright (C) 2006 SuSE Linux Products GmbH, Nuernberg -# This file is distributed under the same license as the package. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: hawk\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-09-01 20:31+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-09-11 11:46\n" -"Last-Translator: Novell language <language@novell.com>\n" -"Language-Team: Novell language <language@novell.com>\n" -"Language: \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" - -#: ../app/controllers/acls_controller.rb:72 -#: ../app/views/layouts/main.html.erb:260 -msgid "Access Control Lists" -msgstr "액세스 제어 목록" - -#: ../app/controllers/application_controller.rb:126 -msgid "Unable to create shadow CIB" -msgstr "섀도 CIB를 생성할 수 없습니다." - -#: ../app/controllers/cib_controller.rb:111 -#: ../app/controllers/cib_controller.rb:169 -msgid "1 node configured" -msgid_plural "%{num} nodes configured" -msgstr[0] "1개 노드가 구성되었습니다." - -#: ../app/controllers/cib_controller.rb:112 -#: ../app/controllers/cib_controller.rb:170 -msgid "1 resource configured" -msgid_plural "%{num} resources configured" -msgstr[0] "1개 리소스가 구성되었습니다." - -#: ../app/controllers/clones_controller.rb:48 -msgid "Edit Clone" -msgstr "복제 편집" - -#: ../app/controllers/clones_controller.rb:52 -#: ../app/controllers/clones_controller.rb:58 -#: ../app/views/clones/_form.html.erb:87 -msgid "Create Clone" -msgstr "복제 생성" - -#: ../app/controllers/clones_controller.rb:65 -msgid "Clone created successfully" -msgstr "복제가 성공적으로 생성되었습니다." - -#: ../app/controllers/clones_controller.rb:87 -msgid "Clone updated successfully" -msgstr "복제를 성공적으로 업데이트했습니다." - -#: ../app/controllers/colocations_controller.rb:44 -msgid "Edit Colocation Constraint" -msgstr "코로케이션 제약 조건 편집" - -#: ../app/controllers/colocations_controller.rb:48 -#: ../app/controllers/colocations_controller.rb:53 -msgid "Create Colocation Constraint" -msgstr "코로케이션 제약 조건 생성" - -#: ../app/controllers/colocations_controller.rb:61 -#: ../app/controllers/locations_controller.rb:60 -#: ../app/controllers/orders_controller.rb:62 -#: ../app/controllers/tickets_controller.rb:59 -msgid "Constraint created successfully" -msgstr "제약 조건이 성공적으로 생성되었습니다." - -#: ../app/controllers/colocations_controller.rb:84 -#: ../app/controllers/locations_controller.rb:82 -#: ../app/controllers/orders_controller.rb:86 -#: ../app/controllers/tickets_controller.rb:81 -msgid "Constraint updated successfully" -msgstr "제약 조건이 성공적으로 업데이트되었습니다." - -#: ../app/controllers/constraints_controller.rb:44 -#: ../app/views/layouts/main.html.erb:269 -msgid "Constraints" -msgstr "제약 조건" - -#: ../app/controllers/crm_config_controller.rb:45 -#: ../app/views/layouts/main.html.erb:254 ../app/views/main/_gettext.js.erb:99 -msgid "Cluster Configuration" -msgstr "클러스터 구성" - -#: ../app/controllers/crm_config_controller.rb:128 -msgid "Your changes have been saved" -msgstr "변경 사항이 저장되었습니다." - -#: ../app/controllers/crm_config_controller.rb:130 -msgid "Unable to apply changes: %{msg}" -msgstr "변경 사항을 적용할 수 없음: %{msg}" - -#: ../app/controllers/crm_config_controller.rb:162 -msgid "Can't set property %{p}, because the value contains both single and double quotes" -msgstr "값이 작은따옴표와 큰따옴표를 모두 포함하므로, %{p} 속성을 설정할 수 없습니다." - -#: ../app/controllers/dashboard_controller.rb:37 -msgid "Cluster Dashboard" -msgstr "클러스터 대시보드" - -#: ../app/controllers/explorer_controller.rb:42 -#: ../app/views/layouts/main.html.erb:245 -msgid "History Explorer" -msgstr "이력 탐색기" - -#: ../app/controllers/explorer_controller.rb:96 -msgid "PE Input created by different Pacemaker version (%{version})" -msgstr "다른 Pacemaker 버전(%{version})으로 만든 PE Input" - -#: ../app/controllers/explorer_controller.rb:97 -msgid "Pacemaker version not present in PE Input" -msgstr "Pacemaker 버전이 PE Input에 없습니다." - -#: ../app/controllers/explorer_controller.rb:127 -msgid "Required parameters "basename" and "node" not specified" -msgstr "필수 파라미터 "basename" 및 "node"가 지정되지 않았습니다." - -#: ../app/controllers/explorer_controller.rb:147 -#: ../app/controllers/explorer_controller.rb:202 -msgid "No details available" -msgstr "사용할 수 있는 세부 사항 없음" - -#: ../app/controllers/explorer_controller.rb:149 -#: ../app/controllers/explorer_controller.rb:172 -#: ../app/controllers/explorer_controller.rb:223 -msgid "Error:" -msgstr "에러:" - -#: ../app/controllers/explorer_controller.rb:185 -msgid "Required parameters "left" and "right" not specified" -msgstr "필요한 파라미터 "left" 및 "right"가 지정되지 않았습니다." - -#: ../app/controllers/groups_controller.rb:48 -msgid "Edit Group" -msgstr "그룹 편집" - -#: ../app/controllers/groups_controller.rb:52 -#: ../app/controllers/groups_controller.rb:58 -#: ../app/views/groups/_form.html.erb:142 -msgid "Create Group" -msgstr "그룹 생성" - -#: ../app/controllers/groups_controller.rb:65 -msgid "Group created successfully" -msgstr "그룹이 성공적으로 생성되었습니다." - -#: ../app/controllers/groups_controller.rb:87 -msgid "Group updated successfully" -msgstr "그룹이 성공적으로 업데이트되었습니다." - -#: ../app/controllers/locations_controller.rb:44 -msgid "Edit Location Constraint" -msgstr "위치 제약 조건 편집" - -#: ../app/controllers/locations_controller.rb:48 -#: ../app/controllers/locations_controller.rb:53 -msgid "Create Location Constraint" -msgstr "위치 제약 조건 생성" - -#: ../app/controllers/main_controller.rb:58 -msgid "%{cmd} failed (status: %{status})" -msgstr "%{cmd} 실패됨(상태: %{status})" - -#: ../app/controllers/main_controller.rb:78 -#: ../app/views/layouts/main.html.erb:239 -msgid "Cluster Status" -msgstr "클러스터 상태" - -#: ../app/controllers/main_controller.rb:110 -#: ../app/controllers/main_controller.rb:120 -#: ../app/controllers/main_controller.rb:130 -msgid "Required parameter "node" not specified" -msgstr "필수 파라미터 "노드"가 지정되지 않았습니다." - -#: ../app/controllers/main_controller.rb:146 -#: ../app/controllers/main_controller.rb:177 -msgid "Required parameter "resource" not specified" -msgstr "필수 파라미터 "리소스"가 지정되지 않았습니다." - -#: ../app/controllers/main_controller.rb:156 -msgid "Required parameters "resource" and "node" not specified" -msgstr "필수 파라미터 "리소스" 및 "노드"가 지정되지 않았습니다." - -#: ../app/controllers/main_controller.rb:171 -msgid "Error deleting resource" -msgstr "리소스를 삭제하는 중 오류가 발생했습니다." - -#: ../app/controllers/main_controller.rb:187 -msgid "Required parameters "ticket" and "site" not specified" -msgstr "필요한 파라미터 "ticket" 및 "site"가 지정되지 않았습니다." - -#: ../app/controllers/main_controller.rb:197 -msgid "Required parameter "ticket" not specified" -msgstr "필요한 파라미터 "ticket"이 지정되지 않았습니다." - -#: ../app/controllers/main_controller.rb:343 ../app/models/cib.rb:255 -msgid "Error invoking %{cmd}: %{msg}" -msgstr "%{cmd} 호출 중 오류 발생: %{msg}" - -#: ../app/controllers/masters_controller.rb:48 -msgid "Edit Master/Slave" -msgstr "마스터/슬레이브 편집" - -#: ../app/controllers/masters_controller.rb:52 -#: ../app/controllers/masters_controller.rb:58 -#: ../app/views/masters/_form.html.erb:87 -msgid "Create Master/Slave" -msgstr "마스터/슬레이브 생성" - -#: ../app/controllers/masters_controller.rb:65 -msgid "Master/Slave created successfully" -msgstr "마스터/슬레이브가 성공적으로 생성되었습니다." - -#: ../app/controllers/masters_controller.rb:87 -msgid "Master/Slave updated successfully" -msgstr "마스터/슬레이브가 성공적으로 업데이트되었습니다." - -#: ../app/controllers/orders_controller.rb:44 -msgid "Edit Order Constraint" -msgstr "순서 제약 조건 편집" - -#: ../app/controllers/orders_controller.rb:48 -#: ../app/controllers/orders_controller.rb:53 -msgid "Create Order Constraint" -msgstr "순서 제약 조건 생성" - -#: ../app/controllers/primitives_controller.rb:46 -#: ../app/views/resources/index.html.erb:46 -msgid "Edit Resource" -msgstr "리소스 편집" - -#: ../app/controllers/primitives_controller.rb:50 -#: ../app/controllers/primitives_controller.rb:56 -#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:393 -msgid "Create Resource" -msgstr "리소스 생성" - -#: ../app/controllers/primitives_controller.rb:66 -msgid "Resource created successfully" -msgstr "리소스가 성공적으로 생성되었습니다." - -#: ../app/controllers/primitives_controller.rb:88 -msgid "Resource updated successfully" -msgstr "리소스가 성공적으로 업데이트되었습니다." - -#: ../app/controllers/resources_controller.rb:57 -#: ../app/views/layouts/main.html.erb:266 -msgid "Resources" -msgstr "리소스" - -#: ../app/controllers/roles_controller.rb:44 -msgid "Edit Role" -msgstr "역할 편집" - -#: ../app/controllers/roles_controller.rb:48 -#: ../app/controllers/roles_controller.rb:53 -#: ../app/views/roles/_form.html.erb:82 -msgid "Create Role" -msgstr "역할 생성" - -#: ../app/controllers/roles_controller.rb:60 -msgid "Role created successfully" -msgstr "역할이 성공적으로 생성되었습니다." - -#: ../app/controllers/roles_controller.rb:82 -msgid "Role updated successfully" -msgstr "역할을 성공적으로 업데이트했습니다." - -#: ../app/controllers/sessions_controller.rb:37 -#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:81 -#: ../app/views/sessions/new.html.erb:17 -msgid "Log In" -msgstr "로그인" - -#: ../app/controllers/sessions_controller.rb:70 -msgid "Username not specified" -msgstr "사용자 이름이 지정되지 않았습니다." - -#: ../app/controllers/sessions_controller.rb:73 -msgid "Invalid username" -msgstr "사용자 이름이 잘못되었습니다." - -#: ../app/controllers/sessions_controller.rb:75 -msgid "Password not specified" -msgstr "비밀번호가 지정되지 않았습니다." - -#: ../app/controllers/sessions_controller.rb:89 -msgid "Invalid username or password" -msgstr "사용자 이름 또는 비밀번호가 잘못되었습니다." - -#: ../app/controllers/sessions_controller.rb:92 -msgid "%s is not installed" -msgstr "%s이(가) 설치되지 않았습니다." - -#: ../app/controllers/sessions_controller.rb:128 ../app/models/cib.rb:253 -#: ../lib/invoker.rb:114 ../lib/invoker.rb:131 ../lib/invoker.rb:169 -msgid "Permission denied for user %{user}" -msgstr "%{user} 사용자에 대한 권한이 거부됨" - -#: ../app/controllers/sessions_controller.rb:131 -msgid "You have been logged out" -msgstr "로그아웃되었습니다." - -#: ../app/controllers/templates_controller.rb:47 -msgid "Edit Template" -msgstr "템플릿 편집" - -#: ../app/controllers/templates_controller.rb:51 -#: ../app/controllers/templates_controller.rb:59 -msgid "Create Template" -msgstr "템플릿 생성" - -#: ../app/controllers/templates_controller.rb:66 -msgid "Template created successfully" -msgstr "템플릿이 생성되었습니다." - -#: ../app/controllers/templates_controller.rb:89 -msgid "Template updated successfully" -msgstr "템플릿이 업데이트되었습니다." - -#: ../app/controllers/tickets_controller.rb:43 -msgid "Edit Ticket Constraint" -msgstr "티켓 제약 조건 편집" - -#: ../app/controllers/tickets_controller.rb:47 -#: ../app/controllers/tickets_controller.rb:52 -msgid "Create Ticket Constraint" -msgstr "티켓 제약 조건 생성" - -#: ../app/controllers/users_controller.rb:44 -msgid "Edit User" -msgstr "사용자 편집" - -#: ../app/controllers/users_controller.rb:48 -#: ../app/controllers/users_controller.rb:53 -#: ../app/views/users/_form.html.erb:80 -msgid "Create User" -msgstr "사용자 생성" - -#: ../app/controllers/users_controller.rb:60 -msgid "User created successfully" -msgstr "사용자가 성공적으로 생성되었습니다." - -#: ../app/controllers/users_controller.rb:82 -msgid "User updated successfully" -msgstr "사용자를 성공적으로 업데이트했습니다." - -#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:60 -msgid "Cluster Setup Wizard" -msgstr "마스터 설치 마법사" - -#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:103 -msgid "Invalid password" -msgstr "잘못된 비밀번호" - -#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:117 -#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:120 -msgid "Root Password" -msgstr "루트 비밀번호" - -#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:118 -msgid "The root password is required in order for this wizard template to make configuration changes." -msgstr "이 마법사 템플릿에서 구성을 변경할 수 있으려면 루트 비밀번호가 필요합니다." - -#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:121 -msgid "The root password for this system" -msgstr "이 시스템의 루트 비밀번호" - -#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:130 -#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:166 -msgid ""Error: #{result}"" -msgstr ""오류: #{result}"" - -#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:133 -#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:241 -msgid "Parameters" -msgstr "매개변수" - -#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:157 -msgid "Confirm" -msgstr "확인" - -#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:184 -#: ../app/views/wizard/done.html.erb:10 -msgid "Done" -msgstr "완료" - -#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:303 -msgid "Required parameter "%{param}" not specified" -msgstr "필수 파라미터 "%{param}"이(가) 지정되지 않았습니다." - -#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:320 -msgid "Permission denied - you do not have write access to the CIB." -msgstr "사용 권한 거부 - CIB에 대한 쓰기 권한이 없습니다." - -#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:331 -msgid "Wizard templates and/or workflows are missing" -msgstr "마법사 템플릿 및/또는 워크플로가 누락되었습니다." - -#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:339 -msgid "Workflow "%s" not found" -msgstr ""%s" 워크플로를 찾을 수 없습니다." - -#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:360 -msgid "Error parsing template "%s"" -msgstr ""%s" 템플릿을 구문 분석하는 중 오류가 발생했습니다." - -#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:363 -msgid "Error parsing workflow "%s"" -msgstr ""%s" 워크플로를 구문 분석하는 중 오류가 발생했습니다." - -#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:450 -#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:460 -msgid "Cannot store root password securely!" -msgstr "루트 비밀번호를 안전하게 저장할 수 없습니다." - -#: ../app/helpers/explorer_helper.rb:3 -msgid "Data collection in progress (%{from_time} to %{to_time})..." -msgstr "데이터 모음 진행 중(%{from_time} - %{to_time})..." - -#: ../app/models/cib.rb:239 -msgid "CIB file "%{path}" not found" -msgstr "CIB 파일 "%{path}"을(를) 찾을 수 없음" - -#: ../app/models/cib.rb:241 -msgid "Unable to parse CIB file "%{path}"" -msgstr "CIB 파일 "%{path}"을(를) 구문 분석할 수 없습니다." - -#: ../app/models/cib.rb:243 -msgid "Pacemaker does not appear to be installed (%{cmd} not found)" -msgstr "페이스메이커가 설치된 것 같지 않습니다(%{cmd} 없음)." - -#: ../app/models/cib.rb:245 -msgid "Unable to execute %{cmd}" -msgstr "%{cmd}을(를) 실행할 수 없습니다." - -#: ../app/models/cib.rb:250 -msgid "Error invoking %{cmd}" -msgstr "%{cmd} 호출 중 오류 발생" - -#: ../app/models/cib.rb:263 ../app/models/cib.rb:264 ../app/models/cib.rb:637 -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:206 -msgid "Unknown" -msgstr "알 수 없음" - -#: ../app/models/cib.rb:497 -msgid "Failed op: node=%{node}, resource=%{resource}, call-id=%{call_id}, operation=%{op}, rc-code=%{rc_code}, exit-reason=%{exit_reason}" -msgstr "실패한 작업: 노드=%{node}, 리소스=%{resource}, 호출 ID=%{call_id}, 작업=%{op}, RC 코드=%{rc_code}, 종료 이유=%{exit_reason}" - -#: ../app/models/cib_object.rb:66 -msgid "Invalid Resource ID "%{id}"" -msgstr "리소스 ID "%{id}"이(가) 잘못되었습니다." - -#: ../app/models/cib_object.rb:95 ../app/models/cib_object.rb:115 -#: ../app/models/crm_config.rb:49 -msgid "Unable to parse cibadmin output" -msgstr "cibadmin 출력을 구문 분석할 수 없습니다." - -#: ../app/models/clone.rb:45 -msgid "No clone child specified" -msgstr "지정된 복제 하위가 없습니다." - -#: ../app/models/clone.rb:51 ../app/models/group.rb:51 -#: ../app/models/master.rb:51 ../app/models/primitive.rb:77 -#: ../app/models/template.rb:78 -msgid "Can't set meta attribute %{p}, because the value contains both single and double quotes" -msgstr "값에 작은따옴표와 큰따옴표가 모두 포함되어 있으므로, 메타 특성 %{p}을(를) 설정할 수 없습니다." - -#: ../app/models/clone.rb:57 ../app/models/colocation.rb:63 -#: ../app/models/group.rb:57 ../app/models/location.rb:78 -#: ../app/models/master.rb:57 ../app/models/order.rb:89 -#: ../app/models/primitive.rb:84 ../app/models/role.rb:54 -#: ../app/models/tag.rb:18 ../app/models/template.rb:85 -#: ../app/models/ticket.rb:73 ../app/models/user.rb:48 -msgid "The ID "%{id}" is already in use" -msgstr "ID "%{id}"이(가) 이미 사용 중입니다." - -#: ../app/models/clone.rb:76 -msgid "Unable to create clone: %{msg}" -msgstr "복제를 생성할 수 없음: %{msg}" - -#: ../app/models/clone.rb:86 -msgid "Clone ID "%{id}" does not exist" -msgstr "복제 ID "%{id}"이(가) 없습니다." - -#: ../app/models/colocation.rb:53 ../app/models/order.rb:79 -msgid "Invalid score" -msgstr "잘못된 점수" - -#: ../app/models/colocation.rb:57 ../app/models/order.rb:83 -msgid "Constraint must consist of at least two separate resources" -msgstr "제약 조건은 2개 이상의 개별 리소스로 구성되어야 합니다." - -#: ../app/models/colocation.rb:71 ../app/models/location.rb:86 -#: ../app/models/order.rb:97 ../app/models/ticket.rb:81 -msgid "Unable to create constraint: %{msg}" -msgstr "제약 조건을 생성할 수 없음: %{msg}" - -#: ../app/models/colocation.rb:80 ../app/models/location.rb:95 -#: ../app/models/order.rb:106 ../app/models/ticket.rb:90 -msgid "Constraint ID "%{id}" does not exist" -msgstr "제약 조건 ID "%{id}"이(가) 없습니다." - -#: ../app/models/colocation.rb:90 ../app/models/location.rb:107 -#: ../app/models/order.rb:116 ../app/models/ticket.rb:100 -msgid "Unable to update constraint: %{msg}" -msgstr "제약 조건을 업데이트할 수 없음: %{msg}" - -#: ../app/models/group.rb:45 -msgid "No group children specified" -msgstr "지정된 그룹 하위가 없습니다." - -#: ../app/models/group.rb:79 -msgid "Unable to create group: %{msg}" -msgstr "그룹을 생성할 수 없음: %{msg}" - -#: ../app/models/group.rb:89 -msgid "Group ID "%{id}" does not exist" -msgstr "그룹 ID "%{id}"이(가) 존재하지 않습니다." - -#: ../app/models/location.rb:43 -msgid "Constraint is too complex - it contains nested rules" -msgstr "제약 조건이 너무 복잡합니다. 중첩 규칙을 포함합니다." - -#: ../app/models/location.rb:45 -msgid "No rules specified" -msgstr "지정된 규칙이 없습니다." - -#: ../app/models/location.rb:49 -msgid "No resource specified" -msgstr "지정된 리소스가 없습니다." - -#: ../app/models/location.rb:58 -msgid "Invalid score "%{score}"" -msgstr "점수 "%{score}"이(가) 잘못되었습니다." - -#: ../app/models/location.rb:66 -msgid "No expressions specified" -msgstr "지정된 식이 없습니다." - -#: ../app/models/location.rb:70 -msgid "Attribute contains both single and double quotes" -msgstr "특성에 작은따옴표와 큰따옴표가 모두 포함되어 있습니다." - -#: ../app/models/location.rb:71 -msgid "Value contains both single and double quotes" -msgstr "값에 작은따옴표와 큰따옴표가 모두 포함되어 있습니다." - -#: ../app/models/master.rb:45 -msgid "No Master/Slave child specified" -msgstr "지정된 마스터/슬레이브 하위가 없습니다." - -#: ../app/models/master.rb:76 -msgid "Unable to create master/slave: %{msg}" -msgstr "마스터/슬레이브를 생성할 수 없음: %{msg}" - -#: ../app/models/master.rb:86 -msgid "Master/Slave ID "%{id}" does not exist" -msgstr "마스터/슬레이브 ID "%{id}"이(가) 없습니다." - -#: ../app/models/primitive.rb:61 ../app/models/template.rb:62 -msgid "Can't set parameter %{p}, because the value contains both single and double quotes" -msgstr "값에 작은따옴표와 큰따옴표가 모두 포함되어 있으므로, 파라미터 %{p}을(를) 설정할 수 없습니다." - -#: ../app/models/primitive.rb:69 ../app/models/template.rb:70 -msgid "Can't set op %{o} attribute {%a}, because the value contains both single and double quotes" -msgstr "값에 작은따옴표와 큰따옴표가 모두 포함되어 있으므로, op %{o} 특성 {%a}을(를) 설정할 수 없습니다." - -#: ../app/models/primitive.rb:129 ../app/models/template.rb:129 -msgid "Unable to create resource: %{msg}" -msgstr "리소스를 생성할 수 없음: %{msg}" - -#: ../app/models/primitive.rb:139 ../app/models/template.rb:139 -msgid "Resource ID "%{id}" does not exist" -msgstr "리소스 ID "%{id}"이(가) 없습니다." - -#: ../app/models/role.rb:60 -msgid "Unable to create role: %{msg}" -msgstr "역할을 생성할 수 없음: %{msg}" - -#: ../app/models/role.rb:68 -msgid "Role ID "%{id}" does not exist" -msgstr "역할 ID "%{id}"이(가) 없습니다." - -#: ../app/models/role.rb:73 -msgid "Unable to update role: %{msg}" -msgstr "역할을 업데이트할 수 없음: %{msg}" - -#: ../app/models/tag.rb:13 -msgid "Empty tag" -msgstr "빈 태그" - -#: ../app/models/tag.rb:29 -msgid "Unable to create tag: %{msg}" -msgstr "태그를 생성할 수 없음: %{msg}" - -#: ../app/models/tag.rb:39 -msgid "Tag ID "%{id}" does not exist" -msgstr "태그 ID "%{id}"이(가) 존재하지 않음" - -#: ../app/models/ticket.rb:58 -msgid "Invalid Ticket ID" -msgstr "잘못된 티켓 ID" - -#: ../app/models/ticket.rb:61 -msgid "No resources specified" -msgstr "지정된 리소스가 없습니다." - -#: ../app/models/user.rb:54 -msgid "Unable to create user: %{msg}" -msgstr "사용자를 생성할 수 없음: %{msg}" - -#: ../app/models/user.rb:62 -msgid "User ID "%{id}" does not exist" -msgstr "사용자 ID "%{id}"이(가) 없습니다." - -#: ../app/models/user.rb:67 -msgid "Unable to update user: %{msg}" -msgstr "사용자를 업데이트할 수 없음: %{msg}" - -#: ../app/views/acls/index.html.erb:45 -#: ../app/views/crm_config/show.html.erb:11 -#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:268 -msgid "Edit" -msgstr "편집" - -#: ../app/views/acls/index.html.erb:56 -msgid "Delete" -msgstr "삭제" - -#: ../app/views/acls/index.html.erb:60 -#: ../app/views/constraints/index.html.erb:61 -#: ../app/views/resources/index.html.erb:61 -msgid "Are you sure you wish to delete %s?" -msgstr "%s을(를) 삭제하시겠습니까?" - -#: ../app/views/acls/index.html.erb:101 -msgid "New Role" -msgstr "새 역할" - -#: ../app/views/acls/index.html.erb:102 -#: ../app/views/locations/_form.html.erb:44 -msgid "Role" -msgstr "역할" - -#: ../app/views/acls/index.html.erb:107 -msgid "New User" -msgstr "새 사용자" - -#: ../app/views/acls/index.html.erb:108 -msgid "User" -msgstr "사용자" - -#: ../app/views/acls/index.html.erb:129 -msgid "To enable ACLs, set 'enable-acl' in the CRM Configuration" -msgstr "ACL을 활성화하려면 CRM 구성에서 'enable-acl'을 설정하십시오." - -#: ../app/views/acls/index.html.erb:136 -msgid "(No roles defined)" -msgstr "(역할이 정의되지 않음)" - -#: ../app/views/acls/index.html.erb:148 -msgid "(No users defined)" -msgstr "(사용자가 정의되지 않음)" - -#: ../app/views/acls/index.html.erb:161 -msgid "ACL support requires CIB schema version 2.0, available in Pacemaker 1.1.12 and up. For older versions of Pacemaker, use Hawk version 0.6." -msgstr "ACL 지원에는 Pacemaker 버전 1.1.12 이상에서 사용할 수 있는 CIB 스키마 버전 2.0이 필요합니다. Pacemaker 이전 버전을 사용하는 경우 Hawk 버전 0.6을 사용하십시오." - -#: ../app/views/clones/_form.html.erb:40 ../app/views/groups/_form.html.erb:75 -#: ../app/views/masters/_form.html.erb:40 -#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:284 -msgid "Meta Attributes" -msgstr "메타 특성" - -#: ../app/views/clones/_form.html.erb:46 -#: ../app/views/colocations/_form.html.erb:60 -#: ../app/views/crm_config/edit.html.erb:24 -#: ../app/views/crm_config/edit.html.erb:46 -#: ../app/views/crm_config/edit.html.erb:68 -#: ../app/views/groups/_form.html.erb:81 -#: ../app/views/locations/_form.html.erb:47 -#: ../app/views/masters/_form.html.erb:46 -#: ../app/views/orders/_form.html.erb:60 -#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:247 -#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:267 -#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:290 -#: ../app/views/roles/_form.html.erb:38 ../app/views/tickets/_form.html.erb:48 -msgid "Add" -msgstr "추가" - -#: ../app/views/clones/_form.html.erb:47 -#: ../app/views/colocations/_form.html.erb:61 -#: ../app/views/crm_config/edit.html.erb:25 -#: ../app/views/crm_config/edit.html.erb:47 -#: ../app/views/crm_config/edit.html.erb:69 -#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:62 -#: ../app/views/groups/_form.html.erb:82 -#: ../app/views/locations/_form.html.erb:48 -#: ../app/views/masters/_form.html.erb:47 -#: ../app/views/orders/_form.html.erb:61 -#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:248 -#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:269 -#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:291 -#: ../app/views/roles/_form.html.erb:39 ../app/views/tickets/_form.html.erb:49 -msgid "Remove" -msgstr "제거" - -#: ../app/views/clones/_form.html.erb:48 -#: ../app/views/crm_config/edit.html.erb:26 -#: ../app/views/crm_config/edit.html.erb:48 -#: ../app/views/crm_config/edit.html.erb:70 -#: ../app/views/groups/_form.html.erb:83 -#: ../app/views/masters/_form.html.erb:48 -#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:249 -#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:270 -#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:292 -msgid "You must enter a value" -msgstr "값을 입력해야 합니다." - -#: ../app/views/clones/_form.html.erb:70 -msgid "Clone ID" -msgstr "복제 ID" - -#: ../app/views/clones/_form.html.erb:71 -#: ../app/views/masters/_form.html.erb:71 -msgid "Child Resource" -msgstr "하위 리소스" - -#: ../app/views/clones/_form.html.erb:88 -#: ../app/views/colocations/_form.html.erb:110 -#: ../app/views/crm_config/edit.html.erb:114 -#: ../app/views/groups/_form.html.erb:143 -#: ../app/views/locations/_form.html.erb:94 -#: ../app/views/masters/_form.html.erb:88 -#: ../app/views/orders/_form.html.erb:116 -#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:394 -#: ../app/views/roles/_form.html.erb:83 ../app/views/tickets/_form.html.erb:98 -#: ../app/views/users/_form.html.erb:81 -msgid "Revert Changes" -msgstr "변경 사항 되돌리기" - -#: ../app/views/clones/_form.html.erb:89 -#: ../app/views/colocations/_form.html.erb:111 -#: ../app/views/crm_config/show.html.erb:11 -#: ../app/views/crm_config/update.html.erb:4 -#: ../app/views/groups/_form.html.erb:144 -#: ../app/views/locations/_form.html.erb:95 -#: ../app/views/masters/_form.html.erb:89 -#: ../app/views/orders/_form.html.erb:117 -#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:395 -#: ../app/views/roles/_form.html.erb:84 ../app/views/tickets/_form.html.erb:99 -#: ../app/views/users/_form.html.erb:82 ../app/views/wizard/broken.html.erb:4 -#: ../app/views/wizard/start.html.erb:3 -msgid "Back" -msgstr "뒤로" - -#: ../app/views/clones/edit.html.erb:4 -#: ../app/views/colocations/edit.html.erb:4 -#: ../app/views/crm_config/edit.html.erb:113 -#: ../app/views/groups/edit.html.erb:4 ../app/views/locations/edit.html.erb:4 -#: ../app/views/masters/edit.html.erb:4 ../app/views/orders/edit.html.erb:4 -#: ../app/views/primitives/edit.html.erb:4 ../app/views/roles/edit.html.erb:4 -#: ../app/views/tickets/edit.html.erb:4 ../app/views/users/edit.html.erb:4 -msgid "Apply Changes" -msgstr "변경 사항 적용" - -#: ../app/views/colocations/_form.html.erb:62 -#: ../app/views/orders/_form.html.erb:62 -msgid "Link set" -msgstr "링크 설정" - -#: ../app/views/colocations/_form.html.erb:63 -#: ../app/views/orders/_form.html.erb:63 -msgid "Break set" -msgstr "분할 설정" - -#: ../app/views/colocations/_form.html.erb:64 -#: ../app/views/orders/_form.html.erb:64 -msgid "Swap resources" -msgstr "스왑 리소스" - -#: ../app/views/colocations/_form.html.erb:65 -#: ../app/views/orders/_form.html.erb:65 -#: ../app/views/tickets/_form.html.erb:50 -msgid "Add resource to constraint" -msgstr "리소스를 제약 조건에 추가" - -#: ../app/views/colocations/_form.html.erb:89 -#: ../app/views/locations/_form.html.erb:75 -#: ../app/views/orders/_form.html.erb:89 -#: ../app/views/tickets/_form.html.erb:77 -msgid "Constraint ID" -msgstr "제약 조건 ID" - -#: ../app/views/colocations/_form.html.erb:90 -#: ../app/views/locations/_form.html.erb:42 -#: ../app/views/orders/_form.html.erb:90 -msgid "Score" -msgstr "점수" - -#: ../app/views/colocations/_form.html.erb:109 -#: ../app/views/locations/_form.html.erb:93 -#: ../app/views/orders/_form.html.erb:115 -#: ../app/views/tickets/_form.html.erb:97 -msgid "Create Constraint" -msgstr "제약 조건 생성" - -#: ../app/views/constraints/index.html.erb:46 -msgid "Edit Constraint" -msgstr "제약 조건 편집" - -#: ../app/views/constraints/index.html.erb:57 -msgid "Delete Constraint" -msgstr "제약 조건 삭제" - -#: ../app/views/constraints/index.html.erb:102 -#: ../app/views/constraints/index.html.erb:108 -#: ../app/views/constraints/index.html.erb:114 -#: ../app/views/constraints/index.html.erb:121 -msgid "New Constraint" -msgstr "새 제약 조건" - -#: ../app/views/constraints/index.html.erb:103 -msgid "Location" -msgstr "위치" - -#: ../app/views/constraints/index.html.erb:109 -msgid "Colocation" -msgstr "코로케이션" - -#: ../app/views/constraints/index.html.erb:115 -msgid "Order" -msgstr "순서" - -#: ../app/views/constraints/index.html.erb:122 -msgid "Ticket" -msgstr "티켓" - -#: ../app/views/constraints/index.html.erb:143 -msgid "(No location constraints defined)" -msgstr "(정의된 위치 제약 조건이 없습니다.)" - -#: ../app/views/constraints/index.html.erb:155 -msgid "[Constraint is too complex to display]" -msgstr "[제약 조건이 너무 복잡해서 표시할 수 없습니다.]" - -#: ../app/views/constraints/index.html.erb:173 -msgid "(No colocation constraints defined)" -msgstr "(정의된 코로케이션 제약 조건이 없습니다.)" - -#: ../app/views/constraints/index.html.erb:187 -msgid "(No order constraints defined)" -msgstr "(정의된 순서 제약 조건이 없습니다.)" - -#: ../app/views/constraints/index.html.erb:202 -msgid "(No ticket constraints defined)" -msgstr "(티켓 제약 조건이 정의되지 않음)" - -#: ../app/views/crm_config/edit.html.erb:15 -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:102 -msgid "CRM Configuration" -msgstr "CRM 구성" - -#: ../app/views/crm_config/edit.html.erb:37 -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:105 -msgid "Resource Defaults" -msgstr "리소스 기본값" - -#: ../app/views/crm_config/edit.html.erb:59 -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:108 -msgid "Operation Defaults" -msgstr "작업 기본값" - -#: ../app/views/crm_config/show.html.erb:4 -msgid "No cluster properties set in %{group}" -msgstr "%{group}에 클러스터 특성 집합이 없습니다." - -#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:73 -#: ../app/views/sessions/new.html.erb:9 -msgid "Username:" -msgstr "사용자 이름:" - -#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:77 -#: ../app/views/sessions/new.html.erb:13 -msgid "Password:" -msgstr "비밀번호:" - -#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:88 -msgid "Cluster has errors - click for details" -msgstr "클러스터 오류 발생 - 자세한 내용을 보려면 클릭하십시오." - -#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:174 -#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:516 -msgid "Timeout: Please try again" -msgstr "시간 초과: 다시 시도하십시오." - -#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:259 -msgid "Permission denied. Please log in to %{node}" -msgstr "권한이 거부됨. %{node}에 로그인하십시오." - -#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:298 -msgid "Geo Site %{ip}" -msgstr "지역 사이트 %{ip}" - -#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:301 -msgid "Site: %{ip}" -msgstr "사이트: %{ip}" - -#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:304 -msgid "Arbitrator: %{ip}" -msgstr "중재자: %{ip}" - -#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:361 -msgid "Can't contact Hawk on %{node}. Retrying every 5 seconds." -msgstr "%{node}의 Hawk에 연결할 수 없습니다. 5초마다 다시 시도합니다." - -#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:439 -msgid "Cluster Name:" -msgstr "클러스터 이름:" - -#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:440 -msgid "Host Name:" -msgstr "호스트 이름:" - -#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:441 -msgid "(Specify any host name in the cluster. Other nodes will be found automatically)" -msgstr "(클러스터에서 호스트 이름을 지정하십시오. 다른 노드가 자동으로 검색됩니다.)" - -#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:446 -msgid "Add Cluster" -msgstr "클러스터 추가" - -#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:448 -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:4 -#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:272 -msgid "OK" -msgstr "확인" - -#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:463 -msgid "A cluster with that name already exists" -msgstr "해당 이름의 클러스터가 이미 있습니다." - -#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:469 -msgid "The host %{h} is already present in cluster %{c}" -msgstr "%{h} 호스트가 이미 %{c} 클러스터에 있습니다." - -#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:498 -#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:510 -msgid "Unable to connect to %{host}. Try opening %{url} in your web browser to ensure Hawk is accessible." -msgstr "%{host}에 연결할 수 없습니다. Hawk에 액세스하려면 웹 브라우저에서 %{url}을 여십시오." - -#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:523 -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:7 -#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:273 -#: ../app/views/wizard/run.html.erb:118 ../app/views/wizard/start.html.erb:44 -msgid "Cancel" -msgstr "취소" - -#: ../app/views/explorer/_pe_list.html.erb:6 -msgid "No transitions found for the specified time period." -msgstr "지정된 기간 중에 전환을 찾을 수 없습니다." - -#: ../app/views/explorer/_pe_list.html.erb:11 -msgid "Time" -msgstr "시간" - -#: ../app/views/explorer/_pe_list.html.erb:12 -msgid "PE Input" -msgstr "PE 입력" - -#: ../app/views/explorer/_pe_list.html.erb:13 -#: ../app/views/locations/_form.html.erb:43 -msgid "Node" -msgstr "노드" - -#: ../app/views/explorer/_pe_list.html.erb:30 -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:117 ../app/views/main/_gettext.js.erb:302 -msgid "Details" -msgstr "자세히" - -#: ../app/views/explorer/_pe_list.html.erb:34 -msgid "(full log)" -msgstr "(전체 로그)" - -#: ../app/views/explorer/_pe_list.html.erb:38 -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:311 -msgid "Graph" -msgstr "그래프" - -#: ../app/views/explorer/_pe_list.html.erb:47 -msgid "Diff" -msgstr "차이" - -#: ../app/views/explorer/index.html.erb:39 -msgid "Delete this history archive?" -msgstr "이 이력 아카이브를 삭제하시겠습니까?" - -#: ../app/views/explorer/index.html.erb:150 -#: ../app/views/explorer/index.html.erb:169 -#: ../app/views/hb_reports/new.html.erb:58 -msgid "Start Time:" -msgstr "시작 시간:" - -#: ../app/views/explorer/index.html.erb:152 -#: ../app/views/explorer/index.html.erb:171 -#: ../app/views/hb_reports/new.html.erb:63 -msgid "End Time:" -msgstr "종료 시간:" - -#: ../app/views/explorer/index.html.erb:165 -msgid "Exploring %{path}" -msgstr "%{path} 탐색 중" - -#: ../app/views/explorer/index.html.erb:173 -msgid "Display" -msgstr "표시" - -#: ../app/views/explorer/index.html.erb:186 -msgid "Upload hb_report tarball" -msgstr "hb_report tarball 업로드" - -#: ../app/views/explorer/index.html.erb:188 -msgid "Explore" -msgstr "탐색" - -#: ../app/views/explorer/permission_denied.html.erb:2 -#: ../app/views/hb_reports/permission_denied.html.erb:2 -#: ../app/views/nodes/permission_denied.html.erb:2 -#: ../app/views/resources/permission_denied.html.erb:2 -msgid "Error: Permission denied for user '%s'." -msgstr "오류: '%s' 사용자에 대해 권한이 거부됨" - -#: ../app/views/groups/_form.html.erb:105 -msgid "Group ID" -msgstr "그룹 ID" - -#: ../app/views/groups/_form.html.erb:115 -msgid "Group Children" -msgstr "그룹 하위" - -#: ../app/views/groups/_form.html.erb:117 -msgid "Available Primitives" -msgstr "사용 가능한 원본" - -#: ../app/views/hb_reports/create.js.erb:3 -msgid "Start Time not specified" -msgstr "시작 시간이 지정되지 않았습니다." - -#: ../app/views/hb_reports/new.html.erb:60 -msgid "Generate" -msgstr "생성" - -#: ../app/views/hb_reports/new.html.erb:74 -msgid "hb_report generation in progress..." -msgstr "hb_report 생성이 진행 중..." - -#: ../app/views/hb_reports/new.html.erb:80 -msgid "Download hb_report" -msgstr "hb_report 다운로드" - -#: ../app/views/layouts/main.html.erb:35 -msgid "Simulator" -msgstr "시뮬레이터" - -#: ../app/views/layouts/main.html.erb:66 ../app/views/layouts/main.html.erb:79 -msgid "Cluster Diagram" -msgstr "클러스터 다이어그램" - -#: ../app/views/layouts/main.html.erb:87 -msgid "Generate hb_report..." -msgstr "hb_report 생성..." - -#: ../app/views/layouts/main.html.erb:98 -msgid "Generate hb_report" -msgstr "hb_report 생성" - -#: ../app/views/layouts/main.html.erb:111 -msgid "Preferences..." -msgstr "기본 설정..." - -#: ../app/views/layouts/main.html.erb:134 -msgid "Language" -msgstr "언어" - -#: ../app/views/layouts/main.html.erb:160 -msgid "Preferences" -msgstr "기본 설정" - -#: ../app/views/layouts/main.html.erb:176 -msgid "Help..." -msgstr "도움말..." - -#: ../app/views/layouts/main.html.erb:197 -msgid "Documentation" -msgstr "문서화" - -#: ../app/views/layouts/main.html.erb:218 -msgid "Tools" -msgstr "도구" - -#: ../app/views/layouts/main.html.erb:222 -#: ../app/views/layouts/main.html.erb:230 -msgid "Status" -msgstr "상태" - -#: ../app/views/layouts/main.html.erb:224 -msgid "User: %{user}" -msgstr "사용자: %{user}" - -#: ../app/views/layouts/main.html.erb:225 -msgid "Log Out" -msgstr "로그아웃" - -#: ../app/views/layouts/main.html.erb:230 -msgid "Dashboard" -msgstr "대시보드" - -#: ../app/views/layouts/main.html.erb:251 -msgid "Setup Wizard" -msgstr "설치 마법사" - -#: ../app/views/layouts/main.html.erb:290 -msgid "UI Host: %s" -msgstr "UI 호스트: %s" - -#: ../app/views/layouts/main.html.erb:291 -msgid "Copyright © 2009-2014 SUSE, LLC" -msgstr "Copyright © 2009-2014 SUSE, LLC" - -#: ../app/views/locations/_form.html.erb:45 -msgid "Boolean Op" -msgstr "부울 연산자" - -#: ../app/views/locations/_form.html.erb:46 -msgid "Expression" -msgstr "식" - -#: ../app/views/locations/_form.html.erb:49 -msgid "Add Rule" -msgstr "규칙 추가" - -#: ../app/views/locations/_form.html.erb:50 -msgid "Remove Rule" -msgstr "규칙 제거" - -#: ../app/views/locations/_form.html.erb:51 -msgid "Show Rule Editor" -msgstr "규칙 편집기 표시" - -#: ../app/views/locations/_form.html.erb:76 -msgid "Resource" -msgstr "자원" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:10 -#: ../app/views/shared/_confirm_revert.html.erb:8 -msgid "Yes" -msgstr "예" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:13 -#: ../app/views/shared/_confirm_revert.html.erb:9 -msgid "No" -msgstr "아니오" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:16 -msgid "Close" -msgstr "닫기" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:19 -msgid "Reset" -msgstr "재설정" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:23 -msgid "This will bring node %s online if it is currently on standby. Do you want to continue?" -msgstr "현재 대기 모드일 경우 노드 %s을(를) 온라인으로 가져옵니다. 계속하시겠습니까?" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:26 -msgid "This will put node %s on standby. All resources will be stopped and/or moved to another node. Do you want to continue?" -msgstr "노드 %s을(를) 대기 모드로 설정합니다. 모든 리소스가 중지되거나 다른 노드로 이동됩니다. 계속하시겠습니까?" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:29 -msgid "This will put node %s in maintenance mode. All resources on this node will become unmanaged. Do you want to continue?" -msgstr "%s 노드가 유지보수 모드로 설정됩니다. 이 노드의 모든 리소스가 관리되지 않습니다. 계속하시겠습니까?" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:32 -msgid "This will bring node %s out of maintenance mode. Do you want to continue?" -msgstr "%s 노드가 유지보수 모드에서 벗어납니다. 계속하시겠습니까?" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:35 -msgid "This will attempt to immediately fence node %s. Do you want to continue?" -msgstr "노드 %s을(를) 즉시 Fence하려고 합니다. 계속하시겠습니까?" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:39 -msgid "This will start the resource %s. Do you want to continue?" -msgstr "리소스 %s이(가) 시작됩니다. 계속하시겠습니까?" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:42 -msgid "This will stop the resource %s. Do you want to continue?" -msgstr "리소스 %s이(가) 중지됩니다. 계속하시겠습니까?" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:45 -msgid "Move resource %s" -msgstr "리소스 %s 이동" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:48 -msgid "To node %s" -msgstr "노드 %s" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:51 -msgid "Away from current node" -msgstr "현재 노드에서 이탈" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:54 -msgid "This will clear any relocation constraints set on the resource %s. Do you want to continue?" -msgstr "리소스 %s의 재배치 제약 조건 설정이 제거됩니다. 계속하시겠습니까?" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:57 -msgid "This will promote the resource %s. Do you want to continue?" -msgstr "리소스 %s이(가) 승격됩니다. 계속하시겠습니까?" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:60 -msgid "This will demote the resource %s. Do you want to continue?" -msgstr "리소스 %s이(가) 강등됩니다. 계속하시겠습니까?" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:63 -msgid "This will clean up the resource %s. Do you want to continue?" -msgstr "리소스 %s이(가) 정리됩니다. 계속하시겠습니까?" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:67 -msgid "Error" -msgstr "오류" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:70 -msgid "Unexpected server error: %s" -msgstr "예기치 않은 서버 오류: %s" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:73 -msgid "Connection to server failed (server down or network error - will retry every 15 seconds)." -msgstr "실패한 서버에 연결(서버 작동 안 함 또는 네트워크 오류 - 15초마다 다시 시도합니다.)" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:76 -msgid "Connection to server timed out - will retry every 15 seconds." -msgstr "시간 초과된 서버에 연결 - 15초마다 다시 시도합니다." - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:79 -msgid "Connection to server aborted - will retry every 15 seconds." -msgstr "중단된 서버에 연결 - 15초마다 다시 시도합니다." - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:82 -msgid "Permission denied" -msgstr "권한이 거부됨" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:85 -msgid "%{op} failed on %{node} (rc=%{rc}, reason=%{reason})" -msgstr "%{node}에서 %{op} 실패(rc=%{rc}, 이유=%{reason})" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:89 -msgid "DC: %s" -msgstr "DC: %s" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:92 -msgid "Version: %s" -msgstr "버전: %s" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:95 -msgid "Stack: %s" -msgstr "스택: %s" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:111 -msgid "Inactive Resources" -msgstr "비활성 리소스" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:114 -msgid "Summary" -msgstr "요약" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:120 -msgid "STONITH Enabled" -msgstr "STONITH 활성화됨" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:123 -msgid "No Quorum Policy" -msgstr "쿼럼 정책 없음" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:126 -msgid "Symmetric Cluster" -msgstr "대칭 클러스터" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:129 -msgid "Resource Stickiness" -msgstr "리소스 고착성" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:132 -msgid "Maintenance Mode" -msgstr "유지보수 모드" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:135 -msgid "Unmanaged" -msgstr "관리되지 않음" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:138 -msgid "Tickets" -msgstr "티켓" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:141 -msgid "This will request the ticket %s be granted to the present site. Do you want to continue?" -msgstr "이렇게 하려면 %s 티켓에 현재 사이트에 대한 권한을 부여해야 합니다. 계속하시겠습니까?" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:144 -msgid "This will request the ticket %s be revoked. Do you want to continue?" -msgstr "이렇게 하려면 %s 티켓을 해지해야 합니다. 계속하시겠습니까?" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:148 -msgid "Granted [standby]" -msgstr "부여된 [standby]" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:149 -msgid "Granted" -msgstr "부여됨" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:153 -msgid "Elsewhere [standby]" -msgstr "다른 위치 [대기]" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:154 -msgid "Elsewhere" -msgstr "다른 위치" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:158 -msgid "Revoked [standby]" -msgstr "해지된 [standby]" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:159 -msgid "Revoked" -msgstr "해지" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:162 -msgid "Leader: %s" -msgstr "리더: %s" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:165 -msgid "Last granted: %s" -msgstr "마지막으로 부여됨: %s" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:168 -msgid "Expires: %s" -msgstr "만료: %s" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:171 -msgid "Unable to obtain ticket information from Booth!" -msgstr "Booth에서 티켓 정보를 가져올 수 없습니다." - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:174 -msgid "Ticket granted, but Booth thinks leader is '%s'!" -msgstr "티켓이 부여되었지만, Booth에서는 '%s'을(를) 리더로 봅니다." - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:178 -msgid "Summary View" -msgstr "요약 보기" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:181 -msgid "Tree View" -msgstr "트리 보기" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:184 -msgid "Table View" -msgstr "테이블 보기" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:188 -msgid "%{node}: %{state}" -msgstr "%{node}: %{state}" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:191 ../app/views/main/_menus.html.erb:8 -msgid "Online" -msgstr "온라인" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:194 -msgid "Offline" -msgstr "오프라인" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:197 ../app/views/main/_gettext.js.erb:225 -msgid "Pending" -msgstr "보류 중" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:200 ../app/views/main/_gettext.js.erb:356 -#: ../app/views/main/_menus.html.erb:15 -msgid "Standby" -msgstr "대기" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:203 -msgid "Unclean" -msgstr "불완전" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:210 -msgid "Master" -msgstr "주" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:211 -msgid "%{id}: Master: %{nodelist}" -msgstr "%{id}: 마스터: %{nodelist}" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:212 -msgid "%{id}: Master" -msgstr "%{id}: 마스터" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:215 -msgid "Slave" -msgstr "보조" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:216 -msgid "%{id}: Slave: %{nodelist}" -msgstr "%{id}: 슬레이브: %{nodelist}" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:217 -msgid "%{id}: Slave" -msgstr "%{id}: 슬레이브" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:220 -msgid "Started" -msgstr "시작됨" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:221 -msgid "%{id}: Started: %{nodelist}" -msgstr "%{id}: 시작됨: %{nodelist}" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:222 -msgid "%{id}: Started" -msgstr "%{id}: 시작됨" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:226 -msgid "%{id}: Pending: %{nodelist}" -msgstr "%{id}: 보류 중: %{nodelist}" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:227 -msgid "%{id}: Pending" -msgstr "%{id}: 보류 중" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:231 -msgid "%{id}: Starting: %{node}" -msgstr "%{id}: 시작하는 중: %{node}" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:232 -msgid "%{id}: Starting" -msgstr "%{id}: 시작하는 중" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:235 -msgid "%{id}: Stopping: %{node}" -msgstr "%{id}: 중지하는 중: %{node}" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:236 -msgid "%{id}: Stopping" -msgstr "%{id}: 중지하는 중" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:239 -msgid "%{id}: Promoting: %{node}" -msgstr "%{id}: 수준을 올리는 중: %{node}" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:240 -msgid "%{id}: Promoting" -msgstr "%{id}: 수준을 올리는 중" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:243 -msgid "%{id}: Demoting: %{node}" -msgstr "%{id}: 수준을 내리는 중: %{node}" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:244 -msgid "%{id}: Demoting" -msgstr "%{id}: 수준을 내리는 중" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:247 -msgid "%{id}: Moving: %{node}" -msgstr "%{id}: 이동하는 중: %{node}" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:248 -msgid "%{id}: Moving" -msgstr "%{id}: 이동하는 중" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:251 -msgid "Stopped" -msgstr "중지됨" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:252 -msgid "%{id}: Stopped" -msgstr "%{id}: 중지됨" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:255 -msgid "Failed" -msgstr "실패" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:256 -msgid "%{id}: Failed" -msgstr "%{id}: 실패" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:259 -msgid "Group: %{id}" -msgstr "그룹: %{id}" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:262 -msgid "Master/Slave Set: %{id}" -msgstr "마스터/슬레이브 세트: %{id}" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:265 -msgid "Clone Set: %{id}" -msgstr "복제 집합: %{id}" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:268 -msgid "Parent: %{id}..." -msgstr "상위: %{id}..." - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:271 -msgid "%{active}/%{total} %{type} %{node}" -msgstr "%{active}/%{total} %{type} %{node}" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:274 -msgid "Toggle view by type" -msgstr "유형별 보기 전환" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:278 -msgid "Simulator (initial state)" -msgstr "시뮬레이터(초기 상태)" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:281 -msgid "Simulator (busy...)" -msgstr "시뮬레이터(사용 중...)" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:284 -msgid "Simulator (final state)" -msgstr "시뮬레이터(최종 상태)" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:287 -msgid "Injected State:" -msgstr "삽입된 상태:" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:290 -msgid "+ Node" -msgstr "+ 노드" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:293 -msgid "+ Op" -msgstr "+ 작업" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:296 -msgid "+ Ticket" -msgstr "+ 티켓" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:299 -msgid "Run >" -msgstr "실행 >" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:305 -msgid "CIB (in)" -msgstr "CIB (입력)" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:308 -msgid "CIB (out)" -msgstr "CIB (출력)" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:314 -msgid "Empty Graph" -msgstr "빈 그래프" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:317 -msgid "Inject Node State" -msgstr "삽입 노드 상태" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:320 -msgid "Node:" -msgstr "노드:" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:323 -msgid "State:" -msgstr "상태" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:326 -msgid "Inject Operation" -msgstr "삽입 작업" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:329 -msgid "Operation:" -msgstr "작업:" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:332 -msgid "Interval:" -msgstr "간격:" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:335 -msgid "Resource:" -msgstr "리소스:" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:338 -msgid "Result:" -msgstr "결과:" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:341 -msgid "Inject Ticket" -msgstr "삽입 티켓" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:344 -msgid "Ticket:" -msgstr "티켓:" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:347 -msgid "Action:" -msgstr "동작:" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:350 ../app/views/main/_menus.html.erb:206 -msgid "Grant" -msgstr "부여" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:353 ../app/views/main/_menus.html.erb:213 -msgid "Revoke" -msgstr "해지" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:359 -msgid "Activate" -msgstr "활성화" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:362 -msgid "Success" -msgstr "성공" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:365 -msgid "Generic Error" -msgstr "일반 오류" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:368 -msgid "Wrong Argument(s)" -msgstr "잘못된 인수" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:371 -msgid "Not Implemented" -msgstr "구현되지 않음" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:374 -msgid "Permission Denied" -msgstr "권한이 거부됨" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:377 -msgid "Not Installed" -msgstr "설치되지 않음" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:380 -msgid "Not Configured" -msgstr "구성되지 않음" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:383 -msgid "Not Running" -msgstr "실행 중이 아님" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:386 -msgid "Running Master" -msgstr "마스터 실행 중" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:389 -msgid "Failed Master" -msgstr "실패한 마스터" - -#: ../app/views/main/_menus.html.erb:22 -msgid "Maintenance" -msgstr "유지보수" - -#: ../app/views/main/_menus.html.erb:29 -msgid "Ready" -msgstr "준비" - -#: ../app/views/main/_menus.html.erb:36 -msgid "Fence Node" -msgstr "펜스 노드" - -#: ../app/views/main/_menus.html.erb:46 ../app/views/main/_menus.html.erb:160 -msgid "View Details..." -msgstr "자세히 보기..." - -#: ../app/views/main/_menus.html.erb:66 ../app/views/main/_menus.html.erb:182 -msgid "View Recent Events..." -msgstr "최근 이벤트 보기..." - -#: ../app/views/main/_menus.html.erb:87 -msgid "Start" -msgstr "시작" - -#: ../app/views/main/_menus.html.erb:94 -msgid "Stop" -msgstr "중지" - -#: ../app/views/main/_menus.html.erb:101 -msgid "Move..." -msgstr "이동..." - -#: ../app/views/main/_menus.html.erb:129 -msgid "Drop Relocation Rule" -msgstr "재배치 규칙 삭제" - -#: ../app/views/main/_menus.html.erb:136 -msgid "Promote" -msgstr "승격" - -#: ../app/views/main/_menus.html.erb:143 -msgid "Demote" -msgstr "강등" - -#: ../app/views/main/_menus.html.erb:150 -msgid "Clean Up" -msgstr "정리" - -#: ../app/views/masters/_form.html.erb:70 -msgid "Master/Slave ID" -msgstr "마스터/슬레이브 ID" - -#: ../app/views/nodes/events.html.erb:12 -#: ../app/views/resources/events.html.erb:12 -msgid "Getting recent events (last hour)..." -msgstr "최근 이벤트(마지막 시간)를 가져오는 중..." - -#: ../app/views/nodes/events.html.erb:13 -#: ../app/views/resources/events.html.erb:13 -msgid "Another "crm history" operation is in progress..." -msgstr "다른 "crm history" 작업이 진행 중..." - -#: ../app/views/nodes/events.html.erb:20 -#: ../app/views/resources/events.html.erb:20 -msgid "No events found in last hour." -msgstr "마지막 시간에 검색된 이벤트가 없습니다." - -#: ../app/views/nodes/show.html.erb:1 -msgid "Utilization" -msgstr "사용량" - -#: ../app/views/nodes/show.html.erb:15 -msgid "No utilization defined" -msgstr "정의된 사용률이 없습니다." - -#: ../app/views/nodes/show.html.erb:18 ../app/views/resources/show.html.erb:1 -msgid "Attributes" -msgstr "특성" - -#: ../app/views/nodes/show.html.erb:29 ../app/views/resources/show.html.erb:12 -msgid "No attributes defined" -msgstr "정의된 특성이 없습니다." - -#: ../app/views/orders/_form.html.erb:100 -msgid "Symmetrical" -msgstr "대칭적" - -#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:261 -msgid "Operations" -msgstr "작업" - -#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:271 -msgid "There is already a monitor op with this interval." -msgstr "이 간격을 사용하는 모니터 작업이 이미 있습니다." - -#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:329 -msgid "Template ID" -msgstr "템플릿 ID" - -#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:329 -msgid "Resource ID" -msgstr "리소스 ID" - -#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:330 -msgid "Class" -msgstr "클래스" - -#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:331 -msgid "Provider" -msgstr "공급자" - -#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:332 -msgid "Type" -msgstr "유형" - -#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:367 -msgid "Use Template" -msgstr "템플릿 사용" - -#: ../app/views/resources/index.html.erb:57 -msgid "Delete Resource" -msgstr "리소스 삭제" - -#: ../app/views/resources/index.html.erb:102 -msgid "New Resource" -msgstr "새 리소스" - -#: ../app/views/resources/index.html.erb:103 -msgid "Primitive" -msgstr "기본" - -#: ../app/views/resources/index.html.erb:109 -msgid "New Template" -msgstr "새 템플릿" - -#: ../app/views/resources/index.html.erb:110 -msgid "Template" -msgstr "템플릿" - -#: ../app/views/resources/index.html.erb:116 -msgid "New Group" -msgstr "새 그룹" - -#: ../app/views/resources/index.html.erb:117 -msgid "Group" -msgstr "그룹" - -#: ../app/views/resources/index.html.erb:122 -msgid "New Clone" -msgstr "새 복제" - -#: ../app/views/resources/index.html.erb:123 -msgid "Clone" -msgstr "복제" - -#: ../app/views/resources/index.html.erb:128 -msgid "New Master/Slave" -msgstr "새 마스터/슬레이브" - -#: ../app/views/resources/index.html.erb:129 -msgid "Master/Slave" -msgstr "마스터/슬레이브" - -#: ../app/views/resources/index.html.erb:150 -msgid "(No primitive resources defined)" -msgstr "(기본 리소스가 정의되지 않음)" - -#: ../app/views/resources/index.html.erb:163 -msgid "(No templates defined)" -msgstr "(템플릿이 정의되지 않음)" - -#: ../app/views/resources/index.html.erb:176 -msgid "(No groups defined)" -msgstr "(그룹이 정의되지 않음)" - -#: ../app/views/resources/index.html.erb:188 -msgid "(No clones defined)" -msgstr "(복제가 정의되지 않음)" - -#: ../app/views/resources/index.html.erb:200 -msgid "(No master/slave resources defined)" -msgstr "(마스터/슬레이브 리소스가 정의되지 않음)" - -#: ../app/views/resources/show.html.erb:20 -msgid "Fail Count" -msgstr "실패 횟수" - -#: ../app/views/resources/show.html.erb:25 -msgid "Last Failure" -msgstr "마지막 실패" - -#: ../app/views/roles/_form.html.erb:40 -msgid "Right" -msgstr "오른쪽" - -#: ../app/views/roles/_form.html.erb:41 -msgid "XPath" -msgstr "XPath" - -#: ../app/views/roles/_form.html.erb:42 -msgid "Tag" -msgstr "태그" - -#: ../app/views/roles/_form.html.erb:43 -msgid "Ref" -msgstr "참조" - -#: ../app/views/roles/_form.html.erb:44 -msgid "Attribute" -msgstr "속성" - -#: ../app/views/roles/_form.html.erb:67 -msgid "Role ID" -msgstr "역할 ID" - -#: ../app/views/sessions/new.html.erb:1 -msgid "Please ensure JavaScript is enabled" -msgstr "JavaScript를 활성화하십시오." - -#: ../app/views/shared/_confirm_revert.html.erb:4 -msgid "Any changes will be lost - do you wish to proceed?" -msgstr "변경 사항이 유실됩니다. 계속하시겠습니까?" - -#: ../app/views/tickets/_form.html.erb:78 -msgid "Loss Policy" -msgstr "손실 정책" - -#: ../app/views/users/_form.html.erb:55 -msgid "User ID" -msgstr "사용자 ID" - -#: ../app/views/users/_form.html.erb:65 -msgid "Roles" -msgstr "역할" - -#: ../app/views/wizard/done.html.erb:1 ../app/views/wizard/run.html.erb:69 -msgid "%{workflow}: %{step}" -msgstr "%{workflow}: %{step}" - -#: ../app/views/wizard/done.html.erb:5 -msgid "The configuration has been applied." -msgstr "구성이 적용되었습니다." - -#: ../app/views/wizard/run.html.erb:76 -msgid "The following configuration will be applied to the cluster:" -msgstr "다음 구성이 클러스터에 적용됩니다." - -#: ../app/views/wizard/run.html.erb:101 -msgid "Error applying configuration:" -msgstr "구성 적용 중 오류 발생:" - -#: ../app/views/wizard/run.html.erb:119 -msgid "< Back" -msgstr "< 뒤로" - -#: ../app/views/wizard/run.html.erb:120 ../app/views/wizard/start.html.erb:45 -msgid "Next >" -msgstr "다음 >" - -#: ../app/views/wizard/start.html.erb:2 -msgid "No workflow descriptions found" -msgstr "검색된 워크플로 설명이 없습니다." - -#: ../app/views/wizard/start.html.erb:24 -msgid "Choose Configuration" -msgstr "구성 선택" - -#: ../app/views/wizard/start.html.erb:28 -msgid "This wizard will guide you through the steps necessary to add one of the following configurations to the cluster." -msgstr "이 마법사는 클러스터에 다음 구성 중 하나를 추가하는 데 필요한 단계로 안내합니다." - -#: ../lib/invoker.rb:112 -msgid "The object/attribute does not exist (cibadmin %{cmd})" -msgstr "객체/특성이 없습니다(cibadmin %{cmd})." - -#: ../lib/invoker.rb:116 -msgid "Error invoking cibadmin %{cmd}: %{msg}" -msgstr "cibadmin %{cmd} 호출 중 오류 발생: %{msg}" - -#: ../lib/invoker.rb:129 -msgid "The object/attribute does not exist: %{msg}" -msgstr "객체/특성이 없습니다: %{msg}" - -#: ../lib/invoker.rb:133 -msgid "Error invoking cibadmin --replace: %{msg}" -msgstr "cibadmin --replace 호출 중 오류 발생: %{msg}" Deleted: branches/SLE12-SP2/lcn/nl/po/hawk.nl.po =================================================================== --- branches/SLE12-SP2/lcn/nl/po/hawk.nl.po 2016-04-26 10:38:39 UTC (rev 95755) +++ branches/SLE12-SP2/lcn/nl/po/hawk.nl.po 2016-04-26 11:51:05 UTC (rev 95756) @@ -1,1950 +0,0 @@ -# Copyright (C) 2006 SuSE Linux Products GmbH, Nuernberg -# This file is distributed under the same license as the package. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: hawk\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-09-01 20:31+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-09-11 11:46\n" -"Last-Translator: Novell language <language@novell.com>\n" -"Language-Team: Novell language <language@novell.com>\n" -"Language: \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" - -#: ../app/controllers/acls_controller.rb:72 -#: ../app/views/layouts/main.html.erb:260 -msgid "Access Control Lists" -msgstr "Toegangsbeheerlijsten" - -#: ../app/controllers/application_controller.rb:126 -msgid "Unable to create shadow CIB" -msgstr "Kan geen schaduw-CIB maken" - -#: ../app/controllers/cib_controller.rb:111 -#: ../app/controllers/cib_controller.rb:169 -msgid "1 node configured" -msgid_plural "%{num} nodes configured" -msgstr[0] "1 knooppunt geconfigureerd" -msgstr[1] "%{num} knooppunten geconfigureerd" - -#: ../app/controllers/cib_controller.rb:112 -#: ../app/controllers/cib_controller.rb:170 -msgid "1 resource configured" -msgid_plural "%{num} resources configured" -msgstr[0] "1 resource geconfigureerd" -msgstr[1] "%{num} resources geconfigureerd" - -#: ../app/controllers/clones_controller.rb:48 -msgid "Edit Clone" -msgstr "Kloon bewerken" - -#: ../app/controllers/clones_controller.rb:52 -#: ../app/controllers/clones_controller.rb:58 -#: ../app/views/clones/_form.html.erb:87 -msgid "Create Clone" -msgstr "Kloon maken" - -#: ../app/controllers/clones_controller.rb:65 -msgid "Clone created successfully" -msgstr "De kloon is gemaakt" - -#: ../app/controllers/clones_controller.rb:87 -msgid "Clone updated successfully" -msgstr "De kloon is bijgewerkt" - -#: ../app/controllers/colocations_controller.rb:44 -msgid "Edit Colocation Constraint" -msgstr "Colocatiebeperking bewerken" - -#: ../app/controllers/colocations_controller.rb:48 -#: ../app/controllers/colocations_controller.rb:53 -msgid "Create Colocation Constraint" -msgstr "Colocatiebeperking maken" - -#: ../app/controllers/colocations_controller.rb:61 -#: ../app/controllers/locations_controller.rb:60 -#: ../app/controllers/orders_controller.rb:62 -#: ../app/controllers/tickets_controller.rb:59 -msgid "Constraint created successfully" -msgstr "De beperking is gemaakt" - -#: ../app/controllers/colocations_controller.rb:84 -#: ../app/controllers/locations_controller.rb:82 -#: ../app/controllers/orders_controller.rb:86 -#: ../app/controllers/tickets_controller.rb:81 -msgid "Constraint updated successfully" -msgstr "Beperking is bijgewerkt" - -#: ../app/controllers/constraints_controller.rb:44 -#: ../app/views/layouts/main.html.erb:269 -msgid "Constraints" -msgstr "Beperkingen" - -#: ../app/controllers/crm_config_controller.rb:45 -#: ../app/views/layouts/main.html.erb:254 ../app/views/main/_gettext.js.erb:99 -msgid "Cluster Configuration" -msgstr "Clusterconfiguratie" - -#: ../app/controllers/crm_config_controller.rb:128 -msgid "Your changes have been saved" -msgstr "De wijzigingen zijn opgeslagen" - -#: ../app/controllers/crm_config_controller.rb:130 -msgid "Unable to apply changes: %{msg}" -msgstr "Kan wijzigingen niet toepassen: %{msg}" - -#: ../app/controllers/crm_config_controller.rb:162 -msgid "Can't set property %{p}, because the value contains both single and double quotes" -msgstr "Kan eigenschap %{p} niet instellen, omdat de waarde enkele en dubbele aanhalingstekens bevat" - -#: ../app/controllers/dashboard_controller.rb:37 -msgid "Cluster Dashboard" -msgstr "Clusterdashboard" - -#: ../app/controllers/explorer_controller.rb:42 -#: ../app/views/layouts/main.html.erb:245 -msgid "History Explorer" -msgstr "Historieverkenner" - -#: ../app/controllers/explorer_controller.rb:96 -msgid "PE Input created by different Pacemaker version (%{version})" -msgstr "PE-invoer gemaakt met andere Pacemaker-versie (%{version})" - -#: ../app/controllers/explorer_controller.rb:97 -msgid "Pacemaker version not present in PE Input" -msgstr "Pacemaker-versie niet aanwezig in PE-invoer" - -#: ../app/controllers/explorer_controller.rb:127 -msgid "Required parameters "basename" and "node" not specified" -msgstr "Vereiste parameters "basisnaam" en "knooppunt" zijn niet opgegeven" - -#: ../app/controllers/explorer_controller.rb:147 -#: ../app/controllers/explorer_controller.rb:202 -msgid "No details available" -msgstr "Geen details beschikbaar" - -#: ../app/controllers/explorer_controller.rb:149 -#: ../app/controllers/explorer_controller.rb:172 -#: ../app/controllers/explorer_controller.rb:223 -msgid "Error:" -msgstr "Fout:" - -#: ../app/controllers/explorer_controller.rb:185 -msgid "Required parameters "left" and "right" not specified" -msgstr "Vereiste parameters "links" en "rechts" zijn niet opgegeven" - -#: ../app/controllers/groups_controller.rb:48 -msgid "Edit Group" -msgstr "Groep bewerken" - -#: ../app/controllers/groups_controller.rb:52 -#: ../app/controllers/groups_controller.rb:58 -#: ../app/views/groups/_form.html.erb:142 -msgid "Create Group" -msgstr "Groep maken" - -#: ../app/controllers/groups_controller.rb:65 -msgid "Group created successfully" -msgstr "De groep is gemaakt" - -#: ../app/controllers/groups_controller.rb:87 -msgid "Group updated successfully" -msgstr "Groep is bijgewerkt" - -#: ../app/controllers/locations_controller.rb:44 -msgid "Edit Location Constraint" -msgstr "Locatiebeperking bewerken" - -#: ../app/controllers/locations_controller.rb:48 -#: ../app/controllers/locations_controller.rb:53 -msgid "Create Location Constraint" -msgstr "Locatiebeperking maken" - -#: ../app/controllers/main_controller.rb:58 -msgid "%{cmd} failed (status: %{status})" -msgstr "%{cmd} mislukt (status: %{status})" - -#: ../app/controllers/main_controller.rb:78 -#: ../app/views/layouts/main.html.erb:239 -msgid "Cluster Status" -msgstr "Clusterstatus" - -#: ../app/controllers/main_controller.rb:110 -#: ../app/controllers/main_controller.rb:120 -#: ../app/controllers/main_controller.rb:130 -msgid "Required parameter "node" not specified" -msgstr "Vereiste parameter "node" is niet opgegeven" - -#: ../app/controllers/main_controller.rb:146 -#: ../app/controllers/main_controller.rb:177 -msgid "Required parameter "resource" not specified" -msgstr "Vereiste parameter "resource" is niet opgegeven" - -#: ../app/controllers/main_controller.rb:156 -msgid "Required parameters "resource" and "node" not specified" -msgstr "Vereiste parameters "resource" en "node" zijn niet opgegeven" - -#: ../app/controllers/main_controller.rb:171 -msgid "Error deleting resource" -msgstr "Fout bij het verwijderen van bron" - -#: ../app/controllers/main_controller.rb:187 -msgid "Required parameters "ticket" and "site" not specified" -msgstr "Vereiste parameters "ticket" en "site" zijn niet opgegeven" - -#: ../app/controllers/main_controller.rb:197 -msgid "Required parameter "ticket" not specified" -msgstr "Vereiste parameter "ticket" is niet opgegeven" - -#: ../app/controllers/main_controller.rb:343 ../app/models/cib.rb:255 -msgid "Error invoking %{cmd}: %{msg}" -msgstr "Fout bij het aanroepen van %{cmd}: %{msg}" - -#: ../app/controllers/masters_controller.rb:48 -msgid "Edit Master/Slave" -msgstr "Master/slave bewerken" - -#: ../app/controllers/masters_controller.rb:52 -#: ../app/controllers/masters_controller.rb:58 -#: ../app/views/masters/_form.html.erb:87 -msgid "Create Master/Slave" -msgstr "Master/slave maken" - -#: ../app/controllers/masters_controller.rb:65 -msgid "Master/Slave created successfully" -msgstr "Master/slave is gemaakt" - -#: ../app/controllers/masters_controller.rb:87 -msgid "Master/Slave updated successfully" -msgstr "Master/Slave is bijgewerkt" - -#: ../app/controllers/orders_controller.rb:44 -msgid "Edit Order Constraint" -msgstr "Volgordebeperking bewerken" - -#: ../app/controllers/orders_controller.rb:48 -#: ../app/controllers/orders_controller.rb:53 -msgid "Create Order Constraint" -msgstr "Volgordebeperking maken" - -#: ../app/controllers/primitives_controller.rb:46 -#: ../app/views/resources/index.html.erb:46 -msgid "Edit Resource" -msgstr "Resource bewerken" - -#: ../app/controllers/primitives_controller.rb:50 -#: ../app/controllers/primitives_controller.rb:56 -#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:393 -msgid "Create Resource" -msgstr "Resource maken" - -#: ../app/controllers/primitives_controller.rb:66 -msgid "Resource created successfully" -msgstr "De resource is gemaakt" - -#: ../app/controllers/primitives_controller.rb:88 -msgid "Resource updated successfully" -msgstr "Bron is bijgewerkt" - -#: ../app/controllers/resources_controller.rb:57 -#: ../app/views/layouts/main.html.erb:266 -msgid "Resources" -msgstr "Resources" - -#: ../app/controllers/roles_controller.rb:44 -msgid "Edit Role" -msgstr "Rol bewerken" - -#: ../app/controllers/roles_controller.rb:48 -#: ../app/controllers/roles_controller.rb:53 -#: ../app/views/roles/_form.html.erb:82 -msgid "Create Role" -msgstr "Rol maken" - -#: ../app/controllers/roles_controller.rb:60 -msgid "Role created successfully" -msgstr "De rol is gemaakt" - -#: ../app/controllers/roles_controller.rb:82 -msgid "Role updated successfully" -msgstr "De rol is bijgewerkt" - -#: ../app/controllers/sessions_controller.rb:37 -#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:81 -#: ../app/views/sessions/new.html.erb:17 -msgid "Log In" -msgstr "Aanmelden" - -#: ../app/controllers/sessions_controller.rb:70 -msgid "Username not specified" -msgstr "Gebruikersnaam is niet opgegeven." - -#: ../app/controllers/sessions_controller.rb:73 -msgid "Invalid username" -msgstr "Ongeldige gebruikersnaam" - -#: ../app/controllers/sessions_controller.rb:75 -msgid "Password not specified" -msgstr "Geen wachtwoord opgegeven" - -#: ../app/controllers/sessions_controller.rb:89 -msgid "Invalid username or password" -msgstr "Ongeldige gebruikersnaam of ongeldig wachtwoord" - -#: ../app/controllers/sessions_controller.rb:92 -msgid "%s is not installed" -msgstr "%s is niet geïnstalleerd." - -#: ../app/controllers/sessions_controller.rb:128 ../app/models/cib.rb:253 -#: ../lib/invoker.rb:114 ../lib/invoker.rb:131 ../lib/invoker.rb:169 -msgid "Permission denied for user %{user}" -msgstr "Toestemming geweigerd voor gebruiker %{user}" - -#: ../app/controllers/sessions_controller.rb:131 -msgid "You have been logged out" -msgstr "U bent afgemeld." - -#: ../app/controllers/templates_controller.rb:47 -msgid "Edit Template" -msgstr "Sjabloon bewerken" - -#: ../app/controllers/templates_controller.rb:51 -#: ../app/controllers/templates_controller.rb:59 -msgid "Create Template" -msgstr "Sjabloon maken" - -#: ../app/controllers/templates_controller.rb:66 -msgid "Template created successfully" -msgstr "De sjabloon is gemaakt" - -#: ../app/controllers/templates_controller.rb:89 -msgid "Template updated successfully" -msgstr "De sjabloon is bijgewerkt" - -#: ../app/controllers/tickets_controller.rb:43 -msgid "Edit Ticket Constraint" -msgstr "Ticketbeperking bewerken" - -#: ../app/controllers/tickets_controller.rb:47 -#: ../app/controllers/tickets_controller.rb:52 -msgid "Create Ticket Constraint" -msgstr "Ticketbeperking maken" - -#: ../app/controllers/users_controller.rb:44 -msgid "Edit User" -msgstr "Gebruiker bewerken" - -#: ../app/controllers/users_controller.rb:48 -#: ../app/controllers/users_controller.rb:53 -#: ../app/views/users/_form.html.erb:80 -msgid "Create User" -msgstr "Gebruiker maken" - -#: ../app/controllers/users_controller.rb:60 -msgid "User created successfully" -msgstr "Gebruiker is gemaakt" - -#: ../app/controllers/users_controller.rb:82 -msgid "User updated successfully" -msgstr "Gebruiker is bijgewerkt" - -#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:60 -msgid "Cluster Setup Wizard" -msgstr "Wizard Clusterinstallatie" - -#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:103 -msgid "Invalid password" -msgstr "Ongeldig wachtwoord" - -#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:117 -#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:120 -msgid "Root Password" -msgstr "Root-wachtwoord" - -#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:118 -msgid "The root password is required in order for this wizard template to make configuration changes." -msgstr "Het root-wachtwoord is vereist om via deze wizardsjabloon configuratiewijzigingen door te voeren." - -#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:121 -msgid "The root password for this system" -msgstr "Het root-wachtwoord voor dit systeem" - -#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:130 -#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:166 -msgid ""Error: #{result}"" -msgstr ""Fout: #{result}"" - -#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:133 -#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:241 -msgid "Parameters" -msgstr "Parameters" - -#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:157 -msgid "Confirm" -msgstr "Bevestigen" - -#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:184 -#: ../app/views/wizard/done.html.erb:10 -msgid "Done" -msgstr "Klaar" - -#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:303 -msgid "Required parameter "%{param}" not specified" -msgstr "Vereiste parameter "%{param}" is niet opgegeven" - -#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:320 -msgid "Permission denied - you do not have write access to the CIB." -msgstr "Toestemming geweigerd - u hebt geen schrijftoegang tot de CIB." - -#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:331 -msgid "Wizard templates and/or workflows are missing" -msgstr "Wizardsjablonen en/of -werkstromen ontbreken" - -#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:339 -msgid "Workflow "%s" not found" -msgstr "Werkstroom "%s" is niet gevonden" - -#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:360 -msgid "Error parsing template "%s"" -msgstr "Fout bij het parseren van sjabloon "%s"" - -#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:363 -msgid "Error parsing workflow "%s"" -msgstr "Fout bij het parseren van werkstroom "%s"" - -#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:450 -#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:460 -msgid "Cannot store root password securely!" -msgstr "Kan rootwachtwoord niet veilig opslaan." - -#: ../app/helpers/explorer_helper.rb:3 -msgid "Data collection in progress (%{from_time} to %{to_time})..." -msgstr "Gegevens worden verzameld (%{from_time} tot %{to_time})..." - -#: ../app/models/cib.rb:239 -msgid "CIB file "%{path}" not found" -msgstr "CIB-bestand "%{path}" niet gevonden" - -#: ../app/models/cib.rb:241 -msgid "Unable to parse CIB file "%{path}"" -msgstr "Kan CIB-bestand "%{path}" niet parseren" - -#: ../app/models/cib.rb:243 -msgid "Pacemaker does not appear to be installed (%{cmd} not found)" -msgstr "Pacemaker lijkt niet geïnstalleerd (%{cmd} niet gevonden)" - -#: ../app/models/cib.rb:245 -msgid "Unable to execute %{cmd}" -msgstr "Kan %{cmd} niet uitvoeren" - -#: ../app/models/cib.rb:250 -msgid "Error invoking %{cmd}" -msgstr "Fout bij het aanroepen van %{cmd}" - -#: ../app/models/cib.rb:263 ../app/models/cib.rb:264 ../app/models/cib.rb:637 -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:206 -msgid "Unknown" -msgstr "Onbekend" - -#: ../app/models/cib.rb:497 -msgid "Failed op: node=%{node}, resource=%{resource}, call-id=%{call_id}, operation=%{op}, rc-code=%{rc_code}, exit-reason=%{exit_reason}" -msgstr "Mislukte bew.: node=%{node}, resource=%{resource}, call-id=%{call_id}, operation=%{op}, rc-code=%{rc_code}, exit-reason=%{exit_reason}" - -#: ../app/models/cib_object.rb:66 -msgid "Invalid Resource ID "%{id}"" -msgstr "Ongeldige bron-id "%{id}"" - -#: ../app/models/cib_object.rb:95 ../app/models/cib_object.rb:115 -#: ../app/models/crm_config.rb:49 -msgid "Unable to parse cibadmin output" -msgstr "Kan cibadmin-uitvoer niet parseren" - -#: ../app/models/clone.rb:45 -msgid "No clone child specified" -msgstr "Er is geen onderliggende kloon opgegeven" - -#: ../app/models/clone.rb:51 ../app/models/group.rb:51 -#: ../app/models/master.rb:51 ../app/models/primitive.rb:77 -#: ../app/models/template.rb:78 -msgid "Can't set meta attribute %{p}, because the value contains both single and double quotes" -msgstr "Kan meta-attribuut %{p} niet instellen, omdat de waarde enkele en dubbele aanhalingstekens bevat" - -#: ../app/models/clone.rb:57 ../app/models/colocation.rb:63 -#: ../app/models/group.rb:57 ../app/models/location.rb:78 -#: ../app/models/master.rb:57 ../app/models/order.rb:89 -#: ../app/models/primitive.rb:84 ../app/models/role.rb:54 -#: ../app/models/tag.rb:18 ../app/models/template.rb:85 -#: ../app/models/ticket.rb:73 ../app/models/user.rb:48 -msgid "The ID "%{id}" is already in use" -msgstr "Id "%{id}" is al in gebruik" - -#: ../app/models/clone.rb:76 -msgid "Unable to create clone: %{msg}" -msgstr "Kan kloon niet maken: %{msg}" - -#: ../app/models/clone.rb:86 -msgid "Clone ID "%{id}" does not exist" -msgstr "Kloon-id "%{id}" bestaat niet" - -#: ../app/models/colocation.rb:53 ../app/models/order.rb:79 -msgid "Invalid score" -msgstr "Ongeldige score" - -#: ../app/models/colocation.rb:57 ../app/models/order.rb:83 -msgid "Constraint must consist of at least two separate resources" -msgstr "Beperking moet uit minimaal twee afzonderlijke bronnen bestaan" - -#: ../app/models/colocation.rb:71 ../app/models/location.rb:86 -#: ../app/models/order.rb:97 ../app/models/ticket.rb:81 -msgid "Unable to create constraint: %{msg}" -msgstr "Kan beperking niet maken: %{msg}" - -#: ../app/models/colocation.rb:80 ../app/models/location.rb:95 -#: ../app/models/order.rb:106 ../app/models/ticket.rb:90 -msgid "Constraint ID "%{id}" does not exist" -msgstr "Beperkings-id "%{id}" bestaat niet" - -#: ../app/models/colocation.rb:90 ../app/models/location.rb:107 -#: ../app/models/order.rb:116 ../app/models/ticket.rb:100 -msgid "Unable to update constraint: %{msg}" -msgstr "Kan beperking niet bijwerken: %{msg}" - -#: ../app/models/group.rb:45 -msgid "No group children specified" -msgstr "Geen onderliggende elementen van de groep opgegeven" - -#: ../app/models/group.rb:79 -msgid "Unable to create group: %{msg}" -msgstr "Kan groep niet maken: %{msg}" - -#: ../app/models/group.rb:89 -msgid "Group ID "%{id}" does not exist" -msgstr "Groeps-id "%{id}" bestaat niet" - -#: ../app/models/location.rb:43 -msgid "Constraint is too complex - it contains nested rules" -msgstr "Beperking is te complex: deze bevat geneste regels" - -#: ../app/models/location.rb:45 -msgid "No rules specified" -msgstr "Er zijn geen regels opgegeven" - -#: ../app/models/location.rb:49 -msgid "No resource specified" -msgstr "Er is geen resource opgegeven" - -#: ../app/models/location.rb:58 -msgid "Invalid score "%{score}"" -msgstr "Ongeldige score "%{score}"" - -#: ../app/models/location.rb:66 -msgid "No expressions specified" -msgstr "Er zijn geen expressies opgegeven" - -#: ../app/models/location.rb:70 -msgid "Attribute contains both single and double quotes" -msgstr "Attribuut bevat enkele en dubbele aanhalingstekens" - -#: ../app/models/location.rb:71 -msgid "Value contains both single and double quotes" -msgstr "Waarde bevat enkele en dubbele aanhalingstekens" - -#: ../app/models/master.rb:45 -msgid "No Master/Slave child specified" -msgstr "Geen onderliggend element van master/slave opgegeven" - -#: ../app/models/master.rb:76 -msgid "Unable to create master/slave: %{msg}" -msgstr "Kan master/slave niet maken: %{msg}" - -#: ../app/models/master.rb:86 -msgid "Master/Slave ID "%{id}" does not exist" -msgstr "Master/slave-id "%{id}" bestaat niet" - -#: ../app/models/primitive.rb:61 ../app/models/template.rb:62 -msgid "Can't set parameter %{p}, because the value contains both single and double quotes" -msgstr "Kan parameter %{p} niet instellen, omdat de waarde enkele en dubbele aanhalingstekens bevat" - -#: ../app/models/primitive.rb:69 ../app/models/template.rb:70 -msgid "Can't set op %{o} attribute {%a}, because the value contains both single and double quotes" -msgstr "Kan op %{o} attribuut {%a} niet instellen, omdat de waarde enkele en dubbele aanhalingstekens bevat" - -#: ../app/models/primitive.rb:129 ../app/models/template.rb:129 -msgid "Unable to create resource: %{msg}" -msgstr "Kan resource niet maken: %{msg}" - -#: ../app/models/primitive.rb:139 ../app/models/template.rb:139 -msgid "Resource ID "%{id}" does not exist" -msgstr "Bron-id "%{id}" bestaat niet" - -#: ../app/models/role.rb:60 -msgid "Unable to create role: %{msg}" -msgstr "Rol kan niet worden gemaakt: %{msg}" - -#: ../app/models/role.rb:68 -msgid "Role ID "%{id}" does not exist" -msgstr "Rol-id "%{id}" bestaat niet" - -#: ../app/models/role.rb:73 -msgid "Unable to update role: %{msg}" -msgstr "Rol kan niet worden bijgewerkt: %{msg}" - -#: ../app/models/tag.rb:13 -msgid "Empty tag" -msgstr "Lege tag" - -#: ../app/models/tag.rb:29 -msgid "Unable to create tag: %{msg}" -msgstr "Kan tag niet maken: %{msg}" - -#: ../app/models/tag.rb:39 -msgid "Tag ID "%{id}" does not exist" -msgstr "Tag-id "%{id}" bestaat niet" - -#: ../app/models/ticket.rb:58 -msgid "Invalid Ticket ID" -msgstr "Ongeldige ticket-id" - -#: ../app/models/ticket.rb:61 -msgid "No resources specified" -msgstr "Er zijn geen resources opgegeven" - -#: ../app/models/user.rb:54 -msgid "Unable to create user: %{msg}" -msgstr "Gebruiker kan niet worden gemaakt: %{msg}" - -#: ../app/models/user.rb:62 -msgid "User ID "%{id}" does not exist" -msgstr "Gebruikers-id "%{id}" bestaat niet" - -#: ../app/models/user.rb:67 -msgid "Unable to update user: %{msg}" -msgstr "Gebruiker kan niet worden bijgewerkt: %{msg}" - -#: ../app/views/acls/index.html.erb:45 -#: ../app/views/crm_config/show.html.erb:11 -#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:268 -msgid "Edit" -msgstr "Bewerken" - -#: ../app/views/acls/index.html.erb:56 -msgid "Delete" -msgstr "Verwijderen" - -#: ../app/views/acls/index.html.erb:60 -#: ../app/views/constraints/index.html.erb:61 -#: ../app/views/resources/index.html.erb:61 -msgid "Are you sure you wish to delete %s?" -msgstr "Weet u zeker dat u %s wilt verwijderen?" - -#: ../app/views/acls/index.html.erb:101 -msgid "New Role" -msgstr "Nieuwe rol" - -#: ../app/views/acls/index.html.erb:102 -#: ../app/views/locations/_form.html.erb:44 -msgid "Role" -msgstr "Rol" - -#: ../app/views/acls/index.html.erb:107 -msgid "New User" -msgstr "Nieuwe gebruiker" - -#: ../app/views/acls/index.html.erb:108 -msgid "User" -msgstr "Gebruiker" - -#: ../app/views/acls/index.html.erb:129 -msgid "To enable ACLs, set 'enable-acl' in the CRM Configuration" -msgstr "Stel 'enable-acl' in de CRM-configuratie in om ACL's in te schakelen" - -#: ../app/views/acls/index.html.erb:136 -msgid "(No roles defined)" -msgstr "(Geen rollen opgegeven)" - -#: ../app/views/acls/index.html.erb:148 -msgid "(No users defined)" -msgstr "(Geen gebruikers opgegeven)" - -#: ../app/views/acls/index.html.erb:161 -msgid "ACL support requires CIB schema version 2.0, available in Pacemaker 1.1.12 and up. For older versions of Pacemaker, use Hawk version 0.6." -msgstr "ACL-ondersteuning vereist CIB-schema versie 2.0, beschikbaar in Pacemaker 1.1.12 en hoger. Voor oudere versies van Pacemaker gebruikt u Hawk-versie 0.6." - -#: ../app/views/clones/_form.html.erb:40 ../app/views/groups/_form.html.erb:75 -#: ../app/views/masters/_form.html.erb:40 -#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:284 -msgid "Meta Attributes" -msgstr "Meta-attributen" - -#: ../app/views/clones/_form.html.erb:46 -#: ../app/views/colocations/_form.html.erb:60 -#: ../app/views/crm_config/edit.html.erb:24 -#: ../app/views/crm_config/edit.html.erb:46 -#: ../app/views/crm_config/edit.html.erb:68 -#: ../app/views/groups/_form.html.erb:81 -#: ../app/views/locations/_form.html.erb:47 -#: ../app/views/masters/_form.html.erb:46 -#: ../app/views/orders/_form.html.erb:60 -#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:247 -#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:267 -#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:290 -#: ../app/views/roles/_form.html.erb:38 ../app/views/tickets/_form.html.erb:48 -msgid "Add" -msgstr "Toevoegen" - -#: ../app/views/clones/_form.html.erb:47 -#: ../app/views/colocations/_form.html.erb:61 -#: ../app/views/crm_config/edit.html.erb:25 -#: ../app/views/crm_config/edit.html.erb:47 -#: ../app/views/crm_config/edit.html.erb:69 -#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:62 -#: ../app/views/groups/_form.html.erb:82 -#: ../app/views/locations/_form.html.erb:48 -#: ../app/views/masters/_form.html.erb:47 -#: ../app/views/orders/_form.html.erb:61 -#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:248 -#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:269 -#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:291 -#: ../app/views/roles/_form.html.erb:39 ../app/views/tickets/_form.html.erb:49 -msgid "Remove" -msgstr "Verwijderen" - -#: ../app/views/clones/_form.html.erb:48 -#: ../app/views/crm_config/edit.html.erb:26 -#: ../app/views/crm_config/edit.html.erb:48 -#: ../app/views/crm_config/edit.html.erb:70 -#: ../app/views/groups/_form.html.erb:83 -#: ../app/views/masters/_form.html.erb:48 -#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:249 -#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:270 -#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:292 -msgid "You must enter a value" -msgstr "U moet een waarde invoeren" - -#: ../app/views/clones/_form.html.erb:70 -msgid "Clone ID" -msgstr "Kloon-id" - -#: ../app/views/clones/_form.html.erb:71 -#: ../app/views/masters/_form.html.erb:71 -msgid "Child Resource" -msgstr "Onderliggende resource" - -#: ../app/views/clones/_form.html.erb:88 -#: ../app/views/colocations/_form.html.erb:110 -#: ../app/views/crm_config/edit.html.erb:114 -#: ../app/views/groups/_form.html.erb:143 -#: ../app/views/locations/_form.html.erb:94 -#: ../app/views/masters/_form.html.erb:88 -#: ../app/views/orders/_form.html.erb:116 -#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:394 -#: ../app/views/roles/_form.html.erb:83 ../app/views/tickets/_form.html.erb:98 -#: ../app/views/users/_form.html.erb:81 -msgid "Revert Changes" -msgstr "Wijzigingen ongedaan maken" - -#: ../app/views/clones/_form.html.erb:89 -#: ../app/views/colocations/_form.html.erb:111 -#: ../app/views/crm_config/show.html.erb:11 -#: ../app/views/crm_config/update.html.erb:4 -#: ../app/views/groups/_form.html.erb:144 -#: ../app/views/locations/_form.html.erb:95 -#: ../app/views/masters/_form.html.erb:89 -#: ../app/views/orders/_form.html.erb:117 -#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:395 -#: ../app/views/roles/_form.html.erb:84 ../app/views/tickets/_form.html.erb:99 -#: ../app/views/users/_form.html.erb:82 ../app/views/wizard/broken.html.erb:4 -#: ../app/views/wizard/start.html.erb:3 -msgid "Back" -msgstr "Terug" - -#: ../app/views/clones/edit.html.erb:4 -#: ../app/views/colocations/edit.html.erb:4 -#: ../app/views/crm_config/edit.html.erb:113 -#: ../app/views/groups/edit.html.erb:4 ../app/views/locations/edit.html.erb:4 -#: ../app/views/masters/edit.html.erb:4 ../app/views/orders/edit.html.erb:4 -#: ../app/views/primitives/edit.html.erb:4 ../app/views/roles/edit.html.erb:4 -#: ../app/views/tickets/edit.html.erb:4 ../app/views/users/edit.html.erb:4 -msgid "Apply Changes" -msgstr "Wijzigingen toepassen" - -#: ../app/views/colocations/_form.html.erb:62 -#: ../app/views/orders/_form.html.erb:62 -msgid "Link set" -msgstr "Set koppelen" - -#: ../app/views/colocations/_form.html.erb:63 -#: ../app/views/orders/_form.html.erb:63 -msgid "Break set" -msgstr "Set onderbreken" - -#: ../app/views/colocations/_form.html.erb:64 -#: ../app/views/orders/_form.html.erb:64 -msgid "Swap resources" -msgstr "Resources wisselen" - -#: ../app/views/colocations/_form.html.erb:65 -#: ../app/views/orders/_form.html.erb:65 -#: ../app/views/tickets/_form.html.erb:50 -msgid "Add resource to constraint" -msgstr "Resource aan beperking toevoegen" - -#: ../app/views/colocations/_form.html.erb:89 -#: ../app/views/locations/_form.html.erb:75 -#: ../app/views/orders/_form.html.erb:89 -#: ../app/views/tickets/_form.html.erb:77 -msgid "Constraint ID" -msgstr "Beperkings-id" - -#: ../app/views/colocations/_form.html.erb:90 -#: ../app/views/locations/_form.html.erb:42 -#: ../app/views/orders/_form.html.erb:90 -msgid "Score" -msgstr "Score" - -#: ../app/views/colocations/_form.html.erb:109 -#: ../app/views/locations/_form.html.erb:93 -#: ../app/views/orders/_form.html.erb:115 -#: ../app/views/tickets/_form.html.erb:97 -msgid "Create Constraint" -msgstr "Beperking maken" - -#: ../app/views/constraints/index.html.erb:46 -msgid "Edit Constraint" -msgstr "Beperking bewerken" - -#: ../app/views/constraints/index.html.erb:57 -msgid "Delete Constraint" -msgstr "Beperking verwijderen" - -#: ../app/views/constraints/index.html.erb:102 -#: ../app/views/constraints/index.html.erb:108 -#: ../app/views/constraints/index.html.erb:114 -#: ../app/views/constraints/index.html.erb:121 -msgid "New Constraint" -msgstr "Nieuwe beperking" - -#: ../app/views/constraints/index.html.erb:103 -msgid "Location" -msgstr "Locatie" - -#: ../app/views/constraints/index.html.erb:109 -msgid "Colocation" -msgstr "Colocatie" - -#: ../app/views/constraints/index.html.erb:115 -msgid "Order" -msgstr "Volgorde" - -#: ../app/views/constraints/index.html.erb:122 -msgid "Ticket" -msgstr "Ticket" - -#: ../app/views/constraints/index.html.erb:143 -msgid "(No location constraints defined)" -msgstr "(Geen locatiebeperkingen gedefinieerd)" - -#: ../app/views/constraints/index.html.erb:155 -msgid "[Constraint is too complex to display]" -msgstr "[Beperking is te complex om weer te geven]" - -#: ../app/views/constraints/index.html.erb:173 -msgid "(No colocation constraints defined)" -msgstr "(Geen colocatiebeperkingen gedefinieerd)" - -#: ../app/views/constraints/index.html.erb:187 -msgid "(No order constraints defined)" -msgstr "(Geen volgordebeperkingen gedefinieerd)" - -#: ../app/views/constraints/index.html.erb:202 -msgid "(No ticket constraints defined)" -msgstr "(Geen ticketbeperkingen gedefinieerd)" - -#: ../app/views/crm_config/edit.html.erb:15 -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:102 -msgid "CRM Configuration" -msgstr "CRM-configuratie" - -#: ../app/views/crm_config/edit.html.erb:37 -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:105 -msgid "Resource Defaults" -msgstr "Standaardwaarden herstellen" - -#: ../app/views/crm_config/edit.html.erb:59 -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:108 -msgid "Operation Defaults" -msgstr "Standaardwaarden voor bewerking" - -#: ../app/views/crm_config/show.html.erb:4 -msgid "No cluster properties set in %{group}" -msgstr "Geen clustereigenschappen ingesteld in %{group}" - -#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:73 -#: ../app/views/sessions/new.html.erb:9 -msgid "Username:" -msgstr "Gebruikersnaam:" - -#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:77 -#: ../app/views/sessions/new.html.erb:13 -msgid "Password:" -msgstr "Wachtwoord:" - -#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:88 -msgid "Cluster has errors - click for details" -msgstr "Cluster bevat fouten. Klik voor meer informatie." - -#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:174 -#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:516 -msgid "Timeout: Please try again" -msgstr "Time-out: Probeer het opnieuw" - -#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:259 -msgid "Permission denied. Please log in to %{node}" -msgstr "Toegang geweigerd. Meld u aan bij %{node}" - -#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:298 -msgid "Geo Site %{ip}" -msgstr "Geo-site %{ip}" - -#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:301 -msgid "Site: %{ip}" -msgstr "Site: %{ip}" - -#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:304 -msgid "Arbitrator: %{ip}" -msgstr "Arbitrator: %{ip}" - -#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:361 -msgid "Can't contact Hawk on %{node}. Retrying every 5 seconds." -msgstr "Kan geen contact opnemen met Hawk op %{node}. Er wordt elke 5 seconden een nieuwe poging gedaan." - -#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:439 -msgid "Cluster Name:" -msgstr "Clusternaam:" - -#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:440 -msgid "Host Name:" -msgstr "Hostnaam:" - -#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:441 -msgid "(Specify any host name in the cluster. Other nodes will be found automatically)" -msgstr "(Geef een hostnaam in de cluster op. Andere knoppunten worden automatisch gevonden)" - -#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:446 -msgid "Add Cluster" -msgstr "Cluster toevoegen" - -#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:448 -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:4 -#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:272 -msgid "OK" -msgstr "Ok" - -#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:463 -msgid "A cluster with that name already exists" -msgstr "Er bestaat al een cluster met deze naam" - -#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:469 -msgid "The host %{h} is already present in cluster %{c}" -msgstr "De host %{h} is al aanwezig in cluster %{c}" - -#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:498 -#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:510 -msgid "Unable to connect to %{host}. Try opening %{url} in your web browser to ensure Hawk is accessible." -msgstr "Kan geen verbinding maken met %{host}. Probeer %{url} in een webbrowser te openen om te controleren of Hawk toegankelijk is." - -#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:523 -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:7 -#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:273 -#: ../app/views/wizard/run.html.erb:118 ../app/views/wizard/start.html.erb:44 -msgid "Cancel" -msgstr "Annuleren" - -#: ../app/views/explorer/_pe_list.html.erb:6 -msgid "No transitions found for the specified time period." -msgstr "Geen overgangen gevonden voor de opgegeven periode." - -#: ../app/views/explorer/_pe_list.html.erb:11 -msgid "Time" -msgstr "Tijd" - -#: ../app/views/explorer/_pe_list.html.erb:12 -msgid "PE Input" -msgstr "PE-invoer" - -#: ../app/views/explorer/_pe_list.html.erb:13 -#: ../app/views/locations/_form.html.erb:43 -msgid "Node" -msgstr "Knooppunt" - -#: ../app/views/explorer/_pe_list.html.erb:30 -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:117 ../app/views/main/_gettext.js.erb:302 -msgid "Details" -msgstr "Details" - -#: ../app/views/explorer/_pe_list.html.erb:34 -msgid "(full log)" -msgstr "(volledig logboekbestand)" - -#: ../app/views/explorer/_pe_list.html.erb:38 -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:311 -msgid "Graph" -msgstr "Grafisch" - -#: ../app/views/explorer/_pe_list.html.erb:47 -msgid "Diff" -msgstr "Diff" - -#: ../app/views/explorer/index.html.erb:39 -msgid "Delete this history archive?" -msgstr "Dit historiearchief verwijderen?" - -#: ../app/views/explorer/index.html.erb:150 -#: ../app/views/explorer/index.html.erb:169 -#: ../app/views/hb_reports/new.html.erb:58 -msgid "Start Time:" -msgstr "Begintijd:" - -#: ../app/views/explorer/index.html.erb:152 -#: ../app/views/explorer/index.html.erb:171 -#: ../app/views/hb_reports/new.html.erb:63 -msgid "End Time:" -msgstr "Eindtijd:" - -#: ../app/views/explorer/index.html.erb:165 -msgid "Exploring %{path}" -msgstr "%{path} verkennen" - -#: ../app/views/explorer/index.html.erb:173 -msgid "Display" -msgstr "Weergave" - -#: ../app/views/explorer/index.html.erb:186 -msgid "Upload hb_report tarball" -msgstr "hb_report-tarball uploaden" - -#: ../app/views/explorer/index.html.erb:188 -msgid "Explore" -msgstr "Verkennen" - -#: ../app/views/explorer/permission_denied.html.erb:2 -#: ../app/views/hb_reports/permission_denied.html.erb:2 -#: ../app/views/nodes/permission_denied.html.erb:2 -#: ../app/views/resources/permission_denied.html.erb:2 -msgid "Error: Permission denied for user '%s'." -msgstr "Fout: toestemming geweigerd voor gebruiker '%s'." - -#: ../app/views/groups/_form.html.erb:105 -msgid "Group ID" -msgstr "Groep ID" - -#: ../app/views/groups/_form.html.erb:115 -msgid "Group Children" -msgstr "Onderliggende elementen groeperen" - -#: ../app/views/groups/_form.html.erb:117 -msgid "Available Primitives" -msgstr "Beschikbare primitieven" - -#: ../app/views/hb_reports/create.js.erb:3 -msgid "Start Time not specified" -msgstr "De begintijd is niet opgegeven" - -#: ../app/views/hb_reports/new.html.erb:60 -msgid "Generate" -msgstr "Genereren" - -#: ../app/views/hb_reports/new.html.erb:74 -msgid "hb_report generation in progress..." -msgstr "hb_report wordt gegenereerd..." - -#: ../app/views/hb_reports/new.html.erb:80 -msgid "Download hb_report" -msgstr "hb_report downloaden" - -#: ../app/views/layouts/main.html.erb:35 -msgid "Simulator" -msgstr "Simulatie" - -#: ../app/views/layouts/main.html.erb:66 ../app/views/layouts/main.html.erb:79 -msgid "Cluster Diagram" -msgstr "Clusterdiagram" - -#: ../app/views/layouts/main.html.erb:87 -msgid "Generate hb_report..." -msgstr "hb_report genereren..." - -#: ../app/views/layouts/main.html.erb:98 -msgid "Generate hb_report" -msgstr "hb_report genereren" - -#: ../app/views/layouts/main.html.erb:111 -msgid "Preferences..." -msgstr "Voorkeuren..." - -#: ../app/views/layouts/main.html.erb:134 -msgid "Language" -msgstr "Taal" - -#: ../app/views/layouts/main.html.erb:160 -msgid "Preferences" -msgstr "Voorkeuren" - -#: ../app/views/layouts/main.html.erb:176 -msgid "Help..." -msgstr "Help..." - -#: ../app/views/layouts/main.html.erb:197 -msgid "Documentation" -msgstr "Documentatie" - -#: ../app/views/layouts/main.html.erb:218 -msgid "Tools" -msgstr "Tools" - -#: ../app/views/layouts/main.html.erb:222 -#: ../app/views/layouts/main.html.erb:230 -msgid "Status" -msgstr "Status" - -#: ../app/views/layouts/main.html.erb:224 -msgid "User: %{user}" -msgstr "Gebruiker: %{user}" - -#: ../app/views/layouts/main.html.erb:225 -msgid "Log Out" -msgstr "Afmelden" - -#: ../app/views/layouts/main.html.erb:230 -msgid "Dashboard" -msgstr "Dashboard" - -#: ../app/views/layouts/main.html.erb:251 -msgid "Setup Wizard" -msgstr "Installatiewizard" - -#: ../app/views/layouts/main.html.erb:290 -msgid "UI Host: %s" -msgstr "Host gebruikersinterface: %s" - -#: ../app/views/layouts/main.html.erb:291 -msgid "Copyright © 2009-2014 SUSE, LLC" -msgstr "Copyright © 2009-2014 SUSE, LLC" - -#: ../app/views/locations/_form.html.erb:45 -msgid "Boolean Op" -msgstr "Boolean op" - -#: ../app/views/locations/_form.html.erb:46 -msgid "Expression" -msgstr "Expressie" - -#: ../app/views/locations/_form.html.erb:49 -msgid "Add Rule" -msgstr "Regel toevoegen" - -#: ../app/views/locations/_form.html.erb:50 -msgid "Remove Rule" -msgstr "Regel verwijderen" - -#: ../app/views/locations/_form.html.erb:51 -msgid "Show Rule Editor" -msgstr "Regeleditor weergeven" - -#: ../app/views/locations/_form.html.erb:76 -msgid "Resource" -msgstr "Resource" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:10 -#: ../app/views/shared/_confirm_revert.html.erb:8 -msgid "Yes" -msgstr "Ja" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:13 -#: ../app/views/shared/_confirm_revert.html.erb:9 -msgid "No" -msgstr "Nee" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:16 -msgid "Close" -msgstr "Sluiten" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:19 -msgid "Reset" -msgstr "Opnieuw" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:23 -msgid "This will bring node %s online if it is currently on standby. Do you want to continue?" -msgstr "Hiermee wordt knooppunt %s online geplaatst als het momenteel stand-by is. Wilt u verdergaan?" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:26 -msgid "This will put node %s on standby. All resources will be stopped and/or moved to another node. Do you want to continue?" -msgstr "Hiermee wordt knooppunt %s in stand-by gezet. Alle resources worden gestopt en/of verplaatst naar een ander knooppunt. Wilt u verdergaan?" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:29 -msgid "This will put node %s in maintenance mode. All resources on this node will become unmanaged. Do you want to continue?" -msgstr "Hierdoor wordt knooppunt %s in de onderhoudsmodus geplaatst. Alle resources op dit knooppunt worden onbeheerd. Wilt u doorgaan?" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:32 -msgid "This will bring node %s out of maintenance mode. Do you want to continue?" -msgstr "Hierdoor wordt knooppunt %s uit de onderhoudsmodus gehaald. Wilt u doorgaan?" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:35 -msgid "This will attempt to immediately fence node %s. Do you want to continue?" -msgstr "Hiermee wordt geprobeerd knooppunt %s in te perken. Wilt u verdergaan?" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:39 -msgid "This will start the resource %s. Do you want to continue?" -msgstr "Hiermee wordt resource %s gestart. Wilt u verdergaan?" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:42 -msgid "This will stop the resource %s. Do you want to continue?" -msgstr "Hiermee wordt resource %s gestopt. Wilt u verdergaan?" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:45 -msgid "Move resource %s" -msgstr "Resource %s verplaatsen" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:48 -msgid "To node %s" -msgstr "Naar knooppunt %s" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:51 -msgid "Away from current node" -msgstr "Weg van huidig knooppunt" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:54 -msgid "This will clear any relocation constraints set on the resource %s. Do you want to continue?" -msgstr "Hiermee worden verplaatsingsbeperkingen voor faciliteit %s gewist." - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:57 -msgid "This will promote the resource %s. Do you want to continue?" -msgstr "Hiermee wordt de resource %s bevorderd. Wilt u verdergaan?" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:60 -msgid "This will demote the resource %s. Do you want to continue?" -msgstr "Hiermee wordt de resource %s gedegradeerd. Wilt u verdergaan?" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:63 -msgid "This will clean up the resource %s. Do you want to continue?" -msgstr "Hiermee wordt de resource %s opgeschoond. Wilt u verdergaan?" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:67 -msgid "Error" -msgstr "Fout" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:70 -msgid "Unexpected server error: %s" -msgstr "Onverwachte serverfout: %s" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:73 -msgid "Connection to server failed (server down or network error - will retry every 15 seconds)." -msgstr "Verbinding met server mislukt (server uitgevallen of netwerkfout. Er wordt elke 15 seconden een nieuwe poging gedaan)." - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:76 -msgid "Connection to server timed out - will retry every 15 seconds." -msgstr "Er is een time-out voor de verbinding met de server opgetreden. Er wordt elke 15 seconden een nieuwe poging gedaan." - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:79 -msgid "Connection to server aborted - will retry every 15 seconds." -msgstr "Verbinding met server afgebroken. Er wordt elke 15 seconden een nieuwe poging gedaan." - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:82 -msgid "Permission denied" -msgstr "Toestemming geweigerd" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:85 -msgid "%{op} failed on %{node} (rc=%{rc}, reason=%{reason})" -msgstr "%{op} mislukt in %{node} (rc=%{rc}, reason=%{reason})" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:89 -msgid "DC: %s" -msgstr "DC: %s" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:92 -msgid "Version: %s" -msgstr "Versie: %s" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:95 -msgid "Stack: %s" -msgstr "Stapel: %s" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:111 -msgid "Inactive Resources" -msgstr "Inactieve bronnen" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:114 -msgid "Summary" -msgstr "Samenvatting" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:120 -msgid "STONITH Enabled" -msgstr "STONITH ingeschakeld" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:123 -msgid "No Quorum Policy" -msgstr "Geen Quorum-beleid" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:126 -msgid "Symmetric Cluster" -msgstr "Symmetrische cluster" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:129 -msgid "Resource Stickiness" -msgstr "Herhaald gebruik resource" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:132 -msgid "Maintenance Mode" -msgstr "Onderhoudsmodus" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:135 -msgid "Unmanaged" -msgstr "Onbeheerd" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:138 -msgid "Tickets" -msgstr "Tickets" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:141 -msgid "This will request the ticket %s be granted to the present site. Do you want to continue?" -msgstr "Hiermee wordt verzocht om het ticket %s aan de huidige site toe te wijzen. Wilt u doorgaan?" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:144 -msgid "This will request the ticket %s be revoked. Do you want to continue?" -msgstr "Hiermee wordt verzocht dat het ticket %s wordt ingetrokken. Wilt u doorgaan?" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:148 -msgid "Granted [standby]" -msgstr "Toewijzen [stand-by]" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:149 -msgid "Granted" -msgstr "Toegewezen" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:153 -msgid "Elsewhere [standby]" -msgstr "Elders [stand-by]" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:154 -msgid "Elsewhere" -msgstr "Elders" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:158 -msgid "Revoked [standby]" -msgstr "Ingetrokken [stand-by]" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:159 -msgid "Revoked" -msgstr "Ingetrokken" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:162 -msgid "Leader: %s" -msgstr "Leider: %s" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:165 -msgid "Last granted: %s" -msgstr "Laatst toegewezen: %s" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:168 -msgid "Expires: %s" -msgstr "Verloopt op: %s" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:171 -msgid "Unable to obtain ticket information from Booth!" -msgstr "Kan ticketinformatie niet ophalen van Booth." - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:174 -msgid "Ticket granted, but Booth thinks leader is '%s'!" -msgstr "Ticket verleend, maar Booth denk dat '%s' de leider is." - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:178 -msgid "Summary View" -msgstr "Overzichtsweergave" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:181 -msgid "Tree View" -msgstr "Boomstructuurweergave" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:184 -msgid "Table View" -msgstr "Tabelweergave" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:188 -msgid "%{node}: %{state}" -msgstr "%{knooppunt}: %{status}" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:191 ../app/views/main/_menus.html.erb:8 -msgid "Online" -msgstr "Online" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:194 -msgid "Offline" -msgstr "Offline" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:197 ../app/views/main/_gettext.js.erb:225 -msgid "Pending" -msgstr "Onderweg" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:200 ../app/views/main/_gettext.js.erb:356 -#: ../app/views/main/_menus.html.erb:15 -msgid "Standby" -msgstr "Standby" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:203 -msgid "Unclean" -msgstr "Niet opgeschoond" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:210 -msgid "Master" -msgstr "Master" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:211 -msgid "%{id}: Master: %{nodelist}" -msgstr "%{id}: Master: %{nodelist}" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:212 -msgid "%{id}: Master" -msgstr "%{id}: master" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:215 -msgid "Slave" -msgstr "Slave" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:216 -msgid "%{id}: Slave: %{nodelist}" -msgstr "%{id}: Slave: %{nodelist}" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:217 -msgid "%{id}: Slave" -msgstr "%{id}: slave" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:220 -msgid "Started" -msgstr "Gestart" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:221 -msgid "%{id}: Started: %{nodelist}" -msgstr "%{id}: Gestart: %{nodelist}" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:222 -msgid "%{id}: Started" -msgstr "%{id}: Gestart" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:226 -msgid "%{id}: Pending: %{nodelist}" -msgstr "%{id}: Onderweg: %{knooppuntlijst}" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:227 -msgid "%{id}: Pending" -msgstr "%{id}: onderweg" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:231 -msgid "%{id}: Starting: %{node}" -msgstr "%{id}: starten: %{node}" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:232 -msgid "%{id}: Starting" -msgstr "%{id}: starten" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:235 -msgid "%{id}: Stopping: %{node}" -msgstr "%{id}: stoppen: %{node}" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:236 -msgid "%{id}: Stopping" -msgstr "%{id}: stoppen" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:239 -msgid "%{id}: Promoting: %{node}" -msgstr "%{id}: niveau omhoog: %{node}" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:240 -msgid "%{id}: Promoting" -msgstr "%{id}: niveau omhoog" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:243 -msgid "%{id}: Demoting: %{node}" -msgstr "%{id}: niveau omlaag: %{node}" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:244 -msgid "%{id}: Demoting" -msgstr "%{id}: niveau omlaag" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:247 -msgid "%{id}: Moving: %{node}" -msgstr "%{id}: verplaatsen: %{node}" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:248 -msgid "%{id}: Moving" -msgstr "%{id}: verplaatsen" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:251 -msgid "Stopped" -msgstr "Gestopt" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:252 -msgid "%{id}: Stopped" -msgstr "%{id}: Gestopt" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:255 -msgid "Failed" -msgstr "Mislukt" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:256 -msgid "%{id}: Failed" -msgstr "%{id}: mislukt" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:259 -msgid "Group: %{id}" -msgstr "Groep: %{id}" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:262 -msgid "Master/Slave Set: %{id}" -msgstr "Master-/slaveset: %{id}" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:265 -msgid "Clone Set: %{id}" -msgstr "Kloonset: %{id}" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:268 -msgid "Parent: %{id}..." -msgstr "Bovenliggend:%{id}..." - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:271 -msgid "%{active}/%{total} %{type} %{node}" -msgstr "%{active}/%{total} %{type} %{node}" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:274 -msgid "Toggle view by type" -msgstr "Weergave op type in- en uitschakelen" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:278 -msgid "Simulator (initial state)" -msgstr "Simulator (eerste status)" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:281 -msgid "Simulator (busy...)" -msgstr "Simulator (bezet...)" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:284 -msgid "Simulator (final state)" -msgstr "Simulator (definitieve status)" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:287 -msgid "Injected State:" -msgstr "Ingevoerde status:" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:290 -msgid "+ Node" -msgstr "+ knooppunt" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:293 -msgid "+ Op" -msgstr "+ op" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:296 -msgid "+ Ticket" -msgstr "+Ticket" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:299 -msgid "Run >" -msgstr "Uitvoeren >" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:305 -msgid "CIB (in)" -msgstr "CIB (in)" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:308 -msgid "CIB (out)" -msgstr "CIB (uit)" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:314 -msgid "Empty Graph" -msgstr "Leeg diagram" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:317 -msgid "Inject Node State" -msgstr "Knooppuntstatus invoeren" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:320 -msgid "Node:" -msgstr "Knooppunt:" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:323 -msgid "State:" -msgstr "Staat: " - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:326 -msgid "Inject Operation" -msgstr "Bewerking invoeren" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:329 -msgid "Operation:" -msgstr "Bewerking:" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:332 -msgid "Interval:" -msgstr "Interval:" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:335 -msgid "Resource:" -msgstr "Resource:" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:338 -msgid "Result:" -msgstr "Resultaat:" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:341 -msgid "Inject Ticket" -msgstr "Ticket invoegen" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:344 -msgid "Ticket:" -msgstr "Ticket:" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:347 -msgid "Action:" -msgstr "Actie:" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:350 ../app/views/main/_menus.html.erb:206 -msgid "Grant" -msgstr "Toewijzen" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:353 ../app/views/main/_menus.html.erb:213 -msgid "Revoke" -msgstr "Intrekken" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:359 -msgid "Activate" -msgstr "Activeren" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:362 -msgid "Success" -msgstr "Succes" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:365 -msgid "Generic Error" -msgstr "Algemene fout" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:368 -msgid "Wrong Argument(s)" -msgstr "Onjuiste argumenten" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:371 -msgid "Not Implemented" -msgstr "Niet geïmplementeerd" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:374 -msgid "Permission Denied" -msgstr "Toestemming geweigerd" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:377 -msgid "Not Installed" -msgstr "Niet geïnstalleerd" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:380 -msgid "Not Configured" -msgstr "Niet geconfigureerd" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:383 -msgid "Not Running" -msgstr "Niet actief" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:386 -msgid "Running Master" -msgstr "Actieve master" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:389 -msgid "Failed Master" -msgstr "Mislukte master" - -#: ../app/views/main/_menus.html.erb:22 -msgid "Maintenance" -msgstr "Onderhoud" - -#: ../app/views/main/_menus.html.erb:29 -msgid "Ready" -msgstr "Gereed" - -#: ../app/views/main/_menus.html.erb:36 -msgid "Fence Node" -msgstr "Knooppunt fence:" - -#: ../app/views/main/_menus.html.erb:46 ../app/views/main/_menus.html.erb:160 -msgid "View Details..." -msgstr "Details weergeven..." - -#: ../app/views/main/_menus.html.erb:66 ../app/views/main/_menus.html.erb:182 -msgid "View Recent Events..." -msgstr "Recente gebeurtenissen weergeven..." - -#: ../app/views/main/_menus.html.erb:87 -msgid "Start" -msgstr "Begin" - -#: ../app/views/main/_menus.html.erb:94 -msgid "Stop" -msgstr "Stoppen" - -#: ../app/views/main/_menus.html.erb:101 -msgid "Move..." -msgstr "Verplaatsen..." - -#: ../app/views/main/_menus.html.erb:129 -msgid "Drop Relocation Rule" -msgstr "Verplaatsingsregel negeren" - -#: ../app/views/main/_menus.html.erb:136 -msgid "Promote" -msgstr "Bevorderen" - -#: ../app/views/main/_menus.html.erb:143 -msgid "Demote" -msgstr "Degraderen" - -#: ../app/views/main/_menus.html.erb:150 -msgid "Clean Up" -msgstr "Opruimen" - -#: ../app/views/masters/_form.html.erb:70 -msgid "Master/Slave ID" -msgstr "Master/slave-id" - -#: ../app/views/nodes/events.html.erb:12 -#: ../app/views/resources/events.html.erb:12 -msgid "Getting recent events (last hour)..." -msgstr "Bezig met ophalen van recente gebeurtenissen (afgelopen uur)..." - -#: ../app/views/nodes/events.html.erb:13 -#: ../app/views/resources/events.html.erb:13 -msgid "Another "crm history" operation is in progress..." -msgstr "Er wordt nog een bewerking voor "crm history" uitgevoerd..." - -#: ../app/views/nodes/events.html.erb:20 -#: ../app/views/resources/events.html.erb:20 -msgid "No events found in last hour." -msgstr "Geen gebeurtenissen gevonden in afgelopen uur." - -#: ../app/views/nodes/show.html.erb:1 -msgid "Utilization" -msgstr "Gebruik" - -#: ../app/views/nodes/show.html.erb:15 -msgid "No utilization defined" -msgstr "Geen verbruik gedefinieerd" - -#: ../app/views/nodes/show.html.erb:18 ../app/views/resources/show.html.erb:1 -msgid "Attributes" -msgstr "Attributen" - -#: ../app/views/nodes/show.html.erb:29 ../app/views/resources/show.html.erb:12 -msgid "No attributes defined" -msgstr "Geen attributen gedefinieerd" - -#: ../app/views/orders/_form.html.erb:100 -msgid "Symmetrical" -msgstr "Symmetrisch" - -#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:261 -msgid "Operations" -msgstr "Bewerkingen" - -#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:271 -msgid "There is already a monitor op with this interval." -msgstr "Er is al een monitor op met dit interval." - -#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:329 -msgid "Template ID" -msgstr "Sjabloon-id" - -#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:329 -msgid "Resource ID" -msgstr "Resource-id" - -#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:330 -msgid "Class" -msgstr "Klasse" - -#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:331 -msgid "Provider" -msgstr "Provider" - -#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:332 -msgid "Type" -msgstr "Type" - -#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:367 -msgid "Use Template" -msgstr "Sjabloon gebruiken" - -#: ../app/views/resources/index.html.erb:57 -msgid "Delete Resource" -msgstr "Resource verwijdweren" - -#: ../app/views/resources/index.html.erb:102 -msgid "New Resource" -msgstr "Nieuwe resource" - -#: ../app/views/resources/index.html.erb:103 -msgid "Primitive" -msgstr "Primitieve" - -#: ../app/views/resources/index.html.erb:109 -msgid "New Template" -msgstr "Nieuwe sjabloon" - -#: ../app/views/resources/index.html.erb:110 -msgid "Template" -msgstr "Sjabloon" - -#: ../app/views/resources/index.html.erb:116 -msgid "New Group" -msgstr "Nieuwe groep" - -#: ../app/views/resources/index.html.erb:117 -msgid "Group" -msgstr "Groep" - -#: ../app/views/resources/index.html.erb:122 -msgid "New Clone" -msgstr "Nieuwe kloon" - -#: ../app/views/resources/index.html.erb:123 -msgid "Clone" -msgstr "Klonen" - -#: ../app/views/resources/index.html.erb:128 -msgid "New Master/Slave" -msgstr "Nieuwe master/slave" - -#: ../app/views/resources/index.html.erb:129 -msgid "Master/Slave" -msgstr "Master/slave" - -#: ../app/views/resources/index.html.erb:150 -msgid "(No primitive resources defined)" -msgstr "(Geen primitieve resources opgegeven)" - -#: ../app/views/resources/index.html.erb:163 -msgid "(No templates defined)" -msgstr "(Geen sjablonen opgegeven)" - -#: ../app/views/resources/index.html.erb:176 -msgid "(No groups defined)" -msgstr "(Geen groepen opgegeven)" - -#: ../app/views/resources/index.html.erb:188 -msgid "(No clones defined)" -msgstr "(Geen klonen opgegeven)" - -#: ../app/views/resources/index.html.erb:200 -msgid "(No master/slave resources defined)" -msgstr "(Geen master/slave-resources opgegeven)" - -#: ../app/views/resources/show.html.erb:20 -msgid "Fail Count" -msgstr "Aantal mislukte pogingen" - -#: ../app/views/resources/show.html.erb:25 -msgid "Last Failure" -msgstr "Laatste mislukte poging" - -#: ../app/views/roles/_form.html.erb:40 -msgid "Right" -msgstr "Rechts" - -#: ../app/views/roles/_form.html.erb:41 -msgid "XPath" -msgstr "XPath" - -#: ../app/views/roles/_form.html.erb:42 -msgid "Tag" -msgstr "Tag" - -#: ../app/views/roles/_form.html.erb:43 -msgid "Ref" -msgstr "Ref" - -#: ../app/views/roles/_form.html.erb:44 -msgid "Attribute" -msgstr "Kenmerk" - -#: ../app/views/roles/_form.html.erb:67 -msgid "Role ID" -msgstr "Rol-id" - -#: ../app/views/sessions/new.html.erb:1 -msgid "Please ensure JavaScript is enabled" -msgstr "Controleer of JavaScript is ingeschakeld" - -#: ../app/views/shared/_confirm_revert.html.erb:4 -msgid "Any changes will be lost - do you wish to proceed?" -msgstr "Wijzigingen gaan verloren. Wilt u doorgaan?" - -#: ../app/views/tickets/_form.html.erb:78 -msgid "Loss Policy" -msgstr "Verliesbeleid" - -#: ../app/views/users/_form.html.erb:55 -msgid "User ID" -msgstr "Gebruikers-id" - -#: ../app/views/users/_form.html.erb:65 -msgid "Roles" -msgstr "Rollen" - -#: ../app/views/wizard/done.html.erb:1 ../app/views/wizard/run.html.erb:69 -msgid "%{workflow}: %{step}" -msgstr "%{workflow}: %{step}" - -#: ../app/views/wizard/done.html.erb:5 -msgid "The configuration has been applied." -msgstr "De configuratie is toegepast." - -#: ../app/views/wizard/run.html.erb:76 -msgid "The following configuration will be applied to the cluster:" -msgstr "De volgende configuratie wordt toegepast op de cluster:" - -#: ../app/views/wizard/run.html.erb:101 -msgid "Error applying configuration:" -msgstr "Fout bij het toepassen van de configuratie:" - -#: ../app/views/wizard/run.html.erb:119 -msgid "< Back" -msgstr "< Vorige" - -#: ../app/views/wizard/run.html.erb:120 ../app/views/wizard/start.html.erb:45 -msgid "Next >" -msgstr "Volgende >" - -#: ../app/views/wizard/start.html.erb:2 -msgid "No workflow descriptions found" -msgstr "Geen werkstroombeschrijvingen gevonden" - -#: ../app/views/wizard/start.html.erb:24 -msgid "Choose Configuration" -msgstr "Configuratie kiezen" - -#: ../app/views/wizard/start.html.erb:28 -msgid "This wizard will guide you through the steps necessary to add one of the following configurations to the cluster." -msgstr "Deze wizard begeleidt u door de stappen voor het toevoegen van een van de volgende configuraties aan de cluster." - -#: ../lib/invoker.rb:112 -msgid "The object/attribute does not exist (cibadmin %{cmd})" -msgstr "Het object/attribuut bestaat niet (cibadmin %{cmd})" - -#: ../lib/invoker.rb:116 -msgid "Error invoking cibadmin %{cmd}: %{msg}" -msgstr "Fout bij het aanroepen van cibadmin %{cmd}: %{msg}" - -#: ../lib/invoker.rb:129 -msgid "The object/attribute does not exist: %{msg}" -msgstr "Het object/attribuut bestaat niet: %{msg}" - -#: ../lib/invoker.rb:133 -msgid "Error invoking cibadmin --replace: %{msg}" -msgstr "Fout bij het aanroepen van cibadmin --replace: %{msg}" Deleted: branches/SLE12-SP2/lcn/pl/po/hawk.pl.po =================================================================== --- branches/SLE12-SP2/lcn/pl/po/hawk.pl.po 2016-04-26 10:38:39 UTC (rev 95755) +++ branches/SLE12-SP2/lcn/pl/po/hawk.pl.po 2016-04-26 11:51:05 UTC (rev 95756) @@ -1,1952 +0,0 @@ -# Copyright (C) 2006 SuSE Linux Products GmbH, Nuernberg -# This file is distributed under the same license as the package. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: hawk\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-09-01 20:31+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-09-11 11:47\n" -"Last-Translator: Novell language <language@novell.com>\n" -"Language-Team: Novell language <language@novell.com>\n" -"Language: \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" - -#: ../app/controllers/acls_controller.rb:72 -#: ../app/views/layouts/main.html.erb:260 -msgid "Access Control Lists" -msgstr "Listy kontroli dostępu" - -#: ../app/controllers/application_controller.rb:126 -msgid "Unable to create shadow CIB" -msgstr "Nie można utworzyć lustrzanego CIB" - -#: ../app/controllers/cib_controller.rb:111 -#: ../app/controllers/cib_controller.rb:169 -msgid "1 node configured" -msgid_plural "%{num} nodes configured" -msgstr[0] "1 węzeł skonfigurowany" -msgstr[1] "%{num} węzły skonfigurowane" -msgstr[2] "%{num} węzłów skonfigurowanych" - -#: ../app/controllers/cib_controller.rb:112 -#: ../app/controllers/cib_controller.rb:170 -msgid "1 resource configured" -msgid_plural "%{num} resources configured" -msgstr[0] "1 zasób skonfigurowany" -msgstr[1] "%{num} zasoby skonfigurowane" -msgstr[2] "%{num} zasobów skonfigurowanych" - -#: ../app/controllers/clones_controller.rb:48 -msgid "Edit Clone" -msgstr "Edytuj klon" - -#: ../app/controllers/clones_controller.rb:52 -#: ../app/controllers/clones_controller.rb:58 -#: ../app/views/clones/_form.html.erb:87 -msgid "Create Clone" -msgstr "Klonuj" - -#: ../app/controllers/clones_controller.rb:65 -msgid "Clone created successfully" -msgstr "Klon został utworzony" - -#: ../app/controllers/clones_controller.rb:87 -msgid "Clone updated successfully" -msgstr "Klon został zaktualizowany" - -#: ../app/controllers/colocations_controller.rb:44 -msgid "Edit Colocation Constraint" -msgstr "Edycja ograniczenia kolokacji" - -#: ../app/controllers/colocations_controller.rb:48 -#: ../app/controllers/colocations_controller.rb:53 -msgid "Create Colocation Constraint" -msgstr "Tworzenie ograniczenia kolokacji" - -#: ../app/controllers/colocations_controller.rb:61 -#: ../app/controllers/locations_controller.rb:60 -#: ../app/controllers/orders_controller.rb:62 -#: ../app/controllers/tickets_controller.rb:59 -msgid "Constraint created successfully" -msgstr "Ograniczenie zostało utworzone" - -#: ../app/controllers/colocations_controller.rb:84 -#: ../app/controllers/locations_controller.rb:82 -#: ../app/controllers/orders_controller.rb:86 -#: ../app/controllers/tickets_controller.rb:81 -msgid "Constraint updated successfully" -msgstr "Ograniczenie zostało zaktualizowane" - -#: ../app/controllers/constraints_controller.rb:44 -#: ../app/views/layouts/main.html.erb:269 -msgid "Constraints" -msgstr "Ograniczenia" - -#: ../app/controllers/crm_config_controller.rb:45 -#: ../app/views/layouts/main.html.erb:254 ../app/views/main/_gettext.js.erb:99 -msgid "Cluster Configuration" -msgstr "Konfiguracja klastra" - -#: ../app/controllers/crm_config_controller.rb:128 -msgid "Your changes have been saved" -msgstr "Zmiany zostały zapisane" - -#: ../app/controllers/crm_config_controller.rb:130 -msgid "Unable to apply changes: %{msg}" -msgstr "Nie można zastosować zmian: %{msg}" - -#: ../app/controllers/crm_config_controller.rb:162 -msgid "Can't set property %{p}, because the value contains both single and double quotes" -msgstr "Nie można ustawić właściwości %{p}, ponieważ wartość zawiera cudzysłowy zarówno pojedyncze, jak i podwójne" - -#: ../app/controllers/dashboard_controller.rb:37 -msgid "Cluster Dashboard" -msgstr "Pulpit nawigacyjny klastra" - -#: ../app/controllers/explorer_controller.rb:42 -#: ../app/views/layouts/main.html.erb:245 -msgid "History Explorer" -msgstr "Przeglądarka historii" - -#: ../app/controllers/explorer_controller.rb:96 -msgid "PE Input created by different Pacemaker version (%{version})" -msgstr "Dane wejściowe PE utworzone przez inną wersję programu Pacemaker (%{version})" - -#: ../app/controllers/explorer_controller.rb:97 -msgid "Pacemaker version not present in PE Input" -msgstr "Wersja programu Pacemaker nie jest dostępna w danych wejściowych PE" - -#: ../app/controllers/explorer_controller.rb:127 -msgid "Required parameters "basename" and "node" not specified" -msgstr "Nie podano wymaganych parametrów "basename" i "node"" - -#: ../app/controllers/explorer_controller.rb:147 -#: ../app/controllers/explorer_controller.rb:202 -msgid "No details available" -msgstr "Szczegóły nie są dostępne" - -#: ../app/controllers/explorer_controller.rb:149 -#: ../app/controllers/explorer_controller.rb:172 -#: ../app/controllers/explorer_controller.rb:223 -msgid "Error:" -msgstr "Błąd:" - -#: ../app/controllers/explorer_controller.rb:185 -msgid "Required parameters "left" and "right" not specified" -msgstr "Nie podano wymaganych parametrów "left" i "right"" - -#: ../app/controllers/groups_controller.rb:48 -msgid "Edit Group" -msgstr "Edytuj grupę" - -#: ../app/controllers/groups_controller.rb:52 -#: ../app/controllers/groups_controller.rb:58 -#: ../app/views/groups/_form.html.erb:142 -msgid "Create Group" -msgstr "Utwórz grupę" - -#: ../app/controllers/groups_controller.rb:65 -msgid "Group created successfully" -msgstr "Grupa została utworzona" - -#: ../app/controllers/groups_controller.rb:87 -msgid "Group updated successfully" -msgstr "Grupa została zaktualizowana" - -#: ../app/controllers/locations_controller.rb:44 -msgid "Edit Location Constraint" -msgstr "Edytuj ograniczenia położenia" - -#: ../app/controllers/locations_controller.rb:48 -#: ../app/controllers/locations_controller.rb:53 -msgid "Create Location Constraint" -msgstr "Tworzenie ograniczenia położenia" - -#: ../app/controllers/main_controller.rb:58 -msgid "%{cmd} failed (status: %{status})" -msgstr "Polecenie %{cmd} się nie powiodło (stan: %{status})" - -#: ../app/controllers/main_controller.rb:78 -#: ../app/views/layouts/main.html.erb:239 -msgid "Cluster Status" -msgstr "Stan klastrów" - -#: ../app/controllers/main_controller.rb:110 -#: ../app/controllers/main_controller.rb:120 -#: ../app/controllers/main_controller.rb:130 -msgid "Required parameter "node" not specified" -msgstr "Nie podano wymaganego parametru "node" (węzeł)" - -#: ../app/controllers/main_controller.rb:146 -#: ../app/controllers/main_controller.rb:177 -msgid "Required parameter "resource" not specified" -msgstr "Nie podano wymaganego parametru "resource" (zasób)" - -#: ../app/controllers/main_controller.rb:156 -msgid "Required parameters "resource" and "node" not specified" -msgstr "Nie podano wymaganych parametrów "resource" (zasób) i "node" (węzeł)" - -#: ../app/controllers/main_controller.rb:171 -msgid "Error deleting resource" -msgstr "Błąd podczas usuwania zasobu" - -#: ../app/controllers/main_controller.rb:187 -msgid "Required parameters "ticket" and "site" not specified" -msgstr "Nie podano wymaganych parametrów "ticket" (żeton) i "site" (witryna)" - -#: ../app/controllers/main_controller.rb:197 -msgid "Required parameter "ticket" not specified" -msgstr "Nie podano wymaganego parametru "ticket" (żeton)" - -#: ../app/controllers/main_controller.rb:343 ../app/models/cib.rb:255 -msgid "Error invoking %{cmd}: %{msg}" -msgstr "Błąd wywołania %{cmd}: %{msg}" - -#: ../app/controllers/masters_controller.rb:48 -msgid "Edit Master/Slave" -msgstr "Edytuj nośnik nadrzędny/podrzędny" - -#: ../app/controllers/masters_controller.rb:52 -#: ../app/controllers/masters_controller.rb:58 -#: ../app/views/masters/_form.html.erb:87 -msgid "Create Master/Slave" -msgstr "Utwórz nośnik nadrzędny/podrzędny" - -#: ../app/controllers/masters_controller.rb:65 -msgid "Master/Slave created successfully" -msgstr "Nośnik nadrzędny/podrzędny został utworzony" - -#: ../app/controllers/masters_controller.rb:87 -msgid "Master/Slave updated successfully" -msgstr "Nośnik nadrzędny/podrzędny został zaktualizowany" - -#: ../app/controllers/orders_controller.rb:44 -msgid "Edit Order Constraint" -msgstr "Edycja ograniczenia porządku" - -#: ../app/controllers/orders_controller.rb:48 -#: ../app/controllers/orders_controller.rb:53 -msgid "Create Order Constraint" -msgstr "Tworzenie ograniczenia porządku" - -#: ../app/controllers/primitives_controller.rb:46 -#: ../app/views/resources/index.html.erb:46 -msgid "Edit Resource" -msgstr "Edytuj zasób" - -#: ../app/controllers/primitives_controller.rb:50 -#: ../app/controllers/primitives_controller.rb:56 -#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:393 -msgid "Create Resource" -msgstr "Utwórz zasób" - -#: ../app/controllers/primitives_controller.rb:66 -msgid "Resource created successfully" -msgstr "Zasób został utworzony" - -#: ../app/controllers/primitives_controller.rb:88 -msgid "Resource updated successfully" -msgstr "Zasób został uaktualniony" - -#: ../app/controllers/resources_controller.rb:57 -#: ../app/views/layouts/main.html.erb:266 -msgid "Resources" -msgstr "Zasoby" - -#: ../app/controllers/roles_controller.rb:44 -msgid "Edit Role" -msgstr "Edycja roli" - -#: ../app/controllers/roles_controller.rb:48 -#: ../app/controllers/roles_controller.rb:53 -#: ../app/views/roles/_form.html.erb:82 -msgid "Create Role" -msgstr "Tworzenie roli" - -#: ../app/controllers/roles_controller.rb:60 -msgid "Role created successfully" -msgstr "Rola została utworzona" - -#: ../app/controllers/roles_controller.rb:82 -msgid "Role updated successfully" -msgstr "Rola została zaktualizowana" - -#: ../app/controllers/sessions_controller.rb:37 -#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:81 -#: ../app/views/sessions/new.html.erb:17 -msgid "Log In" -msgstr "Zaloguj" - -#: ../app/controllers/sessions_controller.rb:70 -msgid "Username not specified" -msgstr "Nie określono nazwy użytkownika" - -#: ../app/controllers/sessions_controller.rb:73 -msgid "Invalid username" -msgstr "Nieprawidłowa nazwa użytkownika" - -#: ../app/controllers/sessions_controller.rb:75 -msgid "Password not specified" -msgstr "Nie określono hasła" - -#: ../app/controllers/sessions_controller.rb:89 -msgid "Invalid username or password" -msgstr "Nieprawidłowa nazwa użytkownika lub hasło" - -#: ../app/controllers/sessions_controller.rb:92 -msgid "%s is not installed" -msgstr "%s nie jest zainstalowany" - -#: ../app/controllers/sessions_controller.rb:128 ../app/models/cib.rb:253 -#: ../lib/invoker.rb:114 ../lib/invoker.rb:131 ../lib/invoker.rb:169 -msgid "Permission denied for user %{user}" -msgstr "Dostęp zabroniony dla użytkownika %{user}" - -#: ../app/controllers/sessions_controller.rb:131 -msgid "You have been logged out" -msgstr "Wylogowano cię." - -#: ../app/controllers/templates_controller.rb:47 -msgid "Edit Template" -msgstr "Edycja szablonu" - -#: ../app/controllers/templates_controller.rb:51 -#: ../app/controllers/templates_controller.rb:59 -msgid "Create Template" -msgstr "Utwórz szablon" - -#: ../app/controllers/templates_controller.rb:66 -msgid "Template created successfully" -msgstr "Szablon został utworzony pomyślnie" - -#: ../app/controllers/templates_controller.rb:89 -msgid "Template updated successfully" -msgstr "Szablon został zaktualizowany pomyślnie" - -#: ../app/controllers/tickets_controller.rb:43 -msgid "Edit Ticket Constraint" -msgstr "Edycja ograniczenia żetonu" - -#: ../app/controllers/tickets_controller.rb:47 -#: ../app/controllers/tickets_controller.rb:52 -msgid "Create Ticket Constraint" -msgstr "Utwórz ograniczenie żetonu" - -#: ../app/controllers/users_controller.rb:44 -msgid "Edit User" -msgstr "Edycja użytkownika" - -#: ../app/controllers/users_controller.rb:48 -#: ../app/controllers/users_controller.rb:53 -#: ../app/views/users/_form.html.erb:80 -msgid "Create User" -msgstr "Tworzenie użytkownika" - -#: ../app/controllers/users_controller.rb:60 -msgid "User created successfully" -msgstr "Użytkownik został utworzony" - -#: ../app/controllers/users_controller.rb:82 -msgid "User updated successfully" -msgstr "Użytkownik został zaktualizowany" - -#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:60 -msgid "Cluster Setup Wizard" -msgstr "Kreator konfiguracji klastra" - -#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:103 -msgid "Invalid password" -msgstr "Nieprawidłowe hasło" - -#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:117 -#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:120 -msgid "Root Password" -msgstr "Hasło administratora" - -#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:118 -msgid "The root password is required in order for this wizard template to make configuration changes." -msgstr "Hasło użytkownika root jest wymagane przez szablon kreatora w celu dokonania zmian konfiguracji." - -#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:121 -msgid "The root password for this system" -msgstr "Hasło użytkownika root dla tego systemu" - -#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:130 -#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:166 -msgid ""Error: #{result}"" -msgstr ""Błąd: #{result}"" - -#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:133 -#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:241 -msgid "Parameters" -msgstr "Parametry" - -#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:157 -msgid "Confirm" -msgstr "Potwierdzenie" - -#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:184 -#: ../app/views/wizard/done.html.erb:10 -msgid "Done" -msgstr "Zakończono" - -#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:303 -msgid "Required parameter "%{param}" not specified" -msgstr "Nie podano wymaganego parametru "%{param}"" - -#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:320 -msgid "Permission denied - you do not have write access to the CIB." -msgstr "Odmowa uprawnień — nie masz dostępu z prawem zapisu do bazy danych CIB." - -#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:331 -msgid "Wizard templates and/or workflows are missing" -msgstr "Brak szablonów i/lub przepływów pracy kreatora" - -#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:339 -msgid "Workflow "%s" not found" -msgstr "Nie znaleziono przepływu "%s"" - -#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:360 -msgid "Error parsing template "%s"" -msgstr "Błąd przetwarzania szablonu "%s"" - -#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:363 -msgid "Error parsing workflow "%s"" -msgstr "Błąd przetwarzania przepływu "%s"" - -#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:450 -#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:460 -msgid "Cannot store root password securely!" -msgstr "Nie można przechowywać bezpiecznie hasła konta root!" - -#: ../app/helpers/explorer_helper.rb:3 -msgid "Data collection in progress (%{from_time} to %{to_time})..." -msgstr "Trwa zbieranie danych (%{from_time} do %{to_time})..." - -#: ../app/models/cib.rb:239 -msgid "CIB file "%{path}" not found" -msgstr "Nie znaleziono pliku CIB "%{path}"" - -#: ../app/models/cib.rb:241 -msgid "Unable to parse CIB file "%{path}"" -msgstr "Nie można przetworzyć pliku CIB "%{path}"" - -#: ../app/models/cib.rb:243 -msgid "Pacemaker does not appear to be installed (%{cmd} not found)" -msgstr "Wygląda na to, że program Pacemaker nie jest zainstalowany (nie znaleziono polecenia %{cmd})" - -#: ../app/models/cib.rb:245 -msgid "Unable to execute %{cmd}" -msgstr "Nie można wykonać polecenia %{cmd}" - -#: ../app/models/cib.rb:250 -msgid "Error invoking %{cmd}" -msgstr "Błąd wywołania %{cmd}" - -#: ../app/models/cib.rb:263 ../app/models/cib.rb:264 ../app/models/cib.rb:637 -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:206 -msgid "Unknown" -msgstr "Nieznane" - -#: ../app/models/cib.rb:497 -msgid "Failed op: node=%{node}, resource=%{resource}, call-id=%{call_id}, operation=%{op}, rc-code=%{rc_code}, exit-reason=%{exit_reason}" -msgstr "Nieudana operacja: node=%{node}, resource=%{resource}, call-id=%{call_id}, operation=%{op}, rc-code=%{rc_code}, exit-reason=%{exit_reason}" - -#: ../app/models/cib_object.rb:66 -msgid "Invalid Resource ID "%{id}"" -msgstr "Nieprawidłowy identyfikator zasobu "%{id}"" - -#: ../app/models/cib_object.rb:95 ../app/models/cib_object.rb:115 -#: ../app/models/crm_config.rb:49 -msgid "Unable to parse cibadmin output" -msgstr "Nie można przetworzyć wyników polecenia cibadmin" - -#: ../app/models/clone.rb:45 -msgid "No clone child specified" -msgstr "Nie określono elementu potomnego klony" - -#: ../app/models/clone.rb:51 ../app/models/group.rb:51 -#: ../app/models/master.rb:51 ../app/models/primitive.rb:77 -#: ../app/models/template.rb:78 -msgid "Can't set meta attribute %{p}, because the value contains both single and double quotes" -msgstr "Nie można ustawić metaatrybutu %{p}, ponieważ wartość zawiera cudzysłowy zarówno pojedyncze, jak i podwójne" - -#: ../app/models/clone.rb:57 ../app/models/colocation.rb:63 -#: ../app/models/group.rb:57 ../app/models/location.rb:78 -#: ../app/models/master.rb:57 ../app/models/order.rb:89 -#: ../app/models/primitive.rb:84 ../app/models/role.rb:54 -#: ../app/models/tag.rb:18 ../app/models/template.rb:85 -#: ../app/models/ticket.rb:73 ../app/models/user.rb:48 -msgid "The ID "%{id}" is already in use" -msgstr "Identyfikator "%{id}" jest już używany" - -#: ../app/models/clone.rb:76 -msgid "Unable to create clone: %{msg}" -msgstr "Nie można utworzyć klona: %{msg}" - -#: ../app/models/clone.rb:86 -msgid "Clone ID "%{id}" does not exist" -msgstr "Klon o identyfikatorze "%{id}" nie istnieje" - -#: ../app/models/colocation.rb:53 ../app/models/order.rb:79 -msgid "Invalid score" -msgstr "Nieprawidłowa wartość punktowa" - -#: ../app/models/colocation.rb:57 ../app/models/order.rb:83 -msgid "Constraint must consist of at least two separate resources" -msgstr "Ograniczenie musi zawierać co najmniej dwa oddzielne zasoby" - -#: ../app/models/colocation.rb:71 ../app/models/location.rb:86 -#: ../app/models/order.rb:97 ../app/models/ticket.rb:81 -msgid "Unable to create constraint: %{msg}" -msgstr "Nie można utworzyć ograniczenia: %{msg}" - -#: ../app/models/colocation.rb:80 ../app/models/location.rb:95 -#: ../app/models/order.rb:106 ../app/models/ticket.rb:90 -msgid "Constraint ID "%{id}" does not exist" -msgstr "Ograniczenie o identyfikatorze "%{id}" nie istnieje" - -#: ../app/models/colocation.rb:90 ../app/models/location.rb:107 -#: ../app/models/order.rb:116 ../app/models/ticket.rb:100 -msgid "Unable to update constraint: %{msg}" -msgstr "Nie można zaktualizować ograniczenia: %{msg}" - -#: ../app/models/group.rb:45 -msgid "No group children specified" -msgstr "Nie określono elementów podrzędnych grupy" - -#: ../app/models/group.rb:79 -msgid "Unable to create group: %{msg}" -msgstr "Nie można utworzyć grupy: %{msg}" - -#: ../app/models/group.rb:89 -msgid "Group ID "%{id}" does not exist" -msgstr "Grupa o identyfikatorze "%{id}" nie istnieje" - -#: ../app/models/location.rb:43 -msgid "Constraint is too complex - it contains nested rules" -msgstr "Ograniczenie jest zbyt złożone - zawiera zagnieżdżone reguły" - -#: ../app/models/location.rb:45 -msgid "No rules specified" -msgstr "Nie określono reguł" - -#: ../app/models/location.rb:49 -msgid "No resource specified" -msgstr "Nie podano zasobu" - -#: ../app/models/location.rb:58 -msgid "Invalid score "%{score}"" -msgstr "Nieprawidłowa wartości punktowa "%{score}"" - -#: ../app/models/location.rb:66 -msgid "No expressions specified" -msgstr "Nie określono wyrażeń" - -#: ../app/models/location.rb:70 -msgid "Attribute contains both single and double quotes" -msgstr "Atrybut zawiera cudzysłowy zarówno pojedyncze, jak i podwójne" - -#: ../app/models/location.rb:71 -msgid "Value contains both single and double quotes" -msgstr "Wartość zawiera cudzysłowy zarówno pojedyncze, jak i podwójne" - -#: ../app/models/master.rb:45 -msgid "No Master/Slave child specified" -msgstr "Nie określono potomka elementu nadrzędnego/podrzędnego" - -#: ../app/models/master.rb:76 -msgid "Unable to create master/slave: %{msg}" -msgstr "Nie można utworzyć elementu nadrzędnego/podrzędnego: %{msg}" - -#: ../app/models/master.rb:86 -msgid "Master/Slave ID "%{id}" does not exist" -msgstr "Identyfikator elementu nadrzędnego/podrzędnego "%{id}" nie istnieje" - -#: ../app/models/primitive.rb:61 ../app/models/template.rb:62 -msgid "Can't set parameter %{p}, because the value contains both single and double quotes" -msgstr "Nie można ustawić parametru %{p}, ponieważ wartość zawiera cudzysłowy zarówno pojedyncze, jak i podwójne" - -#: ../app/models/primitive.rb:69 ../app/models/template.rb:70 -msgid "Can't set op %{o} attribute {%a}, because the value contains both single and double quotes" -msgstr "Nie można ustawić operacji %{o} atrybutu {%a}, ponieważ wartość zawiera znaki cudzysłowu oraz apostrofu." - -#: ../app/models/primitive.rb:129 ../app/models/template.rb:129 -msgid "Unable to create resource: %{msg}" -msgstr "Nie można utworzyć zasobu: %{msg}" - -#: ../app/models/primitive.rb:139 ../app/models/template.rb:139 -msgid "Resource ID "%{id}" does not exist" -msgstr "Zasób o identyfikatorze "%{id}" nie istnieje" - -#: ../app/models/role.rb:60 -msgid "Unable to create role: %{msg}" -msgstr "Nie można utworzyć roli: %{msg}" - -#: ../app/models/role.rb:68 -msgid "Role ID "%{id}" does not exist" -msgstr "Rola o identyfikatorze "%{id}" nie istnieje" - -#: ../app/models/role.rb:73 -msgid "Unable to update role: %{msg}" -msgstr "Nie można zaktualizować roli: %{msg}" - -#: ../app/models/tag.rb:13 -msgid "Empty tag" -msgstr "Pusty znacznik" - -#: ../app/models/tag.rb:29 -msgid "Unable to create tag: %{msg}" -msgstr "Nie można utworzyć znacznika: %{msg}" - -#: ../app/models/tag.rb:39 -msgid "Tag ID "%{id}" does not exist" -msgstr "Znacznik o identyfikatorze "%{id}" nie istnieje" - -#: ../app/models/ticket.rb:58 -msgid "Invalid Ticket ID" -msgstr "Nieprawidłowy identyfikator żetonu" - -#: ../app/models/ticket.rb:61 -msgid "No resources specified" -msgstr "Nie określono zasobów" - -#: ../app/models/user.rb:54 -msgid "Unable to create user: %{msg}" -msgstr "Nie można utworzyć użytkownika: %{msg}" - -#: ../app/models/user.rb:62 -msgid "User ID "%{id}" does not exist" -msgstr "Użytkownik o identyfikatorze "%{id}" nie istnieje" - -#: ../app/models/user.rb:67 -msgid "Unable to update user: %{msg}" -msgstr "Nie można zaktualizować użytkownika: %{msg}" - -#: ../app/views/acls/index.html.erb:45 -#: ../app/views/crm_config/show.html.erb:11 -#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:268 -msgid "Edit" -msgstr "Edycja" - -#: ../app/views/acls/index.html.erb:56 -msgid "Delete" -msgstr "Usuń" - -#: ../app/views/acls/index.html.erb:60 -#: ../app/views/constraints/index.html.erb:61 -#: ../app/views/resources/index.html.erb:61 -msgid "Are you sure you wish to delete %s?" -msgstr "Czy na pewno usunąć %s?" - -#: ../app/views/acls/index.html.erb:101 -msgid "New Role" -msgstr "Nowa rola" - -#: ../app/views/acls/index.html.erb:102 -#: ../app/views/locations/_form.html.erb:44 -msgid "Role" -msgstr "Rola" - -#: ../app/views/acls/index.html.erb:107 -msgid "New User" -msgstr "Nowy użytkownik" - -#: ../app/views/acls/index.html.erb:108 -msgid "User" -msgstr "Użytkownik" - -#: ../app/views/acls/index.html.erb:129 -msgid "To enable ACLs, set 'enable-acl' in the CRM Configuration" -msgstr "Aby włączyć listy ACL, ustaw parametr enable-acl w konfiguracji CRM" - -#: ../app/views/acls/index.html.erb:136 -msgid "(No roles defined)" -msgstr "(Nie zdefiniowano ról)" - -#: ../app/views/acls/index.html.erb:148 -msgid "(No users defined)" -msgstr "(Nie zdefiniowano użytkowników)" - -#: ../app/views/acls/index.html.erb:161 -msgid "ACL support requires CIB schema version 2.0, available in Pacemaker 1.1.12 and up. For older versions of Pacemaker, use Hawk version 0.6." -msgstr "Obsługa listy ACL wymaga pliku CIB w formacie o wersji 2.0, dostępnym w programie Pacemaker w wersji 1.1.12 i nowszych. W przypadku starszych wersji programu Pacemaker należy użyć programu Hawk w wersji 0.6." - -#: ../app/views/clones/_form.html.erb:40 ../app/views/groups/_form.html.erb:75 -#: ../app/views/masters/_form.html.erb:40 -#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:284 -msgid "Meta Attributes" -msgstr "Atrybuty meta" - -#: ../app/views/clones/_form.html.erb:46 -#: ../app/views/colocations/_form.html.erb:60 -#: ../app/views/crm_config/edit.html.erb:24 -#: ../app/views/crm_config/edit.html.erb:46 -#: ../app/views/crm_config/edit.html.erb:68 -#: ../app/views/groups/_form.html.erb:81 -#: ../app/views/locations/_form.html.erb:47 -#: ../app/views/masters/_form.html.erb:46 -#: ../app/views/orders/_form.html.erb:60 -#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:247 -#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:267 -#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:290 -#: ../app/views/roles/_form.html.erb:38 ../app/views/tickets/_form.html.erb:48 -msgid "Add" -msgstr "Dodaj" - -#: ../app/views/clones/_form.html.erb:47 -#: ../app/views/colocations/_form.html.erb:61 -#: ../app/views/crm_config/edit.html.erb:25 -#: ../app/views/crm_config/edit.html.erb:47 -#: ../app/views/crm_config/edit.html.erb:69 -#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:62 -#: ../app/views/groups/_form.html.erb:82 -#: ../app/views/locations/_form.html.erb:48 -#: ../app/views/masters/_form.html.erb:47 -#: ../app/views/orders/_form.html.erb:61 -#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:248 -#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:269 -#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:291 -#: ../app/views/roles/_form.html.erb:39 ../app/views/tickets/_form.html.erb:49 -msgid "Remove" -msgstr "Usuń" - -#: ../app/views/clones/_form.html.erb:48 -#: ../app/views/crm_config/edit.html.erb:26 -#: ../app/views/crm_config/edit.html.erb:48 -#: ../app/views/crm_config/edit.html.erb:70 -#: ../app/views/groups/_form.html.erb:83 -#: ../app/views/masters/_form.html.erb:48 -#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:249 -#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:270 -#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:292 -msgid "You must enter a value" -msgstr "Należy wprowadzić wartość" - -#: ../app/views/clones/_form.html.erb:70 -msgid "Clone ID" -msgstr "Identyfikator klona" - -#: ../app/views/clones/_form.html.erb:71 -#: ../app/views/masters/_form.html.erb:71 -msgid "Child Resource" -msgstr "Zasób potomny" - -#: ../app/views/clones/_form.html.erb:88 -#: ../app/views/colocations/_form.html.erb:110 -#: ../app/views/crm_config/edit.html.erb:114 -#: ../app/views/groups/_form.html.erb:143 -#: ../app/views/locations/_form.html.erb:94 -#: ../app/views/masters/_form.html.erb:88 -#: ../app/views/orders/_form.html.erb:116 -#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:394 -#: ../app/views/roles/_form.html.erb:83 ../app/views/tickets/_form.html.erb:98 -#: ../app/views/users/_form.html.erb:81 -msgid "Revert Changes" -msgstr "Cofnij zmiany" - -#: ../app/views/clones/_form.html.erb:89 -#: ../app/views/colocations/_form.html.erb:111 -#: ../app/views/crm_config/show.html.erb:11 -#: ../app/views/crm_config/update.html.erb:4 -#: ../app/views/groups/_form.html.erb:144 -#: ../app/views/locations/_form.html.erb:95 -#: ../app/views/masters/_form.html.erb:89 -#: ../app/views/orders/_form.html.erb:117 -#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:395 -#: ../app/views/roles/_form.html.erb:84 ../app/views/tickets/_form.html.erb:99 -#: ../app/views/users/_form.html.erb:82 ../app/views/wizard/broken.html.erb:4 -#: ../app/views/wizard/start.html.erb:3 -msgid "Back" -msgstr "Wstecz" - -#: ../app/views/clones/edit.html.erb:4 -#: ../app/views/colocations/edit.html.erb:4 -#: ../app/views/crm_config/edit.html.erb:113 -#: ../app/views/groups/edit.html.erb:4 ../app/views/locations/edit.html.erb:4 -#: ../app/views/masters/edit.html.erb:4 ../app/views/orders/edit.html.erb:4 -#: ../app/views/primitives/edit.html.erb:4 ../app/views/roles/edit.html.erb:4 -#: ../app/views/tickets/edit.html.erb:4 ../app/views/users/edit.html.erb:4 -msgid "Apply Changes" -msgstr "Zastosuj zmiany" - -#: ../app/views/colocations/_form.html.erb:62 -#: ../app/views/orders/_form.html.erb:62 -msgid "Link set" -msgstr "Ustawione połączenie" - -#: ../app/views/colocations/_form.html.erb:63 -#: ../app/views/orders/_form.html.erb:63 -msgid "Break set" -msgstr "Ustawione rozłączenie" - -#: ../app/views/colocations/_form.html.erb:64 -#: ../app/views/orders/_form.html.erb:64 -msgid "Swap resources" -msgstr "Zasoby wymiany" - -#: ../app/views/colocations/_form.html.erb:65 -#: ../app/views/orders/_form.html.erb:65 -#: ../app/views/tickets/_form.html.erb:50 -msgid "Add resource to constraint" -msgstr "Dodaj zasób do ograniczenia" - -#: ../app/views/colocations/_form.html.erb:89 -#: ../app/views/locations/_form.html.erb:75 -#: ../app/views/orders/_form.html.erb:89 -#: ../app/views/tickets/_form.html.erb:77 -msgid "Constraint ID" -msgstr "Identyfikator ograniczenia" - -#: ../app/views/colocations/_form.html.erb:90 -#: ../app/views/locations/_form.html.erb:42 -#: ../app/views/orders/_form.html.erb:90 -msgid "Score" -msgstr "Punkty" - -#: ../app/views/colocations/_form.html.erb:109 -#: ../app/views/locations/_form.html.erb:93 -#: ../app/views/orders/_form.html.erb:115 -#: ../app/views/tickets/_form.html.erb:97 -msgid "Create Constraint" -msgstr "Utwórz ograniczenie" - -#: ../app/views/constraints/index.html.erb:46 -msgid "Edit Constraint" -msgstr "Edycja ograniczenia" - -#: ../app/views/constraints/index.html.erb:57 -msgid "Delete Constraint" -msgstr "Usuń ograniczenie" - -#: ../app/views/constraints/index.html.erb:102 -#: ../app/views/constraints/index.html.erb:108 -#: ../app/views/constraints/index.html.erb:114 -#: ../app/views/constraints/index.html.erb:121 -msgid "New Constraint" -msgstr "Dowolne proporcje" - -#: ../app/views/constraints/index.html.erb:103 -msgid "Location" -msgstr "Położenie" - -#: ../app/views/constraints/index.html.erb:109 -msgid "Colocation" -msgstr "Kolokacja" - -#: ../app/views/constraints/index.html.erb:115 -msgid "Order" -msgstr "Kolejność" - -#: ../app/views/constraints/index.html.erb:122 -msgid "Ticket" -msgstr "Żeton" - -#: ../app/views/constraints/index.html.erb:143 -msgid "(No location constraints defined)" -msgstr "(Nie zdefiniowano ograniczeń położenia)" - -#: ../app/views/constraints/index.html.erb:155 -msgid "[Constraint is too complex to display]" -msgstr "[Ograniczenie jest zbyt złożone, aby je wyświetlić]" - -#: ../app/views/constraints/index.html.erb:173 -msgid "(No colocation constraints defined)" -msgstr "(Brak zdefiniowanych ograniczeń kolokacji)" - -#: ../app/views/constraints/index.html.erb:187 -msgid "(No order constraints defined)" -msgstr "(Brak zdefiniowanych ograniczeń porządku)" - -#: ../app/views/constraints/index.html.erb:202 -msgid "(No ticket constraints defined)" -msgstr "(Nie zdefiniowano ograniczeń żetonu)" - -#: ../app/views/crm_config/edit.html.erb:15 -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:102 -msgid "CRM Configuration" -msgstr "Konfiguracja CRM" - -#: ../app/views/crm_config/edit.html.erb:37 -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:105 -msgid "Resource Defaults" -msgstr "Wartości domyślne zasobu" - -#: ../app/views/crm_config/edit.html.erb:59 -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:108 -msgid "Operation Defaults" -msgstr "Wartości domyślne operacji" - -#: ../app/views/crm_config/show.html.erb:4 -msgid "No cluster properties set in %{group}" -msgstr "Nie ustawiono właściwości klastra w %{group}" - -#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:73 -#: ../app/views/sessions/new.html.erb:9 -msgid "Username:" -msgstr "Nazwa użytkownika:" - -#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:77 -#: ../app/views/sessions/new.html.erb:13 -msgid "Password:" -msgstr "Hasło:" - -#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:88 -msgid "Cluster has errors - click for details" -msgstr "Klaster zawiera błędy — kliknij, aby uzyskać więcej szczegółów" - -#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:174 -#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:516 -msgid "Timeout: Please try again" -msgstr "Upłynął limit czasu: Spróbuj ponownie" - -#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:259 -msgid "Permission denied. Please log in to %{node}" -msgstr "Brak autoryzacji. Zaloguj się do węzła %{node}" - -#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:298 -msgid "Geo Site %{ip}" -msgstr "Geo lokalizacja witryny %{ip}" - -#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:301 -msgid "Site: %{ip}" -msgstr "Witryna: %{ip}" - -#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:304 -msgid "Arbitrator: %{ip}" -msgstr "Arbiter: %{ip}" - -#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:361 -msgid "Can't contact Hawk on %{node}. Retrying every 5 seconds." -msgstr "Nie można nawiązać połączenia z interfejsem Hawk na węźle %{node}. Ponawianie próby co 5 sekund." - -#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:439 -msgid "Cluster Name:" -msgstr "Nazwa klastra:" - -#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:440 -msgid "Host Name:" -msgstr "Nazwa komputera:" - -#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:441 -msgid "(Specify any host name in the cluster. Other nodes will be found automatically)" -msgstr "(Podaj nazwę dowolnego hosta w klastrze. Pozostałe węzły zostaną znalezione automatycznie)" - -#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:446 -msgid "Add Cluster" -msgstr "Dodaj klaster" - -#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:448 -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:4 -#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:272 -msgid "OK" -msgstr "OK" - -#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:463 -msgid "A cluster with that name already exists" -msgstr "Klaster o takiej nazwie już istnieje" - -#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:469 -msgid "The host %{h} is already present in cluster %{c}" -msgstr "Host %{h} już znajduje się w klastrze %{c}" - -#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:498 -#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:510 -msgid "Unable to connect to %{host}. Try opening %{url} in your web browser to ensure Hawk is accessible." -msgstr "Nie można połączyć się z %{host}. Aby sprawdzić, czy Hawk jest dostępny, spróbuj otworzyć łącze %{url} w przeglądarce internetowej." - -#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:523 -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:7 -#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:273 -#: ../app/views/wizard/run.html.erb:118 ../app/views/wizard/start.html.erb:44 -msgid "Cancel" -msgstr "Anuluj" - -#: ../app/views/explorer/_pe_list.html.erb:6 -msgid "No transitions found for the specified time period." -msgstr "Nie znaleziono przejść dla określonego okresu." - -#: ../app/views/explorer/_pe_list.html.erb:11 -msgid "Time" -msgstr "Czas" - -#: ../app/views/explorer/_pe_list.html.erb:12 -msgid "PE Input" -msgstr "Wejście PE" - -#: ../app/views/explorer/_pe_list.html.erb:13 -#: ../app/views/locations/_form.html.erb:43 -msgid "Node" -msgstr "Węzeł" - -#: ../app/views/explorer/_pe_list.html.erb:30 -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:117 ../app/views/main/_gettext.js.erb:302 -msgid "Details" -msgstr "Szczegóły" - -#: ../app/views/explorer/_pe_list.html.erb:34 -msgid "(full log)" -msgstr "(pełny dziennik)" - -#: ../app/views/explorer/_pe_list.html.erb:38 -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:311 -msgid "Graph" -msgstr "Wykresy" - -#: ../app/views/explorer/_pe_list.html.erb:47 -msgid "Diff" -msgstr "Różnica" - -#: ../app/views/explorer/index.html.erb:39 -msgid "Delete this history archive?" -msgstr "Usunąć to archiwum historii?" - -#: ../app/views/explorer/index.html.erb:150 -#: ../app/views/explorer/index.html.erb:169 -#: ../app/views/hb_reports/new.html.erb:58 -msgid "Start Time:" -msgstr "Czas rozpoczęcia:" - -#: ../app/views/explorer/index.html.erb:152 -#: ../app/views/explorer/index.html.erb:171 -#: ../app/views/hb_reports/new.html.erb:63 -msgid "End Time:" -msgstr "Czas zakończenia:" - -#: ../app/views/explorer/index.html.erb:165 -msgid "Exploring %{path}" -msgstr "Eksploracja %{path}" - -#: ../app/views/explorer/index.html.erb:173 -msgid "Display" -msgstr "Ekran" - -#: ../app/views/explorer/index.html.erb:186 -msgid "Upload hb_report tarball" -msgstr "Przekaż archiwum tar hb_report" - -#: ../app/views/explorer/index.html.erb:188 -msgid "Explore" -msgstr "Eksploruj" - -#: ../app/views/explorer/permission_denied.html.erb:2 -#: ../app/views/hb_reports/permission_denied.html.erb:2 -#: ../app/views/nodes/permission_denied.html.erb:2 -#: ../app/views/resources/permission_denied.html.erb:2 -msgid "Error: Permission denied for user '%s'." -msgstr "Błąd: brak dostępu dla użytkownika "%s"." - -#: ../app/views/groups/_form.html.erb:105 -msgid "Group ID" -msgstr "Identyfikator grupy GID" - -#: ../app/views/groups/_form.html.erb:115 -msgid "Group Children" -msgstr "Elementy podrzędne grupy" - -#: ../app/views/groups/_form.html.erb:117 -msgid "Available Primitives" -msgstr "Dostępne elementy podstawowe" - -#: ../app/views/hb_reports/create.js.erb:3 -msgid "Start Time not specified" -msgstr "Nie podano czasu rozpoczęcia" - -#: ../app/views/hb_reports/new.html.erb:60 -msgid "Generate" -msgstr "Wygeneruj" - -#: ../app/views/hb_reports/new.html.erb:74 -msgid "hb_report generation in progress..." -msgstr "Trwa generowanie hb_report..." - -#: ../app/views/hb_reports/new.html.erb:80 -msgid "Download hb_report" -msgstr "Pobierz hb_report" - -#: ../app/views/layouts/main.html.erb:35 -msgid "Simulator" -msgstr "Symulator" - -#: ../app/views/layouts/main.html.erb:66 ../app/views/layouts/main.html.erb:79 -msgid "Cluster Diagram" -msgstr "Schemat klastra" - -#: ../app/views/layouts/main.html.erb:87 -msgid "Generate hb_report..." -msgstr "Generuj hb_report..." - -#: ../app/views/layouts/main.html.erb:98 -msgid "Generate hb_report" -msgstr "Generuj hb_report" - -#: ../app/views/layouts/main.html.erb:111 -msgid "Preferences..." -msgstr "Preferencje..." - -#: ../app/views/layouts/main.html.erb:134 -msgid "Language" -msgstr "Język" - -#: ../app/views/layouts/main.html.erb:160 -msgid "Preferences" -msgstr "Preferencje" - -#: ../app/views/layouts/main.html.erb:176 -msgid "Help..." -msgstr "Pomoc..." - -#: ../app/views/layouts/main.html.erb:197 -msgid "Documentation" -msgstr "Dokumentacja" - -#: ../app/views/layouts/main.html.erb:218 -msgid "Tools" -msgstr "Narzędzia" - -#: ../app/views/layouts/main.html.erb:222 -#: ../app/views/layouts/main.html.erb:230 -msgid "Status" -msgstr "Status" - -#: ../app/views/layouts/main.html.erb:224 -msgid "User: %{user}" -msgstr "Użytkownik: %{user}" - -#: ../app/views/layouts/main.html.erb:225 -msgid "Log Out" -msgstr "Wyloguj" - -#: ../app/views/layouts/main.html.erb:230 -msgid "Dashboard" -msgstr "Pulpit nawigacyjny" - -#: ../app/views/layouts/main.html.erb:251 -msgid "Setup Wizard" -msgstr "Kreator ustawień" - -#: ../app/views/layouts/main.html.erb:290 -msgid "UI Host: %s" -msgstr "Host UI: %s" - -#: ../app/views/layouts/main.html.erb:291 -msgid "Copyright © 2009-2014 SUSE, LLC" -msgstr "Copyright © 2009–2014 SUSE, LLC" - -#: ../app/views/locations/_form.html.erb:45 -msgid "Boolean Op" -msgstr "Zmienna logiczna" - -#: ../app/views/locations/_form.html.erb:46 -msgid "Expression" -msgstr "Wyrażenie" - -#: ../app/views/locations/_form.html.erb:49 -msgid "Add Rule" -msgstr "Dodaj regułę" - -#: ../app/views/locations/_form.html.erb:50 -msgid "Remove Rule" -msgstr "Usuń regułę" - -#: ../app/views/locations/_form.html.erb:51 -msgid "Show Rule Editor" -msgstr "Wyświetl edytor reguł" - -#: ../app/views/locations/_form.html.erb:76 -msgid "Resource" -msgstr "Zasoby" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:10 -#: ../app/views/shared/_confirm_revert.html.erb:8 -msgid "Yes" -msgstr "Tak" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:13 -#: ../app/views/shared/_confirm_revert.html.erb:9 -msgid "No" -msgstr "Nie" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:16 -msgid "Close" -msgstr "Zamknij" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:19 -msgid "Reset" -msgstr "Przywróć" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:23 -msgid "This will bring node %s online if it is currently on standby. Do you want to continue?" -msgstr "To spowoduje przejście węzła %s w tryb online, jeśli jest on aktualnie w trybie oczekiwania. Czy kontynuować?" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:26 -msgid "This will put node %s on standby. All resources will be stopped and/or moved to another node. Do you want to continue?" -msgstr "To spowoduje przejście węzła %s w tryb oczekiwania. Wszystkie zasoby zostaną zatrzymane i/lub przeniesione do innego węzła. Czy kontynuować?" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:29 -msgid "This will put node %s in maintenance mode. All resources on this node will become unmanaged. Do you want to continue?" -msgstr "To spowoduje przejście węzła %s w tryb utrzymywania. Wszystkie zasoby na tym węźle staną się niezarządzane. Czy kontynuować?" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:32 -msgid "This will bring node %s out of maintenance mode. Do you want to continue?" -msgstr "To spowoduje wyjście węzła %s z trybu utrzymywania. Czy kontynuować?" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:35 -msgid "This will attempt to immediately fence node %s. Do you want to continue?" -msgstr "To spowoduje próbę niezwłocznego węzła odgradzającego %s. Czy kontynuować?" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:39 -msgid "This will start the resource %s. Do you want to continue?" -msgstr "To spowoduje uruchomienie zasobu %s. Czy kontynuować?" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:42 -msgid "This will stop the resource %s. Do you want to continue?" -msgstr "To spowoduje zatrzymanie zasobu %s. Czy kontynuować?" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:45 -msgid "Move resource %s" -msgstr "Przenieś zasób %s" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:48 -msgid "To node %s" -msgstr "Do węzła %s" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:51 -msgid "Away from current node" -msgstr "Poza aktualny węzeł" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:54 -msgid "This will clear any relocation constraints set on the resource %s. Do you want to continue?" -msgstr "To spowoduje wyczyszczenie wszystkich zestawów ograniczeń relokacji w zasobie %s. Czy kontynuować?" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:57 -msgid "This will promote the resource %s. Do you want to continue?" -msgstr "To spowoduje promocję zasobu %s. Czy kontynuować?" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:60 -msgid "This will demote the resource %s. Do you want to continue?" -msgstr "To spowoduje degradację zasobu %s. Czy kontynuować?" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:63 -msgid "This will clean up the resource %s. Do you want to continue?" -msgstr "To spowoduje wyczyszczenie zasobu %s. Czy kontynuować?" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:67 -msgid "Error" -msgstr "Błąd" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:70 -msgid "Unexpected server error: %s" -msgstr "Nieoczekiwany błąd serwera: %s" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:73 -msgid "Connection to server failed (server down or network error - will retry every 15 seconds)." -msgstr "Połączenie z serwerem nie powiodło się (serwer jest wyłączony lub wystąpił błąd sieciowy — ponowne próby będą następować co 15 sekund)." - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:76 -msgid "Connection to server timed out - will retry every 15 seconds." -msgstr "Limit czasu na połączenie z serwerem został przekroczony — ponowne próby będą następować co 15 sekund." - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:79 -msgid "Connection to server aborted - will retry every 15 seconds." -msgstr "Połączenie z serwerem zostało przerwane — ponowne próby będą następować co 15 sekund." - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:82 -msgid "Permission denied" -msgstr "Brak dostępu" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:85 -msgid "%{op} failed on %{node} (rc=%{rc}, reason=%{reason})" -msgstr "Operacja %{op} nieudana w węźle %{node} (rc=%{rc}, reason=%{reason})" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:89 -msgid "DC: %s" -msgstr "DC: %s" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:92 -msgid "Version: %s" -msgstr "Wersja: %s" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:95 -msgid "Stack: %s" -msgstr "Stos: %s" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:111 -msgid "Inactive Resources" -msgstr "Zasoby nieaktywne" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:114 -msgid "Summary" -msgstr "Podsumowanie" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:120 -msgid "STONITH Enabled" -msgstr "Włączone STONITH" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:123 -msgid "No Quorum Policy" -msgstr "Brak założeń kworum" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:126 -msgid "Symmetric Cluster" -msgstr "Klaster symetryczny" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:129 -msgid "Resource Stickiness" -msgstr "Trwałość zasobów" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:132 -msgid "Maintenance Mode" -msgstr "Tryb utrzymania" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:135 -msgid "Unmanaged" -msgstr "Niezarządzane" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:138 -msgid "Tickets" -msgstr "Żetony" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:141 -msgid "This will request the ticket %s be granted to the present site. Do you want to continue?" -msgstr "Będzie to wymagało przyznania tej witrynie żetonu %s. Czy chcesz kontynuować?" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:144 -msgid "This will request the ticket %s be revoked. Do you want to continue?" -msgstr "Będzie to wymagało odebrania tej witrynie żetonu %s. Czy chcesz kontynuować?" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:148 -msgid "Granted [standby]" -msgstr "Przyznany [oczekiwanie]" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:149 -msgid "Granted" -msgstr "Przyznany" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:153 -msgid "Elsewhere [standby]" -msgstr "Gdzie indziej [oczekiwanie]" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:154 -msgid "Elsewhere" -msgstr "Gdzie indziej" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:158 -msgid "Revoked [standby]" -msgstr "Unieważniony [oczekiwanie]" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:159 -msgid "Revoked" -msgstr "Cofnięty" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:162 -msgid "Leader: %s" -msgstr "Lider: %s" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:165 -msgid "Last granted: %s" -msgstr "Ostatnio przyznany: %s" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:168 -msgid "Expires: %s" -msgstr "Wygasa: %s" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:171 -msgid "Unable to obtain ticket information from Booth!" -msgstr "Nie można uzyskać danych biletu z wystąpienia wydającego!" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:174 -msgid "Ticket granted, but Booth thinks leader is '%s'!" -msgstr "Przyznano bilet, jednak według wystąpienia wydającego liderem jest '%s'!" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:178 -msgid "Summary View" -msgstr "Widok podsumowania" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:181 -msgid "Tree View" -msgstr "Widok drzewa" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:184 -msgid "Table View" -msgstr "Widok tabeli" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:188 -msgid "%{node}: %{state}" -msgstr "%{node}: %{state}" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:191 ../app/views/main/_menus.html.erb:8 -msgid "Online" -msgstr "Połączony" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:194 -msgid "Offline" -msgstr "Rozłączony" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:197 ../app/views/main/_gettext.js.erb:225 -msgid "Pending" -msgstr "Oczekujący" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:200 ../app/views/main/_gettext.js.erb:356 -#: ../app/views/main/_menus.html.erb:15 -msgid "Standby" -msgstr "Stan gotowości" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:203 -msgid "Unclean" -msgstr "Nieczysty" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:210 -msgid "Master" -msgstr "Główna" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:211 -msgid "%{id}: Master: %{nodelist}" -msgstr "%{id}: nadrzędny: %{nodelist}" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:212 -msgid "%{id}: Master" -msgstr "%{id}: nadrzędny" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:215 -msgid "Slave" -msgstr "Podrzędna" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:216 -msgid "%{id}: Slave: %{nodelist}" -msgstr "%{id}: podrzędny: %{nodelist}" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:217 -msgid "%{id}: Slave" -msgstr "%{id}: podrzędny" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:220 -msgid "Started" -msgstr "Uruchomiony" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:221 -msgid "%{id}: Started: %{nodelist}" -msgstr "%{id}: uruchomione: %{nodelist}" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:222 -msgid "%{id}: Started" -msgstr "%{id}: uruchomione" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:226 -msgid "%{id}: Pending: %{nodelist}" -msgstr "%{id}: oczekujące: %{nodelist}" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:227 -msgid "%{id}: Pending" -msgstr "%{id}: oczekujący" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:231 -msgid "%{id}: Starting: %{node}" -msgstr "%{id}: uruchamianie: %{node}" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:232 -msgid "%{id}: Starting" -msgstr "%{id}: uruchamianie" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:235 -msgid "%{id}: Stopping: %{node}" -msgstr "%{id}: zatrzymywanie: %{node}" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:236 -msgid "%{id}: Stopping" -msgstr "%{id}: zatrzymywanie" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:239 -msgid "%{id}: Promoting: %{node}" -msgstr "%{id}: promowanie: %{node}" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:240 -msgid "%{id}: Promoting" -msgstr "%{id}: promowanie" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:243 -msgid "%{id}: Demoting: %{node}" -msgstr "%{id}: cofanie promocji: %{node}" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:244 -msgid "%{id}: Demoting" -msgstr "%{id}: cofanie promocji" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:247 -msgid "%{id}: Moving: %{node}" -msgstr "%{id}: przenoszenie: %{node}" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:248 -msgid "%{id}: Moving" -msgstr "%{id}: przenoszenie" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:251 -msgid "Stopped" -msgstr "Zatrzymane" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:252 -msgid "%{id}: Stopped" -msgstr "%{id}: zatrzymane" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:255 -msgid "Failed" -msgstr "Niepowodzenie" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:256 -msgid "%{id}: Failed" -msgstr "%{id}: niepowodzenie" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:259 -msgid "Group: %{id}" -msgstr "Grupa: %{id}" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:262 -msgid "Master/Slave Set: %{id}" -msgstr "Zestaw nadrzędny/podrzędny: %{id}" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:265 -msgid "Clone Set: %{id}" -msgstr "Zestaw kopii: %{id}" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:268 -msgid "Parent: %{id}..." -msgstr "Nadrzędny: %{id}..." - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:271 -msgid "%{active}/%{total} %{type} %{node}" -msgstr "%{active}/%{total} %{type} %{node}" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:274 -msgid "Toggle view by type" -msgstr "Przełącz widok wg typu" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:278 -msgid "Simulator (initial state)" -msgstr "Symulator (stan początkowy)" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:281 -msgid "Simulator (busy...)" -msgstr "Symulator (zajęty...)" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:284 -msgid "Simulator (final state)" -msgstr "Symulator (stan końcowy)" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:287 -msgid "Injected State:" -msgstr "Stan wstrzyknięty:" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:290 -msgid "+ Node" -msgstr "+ Węzeł" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:293 -msgid "+ Op" -msgstr "+ Operacja" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:296 -msgid "+ Ticket" -msgstr "+ żeton" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:299 -msgid "Run >" -msgstr "Uruchom >" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:305 -msgid "CIB (in)" -msgstr "CIB (we)" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:308 -msgid "CIB (out)" -msgstr "CIB (wy)" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:314 -msgid "Empty Graph" -msgstr "Pusty wykres" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:317 -msgid "Inject Node State" -msgstr "Stan węzła wstrzyknięcia" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:320 -msgid "Node:" -msgstr "Węzeł:" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:323 -msgid "State:" -msgstr "Stan:" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:326 -msgid "Inject Operation" -msgstr "Operacja wstrzyknięcia" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:329 -msgid "Operation:" -msgstr "Operacja:" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:332 -msgid "Interval:" -msgstr "Interwał:" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:335 -msgid "Resource:" -msgstr "Zasób:" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:338 -msgid "Result:" -msgstr "Wynik:" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:341 -msgid "Inject Ticket" -msgstr "Iniekcja żetonu" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:344 -msgid "Ticket:" -msgstr "Żeton:" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:347 -msgid "Action:" -msgstr "Czynność:" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:350 ../app/views/main/_menus.html.erb:206 -msgid "Grant" -msgstr "Przyznaj" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:353 ../app/views/main/_menus.html.erb:213 -msgid "Revoke" -msgstr "Unieważnij" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:359 -msgid "Activate" -msgstr "Uaktywnienie" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:362 -msgid "Success" -msgstr "Sukces" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:365 -msgid "Generic Error" -msgstr "Błąd ogólny" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:368 -msgid "Wrong Argument(s)" -msgstr "Błędne parametry" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:371 -msgid "Not Implemented" -msgstr "Niezaimplementowane" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:374 -msgid "Permission Denied" -msgstr "Brak uprawnień" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:377 -msgid "Not Installed" -msgstr "Niezainstalowany" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:380 -msgid "Not Configured" -msgstr "Nieskonfigurowany" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:383 -msgid "Not Running" -msgstr "Niedziałający" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:386 -msgid "Running Master" -msgstr "Działający element nadrzędny" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:389 -msgid "Failed Master" -msgstr "Błąd elementu nadrzędnego" - -#: ../app/views/main/_menus.html.erb:22 -msgid "Maintenance" -msgstr "Utrzymanie" - -#: ../app/views/main/_menus.html.erb:29 -msgid "Ready" -msgstr "Gotowe" - -#: ../app/views/main/_menus.html.erb:36 -msgid "Fence Node" -msgstr "Węzeł odgradzający" - -#: ../app/views/main/_menus.html.erb:46 ../app/views/main/_menus.html.erb:160 -msgid "View Details..." -msgstr "Pokaż szczegóły..." - -#: ../app/views/main/_menus.html.erb:66 ../app/views/main/_menus.html.erb:182 -msgid "View Recent Events..." -msgstr "Pokaż ostatnie zdarzenia..." - -#: ../app/views/main/_menus.html.erb:87 -msgid "Start" -msgstr "Początek" - -#: ../app/views/main/_menus.html.erb:94 -msgid "Stop" -msgstr "Zatrzymaj" - -#: ../app/views/main/_menus.html.erb:101 -msgid "Move..." -msgstr "Przenieś..." - -#: ../app/views/main/_menus.html.erb:129 -msgid "Drop Relocation Rule" -msgstr "Porzuć regułę relokacji" - -#: ../app/views/main/_menus.html.erb:136 -msgid "Promote" -msgstr "Promuj" - -#: ../app/views/main/_menus.html.erb:143 -msgid "Demote" -msgstr "Degraduj" - -#: ../app/views/main/_menus.html.erb:150 -msgid "Clean Up" -msgstr "Porządkowanie" - -#: ../app/views/masters/_form.html.erb:70 -msgid "Master/Slave ID" -msgstr "Identyfikator elementu nadrzędnego/podrzędnego" - -#: ../app/views/nodes/events.html.erb:12 -#: ../app/views/resources/events.html.erb:12 -msgid "Getting recent events (last hour)..." -msgstr "Pobieranie ostatnich zdarzeń (ostatnia godzina)..." - -#: ../app/views/nodes/events.html.erb:13 -#: ../app/views/resources/events.html.erb:13 -msgid "Another "crm history" operation is in progress..." -msgstr "Trwa inna operacja "crm history"..." - -#: ../app/views/nodes/events.html.erb:20 -#: ../app/views/resources/events.html.erb:20 -msgid "No events found in last hour." -msgstr "Nie znaleziono zdarzeń w czasie ostatniej godziny." - -#: ../app/views/nodes/show.html.erb:1 -msgid "Utilization" -msgstr "Użycie" - -#: ../app/views/nodes/show.html.erb:15 -msgid "No utilization defined" -msgstr "Nie zdefiniowano użycia" - -#: ../app/views/nodes/show.html.erb:18 ../app/views/resources/show.html.erb:1 -msgid "Attributes" -msgstr "Atrybuty" - -#: ../app/views/nodes/show.html.erb:29 ../app/views/resources/show.html.erb:12 -msgid "No attributes defined" -msgstr "Nie zdefiniowano atrybutów" - -#: ../app/views/orders/_form.html.erb:100 -msgid "Symmetrical" -msgstr "Symetrycznie" - -#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:261 -msgid "Operations" -msgstr "Operacje" - -#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:271 -msgid "There is already a monitor op with this interval." -msgstr "Istnieje już operacja monitorowania o tym interwale" - -#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:329 -msgid "Template ID" -msgstr "Identyfikator szablonu" - -#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:329 -msgid "Resource ID" -msgstr "Identyfikator zasobu" - -#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:330 -msgid "Class" -msgstr "Klasa" - -#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:331 -msgid "Provider" -msgstr "Dostawca" - -#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:332 -msgid "Type" -msgstr "Typ" - -#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:367 -msgid "Use Template" -msgstr "Użyj szablonu" - -#: ../app/views/resources/index.html.erb:57 -msgid "Delete Resource" -msgstr "Usuń zasób" - -#: ../app/views/resources/index.html.erb:102 -msgid "New Resource" -msgstr "Nowy zasób" - -#: ../app/views/resources/index.html.erb:103 -msgid "Primitive" -msgstr "Element podstawowy" - -#: ../app/views/resources/index.html.erb:109 -msgid "New Template" -msgstr "Nowy szablon" - -#: ../app/views/resources/index.html.erb:110 -msgid "Template" -msgstr "Szablon" - -#: ../app/views/resources/index.html.erb:116 -msgid "New Group" -msgstr "Nowa grupa" - -#: ../app/views/resources/index.html.erb:117 -msgid "Group" -msgstr "Grupa" - -#: ../app/views/resources/index.html.erb:122 -msgid "New Clone" -msgstr "Nowy klon" - -#: ../app/views/resources/index.html.erb:123 -msgid "Clone" -msgstr "Klonuj" - -#: ../app/views/resources/index.html.erb:128 -msgid "New Master/Slave" -msgstr "Nowy element nadrzędny/podrzędny" - -#: ../app/views/resources/index.html.erb:129 -msgid "Master/Slave" -msgstr "Główny/podległy" - -#: ../app/views/resources/index.html.erb:150 -msgid "(No primitive resources defined)" -msgstr "(Nie zdefiniowano zasobów podstawowych)" - -#: ../app/views/resources/index.html.erb:163 -msgid "(No templates defined)" -msgstr "(Nie zdefiniowano szablonów)" - -#: ../app/views/resources/index.html.erb:176 -msgid "(No groups defined)" -msgstr "(Nie zdefiniowano grup)" - -#: ../app/views/resources/index.html.erb:188 -msgid "(No clones defined)" -msgstr "(Nie zdefiniowano klonów)" - -#: ../app/views/resources/index.html.erb:200 -msgid "(No master/slave resources defined)" -msgstr "(Nie zdefiniowano zasobów głównych/podległych)" - -#: ../app/views/resources/show.html.erb:20 -msgid "Fail Count" -msgstr "Liczba niepowodzeń" - -#: ../app/views/resources/show.html.erb:25 -msgid "Last Failure" -msgstr "Ostatnie niepowodzenie" - -#: ../app/views/roles/_form.html.erb:40 -msgid "Right" -msgstr "Prawo" - -#: ../app/views/roles/_form.html.erb:41 -msgid "XPath" -msgstr "XPath" - -#: ../app/views/roles/_form.html.erb:42 -msgid "Tag" -msgstr "Etykieta" - -#: ../app/views/roles/_form.html.erb:43 -msgid "Ref" -msgstr "Odwołanie" - -#: ../app/views/roles/_form.html.erb:44 -msgid "Attribute" -msgstr "Atrybut" - -#: ../app/views/roles/_form.html.erb:67 -msgid "Role ID" -msgstr "Identyfikator roli" - -#: ../app/views/sessions/new.html.erb:1 -msgid "Please ensure JavaScript is enabled" -msgstr "Upewnij się, czy obsługa skryptów JavaScript jest włączona" - -#: ../app/views/shared/_confirm_revert.html.erb:4 -msgid "Any changes will be lost - do you wish to proceed?" -msgstr "Wszystkie zmiany zostaną utracone - czy kontynuować?" - -#: ../app/views/tickets/_form.html.erb:78 -msgid "Loss Policy" -msgstr "Zasady dotyczące utraty" - -#: ../app/views/users/_form.html.erb:55 -msgid "User ID" -msgstr "Identyfikator użytkownika (UID)" - -#: ../app/views/users/_form.html.erb:65 -msgid "Roles" -msgstr "Role" - -#: ../app/views/wizard/done.html.erb:1 ../app/views/wizard/run.html.erb:69 -msgid "%{workflow}: %{step}" -msgstr "%{workflow}: %{step}" - -#: ../app/views/wizard/done.html.erb:5 -msgid "The configuration has been applied." -msgstr "Konfiguracja została zastosowana." - -#: ../app/views/wizard/run.html.erb:76 -msgid "The following configuration will be applied to the cluster:" -msgstr "Następująca konfiguracja zostanie zastosowana dla tego klastra:" - -#: ../app/views/wizard/run.html.erb:101 -msgid "Error applying configuration:" -msgstr "Błąd przy zastosowaniu konfiguracji:" - -#: ../app/views/wizard/run.html.erb:119 -msgid "< Back" -msgstr "< Wstecz" - -#: ../app/views/wizard/run.html.erb:120 ../app/views/wizard/start.html.erb:45 -msgid "Next >" -msgstr "Dalej >" - -#: ../app/views/wizard/start.html.erb:2 -msgid "No workflow descriptions found" -msgstr "Nie znaleziono opisów przepływu" - -#: ../app/views/wizard/start.html.erb:24 -msgid "Choose Configuration" -msgstr "Wybór konfiguracji" - -#: ../app/views/wizard/start.html.erb:28 -msgid "This wizard will guide you through the steps necessary to add one of the following configurations to the cluster." -msgstr "Ten kreator poprowadzi przez etapy niezbędne do dodania do klastra jednej z następujących konfiguracji." - -#: ../lib/invoker.rb:112 -msgid "The object/attribute does not exist (cibadmin %{cmd})" -msgstr "Obiekt/atrybut nie istnieje (cibadmin %{cmd})" - -#: ../lib/invoker.rb:116 -msgid "Error invoking cibadmin %{cmd}: %{msg}" -msgstr "Błąd wywołania cibadmin %{cmd}: %{msg}" - -#: ../lib/invoker.rb:129 -msgid "The object/attribute does not exist: %{msg}" -msgstr "Obiekt/atrybut nie istnieje: %{msg}" - -#: ../lib/invoker.rb:133 -msgid "Error invoking cibadmin --replace: %{msg}" -msgstr "Błąd wywołania cibadmin --replace: %{msg}" Deleted: branches/SLE12-SP2/lcn/pt_BR/po/hawk.pt_BR.po =================================================================== --- branches/SLE12-SP2/lcn/pt_BR/po/hawk.pt_BR.po 2016-04-26 10:38:39 UTC (rev 95755) +++ branches/SLE12-SP2/lcn/pt_BR/po/hawk.pt_BR.po 2016-04-26 11:51:05 UTC (rev 95756) @@ -1,1950 +0,0 @@ -# Copyright (C) 2006 SuSE Linux Products GmbH, Nuernberg -# This file is distributed under the same license as the package. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: hawk\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-09-01 20:31+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-09-11 11:35\n" -"Last-Translator: Novell language <language@novell.com>\n" -"Language-Team: Novell language <language@novell.com>\n" -"Language: \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n" - -#: ../app/controllers/acls_controller.rb:72 -#: ../app/views/layouts/main.html.erb:260 -msgid "Access Control Lists" -msgstr "Listas de Controles de Acesso" - -#: ../app/controllers/application_controller.rb:126 -msgid "Unable to create shadow CIB" -msgstr "Impossível criar CIB de sombra" - -#: ../app/controllers/cib_controller.rb:111 -#: ../app/controllers/cib_controller.rb:169 -msgid "1 node configured" -msgid_plural "%{num} nodes configured" -msgstr[0] "1 nó configurado" -msgstr[1] "%{num} nós configurados" - -#: ../app/controllers/cib_controller.rb:112 -#: ../app/controllers/cib_controller.rb:170 -msgid "1 resource configured" -msgid_plural "%{num} resources configured" -msgstr[0] "1 recurso configurado" -msgstr[1] "%{num} recursos configurados" - -#: ../app/controllers/clones_controller.rb:48 -msgid "Edit Clone" -msgstr "Editar Clone" - -#: ../app/controllers/clones_controller.rb:52 -#: ../app/controllers/clones_controller.rb:58 -#: ../app/views/clones/_form.html.erb:87 -msgid "Create Clone" -msgstr "Criar Clone" - -#: ../app/controllers/clones_controller.rb:65 -msgid "Clone created successfully" -msgstr "Clone criado com êxito" - -#: ../app/controllers/clones_controller.rb:87 -msgid "Clone updated successfully" -msgstr "Clone atualizado com êxito" - -#: ../app/controllers/colocations_controller.rb:44 -msgid "Edit Colocation Constraint" -msgstr "Editar Restrição de Colocation" - -#: ../app/controllers/colocations_controller.rb:48 -#: ../app/controllers/colocations_controller.rb:53 -msgid "Create Colocation Constraint" -msgstr "Criar Restrição de Colocation" - -#: ../app/controllers/colocations_controller.rb:61 -#: ../app/controllers/locations_controller.rb:60 -#: ../app/controllers/orders_controller.rb:62 -#: ../app/controllers/tickets_controller.rb:59 -msgid "Constraint created successfully" -msgstr "Restrição criada com êxito" - -#: ../app/controllers/colocations_controller.rb:84 -#: ../app/controllers/locations_controller.rb:82 -#: ../app/controllers/orders_controller.rb:86 -#: ../app/controllers/tickets_controller.rb:81 -msgid "Constraint updated successfully" -msgstr "Restrição atualizada com êxito" - -#: ../app/controllers/constraints_controller.rb:44 -#: ../app/views/layouts/main.html.erb:269 -msgid "Constraints" -msgstr "Restrições" - -#: ../app/controllers/crm_config_controller.rb:45 -#: ../app/views/layouts/main.html.erb:254 ../app/views/main/_gettext.js.erb:99 -msgid "Cluster Configuration" -msgstr "Configuração do Cluster" - -#: ../app/controllers/crm_config_controller.rb:128 -msgid "Your changes have been saved" -msgstr "Suas mudanças foram gravadas" - -#: ../app/controllers/crm_config_controller.rb:130 -msgid "Unable to apply changes: %{msg}" -msgstr "Impossível aplicar as mudanças: %{msg}" - -#: ../app/controllers/crm_config_controller.rb:162 -msgid "Can't set property %{p}, because the value contains both single and double quotes" -msgstr "Impossível definir a propriedade %{p}, pois o valor contém aspas simples e duplas" - -#: ../app/controllers/dashboard_controller.rb:37 -msgid "Cluster Dashboard" -msgstr "Painel do Cluster" - -#: ../app/controllers/explorer_controller.rb:42 -#: ../app/views/layouts/main.html.erb:245 -msgid "History Explorer" -msgstr "Explorador do Histórico" - -#: ../app/controllers/explorer_controller.rb:96 -msgid "PE Input created by different Pacemaker version (%{version})" -msgstr "Entrada PE criada por versão diferente do Pacemaker (%{version})" - -#: ../app/controllers/explorer_controller.rb:97 -msgid "Pacemaker version not present in PE Input" -msgstr "Versão do Pacemaker ausente da Entrada PE" - -#: ../app/controllers/explorer_controller.rb:127 -msgid "Required parameters "basename" and "node" not specified" -msgstr "Parâmetros "basename" e "node" obrigatórios não especificados" - -#: ../app/controllers/explorer_controller.rb:147 -#: ../app/controllers/explorer_controller.rb:202 -msgid "No details available" -msgstr "Nenhum detalhe disponível" - -#: ../app/controllers/explorer_controller.rb:149 -#: ../app/controllers/explorer_controller.rb:172 -#: ../app/controllers/explorer_controller.rb:223 -msgid "Error:" -msgstr "Erro:" - -#: ../app/controllers/explorer_controller.rb:185 -msgid "Required parameters "left" and "right" not specified" -msgstr "Parâmetros "left" e "right" obrigatórios não especificados" - -#: ../app/controllers/groups_controller.rb:48 -msgid "Edit Group" -msgstr "Editar Grupo" - -#: ../app/controllers/groups_controller.rb:52 -#: ../app/controllers/groups_controller.rb:58 -#: ../app/views/groups/_form.html.erb:142 -msgid "Create Group" -msgstr "Criar Grupo" - -#: ../app/controllers/groups_controller.rb:65 -msgid "Group created successfully" -msgstr "Grupo criado com êxito" - -#: ../app/controllers/groups_controller.rb:87 -msgid "Group updated successfully" -msgstr "Grupo atualizado com êxito" - -#: ../app/controllers/locations_controller.rb:44 -msgid "Edit Location Constraint" -msgstr "Editar Restrição de Localização" - -#: ../app/controllers/locations_controller.rb:48 -#: ../app/controllers/locations_controller.rb:53 -msgid "Create Location Constraint" -msgstr "Criar Restrição de Localização" - -#: ../app/controllers/main_controller.rb:58 -msgid "%{cmd} failed (status: %{status})" -msgstr "%{cmd} falhou (status: %{status})" - -#: ../app/controllers/main_controller.rb:78 -#: ../app/views/layouts/main.html.erb:239 -msgid "Cluster Status" -msgstr "Status do Cluster" - -#: ../app/controllers/main_controller.rb:110 -#: ../app/controllers/main_controller.rb:120 -#: ../app/controllers/main_controller.rb:130 -msgid "Required parameter "node" not specified" -msgstr "Parâmetro "node" obrigatório não especificado" - -#: ../app/controllers/main_controller.rb:146 -#: ../app/controllers/main_controller.rb:177 -msgid "Required parameter "resource" not specified" -msgstr "Parâmetro "resource" obrigatório não especificado" - -#: ../app/controllers/main_controller.rb:156 -msgid "Required parameters "resource" and "node" not specified" -msgstr "Parâmetros "resource" e "node" obrigatórios não especificados" - -#: ../app/controllers/main_controller.rb:171 -msgid "Error deleting resource" -msgstr "Erro ao apagar recurso" - -#: ../app/controllers/main_controller.rb:187 -msgid "Required parameters "ticket" and "site" not specified" -msgstr "Parâmetros "ticket" e "site" obrigatórios não especificados" - -#: ../app/controllers/main_controller.rb:197 -msgid "Required parameter "ticket" not specified" -msgstr "Parâmetro "ticket" obrigatório não especificado" - -#: ../app/controllers/main_controller.rb:343 ../app/models/cib.rb:255 -msgid "Error invoking %{cmd}: %{msg}" -msgstr "Erro ao chamar %{cmd}: %{msg}" - -#: ../app/controllers/masters_controller.rb:48 -msgid "Edit Master/Slave" -msgstr "Editar Master/Escravo" - -#: ../app/controllers/masters_controller.rb:52 -#: ../app/controllers/masters_controller.rb:58 -#: ../app/views/masters/_form.html.erb:87 -msgid "Create Master/Slave" -msgstr "Criar Master/Escravo" - -#: ../app/controllers/masters_controller.rb:65 -msgid "Master/Slave created successfully" -msgstr "Master/Escravo criado com êxito" - -#: ../app/controllers/masters_controller.rb:87 -msgid "Master/Slave updated successfully" -msgstr "Master/Escravo atualizado com êxito" - -#: ../app/controllers/orders_controller.rb:44 -msgid "Edit Order Constraint" -msgstr "Editar Restrição de Ordem" - -#: ../app/controllers/orders_controller.rb:48 -#: ../app/controllers/orders_controller.rb:53 -msgid "Create Order Constraint" -msgstr "Criar Restrição de Ordem" - -#: ../app/controllers/primitives_controller.rb:46 -#: ../app/views/resources/index.html.erb:46 -msgid "Edit Resource" -msgstr "Editar Recurso" - -#: ../app/controllers/primitives_controller.rb:50 -#: ../app/controllers/primitives_controller.rb:56 -#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:393 -msgid "Create Resource" -msgstr "Criar Recurso" - -#: ../app/controllers/primitives_controller.rb:66 -msgid "Resource created successfully" -msgstr "Recurso criado com êxito" - -#: ../app/controllers/primitives_controller.rb:88 -msgid "Resource updated successfully" -msgstr "Recurso atualizado com êxito" - -#: ../app/controllers/resources_controller.rb:57 -#: ../app/views/layouts/main.html.erb:266 -msgid "Resources" -msgstr "Recursos" - -#: ../app/controllers/roles_controller.rb:44 -msgid "Edit Role" -msgstr "Editar Função" - -#: ../app/controllers/roles_controller.rb:48 -#: ../app/controllers/roles_controller.rb:53 -#: ../app/views/roles/_form.html.erb:82 -msgid "Create Role" -msgstr "Criar Função" - -#: ../app/controllers/roles_controller.rb:60 -msgid "Role created successfully" -msgstr "Função criada com êxito" - -#: ../app/controllers/roles_controller.rb:82 -msgid "Role updated successfully" -msgstr "Função atualizada com êxito" - -#: ../app/controllers/sessions_controller.rb:37 -#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:81 -#: ../app/views/sessions/new.html.erb:17 -msgid "Log In" -msgstr "Efetuar Login" - -#: ../app/controllers/sessions_controller.rb:70 -msgid "Username not specified" -msgstr "Nome de usuário não especificado" - -#: ../app/controllers/sessions_controller.rb:73 -msgid "Invalid username" -msgstr "Nome de usuário inválido" - -#: ../app/controllers/sessions_controller.rb:75 -msgid "Password not specified" -msgstr "Nenhuma senha especificada" - -#: ../app/controllers/sessions_controller.rb:89 -msgid "Invalid username or password" -msgstr "Nome de usuário ou senha inválida" - -#: ../app/controllers/sessions_controller.rb:92 -msgid "%s is not installed" -msgstr "%s não está instalado" - -#: ../app/controllers/sessions_controller.rb:128 ../app/models/cib.rb:253 -#: ../lib/invoker.rb:114 ../lib/invoker.rb:131 ../lib/invoker.rb:169 -msgid "Permission denied for user %{user}" -msgstr "Permissão negada para o usuário %{user}" - -#: ../app/controllers/sessions_controller.rb:131 -msgid "You have been logged out" -msgstr "Você foi desconectado" - -#: ../app/controllers/templates_controller.rb:47 -msgid "Edit Template" -msgstr "Editar Gabarito" - -#: ../app/controllers/templates_controller.rb:51 -#: ../app/controllers/templates_controller.rb:59 -msgid "Create Template" -msgstr "Criar Gabarito" - -#: ../app/controllers/templates_controller.rb:66 -msgid "Template created successfully" -msgstr "Gabarito criado com êxito" - -#: ../app/controllers/templates_controller.rb:89 -msgid "Template updated successfully" -msgstr "Gabarito atualizado com êxito" - -#: ../app/controllers/tickets_controller.rb:43 -msgid "Edit Ticket Constraint" -msgstr "Editar Restrição de Ticket" - -#: ../app/controllers/tickets_controller.rb:47 -#: ../app/controllers/tickets_controller.rb:52 -msgid "Create Ticket Constraint" -msgstr "Criar Restrição de Ticket" - -#: ../app/controllers/users_controller.rb:44 -msgid "Edit User" -msgstr "Editar Usuário" - -#: ../app/controllers/users_controller.rb:48 -#: ../app/controllers/users_controller.rb:53 -#: ../app/views/users/_form.html.erb:80 -msgid "Create User" -msgstr "Criar Usuário" - -#: ../app/controllers/users_controller.rb:60 -msgid "User created successfully" -msgstr "Usuário criado com êxito" - -#: ../app/controllers/users_controller.rb:82 -msgid "User updated successfully" -msgstr "Usuário atualizado com êxito" - -#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:60 -msgid "Cluster Setup Wizard" -msgstr "Assistente de Configuração de Cluster" - -#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:103 -msgid "Invalid password" -msgstr "Senha inválida" - -#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:117 -#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:120 -msgid "Root Password" -msgstr "Senha Root" - -#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:118 -msgid "The root password is required in order for this wizard template to make configuration changes." -msgstr "A senha root é obrigatória para que o gabarito do assistente faça as mudanças de configuração." - -#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:121 -msgid "The root password for this system" -msgstr "A senha root deste sistema" - -#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:130 -#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:166 -msgid ""Error: #{result}"" -msgstr ""Erro: #{result}"" - -#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:133 -#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:241 -msgid "Parameters" -msgstr "Parâmetros" - -#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:157 -msgid "Confirm" -msgstr "Confirmar" - -#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:184 -#: ../app/views/wizard/done.html.erb:10 -msgid "Done" -msgstr "Concluído" - -#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:303 -msgid "Required parameter "%{param}" not specified" -msgstr "Parâmetro "%{param}" obrigatório não especificado" - -#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:320 -msgid "Permission denied - you do not have write access to the CIB." -msgstr "Permissão negada: você não tem acesso de gravação ao CIB." - -#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:331 -msgid "Wizard templates and/or workflows are missing" -msgstr "Faltam workflows e/ou gabaritos de assistente" - -#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:339 -msgid "Workflow "%s" not found" -msgstr "Workflow "%s" não encontrado" - -#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:360 -msgid "Error parsing template "%s"" -msgstr "Erro ao analisar o gabarito "%s"" - -#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:363 -msgid "Error parsing workflow "%s"" -msgstr "Erro ao analisar o workflow "%s"" - -#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:450 -#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:460 -msgid "Cannot store root password securely!" -msgstr "Impossível armazenar senha de root com segurança!" - -#: ../app/helpers/explorer_helper.rb:3 -msgid "Data collection in progress (%{from_time} to %{to_time})..." -msgstr "Coleta de dados em andamento (%{from_time} a %{to_time})..." - -#: ../app/models/cib.rb:239 -msgid "CIB file "%{path}" not found" -msgstr "Arquivo CIB "%{path}" não encontrado" - -#: ../app/models/cib.rb:241 -msgid "Unable to parse CIB file "%{path}"" -msgstr "Impossível analisar arquivo CIB "%{path}"" - -#: ../app/models/cib.rb:243 -msgid "Pacemaker does not appear to be installed (%{cmd} not found)" -msgstr "O Pacemaker parece não estar instalado (%{cmd} não encontrado)" - -#: ../app/models/cib.rb:245 -msgid "Unable to execute %{cmd}" -msgstr "Impossível executar %{cmd}" - -#: ../app/models/cib.rb:250 -msgid "Error invoking %{cmd}" -msgstr "Erro ao chamar %{cmd}" - -#: ../app/models/cib.rb:263 ../app/models/cib.rb:264 ../app/models/cib.rb:637 -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:206 -msgid "Unknown" -msgstr "Desconhecido" - -#: ../app/models/cib.rb:497 -msgid "Failed op: node=%{node}, resource=%{resource}, call-id=%{call_id}, operation=%{op}, rc-code=%{rc_code}, exit-reason=%{exit_reason}" -msgstr "Operação com falha: node=%{node}, resource=%{resource}, call-id=%{call_id}, operation=%{op}, rc-code=%{rc_code}, exit-reason=%{exit_reason}" - -#: ../app/models/cib_object.rb:66 -msgid "Invalid Resource ID "%{id}"" -msgstr "ID de Recurso "%{id}" Inválido" - -#: ../app/models/cib_object.rb:95 ../app/models/cib_object.rb:115 -#: ../app/models/crm_config.rb:49 -msgid "Unable to parse cibadmin output" -msgstr "Impossível analisar saída de cibadmin" - -#: ../app/models/clone.rb:45 -msgid "No clone child specified" -msgstr "Nenhuma clone filho especificado" - -#: ../app/models/clone.rb:51 ../app/models/group.rb:51 -#: ../app/models/master.rb:51 ../app/models/primitive.rb:77 -#: ../app/models/template.rb:78 -msgid "Can't set meta attribute %{p}, because the value contains both single and double quotes" -msgstr "Impossível definir o atributo %{p}, pois o valor contém aspas simples e duplas" - -#: ../app/models/clone.rb:57 ../app/models/colocation.rb:63 -#: ../app/models/group.rb:57 ../app/models/location.rb:78 -#: ../app/models/master.rb:57 ../app/models/order.rb:89 -#: ../app/models/primitive.rb:84 ../app/models/role.rb:54 -#: ../app/models/tag.rb:18 ../app/models/template.rb:85 -#: ../app/models/ticket.rb:73 ../app/models/user.rb:48 -msgid "The ID "%{id}" is already in use" -msgstr "O ID "%{id}" já está em uso" - -#: ../app/models/clone.rb:76 -msgid "Unable to create clone: %{msg}" -msgstr "Impossível criar o clone: %{msg}" - -#: ../app/models/clone.rb:86 -msgid "Clone ID "%{id}" does not exist" -msgstr "O ID de clone "%{id}" não existe" - -#: ../app/models/colocation.rb:53 ../app/models/order.rb:79 -msgid "Invalid score" -msgstr "Pontuação inválida" - -#: ../app/models/colocation.rb:57 ../app/models/order.rb:83 -msgid "Constraint must consist of at least two separate resources" -msgstr "A restrição deve consistir em pelo menos dois recursos separados" - -#: ../app/models/colocation.rb:71 ../app/models/location.rb:86 -#: ../app/models/order.rb:97 ../app/models/ticket.rb:81 -msgid "Unable to create constraint: %{msg}" -msgstr "Impossível criar a restrição: %{msg}" - -#: ../app/models/colocation.rb:80 ../app/models/location.rb:95 -#: ../app/models/order.rb:106 ../app/models/ticket.rb:90 -msgid "Constraint ID "%{id}" does not exist" -msgstr "O ID de restrição "%{id}" não existe" - -#: ../app/models/colocation.rb:90 ../app/models/location.rb:107 -#: ../app/models/order.rb:116 ../app/models/ticket.rb:100 -msgid "Unable to update constraint: %{msg}" -msgstr "Impossível atualizar a restrição: %{msg}" - -#: ../app/models/group.rb:45 -msgid "No group children specified" -msgstr "Nenhum filho de grupo especificado" - -#: ../app/models/group.rb:79 -msgid "Unable to create group: %{msg}" -msgstr "Impossível criar o grupo: %{msg}" - -#: ../app/models/group.rb:89 -msgid "Group ID "%{id}" does not exist" -msgstr "ID de grupo "%{id}" inexistente" - -#: ../app/models/location.rb:43 -msgid "Constraint is too complex - it contains nested rules" -msgstr "Restrição complexa demais; contém regras aninhadas" - -#: ../app/models/location.rb:45 -msgid "No rules specified" -msgstr "Nenhuma regra especificada" - -#: ../app/models/location.rb:49 -msgid "No resource specified" -msgstr "Nenhum recurso especificado" - -#: ../app/models/location.rb:58 -msgid "Invalid score "%{score}"" -msgstr "Pontuação "%{score}" inválida" - -#: ../app/models/location.rb:66 -msgid "No expressions specified" -msgstr "Nenhuma expressão especificada" - -#: ../app/models/location.rb:70 -msgid "Attribute contains both single and double quotes" -msgstr "O atributo contém aspas simples e duplas" - -#: ../app/models/location.rb:71 -msgid "Value contains both single and double quotes" -msgstr "O valor contém aspas simples e duplas" - -#: ../app/models/master.rb:45 -msgid "No Master/Slave child specified" -msgstr "Nenhum filho Master/Escravo especificado" - -#: ../app/models/master.rb:76 -msgid "Unable to create master/slave: %{msg}" -msgstr "Impossível criar master/escravo: %{msg}" - -#: ../app/models/master.rb:86 -msgid "Master/Slave ID "%{id}" does not exist" -msgstr "O ID de Master/Escravo "%{id}" não existe" - -#: ../app/models/primitive.rb:61 ../app/models/template.rb:62 -msgid "Can't set parameter %{p}, because the value contains both single and double quotes" -msgstr "Impossível definir o parâmetro %{p}, pois o valor contém aspas simples e duplas" - -#: ../app/models/primitive.rb:69 ../app/models/template.rb:70 -msgid "Can't set op %{o} attribute {%a}, because the value contains both single and double quotes" -msgstr "Impossível definir o atributo {%a} da operação %{o}, pois o valor contém aspas simples e duplas" - -#: ../app/models/primitive.rb:129 ../app/models/template.rb:129 -msgid "Unable to create resource: %{msg}" -msgstr "Impossível criar o recurso: %{msg}" - -#: ../app/models/primitive.rb:139 ../app/models/template.rb:139 -msgid "Resource ID "%{id}" does not exist" -msgstr "O ID de recurso "%{id}" não existe" - -#: ../app/models/role.rb:60 -msgid "Unable to create role: %{msg}" -msgstr "Impossível criar a função: %{msg}" - -#: ../app/models/role.rb:68 -msgid "Role ID "%{id}" does not exist" -msgstr "O ID da função "%{id}" não existe" - -#: ../app/models/role.rb:73 -msgid "Unable to update role: %{msg}" -msgstr "Impossível atualizar a função: %{msg}" - -#: ../app/models/tag.rb:13 -msgid "Empty tag" -msgstr "Tag vazia" - -#: ../app/models/tag.rb:29 -msgid "Unable to create tag: %{msg}" -msgstr "Impossível criar a tag: %{msg}" - -#: ../app/models/tag.rb:39 -msgid "Tag ID "%{id}" does not exist" -msgstr "O ID de tag "%{id}" não existe" - -#: ../app/models/ticket.rb:58 -msgid "Invalid Ticket ID" -msgstr "ID do Ticket Inválido" - -#: ../app/models/ticket.rb:61 -msgid "No resources specified" -msgstr "Nenhum recurso especificado" - -#: ../app/models/user.rb:54 -msgid "Unable to create user: %{msg}" -msgstr "Impossível criar o usuário: %{msg}" - -#: ../app/models/user.rb:62 -msgid "User ID "%{id}" does not exist" -msgstr "O ID do usuário "%{id}" não existe" - -#: ../app/models/user.rb:67 -msgid "Unable to update user: %{msg}" -msgstr "Impossível atualizar o usuário: %{msg}" - -#: ../app/views/acls/index.html.erb:45 -#: ../app/views/crm_config/show.html.erb:11 -#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:268 -msgid "Edit" -msgstr "Editar" - -#: ../app/views/acls/index.html.erb:56 -msgid "Delete" -msgstr "Apagar" - -#: ../app/views/acls/index.html.erb:60 -#: ../app/views/constraints/index.html.erb:61 -#: ../app/views/resources/index.html.erb:61 -msgid "Are you sure you wish to delete %s?" -msgstr "Tem certeza de que deseja apagar %s?" - -#: ../app/views/acls/index.html.erb:101 -msgid "New Role" -msgstr "Nova Função" - -#: ../app/views/acls/index.html.erb:102 -#: ../app/views/locations/_form.html.erb:44 -msgid "Role" -msgstr "Função" - -#: ../app/views/acls/index.html.erb:107 -msgid "New User" -msgstr "Novo Usuário" - -#: ../app/views/acls/index.html.erb:108 -msgid "User" -msgstr "Usuário" - -#: ../app/views/acls/index.html.erb:129 -msgid "To enable ACLs, set 'enable-acl' in the CRM Configuration" -msgstr "Para habilitar ACLs, defina ''enable-acl'' na Configuração de CRM" - -#: ../app/views/acls/index.html.erb:136 -msgid "(No roles defined)" -msgstr "(Nenhuma função definida)" - -#: ../app/views/acls/index.html.erb:148 -msgid "(No users defined)" -msgstr "(Nenhum usuário definido)" - -#: ../app/views/acls/index.html.erb:161 -msgid "ACL support requires CIB schema version 2.0, available in Pacemaker 1.1.12 and up. For older versions of Pacemaker, use Hawk version 0.6." -msgstr "O suporte à ACL requer esquema CIB versão 2.0, disponível no Pacemaker 1.1.12 e superior. Para versões mais antigas do Pacemaker, use o Hawk versão 0.6." - -#: ../app/views/clones/_form.html.erb:40 ../app/views/groups/_form.html.erb:75 -#: ../app/views/masters/_form.html.erb:40 -#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:284 -msgid "Meta Attributes" -msgstr "Atributos Meta" - -#: ../app/views/clones/_form.html.erb:46 -#: ../app/views/colocations/_form.html.erb:60 -#: ../app/views/crm_config/edit.html.erb:24 -#: ../app/views/crm_config/edit.html.erb:46 -#: ../app/views/crm_config/edit.html.erb:68 -#: ../app/views/groups/_form.html.erb:81 -#: ../app/views/locations/_form.html.erb:47 -#: ../app/views/masters/_form.html.erb:46 -#: ../app/views/orders/_form.html.erb:60 -#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:247 -#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:267 -#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:290 -#: ../app/views/roles/_form.html.erb:38 ../app/views/tickets/_form.html.erb:48 -msgid "Add" -msgstr "Adicionar" - -#: ../app/views/clones/_form.html.erb:47 -#: ../app/views/colocations/_form.html.erb:61 -#: ../app/views/crm_config/edit.html.erb:25 -#: ../app/views/crm_config/edit.html.erb:47 -#: ../app/views/crm_config/edit.html.erb:69 -#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:62 -#: ../app/views/groups/_form.html.erb:82 -#: ../app/views/locations/_form.html.erb:48 -#: ../app/views/masters/_form.html.erb:47 -#: ../app/views/orders/_form.html.erb:61 -#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:248 -#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:269 -#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:291 -#: ../app/views/roles/_form.html.erb:39 ../app/views/tickets/_form.html.erb:49 -msgid "Remove" -msgstr "Remover" - -#: ../app/views/clones/_form.html.erb:48 -#: ../app/views/crm_config/edit.html.erb:26 -#: ../app/views/crm_config/edit.html.erb:48 -#: ../app/views/crm_config/edit.html.erb:70 -#: ../app/views/groups/_form.html.erb:83 -#: ../app/views/masters/_form.html.erb:48 -#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:249 -#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:270 -#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:292 -msgid "You must enter a value" -msgstr "É preciso digitar um valor" - -#: ../app/views/clones/_form.html.erb:70 -msgid "Clone ID" -msgstr "ID do Clone" - -#: ../app/views/clones/_form.html.erb:71 -#: ../app/views/masters/_form.html.erb:71 -msgid "Child Resource" -msgstr "Recurso Filho" - -#: ../app/views/clones/_form.html.erb:88 -#: ../app/views/colocations/_form.html.erb:110 -#: ../app/views/crm_config/edit.html.erb:114 -#: ../app/views/groups/_form.html.erb:143 -#: ../app/views/locations/_form.html.erb:94 -#: ../app/views/masters/_form.html.erb:88 -#: ../app/views/orders/_form.html.erb:116 -#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:394 -#: ../app/views/roles/_form.html.erb:83 ../app/views/tickets/_form.html.erb:98 -#: ../app/views/users/_form.html.erb:81 -msgid "Revert Changes" -msgstr "Reverter Mudanças" - -#: ../app/views/clones/_form.html.erb:89 -#: ../app/views/colocations/_form.html.erb:111 -#: ../app/views/crm_config/show.html.erb:11 -#: ../app/views/crm_config/update.html.erb:4 -#: ../app/views/groups/_form.html.erb:144 -#: ../app/views/locations/_form.html.erb:95 -#: ../app/views/masters/_form.html.erb:89 -#: ../app/views/orders/_form.html.erb:117 -#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:395 -#: ../app/views/roles/_form.html.erb:84 ../app/views/tickets/_form.html.erb:99 -#: ../app/views/users/_form.html.erb:82 ../app/views/wizard/broken.html.erb:4 -#: ../app/views/wizard/start.html.erb:3 -msgid "Back" -msgstr "Voltar" - -#: ../app/views/clones/edit.html.erb:4 -#: ../app/views/colocations/edit.html.erb:4 -#: ../app/views/crm_config/edit.html.erb:113 -#: ../app/views/groups/edit.html.erb:4 ../app/views/locations/edit.html.erb:4 -#: ../app/views/masters/edit.html.erb:4 ../app/views/orders/edit.html.erb:4 -#: ../app/views/primitives/edit.html.erb:4 ../app/views/roles/edit.html.erb:4 -#: ../app/views/tickets/edit.html.erb:4 ../app/views/users/edit.html.erb:4 -msgid "Apply Changes" -msgstr "Aplicar Mudanças" - -#: ../app/views/colocations/_form.html.erb:62 -#: ../app/views/orders/_form.html.erb:62 -msgid "Link set" -msgstr "Vínculo definido" - -#: ../app/views/colocations/_form.html.erb:63 -#: ../app/views/orders/_form.html.erb:63 -msgid "Break set" -msgstr "Interrupção definida" - -#: ../app/views/colocations/_form.html.erb:64 -#: ../app/views/orders/_form.html.erb:64 -msgid "Swap resources" -msgstr "Recursos de troca" - -#: ../app/views/colocations/_form.html.erb:65 -#: ../app/views/orders/_form.html.erb:65 -#: ../app/views/tickets/_form.html.erb:50 -msgid "Add resource to constraint" -msgstr "Adicionar recurso à restrição" - -#: ../app/views/colocations/_form.html.erb:89 -#: ../app/views/locations/_form.html.erb:75 -#: ../app/views/orders/_form.html.erb:89 -#: ../app/views/tickets/_form.html.erb:77 -msgid "Constraint ID" -msgstr "ID da Restrição" - -#: ../app/views/colocations/_form.html.erb:90 -#: ../app/views/locations/_form.html.erb:42 -#: ../app/views/orders/_form.html.erb:90 -msgid "Score" -msgstr "Pontuação" - -#: ../app/views/colocations/_form.html.erb:109 -#: ../app/views/locations/_form.html.erb:93 -#: ../app/views/orders/_form.html.erb:115 -#: ../app/views/tickets/_form.html.erb:97 -msgid "Create Constraint" -msgstr "Criar Restrição" - -#: ../app/views/constraints/index.html.erb:46 -msgid "Edit Constraint" -msgstr "Editar Restrição" - -#: ../app/views/constraints/index.html.erb:57 -msgid "Delete Constraint" -msgstr "Apagar Restrição" - -#: ../app/views/constraints/index.html.erb:102 -#: ../app/views/constraints/index.html.erb:108 -#: ../app/views/constraints/index.html.erb:114 -#: ../app/views/constraints/index.html.erb:121 -msgid "New Constraint" -msgstr "Nova Restrição" - -#: ../app/views/constraints/index.html.erb:103 -msgid "Location" -msgstr "Localização" - -#: ../app/views/constraints/index.html.erb:109 -msgid "Colocation" -msgstr "Colocation" - -#: ../app/views/constraints/index.html.erb:115 -msgid "Order" -msgstr "Ordem" - -#: ../app/views/constraints/index.html.erb:122 -msgid "Ticket" -msgstr "Ticket" - -#: ../app/views/constraints/index.html.erb:143 -msgid "(No location constraints defined)" -msgstr "(Nenhuma restrição de localização definida)" - -#: ../app/views/constraints/index.html.erb:155 -msgid "[Constraint is too complex to display]" -msgstr "[Restrição complexa demais para exibir]" - -#: ../app/views/constraints/index.html.erb:173 -msgid "(No colocation constraints defined)" -msgstr "(Nenhuma restrição de colocation definida)" - -#: ../app/views/constraints/index.html.erb:187 -msgid "(No order constraints defined)" -msgstr "(Nenhuma restrição de ordem definida)" - -#: ../app/views/constraints/index.html.erb:202 -msgid "(No ticket constraints defined)" -msgstr "(Nenhuma restrição de ticket definida)" - -#: ../app/views/crm_config/edit.html.erb:15 -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:102 -msgid "CRM Configuration" -msgstr "Configuração de CRM" - -#: ../app/views/crm_config/edit.html.erb:37 -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:105 -msgid "Resource Defaults" -msgstr "Padrões de Recursos" - -#: ../app/views/crm_config/edit.html.erb:59 -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:108 -msgid "Operation Defaults" -msgstr "Padrões de Operação" - -#: ../app/views/crm_config/show.html.erb:4 -msgid "No cluster properties set in %{group}" -msgstr "Nenhuma propriedade de cluster definida em %{group}" - -#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:73 -#: ../app/views/sessions/new.html.erb:9 -msgid "Username:" -msgstr "Nome de Usuário:" - -#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:77 -#: ../app/views/sessions/new.html.erb:13 -msgid "Password:" -msgstr "Senha:" - -#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:88 -msgid "Cluster has errors - click for details" -msgstr "Cluster com erros - clique para ver os detalhes" - -#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:174 -#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:516 -msgid "Timeout: Please try again" -msgstr "Tempo de espera: Tente novamente" - -#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:259 -msgid "Permission denied. Please log in to %{node}" -msgstr "Permissão negada. Efetue login no %{node}" - -#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:298 -msgid "Geo Site %{ip}" -msgstr "Geo Site %{ip}" - -#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:301 -msgid "Site: %{ip}" -msgstr "Site: %{ip}" - -#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:304 -msgid "Arbitrator: %{ip}" -msgstr "Arbitrador: %{ip}" - -#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:361 -msgid "Can't contact Hawk on %{node}. Retrying every 5 seconds." -msgstr "Impossível contatar o Hawk em %{node}. Repetindo a cada 5 segundos." - -#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:439 -msgid "Cluster Name:" -msgstr "Nome do Cluster:" - -#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:440 -msgid "Host Name:" -msgstr "Nome de Host:" - -#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:441 -msgid "(Specify any host name in the cluster. Other nodes will be found automatically)" -msgstr "(Especifique um nome de host no cluster. Outros nós serão encontrados automaticamente)" - -#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:446 -msgid "Add Cluster" -msgstr "Adicionar Cluster" - -#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:448 -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:4 -#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:272 -msgid "OK" -msgstr "OK" - -#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:463 -msgid "A cluster with that name already exists" -msgstr "Um cluster com este nome já existe" - -#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:469 -msgid "The host %{h} is already present in cluster %{c}" -msgstr "O host %{h} já está presente no cluster %{c}" - -#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:498 -#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:510 -msgid "Unable to connect to %{host}. Try opening %{url} in your web browser to ensure Hawk is accessible." -msgstr "Impossível se conectar ao %{host}. Tente abrir o %{url} no browser da Web para verificar se o Hawk está acessível." - -#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:523 -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:7 -#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:273 -#: ../app/views/wizard/run.html.erb:118 ../app/views/wizard/start.html.erb:44 -msgid "Cancel" -msgstr "Cancelar" - -#: ../app/views/explorer/_pe_list.html.erb:6 -msgid "No transitions found for the specified time period." -msgstr "Nenhuma transição encontrada para o período de tempo especificado." - -#: ../app/views/explorer/_pe_list.html.erb:11 -msgid "Time" -msgstr "Horário" - -#: ../app/views/explorer/_pe_list.html.erb:12 -msgid "PE Input" -msgstr "Entrada PE" - -#: ../app/views/explorer/_pe_list.html.erb:13 -#: ../app/views/locations/_form.html.erb:43 -msgid "Node" -msgstr "Nó" - -#: ../app/views/explorer/_pe_list.html.erb:30 -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:117 ../app/views/main/_gettext.js.erb:302 -msgid "Details" -msgstr "Detalhes" - -#: ../app/views/explorer/_pe_list.html.erb:34 -msgid "(full log)" -msgstr "(registro completo)" - -#: ../app/views/explorer/_pe_list.html.erb:38 -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:311 -msgid "Graph" -msgstr "Gráficos" - -#: ../app/views/explorer/_pe_list.html.erb:47 -msgid "Diff" -msgstr "Dif." - -#: ../app/views/explorer/index.html.erb:39 -msgid "Delete this history archive?" -msgstr "Apagar o arquivo de histórico?" - -#: ../app/views/explorer/index.html.erb:150 -#: ../app/views/explorer/index.html.erb:169 -#: ../app/views/hb_reports/new.html.erb:58 -msgid "Start Time:" -msgstr "Horário de Início:" - -#: ../app/views/explorer/index.html.erb:152 -#: ../app/views/explorer/index.html.erb:171 -#: ../app/views/hb_reports/new.html.erb:63 -msgid "End Time:" -msgstr "Horário de Término:" - -#: ../app/views/explorer/index.html.erb:165 -msgid "Exploring %{path}" -msgstr "Explorando %{path}" - -#: ../app/views/explorer/index.html.erb:173 -msgid "Display" -msgstr "Exibir" - -#: ../app/views/explorer/index.html.erb:186 -msgid "Upload hb_report tarball" -msgstr "Fazer upload do tarball de hb_report" - -#: ../app/views/explorer/index.html.erb:188 -msgid "Explore" -msgstr "Explorar" - -#: ../app/views/explorer/permission_denied.html.erb:2 -#: ../app/views/hb_reports/permission_denied.html.erb:2 -#: ../app/views/nodes/permission_denied.html.erb:2 -#: ../app/views/resources/permission_denied.html.erb:2 -msgid "Error: Permission denied for user '%s'." -msgstr "Erro: Permissão negada para o usuário '%s'." - -#: ../app/views/groups/_form.html.erb:105 -msgid "Group ID" -msgstr "ID de grupo" - -#: ../app/views/groups/_form.html.erb:115 -msgid "Group Children" -msgstr "Agrupar Filhos" - -#: ../app/views/groups/_form.html.erb:117 -msgid "Available Primitives" -msgstr "Primitivos Disponíveis" - -#: ../app/views/hb_reports/create.js.erb:3 -msgid "Start Time not specified" -msgstr "Horário de Início não especificado" - -#: ../app/views/hb_reports/new.html.erb:60 -msgid "Generate" -msgstr "Gerar" - -#: ../app/views/hb_reports/new.html.erb:74 -msgid "hb_report generation in progress..." -msgstr "Geração de hb_report em andamento..." - -#: ../app/views/hb_reports/new.html.erb:80 -msgid "Download hb_report" -msgstr "Fazer Download de hb_report" - -#: ../app/views/layouts/main.html.erb:35 -msgid "Simulator" -msgstr "Simulador" - -#: ../app/views/layouts/main.html.erb:66 ../app/views/layouts/main.html.erb:79 -msgid "Cluster Diagram" -msgstr "Diagrama do Cluster" - -#: ../app/views/layouts/main.html.erb:87 -msgid "Generate hb_report..." -msgstr "Gerar hb_report..." - -#: ../app/views/layouts/main.html.erb:98 -msgid "Generate hb_report" -msgstr "Gerar hb_report" - -#: ../app/views/layouts/main.html.erb:111 -msgid "Preferences..." -msgstr "Preferências..." - -#: ../app/views/layouts/main.html.erb:134 -msgid "Language" -msgstr "Idioma" - -#: ../app/views/layouts/main.html.erb:160 -msgid "Preferences" -msgstr "Preferências" - -#: ../app/views/layouts/main.html.erb:176 -msgid "Help..." -msgstr "Ajuda..." - -#: ../app/views/layouts/main.html.erb:197 -msgid "Documentation" -msgstr "Documentação" - -#: ../app/views/layouts/main.html.erb:218 -msgid "Tools" -msgstr "Ferramentas" - -#: ../app/views/layouts/main.html.erb:222 -#: ../app/views/layouts/main.html.erb:230 -msgid "Status" -msgstr "Status" - -#: ../app/views/layouts/main.html.erb:224 -msgid "User: %{user}" -msgstr "Usuário: %{user}" - -#: ../app/views/layouts/main.html.erb:225 -msgid "Log Out" -msgstr "Efetuar Logout" - -#: ../app/views/layouts/main.html.erb:230 -msgid "Dashboard" -msgstr "Painel" - -#: ../app/views/layouts/main.html.erb:251 -msgid "Setup Wizard" -msgstr "Assistente de Configuração" - -#: ../app/views/layouts/main.html.erb:290 -msgid "UI Host: %s" -msgstr "Host de UI: %s" - -#: ../app/views/layouts/main.html.erb:291 -msgid "Copyright © 2009-2014 SUSE, LLC" -msgstr "Copyright © 2009-2014 SUSE, LLC" - -#: ../app/views/locations/_form.html.erb:45 -msgid "Boolean Op" -msgstr "Operador Booleano" - -#: ../app/views/locations/_form.html.erb:46 -msgid "Expression" -msgstr "Expressão" - -#: ../app/views/locations/_form.html.erb:49 -msgid "Add Rule" -msgstr "Adicionar Regra" - -#: ../app/views/locations/_form.html.erb:50 -msgid "Remove Rule" -msgstr "Remover Regra" - -#: ../app/views/locations/_form.html.erb:51 -msgid "Show Rule Editor" -msgstr "Mostrar Editor de Regras" - -#: ../app/views/locations/_form.html.erb:76 -msgid "Resource" -msgstr "Recursos" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:10 -#: ../app/views/shared/_confirm_revert.html.erb:8 -msgid "Yes" -msgstr "Sim" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:13 -#: ../app/views/shared/_confirm_revert.html.erb:9 -msgid "No" -msgstr "Não" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:16 -msgid "Close" -msgstr "Fechar" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:19 -msgid "Reset" -msgstr "Redefinir" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:23 -msgid "This will bring node %s online if it is currently on standby. Do you want to continue?" -msgstr "O nó %s ficará online caso esteja em standby. Deseja continuar?" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:26 -msgid "This will put node %s on standby. All resources will be stopped and/or moved to another node. Do you want to continue?" -msgstr "O nó %s será colocado em standby. Todos os recursos serão interrompidos e/ou movidos para outro nó. Deseja continuar?" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:29 -msgid "This will put node %s in maintenance mode. All resources on this node will become unmanaged. Do you want to continue?" -msgstr "O nó %s vai entrar no modo manutenção. Todos os recursos nesse nó se tornarão não gerenciados. Deseja continuar?" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:32 -msgid "This will bring node %s out of maintenance mode. Do you want to continue?" -msgstr "O nó %s vai sair do modo manutenção. Deseja continuar?" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:35 -msgid "This will attempt to immediately fence node %s. Do you want to continue?" -msgstr "Haverá uma tentativa de desconectar imediatamente o nó %s. Deseja continuar?" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:39 -msgid "This will start the resource %s. Do you want to continue?" -msgstr "O recurso %s será iniciado. Deseja continuar?" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:42 -msgid "This will stop the resource %s. Do you want to continue?" -msgstr "O recurso %s será interrompido. Deseja continuar?" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:45 -msgid "Move resource %s" -msgstr "Mover recurso %s" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:48 -msgid "To node %s" -msgstr "Para o nó %s" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:51 -msgid "Away from current node" -msgstr "Longe do nó atual" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:54 -msgid "This will clear any relocation constraints set on the resource %s. Do you want to continue?" -msgstr "Todas as restrições de relocação definidas no recurso %s serão apagadas. Deseja continuar?" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:57 -msgid "This will promote the resource %s. Do you want to continue?" -msgstr "O recurso %s será promovido. Deseja continuar?" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:60 -msgid "This will demote the resource %s. Do you want to continue?" -msgstr "O recurso %s será retrocedido. Deseja continuar?" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:63 -msgid "This will clean up the resource %s. Do you want to continue?" -msgstr "O recurso %s será apagado. Deseja continuar?" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:67 -msgid "Error" -msgstr "Erro" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:70 -msgid "Unexpected server error: %s" -msgstr "Erro inesperado do servidor: %s" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:73 -msgid "Connection to server failed (server down or network error - will retry every 15 seconds)." -msgstr "Falha na conexão com o servidor (servidor inativo ou erro na rede - será repetida a cada 15 segundos)." - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:76 -msgid "Connection to server timed out - will retry every 15 seconds." -msgstr "Tempo de espera de conexão com o servidor esgotado - será repetida a cada 15 segundos." - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:79 -msgid "Connection to server aborted - will retry every 15 seconds." -msgstr "Conexão com o servidor interrompida - será repetida a cada 15 segundos." - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:82 -msgid "Permission denied" -msgstr "Permissão negada" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:85 -msgid "%{op} failed on %{node} (rc=%{rc}, reason=%{reason})" -msgstr "Falha de %{op} em %{node} (rc=%{rc}, motivo=%{reason})" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:89 -msgid "DC: %s" -msgstr "DC: %s" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:92 -msgid "Version: %s" -msgstr "Versão: %s" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:95 -msgid "Stack: %s" -msgstr "Pilha: %s" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:111 -msgid "Inactive Resources" -msgstr "Recursos Inativos" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:114 -msgid "Summary" -msgstr "Sumário" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:120 -msgid "STONITH Enabled" -msgstr "STONITH Habilitado" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:123 -msgid "No Quorum Policy" -msgstr "Política de Falta de Quorum" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:126 -msgid "Symmetric Cluster" -msgstr "Cluster Simétrico" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:129 -msgid "Resource Stickiness" -msgstr "Permanência no Recurso" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:132 -msgid "Maintenance Mode" -msgstr "Modo Manutenção" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:135 -msgid "Unmanaged" -msgstr "Não Gerenciado" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:138 -msgid "Tickets" -msgstr "Tickets" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:141 -msgid "This will request the ticket %s be granted to the present site. Do you want to continue?" -msgstr "Será solicitado para que o ticket %s seja concedido ao site atual. Deseja continuar?" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:144 -msgid "This will request the ticket %s be revoked. Do you want to continue?" -msgstr "Será solicitado para que o ticket %s seja revogado. Deseja continuar?" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:148 -msgid "Granted [standby]" -msgstr "Concedido [standby]" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:149 -msgid "Granted" -msgstr "Concedido" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:153 -msgid "Elsewhere [standby]" -msgstr "Em outro lugar [standby]" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:154 -msgid "Elsewhere" -msgstr "Em outro lugar" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:158 -msgid "Revoked [standby]" -msgstr "Revogado [standby]" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:159 -msgid "Revoked" -msgstr "Revogado" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:162 -msgid "Leader: %s" -msgstr "Líder: %s" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:165 -msgid "Last granted: %s" -msgstr "Última concessão: %s" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:168 -msgid "Expires: %s" -msgstr "Expira em: %s" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:171 -msgid "Unable to obtain ticket information from Booth!" -msgstr "Impossível obter informações sobre o ticket do Booth!" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:174 -msgid "Ticket granted, but Booth thinks leader is '%s'!" -msgstr "Ticket concedido, mas o Booth acha que o líder é '%s'!" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:178 -msgid "Summary View" -msgstr "Tela de Resumo" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:181 -msgid "Tree View" -msgstr "Tela em Árvore" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:184 -msgid "Table View" -msgstr "Tela de Tabela" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:188 -msgid "%{node}: %{state}" -msgstr "%{node}: %{state}" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:191 ../app/views/main/_menus.html.erb:8 -msgid "Online" -msgstr "Online" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:194 -msgid "Offline" -msgstr "Offline" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:197 ../app/views/main/_gettext.js.erb:225 -msgid "Pending" -msgstr "Pendente" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:200 ../app/views/main/_gettext.js.erb:356 -#: ../app/views/main/_menus.html.erb:15 -msgid "Standby" -msgstr "Standby" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:203 -msgid "Unclean" -msgstr "Sem Limpeza" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:210 -msgid "Master" -msgstr "Mestre" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:211 -msgid "%{id}: Master: %{nodelist}" -msgstr "%{id}: Master: %{nodelist}" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:212 -msgid "%{id}: Master" -msgstr "%{id}: Master" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:215 -msgid "Slave" -msgstr "Escravo" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:216 -msgid "%{id}: Slave: %{nodelist}" -msgstr "%{id}: Escravo: %{nodelist}" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:217 -msgid "%{id}: Slave" -msgstr "%{id}: Escravo" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:220 -msgid "Started" -msgstr "Iniciado" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:221 -msgid "%{id}: Started: %{nodelist}" -msgstr "%{id}: iniciado: %{nodelist}" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:222 -msgid "%{id}: Started" -msgstr "%{id}: Iniciado" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:226 -msgid "%{id}: Pending: %{nodelist}" -msgstr "%{id}: Pendente: %{nodelist}" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:227 -msgid "%{id}: Pending" -msgstr "%{id}: Pendente" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:231 -msgid "%{id}: Starting: %{node}" -msgstr "%{id}: Iniciando: %{node}" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:232 -msgid "%{id}: Starting" -msgstr "%{id}: Iniciando" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:235 -msgid "%{id}: Stopping: %{node}" -msgstr "%{id}: Parando: %{node}" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:236 -msgid "%{id}: Stopping" -msgstr "%{id}: Parando" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:239 -msgid "%{id}: Promoting: %{node}" -msgstr "%{id}: Promovendo: %{node}" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:240 -msgid "%{id}: Promoting" -msgstr "%{id}: Promovendo" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:243 -msgid "%{id}: Demoting: %{node}" -msgstr "%{id}: Retrocedendo: %{node}" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:244 -msgid "%{id}: Demoting" -msgstr "%{id}: Retrocedendo" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:247 -msgid "%{id}: Moving: %{node}" -msgstr "%{id}: Movendo: %{node}" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:248 -msgid "%{id}: Moving" -msgstr "%{id}: Movendo" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:251 -msgid "Stopped" -msgstr "Parado" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:252 -msgid "%{id}: Stopped" -msgstr "%{id}: parado" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:255 -msgid "Failed" -msgstr "Com Falha" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:256 -msgid "%{id}: Failed" -msgstr "%{id}: Com falha" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:259 -msgid "Group: %{id}" -msgstr "Grupo: %{id}" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:262 -msgid "Master/Slave Set: %{id}" -msgstr "Conjunto Master/Escravo: %{id}" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:265 -msgid "Clone Set: %{id}" -msgstr "Conjunto de Clones: %{id}" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:268 -msgid "Parent: %{id}..." -msgstr "Pai: %{id}..." - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:271 -msgid "%{active}/%{total} %{type} %{node}" -msgstr "%{active}/%{total} %{type} %{node}" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:274 -msgid "Toggle view by type" -msgstr "Alternar tela por tipo" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:278 -msgid "Simulator (initial state)" -msgstr "Simulador (estado inicial)" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:281 -msgid "Simulator (busy...)" -msgstr "Simulador (ocupado...)" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:284 -msgid "Simulator (final state)" -msgstr "Simulador (estado final)" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:287 -msgid "Injected State:" -msgstr "Estado Injetado:" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:290 -msgid "+ Node" -msgstr "Nó +" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:293 -msgid "+ Op" -msgstr "Operador +" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:296 -msgid "+ Ticket" -msgstr "+ Ticket" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:299 -msgid "Run >" -msgstr "Executar >" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:305 -msgid "CIB (in)" -msgstr "CIB (entrada)" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:308 -msgid "CIB (out)" -msgstr "CIB (saída)" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:314 -msgid "Empty Graph" -msgstr "Gráfico Vazio" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:317 -msgid "Inject Node State" -msgstr "Injetar Estado de Nó" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:320 -msgid "Node:" -msgstr "Nó:" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:323 -msgid "State:" -msgstr "Estado: " - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:326 -msgid "Inject Operation" -msgstr "Operação de Injeção" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:329 -msgid "Operation:" -msgstr "Operação:" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:332 -msgid "Interval:" -msgstr "Intervalo:" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:335 -msgid "Resource:" -msgstr "Recurso:" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:338 -msgid "Result:" -msgstr "Resultado:" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:341 -msgid "Inject Ticket" -msgstr "Injetar Ticket" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:344 -msgid "Ticket:" -msgstr "Ticket:" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:347 -msgid "Action:" -msgstr "Ação:" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:350 ../app/views/main/_menus.html.erb:206 -msgid "Grant" -msgstr "Conceder" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:353 ../app/views/main/_menus.html.erb:213 -msgid "Revoke" -msgstr "Revogar" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:359 -msgid "Activate" -msgstr "Ativar" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:362 -msgid "Success" -msgstr "Sucesso" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:365 -msgid "Generic Error" -msgstr "Erro Genérico" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:368 -msgid "Wrong Argument(s)" -msgstr "Argumento(s) Incorreto(s)" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:371 -msgid "Not Implemented" -msgstr "Não Implementado" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:374 -msgid "Permission Denied" -msgstr "Permissão Negada" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:377 -msgid "Not Installed" -msgstr "Não Instalado" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:380 -msgid "Not Configured" -msgstr "Não Configurado" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:383 -msgid "Not Running" -msgstr "Não Está em Execução" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:386 -msgid "Running Master" -msgstr "Master em Execução" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:389 -msgid "Failed Master" -msgstr "Falha do Master" - -#: ../app/views/main/_menus.html.erb:22 -msgid "Maintenance" -msgstr "Manutenção" - -#: ../app/views/main/_menus.html.erb:29 -msgid "Ready" -msgstr "Pronto" - -#: ../app/views/main/_menus.html.erb:36 -msgid "Fence Node" -msgstr "Nó da Cerca" - -#: ../app/views/main/_menus.html.erb:46 ../app/views/main/_menus.html.erb:160 -msgid "View Details..." -msgstr "Ver Detalhes..." - -#: ../app/views/main/_menus.html.erb:66 ../app/views/main/_menus.html.erb:182 -msgid "View Recent Events..." -msgstr "Ver Eventos Recentes..." - -#: ../app/views/main/_menus.html.erb:87 -msgid "Start" -msgstr "Início" - -#: ../app/views/main/_menus.html.erb:94 -msgid "Stop" -msgstr "Parar" - -#: ../app/views/main/_menus.html.erb:101 -msgid "Move..." -msgstr "Mover..." - -#: ../app/views/main/_menus.html.erb:129 -msgid "Drop Relocation Rule" -msgstr "Descartar Regra de Relocação" - -#: ../app/views/main/_menus.html.erb:136 -msgid "Promote" -msgstr "Promover" - -#: ../app/views/main/_menus.html.erb:143 -msgid "Demote" -msgstr "Retroceder" - -#: ../app/views/main/_menus.html.erb:150 -msgid "Clean Up" -msgstr "Limpeza" - -#: ../app/views/masters/_form.html.erb:70 -msgid "Master/Slave ID" -msgstr "ID de Master/Escravo" - -#: ../app/views/nodes/events.html.erb:12 -#: ../app/views/resources/events.html.erb:12 -msgid "Getting recent events (last hour)..." -msgstr "Obtendo eventos recentes (da última hora)..." - -#: ../app/views/nodes/events.html.erb:13 -#: ../app/views/resources/events.html.erb:13 -msgid "Another "crm history" operation is in progress..." -msgstr "Outra operação "histórico crm" está em andamento..." - -#: ../app/views/nodes/events.html.erb:20 -#: ../app/views/resources/events.html.erb:20 -msgid "No events found in last hour." -msgstr "Nenhum evento encontrado na última hora." - -#: ../app/views/nodes/show.html.erb:1 -msgid "Utilization" -msgstr "Utilização" - -#: ../app/views/nodes/show.html.erb:15 -msgid "No utilization defined" -msgstr "Nenhuma utilização definida" - -#: ../app/views/nodes/show.html.erb:18 ../app/views/resources/show.html.erb:1 -msgid "Attributes" -msgstr "Atributos" - -#: ../app/views/nodes/show.html.erb:29 ../app/views/resources/show.html.erb:12 -msgid "No attributes defined" -msgstr "Nenhum atributo definido" - -#: ../app/views/orders/_form.html.erb:100 -msgid "Symmetrical" -msgstr "Simétrico" - -#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:261 -msgid "Operations" -msgstr "Operações" - -#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:271 -msgid "There is already a monitor op with this interval." -msgstr "Já existe uma operação de monitor com este intervalo." - -#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:329 -msgid "Template ID" -msgstr "ID do Gabarito" - -#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:329 -msgid "Resource ID" -msgstr "ID do Recurso" - -#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:330 -msgid "Class" -msgstr "Classe" - -#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:331 -msgid "Provider" -msgstr "Provedor" - -#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:332 -msgid "Type" -msgstr "Tipo" - -#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:367 -msgid "Use Template" -msgstr "Usar Gabarito" - -#: ../app/views/resources/index.html.erb:57 -msgid "Delete Resource" -msgstr "Apagar Recurso" - -#: ../app/views/resources/index.html.erb:102 -msgid "New Resource" -msgstr "Novo Recurso" - -#: ../app/views/resources/index.html.erb:103 -msgid "Primitive" -msgstr "Primitivo" - -#: ../app/views/resources/index.html.erb:109 -msgid "New Template" -msgstr "Novo Gabarito" - -#: ../app/views/resources/index.html.erb:110 -msgid "Template" -msgstr "Gabarito" - -#: ../app/views/resources/index.html.erb:116 -msgid "New Group" -msgstr "Novo Grupo" - -#: ../app/views/resources/index.html.erb:117 -msgid "Group" -msgstr "Grupo" - -#: ../app/views/resources/index.html.erb:122 -msgid "New Clone" -msgstr "Novo Clone" - -#: ../app/views/resources/index.html.erb:123 -msgid "Clone" -msgstr "Clonar" - -#: ../app/views/resources/index.html.erb:128 -msgid "New Master/Slave" -msgstr "Novo Master/Escravo" - -#: ../app/views/resources/index.html.erb:129 -msgid "Master/Slave" -msgstr "Master/Escravo" - -#: ../app/views/resources/index.html.erb:150 -msgid "(No primitive resources defined)" -msgstr "(Nenhum recurso primitivo definido)" - -#: ../app/views/resources/index.html.erb:163 -msgid "(No templates defined)" -msgstr "(Nenhum gabarito definido)" - -#: ../app/views/resources/index.html.erb:176 -msgid "(No groups defined)" -msgstr "(Nenhum grupo definido)" - -#: ../app/views/resources/index.html.erb:188 -msgid "(No clones defined)" -msgstr "(Nenhum clone definido)" - -#: ../app/views/resources/index.html.erb:200 -msgid "(No master/slave resources defined)" -msgstr "(Nenhum recurso master/escravo definido)" - -#: ../app/views/resources/show.html.erb:20 -msgid "Fail Count" -msgstr "Total de Falhas" - -#: ../app/views/resources/show.html.erb:25 -msgid "Last Failure" -msgstr "Última Falha" - -#: ../app/views/roles/_form.html.erb:40 -msgid "Right" -msgstr "Direita" - -#: ../app/views/roles/_form.html.erb:41 -msgid "XPath" -msgstr "XPath" - -#: ../app/views/roles/_form.html.erb:42 -msgid "Tag" -msgstr "Tag" - -#: ../app/views/roles/_form.html.erb:43 -msgid "Ref" -msgstr "Ref." - -#: ../app/views/roles/_form.html.erb:44 -msgid "Attribute" -msgstr "Atributo" - -#: ../app/views/roles/_form.html.erb:67 -msgid "Role ID" -msgstr "ID da Função" - -#: ../app/views/sessions/new.html.erb:1 -msgid "Please ensure JavaScript is enabled" -msgstr "Verifique se o JavaScript está habilitado" - -#: ../app/views/shared/_confirm_revert.html.erb:4 -msgid "Any changes will be lost - do you wish to proceed?" -msgstr "Qualquer mudança será perdida. Deseja continuar?" - -#: ../app/views/tickets/_form.html.erb:78 -msgid "Loss Policy" -msgstr "Política de Perdas" - -#: ../app/views/users/_form.html.erb:55 -msgid "User ID" -msgstr "ID de Usuário" - -#: ../app/views/users/_form.html.erb:65 -msgid "Roles" -msgstr "Funções" - -#: ../app/views/wizard/done.html.erb:1 ../app/views/wizard/run.html.erb:69 -msgid "%{workflow}: %{step}" -msgstr "%{workflow}: %{step}" - -#: ../app/views/wizard/done.html.erb:5 -msgid "The configuration has been applied." -msgstr "A configuração foi aplicada." - -#: ../app/views/wizard/run.html.erb:76 -msgid "The following configuration will be applied to the cluster:" -msgstr "A seguinte configuração será aplicada ao cluster:" - -#: ../app/views/wizard/run.html.erb:101 -msgid "Error applying configuration:" -msgstr "Erro ao aplicar configuração:" - -#: ../app/views/wizard/run.html.erb:119 -msgid "< Back" -msgstr "< Voltar" - -#: ../app/views/wizard/run.html.erb:120 ../app/views/wizard/start.html.erb:45 -msgid "Next >" -msgstr "Avançar >" - -#: ../app/views/wizard/start.html.erb:2 -msgid "No workflow descriptions found" -msgstr "Nenhuma descrição de workflow encontrada" - -#: ../app/views/wizard/start.html.erb:24 -msgid "Choose Configuration" -msgstr "Escolher Configuração" - -#: ../app/views/wizard/start.html.erb:28 -msgid "This wizard will guide you through the steps necessary to add one of the following configurations to the cluster." -msgstr "Este assistente o guiará pelas etapas necessárias para adicionar uma das seguintes configurações ao cluster." - -#: ../lib/invoker.rb:112 -msgid "The object/attribute does not exist (cibadmin %{cmd})" -msgstr "O objeto/atributo não existe (cibadmin %{cmd})" - -#: ../lib/invoker.rb:116 -msgid "Error invoking cibadmin %{cmd}: %{msg}" -msgstr "Erro ao chamar cibadmin %{cmd}: %{msg}" - -#: ../lib/invoker.rb:129 -msgid "The object/attribute does not exist: %{msg}" -msgstr "O objeto/atributo não existe: %{msg}" - -#: ../lib/invoker.rb:133 -msgid "Error invoking cibadmin --replace: %{msg}" -msgstr "Erro ao chamar cibadmin --replace: %{msg}" Deleted: branches/SLE12-SP2/lcn/ru/po/hawk.ru.po =================================================================== --- branches/SLE12-SP2/lcn/ru/po/hawk.ru.po 2016-04-26 10:38:39 UTC (rev 95755) +++ branches/SLE12-SP2/lcn/ru/po/hawk.ru.po 2016-04-26 11:51:05 UTC (rev 95756) @@ -1,1952 +0,0 @@ -# Copyright (C) 2006 SuSE Linux Products GmbH, Nuernberg -# This file is distributed under the same license as the package. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: hawk\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-09-01 20:31+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-09-11 11:47\n" -"Last-Translator: Novell language <language@novell.com>\n" -"Language-Team: Novell language <language@novell.com>\n" -"Language: \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" - -#: ../app/controllers/acls_controller.rb:72 -#: ../app/views/layouts/main.html.erb:260 -msgid "Access Control Lists" -msgstr "Списки управления доступом" - -#: ../app/controllers/application_controller.rb:126 -msgid "Unable to create shadow CIB" -msgstr "Не удалось создать теневую базу сведений о кластере (CIB)" - -#: ../app/controllers/cib_controller.rb:111 -#: ../app/controllers/cib_controller.rb:169 -msgid "1 node configured" -msgid_plural "%{num} nodes configured" -msgstr[0] "1 узел сконфигурирован" -msgstr[1] "Сконфигурировано узлов: %{num}" -msgstr[2] "Сконфигурировано узлов: %{num}" - -#: ../app/controllers/cib_controller.rb:112 -#: ../app/controllers/cib_controller.rb:170 -msgid "1 resource configured" -msgid_plural "%{num} resources configured" -msgstr[0] "1 ресурс сконфигурирован" -msgstr[1] "Сконфигурировано ресурсов: %{num}" -msgstr[2] "Сконфигурировано ресурсов: %{num}" - -#: ../app/controllers/clones_controller.rb:48 -msgid "Edit Clone" -msgstr "Редактировать клон" - -#: ../app/controllers/clones_controller.rb:52 -#: ../app/controllers/clones_controller.rb:58 -#: ../app/views/clones/_form.html.erb:87 -msgid "Create Clone" -msgstr "Создать клон" - -#: ../app/controllers/clones_controller.rb:65 -msgid "Clone created successfully" -msgstr "Клон успешно создан" - -#: ../app/controllers/clones_controller.rb:87 -msgid "Clone updated successfully" -msgstr "Клон успешно изменен" - -#: ../app/controllers/colocations_controller.rb:44 -msgid "Edit Colocation Constraint" -msgstr "Изменить ограничение совместного расположения" - -#: ../app/controllers/colocations_controller.rb:48 -#: ../app/controllers/colocations_controller.rb:53 -msgid "Create Colocation Constraint" -msgstr "Создать ограничение совместного расположения" - -#: ../app/controllers/colocations_controller.rb:61 -#: ../app/controllers/locations_controller.rb:60 -#: ../app/controllers/orders_controller.rb:62 -#: ../app/controllers/tickets_controller.rb:59 -msgid "Constraint created successfully" -msgstr "Ограничение успешно создано" - -#: ../app/controllers/colocations_controller.rb:84 -#: ../app/controllers/locations_controller.rb:82 -#: ../app/controllers/orders_controller.rb:86 -#: ../app/controllers/tickets_controller.rb:81 -msgid "Constraint updated successfully" -msgstr "Ограничение успешно обновлено" - -#: ../app/controllers/constraints_controller.rb:44 -#: ../app/views/layouts/main.html.erb:269 -msgid "Constraints" -msgstr "Ограничения" - -#: ../app/controllers/crm_config_controller.rb:45 -#: ../app/views/layouts/main.html.erb:254 ../app/views/main/_gettext.js.erb:99 -msgid "Cluster Configuration" -msgstr "Конфигурация кластера" - -#: ../app/controllers/crm_config_controller.rb:128 -msgid "Your changes have been saved" -msgstr "Изменения сохранены" - -#: ../app/controllers/crm_config_controller.rb:130 -msgid "Unable to apply changes: %{msg}" -msgstr "Не удалось применить изменения: %{msg}" - -#: ../app/controllers/crm_config_controller.rb:162 -msgid "Can't set property %{p}, because the value contains both single and double quotes" -msgstr "Невозможно задать свойство %{p}, поскольку значение содержит и одиночные, и двойные кавычки" - -#: ../app/controllers/dashboard_controller.rb:37 -msgid "Cluster Dashboard" -msgstr "Панель управления кластером" - -#: ../app/controllers/explorer_controller.rb:42 -#: ../app/views/layouts/main.html.erb:245 -msgid "History Explorer" -msgstr "Проводник журнала" - -#: ../app/controllers/explorer_controller.rb:96 -msgid "PE Input created by different Pacemaker version (%{version})" -msgstr "Файл PE Input создан в другой версии Pacemaker (%{version})" - -#: ../app/controllers/explorer_controller.rb:97 -msgid "Pacemaker version not present in PE Input" -msgstr "В файле PE Input не указана версия Pacemaker" - -#: ../app/controllers/explorer_controller.rb:127 -msgid "Required parameters "basename" and "node" not specified" -msgstr "Не указаны обязательные параметры "basename" и "node"" - -#: ../app/controllers/explorer_controller.rb:147 -#: ../app/controllers/explorer_controller.rb:202 -msgid "No details available" -msgstr "Описание отсутствует" - -#: ../app/controllers/explorer_controller.rb:149 -#: ../app/controllers/explorer_controller.rb:172 -#: ../app/controllers/explorer_controller.rb:223 -msgid "Error:" -msgstr "Ошибка:" - -#: ../app/controllers/explorer_controller.rb:185 -msgid "Required parameters "left" and "right" not specified" -msgstr "Не указаны обязательные параметры "правый" и "левый"" - -#: ../app/controllers/groups_controller.rb:48 -msgid "Edit Group" -msgstr "Редактировать группу" - -#: ../app/controllers/groups_controller.rb:52 -#: ../app/controllers/groups_controller.rb:58 -#: ../app/views/groups/_form.html.erb:142 -msgid "Create Group" -msgstr "Создать группу" - -#: ../app/controllers/groups_controller.rb:65 -msgid "Group created successfully" -msgstr "Группа успешно создана" - -#: ../app/controllers/groups_controller.rb:87 -msgid "Group updated successfully" -msgstr "Группа успешно обновлена" - -#: ../app/controllers/locations_controller.rb:44 -msgid "Edit Location Constraint" -msgstr "Изменить ограничение на расположение" - -#: ../app/controllers/locations_controller.rb:48 -#: ../app/controllers/locations_controller.rb:53 -msgid "Create Location Constraint" -msgstr "Создать ограничение на расположение" - -#: ../app/controllers/main_controller.rb:58 -msgid "%{cmd} failed (status: %{status})" -msgstr "Сбой %{cmd} (состояние: %{status})" - -#: ../app/controllers/main_controller.rb:78 -#: ../app/views/layouts/main.html.erb:239 -msgid "Cluster Status" -msgstr "Состояние кластера" - -#: ../app/controllers/main_controller.rb:110 -#: ../app/controllers/main_controller.rb:120 -#: ../app/controllers/main_controller.rb:130 -msgid "Required parameter "node" not specified" -msgstr "Обязательный параметр "node" не задан" - -#: ../app/controllers/main_controller.rb:146 -#: ../app/controllers/main_controller.rb:177 -msgid "Required parameter "resource" not specified" -msgstr "Обязательный параметр "resource" не задан" - -#: ../app/controllers/main_controller.rb:156 -msgid "Required parameters "resource" and "node" not specified" -msgstr "Обязательные параметры "resource" и "node" не заданы" - -#: ../app/controllers/main_controller.rb:171 -msgid "Error deleting resource" -msgstr "Ошибка при удалении ресурса" - -#: ../app/controllers/main_controller.rb:187 -msgid "Required parameters "ticket" and "site" not specified" -msgstr "Не указаны обязательные параметры "билет" и "сайт"" - -#: ../app/controllers/main_controller.rb:197 -msgid "Required parameter "ticket" not specified" -msgstr "Не указан обязательный параметр "билет"" - -#: ../app/controllers/main_controller.rb:343 ../app/models/cib.rb:255 -msgid "Error invoking %{cmd}: %{msg}" -msgstr "Ошибка вызова команды %{cmd}: %{msg}" - -#: ../app/controllers/masters_controller.rb:48 -msgid "Edit Master/Slave" -msgstr "Редактировать подчинение" - -#: ../app/controllers/masters_controller.rb:52 -#: ../app/controllers/masters_controller.rb:58 -#: ../app/views/masters/_form.html.erb:87 -msgid "Create Master/Slave" -msgstr "Создать подчинение" - -#: ../app/controllers/masters_controller.rb:65 -msgid "Master/Slave created successfully" -msgstr "Подчинение успешно создано" - -#: ../app/controllers/masters_controller.rb:87 -msgid "Master/Slave updated successfully" -msgstr "Подчинение успешно обновлено" - -#: ../app/controllers/orders_controller.rb:44 -msgid "Edit Order Constraint" -msgstr "Изменить ограничение на порядок" - -#: ../app/controllers/orders_controller.rb:48 -#: ../app/controllers/orders_controller.rb:53 -msgid "Create Order Constraint" -msgstr "Создать ограничение на порядок" - -#: ../app/controllers/primitives_controller.rb:46 -#: ../app/views/resources/index.html.erb:46 -msgid "Edit Resource" -msgstr "Изменить ресурс" - -#: ../app/controllers/primitives_controller.rb:50 -#: ../app/controllers/primitives_controller.rb:56 -#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:393 -msgid "Create Resource" -msgstr "Создать ресурс" - -#: ../app/controllers/primitives_controller.rb:66 -msgid "Resource created successfully" -msgstr "Ресурс успешно создан" - -#: ../app/controllers/primitives_controller.rb:88 -msgid "Resource updated successfully" -msgstr "Ресурс успешно обновлен" - -#: ../app/controllers/resources_controller.rb:57 -#: ../app/views/layouts/main.html.erb:266 -msgid "Resources" -msgstr "Ресурсы" - -#: ../app/controllers/roles_controller.rb:44 -msgid "Edit Role" -msgstr "Изменить роль" - -#: ../app/controllers/roles_controller.rb:48 -#: ../app/controllers/roles_controller.rb:53 -#: ../app/views/roles/_form.html.erb:82 -msgid "Create Role" -msgstr "Создать роль" - -#: ../app/controllers/roles_controller.rb:60 -msgid "Role created successfully" -msgstr "Роль успешно создана" - -#: ../app/controllers/roles_controller.rb:82 -msgid "Role updated successfully" -msgstr "Роль успешно обновлена" - -#: ../app/controllers/sessions_controller.rb:37 -#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:81 -#: ../app/views/sessions/new.html.erb:17 -msgid "Log In" -msgstr "Войти в систему" - -#: ../app/controllers/sessions_controller.rb:70 -msgid "Username not specified" -msgstr "Не указано имя пользователя." - -#: ../app/controllers/sessions_controller.rb:73 -msgid "Invalid username" -msgstr "Недопустимое имя пользователя" - -#: ../app/controllers/sessions_controller.rb:75 -msgid "Password not specified" -msgstr "Не введен пароль" - -#: ../app/controllers/sessions_controller.rb:89 -msgid "Invalid username or password" -msgstr "Недопустимое имя пользователя или пароль" - -#: ../app/controllers/sessions_controller.rb:92 -msgid "%s is not installed" -msgstr "%s не установлен" - -#: ../app/controllers/sessions_controller.rb:128 ../app/models/cib.rb:253 -#: ../lib/invoker.rb:114 ../lib/invoker.rb:131 ../lib/invoker.rb:169 -msgid "Permission denied for user %{user}" -msgstr "Доступ пользователя %{user} запрещен" - -#: ../app/controllers/sessions_controller.rb:131 -msgid "You have been logged out" -msgstr "Вы вышли из системы" - -#: ../app/controllers/templates_controller.rb:47 -msgid "Edit Template" -msgstr "Редактировать шаблон" - -#: ../app/controllers/templates_controller.rb:51 -#: ../app/controllers/templates_controller.rb:59 -msgid "Create Template" -msgstr "Создать шаблон" - -#: ../app/controllers/templates_controller.rb:66 -msgid "Template created successfully" -msgstr "Шаблон создан успешно" - -#: ../app/controllers/templates_controller.rb:89 -msgid "Template updated successfully" -msgstr "Шаблон изменен успешно" - -#: ../app/controllers/tickets_controller.rb:43 -msgid "Edit Ticket Constraint" -msgstr "Изменить ограничение билета" - -#: ../app/controllers/tickets_controller.rb:47 -#: ../app/controllers/tickets_controller.rb:52 -msgid "Create Ticket Constraint" -msgstr "Создать ограничение билета" - -#: ../app/controllers/users_controller.rb:44 -msgid "Edit User" -msgstr "Изменение пользователя" - -#: ../app/controllers/users_controller.rb:48 -#: ../app/controllers/users_controller.rb:53 -#: ../app/views/users/_form.html.erb:80 -msgid "Create User" -msgstr "Создать пользователя" - -#: ../app/controllers/users_controller.rb:60 -msgid "User created successfully" -msgstr "Пользователь успешно создан" - -#: ../app/controllers/users_controller.rb:82 -msgid "User updated successfully" -msgstr "Пользователь успешно обновлен" - -#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:60 -msgid "Cluster Setup Wizard" -msgstr "Мастер установки кластера" - -#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:103 -msgid "Invalid password" -msgstr "Неверный пароль" - -#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:117 -#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:120 -msgid "Root Password" -msgstr "Пароль администратора" - -#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:118 -msgid "The root password is required in order for this wizard template to make configuration changes." -msgstr "Чтобы внести изменения в конфигурацию с помощью этого шаблона мастера, необходим пароль пользователя root." - -#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:121 -msgid "The root password for this system" -msgstr "Пароль пользователя root для этой системы" - -#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:130 -#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:166 -msgid ""Error: #{result}"" -msgstr ""Ошибка: #{result}"" - -#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:133 -#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:241 -msgid "Parameters" -msgstr "Параметры" - -#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:157 -msgid "Confirm" -msgstr "Подтвердить" - -#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:184 -#: ../app/views/wizard/done.html.erb:10 -msgid "Done" -msgstr "Готово" - -#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:303 -msgid "Required parameter "%{param}" not specified" -msgstr "Не указан обязательный параметр "%{param}"" - -#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:320 -msgid "Permission denied - you do not have write access to the CIB." -msgstr "Доступ отклонен: у вас нет прав на запись в CIB." - -#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:331 -msgid "Wizard templates and/or workflows are missing" -msgstr "Отсутствуют шаблоны и(или) рабочие процессы мастера" - -#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:339 -msgid "Workflow "%s" not found" -msgstr "Рабочий процесс "%s" не найден" - -#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:360 -msgid "Error parsing template "%s"" -msgstr "Ошибка при анализе шаблона "%s"" - -#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:363 -msgid "Error parsing workflow "%s"" -msgstr "Ошибка при анализе рабочего процесса "%s"" - -#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:450 -#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:460 -msgid "Cannot store root password securely!" -msgstr "Невозможно безопасно сохранить пароль суперпользователя." - -#: ../app/helpers/explorer_helper.rb:3 -msgid "Data collection in progress (%{from_time} to %{to_time})..." -msgstr "Выполняется сбор данных (с %{from_time} по %{to_time})..." - -#: ../app/models/cib.rb:239 -msgid "CIB file "%{path}" not found" -msgstr "CIB-файл "%{path}" не найден" - -#: ../app/models/cib.rb:241 -msgid "Unable to parse CIB file "%{path}"" -msgstr "Не удалось проанализировать CIB-файл "%{path}"" - -#: ../app/models/cib.rb:243 -msgid "Pacemaker does not appear to be installed (%{cmd} not found)" -msgstr "Пейсмейкер не установлен (не найдена команда %{cmd})" - -#: ../app/models/cib.rb:245 -msgid "Unable to execute %{cmd}" -msgstr "Не удается выполнить %{cmd}" - -#: ../app/models/cib.rb:250 -msgid "Error invoking %{cmd}" -msgstr "Ошибка вызова команды %{cmd}" - -#: ../app/models/cib.rb:263 ../app/models/cib.rb:264 ../app/models/cib.rb:637 -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:206 -msgid "Unknown" -msgstr "Неизвестный" - -#: ../app/models/cib.rb:497 -msgid "Failed op: node=%{node}, resource=%{resource}, call-id=%{call_id}, operation=%{op}, rc-code=%{rc_code}, exit-reason=%{exit_reason}" -msgstr "Операция с ошибкой: узел=%{node}, ресурс=%{resource}, ИД_вызова=%{call_id}, операция=%{op}, код_rc=%{rc_code}, причина_выхода=%{exit_reason}" - -#: ../app/models/cib_object.rb:66 -msgid "Invalid Resource ID "%{id}"" -msgstr "Недопустимый ИД ресурса "%{id}"" - -#: ../app/models/cib_object.rb:95 ../app/models/cib_object.rb:115 -#: ../app/models/crm_config.rb:49 -msgid "Unable to parse cibadmin output" -msgstr "Не удалось проанализировать вывод cibadmin" - -#: ../app/models/clone.rb:45 -msgid "No clone child specified" -msgstr "Не указан клон потомка" - -#: ../app/models/clone.rb:51 ../app/models/group.rb:51 -#: ../app/models/master.rb:51 ../app/models/primitive.rb:77 -#: ../app/models/template.rb:78 -msgid "Can't set meta attribute %{p}, because the value contains both single and double quotes" -msgstr "Невозможно задать метаатрибут %{p}, поскольку значение содержит и одиночные, и двойные кавычки" - -#: ../app/models/clone.rb:57 ../app/models/colocation.rb:63 -#: ../app/models/group.rb:57 ../app/models/location.rb:78 -#: ../app/models/master.rb:57 ../app/models/order.rb:89 -#: ../app/models/primitive.rb:84 ../app/models/role.rb:54 -#: ../app/models/tag.rb:18 ../app/models/template.rb:85 -#: ../app/models/ticket.rb:73 ../app/models/user.rb:48 -msgid "The ID "%{id}" is already in use" -msgstr "ИД "%{id}" уже используется" - -#: ../app/models/clone.rb:76 -msgid "Unable to create clone: %{msg}" -msgstr "Не удалось создать клон: %{msg}" - -#: ../app/models/clone.rb:86 -msgid "Clone ID "%{id}" does not exist" -msgstr "Клон с ИД "%{id}" не существует" - -#: ../app/models/colocation.rb:53 ../app/models/order.rb:79 -msgid "Invalid score" -msgstr "Недопустимая оценка" - -#: ../app/models/colocation.rb:57 ../app/models/order.rb:83 -msgid "Constraint must consist of at least two separate resources" -msgstr "Ограничение должно состоять как минимум из двух отдельных ресурсов" - -#: ../app/models/colocation.rb:71 ../app/models/location.rb:86 -#: ../app/models/order.rb:97 ../app/models/ticket.rb:81 -msgid "Unable to create constraint: %{msg}" -msgstr "Не удалось создать ограничение: %{msg}" - -#: ../app/models/colocation.rb:80 ../app/models/location.rb:95 -#: ../app/models/order.rb:106 ../app/models/ticket.rb:90 -msgid "Constraint ID "%{id}" does not exist" -msgstr "Ограничение с ИД "%{id}" не существует" - -#: ../app/models/colocation.rb:90 ../app/models/location.rb:107 -#: ../app/models/order.rb:116 ../app/models/ticket.rb:100 -msgid "Unable to update constraint: %{msg}" -msgstr "Не удалось обновить ограничение: %{msg}" - -#: ../app/models/group.rb:45 -msgid "No group children specified" -msgstr "Не указаны потомки группы" - -#: ../app/models/group.rb:79 -msgid "Unable to create group: %{msg}" -msgstr "Не удалось создать группу: %{msg}" - -#: ../app/models/group.rb:89 -msgid "Group ID "%{id}" does not exist" -msgstr "Группа с ИД "%{id}" не существует" - -#: ../app/models/location.rb:43 -msgid "Constraint is too complex - it contains nested rules" -msgstr "Слишком сложное ограничение - содержит вложенные правила" - -#: ../app/models/location.rb:45 -msgid "No rules specified" -msgstr "Не указаны правила" - -#: ../app/models/location.rb:49 -msgid "No resource specified" -msgstr "Не указаны ресурсы" - -#: ../app/models/location.rb:58 -msgid "Invalid score "%{score}"" -msgstr "Недопустимая оценка: "%{score}"" - -#: ../app/models/location.rb:66 -msgid "No expressions specified" -msgstr "Не указаны выражения" - -#: ../app/models/location.rb:70 -msgid "Attribute contains both single and double quotes" -msgstr "Атрибут содержит и одиночные, и двойные кавычки" - -#: ../app/models/location.rb:71 -msgid "Value contains both single and double quotes" -msgstr "Значение содержит и одиночные, и двойные кавычки" - -#: ../app/models/master.rb:45 -msgid "No Master/Slave child specified" -msgstr "Не указан потомок подчинения" - -#: ../app/models/master.rb:76 -msgid "Unable to create master/slave: %{msg}" -msgstr "Не удалось создать подчинение: %{msg}" - -#: ../app/models/master.rb:86 -msgid "Master/Slave ID "%{id}" does not exist" -msgstr "Подчинение с ИД "%{id}" не существует" - -#: ../app/models/primitive.rb:61 ../app/models/template.rb:62 -msgid "Can't set parameter %{p}, because the value contains both single and double quotes" -msgstr "Невозможно задать параметр %{p}, поскольку значение содержит и одиночные, и двойные кавычки" - -#: ../app/models/primitive.rb:69 ../app/models/template.rb:70 -msgid "Can't set op %{o} attribute {%a}, because the value contains both single and double quotes" -msgstr "Невозможно задать атрибут {%a} операции %{o}, поскольку значение содержит и одиночные, и двойные кавычки" - -#: ../app/models/primitive.rb:129 ../app/models/template.rb:129 -msgid "Unable to create resource: %{msg}" -msgstr "Не удалось создать ресурс: %{msg}" - -#: ../app/models/primitive.rb:139 ../app/models/template.rb:139 -msgid "Resource ID "%{id}" does not exist" -msgstr "Ресурс с ИД "%{id}" не существует" - -#: ../app/models/role.rb:60 -msgid "Unable to create role: %{msg}" -msgstr "Не удалось создать роль: %{msg}" - -#: ../app/models/role.rb:68 -msgid "Role ID "%{id}" does not exist" -msgstr "Роль с ИД %{id} не существует" - -#: ../app/models/role.rb:73 -msgid "Unable to update role: %{msg}" -msgstr "Не удалось обновить роль: %{msg}" - -#: ../app/models/tag.rb:13 -msgid "Empty tag" -msgstr "Пустой тег" - -#: ../app/models/tag.rb:29 -msgid "Unable to create tag: %{msg}" -msgstr "Не удалось создать тег: %{msg}" - -#: ../app/models/tag.rb:39 -msgid "Tag ID "%{id}" does not exist" -msgstr "Тег с ИД "%{id}" не существует." - -#: ../app/models/ticket.rb:58 -msgid "Invalid Ticket ID" -msgstr "Неверный ИД билета" - -#: ../app/models/ticket.rb:61 -msgid "No resources specified" -msgstr "Ресурсы не указаны" - -#: ../app/models/user.rb:54 -msgid "Unable to create user: %{msg}" -msgstr "Не удалось создать пользователя: %{msg}" - -#: ../app/models/user.rb:62 -msgid "User ID "%{id}" does not exist" -msgstr "Пользователь с ИД %{id} не существует" - -#: ../app/models/user.rb:67 -msgid "Unable to update user: %{msg}" -msgstr "Не удалось обновить пользователя: %{msg}" - -#: ../app/views/acls/index.html.erb:45 -#: ../app/views/crm_config/show.html.erb:11 -#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:268 -msgid "Edit" -msgstr "Правка" - -#: ../app/views/acls/index.html.erb:56 -msgid "Delete" -msgstr "Удалить" - -#: ../app/views/acls/index.html.erb:60 -#: ../app/views/constraints/index.html.erb:61 -#: ../app/views/resources/index.html.erb:61 -msgid "Are you sure you wish to delete %s?" -msgstr "Вы действительно хотите удалить %s?" - -#: ../app/views/acls/index.html.erb:101 -msgid "New Role" -msgstr "Создать роль" - -#: ../app/views/acls/index.html.erb:102 -#: ../app/views/locations/_form.html.erb:44 -msgid "Role" -msgstr "Роль" - -#: ../app/views/acls/index.html.erb:107 -msgid "New User" -msgstr "Создать пользователя" - -#: ../app/views/acls/index.html.erb:108 -msgid "User" -msgstr "Пользователь" - -#: ../app/views/acls/index.html.erb:129 -msgid "To enable ACLs, set 'enable-acl' in the CRM Configuration" -msgstr "Чтобы включить списки управления доступом, укажите enable-acl в конфигурации CRM" - -#: ../app/views/acls/index.html.erb:136 -msgid "(No roles defined)" -msgstr "(Роли не определены)" - -#: ../app/views/acls/index.html.erb:148 -msgid "(No users defined)" -msgstr "(Пользователи не определены)" - -#: ../app/views/acls/index.html.erb:161 -msgid "ACL support requires CIB schema version 2.0, available in Pacemaker 1.1.12 and up. For older versions of Pacemaker, use Hawk version 0.6." -msgstr "Для поддержки ACL требуется схема CIB версии 2.0, доступная в Pacemaker версии 1.1.12 и новее. В предыдущих версиях Pacemaker используйте Hawk 0.6." - -#: ../app/views/clones/_form.html.erb:40 ../app/views/groups/_form.html.erb:75 -#: ../app/views/masters/_form.html.erb:40 -#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:284 -msgid "Meta Attributes" -msgstr "Метаатрибуты" - -#: ../app/views/clones/_form.html.erb:46 -#: ../app/views/colocations/_form.html.erb:60 -#: ../app/views/crm_config/edit.html.erb:24 -#: ../app/views/crm_config/edit.html.erb:46 -#: ../app/views/crm_config/edit.html.erb:68 -#: ../app/views/groups/_form.html.erb:81 -#: ../app/views/locations/_form.html.erb:47 -#: ../app/views/masters/_form.html.erb:46 -#: ../app/views/orders/_form.html.erb:60 -#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:247 -#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:267 -#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:290 -#: ../app/views/roles/_form.html.erb:38 ../app/views/tickets/_form.html.erb:48 -msgid "Add" -msgstr "Добавить" - -#: ../app/views/clones/_form.html.erb:47 -#: ../app/views/colocations/_form.html.erb:61 -#: ../app/views/crm_config/edit.html.erb:25 -#: ../app/views/crm_config/edit.html.erb:47 -#: ../app/views/crm_config/edit.html.erb:69 -#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:62 -#: ../app/views/groups/_form.html.erb:82 -#: ../app/views/locations/_form.html.erb:48 -#: ../app/views/masters/_form.html.erb:47 -#: ../app/views/orders/_form.html.erb:61 -#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:248 -#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:269 -#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:291 -#: ../app/views/roles/_form.html.erb:39 ../app/views/tickets/_form.html.erb:49 -msgid "Remove" -msgstr "Удалить" - -#: ../app/views/clones/_form.html.erb:48 -#: ../app/views/crm_config/edit.html.erb:26 -#: ../app/views/crm_config/edit.html.erb:48 -#: ../app/views/crm_config/edit.html.erb:70 -#: ../app/views/groups/_form.html.erb:83 -#: ../app/views/masters/_form.html.erb:48 -#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:249 -#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:270 -#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:292 -msgid "You must enter a value" -msgstr "Необходимо ввести значение" - -#: ../app/views/clones/_form.html.erb:70 -msgid "Clone ID" -msgstr "ИД клона" - -#: ../app/views/clones/_form.html.erb:71 -#: ../app/views/masters/_form.html.erb:71 -msgid "Child Resource" -msgstr "Дочерний ресурс" - -#: ../app/views/clones/_form.html.erb:88 -#: ../app/views/colocations/_form.html.erb:110 -#: ../app/views/crm_config/edit.html.erb:114 -#: ../app/views/groups/_form.html.erb:143 -#: ../app/views/locations/_form.html.erb:94 -#: ../app/views/masters/_form.html.erb:88 -#: ../app/views/orders/_form.html.erb:116 -#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:394 -#: ../app/views/roles/_form.html.erb:83 ../app/views/tickets/_form.html.erb:98 -#: ../app/views/users/_form.html.erb:81 -msgid "Revert Changes" -msgstr "Отменить изменения" - -#: ../app/views/clones/_form.html.erb:89 -#: ../app/views/colocations/_form.html.erb:111 -#: ../app/views/crm_config/show.html.erb:11 -#: ../app/views/crm_config/update.html.erb:4 -#: ../app/views/groups/_form.html.erb:144 -#: ../app/views/locations/_form.html.erb:95 -#: ../app/views/masters/_form.html.erb:89 -#: ../app/views/orders/_form.html.erb:117 -#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:395 -#: ../app/views/roles/_form.html.erb:84 ../app/views/tickets/_form.html.erb:99 -#: ../app/views/users/_form.html.erb:82 ../app/views/wizard/broken.html.erb:4 -#: ../app/views/wizard/start.html.erb:3 -msgid "Back" -msgstr "Назад" - -#: ../app/views/clones/edit.html.erb:4 -#: ../app/views/colocations/edit.html.erb:4 -#: ../app/views/crm_config/edit.html.erb:113 -#: ../app/views/groups/edit.html.erb:4 ../app/views/locations/edit.html.erb:4 -#: ../app/views/masters/edit.html.erb:4 ../app/views/orders/edit.html.erb:4 -#: ../app/views/primitives/edit.html.erb:4 ../app/views/roles/edit.html.erb:4 -#: ../app/views/tickets/edit.html.erb:4 ../app/views/users/edit.html.erb:4 -msgid "Apply Changes" -msgstr "Применить изменения" - -#: ../app/views/colocations/_form.html.erb:62 -#: ../app/views/orders/_form.html.erb:62 -msgid "Link set" -msgstr "Связь установлена" - -#: ../app/views/colocations/_form.html.erb:63 -#: ../app/views/orders/_form.html.erb:63 -msgid "Break set" -msgstr "Связь разорвана" - -#: ../app/views/colocations/_form.html.erb:64 -#: ../app/views/orders/_form.html.erb:64 -msgid "Swap resources" -msgstr "Обменять ресурсы" - -#: ../app/views/colocations/_form.html.erb:65 -#: ../app/views/orders/_form.html.erb:65 -#: ../app/views/tickets/_form.html.erb:50 -msgid "Add resource to constraint" -msgstr "Добавить ресурс в ограничение" - -#: ../app/views/colocations/_form.html.erb:89 -#: ../app/views/locations/_form.html.erb:75 -#: ../app/views/orders/_form.html.erb:89 -#: ../app/views/tickets/_form.html.erb:77 -msgid "Constraint ID" -msgstr "ИД ограничения" - -#: ../app/views/colocations/_form.html.erb:90 -#: ../app/views/locations/_form.html.erb:42 -#: ../app/views/orders/_form.html.erb:90 -msgid "Score" -msgstr "Оценка" - -#: ../app/views/colocations/_form.html.erb:109 -#: ../app/views/locations/_form.html.erb:93 -#: ../app/views/orders/_form.html.erb:115 -#: ../app/views/tickets/_form.html.erb:97 -msgid "Create Constraint" -msgstr "Создать ограничение" - -#: ../app/views/constraints/index.html.erb:46 -msgid "Edit Constraint" -msgstr "Изменить ограничение" - -#: ../app/views/constraints/index.html.erb:57 -msgid "Delete Constraint" -msgstr "Удалить ограничение" - -#: ../app/views/constraints/index.html.erb:102 -#: ../app/views/constraints/index.html.erb:108 -#: ../app/views/constraints/index.html.erb:114 -#: ../app/views/constraints/index.html.erb:121 -msgid "New Constraint" -msgstr "Новое ограничение" - -#: ../app/views/constraints/index.html.erb:103 -msgid "Location" -msgstr "Расположение" - -#: ../app/views/constraints/index.html.erb:109 -msgid "Colocation" -msgstr "Совместное расположение" - -#: ../app/views/constraints/index.html.erb:115 -msgid "Order" -msgstr "Порядок" - -#: ../app/views/constraints/index.html.erb:122 -msgid "Ticket" -msgstr "Билет" - -#: ../app/views/constraints/index.html.erb:143 -msgid "(No location constraints defined)" -msgstr "(Не определены ограничения на расположение)" - -#: ../app/views/constraints/index.html.erb:155 -msgid "[Constraint is too complex to display]" -msgstr "[Слишком сложное ограничение для отображения]" - -#: ../app/views/constraints/index.html.erb:173 -msgid "(No colocation constraints defined)" -msgstr "(Не определены ограничения на совместное расположение)" - -#: ../app/views/constraints/index.html.erb:187 -msgid "(No order constraints defined)" -msgstr "(Не определены ограничения на порядок)" - -#: ../app/views/constraints/index.html.erb:202 -msgid "(No ticket constraints defined)" -msgstr "(Ограничения билетов не определены)" - -#: ../app/views/crm_config/edit.html.erb:15 -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:102 -msgid "CRM Configuration" -msgstr "Конфигурация CRM" - -#: ../app/views/crm_config/edit.html.erb:37 -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:105 -msgid "Resource Defaults" -msgstr "Восстановить умолчания" - -#: ../app/views/crm_config/edit.html.erb:59 -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:108 -msgid "Operation Defaults" -msgstr "Умолчания операции" - -#: ../app/views/crm_config/show.html.erb:4 -msgid "No cluster properties set in %{group}" -msgstr "Не заданы свойства кластера в группе %{group}" - -#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:73 -#: ../app/views/sessions/new.html.erb:9 -msgid "Username:" -msgstr "Имя пользователя:" - -#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:77 -#: ../app/views/sessions/new.html.erb:13 -msgid "Password:" -msgstr "Пароль:" - -#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:88 -msgid "Cluster has errors - click for details" -msgstr "В кластере есть ошибки - щелкните для получения подробной информации" - -#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:174 -#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:516 -msgid "Timeout: Please try again" -msgstr "Тайм-аут: повторите попытку" - -#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:259 -msgid "Permission denied. Please log in to %{node}" -msgstr "В доступе отказано. Войдите в систему на узле %{node}" - -#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:298 -msgid "Geo Site %{ip}" -msgstr "Сайт геолокации %{ip}" - -#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:301 -msgid "Site: %{ip}" -msgstr "Сайт: %{ip}" - -#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:304 -msgid "Arbitrator: %{ip}" -msgstr "Арбитр: %{ip}" - -#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:361 -msgid "Can't contact Hawk on %{node}. Retrying every 5 seconds." -msgstr "Не удается связаться с Hawk в узле %{node}. Попытки будут повторяться каждые 5 секунд." - -#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:439 -msgid "Cluster Name:" -msgstr "Имя кластера:" - -#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:440 -msgid "Host Name:" -msgstr "Имя Хоста" - -#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:441 -msgid "(Specify any host name in the cluster. Other nodes will be found automatically)" -msgstr "(Укажите любое имя хоста в кластере. Остальные узлы будут найдены автоматически)" - -#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:446 -msgid "Add Cluster" -msgstr "Добавить кластер" - -#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:448 -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:4 -#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:272 -msgid "OK" -msgstr "OK" - -#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:463 -msgid "A cluster with that name already exists" -msgstr "Кластер с таким именем уже существует" - -#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:469 -msgid "The host %{h} is already present in cluster %{c}" -msgstr "Хост %{h} уже присутствует в кластере %{c}" - -#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:498 -#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:510 -msgid "Unable to connect to %{host}. Try opening %{url} in your web browser to ensure Hawk is accessible." -msgstr "Не удалось подключиться к хосту %{host}. Попробуйте открыть URL-адрес %{url} в веб-навигаторе, чтобы убедиться в доступности Hawk." - -#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:523 -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:7 -#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:273 -#: ../app/views/wizard/run.html.erb:118 ../app/views/wizard/start.html.erb:44 -msgid "Cancel" -msgstr "Отмена" - -#: ../app/views/explorer/_pe_list.html.erb:6 -msgid "No transitions found for the specified time period." -msgstr "Переходы для указанного периода времени не найдены." - -#: ../app/views/explorer/_pe_list.html.erb:11 -msgid "Time" -msgstr "Время" - -#: ../app/views/explorer/_pe_list.html.erb:12 -msgid "PE Input" -msgstr "Ввод ФУ" - -#: ../app/views/explorer/_pe_list.html.erb:13 -#: ../app/views/locations/_form.html.erb:43 -msgid "Node" -msgstr "Узел" - -#: ../app/views/explorer/_pe_list.html.erb:30 -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:117 ../app/views/main/_gettext.js.erb:302 -msgid "Details" -msgstr "Подробности" - -#: ../app/views/explorer/_pe_list.html.erb:34 -msgid "(full log)" -msgstr "(полный журнал)" - -#: ../app/views/explorer/_pe_list.html.erb:38 -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:311 -msgid "Graph" -msgstr "Граф" - -#: ../app/views/explorer/_pe_list.html.erb:47 -msgid "Diff" -msgstr "Различие" - -#: ../app/views/explorer/index.html.erb:39 -msgid "Delete this history archive?" -msgstr "Удалить этот архив протокола?" - -#: ../app/views/explorer/index.html.erb:150 -#: ../app/views/explorer/index.html.erb:169 -#: ../app/views/hb_reports/new.html.erb:58 -msgid "Start Time:" -msgstr "Время начала:" - -#: ../app/views/explorer/index.html.erb:152 -#: ../app/views/explorer/index.html.erb:171 -#: ../app/views/hb_reports/new.html.erb:63 -msgid "End Time:" -msgstr "Время окончания:" - -#: ../app/views/explorer/index.html.erb:165 -msgid "Exploring %{path}" -msgstr "Идет обзор %{path}" - -#: ../app/views/explorer/index.html.erb:173 -msgid "Display" -msgstr "Дисплей" - -#: ../app/views/explorer/index.html.erb:186 -msgid "Upload hb_report tarball" -msgstr "Отправить TAR-файл отчета hb_report" - -#: ../app/views/explorer/index.html.erb:188 -msgid "Explore" -msgstr "Обзор" - -#: ../app/views/explorer/permission_denied.html.erb:2 -#: ../app/views/hb_reports/permission_denied.html.erb:2 -#: ../app/views/nodes/permission_denied.html.erb:2 -#: ../app/views/resources/permission_denied.html.erb:2 -msgid "Error: Permission denied for user '%s'." -msgstr "Ошибка. Доступ пользователя "%s" запрещен." - -#: ../app/views/groups/_form.html.erb:105 -msgid "Group ID" -msgstr "ID группы" - -#: ../app/views/groups/_form.html.erb:115 -msgid "Group Children" -msgstr "Потомки группы" - -#: ../app/views/groups/_form.html.erb:117 -msgid "Available Primitives" -msgstr "Доступные примитивы" - -#: ../app/views/hb_reports/create.js.erb:3 -msgid "Start Time not specified" -msgstr "Не указано время запуска" - -#: ../app/views/hb_reports/new.html.erb:60 -msgid "Generate" -msgstr "Создать" - -#: ../app/views/hb_reports/new.html.erb:74 -msgid "hb_report generation in progress..." -msgstr "Формируется отчет hb_report..." - -#: ../app/views/hb_reports/new.html.erb:80 -msgid "Download hb_report" -msgstr "Загрузить отчет hb_report" - -#: ../app/views/layouts/main.html.erb:35 -msgid "Simulator" -msgstr "Симулятор" - -#: ../app/views/layouts/main.html.erb:66 ../app/views/layouts/main.html.erb:79 -msgid "Cluster Diagram" -msgstr "Схема кластера" - -#: ../app/views/layouts/main.html.erb:87 -msgid "Generate hb_report..." -msgstr "Создать отчет hb_report..." - -#: ../app/views/layouts/main.html.erb:98 -msgid "Generate hb_report" -msgstr "Создать отчет hb_report" - -#: ../app/views/layouts/main.html.erb:111 -msgid "Preferences..." -msgstr "Настройки..." - -#: ../app/views/layouts/main.html.erb:134 -msgid "Language" -msgstr "Язык" - -#: ../app/views/layouts/main.html.erb:160 -msgid "Preferences" -msgstr "Настройки" - -#: ../app/views/layouts/main.html.erb:176 -msgid "Help..." -msgstr "Справка…" - -#: ../app/views/layouts/main.html.erb:197 -msgid "Documentation" -msgstr "Документация" - -#: ../app/views/layouts/main.html.erb:218 -msgid "Tools" -msgstr "Инструментальные средства" - -#: ../app/views/layouts/main.html.erb:222 -#: ../app/views/layouts/main.html.erb:230 -msgid "Status" -msgstr "Состояние" - -#: ../app/views/layouts/main.html.erb:224 -msgid "User: %{user}" -msgstr "Пользователь: %{user}" - -#: ../app/views/layouts/main.html.erb:225 -msgid "Log Out" -msgstr "Выйти из системы" - -#: ../app/views/layouts/main.html.erb:230 -msgid "Dashboard" -msgstr "Панель управления" - -#: ../app/views/layouts/main.html.erb:251 -msgid "Setup Wizard" -msgstr "Мастер настройки" - -#: ../app/views/layouts/main.html.erb:290 -msgid "UI Host: %s" -msgstr "Хост UI: %s" - -#: ../app/views/layouts/main.html.erb:291 -msgid "Copyright © 2009-2014 SUSE, LLC" -msgstr "© SUSE, LLC, 2009–2014" - -#: ../app/views/locations/_form.html.erb:45 -msgid "Boolean Op" -msgstr "Логическая операция" - -#: ../app/views/locations/_form.html.erb:46 -msgid "Expression" -msgstr "Выражение" - -#: ../app/views/locations/_form.html.erb:49 -msgid "Add Rule" -msgstr "Добавить правило" - -#: ../app/views/locations/_form.html.erb:50 -msgid "Remove Rule" -msgstr "Удалить правило" - -#: ../app/views/locations/_form.html.erb:51 -msgid "Show Rule Editor" -msgstr "Показывать редактор правил" - -#: ../app/views/locations/_form.html.erb:76 -msgid "Resource" -msgstr "Ресурс" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:10 -#: ../app/views/shared/_confirm_revert.html.erb:8 -msgid "Yes" -msgstr "Да" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:13 -#: ../app/views/shared/_confirm_revert.html.erb:9 -msgid "No" -msgstr "Нет" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:16 -msgid "Close" -msgstr "Закрыть" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:19 -msgid "Reset" -msgstr "Сбросить" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:23 -msgid "This will bring node %s online if it is currently on standby. Do you want to continue?" -msgstr "Узел %s будет переведен в активный режим, если он находится в режиме ожидания. Продолжить?" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:26 -msgid "This will put node %s on standby. All resources will be stopped and/or moved to another node. Do you want to continue?" -msgstr "Узел %s будет переведен в режим ожидания. Все ресурсы будут остановлены и (или) перемещены на другой узел. Продолжить?" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:29 -msgid "This will put node %s in maintenance mode. All resources on this node will become unmanaged. Do you want to continue?" -msgstr "Узел %s будет переведен в режим обслуживания. Все ресурсы в этом узле станут неуправляемыми. Продолжить?" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:32 -msgid "This will bring node %s out of maintenance mode. Do you want to continue?" -msgstr "Узел %s будет переведен в режим обслуживания. Продолжить?" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:35 -msgid "This will attempt to immediately fence node %s. Do you want to continue?" -msgstr "Для узла %s будет предпринята попытка немедленного исключения. Продолжить?" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:39 -msgid "This will start the resource %s. Do you want to continue?" -msgstr "Ресурс %s будет запущен. Продолжить?" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:42 -msgid "This will stop the resource %s. Do you want to continue?" -msgstr "Ресурс %s будет остановлен. Продолжить?" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:45 -msgid "Move resource %s" -msgstr "Переместить ресурс %s" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:48 -msgid "To node %s" -msgstr "В узел %s" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:51 -msgid "Away from current node" -msgstr "Из текущего узла" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:54 -msgid "This will clear any relocation constraints set on the resource %s. Do you want to continue?" -msgstr "Будут отменены все ограничения перемещения, заданные для ресурса %s. Продолжить?" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:57 -msgid "This will promote the resource %s. Do you want to continue?" -msgstr "Ресурс %s будет повышен. Продолжить?" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:60 -msgid "This will demote the resource %s. Do you want to continue?" -msgstr "Ресурс %s будет понижен. Продолжить?" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:63 -msgid "This will clean up the resource %s. Do you want to continue?" -msgstr "Ресурс %s будет очищен. Продолжить?" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:67 -msgid "Error" -msgstr "Ошибка" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:70 -msgid "Unexpected server error: %s" -msgstr "Непредвиденная ошибка сервера: %s" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:73 -msgid "Connection to server failed (server down or network error - will retry every 15 seconds)." -msgstr "Сбой соединения с сервером (сервер остановлен или сеть работает с ошибками - попытки будут повторяться каждые 15 секунд)." - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:76 -msgid "Connection to server timed out - will retry every 15 seconds." -msgstr "Тайм-аут соединения с сервером - попытки будут повторяться каждые 15 секунд." - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:79 -msgid "Connection to server aborted - will retry every 15 seconds." -msgstr "Прерывание соединения с сервером - попытки будут повторяться каждые 15 секунд." - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:82 -msgid "Permission denied" -msgstr "Доступ запрещен" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:85 -msgid "%{op} failed on %{node} (rc=%{rc}, reason=%{reason})" -msgstr "Сбой %{op} на узле %{node} (rc=%{rc}, причина=%{reason})" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:89 -msgid "DC: %s" -msgstr "DC: %s" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:92 -msgid "Version: %s" -msgstr "Версия: %s" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:95 -msgid "Stack: %s" -msgstr "Стек: %s" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:111 -msgid "Inactive Resources" -msgstr "Неактивные ресурсы" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:114 -msgid "Summary" -msgstr "Заключение" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:120 -msgid "STONITH Enabled" -msgstr "Модуль STONITH включен" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:123 -msgid "No Quorum Policy" -msgstr "Нет политики кворума" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:126 -msgid "Symmetric Cluster" -msgstr "Симметричный кластер" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:129 -msgid "Resource Stickiness" -msgstr "Присоединенность ресурса" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:132 -msgid "Maintenance Mode" -msgstr "Режим обслуживания" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:135 -msgid "Unmanaged" -msgstr "Не управляется" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:138 -msgid "Tickets" -msgstr "Билеты" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:141 -msgid "This will request the ticket %s be granted to the present site. Do you want to continue?" -msgstr "Будет запрошен билет %s для текущего сайта. Вы хотите продолжить?" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:144 -msgid "This will request the ticket %s be revoked. Do you want to continue?" -msgstr "Будет запрошен отзыв билета %s. Вы хотите продолжить?" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:148 -msgid "Granted [standby]" -msgstr "Предоставлено [ожидание]" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:149 -msgid "Granted" -msgstr "Предоставлено" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:153 -msgid "Elsewhere [standby]" -msgstr "Где угодно [ожидание]" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:154 -msgid "Elsewhere" -msgstr "Где угодно" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:158 -msgid "Revoked [standby]" -msgstr "Отозван [ожидание]" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:159 -msgid "Revoked" -msgstr "Отозван" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:162 -msgid "Leader: %s" -msgstr "Лидер: %s" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:165 -msgid "Last granted: %s" -msgstr "Последнее предоставление: %s" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:168 -msgid "Expires: %s" -msgstr "Истекает: %s" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:171 -msgid "Unable to obtain ticket information from Booth!" -msgstr "Не удалось получить сведения о билетах из Booth." - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:174 -msgid "Ticket granted, but Booth thinks leader is '%s'!" -msgstr "Билет получен, но в Booth указан такой руководитель: '%s'." - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:178 -msgid "Summary View" -msgstr "Сводный вид" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:181 -msgid "Tree View" -msgstr "Древовидный вид" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:184 -msgid "Table View" -msgstr "Табличный вид" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:188 -msgid "%{node}: %{state}" -msgstr "%{node}: %{state}" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:191 ../app/views/main/_menus.html.erb:8 -msgid "Online" -msgstr "В Интернете" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:194 -msgid "Offline" -msgstr "Автономный" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:197 ../app/views/main/_gettext.js.erb:225 -msgid "Pending" -msgstr "Отложенный" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:200 ../app/views/main/_gettext.js.erb:356 -#: ../app/views/main/_menus.html.erb:15 -msgid "Standby" -msgstr "Режим ожидания" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:203 -msgid "Unclean" -msgstr "Некорректно" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:210 -msgid "Master" -msgstr "Главный" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:211 -msgid "%{id}: Master: %{nodelist}" -msgstr "%{id}: главный: %{nodelist}" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:212 -msgid "%{id}: Master" -msgstr "%{id}: главный" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:215 -msgid "Slave" -msgstr "Вторичная" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:216 -msgid "%{id}: Slave: %{nodelist}" -msgstr "%{id}: подчиненный: %{nodelist}" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:217 -msgid "%{id}: Slave" -msgstr "%{id}: подчиненный" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:220 -msgid "Started" -msgstr "Запущено" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:221 -msgid "%{id}: Started: %{nodelist}" -msgstr "%{id}: Запущено: %{nodelist}" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:222 -msgid "%{id}: Started" -msgstr "%{id}: запущено" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:226 -msgid "%{id}: Pending: %{nodelist}" -msgstr "%{id}: ожидание: %{nodelist}" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:227 -msgid "%{id}: Pending" -msgstr "%{id}: ожидание" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:231 -msgid "%{id}: Starting: %{node}" -msgstr "%{id}: запуск: %{node}" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:232 -msgid "%{id}: Starting" -msgstr "%{id}: запуск" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:235 -msgid "%{id}: Stopping: %{node}" -msgstr "%{id}: остановка: %{node}" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:236 -msgid "%{id}: Stopping" -msgstr "%{id}: остановка" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:239 -msgid "%{id}: Promoting: %{node}" -msgstr "%{id}: продвижение: %{node}" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:240 -msgid "%{id}: Promoting" -msgstr "%{id}: продвижение" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:243 -msgid "%{id}: Demoting: %{node}" -msgstr "%{id}: понижение: %{node}" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:244 -msgid "%{id}: Demoting" -msgstr "%{id}: понижение" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:247 -msgid "%{id}: Moving: %{node}" -msgstr "%{id}: перемещение: %{node}" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:248 -msgid "%{id}: Moving" -msgstr "%{id}: перемещение" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:251 -msgid "Stopped" -msgstr "Остановлено" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:252 -msgid "%{id}: Stopped" -msgstr "%{id}: Остановлено" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:255 -msgid "Failed" -msgstr "Сбой" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:256 -msgid "%{id}: Failed" -msgstr "%{id}: сбой" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:259 -msgid "Group: %{id}" -msgstr "Группа: %{id}" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:262 -msgid "Master/Slave Set: %{id}" -msgstr "Главный/подчиненный набор: %{id}" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:265 -msgid "Clone Set: %{id}" -msgstr "Набор клонов: %{id}" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:268 -msgid "Parent: %{id}..." -msgstr "Родитель: %{id}..." - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:271 -msgid "%{active}/%{total} %{type} %{node}" -msgstr "%{active}/%{total} %{type} %{node}" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:274 -msgid "Toggle view by type" -msgstr "Включить или выключить просмотр по типам" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:278 -msgid "Simulator (initial state)" -msgstr "Симулятор (начальное состояние)" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:281 -msgid "Simulator (busy...)" -msgstr "Симулятор (занято...)" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:284 -msgid "Simulator (final state)" -msgstr "Симулятор (конечное состояние)" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:287 -msgid "Injected State:" -msgstr "Вставленное состояние:" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:290 -msgid "+ Node" -msgstr "+ узел" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:293 -msgid "+ Op" -msgstr "+ операция" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:296 -msgid "+ Ticket" -msgstr "+ билет" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:299 -msgid "Run >" -msgstr "Выполнить >" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:305 -msgid "CIB (in)" -msgstr "CIB (ввод)" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:308 -msgid "CIB (out)" -msgstr "CIB (вывод)" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:314 -msgid "Empty Graph" -msgstr "Пустой граф" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:317 -msgid "Inject Node State" -msgstr "Вставить состояние узла" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:320 -msgid "Node:" -msgstr "Узел:" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:323 -msgid "State:" -msgstr "Область:" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:326 -msgid "Inject Operation" -msgstr "Вставить операцию" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:329 -msgid "Operation:" -msgstr "Операция:" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:332 -msgid "Interval:" -msgstr "Интервал:" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:335 -msgid "Resource:" -msgstr "Ресурс:" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:338 -msgid "Result:" -msgstr "Результат:" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:341 -msgid "Inject Ticket" -msgstr "Вставить билет" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:344 -msgid "Ticket:" -msgstr "Билет:" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:347 -msgid "Action:" -msgstr "Действие:" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:350 ../app/views/main/_menus.html.erb:206 -msgid "Grant" -msgstr "Предоставить" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:353 ../app/views/main/_menus.html.erb:213 -msgid "Revoke" -msgstr "Отозвать" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:359 -msgid "Activate" -msgstr "Активировать" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:362 -msgid "Success" -msgstr "Успешно" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:365 -msgid "Generic Error" -msgstr "Общая ошибка" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:368 -msgid "Wrong Argument(s)" -msgstr "Неверные аргументы" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:371 -msgid "Not Implemented" -msgstr "Не реализовано" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:374 -msgid "Permission Denied" -msgstr "Доступ запрещен" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:377 -msgid "Not Installed" -msgstr "Не установлено" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:380 -msgid "Not Configured" -msgstr "Не настроено" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:383 -msgid "Not Running" -msgstr "Не выполняется" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:386 -msgid "Running Master" -msgstr "Выполняется главный" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:389 -msgid "Failed Master" -msgstr "Сбой главного" - -#: ../app/views/main/_menus.html.erb:22 -msgid "Maintenance" -msgstr "Обслуживание" - -#: ../app/views/main/_menus.html.erb:29 -msgid "Ready" -msgstr "Готово" - -#: ../app/views/main/_menus.html.erb:36 -msgid "Fence Node" -msgstr "Исключить узел" - -#: ../app/views/main/_menus.html.erb:46 ../app/views/main/_menus.html.erb:160 -msgid "View Details..." -msgstr "Просмотр подробностей..." - -#: ../app/views/main/_menus.html.erb:66 ../app/views/main/_menus.html.erb:182 -msgid "View Recent Events..." -msgstr "Просмотр недавних событий..." - -#: ../app/views/main/_menus.html.erb:87 -msgid "Start" -msgstr "Начало" - -#: ../app/views/main/_menus.html.erb:94 -msgid "Stop" -msgstr "Стоп" - -#: ../app/views/main/_menus.html.erb:101 -msgid "Move..." -msgstr "Переместить..." - -#: ../app/views/main/_menus.html.erb:129 -msgid "Drop Relocation Rule" -msgstr "Отменить правило перемещения" - -#: ../app/views/main/_menus.html.erb:136 -msgid "Promote" -msgstr "Повысить" - -#: ../app/views/main/_menus.html.erb:143 -msgid "Demote" -msgstr "Понизить" - -#: ../app/views/main/_menus.html.erb:150 -msgid "Clean Up" -msgstr "Очистка" - -#: ../app/views/masters/_form.html.erb:70 -msgid "Master/Slave ID" -msgstr "ИД подчинения" - -#: ../app/views/nodes/events.html.erb:12 -#: ../app/views/resources/events.html.erb:12 -msgid "Getting recent events (last hour)..." -msgstr "Получение недавних событий (последний час)..." - -#: ../app/views/nodes/events.html.erb:13 -#: ../app/views/resources/events.html.erb:13 -msgid "Another "crm history" operation is in progress..." -msgstr "Выполняется другая операция "crm history"..." - -#: ../app/views/nodes/events.html.erb:20 -#: ../app/views/resources/events.html.erb:20 -msgid "No events found in last hour." -msgstr "События за последний час не найдены." - -#: ../app/views/nodes/show.html.erb:1 -msgid "Utilization" -msgstr "Использование" - -#: ../app/views/nodes/show.html.erb:15 -msgid "No utilization defined" -msgstr "Использование не определено" - -#: ../app/views/nodes/show.html.erb:18 ../app/views/resources/show.html.erb:1 -msgid "Attributes" -msgstr "Атрибуты" - -#: ../app/views/nodes/show.html.erb:29 ../app/views/resources/show.html.erb:12 -msgid "No attributes defined" -msgstr "Атрибуты не определены" - -#: ../app/views/orders/_form.html.erb:100 -msgid "Symmetrical" -msgstr "Симметричный" - -#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:261 -msgid "Operations" -msgstr "Операции" - -#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:271 -msgid "There is already a monitor op with this interval." -msgstr "Уже есть операция мониторинга с этим интервалом." - -#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:329 -msgid "Template ID" -msgstr "ИД шаблона" - -#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:329 -msgid "Resource ID" -msgstr "ИД ресурса" - -#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:330 -msgid "Class" -msgstr "Класс" - -#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:331 -msgid "Provider" -msgstr "Поставщик" - -#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:332 -msgid "Type" -msgstr "Тип" - -#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:367 -msgid "Use Template" -msgstr "Использовать шаблон" - -#: ../app/views/resources/index.html.erb:57 -msgid "Delete Resource" -msgstr "Удалить ресурс" - -#: ../app/views/resources/index.html.erb:102 -msgid "New Resource" -msgstr "Новый ресурс" - -#: ../app/views/resources/index.html.erb:103 -msgid "Primitive" -msgstr "Примитив" - -#: ../app/views/resources/index.html.erb:109 -msgid "New Template" -msgstr "Новое примечание" - -#: ../app/views/resources/index.html.erb:110 -msgid "Template" -msgstr "Шаблон" - -#: ../app/views/resources/index.html.erb:116 -msgid "New Group" -msgstr "Новая группа" - -#: ../app/views/resources/index.html.erb:117 -msgid "Group" -msgstr "Группа" - -#: ../app/views/resources/index.html.erb:122 -msgid "New Clone" -msgstr "Новый клон" - -#: ../app/views/resources/index.html.erb:123 -msgid "Clone" -msgstr "Клонировать" - -#: ../app/views/resources/index.html.erb:128 -msgid "New Master/Slave" -msgstr "Новое подчинение" - -#: ../app/views/resources/index.html.erb:129 -msgid "Master/Slave" -msgstr "Главный/подчиненный" - -#: ../app/views/resources/index.html.erb:150 -msgid "(No primitive resources defined)" -msgstr "(Ресурсы-примитивы не определены)" - -#: ../app/views/resources/index.html.erb:163 -msgid "(No templates defined)" -msgstr "(Шаблоны не определены)" - -#: ../app/views/resources/index.html.erb:176 -msgid "(No groups defined)" -msgstr "(Группы не определены)" - -#: ../app/views/resources/index.html.erb:188 -msgid "(No clones defined)" -msgstr "(Клоны не определены)" - -#: ../app/views/resources/index.html.erb:200 -msgid "(No master/slave resources defined)" -msgstr "(Главные/подчиненные ресурсы не определены)" - -#: ../app/views/resources/show.html.erb:20 -msgid "Fail Count" -msgstr "Счетчик сбоев" - -#: ../app/views/resources/show.html.erb:25 -msgid "Last Failure" -msgstr "Последний сбой" - -#: ../app/views/roles/_form.html.erb:40 -msgid "Right" -msgstr "Справа" - -#: ../app/views/roles/_form.html.erb:41 -msgid "XPath" -msgstr "XPath" - -#: ../app/views/roles/_form.html.erb:42 -msgid "Tag" -msgstr "Метка" - -#: ../app/views/roles/_form.html.erb:43 -msgid "Ref" -msgstr "Ссылка" - -#: ../app/views/roles/_form.html.erb:44 -msgid "Attribute" -msgstr "Атрибут" - -#: ../app/views/roles/_form.html.erb:67 -msgid "Role ID" -msgstr "ИД роли" - -#: ../app/views/sessions/new.html.erb:1 -msgid "Please ensure JavaScript is enabled" -msgstr "Убедитесь, что использование JavaScript разрешено" - -#: ../app/views/shared/_confirm_revert.html.erb:4 -msgid "Any changes will be lost - do you wish to proceed?" -msgstr "Все изменения будут утеряны. Продолжить?" - -#: ../app/views/tickets/_form.html.erb:78 -msgid "Loss Policy" -msgstr "Потерянная политика" - -#: ../app/views/users/_form.html.erb:55 -msgid "User ID" -msgstr "ID пользователя" - -#: ../app/views/users/_form.html.erb:65 -msgid "Roles" -msgstr "Роли" - -#: ../app/views/wizard/done.html.erb:1 ../app/views/wizard/run.html.erb:69 -msgid "%{workflow}: %{step}" -msgstr "%{workflow}: %{step}" - -#: ../app/views/wizard/done.html.erb:5 -msgid "The configuration has been applied." -msgstr "Конфигурация применена." - -#: ../app/views/wizard/run.html.erb:76 -msgid "The following configuration will be applied to the cluster:" -msgstr "К кластеру будет применена следующая конфигурация:" - -#: ../app/views/wizard/run.html.erb:101 -msgid "Error applying configuration:" -msgstr "Ошибка применения конфигурации:" - -#: ../app/views/wizard/run.html.erb:119 -msgid "< Back" -msgstr "< Назад" - -#: ../app/views/wizard/run.html.erb:120 ../app/views/wizard/start.html.erb:45 -msgid "Next >" -msgstr "Далее >" - -#: ../app/views/wizard/start.html.erb:2 -msgid "No workflow descriptions found" -msgstr "Описания рабочих процессов не найдены" - -#: ../app/views/wizard/start.html.erb:24 -msgid "Choose Configuration" -msgstr "Выбор конфигурации" - -#: ../app/views/wizard/start.html.erb:28 -msgid "This wizard will guide you through the steps necessary to add one of the following configurations to the cluster." -msgstr "Этот мастер обеспечит поддержку на всех этапах добавления в кластер одной из следующих конфигураций." - -#: ../lib/invoker.rb:112 -msgid "The object/attribute does not exist (cibadmin %{cmd})" -msgstr "Не существует объект или атрибут (cibadmin %{cmd})" - -#: ../lib/invoker.rb:116 -msgid "Error invoking cibadmin %{cmd}: %{msg}" -msgstr "Ошибка при вызове команды cibadmin %{cmd}: %{msg}" - -#: ../lib/invoker.rb:129 -msgid "The object/attribute does not exist: %{msg}" -msgstr "Не существует объект или атрибут: %{msg}" - -#: ../lib/invoker.rb:133 -msgid "Error invoking cibadmin --replace: %{msg}" -msgstr "Ошибка при вызове команды cibadmin --replace: %{msg}" Deleted: branches/SLE12-SP2/lcn/sv/po/hawk.sv.po =================================================================== --- branches/SLE12-SP2/lcn/sv/po/hawk.sv.po 2016-04-26 10:38:39 UTC (rev 95755) +++ branches/SLE12-SP2/lcn/sv/po/hawk.sv.po 2016-04-26 11:51:05 UTC (rev 95756) @@ -1,1952 +0,0 @@ -# Copyright (C) 2006 SuSE Linux Products GmbH, Nuernberg -# This file is distributed under the same license as the package. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: hawk\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-09-01 20:31+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-09-11 11:48\n" -"Last-Translator: Novell language <language@novell.com>\n" -"Language-Team: Novell language <language@novell.com>\n" -"Language: \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" - -#: ../app/controllers/acls_controller.rb:72 -#: ../app/views/layouts/main.html.erb:260 -msgid "Access Control Lists" -msgstr "Åtkomstkontrollistor" - -#: ../app/controllers/application_controller.rb:126 -msgid "Unable to create shadow CIB" -msgstr "Det går inte att skapa skugg-CIB" - -#: ../app/controllers/cib_controller.rb:111 -#: ../app/controllers/cib_controller.rb:169 -msgid "1 node configured" -msgid_plural "%{num} nodes configured" -msgstr[0] "1 nod har konfigurerats" -msgstr[1] "%{num} noder har konfigurerats" - -#: ../app/controllers/cib_controller.rb:112 -#: ../app/controllers/cib_controller.rb:170 -msgid "1 resource configured" -msgid_plural "%{num} resources configured" -msgstr[0] "1 resurs har konfigurerats" -msgstr[1] "%{num} resurser har konfigurerats" - -#: ../app/controllers/clones_controller.rb:48 -msgid "Edit Clone" -msgstr "Redigera klon" - -#: ../app/controllers/clones_controller.rb:52 -#: ../app/controllers/clones_controller.rb:58 -#: ../app/views/clones/_form.html.erb:87 -msgid "Create Clone" -msgstr "Skapa klon" - -#: ../app/controllers/clones_controller.rb:65 -msgid "Clone created successfully" -msgstr "Klonen har skapats" - -#: ../app/controllers/clones_controller.rb:87 -msgid "Clone updated successfully" -msgstr "Klonen har uppdaterats" - -#: ../app/controllers/colocations_controller.rb:44 -msgid "Edit Colocation Constraint" -msgstr "Redigera colocationbegränsning" - -#: ../app/controllers/colocations_controller.rb:48 -#: ../app/controllers/colocations_controller.rb:53 -msgid "Create Colocation Constraint" -msgstr "Skapa colocationbegränsning" - -#: ../app/controllers/colocations_controller.rb:61 -#: ../app/controllers/locations_controller.rb:60 -#: ../app/controllers/orders_controller.rb:62 -#: ../app/controllers/tickets_controller.rb:59 -msgid "Constraint created successfully" -msgstr "Begränsningen har skapats" - -#: ../app/controllers/colocations_controller.rb:84 -#: ../app/controllers/locations_controller.rb:82 -#: ../app/controllers/orders_controller.rb:86 -#: ../app/controllers/tickets_controller.rb:81 -msgid "Constraint updated successfully" -msgstr "Begränsningen uppdaterades" - -#: ../app/controllers/constraints_controller.rb:44 -#: ../app/views/layouts/main.html.erb:269 -msgid "Constraints" -msgstr "Begränsningar" - -#: ../app/controllers/crm_config_controller.rb:45 -#: ../app/views/layouts/main.html.erb:254 ../app/views/main/_gettext.js.erb:99 -msgid "Cluster Configuration" -msgstr "Klusterinställningar" - -#: ../app/controllers/crm_config_controller.rb:128 -msgid "Your changes have been saved" -msgstr "Ändringarna har sparats" - -#: ../app/controllers/crm_config_controller.rb:130 -msgid "Unable to apply changes: %{msg}" -msgstr "Det går inte att verkställa ändringarna: %{msg}" - -#: ../app/controllers/crm_config_controller.rb:162 -msgid "Can't set property %{p}, because the value contains both single and double quotes" -msgstr "Det går inte att ställa in egenskapen %{p} eftersom värdet innehåller både enkla och dubbla citattecken" - -#: ../app/controllers/dashboard_controller.rb:37 -msgid "Cluster Dashboard" -msgstr "Klusterinstrumentpanel" - -#: ../app/controllers/explorer_controller.rb:42 -#: ../app/views/layouts/main.html.erb:245 -msgid "History Explorer" -msgstr "Historikutforskare" - -#: ../app/controllers/explorer_controller.rb:96 -msgid "PE Input created by different Pacemaker version (%{version})" -msgstr "PE-indata skapade av en annan Pacemaker-version (%{version})" - -#: ../app/controllers/explorer_controller.rb:97 -msgid "Pacemaker version not present in PE Input" -msgstr "Pacemaker-versionen finns inte i PE-indata" - -#: ../app/controllers/explorer_controller.rb:127 -msgid "Required parameters "basename" and "node" not specified" -msgstr "De begärda parametrarna "basename" och "node" har inte angetts" - -#: ../app/controllers/explorer_controller.rb:147 -#: ../app/controllers/explorer_controller.rb:202 -msgid "No details available" -msgstr "Inga detaljer tillgängliga" - -#: ../app/controllers/explorer_controller.rb:149 -#: ../app/controllers/explorer_controller.rb:172 -#: ../app/controllers/explorer_controller.rb:223 -msgid "Error:" -msgstr "Fel:" - -#: ../app/controllers/explorer_controller.rb:185 -msgid "Required parameters "left" and "right" not specified" -msgstr "De begärda parametrarna "left" och "right" har inte angetts" - -#: ../app/controllers/groups_controller.rb:48 -msgid "Edit Group" -msgstr "Redigera grupp" - -#: ../app/controllers/groups_controller.rb:52 -#: ../app/controllers/groups_controller.rb:58 -#: ../app/views/groups/_form.html.erb:142 -msgid "Create Group" -msgstr "Skapa grupp" - -#: ../app/controllers/groups_controller.rb:65 -msgid "Group created successfully" -msgstr "Gruppen har skapats" - -#: ../app/controllers/groups_controller.rb:87 -msgid "Group updated successfully" -msgstr "Gruppen har uppdaterats" - -#: ../app/controllers/locations_controller.rb:44 -msgid "Edit Location Constraint" -msgstr "Redigera platsbegränsning" - -#: ../app/controllers/locations_controller.rb:48 -#: ../app/controllers/locations_controller.rb:53 -msgid "Create Location Constraint" -msgstr "Skapa platsbegränsning" - -#: ../app/controllers/main_controller.rb:58 -msgid "%{cmd} failed (status: %{status})" -msgstr "%{cmd} misslyckades (status: %{status})" - -#: ../app/controllers/main_controller.rb:78 -#: ../app/views/layouts/main.html.erb:239 -msgid "Cluster Status" -msgstr "Klusterstatus" - -#: ../app/controllers/main_controller.rb:110 -#: ../app/controllers/main_controller.rb:120 -#: ../app/controllers/main_controller.rb:130 -msgid "Required parameter "node" not specified" -msgstr "Den begärda parametern "node" har inte angetts" - -#: ../app/controllers/main_controller.rb:146 -#: ../app/controllers/main_controller.rb:177 -msgid "Required parameter "resource" not specified" -msgstr "Den begärda parametern "resource" har inte angetts" - -#: ../app/controllers/main_controller.rb:156 -msgid "Required parameters "resource" and "node" not specified" -msgstr "De begärda parametrarna "resource" och "node" har inte angetts" - -#: ../app/controllers/main_controller.rb:171 -msgid "Error deleting resource" -msgstr "Fel vid borttagning av resurs" - -#: ../app/controllers/main_controller.rb:187 -msgid "Required parameters "ticket" and "site" not specified" -msgstr "De begärda parametrarna "ticket" och "site" har inte angetts" - -#: ../app/controllers/main_controller.rb:197 -msgid "Required parameter "ticket" not specified" -msgstr "Den begärda parametern "ticket" har inte angetts" - -#: ../app/controllers/main_controller.rb:343 ../app/models/cib.rb:255 -msgid "Error invoking %{cmd}: %{msg}" -msgstr "Fel vid anrop av %{cmd}: %{msg}" - -#: ../app/controllers/masters_controller.rb:48 -msgid "Edit Master/Slave" -msgstr "Redigera master/slav" - -#: ../app/controllers/masters_controller.rb:52 -#: ../app/controllers/masters_controller.rb:58 -#: ../app/views/masters/_form.html.erb:87 -msgid "Create Master/Slave" -msgstr "Skapa master/slav" - -#: ../app/controllers/masters_controller.rb:65 -msgid "Master/Slave created successfully" -msgstr "Master/slav skapades" - -#: ../app/controllers/masters_controller.rb:87 -msgid "Master/Slave updated successfully" -msgstr "Master/slav uppdaterades" - -#: ../app/controllers/orders_controller.rb:44 -msgid "Edit Order Constraint" -msgstr "Redigera ordningsbegränsning" - -#: ../app/controllers/orders_controller.rb:48 -#: ../app/controllers/orders_controller.rb:53 -msgid "Create Order Constraint" -msgstr "Skapa ordningsbegränsning" - -#: ../app/controllers/primitives_controller.rb:46 -#: ../app/views/resources/index.html.erb:46 -msgid "Edit Resource" -msgstr "Redigera resurs" - -#: ../app/controllers/primitives_controller.rb:50 -#: ../app/controllers/primitives_controller.rb:56 -#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:393 -msgid "Create Resource" -msgstr "Skapa resurs" - -#: ../app/controllers/primitives_controller.rb:66 -msgid "Resource created successfully" -msgstr "Resursen har skapats" - -#: ../app/controllers/primitives_controller.rb:88 -msgid "Resource updated successfully" -msgstr "Resursen uppdaterades" - -#: ../app/controllers/resources_controller.rb:57 -#: ../app/views/layouts/main.html.erb:266 -msgid "Resources" -msgstr "Resurser" - -#: ../app/controllers/roles_controller.rb:44 -msgid "Edit Role" -msgstr "Redigera roll" - -#: ../app/controllers/roles_controller.rb:48 -#: ../app/controllers/roles_controller.rb:53 -#: ../app/views/roles/_form.html.erb:82 -msgid "Create Role" -msgstr "Skapa roll" - -#: ../app/controllers/roles_controller.rb:60 -msgid "Role created successfully" -msgstr "Rollen har skapats" - -#: ../app/controllers/roles_controller.rb:82 -msgid "Role updated successfully" -msgstr "Rollen har uppdaterats" - -#: ../app/controllers/sessions_controller.rb:37 -#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:81 -#: ../app/views/sessions/new.html.erb:17 -msgid "Log In" -msgstr "Logga in" - -#: ../app/controllers/sessions_controller.rb:70 -msgid "Username not specified" -msgstr "Användarnamnet har inte angetts" - -#: ../app/controllers/sessions_controller.rb:73 -msgid "Invalid username" -msgstr "Ogiltigt användarnamn" - -#: ../app/controllers/sessions_controller.rb:75 -msgid "Password not specified" -msgstr "Inget lösenord har angetts" - -#: ../app/controllers/sessions_controller.rb:89 -msgid "Invalid username or password" -msgstr "Fel användarnamn eller lösenord" - -#: ../app/controllers/sessions_controller.rb:92 -msgid "%s is not installed" -msgstr "%s har inte installerats" - -#: ../app/controllers/sessions_controller.rb:128 ../app/models/cib.rb:253 -#: ../lib/invoker.rb:114 ../lib/invoker.rb:131 ../lib/invoker.rb:169 -msgid "Permission denied for user %{user}" -msgstr "Tillstånd nekades för användaren %{user}" - -#: ../app/controllers/sessions_controller.rb:131 -msgid "You have been logged out" -msgstr "Du är utloggad" - -#: ../app/controllers/templates_controller.rb:47 -msgid "Edit Template" -msgstr "Redigera mall" - -#: ../app/controllers/templates_controller.rb:51 -#: ../app/controllers/templates_controller.rb:59 -msgid "Create Template" -msgstr "Skapa mall" - -#: ../app/controllers/templates_controller.rb:66 -msgid "Template created successfully" -msgstr "Mallen har skapats" - -#: ../app/controllers/templates_controller.rb:89 -msgid "Template updated successfully" -msgstr "Mallen har uppdaterats" - -#: ../app/controllers/tickets_controller.rb:43 -msgid "Edit Ticket Constraint" -msgstr "Redigera biljettbegränsning" - -#: ../app/controllers/tickets_controller.rb:47 -#: ../app/controllers/tickets_controller.rb:52 -msgid "Create Ticket Constraint" -msgstr "Skapa biljettbegränsning" - -#: ../app/controllers/users_controller.rb:44 -msgid "Edit User" -msgstr "Redigera användare" - -#: ../app/controllers/users_controller.rb:48 -#: ../app/controllers/users_controller.rb:53 -#: ../app/views/users/_form.html.erb:80 -msgid "Create User" -msgstr "Skapa användare" - -#: ../app/controllers/users_controller.rb:60 -msgid "User created successfully" -msgstr "Användaren har skapats" - -#: ../app/controllers/users_controller.rb:82 -msgid "User updated successfully" -msgstr "Användaren har uppdaterats" - -#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:60 -msgid "Cluster Setup Wizard" -msgstr "Klusterinställningsguide" - -#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:103 -msgid "Invalid password" -msgstr "Ogiltigt lösenord" - -#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:117 -#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:120 -msgid "Root Password" -msgstr "Root-lösenord" - -#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:118 -msgid "The root password is required in order for this wizard template to make configuration changes." -msgstr "Rotlösenordet måste anges för att det ska gå att göra konfigurationsändringar med den här guidemallen." - -#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:121 -msgid "The root password for this system" -msgstr "Rotlösenordet för det här systemet." - -#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:130 -#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:166 -msgid ""Error: #{result}"" -msgstr ""Fel: #{result}"" - -#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:133 -#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:241 -msgid "Parameters" -msgstr "Parametrar" - -#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:157 -msgid "Confirm" -msgstr "Bekräfta" - -#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:184 -#: ../app/views/wizard/done.html.erb:10 -msgid "Done" -msgstr "Klar" - -#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:303 -msgid "Required parameter "%{param}" not specified" -msgstr "Den begärda parametern "%{param}" har inte angetts" - -#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:320 -msgid "Permission denied - you do not have write access to the CIB." -msgstr "Åtkomst nekad - du har inte skrivbehörighet för CIB:n." - -#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:331 -msgid "Wizard templates and/or workflows are missing" -msgstr "Mallar och/eller arbetsflöden för guiden saknas" - -#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:339 -msgid "Workflow "%s" not found" -msgstr "Arbetsflödet "%s" hittades inte" - -#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:360 -msgid "Error parsing template "%s"" -msgstr "Fel vid tolkning av mallen "%s"" - -#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:363 -msgid "Error parsing workflow "%s"" -msgstr "Fel vid tolkning av arbetsflödet "%s"" - -#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:450 -#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:460 -msgid "Cannot store root password securely!" -msgstr "" -"Det går inte att lagra rotlösenordet på ett säkert sätt\n" -"!" - -#: ../app/helpers/explorer_helper.rb:3 -msgid "Data collection in progress (%{from_time} to %{to_time})..." -msgstr "Datainsamling pågår (%{from_time} till %{to_time})..." - -#: ../app/models/cib.rb:239 -msgid "CIB file "%{path}" not found" -msgstr "CIB-filen "%{path}" hittades inte" - -#: ../app/models/cib.rb:241 -msgid "Unable to parse CIB file "%{path}"" -msgstr "Det går inte att analysera CIB-filen "%{path}"" - -#: ../app/models/cib.rb:243 -msgid "Pacemaker does not appear to be installed (%{cmd} not found)" -msgstr "Pacemaker verkar inte vara installerat (%{cmd} hittades inte)" - -#: ../app/models/cib.rb:245 -msgid "Unable to execute %{cmd}" -msgstr "Det gick inte att köra %{cmd}" - -#: ../app/models/cib.rb:250 -msgid "Error invoking %{cmd}" -msgstr "Fel vid anrop av %{cmd}" - -#: ../app/models/cib.rb:263 ../app/models/cib.rb:264 ../app/models/cib.rb:637 -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:206 -msgid "Unknown" -msgstr "Okänd" - -#: ../app/models/cib.rb:497 -msgid "Failed op: node=%{node}, resource=%{resource}, call-id=%{call_id}, operation=%{op}, rc-code=%{rc_code}, exit-reason=%{exit_reason}" -msgstr "Misslyckades med op: nod=%{node}, resurs=%{resource}, anrops-id=%{call_id}, operation=%{op}, rc-kod=%{rc_code}, avslutningsorsak=%{exit_reason}" - -#: ../app/models/cib_object.rb:66 -msgid "Invalid Resource ID "%{id}"" -msgstr "Ogiltigt resurs-ID "%{id}"" - -#: ../app/models/cib_object.rb:95 ../app/models/cib_object.rb:115 -#: ../app/models/crm_config.rb:49 -msgid "Unable to parse cibadmin output" -msgstr "Det går inte att analysera cibadmin-utdata" - -#: ../app/models/clone.rb:45 -msgid "No clone child specified" -msgstr "Ingen underordnad för klon har angetts" - -#: ../app/models/clone.rb:51 ../app/models/group.rb:51 -#: ../app/models/master.rb:51 ../app/models/primitive.rb:77 -#: ../app/models/template.rb:78 -msgid "Can't set meta attribute %{p}, because the value contains both single and double quotes" -msgstr "Det går inte att ställa in metaattributet %{p} eftersom värdet innehåller både enkla och dubbla citattecken" - -#: ../app/models/clone.rb:57 ../app/models/colocation.rb:63 -#: ../app/models/group.rb:57 ../app/models/location.rb:78 -#: ../app/models/master.rb:57 ../app/models/order.rb:89 -#: ../app/models/primitive.rb:84 ../app/models/role.rb:54 -#: ../app/models/tag.rb:18 ../app/models/template.rb:85 -#: ../app/models/ticket.rb:73 ../app/models/user.rb:48 -msgid "The ID "%{id}" is already in use" -msgstr "ID "%{id}" används redan" - -#: ../app/models/clone.rb:76 -msgid "Unable to create clone: %{msg}" -msgstr "Det går inte att skapa klon: %{msg}" - -#: ../app/models/clone.rb:86 -msgid "Clone ID "%{id}" does not exist" -msgstr "Klon-ID "%{id}" finns inte" - -#: ../app/models/colocation.rb:53 ../app/models/order.rb:79 -msgid "Invalid score" -msgstr "Ogiltig poäng" - -#: ../app/models/colocation.rb:57 ../app/models/order.rb:83 -msgid "Constraint must consist of at least two separate resources" -msgstr "Begränsningen måste bestå av minst två separata resurser" - -#: ../app/models/colocation.rb:71 ../app/models/location.rb:86 -#: ../app/models/order.rb:97 ../app/models/ticket.rb:81 -msgid "Unable to create constraint: %{msg}" -msgstr "Det går inte att skapa begränsning: %{msg}" - -#: ../app/models/colocation.rb:80 ../app/models/location.rb:95 -#: ../app/models/order.rb:106 ../app/models/ticket.rb:90 -msgid "Constraint ID "%{id}" does not exist" -msgstr "Begränsnings-ID "%{id}" finns inte" - -#: ../app/models/colocation.rb:90 ../app/models/location.rb:107 -#: ../app/models/order.rb:116 ../app/models/ticket.rb:100 -msgid "Unable to update constraint: %{msg}" -msgstr "Det går inte att uppdatera begränsningen: %{msg}" - -#: ../app/models/group.rb:45 -msgid "No group children specified" -msgstr "Inga underordnade till gruppen har specificerats" - -#: ../app/models/group.rb:79 -msgid "Unable to create group: %{msg}" -msgstr "Det går inte att skapa grupp: %{msg}" - -#: ../app/models/group.rb:89 -msgid "Group ID "%{id}" does not exist" -msgstr "Grupp-ID "%{id}" existerar inte" - -#: ../app/models/location.rb:43 -msgid "Constraint is too complex - it contains nested rules" -msgstr "Begränsningen är för komplex - den innehåller kapslade regler" - -#: ../app/models/location.rb:45 -msgid "No rules specified" -msgstr "Inga regler har angetts" - -#: ../app/models/location.rb:49 -msgid "No resource specified" -msgstr "Ingen resurs angiven" - -#: ../app/models/location.rb:58 -msgid "Invalid score "%{score}"" -msgstr "Ogiltig poäng "%{score}"" - -#: ../app/models/location.rb:66 -msgid "No expressions specified" -msgstr "Inga uttryck har angetts" - -#: ../app/models/location.rb:70 -msgid "Attribute contains both single and double quotes" -msgstr "Attributet innehåller både enkla och dubbla citattecken" - -#: ../app/models/location.rb:71 -msgid "Value contains both single and double quotes" -msgstr "Värdet innehåller både enkla och dubbla citattecken" - -#: ../app/models/master.rb:45 -msgid "No Master/Slave child specified" -msgstr "Ingen underordnad till master/slav angiven" - -#: ../app/models/master.rb:76 -msgid "Unable to create master/slave: %{msg}" -msgstr "Det går inte att skapa master/slav: %{msg}" - -#: ../app/models/master.rb:86 -msgid "Master/Slave ID "%{id}" does not exist" -msgstr "Master/slav-ID "%{id}" finns inte" - -#: ../app/models/primitive.rb:61 ../app/models/template.rb:62 -msgid "Can't set parameter %{p}, because the value contains both single and double quotes" -msgstr "Det går inte att ställa in parametern %{p} eftersom värdet innehåller både enkla och dubbla citattecken" - -#: ../app/models/primitive.rb:69 ../app/models/template.rb:70 -msgid "Can't set op %{o} attribute {%a}, because the value contains both single and double quotes" -msgstr "Det går inte att ställa in op %{o} attribut {%a} eftersom värdet innehåller både enkla och dubbla citattecken" - -#: ../app/models/primitive.rb:129 ../app/models/template.rb:129 -msgid "Unable to create resource: %{msg}" -msgstr "Det går inte att skapa resurs: %{msg}" - -#: ../app/models/primitive.rb:139 ../app/models/template.rb:139 -msgid "Resource ID "%{id}" does not exist" -msgstr "Resurs-ID:t "%{id}" finns inte" - -#: ../app/models/role.rb:60 -msgid "Unable to create role: %{msg}" -msgstr "Det går inte att skapa roll: %{msg}" - -#: ../app/models/role.rb:68 -msgid "Role ID "%{id}" does not exist" -msgstr "Roll-ID "%{id}" finns inte" - -#: ../app/models/role.rb:73 -msgid "Unable to update role: %{msg}" -msgstr "Det går inte att uppdatera rollen: %{msg}" - -#: ../app/models/tag.rb:13 -msgid "Empty tag" -msgstr "Tom tagg" - -#: ../app/models/tag.rb:29 -msgid "Unable to create tag: %{msg}" -msgstr "Det går inte att skapa taggen: %{msg}" - -#: ../app/models/tag.rb:39 -msgid "Tag ID "%{id}" does not exist" -msgstr "Tagg-ID:t "%{id}" finns inte" - -#: ../app/models/ticket.rb:58 -msgid "Invalid Ticket ID" -msgstr "Ogiltigt biljett-ID" - -#: ../app/models/ticket.rb:61 -msgid "No resources specified" -msgstr "Inga resurser angivna" - -#: ../app/models/user.rb:54 -msgid "Unable to create user: %{msg}" -msgstr "Det går inte att skapa användare: %{msg}" - -#: ../app/models/user.rb:62 -msgid "User ID "%{id}" does not exist" -msgstr "Användar-ID "%{id}" finns inte" - -#: ../app/models/user.rb:67 -msgid "Unable to update user: %{msg}" -msgstr "Det går inte att uppdatera användaren: %{msg}" - -#: ../app/views/acls/index.html.erb:45 -#: ../app/views/crm_config/show.html.erb:11 -#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:268 -msgid "Edit" -msgstr "Redigera" - -#: ../app/views/acls/index.html.erb:56 -msgid "Delete" -msgstr "Ta bort" - -#: ../app/views/acls/index.html.erb:60 -#: ../app/views/constraints/index.html.erb:61 -#: ../app/views/resources/index.html.erb:61 -msgid "Are you sure you wish to delete %s?" -msgstr "Är du säker på att du vill ta bort %s?" - -#: ../app/views/acls/index.html.erb:101 -msgid "New Role" -msgstr "Ny roll" - -#: ../app/views/acls/index.html.erb:102 -#: ../app/views/locations/_form.html.erb:44 -msgid "Role" -msgstr "Roll" - -#: ../app/views/acls/index.html.erb:107 -msgid "New User" -msgstr "Ny användare" - -#: ../app/views/acls/index.html.erb:108 -msgid "User" -msgstr "Användare" - -#: ../app/views/acls/index.html.erb:129 -msgid "To enable ACLs, set 'enable-acl' in the CRM Configuration" -msgstr "Aktivera ACL-listor genom att ange enable-acl i CRM-konfigurationen" - -#: ../app/views/acls/index.html.erb:136 -msgid "(No roles defined)" -msgstr "(Inga roller har definierats)" - -#: ../app/views/acls/index.html.erb:148 -msgid "(No users defined)" -msgstr "(Inga användare definierade)" - -#: ../app/views/acls/index.html.erb:161 -msgid "ACL support requires CIB schema version 2.0, available in Pacemaker 1.1.12 and up. For older versions of Pacemaker, use Hawk version 0.6." -msgstr "ACL-stöd kräver CIB-schema, version 2.0, som är tillgängligt från och med Pacemaker 1.1.12. För äldre versioner av Pacemaker rekommenderas att du använder Hawk version 0.6." - -#: ../app/views/clones/_form.html.erb:40 ../app/views/groups/_form.html.erb:75 -#: ../app/views/masters/_form.html.erb:40 -#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:284 -msgid "Meta Attributes" -msgstr "Metaattribut" - -#: ../app/views/clones/_form.html.erb:46 -#: ../app/views/colocations/_form.html.erb:60 -#: ../app/views/crm_config/edit.html.erb:24 -#: ../app/views/crm_config/edit.html.erb:46 -#: ../app/views/crm_config/edit.html.erb:68 -#: ../app/views/groups/_form.html.erb:81 -#: ../app/views/locations/_form.html.erb:47 -#: ../app/views/masters/_form.html.erb:46 -#: ../app/views/orders/_form.html.erb:60 -#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:247 -#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:267 -#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:290 -#: ../app/views/roles/_form.html.erb:38 ../app/views/tickets/_form.html.erb:48 -msgid "Add" -msgstr "Lägg till" - -#: ../app/views/clones/_form.html.erb:47 -#: ../app/views/colocations/_form.html.erb:61 -#: ../app/views/crm_config/edit.html.erb:25 -#: ../app/views/crm_config/edit.html.erb:47 -#: ../app/views/crm_config/edit.html.erb:69 -#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:62 -#: ../app/views/groups/_form.html.erb:82 -#: ../app/views/locations/_form.html.erb:48 -#: ../app/views/masters/_form.html.erb:47 -#: ../app/views/orders/_form.html.erb:61 -#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:248 -#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:269 -#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:291 -#: ../app/views/roles/_form.html.erb:39 ../app/views/tickets/_form.html.erb:49 -msgid "Remove" -msgstr "Ta bort" - -#: ../app/views/clones/_form.html.erb:48 -#: ../app/views/crm_config/edit.html.erb:26 -#: ../app/views/crm_config/edit.html.erb:48 -#: ../app/views/crm_config/edit.html.erb:70 -#: ../app/views/groups/_form.html.erb:83 -#: ../app/views/masters/_form.html.erb:48 -#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:249 -#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:270 -#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:292 -msgid "You must enter a value" -msgstr "Du måste ange ett värde" - -#: ../app/views/clones/_form.html.erb:70 -msgid "Clone ID" -msgstr "Klon-ID" - -#: ../app/views/clones/_form.html.erb:71 -#: ../app/views/masters/_form.html.erb:71 -msgid "Child Resource" -msgstr "Underordnad resurs" - -#: ../app/views/clones/_form.html.erb:88 -#: ../app/views/colocations/_form.html.erb:110 -#: ../app/views/crm_config/edit.html.erb:114 -#: ../app/views/groups/_form.html.erb:143 -#: ../app/views/locations/_form.html.erb:94 -#: ../app/views/masters/_form.html.erb:88 -#: ../app/views/orders/_form.html.erb:116 -#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:394 -#: ../app/views/roles/_form.html.erb:83 ../app/views/tickets/_form.html.erb:98 -#: ../app/views/users/_form.html.erb:81 -msgid "Revert Changes" -msgstr "Återställ ändringar" - -#: ../app/views/clones/_form.html.erb:89 -#: ../app/views/colocations/_form.html.erb:111 -#: ../app/views/crm_config/show.html.erb:11 -#: ../app/views/crm_config/update.html.erb:4 -#: ../app/views/groups/_form.html.erb:144 -#: ../app/views/locations/_form.html.erb:95 -#: ../app/views/masters/_form.html.erb:89 -#: ../app/views/orders/_form.html.erb:117 -#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:395 -#: ../app/views/roles/_form.html.erb:84 ../app/views/tickets/_form.html.erb:99 -#: ../app/views/users/_form.html.erb:82 ../app/views/wizard/broken.html.erb:4 -#: ../app/views/wizard/start.html.erb:3 -msgid "Back" -msgstr "Tillbaka" - -#: ../app/views/clones/edit.html.erb:4 -#: ../app/views/colocations/edit.html.erb:4 -#: ../app/views/crm_config/edit.html.erb:113 -#: ../app/views/groups/edit.html.erb:4 ../app/views/locations/edit.html.erb:4 -#: ../app/views/masters/edit.html.erb:4 ../app/views/orders/edit.html.erb:4 -#: ../app/views/primitives/edit.html.erb:4 ../app/views/roles/edit.html.erb:4 -#: ../app/views/tickets/edit.html.erb:4 ../app/views/users/edit.html.erb:4 -msgid "Apply Changes" -msgstr "Verkställ ändringar" - -#: ../app/views/colocations/_form.html.erb:62 -#: ../app/views/orders/_form.html.erb:62 -msgid "Link set" -msgstr "Länkuppsättning" - -#: ../app/views/colocations/_form.html.erb:63 -#: ../app/views/orders/_form.html.erb:63 -msgid "Break set" -msgstr "Splittra uppsättning" - -#: ../app/views/colocations/_form.html.erb:64 -#: ../app/views/orders/_form.html.erb:64 -msgid "Swap resources" -msgstr "Byt resurser" - -#: ../app/views/colocations/_form.html.erb:65 -#: ../app/views/orders/_form.html.erb:65 -#: ../app/views/tickets/_form.html.erb:50 -msgid "Add resource to constraint" -msgstr "Lägg till resurs i begränsning" - -#: ../app/views/colocations/_form.html.erb:89 -#: ../app/views/locations/_form.html.erb:75 -#: ../app/views/orders/_form.html.erb:89 -#: ../app/views/tickets/_form.html.erb:77 -msgid "Constraint ID" -msgstr "Begränsnings-ID" - -#: ../app/views/colocations/_form.html.erb:90 -#: ../app/views/locations/_form.html.erb:42 -#: ../app/views/orders/_form.html.erb:90 -msgid "Score" -msgstr "Poäng" - -#: ../app/views/colocations/_form.html.erb:109 -#: ../app/views/locations/_form.html.erb:93 -#: ../app/views/orders/_form.html.erb:115 -#: ../app/views/tickets/_form.html.erb:97 -msgid "Create Constraint" -msgstr "Skapa begränsning" - -#: ../app/views/constraints/index.html.erb:46 -msgid "Edit Constraint" -msgstr "Redigera begränsning" - -#: ../app/views/constraints/index.html.erb:57 -msgid "Delete Constraint" -msgstr "Ta bort begränsning" - -#: ../app/views/constraints/index.html.erb:102 -#: ../app/views/constraints/index.html.erb:108 -#: ../app/views/constraints/index.html.erb:114 -#: ../app/views/constraints/index.html.erb:121 -msgid "New Constraint" -msgstr "Ny begränsning" - -#: ../app/views/constraints/index.html.erb:103 -msgid "Location" -msgstr "Plats" - -#: ../app/views/constraints/index.html.erb:109 -msgid "Colocation" -msgstr "Colocation" - -#: ../app/views/constraints/index.html.erb:115 -msgid "Order" -msgstr "Ordning" - -#: ../app/views/constraints/index.html.erb:122 -msgid "Ticket" -msgstr "Biljett" - -#: ../app/views/constraints/index.html.erb:143 -msgid "(No location constraints defined)" -msgstr "(Inga platsbegränsningar definierade)" - -#: ../app/views/constraints/index.html.erb:155 -msgid "[Constraint is too complex to display]" -msgstr "[Begränsningen är för komplex att visa]" - -#: ../app/views/constraints/index.html.erb:173 -msgid "(No colocation constraints defined)" -msgstr "(Inga colocationbegränsningar definierade)" - -#: ../app/views/constraints/index.html.erb:187 -msgid "(No order constraints defined)" -msgstr "(Inga ordningsbegränsningar definierade)" - -#: ../app/views/constraints/index.html.erb:202 -msgid "(No ticket constraints defined)" -msgstr "(Inga biljettbegränsningar definierade)" - -#: ../app/views/crm_config/edit.html.erb:15 -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:102 -msgid "CRM Configuration" -msgstr "CRM-konfigurering" - -#: ../app/views/crm_config/edit.html.erb:37 -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:105 -msgid "Resource Defaults" -msgstr "Resursstandard" - -#: ../app/views/crm_config/edit.html.erb:59 -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:108 -msgid "Operation Defaults" -msgstr "Åtgärdsstandard" - -#: ../app/views/crm_config/show.html.erb:4 -msgid "No cluster properties set in %{group}" -msgstr "Inga klusteregenskaper angivna i %{group}" - -#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:73 -#: ../app/views/sessions/new.html.erb:9 -msgid "Username:" -msgstr "Användarnamn:" - -#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:77 -#: ../app/views/sessions/new.html.erb:13 -msgid "Password:" -msgstr "Lösenord:" - -#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:88 -msgid "Cluster has errors - click for details" -msgstr "Klustret har fel - klicka för information" - -#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:174 -#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:516 -msgid "Timeout: Please try again" -msgstr "Tidsgränsen överskreds: försök igen" - -#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:259 -msgid "Permission denied. Please log in to %{node}" -msgstr "Tillstånd nekades. Logga in på %{node}" - -#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:298 -msgid "Geo Site %{ip}" -msgstr "Geowebbplatsen %{ip}" - -#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:301 -msgid "Site: %{ip}" -msgstr "Webbplats: %{ip}" - -#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:304 -msgid "Arbitrator: %{ip}" -msgstr "Medlare: %{ip}" - -#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:361 -msgid "Can't contact Hawk on %{node}. Retrying every 5 seconds." -msgstr "Det går inte att kontakta Hawk på %{node}. Försöker igen var 5 sekund." - -#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:439 -msgid "Cluster Name:" -msgstr "Klusternamn:" - -#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:440 -msgid "Host Name:" -msgstr "Värddatornamn:" - -#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:441 -msgid "(Specify any host name in the cluster. Other nodes will be found automatically)" -msgstr "(Ange valfritt värdnamn i klustret. Andra noder hittas automatiskt.)" - -#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:446 -msgid "Add Cluster" -msgstr "Lägg till kluster" - -#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:448 -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:4 -#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:272 -msgid "OK" -msgstr "OK" - -#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:463 -msgid "A cluster with that name already exists" -msgstr "Det finns redan ett kluster med det här namnet" - -#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:469 -msgid "The host %{h} is already present in cluster %{c}" -msgstr "Värden %{h} finns redan i klustret %{c}" - -#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:498 -#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:510 -msgid "Unable to connect to %{host}. Try opening %{url} in your web browser to ensure Hawk is accessible." -msgstr "Det går inte att ansluta till %{host}. Försök öppna %{url} i webbläsaren för att kontrollera att det går att komma åt Hawk." - -#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:523 -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:7 -#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:273 -#: ../app/views/wizard/run.html.erb:118 ../app/views/wizard/start.html.erb:44 -msgid "Cancel" -msgstr "Avbryt" - -#: ../app/views/explorer/_pe_list.html.erb:6 -msgid "No transitions found for the specified time period." -msgstr "Inga överföringar hittades för den angivna tidsperioden." - -#: ../app/views/explorer/_pe_list.html.erb:11 -msgid "Time" -msgstr "Tid" - -#: ../app/views/explorer/_pe_list.html.erb:12 -msgid "PE Input" -msgstr "PE-indata" - -#: ../app/views/explorer/_pe_list.html.erb:13 -#: ../app/views/locations/_form.html.erb:43 -msgid "Node" -msgstr "Nod" - -#: ../app/views/explorer/_pe_list.html.erb:30 -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:117 ../app/views/main/_gettext.js.erb:302 -msgid "Details" -msgstr "Detaljer" - -#: ../app/views/explorer/_pe_list.html.erb:34 -msgid "(full log)" -msgstr "(full logg)" - -#: ../app/views/explorer/_pe_list.html.erb:38 -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:311 -msgid "Graph" -msgstr "Graf" - -#: ../app/views/explorer/_pe_list.html.erb:47 -msgid "Diff" -msgstr "Diff" - -#: ../app/views/explorer/index.html.erb:39 -msgid "Delete this history archive?" -msgstr "Ta bort det här historikarkivet?" - -#: ../app/views/explorer/index.html.erb:150 -#: ../app/views/explorer/index.html.erb:169 -#: ../app/views/hb_reports/new.html.erb:58 -msgid "Start Time:" -msgstr "Starttid:" - -#: ../app/views/explorer/index.html.erb:152 -#: ../app/views/explorer/index.html.erb:171 -#: ../app/views/hb_reports/new.html.erb:63 -msgid "End Time:" -msgstr "Sluttid:" - -#: ../app/views/explorer/index.html.erb:165 -msgid "Exploring %{path}" -msgstr "Utforska %{path}" - -#: ../app/views/explorer/index.html.erb:173 -msgid "Display" -msgstr "Skärm" - -#: ../app/views/explorer/index.html.erb:186 -msgid "Upload hb_report tarball" -msgstr "Överför hb_report-TAR-fil" - -#: ../app/views/explorer/index.html.erb:188 -msgid "Explore" -msgstr "Utforska" - -#: ../app/views/explorer/permission_denied.html.erb:2 -#: ../app/views/hb_reports/permission_denied.html.erb:2 -#: ../app/views/nodes/permission_denied.html.erb:2 -#: ../app/views/resources/permission_denied.html.erb:2 -msgid "Error: Permission denied for user '%s'." -msgstr "Fel: Nekad behörighet för användaren %s." - -#: ../app/views/groups/_form.html.erb:105 -msgid "Group ID" -msgstr "Grupp-ID" - -#: ../app/views/groups/_form.html.erb:115 -msgid "Group Children" -msgstr "Gruppera underordnade" - -#: ../app/views/groups/_form.html.erb:117 -msgid "Available Primitives" -msgstr "Tillgängliga primitiver" - -#: ../app/views/hb_reports/create.js.erb:3 -msgid "Start Time not specified" -msgstr "Starttid har inte angetts" - -#: ../app/views/hb_reports/new.html.erb:60 -msgid "Generate" -msgstr "Generera" - -#: ../app/views/hb_reports/new.html.erb:74 -msgid "hb_report generation in progress..." -msgstr "hb_report genereras..." - -#: ../app/views/hb_reports/new.html.erb:80 -msgid "Download hb_report" -msgstr "Ladda ner hb_report" - -#: ../app/views/layouts/main.html.erb:35 -msgid "Simulator" -msgstr "Simulator" - -#: ../app/views/layouts/main.html.erb:66 ../app/views/layouts/main.html.erb:79 -msgid "Cluster Diagram" -msgstr "Klusterdiagram" - -#: ../app/views/layouts/main.html.erb:87 -msgid "Generate hb_report..." -msgstr "Generera hb_report..." - -#: ../app/views/layouts/main.html.erb:98 -msgid "Generate hb_report" -msgstr "Generera hb_report" - -#: ../app/views/layouts/main.html.erb:111 -msgid "Preferences..." -msgstr "Inställningar..." - -#: ../app/views/layouts/main.html.erb:134 -msgid "Language" -msgstr "Språk" - -#: ../app/views/layouts/main.html.erb:160 -msgid "Preferences" -msgstr "Inställningar" - -#: ../app/views/layouts/main.html.erb:176 -msgid "Help..." -msgstr "Hjälp..." - -#: ../app/views/layouts/main.html.erb:197 -msgid "Documentation" -msgstr "Dokumentation" - -#: ../app/views/layouts/main.html.erb:218 -msgid "Tools" -msgstr "Verktyg" - -#: ../app/views/layouts/main.html.erb:222 -#: ../app/views/layouts/main.html.erb:230 -msgid "Status" -msgstr "Status" - -#: ../app/views/layouts/main.html.erb:224 -msgid "User: %{user}" -msgstr "Användare: %{user}" - -#: ../app/views/layouts/main.html.erb:225 -msgid "Log Out" -msgstr "Logga ut" - -#: ../app/views/layouts/main.html.erb:230 -msgid "Dashboard" -msgstr "Instrumentpanel" - -#: ../app/views/layouts/main.html.erb:251 -msgid "Setup Wizard" -msgstr "Inställningsguide" - -#: ../app/views/layouts/main.html.erb:290 -msgid "UI Host: %s" -msgstr "UI-värd: %s" - -#: ../app/views/layouts/main.html.erb:291 -msgid "Copyright © 2009-2014 SUSE, LLC" -msgstr "Copyright © 2009-2014 SUSE, LLC" - -#: ../app/views/locations/_form.html.erb:45 -msgid "Boolean Op" -msgstr "Boolesk op" - -#: ../app/views/locations/_form.html.erb:46 -msgid "Expression" -msgstr "Uttryck" - -#: ../app/views/locations/_form.html.erb:49 -msgid "Add Rule" -msgstr "Lägg till regel" - -#: ../app/views/locations/_form.html.erb:50 -msgid "Remove Rule" -msgstr "Ta bort regel" - -#: ../app/views/locations/_form.html.erb:51 -msgid "Show Rule Editor" -msgstr "Visa regelredigerare" - -#: ../app/views/locations/_form.html.erb:76 -msgid "Resource" -msgstr "Resurs" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:10 -#: ../app/views/shared/_confirm_revert.html.erb:8 -msgid "Yes" -msgstr "Ja" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:13 -#: ../app/views/shared/_confirm_revert.html.erb:9 -msgid "No" -msgstr "Nej" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:16 -msgid "Close" -msgstr "Stäng" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:19 -msgid "Reset" -msgstr "Återställ" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:23 -msgid "This will bring node %s online if it is currently on standby. Do you want to continue?" -msgstr "Detta gör att noden %s blir online om den för tillfället är i standbyläge. Vill du fortsätta?" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:26 -msgid "This will put node %s on standby. All resources will be stopped and/or moved to another node. Do you want to continue?" -msgstr "Detta gör att noden %s sätts på standby. Alla resurser stoppas och/eller flyttas då till en annan nod. Vill du fortsätta?" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:29 -msgid "This will put node %s in maintenance mode. All resources on this node will become unmanaged. Do you want to continue?" -msgstr "Detta gör att noden %s försätts i underhållsläge. Alla resurser på noden blir ohanterade. Vill du fortsätta?" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:32 -msgid "This will bring node %s out of maintenance mode. Do you want to continue?" -msgstr "Detta gör att noden %s tas ur underhållsläge. Vill du fortsätta?" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:35 -msgid "This will attempt to immediately fence node %s. Do you want to continue?" -msgstr "Detta innebär att det kommer att göras ett försök att isolera noden %s. Vill du fortsätta?" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:39 -msgid "This will start the resource %s. Do you want to continue?" -msgstr "Detta startar resursen %s. Vill du fortsätta?" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:42 -msgid "This will stop the resource %s. Do you want to continue?" -msgstr "Detta stoppar resursen%s. Vill du fortsätta?" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:45 -msgid "Move resource %s" -msgstr "Flytta resursen %s" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:48 -msgid "To node %s" -msgstr "Till noden %s" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:51 -msgid "Away from current node" -msgstr "Bort från den aktuella noden" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:54 -msgid "This will clear any relocation constraints set on the resource %s. Do you want to continue?" -msgstr "Detta gör att alla flyttbegränsningar på resursen %s tas bort. Vill du fortsätta?" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:57 -msgid "This will promote the resource %s. Do you want to continue?" -msgstr "Detta höjer resursen %s. Vill du fortsätta?" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:60 -msgid "This will demote the resource %s. Do you want to continue?" -msgstr "Detta sänker resursen %s. Do you want to continue?" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:63 -msgid "This will clean up the resource %s. Do you want to continue?" -msgstr "Detta städar upp i resursen %s. Vill du fortsätta?" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:67 -msgid "Error" -msgstr "Fel" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:70 -msgid "Unexpected server error: %s" -msgstr "Ett oväntat serverfel: %s" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:73 -msgid "Connection to server failed (server down or network error - will retry every 15 seconds)." -msgstr "Anslutning till server misslyckades (server nere eller nätverksfil - försöker igen var 15 sekund)." - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:76 -msgid "Connection to server timed out - will retry every 15 seconds." -msgstr "Tidsgränsen överskreds för anslutning till server - försöker igen var 15 sekund." - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:79 -msgid "Connection to server aborted - will retry every 15 seconds." -msgstr "Anslutning till server avbruten - försöker igen var 15 sekund." - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:82 -msgid "Permission denied" -msgstr "Åtkomst nekades" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:85 -msgid "%{op} failed on %{node} (rc=%{rc}, reason=%{reason})" -msgstr "%{op} misslyckades på %{node} (rc=%{rc}, orsak=%{reason})" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:89 -msgid "DC: %s" -msgstr "DC: %s" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:92 -msgid "Version: %s" -msgstr "Version: %s" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:95 -msgid "Stack: %s" -msgstr "Stack: %s" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:111 -msgid "Inactive Resources" -msgstr "Inaktiva resurser" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:114 -msgid "Summary" -msgstr "Sammanfattning" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:120 -msgid "STONITH Enabled" -msgstr "STONITH aktiverat" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:123 -msgid "No Quorum Policy" -msgstr "Inget kvorum-policy" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:126 -msgid "Symmetric Cluster" -msgstr "Symmetriskt kluster" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:129 -msgid "Resource Stickiness" -msgstr "Resursens varaktighet" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:132 -msgid "Maintenance Mode" -msgstr "Underhållsläge" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:135 -msgid "Unmanaged" -msgstr "Ohanterad" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:138 -msgid "Tickets" -msgstr "Biljetter" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:141 -msgid "This will request the ticket %s be granted to the present site. Do you want to continue?" -msgstr "Genom detta kommer det att begäras att biljetten %s ges till den aktuella platsen. Vill du fortsätta?" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:144 -msgid "This will request the ticket %s be revoked. Do you want to continue?" -msgstr "Genom detta kommer det att begäras att biljetten %s återkallas. Vill du fortsätta?" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:148 -msgid "Granted [standby]" -msgstr "Beviljad [vänteläge]" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:149 -msgid "Granted" -msgstr "Beviljad" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:153 -msgid "Elsewhere [standby]" -msgstr "På annan plats [standby]" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:154 -msgid "Elsewhere" -msgstr "På annan plats" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:158 -msgid "Revoked [standby]" -msgstr "Återkallat [vänteläge]" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:159 -msgid "Revoked" -msgstr "Återkallat" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:162 -msgid "Leader: %s" -msgstr "Ledare: %s" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:165 -msgid "Last granted: %s" -msgstr "Senast beviljad: %s" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:168 -msgid "Expires: %s" -msgstr "Upphör att gälla: %s" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:171 -msgid "Unable to obtain ticket information from Booth!" -msgstr "Det går inte att hämta biljettinformation från Booth!" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:174 -msgid "Ticket granted, but Booth thinks leader is '%s'!" -msgstr "Biljetten beviljas men Booth tror att ledaren är %s!" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:178 -msgid "Summary View" -msgstr "Sammanfattningsvy" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:181 -msgid "Tree View" -msgstr "Trädvy" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:184 -msgid "Table View" -msgstr "Tabellvy" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:188 -msgid "%{node}: %{state}" -msgstr "%{node}: %{state}" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:191 ../app/views/main/_menus.html.erb:8 -msgid "Online" -msgstr "Online" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:194 -msgid "Offline" -msgstr "Offline" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:197 ../app/views/main/_gettext.js.erb:225 -msgid "Pending" -msgstr "Väntar" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:200 ../app/views/main/_gettext.js.erb:356 -#: ../app/views/main/_menus.html.erb:15 -msgid "Standby" -msgstr "Vänteläge" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:203 -msgid "Unclean" -msgstr "Inkorrekt" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:210 -msgid "Master" -msgstr "Huvudserver" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:211 -msgid "%{id}: Master: %{nodelist}" -msgstr "%{id}: Master: %{nodelist}" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:212 -msgid "%{id}: Master" -msgstr "%{id}: Master" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:215 -msgid "Slave" -msgstr "Slavserver" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:216 -msgid "%{id}: Slave: %{nodelist}" -msgstr "%{id}: Slav: %{nodelist}" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:217 -msgid "%{id}: Slave" -msgstr "%{id}: Slav" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:220 -msgid "Started" -msgstr "Startad" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:221 -msgid "%{id}: Started: %{nodelist}" -msgstr "%{id}: Startad: %{nodelist}" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:222 -msgid "%{id}: Started" -msgstr "%{id}: Startad" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:226 -msgid "%{id}: Pending: %{nodelist}" -msgstr "%{id}: Väntar: %{nodelist}" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:227 -msgid "%{id}: Pending" -msgstr "%{id}: väntar" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:231 -msgid "%{id}: Starting: %{node}" -msgstr "%{id}: Startar: %{nodelist}" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:232 -msgid "%{id}: Starting" -msgstr "%{id}: Startar" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:235 -msgid "%{id}: Stopping: %{node}" -msgstr "%{id}: Stoppar: %{node}" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:236 -msgid "%{id}: Stopping" -msgstr "%{id}: Stoppar" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:239 -msgid "%{id}: Promoting: %{node}" -msgstr "%{id}: Höjer: %{node}" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:240 -msgid "%{id}: Promoting" -msgstr "%{id}: Höjer" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:243 -msgid "%{id}: Demoting: %{node}" -msgstr "%{id}: Sänker: %{node}" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:244 -msgid "%{id}: Demoting" -msgstr "%{id}: Sänker" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:247 -msgid "%{id}: Moving: %{node}" -msgstr "%{id}: Flyttar: %{node}" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:248 -msgid "%{id}: Moving" -msgstr "%{id}: Flyttar" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:251 -msgid "Stopped" -msgstr "Stoppad" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:252 -msgid "%{id}: Stopped" -msgstr "%{id}: Stoppad" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:255 -msgid "Failed" -msgstr "Misslyckades" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:256 -msgid "%{id}: Failed" -msgstr "%{id}: Misslyckades" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:259 -msgid "Group: %{id}" -msgstr "Grupp: %{id}" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:262 -msgid "Master/Slave Set: %{id}" -msgstr "Master/slave-uppsättning: %{id}" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:265 -msgid "Clone Set: %{id}" -msgstr "Klonuppsättning: %{id}" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:268 -msgid "Parent: %{id}..." -msgstr "Överordnad: %{id}..." - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:271 -msgid "%{active}/%{total} %{type} %{node}" -msgstr "%{active}/%{total} %{type} %{node}" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:274 -msgid "Toggle view by type" -msgstr "Växla vy efter typ" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:278 -msgid "Simulator (initial state)" -msgstr "Simulator (inledande status)" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:281 -msgid "Simulator (busy...)" -msgstr "Simulator (upptagen...)" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:284 -msgid "Simulator (final state)" -msgstr "Simulator (slutlig status)" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:287 -msgid "Injected State:" -msgstr "Injected-status:" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:290 -msgid "+ Node" -msgstr "+ Nod" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:293 -msgid "+ Op" -msgstr "+ Op" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:296 -msgid "+ Ticket" -msgstr "+ Biljett" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:299 -msgid "Run >" -msgstr "Kör >" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:305 -msgid "CIB (in)" -msgstr "CIB (in)" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:308 -msgid "CIB (out)" -msgstr "CIB (ut)" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:314 -msgid "Empty Graph" -msgstr "Tomt diagram" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:317 -msgid "Inject Node State" -msgstr "Infoga nodstatus" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:320 -msgid "Node:" -msgstr "Nod:" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:323 -msgid "State:" -msgstr "Delstat:" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:326 -msgid "Inject Operation" -msgstr "Infoga åtgärd" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:329 -msgid "Operation:" -msgstr "Åtgärd:" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:332 -msgid "Interval:" -msgstr "Intervall:" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:335 -msgid "Resource:" -msgstr "Resurs:" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:338 -msgid "Result:" -msgstr "Resultat:" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:341 -msgid "Inject Ticket" -msgstr "Infoga biljett" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:344 -msgid "Ticket:" -msgstr "Biljett:" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:347 -msgid "Action:" -msgstr "Åtgärd:" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:350 ../app/views/main/_menus.html.erb:206 -msgid "Grant" -msgstr "Bevilja" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:353 ../app/views/main/_menus.html.erb:213 -msgid "Revoke" -msgstr "Återkalla" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:359 -msgid "Activate" -msgstr "Aktivera" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:362 -msgid "Success" -msgstr "Lyckades" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:365 -msgid "Generic Error" -msgstr "Generiskt fel" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:368 -msgid "Wrong Argument(s)" -msgstr "Fel argument" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:371 -msgid "Not Implemented" -msgstr "Har inte implementerats" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:374 -msgid "Permission Denied" -msgstr "Åtkomst nekades" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:377 -msgid "Not Installed" -msgstr "Inte installerat" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:380 -msgid "Not Configured" -msgstr "Inte inställd" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:383 -msgid "Not Running" -msgstr "Körs inte" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:386 -msgid "Running Master" -msgstr "Kör master" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:389 -msgid "Failed Master" -msgstr "Misslyckad master" - -#: ../app/views/main/_menus.html.erb:22 -msgid "Maintenance" -msgstr "Underhåll" - -#: ../app/views/main/_menus.html.erb:29 -msgid "Ready" -msgstr "Klar" - -#: ../app/views/main/_menus.html.erb:36 -msgid "Fence Node" -msgstr "Staketnod" - -#: ../app/views/main/_menus.html.erb:46 ../app/views/main/_menus.html.erb:160 -msgid "View Details..." -msgstr "Visa detaljer..." - -#: ../app/views/main/_menus.html.erb:66 ../app/views/main/_menus.html.erb:182 -msgid "View Recent Events..." -msgstr "Visa senaste händelser..." - -#: ../app/views/main/_menus.html.erb:87 -msgid "Start" -msgstr "Början" - -#: ../app/views/main/_menus.html.erb:94 -msgid "Stop" -msgstr "Stopp" - -#: ../app/views/main/_menus.html.erb:101 -msgid "Move..." -msgstr "Flytta..." - -#: ../app/views/main/_menus.html.erb:129 -msgid "Drop Relocation Rule" -msgstr "Hoppa över flyttregel" - -#: ../app/views/main/_menus.html.erb:136 -msgid "Promote" -msgstr "Höj" - -#: ../app/views/main/_menus.html.erb:143 -msgid "Demote" -msgstr "Sänk" - -#: ../app/views/main/_menus.html.erb:150 -msgid "Clean Up" -msgstr "Städa upp" - -#: ../app/views/masters/_form.html.erb:70 -msgid "Master/Slave ID" -msgstr "Master/slav-ID" - -#: ../app/views/nodes/events.html.erb:12 -#: ../app/views/resources/events.html.erb:12 -msgid "Getting recent events (last hour)..." -msgstr "Hämtar senaste händelser (senaste timmen)..." - -#: ../app/views/nodes/events.html.erb:13 -#: ../app/views/resources/events.html.erb:13 -msgid "Another "crm history" operation is in progress..." -msgstr "En annan "crm history"-åtgärd pågår..." - -#: ../app/views/nodes/events.html.erb:20 -#: ../app/views/resources/events.html.erb:20 -msgid "No events found in last hour." -msgstr "Inga händelser hittades den senaste timmen." - -#: ../app/views/nodes/show.html.erb:1 -msgid "Utilization" -msgstr "Användning" - -#: ../app/views/nodes/show.html.erb:15 -msgid "No utilization defined" -msgstr "Ingen användning definierad" - -#: ../app/views/nodes/show.html.erb:18 ../app/views/resources/show.html.erb:1 -msgid "Attributes" -msgstr "Attribut" - -#: ../app/views/nodes/show.html.erb:29 ../app/views/resources/show.html.erb:12 -msgid "No attributes defined" -msgstr "Inga attribut definierade" - -#: ../app/views/orders/_form.html.erb:100 -msgid "Symmetrical" -msgstr "Symmetrisk" - -#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:261 -msgid "Operations" -msgstr "Åtgärder" - -#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:271 -msgid "There is already a monitor op with this interval." -msgstr "Det finns redan en övervakningsop med det här intervallet." - -#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:329 -msgid "Template ID" -msgstr "Mall-ID" - -#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:329 -msgid "Resource ID" -msgstr "Resurs-ID" - -#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:330 -msgid "Class" -msgstr "Klass" - -#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:331 -msgid "Provider" -msgstr "Leverantör" - -#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:332 -msgid "Type" -msgstr "Typ" - -#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:367 -msgid "Use Template" -msgstr "Använd mall" - -#: ../app/views/resources/index.html.erb:57 -msgid "Delete Resource" -msgstr "Ta bort resurs" - -#: ../app/views/resources/index.html.erb:102 -msgid "New Resource" -msgstr "Ny resurs" - -#: ../app/views/resources/index.html.erb:103 -msgid "Primitive" -msgstr "Primitiv" - -#: ../app/views/resources/index.html.erb:109 -msgid "New Template" -msgstr "Ny mall" - -#: ../app/views/resources/index.html.erb:110 -msgid "Template" -msgstr "Mall" - -#: ../app/views/resources/index.html.erb:116 -msgid "New Group" -msgstr "Ny grupp" - -#: ../app/views/resources/index.html.erb:117 -msgid "Group" -msgstr "Grupp" - -#: ../app/views/resources/index.html.erb:122 -msgid "New Clone" -msgstr "Ny klon" - -#: ../app/views/resources/index.html.erb:123 -msgid "Clone" -msgstr "Klon" - -#: ../app/views/resources/index.html.erb:128 -msgid "New Master/Slave" -msgstr "Ny master/slav" - -#: ../app/views/resources/index.html.erb:129 -msgid "Master/Slave" -msgstr "Master/slav" - -#: ../app/views/resources/index.html.erb:150 -msgid "(No primitive resources defined)" -msgstr "(Inga primitivresurser definierade)" - -#: ../app/views/resources/index.html.erb:163 -msgid "(No templates defined)" -msgstr "(Inga mallar definierade)" - -#: ../app/views/resources/index.html.erb:176 -msgid "(No groups defined)" -msgstr "(Inga grupper definierade)" - -#: ../app/views/resources/index.html.erb:188 -msgid "(No clones defined)" -msgstr "(Inga kloner har angetts)" - -#: ../app/views/resources/index.html.erb:200 -msgid "(No master/slave resources defined)" -msgstr "(Inga master-/slavresurser definierade)" - -#: ../app/views/resources/show.html.erb:20 -msgid "Fail Count" -msgstr "Felräkning" - -#: ../app/views/resources/show.html.erb:25 -msgid "Last Failure" -msgstr "Senaste fel" - -#: ../app/views/roles/_form.html.erb:40 -msgid "Right" -msgstr "Höger" - -#: ../app/views/roles/_form.html.erb:41 -msgid "XPath" -msgstr "XPath" - -#: ../app/views/roles/_form.html.erb:42 -msgid "Tag" -msgstr "Tagg" - -#: ../app/views/roles/_form.html.erb:43 -msgid "Ref" -msgstr "Ref" - -#: ../app/views/roles/_form.html.erb:44 -msgid "Attribute" -msgstr "Attribut" - -#: ../app/views/roles/_form.html.erb:67 -msgid "Role ID" -msgstr "Roll-ID" - -#: ../app/views/sessions/new.html.erb:1 -msgid "Please ensure JavaScript is enabled" -msgstr "Se till att JavaScript är aktiverat" - -#: ../app/views/shared/_confirm_revert.html.erb:4 -msgid "Any changes will be lost - do you wish to proceed?" -msgstr "Alla ändringar går förlorade. Vill du fortsätta?" - -#: ../app/views/tickets/_form.html.erb:78 -msgid "Loss Policy" -msgstr "Förlustprincip" - -#: ../app/views/users/_form.html.erb:55 -msgid "User ID" -msgstr "Användar-ID" - -#: ../app/views/users/_form.html.erb:65 -msgid "Roles" -msgstr "Roller" - -#: ../app/views/wizard/done.html.erb:1 ../app/views/wizard/run.html.erb:69 -msgid "%{workflow}: %{step}" -msgstr "%{workflow}: %{step}" - -#: ../app/views/wizard/done.html.erb:5 -msgid "The configuration has been applied." -msgstr "Konfigurationen har verkställts." - -#: ../app/views/wizard/run.html.erb:76 -msgid "The following configuration will be applied to the cluster:" -msgstr "Följande konfiguration används för klustret:" - -#: ../app/views/wizard/run.html.erb:101 -msgid "Error applying configuration:" -msgstr "Det inträffade ett fel när konfigurationen verkställdes:" - -#: ../app/views/wizard/run.html.erb:119 -msgid "< Back" -msgstr "< Tillbaka" - -#: ../app/views/wizard/run.html.erb:120 ../app/views/wizard/start.html.erb:45 -msgid "Next >" -msgstr "Nästa >" - -#: ../app/views/wizard/start.html.erb:2 -msgid "No workflow descriptions found" -msgstr "Inga arbetsflödesbeskrivningar hittades" - -#: ../app/views/wizard/start.html.erb:24 -msgid "Choose Configuration" -msgstr "Välj konfiguration" - -#: ../app/views/wizard/start.html.erb:28 -msgid "This wizard will guide you through the steps necessary to add one of the following configurations to the cluster." -msgstr "Den här guiden vägleder dig genom de steg som krävs för att lägga till någon av följande konfigurationer i klustret." - -#: ../lib/invoker.rb:112 -msgid "The object/attribute does not exist (cibadmin %{cmd})" -msgstr "Objektet/attributet finns inte (cibadmin %{cmd})" - -#: ../lib/invoker.rb:116 -msgid "Error invoking cibadmin %{cmd}: %{msg}" -msgstr "Fel vid anrop av cibadmin %{cmd}: %{msg}" - -#: ../lib/invoker.rb:129 -msgid "The object/attribute does not exist: %{msg}" -msgstr "Objektet/attributet finns inte: %{msg}" - -#: ../lib/invoker.rb:133 -msgid "Error invoking cibadmin --replace: %{msg}" -msgstr "Fel vid anrop av cibadmin --replace: %{msg}" Deleted: branches/SLE12-SP2/lcn/zh_CN/po/hawk.zh_CN.po =================================================================== --- branches/SLE12-SP2/lcn/zh_CN/po/hawk.zh_CN.po 2016-04-26 10:38:39 UTC (rev 95755) +++ branches/SLE12-SP2/lcn/zh_CN/po/hawk.zh_CN.po 2016-04-26 11:51:05 UTC (rev 95756) @@ -1,1948 +0,0 @@ -# Copyright (C) 2006 SuSE Linux Products GmbH, Nuernberg -# This file is distributed under the same license as the package. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: hawk\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-09-01 20:31+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-11-05 16:59\n" -"Last-Translator: Novell language <language@novell.com>\n" -"Language-Team: Novell language <language@novell.com>\n" -"Language: \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" - -#: ../app/controllers/acls_controller.rb:72 -#: ../app/views/layouts/main.html.erb:260 -msgid "Access Control Lists" -msgstr "访问控制列表" - -#: ../app/controllers/application_controller.rb:126 -msgid "Unable to create shadow CIB" -msgstr "无法创建阴影 CIB" - -#: ../app/controllers/cib_controller.rb:111 -#: ../app/controllers/cib_controller.rb:169 -msgid "1 node configured" -msgid_plural "%{num} nodes configured" -msgstr[0] "已配置 1 个节点" - -#: ../app/controllers/cib_controller.rb:112 -#: ../app/controllers/cib_controller.rb:170 -msgid "1 resource configured" -msgid_plural "%{num} resources configured" -msgstr[0] "已配置 1 项资源" - -#: ../app/controllers/clones_controller.rb:48 -msgid "Edit Clone" -msgstr "编辑克隆" - -#: ../app/controllers/clones_controller.rb:52 -#: ../app/controllers/clones_controller.rb:58 -#: ../app/views/clones/_form.html.erb:87 -msgid "Create Clone" -msgstr "创建克隆" - -#: ../app/controllers/clones_controller.rb:65 -msgid "Clone created successfully" -msgstr "已成功创建克隆" - -#: ../app/controllers/clones_controller.rb:87 -msgid "Clone updated successfully" -msgstr "已成功更新克隆" - -#: ../app/controllers/colocations_controller.rb:44 -msgid "Edit Colocation Constraint" -msgstr "编辑共置约束" - -#: ../app/controllers/colocations_controller.rb:48 -#: ../app/controllers/colocations_controller.rb:53 -msgid "Create Colocation Constraint" -msgstr "创建共置约束" - -#: ../app/controllers/colocations_controller.rb:61 -#: ../app/controllers/locations_controller.rb:60 -#: ../app/controllers/orders_controller.rb:62 -#: ../app/controllers/tickets_controller.rb:59 -msgid "Constraint created successfully" -msgstr "已成功创建约束" - -#: ../app/controllers/colocations_controller.rb:84 -#: ../app/controllers/locations_controller.rb:82 -#: ../app/controllers/orders_controller.rb:86 -#: ../app/controllers/tickets_controller.rb:81 -msgid "Constraint updated successfully" -msgstr "已成功更新约束" - -#: ../app/controllers/constraints_controller.rb:44 -#: ../app/views/layouts/main.html.erb:269 -msgid "Constraints" -msgstr "约束" - -#: ../app/controllers/crm_config_controller.rb:45 -#: ../app/views/layouts/main.html.erb:254 ../app/views/main/_gettext.js.erb:99 -msgid "Cluster Configuration" -msgstr "群集配置" - -#: ../app/controllers/crm_config_controller.rb:128 -msgid "Your changes have been saved" -msgstr "您的更改已保存" - -#: ../app/controllers/crm_config_controller.rb:130 -msgid "Unable to apply changes: %{msg}" -msgstr "无法应用更改:%{msg}" - -#: ../app/controllers/crm_config_controller.rb:162 -msgid "Can't set property %{p}, because the value contains both single and double quotes" -msgstr "无法设置属性 %{p},因为该值同时包含单引号和双引号" - -#: ../app/controllers/dashboard_controller.rb:37 -msgid "Cluster Dashboard" -msgstr "群集仪表板" - -#: ../app/controllers/explorer_controller.rb:42 -#: ../app/views/layouts/main.html.erb:245 -msgid "History Explorer" -msgstr "历史记录浏览器" - -#: ../app/controllers/explorer_controller.rb:96 -msgid "PE Input created by different Pacemaker version (%{version})" -msgstr "其他 Pacemaker 版本 (%{version}) 创建的 PE 输入" - -#: ../app/controllers/explorer_controller.rb:97 -msgid "Pacemaker version not present in PE Input" -msgstr "PE 输入中没有 Pacemaker 版本" - -#: ../app/controllers/explorer_controller.rb:127 -msgid "Required parameters "basename" and "node" not specified" -msgstr "未指定必需参数“basename”和“node”" - -#: ../app/controllers/explorer_controller.rb:147 -#: ../app/controllers/explorer_controller.rb:202 -msgid "No details available" -msgstr "无可用的细节" - -#: ../app/controllers/explorer_controller.rb:149 -#: ../app/controllers/explorer_controller.rb:172 -#: ../app/controllers/explorer_controller.rb:223 -msgid "Error:" -msgstr "错误:" - -#: ../app/controllers/explorer_controller.rb:185 -msgid "Required parameters "left" and "right" not specified" -msgstr "未指定必需参数“left”和“right”" - -#: ../app/controllers/groups_controller.rb:48 -msgid "Edit Group" -msgstr "编辑组" - -#: ../app/controllers/groups_controller.rb:52 -#: ../app/controllers/groups_controller.rb:58 -#: ../app/views/groups/_form.html.erb:142 -msgid "Create Group" -msgstr "创建组" - -#: ../app/controllers/groups_controller.rb:65 -msgid "Group created successfully" -msgstr "已成功创建组" - -#: ../app/controllers/groups_controller.rb:87 -msgid "Group updated successfully" -msgstr "已成功更新组" - -#: ../app/controllers/locations_controller.rb:44 -msgid "Edit Location Constraint" -msgstr "编辑位置约束" - -#: ../app/controllers/locations_controller.rb:48 -#: ../app/controllers/locations_controller.rb:53 -msgid "Create Location Constraint" -msgstr "创建位置约束" - -#: ../app/controllers/main_controller.rb:58 -msgid "%{cmd} failed (status: %{status})" -msgstr "%{cmd} 失败(状态:%{status})" - -#: ../app/controllers/main_controller.rb:78 -#: ../app/views/layouts/main.html.erb:239 -msgid "Cluster Status" -msgstr "群集状态" - -#: ../app/controllers/main_controller.rb:110 -#: ../app/controllers/main_controller.rb:120 -#: ../app/controllers/main_controller.rb:130 -msgid "Required parameter "node" not specified" -msgstr "未指定必需的参数“node”" - -#: ../app/controllers/main_controller.rb:146 -#: ../app/controllers/main_controller.rb:177 -msgid "Required parameter "resource" not specified" -msgstr "未指定必需的参数“resource”" - -#: ../app/controllers/main_controller.rb:156 -msgid "Required parameters "resource" and "node" not specified" -msgstr "未指定必需的参数“resource”和“node”" - -#: ../app/controllers/main_controller.rb:171 -msgid "Error deleting resource" -msgstr "删除资源时出错" - -#: ../app/controllers/main_controller.rb:187 -msgid "Required parameters "ticket" and "site" not specified" -msgstr "未指定必需的参数“ticket”和“site”" - -#: ../app/controllers/main_controller.rb:197 -msgid "Required parameter "ticket" not specified" -msgstr "未指定必需的参数“ticket”" - -#: ../app/controllers/main_controller.rb:343 ../app/models/cib.rb:255 -msgid "Error invoking %{cmd}: %{msg}" -msgstr "调用 %{cmd} 时出错:%{msg}" - -#: ../app/controllers/masters_controller.rb:48 -msgid "Edit Master/Slave" -msgstr "编辑主/从" - -#: ../app/controllers/masters_controller.rb:52 -#: ../app/controllers/masters_controller.rb:58 -#: ../app/views/masters/_form.html.erb:87 -msgid "Create Master/Slave" -msgstr "创建主/从" - -#: ../app/controllers/masters_controller.rb:65 -msgid "Master/Slave created successfully" -msgstr "已成功创建主/从" - -#: ../app/controllers/masters_controller.rb:87 -msgid "Master/Slave updated successfully" -msgstr "已成功更新主/从" - -#: ../app/controllers/orders_controller.rb:44 -msgid "Edit Order Constraint" -msgstr "编辑顺序约束" - -#: ../app/controllers/orders_controller.rb:48 -#: ../app/controllers/orders_controller.rb:53 -msgid "Create Order Constraint" -msgstr "创建顺序约束" - -#: ../app/controllers/primitives_controller.rb:46 -#: ../app/views/resources/index.html.erb:46 -msgid "Edit Resource" -msgstr "编辑资源" - -#: ../app/controllers/primitives_controller.rb:50 -#: ../app/controllers/primitives_controller.rb:56 -#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:393 -msgid "Create Resource" -msgstr "创建资源" - -#: ../app/controllers/primitives_controller.rb:66 -msgid "Resource created successfully" -msgstr "已成功创建资源" - -#: ../app/controllers/primitives_controller.rb:88 -msgid "Resource updated successfully" -msgstr "已成功更新资源" - -#: ../app/controllers/resources_controller.rb:57 -#: ../app/views/layouts/main.html.erb:266 -msgid "Resources" -msgstr "资源" - -#: ../app/controllers/roles_controller.rb:44 -msgid "Edit Role" -msgstr "编辑角色" - -#: ../app/controllers/roles_controller.rb:48 -#: ../app/controllers/roles_controller.rb:53 -#: ../app/views/roles/_form.html.erb:82 -msgid "Create Role" -msgstr "创建角色" - -#: ../app/controllers/roles_controller.rb:60 -msgid "Role created successfully" -msgstr "已成功创建角色" - -#: ../app/controllers/roles_controller.rb:82 -msgid "Role updated successfully" -msgstr "已成功更新角色" - -#: ../app/controllers/sessions_controller.rb:37 -#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:81 -#: ../app/views/sessions/new.html.erb:17 -msgid "Log In" -msgstr "登录" - -#: ../app/controllers/sessions_controller.rb:70 -msgid "Username not specified" -msgstr "未指定用户名" - -#: ../app/controllers/sessions_controller.rb:73 -msgid "Invalid username" -msgstr "无效用户名" - -#: ../app/controllers/sessions_controller.rb:75 -msgid "Password not specified" -msgstr "未指定口令" - -#: ../app/controllers/sessions_controller.rb:89 -msgid "Invalid username or password" -msgstr "用户名或口令无效" - -#: ../app/controllers/sessions_controller.rb:92 -msgid "%s is not installed" -msgstr "%s 未安装" - -#: ../app/controllers/sessions_controller.rb:128 ../app/models/cib.rb:253 -#: ../lib/invoker.rb:114 ../lib/invoker.rb:131 ../lib/invoker.rb:169 -msgid "Permission denied for user %{user}" -msgstr "用户 %{user} 的权限被拒" - -#: ../app/controllers/sessions_controller.rb:131 -msgid "You have been logged out" -msgstr "您已注销" - -#: ../app/controllers/templates_controller.rb:47 -msgid "Edit Template" -msgstr "编辑模板" - -#: ../app/controllers/templates_controller.rb:51 -#: ../app/controllers/templates_controller.rb:59 -msgid "Create Template" -msgstr "创建模板" - -#: ../app/controllers/templates_controller.rb:66 -msgid "Template created successfully" -msgstr "已成功创建模板" - -#: ../app/controllers/templates_controller.rb:89 -msgid "Template updated successfully" -msgstr "已成功更新模板" - -#: ../app/controllers/tickets_controller.rb:43 -msgid "Edit Ticket Constraint" -msgstr "编辑票据约束" - -#: ../app/controllers/tickets_controller.rb:47 -#: ../app/controllers/tickets_controller.rb:52 -msgid "Create Ticket Constraint" -msgstr "创建票据约束" - -#: ../app/controllers/users_controller.rb:44 -msgid "Edit User" -msgstr "编辑用户" - -#: ../app/controllers/users_controller.rb:48 -#: ../app/controllers/users_controller.rb:53 -#: ../app/views/users/_form.html.erb:80 -msgid "Create User" -msgstr "创建用户" - -#: ../app/controllers/users_controller.rb:60 -msgid "User created successfully" -msgstr "已成功创建用户" - -#: ../app/controllers/users_controller.rb:82 -msgid "User updated successfully" -msgstr "已成功更新用户" - -#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:60 -msgid "Cluster Setup Wizard" -msgstr "群集设置向导" - -#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:103 -msgid "Invalid password" -msgstr "密码无效" - -#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:117 -#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:120 -msgid "Root Password" -msgstr "Root 口令" - -#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:118 -msgid "The root password is required in order for this wizard template to make configuration changes." -msgstr "要让向导模板进行配置更改,必须拥有根密码。" - -#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:121 -msgid "The root password for this system" -msgstr "此系统的根密码" - -#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:130 -#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:166 -msgid ""Error: #{result}"" -msgstr "“错误:#{result}”" - -#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:133 -#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:241 -msgid "Parameters" -msgstr "参数" - -#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:157 -msgid "Confirm" -msgstr "确认" - -#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:184 -#: ../app/views/wizard/done.html.erb:10 -msgid "Done" -msgstr "完毕" - -#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:303 -msgid "Required parameter "%{param}" not specified" -msgstr "未指定必需参数“%{param}”" - -#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:320 -msgid "Permission denied - you do not have write access to the CIB." -msgstr "权限被拒绝 - 您没有 CIB 的写入权限。" - -#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:331 -msgid "Wizard templates and/or workflows are missing" -msgstr "缺少向导模板和/或工作流程" - -#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:339 -msgid "Workflow "%s" not found" -msgstr "找不到工作流程“%s”" - -#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:360 -msgid "Error parsing template "%s"" -msgstr "分析模板“%s”时出错" - -#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:363 -msgid "Error parsing workflow "%s"" -msgstr "分析工作流程“%s”时出错" - -#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:450 -#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:460 -msgid "Cannot store root password securely!" -msgstr "无法安全储存 root 口令。" - -#: ../app/helpers/explorer_helper.rb:3 -msgid "Data collection in progress (%{from_time} to %{to_time})..." -msgstr "数据收集正在进行中(%{from_time} 至 %{to_time})..." - -#: ../app/models/cib.rb:239 -msgid "CIB file "%{path}" not found" -msgstr "找不到 CIB 文件“%{path}”" - -#: ../app/models/cib.rb:241 -msgid "Unable to parse CIB file "%{path}"" -msgstr "无法分析 CIB 文件“%{path}”" - -#: ../app/models/cib.rb:243 -msgid "Pacemaker does not appear to be installed (%{cmd} not found)" -msgstr "似乎没有安装 Pacemaker(未找到 %{cmd})" - -#: ../app/models/cib.rb:245 -msgid "Unable to execute %{cmd}" -msgstr "无法执行 %{cmd}" - -#: ../app/models/cib.rb:250 -msgid "Error invoking %{cmd}" -msgstr "调用 %{cmd} 时出错" - -#: ../app/models/cib.rb:263 ../app/models/cib.rb:264 ../app/models/cib.rb:637 -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:206 -msgid "Unknown" -msgstr "未知" - -#: ../app/models/cib.rb:497 -msgid "Failed op: node=%{node}, resource=%{resource}, call-id=%{call_id}, operation=%{op}, rc-code=%{rc_code}, exit-reason=%{exit_reason}" -msgstr "操作失败:节点=%{node},资源=%{resource},调用 ID=%{call_id},操作=%{op},资源代码=%{rc_code},退出原因=%{exit_reason}" - -#: ../app/models/cib_object.rb:66 -msgid "Invalid Resource ID "%{id}"" -msgstr "资源 ID“%{id}”无效" - -#: ../app/models/cib_object.rb:95 ../app/models/cib_object.rb:115 -#: ../app/models/crm_config.rb:49 -msgid "Unable to parse cibadmin output" -msgstr "无法分析 cibadmin 输出" - -#: ../app/models/clone.rb:45 -msgid "No clone child specified" -msgstr "未指定克隆子项" - -#: ../app/models/clone.rb:51 ../app/models/group.rb:51 -#: ../app/models/master.rb:51 ../app/models/primitive.rb:77 -#: ../app/models/template.rb:78 -msgid "Can't set meta attribute %{p}, because the value contains both single and double quotes" -msgstr "无法设置元属性 %{p},因为该值同时包含单引号和双引号" - -#: ../app/models/clone.rb:57 ../app/models/colocation.rb:63 -#: ../app/models/group.rb:57 ../app/models/location.rb:78 -#: ../app/models/master.rb:57 ../app/models/order.rb:89 -#: ../app/models/primitive.rb:84 ../app/models/role.rb:54 -#: ../app/models/tag.rb:18 ../app/models/template.rb:85 -#: ../app/models/ticket.rb:73 ../app/models/user.rb:48 -msgid "The ID "%{id}" is already in use" -msgstr "ID“%{id}”已在使用" - -#: ../app/models/clone.rb:76 -msgid "Unable to create clone: %{msg}" -msgstr "无法创建克隆:%{msg}" - -#: ../app/models/clone.rb:86 -msgid "Clone ID "%{id}" does not exist" -msgstr "克隆 ID“%{id}”不存在" - -#: ../app/models/colocation.rb:53 ../app/models/order.rb:79 -msgid "Invalid score" -msgstr "分数无效" - -#: ../app/models/colocation.rb:57 ../app/models/order.rb:83 -msgid "Constraint must consist of at least two separate resources" -msgstr "约束必须包含至少两个独立资源" - -#: ../app/models/colocation.rb:71 ../app/models/location.rb:86 -#: ../app/models/order.rb:97 ../app/models/ticket.rb:81 -msgid "Unable to create constraint: %{msg}" -msgstr "无法创建约束:%{msg}" - -#: ../app/models/colocation.rb:80 ../app/models/location.rb:95 -#: ../app/models/order.rb:106 ../app/models/ticket.rb:90 -msgid "Constraint ID "%{id}" does not exist" -msgstr "约束 ID“%{id}”不存在" - -#: ../app/models/colocation.rb:90 ../app/models/location.rb:107 -#: ../app/models/order.rb:116 ../app/models/ticket.rb:100 -msgid "Unable to update constraint: %{msg}" -msgstr "无法更新约束:%{msg}" - -#: ../app/models/group.rb:45 -msgid "No group children specified" -msgstr "未指定组子项" - -#: ../app/models/group.rb:79 -msgid "Unable to create group: %{msg}" -msgstr "无法创建组:%{msg}" - -#: ../app/models/group.rb:89 -msgid "Group ID "%{id}" does not exist" -msgstr "组 ID“%{id}”不存在" - -#: ../app/models/location.rb:43 -msgid "Constraint is too complex - it contains nested rules" -msgstr "约束过于复杂 - 它包含嵌套规则" - -#: ../app/models/location.rb:45 -msgid "No rules specified" -msgstr "未指定规则" - -#: ../app/models/location.rb:49 -msgid "No resource specified" -msgstr "未指定资源" - -#: ../app/models/location.rb:58 -msgid "Invalid score "%{score}"" -msgstr "分数“%{score}”无效" - -#: ../app/models/location.rb:66 -msgid "No expressions specified" -msgstr "未指定表达式" - -#: ../app/models/location.rb:70 -msgid "Attribute contains both single and double quotes" -msgstr "属性同时包含单引号和双引号" - -#: ../app/models/location.rb:71 -msgid "Value contains both single and double quotes" -msgstr "值同时包含单引号和双引号" - -#: ../app/models/master.rb:45 -msgid "No Master/Slave child specified" -msgstr "未指定主/从子项" - -#: ../app/models/master.rb:76 -msgid "Unable to create master/slave: %{msg}" -msgstr "无法创建主/从:%{msg}" - -#: ../app/models/master.rb:86 -msgid "Master/Slave ID "%{id}" does not exist" -msgstr "主/从 ID“%{id}”不存在" - -#: ../app/models/primitive.rb:61 ../app/models/template.rb:62 -msgid "Can't set parameter %{p}, because the value contains both single and double quotes" -msgstr "无法设置参数 %{p},因为该值同时包含单引号和双引号" - -#: ../app/models/primitive.rb:69 ../app/models/template.rb:70 -msgid "Can't set op %{o} attribute {%a}, because the value contains both single and double quotes" -msgstr "无法设置 op %{o} 属性 {%},因为该值同时包含单引号和双引号" - -#: ../app/models/primitive.rb:129 ../app/models/template.rb:129 -msgid "Unable to create resource: %{msg}" -msgstr "无法创建资源:%{msg}" - -#: ../app/models/primitive.rb:139 ../app/models/template.rb:139 -msgid "Resource ID "%{id}" does not exist" -msgstr "资源 ID“%{id}”不存在" - -#: ../app/models/role.rb:60 -msgid "Unable to create role: %{msg}" -msgstr "无法创建角色:%{msg}" - -#: ../app/models/role.rb:68 -msgid "Role ID "%{id}" does not exist" -msgstr "角色 ID“%{id}”不存在" - -#: ../app/models/role.rb:73 -msgid "Unable to update role: %{msg}" -msgstr "无法更新角色:%{msg}" - -#: ../app/models/tag.rb:13 -msgid "Empty tag" -msgstr "空标记" - -#: ../app/models/tag.rb:29 -msgid "Unable to create tag: %{msg}" -msgstr "无法创建标记:%{msg}" - -#: ../app/models/tag.rb:39 -msgid "Tag ID "%{id}" does not exist" -msgstr "标记 ID“%{id}”不存在" - -#: ../app/models/ticket.rb:58 -msgid "Invalid Ticket ID" -msgstr "票据 ID 无效" - -#: ../app/models/ticket.rb:61 -msgid "No resources specified" -msgstr "未指定资源" - -#: ../app/models/user.rb:54 -msgid "Unable to create user: %{msg}" -msgstr "无法创建用户:%{msg}" - -#: ../app/models/user.rb:62 -msgid "User ID "%{id}" does not exist" -msgstr "用户 ID“%{id}”不存在" - -#: ../app/models/user.rb:67 -msgid "Unable to update user: %{msg}" -msgstr "无法更新用户:%{msg}" - -#: ../app/views/acls/index.html.erb:45 -#: ../app/views/crm_config/show.html.erb:11 -#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:268 -msgid "Edit" -msgstr "编辑" - -#: ../app/views/acls/index.html.erb:56 -msgid "Delete" -msgstr "删除" - -#: ../app/views/acls/index.html.erb:60 -#: ../app/views/constraints/index.html.erb:61 -#: ../app/views/resources/index.html.erb:61 -msgid "Are you sure you wish to delete %s?" -msgstr "确实要删除 %s 吗?" - -#: ../app/views/acls/index.html.erb:101 -msgid "New Role" -msgstr "新角色" - -#: ../app/views/acls/index.html.erb:102 -#: ../app/views/locations/_form.html.erb:44 -msgid "Role" -msgstr "角色" - -#: ../app/views/acls/index.html.erb:107 -msgid "New User" -msgstr "新用户" - -#: ../app/views/acls/index.html.erb:108 -msgid "User" -msgstr "用户" - -#: ../app/views/acls/index.html.erb:129 -msgid "To enable ACLs, set 'enable-acl' in the CRM Configuration" -msgstr "要启用 ACL,请在 CRM 配置中设置“enable-acl”" - -#: ../app/views/acls/index.html.erb:136 -msgid "(No roles defined)" -msgstr "(未定义角色)" - -#: ../app/views/acls/index.html.erb:148 -msgid "(No users defined)" -msgstr "(未定义用户)" - -#: ../app/views/acls/index.html.erb:161 -msgid "ACL support requires CIB schema version 2.0, available in Pacemaker 1.1.12 and up. For older versions of Pacemaker, use Hawk version 0.6." -msgstr "要提供 ACL 支持,需要安装 CIB 纲要 2.0 版,Pacemaker 1.1.12 及更高版本中提供了该版本。如果安装的是较低版本的 Pacemaker,请使用 Hawk 0.6 版。" - -#: ../app/views/clones/_form.html.erb:40 ../app/views/groups/_form.html.erb:75 -#: ../app/views/masters/_form.html.erb:40 -#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:284 -msgid "Meta Attributes" -msgstr "元属性" - -#: ../app/views/clones/_form.html.erb:46 -#: ../app/views/colocations/_form.html.erb:60 -#: ../app/views/crm_config/edit.html.erb:24 -#: ../app/views/crm_config/edit.html.erb:46 -#: ../app/views/crm_config/edit.html.erb:68 -#: ../app/views/groups/_form.html.erb:81 -#: ../app/views/locations/_form.html.erb:47 -#: ../app/views/masters/_form.html.erb:46 -#: ../app/views/orders/_form.html.erb:60 -#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:247 -#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:267 -#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:290 -#: ../app/views/roles/_form.html.erb:38 ../app/views/tickets/_form.html.erb:48 -msgid "Add" -msgstr "添加" - -#: ../app/views/clones/_form.html.erb:47 -#: ../app/views/colocations/_form.html.erb:61 -#: ../app/views/crm_config/edit.html.erb:25 -#: ../app/views/crm_config/edit.html.erb:47 -#: ../app/views/crm_config/edit.html.erb:69 -#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:62 -#: ../app/views/groups/_form.html.erb:82 -#: ../app/views/locations/_form.html.erb:48 -#: ../app/views/masters/_form.html.erb:47 -#: ../app/views/orders/_form.html.erb:61 -#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:248 -#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:269 -#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:291 -#: ../app/views/roles/_form.html.erb:39 ../app/views/tickets/_form.html.erb:49 -msgid "Remove" -msgstr "删除" - -#: ../app/views/clones/_form.html.erb:48 -#: ../app/views/crm_config/edit.html.erb:26 -#: ../app/views/crm_config/edit.html.erb:48 -#: ../app/views/crm_config/edit.html.erb:70 -#: ../app/views/groups/_form.html.erb:83 -#: ../app/views/masters/_form.html.erb:48 -#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:249 -#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:270 -#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:292 -msgid "You must enter a value" -msgstr "必须输入一个值" - -#: ../app/views/clones/_form.html.erb:70 -msgid "Clone ID" -msgstr "克隆 ID" - -#: ../app/views/clones/_form.html.erb:71 -#: ../app/views/masters/_form.html.erb:71 -msgid "Child Resource" -msgstr "子资源" - -#: ../app/views/clones/_form.html.erb:88 -#: ../app/views/colocations/_form.html.erb:110 -#: ../app/views/crm_config/edit.html.erb:114 -#: ../app/views/groups/_form.html.erb:143 -#: ../app/views/locations/_form.html.erb:94 -#: ../app/views/masters/_form.html.erb:88 -#: ../app/views/orders/_form.html.erb:116 -#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:394 -#: ../app/views/roles/_form.html.erb:83 ../app/views/tickets/_form.html.erb:98 -#: ../app/views/users/_form.html.erb:81 -msgid "Revert Changes" -msgstr "还原更改" - -#: ../app/views/clones/_form.html.erb:89 -#: ../app/views/colocations/_form.html.erb:111 -#: ../app/views/crm_config/show.html.erb:11 -#: ../app/views/crm_config/update.html.erb:4 -#: ../app/views/groups/_form.html.erb:144 -#: ../app/views/locations/_form.html.erb:95 -#: ../app/views/masters/_form.html.erb:89 -#: ../app/views/orders/_form.html.erb:117 -#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:395 -#: ../app/views/roles/_form.html.erb:84 ../app/views/tickets/_form.html.erb:99 -#: ../app/views/users/_form.html.erb:82 ../app/views/wizard/broken.html.erb:4 -#: ../app/views/wizard/start.html.erb:3 -msgid "Back" -msgstr "后退" - -#: ../app/views/clones/edit.html.erb:4 -#: ../app/views/colocations/edit.html.erb:4 -#: ../app/views/crm_config/edit.html.erb:113 -#: ../app/views/groups/edit.html.erb:4 ../app/views/locations/edit.html.erb:4 -#: ../app/views/masters/edit.html.erb:4 ../app/views/orders/edit.html.erb:4 -#: ../app/views/primitives/edit.html.erb:4 ../app/views/roles/edit.html.erb:4 -#: ../app/views/tickets/edit.html.erb:4 ../app/views/users/edit.html.erb:4 -msgid "Apply Changes" -msgstr "应用更改" - -#: ../app/views/colocations/_form.html.erb:62 -#: ../app/views/orders/_form.html.erb:62 -msgid "Link set" -msgstr "链路集" - -#: ../app/views/colocations/_form.html.erb:63 -#: ../app/views/orders/_form.html.erb:63 -msgid "Break set" -msgstr "中断集" - -#: ../app/views/colocations/_form.html.erb:64 -#: ../app/views/orders/_form.html.erb:64 -msgid "Swap resources" -msgstr "交换资源" - -#: ../app/views/colocations/_form.html.erb:65 -#: ../app/views/orders/_form.html.erb:65 -#: ../app/views/tickets/_form.html.erb:50 -msgid "Add resource to constraint" -msgstr "向约束添加资源" - -#: ../app/views/colocations/_form.html.erb:89 -#: ../app/views/locations/_form.html.erb:75 -#: ../app/views/orders/_form.html.erb:89 -#: ../app/views/tickets/_form.html.erb:77 -msgid "Constraint ID" -msgstr "约束 ID" - -#: ../app/views/colocations/_form.html.erb:90 -#: ../app/views/locations/_form.html.erb:42 -#: ../app/views/orders/_form.html.erb:90 -msgid "Score" -msgstr "分数" - -#: ../app/views/colocations/_form.html.erb:109 -#: ../app/views/locations/_form.html.erb:93 -#: ../app/views/orders/_form.html.erb:115 -#: ../app/views/tickets/_form.html.erb:97 -msgid "Create Constraint" -msgstr "创建约束" - -#: ../app/views/constraints/index.html.erb:46 -msgid "Edit Constraint" -msgstr "编辑约束" - -#: ../app/views/constraints/index.html.erb:57 -msgid "Delete Constraint" -msgstr "删除约束" - -#: ../app/views/constraints/index.html.erb:102 -#: ../app/views/constraints/index.html.erb:108 -#: ../app/views/constraints/index.html.erb:114 -#: ../app/views/constraints/index.html.erb:121 -msgid "New Constraint" -msgstr "新建约束" - -#: ../app/views/constraints/index.html.erb:103 -msgid "Location" -msgstr "位置" - -#: ../app/views/constraints/index.html.erb:109 -msgid "Colocation" -msgstr "共置" - -#: ../app/views/constraints/index.html.erb:115 -msgid "Order" -msgstr "顺序" - -#: ../app/views/constraints/index.html.erb:122 -msgid "Ticket" -msgstr "票据" - -#: ../app/views/constraints/index.html.erb:143 -msgid "(No location constraints defined)" -msgstr "(未定义任何位置约束)" - -#: ../app/views/constraints/index.html.erb:155 -msgid "[Constraint is too complex to display]" -msgstr "[约束过于复杂,无法显示]" - -#: ../app/views/constraints/index.html.erb:173 -msgid "(No colocation constraints defined)" -msgstr "(未定义任何共置约束)" - -#: ../app/views/constraints/index.html.erb:187 -msgid "(No order constraints defined)" -msgstr "(未定义任何顺序约束)" - -#: ../app/views/constraints/index.html.erb:202 -msgid "(No ticket constraints defined)" -msgstr "(未定义票据约束)" - -#: ../app/views/crm_config/edit.html.erb:15 -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:102 -msgid "CRM Configuration" -msgstr "CRM 配置" - -#: ../app/views/crm_config/edit.html.erb:37 -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:105 -msgid "Resource Defaults" -msgstr "默认资源" - -#: ../app/views/crm_config/edit.html.erb:59 -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:108 -msgid "Operation Defaults" -msgstr "默认操作" - -#: ../app/views/crm_config/show.html.erb:4 -msgid "No cluster properties set in %{group}" -msgstr "%{group} 中未设置任何群集属性 " - -#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:73 -#: ../app/views/sessions/new.html.erb:9 -msgid "Username:" -msgstr "用户名:" - -#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:77 -#: ../app/views/sessions/new.html.erb:13 -msgid "Password:" -msgstr "口令:" - -#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:88 -msgid "Cluster has errors - click for details" -msgstr "群集存在错误 - 单击查看详情" - -#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:174 -#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:516 -msgid "Timeout: Please try again" -msgstr "超时:请重试" - -#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:259 -msgid "Permission denied. Please log in to %{node}" -msgstr "权限被拒绝。请登录 %{node}" - -#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:298 -msgid "Geo Site %{ip}" -msgstr "地域站点 %{ip}" - -#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:301 -msgid "Site: %{ip}" -msgstr "站点:%{ip}" - -#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:304 -msgid "Arbitrator: %{ip}" -msgstr "仲裁器:%{ip}" - -#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:361 -msgid "Can't contact Hawk on %{node}. Retrying every 5 seconds." -msgstr "无法联系 %{node} 上的 Hawk。将每 5 秒重试一次。" - -#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:439 -msgid "Cluster Name:" -msgstr "群集名称:" - -#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:440 -msgid "Host Name:" -msgstr "主机名:" - -#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:441 -msgid "(Specify any host name in the cluster. Other nodes will be found automatically)" -msgstr "(指定群集中的任意主机名称。系统会自动找到其他节点)" - -#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:446 -msgid "Add Cluster" -msgstr "添加群集" - -#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:448 -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:4 -#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:272 -msgid "OK" -msgstr "确定" - -#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:463 -msgid "A cluster with that name already exists" -msgstr "已存在同名群集" - -#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:469 -msgid "The host %{h} is already present in cluster %{c}" -msgstr "群集 %{c} 中已存在主机 %{h}" - -#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:498 -#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:510 -msgid "Unable to connect to %{host}. Try opening %{url} in your web browser to ensure Hawk is accessible." -msgstr "无法连接 %{host}。请尝试在 Web 浏览器中打开 %{url} 以确保可以访问 Hawk。" - -#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:523 -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:7 -#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:273 -#: ../app/views/wizard/run.html.erb:118 ../app/views/wizard/start.html.erb:44 -msgid "Cancel" -msgstr "取消" - -#: ../app/views/explorer/_pe_list.html.erb:6 -msgid "No transitions found for the specified time period." -msgstr "未找到指定时间段中的转换。" - -#: ../app/views/explorer/_pe_list.html.erb:11 -msgid "Time" -msgstr "时间" - -#: ../app/views/explorer/_pe_list.html.erb:12 -msgid "PE Input" -msgstr "PE 输入" - -#: ../app/views/explorer/_pe_list.html.erb:13 -#: ../app/views/locations/_form.html.erb:43 -msgid "Node" -msgstr "节点" - -#: ../app/views/explorer/_pe_list.html.erb:30 -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:117 ../app/views/main/_gettext.js.erb:302 -msgid "Details" -msgstr "细节" - -#: ../app/views/explorer/_pe_list.html.erb:34 -msgid "(full log)" -msgstr "(完整日志)" - -#: ../app/views/explorer/_pe_list.html.erb:38 -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:311 -msgid "Graph" -msgstr "示意图" - -#: ../app/views/explorer/_pe_list.html.erb:47 -msgid "Diff" -msgstr "差异" - -#: ../app/views/explorer/index.html.erb:39 -msgid "Delete this history archive?" -msgstr "删除此历史存档吗?" - -#: ../app/views/explorer/index.html.erb:150 -#: ../app/views/explorer/index.html.erb:169 -#: ../app/views/hb_reports/new.html.erb:58 -msgid "Start Time:" -msgstr "开始时间:" - -#: ../app/views/explorer/index.html.erb:152 -#: ../app/views/explorer/index.html.erb:171 -#: ../app/views/hb_reports/new.html.erb:63 -msgid "End Time:" -msgstr "结束时间:" - -#: ../app/views/explorer/index.html.erb:165 -msgid "Exploring %{path}" -msgstr "正在浏览 %{path}" - -#: ../app/views/explorer/index.html.erb:173 -msgid "Display" -msgstr "显示" - -#: ../app/views/explorer/index.html.erb:186 -msgid "Upload hb_report tarball" -msgstr "上载 hb_report tarball" - -#: ../app/views/explorer/index.html.erb:188 -msgid "Explore" -msgstr "浏览" - -#: ../app/views/explorer/permission_denied.html.erb:2 -#: ../app/views/hb_reports/permission_denied.html.erb:2 -#: ../app/views/nodes/permission_denied.html.erb:2 -#: ../app/views/resources/permission_denied.html.erb:2 -msgid "Error: Permission denied for user '%s'." -msgstr "错误:用户“%s”的权限被拒。" - -#: ../app/views/groups/_form.html.erb:105 -msgid "Group ID" -msgstr "组 ID" - -#: ../app/views/groups/_form.html.erb:115 -msgid "Group Children" -msgstr "组子项" - -#: ../app/views/groups/_form.html.erb:117 -msgid "Available Primitives" -msgstr "可用原始资源" - -#: ../app/views/hb_reports/create.js.erb:3 -msgid "Start Time not specified" -msgstr "未指定开始时间" - -#: ../app/views/hb_reports/new.html.erb:60 -msgid "Generate" -msgstr "生成" - -#: ../app/views/hb_reports/new.html.erb:74 -msgid "hb_report generation in progress..." -msgstr "hb_report 生成正在进行中..." - -#: ../app/views/hb_reports/new.html.erb:80 -msgid "Download hb_report" -msgstr "下载 hb_report" - -#: ../app/views/layouts/main.html.erb:35 -msgid "Simulator" -msgstr "模拟器" - -#: ../app/views/layouts/main.html.erb:66 ../app/views/layouts/main.html.erb:79 -msgid "Cluster Diagram" -msgstr "群集图表" - -#: ../app/views/layouts/main.html.erb:87 -msgid "Generate hb_report..." -msgstr "生成 hb_report..." - -#: ../app/views/layouts/main.html.erb:98 -msgid "Generate hb_report" -msgstr "生成 hb_report" - -#: ../app/views/layouts/main.html.erb:111 -msgid "Preferences..." -msgstr "自选设置..." - -#: ../app/views/layouts/main.html.erb:134 -msgid "Language" -msgstr "语言" - -#: ../app/views/layouts/main.html.erb:160 -msgid "Preferences" -msgstr "首选项" - -#: ../app/views/layouts/main.html.erb:176 -msgid "Help..." -msgstr "帮助..." - -#: ../app/views/layouts/main.html.erb:197 -msgid "Documentation" -msgstr "文档" - -#: ../app/views/layouts/main.html.erb:218 -msgid "Tools" -msgstr "工具" - -#: ../app/views/layouts/main.html.erb:222 -#: ../app/views/layouts/main.html.erb:230 -msgid "Status" -msgstr "状态" - -#: ../app/views/layouts/main.html.erb:224 -msgid "User: %{user}" -msgstr "用户:%{user}" - -#: ../app/views/layouts/main.html.erb:225 -msgid "Log Out" -msgstr "注销" - -#: ../app/views/layouts/main.html.erb:230 -msgid "Dashboard" -msgstr "仪表板" - -#: ../app/views/layouts/main.html.erb:251 -msgid "Setup Wizard" -msgstr "设置向导" - -#: ../app/views/layouts/main.html.erb:290 -msgid "UI Host: %s" -msgstr "UI 主机:%s" - -#: ../app/views/layouts/main.html.erb:291 -msgid "Copyright © 2009-2014 SUSE, LLC" -msgstr "版权所有 © 2009-2013 SUSE, LLC" - -#: ../app/views/locations/_form.html.erb:45 -msgid "Boolean Op" -msgstr "布尔 Op" - -#: ../app/views/locations/_form.html.erb:46 -msgid "Expression" -msgstr "表达式" - -#: ../app/views/locations/_form.html.erb:49 -msgid "Add Rule" -msgstr "添加规则" - -#: ../app/views/locations/_form.html.erb:50 -msgid "Remove Rule" -msgstr "删除规则" - -#: ../app/views/locations/_form.html.erb:51 -msgid "Show Rule Editor" -msgstr "显示规则编辑器" - -#: ../app/views/locations/_form.html.erb:76 -msgid "Resource" -msgstr "资源" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:10 -#: ../app/views/shared/_confirm_revert.html.erb:8 -msgid "Yes" -msgstr "是" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:13 -#: ../app/views/shared/_confirm_revert.html.erb:9 -msgid "No" -msgstr "否" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:16 -msgid "Close" -msgstr "关闭" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:19 -msgid "Reset" -msgstr "重设置" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:23 -msgid "This will bring node %s online if it is currently on standby. Do you want to continue?" -msgstr "如果节点 %s 当前处于待机状态,会使之联机。要继续吗?" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:26 -msgid "This will put node %s on standby. All resources will be stopped and/or moved to another node. Do you want to continue?" -msgstr "此操作将使节点 %s 进入待机状态。所有资源都将停止和/或移到其他节点。要继续吗?" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:29 -msgid "This will put node %s in maintenance mode. All resources on this node will become unmanaged. Do you want to continue?" -msgstr "此操作会让节点 %s 进入维护模式。此节点上的所有资源都将变为不受管理。要继续吗?" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:32 -msgid "This will bring node %s out of maintenance mode. Do you want to continue?" -msgstr "此操作会让节点 %s 结束维护模式。要继续吗?" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:35 -msgid "This will attempt to immediately fence node %s. Do you want to continue?" -msgstr "此操作将尝试立即屏蔽节点 %s。要继续吗?" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:39 -msgid "This will start the resource %s. Do you want to continue?" -msgstr "此操作将启动资源 %s。要继续吗?" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:42 -msgid "This will stop the resource %s. Do you want to continue?" -msgstr "此操作将停止资源 %s。要继续吗?" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:45 -msgid "Move resource %s" -msgstr "移动资源 %s" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:48 -msgid "To node %s" -msgstr "至节点 %s" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:51 -msgid "Away from current node" -msgstr "离开当前节点" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:54 -msgid "This will clear any relocation constraints set on the resource %s. Do you want to continue?" -msgstr "此操作将去除资源 %s 上的任何重定位限制。要继续吗?" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:57 -msgid "This will promote the resource %s. Do you want to continue?" -msgstr "此操作将使资源 %s 升级。要继续吗?" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:60 -msgid "This will demote the resource %s. Do you want to continue?" -msgstr "此操作将使资源 %s 降级。要继续吗?" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:63 -msgid "This will clean up the resource %s. Do you want to continue?" -msgstr "此操作将清理资源 %s。要继续吗?" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:67 -msgid "Error" -msgstr "错误" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:70 -msgid "Unexpected server error: %s" -msgstr "意外的服务器错误:%s" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:73 -msgid "Connection to server failed (server down or network error - will retry every 15 seconds)." -msgstr "无法连接到服务器(服务器已关机或发生网络错误 - 将每 15 秒重试一次)。" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:76 -msgid "Connection to server timed out - will retry every 15 seconds." -msgstr "与服务器的连接已超时 - 将每 15 秒重试一次。" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:79 -msgid "Connection to server aborted - will retry every 15 seconds." -msgstr "与服务器的连接已中断 - 将每 15 秒重试一次。" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:82 -msgid "Permission denied" -msgstr "权限被拒" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:85 -msgid "%{op} failed on %{node} (rc=%{rc}, reason=%{reason})" -msgstr "在 %{node}(rc=%{rc},原因=%{reason})上执行 %{op} 失败" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:89 -msgid "DC: %s" -msgstr "DC:%s" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:92 -msgid "Version: %s" -msgstr "版本:%s" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:95 -msgid "Stack: %s" -msgstr "堆栈:%s" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:111 -msgid "Inactive Resources" -msgstr "非活动资源" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:114 -msgid "Summary" -msgstr "小结" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:120 -msgid "STONITH Enabled" -msgstr "STONITH 已启用" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:123 -msgid "No Quorum Policy" -msgstr "无仲裁策略" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:126 -msgid "Symmetric Cluster" -msgstr "对称群集" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:129 -msgid "Resource Stickiness" -msgstr "资源粘性" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:132 -msgid "Maintenance Mode" -msgstr "维护模式" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:135 -msgid "Unmanaged" -msgstr "不受管理" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:138 -msgid "Tickets" -msgstr "票据" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:141 -msgid "This will request the ticket %s be granted to the present site. Do you want to continue?" -msgstr "这需要向当前的站点授予票据 %s。要继续吗?" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:144 -msgid "This will request the ticket %s be revoked. Do you want to continue?" -msgstr "这需要撤消票据 %s。要继续吗?" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:148 -msgid "Granted [standby]" -msgstr "已授予 [备用]" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:149 -msgid "Granted" -msgstr "已授予" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:153 -msgid "Elsewhere [standby]" -msgstr "其他位置 [备用]" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:154 -msgid "Elsewhere" -msgstr "其他位置" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:158 -msgid "Revoked [standby]" -msgstr "已撤消 [备用]" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:159 -msgid "Revoked" -msgstr "已撤消" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:162 -msgid "Leader: %s" -msgstr "前导符:%s" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:165 -msgid "Last granted: %s" -msgstr "上次授予:%s" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:168 -msgid "Expires: %s" -msgstr "失效日期:%s" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:171 -msgid "Unable to obtain ticket information from Booth!" -msgstr "无法从 Booth 获取票据信息。" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:174 -msgid "Ticket granted, but Booth thinks leader is '%s'!" -msgstr "已授予票据,但 Booth 认为主管为“%s”。" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:178 -msgid "Summary View" -msgstr "摘要视图" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:181 -msgid "Tree View" -msgstr "树视图" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:184 -msgid "Table View" -msgstr "表视图" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:188 -msgid "%{node}: %{state}" -msgstr "%{node}:%{state}" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:191 ../app/views/main/_menus.html.erb:8 -msgid "Online" -msgstr "联机" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:194 -msgid "Offline" -msgstr "脱机" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:197 ../app/views/main/_gettext.js.erb:225 -msgid "Pending" -msgstr "待发" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:200 ../app/views/main/_gettext.js.erb:356 -#: ../app/views/main/_menus.html.erb:15 -msgid "Standby" -msgstr "待机" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:203 -msgid "Unclean" -msgstr "未清理" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:210 -msgid "Master" -msgstr "主" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:211 -msgid "%{id}: Master: %{nodelist}" -msgstr "%{id}:主:%{nodelist}" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:212 -msgid "%{id}: Master" -msgstr "%{id}:主" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:215 -msgid "Slave" -msgstr "从" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:216 -msgid "%{id}: Slave: %{nodelist}" -msgstr "%{id}:从属:%{nodelist}" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:217 -msgid "%{id}: Slave" -msgstr "%{id}:从" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:220 -msgid "Started" -msgstr "已启动" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:221 -msgid "%{id}: Started: %{nodelist}" -msgstr "%{id}:已启动:%{nodelist}" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:222 -msgid "%{id}: Started" -msgstr "%{id}:已启动" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:226 -msgid "%{id}: Pending: %{nodelist}" -msgstr "%{id}:待发:%{nodelist}" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:227 -msgid "%{id}: Pending" -msgstr "%{id}:待发" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:231 -msgid "%{id}: Starting: %{node}" -msgstr "%{id}:正在启动 %{node}" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:232 -msgid "%{id}: Starting" -msgstr "%{id}:正在启动" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:235 -msgid "%{id}: Stopping: %{node}" -msgstr "%{id}:正在停止 %{node}" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:236 -msgid "%{id}: Stopping" -msgstr "%{id}:正在停止" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:239 -msgid "%{id}: Promoting: %{node}" -msgstr "%{id}:正在升级 %{node}" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:240 -msgid "%{id}: Promoting" -msgstr "%{id}:正在升级" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:243 -msgid "%{id}: Demoting: %{node}" -msgstr "%{id}:正在降级 %{node}" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:244 -msgid "%{id}: Demoting" -msgstr "%{id}:正在降级" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:247 -msgid "%{id}: Moving: %{node}" -msgstr "%{id}:正在移动 %{node}" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:248 -msgid "%{id}: Moving" -msgstr "%{id}:正在移动" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:251 -msgid "Stopped" -msgstr "已停止" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:252 -msgid "%{id}: Stopped" -msgstr "%{id}:已停止" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:255 -msgid "Failed" -msgstr "已失败" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:256 -msgid "%{id}: Failed" -msgstr "%{id}:失败" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:259 -msgid "Group: %{id}" -msgstr "组:%{id}" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:262 -msgid "Master/Slave Set: %{id}" -msgstr "主/从集:%{id}" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:265 -msgid "Clone Set: %{id}" -msgstr "克隆集:%{id}" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:268 -msgid "Parent: %{id}..." -msgstr "父:%{id}..." - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:271 -msgid "%{active}/%{total} %{type} %{node}" -msgstr "%{active}/%{total} %{type} %{node}" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:274 -msgid "Toggle view by type" -msgstr "按类型列出的转换视图" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:278 -msgid "Simulator (initial state)" -msgstr "模拟器(初始状态)" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:281 -msgid "Simulator (busy...)" -msgstr "模拟器(正忙...)" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:284 -msgid "Simulator (final state)" -msgstr "模拟器(最终状态)" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:287 -msgid "Injected State:" -msgstr "插入的状态:" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:290 -msgid "+ Node" -msgstr "+ 节点" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:293 -msgid "+ Op" -msgstr "+ Op" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:296 -msgid "+ Ticket" -msgstr "+ 票据" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:299 -msgid "Run >" -msgstr "运行 〉" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:305 -msgid "CIB (in)" -msgstr "CIB(输入)" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:308 -msgid "CIB (out)" -msgstr "CIB(输出)" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:314 -msgid "Empty Graph" -msgstr "空图形" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:317 -msgid "Inject Node State" -msgstr "插入节点状态" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:320 -msgid "Node:" -msgstr "节点:" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:323 -msgid "State:" -msgstr "省/州: " - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:326 -msgid "Inject Operation" -msgstr "插入操作" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:329 -msgid "Operation:" -msgstr "操作:" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:332 -msgid "Interval:" -msgstr "间隔:" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:335 -msgid "Resource:" -msgstr "资源:" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:338 -msgid "Result:" -msgstr "结果:" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:341 -msgid "Inject Ticket" -msgstr "插入票据" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:344 -msgid "Ticket:" -msgstr "票据:" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:347 -msgid "Action:" -msgstr "操作:" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:350 ../app/views/main/_menus.html.erb:206 -msgid "Grant" -msgstr "授予" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:353 ../app/views/main/_menus.html.erb:213 -msgid "Revoke" -msgstr "撤消" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:359 -msgid "Activate" -msgstr "激活" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:362 -msgid "Success" -msgstr "成功" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:365 -msgid "Generic Error" -msgstr "一般错误" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:368 -msgid "Wrong Argument(s)" -msgstr "参数错误" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:371 -msgid "Not Implemented" -msgstr "未实施" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:374 -msgid "Permission Denied" -msgstr "权限被拒" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:377 -msgid "Not Installed" -msgstr "未安装" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:380 -msgid "Not Configured" -msgstr "未配置" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:383 -msgid "Not Running" -msgstr "未在运行" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:386 -msgid "Running Master" -msgstr "正在运行主" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:389 -msgid "Failed Master" -msgstr "主失败" - -#: ../app/views/main/_menus.html.erb:22 -msgid "Maintenance" -msgstr "维护" - -#: ../app/views/main/_menus.html.erb:29 -msgid "Ready" -msgstr "就绪" - -#: ../app/views/main/_menus.html.erb:36 -msgid "Fence Node" -msgstr "屏蔽节点" - -#: ../app/views/main/_menus.html.erb:46 ../app/views/main/_menus.html.erb:160 -msgid "View Details..." -msgstr "查看细节..." - -#: ../app/views/main/_menus.html.erb:66 ../app/views/main/_menus.html.erb:182 -msgid "View Recent Events..." -msgstr "查看最近的事件..." - -#: ../app/views/main/_menus.html.erb:87 -msgid "Start" -msgstr "起始" - -#: ../app/views/main/_menus.html.erb:94 -msgid "Stop" -msgstr "停止" - -#: ../app/views/main/_menus.html.erb:101 -msgid "Move..." -msgstr "移动..." - -#: ../app/views/main/_menus.html.erb:129 -msgid "Drop Relocation Rule" -msgstr "丢弃重定位规则" - -#: ../app/views/main/_menus.html.erb:136 -msgid "Promote" -msgstr "升级" - -#: ../app/views/main/_menus.html.erb:143 -msgid "Demote" -msgstr "降级" - -#: ../app/views/main/_menus.html.erb:150 -msgid "Clean Up" -msgstr "清理" - -#: ../app/views/masters/_form.html.erb:70 -msgid "Master/Slave ID" -msgstr "主/从 ID" - -#: ../app/views/nodes/events.html.erb:12 -#: ../app/views/resources/events.html.erb:12 -msgid "Getting recent events (last hour)..." -msgstr "正在获取最近的事件(过去一小时)..." - -#: ../app/views/nodes/events.html.erb:13 -#: ../app/views/resources/events.html.erb:13 -msgid "Another "crm history" operation is in progress..." -msgstr "另一个“crm history”操作正在进行中..." - -#: ../app/views/nodes/events.html.erb:20 -#: ../app/views/resources/events.html.erb:20 -msgid "No events found in last hour." -msgstr "在过去一小时中找不到任何事件。" - -#: ../app/views/nodes/show.html.erb:1 -msgid "Utilization" -msgstr "利用率" - -#: ../app/views/nodes/show.html.erb:15 -msgid "No utilization defined" -msgstr "未定义利用率" - -#: ../app/views/nodes/show.html.erb:18 ../app/views/resources/show.html.erb:1 -msgid "Attributes" -msgstr "属性" - -#: ../app/views/nodes/show.html.erb:29 ../app/views/resources/show.html.erb:12 -msgid "No attributes defined" -msgstr "未定义属性" - -#: ../app/views/orders/_form.html.erb:100 -msgid "Symmetrical" -msgstr "对称" - -#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:261 -msgid "Operations" -msgstr "操作" - -#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:271 -msgid "There is already a monitor op with this interval." -msgstr "已经存在使用该间隔的监视器 op。" - -#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:329 -msgid "Template ID" -msgstr "模板 ID" - -#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:329 -msgid "Resource ID" -msgstr "资源 ID" - -#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:330 -msgid "Class" -msgstr "类" - -#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:331 -msgid "Provider" -msgstr "提供程序" - -#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:332 -msgid "Type" -msgstr "类型" - -#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:367 -msgid "Use Template" -msgstr "使用模板" - -#: ../app/views/resources/index.html.erb:57 -msgid "Delete Resource" -msgstr "删除资源" - -#: ../app/views/resources/index.html.erb:102 -msgid "New Resource" -msgstr "新资源" - -#: ../app/views/resources/index.html.erb:103 -msgid "Primitive" -msgstr "原始资源" - -#: ../app/views/resources/index.html.erb:109 -msgid "New Template" -msgstr "新模板" - -#: ../app/views/resources/index.html.erb:110 -msgid "Template" -msgstr "模板" - -#: ../app/views/resources/index.html.erb:116 -msgid "New Group" -msgstr "新建组" - -#: ../app/views/resources/index.html.erb:117 -msgid "Group" -msgstr "组" - -#: ../app/views/resources/index.html.erb:122 -msgid "New Clone" -msgstr "新建克隆" - -#: ../app/views/resources/index.html.erb:123 -msgid "Clone" -msgstr "复制" - -#: ../app/views/resources/index.html.erb:128 -msgid "New Master/Slave" -msgstr "新建主/从" - -#: ../app/views/resources/index.html.erb:129 -msgid "Master/Slave" -msgstr "主/从" - -#: ../app/views/resources/index.html.erb:150 -msgid "(No primitive resources defined)" -msgstr "(未定义原始资源)" - -#: ../app/views/resources/index.html.erb:163 -msgid "(No templates defined)" -msgstr "(未定义模板)" - -#: ../app/views/resources/index.html.erb:176 -msgid "(No groups defined)" -msgstr "(未定义组)" - -#: ../app/views/resources/index.html.erb:188 -msgid "(No clones defined)" -msgstr "(未定义克隆)" - -#: ../app/views/resources/index.html.erb:200 -msgid "(No master/slave resources defined)" -msgstr "(未定义主/从资源)" - -#: ../app/views/resources/show.html.erb:20 -msgid "Fail Count" -msgstr "错误计数" - -#: ../app/views/resources/show.html.erb:25 -msgid "Last Failure" -msgstr "上次失败" - -#: ../app/views/roles/_form.html.erb:40 -msgid "Right" -msgstr "右" - -#: ../app/views/roles/_form.html.erb:41 -msgid "XPath" -msgstr "XPath" - -#: ../app/views/roles/_form.html.erb:42 -msgid "Tag" -msgstr "标记" - -#: ../app/views/roles/_form.html.erb:43 -msgid "Ref" -msgstr "参照" - -#: ../app/views/roles/_form.html.erb:44 -msgid "Attribute" -msgstr "特性" - -#: ../app/views/roles/_form.html.erb:67 -msgid "Role ID" -msgstr "角色 ID" - -#: ../app/views/sessions/new.html.erb:1 -msgid "Please ensure JavaScript is enabled" -msgstr "请确保已启用 JavaScript" - -#: ../app/views/shared/_confirm_revert.html.erb:4 -msgid "Any changes will be lost - do you wish to proceed?" -msgstr "所有更改都会丢失 - 是否继续?" - -#: ../app/views/tickets/_form.html.erb:78 -msgid "Loss Policy" -msgstr "丢失策略" - -#: ../app/views/users/_form.html.erb:55 -msgid "User ID" -msgstr "用户 ID" - -#: ../app/views/users/_form.html.erb:65 -msgid "Roles" -msgstr "角色" - -#: ../app/views/wizard/done.html.erb:1 ../app/views/wizard/run.html.erb:69 -msgid "%{workflow}: %{step}" -msgstr "%{workflow}:%{step}" - -#: ../app/views/wizard/done.html.erb:5 -msgid "The configuration has been applied." -msgstr "已应用配置。" - -#: ../app/views/wizard/run.html.erb:76 -msgid "The following configuration will be applied to the cluster:" -msgstr "下列配置将应用于群集:" - -#: ../app/views/wizard/run.html.erb:101 -msgid "Error applying configuration:" -msgstr "应用配置时出错:" - -#: ../app/views/wizard/run.html.erb:119 -msgid "< Back" -msgstr "< 上一步" - -#: ../app/views/wizard/run.html.erb:120 ../app/views/wizard/start.html.erb:45 -msgid "Next >" -msgstr "下一步 〉" - -#: ../app/views/wizard/start.html.erb:2 -msgid "No workflow descriptions found" -msgstr "找不到工作流程描述" - -#: ../app/views/wizard/start.html.erb:24 -msgid "Choose Configuration" -msgstr "选择配置" - -#: ../app/views/wizard/start.html.erb:28 -msgid "This wizard will guide you through the steps necessary to add one of the following configurations to the cluster." -msgstr "此向导将引导您执行所需的步骤以向群集中添加下列某个配置。" - -#: ../lib/invoker.rb:112 -msgid "The object/attribute does not exist (cibadmin %{cmd})" -msgstr "对象/属性不存在 (cibadmin %{cmd})" - -#: ../lib/invoker.rb:116 -msgid "Error invoking cibadmin %{cmd}: %{msg}" -msgstr "调用 cibadmin %{cmd} 时出错:%{msg}" - -#: ../lib/invoker.rb:129 -msgid "The object/attribute does not exist: %{msg}" -msgstr "对象/属性不存在:%{msg}" - -#: ../lib/invoker.rb:133 -msgid "Error invoking cibadmin --replace: %{msg}" -msgstr "调用 cibadmin --replace 时出错:%{msg}" Deleted: branches/SLE12-SP2/lcn/zh_TW/po/hawk.zh_TW.po =================================================================== --- branches/SLE12-SP2/lcn/zh_TW/po/hawk.zh_TW.po 2016-04-26 10:38:39 UTC (rev 95755) +++ branches/SLE12-SP2/lcn/zh_TW/po/hawk.zh_TW.po 2016-04-26 11:51:05 UTC (rev 95756) @@ -1,1948 +0,0 @@ -# Copyright (C) 2006 SuSE Linux Products GmbH, Nuernberg -# This file is distributed under the same license as the package. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: hawk\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-09-01 20:31+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-09-11 11:36\n" -"Last-Translator: Novell language <language@novell.com>\n" -"Language-Team: Novell language <language@novell.com>\n" -"Language: \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" - -#: ../app/controllers/acls_controller.rb:72 -#: ../app/views/layouts/main.html.erb:260 -msgid "Access Control Lists" -msgstr "存取控制清單" - -#: ../app/controllers/application_controller.rb:126 -msgid "Unable to create shadow CIB" -msgstr "無法建立陰影 CIB" - -#: ../app/controllers/cib_controller.rb:111 -#: ../app/controllers/cib_controller.rb:169 -msgid "1 node configured" -msgid_plural "%{num} nodes configured" -msgstr[0] "已設定 1 個節點" - -#: ../app/controllers/cib_controller.rb:112 -#: ../app/controllers/cib_controller.rb:170 -msgid "1 resource configured" -msgid_plural "%{num} resources configured" -msgstr[0] "已設定 1 個資源" - -#: ../app/controllers/clones_controller.rb:48 -msgid "Edit Clone" -msgstr "編輯複製品" - -#: ../app/controllers/clones_controller.rb:52 -#: ../app/controllers/clones_controller.rb:58 -#: ../app/views/clones/_form.html.erb:87 -msgid "Create Clone" -msgstr "建立複製品" - -#: ../app/controllers/clones_controller.rb:65 -msgid "Clone created successfully" -msgstr "成功建立複製品" - -#: ../app/controllers/clones_controller.rb:87 -msgid "Clone updated successfully" -msgstr "成功更新複製品" - -#: ../app/controllers/colocations_controller.rb:44 -msgid "Edit Colocation Constraint" -msgstr "編輯並存條件約束" - -#: ../app/controllers/colocations_controller.rb:48 -#: ../app/controllers/colocations_controller.rb:53 -msgid "Create Colocation Constraint" -msgstr "建立並存條件約束" - -#: ../app/controllers/colocations_controller.rb:61 -#: ../app/controllers/locations_controller.rb:60 -#: ../app/controllers/orders_controller.rb:62 -#: ../app/controllers/tickets_controller.rb:59 -msgid "Constraint created successfully" -msgstr "成功建立條件約束" - -#: ../app/controllers/colocations_controller.rb:84 -#: ../app/controllers/locations_controller.rb:82 -#: ../app/controllers/orders_controller.rb:86 -#: ../app/controllers/tickets_controller.rb:81 -msgid "Constraint updated successfully" -msgstr "成功更新條件約束" - -#: ../app/controllers/constraints_controller.rb:44 -#: ../app/views/layouts/main.html.erb:269 -msgid "Constraints" -msgstr "條件約束" - -#: ../app/controllers/crm_config_controller.rb:45 -#: ../app/views/layouts/main.html.erb:254 ../app/views/main/_gettext.js.erb:99 -msgid "Cluster Configuration" -msgstr "叢集組態" - -#: ../app/controllers/crm_config_controller.rb:128 -msgid "Your changes have been saved" -msgstr "變更已儲存" - -#: ../app/controllers/crm_config_controller.rb:130 -msgid "Unable to apply changes: %{msg}" -msgstr "無法套用變更︰%{msg}" - -#: ../app/controllers/crm_config_controller.rb:162 -msgid "Can't set property %{p}, because the value contains both single and double quotes" -msgstr "無法設定內容 %{p},因為該值同時包含單引號和雙引號" - -#: ../app/controllers/dashboard_controller.rb:37 -msgid "Cluster Dashboard" -msgstr "叢集儀表板" - -#: ../app/controllers/explorer_controller.rb:42 -#: ../app/views/layouts/main.html.erb:245 -msgid "History Explorer" -msgstr "歷程總管" - -#: ../app/controllers/explorer_controller.rb:96 -msgid "PE Input created by different Pacemaker version (%{version})" -msgstr "由不同 Pacemaker 版本 (%{version}) 建立的 PE 輸入" - -#: ../app/controllers/explorer_controller.rb:97 -msgid "Pacemaker version not present in PE Input" -msgstr "PE 輸入中不存在 Pacemaker 版本" - -#: ../app/controllers/explorer_controller.rb:127 -msgid "Required parameters "basename" and "node" not specified" -msgstr "未指定所需的參數「basename」與「node」" - -#: ../app/controllers/explorer_controller.rb:147 -#: ../app/controllers/explorer_controller.rb:202 -msgid "No details available" -msgstr "沒有可用的詳細資訊" - -#: ../app/controllers/explorer_controller.rb:149 -#: ../app/controllers/explorer_controller.rb:172 -#: ../app/controllers/explorer_controller.rb:223 -msgid "Error:" -msgstr "錯誤:" - -#: ../app/controllers/explorer_controller.rb:185 -msgid "Required parameters "left" and "right" not specified" -msgstr "未指定所需的參數「left」與「right」" - -#: ../app/controllers/groups_controller.rb:48 -msgid "Edit Group" -msgstr "編輯群組" - -#: ../app/controllers/groups_controller.rb:52 -#: ../app/controllers/groups_controller.rb:58 -#: ../app/views/groups/_form.html.erb:142 -msgid "Create Group" -msgstr "建立群組" - -#: ../app/controllers/groups_controller.rb:65 -msgid "Group created successfully" -msgstr "成功建立群組" - -#: ../app/controllers/groups_controller.rb:87 -msgid "Group updated successfully" -msgstr "成功更新群組" - -#: ../app/controllers/locations_controller.rb:44 -msgid "Edit Location Constraint" -msgstr "編輯位置條件約束" - -#: ../app/controllers/locations_controller.rb:48 -#: ../app/controllers/locations_controller.rb:53 -msgid "Create Location Constraint" -msgstr "建立位置條件約束" - -#: ../app/controllers/main_controller.rb:58 -msgid "%{cmd} failed (status: %{status})" -msgstr "%{cmd} 失敗 (狀態︰%{status})" - -#: ../app/controllers/main_controller.rb:78 -#: ../app/views/layouts/main.html.erb:239 -msgid "Cluster Status" -msgstr "叢集狀態" - -#: ../app/controllers/main_controller.rb:110 -#: ../app/controllers/main_controller.rb:120 -#: ../app/controllers/main_controller.rb:130 -msgid "Required parameter "node" not specified" -msgstr "未指定所需的參數「node」" - -#: ../app/controllers/main_controller.rb:146 -#: ../app/controllers/main_controller.rb:177 -msgid "Required parameter "resource" not specified" -msgstr "未指定所需的參數「resource」" - -#: ../app/controllers/main_controller.rb:156 -msgid "Required parameters "resource" and "node" not specified" -msgstr "未指定所需的參數「resource」與「node」" - -#: ../app/controllers/main_controller.rb:171 -msgid "Error deleting resource" -msgstr "刪除資源時發生錯誤" - -#: ../app/controllers/main_controller.rb:187 -msgid "Required parameters "ticket" and "site" not specified" -msgstr "未指定所需的參數「ticket」與「site」" - -#: ../app/controllers/main_controller.rb:197 -msgid "Required parameter "ticket" not specified" -msgstr "未指定所需的參數「ticket」" - -#: ../app/controllers/main_controller.rb:343 ../app/models/cib.rb:255 -msgid "Error invoking %{cmd}: %{msg}" -msgstr "執行 %{cmd} 時發生錯誤︰%{msg}" - -#: ../app/controllers/masters_controller.rb:48 -msgid "Edit Master/Slave" -msgstr "編輯主要/從屬關係" - -#: ../app/controllers/masters_controller.rb:52 -#: ../app/controllers/masters_controller.rb:58 -#: ../app/views/masters/_form.html.erb:87 -msgid "Create Master/Slave" -msgstr "建立主要/從屬關係" - -#: ../app/controllers/masters_controller.rb:65 -msgid "Master/Slave created successfully" -msgstr "成功建立主要/從屬關係" - -#: ../app/controllers/masters_controller.rb:87 -msgid "Master/Slave updated successfully" -msgstr "成功更新主要/從屬關係" - -#: ../app/controllers/orders_controller.rb:44 -msgid "Edit Order Constraint" -msgstr "編輯順序條件約束" - -#: ../app/controllers/orders_controller.rb:48 -#: ../app/controllers/orders_controller.rb:53 -msgid "Create Order Constraint" -msgstr "建立順序條件約束" - -#: ../app/controllers/primitives_controller.rb:46 -#: ../app/views/resources/index.html.erb:46 -msgid "Edit Resource" -msgstr "編輯資源" - -#: ../app/controllers/primitives_controller.rb:50 -#: ../app/controllers/primitives_controller.rb:56 -#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:393 -msgid "Create Resource" -msgstr "建立資源" - -#: ../app/controllers/primitives_controller.rb:66 -msgid "Resource created successfully" -msgstr "成功建立資源" - -#: ../app/controllers/primitives_controller.rb:88 -msgid "Resource updated successfully" -msgstr "成功更新資源" - -#: ../app/controllers/resources_controller.rb:57 -#: ../app/views/layouts/main.html.erb:266 -msgid "Resources" -msgstr "資源" - -#: ../app/controllers/roles_controller.rb:44 -msgid "Edit Role" -msgstr "編輯角色" - -#: ../app/controllers/roles_controller.rb:48 -#: ../app/controllers/roles_controller.rb:53 -#: ../app/views/roles/_form.html.erb:82 -msgid "Create Role" -msgstr "建立角色" - -#: ../app/controllers/roles_controller.rb:60 -msgid "Role created successfully" -msgstr "成功建立角色" - -#: ../app/controllers/roles_controller.rb:82 -msgid "Role updated successfully" -msgstr "成功更新角色" - -#: ../app/controllers/sessions_controller.rb:37 -#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:81 -#: ../app/views/sessions/new.html.erb:17 -msgid "Log In" -msgstr "登入" - -#: ../app/controllers/sessions_controller.rb:70 -msgid "Username not specified" -msgstr "未指定使用者名稱" - -#: ../app/controllers/sessions_controller.rb:73 -msgid "Invalid username" -msgstr "無效的使用者名稱" - -#: ../app/controllers/sessions_controller.rb:75 -msgid "Password not specified" -msgstr "未指定密碼" - -#: ../app/controllers/sessions_controller.rb:89 -msgid "Invalid username or password" -msgstr "無效的使用者名稱或密碼" - -#: ../app/controllers/sessions_controller.rb:92 -msgid "%s is not installed" -msgstr "%s 未安裝" - -#: ../app/controllers/sessions_controller.rb:128 ../app/models/cib.rb:253 -#: ../lib/invoker.rb:114 ../lib/invoker.rb:131 ../lib/invoker.rb:169 -msgid "Permission denied for user %{user}" -msgstr "使用者 %{user} 的許可權遭拒" - -#: ../app/controllers/sessions_controller.rb:131 -msgid "You have been logged out" -msgstr "您已經登出" - -#: ../app/controllers/templates_controller.rb:47 -msgid "Edit Template" -msgstr "編輯樣板" - -#: ../app/controllers/templates_controller.rb:51 -#: ../app/controllers/templates_controller.rb:59 -msgid "Create Template" -msgstr "建立樣板" - -#: ../app/controllers/templates_controller.rb:66 -msgid "Template created successfully" -msgstr "已成功建立樣板" - -#: ../app/controllers/templates_controller.rb:89 -msgid "Template updated successfully" -msgstr "已成功更新樣板" - -#: ../app/controllers/tickets_controller.rb:43 -msgid "Edit Ticket Constraint" -msgstr "編輯票證條件約束" - -#: ../app/controllers/tickets_controller.rb:47 -#: ../app/controllers/tickets_controller.rb:52 -msgid "Create Ticket Constraint" -msgstr "建立票證條件約束" - -#: ../app/controllers/users_controller.rb:44 -msgid "Edit User" -msgstr "編輯使用者" - -#: ../app/controllers/users_controller.rb:48 -#: ../app/controllers/users_controller.rb:53 -#: ../app/views/users/_form.html.erb:80 -msgid "Create User" -msgstr "建立使用者" - -#: ../app/controllers/users_controller.rb:60 -msgid "User created successfully" -msgstr "成功建立使用者" - -#: ../app/controllers/users_controller.rb:82 -msgid "User updated successfully" -msgstr "成功更新使用者" - -#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:60 -msgid "Cluster Setup Wizard" -msgstr "叢集設定精靈" - -#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:103 -msgid "Invalid password" -msgstr "密碼無效" - -#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:117 -#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:120 -msgid "Root Password" -msgstr "Root 密碼" - -#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:118 -msgid "The root password is required in order for this wizard template to make configuration changes." -msgstr "若要讓此精靈樣板進行組態變更,需要提供 root 密碼。" - -#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:121 -msgid "The root password for this system" -msgstr "此系統的 root 密碼" - -#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:130 -#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:166 -msgid ""Error: #{result}"" -msgstr "「錯誤︰#{result}」" - -#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:133 -#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:241 -msgid "Parameters" -msgstr "參數" - -#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:157 -msgid "Confirm" -msgstr "確認" - -#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:184 -#: ../app/views/wizard/done.html.erb:10 -msgid "Done" -msgstr "完成" - -#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:303 -msgid "Required parameter "%{param}" not specified" -msgstr "未指定所需的參數「{param}」" - -#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:320 -msgid "Permission denied - you do not have write access to the CIB." -msgstr "許可權遭拒 - 您沒有寫入 CIB 的權限。" - -#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:331 -msgid "Wizard templates and/or workflows are missing" -msgstr "缺少精靈範本和/或工作流程" - -#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:339 -msgid "Workflow "%s" not found" -msgstr "找不到工作流程「%s」" - -#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:360 -msgid "Error parsing template "%s"" -msgstr "剖析範本「%s」時發生錯誤" - -#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:363 -msgid "Error parsing workflow "%s"" -msgstr "剖析工作流程「%s」時發生錯誤" - -#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:450 -#: ../app/controllers/wizard_controller.rb:460 -msgid "Cannot store root password securely!" -msgstr "無法安全儲存 root 密碼。" - -#: ../app/helpers/explorer_helper.rb:3 -msgid "Data collection in progress (%{from_time} to %{to_time})..." -msgstr "正在收集資料 (從 %{from_time} 至 %{to_time})..." - -#: ../app/models/cib.rb:239 -msgid "CIB file "%{path}" not found" -msgstr "找不到 CIB 檔案「%{path}」" - -#: ../app/models/cib.rb:241 -msgid "Unable to parse CIB file "%{path}"" -msgstr "無法剖析 CIB 檔案「%{path}」" - -#: ../app/models/cib.rb:243 -msgid "Pacemaker does not appear to be installed (%{cmd} not found)" -msgstr "似乎未安裝 Pacemaker (找不到 %{cmd})" - -#: ../app/models/cib.rb:245 -msgid "Unable to execute %{cmd}" -msgstr "無法執行 %{cmd}" - -#: ../app/models/cib.rb:250 -msgid "Error invoking %{cmd}" -msgstr "執行 %{cmd} 時發生錯誤" - -#: ../app/models/cib.rb:263 ../app/models/cib.rb:264 ../app/models/cib.rb:637 -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:206 -msgid "Unknown" -msgstr "未知" - -#: ../app/models/cib.rb:497 -msgid "Failed op: node=%{node}, resource=%{resource}, call-id=%{call_id}, operation=%{op}, rc-code=%{rc_code}, exit-reason=%{exit_reason}" -msgstr "操作失敗︰節點=%{node},資源=%{resource},呼叫 ID=%{call_id},操作=%{op},資原代碼=%{rc_code},離開原因=%{exit_reason}" - -#: ../app/models/cib_object.rb:66 -msgid "Invalid Resource ID "%{id}"" -msgstr "資源 ID「%{id}」無效" - -#: ../app/models/cib_object.rb:95 ../app/models/cib_object.rb:115 -#: ../app/models/crm_config.rb:49 -msgid "Unable to parse cibadmin output" -msgstr "無法剖析 cibadmin 輸出" - -#: ../app/models/clone.rb:45 -msgid "No clone child specified" -msgstr "未指定複製品子項" - -#: ../app/models/clone.rb:51 ../app/models/group.rb:51 -#: ../app/models/master.rb:51 ../app/models/primitive.rb:77 -#: ../app/models/template.rb:78 -msgid "Can't set meta attribute %{p}, because the value contains both single and double quotes" -msgstr "無法設定中繼屬性 %{p},因為該值同時包含單引號和雙引號" - -#: ../app/models/clone.rb:57 ../app/models/colocation.rb:63 -#: ../app/models/group.rb:57 ../app/models/location.rb:78 -#: ../app/models/master.rb:57 ../app/models/order.rb:89 -#: ../app/models/primitive.rb:84 ../app/models/role.rb:54 -#: ../app/models/tag.rb:18 ../app/models/template.rb:85 -#: ../app/models/ticket.rb:73 ../app/models/user.rb:48 -msgid "The ID "%{id}" is already in use" -msgstr "ID「%{id}」已在使用中" - -#: ../app/models/clone.rb:76 -msgid "Unable to create clone: %{msg}" -msgstr "無法建立複製品:%{msg}" - -#: ../app/models/clone.rb:86 -msgid "Clone ID "%{id}" does not exist" -msgstr "複製品 ID「%{id}」不存在" - -#: ../app/models/colocation.rb:53 ../app/models/order.rb:79 -msgid "Invalid score" -msgstr "無效的分數" - -#: ../app/models/colocation.rb:57 ../app/models/order.rb:83 -msgid "Constraint must consist of at least two separate resources" -msgstr "條件約束必須至少包含兩個獨立的資源" - -#: ../app/models/colocation.rb:71 ../app/models/location.rb:86 -#: ../app/models/order.rb:97 ../app/models/ticket.rb:81 -msgid "Unable to create constraint: %{msg}" -msgstr "無法建立條件約束︰%{msg}" - -#: ../app/models/colocation.rb:80 ../app/models/location.rb:95 -#: ../app/models/order.rb:106 ../app/models/ticket.rb:90 -msgid "Constraint ID "%{id}" does not exist" -msgstr "條件約束 ID「%{id}」不存在" - -#: ../app/models/colocation.rb:90 ../app/models/location.rb:107 -#: ../app/models/order.rb:116 ../app/models/ticket.rb:100 -msgid "Unable to update constraint: %{msg}" -msgstr "無法更新條件約束︰%{msg}" - -#: ../app/models/group.rb:45 -msgid "No group children specified" -msgstr "未指定群組子項" - -#: ../app/models/group.rb:79 -msgid "Unable to create group: %{msg}" -msgstr "無法建立群組:%{msg}" - -#: ../app/models/group.rb:89 -msgid "Group ID "%{id}" does not exist" -msgstr "群組 ID「%{id}」不存在" - -#: ../app/models/location.rb:43 -msgid "Constraint is too complex - it contains nested rules" -msgstr "條件約束過於複雜,它含有巢狀規則" - -#: ../app/models/location.rb:45 -msgid "No rules specified" -msgstr "未指定規則" - -#: ../app/models/location.rb:49 -msgid "No resource specified" -msgstr "未指定資源" - -#: ../app/models/location.rb:58 -msgid "Invalid score "%{score}"" -msgstr "分數「%{score}」無效" - -#: ../app/models/location.rb:66 -msgid "No expressions specified" -msgstr "未指定運算式" - -#: ../app/models/location.rb:70 -msgid "Attribute contains both single and double quotes" -msgstr "屬性同時包含單引號和雙引號" - -#: ../app/models/location.rb:71 -msgid "Value contains both single and double quotes" -msgstr "值同時包含單引號和雙引號" - -#: ../app/models/master.rb:45 -msgid "No Master/Slave child specified" -msgstr "未指定主要/從屬子關係" - -#: ../app/models/master.rb:76 -msgid "Unable to create master/slave: %{msg}" -msgstr "無法建立主要/從屬關係︰%{msg}" - -#: ../app/models/master.rb:86 -msgid "Master/Slave ID "%{id}" does not exist" -msgstr "主要/從屬 ID「%{id}」不存在" - -#: ../app/models/primitive.rb:61 ../app/models/template.rb:62 -msgid "Can't set parameter %{p}, because the value contains both single and double quotes" -msgstr "無法設定參數 %{p},因為該值同時包含單引號和雙引號" - -#: ../app/models/primitive.rb:69 ../app/models/template.rb:70 -msgid "Can't set op %{o} attribute {%a}, because the value contains both single and double quotes" -msgstr "無法設定 OP %{o} 屬性 {%a},因為該值同時包含單引號和雙引號" - -#: ../app/models/primitive.rb:129 ../app/models/template.rb:129 -msgid "Unable to create resource: %{msg}" -msgstr "無法建立資源:%{msg}" - -#: ../app/models/primitive.rb:139 ../app/models/template.rb:139 -msgid "Resource ID "%{id}" does not exist" -msgstr "資源 ID「%{id}」不存在" - -#: ../app/models/role.rb:60 -msgid "Unable to create role: %{msg}" -msgstr "無法建立角色:%{msg}" - -#: ../app/models/role.rb:68 -msgid "Role ID "%{id}" does not exist" -msgstr "角色 ID「%{id}」不存在" - -#: ../app/models/role.rb:73 -msgid "Unable to update role: %{msg}" -msgstr "無法更新角色︰%{msg}" - -#: ../app/models/tag.rb:13 -msgid "Empty tag" -msgstr "空白標記" - -#: ../app/models/tag.rb:29 -msgid "Unable to create tag: %{msg}" -msgstr "無法建立標記︰%{msg}" - -#: ../app/models/tag.rb:39 -msgid "Tag ID "%{id}" does not exist" -msgstr "標記 ID「%{id}」不存在" - -#: ../app/models/ticket.rb:58 -msgid "Invalid Ticket ID" -msgstr "無效的票證 ID" - -#: ../app/models/ticket.rb:61 -msgid "No resources specified" -msgstr "未指定資源" - -#: ../app/models/user.rb:54 -msgid "Unable to create user: %{msg}" -msgstr "無法建立使用者:%{msg}" - -#: ../app/models/user.rb:62 -msgid "User ID "%{id}" does not exist" -msgstr "使用者 ID「%{id}」不存在" - -#: ../app/models/user.rb:67 -msgid "Unable to update user: %{msg}" -msgstr "無法更新使用者︰%{msg}" - -#: ../app/views/acls/index.html.erb:45 -#: ../app/views/crm_config/show.html.erb:11 -#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:268 -msgid "Edit" -msgstr "編輯" - -#: ../app/views/acls/index.html.erb:56 -msgid "Delete" -msgstr "刪除" - -#: ../app/views/acls/index.html.erb:60 -#: ../app/views/constraints/index.html.erb:61 -#: ../app/views/resources/index.html.erb:61 -msgid "Are you sure you wish to delete %s?" -msgstr "確定要刪除 %s 嗎?" - -#: ../app/views/acls/index.html.erb:101 -msgid "New Role" -msgstr "新角色" - -#: ../app/views/acls/index.html.erb:102 -#: ../app/views/locations/_form.html.erb:44 -msgid "Role" -msgstr "角色" - -#: ../app/views/acls/index.html.erb:107 -msgid "New User" -msgstr "新使用者" - -#: ../app/views/acls/index.html.erb:108 -msgid "User" -msgstr "使用者" - -#: ../app/views/acls/index.html.erb:129 -msgid "To enable ACLs, set 'enable-acl' in the CRM Configuration" -msgstr "若要啟用 ACL,請在 CRM 組態中設定「enable-acl」" - -#: ../app/views/acls/index.html.erb:136 -msgid "(No roles defined)" -msgstr "(未定義角色)" - -#: ../app/views/acls/index.html.erb:148 -msgid "(No users defined)" -msgstr "(未定義使用者)" - -#: ../app/views/acls/index.html.erb:161 -msgid "ACL support requires CIB schema version 2.0, available in Pacemaker 1.1.12 and up. For older versions of Pacemaker, use Hawk version 0.6." -msgstr "若要提供 ACL 支援,需要安裝 CIB 綱要 2.0 版,Pacemaker 1.1.12 及更高版本中提供了該版本。如果安裝的是較低版本的 Pacemaker,請使用 Hawk 0.6 版。" - -#: ../app/views/clones/_form.html.erb:40 ../app/views/groups/_form.html.erb:75 -#: ../app/views/masters/_form.html.erb:40 -#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:284 -msgid "Meta Attributes" -msgstr "中繼屬性" - -#: ../app/views/clones/_form.html.erb:46 -#: ../app/views/colocations/_form.html.erb:60 -#: ../app/views/crm_config/edit.html.erb:24 -#: ../app/views/crm_config/edit.html.erb:46 -#: ../app/views/crm_config/edit.html.erb:68 -#: ../app/views/groups/_form.html.erb:81 -#: ../app/views/locations/_form.html.erb:47 -#: ../app/views/masters/_form.html.erb:46 -#: ../app/views/orders/_form.html.erb:60 -#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:247 -#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:267 -#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:290 -#: ../app/views/roles/_form.html.erb:38 ../app/views/tickets/_form.html.erb:48 -msgid "Add" -msgstr "新增" - -#: ../app/views/clones/_form.html.erb:47 -#: ../app/views/colocations/_form.html.erb:61 -#: ../app/views/crm_config/edit.html.erb:25 -#: ../app/views/crm_config/edit.html.erb:47 -#: ../app/views/crm_config/edit.html.erb:69 -#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:62 -#: ../app/views/groups/_form.html.erb:82 -#: ../app/views/locations/_form.html.erb:48 -#: ../app/views/masters/_form.html.erb:47 -#: ../app/views/orders/_form.html.erb:61 -#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:248 -#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:269 -#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:291 -#: ../app/views/roles/_form.html.erb:39 ../app/views/tickets/_form.html.erb:49 -msgid "Remove" -msgstr "移除" - -#: ../app/views/clones/_form.html.erb:48 -#: ../app/views/crm_config/edit.html.erb:26 -#: ../app/views/crm_config/edit.html.erb:48 -#: ../app/views/crm_config/edit.html.erb:70 -#: ../app/views/groups/_form.html.erb:83 -#: ../app/views/masters/_form.html.erb:48 -#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:249 -#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:270 -#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:292 -msgid "You must enter a value" -msgstr "必須輸入一個值" - -#: ../app/views/clones/_form.html.erb:70 -msgid "Clone ID" -msgstr "複製品 ID" - -#: ../app/views/clones/_form.html.erb:71 -#: ../app/views/masters/_form.html.erb:71 -msgid "Child Resource" -msgstr "子資源" - -#: ../app/views/clones/_form.html.erb:88 -#: ../app/views/colocations/_form.html.erb:110 -#: ../app/views/crm_config/edit.html.erb:114 -#: ../app/views/groups/_form.html.erb:143 -#: ../app/views/locations/_form.html.erb:94 -#: ../app/views/masters/_form.html.erb:88 -#: ../app/views/orders/_form.html.erb:116 -#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:394 -#: ../app/views/roles/_form.html.erb:83 ../app/views/tickets/_form.html.erb:98 -#: ../app/views/users/_form.html.erb:81 -msgid "Revert Changes" -msgstr "回復變更" - -#: ../app/views/clones/_form.html.erb:89 -#: ../app/views/colocations/_form.html.erb:111 -#: ../app/views/crm_config/show.html.erb:11 -#: ../app/views/crm_config/update.html.erb:4 -#: ../app/views/groups/_form.html.erb:144 -#: ../app/views/locations/_form.html.erb:95 -#: ../app/views/masters/_form.html.erb:89 -#: ../app/views/orders/_form.html.erb:117 -#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:395 -#: ../app/views/roles/_form.html.erb:84 ../app/views/tickets/_form.html.erb:99 -#: ../app/views/users/_form.html.erb:82 ../app/views/wizard/broken.html.erb:4 -#: ../app/views/wizard/start.html.erb:3 -msgid "Back" -msgstr "上一步" - -#: ../app/views/clones/edit.html.erb:4 -#: ../app/views/colocations/edit.html.erb:4 -#: ../app/views/crm_config/edit.html.erb:113 -#: ../app/views/groups/edit.html.erb:4 ../app/views/locations/edit.html.erb:4 -#: ../app/views/masters/edit.html.erb:4 ../app/views/orders/edit.html.erb:4 -#: ../app/views/primitives/edit.html.erb:4 ../app/views/roles/edit.html.erb:4 -#: ../app/views/tickets/edit.html.erb:4 ../app/views/users/edit.html.erb:4 -msgid "Apply Changes" -msgstr "套用變更" - -#: ../app/views/colocations/_form.html.erb:62 -#: ../app/views/orders/_form.html.erb:62 -msgid "Link set" -msgstr "連結資源集" - -#: ../app/views/colocations/_form.html.erb:63 -#: ../app/views/orders/_form.html.erb:63 -msgid "Break set" -msgstr "斷開資源集" - -#: ../app/views/colocations/_form.html.erb:64 -#: ../app/views/orders/_form.html.erb:64 -msgid "Swap resources" -msgstr "交換資源" - -#: ../app/views/colocations/_form.html.erb:65 -#: ../app/views/orders/_form.html.erb:65 -#: ../app/views/tickets/_form.html.erb:50 -msgid "Add resource to constraint" -msgstr "向條件約束新增資源" - -#: ../app/views/colocations/_form.html.erb:89 -#: ../app/views/locations/_form.html.erb:75 -#: ../app/views/orders/_form.html.erb:89 -#: ../app/views/tickets/_form.html.erb:77 -msgid "Constraint ID" -msgstr "條件約束 ID" - -#: ../app/views/colocations/_form.html.erb:90 -#: ../app/views/locations/_form.html.erb:42 -#: ../app/views/orders/_form.html.erb:90 -msgid "Score" -msgstr "分數" - -#: ../app/views/colocations/_form.html.erb:109 -#: ../app/views/locations/_form.html.erb:93 -#: ../app/views/orders/_form.html.erb:115 -#: ../app/views/tickets/_form.html.erb:97 -msgid "Create Constraint" -msgstr "建立條件約束" - -#: ../app/views/constraints/index.html.erb:46 -msgid "Edit Constraint" -msgstr "編輯條件約束" - -#: ../app/views/constraints/index.html.erb:57 -msgid "Delete Constraint" -msgstr "刪除條件約束" - -#: ../app/views/constraints/index.html.erb:102 -#: ../app/views/constraints/index.html.erb:108 -#: ../app/views/constraints/index.html.erb:114 -#: ../app/views/constraints/index.html.erb:121 -msgid "New Constraint" -msgstr "新條件約束" - -#: ../app/views/constraints/index.html.erb:103 -msgid "Location" -msgstr "位置" - -#: ../app/views/constraints/index.html.erb:109 -msgid "Colocation" -msgstr "並存" - -#: ../app/views/constraints/index.html.erb:115 -msgid "Order" -msgstr "順序" - -#: ../app/views/constraints/index.html.erb:122 -msgid "Ticket" -msgstr "票證" - -#: ../app/views/constraints/index.html.erb:143 -msgid "(No location constraints defined)" -msgstr "(未定義位置條件約束)" - -#: ../app/views/constraints/index.html.erb:155 -msgid "[Constraint is too complex to display]" -msgstr "[條件約束過於複雜,無法顯示]" - -#: ../app/views/constraints/index.html.erb:173 -msgid "(No colocation constraints defined)" -msgstr "(未定義並存條件約束)" - -#: ../app/views/constraints/index.html.erb:187 -msgid "(No order constraints defined)" -msgstr "(未定義順序條件約束)" - -#: ../app/views/constraints/index.html.erb:202 -msgid "(No ticket constraints defined)" -msgstr "(未定義票證條件約束)" - -#: ../app/views/crm_config/edit.html.erb:15 -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:102 -msgid "CRM Configuration" -msgstr "CRM 組態" - -#: ../app/views/crm_config/edit.html.erb:37 -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:105 -msgid "Resource Defaults" -msgstr "資源預設值" - -#: ../app/views/crm_config/edit.html.erb:59 -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:108 -msgid "Operation Defaults" -msgstr "操作預設值" - -#: ../app/views/crm_config/show.html.erb:4 -msgid "No cluster properties set in %{group}" -msgstr "%{group} 中未設定叢集內容" - -#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:73 -#: ../app/views/sessions/new.html.erb:9 -msgid "Username:" -msgstr "使用者名稱:" - -#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:77 -#: ../app/views/sessions/new.html.erb:13 -msgid "Password:" -msgstr "密碼:" - -#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:88 -msgid "Cluster has errors - click for details" -msgstr "叢集發生錯誤 - 按一下可查看詳細資料" - -#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:174 -#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:516 -msgid "Timeout: Please try again" -msgstr "逾時︰請再試一次" - -#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:259 -msgid "Permission denied. Please log in to %{node}" -msgstr "權限被拒絕。請登入 %{node}" - -#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:298 -msgid "Geo Site %{ip}" -msgstr "地理站點 %{ip}" - -#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:301 -msgid "Site: %{ip}" -msgstr "站點︰%{ip}" - -#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:304 -msgid "Arbitrator: %{ip}" -msgstr "仲裁程式︰%{ip}" - -#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:361 -msgid "Can't contact Hawk on %{node}. Retrying every 5 seconds." -msgstr "無法聯絡 %{node} 上的 Hawk。將每間隔 5 秒重試一次。" - -#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:439 -msgid "Cluster Name:" -msgstr "叢集名稱:" - -#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:440 -msgid "Host Name:" -msgstr "主機名稱:" - -#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:441 -msgid "(Specify any host name in the cluster. Other nodes will be found automatically)" -msgstr "(指定叢集中的任何主機名稱。系統會自動尋找其他節點)" - -#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:446 -msgid "Add Cluster" -msgstr "新增叢集" - -#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:448 -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:4 -#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:272 -msgid "OK" -msgstr "確定" - -#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:463 -msgid "A cluster with that name already exists" -msgstr "已存在具有該名稱的叢集" - -#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:469 -msgid "The host %{h} is already present in cluster %{c}" -msgstr "叢集 %{c} 中已存在主機 %{h}" - -#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:498 -#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:510 -msgid "Unable to connect to %{host}. Try opening %{url} in your web browser to ensure Hawk is accessible." -msgstr "無法連接至 %{host}。請嘗試在網頁瀏覽器中開啟 %{url} 以確定可以存取 Hawk。" - -#: ../app/views/dashboard/index.html.erb:523 -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:7 -#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:273 -#: ../app/views/wizard/run.html.erb:118 ../app/views/wizard/start.html.erb:44 -msgid "Cancel" -msgstr "取消" - -#: ../app/views/explorer/_pe_list.html.erb:6 -msgid "No transitions found for the specified time period." -msgstr "未找到指定時間段內發生的轉換。" - -#: ../app/views/explorer/_pe_list.html.erb:11 -msgid "Time" -msgstr "時間" - -#: ../app/views/explorer/_pe_list.html.erb:12 -msgid "PE Input" -msgstr "PE 輸入" - -#: ../app/views/explorer/_pe_list.html.erb:13 -#: ../app/views/locations/_form.html.erb:43 -msgid "Node" -msgstr "節點" - -#: ../app/views/explorer/_pe_list.html.erb:30 -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:117 ../app/views/main/_gettext.js.erb:302 -msgid "Details" -msgstr "詳細資料" - -#: ../app/views/explorer/_pe_list.html.erb:34 -msgid "(full log)" -msgstr "(完整記錄)" - -#: ../app/views/explorer/_pe_list.html.erb:38 -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:311 -msgid "Graph" -msgstr "圖形" - -#: ../app/views/explorer/_pe_list.html.erb:47 -msgid "Diff" -msgstr "差異" - -#: ../app/views/explorer/index.html.erb:39 -msgid "Delete this history archive?" -msgstr "要刪除此歷程歸檔嗎?" - -#: ../app/views/explorer/index.html.erb:150 -#: ../app/views/explorer/index.html.erb:169 -#: ../app/views/hb_reports/new.html.erb:58 -msgid "Start Time:" -msgstr "開始時間︰" - -#: ../app/views/explorer/index.html.erb:152 -#: ../app/views/explorer/index.html.erb:171 -#: ../app/views/hb_reports/new.html.erb:63 -msgid "End Time:" -msgstr "結束時間︰" - -#: ../app/views/explorer/index.html.erb:165 -msgid "Exploring %{path}" -msgstr "正在探索 %{path}" - -#: ../app/views/explorer/index.html.erb:173 -msgid "Display" -msgstr "顯示" - -#: ../app/views/explorer/index.html.erb:186 -msgid "Upload hb_report tarball" -msgstr "上傳 hb_report Tar 聚合檔" - -#: ../app/views/explorer/index.html.erb:188 -msgid "Explore" -msgstr "探索" - -#: ../app/views/explorer/permission_denied.html.erb:2 -#: ../app/views/hb_reports/permission_denied.html.erb:2 -#: ../app/views/nodes/permission_denied.html.erb:2 -#: ../app/views/resources/permission_denied.html.erb:2 -msgid "Error: Permission denied for user '%s'." -msgstr "錯誤︰使用者「%s」的許可權遭拒。" - -#: ../app/views/groups/_form.html.erb:105 -msgid "Group ID" -msgstr "群組 ID" - -#: ../app/views/groups/_form.html.erb:115 -msgid "Group Children" -msgstr "群組子項" - -#: ../app/views/groups/_form.html.erb:117 -msgid "Available Primitives" -msgstr "可用的基本資源" - -#: ../app/views/hb_reports/create.js.erb:3 -msgid "Start Time not specified" -msgstr "未指定開始時間" - -#: ../app/views/hb_reports/new.html.erb:60 -msgid "Generate" -msgstr "產生" - -#: ../app/views/hb_reports/new.html.erb:74 -msgid "hb_report generation in progress..." -msgstr "正在產生 hb_report..." - -#: ../app/views/hb_reports/new.html.erb:80 -msgid "Download hb_report" -msgstr "下載 hb_report" - -#: ../app/views/layouts/main.html.erb:35 -msgid "Simulator" -msgstr "模擬器" - -#: ../app/views/layouts/main.html.erb:66 ../app/views/layouts/main.html.erb:79 -msgid "Cluster Diagram" -msgstr "叢集圖表" - -#: ../app/views/layouts/main.html.erb:87 -msgid "Generate hb_report..." -msgstr "產生 hb_report..." - -#: ../app/views/layouts/main.html.erb:98 -msgid "Generate hb_report" -msgstr "產生 hb_report" - -#: ../app/views/layouts/main.html.erb:111 -msgid "Preferences..." -msgstr "優先設定..." - -#: ../app/views/layouts/main.html.erb:134 -msgid "Language" -msgstr "語言" - -#: ../app/views/layouts/main.html.erb:160 -msgid "Preferences" -msgstr "優先設定" - -#: ../app/views/layouts/main.html.erb:176 -msgid "Help..." -msgstr "說明..." - -#: ../app/views/layouts/main.html.erb:197 -msgid "Documentation" -msgstr "文件" - -#: ../app/views/layouts/main.html.erb:218 -msgid "Tools" -msgstr "工具" - -#: ../app/views/layouts/main.html.erb:222 -#: ../app/views/layouts/main.html.erb:230 -msgid "Status" -msgstr "狀態" - -#: ../app/views/layouts/main.html.erb:224 -msgid "User: %{user}" -msgstr "使用者︰%{user}" - -#: ../app/views/layouts/main.html.erb:225 -msgid "Log Out" -msgstr "登出" - -#: ../app/views/layouts/main.html.erb:230 -msgid "Dashboard" -msgstr "儀表板" - -#: ../app/views/layouts/main.html.erb:251 -msgid "Setup Wizard" -msgstr "設定精靈" - -#: ../app/views/layouts/main.html.erb:290 -msgid "UI Host: %s" -msgstr "UI 主機:%s" - -#: ../app/views/layouts/main.html.erb:291 -msgid "Copyright © 2009-2014 SUSE, LLC" -msgstr "版權所有 © 2009-2014 SUSE, LLC" - -#: ../app/views/locations/_form.html.erb:45 -msgid "Boolean Op" -msgstr "布林 Op" - -#: ../app/views/locations/_form.html.erb:46 -msgid "Expression" -msgstr "運算式" - -#: ../app/views/locations/_form.html.erb:49 -msgid "Add Rule" -msgstr "新增規則" - -#: ../app/views/locations/_form.html.erb:50 -msgid "Remove Rule" -msgstr "移除規則" - -#: ../app/views/locations/_form.html.erb:51 -msgid "Show Rule Editor" -msgstr "顯示規則編輯器" - -#: ../app/views/locations/_form.html.erb:76 -msgid "Resource" -msgstr "資源" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:10 -#: ../app/views/shared/_confirm_revert.html.erb:8 -msgid "Yes" -msgstr "是" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:13 -#: ../app/views/shared/_confirm_revert.html.erb:9 -msgid "No" -msgstr "否" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:16 -msgid "Close" -msgstr "關閉" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:19 -msgid "Reset" -msgstr "重設" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:23 -msgid "This will bring node %s online if it is currently on standby. Do you want to continue?" -msgstr "如果節點 %s 目前處於待命狀態,此操作會使該節點上線。您要繼續嗎?" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:26 -msgid "This will put node %s on standby. All resources will be stopped and/or moved to another node. Do you want to continue?" -msgstr "此操作會使節點 %s 處於待命狀態。所有資源將會停止並/或移至其他節點。您要繼續嗎?" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:29 -msgid "This will put node %s in maintenance mode. All resources on this node will become unmanaged. Do you want to continue?" -msgstr "此操作將使節點 %s 進入維護模式。此節點上的所有資源都將變為不受管理。要繼續嗎?" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:32 -msgid "This will bring node %s out of maintenance mode. Do you want to continue?" -msgstr "此操作將使節點 %s 結束維護模式。要繼續嗎?" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:35 -msgid "This will attempt to immediately fence node %s. Do you want to continue?" -msgstr "此操作會嘗試立即圍籬區隔節點 %s。您要繼續嗎?" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:39 -msgid "This will start the resource %s. Do you want to continue?" -msgstr "此操作會啟動資源 %s。您要繼續嗎?" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:42 -msgid "This will stop the resource %s. Do you want to continue?" -msgstr "此操作會停止資源 %s。您要繼續嗎?" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:45 -msgid "Move resource %s" -msgstr "移動資源 %s" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:48 -msgid "To node %s" -msgstr "移至節點 %s" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:51 -msgid "Away from current node" -msgstr "從目前節點移開" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:54 -msgid "This will clear any relocation constraints set on the resource %s. Do you want to continue?" -msgstr "此操作會清除對資源 %s 的所有重新配置條件約束集。您要繼續嗎?" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:57 -msgid "This will promote the resource %s. Do you want to continue?" -msgstr "此操作會將資源 %s 升級。您要繼續嗎?" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:60 -msgid "This will demote the resource %s. Do you want to continue?" -msgstr "此操作會將資源 %s 降級。您要繼續嗎?" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:63 -msgid "This will clean up the resource %s. Do you want to continue?" -msgstr "此操作會清理資源 %s。您要繼續嗎?" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:67 -msgid "Error" -msgstr "錯誤" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:70 -msgid "Unexpected server error: %s" -msgstr "未預期的伺服器錯誤︰%s" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:73 -msgid "Connection to server failed (server down or network error - will retry every 15 seconds)." -msgstr "連接至伺服器失敗 (伺服器已關機或網路發生錯誤 - 將每隔 15 秒重試一次)。" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:76 -msgid "Connection to server timed out - will retry every 15 seconds." -msgstr "與伺服器的連接已逾時 - 將每隔 15 秒重試一次。" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:79 -msgid "Connection to server aborted - will retry every 15 seconds." -msgstr "與伺服器的連接已中止 - 將每隔 15 秒重試一次。" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:82 -msgid "Permission denied" -msgstr "許可權遭拒" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:85 -msgid "%{op} failed on %{node} (rc=%{rc}, reason=%{reason})" -msgstr "在 %{node} (rc=%{rc},原因=%{reason}) 上執行 %{op} 失敗" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:89 -msgid "DC: %s" -msgstr "DC︰%s" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:92 -msgid "Version: %s" -msgstr "版本:%s" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:95 -msgid "Stack: %s" -msgstr "堆疊︰%s" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:111 -msgid "Inactive Resources" -msgstr "非使用中資源" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:114 -msgid "Summary" -msgstr "摘要" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:120 -msgid "STONITH Enabled" -msgstr "已啟用 STONITH" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:123 -msgid "No Quorum Policy" -msgstr "無最低節點數規則" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:126 -msgid "Symmetric Cluster" -msgstr "對稱式叢集" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:129 -msgid "Resource Stickiness" -msgstr "資源粘性" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:132 -msgid "Maintenance Mode" -msgstr "維護模式" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:135 -msgid "Unmanaged" -msgstr "不受管理" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:138 -msgid "Tickets" -msgstr "票證" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:141 -msgid "This will request the ticket %s be granted to the present site. Do you want to continue?" -msgstr "這將要求向目前站點授予票證 %s。要繼續嗎?" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:144 -msgid "This will request the ticket %s be revoked. Do you want to continue?" -msgstr "這將要求撤銷票證 %s。要繼續嗎?" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:148 -msgid "Granted [standby]" -msgstr "已授權 [待命]" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:149 -msgid "Granted" -msgstr "已授權" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:153 -msgid "Elsewhere [standby]" -msgstr "其他位置 [待命]" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:154 -msgid "Elsewhere" -msgstr "其他位置" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:158 -msgid "Revoked [standby]" -msgstr "已撤銷 [待命]" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:159 -msgid "Revoked" -msgstr "撤銷" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:162 -msgid "Leader: %s" -msgstr "主管︰%s" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:165 -msgid "Last granted: %s" -msgstr "上次授權︰%s" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:168 -msgid "Expires: %s" -msgstr "過期:%s" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:171 -msgid "Unable to obtain ticket information from Booth!" -msgstr "無法從 Booth 獲取票證資訊。" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:174 -msgid "Ticket granted, but Booth thinks leader is '%s'!" -msgstr "已授予票證,但 Booth 認為主管為「%s」。" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:178 -msgid "Summary View" -msgstr "摘要檢視" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:181 -msgid "Tree View" -msgstr "樹狀檢視" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:184 -msgid "Table View" -msgstr "表格檢視" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:188 -msgid "%{node}: %{state}" -msgstr "%{node}︰%{state}" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:191 ../app/views/main/_menus.html.erb:8 -msgid "Online" -msgstr "上線" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:194 -msgid "Offline" -msgstr "離線" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:197 ../app/views/main/_gettext.js.erb:225 -msgid "Pending" -msgstr "等待中" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:200 ../app/views/main/_gettext.js.erb:356 -#: ../app/views/main/_menus.html.erb:15 -msgid "Standby" -msgstr "待命" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:203 -msgid "Unclean" -msgstr "未清理" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:210 -msgid "Master" -msgstr "主要" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:211 -msgid "%{id}: Master: %{nodelist}" -msgstr "%{id}︰主要資源︰%{nodelist}" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:212 -msgid "%{id}: Master" -msgstr "%{id}︰主要" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:215 -msgid "Slave" -msgstr "從屬" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:216 -msgid "%{id}: Slave: %{nodelist}" -msgstr "%{id}︰從屬資源︰%{nodelist}" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:217 -msgid "%{id}: Slave" -msgstr "%{id}︰從屬" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:220 -msgid "Started" -msgstr "已啟動" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:221 -msgid "%{id}: Started: %{nodelist}" -msgstr "%{id}︰已啟動︰%{nodelist}" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:222 -msgid "%{id}: Started" -msgstr "%{id}:已啟動" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:226 -msgid "%{id}: Pending: %{nodelist}" -msgstr "%{id}︰等待中︰%{nodelist}" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:227 -msgid "%{id}: Pending" -msgstr "%{id}︰等待中" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:231 -msgid "%{id}: Starting: %{node}" -msgstr "%{id}︰正在啟動 %{node}" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:232 -msgid "%{id}: Starting" -msgstr "%{id}:正在啟動" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:235 -msgid "%{id}: Stopping: %{node}" -msgstr "%{id}︰正在停止 %{node}" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:236 -msgid "%{id}: Stopping" -msgstr "%{id}:正在停止" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:239 -msgid "%{id}: Promoting: %{node}" -msgstr "%{id}︰正在升級 %{node}" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:240 -msgid "%{id}: Promoting" -msgstr "%{id}︰正在升級" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:243 -msgid "%{id}: Demoting: %{node}" -msgstr "%{id}︰正在降級 %{node}" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:244 -msgid "%{id}: Demoting" -msgstr "%{id}︰正在降級" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:247 -msgid "%{id}: Moving: %{node}" -msgstr "%{id}︰正在移動 %{node}" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:248 -msgid "%{id}: Moving" -msgstr "%{id}︰正在移動" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:251 -msgid "Stopped" -msgstr "已停止" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:252 -msgid "%{id}: Stopped" -msgstr "%{id}:已停止" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:255 -msgid "Failed" -msgstr "失敗" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:256 -msgid "%{id}: Failed" -msgstr "%{id}︰失敗" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:259 -msgid "Group: %{id}" -msgstr "群組︰%{id}" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:262 -msgid "Master/Slave Set: %{id}" -msgstr "主要/從屬資源集︰%{id}" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:265 -msgid "Clone Set: %{id}" -msgstr "複製品集︰%{id}" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:268 -msgid "Parent: %{id}..." -msgstr "父代︰%{id}..." - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:271 -msgid "%{active}/%{total} %{type} %{node}" -msgstr "%{active}/%{total} %{type} %{node}" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:274 -msgid "Toggle view by type" -msgstr "按類型切換檢視窗" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:278 -msgid "Simulator (initial state)" -msgstr "模擬器 (初始狀態)" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:281 -msgid "Simulator (busy...)" -msgstr "模擬器 (忙碌...)" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:284 -msgid "Simulator (final state)" -msgstr "模擬器 (最終狀態)" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:287 -msgid "Injected State:" -msgstr "已插入狀態︰" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:290 -msgid "+ Node" -msgstr "+ 節點" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:293 -msgid "+ Op" -msgstr "+ Op" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:296 -msgid "+ Ticket" -msgstr "+ 票證" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:299 -msgid "Run >" -msgstr "執行 >" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:305 -msgid "CIB (in)" -msgstr "CIB (入)" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:308 -msgid "CIB (out)" -msgstr "CIB (出)" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:314 -msgid "Empty Graph" -msgstr "空圖形" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:317 -msgid "Inject Node State" -msgstr "插入節點狀態" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:320 -msgid "Node:" -msgstr "節點︰" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:323 -msgid "State:" -msgstr "州: " - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:326 -msgid "Inject Operation" -msgstr "插入操作" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:329 -msgid "Operation:" -msgstr "操作︰" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:332 -msgid "Interval:" -msgstr "間隔︰" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:335 -msgid "Resource:" -msgstr "資源︰" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:338 -msgid "Result:" -msgstr "結果︰" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:341 -msgid "Inject Ticket" -msgstr "插入票證" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:344 -msgid "Ticket:" -msgstr "票證︰" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:347 -msgid "Action:" -msgstr "動作︰" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:350 ../app/views/main/_menus.html.erb:206 -msgid "Grant" -msgstr "授權" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:353 ../app/views/main/_menus.html.erb:213 -msgid "Revoke" -msgstr "撤銷" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:359 -msgid "Activate" -msgstr "啟動" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:362 -msgid "Success" -msgstr "成功" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:365 -msgid "Generic Error" -msgstr "一般錯誤" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:368 -msgid "Wrong Argument(s)" -msgstr "引數錯誤" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:371 -msgid "Not Implemented" -msgstr "未執行" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:374 -msgid "Permission Denied" -msgstr "許可權遭拒" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:377 -msgid "Not Installed" -msgstr "未安裝" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:380 -msgid "Not Configured" -msgstr "未設定" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:383 -msgid "Not Running" -msgstr "未執行" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:386 -msgid "Running Master" -msgstr "執行中的主要資源" - -#: ../app/views/main/_gettext.js.erb:389 -msgid "Failed Master" -msgstr "失敗的主要資源" - -#: ../app/views/main/_menus.html.erb:22 -msgid "Maintenance" -msgstr "維護" - -#: ../app/views/main/_menus.html.erb:29 -msgid "Ready" -msgstr "就緒" - -#: ../app/views/main/_menus.html.erb:36 -msgid "Fence Node" -msgstr "圍籬區隔節點" - -#: ../app/views/main/_menus.html.erb:46 ../app/views/main/_menus.html.erb:160 -msgid "View Details..." -msgstr "檢視詳細資料..." - -#: ../app/views/main/_menus.html.erb:66 ../app/views/main/_menus.html.erb:182 -msgid "View Recent Events..." -msgstr "檢視最近的事件..." - -#: ../app/views/main/_menus.html.erb:87 -msgid "Start" -msgstr "開始" - -#: ../app/views/main/_menus.html.erb:94 -msgid "Stop" -msgstr "停止" - -#: ../app/views/main/_menus.html.erb:101 -msgid "Move..." -msgstr "移動..." - -#: ../app/views/main/_menus.html.erb:129 -msgid "Drop Relocation Rule" -msgstr "放棄重新配置規則" - -#: ../app/views/main/_menus.html.erb:136 -msgid "Promote" -msgstr "升級" - -#: ../app/views/main/_menus.html.erb:143 -msgid "Demote" -msgstr "降級" - -#: ../app/views/main/_menus.html.erb:150 -msgid "Clean Up" -msgstr "清理" - -#: ../app/views/masters/_form.html.erb:70 -msgid "Master/Slave ID" -msgstr "主要/從屬 ID" - -#: ../app/views/nodes/events.html.erb:12 -#: ../app/views/resources/events.html.erb:12 -msgid "Getting recent events (last hour)..." -msgstr "正在取得最近的事件 (最後一小時)..." - -#: ../app/views/nodes/events.html.erb:13 -#: ../app/views/resources/events.html.erb:13 -msgid "Another "crm history" operation is in progress..." -msgstr "另一個「crm 歷程」操作正在執行..." - -#: ../app/views/nodes/events.html.erb:20 -#: ../app/views/resources/events.html.erb:20 -msgid "No events found in last hour." -msgstr "最後一小時內未找到事件。" - -#: ../app/views/nodes/show.html.erb:1 -msgid "Utilization" -msgstr "使用率" - -#: ../app/views/nodes/show.html.erb:15 -msgid "No utilization defined" -msgstr "未定義使用率" - -#: ../app/views/nodes/show.html.erb:18 ../app/views/resources/show.html.erb:1 -msgid "Attributes" -msgstr "屬性" - -#: ../app/views/nodes/show.html.erb:29 ../app/views/resources/show.html.erb:12 -msgid "No attributes defined" -msgstr "未定義屬性" - -#: ../app/views/orders/_form.html.erb:100 -msgid "Symmetrical" -msgstr "對稱" - -#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:261 -msgid "Operations" -msgstr "操作" - -#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:271 -msgid "There is already a monitor op with this interval." -msgstr "已有顯示器 op 在此間隔執行。" - -#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:329 -msgid "Template ID" -msgstr "樣板 ID" - -#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:329 -msgid "Resource ID" -msgstr "資源 ID" - -#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:330 -msgid "Class" -msgstr "類別" - -#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:331 -msgid "Provider" -msgstr "提供者" - -#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:332 -msgid "Type" -msgstr "類型" - -#: ../app/views/primitives/_form.html.erb:367 -msgid "Use Template" -msgstr "使用樣板" - -#: ../app/views/resources/index.html.erb:57 -msgid "Delete Resource" -msgstr "刪除資源" - -#: ../app/views/resources/index.html.erb:102 -msgid "New Resource" -msgstr "新資源" - -#: ../app/views/resources/index.html.erb:103 -msgid "Primitive" -msgstr "基本資源" - -#: ../app/views/resources/index.html.erb:109 -msgid "New Template" -msgstr "新樣板" - -#: ../app/views/resources/index.html.erb:110 -msgid "Template" -msgstr "樣板" - -#: ../app/views/resources/index.html.erb:116 -msgid "New Group" -msgstr "新增群組" - -#: ../app/views/resources/index.html.erb:117 -msgid "Group" -msgstr "群組" - -#: ../app/views/resources/index.html.erb:122 -msgid "New Clone" -msgstr "新增複製品" - -#: ../app/views/resources/index.html.erb:123 -msgid "Clone" -msgstr "複製品" - -#: ../app/views/resources/index.html.erb:128 -msgid "New Master/Slave" -msgstr "新增主要/從屬關係" - -#: ../app/views/resources/index.html.erb:129 -msgid "Master/Slave" -msgstr "主要/從屬" - -#: ../app/views/resources/index.html.erb:150 -msgid "(No primitive resources defined)" -msgstr "(未定義基本資源)" - -#: ../app/views/resources/index.html.erb:163 -msgid "(No templates defined)" -msgstr "(未定義樣板)" - -#: ../app/views/resources/index.html.erb:176 -msgid "(No groups defined)" -msgstr "(未定義群組)" - -#: ../app/views/resources/index.html.erb:188 -msgid "(No clones defined)" -msgstr "(未定義複製品)" - -#: ../app/views/resources/index.html.erb:200 -msgid "(No master/slave resources defined)" -msgstr "(未定義主要/從屬資源)" - -#: ../app/views/resources/show.html.erb:20 -msgid "Fail Count" -msgstr "失敗計數" - -#: ../app/views/resources/show.html.erb:25 -msgid "Last Failure" -msgstr "上次失敗" - -#: ../app/views/roles/_form.html.erb:40 -msgid "Right" -msgstr "右" - -#: ../app/views/roles/_form.html.erb:41 -msgid "XPath" -msgstr "XPath" - -#: ../app/views/roles/_form.html.erb:42 -msgid "Tag" -msgstr "標記" - -#: ../app/views/roles/_form.html.erb:43 -msgid "Ref" -msgstr "參考" - -#: ../app/views/roles/_form.html.erb:44 -msgid "Attribute" -msgstr "屬性" - -#: ../app/views/roles/_form.html.erb:67 -msgid "Role ID" -msgstr "角色 ID" - -#: ../app/views/sessions/new.html.erb:1 -msgid "Please ensure JavaScript is enabled" -msgstr "請確定已啟用 JavaScript" - -#: ../app/views/shared/_confirm_revert.html.erb:4 -msgid "Any changes will be lost - do you wish to proceed?" -msgstr "所有變更都將遺失,是否繼續?" - -#: ../app/views/tickets/_form.html.erb:78 -msgid "Loss Policy" -msgstr "遺失規則" - -#: ../app/views/users/_form.html.erb:55 -msgid "User ID" -msgstr "使用者 ID" - -#: ../app/views/users/_form.html.erb:65 -msgid "Roles" -msgstr "角色" - -#: ../app/views/wizard/done.html.erb:1 ../app/views/wizard/run.html.erb:69 -msgid "%{workflow}: %{step}" -msgstr "%{workflow}︰%{step}" - -#: ../app/views/wizard/done.html.erb:5 -msgid "The configuration has been applied." -msgstr "已套用組態。" - -#: ../app/views/wizard/run.html.erb:76 -msgid "The following configuration will be applied to the cluster:" -msgstr "以下組態會套用至叢集︰" - -#: ../app/views/wizard/run.html.erb:101 -msgid "Error applying configuration:" -msgstr "套用組態時發生錯誤︰" - -#: ../app/views/wizard/run.html.erb:119 -msgid "< Back" -msgstr "< 上一步" - -#: ../app/views/wizard/run.html.erb:120 ../app/views/wizard/start.html.erb:45 -msgid "Next >" -msgstr "下一步 >" - -#: ../app/views/wizard/start.html.erb:2 -msgid "No workflow descriptions found" -msgstr "找不到工作流程描述" - -#: ../app/views/wizard/start.html.erb:24 -msgid "Choose Configuration" -msgstr "選擇組態" - -#: ../app/views/wizard/start.html.erb:28 -msgid "This wizard will guide you through the steps necessary to add one of the following configurations to the cluster." -msgstr "此精靈會引導您完成向叢集新增下列其中一個組態所需執行的步驟。" - -#: ../lib/invoker.rb:112 -msgid "The object/attribute does not exist (cibadmin %{cmd})" -msgstr "物件/屬性不存在 (cibadmin %{cmd})" - -#: ../lib/invoker.rb:116 -msgid "Error invoking cibadmin %{cmd}: %{msg}" -msgstr "執行 cibadmin %{cmd} 時發生錯誤︰%{msg}" - -#: ../lib/invoker.rb:129 -msgid "The object/attribute does not exist: %{msg}" -msgstr "物件/屬性不存在︰%{msg}" - -#: ../lib/invoker.rb:133 -msgid "Error invoking cibadmin --replace: %{msg}" -msgstr "執行 cibadmin --replace 時發生錯誤︰%{msg}"