Author: minton Date: 2016-02-01 23:24:20 +0100 (Mon, 01 Feb 2016) New Revision: 95630 Modified: trunk/packages/de/po/base1.de.po trunk/packages/de/po/base2.de.po trunk/packages/de/po/dvd2.de.po trunk/packages/de/po/dvd3.de.po trunk/packages/de/po/dvd4.de.po trunk/packages/de/po/dvd5.de.po trunk/packages/de/po/dvd6.de.po trunk/packages/de/po/dvd7.de.po trunk/packages/de/po/dvd8.de.po trunk/packages/de/po/factory1.de.po trunk/packages/de/po/factory2.de.po trunk/packages/de/po/factory3.de.po trunk/packages/de/po/factory4.de.po trunk/packages/de/po/factory5.de.po trunk/packages/de/po/factory6.de.po trunk/packages/de/po/factory7.de.po trunk/packages/de/po/factory8.de.po trunk/packages/de/po/factory9.de.po trunk/packages/de/po/gnome.de.po trunk/packages/de/po/patterns.de.po Log: de automerged from transifex Modified: trunk/packages/de/po/base1.de.po =================================================================== --- trunk/packages/de/po/base1.de.po 2016-02-01 22:15:54 UTC (rev 95629) +++ trunk/packages/de/po/base1.de.po 2016-02-01 22:24:20 UTC (rev 95630) @@ -3830,12 +3830,12 @@ #. tumbleweed/rp-pppoe/summary #. leap/rp-pppoe/summary msgid "A PPP Over Ethernet Redirector for PPPD" -msgstr "" +msgstr "Ein PPP-über-Ethernet-Redirector für PPPD" #. tumbleweed/rp-pppoe/description #. leap/rp-pppoe/description msgid "rp-pppoe is a user-space redirector which permits the use of PPPoE (Point-to-Point Protocol Over Ethernet) with Linux. PPPoE is used by many ADSL service providers." -msgstr "" +msgstr "rp-pppoe ist ein User-Space Redirector, der die Nutzung von PPPoE (Point-to-Point Over Ethernet) unter Linux erlaubt. PPPoE wird von vielen ADSL-Anbietern benutzt." #. tumbleweed/rpcbind/summary #. leap/rpcbind/summary @@ -8783,7 +8783,7 @@ #. leap/net-tools/description msgid "This package contains essential programs for network administration and maintenance: netstat, hostname, arp, ifconfig, rarp, and route." -msgstr "" +msgstr "Dieses Paket enthält wesentliche Programme für die Netzwerkadministration: netstat, hostname, arp, ifconfig, rarp und route." #. leap/openSUSE-release/summary msgid "openSUSE" @@ -8876,7 +8876,7 @@ #. leap/zisofs-tools/description msgid "Zisofs-tools, in conjunction with a zisofs-enabled system, allows the creation of an iso9660 filesystem that can be decompressed "live" on a file-by-file basis, while still being readable by systems without zisofs support. This package contains the tools necessary to create such a filesystem and read compressed files on a system without zisofs support." -msgstr "" +msgstr "Die zisofs-Tools erlauben das Erstellen eines ISO9660-Dateisystems, in dem jede Datei einzeln "live" dekomprimiert werden kann, das aber dennoch auf Systemen ohne zisofs-Unterstützung lesbar ist. Dieses Paket enthält die Werkzeuge, die nötig sind, um ein solches Dateisystem zu erstellen und komprimierte Dateien auf einem System ohne zisofs-Unterstützung zu lesen." #, fuzzy #~| msgid "Mesa OpenGL utility library" Modified: trunk/packages/de/po/base2.de.po =================================================================== --- trunk/packages/de/po/base2.de.po 2016-02-01 22:15:54 UTC (rev 95629) +++ trunk/packages/de/po/base2.de.po 2016-02-01 22:24:20 UTC (rev 95630) @@ -27,8 +27,10 @@ #. tumbleweed/glu/libGLU1/summary #. leap/glu/libGLU1/summary +#, fuzzy +#| msgid "Mesa OpenGL utility library" msgid "OpenGL utility library" -msgstr "" +msgstr "Mesa OpenGL Werkzeugbibliothek" #. tumbleweed/glu/libGLU1/description #. leap/glu/libGLU1/description @@ -78,21 +80,32 @@ msgstr "" #. tumbleweed/openexr/libIlmImf-2_2-22/description +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "OpenEXR is a high dynamic-range (HDR) image file format developed by Industrial Light & Magic for use in computer imaging applications.\n" +#| "\n" +#| "This package contains libIlmImf.so.6" msgid "" "OpenEXR is a high dynamic-range (HDR) image file format developed by Industrial Light & Magic for use in computer imaging applications.\n" "\n" "This package contains shared library libIlmImf" msgstr "" +"OpenEXR ist ein "High Dynamic-Range" (HDR) Bilddateiformat, das von Industrial Light & Magic für die Nutzung in Computer-Imaging-Programmen entworfen wurde.\n" +"\n" +"Dieses Paket enthält libIlmImf.so.6" #. tumbleweed/llvm/libLLVM/summary #. leap/llvm/libLLVM/summary +#, fuzzy +#| msgid "Libraries for ATM" msgid "Libraries for LLVM" -msgstr "" +msgstr "Bibliotheken für ATM" #. tumbleweed/llvm/libLLVM/description #. leap/llvm/libLLVM/description +#, fuzzy msgid "This package contains the shared libraries needed for LLVM." -msgstr "" +msgstr "Dieses Paket enthält die Bibliotheken für IMAP-Client-Programme." #. tumbleweed/libqt5-qtbase/libQt5Core5/summary #. leap/libqt5-qtbase/libQt5Core5/summary @@ -536,13 +549,15 @@ #. tumbleweed/libao/libao-plugins4/summary #. leap/libao/libao-plugins4/summary +#, fuzzy msgid "Main output plugins for libao" -msgstr "" +msgstr "aRts Ausgabe-Plugin für libao" #. tumbleweed/libao/libao-plugins4/description #. leap/libao/libao-plugins4/description +#, fuzzy msgid "This package contains the main output plugins for libao." -msgstr "" +msgstr "Dieses Paket enthält das aRts Ausgabe-Plugin für libao." #. tumbleweed/libao/libao4/summary #. leap/libao/libao4/summary @@ -551,8 +566,10 @@ #. tumbleweed/libao/libao4/description #. leap/libao/libao4/description +#, fuzzy +#| msgid "Libao is a cross-platform audio output library. It currently supports ESD, OSS, Solaris, and IRIX." msgid "Libao is a cross-platform audio output library." -msgstr "" +msgstr "Libao ist eine plattformübergreifende Audio-Ausgabebibliothek. Derzeit werden ESD, OSS, Solaris und IRIX unterstützt." #. tumbleweed/apparmor/libapparmor1/summary #. leap/apparmor/libapparmor1/summary @@ -611,8 +628,9 @@ #. tumbleweed/aspell/libaspell15/summary #. leap/aspell/libaspell15/summary +#, fuzzy msgid "GNU Aspell Library" -msgstr "" +msgstr "GNOME su Library" #. tumbleweed/aspell/libaspell15/description #. leap/aspell/libaspell15/description @@ -654,21 +672,24 @@ #. tumbleweed/at-spi2-atk/libatk-bridge-2_0-0/summary #. leap/at-spi2-atk/libatk-bridge-2_0-0/summary +#, fuzzy msgid "ATK/D-Bus bridging library" -msgstr "" +msgstr "Bibliothek zum Umgang mit EXIF-Daten" #. tumbleweed/at-spi2-atk/libatk-bridge-2_0-0/description #. leap/at-spi2-atk/libatk-bridge-2_0-0/description +#, fuzzy msgid "" "AT-SPI is a general interface for applications to make use of the accessibility toolkit. This version is based on dbus.\n" "\n" "The package contains a ATK/D-Bus bridge library." -msgstr "" +msgstr "Diese auf ATK basierende Bibliothek stellt ein allgemeine Schnittstelle für Programme zur Verfügung, die das Accessibility Toolkit (für behindertengerechten Zugang) benutzen." #. tumbleweed/atkmm/libatkmm-1_6-1/summary #. leap/atkmm/libatkmm-1_6-1/summary +#, fuzzy msgid "C++ Binding for the ATK library" -msgstr "" +msgstr "Tcl-Binding für die OpenSSL-Bibliothek" #. tumbleweed/atkmm/libatkmm-1_6-1/description #. leap/atkmm/libatkmm-1_6-1/description @@ -687,13 +708,15 @@ #. tumbleweed/at-spi2-core/libatspi0/summary #. leap/at-spi2-core/libatspi0/summary +#, fuzzy msgid "An Accessibility ToolKit -- Library" -msgstr "" +msgstr "Verschiedene Zugangshilfen" #. tumbleweed/at-spi2-core/libatspi0/description #. leap/at-spi2-core/libatspi0/description +#, fuzzy msgid "AT-SPI is a general interface for applications to make use of the accessibility toolkit. This version is based on dbus." -msgstr "" +msgstr "Diese auf ATK basierende Bibliothek stellt ein allgemeine Schnittstelle für Programme zur Verfügung, die das Accessibility Toolkit (für behindertengerechten Zugang) benutzen." #. tumbleweed/attr/libattr1/summary #. leap/attr/libattr1/summary @@ -749,12 +772,16 @@ msgstr "" #. tumbleweed/bind/libbind9-140/summary +#, fuzzy +#| msgid "Shared libraries of BIND" msgid "BIND9 shared library used by BIND" -msgstr "" +msgstr "Gemeinsame Bibliotheken von BIND" #. tumbleweed/bind/libbind9-140/description +#, fuzzy +#| msgid "This library contains several utility functions related to IPv6." msgid "This library contains a few utility functions used by the BIND server and utilities." -msgstr "" +msgstr "Diese Bibliothek enthält verschiedene Hilfsfunktionen für IPv6." #. tumbleweed/util-linux/libblkid1/summary #. tumbleweed/util-linux/libfdisk1/summary @@ -780,8 +807,9 @@ #. tumbleweed/libbluray/libbluray1/summary #. leap/libbluray/libbluray1/summary +#, fuzzy msgid "Library to access Blu-Ray disk" -msgstr "" +msgstr "Eine Bibliothek zur Bearbeitung von XML-Dateien" #. tumbleweed/libbluray/libbluray1/description #. leap/libbluray/libbluray1/description @@ -810,13 +838,18 @@ #. tumbleweed/btrfsprogs/libbtrfs0/summary #. leap/btrfsprogs/libbtrfs0/summary +#, fuzzy msgid "Library for interacting with Btrfs" -msgstr "" +msgstr "Programme aus dem Bereich Bildung" #. tumbleweed/btrfsprogs/libbtrfs0/description #. leap/btrfsprogs/libbtrfs0/description +#, fuzzy msgid "This package contains the libbtrfs.so shared library needed for some applications to interface with btrfs." msgstr "" +"MAD ist ein qualitativ hochwertiger MPEG Audio-Decoder. Er unterstützt derzeit MPEG-1 und die MPEG-2-Erweiterung zu Lower Sampling Frequencies, sowie das sogenannte MPEG 2.5-Format. Alle drei Audio-Layer (Layer I, Layer II und Layer III, d.h. MP3) sind voll implementiert.\n" +"\n" +"MAD unterstützt 24-bit PCM-Ausgabe höchster Qualität für moderne Audio-Technologien. MAD rechnet mit Festkommaarithmetik (Ganzzahlen), so dass keine Fließkommaeinheit (FPU) benötigt wird." #. tumbleweed/libburnia/libburn4/summary #. leap/libburnia/libburn4/summary @@ -867,8 +900,9 @@ #. tumbleweed/cairomm/libcairomm-1_0-1/summary #. leap/cairomm/libcairomm-1_0-1/summary +#, fuzzy msgid "C++ interface for Cairo" -msgstr "" +msgstr "eine CGI-Schnittstelle für Namazu" #. tumbleweed/cairomm/libcairomm-1_0-1/description #. leap/cairomm/libcairomm-1_0-1/description @@ -877,8 +911,9 @@ #. tumbleweed/libcanberra/libcanberra-gtk-module-common/summary #. leap/libcanberra/libcanberra-gtk-module-common/summary +#, fuzzy msgid "Portable sound event library -- Common Files for GTK+ Modules" -msgstr "" +msgstr "Portierbare Scheme-Bibliothek" #. tumbleweed/libcanberra/libcanberra-gtk-module-common/description #. leap/libcanberra/libcanberra-gtk-module-common/description @@ -890,8 +925,9 @@ #. tumbleweed/libcanberra/libcanberra-gtk0/summary #. leap/libcanberra/libcanberra-gtk0/summary +#, fuzzy msgid "Portable sound event library -- GTK+ 2 Library" -msgstr "" +msgstr "Portierbare Scheme-Bibliothek" #. tumbleweed/libcanberra/libcanberra-gtk0/description #. leap/libcanberra/libcanberra-gtk0/description @@ -903,8 +939,9 @@ #. tumbleweed/libcanberra/libcanberra-gtk2-module/summary #. leap/libcanberra/libcanberra-gtk2-module/summary +#, fuzzy msgid "Portable sound event library -- GTK+ 2 Module" -msgstr "" +msgstr "Portierbare Scheme-Bibliothek" #. tumbleweed/libcanberra/libcanberra-gtk2-module/description #. leap/libcanberra/libcanberra-gtk2-module/description @@ -916,8 +953,9 @@ #. tumbleweed/libcanberra/libcanberra-gtk3-0/summary #. leap/libcanberra/libcanberra-gtk3-0/summary +#, fuzzy msgid "Portable sound event library -- GTK+ 3 Library" -msgstr "" +msgstr "Portierbare Scheme-Bibliothek" #. tumbleweed/libcanberra/libcanberra-gtk3-0/description #. leap/libcanberra/libcanberra-gtk3-0/description @@ -929,8 +967,9 @@ #. tumbleweed/libcanberra/libcanberra-gtk3-module/summary #. leap/libcanberra/libcanberra-gtk3-module/summary +#, fuzzy msgid "Portable sound event library -- GTK+ 3 Module" -msgstr "" +msgstr "Portierbare Scheme-Bibliothek" #. tumbleweed/libcanberra/libcanberra-gtk3-module/description #. leap/libcanberra/libcanberra-gtk3-module/description @@ -942,8 +981,9 @@ #. tumbleweed/libcanberra/libcanberra0/summary #. leap/libcanberra/libcanberra0/summary +#, fuzzy msgid "Portable sound event library" -msgstr "" +msgstr "Portierbare Scheme-Bibliothek" #. tumbleweed/libcanberra/libcanberra0/description #. leap/libcanberra/libcanberra0/description @@ -975,8 +1015,9 @@ #. tumbleweed/libcares2/summary #. leap/libcares2/summary +#, fuzzy msgid "Library for asynchronous name resolves" -msgstr "" +msgstr "Bibliothek zum Parsen von Kommandozeilenparametern" #. tumbleweed/libcares2/description #. leap/libcares2/description @@ -1011,8 +1052,9 @@ msgstr "" #. tumbleweed/ding-libs/libcollection4/summary +#, fuzzy msgid "Collection data-type for C" -msgstr "" +msgstr "Ein Java-basiertes Build-Tool" #. tumbleweed/ding-libs/libcollection4/description msgid "A data-type to collect data in a hierarchical structure for easy iteration and serialization" @@ -1065,8 +1107,9 @@ #. tumbleweed/curl/libcurl4/summary #. leap/curl/libcurl4/summary +#, fuzzy msgid "Version 4 of cURL shared library" -msgstr "" +msgstr "Dynamische C++-Bibliotheken" #. tumbleweed/curl/libcurl4/description #. leap/curl/libcurl4/description @@ -1085,8 +1128,9 @@ #. tumbleweed/libdatrie/libdatrie1/summary #. leap/libdatrie/libdatrie1/summary +#, fuzzy msgid "Double-Array Trie Library" -msgstr "" +msgstr "Double-ARray Trie System" #. tumbleweed/libdatrie/libdatrie1/description #. leap/libdatrie/libdatrie1/description @@ -1095,8 +1139,9 @@ #. tumbleweed/libdb-4_8/summary #. leap/libdb-4_8/summary +#, fuzzy msgid "Berkeley DB Database Library Version 4.8" -msgstr "" +msgstr "Berkeley DB Datenbank Bibliothek Version 4.0" #. tumbleweed/libdb-4_8/description #. leap/libdb-4_8/description @@ -1116,13 +1161,16 @@ #. tumbleweed/samba/libdcerpc-binding0/summary #. leap/samba/libdcerpc-binding0/summary +#, fuzzy +#| msgid "Samba Client Library" msgid "Some samba library" -msgstr "" +msgstr "Samba-Client-Bibliothek" #. tumbleweed/samba/libdcerpc0/summary #. leap/samba/libdcerpc0/summary +#, fuzzy msgid "Distributed Computing Environment Remote Procedure Calls library" -msgstr "" +msgstr "Dieses Paket enthält eine Implementation von ATK-Schnittstellen für GNOME Widgets." #. tumbleweed/samba/libdcerpc0/description msgid "" @@ -1133,12 +1181,14 @@ #. tumbleweed/dconf/libdconf1/summary #. leap/dconf/libdconf1/summary +#, fuzzy msgid "Simple key-based configuration system -- Library" -msgstr "" +msgstr "YaST2 Festplattenkonfiguration" #. tumbleweed/ding-libs/libdhash1/summary +#, fuzzy msgid "Dynamic hash table library" -msgstr "" +msgstr "KDE-Basisbibliotheken" #. tumbleweed/ding-libs/libdhash1/description #. leap/ding-libs/libdhash1/description @@ -1163,8 +1213,10 @@ msgstr "" #. tumbleweed/bind/libdns161/summary +#, fuzzy +#| msgid "Shared libraries of BIND" msgid "DNS library used by BIND" -msgstr "" +msgstr "Gemeinsame Bibliotheken von BIND" #. tumbleweed/bind/libdns161/description msgid "" @@ -1258,8 +1310,10 @@ #. tumbleweed/efivar/libefivar0/summary #. leap/efivar/libefivar0/summary +#, fuzzy +#| msgid "A Library to Manipulate XML Files" msgid "Library to manage UEFI variables" -msgstr "" +msgstr "Eine Bibliothek zum ändern von XML-Dateien" #. tumbleweed/efivar/libefivar0/description #. leap/efivar/libefivar0/description @@ -1311,8 +1365,9 @@ #. tumbleweed/libepoxy/libepoxy0/summary #. leap/libepoxy/libepoxy0/summary +#, fuzzy msgid "OpenGL function pointer management library" -msgstr "" +msgstr "Java-Laufzeitbibliothek für gcc" #. tumbleweed/libepoxy/libepoxy0/description #. leap/libepoxy/libepoxy0/description @@ -1324,8 +1379,9 @@ #. tumbleweed/libevdev/libevdev2/summary #. leap/libevdev/libevdev2/summary +#, fuzzy msgid "Library for handling evdev kernel devices" -msgstr "" +msgstr "Programme aus dem Bereich Bildung" #. tumbleweed/libevdev/libevdev2/description #. leap/libevdev/libevdev2/description @@ -1334,8 +1390,9 @@ #. tumbleweed/libevent/libevent-2_0-5/summary #. leap/libevent/libevent-2_0-5/summary +#, fuzzy msgid "An event notification library" -msgstr "" +msgstr "Bibliothek zur Manipulation von ID3-Tags" #. tumbleweed/libevent/libevent-2_0-5/description #. leap/libevent/libevent-2_0-5/description @@ -1361,8 +1418,9 @@ #. tumbleweed/exiv2/libexiv2-14/summary #. leap/exiv2/libexiv2-14/summary +#, fuzzy msgid "Library to access image metadata" -msgstr "" +msgstr "Eine Bibliothek zur Bearbeitung von XML-Dateien" #. tumbleweed/exiv2/libexiv2-14/description #. leap/exiv2/libexiv2-14/description @@ -1371,13 +1429,15 @@ #. tumbleweed/e2fsprogs/libext2fs2/summary #. leap/e2fsprogs/libext2fs2/summary +#, fuzzy msgid "Ext2fs library" -msgstr "" +msgstr "Die termcap-Bibliothek." #. tumbleweed/libfallocate/libfallocate0/summary #. leap/libfallocate/libfallocate0/summary +#, fuzzy msgid "Filesystem preallocation interface library" -msgstr "" +msgstr "Java-Laufzeitbibliothek für gcc" #. tumbleweed/libfallocate/libfallocate0/description #. leap/libfallocate/libfallocate0/description @@ -1401,13 +1461,15 @@ #. tumbleweed/libffi-gcc5/libffi4/summary #. leap/libffi-gcc5/libffi4/summary +#, fuzzy msgid "Foreign Function Interface library" -msgstr "" +msgstr "Java-Laufzeitbibliothek für gcc" #. tumbleweed/libffi-gcc5/libffi4/description #. leap/libffi-gcc5/libffi4/description +#, fuzzy msgid "A foreign function interface is the popular name for the interface that allows code written in one language to call code written in another language." -msgstr "" +msgstr "Dieses Paket benötigen Sie, wenn Sie den GNU Java-Compiler gcj benutzen wollen. Der Quellcode für dieses Paket befindet sich im gcc." #. tumbleweed/fftw3/libfftw3-3/summary #. leap/fftw3/libfftw3-3/summary @@ -1431,8 +1493,9 @@ #. tumbleweed/font-specimen/libfont-specimen0/summary #. leap/font-specimen/libfont-specimen0/summary +#, fuzzy msgid "Library for Creating Font Specimen" -msgstr "" +msgstr "Bibliothek zum Lesen von PhotoCD-Images" #. tumbleweed/font-specimen/libfont-specimen0/description #. leap/font-specimen/libfont-specimen0/description @@ -1441,8 +1504,9 @@ #. tumbleweed/libfontenc/libfontenc1/summary #. leap/libfontenc/libfontenc1/summary +#, fuzzy msgid "X11 font encoding library" -msgstr "" +msgstr "Bibliothek zum Umgang mit EXIF-Daten" #. tumbleweed/libfontenc/libfontenc1/description #. leap/libfontenc/libfontenc1/description @@ -1546,8 +1610,9 @@ #. tumbleweed/gcr/libgck-1-0/summary #. leap/gcr/libgck-1-0/summary +#, fuzzy msgid "GObject library to access for PKCS#11 modules" -msgstr "" +msgstr "Eine Bibliothek zur Arbeit mit GIF-Bildern" #. tumbleweed/gcr/libgck-1-0/description #. leap/gcr/libgck-1-0/description @@ -1592,8 +1657,10 @@ msgstr "" #. tumbleweed/gd/libgd3/description +#, fuzzy +#| msgid "gd allows code to quickly draw images complete with lines, arcs, text, multiple colors, cut and paste from other images, and flood fills. gd writes out the result as a PNG or JPEG file. This is particularly useful in World Wide Web applications, where PNG and JPEG are two of the formats accepted for inline images by most browsers." msgid "Gd allows your code to quickly draw images complete with lines, arcs, text, and multiple colors. It supports cut and paste from other images and flood fills. It outputs PNG, JPEG, and WBMP (for wireless devices) and is supported by PHP." -msgstr "" +msgstr "gd erlaubt Ihrem Code das schnelle Zeichnen von Bildern mit Linien, Bögen, Text und mehreren Farben. Es unterstützt 'Ausschneiden und Kopieren' von anderen Bildern sowie das Ausfüllen mit Farbe. Die Ergebnisse werden als Datei im PNG- oder JPEG-Format ausgegeben. Dies ist besonders nützlich für WWW-Anwendungen, da PNG und JPEG zwei Formate sind, die von fast allen Browsern akzeptiert werden." #. tumbleweed/gdbm/libgdbm4/summary #. leap/gdbm/libgdbm4/summary @@ -1614,8 +1681,9 @@ #. tumbleweed/gdk-pixbuf/libgdk_pixbuf-2_0-0/summary #. leap/gdk-pixbuf/libgdk_pixbuf-2_0-0/summary +#, fuzzy msgid "An image loading library" -msgstr "" +msgstr "Bibliothek zum Umgang mit EXIF-Daten" #. tumbleweed/gdk-pixbuf/libgdk_pixbuf-2_0-0/description #. leap/gdk-pixbuf/libgdk_pixbuf-2_0-0/description @@ -1624,8 +1692,10 @@ #. tumbleweed/samba/libgensec0/summary #. leap/samba/libgensec0/summary +#, fuzzy +#| msgid "Samba Client Library" msgid "Samba generic security library" -msgstr "" +msgstr "Samba-Client-Bibliothek" #. tumbleweed/geoclue/libgeoclue0/summary #. leap/geoclue/libgeoclue0/summary @@ -1639,26 +1709,33 @@ #. tumbleweed/gcc5/libgfortran3/summary #. leap/gcc5/libgfortran3/summary +#, fuzzy msgid "The GNU Fortran Compiler Runtime Library" -msgstr "" +msgstr "Der GNU C-Compiler mit Supportfiles" #. tumbleweed/gcc5/libgfortran3/description #. leap/gcc5/libgfortran3/description +#, fuzzy msgid "The runtime library needed to run programs compiled with the Fortran compiler of the GNU Compiler Collection (GCC)." msgstr "" +"ACHTUNG: Installieren Sie mindestens noch die folgenden Pakete, da Sie sonst nicht kompilieren können: binutils und glibc-devel.\n" +"\n" +"Kompiliert mit Unterstützung für Ada, C, C++, Fortran77, Java und Objective-C." #. tumbleweed/giflib/libgif7/summary msgid "A Library for Working with GIF Images" msgstr "Eine Bibliothek zur Arbeit mit GIF-Bildern" #. tumbleweed/giflib/libgif7/description +#, fuzzy msgid "This Library allows manipulating GIF Image files. Since the LZW patents have expired, giflib can again be used instead of libungif." -msgstr "" +msgstr "Da die LZW-Patente abgelaufen sind, kann giflib wieder anstelle von libungif verwendet werden." #. tumbleweed/glib2/libgio-2_0-0/summary #. leap/glib2/libgio-2_0-0/summary +#, fuzzy msgid "General-Purpose Utility Library -- Library for VFS" -msgstr "" +msgstr "Die Readline-Bibliothek" #. tumbleweed/glib2/libgio-2_0-0/description #. leap/glib2/libgio-2_0-0/description @@ -1670,8 +1747,9 @@ #. tumbleweed/glibmm2/libgiomm-2_4-1/summary #. leap/glibmm2/libgiomm-2_4-1/summary +#, fuzzy msgid "C++ Interface for Gio" -msgstr "" +msgstr "eine CGI-Schnittstelle für Namazu" #. tumbleweed/glibmm2/libgiomm-2_4-1/description #. tumbleweed/glibmm2/libglibmm-2_4-1/description @@ -1687,13 +1765,15 @@ #. tumbleweed/glib2/libglib-2_0-0/summary #. leap/glib2/libglib-2_0-0/summary +#, fuzzy msgid "General-Purpose Utility Library" -msgstr "" +msgstr "Die Readline-Bibliothek" #. tumbleweed/glibmm2/libglibmm-2_4-1/summary #. leap/glibmm2/libglibmm-2_4-1/summary +#, fuzzy msgid "C++ Interface for Glib" -msgstr "" +msgstr "eine CGI-Schnittstelle für Namazu" #. tumbleweed/glib2/libgmodule-2_0-0/summary #. leap/glib2/libgmodule-2_0-0/summary @@ -1715,7 +1795,7 @@ #. tumbleweed/gmp/libgmp10/description msgid "A library for calculating huge numbers (integer and floating point)." -msgstr "" +msgstr "Bibliothek zum Rechnen mit beliebig großen Zahlen (ganze und Fließkommazahlen)." #. tumbleweed/libgnome-keyring/libgnome-keyring0/summary #. leap/libgnome-keyring/libgnome-keyring0/summary @@ -1750,8 +1830,9 @@ #. tumbleweed/gcc5/libgomp1/summary #. leap/gcc5/libgomp1/summary +#, fuzzy msgid "The GNU compiler collection OpenMP runtime library" -msgstr "" +msgstr "Der GNU C-Compiler mit Supportfiles" #. tumbleweed/gcc5/libgomp1/description #. leap/gcc5/libgomp1/description @@ -1795,6 +1876,7 @@ #. tumbleweed/libgphoto2/libgphoto2-6/description #. leap/libgphoto2/libgphoto2-6/description +#, fuzzy msgid "" "gPhoto (GNU Photo) is a set of libraries for previewing, retrieving, and capturing images from a range of supported digital cameras to your local hard drive. It does not support digital cameras based on the USB storage protocol as those can be mounted by Linux directly.\n" "\n" @@ -1806,10 +1888,25 @@ "\n" "gphoto2 --list-cameras" msgstr "" +"gPhoto (GNU Photo) ist ein Satz Bibliotheken, die es ermöglichen, Bilder und Vorschaubilder von unterstützten Digitalkameras herunterzuladen, Funktionen der Kameras zu steuern und Konfigurationsdaten auszulesen bzw. zu setzen.\n" +"\n" +"(Digitalkameras, die auf dem USB Storage Protokoll basieren, werden nicht unterstützt, diese können jedoch direkt in Linux eingebunden werden.)\n" +"\n" +"Derzeit werden etwa 500 Kameras unterstützt, die unter\n" +"\n" +"http://gphoto.sourceforge.net/proj/libgphoto2/support.php\n" +"\n" +"aufgelistet sind oder mittels\n" +"\n" +"gphoto2 --list-cameras\n" +"\n" +"im laufenden System abgefragt werden können." #. tumbleweed/gpm/libgpm2/summary +#, fuzzy +#| msgid "Console Mouse Support" msgid "Console mouse support library" -msgstr "" +msgstr "Mausunterstützung für die Konsole" #. tumbleweed/gpm/libgpm2/description msgid "This package provides a library that handles mouse requests and delivers them to applications. See the description for the "gpm" package for more information." @@ -1817,8 +1914,9 @@ #. tumbleweed/libgpod/libgpod-tools/summary #. leap/libgpod/libgpod-tools/summary +#, fuzzy msgid "Tools for libgpod" -msgstr "" +msgstr "Tools für Tk" #. tumbleweed/libgpod/libgpod-tools/description #. leap/libgpod/libgpod-tools/description @@ -1840,8 +1938,9 @@ #. tumbleweed/graphite2/libgraphite2-3/summary #. leap/graphite2/libgraphite2-3/summary +#, fuzzy msgid "Text categorization library" -msgstr "" +msgstr "Bibliothek zur Erzeugnung von Barcode" #. tumbleweed/graphite2/libgraphite2-3/description #. leap/graphite2/libgraphite2-3/description @@ -1860,8 +1959,9 @@ #. tumbleweed/gstreamer-plugins-bad/libgstphotography-1_0-0/description #. leap/gstreamer-plugins-bad/libgstphotography-1_0-0/description +#, fuzzy msgid "GStreamer is a streaming media framework based on graphs of filters that operate on media data. Applications using this library can do anything media-related,from real-time sound processing to playing videos. Its plug-in-based architecture means that new data types or processing capabilities can be added simply by installing new plug-ins." -msgstr "" +msgstr "GStreamer ist ein Framework für Streaming-Medien, das auf Graphen von Filtern beruht, die auf Mediendaten operieren. Programme sind mit dieser Bibliothek in der Lage, von der Soundverarbeitung in Echtzeit bis zum Abspielen von Videos, nahezu alle medienbezogenen Aufgaben zu lösen. Durch die plugin basierte Architektur wird es möglich, neue Datentypen oder Verarbeitungsmöglichkeiten einfach durch Installation neuer Plugins hinzuzufügen." #. tumbleweed/glib2/libgthread-2_0-0/summary #. leap/glib2/libgthread-2_0-0/summary @@ -1908,8 +2008,9 @@ #. tumbleweed/libguess/libguess1/summary #. leap/libguess/libguess1/summary +#, fuzzy msgid "Shared library for libguess" -msgstr "" +msgstr "Eine Bibliothek zur Bildschirmsteuerung" #. tumbleweed/libguess/libguess1/description #. leap/libguess/libguess1/description @@ -1921,8 +2022,9 @@ #. tumbleweed/guile/libguile-2_0-22/description #. leap/guile/libguile-2_0-22/description +#, fuzzy msgid "This is Guile, a portable, embeddable Scheme implementation written in C. Guile provides a machine independent execution platform that can be linked in as a library when building extensible programs. This package contains the shared libraries." -msgstr "" +msgstr "Dies ist Guile, eine in C geschriebene portable, einbettungsfähige Scheme-Implementierung. Guile bietet eine maschinenunabhängige Ausführungsplattform, die als Bibliothek von erweiterungsfähigen Programmen gelinkt werden kann." #. tumbleweed/harfbuzz/libharfbuzz0/summary #. leap/harfbuzz/libharfbuzz0/summary @@ -1952,8 +2054,9 @@ #. tumbleweed/ibus/libibus-1_0-5/description #. leap/ibus/libibus-1_0-5/description +#, fuzzy msgid "This package contains the libraries for IBus" -msgstr "" +msgstr "Dieses Paket enthält die Bibliotheken für IMAP-Client-Programme." #. tumbleweed/libical/libical1/summary #. leap/libical/libical1/summary @@ -1966,12 +2069,15 @@ msgstr "" #. tumbleweed/icu/libicu56_1/summary +#, fuzzy msgid "International Components for Unicode" -msgstr "" +msgstr ""Internatinal Components for Unicode" (ICU)" #. tumbleweed/icu/libicu56_1/description +#, fuzzy +#| msgid "ICU is a C++ and C library that provides robust and full-featured Unicode support. This package contains the development files for ICU." msgid "ICU is a set of C and C++ libraries that provides robust and full-featured Unicode support. This package contains the runtime libraries for ICU which include precompiled locale data." -msgstr "" +msgstr "ICU ist eine C++ und C-Bibliothek, die robuste und weitreichende Unterstützung für Unicode bietet. Dieses Paket enthält die Entwicklungsdateien für ICU." #. tumbleweed/libidn/libidn11/summary #. leap/libidn/libidn11/summary @@ -1985,8 +2091,10 @@ #. tumbleweed/libimobiledevice/libimobiledevice6/summary #. leap/libimobiledevice/libimobiledevice6/summary +#, fuzzy +#| msgid "Tools and libraries for USB devices" msgid "Native protocols library for iOS devices" -msgstr "" +msgstr "Tools und Bibliotheken für USB Geräte" #. tumbleweed/libimobiledevice/libimobiledevice6/description #. leap/libimobiledevice/libimobiledevice6/description @@ -2003,8 +2111,10 @@ #. tumbleweed/libinput/libinput-udev/summary #. leap/libinput/libinput-udev/summary +#, fuzzy +#| msgid "Plymouth integration for systemd" msgid "libinput integration into udev" -msgstr "" +msgstr "Plymouth-Integration für systemd" #. tumbleweed/libinput/libinput-udev/description #. leap/libinput/libinput-udev/description @@ -2013,8 +2123,9 @@ #. tumbleweed/libinput/libinput10/summary #. leap/libinput/libinput10/summary +#, fuzzy msgid "Input device and event processing library" -msgstr "" +msgstr "Bibliothek zum Umgang mit EXIF-Daten" #. tumbleweed/libinput/libinput10/description #. leap/libinput/libinput10/description @@ -2035,16 +2146,19 @@ msgstr "" #. tumbleweed/bind/libirs141/summary +#, fuzzy msgid "The BIND Information Retrieval System library" -msgstr "" +msgstr "Eine Network Intrusion Detection System Bibliothek" #. tumbleweed/bind/libirs141/description msgid "libirs provides an interface to parse the traditional resolv.conf file and an "advanced" configuration file related to the DNS library for configuration parameters that would be beyond the capability of the resolv.conf file. Specifically, it is intended to provide DNSSEC related configuration parameters. By default, the path to this configuration file is /etc/dns.conf." msgstr "" #. tumbleweed/bind/libisc148/summary +#, fuzzy +#| msgid "Shared libraries of BIND" msgid "ISC shared library used by BIND" -msgstr "" +msgstr "Gemeinsame Bibliotheken von BIND" #. tumbleweed/bind/libisc148/description msgid "This library contains miscellaneous utility function used by the BIND server and utilities. It includes functions for assertion handling, balanced binary (AVL) trees, bit masks comparison, event based programs, heap-based priority queues, memory handling, and program logging." @@ -2059,16 +2173,18 @@ msgstr "" #. tumbleweed/bind/libisccfg140/summary +#, fuzzy msgid "Exported ISC configuration shared library" -msgstr "" +msgstr "YaST2 Festplattenkonfiguration" #. tumbleweed/bind/libisccfg140/description msgid "This BIND library contains the configuration file parser." msgstr "" #. tumbleweed/isl/libisl13/summary +#, fuzzy msgid "The ISL shared library" -msgstr "" +msgstr "Dynamische C++-Bibliotheken" #. tumbleweed/isl/libisl13/description msgid "The shared library for the ISL." @@ -2086,8 +2202,9 @@ #. tumbleweed/libburnia/libisofs6/summary #. leap/libburnia/libisofs6/summary +#, fuzzy msgid "Library for Creating ISO-9660 Filesystems" -msgstr "" +msgstr "Utility um romfs Filesysteme zu erzeugen" #. tumbleweed/libburnia/libisofs6/description #. leap/libburnia/libisofs6/description @@ -2134,8 +2251,9 @@ #. tumbleweed/jbigkit/libjbig2/summary #. leap/jbigkit/libjbig2/summary +#, fuzzy msgid "JBIG1 lossless image compression library" -msgstr "" +msgstr "Echtzeit-Datenkompressionsbibliothek" #. tumbleweed/jbigkit/libjbig2/description #. leap/jbigkit/libjbig2/description @@ -2154,13 +2272,15 @@ #. tumbleweed/libjpeg-turbo/libjpeg8/description #. leap/libjpeg-turbo/libjpeg8/description +#, fuzzy msgid "This library contains MMX/SSE accelerated functions for manipulating JPEG images." -msgstr "" +msgstr "Diese Bibliothek enthält Funktionen zum Darstellen von DVD-Video-Menüs" #. tumbleweed/json-c/libjson-c2/summary #. leap/json-c/libjson-c2/summary +#, fuzzy msgid "JSON-C shared library" -msgstr "" +msgstr "Dynamische C++-Bibliotheken" #. tumbleweed/json-c/libjson-c2/description #. leap/json-c/libjson-c2/description @@ -2214,8 +2334,9 @@ #. tumbleweed/kmod/libkmod2/summary #. leap/kmod/libkmod2/summary +#, fuzzy msgid "Library to interact with Linux kernel modules" -msgstr "" +msgstr "Eine Bibliothek zur Arbeit mit GIF-Bildern" #. tumbleweed/kmod/libkmod2/description #. leap/kmod/libkmod2/description @@ -2269,11 +2390,12 @@ #. tumbleweed/ldb/libldb1/description #. leap/ldb/libldb1/description +#, fuzzy msgid "" "Ldb is an LDAP-like embedded database.\n" "\n" "This package includes the ldb1 library." -msgstr "" +msgstr "Dies Paket enthält die Bibliothek libsmbclient." #. tumbleweed/lensfun/liblensfun0/summary #. leap/lensfun/liblensfun0/summary @@ -2287,8 +2409,9 @@ #. tumbleweed/lirc/liblirc_client0/summary #. leap/lirc/liblirc_client0/summary +#, fuzzy msgid "LIRC client library" -msgstr "" +msgstr "Importiere CD in Bibliothek" #. tumbleweed/lirc/liblirc_client0/description #. leap/lirc/liblirc_client0/description @@ -2297,8 +2420,9 @@ #. tumbleweed/lockdev/liblockdev1/summary #. leap/lockdev/liblockdev1/summary +#, fuzzy msgid "The header files for the lockdev library" -msgstr "" +msgstr "Info-Dateien zur GNU C-Bibliothek" #. tumbleweed/libtool/libltdl7/summary #. leap/libtool/libltdl7/summary @@ -2311,8 +2435,9 @@ msgstr "" #. tumbleweed/lua/liblua5_3/summary +#, fuzzy msgid "The Lua integration library" -msgstr "" +msgstr "Bibliothek zur Erzeugnung von Barcode" #. tumbleweed/lua/liblua5_3/description msgid "" @@ -2351,8 +2476,10 @@ #. tumbleweed/file/libmagic1/summary #. leap/file/libmagic1/summary +#, fuzzy +#| msgid "A Library with Convenient Functions Written in C" msgid "Library with file's functionality" -msgstr "" +msgstr "Eine Bibliothek mit nützlichen Funktionen in C" #. tumbleweed/file/libmagic1/description #. leap/file/libmagic1/description @@ -2371,8 +2498,10 @@ #. tumbleweed/libmetalink/libmetalink3/summary #. leap/libmetalink/libmetalink3/summary +#, fuzzy +#| msgid "The Readline Library" msgid "Metalink Library" -msgstr "" +msgstr "Die Readline-Bibliothek" #. tumbleweed/libmetalink/libmetalink3/description #. leap/libmetalink/libmetalink3/description @@ -2381,8 +2510,10 @@ #. tumbleweed/ModemManager/libmm-glib0/summary #. leap/ModemManager/libmm-glib0/summary +#, fuzzy +#| msgid "DBus interface for modem handling" msgid "DBus interface for modem handling -- GLib bindings" -msgstr "" +msgstr "D-Bus-Schnittstelle für den Umgang mit Modems" #. tumbleweed/libmng/libmng2/summary msgid "Library for Support of MNG and JNG Formats" @@ -2394,8 +2525,9 @@ #. tumbleweed/libmnl/libmnl0/summary #. leap/libmnl/libmnl0/summary +#, fuzzy msgid "Minimalistic Netlink communication library" -msgstr "" +msgstr "ThinkPad Konfigurationsprogramme" #. tumbleweed/libmnl/libmnl0/description #. leap/libmnl/libmnl0/description @@ -2404,8 +2536,9 @@ #. tumbleweed/libmodman/libmodman1/summary #. leap/libmodman/libmodman1/summary +#, fuzzy msgid "A Module Management Library" -msgstr "" +msgstr "Samba-Client-Bibliothek" #. tumbleweed/libmodman/libmodman1/description #. leap/libmodman/libmodman1/description @@ -2414,8 +2547,9 @@ #. tumbleweed/util-linux/libmount1/summary #. leap/util-linux/libmount1/summary +#, fuzzy msgid "Device mount library" -msgstr "" +msgstr "Enwicklungsbibliotheken für T1lib" #. tumbleweed/util-linux/libmount1/description #. leap/util-linux/libmount1/description @@ -2424,8 +2558,9 @@ #. tumbleweed/mozjs17/libmozjs-17_0/summary #. leap/mozjs17/libmozjs-17_0/summary +#, fuzzy msgid "JavaScript library" -msgstr "" +msgstr "Samba-Client-Bibliothek" #. tumbleweed/mozjs17/libmozjs-17_0/description #. leap/mozjs17/libmozjs-17_0/description @@ -2444,8 +2579,9 @@ #. tumbleweed/mpfr/libmpfr4/summary #. leap/mpfr/libmpfr4/summary +#, fuzzy msgid "The GNU multiple-precision floating-point shared library" -msgstr "" +msgstr "Der GNU C-Compiler mit Supportfiles" #. tumbleweed/mpfr/libmpfr4/description #. leap/mpfr/libmpfr4/description @@ -2464,8 +2600,9 @@ #. tumbleweed/mtdev/libmtdev1/summary #. leap/mtdev/libmtdev1/summary +#, fuzzy msgid "Multitouch Protocol Translation Library" -msgstr "" +msgstr "Eine Bibliothek zum Erkennen von Maus-"Strokes"" #. tumbleweed/mtdev/libmtdev1/description #. leap/mtdev/libmtdev1/description @@ -2487,13 +2624,15 @@ #. tumbleweed/libmusicbrainz5/libmusicbrainz5-1/summary #. leap/libmusicbrainz5/libmusicbrainz5-1/summary +#, fuzzy msgid "Library That Provides Access to the MusicBrainz Server" -msgstr "" +msgstr "Bibliothek für den Zugriff auf den MusicBrainz-Server" #. tumbleweed/libmusicbrainz5/libmusicbrainz5-1/description #. leap/libmusicbrainz5/libmusicbrainz5-1/description +#, fuzzy msgid "MusicBrainz is the second generation incarnation of the CD Index. This server is designed to enable audio CD, MP3 and Vorbis players to download metadata about the music they are playing." -msgstr "" +msgstr "MusicBrainz ist die zweite Version des CD Index. Dieser Server soll Audio CD- und MP3/Vorbis-Wiedergabegeräten das Herunterladen von Metadaten der gespielten Musik ermöglichen." #. tumbleweed/ncurses/libncurses6/summary #. leap/ncurses/libncurses6/summary @@ -2507,13 +2646,16 @@ #. tumbleweed/libndp/libndp0/summary #. leap/libndp/libndp0/summary +#, fuzzy +#| msgid "Libraries and header files for ChaSen developers" msgid "Libraries and header files for libndp development" -msgstr "" +msgstr "Bibliotheken und Header-Dateien für ChaSen-Entwickler" #. tumbleweed/libndp/libndp0/description #. leap/libndp/libndp0/description +#, fuzzy msgid "The libndp-devel package contains the header files and libraries necessary for developing programs using libndp." -msgstr "" +msgstr "Das Paket libwmf-devel enthält die Header-Dateien und statischen Bibliotheken, die für das Entwickeln von Programmen mit libwmf benötigt werden." #. tumbleweed/samba/libndr-krb5pac0/summary #. leap/samba/libndr-krb5pac0/summary @@ -2532,15 +2674,17 @@ #. tumbleweed/samba/libndr0/summary #. leap/samba/libndr0/summary +#, fuzzy msgid "Network Data Representation library" -msgstr "" +msgstr "Eine Bibliothek zum Erkennen von Maus-"Strokes"" #. tumbleweed/samba/libndr0/description +#, fuzzy msgid "" "Network Data Representation (NDR) is an implementation of the presentation layer in the OSI model.\n" "\n" "Source Timestamp: 3508 Branch: 4.3.1" -msgstr "" +msgstr "Dieses Paket enthält die gesamte Dokumentation zu Samba, da sie kein Bestandteil der Man-Pages ist." #. tumbleweed/neon/libneon27/summary #. leap/neon/libneon27/summary @@ -2573,15 +2717,17 @@ #. tumbleweed/samba/libnetapi0/summary #. leap/samba/libnetapi0/summary +#, fuzzy msgid "Samba netapi Library" -msgstr "" +msgstr "Samba-Client-Bibliothek" #. tumbleweed/samba/libnetapi0/description +#, fuzzy msgid "" "This package includes the netapi library.\n" "\n" "Source Timestamp: 3508 Branch: 4.3.1" -msgstr "" +msgstr "Dies Paket enthält die Bibliothek libsmbclient." #. tumbleweed/libnetfilter_conntrack/libnetfilter_conntrack3/summary #. leap/libnetfilter_conntrack/libnetfilter_conntrack3/summary @@ -2594,8 +2740,9 @@ msgstr "" #. tumbleweed/libnettle/libnettle6/summary +#, fuzzy msgid "Cryptographic Library" -msgstr "" +msgstr "Eine C++ Kryptographie-Bibliothek" #. tumbleweed/libnettle/libnettle6/description msgid "Nettle is a cryptographic library that is designed to fit easily in more or less any context: In crypto toolkits for object-oriented languages (C++, Python, Pike, ...), in applications like LSH or GNUPG, or even in kernel space." @@ -2603,16 +2750,18 @@ #. tumbleweed/newt/libnewt0_52/summary #. leap/newt/libnewt0_52/summary +#, fuzzy msgid "Shared libraries for Nifty Erik's Windowing Toolkit" -msgstr "" +msgstr "Nifty Erik's Windowing Toolkit" #. tumbleweed/newt/libnewt0_52/description #. leap/newt/libnewt0_52/description +#, fuzzy msgid "" "This package contains the shared libraries needed by programs built with newt.\n" "\n" "Newt is a programming library for color text-mode widget-based user interfaces. Newt can be used to add stacked windows, entry widgets, check boxes, radio buttons, labels, plain text fields, scrollbars, etc., to text mode user interfaces." -msgstr "" +msgstr "Mit Newt erhalten Sie Fensterunterstützung auch für die Textkonsole. Programme für den Textmode können stapelbare Fenster verwenden, außerdem gibt es Buttons, Checkboxen, Listen, Scrollbars usw." #. tumbleweed/libnfnetlink/libnfnetlink0/summary #. leap/libnfnetlink/libnfnetlink0/summary @@ -2637,8 +2786,9 @@ #. tumbleweed/nghttp2/libnghttp2-14/summary #. leap/nghttp2/libnghttp2-14/summary +#, fuzzy msgid "Shared library for nghttp2" -msgstr "" +msgstr "Eine Bibliothek zur Bildschirmsteuerung" #. tumbleweed/nghttp2/libnghttp2-14/description msgid "Shared C libraries for implementation of Hypertext Transfer Protocol version 2." @@ -2646,37 +2796,56 @@ #. tumbleweed/nilfs-utils/libnilfs0/summary #. leap/nilfs-utils/libnilfs0/summary +#, fuzzy msgid "Library for interacting with nilfs" -msgstr "" +msgstr "Eine Bibliothek zur Arbeit mit GIF-Bildern" #. tumbleweed/nilfs-utils/libnilfs0/description #. leap/nilfs-utils/libnilfs0/description +#, fuzzy msgid "This package contains shared library needed for some applications to interface with nilfs" msgstr "" +"MAD ist ein qualitativ hochwertiger MPEG Audio-Decoder. Er unterstützt derzeit MPEG-1 und die MPEG-2-Erweiterung zu Lower Sampling Frequencies, sowie das sogenannte MPEG 2.5-Format. Alle drei Audio-Layer (Layer I, Layer II und Layer III, d.h. MP3) sind voll implementiert.\n" +"\n" +"MAD unterstützt 24-bit PCM-Ausgabe höchster Qualität für moderne Audio-Technologien. MAD rechnet mit Festkommaarithmetik (Ganzzahlen), so dass keine Fließkommaeinheit (FPU) benötigt wird." #. tumbleweed/nilfs-utils/libnilfscleaner0/summary #. leap/nilfs-utils/libnilfscleaner0/summary +#, fuzzy +#| msgid "Client library for interacting with the Zeitgeist daemon" msgid "Cleaner library for interacting with nilfs" -msgstr "" +msgstr "Clientbibliothek für die Interaktion mit dem Zeitgeist-Dienst" #. tumbleweed/nilfs-utils/libnilfscleaner0/description #. leap/nilfs-utils/libnilfscleaner0/description +#, fuzzy msgid "This package contains shared cleaner library needed for some applications to interface with nilfs" msgstr "" +"MAD ist ein qualitativ hochwertiger MPEG Audio-Decoder. Er unterstützt derzeit MPEG-1 und die MPEG-2-Erweiterung zu Lower Sampling Frequencies, sowie das sogenannte MPEG 2.5-Format. Alle drei Audio-Layer (Layer I, Layer II und Layer III, d.h. MP3) sind voll implementiert.\n" +"\n" +"MAD unterstützt 24-bit PCM-Ausgabe höchster Qualität für moderne Audio-Technologien. MAD rechnet mit Festkommaarithmetik (Ganzzahlen), so dass keine Fließkommaeinheit (FPU) benötigt wird." #. tumbleweed/nilfs-utils/libnilfsgc0/summary #. leap/nilfs-utils/libnilfsgc0/summary +#, fuzzy +#| msgid "Client library for interacting with the Zeitgeist daemon" msgid "Garbage collection library for interacting with nilfs" -msgstr "" +msgstr "Clientbibliothek für die Interaktion mit dem Zeitgeist-Dienst" #. tumbleweed/nilfs-utils/libnilfsgc0/description #. leap/nilfs-utils/libnilfsgc0/description +#, fuzzy msgid "This package contains shared garbage collection library needed for some applications to interface with nilfs" msgstr "" +"MAD ist ein qualitativ hochwertiger MPEG Audio-Decoder. Er unterstützt derzeit MPEG-1 und die MPEG-2-Erweiterung zu Lower Sampling Frequencies, sowie das sogenannte MPEG 2.5-Format. Alle drei Audio-Layer (Layer I, Layer II und Layer III, d.h. MP3) sind voll implementiert.\n" +"\n" +"MAD unterstützt 24-bit PCM-Ausgabe höchster Qualität für moderne Audio-Technologien. MAD rechnet mit Festkommaarithmetik (Ganzzahlen), so dass keine Fließkommaeinheit (FPU) benötigt wird." #. tumbleweed/yp-tools/libnis1/summary +#, fuzzy +#| msgid "A Library with Convenient Functions Written in C" msgid "Library with IPv6 enabled NIS functions" -msgstr "" +msgstr "Eine Bibliothek mit nützlichen Funktionen in C" #. tumbleweed/yp-tools/libnis1/description msgid "This library provides IPv6 enabled NIS functions." @@ -2684,8 +2853,9 @@ #. tumbleweed/libnl3/libnl3-200/summary #. leap/libnl3/libnl3-200/summary +#, fuzzy msgid "Convenience library for working with Netlink sockets" -msgstr "" +msgstr "Ein Tool zum Arbeiten mit vielen Patches" #. tumbleweed/libnl3/libnl3-200/description #. leap/libnl3/libnl3-200/description @@ -2738,8 +2908,10 @@ #. tumbleweed/npth/libnpth0/summary #. leap/npth/libnpth0/summary +#, fuzzy +#| msgid "A Portable Emacs Library" msgid "New GNU Portable Threads library" -msgstr "" +msgstr "A portable Emacs-Bibliothek" #. tumbleweed/npth/libnpth0/description #. leap/npth/libnpth0/description @@ -2757,8 +2929,9 @@ msgstr "" #. tumbleweed/ntfs-3g_ntfsprogs/libntfs-3g86/summary +#, fuzzy msgid "NTFS Support in Userspace -- Library" -msgstr "" +msgstr "Samba-Client-Bibliothek" #. tumbleweed/libogg/libogg0/summary #. leap/libogg/libogg0/summary @@ -4956,8 +5129,9 @@ msgstr "Die Standard Shared Libraries (aus der GNU C-Bibliothek)" #. leap/libmicrohttpd/libmicrohttpd10/summary +#, fuzzy msgid "Small embeddable http server library" -msgstr "" +msgstr "MySQL-Bibliotheken" #. leap/libmicrohttpd/libmicrohttpd10/description msgid "Shared library for libmicrohttpd (Small embeddable http server library)." Modified: trunk/packages/de/po/dvd2.de.po =================================================================== --- trunk/packages/de/po/dvd2.de.po 2016-02-01 22:15:54 UTC (rev 95629) +++ trunk/packages/de/po/dvd2.de.po 2016-02-01 22:24:20 UTC (rev 95630) @@ -138,23 +138,27 @@ #. tumbleweed/fcitx/fcitx-gtk2/summary #. leap/fcitx/fcitx-gtk2/summary +#, fuzzy msgid "Gtk2 IM module for fcitx" -msgstr "" +msgstr "Intelligente Pinyin-Eingabemodule für die Smart Chinese/Common Input Method Plattform" #. tumbleweed/fcitx/fcitx-gtk2/description #. leap/fcitx/fcitx-gtk2/description +#, fuzzy msgid "GTK+ version 2 input module for Fcitx input method rfamework." -msgstr "" +msgstr "Intelligente Pinyin-Eingabemodule für die Smart Chinese/Common Input Method Plattform" #. tumbleweed/fcitx/fcitx-gtk3/summary #. leap/fcitx/fcitx-gtk3/summary +#, fuzzy msgid "Gtk3 IM module for fcitx" -msgstr "" +msgstr "Intelligente Pinyin-Eingabemodule für die Smart Chinese/Common Input Method Plattform" #. tumbleweed/fcitx/fcitx-gtk3/description #. leap/fcitx/fcitx-gtk3/description +#, fuzzy msgid "GTK+ version 3 input module for Fcitx input method framework." -msgstr "" +msgstr "Intelligente Pinyin-Eingabemodule für die Smart Chinese/Common Input Method Plattform" #. tumbleweed/fcitx-hangul/summary #. leap/fcitx-hangul/summary @@ -218,8 +222,9 @@ #. tumbleweed/fcitx-qt5/description #. leap/fcitx-qt5/description +#, fuzzy msgid "A QT5 input context plugin of Fcitx IM Framework." -msgstr "" +msgstr "Intelligente Pinyin-Eingabemodule für die Smart Chinese/Common Input Method Plattform" #. tumbleweed/fcitx-sunpinyin/summary #. leap/fcitx-sunpinyin/summary @@ -242,8 +247,10 @@ #. tumbleweed/fcitx/fcitx-table/summary #. leap/fcitx/fcitx-table/summary +#, fuzzy +#| msgid "Cloudpinyin module for fcitx" msgid "Table engine for fcitx" -msgstr "" +msgstr "Cloudpinyin Modul für fcitx" #. tumbleweed/fcitx/fcitx-table/description #. leap/fcitx/fcitx-table/description @@ -255,8 +262,9 @@ #. tumbleweed/fcitx-zhuyin/summary #. leap/fcitx-zhuyin/summary +#, fuzzy msgid "Libzhuyin Wrapper for Fcitx" -msgstr "" +msgstr "arabische Sprachunterstützung für KDE" #. tumbleweed/fcitx-zhuyin/description #. leap/fcitx-zhuyin/description @@ -268,13 +276,16 @@ #. tumbleweed/festival/summary #. leap/festival/summary +#, fuzzy +#| msgid "The Festival Speech Synthesis System" msgid "The Speech Synthesis System" -msgstr "" +msgstr "Das Festival Sprachsynthese System" #. tumbleweed/festival/description #. leap/festival/description +#, fuzzy msgid "Festival is a multilingual speech synthesis system developed at CSTR. It offers a full text-to-speech system with various APIs as well as an environment for development and research of speech synthesis techniques. It is written in C++ and has a Scheme-based command interpreter for general control." -msgstr "" +msgstr "Festival ist ein mehrsprachiges Sprachsynthesesystem, das amCSTR (Centre of Speech Technology Research an der Universität von Edingburgh) entwickelt wurde. Es bietet vollständige Text-zu-Sprache Synthese mit verschiedenen APIs, wie auch eine Entwicklungs- und Forschungsumgebung von Sprachsynthese Technologien. Es ist in C++ geschrieben und hat einen Scheme-basierten Kommando Interpreter zur Steuerung." #. tumbleweed/fetchmail/summary #. leap/fetchmail/summary @@ -383,8 +394,9 @@ #. tumbleweed/fontcacheproto/fontcacheproto-devel/description #. leap/fontcacheproto/fontcacheproto-devel/description +#, fuzzy msgid "The Fontcache protocol headers for X11 development." -msgstr "" +msgstr "AX.25-Bibliotheken" #. tumbleweed/fontconfig/fontconfig-devel/description #. leap/fontconfig/fontconfig-devel/description @@ -403,8 +415,9 @@ #. tumbleweed/fontsproto/fontsproto-devel/description #. leap/fontsproto/fontsproto-devel/description +#, fuzzy msgid "The Fonts protocol headers for X11 development." -msgstr "" +msgstr "Zusätzliche Dateien für die OpenSC-Entwicklung" #. tumbleweed/fonttosfnt/summary #. leap/fonttosfnt/summary @@ -2937,8 +2950,10 @@ #. tumbleweed/fcitx/fcitx-branding-openSUSE/summary #. leap/fcitx/fcitx-branding-openSUSE/summary +#, fuzzy +#| msgid "openSUSE default Skin for Fcitx" msgid "openSUSE default Skins for Fcitx" -msgstr "" +msgstr "openSUSE Standardoberfläche für Fcitx" #. tumbleweed/fcitx/fcitx-branding-openSUSE/description #. leap/fcitx/fcitx-branding-openSUSE/description @@ -2968,8 +2983,9 @@ #. tumbleweed/fcitx-table-extra/fcitx-table-tw-boshiamy/description #. leap/fcitx-table-extra/fcitx-table-tw-boshiamy/description +#, fuzzy msgid "Fcitx Boshiamy table for Traditional Chinese." -msgstr "" +msgstr "Tamilische Übersetzungen für KDE" #. tumbleweed/fcitx-table-extra/fcitx-table-tw-cangjie-large/summary #. leap/fcitx-table-extra/fcitx-table-tw-cangjie-large/summary @@ -2988,8 +3004,9 @@ #. tumbleweed/fcitx-table-extra/fcitx-table-tw-cangjie5/description #. leap/fcitx-table-extra/fcitx-table-tw-cangjie5/description +#, fuzzy msgid "Fcitx Tsang Jei (Cang Jie) 5 table for Traditional Chinese." -msgstr "" +msgstr "Tamilische Übersetzungen für KDE" #. tumbleweed/fcitx-table-extra/fcitx-table-tw-smart-cangjie6/summary #. leap/fcitx-table-extra/fcitx-table-tw-smart-cangjie6/summary @@ -3013,13 +3030,16 @@ #. tumbleweed/five-or-more/five-or-more-lang/summary #. leap/five-or-more/five-or-more-lang/summary +#, fuzzy +#| msgid "Languages for package file-roller" msgid "Languages for package five-or-more" -msgstr "" +msgstr "Übersetzungen für das Paket file-roller" #. tumbleweed/five-or-more/five-or-more-lang/description #. leap/five-or-more/five-or-more-lang/description +#, fuzzy msgid "Provides translations to the package five-or-more" -msgstr "" +msgstr "Dokumentation zu gawk." #. tumbleweed/flute/summary #. leap/flute/summary Modified: trunk/packages/de/po/dvd3.de.po =================================================================== --- trunk/packages/de/po/dvd3.de.po 2016-02-01 22:15:54 UTC (rev 95629) +++ trunk/packages/de/po/dvd3.de.po 2016-02-01 22:24:20 UTC (rev 95630) @@ -41,23 +41,27 @@ #. tumbleweed/java-1_8_0-openjdk/java-1_8_0-openjdk-headless/summary #. leap/java-1_8_0-openjdk/summary #. leap/java-1_8_0-openjdk/java-1_8_0-openjdk-headless/summary +#, fuzzy msgid "OpenJDK 8 Runtime Environment" -msgstr "" +msgstr "eine .NET Laufzeitumgebung" #. tumbleweed/java-1_8_0-openjdk/description #. leap/java-1_8_0-openjdk/description +#, fuzzy msgid "The OpenJDK 8 runtime environment." -msgstr "" +msgstr "Java(TM) 2 Laufzeitumgebung" #. tumbleweed/java-1_8_0-openjdk/java-1_8_0-openjdk-devel/summary #. leap/java-1_8_0-openjdk/java-1_8_0-openjdk-devel/summary +#, fuzzy msgid "OpenJDK 8 Development Environment" -msgstr "" +msgstr "Entwicklungsumgebung für imlib" #. tumbleweed/java-1_8_0-openjdk/java-1_8_0-openjdk-devel/description #. leap/java-1_8_0-openjdk/java-1_8_0-openjdk-devel/description +#, fuzzy msgid "The OpenJDK 8 development tools." -msgstr "" +msgstr "C- and C++-Entwicklungswerkzeuge." #. tumbleweed/java-1_8_0-openjdk/java-1_8_0-openjdk-headless/description #. leap/java-1_8_0-openjdk/java-1_8_0-openjdk-headless/description @@ -81,8 +85,9 @@ #. tumbleweed/javapackages-tools/description #. leap/javapackages-tools/description +#, fuzzy msgid "This package provides macros and scripts to support Java packaging." -msgstr "" +msgstr "Diese Paket enthält die Header-Dateien und Bibliotheken für die cURL-Entwicklung." #. tumbleweed/jhead/summary #. leap/jhead/summary @@ -298,8 +303,9 @@ #. tumbleweed/kbproto/kbproto-devel/summary #. leap/kbproto/kbproto-devel/summary +#, fuzzy msgid "The X11 Protocol: X Keyboard extension" -msgstr "" +msgstr "Die "Eazel Extensions Library"" #. tumbleweed/kbproto/kbproto-devel/description #. leap/kbproto/kbproto-devel/description @@ -338,8 +344,10 @@ #. tumbleweed/kchmviewer/summary #. leap/kchmviewer/summary +#, fuzzy +#| msgid "KDE fax viewer" msgid "KDE CHM Viewer" -msgstr "" +msgstr "KDE-Faxbetrachter" #. tumbleweed/kchmviewer/description #. leap/kchmviewer/description @@ -368,8 +376,9 @@ #. tumbleweed/kconfig/kconfig-devel/summary #. leap/kconfig/kconfig-devel/summary +#, fuzzy msgid "KConfig Development files" -msgstr "" +msgstr "PalmPilot Header-Dateien für Entwickler" #. tumbleweed/kconfig/kconfig-devel/description #. leap/kconfig/kconfig-devel/description @@ -387,8 +396,9 @@ #. tumbleweed/kconfigwidgets/kconfigwidgets-devel/summary #. leap/kconfigwidgets/kconfigwidgets-devel/summary +#, fuzzy msgid "Widgets for configuration dialogs: Build Environment" -msgstr "" +msgstr "KDE-Basispaket: Entwicklungsumgebung" #. tumbleweed/kconfigwidgets/kconfigwidgets-devel/description #. leap/kconfigwidgets/kconfigwidgets-devel/description @@ -402,8 +412,9 @@ #. tumbleweed/kcrash/kcrash-devel/summary #. leap/kcrash/kcrash-devel/summary +#, fuzzy msgid "Gracefull handling of application crashes: Build Environment" -msgstr "" +msgstr "KDE-Basispaket: Entwicklungsumgebung" #. tumbleweed/kcrash/kcrash-devel/description #. leap/kcrash/kcrash-devel/description @@ -432,18 +443,21 @@ #. tumbleweed/kdbg/kdbg-doc/summary #. leap/kdbg/kdbg-doc/summary +#, fuzzy msgid "Documentation for kdbg" -msgstr "" +msgstr "Dokumentation zu gawk." #. tumbleweed/kdbg/kdbg-doc/description #. leap/kdbg/kdbg-doc/description +#, fuzzy msgid "This package provides the documentation for kdbg" -msgstr "" +msgstr "Dieses Paket enthält Dienstprogramme für die Adress- und Terminverwaltung." #. tumbleweed/kdbusaddons/kdbusaddons-devel/summary #. leap/kdbusaddons/kdbusaddons-devel/summary +#, fuzzy msgid "Convenience classes for QtDBus: Build Environment" -msgstr "" +msgstr "KDE-Basispaket: Entwicklungsumgebung" #. tumbleweed/kdbusaddons/kdbusaddons-devel/description #. leap/kdbusaddons/kdbusaddons-devel/description @@ -482,18 +496,21 @@ #. tumbleweed/kdeclarative/kdeclarative-devel/summary #. leap/kdeclarative/kdeclarative-devel/summary +#, fuzzy msgid "Integration of QML and KDE workspaces: Build Environment" -msgstr "" +msgstr "KDE-Basispaket: Entwicklungsumgebung" #. tumbleweed/kdeclarative/kdeclarative-devel/description #. leap/kdeclarative/kdeclarative-devel/description +#, fuzzy msgid "KDeclarative provides integration of QML and KDE workspaces. Development files." -msgstr "" +msgstr "Dieses Paket enthält Dienstprogramme für die Adress- und Terminverwaltung." #. tumbleweed/kded/kded-devel/summary #. leap/kded/kded-devel/summary +#, fuzzy msgid "Central daemon of KDE workspaces: Build Environment" -msgstr "" +msgstr "KDE-Basispaket: Entwicklungsumgebung" #. tumbleweed/kded/kded-devel/description #. leap/kded/kded-devel/description @@ -2536,8 +2553,9 @@ #. tumbleweed/jakarta-taglibs-standard/summary #. leap/jakarta-taglibs-standard/summary +#, fuzzy msgid "Open Source Implementation of the JSP Standard Tag Library" -msgstr "" +msgstr "Eine Implementation des JPEG-2000-Standards, Teil 1" #. tumbleweed/jakarta-taglibs-standard/description #. leap/jakarta-taglibs-standard/description @@ -2790,13 +2808,15 @@ #. tumbleweed/kde-l10n/kde-l10n-eo/summary #. leap/kde-l10n/kde-l10n-eo/summary +#, fuzzy msgid "Esperanto (eo) translations for KDE" -msgstr "" +msgstr "Deutsche Übersetzungen für KDE" #. tumbleweed/kde-l10n/kde-l10n-eo/description #. leap/kde-l10n/kde-l10n-eo/description +#, fuzzy msgid "All the requirements for a KDE desktop in Esperanto. This package contains application translations, help files, and screenshots." -msgstr "" +msgstr "Alles Nötige für eine englische Arbeitsfläche (Britisch Englisch). Das Paket enhält die Übersetzungen der Programme, die Hilfetexte und Bildschirmfotos." #. tumbleweed/kde-l10n/kde-l10n-es/summary #. leap/kde-l10n/kde-l10n-es/summary @@ -2982,13 +3002,15 @@ #. tumbleweed/kde-l10n/kde-l10n-id/summary #. leap/kde-l10n/kde-l10n-id/summary +#, fuzzy msgid "Indonesian (id) translations for KDE" -msgstr "" +msgstr "Finnische Übersetzungen für KDE" #. tumbleweed/kde-l10n/kde-l10n-id/description #. leap/kde-l10n/kde-l10n-id/description +#, fuzzy msgid "All the requirements for a KDE desktop in Indonesian. This package contains application translations, help files, and screenshots." -msgstr "" +msgstr "Alles Nötige für eine englische Arbeitsfläche (Britisch Englisch). Das Paket enhält die Übersetzungen der Programme, die Hilfetexte und Bildschirmfotos." #. tumbleweed/kde-l10n/kde-l10n-is/summary #. leap/kde-l10n/kde-l10n-is/summary @@ -3086,13 +3108,15 @@ #. tumbleweed/kde-l10n/kde-l10n-mr/summary #. leap/kde-l10n/kde-l10n-mr/summary +#, fuzzy msgid "Marathi (mr) translations for KDE" -msgstr "" +msgstr "britische Sprachunterstützung für KDE" #. tumbleweed/kde-l10n/kde-l10n-mr/description #. leap/kde-l10n/kde-l10n-mr/description +#, fuzzy msgid "All the requirements for a KDE desktop in Marathi. This package contains application translations, help files, and screenshots." -msgstr "" +msgstr "Alles Nötige für eine englische Arbeitsfläche (Britisch Englisch). Das Paket enhält die Übersetzungen der Programme, die Hilfetexte und Bildschirmfotos." #. tumbleweed/kde-l10n/kde-l10n-nb/summary #. leap/kde-l10n/kde-l10n-nb/summary Modified: trunk/packages/de/po/dvd4.de.po =================================================================== --- trunk/packages/de/po/dvd4.de.po 2016-02-01 22:15:54 UTC (rev 95629) +++ trunk/packages/de/po/dvd4.de.po 2016-02-01 22:24:20 UTC (rev 95630) @@ -29,13 +29,18 @@ #. tumbleweed/fox16/libFOX-1_6-0/summary #. leap/fox16/libFOX-1_6-0/summary +#, fuzzy msgid "Shared libraries for the FOX toolkit 1.6" -msgstr "" +msgstr "Dynamische Bibliotheken für das FOX Topolkit." #. tumbleweed/fox16/libFOX-1_6-0/description #. leap/fox16/libFOX-1_6-0/description +#, fuzzy msgid "This package contains the shared libraries needed by applications compiled with the FOX GUI Toolkit." msgstr "" +"MAD ist ein qualitativ hochwertiger MPEG Audio-Decoder. Er unterstützt derzeit MPEG-1 und die MPEG-2-Erweiterung zu Lower Sampling Frequencies, sowie das sogenannte MPEG 2.5-Format. Alle drei Audio-Layer (Layer I, Layer II und Layer III, d.h. MP3) sind voll implementiert.\n" +"\n" +"MAD unterstützt 24-bit PCM-Ausgabe höchster Qualität für moderne Audio-Technologien. MAD rechnet mit Festkommaarithmetik (Ganzzahlen), so dass keine Fließkommaeinheit (FPU) benötigt wird." #. tumbleweed/libFS/libFS-devel/summary #. leap/libFS/libFS-devel/summary @@ -52,8 +57,9 @@ #. tumbleweed/libFS/libFS6/summary #. leap/libFS/libFS6/summary +#, fuzzy msgid "X Font Service client library" -msgstr "" +msgstr "Enwicklungsbibliotheken für T1lib" #. tumbleweed/libFS/libFS6/description #. leap/libFS/libFS6/description @@ -94,8 +100,9 @@ #. tumbleweed/GraphicsMagick/libGraphicsMagick3-config/summary #. leap/GraphicsMagick/libGraphicsMagick3-config/summary +#, fuzzy msgid "Viewer and Converter for Images - library config" -msgstr "" +msgstr "Java-Laufzeitbibliothek für gcc" #. tumbleweed/GraphicsMagick/libGraphicsMagick3-config/description #. leap/GraphicsMagick/libGraphicsMagick3-config/description @@ -248,8 +255,9 @@ #. tumbleweed/libabw/libabw-0_1-1/summary #. leap/libabw/libabw-0_1-1/summary +#, fuzzy msgid "Library for parsing the AbiWord file format structure" -msgstr "" +msgstr "Programme zur Konvertierung von/nach Tiff" #. tumbleweed/libabw/libabw-0_1-1/description #. leap/libabw/libabw-0_1-1/description @@ -377,15 +385,20 @@ #. tumbleweed/gcc5/libasan2/summary #. leap/gcc5/libasan2/summary +#, fuzzy msgid "The GNU Compiler Address Sanitizer Runtime Library" -msgstr "" +msgstr "Der GNU C-Compiler mit Supportfiles" #. tumbleweed/gcc5/libasan2/description #. leap/gcc5/libasan2/description +#, fuzzy msgid "" "The runtime library needed to run programs compiled with the\n" "-fsanitize=address option of the GNU Compiler Collection (GCC)." msgstr "" +"ACHTUNG: Installieren Sie mindestens noch die folgenden Pakete, da Sie sonst nicht kompilieren können: binutils und glibc-devel.\n" +"\n" +"Kompiliert mit Unterstützung für Ada, C, C++, Fortran77, Java und Objective-C." #. tumbleweed/libassuan/libassuan-devel/description #. leap/libassuan/libassuan-devel/description @@ -397,20 +410,26 @@ #. tumbleweed/gcc5/libatomic1/summary #. leap/gcc5/libatomic1/summary +#, fuzzy msgid "The GNU Compiler Atomic Operations Runtime Library" -msgstr "" +msgstr "Der GNU C-Compiler mit Supportfiles" #. tumbleweed/gcc5/libatomic1/description #. leap/gcc5/libatomic1/description +#, fuzzy msgid "The runtime library for atomic operations of the GNU Compiler Collection (GCC)." msgstr "" +"ACHTUNG: Installieren Sie mindestens noch die folgenden Pakete, da Sie sonst nicht kompilieren können: binutils und glibc-devel.\n" +"\n" +"Kompiliert mit Unterstützung für Ada, C, C++, Fortran77, Java und Objective-C." #. tumbleweed/atril/libatrildocument3/summary #. tumbleweed/atril/libatrilview3/summary #. leap/atril/libatrildocument3/summary #. leap/atril/libatrilview3/summary +#, fuzzy msgid "MATE Document Viewer -- System Library" -msgstr "" +msgstr "Die GNOME 2.x-Bibliotheken für das virtuelle Dateisystem" #. tumbleweed/attr/libattr-devel/description #. leap/attr/libattr-devel/description @@ -432,8 +451,9 @@ #. tumbleweed/autotrace/libautotrace3/summary #. leap/autotrace/libautotrace3/summary +#, fuzzy msgid "Library for converting bitmaps to vector graphics" -msgstr "" +msgstr "Programm zur Konvertierung von Bitmaps nach Vektorgrafiken" #. tumbleweed/avahi/libavahi-devel/description #. leap/avahi/libavahi-devel/description @@ -546,13 +566,15 @@ #. tumbleweed/boost/libboost_container1_58_0/summary #. leap/boost_1_58_0/libboost_container1_58_0/summary +#, fuzzy msgid "Boost::Container Runtime libraries" -msgstr "" +msgstr "Open Motif Laufzeitbibliotheken" #. tumbleweed/boost/libboost_container1_58_0/description #. leap/boost_1_58_0/libboost_container1_58_0/description +#, fuzzy msgid "This package contains the Boost Container runtime libraries." -msgstr "" +msgstr "Dieses Paket enthält die OpenLDAP2 Client Programme" #. tumbleweed/boost/libboost_context1_58_0/summary #. leap/boost_1_58_0/libboost_context1_58_0/summary @@ -566,13 +588,15 @@ #. tumbleweed/boost/libboost_coroutine1_58_0/summary #. leap/boost_1_58_0/libboost_coroutine1_58_0/summary +#, fuzzy msgid "Boost::Coroutine Runtime libraries" -msgstr "" +msgstr "Open Motif Laufzeitbibliotheken" #. tumbleweed/boost/libboost_coroutine1_58_0/description #. leap/boost_1_58_0/libboost_coroutine1_58_0/description +#, fuzzy msgid "This package contains the Boost Coroutine runtime libraries." -msgstr "" +msgstr "Dieses Paket enthält die OpenLDAP2 Client Programme" #. tumbleweed/boost/libboost_date_time1_58_0/summary #. leap/boost_1_58_0/libboost_date_time1_58_0/summary @@ -596,13 +620,15 @@ #. tumbleweed/boost/libboost_graph_parallel1_58_0/summary #. leap/boost_1_58_0/libboost_graph_parallel1_58_0/summary +#, fuzzy msgid "Boost graph::distributed runtime libraries" -msgstr "" +msgstr "Open Motif Laufzeitbibliotheken" #. tumbleweed/boost/libboost_graph_parallel1_58_0/description #. leap/boost_1_58_0/libboost_graph_parallel1_58_0/description +#, fuzzy msgid "This package contains the boost::graph::distributed runtime libraries." -msgstr "" +msgstr "Dieses Paket enthält die OpenLDAP2 Client Programme" #. tumbleweed/boost/libboost_iostreams1_58_0/summary #. leap/boost_1_58_0/libboost_iostreams1_58_0/summary @@ -741,8 +767,12 @@ #. tumbleweed/Botan/libbotan-1_10-1/description #. leap/Botan/libbotan-1_10-1/description +#, fuzzy msgid "Botan is a C++ library that provides support for many common cryptographic operations, including encryption, authentication, and X.509v3 certificates and CRLs. A wide variety of algorithms is supported, including RSA, DSA, DES, AES, MD5, and SHA-1." msgstr "" +"Botan ist eine C++ Bibliothek, welche Unterstützung für grundlegende kryptographische Operationen wie Verschlüsselung, Authentifizierung und X509v3 Zertifikate und CRLs bietet.\n" +"\n" +"Eine Vielzahl von Algorithmen, unter anderem RSA, DSA, DES, AES, MD5 und SHA-1 werden unterstützt." #. tumbleweed/bzip2/libbz2-devel/summary #. leap/bzip2/libbz2-devel/summary @@ -786,8 +816,9 @@ #. tumbleweed/libcamgm/libcamgm100/summary #. leap/libcamgm/libcamgm100/summary +#, fuzzy msgid "CA Management Library" -msgstr "" +msgstr "Samba-Client-Bibliothek" #. tumbleweed/libcamgm/libcamgm100/description #. leap/libcamgm/libcamgm100/description @@ -843,8 +874,9 @@ #. tumbleweed/libcddb/libcddb2/summary #. leap/libcddb/libcddb2/summary +#, fuzzy msgid "CDDB Access Library" -msgstr "" +msgstr "CD-ROM Zugriffsbibliothek" #. tumbleweed/libcddb/libcddb2/description #. leap/libcddb/libcddb2/description @@ -858,8 +890,9 @@ #. tumbleweed/libcdr/libcdr-0_1-1/summary #. leap/libcdr/libcdr-0_1-1/summary +#, fuzzy msgid "Library for parsing the Corel Draw file format structure" -msgstr "" +msgstr "Programme zur Konvertierung von/nach Tiff" #. tumbleweed/libcdr/libcdr-0_1-1/description #. leap/libcdr/libcdr-0_1-1/description @@ -898,8 +931,9 @@ #. tumbleweed/libchewing/libchewing3/summary #. leap/libchewing/libchewing3/summary +#, fuzzy msgid "Chewing libraries" -msgstr "" +msgstr "Bibliothek zum Umgang mit EXIF-Daten" #. tumbleweed/libchewing/libchewing3/description #. leap/libchewing/libchewing3/description @@ -918,20 +952,27 @@ #. tumbleweed/gcc5/libcilkrts5/summary #. leap/gcc5/libcilkrts5/summary +#, fuzzy msgid "The GNU Compiler Cilk+ Runtime Library" -msgstr "" +msgstr "C Compiler Laufzeitbibliothek" #. tumbleweed/gcc5/libcilkrts5/description #. leap/gcc5/libcilkrts5/description +#, fuzzy msgid "" "The runtime library needed to run programs compiled with the\n" "-fcilkplus option of the GNU Compiler Collection (GCC)." msgstr "" +"ACHTUNG: Installieren Sie mindestens noch die folgenden Pakete, da Sie sonst nicht kompilieren können: binutils und glibc-devel.\n" +"\n" +"Kompiliert mit Unterstützung für Ada, C, C++, Fortran77, Java und Objective-C." #. tumbleweed/libclastfm0/summary #. leap/libclastfm0/summary +#, fuzzy +#| msgid "Development Files for the Last.fm Webservices" msgid "Unofficial C-API for the Last.fm Web Service" -msgstr "" +msgstr "Entwicklungsdateien für den Webdienst Last.fm" #. tumbleweed/libclastfm0/description #. leap/libclastfm0/description @@ -956,8 +997,10 @@ #. tumbleweed/cmis-client/libcmis-0_5-5/summary #. leap/cmis-client/libcmis-0_5-5/summary +#, fuzzy +#| msgid "Library for accessing MTP Players" msgid "Library for accessing CMIS-enabled servers" -msgstr "" +msgstr "Bibliotheken für den Zugriff auf MTP-Player" #. tumbleweed/cmis-client/libcmis-0_5-5/description #. leap/cmis-client/libcmis-0_5-5/description @@ -971,8 +1014,10 @@ #. tumbleweed/commoncpp2/libcommoncpp2-1_8-0/summary #. leap/commoncpp2/libcommoncpp2-1_8-0/summary +#, fuzzy +#| msgid "A GNU package for creating portable C++ program" msgid "A GNU library package for creating portable C++ programs" -msgstr "" +msgstr "Ein GNU-Paket zur Erstellung von portablen C++-Programmen" #. tumbleweed/commoncpp2/libcommoncpp2-1_8-0/description #. leap/commoncpp2/libcommoncpp2-1_8-0/description @@ -996,8 +1041,9 @@ #. tumbleweed/libcxgb3-rdmav2/summary #. leap/libcxgb3-rdmav2/summary +#, fuzzy msgid "Chelsio T3 RNIC OpenIB Userspace Library" -msgstr "" +msgstr "Samba-Client-Bibliothek" #. tumbleweed/libcxgb3-rdmav2/description #. leap/libcxgb3-rdmav2/description @@ -1039,8 +1085,9 @@ #. tumbleweed/libdbusmenu/libdbusmenu-glib4/description #. leap/libdbusmenu/libdbusmenu-glib4/description +#, fuzzy msgid "This package contains the shared libraries for the dbusmenu-glib library." -msgstr "" +msgstr "Dieses Paket enthält die Mono Anbindung für librsvg." #. tumbleweed/libdbusmenu/libdbusmenu-gtk3-4/summary #. leap/libdbusmenu/libdbusmenu-gtk3-4/summary @@ -1049,8 +1096,9 @@ #. tumbleweed/libdbusmenu/libdbusmenu-gtk3-4/description #. leap/libdbusmenu/libdbusmenu-gtk3-4/description +#, fuzzy msgid "This package contains the shared libraries for the dbusmenu-gtk3 library." -msgstr "" +msgstr "Dieses Paket enthält die Bibliotheken für IMAP-Client-Programme." #. tumbleweed/libdbusmenu-qt/libdbusmenu-qt-devel/summary #. leap/libdbusmenu-qt/libdbusmenu-qt-devel/summary @@ -1064,8 +1112,9 @@ #. tumbleweed/dirac/libdirac_encoder0/summary #. leap/dirac/libdirac_encoder0/summary +#, fuzzy msgid "Dirac Video Codec Encoder Library" -msgstr "" +msgstr "Freier Video-Codec" #. tumbleweed/dirac/libdirac_encoder0/description #. leap/dirac/libdirac_encoder0/description @@ -1164,8 +1213,10 @@ #. tumbleweed/libe-book/libe-book-0_1-1/summary #. leap/libe-book/libe-book-0_1-1/summary +#, fuzzy +#| msgid "Library for Support of MNG and JNG Formats" msgid "A library for import of non-HTML reflowable e-book formats" -msgstr "" +msgstr "Bibliothek für die Unterstützung von MNG- und JNG-Formaten" #. tumbleweed/libe-book/libe-book-0_1-1/description #. leap/libe-book/libe-book-0_1-1/description @@ -1201,8 +1252,9 @@ #. tumbleweed/evolution-ews/libeews-1_2-0/summary #. leap/evolution-ews/libeews-1_2-0/summary +#, fuzzy msgid "Client library for Accessing Exchange Servers" -msgstr "" +msgstr "Eine Bibliothek für den Zugriff auf komprimierte Textdateien" #. tumbleweed/evolution-ews/libeews-1_2-0/description #. leap/evolution-ews/libeews-1_2-0/description @@ -1211,8 +1263,10 @@ #. tumbleweed/libepoxy/libepoxy-devel/summary #. leap/libepoxy/libepoxy-devel/summary +#, fuzzy +#| msgid "Development files for libgpod" msgid "Development files for libepoxy" -msgstr "" +msgstr "Entwicklungsdateien für libgpod" #. tumbleweed/libepoxy/libepoxy-devel/description #. leap/libepoxy/libepoxy-devel/description @@ -1266,18 +1320,21 @@ #. tumbleweed/libestr/libestr0/summary #. leap/libestr/libestr0/summary +#, fuzzy msgid "String handling essentials library" -msgstr "" +msgstr "Samba-Client-Bibliothek" #. tumbleweed/libestr/libestr0/description #. leap/libestr/libestr0/description +#, fuzzy msgid "This package provides the string handling essentials shared library used by the rsyslog daemon." -msgstr "" +msgstr "Dieses Paket enthält die Bibliotheken für IMAP-Client-Programme." #. tumbleweed/libetonyek/libetonyek-0_1-1/summary #. leap/libetonyek/libetonyek-0_1-1/summary +#, fuzzy msgid "Library for parsing the Apple Keynote presentations" -msgstr "" +msgstr "Programme zur Konvertierung von/nach Tiff" #. tumbleweed/libetonyek/libetonyek-0_1-1/description #. leap/libetonyek/libetonyek-0_1-1/description @@ -1304,8 +1361,9 @@ #. tumbleweed/evolution-ews/libewsutils0/summary #. leap/evolution-ews/libewsutils0/summary +#, fuzzy msgid "Client library for Accessing Exchange Servers -- Utilities library" -msgstr "" +msgstr "YaST2 - Dienstprogrammbibliothek" #. tumbleweed/evolution-ews/libewsutils0/description #. leap/evolution-ews/libewsutils0/description @@ -1374,8 +1432,9 @@ #. tumbleweed/firebird-classic/libfbembed2_5/summary #. leap/firebird-classic/libfbembed2_5/summary +#, fuzzy msgid "Firebird SQL server embedded client library" -msgstr "" +msgstr "Enwicklungsbibliotheken für T1lib" #. tumbleweed/firebird-classic/libfbembed2_5/description #. leap/firebird-classic/libfbembed2_5/description @@ -1386,8 +1445,10 @@ msgstr "" #. tumbleweed/FastCGI/libfcgi0/summary +#, fuzzy +#| msgid "A Scalable, Open Extension to CGI" msgid "A scalable, open extension to CGI - System library" -msgstr "" +msgstr "Eine skalierbare, offene Erweiterung für CGI" #. tumbleweed/FastCGI/libfcgi0/description msgid "FastCGI is a language independent, scalable, open extension to CGI that provides high performance without the limitations of server specific APIs." @@ -1395,13 +1456,15 @@ #. tumbleweed/fcitx/libfcitx-4_2_9/summary #. leap/fcitx/libfcitx-4_2_9/summary +#, fuzzy msgid "Shared libraries for fcitx" -msgstr "" +msgstr "Eine Bibliothek zur Bildschirmsteuerung" #. tumbleweed/fcitx/libfcitx-4_2_9/description #. leap/fcitx/libfcitx-4_2_9/description +#, fuzzy msgid "Shared libraries for Fcitx input method framework." -msgstr "" +msgstr "Dynamische Bibliotheken für das FOX Topolkit." #. tumbleweed/dtc/libfdt1/summary #. leap/dtc/libfdt1/summary @@ -1425,13 +1488,15 @@ #. tumbleweed/fipscheck/libfipscheck1/summary #. leap/fipscheck/libfipscheck1/summary +#, fuzzy msgid "Library files for fipscheck" -msgstr "" +msgstr "Library header files for ecasound" #. tumbleweed/fipscheck/libfipscheck1/description #. leap/fipscheck/libfipscheck1/description +#, fuzzy msgid "This package contains the FIPSCheck library." -msgstr "" +msgstr "Dies ist der modularisierte Xserver für das X Window System." #. tumbleweed/libfli/libfli-devel/summary #. leap/libfli/libfli-devel/summary @@ -1466,23 +1531,28 @@ #. tumbleweed/libfm/libfm-gtk4/summary #. leap/libfm/libfm-gtk4/summary +#, fuzzy msgid "GTK libfm libraries" -msgstr "" +msgstr "YaST2 - Core-Bibliotheken" #. tumbleweed/libfm/libfm-gtk4/description #. leap/libfm/libfm-gtk4/description +#, fuzzy msgid "GTK system libraries for libfm" -msgstr "" +msgstr "Bibliotheken für CUPS" #. tumbleweed/libfm/libfm4/summary #. leap/libfm/libfm4/summary +#, fuzzy +#| msgid "IBus libraries" msgid "Libfm libraries" -msgstr "" +msgstr "IBus-Bibliotheken" #. tumbleweed/libfm/libfm4/description #. leap/libfm/libfm4/description +#, fuzzy msgid "libfm main library" -msgstr "" +msgstr "Bibliothek erneut scannen" #. tumbleweed/libfontenc/libfontenc-devel/summary #. leap/libfontenc/libfontenc-devel/summary @@ -1499,8 +1569,9 @@ #. tumbleweed/libfreehand/libfreehand-0_1-1/summary #. leap/libfreehand/libfreehand-0_1-1/summary +#, fuzzy msgid "Library for parsing the Adobe/Macromedia drawings" -msgstr "" +msgstr "Programme zur Konvertierung von/nach Tiff" #. tumbleweed/libfreehand/libfreehand-0_1-1/description #. leap/libfreehand/libfreehand-0_1-1/description @@ -1609,8 +1680,9 @@ #. tumbleweed/gcr/libgck-devel/summary #. leap/gcr/libgck-devel/summary +#, fuzzy msgid "GObject library to access for PKCS#11 modules - Development Files" -msgstr "" +msgstr "Eine Bibliothek zur Arbeit mit GIF-Bildern" #. tumbleweed/gconfmm/libgconfmm-2_6-1/summary #. leap/gconfmm/libgconfmm-2_6-1/summary @@ -1624,8 +1696,9 @@ #. tumbleweed/gcr/libgcr-devel/summary #. leap/gcr/libgcr-devel/summary +#, fuzzy msgid "Library for Crypto UI related task - Development Files" -msgstr "" +msgstr "System für Layout und Rendering von internationalisiertem Text" #. tumbleweed/libgcrypt/libgcrypt-devel/description #. leap/libgcrypt/libgcrypt-devel/description @@ -1662,8 +1735,9 @@ #. tumbleweed/libgda/libgda-5_0-sqlcipher/summary #. leap/libgda/libgda-5_0-sqlcipher/summary +#, fuzzy msgid "SQLCipher Provider for GNU Data Access (GDA)" -msgstr "" +msgstr "GNU Database Access Bibliothek" #. tumbleweed/libgda/libgda-5_0-sqlite/summary #. leap/libgda/libgda-5_0-sqlite/summary @@ -1712,8 +1786,9 @@ #. tumbleweed/gstreamer-editing-services/libges-1_0-0/summary #. leap/gstreamer-editing-services/libges-1_0-0/summary +#, fuzzy msgid "GStreamer Editing Services - Libraries" -msgstr "" +msgstr "MySQL-Bibliotheken" #. tumbleweed/gstreamer-editing-services/libges-1_0-0/description #. leap/gstreamer-editing-services/libges-1_0-0/description @@ -1780,8 +1855,9 @@ #. tumbleweed/libglade2/libglade-2_0-0/description #. leap/libglade2/libglade-2_0-0/description +#, fuzzy msgid "This library allows you to load Glade interface files in a program at runtime. It does not require that you use Glade, but Glade is the easiest way to create the interface files. For an idea of how to use the library, see the documentation, especially /usr/share/doc/packages/libglade/test-libgladee.c and the glade-xml.h include, which is in the libglade package." -msgstr "" +msgstr "Diese Bibliothek erlaubt das Laden einer Glade Interface-Datei zur Laufzeit des Programms. Glade selbst wird nicht benötigt, aber es dürfte der schnellste Weg sein um die Interface-Datei zu erstellen. Zum Einstieg in libgladee lesen Sie bitte die Dokumentation, speziell /usr/share/doc/packages/libglade/test-libgladee.c sowie die Datei glade-xml.h im Paket libglade." #. tumbleweed/libglademm/summary #. tumbleweed/libglademm/libglademm-2_4-1/summary @@ -1809,8 +1885,9 @@ #. tumbleweed/libgltf/libgltf-0_0-0/summary #. leap/libgltf/libgltf-0_0-0/summary +#, fuzzy msgid "C++ Library for rendering OpenGL models stored in glTF format" -msgstr "" +msgstr "Eine Bibliothek zum Rendern von SVG-Daten" #. tumbleweed/libgltf/libgltf-0_0-0/description #. leap/libgltf/libgltf-0_0-0/description @@ -1860,11 +1937,13 @@ msgstr "" #. tumbleweed/gmp/libgmpxx4/description +#, fuzzy +#| msgid "A library for calculating huge numbers (integer and floating point)." msgid "" "A library for calculating huge numbers (integer and floating point).\n" "\n" "This package contains C++ bindings C++ bindings for the GNU MP Library." -msgstr "" +msgstr "Bibliothek zum Rechnen mit beliebig großen Zahlen (ganze und Fließkommazahlen)." #. tumbleweed/libgnome/summary #. leap/libgnome/summary @@ -2006,8 +2085,9 @@ #. tumbleweed/gpsd/libgps22/description #. leap/gpsd/libgps22/description +#, fuzzy msgid "This package provides the shared library for gpsd and other GPS aware applications." -msgstr "" +msgstr "Dieses Paket enthält die Bibliotheken für IMAP-Client-Programme." #. tumbleweed/libgsf/libgsf-devel/summary #. leap/libgsf/libgsf-devel/summary @@ -2029,8 +2109,9 @@ msgstr "" #. tumbleweed/gstreamer-0_10-plugins-gl/libgstgl-0_10-1/summary +#, fuzzy msgid "GStreamer OpenGL Plug-Ins - Shared Library" -msgstr "" +msgstr "Info-Dateien zur GNU C-Bibliothek" #. tumbleweed/gstreamer-0_10-plugins-gl/libgstgl-0_10-1/description msgid "" @@ -3188,8 +3269,9 @@ #. tumbleweed/libbase/summary #. leap/libbase/summary +#, fuzzy msgid "JFree Base Services" -msgstr "" +msgstr "Novell-Services" #. tumbleweed/libbase/description #. leap/libbase/description @@ -3228,8 +3310,9 @@ #. tumbleweed/xfce4-branding-openSUSE/libexo-1-0-branding-openSUSE/summary #. leap/xfce4-branding-openSUSE/libexo-1-0-branding-openSUSE/summary +#, fuzzy msgid "openSUSE Branding of libexo-1-0" -msgstr "" +msgstr "Python-Bindings für GNOME" #. tumbleweed/xfce4-branding-openSUSE/libexo-1-0-branding-openSUSE/description #. leap/xfce4-branding-openSUSE/libexo-1-0-branding-openSUSE/description @@ -3238,18 +3321,24 @@ #. tumbleweed/libfm/libfm-lang/summary #. leap/libfm/libfm-lang/summary +#, fuzzy +#| msgid "Languages for package tar" msgid "Languages for package libfm" -msgstr "" +msgstr "Übersetzungen für das Paket tar" #. tumbleweed/libfm/libfm-lang/description #. leap/libfm/libfm-lang/description +#, fuzzy +#| msgid "Provides translations to the package libgsf" msgid "Provides translations to the package libfm" -msgstr "" +msgstr "Liefert Übersetzungen für das Paket libgsf" #. tumbleweed/libfonts/summary #. leap/libfonts/summary +#, fuzzy +#| msgid "TrueType Font Engine" msgid "TrueType Font Layouting" -msgstr "" +msgstr "TrueType Font Engine" #. tumbleweed/libfonts/description #. leap/libfonts/description @@ -3258,8 +3347,9 @@ #. tumbleweed/libformula/summary #. leap/libformula/summary +#, fuzzy msgid "Formula Parser" -msgstr "" +msgstr "Die Readline-Bibliothek" #. tumbleweed/libformula/description #. leap/libformula/description Modified: trunk/packages/de/po/dvd5.de.po =================================================================== --- trunk/packages/de/po/dvd5.de.po 2016-02-01 22:15:54 UTC (rev 95629) +++ trunk/packages/de/po/dvd5.de.po 2016-02-01 22:24:20 UTC (rev 95630) @@ -34,8 +34,9 @@ #. tumbleweed/Mesa/libOSMesa-devel/summary #. leap/Mesa/libOSMesa-devel/summary +#, fuzzy msgid "Development files for the Mesa Offscreen Rendering extension" -msgstr "" +msgstr "Das Entwicklungspaket für libsndfile Bibliothek" #. tumbleweed/Mesa/libOSMesa-devel/description #. leap/Mesa/libOSMesa-devel/description @@ -58,28 +59,33 @@ #. tumbleweed/libqt5-qtbase/libQt5Concurrent-devel/summary #. leap/libqt5-qtbase/libQt5Concurrent-devel/summary +#, fuzzy msgid "Qt 5 Concurrent Library - development files" -msgstr "" +msgstr "GNU Scientific Library" #. tumbleweed/libqt5-qtbase/libQt5Concurrent-devel/description #. leap/libqt5-qtbase/libQt5Concurrent-devel/description +#, fuzzy msgid "The Qt 5 Concurrent library - development files." -msgstr "" +msgstr "GNU Scientific Library" #. tumbleweed/libqt5-qtbase/libQt5Core-devel/summary #. leap/libqt5-qtbase/libQt5Core-devel/summary +#, fuzzy msgid "Qt 5 Core Library - development files" -msgstr "" +msgstr "PalmPilot Header-Dateien für Entwickler" #. tumbleweed/libqt5-qtbase/libQt5Core-devel/description #. leap/libqt5-qtbase/libQt5Core-devel/description +#, fuzzy msgid "Qt 5 Core Library - development files." -msgstr "" +msgstr "PalmPilot Header-Dateien für Entwickler" #. tumbleweed/libqt5-qtbase/libQt5DBus-devel/summary #. leap/libqt5-qtbase/libQt5DBus-devel/summary +#, fuzzy msgid "Qt 5 DBus Library - development files" -msgstr "" +msgstr "GNU Scientific Library" #. tumbleweed/libqt5-qtbase/libQt5DBus-devel/description #. leap/libqt5-qtbase/libQt5DBus-devel/description @@ -88,18 +94,21 @@ #. tumbleweed/libqt5-qtquick1/libQt5Declarative5/summary #. leap/libqt5-qtquick1/libQt5Declarative5/summary +#, fuzzy msgid "Qt 5 Quick1 Library" -msgstr "" +msgstr "Eine Bibliothek für Audiodateien" #. tumbleweed/libqt5-qtbase/libQt5Gui-devel/summary #. leap/libqt5-qtbase/libQt5Gui-devel/summary +#, fuzzy msgid "Qt 5 GUI related libraries - development files" -msgstr "" +msgstr "MySQL-Bibliotheken" #. tumbleweed/libqt5-qtbase/libQt5Gui-devel/description #. leap/libqt5-qtbase/libQt5Gui-devel/description +#, fuzzy msgid "Qt 5 libraries which are depending on X11 - development files." -msgstr "" +msgstr "PalmPilot Header-Dateien für Entwickler" #. tumbleweed/libqt5-qtlocation/libQt5Location5/summary #. leap/libqt5-qtlocation/libQt5Location5/summary @@ -108,23 +117,27 @@ #. tumbleweed/libqt5-qtbase/libQt5Network-devel/summary #. leap/libqt5-qtbase/libQt5Network-devel/summary +#, fuzzy msgid "Qt 5 Network Library - development files" -msgstr "" +msgstr "GNU Scientific Library" #. tumbleweed/libqt5-qtbase/libQt5Network-devel/description #. leap/libqt5-qtbase/libQt5Network-devel/description +#, fuzzy msgid "The Qt 5 Network library - development files." -msgstr "" +msgstr "GNU Scientific Library" #. tumbleweed/libqt5-qtbase/libQt5OpenGL-devel/summary #. leap/libqt5-qtbase/libQt5OpenGL-devel/summary +#, fuzzy msgid "Qt 5 OpenGL Library - development files" -msgstr "" +msgstr "GNU Scientific Library" #. tumbleweed/libqt5-qtbase/libQt5OpenGL-devel/description #. leap/libqt5-qtbase/libQt5OpenGL-devel/description +#, fuzzy msgid "The Qt 5 OpenGL library - development files." -msgstr "" +msgstr "GNU Scientific Library" #. tumbleweed/libqt5-qtbase/libQt5PlatformHeaders-devel/summary #. leap/libqt5-qtbase/libQt5PlatformHeaders-devel/summary @@ -138,18 +151,21 @@ #. tumbleweed/libqt5-qtbase/libQt5PrintSupport-devel/summary #. leap/libqt5-qtbase/libQt5PrintSupport-devel/summary +#, fuzzy msgid "Qt 5 Print Support Library - development files" -msgstr "" +msgstr "Java-Laufzeitbibliothek für gcc" #. tumbleweed/libqt5-qtbase/libQt5PrintSupport-devel/description #. leap/libqt5-qtbase/libQt5PrintSupport-devel/description +#, fuzzy msgid "The Qt 5 Print Support library - development files." -msgstr "" +msgstr "GNU Scientific Library" #. tumbleweed/libqt5-qtbase/libQt5Sql-devel/summary #. leap/libqt5-qtbase/libQt5Sql-devel/summary +#, fuzzy msgid "Qt 5 SQL related libraries - development files" -msgstr "" +msgstr "MySQL-Bibliotheken" #. tumbleweed/libqt5-qtbase/libQt5Sql-devel/description #. leap/libqt5-qtbase/libQt5Sql-devel/description @@ -163,8 +179,10 @@ #. tumbleweed/libqt5-qtbase/libQt5Sql5-postgresql/summary #. leap/libqt5-qtbase/libQt5Sql5-postgresql/summary +#, fuzzy +#| msgid "A PostgreSQL Plug-In for Qt" msgid "Qt 5 PostgreSQL plugin" -msgstr "" +msgstr "Ein PostgreSQL-Plugin für Qt" #. tumbleweed/libqt5-qtbase/libQt5Sql5-postgresql/description #. tumbleweed/libqt4-sql-plugins/libqt4-sql-postgresql/description @@ -191,13 +209,15 @@ #. tumbleweed/libqt5-qtbase/libQt5Test-devel/summary #. leap/libqt5-qtbase/libQt5Test-devel/summary +#, fuzzy msgid "Qt 5 Test Library - development files" -msgstr "" +msgstr "GNU Scientific Library" #. tumbleweed/libqt5-qtbase/libQt5Test-devel/description #. leap/libqt5-qtbase/libQt5Test-devel/description +#, fuzzy msgid "The Qt 5 library for testing - development files." -msgstr "" +msgstr "syslog-ng Hilfs-Bibliothek" #. tumbleweed/libqt5-qtwebkit/libQt5WebKit5-devel/summary #. tumbleweed/libqt5-qtwebkit/libQt5WebKitWidgets-devel/summary @@ -238,28 +258,33 @@ #. tumbleweed/libqt5-qtwebsockets/libQt5WebSockets5/summary #. leap/libqt5-qtwebsockets/libQt5WebSockets5/summary +#, fuzzy msgid "Qt 5 WebSockets Library" -msgstr "" +msgstr "Eine Bibliothek für Audiodateien" #. tumbleweed/libqt5-qtbase/libQt5Widgets-devel/summary #. leap/libqt5-qtbase/libQt5Widgets-devel/summary +#, fuzzy msgid "Qt 5 Widgets Library - development files" -msgstr "" +msgstr "GNU Scientific Library" #. tumbleweed/libqt5-qtbase/libQt5Widgets-devel/description #. leap/libqt5-qtbase/libQt5Widgets-devel/description +#, fuzzy msgid "The Qt 5 library to display widgets - development files." -msgstr "" +msgstr "Eine Bibliothek zur Bildschirmsteuerung" #. tumbleweed/libqt5-qtbase/libQt5Xml-devel/summary #. leap/libqt5-qtbase/libQt5Xml-devel/summary +#, fuzzy msgid "Qt 5 Xml Library - development files" -msgstr "" +msgstr "PalmPilot Header-Dateien für Entwickler" #. tumbleweed/libqt5-qtbase/libQt5Xml-devel/description #. leap/libqt5-qtbase/libQt5Xml-devel/description +#, fuzzy msgid "The Qt 5 Xml library - development files." -msgstr "" +msgstr "GNU Scientific Library" #. tumbleweed/libQtWebKit4/libQtWebKit-devel/summary #. leap/libQtWebKit4/libQtWebKit-devel/summary @@ -303,18 +328,24 @@ #. tumbleweed/SDL_image/libSDL_image-1_2-0/summary #. leap/SDL_image/libSDL_image-1_2-0/summary +#, fuzzy +#| msgid "Simple DirectMedia Layer Library" msgid "Simple DirectMedia Layer – Image loading library" -msgstr "" +msgstr "Simple DirectMedia Layer Bibliothek" #. tumbleweed/SDL_image/libSDL_image-1_2-0/description #. leap/SDL_image/libSDL_image-1_2-0/description +#, fuzzy +#| msgid "This is a simple library to load images of various formats as SDL surfaces. This library supports BMP, PPM, PCX, GIF, JPEG, PNG, and TIFF formats." msgid "This is a simple library to load images of various formats as SDL surfaces. This library supports the BMP, PPM, PCX, GIF, JPEG, PNG, TIFF and WEBP formats." -msgstr "" +msgstr "Dies ist eine einfache Bibliothek zum Laden von Bildern verschiedener Formate als SDL-Oberflächen. Die Bibliothek unterstützt folgende Formate: BNP, PPM, PCX, GIF, JPEG, PNG und TIFF." #. tumbleweed/SDL_mixer/libSDL_mixer-1_2-0/summary #. leap/SDL_mixer/libSDL_mixer-1_2-0/summary +#, fuzzy +#| msgid "Simple DirectMedia Layer Library" msgid "Simple DirectMedia Layer – Sound mixer library" -msgstr "" +msgstr "Simple DirectMedia Layer Bibliothek" #. tumbleweed/SDL_mixer/libSDL_mixer-1_2-0/description #. leap/SDL_mixer/libSDL_mixer-1_2-0/description @@ -323,8 +354,10 @@ #. tumbleweed/SDL_net/libSDL_net-1_2-0/summary #. leap/SDL_net/libSDL_net-1_2-0/summary +#, fuzzy +#| msgid "Simple DirectMedia Layer Library" msgid "Simple DirectMedia Layer – Networking library" -msgstr "" +msgstr "Simple DirectMedia Layer Bibliothek" #. tumbleweed/SDL_net/libSDL_net-1_2-0/description #. leap/SDL_net/libSDL_net-1_2-0/description @@ -343,8 +376,10 @@ #. tumbleweed/SDL_ttf/libSDL_ttf-2_0-0/summary #. leap/SDL_ttf/libSDL_ttf-2_0-0/summary +#, fuzzy +#| msgid "Simple DirectMedia Layer Library" msgid "Simple DirectMedia Layer – Truetype library" -msgstr "" +msgstr "Simple DirectMedia Layer Bibliothek" #. tumbleweed/SDL_ttf/libSDL_ttf-2_0-0/description #. leap/SDL_ttf/libSDL_ttf-2_0-0/description @@ -877,8 +912,9 @@ #. tumbleweed/libnes-rdmav2/summary #. leap/libnes-rdmav2/summary +#, fuzzy msgid "NetEffect RNIC Userspace Library" -msgstr "" +msgstr "Samba-Client-Bibliothek" #. tumbleweed/libnes-rdmav2/description #. leap/libnes-rdmav2/description @@ -947,8 +983,9 @@ #. tumbleweed/libntlm/libntlm0/summary #. leap/libntlm/libntlm0/summary +#, fuzzy msgid "Implementation of Microsoft's NTLMv1 authentication" -msgstr "" +msgstr "Client-seitige Implementierung der HBCI-Spezifikation" #. tumbleweed/libntlm/libntlm0/description #. leap/libntlm/libntlm0/description @@ -957,8 +994,9 @@ #. tumbleweed/liboauth/liboauth-devel/summary #. leap/liboauth/liboauth-devel/summary +#, fuzzy msgid "Development and Include Files for liboauth" -msgstr "" +msgstr "Bibliothek und Binaries für Capabilities (Linux privileges)-Unterstützung" #. tumbleweed/liboauth/liboauth-devel/description #. leap/liboauth/liboauth-devel/description @@ -982,18 +1020,23 @@ #. tumbleweed/openbox/libobrender32/summary #. leap/openbox/libobrender32/summary +#, fuzzy +#| msgid "Open Audio Library" msgid "Openbox Render Library" -msgstr "" +msgstr "Open Audio Bibliothek" #. tumbleweed/openbox/libobrender32/description #. leap/openbox/libobrender32/description +#, fuzzy msgid "This subpackage contains a utility function library used by Openbox for theme rendering." -msgstr "" +msgstr "Dieses Paket enthält die Bibliotheken für IMAP-Client-Programme." #. tumbleweed/openbox/libobt2/summary #. leap/openbox/libobt2/summary +#, fuzzy +#| msgid "Open Audio Library" msgid "Openbox Toolkit Library" -msgstr "" +msgstr "Open Audio Bibliothek" #. tumbleweed/openbox/libobt2/description #. leap/openbox/libobt2/description @@ -1155,8 +1198,9 @@ #. tumbleweed/liborcus/liborcus-0_8-0/summary #. leap/liborcus/liborcus-0_8-0/summary +#, fuzzy msgid "Spreadsheet file processing library" -msgstr "" +msgstr "Bibliothek zum Umgang mit EXIF-Daten" #. tumbleweed/liborcus/liborcus-0_8-0/description #. leap/liborcus/liborcus-0_8-0/description @@ -1199,8 +1243,9 @@ #. tumbleweed/libpagemaker/libpagemaker-0_0-0/summary #. leap/libpagemaker/libpagemaker-0_0-0/summary +#, fuzzy msgid "A library for import of Adobe PageMaker documents" -msgstr "" +msgstr "Enthält Dateien und Bibliotheken, die zum Programmieren benötigt werden" #. tumbleweed/libpagemaker/libpagemaker-0_0-0/description #. leap/libpagemaker/libpagemaker-0_0-0/description @@ -1232,24 +1277,27 @@ #. tumbleweed/pcre/libpcrecpp0/description #. leap/pcre/libpcrecpp0/description +#, fuzzy msgid "" "The PCRE library is a set of functions that implement regular expression pattern matching using the same syntax and semantics as Perl 5.\n" "\n" "pcrecpp provides a C++ API to the PCRE engine." -msgstr "" +msgstr "Die PCRE Bibliothek besteht aus Funktionen, die die Mustererkennung mit regulären Ausdrücken mit sehr wenigen Ausnahmen mit derselben Syntax und Semantik wie Perl 5 implementieren. Die aktuelle Implementation entspricht Perl 5.005." #. tumbleweed/pcre/libpcreposix0/description #. leap/pcre/libpcreposix0/description +#, fuzzy msgid "" "The PCRE library is a set of functions that implement regular expression pattern matching using the same syntax and semantics as Perl 5.\n" "\n" "pcreposix provides a POSIX-compatible API to the PCRE engine." -msgstr "" +msgstr "Die PCRE Bibliothek besteht aus Funktionen, die die Mustererkennung mit regulären Ausdrücken mit sehr wenigen Ausnahmen mit derselben Syntax und Semantik wie Perl 5 implementieren. Die aktuelle Implementation entspricht Perl 5.005." #. tumbleweed/libpinyin/libpinyin-data/summary #. leap/libpinyin/libpinyin-data/summary +#, fuzzy msgid "Data files for libpinyin" -msgstr "" +msgstr "Extra-Klänge für KDE." #. tumbleweed/libpinyin/libpinyin-data/description #. leap/libpinyin/libpinyin-data/description @@ -1342,16 +1390,18 @@ #. tumbleweed/libpng16/libpng16-compat-devel/description #. leap/libpng16/libpng16-compat-devel/description +#, fuzzy msgid "The libpng16-compat-devel package contains unversioned symlinks to the header files, libraries, configuration files and development tools necessary for compiling and linking programs that don't care about libpng version." -msgstr "" +msgstr "Das Paket libjpeg-devel enthält die Header-Dateien und statischen Bibliotheken, die zur Entwicklung von Programmen erforderlich sind, die JPEG-Dateien mit Hilfe der Bibliothek libjpeg manipulieren." #. tumbleweed/libpng16/libpng16-devel/description #. leap/libpng16/libpng16-devel/description +#, fuzzy msgid "" "The libpng16-devel package includes the header files, libraries, configuration files and development tools necessary for compiling and linking programs which will manipulate PNG files using libpng16.\n" "\n" "libpng is the official reference library for the Portable Network Graphics (PNG) format." -msgstr "" +msgstr "Das Paket libjpeg-devel enthält die Header-Dateien und statischen Bibliotheken, die zur Entwicklung von Programmen erforderlich sind, die JPEG-Dateien mit Hilfe der Bibliothek libjpeg manipulieren." #. tumbleweed/podofo/libpodofo-devel/summary #. leap/podofo/libpodofo-devel/summary @@ -1379,8 +1429,9 @@ msgstr "" #. tumbleweed/poppler-qt5/libpoppler-qt5-devel/summary +#, fuzzy msgid "PDF rendering library - Qt5 Wrapper" -msgstr "" +msgstr "Bibliothek zur VBI-Dekodierung" #. tumbleweed/portmidi/libportmidi0/summary #. leap/portmidi/libportmidi0/summary @@ -1394,13 +1445,15 @@ #. tumbleweed/powerman/libpowerman0/summary #. leap/powerman/libpowerman0/summary +#, fuzzy msgid "Libraries for applications using PowerMan" -msgstr "" +msgstr "Mit diese Bibliotheken können Qt und KDE Programme in Perl geschrieben werden." #. tumbleweed/powerman/libpowerman0/description #. leap/powerman/libpowerman0/description +#, fuzzy msgid "A shared library for applications using PowerMan." -msgstr "" +msgstr "Mit diese Bibliotheken können Qt und KDE Programme in Perl geschrieben werden." #. tumbleweed/libpqxx/libpqxx-4_0/summary #. tumbleweed/libpqxx/libpqxx-devel/summary @@ -1493,8 +1546,9 @@ #. tumbleweed/pidgin/libpurple-meanwhile/summary #. leap/pidgin/libpurple-meanwhile/summary +#, fuzzy msgid "Sametime Plugin for Pidgin using the Meanwhile Library" -msgstr "" +msgstr "Info-Dateien zur GNU C-Bibliothek" #. tumbleweed/pidgin/libpurple-meanwhile/description #. leap/pidgin/libpurple-meanwhile/description @@ -1552,8 +1606,9 @@ #. tumbleweed/skype4pidgin/libpurple-plugin-skype/summary #. leap/skype4pidgin/libpurple-plugin-skype/summary +#, fuzzy msgid "Libpurple plugin for Skype API" -msgstr "" +msgstr "aRts Ausgabe-Plugin für libao" #. tumbleweed/skype4pidgin/libpurple-plugin-skype/description #. leap/skype4pidgin/libpurple-plugin-skype/description @@ -1565,8 +1620,10 @@ #. tumbleweed/pyzy/libpyzy-1_0-0/summary #. leap/pyzy/libpyzy-1_0-0/summary +#, fuzzy +#| msgid "Libraries for ATM" msgid "Libraries for pyzy" -msgstr "" +msgstr "Bibliotheken für ATM" #. tumbleweed/pyzy/libpyzy-1_0-0/description #. leap/pyzy/libpyzy-1_0-0/description @@ -1585,8 +1642,10 @@ #. tumbleweed/libqb/libqb0/summary #. leap/libqb/libqb0/summary +#, fuzzy +#| msgid "A C library for parsing command line parameters" msgid "An IPC library for high performance servers" -msgstr "" +msgstr "Eine C-Bibliothek zum Parsen von Kommandozeilenparametern" #. tumbleweed/libqb/libqb0/description #. leap/libqb/libqb0/description @@ -1689,18 +1748,21 @@ #. tumbleweed/libqt5-qttools/libqt5-linguist-devel/summary #. leap/libqt5-qttools/libqt5-linguist-devel/summary +#, fuzzy msgid "Qt 5 Linguist Tools - development files" -msgstr "" +msgstr "PalmPilot Header-Dateien für Entwickler" #. tumbleweed/libqt5-qttools/libqt5-linguist-devel/description #. leap/libqt5-qttools/libqt5-linguist-devel/description +#, fuzzy msgid "The Qt 5 Linguist Tools - development files." -msgstr "" +msgstr "PalmPilot Header-Dateien für Entwickler" #. tumbleweed/libqt5-qtbase/libqt5-qtbase-common-devel/summary #. leap/libqt5-qtbase/libqt5-qtbase-common-devel/summary +#, fuzzy msgid "Qt 5 Core Development Binaries" -msgstr "" +msgstr "XF86Messenger" #. tumbleweed/libqt5-qtbase/libqt5-qtbase-common-devel/description #. leap/libqt5-qtbase/libqt5-qtbase-common-devel/description @@ -1719,8 +1781,10 @@ #. tumbleweed/libqt5-qtdeclarative/libqt5-qtdeclarative-devel/description #. leap/libqt5-qtdeclarative/libqt5-qtdeclarative-devel/description +#, fuzzy +#| msgid "You need this package if you want to run the X Window System." msgid "You need this package, if you want to compile programs with qtdeclarative." -msgstr "" +msgstr "Dieses Paket wird immer für X11 benötigt." #. tumbleweed/libqt5-qtdeclarative/libqt5-qtdeclarative-tools/summary #. leap/libqt5-qtdeclarative/libqt5-qtdeclarative-tools/summary @@ -1729,14 +1793,19 @@ #. tumbleweed/libqt5-qtdeclarative/libqt5-qtdeclarative-tools/description #. leap/libqt5-qtdeclarative/libqt5-qtdeclarative-tools/description +#, fuzzy msgid "" "Qt is a set of libraries for developing applications.\n" "\n" "This package contains aditional tools for inspecting, testing, viewing, etc, QML imports and files." msgstr "" +"Qt ist eine C++ Programmbibliothek, die zur Programmierung von Anwendungen mit grafischen Oberflächen dient. Sie ermöglicht eine schnelle Entwicklung von professionellen Programmen. Da die Qt Bibliothek nicht nur für Linux, sondern auch für eine große Zahl andere Unixe, Windows und Mac OS X verfügbar ist, kann man Programme entwickeln, die sich leicht auf all diese Betriebssysteme portieren lassen.\n" +"\n" +"Hinweise und Dokumentation, welche Neuigkeiten es in Qt 2 gibt, finden Sie unter /usr/share/doc/packages/qt2" #. tumbleweed/libqt5-qtimageformats/libqt5-qtimageformats-devel/description #. leap/libqt5-qtimageformats/libqt5-qtimageformats-devel/description +#, fuzzy msgid "" "Qt is a set of libraries for developing applications.\n" "\n" @@ -1744,65 +1813,89 @@ "\n" "You need this package, if you want to compile programs with qtimageformats." msgstr "" +"Qt ist eine C++ Programmbibliothek, die zur Programmierung von Anwendungen mit grafischen Oberflächen dient. Sie ermöglicht eine schnelle Entwicklung von professionellen Programmen. Da die Qt Bibliothek nicht nur für Linux, sondern auch für eine große Zahl andere Unixe, Windows und Mac OS X verfügbar ist, kann man Programme entwickeln, die sich leicht auf all diese Betriebssysteme portieren lassen.\n" +"\n" +"Hinweise und Dokumentation, welche Neuigkeiten es in Qt 2 gibt, finden Sie unter /usr/share/doc/packages/qt2" #. tumbleweed/libqt5-qtlocation/libqt5-qtlocation-devel/description #. tumbleweed/libqt5-qtsensors/libqt5-qtsensors-devel/description #. leap/libqt5-qtlocation/libqt5-qtlocation-devel/description #. leap/libqt5-qtsensors/libqt5-qtsensors-devel/description +#, fuzzy +#| msgid "You need this package if you want to run the X Window System." msgid "You need this package, if you want to compile programs with qtsensors." -msgstr "" +msgstr "Dieses Paket wird immer für X11 benötigt." #. tumbleweed/libqt5-qtmultimedia/libqt5-qtmultimedia-devel/description #. leap/libqt5-qtmultimedia/libqt5-qtmultimedia-devel/description +#, fuzzy +#| msgid "You need this package if you want to run the X Window System." msgid "You need this package, if you want to compile programs with qtmultimedia." -msgstr "" +msgstr "Dieses Paket wird immer für X11 benötigt." #. tumbleweed/libqt5-qtquick1/libqt5-qtquick1-devel/description #. leap/libqt5-qtquick1/libqt5-qtquick1-devel/description +#, fuzzy +#| msgid "You need this package if you want to run the X Window System." msgid "You need this package, if you want to compile programs with QtDeclarative." -msgstr "" +msgstr "Dieses Paket wird immer für X11 benötigt." #. tumbleweed/libqt5-qtscript/libqt5-qtscript-devel/description #. leap/libqt5-qtscript/libqt5-qtscript-devel/description +#, fuzzy +#| msgid "You need this package if you want to run the X Window System." msgid "You need this package, if you want to compile programs with qtscript." -msgstr "" +msgstr "Dieses Paket wird immer für X11 benötigt." #. tumbleweed/libqt5-qtserialport/libqt5-qtserialport-devel/description #. leap/libqt5-qtserialport/libqt5-qtserialport-devel/description +#, fuzzy +#| msgid "You need this package if you want to run the X Window System." msgid "You need this package, if you want to compile programs with qtserialport." -msgstr "" +msgstr "Dieses Paket wird immer für X11 benötigt." #. tumbleweed/libqt5-qtsvg/libqt5-qtsvg-devel/description #. leap/libqt5-qtsvg/libqt5-qtsvg-devel/description +#, fuzzy +#| msgid "You need this package if you want to run the X Window System." msgid "You need this package, if you want to compile programs with QtSvg." -msgstr "" +msgstr "Dieses Paket wird immer für X11 benötigt." #. tumbleweed/libqt5-qttools/libqt5-qttools-devel/description #. leap/libqt5-qttools/libqt5-qttools-devel/description +#, fuzzy +#| msgid "You need this package if you want to run the X Window System." msgid "You need this package, if you want to compile programs with qttools." -msgstr "" +msgstr "Dieses Paket wird immer für X11 benötigt." #. tumbleweed/libqt5-qtwebsockets/libqt5-qtwebsockets-devel/description #. leap/libqt5-qtwebsockets/libqt5-qtwebsockets-devel/description +#, fuzzy +#| msgid "You need this package if you want to run the X Window System." msgid "You need this package, if you want to compile programs with QtWebSockets." -msgstr "" +msgstr "Dieses Paket wird immer für X11 benötigt." #. tumbleweed/libqt5-qtx11extras/libqt5-qtx11extras-devel/description #. leap/libqt5-qtx11extras/libqt5-qtx11extras-devel/description +#, fuzzy +#| msgid "You need this package if you want to run the X Window System." msgid "You need this package, if you want to compile programs with qtx11extras." -msgstr "" +msgstr "Dieses Paket wird immer für X11 benötigt." #. tumbleweed/libqt5-qtxmlpatterns/libqt5-qtxmlpatterns-devel/description #. leap/libqt5-qtxmlpatterns/libqt5-qtxmlpatterns-devel/description +#, fuzzy +#| msgid "You need this package if you want to run the X Window System." msgid "You need this package, if you want to compile programs with QtXmlPatterns." -msgstr "" +msgstr "Dieses Paket wird immer für X11 benötigt." #. tumbleweed/qtcurve-kde4/libqtcurve-cairo1/summary #. tumbleweed/qtcurve-kde4/libqtcurve-utils2/summary #. leap/qtcurve-kde4/libqtcurve-cairo1/summary #. leap/qtcurve-kde4/libqtcurve-utils2/summary +#, fuzzy msgid "QtCurve style for KDE 4" -msgstr "" +msgstr "KDE-Kartenspiele" #. tumbleweed/qtcurve-kde4/libqtcurve-cairo1/description #. leap/qtcurve-kde4/libqtcurve-cairo1/description @@ -1844,8 +1937,9 @@ #. tumbleweed/QtZeitgeist/libqzeitgeist1/summary #. leap/QtZeitgeist/libqzeitgeist1/summary +#, fuzzy msgid "Qt Zeitgeist Library" -msgstr "" +msgstr "Eine Bibliothek für Audiodateien" #. tumbleweed/QtZeitgeist/libqzeitgeist1/description #. leap/QtZeitgeist/libqzeitgeist1/description @@ -1857,8 +1951,9 @@ #. tumbleweed/rasqal/librasqal3/summary #. leap/rasqal/librasqal3/summary +#, fuzzy msgid "RDF Parser Toolkit for Redland" -msgstr "" +msgstr "RDF-Parser-Toolkit Raptor" #. tumbleweed/rasqal/librasqal3/description #. leap/rasqal/librasqal3/description @@ -1906,20 +2001,25 @@ #. tumbleweed/librdmacm/librdmacm1/summary #. leap/librdmacm/librdmacm1/summary +#, fuzzy +#| msgid "C compiler runtime library" msgid "RDMA cm runtime library" -msgstr "" +msgstr "C Compiler Laufzeitbibliothek" #. tumbleweed/librdmacm/librdmacm1/description #. leap/librdmacm/librdmacm1/description +#, fuzzy msgid "This package contains the RGM cm runtime library." -msgstr "" +msgstr "Dieses Paket enthält die Bibliotheken für IMAP-Client-Programme." #. tumbleweed/librevenge/librevenge-0_0-0/summary #. tumbleweed/librevenge/librevenge-generators-0_0-0/summary #. leap/librevenge/librevenge-0_0-0/summary #. leap/librevenge/librevenge-generators-0_0-0/summary +#, fuzzy +#| msgid "library for reading/writing quicktime movie files" msgid "A base library for writing document import filters" -msgstr "" +msgstr "Bibliothek um Quicktime Filme zu schreiben bzw. zu lesen" #. tumbleweed/librevenge/librevenge-0_0-0/description #. leap/librevenge/librevenge-0_0-0/description @@ -1928,13 +2028,15 @@ #. tumbleweed/librevenge/librevenge-devel/summary #. leap/librevenge/librevenge-devel/summary +#, fuzzy msgid "Development files for librevenge" -msgstr "" +msgstr "Bibliothek und Binaries für Capabilities (Linux privileges)-Unterstützung" #. tumbleweed/librevenge/librevenge-devel/description #. leap/librevenge/librevenge-devel/description +#, fuzzy msgid "The librevenge-devel package contains libraries and header files for developing applications that use librevenge." -msgstr "" +msgstr "Dieses Paket enthält die statischen Bibliotheken und Headerdateien, die zur Entwicklung von Programmen benötigt werden, welche die smbclient-Programmierschnittstelle nutzen." #. tumbleweed/librevenge/librevenge-generators-0_0-0/description #. leap/librevenge/librevenge-generators-0_0-0/description @@ -1953,8 +2055,10 @@ #. tumbleweed/libsecret/libsecret-devel/summary #. leap/libsecret/libsecret-devel/summary +#, fuzzy +#| msgid "Library for accessing MTP Players" msgid "Library for accessing the Secret Service API -- Development Files" -msgstr "" +msgstr "Bibliotheken für den Zugriff auf MTP-Player" #. tumbleweed/libselinux/libselinux-devel/summary #. leap/libselinux/libselinux-devel/summary @@ -1992,8 +2096,9 @@ #. tumbleweed/libsexy/summary #. leap/libsexy/summary +#, fuzzy msgid "Extended Widgets for GTK+" -msgstr "" +msgstr "Theme-Engines für GTK+" #. tumbleweed/libsexy/description #. leap/libsexy/description @@ -2002,13 +2107,15 @@ #. tumbleweed/sblim-sfcCommon/libsfcUtil0/summary #. leap/sblim-sfcCommon/libsfcUtil0/summary +#, fuzzy msgid "Library of utility functions shared between sfcb and sfcc" -msgstr "" +msgstr "Bibliothek mit Hilfsfunktionen für Gtk" #. tumbleweed/sblim-sfcCommon/libsfcUtil0/description #. leap/sblim-sfcCommon/libsfcUtil0/description +#, fuzzy msgid "This package provides a common library for functions shared between sfcb and sfcc." -msgstr "" +msgstr "Dieses Paket enthält Bibliotheken und Header-Dateien für die Bibliothek libtabe." #. tumbleweed/libshout/libshout3/summary #. leap/libshout/libshout3/summary @@ -2022,8 +2129,9 @@ #. tumbleweed/libsignon-glib/libsignon-glib1/summary #. leap/libsignon-glib/libsignon-glib1/summary +#, fuzzy msgid "Library for signond" -msgstr "" +msgstr "Eine Bibliothek zur Bildschirmsteuerung" #. tumbleweed/libsignon-glib/libsignon-glib1/description #. leap/libsignon-glib/libsignon-glib1/description @@ -2039,11 +2147,13 @@ msgstr "Bibliotheken und Header-Dateien zur Entwicklung von Programmen mit smbclient-Unterstützung" #. tumbleweed/samba/libsmbclient-devel/description +#, fuzzy +#| msgid "This package contains the static libraries and header files needed to develop programs which make use of the smbclient programming interface." msgid "" "This package contains the static libraries and header files needed to develop programs which make use of the smbclient programming interface.\n" "\n" "Source Timestamp: 3508 Branch: 4.3.1" -msgstr "" +msgstr "Dieses Paket enthält die statischen Bibliotheken und Headerdateien, die zur Entwicklung von Programmen benötigt werden, welche die smbclient-Programmierschnittstelle nutzen." #. tumbleweed/libsmi/summary #. leap/libsmi/summary @@ -2120,8 +2230,9 @@ #. tumbleweed/snappy/libsnappy1/summary #. leap/snappy/libsnappy1/summary +#, fuzzy msgid "Shared library from snappy" -msgstr "" +msgstr "Eine Bibliothek zur Bildschirmsteuerung" #. tumbleweed/snappy/libsnappy1/description #. leap/snappy/libsnappy1/description @@ -2171,8 +2282,10 @@ #. tumbleweed/libspf2/libspf2-2/summary #. leap/libspf2/libspf2-2/summary +#, fuzzy +#| msgid "Development Package for AAlib" msgid "Development Package for libspf2" -msgstr "" +msgstr "Entwicklerpaket für die AAlib" #. tumbleweed/libspf2/libspf2-2/description #. leap/libspf2/libspf2-2/description @@ -3579,58 +3692,69 @@ #. tumbleweed/libqt5-qtbase/libQt5Core-private-headers-devel/summary #. leap/libqt5-qtbase/libQt5Core-private-headers-devel/summary +#, fuzzy msgid "Qt 5 Core Library - Non-ABI stable development files" -msgstr "" +msgstr "GNU Scientific Library" #. tumbleweed/libqt5-qtbase/libQt5Core-private-headers-devel/description #. leap/libqt5-qtbase/libQt5Core-private-headers-devel/description +#, fuzzy msgid "Qt 5 Core Library - Non-ABI stable development files." -msgstr "" +msgstr "GNU Scientific Library" #. tumbleweed/libqt5-qtbase/libQt5Gui-private-headers-devel/summary #. leap/libqt5-qtbase/libQt5Gui-private-headers-devel/summary +#, fuzzy msgid "Qt 5 Gui Library - Non-ABI stable development files" -msgstr "" +msgstr "GNU Scientific Library" #. tumbleweed/libqt5-qtbase/libQt5Gui-private-headers-devel/description #. leap/libqt5-qtbase/libQt5Gui-private-headers-devel/description +#, fuzzy msgid "Qt 5 Gui Library - Non-ABI stable development files." -msgstr "" +msgstr "GNU Scientific Library" #. tumbleweed/bot-sentry/libpurple-plugin-bot-sentry-lang/summary #. leap/bot-sentry/libpurple-plugin-bot-sentry-lang/summary +#, fuzzy msgid "Languages for package bot-sentry" -msgstr "" +msgstr "Sprache: " #. tumbleweed/bot-sentry/libpurple-plugin-bot-sentry-lang/description #. leap/bot-sentry/libpurple-plugin-bot-sentry-lang/description +#, fuzzy msgid "Provides translations to the package bot-sentry" -msgstr "" +msgstr "Dokumentation zu gawk." #. tumbleweed/pidgin-openfetion/libpurple-plugin-openfetion-lang/summary #. leap/pidgin-openfetion/libpurple-plugin-openfetion-lang/summary +#, fuzzy msgid "Languages for package pidgin-openfetion" -msgstr "" +msgstr "Eine XS-basierte DES-Implementierung für Perl." #. tumbleweed/pidgin-openfetion/libpurple-plugin-openfetion-lang/description #. leap/pidgin-openfetion/libpurple-plugin-openfetion-lang/description +#, fuzzy msgid "Provides translations to the package pidgin-openfetion" -msgstr "" +msgstr "Dokumentation zu gawk." #. tumbleweed/skype4pidgin/libpurple-plugin-skype-lang/summary #. leap/skype4pidgin/libpurple-plugin-skype-lang/summary +#, fuzzy msgid "Languages for package skype4pidgin" -msgstr "" +msgstr "Eine Sammlung von deutschsprachigen Vorlagen für OpenOffice.org" #. tumbleweed/skype4pidgin/libpurple-plugin-skype-lang/description #. leap/skype4pidgin/libpurple-plugin-skype-lang/description +#, fuzzy msgid "Provides translations to the package skype4pidgin" -msgstr "" +msgstr "Dokumentation zu gawk." #. tumbleweed/librepository/summary #. leap/librepository/summary +#, fuzzy msgid "Hierarchical repository abstraction layer" -msgstr "" +msgstr "Ein Client-Interface zu LDAP-Servern." #. tumbleweed/librepository/description #. leap/librepository/description @@ -3736,7 +3860,7 @@ #. leap/subversion/libsvn_auth_gnome_keyring-1-0/summary #. leap/subversion/libsvn_auth_kwallet-1-0/summary msgid "A Concurrent Versioning system similar to but better than CVS" -msgstr "" +msgstr "Versionskontrollsystem ähnlich wie CVS, aber besser." #. leap/subversion/libsvn_auth_gnome_keyring-1-0/description msgid "Subversion does the same thing cvs (CVS (Concurrent Versioning System)) but has major enhancements compared to CVS. The name of the cmdline client is svn." Modified: trunk/packages/de/po/dvd6.de.po =================================================================== --- trunk/packages/de/po/dvd6.de.po 2016-02-01 22:15:54 UTC (rev 95629) +++ trunk/packages/de/po/dvd6.de.po 2016-02-01 22:24:20 UTC (rev 95630) @@ -24,13 +24,15 @@ #. tumbleweed/Mesa/Mesa-dri-devel/summary #. leap/Mesa/Mesa-dri-devel/summary +#, fuzzy msgid "Development files for the DRI API" -msgstr "" +msgstr "Eine C++ Kryptographie-Bibliothek" #. tumbleweed/Mesa/Mesa-dri-devel/description #. leap/Mesa/Mesa-dri-devel/description +#, fuzzy msgid "This package contains the development environment required for compiling programs and libraries using the DRI API." -msgstr "" +msgstr "Dieses Paket enthält die YaST2 Komponente zur Druckerkonfiguration." #. tumbleweed/Mesa/Mesa-libEGL-devel/description #. leap/Mesa/Mesa-libEGL-devel/description @@ -55,8 +57,9 @@ #. tumbleweed/Mesa/Mesa-libGLESv1_CM-devel/summary #. leap/Mesa/Mesa-libGLESv1_CM-devel/summary +#, fuzzy msgid "Development files for the OpenGL ES 1.x API" -msgstr "" +msgstr "Dateien zur Entwicklung mit libgnomesu" #. tumbleweed/Mesa/Mesa-libGLESv1_CM-devel/description #. leap/Mesa/Mesa-libGLESv1_CM-devel/description @@ -70,8 +73,10 @@ #. tumbleweed/Mesa/Mesa-libGLESv1_CM1/summary #. leap/Mesa/Mesa-libGLESv1_CM1/summary +#, fuzzy +#| msgid "Free implementation of the OpenGL|ES 2.x API" msgid "Free implementation of the OpenGL|ES 1.x Common Profile API" -msgstr "" +msgstr "Freie Implementierung der OpenGL|ES 2.x API" #. tumbleweed/Mesa/Mesa-libGLESv1_CM1/description #. leap/Mesa/Mesa-libGLESv1_CM1/description @@ -98,8 +103,9 @@ #. tumbleweed/Mesa/Mesa-libGLESv2-devel/summary #. leap/Mesa/Mesa-libGLESv2-devel/summary +#, fuzzy msgid "Development files for the OpenGL ES 2.x API" -msgstr "" +msgstr "Dateien zur Entwicklung mit libgnomesu" #. tumbleweed/Mesa/Mesa-libGLESv2-devel/description #. leap/Mesa/Mesa-libGLESv2-devel/description @@ -113,8 +119,10 @@ #. tumbleweed/Mesa/Mesa-libglapi-devel/summary #. leap/Mesa/Mesa-libglapi-devel/summary +#, fuzzy +#| msgid "Free implementation of the GL API" msgid "Development files for the free implementation of the GL API" -msgstr "" +msgstr "Freie Implementation der GL API" #. tumbleweed/Mesa/Mesa-libglapi-devel/description #. leap/Mesa/Mesa-libglapi-devel/description @@ -123,18 +131,22 @@ #. tumbleweed/ModemManager/ModemManager-devel/summary #. leap/ModemManager/ModemManager-devel/summary +#, fuzzy +#| msgid "DBus interface for modem handling" msgid "DBus interface for modem handling -- Development Files" -msgstr "" +msgstr "D-Bus-Schnittstelle für den Umgang mit Modems" #. tumbleweed/MozillaFirefox/MozillaFirefox-translations-common/summary #. leap/MozillaFirefox/MozillaFirefox-translations-common/summary +#, fuzzy msgid "Common translations for Firefox" -msgstr "" +msgstr "koreanische Sprachunterstützung für KDE" #. tumbleweed/MozillaFirefox/MozillaFirefox-translations-common/description #. leap/MozillaFirefox/MozillaFirefox-translations-common/description +#, fuzzy msgid "This package contains several common languages for the user interface of Firefox." -msgstr "" +msgstr "Mozilla Firefox, frueher Phoenix und Firebird genannt, ist eine Neuimplementierung der Mozilla Browser Komponente, aehnlich wie Galeon, K-Meleon oder Camino. Das Userinterface wurde jedoch in XUL implementiert und er ist daher plattformuebergreifend verfuegbar." #. tumbleweed/MozillaThunderbird/summary #. leap/MozillaThunderbird/summary @@ -143,8 +155,9 @@ #. tumbleweed/MozillaThunderbird/description #. leap/MozillaThunderbird/description +#, fuzzy msgid "Mozilla Thunderbird is a redesign of the Mozilla Mail component. It is written using the XUL user interface language and designed to be cross-platform. It is a stand-alone application instead of part of the Mozilla application suite." -msgstr "" +msgstr "Mozilla Thunderbird ist eine Neugestaltung der Mozilla Mail Komponente. " #. tumbleweed/MozillaThunderbird/MozillaThunderbird-translations-common/summary #. leap/MozillaThunderbird/MozillaThunderbird-translations-common/summary @@ -256,8 +269,9 @@ #. tumbleweed/marble/marble-kde/description #. leap/marble/marble-kde/description +#, fuzzy msgid "The KDE frontend for the Marble map viewer" -msgstr "" +msgstr "Cecilia ist ein Tcl/Tk-Frontend für das Sound-Synthese-Programm Csound." #. tumbleweed/mate-desktop/mate-desktop-gsettings-schemas/summary #. leap/mate-desktop/mate-desktop-gsettings-schemas/summary @@ -266,8 +280,9 @@ #. tumbleweed/mate-desktop/mate-desktop-gsettings-schemas/description #. leap/mate-desktop/mate-desktop-gsettings-schemas/description +#, fuzzy msgid "This package provides the gsettings schemas for MATE Desktop Environment." -msgstr "" +msgstr "Das Paket enthält den KDE Windowmanager sowie Icon-Designs." #. tumbleweed/mcelog/summary #. leap/mcelog/summary @@ -338,8 +353,10 @@ #. tumbleweed/mhash/mhash-devel/summary #. leap/mhash/mhash-devel/summary +#, fuzzy +#| msgid "Static Library and Header Files for mhash Library" msgid "Header Files for mhash Library" -msgstr "" +msgstr "Statische Bibliotheken und Header-Dateien für die Bibliothek mhash" #. tumbleweed/mhash/mhash-devel/description #. leap/mhash/mhash-devel/description @@ -397,8 +414,10 @@ #. tumbleweed/mlocate/summary #. leap/mlocate/summary +#, fuzzy +#| msgid "A utility for configuring serial ports" msgid "An utility for finding files by name" -msgstr "" +msgstr "Ein Dienstprogramm zum Konfigurieren von Seriellen Schnittstellen" #. tumbleweed/mlocate/description #. leap/mlocate/description @@ -460,8 +479,10 @@ #. tumbleweed/mono-core/summary #. leap/mono-core/summary +#, fuzzy +#| msgid "Cross-platform, open-source make system" msgid "Cross-platform, Open Source, .NET development framework" -msgstr "" +msgstr "Plattform übergreifendes, open-source make System" #. tumbleweed/mono-core/description #. leap/mono-core/description @@ -510,8 +531,9 @@ #. tumbleweed/mono-core/mono-web/summary #. leap/mono-core/mono-mvc/summary #. leap/mono-core/mono-web/summary +#, fuzzy msgid "Mono implementation of ASP" -msgstr "" +msgstr "Eine Open-Source-Implementierung von DjVu" #. tumbleweed/mono-core/mono-mvc/description #. leap/mono-core/mono-mvc/description @@ -573,29 +595,35 @@ #. tumbleweed/mono-core/mono-winfxcore/summary #. leap/mono-core/mono-winfxcore/summary +#, fuzzy +#| msgid "Free implementation of the GL API" msgid "Mono implementation of core WinFX APIs" -msgstr "" +msgstr "Freie Implementation der GL API" #. tumbleweed/mono-core/mono-winfxcore/description #. leap/mono-core/mono-winfxcore/description +#, fuzzy +#| msgid "The Mono Project is an open development initiative that is working to develop an open source, Unix version of the .NET development platform. Its objective is to enable Unix developers to build and deploy cross-platform .NET applications. The project will implement various technologies that have been submitted to the ECMA for standardization." msgid "" "The Mono Project is an open development initiative that is working to develop an open source, Unix version of the .NET development platform. Its objective is to enable Unix developers to build and deploy cross-platform .NET applications. The project will implement various technologies that have been submitted to the ECMA for standardization.\n" "\n" "Mono implementation of core WinFX APIs" -msgstr "" +msgstr "Das Projekt Mono ist eine offene Entwicklungsinitiative, die an einer quell-offenen Unix-Version der .NET-Entwicklungsplattform arbeitet. Ihr Anliegen besteht darin, Unix-Entwicklern den Bau und den Einsatz von plattformübergreifenden .NET-Anwendungen zu ermöglichen. Das Projekt wird verschiedene Technologien, die bei der ECMA zur Standardisierung eingereicht wurden, implementieren." #. tumbleweed/xawtv/motv/summary #. leap/xawtv/motv/summary +#, fuzzy msgid "Video4Linux TV application (Motif)" -msgstr "" +msgstr "Video4Linux TV-Programm" #. tumbleweed/xawtv/motv/description #. leap/xawtv/motv/description +#, fuzzy msgid "" "motv is a X11 application for watching TV with your Linux box. It supports video4linux devices (for example bttv cards, various USB webcams, ...).\tIt's based on xawtv's code, but uses Motif to provide a better GUI.\n" "\n" "Also includes the teletext/videotext viewer mtt." -msgstr "" +msgstr "motv ist ein TV-Program für X11. Es unterstützt die video4linux-Schnittstelle (bttv, webcams, ...). Es basiert auf xawtv, benutzt aber das Motif-Toolkit und hat eine bessere Oberfläche." #. tumbleweed/mozc/summary #. leap/mozc/summary @@ -609,8 +637,10 @@ #. tumbleweed/mozc/mozc-gui-tools/summary #. leap/mozc/mozc-gui-tools/summary +#, fuzzy +#| msgid "User tools for zisofs" msgid "GUI tools for mozc" -msgstr "" +msgstr "Benutzertools für zisofs" #. tumbleweed/mozc/mozc-gui-tools/description #. leap/mozc/mozc-gui-tools/description @@ -629,18 +659,21 @@ #. tumbleweed/mozilla-nss/mozilla-nss-tools/summary #. leap/mozilla-nss/mozilla-nss-tools/summary +#, fuzzy msgid "Tools for developing, debugging, and managing applications that use NSS" -msgstr "" +msgstr "Der OpenSource-Nachfolger des Netscape Browsers" #. tumbleweed/mozilla-nss/mozilla-nss-tools/description #. leap/mozilla-nss/mozilla-nss-tools/description +#, fuzzy msgid "The NSS Security Tools allow developers to test, debug, and manage applications that use NSS." -msgstr "" +msgstr "Das Mozilla-Projekt baute ursprünglich auf den Quellen des Netscape Navigators auf. Inzwischen hat sich das Projekt zum fortschrittlichsten Webbrowser entwickelt und unterstützt neue Technologien wie CSS2, MathML, SVG, XML und transparente PNGs. Das Aussehen der Oberfläche ist frei konfigurierbar." #. tumbleweed/mpfr/mpfr-devel/summary #. leap/mpfr/mpfr-devel/summary +#, fuzzy msgid "Development files for the GNU multiple-precision floating-point library" -msgstr "" +msgstr "Das Entwicklungspaket für libsndfile Bibliothek" #. tumbleweed/mpfr/mpfr-devel/description #. leap/mpfr/mpfr-devel/description @@ -727,16 +760,18 @@ #. tumbleweed/myspell-dictionaries/summary #. leap/myspell-dictionaries/summary +#, fuzzy msgid "A Source Package for Dictionaries Used by MySpell" -msgstr "" +msgstr "Quellpaket für offizielle aspell-Wörterbücher" #. tumbleweed/myspell-dictionaries/description #. leap/myspell-dictionaries/description +#, fuzzy msgid "" "This source package contains dictionaries for MySpell.\n" "\n" "The MySpell spell-checker is used by the OpenOffice.org office suite, the Mozilla Composer, and the Mozilla Mail message composition window." -msgstr "" +msgstr "Das tschechische Wörterbuch für die Rechtschreibprüfung in Programmen der OpenOffice.org-Office-Suite." #. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-lightproof-en/summary #. leap/myspell-dictionaries/myspell-lightproof-en/summary @@ -2547,12 +2582,16 @@ msgstr "" #. tumbleweed/make/make-lang/summary +#, fuzzy +#| msgid "Languages for package orage" msgid "Languages for package make" -msgstr "" +msgstr "Übersetzungen für das Paket orage" #. tumbleweed/make/make-lang/description +#, fuzzy +#| msgid "Provides translations to the package smb4k" msgid "Provides translations to the package make" -msgstr "" +msgstr "Liefert Übersetzungen für das Paket smb4k" #. tumbleweed/makedev/summary #. leap/makedev/summary @@ -2589,8 +2628,9 @@ #. tumbleweed/man-pages-ja/summary #. leap/man-pages-ja/summary +#, fuzzy msgid "LDP Manual Pages (Japanese)" -msgstr "" +msgstr "LDP Manpages (koreanisch)" #. tumbleweed/man-pages-ja/description #. leap/man-pages-ja/description @@ -2617,8 +2657,9 @@ #. tumbleweed/man-pages-zh_CN/summary #. leap/man-pages-zh_CN/summary +#, fuzzy msgid "Simplified Chinese Linux man pages" -msgstr "" +msgstr "Eingabemethode für die einfache Erstellung" #. tumbleweed/man-pages-zh_CN/description #. leap/man-pages-zh_CN/description @@ -2655,13 +2696,15 @@ #. tumbleweed/marble/marble-doc/summary #. leap/marble/marble-doc/summary +#, fuzzy msgid "Marble documentation" -msgstr "" +msgstr "8.0 Dokumentation" #. tumbleweed/marble/marble-doc/description #. leap/marble/marble-doc/description +#, fuzzy msgid "Marble is a viewer of map data. This package contains its documentation." -msgstr "" +msgstr "Dieses Paket enthält Dienstprogramme für die Adress- und Terminverwaltung." #. tumbleweed/meld/summary #. leap/meld/summary @@ -2685,18 +2728,21 @@ #. tumbleweed/mercurial/mercurial-lang/summary #. leap/mercurial/mercurial-lang/summary +#, fuzzy msgid "Languages for package mercurial" -msgstr "" +msgstr "Sprache: " #. tumbleweed/mercurial/mercurial-lang/description #. leap/mercurial/mercurial-lang/description +#, fuzzy msgid "Provides translations to the package mercurial" -msgstr "" +msgstr "Dokumentation zu gawk." #. tumbleweed/gtk2-metatheme-sonar/metatheme-sonar-common/summary #. leap/gtk2-metatheme-sonar/metatheme-sonar-common/summary +#, fuzzy msgid "GTK+ and Metacity Sonar Theme -- Common Files" -msgstr "" +msgstr "Das traditionelle GNOME-Menü" #. tumbleweed/mgopen-fonts/summary #. leap/mgopen-fonts/summary @@ -2720,23 +2766,29 @@ #. tumbleweed/minicom/minicom-lang/summary #. leap/minicom/minicom-lang/summary +#, fuzzy msgid "Languages for package minicom" -msgstr "" +msgstr "Eine Sammlung von deutschsprachigen Vorlagen für OpenOffice.org" #. tumbleweed/minicom/minicom-lang/description #. leap/minicom/minicom-lang/description +#, fuzzy msgid "Provides translations to the package minicom" -msgstr "" +msgstr "Dokumentation zu gawk." #. tumbleweed/mlocate/mlocate-lang/summary #. leap/mlocate/mlocate-lang/summary +#, fuzzy +#| msgid "Languages for package orage" msgid "Languages for package mlocate" -msgstr "" +msgstr "Übersetzungen für das Paket orage" #. tumbleweed/mlocate/mlocate-lang/description #. leap/mlocate/mlocate-lang/description +#, fuzzy +#| msgid "Provides translations to the package evince" msgid "Provides translations to the package mlocate" -msgstr "" +msgstr "Liefert Übersetzungen für das Paket evince" #. tumbleweed/monapo-fonts/summary #. leap/monapo-fonts/summary @@ -2750,13 +2802,17 @@ #. tumbleweed/mtpaint/mtpaint-lang/summary #. leap/mtpaint/mtpaint-lang/summary +#, fuzzy +#| msgid "Languages for package empathy" msgid "Languages for package mtpaint" -msgstr "" +msgstr "Übersetzungen für das Paket empathy" #. tumbleweed/mtpaint/mtpaint-lang/description #. leap/mtpaint/mtpaint-lang/description +#, fuzzy +#| msgid "Provides translations to the package empathy" msgid "Provides translations to the package mtpaint" -msgstr "" +msgstr "Liefert Übersetzungen für das Paket empathy" #. tumbleweed/mx4j/summary #. leap/mx4j/summary @@ -2770,8 +2826,10 @@ #. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-af_ZA/summary #. leap/myspell-dictionaries/myspell-af_ZA/summary +#, fuzzy +#| msgid "Ispell Dictionary Files" msgid "MySpell af_ZA Dictionary" -msgstr "" +msgstr "Ispell-Wörterbücher" #. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-af_ZA/description #. leap/myspell-dictionaries/myspell-af_ZA/description @@ -2780,18 +2838,23 @@ #. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-ar/summary #. leap/myspell-dictionaries/myspell-ar/summary +#, fuzzy +#| msgid "Ispell Dictionary Files" msgid "MySpell ar Dictionary" -msgstr "" +msgstr "Ispell-Wörterbücher" #. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-ar/description #. leap/myspell-dictionaries/myspell-ar/description +#, fuzzy msgid "Arabic spelling dictionary, and thesaurus Ayaspell." -msgstr "" +msgstr "Ein irisches Wörterbuch für aspell." #. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-bg_BG/summary #. leap/myspell-dictionaries/myspell-bg_BG/summary +#, fuzzy +#| msgid "Ispell Dictionary Files" msgid "MySpell bg_BG Dictionary" -msgstr "" +msgstr "Ispell-Wörterbücher" #. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-bg_BG/description #. leap/myspell-dictionaries/myspell-bg_BG/description @@ -2800,8 +2863,10 @@ #. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-bn_BD/summary #. leap/myspell-dictionaries/myspell-bn_BD/summary +#, fuzzy +#| msgid "Ispell Dictionary Files" msgid "MySpell bn_BD Dictionary" -msgstr "" +msgstr "Ispell-Wörterbücher" #. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-bn_BD/description #. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-bn_IN/description @@ -2812,40 +2877,53 @@ #. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-bn_IN/summary #. leap/myspell-dictionaries/myspell-bn_IN/summary +#, fuzzy +#| msgid "Ispell Dictionary Files" msgid "MySpell bn_IN Dictionary" -msgstr "" +msgstr "Ispell-Wörterbücher" #. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-br_FR/summary #. leap/myspell-dictionaries/myspell-br_FR/summary +#, fuzzy +#| msgid "Ispell Dictionary Files" msgid "MySpell br_FR Dictionary" -msgstr "" +msgstr "Ispell-Wörterbücher" #. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-br_FR/description #. leap/myspell-dictionaries/myspell-br_FR/description +#, fuzzy msgid "Breton spelling dictionary." -msgstr "" +msgstr "Ein bretonisches Wörterbuch für aspell." #. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-bs/summary #. leap/myspell-dictionaries/myspell-bs/summary +#, fuzzy +#| msgid "Ispell Dictionary Files" msgid "MySpell bs Dictionary" -msgstr "" +msgstr "Ispell-Wörterbücher" #. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-bs/description #. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-bs_BA/description #. leap/myspell-dictionaries/myspell-bs/description #. leap/myspell-dictionaries/myspell-bs_BA/description +#, fuzzy +#| msgid "Russian ispell dictionary" msgid "Bosnian spelling dictionary." -msgstr "" +msgstr "Russisches Wörterbuch für ispell" #. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-bs_BA/summary #. leap/myspell-dictionaries/myspell-bs_BA/summary +#, fuzzy +#| msgid "Ispell Dictionary Files" msgid "MySpell bs_BA Dictionary" -msgstr "" +msgstr "Ispell-Wörterbücher" #. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-ca/summary #. leap/myspell-dictionaries/myspell-ca/summary +#, fuzzy +#| msgid "Ispell Dictionary Files" msgid "MySpell ca Dictionary" -msgstr "" +msgstr "Ispell-Wörterbücher" #. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-ca/description #. leap/myspell-dictionaries/myspell-ca/description @@ -2854,8 +2932,10 @@ #. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-cs_CZ/summary #. leap/myspell-dictionaries/myspell-cs_CZ/summary +#, fuzzy +#| msgid "Ispell Dictionary Files" msgid "MySpell cs_CZ Dictionary" -msgstr "" +msgstr "Ispell-Wörterbücher" #. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-cs_CZ/description #. leap/myspell-dictionaries/myspell-cs_CZ/description @@ -2864,8 +2944,10 @@ #. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-da_DK/summary #. leap/myspell-dictionaries/myspell-da_DK/summary +#, fuzzy +#| msgid "Ispell Dictionary Files" msgid "MySpell da_DK Dictionary" -msgstr "" +msgstr "Ispell-Wörterbücher" #. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-da_DK/description #. leap/myspell-dictionaries/myspell-da_DK/description @@ -2874,8 +2956,10 @@ #. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-de/summary #. leap/myspell-dictionaries/myspell-de/summary +#, fuzzy +#| msgid "Ispell Dictionary Files" msgid "MySpell de Dictionary" -msgstr "" +msgstr "Ispell-Wörterbücher" #. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-de/description #. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-de_AT/description @@ -2890,33 +2974,45 @@ #. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-de_AT/summary #. leap/myspell-dictionaries/myspell-de_AT/summary +#, fuzzy +#| msgid "Ispell Dictionary Files" msgid "MySpell de_AT Dictionary" -msgstr "" +msgstr "Ispell-Wörterbücher" #. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-de_CH/summary #. leap/myspell-dictionaries/myspell-de_CH/summary +#, fuzzy +#| msgid "Ispell Dictionary Files" msgid "MySpell de_CH Dictionary" -msgstr "" +msgstr "Ispell-Wörterbücher" #. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-de_DE/summary #. leap/myspell-dictionaries/myspell-de_DE/summary +#, fuzzy +#| msgid "Ispell Dictionary Files" msgid "MySpell de_DE Dictionary" -msgstr "" +msgstr "Ispell-Wörterbücher" #. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-el_GR/summary #. leap/myspell-dictionaries/myspell-el_GR/summary +#, fuzzy +#| msgid "Ispell Dictionary Files" msgid "MySpell el_GR Dictionary" -msgstr "" +msgstr "Ispell-Wörterbücher" #. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-el_GR/description #. leap/myspell-dictionaries/myspell-el_GR/description +#, fuzzy +#| msgid "Greek ispell dictionary" msgid "Greek spelling dictionary, and hyphenation rules." -msgstr "" +msgstr "Griechisches Wörterbuch für ispell" #. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-en/summary #. leap/myspell-dictionaries/myspell-en/summary +#, fuzzy +#| msgid "Ispell Dictionary Files" msgid "MySpell en Dictionary" -msgstr "" +msgstr "Ispell-Wörterbücher" #. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-en/description #. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-en_AU/description @@ -2933,28 +3029,38 @@ #. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-en_AU/summary #. leap/myspell-dictionaries/myspell-en_AU/summary +#, fuzzy +#| msgid "Ispell Dictionary Files" msgid "MySpell en_AU Dictionary" -msgstr "" +msgstr "Ispell-Wörterbücher" #. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-en_CA/summary #. leap/myspell-dictionaries/myspell-en_CA/summary +#, fuzzy +#| msgid "Ispell Dictionary Files" msgid "MySpell en_CA Dictionary" -msgstr "" +msgstr "Ispell-Wörterbücher" #. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-en_GB/summary #. leap/myspell-dictionaries/myspell-en_GB/summary +#, fuzzy +#| msgid "Ispell Dictionary Files" msgid "MySpell en_GB Dictionary" -msgstr "" +msgstr "Ispell-Wörterbücher" #. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-en_US/summary #. leap/myspell-dictionaries/myspell-en_US/summary +#, fuzzy +#| msgid "Ispell Dictionary Files" msgid "MySpell en_US Dictionary" -msgstr "" +msgstr "Ispell-Wörterbücher" #. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-es/summary #. leap/myspell-dictionaries/myspell-es/summary +#, fuzzy +#| msgid "Ispell Dictionary Files" msgid "MySpell es Dictionary" -msgstr "" +msgstr "Ispell-Wörterbücher" #. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-es/description #. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-es_AR/description @@ -2997,103 +3103,143 @@ #. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-es_AR/summary #. leap/myspell-dictionaries/myspell-es_AR/summary +#, fuzzy +#| msgid "Ispell Dictionary Files" msgid "MySpell es_AR Dictionary" -msgstr "" +msgstr "Ispell-Wörterbücher" #. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-es_CL/summary #. leap/myspell-dictionaries/myspell-es_CL/summary +#, fuzzy +#| msgid "Ispell Dictionary Files" msgid "MySpell es_CL Dictionary" -msgstr "" +msgstr "Ispell-Wörterbücher" #. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-es_CO/summary #. leap/myspell-dictionaries/myspell-es_CO/summary +#, fuzzy +#| msgid "Ispell Dictionary Files" msgid "MySpell es_CO Dictionary" -msgstr "" +msgstr "Ispell-Wörterbücher" #. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-es_CR/summary #. leap/myspell-dictionaries/myspell-es_CR/summary +#, fuzzy +#| msgid "Ispell Dictionary Files" msgid "MySpell es_CR Dictionary" -msgstr "" +msgstr "Ispell-Wörterbücher" #. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-es_DO/summary #. leap/myspell-dictionaries/myspell-es_DO/summary +#, fuzzy +#| msgid "Ispell Dictionary Files" msgid "MySpell es_DO Dictionary" -msgstr "" +msgstr "Ispell-Wörterbücher" #. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-es_EC/summary #. leap/myspell-dictionaries/myspell-es_EC/summary +#, fuzzy +#| msgid "Ispell Dictionary Files" msgid "MySpell es_EC Dictionary" -msgstr "" +msgstr "Ispell-Wörterbücher" #. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-es_ES/summary #. leap/myspell-dictionaries/myspell-es_ES/summary +#, fuzzy +#| msgid "Ispell Dictionary Files" msgid "MySpell es_ES Dictionary" -msgstr "" +msgstr "Ispell-Wörterbücher" #. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-es_GT/summary #. leap/myspell-dictionaries/myspell-es_GT/summary +#, fuzzy +#| msgid "Ispell Dictionary Files" msgid "MySpell es_GT Dictionary" -msgstr "" +msgstr "Ispell-Wörterbücher" #. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-es_HN/summary #. leap/myspell-dictionaries/myspell-es_HN/summary +#, fuzzy +#| msgid "Ispell Dictionary Files" msgid "MySpell es_HN Dictionary" -msgstr "" +msgstr "Ispell-Wörterbücher" #. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-es_MX/summary #. leap/myspell-dictionaries/myspell-es_MX/summary +#, fuzzy +#| msgid "Ispell Dictionary Files" msgid "MySpell es_MX Dictionary" -msgstr "" +msgstr "Ispell-Wörterbücher" #. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-es_NI/summary #. leap/myspell-dictionaries/myspell-es_NI/summary +#, fuzzy +#| msgid "Ispell Dictionary Files" msgid "MySpell es_NI Dictionary" -msgstr "" +msgstr "Ispell-Wörterbücher" #. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-es_PA/summary #. leap/myspell-dictionaries/myspell-es_PA/summary +#, fuzzy +#| msgid "Ispell Dictionary Files" msgid "MySpell es_PA Dictionary" -msgstr "" +msgstr "Ispell-Wörterbücher" #. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-es_PE/summary #. leap/myspell-dictionaries/myspell-es_PE/summary +#, fuzzy +#| msgid "Ispell Dictionary Files" msgid "MySpell es_PE Dictionary" -msgstr "" +msgstr "Ispell-Wörterbücher" #. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-es_PR/summary #. leap/myspell-dictionaries/myspell-es_PR/summary +#, fuzzy +#| msgid "Ispell Dictionary Files" msgid "MySpell es_PR Dictionary" -msgstr "" +msgstr "Ispell-Wörterbücher" #. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-es_SV/summary #. leap/myspell-dictionaries/myspell-es_SV/summary +#, fuzzy +#| msgid "Ispell Dictionary Files" msgid "MySpell es_SV Dictionary" -msgstr "" +msgstr "Ispell-Wörterbücher" #. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-es_UY/summary #. leap/myspell-dictionaries/myspell-es_UY/summary +#, fuzzy +#| msgid "Ispell Dictionary Files" msgid "MySpell es_UY Dictionary" -msgstr "" +msgstr "Ispell-Wörterbücher" #. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-es_VE/summary #. leap/myspell-dictionaries/myspell-es_VE/summary +#, fuzzy +#| msgid "Ispell Dictionary Files" msgid "MySpell es_VE Dictionary" -msgstr "" +msgstr "Ispell-Wörterbücher" #. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-et_EE/summary #. leap/myspell-dictionaries/myspell-et_EE/summary +#, fuzzy +#| msgid "Ispell Dictionary Files" msgid "MySpell et_EE Dictionary" -msgstr "" +msgstr "Ispell-Wörterbücher" #. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-et_EE/description #. leap/myspell-dictionaries/myspell-et_EE/description +#, fuzzy +#| msgid "Spanish ispell dictionary" msgid "Estonian spelling dictionary, and hyphenation rules." -msgstr "" +msgstr "Spanisches Wörterbuch für ispell" #. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-fr_CA/summary #. leap/myspell-dictionaries/myspell-fr_CA/summary +#, fuzzy +#| msgid "Ispell Dictionary Files" msgid "MySpell fr_CA Dictionary" -msgstr "" +msgstr "Ispell-Wörterbücher" #. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-fr_CA/description #. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-fr_CH/description @@ -3106,13 +3252,17 @@ #. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-fr_CH/summary #. leap/myspell-dictionaries/myspell-fr_CH/summary +#, fuzzy +#| msgid "Ispell Dictionary Files" msgid "MySpell fr_CH Dictionary" -msgstr "" +msgstr "Ispell-Wörterbücher" #. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-fr_FR/summary #. leap/myspell-dictionaries/myspell-fr_FR/summary +#, fuzzy +#| msgid "Ispell Dictionary Files" msgid "MySpell fr_FR Dictionary" -msgstr "" +msgstr "Ispell-Wörterbücher" #. tumbleweed/myspell-german-old/summary #. leap/myspell-german-old/summary @@ -3129,8 +3279,10 @@ #. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-gl/summary #. leap/myspell-dictionaries/myspell-gl/summary +#, fuzzy +#| msgid "Ispell Dictionary Files" msgid "MySpell gl Dictionary" -msgstr "" +msgstr "Ispell-Wörterbücher" #. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-gl/description #. leap/myspell-dictionaries/myspell-gl/description @@ -3139,8 +3291,10 @@ #. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-gu_IN/summary #. leap/myspell-dictionaries/myspell-gu_IN/summary +#, fuzzy +#| msgid "Ispell Dictionary Files" msgid "MySpell gu_IN Dictionary" -msgstr "" +msgstr "Ispell-Wörterbücher" #. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-gu_IN/description #. leap/myspell-dictionaries/myspell-gu_IN/description @@ -3149,8 +3303,10 @@ #. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-he_IL/summary #. leap/myspell-dictionaries/myspell-he_IL/summary +#, fuzzy +#| msgid "Ispell Dictionary Files" msgid "MySpell he_IL Dictionary" -msgstr "" +msgstr "Ispell-Wörterbücher" #. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-he_IL/description #. leap/myspell-dictionaries/myspell-he_IL/description @@ -3159,8 +3315,10 @@ #. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-hi_IN/summary #. leap/myspell-dictionaries/myspell-hi_IN/summary +#, fuzzy +#| msgid "Ispell Dictionary Files" msgid "MySpell hi_IN Dictionary" -msgstr "" +msgstr "Ispell-Wörterbücher" #. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-hi_IN/description #. leap/myspell-dictionaries/myspell-hi_IN/description @@ -3169,8 +3327,10 @@ #. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-hr_HR/summary #. leap/myspell-dictionaries/myspell-hr_HR/summary +#, fuzzy +#| msgid "Ispell Dictionary Files" msgid "MySpell hr_HR Dictionary" -msgstr "" +msgstr "Ispell-Wörterbücher" #. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-hr_HR/description #. leap/myspell-dictionaries/myspell-hr_HR/description @@ -3179,8 +3339,10 @@ #. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-hu_HU/summary #. leap/myspell-dictionaries/myspell-hu_HU/summary +#, fuzzy +#| msgid "Ispell Dictionary Files" msgid "MySpell hu_HU Dictionary" -msgstr "" +msgstr "Ispell-Wörterbücher" #. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-hu_HU/description #. leap/myspell-dictionaries/myspell-hu_HU/description @@ -3189,18 +3351,23 @@ #. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-is/summary #. leap/myspell-dictionaries/myspell-is/summary +#, fuzzy +#| msgid "Ispell Dictionary Files" msgid "MySpell is Dictionary" -msgstr "" +msgstr "Ispell-Wörterbücher" #. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-is/description #. leap/myspell-dictionaries/myspell-is/description +#, fuzzy msgid "Icelandic spelling dictionary and thesaurus." -msgstr "" +msgstr "Ein isländisches Wörterbuch für aspell." #. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-it_IT/summary #. leap/myspell-dictionaries/myspell-it_IT/summary +#, fuzzy +#| msgid "Ispell Dictionary Files" msgid "MySpell it_IT Dictionary" -msgstr "" +msgstr "Ispell-Wörterbücher" #. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-it_IT/description #. leap/myspell-dictionaries/myspell-it_IT/description @@ -3209,8 +3376,10 @@ #. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-lt_LT/summary #. leap/myspell-dictionaries/myspell-lt_LT/summary +#, fuzzy +#| msgid "Ispell Dictionary Files" msgid "MySpell lt_LT Dictionary" -msgstr "" +msgstr "Ispell-Wörterbücher" #. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-lt_LT/description #. leap/myspell-dictionaries/myspell-lt_LT/description @@ -3219,8 +3388,10 @@ #. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-lv_LV/summary #. leap/myspell-dictionaries/myspell-lv_LV/summary +#, fuzzy +#| msgid "Ispell Dictionary Files" msgid "MySpell lv_LV Dictionary" -msgstr "" +msgstr "Ispell-Wörterbücher" #. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-lv_LV/description #. leap/myspell-dictionaries/myspell-lv_LV/description @@ -3229,8 +3400,10 @@ #. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-nb_NO/summary #. leap/myspell-dictionaries/myspell-nb_NO/summary +#, fuzzy +#| msgid "Ispell Dictionary Files" msgid "MySpell nb_NO Dictionary" -msgstr "" +msgstr "Ispell-Wörterbücher" #. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-nb_NO/description #. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-nn_NO/description @@ -3243,35 +3416,47 @@ #. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-nl_BE/summary #. leap/myspell-dictionaries/myspell-nl_BE/summary +#, fuzzy +#| msgid "Ispell Dictionary Files" msgid "MySpell nl_BE Dictionary" -msgstr "" +msgstr "Ispell-Wörterbücher" #. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-nl_BE/description #. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-nl_NL/description #. leap/myspell-dictionaries/myspell-nl_BE/description #. leap/myspell-dictionaries/myspell-nl_NL/description +#, fuzzy +#| msgid "Dutch ispell dictionary" msgid "Dutch spelling dictionary, and hyphenation rules." -msgstr "" +msgstr "Holländisches Wörterbuch für ispell" #. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-nl_NL/summary #. leap/myspell-dictionaries/myspell-nl_NL/summary +#, fuzzy +#| msgid "Ispell Dictionary Files" msgid "MySpell nl_NL Dictionary" -msgstr "" +msgstr "Ispell-Wörterbücher" #. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-nn_NO/summary #. leap/myspell-dictionaries/myspell-nn_NO/summary +#, fuzzy +#| msgid "Ispell Dictionary Files" msgid "MySpell nn_NO Dictionary" -msgstr "" +msgstr "Ispell-Wörterbücher" #. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-no/summary #. leap/myspell-dictionaries/myspell-no/summary +#, fuzzy +#| msgid "Ispell Dictionary Files" msgid "MySpell no Dictionary" -msgstr "" +msgstr "Ispell-Wörterbücher" #. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-pl_PL/summary #. leap/myspell-dictionaries/myspell-pl_PL/summary +#, fuzzy +#| msgid "Ispell Dictionary Files" msgid "MySpell pl_PL Dictionary" -msgstr "" +msgstr "Ispell-Wörterbücher" #. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-pl_PL/description #. leap/myspell-dictionaries/myspell-pl_PL/description @@ -3280,18 +3465,23 @@ #. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-pt_BR/summary #. leap/myspell-dictionaries/myspell-pt_BR/summary +#, fuzzy +#| msgid "Ispell Dictionary Files" msgid "MySpell pt_BR Dictionary" -msgstr "" +msgstr "Ispell-Wörterbücher" #. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-pt_BR/description #. leap/myspell-dictionaries/myspell-pt_BR/description +#, fuzzy msgid "Spelling, hyphenation and grammar checking tools for Brazilian Portuguese." -msgstr "" +msgstr "Tamilische Übersetzungen für KDE" #. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-pt_PT/summary #. leap/myspell-dictionaries/myspell-pt_PT/summary +#, fuzzy +#| msgid "Ispell Dictionary Files" msgid "MySpell pt_PT Dictionary" -msgstr "" +msgstr "Ispell-Wörterbücher" #. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-pt_PT/description #. leap/myspell-dictionaries/myspell-pt_PT/description @@ -3300,8 +3490,10 @@ #. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-ro/summary #. leap/myspell-dictionaries/myspell-ro/summary +#, fuzzy +#| msgid "Ispell Dictionary Files" msgid "MySpell ro Dictionary" -msgstr "" +msgstr "Ispell-Wörterbücher" #. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-ro/description #. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-ro_RO/description @@ -3312,13 +3504,17 @@ #. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-ro_RO/summary #. leap/myspell-dictionaries/myspell-ro_RO/summary +#, fuzzy +#| msgid "Ispell Dictionary Files" msgid "MySpell ro_RO Dictionary" -msgstr "" +msgstr "Ispell-Wörterbücher" #. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-ru_RU/summary #. leap/myspell-dictionaries/myspell-ru_RU/summary +#, fuzzy +#| msgid "Ispell Dictionary Files" msgid "MySpell ru_RU Dictionary" -msgstr "" +msgstr "Ispell-Wörterbücher" #. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-ru_RU/description #. leap/myspell-dictionaries/myspell-ru_RU/description @@ -3327,8 +3523,10 @@ #. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-si_LK/summary #. leap/myspell-dictionaries/myspell-si_LK/summary +#, fuzzy +#| msgid "Ispell Dictionary Files" msgid "MySpell si_LK Dictionary" -msgstr "" +msgstr "Ispell-Wörterbücher" #. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-si_LK/description #. leap/myspell-dictionaries/myspell-si_LK/description @@ -3337,8 +3535,10 @@ #. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-sk_SK/summary #. leap/myspell-dictionaries/myspell-sk_SK/summary +#, fuzzy +#| msgid "Ispell Dictionary Files" msgid "MySpell sk_SK Dictionary" -msgstr "" +msgstr "Ispell-Wörterbücher" #. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-sk_SK/description #. leap/myspell-dictionaries/myspell-sk_SK/description @@ -3347,8 +3547,10 @@ #. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-sl_SI/summary #. leap/myspell-dictionaries/myspell-sl_SI/summary +#, fuzzy +#| msgid "Ispell Dictionary Files" msgid "MySpell sl_SI Dictionary" -msgstr "" +msgstr "Ispell-Wörterbücher" #. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-sl_SI/description #. leap/myspell-dictionaries/myspell-sl_SI/description @@ -3357,8 +3559,10 @@ #. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-sr/summary #. leap/myspell-dictionaries/myspell-sr/summary +#, fuzzy +#| msgid "Ispell Dictionary Files" msgid "MySpell sr Dictionary" -msgstr "" +msgstr "Ispell-Wörterbücher" #. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-sr/description #. leap/myspell-dictionaries/myspell-sr/description @@ -3367,18 +3571,24 @@ #. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-sv_SE/summary #. leap/myspell-dictionaries/myspell-sv_SE/summary +#, fuzzy +#| msgid "Ispell Dictionary Files" msgid "MySpell sv_SE Dictionary" -msgstr "" +msgstr "Ispell-Wörterbücher" #. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-sv_SE/description #. leap/myspell-dictionaries/myspell-sv_SE/description +#, fuzzy +#| msgid "Swedish ispell dictionary" msgid "Swedish spelling dictionary, and thesaurus." -msgstr "" +msgstr "Schwedisches Wörterbuch für ispell" #. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-te/summary #. leap/myspell-dictionaries/myspell-te/summary +#, fuzzy +#| msgid "Ispell Dictionary Files" msgid "MySpell te Dictionary" -msgstr "" +msgstr "Ispell-Wörterbücher" #. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-te/description #. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-te_IN/description @@ -3389,13 +3599,17 @@ #. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-te_IN/summary #. leap/myspell-dictionaries/myspell-te_IN/summary +#, fuzzy +#| msgid "Ispell Dictionary Files" msgid "MySpell te_IN Dictionary" -msgstr "" +msgstr "Ispell-Wörterbücher" #. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-th_TH/summary #. leap/myspell-dictionaries/myspell-th_TH/summary +#, fuzzy +#| msgid "Ispell Dictionary Files" msgid "MySpell th_TH Dictionary" -msgstr "" +msgstr "Ispell-Wörterbücher" #. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-th_TH/description #. leap/myspell-dictionaries/myspell-th_TH/description @@ -3404,8 +3618,10 @@ #. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-uk_UA/summary #. leap/myspell-dictionaries/myspell-uk_UA/summary +#, fuzzy +#| msgid "Ispell Dictionary Files" msgid "MySpell uk_UA Dictionary" -msgstr "" +msgstr "Ispell-Wörterbücher" #. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-uk_UA/description #. leap/myspell-dictionaries/myspell-uk_UA/description @@ -3414,30 +3630,40 @@ #. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-vi/summary #. leap/myspell-dictionaries/myspell-vi/summary +#, fuzzy +#| msgid "Ispell Dictionary Files" msgid "MySpell vi Dictionary" -msgstr "" +msgstr "Ispell-Wörterbücher" #. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-vi/description #. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-vi_VN/description #. leap/myspell-dictionaries/myspell-vi/description #. leap/myspell-dictionaries/myspell-vi_VN/description +#, fuzzy +#| msgid "Portuguese ispell dictionary" msgid "Vietnamese spelling dictionary." -msgstr "" +msgstr "Portugiesisches Wörterbuch für ispell" #. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-vi_VN/summary #. leap/myspell-dictionaries/myspell-vi_VN/summary +#, fuzzy +#| msgid "Ispell Dictionary Files" msgid "MySpell vi_VN Dictionary" -msgstr "" +msgstr "Ispell-Wörterbücher" #. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-zu_ZA/summary #. leap/myspell-dictionaries/myspell-zu_ZA/summary +#, fuzzy +#| msgid "Ispell Dictionary Files" msgid "MySpell zu_ZA Dictionary" -msgstr "" +msgstr "Ispell-Wörterbücher" #. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-zu_ZA/description #. leap/myspell-dictionaries/myspell-zu_ZA/description +#, fuzzy +#| msgid "Spanish ispell dictionary" msgid "Zulu hyphenation rules." -msgstr "" +msgstr "Spanisches Wörterbuch für ispell" #. tumbleweed/mysql-connector-java/summary #. leap/mysql-connector-java/summary @@ -3466,8 +3692,10 @@ #. tumbleweed/nanum-fonts/nanum-gothic-coding-fonts/description #. leap/nanum-fonts/nanum-gothic-coding-fonts/description +#, fuzzy +#| msgid "A Collection of Thai TrueType Fonts" msgid "Collection of Nanum Gothic Coding Korean TrueType fonts." -msgstr "" +msgstr "Eine Sammlung von thailändischen TrueType Fonts" #. tumbleweed/nautilus-share/nautilus-share-lang/summary #. leap/nautilus-share/nautilus-share-lang/summary Modified: trunk/packages/de/po/dvd7.de.po =================================================================== --- trunk/packages/de/po/dvd7.de.po 2016-02-01 22:15:54 UTC (rev 95629) +++ trunk/packages/de/po/dvd7.de.po 2016-02-01 22:24:20 UTC (rev 95630) @@ -126,8 +126,9 @@ #. tumbleweed/perl-Cairo/description #. leap/perl-Cairo/summary #. leap/perl-Cairo/description +#, fuzzy msgid "Perl interface to the cairo 2d vector graphics library" -msgstr "" +msgstr "Perl Schnittstelle zur UULib Library" #. tumbleweed/perl-Class-Accessor/summary #. leap/perl-Class-Accessor/summary @@ -155,8 +156,9 @@ #. tumbleweed/perl-Class-Load-XS/summary #. leap/perl-Class-Load-XS/summary +#, fuzzy msgid "XS implementation of parts of Class::Load" -msgstr "" +msgstr "Eine Implementierung der grundlegenden iCAL Protokolle" #. tumbleweed/perl-Class-Load-XS/description #. leap/perl-Class-Load-XS/description @@ -222,8 +224,9 @@ #. tumbleweed/perl-Compress-Bzip2/summary #. leap/perl-Compress-Bzip2/summary +#, fuzzy msgid "Interface to Bzip2 compression library" -msgstr "" +msgstr "Perl Interface zu einem Teil der info-zip zlib compression library" #. tumbleweed/perl-Compress-Bzip2/description #. leap/perl-Compress-Bzip2/description @@ -352,11 +355,19 @@ #. tumbleweed/perl-Crypt-SSLeay/description #. leap/perl-Crypt-SSLeay/description +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "This perl module provides support for the https protocol under LWP, so that a LWP::UserAgent can make https GET & HEAD & POST requests. Please see perldoc LWP for more information on POST requests.\n" +#| "\n" +#| "The Crypt::SSLeay package contains Net::SSL, which is automatically loaded by LWP::Protocol::https on https requests, and provides the necessary SSL glue for that module to work via these deprecated modules:" msgid "" "This Perl module provides support for the HTTPS protocol under the LWP manpage, to allow an the LWP::UserAgent manpage object to perform GET, HEAD, and POST requests over encrypted socket connections. Please see the LWP manpage for more information on POST requests.\n" "\n" "The 'Crypt::SSLeay' package provides 'Net::SSL', which, if requested, is loaded by 'LWP::Protocol::https' for https requests and provides the necessary SSL glue." msgstr "" +"Dieses Modul bietet Unterstützung für das HTTPS Protokoll unter LWP, so dass ein LWP::UserAgent HTTPS GET,HEAD und POST Requests absetzen kann. Bitte schauen Sie unter "perloc LWP" für Details.\n" +"\n" +"Das Crypt::SSLeay Paket enthält Net::SSL, welches automatisch von LWP::Protocol::https geladen wird." #. tumbleweed/cyrus-imapd/perl-Cyrus-IMAP/summary #. leap/cyrus-imapd/perl-Cyrus-IMAP/summary @@ -365,18 +376,22 @@ #. tumbleweed/cyrus-imapd/perl-Cyrus-IMAP/description #. leap/cyrus-imapd/perl-Cyrus-IMAP/description +#, fuzzy msgid "This package contains a Perl module for the Cyrus IMAP server." -msgstr "" +msgstr "Dies ist der modularisierte Xserver für das X Window System." #. tumbleweed/cyrus-imapd/perl-Cyrus-SIEVE-managesieve/summary #. leap/cyrus-imapd/perl-Cyrus-SIEVE-managesieve/summary +#, fuzzy +#| msgid "Cyrus IMAP Perl Module" msgid "Cyrus SIEVE Perl Module" -msgstr "" +msgstr "Cyrus IMAP Perl-Modul" #. tumbleweed/cyrus-imapd/perl-Cyrus-SIEVE-managesieve/description #. leap/cyrus-imapd/perl-Cyrus-SIEVE-managesieve/description +#, fuzzy msgid "This package contains a Perl module for Cyrus SIEVE." -msgstr "" +msgstr "Dieses Paket enthält die Menüauswahlkomponente für YaST2." #. tumbleweed/perl-DBD-ODBC/summary #. tumbleweed/perl-DBD-ODBC/description @@ -415,8 +430,10 @@ #. tumbleweed/perl-Devel-Caller/summary #. leap/perl-Devel-Caller/summary +#, fuzzy +#| msgid "KDE version of xdialog" msgid "meatier versions of C<caller>" -msgstr "" +msgstr "KDE Version von xdialog" #. tumbleweed/perl-Devel-Caller/description #. leap/perl-Devel-Caller/description @@ -524,8 +541,10 @@ #. tumbleweed/FastCGI/perl-FastCGI/summary #. leap/FastCGI/perl-FastCGI/summary +#, fuzzy +#| msgid "A Scalable, Open Extension to CGI" msgid "A scalable, open extension to CGI" -msgstr "" +msgstr "Eine skalierbare, offene Erweiterung für CGI" #. tumbleweed/perl-File-Type/summary #. leap/perl-File-Type/summary @@ -569,8 +588,9 @@ #. tumbleweed/perl-Glib/summary #. leap/perl-Glib/summary +#, fuzzy msgid "Perl wrappers for the GLib utility and Object libraries" -msgstr "" +msgstr "Dateien zur Entwicklung mit libgnomesu" #. tumbleweed/perl-Glib/description #. leap/perl-Glib/description @@ -579,8 +599,9 @@ #. tumbleweed/perl-Gtk2/summary #. leap/perl-Gtk2/summary +#, fuzzy msgid "Perl interface to the 2.x series of the GTK+ library" -msgstr "" +msgstr "Perl Interface zu einem Teil der info-zip zlib compression library" #. tumbleweed/perl-Gtk2/description #. leap/perl-Gtk2/description @@ -823,8 +844,10 @@ #. tumbleweed/perl-Package-Stash-XS/summary #. leap/perl-Package-Stash-XS/summary +#, fuzzy +#| msgid "Free implementation of the GL API" msgid "faster and more correct implementation of the Package::Stash API" -msgstr "" +msgstr "Freie Implementation der GL API" #. tumbleweed/perl-Package-Stash-XS/description #. leap/perl-Package-Stash-XS/description @@ -979,8 +1002,9 @@ #. tumbleweed/perl-Set-Object/summary #. leap/perl-Set-Object/summary +#, fuzzy msgid "Set of Objects and Strings" -msgstr "" +msgstr "Set von Objekten" #. tumbleweed/perl-Set-Object/description #. leap/perl-Set-Object/description @@ -1085,11 +1109,12 @@ #. tumbleweed/perl-Text-CSV_XS/description #. leap/perl-Text-CSV_XS/description +#, fuzzy msgid "" "Text::CSV_XS provides facilities for the composition and decomposition of comma-separated values. An instance of the Text::CSV_XS class will combine fields into a CSV string and parse a CSV string into fields.\n" "\n" "The module accepts either strings or files as input and support the use of user-specified characters for delimiters, separators, and escapes." -msgstr "" +msgstr "Text::CSV provides facilities for the composition and decomposition of comma-separated values. An instance of the Text::CSV class can combine fields into a CSV string and parse a CSV string into fields." #. tumbleweed/chasen/perl-Text-ChaSen/summary #. tumbleweed/chasen/perl-Text-ChaSen/description @@ -1188,8 +1213,9 @@ #. tumbleweed/perl-XML-LibXSLT/summary #. leap/perl-XML-LibXSLT/summary +#, fuzzy msgid "Interface to the GNOME libxslt library" -msgstr "" +msgstr "Benutzerschnittstellenteil der GNOME-Druckbibliothek" #. tumbleweed/perl-XML-LibXSLT/description #. leap/perl-XML-LibXSLT/description @@ -1208,8 +1234,9 @@ #. tumbleweed/libcamgm/perl-camgm/summary #. leap/libcamgm/perl-camgm/summary +#, fuzzy msgid "CA Management Library Perl Bindings" -msgstr "" +msgstr "Samba-Client-Bibliothek" #. tumbleweed/libcamgm/perl-camgm/description #. leap/libcamgm/perl-camgm/description @@ -1320,8 +1347,9 @@ #. tumbleweed/libsolv/perl-solv/summary #. leap/libsolv/perl-solv/summary +#, fuzzy msgid "Perl bindings for the libsolv library" -msgstr "" +msgstr "Python-Schnittstelle zur OGG Bibliothek" #. tumbleweed/libsolv/perl-solv/description #. leap/libsolv/perl-solv/description @@ -2300,8 +2328,9 @@ #. tumbleweed/python3/python3-dbm/description #. leap/python3/python3-dbm/description +#, fuzzy msgid "An easy to use interface for Unix DBM databases, and more specifically, the GNU implementation GDBM." -msgstr "" +msgstr "Einfach benutzbare Python Schnittstelle [pkg://GDBM]-Datenbank. GDBM ist die GNU implementierung der Standard UNIX-DBM-Datenbanken." #. tumbleweed/python3/python3-tk/summary #. leap/python3/python3-tk/summary @@ -3701,13 +3730,15 @@ #. tumbleweed/perl-AppConfig/summary #. leap/perl-AppConfig/summary +#, fuzzy msgid "Perl5 module for reading configuration files and parsing command line ar[cut]" -msgstr "" +msgstr "Modul zum Lesen von .ini-style Konfigurationsdateien" #. tumbleweed/perl-AppConfig/description #. leap/perl-AppConfig/description +#, fuzzy msgid "Perl5 module for reading configuration files and parsing command line arguments." -msgstr "" +msgstr "Modul zum Lesen von .ini-style Konfigurationsdateien" #. tumbleweed/perl-Archive-Zip/summary #. leap/perl-Archive-Zip/summary @@ -3913,8 +3944,9 @@ #. tumbleweed/perl-Chart/summary #. leap/perl-Chart/summary +#, fuzzy msgid "Series of Charting Modules" -msgstr "" +msgstr "Generic Config Module" #. tumbleweed/perl-Chart/description #. leap/perl-Chart/description @@ -4002,8 +4034,9 @@ msgstr "" #. tumbleweed/perl-Config-IniFiles/summary +#, fuzzy msgid "Module for Reading .Ini-Style Configuration Files" -msgstr "" +msgstr "Modul zum Lesen von .ini-style Konfigurationsdateien" #. tumbleweed/perl-Config-IniFiles/description #. leap/perl-Config-IniFiles/description @@ -4012,8 +4045,9 @@ #. tumbleweed/perl-Convert-ASN1/summary #. leap/perl-Convert-ASN1/summary +#, fuzzy msgid "Asn.1 Encode/Decode Library" -msgstr "" +msgstr "CD-ROM Zugriffsbibliothek" #. tumbleweed/perl-Convert-ASN1/description #. leap/perl-Convert-ASN1/description @@ -4136,8 +4170,10 @@ msgstr "" #. tumbleweed/perl-Date-Calc/summary +#, fuzzy +#| msgid "Perl Modules for Time and Date Calculation" msgid "Gregorian calendar date calculations" -msgstr "" +msgstr "Perl-Module zur Zeit- und Datumsberechnung" #. tumbleweed/perl-Date-Calc/description msgid "" @@ -4411,8 +4447,9 @@ #. tumbleweed/perl-File-Tail/summary #. leap/perl-File-Tail/summary +#, fuzzy msgid "Perl extension for reading from continously updated files" -msgstr "" +msgstr "Eine Perl-Erweiterung zum Schreiben von XML-Dokumenten" #. tumbleweed/perl-File-Tail/description #. leap/perl-File-Tail/description @@ -4429,8 +4466,9 @@ msgstr "" #. tumbleweed/perl-File-Which/summary +#, fuzzy msgid "Perl implementation of the which utility as an API" -msgstr "" +msgstr "Freie Implementierung des BiDi-Algorithmus" #. tumbleweed/perl-File-Which/description msgid "" @@ -4470,8 +4508,10 @@ #. tumbleweed/perl-GDTextUtil/description #. leap/perl-GDTextUtil/summary #. leap/perl-GDTextUtil/description +#, fuzzy +#| msgid "TieIxHash Perl Module" msgid "GDTextUtil Perl module" -msgstr "" +msgstr "Perl-Modul TieIxHash" #. tumbleweed/perl-HTML-FillInForm/summary #. leap/perl-HTML-FillInForm/summary @@ -4499,8 +4539,9 @@ #. tumbleweed/perl-HTML-Template/summary #. leap/perl-HTML-Template/summary +#, fuzzy msgid "Perl module to use HTML-like templating language" -msgstr "" +msgstr "Wählen Sie die Sprache" #. tumbleweed/perl-HTML-Template/description #. leap/perl-HTML-Template/description @@ -4541,8 +4582,9 @@ #. tumbleweed/perl-HTTP-DAV/summary #. leap/perl-HTTP-DAV/summary +#, fuzzy msgid "WebDAV client library for Perl5" -msgstr "" +msgstr "DHCP Client und Server für IPv6" #. tumbleweed/perl-HTTP-DAV/description #. leap/perl-HTTP-DAV/description @@ -4551,13 +4593,15 @@ #. tumbleweed/perl-IO-SessionData/summary #. leap/perl-IO-SessionData/summary +#, fuzzy msgid "Supporting module for SOAP::Lite" -msgstr "" +msgstr "PostgreSQL Ausgabe-Plugin für ulogd" #. tumbleweed/perl-IO-SessionData/description #. leap/perl-IO-SessionData/description +#, fuzzy msgid "supporting module for SOAP::Lite" -msgstr "" +msgstr "PostgreSQL Ausgabe-Plugin für ulogd" #. tumbleweed/perl-IO-Socket-INET6/summary #. leap/perl-IO-Socket-INET6/summary @@ -4583,8 +4627,10 @@ #. tumbleweed/perl-IO-stringy/description #. leap/perl-IO-stringy/summary #. leap/perl-IO-stringy/description +#, fuzzy +#| msgid "IO::Socket::SSL Perl Module" msgid "IO::stringy Perl module" -msgstr "" +msgstr "IO::Socket::SSL Perl-Modul" #. tumbleweed/perl-IPC-Run/summary #. leap/perl-IPC-Run/summary @@ -4638,8 +4684,9 @@ #. tumbleweed/perl-JSON/summary #. leap/perl-JSON/summary +#, fuzzy msgid "JSON (JavaScript Object Notation) encoder/decoder" -msgstr "" +msgstr "System für Layout und Rendering von internationalisiertem Text" #. tumbleweed/perl-JSON/description #. leap/perl-JSON/description @@ -4762,8 +4809,9 @@ #. tumbleweed/perl-MIME-Types/summary #. leap/perl-MIME-Types/summary +#, fuzzy msgid "Definition of MIME types" -msgstr "" +msgstr "Mit Standardanwendung öffnen" #. tumbleweed/perl-MIME-Types/description #. leap/perl-MIME-Types/description @@ -4779,8 +4827,10 @@ #. tumbleweed/perl-MIME-tools/description #. leap/perl-MIME-tools/summary #. leap/perl-MIME-tools/description +#, fuzzy +#| msgid "Tools to Create and Apply deltarpms" msgid "Tools to manipulate MIME messages" -msgstr "" +msgstr "Werkzeuge zum Erstellen und Anwenden von Deltarpms" #. tumbleweed/perl-MLDBM/summary #. leap/perl-MLDBM/summary @@ -4876,8 +4926,10 @@ #. tumbleweed/perl-Module-Build/summary #. leap/perl-Module-Build/summary +#, fuzzy +#| msgid "A new tool based on Perl modules." msgid "Build and install Perl modules" -msgstr "" +msgstr "Ein neues, auf Perl-Modulen basierendes Werkzeug." #. tumbleweed/perl-Module-Build/description #. leap/perl-Module-Build/description @@ -4942,8 +4994,9 @@ #. tumbleweed/perl-Net-Netmask/summary #. leap/perl-Net-Netmask/summary +#, fuzzy msgid "Parse, Manipulate and Lookup Ip Network Blocks" -msgstr "" +msgstr "Parsen, Manipulieren und Überprüfen von IP-Netzwerkblöcken" #. tumbleweed/perl-Net-Netmask/description #. leap/perl-Net-Netmask/description @@ -5082,8 +5135,9 @@ #. tumbleweed/perl-Package-Stash/summary #. leap/perl-Package-Stash/summary +#, fuzzy msgid "routines for manipulating stashes" -msgstr "" +msgstr "Programme zur Manipulation von PostScript-Dateien" #. tumbleweed/perl-Package-Stash/description #. leap/perl-Package-Stash/description @@ -5114,8 +5168,9 @@ #. tumbleweed/perl-PostScript-Simple/summary #. leap/perl-PostScript-Simple/summary +#, fuzzy msgid "Produce PostScript files from Perl" -msgstr "" +msgstr "Konvertiert True Type Fonts zu PostScript Type 1 fonts" #. tumbleweed/perl-PostScript-Simple/description #. leap/perl-PostScript-Simple/description @@ -6635,7 +6690,7 @@ #. leap/perl-DBD-ODBC/description msgid "This module is needed to access ODBC databases from within Perl. The module uses the unixODBC manager to connect to the database." -msgstr "" +msgstr "Dieses Perl-Modul wird benötigt, um mit Perl auf die ODBC-Schnittstelle von entsprechenden Datenbanken zuzugreifen. Zum Aufbau der Verbindung mit der Datenbank wird der ODBC-Manager unixODBC verwendet." #. leap/perl-DBD-mysql/description msgid "DBD::mysql is the Perl5 Database Interface driver for the MySQL database. In other words: DBD::mysql is an interface between the Perl programming language and the MySQL programming API that comes with the MySQL relational database management system. Most functions provided by this programming API are supported. Some rarely used functions are missing, mainly because noone ever requested them. :-)" Modified: trunk/packages/de/po/dvd8.de.po =================================================================== --- trunk/packages/de/po/dvd8.de.po 2016-02-01 22:15:54 UTC (rev 95629) +++ trunk/packages/de/po/dvd8.de.po 2016-02-01 22:24:20 UTC (rev 95630) @@ -115,8 +115,10 @@ #. tumbleweed/telepathy-accounts-signon/summary #. leap/telepathy-accounts-signon/summary +#, fuzzy +#| msgid "A Ximian Evolution plugin for MultiSync" msgid "A mission control plugin for Telepathy" -msgstr "" +msgstr "Ein Ximian Evolution Plugin für MultiSync" #. tumbleweed/telepathy-accounts-signon/description #. leap/telepathy-accounts-signon/description @@ -335,18 +337,23 @@ #. tumbleweed/xawtv/tv-common/summary #. leap/xawtv/tv-common/summary +#, fuzzy +#| msgid "Fonts, Tools, and some READMEs for motv and xawtv" msgid "Frequency tables and some Tools for motv and xawtv" -msgstr "" +msgstr "Fonts, Dienstprogramme und einige READMEs für motv und xawtv" #. tumbleweed/xawtv/tv-common/description #. leap/xawtv/tv-common/description +#, fuzzy +#| msgid "This package includes some X Window System fonts used by motv and xawtv, some utilities for them (xawtv-remote, for example), and some README files." msgid "This package includes frequency tables for various countries and some utilities for xawtv and motv (xawtv-remote, for example)." -msgstr "" +msgstr "Dieses Paket enthält einige von motv und xawtv verwendete X11-Fonts, einige Dienstprogramme für dieselben (z.B. xawtv-remote) und einige README-Dateien." #. tumbleweed/twm/summary #. leap/twm/summary +#, fuzzy msgid "Tab Window Manager for the X Window System" -msgstr "" +msgstr "Der Enlightenment Windowmanager" #. tumbleweed/twm/description #. leap/twm/description @@ -355,13 +362,16 @@ #. tumbleweed/libappindicator/typelib-1_0-AppIndicator3-0_1/summary #. leap/libappindicator/typelib-1_0-AppIndicator3-0_1/summary +#, fuzzy +#| msgid "Example Applications for the id3lib Library" msgid "Application indicators library" -msgstr "" +msgstr "Beispielprogramme für die id3lib-Bibliothek" #. tumbleweed/libappindicator/typelib-1_0-AppIndicator3-0_1/description #. leap/libappindicator/typelib-1_0-AppIndicator3-0_1/description +#, fuzzy msgid "This package contains the GObject Introspection bindings for the appindicator library." -msgstr "" +msgstr "Dieses Paket enthält die Mono Anbindung für librsvg." #. tumbleweed/evolution-data-server/typelib-1_0-EBook-1_2/summary #. tumbleweed/evolution-data-server/typelib-1_0-EBookContacts-1_2/summary @@ -427,16 +437,18 @@ #. tumbleweed/gtk-vnc/typelib-1_0-GVnc-1_0/summary #. leap/gtk-vnc/typelib-1_0-GVnc-1_0/summary +#, fuzzy msgid "GObject-based library to interact with the RFB protocol -- Introspection bindings" -msgstr "" +msgstr "Bibliothek zum Zugriff auf SMI MIB-Informationen" #. tumbleweed/gtk-vnc/typelib-1_0-GVnc-1_0/description #. leap/gtk-vnc/typelib-1_0-GVnc-1_0/description +#, fuzzy msgid "" "gtk-vnc is a VNC viewer widget for GTK+. It is built using coroutines allowing it to be completely asynchronous while remaining single threaded.\n" "\n" "This package provides the GObject Introspection bindings for the libgvnc library." -msgstr "" +msgstr "Gucharmap ist ein Betrachter mit vielen Funktionen für Unicode-Zeichentabellen und Fonts." #. tumbleweed/libgsf/typelib-1_0-Gsf-1/summary #. leap/libgsf/typelib-1_0-Gsf-1/summary @@ -446,16 +458,18 @@ #. tumbleweed/gtk-vnc/typelib-1_0-GtkVnc-2_0/summary #. leap/gtk-vnc/typelib-1_0-GtkVnc-2_0/summary +#, fuzzy msgid "A GTK widget for VNC clients -- Introspection bindings" -msgstr "" +msgstr "Detaillierte Informationen zu einem Schema anzeigen" #. tumbleweed/gtk-vnc/typelib-1_0-GtkVnc-2_0/description #. leap/gtk-vnc/typelib-1_0-GtkVnc-2_0/description +#, fuzzy msgid "" "gtk-vnc is a VNC viewer widget for GTK+. It is built using coroutines allowing it to be completely asynchronous while remaining single threaded.\n" "\n" "This package provides the GObject Introspection bindings for the libgtk-vnc library." -msgstr "" +msgstr "Gucharmap ist ein Betrachter mit vielen Funktionen für Unicode-Zeichentabellen und Fonts." #. tumbleweed/gucharmap/typelib-1_0-Gucharmap-2_90/summary #. leap/gucharmap/typelib-1_0-Gucharmap-2_90/summary @@ -550,8 +564,10 @@ #. tumbleweed/uget/summary #. leap/uget/summary +#, fuzzy +#| msgid "Download Manager" msgid "Easy-to-use GTK+ Download Manager" -msgstr "" +msgstr "Download-Manager" #. tumbleweed/uget/description #. leap/uget/description @@ -581,8 +597,10 @@ #. tumbleweed/unison/summary #. leap/unison/summary +#, fuzzy +#| msgid "A file synchronization tool" msgid "File synchronization tool" -msgstr "" +msgstr "Ein Werkzeug zur Dateisynchronisation" #. tumbleweed/unison/description #. leap/unison/description @@ -591,8 +609,9 @@ #. tumbleweed/units/summary #. leap/units/summary +#, fuzzy msgid "Conversion Utility" -msgstr "" +msgstr "Einheitenumrechner" #. tumbleweed/units/description #. leap/units/description @@ -622,13 +641,15 @@ #. tumbleweed/urlview/summary #. leap/urlview/summary +#, fuzzy msgid "An URL extractor/viewer" -msgstr "" +msgstr "Ein URL-Extrahierungstool/Betrachter" #. tumbleweed/urlview/description #. leap/urlview/description +#, fuzzy msgid "urlview presents a menu of all URLs from a given text file (e.g., a mail). The user may then view the information located on those URLs." -msgstr "" +msgstr "URLView präsentiert ein Menü sämtlicher URLs einer Textdatei (z.B. einer E-Mail). Der Anwender kann dann die Information, die sich hinter diesen URLs befindet, ansehen." #. tumbleweed/utempter/utempter-devel/summary #. leap/utempter/utempter-devel/summary @@ -652,26 +673,37 @@ #. tumbleweed/xawtv/v4l-conf/description #. leap/xawtv/v4l-conf/description +#, fuzzy +#| msgid "This is a small utility used to configure video4linux device drivers (bttv, for example). xawtv, motv, and fbtv need it." msgid "This is a small utility used to configure video4linux device drivers (bttv, for example). xawtv, motv, and fbtv need it." -msgstr "" +msgstr "Dies ist ein kleines Dienstprogramm zum Konfigurieren von video4linux-Gerätetreibern (z.B. bttv). Es wird von xawtv, motv und fbtv benötigt." #. tumbleweed/xawtv/v4l-tools/summary #. leap/xawtv/v4l-tools/summary +#, fuzzy +#| msgid "video4linux terminal / command line utilities" msgid "Video4linux terminal / command line utilities" -msgstr "" +msgstr "video4linux-Terminal / Kommandozeilen-Dienstprogramme" #. tumbleweed/xawtv/v4l-tools/description #. leap/xawtv/v4l-tools/description +#, fuzzy +#| msgid "This package includes a bunch of command line utilities: v4lctl to control video4linux devices; streamer to record movies; fbtv to watch TV on the framebuffer console; ttv to watch tv on any ttv (powered by aalib), webcam for capturing and uploading images, a curses radio application, ..." msgid "This package includes a bunch of command line utilities: v4lctl to control video4linux devices; streamer to record movies; fbtv to watch TV on the framebuffer console; ttv to watch tv on any ttv (powered by aalib), webcam for capturing and uploading images, a curses radio application, ..." -msgstr "" +msgstr "Dieses Paket enthält eine Reihe von Programmen für die Kommandozeile: v4lctl zur Kontrolle von video4linux-Geräten; streamer zum Aufzeichnen von Filmen; fbtv zum Fernsehen auf der Framebuffer-Konsole; ttv zum Fernsehen auf beliebigen ttv (betrieben von aalib), webcam zum Einfangen und Hochladen von Bildern, eine curses-Radio-Applikation, ..." #. tumbleweed/v4l-utils/summary +#, fuzzy msgid "Utilities for video4linux" -msgstr "" +msgstr "Prozessinformationen" #. tumbleweed/v4l-utils/description +#, fuzzy msgid "v4l-utils is a collection of various video4linux (V4L) utilities." msgstr "" +"Erweiterte, benutzerfreundliche, asynchron-fähige DNS Client-Bibliothek für C (und C++) sowie eine Sammlung von nützlichen Dienstprogrammen zur DNS-Namensauflösung.\n" +"\n" +"Weitere Informationen finden sich im Dokumentationsverzeichnis und/oder auf den Webseiten: http://www.chiark.greenend.org.uk/~ian/adns/." #. tumbleweed/vacation/summary #. leap/vacation/summary @@ -959,8 +991,9 @@ #. tumbleweed/wayland/wayland-devel/summary #. leap/wayland/wayland-devel/summary +#, fuzzy msgid "Development files for the Wayland Compositor Infrastructure" -msgstr "" +msgstr "Das Entwicklungspaket für libsndfile Bibliothek" #. tumbleweed/wayland/wayland-devel/description #. leap/wayland/wayland-devel/description @@ -2842,13 +2875,17 @@ #. tumbleweed/tali/tali-lang/summary #. leap/tali/tali-lang/summary +#, fuzzy +#| msgid "Languages for package tar" msgid "Languages for package tali" -msgstr "" +msgstr "Übersetzungen für das Paket tar" #. tumbleweed/tali/tali-lang/description #. leap/tali/tali-lang/description +#, fuzzy +#| msgid "Provides translations to the package tar" msgid "Provides translations to the package tali" -msgstr "" +msgstr "Liefert Übersetzungen für das Paket tar" #. tumbleweed/tango-icon-theme/summary #. leap/tango-icon-theme/summary @@ -2889,8 +2926,9 @@ #. tumbleweed/technisat-usb2-firmware/description #. leap/technisat-usb2-firmware/description +#, fuzzy msgid "This package provides the firmware images that should be automatically loaded as needed by the hotplug system." -msgstr "" +msgstr "Dieses Paket enthält die Bibliotheken für IMAP-Client-Programme." #. tumbleweed/tei-roma/summary #. leap/tei-roma/summary @@ -2921,8 +2959,9 @@ #. tumbleweed/tennebon-dynamic-wallpaper/summary #. leap/tennebon-dynamic-wallpaper/summary +#, fuzzy msgid "Tennebon Dynamic wallpaper for GNOME" -msgstr "" +msgstr "Ein Archivmanager für GNOME" #. tumbleweed/tennebon-dynamic-wallpaper/description #. leap/tennebon-dynamic-wallpaper/description @@ -2941,21 +2980,31 @@ #. tumbleweed/terminus-bitmap-fonts/description #. leap/terminus-bitmap-fonts/description +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Terminus Font is designed for long (8 and more hours per day) work with computers. Version 4.03 contains 538 characters, covering code pages ISO8859-1/2/5/9/15/16, Windows-1250/1251/1252/1254, IBM-437/852/855/866, KOI8-R/U/E/F, Bulgarian-MIK, Paratype-PT154/PT254 and Macintosh-Ukrainian, and also the vt100 and xterm pseudographic characters.\n" +#| "\n" +#| "The sizes and styles present are 8x14-normal, 8x14-bold, 8x14-EGA/VGA-bold, 8x16-normal, 8x16-bold, 8x16-EGA/VGA-bold, 10x20-normal, 10x20-bold, 12x24-normal, 12x24-bold and 14x28-normal (which's weight is actually between normal and bold)." msgid "" "Terminus Font is a geometric sans-serif font designed for long (8 and more hours per day) work with computers. Version 4.03 contains 538 characters, covering code pages ISO8859-1/2/5/9/15/16, Windows-1250/1251/1252/1254, IBM-437/852/855/866, KOI8-R/U/E/F, Bulgarian-MIK, Paratype-PT154/PT254 and Macintosh-Ukrainian, and also the vt100 and xterm pseudographic characters.\n" "\n" "The sizes and styles present are 8x14-normal, 8x14-bold, 8x14-EGA/VGA-bold, 8x16-normal, 8x16-bold, 8x16-EGA/VGA-bold, 10x20-normal, 10x20-bold, 12x24-normal, 12x24-bold and 14x28-normal (which's weight is actually between normal and bold)." msgstr "" +"Terminus Font wurde für lange (8 Stunden pro Tag und mehr) Arbeitszeiten an Computern entworfen. Version 4.03 enthält 538 der Codepages ISO8859-1/2/5/9/15/16, Windows-1250/1251/1252/1254, IBM-437/852/855/866, KOI8-R/U/E/F, Bulgarian-MIK, Paratype-PT154/PT254 und Macintosh-Ukrainian, und auch die vt100 und xterm pseudographischen Zeichen.\n" +"\n" +"Gegenwärtige Größen und Stile sind 8x14-normal, 8x14-bold, 8x14-EGA/VGA-bold, 8x16-normal, 8x16-bold, 8x16-EGA/VGA-bold, 10x20-normal, 10x20-bold, 12x24-normal, 12x24-bold und 14x28-normal (deren Dichte zwischen normal und bold liegt)." #. tumbleweed/texlive-specs-m/texlive-latex-doc/summary #. leap/texlive-latex/texlive-latex-doc/summary +#, fuzzy msgid "Documentation for texlive-latex" -msgstr "" +msgstr "Dokumentation zu gawk." #. tumbleweed/texlive-specs-m/texlive-latex-doc/description #. leap/texlive-latex/texlive-latex-doc/description +#, fuzzy msgid "This package includes the documentation for texlive-latex" -msgstr "" +msgstr "Dieses Paket enthält Dienstprogramme für die Adress- und Terminverwaltung." #. tumbleweed/thai-fonts/summary #. leap/thai-fonts/summary @@ -3076,19 +3125,28 @@ msgstr "" #. tumbleweed/tomcat/description +#, fuzzy msgid "" "Tomcat is the servlet container that is used in the official Reference Implementation for the Java Servlet and JavaServer Pages technologies. The Java Servlet and JavaServer Pages specifications are developed by Sun under the Java Community Process.\n" "\n" "Tomcat is developed in an open and participatory environment and released under the Apache Software License version 2.0. Tomcat is intended to be a collaboration of the best-of-breed developers from around the world." msgstr "" +"Das Jakarta Projekt\n" +"\n" +" Das Ziel des Jakarta Projektes ist die Bereitstellung von Serverlösungen basierend auf der JAVA Plattform, welche die Qualität kommerzieller Lösungen erreichen oder übertreffen, und in einer offenen und kooperativen Weise entwickelt werden.\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"Tomcat ist die Referenzimplementierung für die Java Servlet 2.2 und JavaServer 1.1 Technologie. Tomcat ist die offizielle Referenzimplementierung für diese beiden komplementären Technologien." #. tumbleweed/tomcat/tomcat-admin-webapps/summary msgid "The host-manager and manager web applications for Apache Tomcat" msgstr "" #. tumbleweed/tomcat/tomcat-admin-webapps/description +#, fuzzy msgid "The host-manager and manager web based applications for Apache Tomcat." -msgstr "" +msgstr "HTML-Dokumentation for PHP." #. tumbleweed/tomcat/tomcat-el-3_0-api/summary msgid "Expression Language v3.0 API" @@ -3099,12 +3157,14 @@ msgstr "" #. tumbleweed/tomcat/tomcat-jsp-2_3-api/summary +#, fuzzy msgid "Apache Tomcat JSP API implementation classes" -msgstr "" +msgstr "Konnektoren zwischen Apache 2.0 und Tomcat Servlet Container" #. tumbleweed/tomcat/tomcat-jsp-2_3-api/description +#, fuzzy msgid "Apache Tomcat JSP API implementation classes version 2.3" -msgstr "" +msgstr "Konnektoren zwischen Apache 2.0 und Tomcat Servlet Container" #. tumbleweed/tomcat/tomcat-lib/summary msgid "Libraries needed to run the Tomcat Web container" @@ -3115,16 +3175,19 @@ msgstr "" #. tumbleweed/tomcat/tomcat-servlet-3_1-api/summary +#, fuzzy msgid "Apache Tomcat Servlet API implementation classes" -msgstr "" +msgstr "Konnektoren zwischen Apache 2.0 und Tomcat Servlet Container" #. tumbleweed/tomcat/tomcat-servlet-3_1-api/description +#, fuzzy msgid "Apache Tomcat Servlet API implementation classes version 3.1" -msgstr "" +msgstr "Konnektoren zwischen Apache 2.0 und Tomcat Servlet Container" #. tumbleweed/tomcat/tomcat-webapps/summary +#, fuzzy msgid "ROOT and examples web applications for Apache Tomcat" -msgstr "" +msgstr "Dokumentation zu gawk." #. tumbleweed/tomcat/tomcat-webapps/description msgid "The ROOT and examples web applications for Apache Tomcat" @@ -3166,13 +3229,17 @@ #. tumbleweed/tre/tre-lang/summary #. leap/tre/tre-lang/summary +#, fuzzy +#| msgid "Languages for package tar" msgid "Languages for package tre" -msgstr "" +msgstr "Übersetzungen für das Paket tar" #. tumbleweed/tre/tre-lang/description #. leap/tre/tre-lang/description +#, fuzzy +#| msgid "Provides translations to the package tar" msgid "Provides translations to the package tre" -msgstr "" +msgstr "Liefert Übersetzungen für das Paket tar" #. tumbleweed/treeline/summary #, fuzzy @@ -3228,13 +3295,15 @@ #. tumbleweed/uget/uget-lang/summary #. leap/uget/uget-lang/summary +#, fuzzy msgid "Languages for package uget" -msgstr "" +msgstr "Die Verbindung mit NetworkManager konnte nicht hergestellt werden" #. tumbleweed/uget/uget-lang/description #. leap/uget/uget-lang/description +#, fuzzy msgid "Provides translations to the package uget" -msgstr "" +msgstr "Dokumentation zu gawk." #. tumbleweed/un-fonts/summary #. leap/un-fonts/summary @@ -3315,8 +3384,9 @@ #. tumbleweed/virt-manager/virt-install/summary #. leap/virt-manager/virt-install/summary +#, fuzzy msgid "Utilities for installing virtual machines" -msgstr "" +msgstr "Prozessinformationen" #. tumbleweed/virt-manager/virt-install/description #. leap/virt-manager/virt-install/description @@ -3388,13 +3458,15 @@ #. tumbleweed/wdiff/wdiff-lang/summary #. leap/wdiff/wdiff-lang/summary +#, fuzzy msgid "Languages for package wdiff" -msgstr "" +msgstr "Eine Sammlung von deutschsprachigen Vorlagen für OpenOffice.org" #. tumbleweed/wdiff/wdiff-lang/description #. leap/wdiff/wdiff-lang/description +#, fuzzy msgid "Provides translations to the package wdiff" -msgstr "" +msgstr "Dokumentation zu gawk." #. tumbleweed/wondershaper/summary #. leap/wondershaper/summary @@ -5262,32 +5334,39 @@ msgstr "" #. leap/translation-update/translation-update-ar/summary +#, fuzzy msgid "Translation Updates for Arabic" -msgstr "" +msgstr "Tamilische Übersetzungen für KDE" #. leap/translation-update/translation-update-as/summary +#, fuzzy msgid "Translation Updates for Assamese" -msgstr "" +msgstr "Tamilische Übersetzungen für KDE" #. leap/translation-update/translation-update-be/summary +#, fuzzy msgid "Translation Updates for Belarusian" -msgstr "" +msgstr "Tamilische Übersetzungen für KDE" #. leap/translation-update/translation-update-bg/summary +#, fuzzy msgid "Translation Updates for Bulgarian" -msgstr "" +msgstr "Tamilische Übersetzungen für KDE" #. leap/translation-update/translation-update-bn/summary +#, fuzzy msgid "Translation Updates for Bengali" -msgstr "" +msgstr "Tamilische Übersetzungen für KDE" #. leap/translation-update/translation-update-bn_IN/summary +#, fuzzy msgid "Translation Updates for Bengali (India)" -msgstr "" +msgstr "Tamilische Übersetzungen für KDE" #. leap/translation-update/translation-update-ca/summary +#, fuzzy msgid "Translation Updates for Catalan" -msgstr "" +msgstr "Tamilische Übersetzungen für KDE" #. leap/translation-update/translation-update-cs/summary #, fuzzy @@ -5295,28 +5374,34 @@ msgstr "Tamilische Übersetzungen für KDE" #. leap/translation-update/translation-update-da/summary +#, fuzzy msgid "Translation Updates for Danish" -msgstr "" +msgstr "Tamilische Übersetzungen für KDE" #. leap/translation-update/translation-update-de/summary +#, fuzzy msgid "Translation Updates for Deutsch" -msgstr "" +msgstr "Tamilische Übersetzungen für KDE" #. leap/translation-update/translation-update-el/summary +#, fuzzy msgid "Translation Updates for Greek" -msgstr "" +msgstr "Tamilische Übersetzungen für KDE" #. leap/translation-update/translation-update-en_GB/summary +#, fuzzy msgid "Translation Updates for British English" -msgstr "" +msgstr "Tamilische Übersetzungen für KDE" #. leap/translation-update/translation-update-en_US/summary +#, fuzzy msgid "Translation Updates for English" -msgstr "" +msgstr "Tamilische Übersetzungen für KDE" #. leap/translation-update/translation-update-eo/summary +#, fuzzy msgid "Translation Updates for Esperanto" -msgstr "" +msgstr "Tamilische Übersetzungen für KDE" #. leap/translation-update/translation-update-es/summary #, fuzzy @@ -5324,16 +5409,19 @@ msgstr "Tamilische Übersetzungen für KDE" #. leap/translation-update/translation-update-et/summary +#, fuzzy msgid "Translation Updates for Estonian" -msgstr "" +msgstr "Tamilische Übersetzungen für KDE" #. leap/translation-update/translation-update-eu/summary +#, fuzzy msgid "Translation Updates for Basque" -msgstr "" +msgstr "Tamilische Übersetzungen für KDE" #. leap/translation-update/translation-update-fa/summary +#, fuzzy msgid "Translation Updates for Persian" -msgstr "" +msgstr "Tamilische Übersetzungen für KDE" #. leap/translation-update/translation-update-fi/summary #, fuzzy @@ -5351,16 +5439,19 @@ msgstr "Tamilische Übersetzungen für KDE" #. leap/translation-update/translation-update-gu/summary +#, fuzzy msgid "Translation Updates for Gujarati" -msgstr "" +msgstr "Tamilische Übersetzungen für KDE" #. leap/translation-update/translation-update-he/summary +#, fuzzy msgid "Translation Updates for Hebrew" -msgstr "" +msgstr "Tamilische Übersetzungen für KDE" #. leap/translation-update/translation-update-hi/summary +#, fuzzy msgid "Translation Updates for Hindi" -msgstr "" +msgstr "Tamilische Übersetzungen für KDE" #. leap/translation-update/translation-update-hr/summary #, fuzzy @@ -5373,8 +5464,9 @@ msgstr "Tamilische Übersetzungen für KDE" #. leap/translation-update/translation-update-id/summary +#, fuzzy msgid "Translation Updates for Indonesian" -msgstr "" +msgstr "Tamilische Übersetzungen für KDE" #. leap/translation-update/translation-update-it/summary #, fuzzy @@ -5387,8 +5479,9 @@ msgstr "Tamilische Übersetzungen für KDE" #. leap/translation-update/translation-update-kk/summary +#, fuzzy msgid "Translation Updates for Kazakh" -msgstr "" +msgstr "Tamilische Übersetzungen für KDE" #. leap/translation-update/translation-update-km/summary #, fuzzy @@ -5396,12 +5489,14 @@ msgstr "Tamilische Übersetzungen für KDE" #. leap/translation-update/translation-update-kn/summary +#, fuzzy msgid "Translation Updates for Kannada" -msgstr "" +msgstr "Tamilische Übersetzungen für KDE" #. leap/translation-update/translation-update-ko/summary +#, fuzzy msgid "Translation Updates for Korea" -msgstr "" +msgstr "Tamilische Übersetzungen für KDE" #. leap/translation-update/translation-update-lt/summary #, fuzzy @@ -5409,20 +5504,24 @@ msgstr "Tamilische Übersetzungen für KDE" #. leap/translation-update/translation-update-lv/summary +#, fuzzy msgid "Translation Updates for Latvian" -msgstr "" +msgstr "Tamilische Übersetzungen für KDE" #. leap/translation-update/translation-update-ml/summary +#, fuzzy msgid "Translation Updates for Malayalam" -msgstr "" +msgstr "Tamilische Übersetzungen für KDE" #. leap/translation-update/translation-update-mr/summary +#, fuzzy msgid "Translation Updates for Marathi" -msgstr "" +msgstr "Tamilische Übersetzungen für KDE" #. leap/translation-update/translation-update-nb/summary +#, fuzzy msgid "Translation Updates for Norwegian bokmål" -msgstr "" +msgstr "Tamilische Übersetzungen für KDE" #. leap/translation-update/translation-update-nl/summary #, fuzzy @@ -5430,16 +5529,19 @@ msgstr "Tamilische Übersetzungen für KDE" #. leap/translation-update/translation-update-nn/summary +#, fuzzy msgid "Translation Updates for Norwegian Nynorsk" -msgstr "" +msgstr "Tamilische Übersetzungen für KDE" #. leap/translation-update/translation-update-or/summary +#, fuzzy msgid "Translation Updates for Oriya" -msgstr "" +msgstr "Tamilische Übersetzungen für KDE" #. leap/translation-update/translation-update-pa/summary +#, fuzzy msgid "Translation Updates for Panjabi (Punjabi)" -msgstr "" +msgstr "Tamilische Übersetzungen für KDE" #. leap/translation-update/translation-update-pl/summary #, fuzzy @@ -5452,12 +5554,14 @@ msgstr "Tamilische Übersetzungen für KDE" #. leap/translation-update/translation-update-pt_BR/summary +#, fuzzy msgid "Translation Updates for Brazilian Portuguese" -msgstr "" +msgstr "Tamilische Übersetzungen für KDE" #. leap/translation-update/translation-update-ro/summary +#, fuzzy msgid "Translation Updates for Gnome Romanian" -msgstr "" +msgstr "Tamilische Übersetzungen für KDE" #. leap/translation-update/translation-update-ru/summary msgid "Translation Updates for Russian" @@ -5469,36 +5573,44 @@ msgstr "Tamilische Übersetzungen für KDE" #. leap/translation-update/translation-update-sl/summary +#, fuzzy msgid "Translation Updates for Slovenian" -msgstr "" +msgstr "Tamilische Übersetzungen für KDE" #. leap/translation-update/translation-update-sr/summary +#, fuzzy msgid "Translation Updates for Serbian" -msgstr "" +msgstr "Tamilische Übersetzungen für KDE" #. leap/translation-update/translation-update-sv/summary +#, fuzzy msgid "Translation Updates for Swedish" -msgstr "" +msgstr "Tamilische Übersetzungen für KDE" #. leap/translation-update/translation-update-ta/summary +#, fuzzy msgid "Translation Updates for Tamil" -msgstr "" +msgstr "Tamilische Übersetzungen für KDE" #. leap/translation-update/translation-update-te/summary +#, fuzzy msgid "Translation Updates for Telugu" -msgstr "" +msgstr "Tamilische Übersetzungen für KDE" #. leap/translation-update/translation-update-th/summary +#, fuzzy msgid "Translation Updates for Thai" -msgstr "" +msgstr "Tamilische Übersetzungen für KDE" #. leap/translation-update/translation-update-tr/summary +#, fuzzy msgid "Translation Updates for Turkish" -msgstr "" +msgstr "Tamilische Übersetzungen für KDE" #. leap/translation-update/translation-update-ug/summary +#, fuzzy msgid "Translation Updates for Uyghur" -msgstr "" +msgstr "Tamilische Übersetzungen für KDE" #. leap/translation-update/translation-update-uk/summary #, fuzzy @@ -5506,20 +5618,24 @@ msgstr "Tamilische Übersetzungen für KDE" #. leap/translation-update/translation-update-vi/summary +#, fuzzy msgid "Translation Updates for Vietnamese" -msgstr "" +msgstr "Tamilische Übersetzungen für KDE" #. leap/translation-update/translation-update-zh_CN/summary +#, fuzzy msgid "Translation Updates for Simplified Chinese" -msgstr "" +msgstr "Tamilische Übersetzungen für KDE" #. leap/translation-update/translation-update-zh_HK/summary +#, fuzzy msgid "Translation Updates for Chinese (Hong Kong)" -msgstr "" +msgstr "Tamilische Übersetzungen für KDE" #. leap/translation-update/translation-update-zh_TW/summary +#, fuzzy msgid "Translation Updates for Traditional Chinese" -msgstr "" +msgstr "Tamilische Übersetzungen für KDE" #. leap/branding-openSUSE/xfce4-splash-branding-openSUSE/description #, fuzzy Modified: trunk/packages/de/po/factory1.de.po =================================================================== --- trunk/packages/de/po/factory1.de.po 2016-02-01 22:15:54 UTC (rev 95629) +++ trunk/packages/de/po/factory1.de.po 2016-02-01 22:24:20 UTC (rev 95630) @@ -234,7 +234,7 @@ #. tumbleweed/ElectricFence/summary #. leap/ElectricFence/summary msgid "Malloc Debugger" -msgstr "" +msgstr "Malloc-Debugger" #. tumbleweed/ElectricFence/description #. leap/ElectricFence/description @@ -435,12 +435,12 @@ #. tumbleweed/aide/summary #. leap/aide/summary msgid "Advanced Intrusion Detection Environment" -msgstr "" +msgstr "Advanced Intrusion Detection Environment" #. tumbleweed/aide/description #. leap/aide/description msgid "AIDE is an intrusion detection system that checks file integrity." -msgstr "" +msgstr "AIDE ist ein Erkennungssystem für Angriffe auf Ihr System, das die Dateiintegrität überprüft." #. tumbleweed/aide/aide-test/summary #. leap/aide/aide-test/summary @@ -874,7 +874,7 @@ #. tumbleweed/apache2-mod_perl/summary #. leap/apache2-mod_perl/summary msgid "Embedded Perl for Apache" -msgstr "" +msgstr "Perl-Einbettung für Apache" #. tumbleweed/apache2-mod_perl/description #. leap/apache2-mod_perl/description @@ -991,6 +991,9 @@ "\n" "This combination offers a performance boost and retains some of the stability of the multi-process model." msgstr "" +"Das "worker" MPM (Multi-Processing Module) implementiert einen hybriden Multithread- und Multiprozess-Webserver.\n" +"\n" +"Diese Kombination bietet Geschwindigkeitsvorteile und bewahrt einen Teil der Stabilität des Multiprozess-Modells." #. tumbleweed/apcupsd/summary #. leap/apcupsd/summary @@ -1140,6 +1143,9 @@ "\n" "Documentation can be found in /usr/share/doc/packages/argus." msgstr "" +"Argus ist ein Dienstprogramm zur Netzwerküberwachung.\n" +"\n" +"Die Dokumentation finden Sie unter /usr/share/doc/packages/argus." #. tumbleweed/argus-client/summary #. leap/argus-client/summary @@ -1352,12 +1358,12 @@ #. tumbleweed/aseqview/summary #. leap/aseqview/summary msgid "ALSA Sequencer Event Viewer" -msgstr "" +msgstr "ALSA-Sequenzer-Event-Viewer" #. tumbleweed/aseqview/description #. leap/aseqview/description msgid "ASeqView is an ALSA sequencer user client that works as an event viewer and event filter. It visualizes received events, such as note on and off, controls, and pitch wheels, using bar graphs as seen in many sequencer applications." -msgstr "" +msgstr "ASeqView ist ein ALSA-Sequenzer-Benutzer-Client, der als Event-Viewer und Event-Filter dient. Er visualisiert empfangene Events wie Note-On/Off, Steuerungen und Pitch Wheels unter Verwendung von Balkendiagrammen, wie oft in Sequenzer-Anwendungen zu sehen." #. tumbleweed/asio/asio-devel/summary #. leap/asio/asio-devel/summary @@ -2070,7 +2076,7 @@ #. tumbleweed/banshee/banshee-backend-engine-gstreamer/summary msgid "GStreamer engine support for Banshee" -msgstr "" +msgstr "GStreamer Engine Unterstützung für Banshee" #. tumbleweed/banshee/banshee-backend-engine-gstreamer/description msgid "This package provides the playback engine used by Banshee, built on the GStreamer multimedia framework." @@ -2086,7 +2092,7 @@ #. tumbleweed/banshee/banshee-backend-platform-gnome/summary msgid "GNOME platform support for Banshee" -msgstr "" +msgstr "GNOME Plattformunterstützung für Banshee" #. tumbleweed/banshee/banshee-backend-platform-gnome/description msgid "" @@ -2365,7 +2371,7 @@ #. leap/barcode/description #. leap/barcode/barcode-devel/description msgid "GNU Barcode is meant to meet most barcode creation needs with a conventional printer. It can create printouts for the conventional product tagging standards: UPC-A, UPC-E, EAN-13, EAN-8, ISBN, as well as a few other formats. Output is generated in either PostScript or Encapsulated PostScript format." -msgstr "" +msgstr "GNU Barcode geht auf die meisten Erfordernisse der Barcode-Erzeugung mit einem konventionellem Drucker ein. Es können Ausdrucke für die konventionellen Produktetikettierungsstandards UPC-A, UPC-E, EAN-13, EAN-8, ISBN sowie für einige weitere Formate erzeugt werden. Die Ausgabe wird entweder als PostScript oder Encapsulated PostScript erzeugt." #. tumbleweed/barcode/barcode-devel/summary #. leap/barcode/barcode-devel/summary @@ -2625,7 +2631,7 @@ #. tumbleweed/bibview/summary #. leap/bibview/summary msgid "X11 Front-End for BibTeX Databases" -msgstr "" +msgstr "X11-Frontend für BibTeX-Datenbanken" #. tumbleweed/bibview/description #. leap/bibview/description @@ -2695,7 +2701,7 @@ #. tumbleweed/bing/description #. leap/bing/description msgid "Bing determines the real (raw, as opposed to available or average) throughput of a link by measuring ICMP echo request round trip times for different packet sizes for each end of the link." -msgstr "" +msgstr "Bing berechnet die tatsächliche (im Unterschied zur verfügbaren oder durchschnittlichen) Bandbreite zwischen zwei Rechnern in einem Netzwerk, indem es bestimmte Netzpakete (ICMP ECHO_REQUEST) in verschiedenen Größen an die zwei Rechner schickt und die Laufzeiten dieser Pakete mißt." #. tumbleweed/binutils/binutils-gold/summary #. leap/binutils/binutils-gold/summary @@ -2849,7 +2855,7 @@ #. tumbleweed/blender/summary #. leap/blender/summary msgid "A 3D Modelling And Rendering Package" -msgstr "" +msgstr "Eine 3D-Grafik-Modellier- und Render-Software." #. tumbleweed/blender/description #. leap/blender/description @@ -3091,7 +3097,7 @@ #. tumbleweed/bonnie++/description #. leap/bonnie++/description msgid "Bonnie++ is a benchmark suite aimed at performing a number of simple hard drive and file system performance tests." -msgstr "" +msgstr "Bonnie++ ist eine Benchmark-Suite zum Ausführen einiger einfacher Festplatten- und Dateisystem-Performancetests." #. tumbleweed/bonnie/summary #. leap/bonnie/summary @@ -3533,7 +3539,7 @@ #. tumbleweed/cadaver/description #. leap/cadaver/description msgid "Cadaver is a command-line WebDAV client for Unix. It supports file upload, download, on-screen display, namespace operations (move and copy), collection creation and deletion, and locking operations." -msgstr "" +msgstr "Cadaver ist ein auf der Kommandozeile zu bedienender WebDAV-Client für Unix. Er unterstützt das Hochladen und Herunterladen von Dateien, Anzeige am Bildschirm, Namespace-Vorgänge (verschieben/kopieren), Erstellen und Löschen von Sammlungen sowie Sperrvorgänge." #. tumbleweed/cairo-clock/summary #. leap/cairo-clock/summary @@ -4315,12 +4321,12 @@ #. tumbleweed/cdk/cdk-devel/summary #. leap/cdk/cdk-devel/summary msgid "Development Part of Curses Development Kit" -msgstr "" +msgstr "Entwicklungsteil der Curses-Entwicklungsumgebung" #. tumbleweed/cdk/cdk-devel/description #. leap/cdk/cdk-devel/description msgid "This package includes the development headers and static libraries for CDK, the Curses Development Kit." -msgstr "" +msgstr "Dieses Paket enthält die Entwicklungs-Headerdateien und statischen Bibliotheken für CDK, das Curses Development Kit." #. tumbleweed/cdrtools/cdrecord/summary #. leap/cdrtools/cdrecord/summary @@ -4591,7 +4597,7 @@ #. tumbleweed/chromium-bsu/summary msgid "Vertical Scrolling Space Shooter Game" -msgstr "" +msgstr "Weltraumschießspiel mit senkrecht abrollendem Hintergrund" #. tumbleweed/chromium-bsu/description msgid "" @@ -5334,12 +5340,12 @@ #. tumbleweed/conglomerate/summary #. leap/conglomerate/summary msgid "XML Editor for GNOME" -msgstr "" +msgstr "XML-Editor für GNOME" #. tumbleweed/conglomerate/description #. leap/conglomerate/description msgid "Conglomerate is a user-friendly XML editor for DocBook and other document types. It aims to hide the complexity and jargon of XML behind a friendly GUI." -msgstr "" +msgstr "Conglomerate ist ein benutzerfreundlicher XML-Editor für DocBook und andere Dokumentarten. Es soll die Komplexität und den Jargon von XML hinter einer freundlichen GUI verstecken." #. tumbleweed/conglomerate/conglomerate-doc/summary #. leap/conglomerate/conglomerate-doc/summary @@ -5851,7 +5857,7 @@ #. tumbleweed/csound/summary #. leap/csound/summary msgid "Computer Sound Synthesis and Composition Program" -msgstr "" +msgstr "Computer-Soundsynthese und -Kompositionsprogramm" #. tumbleweed/csound/description #. leap/csound/description @@ -6372,7 +6378,7 @@ #. tumbleweed/dante/dante-server/description #. leap/dante/dante-server/description msgid "This package contains the socks proxy daemon and its documentation. The sockd is the server part of the Dante socks proxy package and allows socks clients to connect through it to the network." -msgstr "" +msgstr "Dieses Paket enthält den Socks-Proxy-Dämon und seine Dokumentation. Sockd ist der Server-Teil des Dante-Socks-Proxy-Paketes über den Socks-Clients sich im Netzwerk verbinden können." #. tumbleweed/dapl/summary #. tumbleweed/dapl-debug/summary @@ -6708,12 +6714,12 @@ #. tumbleweed/dds2tar/summary #. leap/dds2tar/summary msgid "DDS2 Tape Streamer Utilities" -msgstr "" +msgstr "Dienstprogramme für DDS2 Bandlaufwerke" #. tumbleweed/dds2tar/description #. leap/dds2tar/description msgid "A tool for quick extraction of individual files from a DDS2 streamer. dds2tar can control data compression for HP DAT streamers." -msgstr "" +msgstr "Werkzeug zum schnellen Extrahieren einzelner Dateien von DDS2 Streamern. Für HP-DAT-Streamer kann dds2tar die Datenkompression kontrollieren." #. tumbleweed/dee/dee-devel/summary #. leap/dee/dee-devel/summary @@ -6796,7 +6802,7 @@ #. tumbleweed/bin86/dev86/description #. leap/bin86/dev86/description msgid "This package contains tools for generating Elks/8086 programs and the Elksemu for execution of these programs in Linux." -msgstr "" +msgstr "Dieses Paket enthält Dienstprogramme zur Erzeugung von Elks/8086-Programmen und den Elksemu zur Ausführung dieser Programme unter Linux." #. tumbleweed/devhelp/devhelp-devel/summary #. leap/devhelp/devhelp-devel/summary @@ -6869,7 +6875,7 @@ #. tumbleweed/dhcp/dhcp-devel/description #. leap/dhcp/dhcp-devel/description msgid "This package contains all of the libraries and headers for developing with the Internet Software Consortium (ISC) dhcpctl API." -msgstr "" +msgstr "Dieses Paket enthält alle Bibliotheken und Header-Dateien für die Entwicklung mit der dhcpctl-API des Internet Software Consortium (ISC)." #. tumbleweed/dianara/summary #. leap/dianara/summary @@ -6956,7 +6962,7 @@ #. tumbleweed/dirdiff/summary #. leap/dirdiff/summary msgid "Diff Tool to Merge Source Trees" -msgstr "" +msgstr "Diff-Dienstprogramm zum Zusammenführen von Quelldateibäumen" #. tumbleweed/dirdiff/description #. leap/dirdiff/description @@ -7135,14 +7141,14 @@ #. leap/docbook2x/summary #. leap/docbook2x/docbook2x-doc/summary msgid "DocBook-to-Texinfo Converter" -msgstr "" +msgstr "DocBook -> Texinfo-Konverter" #. tumbleweed/docbook2x/description #. tumbleweed/docbook2x/docbook2x-doc/description #. leap/docbook2x/description #. leap/docbook2x/docbook2x-doc/description msgid "A new tool based on Perl modules." -msgstr "" +msgstr "Ein neues, auf Perl-Modulen basierendes Werkzeug." #. tumbleweed/docky/summary #. tumbleweed/docky/docky-devel/summary @@ -7777,12 +7783,12 @@ #. tumbleweed/e3/summary #. leap/e3/summary msgid "Tiny Editor with Many Different Modes like Vi, Emacs, and Wordstar" -msgstr "" +msgstr "Ein sehr kleiner Editor mit vi, Emacs und Wordstar-Modus" #. tumbleweed/e3/description #. leap/e3/description msgid "A very tiny editor, which offers many different modes like Vi, Emacs, and Wordstar. Wordstar is the default mode." -msgstr "" +msgstr "Ein sehr kleiner Editor, der sehr viele verschiedene Modi wie Vi, Emacs und Wordstar unterstützt. Voreingestellt ist der Wordstar-Modus." #. tumbleweed/e_dbus/summary msgid "Dbus wrapping and glue layer library" @@ -8677,7 +8683,7 @@ #. tumbleweed/epic/description #. leap/epic/description msgid "EPIC is an IRC client almost 100% compatible with the old ircII client from which it was derived. It has improved scripting, better configurability, and more." -msgstr "" +msgstr "EPIC ist ein irc-Client, der fast 100% kompatibel zum alten ircII-Client ist, von dem er abgeleitet wurde. Es wurden u.a. die Skript- und Konfigurationsmöglichkeiten verbessert." #. tumbleweed/epplet-base/summary #. leap/epplet-base/summary @@ -14888,7 +14894,7 @@ #. leap/adobe-cid-keyed-moe-fonts/adobe-cid-keyed-munhwa-fonts/summary msgid "Munhwa CID-Keyed Fonts (for Korean)" -msgstr "" +msgstr "Munhwa CID-keyed Fonts (für Koreanisch)" #. leap/adobe-cid-keyed-moe-fonts/adobe-cid-keyed-munhwa-fonts/description msgid "" @@ -14901,7 +14907,7 @@ #. leap/adobe-cid-keyed-moe-fonts/adobe-cid-keyed-wada-fonts/summary msgid "Wadalab CID-Keyed Fonts (for Japanese)" -msgstr "" +msgstr "Wadalab CID-keyed Fonts (für Japanisch)" #. leap/adobe-cid-keyed-moe-fonts/adobe-cid-keyed-wada-fonts/description msgid "" @@ -14914,7 +14920,7 @@ #. leap/adobe-cid-keyed-moe-fonts/adobe-cid-keyed-wadah-fonts/summary msgid "Wadalab CID-Keyed Fonts (for Rare Japanese Characters)" -msgstr "" +msgstr "Wadalab CID-Keyed Fonts (für seltene Japanische Kanji)" #. leap/adobe-cid-keyed-moe-fonts/adobe-cid-keyed-wadah-fonts/description msgid "" @@ -14937,7 +14943,7 @@ #. leap/bootcycle/summary msgid "Boot Cycle Detection" -msgstr "" +msgstr "Bootzyklen-Erkennung" #. leap/bootcycle/description msgid "This package provides a boot script that is used for boot cycle detection to avoid unconditional reboot cycles on an unsupervised system. For example, on INTEL IA32 the GNU GRUB multiboot loader is used for this." @@ -15101,7 +15107,7 @@ #. leap/bind/bind-libs-32bit/summary #. leap/bind/bind-libs/summary msgid "Shared libraries of BIND" -msgstr "" +msgstr "Gemeinsame Bibliotheken von BIND" #. leap/bind/bind-libs-32bit/description #. leap/bind/bind-libs/description @@ -15269,11 +15275,11 @@ #. leap/dirmngr/summary msgid "A Client for Managing and Downloading CRLs" -msgstr "" +msgstr "Ein Client zum Verwalten und Downloaden von CRLs" #. leap/dirmngr/description msgid "Dirmngr is a client for managing and downloading certificate revocation lists (CRLs) for X509 certificates and for downloading the certificates themselves." -msgstr "" +msgstr "Dirmngr ist ein Client zum verwalten und downloaden von Certificate Revocation Lists (CRLs) für X509 Zertifikate und zum downloaden von Zertifikaten selbst." #. leap/djvulibre/djvulibre-doc/description #, fuzzy Modified: trunk/packages/de/po/factory2.de.po =================================================================== --- trunk/packages/de/po/factory2.de.po 2016-02-01 22:15:54 UTC (rev 95629) +++ trunk/packages/de/po/factory2.de.po 2016-02-01 22:24:20 UTC (rev 95630) @@ -53,15 +53,17 @@ #. tumbleweed/f2c/f2c-32bit/summary #. leap/f2c/summary #. leap/f2c/f2c-32bit/summary +#, fuzzy msgid "A Fortran-77 to C Translator" -msgstr "" +msgstr "Ein Fortran-77 nach C-Übersetzer" #. tumbleweed/f2c/description #. tumbleweed/f2c/f2c-32bit/description #. leap/f2c/description #. leap/f2c/f2c-32bit/description +#, fuzzy msgid "Contains libf2c.so.0.11, ported by Rob Hooft. This package uses an 'f77' script that hides the C translation process from the user." -msgstr "" +msgstr "Enthält libf2c.so.0.11 portiert von Rob Hooft. Das Paket nutzt ein Skript mit dem Namen 'f77', das den C-Übersetzungsprozess vor dem Benutzer verbirgt." #. tumbleweed/f2fs-tools/summary #. leap/f2fs-tools/summary @@ -388,22 +390,22 @@ #. tumbleweed/fwnn/fcwnn/summary #. leap/fwnn/fcwnn/summary msgid "Free cWnn Chinese Input System (Mainland China)" -msgstr "" +msgstr "Freies cWnn chinesisches Eingabesystem (chinesisches Festland)" #. tumbleweed/fwnn/fcwnn/description #. leap/fwnn/fcwnn/description msgid "Free cWnn Chinese Input System (mainland China)." -msgstr "" +msgstr "Freies cWnn chinesisches Eingabesystem (chinesisches Festland)." #. tumbleweed/fwnn/fcwnncom/summary #. leap/fwnn/fcwnncom/summary msgid "Free cWnn/tWnn Chinese Input System Common Files (Mainland and Taiwan)" -msgstr "" +msgstr "Freies cWnn/tWnn chinesisches Eingabesystem - gemeinsame Dateien (Festland/Taiwan)" #. tumbleweed/fwnn/fcwnncom/description #. leap/fwnn/fcwnncom/description msgid "This package includes the common files for the Free cWnn and Free tWnn Chinese Input Systems. Free cWnn is for mainland Chinese and free tWnn is for Taiwan-Chinese." -msgstr "" +msgstr "Dieses Paket enthält die gemeinsamen Dateien für die chinesischen Eingabesysteme Free cWnn und Free tWnn. Free cWnn ist für das chinesische Festland, Free tWnn für Taiwan-chinesisch." #. tumbleweed/fwnn/fcwnndev/summary #. leap/fwnn/fcwnndev/summary @@ -565,7 +567,7 @@ #. tumbleweed/fetchmail/fetchmailconf/description #. leap/fetchmail/fetchmailconf/description msgid "A GUI configuration utility for generating fetchmail configuration files (.fetchmailrc)." -msgstr "" +msgstr "Eine grafische Benutzeroberfläche zum Erstellen von Konfigurationsdateien für fetchmail (.fetchmailrc)." #. tumbleweed/ffado/summary #. tumbleweed/ffado-mixer/summary @@ -639,12 +641,12 @@ #. tumbleweed/figlet/summary #. leap/figlet/summary msgid "Tool for Creating Cool ASCII-Art Signatures" -msgstr "" +msgstr "Erzeugt coole Signaturen aus ASCII-Zeichen" #. tumbleweed/figlet/description #. leap/figlet/description msgid "FIGlet can create characters in many different styles and can kern and "smush" these characters together in various ways. FIGlet output is generally reminiscent of the sort of "signatures" many people like to put at the end of e-mail and UseNet messages." -msgstr "" +msgstr "FIGlet kann Zeichen in vielen verschiedenen Stilen erzeugen und diese auf verschiedene Art zusammensetzen. Die Ausgabe von FIGlet erinnert im Allgemeinen an die "Signaturen" mit denen viele Leute gern ihre E-Mails oder UseNet-Beiträge abschließen." #. tumbleweed/filebench/summary #. leap/filebench/summary @@ -728,7 +730,7 @@ #. tumbleweed/finger/finger-server/description #. leap/finger/finger-server/description msgid "The finger daemon implements a simple protocol based on RFC1196 that provides an interface to the Name and Finger programs at several network sites. The program is supposed to return a friendly human-oriented status report on either the system at the moment or a particular person." -msgstr "" +msgstr "Der Finger-Dämon implementiert ein einfaches auf RFC1196 basierendes Protokoll, das eine Schnittstelle zu den Programmen Name und Finger auf verschiedenen Rechnern im Netzwerk implementiert. Das Programm soll einen benutzerfreundlichen, leicht lesbaren Status-Report über den derzeitigen Systemzustand oder einen bestimmte Benutzer liefern." #. tumbleweed/fio/summary #. leap/fio/summary @@ -868,12 +870,12 @@ #. tumbleweed/fwnn/fkwnn/summary #. leap/fwnn/fkwnn/summary msgid "Free kWnn Korean Input System" -msgstr "" +msgstr "Koreanisches Eingabesystem Free kWnn " #. tumbleweed/fwnn/fkwnn/description #. leap/fwnn/fkwnn/description msgid "Free kWnn Korean input system." -msgstr "" +msgstr "Koreanisches Eingabesystem Free kWnn." #. tumbleweed/fwnn/fkwnndev/summary #. leap/fwnn/fkwnndev/summary @@ -1010,7 +1012,7 @@ #. tumbleweed/fluidsynth/description #. leap/fluidsynth/description msgid "FluidSynth (formerly IIWU Synth) is based on the SoundFont(tm) 2 specifications. It is a real-time "software synthesizer". FluidSynth can read MIDI events from the MIDI input device and render them to the audio device. It can also play MIDI files." -msgstr "" +msgstr "FluidSynth (früher IIWU Synth) ist ein auf den SoundFont(tm) 2 Spezifikationen beruhender Echtzeit "Software-Synthesizer". FluidSynth kann MIDI-Events vom MIDI-Eingabegerät lesen und sie auf einem Audiogerät ausgeben. Es kann auch MIDI-Dateien abspielen." #. tumbleweed/fluidsynth/fluidsynth-devel/summary #. leap/fluidsynth/fluidsynth-devel/summary @@ -1133,7 +1135,7 @@ #. tumbleweed/fonttools/summary #. leap/fonttools/summary msgid "Suite of Tools and Libraries for Manipulating Fonts" -msgstr "" +msgstr "Werkzeuge und Bibliotheken zur Manipulation von Fonts" #. tumbleweed/fonttools/description #. leap/fonttools/description @@ -1142,6 +1144,9 @@ "\n" "It currently reads and writes TrueType font files, reads PostScript Type 1 fonts, and more. It contains two command line programs to convert TrueType fonts to an XML based format (called TTX) and back." msgstr "" +"FontTools ist eine Sammlung von Werkzeugen und Bibliotheken zur Manipulation von Fonts, die in Python geschrieben sind.\n" +"\n" +"Zur Zeit können TrueType-Fontdateien gelesen und geschrieben werden. PostScript Type1 Fonts können gelesen werden. Es sind zwei Kommandozeilenprogramme enthalten, mit denen TrueType-Fonts in ein XML-basiertes Format (namens TTX) und wieder zurück formatiert werden können." #. tumbleweed/forkbomb/summary #. leap/forkbomb/summary @@ -1639,14 +1644,14 @@ #. tumbleweed/freetype/summary #. leap/freetype/summary msgid "TrueType Font Engine" -msgstr "" +msgstr "TrueType Font Engine" #. tumbleweed/freetype/description #. tumbleweed/freetype/freetype-devel/description #. leap/freetype/description #. leap/freetype/freetype-devel/description msgid "A library for working with TrueType Fonts. Documentation is in the /usr/share/doc/packages/freetype directory." -msgstr "" +msgstr "Bibliothek zur Arbeit mit TrueType Fonts. Dokumentation finden Sie unter /usr/share/doc/packages/freetype." #. tumbleweed/freetype/freetype-devel/summary #. leap/freetype/freetype-devel/summary @@ -1714,7 +1719,7 @@ #. tumbleweed/frink/summary #. leap/frink/summary msgid "Static Testing and Formatting for Tcl Programs" -msgstr "" +msgstr "Statisches Testen und Formatieren von Tcl-Programmen" #. tumbleweed/frink/description #. leap/frink/description @@ -1723,6 +1728,9 @@ "\n" "See /usr/share/doc/packages/frink/README and the output of "frink -h" for details." msgstr "" +"Frink ist ein Tcl-Formatierungs- und statisches Prüfprogramm. Es kann Programme übersichtlich formatieren, minimieren, undurchsichtig machen oder einfach nur überprüfen.\n" +"\n" +"Einzelheiten finden Sie in der Datei /usr/share/doc/packages/frink/README und der Ausgabe von "frink -h"." #. tumbleweed/fritzing/summary #. leap/fritzing/summary @@ -1855,12 +1863,12 @@ #. tumbleweed/fwnn/ftwnn/summary #. leap/fwnn/ftwnn/summary msgid "Free tWnn Chinese Input System (Taiwan)" -msgstr "" +msgstr "Chinesisches Eingabesystem (Taiwan) Free tWnn" #. tumbleweed/fwnn/ftwnn/description #. leap/fwnn/ftwnn/description msgid "Free tWnn Chinese input system (Taiwan)." -msgstr "" +msgstr "Chinesisches Eingabesystem Free tWnn (Taiwan)." #. tumbleweed/fuse/fuse-devel/summary #. tumbleweed/fuse/fuse-devel-static/summary @@ -1973,12 +1981,12 @@ #. tumbleweed/fwnn/fwnncom/summary #. leap/fwnn/fwnncom/summary msgid "Common Files for FreeWnn" -msgstr "" +msgstr "Gemeinsame Dateien für FreeWnn" #. tumbleweed/fwnn/fwnncom/description #. leap/fwnn/fwnncom/description msgid "This package includes files you need to run FreeWnn, Free cWnn, Free tWnn, or Free kWnn. Install this package if you will be using any part of the Wnn System." -msgstr "" +msgstr "Dieses Paket enthält Dateien, die Sie zum Einsatz von FreeWnn, Free cWnn, Free tWnn oder Free kWnn benötigen. Installieren Sie dieses Paket, wenn Sie irgendeine Komponente des Wnn Systems verwenden wollen." #. tumbleweed/fwts/summary #. leap/fwts/summary @@ -2136,7 +2144,7 @@ #. tumbleweed/garlic/summary #. leap/garlic/summary msgid "Molecular Graphics Visualization Tool" -msgstr "" +msgstr "Molekülbetrachter Rasmol" #. tumbleweed/garlic/description #. leap/garlic/description @@ -2188,8 +2196,9 @@ #. tumbleweed/gcc/gcc-ada/summary #. tumbleweed/gcc/gcc-ada-32bit/summary #. leap/gcc/gcc-ada/summary +#, fuzzy msgid "The system GNU Ada Compiler" -msgstr "" +msgstr "GNU Objective C Compiler" #. tumbleweed/gcc/gcc-ada/description #. leap/gcc/gcc-ada/description @@ -2200,8 +2209,9 @@ #. tumbleweed/gcc/gcc-go/summary #. tumbleweed/gcc/gcc-go-32bit/summary +#, fuzzy msgid "The system GNU Go Compiler" -msgstr "" +msgstr "GNU Objective C Compiler" #. tumbleweed/gcc/gcc-go/description #, fuzzy @@ -2267,15 +2277,17 @@ #. tumbleweed/gcc5/gcc5-obj-c++/summary #. tumbleweed/gcc5/gcc5-obj-c++-32bit/summary #. leap/gcc48/gcc48-obj-c++/summary +#, fuzzy msgid "GNU Objective C++ Compiler" -msgstr "" +msgstr "GNU Objective C Compiler" #. tumbleweed/gcc48/gcc48-obj-c++/description #. tumbleweed/gcc5/gcc5-obj-c++/description #. tumbleweed/gcc5/gcc5-obj-c++-32bit/description #. leap/gcc48/gcc48-obj-c++/description +#, fuzzy msgid "This package contains the GNU Objective C++ compiler. Objective C++ is an object oriented language, created by Next Inc. and used in their Nextstep OS. The source code is available in the gcc package." -msgstr "" +msgstr "Dieses Paket enthält den GNU Compiler für Objective C. Diese Sprache wurde von der Firma Next Inc. entwickelt und in ihrem Betriebssystem Nextstep verwendet. Der Quellcode befindet sich im Paket gcc." #. tumbleweed/gcc48-testresults/summary #. tumbleweed/gcc5-testresults/summary @@ -2295,15 +2307,21 @@ #. tumbleweed/gcc5/gcc5-go-32bit/summary #. leap/gcc5/gcc5-go-32bit/summary #. leap/gcc5/gcc5-go/summary +#, fuzzy +#| msgid "GNU C++ Compiler" msgid "GNU Go Compiler" -msgstr "" +msgstr "GNU C++-Compiler" #. tumbleweed/gcc5/gcc5-go/description #. tumbleweed/gcc5/gcc5-go-32bit/description #. leap/gcc5/gcc5-go-32bit/description #. leap/gcc5/gcc5-go/description +#, fuzzy msgid "This package contains a Go compiler and associated development files based on the GNU GCC technology." msgstr "" +"C++ API für LDAPv3.\n" +"\n" +" Die Dokumentation finden Sie in /usr/share/doc/packages/ldapcpplib/srcdoc" #. tumbleweed/gcin/gcin-anthy-module/summary #. leap/gcin/gcin-anthy-module/summary @@ -2628,12 +2646,12 @@ #. tumbleweed/gd/gd-devel/summary #. leap/gd/gd-devel/summary msgid "Drawing Library for Programs with PNG and JPEG Output" -msgstr "" +msgstr "Eine Grafik-Bibliothek für Programme mit PNG- und JPEG-Ausgabe" #. tumbleweed/gd/gd-devel/description #. leap/gd/gd-devel/description msgid "gd allows code to quickly draw images complete with lines, arcs, text, multiple colors, cut and paste from other images, and flood fills. gd writes out the result as a PNG or JPEG file. This is particularly useful in World Wide Web applications, where PNG and JPEG are two of the formats accepted for inline images by most browsers." -msgstr "" +msgstr "gd erlaubt Ihrem Code das schnelle Zeichnen von Bildern mit Linien, Bögen, Text und mehreren Farben. Es unterstützt 'Ausschneiden und Kopieren' von anderen Bildern sowie das Ausfüllen mit Farbe. Die Ergebnisse werden als Datei im PNG- oder JPEG-Format ausgegeben. Dies ist besonders nützlich für WWW-Anwendungen, da PNG und JPEG zwei Formate sind, die von fast allen Browsern akzeptiert werden." #. tumbleweed/gdal/summary #. leap/gdal/summary @@ -10579,8 +10597,9 @@ msgstr "Java-Laufzeitbibliothek für gcc" #. tumbleweed/gmime/gmime-sharp/summary +#, fuzzy msgid "MIME Parser and Utility Library -- Mono Bindings" -msgstr "" +msgstr "WBXML-Parser- und Compiler-Bibliothek" #. tumbleweed/gmp-ecm/summary #. leap/gmp-ecm/summary @@ -10627,7 +10646,7 @@ #. leap/gnet/description #. leap/gnet/gnet-devel/description msgid "GNet is a simple network library. It is written in C, object-oriented, and built upon GLib. It is intended to be easy to use and port." -msgstr "" +msgstr "GNet ist eine einfache Netzwerkbibliothek. Sie wurde in C geschrieben, ist objekt-orientiert und baut auf der GLib auf. Sie strebt einfache Bedienbarkeit und Portierbarkeit an." #. tumbleweed/gnet/gnet-devel/summary #. leap/gnet/gnet-devel/summary @@ -10652,7 +10671,7 @@ #. leap/gnokii/gnokii-devel/summary #. leap/gnokii/gnokii-smsd/summary msgid "Nokia Connectivity Program" -msgstr "" +msgstr "Nokia Connectivity Programm" #. tumbleweed/gnokii/description #. leap/gnokii/description @@ -10664,7 +10683,7 @@ #. leap/gnokii/gnokii-devel/description #. leap/gnokii/gnokii-smsd/description msgid "gnokii is a package of programs for communicating with a Nokia cellular phone in Linux. Please read the READMEs in /usr/share/doc/packages/gnokii to find out which models are supported." -msgstr "" +msgstr "gnokii enthält Programme zur Kommunikation mit einem Nokia-Handy unter Linux. Die unterstützten Modelle entnehmen sie bitte den READMEs unter /usr/share/doc/packages/gnokii." #. tumbleweed/gnome-2048/summary #. leap/gnome-2048/summary @@ -12645,12 +12664,12 @@ #. tumbleweed/gramofile/summary #. leap/gramofile/summary msgid "Digitize Audio Records" -msgstr "" +msgstr "Digitalisieren von Schallplatten" #. tumbleweed/gramofile/description #. leap/gramofile/description msgid "Gramofile is a program to digitize audio records. Through the application of several filters, it is possible to accomplish a significant reduction of disturbances like ticks and scratches. Data is saved in WAV format, making it easy to record on CD with programs like cdrecord or xcdroast." -msgstr "" +msgstr "Gramofile ist ein Programm zur Digitalisierung von Schallplatten. Durch die Anwendung verschiedener Filter können Störungen wie Knacken und Kratzer weitgehend beseitigt werden. Die Dateien werden im WAV-Format gespeichert und können dann mit Programmen wie cdrecord oder xcdroast auf CDs gebrannt werden." #. tumbleweed/granatier/summary #. leap/granatier/summary @@ -13539,7 +13558,7 @@ #. leap/gtksourceview18/summary #. leap/gtksourceview18/gtksourceview18-devel/summary msgid "GTK+ 2.0 Source Editing Widget" -msgstr "" +msgstr "GTK+ 2.0 Widget zur Quellcodebearbeitung" #. tumbleweed/gtksourceview18/description #. leap/gtksourceview18/description @@ -13548,6 +13567,9 @@ "\n" "GtkSourceView improves GtkTextView by implementing syntax highlighting and other features typical of a source editor." msgstr "" +"GtkSourceView ist eine Erweiterung des Standard GTK+ 2.x Text-Widgets GtkTextView.\n" +"\n" +"Zusätzlich zu GtkTextView sind Syntax-Hervorhebung und andere für einen Quellcodeeditor typischen Funktionen implementiert." #. tumbleweed/gtksourceview18/gtksourceview18-devel/description #. leap/gtksourceview18/gtksourceview18-devel/description @@ -13556,6 +13578,9 @@ "\n" "It improves GtkTextView by implementing syntax highlighting and other features typical of a source editor." msgstr "" +"GtkSourceView ist eine Erweiterung des Standard GTK+ 2.x Text-Widgets GtkTextView.\n" +"\n" +"Zusätzlich zu GtkTextView sind Syntax-Hervorhebung und andere für einen Quellcodeeditor typische Funktionen implementiert." #. tumbleweed/gtksourceview18/gtksourceview18-doc/summary #. leap/gtksourceview18/gtksourceview18-doc/summary @@ -13750,12 +13775,12 @@ #. tumbleweed/gup/summary #. leap/gup/summary msgid "Group Update Program for INN and C-News" -msgstr "" +msgstr "Group Update Programm für INN und C-News" #. tumbleweed/gup/description #. leap/gup/description msgid "A Group Update Program that accepts commands by mail to edit a newsgroup subscription file. It can be used by news systems such as INN and C-News." -msgstr "" +msgstr "Ein Gruppen-Aktualisierungsprogramm, das Anweisungen zur Änderung von Subskriptionsdateien von News-Gruppen per Mail akzeptiert. Es kann mit News-Systemen wie INN und C-News verwendet werden." #. tumbleweed/gupnp-tools/summary #. leap/gupnp-tools/summary @@ -14020,12 +14045,12 @@ #. tumbleweed/hcode/summary #. leap/hcode/summary msgid "Hangul Code Conversion Utilities (hcode, hdcode)" -msgstr "" +msgstr "Hangul-Code-Konvertierungsprogramme (hcode, hdcode)" #. tumbleweed/hcode/description #. leap/hcode/description msgid "Hangul code conversion utilities (hcode, hdcode)." -msgstr "" +msgstr "Hangul-Code-Konvertierungsprogramme (hcode, hdcode)" #. tumbleweed/alsa-tools/hda-verb/summary #. tumbleweed/alsa-tools/hdajackretask/summary @@ -14954,7 +14979,7 @@ #. tumbleweed/hydrogen/summary #. leap/hydrogen/summary msgid "A Real-Time Drum Machine and Sequencer" -msgstr "" +msgstr "Echtzeit-Drum-Machine und Sequenzer" #. tumbleweed/hydrogen/description #. leap/hydrogen/description @@ -14997,8 +15022,9 @@ #. tumbleweed/faenza-icon-theme/summary #. leap/faenza-icon-theme/summary +#, fuzzy msgid "Faenza Icon Theme" -msgstr "" +msgstr "Gnome Icon Theme" #. tumbleweed/faenza-icon-theme/description #. tumbleweed/faenza-icon-theme/faenza-icon-theme-dark/description @@ -15037,8 +15063,9 @@ #. tumbleweed/faenza-icon-theme/faenza-icon-theme-mint/summary #. leap/faenza-icon-theme/faenza-icon-theme-mint/summary +#, fuzzy msgid "Faenza-Mint Icon Theme" -msgstr "" +msgstr "Gnome Icon Theme" #. tumbleweed/faenza-icon-theme/faenza-icon-theme-radiance/summary #. leap/faenza-icon-theme/faenza-icon-theme-radiance/summary @@ -15080,8 +15107,9 @@ #. tumbleweed/kcm-fcitx/fcitx-config-kde4-icons/description #. leap/kcm-fcitx/fcitx-config-kde4-icons/description +#, fuzzy msgid "This package provides systemsetting icons for fcitx in kdebase4-workspace." -msgstr "" +msgstr "Dieses Paket enthält Dienstprogramme für die Adress- und Terminverwaltung." #. tumbleweed/fcitx/fcitx-skin-classic/summary #. leap/fcitx/fcitx-skin-classic/summary @@ -15111,8 +15139,10 @@ #. tumbleweed/fcitx/fcitx-skin-new-air/summary #. leap/fcitx/fcitx-skin-new-air/summary +#, fuzzy +#| msgid "openSUSE default Skin for Fcitx" msgid "New Air skin for Fcitx" -msgstr "" +msgstr "openSUSE Standardoberfläche für Fcitx" #. tumbleweed/fcitx/fcitx-skin-new-air/description #. leap/fcitx/fcitx-skin-new-air/description @@ -15134,8 +15164,9 @@ #. tumbleweed/fcitx-table-other/fcitx-table-arabic/summary #. leap/fcitx-table-other/fcitx-table-arabic/summary +#, fuzzy msgid "Arabic table for Fcitx" -msgstr "" +msgstr "arabische Sprachunterstützung für KDE" #. tumbleweed/fcitx-table-other/fcitx-table-arabic/description #. leap/fcitx-table-other/fcitx-table-arabic/description @@ -15319,13 +15350,17 @@ #. tumbleweed/fcitx-table-extra/fcitx-table-extra-lang/summary #. leap/fcitx-table-extra/fcitx-table-extra-lang/summary +#, fuzzy +#| msgid "Languages for package anjuta-extras" msgid "Languages for package fcitx-table-extra" -msgstr "" +msgstr "Übersetzungen für das Paket anjuta-extras" #. tumbleweed/fcitx-table-extra/fcitx-table-extra-lang/description #. leap/fcitx-table-extra/fcitx-table-extra-lang/description +#, fuzzy +#| msgid "Provides translations to the package anjuta-extras" msgid "Provides translations to the package fcitx-table-extra" -msgstr "" +msgstr "Liefert Übersetzungen für das Paket anjuta-extras" #. tumbleweed/fcitx-table-extra/fcitx-table-hk-cantonese/summary #. leap/fcitx-table-extra/fcitx-table-hk-cantonese/summary @@ -15466,8 +15501,9 @@ #. tumbleweed/fcitx-table-extra/fcitx-table-t9/summary #. leap/fcitx-table-extra/fcitx-table-t9/summary +#, fuzzy msgid "T9 table for Fcitx" -msgstr "" +msgstr "arabische Sprachunterstützung für KDE" #. tumbleweed/fcitx-table-extra/fcitx-table-t9/description #. leap/fcitx-table-extra/fcitx-table-t9/description @@ -15598,8 +15634,10 @@ #. tumbleweed/fedfs-utils/fedfs-utils-common/summary #. leap/fedfs-utils/fedfs-utils-common/summary +#, fuzzy +#| msgid "Common Files for FreeWnn" msgid "Common files for FedFS" -msgstr "" +msgstr "Gemeinsame Dateien für FreeWnn" #. tumbleweed/fedfs-utils/fedfs-utils-common/description #. leap/fedfs-utils/fedfs-utils-common/description @@ -15627,8 +15665,9 @@ #. tumbleweed/ffado-mixer/ffado-doc/summary #. leap/ffado-mixer/ffado-doc/summary +#, fuzzy msgid "API documentation for ffado" -msgstr "" +msgstr "Dokumentation zu gawk." #. tumbleweed/ffado-mixer/ffado-doc/description #. leap/ffado-mixer/ffado-doc/description @@ -15707,13 +15746,15 @@ #. tumbleweed/findbugs-bcel/findbugs-bcel-javadoc/summary #. leap/findbugs-bcel/findbugs-bcel-javadoc/summary +#, fuzzy msgid "Javadoc for findbugs-bcel" -msgstr "" +msgstr "KDE-Unterstützung für SCPM" #. tumbleweed/findbugs-bcel/findbugs-bcel-javadoc/description #. leap/findbugs-bcel/findbugs-bcel-javadoc/description +#, fuzzy msgid "Javadoc for findbugs-bcel package." -msgstr "" +msgstr "KDE-Unterstützung für SCPM" #. tumbleweed/findbugs/findbugs-javadoc/summary #. leap/findbugs/findbugs-javadoc/summary @@ -15723,13 +15764,15 @@ #. tumbleweed/findbugs/findbugs-tools/summary #. leap/findbugs/findbugs-tools/summary +#, fuzzy msgid "Addon tools for findbugs" -msgstr "" +msgstr "Dokumentation zu gawk." #. tumbleweed/findbugs/findbugs-tools/description #. leap/findbugs/findbugs-tools/description +#, fuzzy msgid "This package contains additional tools for use with findbugs. See README.tools for more information." -msgstr "" +msgstr "Dieses Paket enthält zusätzliche Designs und Engines für die GTK2 Bibliothek." #. tumbleweed/findutils/findutils-lang/summary #. leap/findutils/findutils-lang/summary @@ -15815,13 +15858,17 @@ #. tumbleweed/florence/florence-lang/summary #. leap/florence/florence-lang/summary +#, fuzzy +#| msgid "Languages for package evince" msgid "Languages for package florence" -msgstr "" +msgstr "Übersetzungen für das Paket evince" #. tumbleweed/florence/florence-lang/description #. leap/florence/florence-lang/description +#, fuzzy +#| msgid "Provides translations to the package evince" msgid "Provides translations to the package florence" -msgstr "" +msgstr "Liefert Übersetzungen für das Paket evince" #. tumbleweed/fluid-soundfont/fluid-soundfont-gm/summary #. leap/fluid-soundfont/fluid-soundfont-gm/summary @@ -15851,13 +15898,15 @@ #. tumbleweed/flute/flute-javadoc/summary #. leap/flute/flute-javadoc/summary +#, fuzzy msgid "Javadoc for flute" -msgstr "" +msgstr "jEdit ist ein plattformübergreifender Texteditor für Programmierer, geschrieben in Java" #. tumbleweed/flute/flute-javadoc/description #. leap/flute/flute-javadoc/description +#, fuzzy msgid "Javadoc for flute." -msgstr "" +msgstr "jEdit ist ein plattformübergreifender Texteditor für Programmierer, geschrieben in Java" #. tumbleweed/folder-color/folder-color-caja/summary #. leap/folder-color/folder-color-caja/summary @@ -15880,13 +15929,17 @@ #. tumbleweed/folder-color/folder-color-common-lang/summary #. leap/folder-color/folder-color-common-lang/summary +#, fuzzy +#| msgid "Languages for package colord" msgid "Languages for package folder-color" -msgstr "" +msgstr "Übersetzungen für das Paket colord" #. tumbleweed/folder-color/folder-color-common-lang/description #. leap/folder-color/folder-color-common-lang/description +#, fuzzy +#| msgid "Provides translations to the package colord" msgid "Provides translations to the package folder-color" -msgstr "" +msgstr "Liefert Übersetzungen für das Paket colord" #. tumbleweed/folder-color/folder-color-nautilus/summary #. leap/folder-color/folder-color-nautilus/summary @@ -15943,8 +15996,9 @@ #. tumbleweed/fontawesome-fonts/fontawesome-fonts-web/summary #. leap/fontawesome-fonts/fontawesome-fonts-web/summary +#, fuzzy msgid "Web files for font-awesome" -msgstr "" +msgstr "Plugins für Noatun" #. tumbleweed/fontawesome-fonts/fontawesome-fonts-web/description #. leap/fontawesome-fonts/fontawesome-fonts-web/description @@ -15958,11 +16012,12 @@ #. tumbleweed/fontforge/fontforge-doc/description #. leap/fontforge/fontforge-doc/description +#, fuzzy msgid "" "FontForge allows editing of outline and bitmap fonts. With it, you can create new fonts or modify old ones. It also converts font formats and can convert among PostScript, TrueType, OpenType, and CID-keyed fonts.\n" "\n" "This subpackage contains the documentation to FontForge." -msgstr "" +msgstr "PfaEdit kann zum Editieren von Outline- und Bitmapfonts verwendet werden. Es können neue Fonts erzeugt oder alte Fonts modifiziert werden. PfaEdit ist auch ein Fontformatkonverter und kann zwischen PostScript-Fonts (ASCII- & Binär-Type 1, einige Type 3 Fonts, einige Type 0 Fonts), TrueType, OpenType (Type2) und CID-keyed fonts konvertieren." #. tumbleweed/fontpackages/fontpackages-devel/summary #. leap/fontpackages/fontpackages-devel/summary @@ -15978,16 +16033,18 @@ #. tumbleweed/fox16/fox16-doc/summary #. leap/fox16/fox16-doc/summary +#, fuzzy msgid "Documentation for the FOX Toolkit 1.6" -msgstr "" +msgstr "Dokumentation zu gawk." #. tumbleweed/fox16/fox16-doc/description #. leap/fox16/fox16-doc/description +#, fuzzy msgid "" "FOX is a C++-based library for graphical user interface development.\n" "\n" "The doc subpackage contains the HTML documentation to the FOX toolkit 1.6." -msgstr "" +msgstr "FOX ist eine in C++ geschriebene Bibliothek für die Entwicklung grafischer Oberflächen. FOX unterstützt moderne GUI-Eigenschaften wie drag-and-drop, Tooltips, Dialoge mit Reitern, Baumlisten, Icons, multiple document interface (MDI), Timer, Leerlaufverarbeitung, automatische GUI-Aktualisierung und bietet Unterstützung für OpenGL/Mesa für 3D Grafik. Das Ableiten von basis FOX-Widgets erlaubt Anwendungsprogrammierern eine einfache Erweiterung der eingebauten Widgets." #. tumbleweed/fprintd/fprintd-devel/summary #. leap/fprintd/fprintd-devel/summary @@ -15996,18 +16053,21 @@ #. tumbleweed/fprintd/fprintd-devel/description #. leap/fprintd/fprintd-devel/description +#, fuzzy msgid "Development documentation for fprintd, the D-Bus service for fingerprint readers access." -msgstr "" +msgstr "Entwicklerdateien für libghttp" #. tumbleweed/fprintd/fprintd-lang/summary #. leap/fprintd/fprintd-lang/summary +#, fuzzy msgid "Languages for package fprintd" -msgstr "" +msgstr "Eine Sammlung von deutschsprachigen Vorlagen für OpenOffice.org" #. tumbleweed/fprintd/fprintd-lang/description #. leap/fprintd/fprintd-lang/description +#, fuzzy msgid "Provides translations to the package fprintd" -msgstr "" +msgstr "Dokumentation zu gawk." #. tumbleweed/free-ttf-fonts/summary #. leap/free-ttf-fonts/summary @@ -16025,8 +16085,9 @@ #. tumbleweed/freedoom/summary #. leap/freedoom/summary +#, fuzzy msgid "Replacement game files for Doom game engines" -msgstr "" +msgstr "Dateien zur Entwicklung mit libgnomesu" #. tumbleweed/freedoom/description #. leap/freedoom/description @@ -16085,8 +16146,10 @@ #. tumbleweed/fsharp/summary #. leap/fsharp/summary +#, fuzzy +#| msgid "C compiler runtime library" msgid "F# compiler, core library and core tools" -msgstr "" +msgstr "C Compiler Laufzeitbibliothek" #. tumbleweed/fsharp/description #. leap/fsharp/description @@ -16119,8 +16182,9 @@ msgstr "Die Verbindung mit NetworkManager konnte nicht hergestellt werden" #. tumbleweed/gDesklets/gDesklets-lang/description +#, fuzzy msgid "Provides translations to the package gDesklets" -msgstr "" +msgstr "Dokumentation zu gawk." #. tumbleweed/gajim/summary #. leap/gajim/summary @@ -16137,13 +16201,16 @@ #. tumbleweed/gajim/gajim-lang/summary #. leap/gajim/gajim-lang/summary +#, fuzzy +#| msgid "Languages for package gimp" msgid "Languages for package gajim" -msgstr "" +msgstr "Übersetzungen für das Paket gimp" #. tumbleweed/gajim/gajim-lang/description #. leap/gajim/gajim-lang/description +#, fuzzy msgid "Provides translations to the package gajim" -msgstr "" +msgstr "Dokumentation zu gawk." #. tumbleweed/gammu/gammu-doc/summary #. leap/gammu/gammu-doc/summary @@ -16158,13 +16225,16 @@ #. tumbleweed/garlic/garlic-doc/summary #. leap/garlic/garlic-doc/summary +#, fuzzy +#| msgid "Molecular Graphics Visualization Tool" msgid "Documentation for Garlic, a molecular graphics visualization tool" -msgstr "" +msgstr "Molekülbetrachter Rasmol" #. tumbleweed/garlic/garlic-doc/description #. leap/garlic/garlic-doc/description +#, fuzzy msgid "Garlic is an X Window System tool intended for the molecular visualization of protein structure, DNA structure, and biological macromolecules. This subpackage contains the full documentation to Garlic." -msgstr "" +msgstr "Garlic ist ein X Window System-Tool zur molekularen Visualisierung der Protein-Struktur, DNA-Struktur und biologischen Makromoleküle. Es liest Brookhaven Protein Database (PDB)-Dateien." #. tumbleweed/gaupol/summary #. leap/gaupol/summary @@ -16208,23 +16278,27 @@ #. tumbleweed/gcab/gcab-lang/summary #. leap/gcab/gcab-lang/summary +#, fuzzy msgid "Languages for package gcab" -msgstr "" +msgstr "Eine Sammlung von deutschsprachigen Vorlagen für OpenOffice.org" #. tumbleweed/gcab/gcab-lang/description #. leap/gcab/gcab-lang/description +#, fuzzy msgid "Provides translations to the package gcab" -msgstr "" +msgstr "Dokumentation zu gawk." #. tumbleweed/gcal/gcal-lang/summary #. leap/gcal/gcal-lang/summary +#, fuzzy msgid "Languages for package gcal" -msgstr "" +msgstr "Eine Sammlung von deutschsprachigen Vorlagen für OpenOffice.org" #. tumbleweed/gcal/gcal-lang/description #. leap/gcal/gcal-lang/description +#, fuzzy msgid "Provides translations to the package gcal" -msgstr "" +msgstr "Dokumentation zu gawk." #. tumbleweed/gcdemu/summary msgid "GTK+ application for controlling CDEmu daemon" @@ -16240,12 +16314,15 @@ msgstr "" #. tumbleweed/gcdemu/gcdemu-lang/summary +#, fuzzy +#| msgid "Languages for package gdm" msgid "Languages for package gcdemu" -msgstr "" +msgstr "Übersetzungen für das Paket gdm" #. tumbleweed/gcdemu/gcdemu-lang/description +#, fuzzy msgid "Provides translations to the package gcdemu" -msgstr "" +msgstr "Dokumentation zu gawk." #. tumbleweed/gcimagebundle/summary #. leap/gcimagebundle/summary @@ -16259,13 +16336,15 @@ #. tumbleweed/gcimagebundle/gcimagebundle-test/summary #. leap/gcimagebundle/gcimagebundle-test/summary +#, fuzzy msgid "Test cases for gcimagebundle" -msgstr "" +msgstr "Prozessinformationen" #. tumbleweed/gcimagebundle/gcimagebundle-test/description #. leap/gcimagebundle/gcimagebundle-test/description +#, fuzzy msgid "Provides unit tests for the gcimagebundle package" -msgstr "" +msgstr "Dokumentation zu gawk." #. tumbleweed/gconf2/gconf2-lang/summary #. leap/gconf2/gconf2-lang/summary @@ -16514,8 +16593,9 @@ #. tumbleweed/geda-gaf/geda-examples/summary #. leap/geda-gaf/geda-examples/summary +#, fuzzy msgid "Some Example Files for the gEDA suite" -msgstr "" +msgstr "Info-Dateien zur GNU C-Bibliothek" #. tumbleweed/geda-gaf/geda-examples/description #. leap/geda-gaf/geda-examples/description @@ -16578,18 +16658,21 @@ #. tumbleweed/genius/genius-lang/summary #. leap/genius/genius-lang/summary +#, fuzzy msgid "Languages for package genius" -msgstr "" +msgstr "Sprache: " #. tumbleweed/genius/genius-lang/description #. leap/genius/genius-lang/description +#, fuzzy msgid "Provides translations to the package genius" -msgstr "" +msgstr "Dokumentation zu gawk." #. tumbleweed/geos/geos-doc/summary #. leap/geos/geos-doc/summary +#, fuzzy msgid "Development documentation for GEOS" -msgstr "" +msgstr "Dokumentation zu gawk." #. tumbleweed/geos/geos-doc/description #. leap/geos/geos-doc/description @@ -16763,25 +16846,29 @@ #. tumbleweed/gettext-runtime/gettext-runtime-tools-doc/summary #. leap/gettext-runtime-mini/gettext-runtime-mini-tools-doc/summary #. leap/gettext-runtime/gettext-runtime-tools-doc/summary +#, fuzzy msgid "HTML documentation and examples for gettext-runtime" -msgstr "" +msgstr "Dokumentation und Header-Dateien für id3lib" #. tumbleweed/gettext-runtime-mini/gettext-runtime-mini-tools-doc/description #. tumbleweed/gettext-runtime/gettext-runtime-tools-doc/description #. leap/gettext-runtime-mini/gettext-runtime-mini-tools-doc/description #. leap/gettext-runtime/gettext-runtime-tools-doc/description +#, fuzzy msgid "This subpackage contains the HTML version of the gettext documentation as well as project examples." -msgstr "" +msgstr "Dieses Paket enthält die gesamte Dokumentation zu Samba, da sie kein Bestandteil der Manpages ist." #. tumbleweed/gexif/gexif-lang/summary #. leap/gexif/gexif-lang/summary +#, fuzzy msgid "Languages for package gexif" -msgstr "" +msgstr "Die Verbindung mit NetworkManager konnte nicht hergestellt werden" #. tumbleweed/gexif/gexif-lang/description #. leap/gexif/gexif-lang/description +#, fuzzy msgid "Provides translations to the package gexif" -msgstr "" +msgstr "Dokumentation zu gawk." #. tumbleweed/ghc-rpm-macros/summary #. leap/ghc-rpm-macros/summary @@ -16839,8 +16926,9 @@ #. tumbleweed/gimp-help/gimp-help-ca/summary #. leap/gimp-help/gimp-help-ca/summary +#, fuzzy msgid "Catalanian Help System Data for GIMP" -msgstr "" +msgstr "Norwegische (Bokmaal) Übersetzungen für KDE" #. tumbleweed/gimp-help/gimp-help-ca/description #. leap/gimp-help/gimp-help-ca/description @@ -16878,8 +16966,9 @@ #. tumbleweed/gimp-help/gimp-help-el/summary #. leap/gimp-help/gimp-help-el/summary +#, fuzzy msgid "Greek Help System Data for GIMP" -msgstr "" +msgstr "Norwegische (Bokmaal) Übersetzungen für KDE" #. tumbleweed/gimp-help/gimp-help-el/description #. leap/gimp-help/gimp-help-el/description @@ -16891,8 +16980,9 @@ #. tumbleweed/gimp-help/gimp-help-en_GB/summary #. leap/gimp-help/gimp-help-en_GB/summary +#, fuzzy msgid "British English Help System Data for GIMP" -msgstr "" +msgstr "Norwegische (Bokmaal) Übersetzungen für KDE" #. tumbleweed/gimp-help/gimp-help-en_GB/description #. leap/gimp-help/gimp-help-en_GB/description @@ -16904,8 +16994,9 @@ #. tumbleweed/gimp-help/gimp-help-es/summary #. leap/gimp-help/gimp-help-es/summary +#, fuzzy msgid "Spanish Help System Data for GIMP" -msgstr "" +msgstr "Norwegische (Bokmaal) Übersetzungen für KDE" #. tumbleweed/gimp-help/gimp-help-es/description #. leap/gimp-help/gimp-help-es/description @@ -16917,8 +17008,9 @@ #. tumbleweed/gimp-help/gimp-help-fi/summary #. leap/gimp-help/gimp-help-fi/summary +#, fuzzy msgid "Finnish Help System Data for GIMP" -msgstr "" +msgstr "Norwegische (Bokmaal) Übersetzungen für KDE" #. tumbleweed/gimp-help/gimp-help-fi/description #. leap/gimp-help/gimp-help-fi/description @@ -16943,8 +17035,9 @@ #. tumbleweed/gimp-help/gimp-help-hr/summary #. leap/gimp-help/gimp-help-hr/summary +#, fuzzy msgid "Croatian Help System Data for GIMP" -msgstr "" +msgstr "Norwegische (Bokmaal) Übersetzungen für KDE" #. tumbleweed/gimp-help/gimp-help-hr/description #. leap/gimp-help/gimp-help-hr/description @@ -16970,8 +17063,9 @@ #. tumbleweed/gimp-help/gimp-help-ja/summary #. leap/gimp-help/gimp-help-ja/summary +#, fuzzy msgid "Japanese Help System Data for GIMP" -msgstr "" +msgstr "Norwegische (Bokmaal) Übersetzungen für KDE" #. tumbleweed/gimp-help/gimp-help-ja/description #. leap/gimp-help/gimp-help-ja/description @@ -16996,8 +17090,9 @@ #. tumbleweed/gimp-help/gimp-help-lt/summary #. leap/gimp-help/gimp-help-lt/summary +#, fuzzy msgid "Lithuanian Help System Data for GIMP" -msgstr "" +msgstr "Norwegische (Bokmaal) Übersetzungen für KDE" #. tumbleweed/gimp-help/gimp-help-lt/description #. leap/gimp-help/gimp-help-lt/description @@ -17049,8 +17144,9 @@ #. tumbleweed/gimp-help/gimp-help-pt_BR/summary #. leap/gimp-help/gimp-help-pt_BR/summary +#, fuzzy msgid "Brazilian Portuguese Help System Data for GIMP" -msgstr "" +msgstr "Norwegische (Bokmaal) Übersetzungen für KDE" #. tumbleweed/gimp-help/gimp-help-pt_BR/description #. leap/gimp-help/gimp-help-pt_BR/description @@ -17075,8 +17171,9 @@ #. tumbleweed/gimp-help/gimp-help-sl/summary #. leap/gimp-help/gimp-help-sl/summary +#, fuzzy msgid "Slovenian Help System Data for GIMP" -msgstr "" +msgstr "Norwegische (Bokmaal) Übersetzungen für KDE" #. tumbleweed/gimp-help/gimp-help-sl/description #. leap/gimp-help/gimp-help-sl/description @@ -17101,8 +17198,9 @@ #. tumbleweed/gimp-help/gimp-help-zh/summary #. leap/gimp-help/gimp-help-zh/summary +#, fuzzy msgid "Chinese Help System Data for GIMP" -msgstr "" +msgstr "Norwegische (Bokmaal) Übersetzungen für KDE" #. tumbleweed/gimp-help/gimp-help-zh/description #. leap/gimp-help/gimp-help-zh/description @@ -17160,13 +17258,15 @@ #. tumbleweed/girl/girl-lang/summary #. leap/girl/girl-lang/summary +#, fuzzy msgid "Languages for package girl" -msgstr "" +msgstr "Sprache: " #. tumbleweed/girl/girl-lang/description #. leap/girl/girl-lang/description +#, fuzzy msgid "Provides translations to the package girl" -msgstr "" +msgstr "Dokumentation zu gawk." #. tumbleweed/git-cola/summary msgid "Sleek and powerful git GUI" @@ -17204,8 +17304,10 @@ #. tumbleweed/gitslave/summary #. leap/gitslave/summary +#, fuzzy +#| msgid "Creates a Common Metadata Repository" msgid "Creates a group of related repositories" -msgstr "" +msgstr "Erstellt ein gemeinsames Metadaten-Repository" #. tumbleweed/gitslave/description #. leap/gitslave/description @@ -17247,12 +17349,14 @@ msgstr "" #. tumbleweed/giver/giver-lang/summary +#, fuzzy msgid "Languages for package giver" -msgstr "" +msgstr "Sprache: " #. tumbleweed/giver/giver-lang/description +#, fuzzy msgid "Provides translations to the package giver" -msgstr "" +msgstr "Dokumentation zu gawk." #. tumbleweed/gkrellm/gkrellm-lang/summary #. leap/gkrellm/gkrellm-lang/summary @@ -20396,8 +20500,9 @@ msgstr "" #. tumbleweed/gcc/gcc-ada-32bit/description +#, fuzzy msgid "The system GNU Ada Compiler 32 bit support." -msgstr "" +msgstr "Lokalisierungsdaten für die Internationalisierung der GNU Compiler." #. tumbleweed/gcc/gcc-c++-32bit/description #. leap/gcc/gcc-c++-32bit/description @@ -20416,8 +20521,9 @@ msgstr "Der Java-Compiler aus der GCC-Tools-Suite." #. tumbleweed/gcc/gcc-go-32bit/description +#, fuzzy msgid "The system GNU Go Compiler 32bit support." -msgstr "" +msgstr "Lokalisierungsdaten für die Internationalisierung der GNU Compiler." #. tumbleweed/gcc/gcc-objc-32bit/description #. leap/gcc/gcc-objc-32bit/description Modified: trunk/packages/de/po/factory3.de.po =================================================================== --- trunk/packages/de/po/factory3.de.po 2016-02-01 22:15:54 UTC (rev 95629) +++ trunk/packages/de/po/factory3.de.po 2016-02-01 22:24:20 UTC (rev 95630) @@ -120,32 +120,32 @@ #. tumbleweed/i4l-base/summary #. leap/i4l-base/summary msgid "ISDN for Linux Basic Utilities" -msgstr "" +msgstr "Grundlegende Programme für ISDN Geräte unter Linux" #. tumbleweed/i4l-base/description #. leap/i4l-base/description msgid "These utilities are needed for configuring and using ISDN devices. This package includes special tools for network connections via ISDN. Other tools for setup of various ISDN cards and for monitoring ISDN connections are also included." -msgstr "" +msgstr "Diese Programme werden zum Konfigurieren und Betreiben von ISDN-Geräten benötigt. Für Netzwerkverbindungen über ISDN werden spezielle Werkzeuge bereitgestellt. Andere Programme dienen der Grundkonfiguration verschiedener ISDN-Karten und dem Überwachen von ISDN-Verbindungen." #. tumbleweed/i4l-base/i4l-vbox/summary #. leap/i4l-base/i4l-vbox/summary msgid "A Voice Answering Machine for isdn4linux" -msgstr "" +msgstr "Ein Anrufbeantworter für isdn4linux" #. tumbleweed/i4l-base/i4l-vbox/description #. leap/i4l-base/i4l-vbox/description msgid "i4l-vbox is a voice answering machine for isdn4linux. It is a collection of tools for answering phone calls, recording messages via an ISDN card, and replaying recorded messages. It is also possible to send the recorded messages to an email account. The recording and playing of messages on the phone line is controlled via a Tcl script, and it is possible to control additional functions via touch-tone. The calling number can be used to select between various messages. The answering machine configuration is controlled by a number of variable configuration files." -msgstr "" +msgstr "i4l-vbox ist ein Anrufbeantworter für isdn4linux. Er besteht aus einer Anzahl von Werkzeugen zum Beantworten von Anrufen über die ISDN Karte und zum Aufzeichnen und Wiedergeben von Mitteilungen. Aufgenommene Anrufe können auch an einen E-Mail Benutzer gesendet werden. Das Abspielen und Aufnehmen einer Nachricht über die ISDN Karte wird über ein Tcl-Skript gesteuert. Es ist möglich zusätzliche Funktionen über die Telefontastatur zu steuern. Die bei ISDN übermittelte Rufnummer kann zur Auswahl von verschiedenen Ansagetexten verwendet werden. Die vielfältigen Eigenschaften des Anrufbeantworters werden über mehrere Konfigurationsdateien flexibel festgelegt." #. tumbleweed/i4l-base/i4lfirm/summary #. leap/i4l-base/i4lfirm/summary msgid "ISDN firmware for active ISDN cards" -msgstr "" +msgstr "ISDN-Firmware für aktive ISDN-Karten" #. tumbleweed/i4l-base/i4lfirm/description #. leap/i4l-base/i4lfirm/description msgid "ISDN firmware for active ISDN cards." -msgstr "" +msgstr "ISDN-Firmware für aktive ISDN-Karten." #. tumbleweed/ibacm/summary #. leap/ibacm/summary @@ -680,7 +680,7 @@ #. tumbleweed/icmpinfo/description #. leap/icmpinfo/description msgid "A tool for looking at the ICMP messages received on the running host." -msgstr "" +msgstr "Ein Programm zur Anzeige der ICMP-Meldungen, die vom laufenden Rechner empfangen werden." #. tumbleweed/libicns/icns-utils/summary #. leap/libicns/icns-utils/summary @@ -727,7 +727,7 @@ #. tumbleweed/id3lib/id3lib-devel/description #. leap/id3lib/id3lib-devel/description msgid "This package contains the headers and documentation for the id3lib API that programmers will need to develop applications which use id3lib, the software library for ID3v1 and ID3v2 tag manipulation." -msgstr "" +msgstr "Dieses Paket enthält die Header und die Dokumentation der id3lib API, die von Programmierern zur Entwicklung von Applikationen benötigt werden, welche id3lib verwenden, die Softwarebibliothek für die ID3v1- und ID3v2-Tag-Manipulation." #. tumbleweed/id3lib/id3lib-examples/summary #. leap/id3lib/id3lib-examples/summary @@ -738,7 +738,7 @@ #. tumbleweed/id3lib/id3lib-examples/description #. leap/id3lib/id3lib-examples/description msgid "This package contains simple example applications that make use of id3lib, a software library for ID3v1 and ID3v2 tag manipulation." -msgstr "" +msgstr "Dieses Paket enthält einfache Beispiel-Applikationen, die id3lib verwenden, eine Softwarebibliothek zur ID3v1- und ID3v2-Tag-Manipulation." #. tumbleweed/idep/summary #. leap/idep/summary @@ -788,7 +788,7 @@ #. tumbleweed/idutils/summary #. leap/idutils/summary msgid "Language-Independent Identifier Database Tool" -msgstr "" +msgstr "Sprachunabhängiges Datenbanktool für Bezeichner" #. tumbleweed/idutils/description #. leap/idutils/description @@ -898,7 +898,7 @@ #. tumbleweed/imap/summary #. leap/imap/summary msgid "IMAP4, POP2, and POP3 Mail Server" -msgstr "" +msgstr "IMAP4, POP2 und POP3 Mail-Server." #. tumbleweed/imap/description #. leap/imap/description @@ -988,7 +988,7 @@ #. tumbleweed/imlib2/imlib2-loaders/summary #. leap/imlib2/imlib2-loaders/summary msgid "Imlib 2 - image loaders" -msgstr "" +msgstr "Imlib 2 - Bildlader" #. tumbleweed/imlib2/imlib2-loaders/description #. leap/imlib2/imlib2-loaders/description @@ -1370,7 +1370,7 @@ #. tumbleweed/ipvsadm/description #. leap/ipvsadm/description msgid "ipvsadm is a utility for administering the IP virtual server services offered by the Linux kernel with Linux Virtual Server support." -msgstr "" +msgstr "ipvsadm ist ein Dienstprogramm zur Administration der IP Virtual Server Services der Linux Kernel mit Linux Virtual Server Support." #. tumbleweed/ipxrip/summary #. leap/ipxrip/summary @@ -1428,21 +1428,25 @@ msgstr "" #. tumbleweed/isapnp/description +#, fuzzy msgid "" "Two programs--one allows the dumping of resource data and generation of a skeleton configuration file, the other configures ISA PnP hardware using a configuration file.\n" "\n" "For more information, refer to: /usr/share/doc/packages/isapnp/README.SUSE" msgstr "" +"Zwei Programme zur Konfiguration von Plug-and-Play-Karten. Eines erlaubt das Scannen der PnP-Karten und generiert aus diesen Daten eine Konfigurationsdatei. Das andere benutzt diese Datei, um die Karten beim Systemstart zu konfigurieren.\n" +"\n" +"Mehr Info: /usr/share/doc/packages/isapnp/README.SuSE" #. tumbleweed/isapnp/isapnp-devel/summary #. leap/isapnp/isapnp-devel/summary msgid "ISA PnP library and headers" -msgstr "" +msgstr "ISA PnP Bibliothek und Header-Dateien" #. tumbleweed/isapnp/isapnp-devel/description #. leap/isapnp/isapnp-devel/description msgid "This package contains all that's needed to develop programs that use libisapnp." -msgstr "" +msgstr "Dieses Paket enthält alles, was zur Entwicklung von Programmen benötigt wird, welche die libisapnp nutzen." #. tumbleweed/isight-firmware-tools/summary #. leap/isight-firmware-tools/summary @@ -1458,8 +1462,9 @@ #. tumbleweed/isl/isl-devel-32bit/summary #. leap/isl/isl-devel/summary #. leap/isl/isl-devel-32bit/summary +#, fuzzy msgid "Development tools for ISL" -msgstr "" +msgstr "Dateien zur Entwicklung mit libgnomesu" #. tumbleweed/isl/isl-devel/description #. tumbleweed/isl/isl-devel-32bit/description @@ -1570,30 +1575,32 @@ #. tumbleweed/jack/jack-32bit/summary #. leap/jack/summary #. leap/jack/jack-32bit/summary +#, fuzzy msgid "Jack-Audio Connection Kit" -msgstr "" +msgstr "Jack Audio-Verbindungs-Kit" #. tumbleweed/jack/description #. tumbleweed/jack/jack-32bit/description #. leap/jack/description #. leap/jack/jack-32bit/description +#, fuzzy msgid "JACK is system for handling real-time, low latency audio (and MIDI). It runs on GNU/Linux, Solaris, FreeBSD, OS X and Windows (and can be ported to other POSIX-conformant platforms). It can connect a number of different applications to an audio device, as well as allowing them to share audio between themselves. Its clients can run in their own processes (ie. as normal applications), or can they can run within the JACK server (ie. as a "plugin"). JACK also has support for distributing audio processing across a network, both fast & reliable LANs as well as slower, less reliable WANs." -msgstr "" +msgstr "JACK ist ein Audio-Server mit geringer Latenzzeit, der primär für das Linux-Betriebssystem geschrieben wurde. Er kann sowohl eine Reihe unterschiedlicher Applikationen mit einem Audio-Device verbinden als auch den Applikationen die gemeinsame Nutzung dieser Audiodaten ermöglichen. Seine Clients können in ihren eigenen Prozessen laufen (d.h. als normale Applikation) oder sie können ineinem JACK-Server laufen (d.h. als "Plugin")." #. tumbleweed/jack-rack/summary #. leap/jack-rack/summary msgid "LADSPA Effects Rack for JACK" -msgstr "" +msgstr "LADSPA-Effekt-Rack für JACK" #. tumbleweed/jack-rack/description #. leap/jack-rack/description msgid "JACK Rack is a stereo LADSPA effects rack for the JACK audio API. You can insert LADSPA effects through JACK Rack. It uses GTK+ 2 for the GUI." -msgstr "" +msgstr "JACK Rack ist ein Stereo-LADSPA-Effekt-Rack für das JACK Audio-API. Sie können LADSPA-Effekte über das JACK Rack einfügen. Für die grafische Benutzeroberfläche wird GTK+ 2 verwendet." #. tumbleweed/jackEQ/summary #. leap/jackEQ/summary msgid "JACK Equalization Tool for Live Performance" -msgstr "" +msgstr "JACK-Equalization-Werkzeug für Live-Auftritte" #. tumbleweed/jackEQ/description #. leap/jackEQ/description @@ -1629,7 +1636,7 @@ #. tumbleweed/jamin/description msgid "JAMin is the JACK Audio Connection Kit (JACK) audio mastering interface. JAMin is designed to perform professional audio mastering of stereo input streams. It uses LADSPA for digital signal processing (DSP)." -msgstr "" +msgstr "JAMin ist die Audio-Mastering-Schnittstelle des JACK Audio Connection Kit (JACK). JAMin ermöglicht professionelles Audio-Mastering von Stereo-Eingangs-Streams. Für die digitale Signalverarbeitung (DSP) wird LADSPA verwendet." #. tumbleweed/jasper/summary #. leap/jasper/summary @@ -1641,7 +1648,7 @@ #. tumbleweed/jasper/description #. leap/jasper/description msgid "This package contains an implementation of the image compression standard, JPEG-2000, Part 1. It consists of tools for conversion to and from the JP2 and JPC formats." -msgstr "" +msgstr "Dieses Paket enthält eine Implementierung des Bildkompressionsstandards JPEG-2000, Teil 1. Es enthält Hilfsprogramme für die Konvertierung von Bildern von und in die Formate JP2 und JPC." #. tumbleweed/java-1_7_0-openjdk/summary #. tumbleweed/java-1_7_0-openjdk-bootstrap/summary @@ -1916,8 +1923,9 @@ #. tumbleweed/jbig2dec/jbig2dec-devel-32bit/summary #. leap/jbig2dec/jbig2dec-devel/summary #. leap/jbig2dec/jbig2dec-devel-32bit/summary +#, fuzzy msgid "JBIG2 decoder development files" -msgstr "" +msgstr "PalmPilot Header-Dateien für Entwickler" #. tumbleweed/jbig2dec/jbig2dec-devel/description #. tumbleweed/jbig2dec/jbig2dec-devel-32bit/description @@ -2348,14 +2356,15 @@ #. tumbleweed/kaffeine/summary #. tumbleweed/kde3-kaffeine/summary #. leap/kaffeine/summary +#, fuzzy msgid "Xine-Based Multimedia Player" -msgstr "" +msgstr "Xine-basierter Multimedia Player" #. tumbleweed/kaffeine/description #. tumbleweed/kde3-kaffeine/description #. leap/kaffeine/description msgid "Kaffeine plays all files and devices supported by Xine. For example, MPEG files, AVI (if the codec being used is supported by Xine), MP3, and Ogg Vorbis. It also handles Video CDs, DVDs, and DVB cards." -msgstr "" +msgstr "Kaffeine spielt alle von Xine unterstützten Dateien und Geräte ab. Zum Beispiel: MPEG-Dateien, AVI (wenn die benutzte Codec von Xine unterstützt wird), MP3 und Ogg Vorbis. Kann auch mit Video-CDs, DVD und DVB-Karten umgehen." #. tumbleweed/kajongg/summary #. leap/kajongg/summary @@ -2382,7 +2391,7 @@ #. tumbleweed/kanjipad/summary #. leap/kanjipad/summary msgid "Japanese Handwriting Recognition" -msgstr "" +msgstr "Japanische Handschrifterkennung" #. tumbleweed/kanjipad/description #. leap/kanjipad/description @@ -2393,6 +2402,11 @@ "\n" "However, KanjiPad is sometimes useful for entering very unusual characters, even if the pronunciation is known, because pronunciation-based input methods often fail for rarely used characters." msgstr "" +"KanjiPad ist ein sehr einfaches Programm zur Erkennung japanischer Handschrift. Der Benutzer zeichnet ein japanisches Zeichen in ein Fenster und fordert dann die Erkennung an. Die besten Kandidaten für dieses Zeichen werden dann am rechten Rand des Fensters angezeigt und können ausgewählt werden, um in ein anderes Programm eingefügt zu werden.\n" +"\n" +"KanjiPad ist in erster Linie für Leute gedacht, die Japanisch als Fremdsprache lernen und Schriftzeichen in elektronischen Wörterbüchern nachschlagen möchten, deren Aussprache sie noch nicht kennen. Da KanjiPad keine Eingabe von Kana unterstützt, ist die Nützlichkeit als generelle Eingabemethode begrenzt. Wenn Sie die Aussprache eines Zeichens bereits kennen, können sie es sehr wahrscheinlich schneller mit einer konventionellen, lautschriftbasierten Eingabemethode eingeben.\n" +"\n" +"Zur Eingabe sehr ungewöhnlicher Schriftzeichen kann KanjiPad aber auch bei bekannter Aussprache nützlich sein, da die lautschriftbasierten Eingabemethoden bei selten gebrauchten Schriftzeichen häufig versagen." #. tumbleweed/kapman/summary #. leap/kapman/summary @@ -2433,7 +2447,7 @@ #. tumbleweed/kbiff/description msgid "KBiff docks to the KDE panel (Kicker) and shows incoming e-mail." -msgstr "" +msgstr "Zeigt in der KDE-Kontrollleiste (Kicker) an, ob neue E-Mail eingegangen ist." #. tumbleweed/kbuild/summary #. leap/kbuild/summary @@ -2462,8 +2476,9 @@ #. tumbleweed/kcontacts/kcontacts-devel-32bit/summary #. leap/kcontacts/kcontacts-devel/summary #. leap/kcontacts/kcontacts-devel-32bit/summary +#, fuzzy msgid "New address book API for KDE: Build Environment" -msgstr "" +msgstr "KDE-Basispaket: Entwicklungsumgebung" #. tumbleweed/kcontacts/kcontacts-devel/description #. tumbleweed/kcontacts/kcontacts-devel-32bit/description @@ -2596,7 +2611,7 @@ #. tumbleweed/kde3-krecord/description msgid "This program records sound from your sound card and saves it to WAV files." -msgstr "" +msgstr "Zeichnet über die Soundkarte Klänge auf und speichert diese in WAV-Dateien." #. tumbleweed/kde3-ktorrent/description msgid "" @@ -2636,6 +2651,11 @@ "\n" "SIM has a lot of features, many of them are listed at: http://sim-icq.sourceforge.net/" msgstr "" +"SIM - Multiprotokoll Instant Messenger\n" +"\n" +"SIM (Simple Instant Messenger) ist ein Plugin-basierender open-source Instant Messenger, der verschiedene Protokolle (ICQ, Jabber, AIM, MSN, YIM) unterstuetzt. Dafuer wird die QT-Bibliothek und X11 mit KDE-Unterstuetzung verwendet.\n" +"\n" +"SIM hat sehr viele Features, viele von diesen sind aufgelistet unter: http://sim-icq.sourceforge.net/de/" #. tumbleweed/kdebase4-workspace/kde4-kgreeter-plugins/summary #. leap/kdebase4-workspace/kde4-kgreeter-plugins/summary @@ -2658,7 +2678,7 @@ #. tumbleweed/kdeaccessibility3/summary msgid "Tools for Handicapped People to Use the GUI" -msgstr "" +msgstr "Behindertengerechte Programme zur Bedienung der grafischen Oberfläche" #. tumbleweed/kdeaccessibility3/description msgid "KMag: Magnifies a part of the screen. KMouseTool: Clicks the mouse for you, reducing hand strain. KMouth: The computer "speaks" the entered text for talking with people. KSayIt: Edit and read documents via KDE text-to-speech output. KTTSD: The KDE Text To Speech Daemon, which can be used from any KDE application that uses the interface from kdelibs." @@ -2681,7 +2701,7 @@ #. tumbleweed/kdeaddons3/kdeaddons3-games/description msgid "An editor to create levels for Atlantik" -msgstr "" +msgstr "Ein Leveleditor für Atlantik" #. tumbleweed/kdeaddons3/kdeaddons3-kate/summary #, fuzzy @@ -2691,15 +2711,15 @@ #. tumbleweed/kdeaddons3/kdeaddons3-kate/description msgid "This package contains extensions for kate, the default KDE text editor. The extensions are able to check the syntax of html or xml documents and are used to convert to different text formats and encodings." -msgstr "" +msgstr "Viele Erweiterungen für Kate, den Standard KDE Texteditor. Mit den Erweiterungen können Sie die Syntax von XML oder HTML Dokumenten überprüfen oder Texte in andere Formate oder Kodierungen konvertieren." #. tumbleweed/kdeaddons3/kdeaddons3-kicker/summary msgid "KDE kicker applets" -msgstr "" +msgstr "Mini-Programme für kicker (KDE-Kontrollleiste)" #. tumbleweed/kdeaddons3/kdeaddons3-kicker/description msgid "This package contains Kicker (the KDE panel) applets to monitor the time on all regions on earth and to select a color from any place on the desktop." -msgstr "" +msgstr "Dieses Paket enthält Kicker-Miniprogramme (für die KDE-Kontrollleiste) für die Anzeige der Zeit in allen Regionen der Welt und ein Werkzeug für die Selektierung einer Farbe von der Arbeitsfläche." #. tumbleweed/kdeaddons3/kdeaddons3-konqueror/summary msgid "Konqueror Related Add-Ons" @@ -2731,7 +2751,7 @@ #. tumbleweed/kdeaddons3/kdeaddons3-sound/description msgid "This package contains plugins for noatun. They can be used to modify or visualize sound or to edit metadata tags in MP3 and Ogg files." -msgstr "" +msgstr "Dieses Paket enthält Plugins für Noatun mit denen Sie Klänge modifizieren oder visualisieren oder Metadaten-Tags in MP3 und Ogg Dateien bearbeiten können." #. tumbleweed/kdeartwork3/summary #, fuzzy @@ -2754,7 +2774,7 @@ #. tumbleweed/kdeartwork3/kdeartwork3-sound/summary msgid "Sound themes for KDE" -msgstr "" +msgstr "Sound-Themes für KDE" #. tumbleweed/kdeartwork3/kdeartwork3-sound/description #, fuzzy @@ -2769,7 +2789,7 @@ #. tumbleweed/kdeartwork3/kdeartwork3-xscreensaver/description msgid "This package allows using the more than 100 screensavers in the xscreensaver package for KDE." -msgstr "" +msgstr "Mit diesem Paket können Sie die mehr als 100 Bildschirmschoner des xscreensaver-Paketes unter KDE benutzen." #. tumbleweed/kdeartwork4/kdeartwork4-styles/summary #. leap/kdeartwork4/kdeartwork4-styles/summary @@ -2827,7 +2847,7 @@ #. tumbleweed/kdebase3/kdebase3-devel/summary msgid "KDE Base Package: Base, Build Environment" -msgstr "" +msgstr "KDE Basispaket: Grundsystem, Entwicklungsumgebung" #. tumbleweed/kdebase3/kdebase3-devel/description #, fuzzy @@ -2857,7 +2877,7 @@ #. tumbleweed/kdebase3/kdebase3-kdm/summary msgid "The KDE login and display manager" -msgstr "" +msgstr "Der KDE-Login- und Displaymanager" #. tumbleweed/kdebase3/kdebase3-kdm/description #. tumbleweed/kdebase4-workspace/kdm/description @@ -2871,7 +2891,7 @@ #. tumbleweed/kdebase4-workspace/kdebase4-workspace-ksysguardd/summary #. leap/kdebase4-workspace/kdebase4-workspace-ksysguardd/summary msgid "KDE base package: ksysguard daemon" -msgstr "" +msgstr "KDE Basispaket: ksysguard Dämon" #. tumbleweed/kdebase3/kdebase3-ksysguardd/description #, fuzzy @@ -2902,7 +2922,7 @@ #. tumbleweed/kdebase3/kdebase3-samba/summary msgid "KDE Base package: Windows Connection Module" -msgstr "" +msgstr "KDE-Basispaket: Windows Verbindungsmodul" #. tumbleweed/kdebase3/kdebase3-samba/description #, fuzzy @@ -2956,8 +2976,9 @@ #. tumbleweed/kdebase4-workspace/kdebase4-workspace-liboxygenstyle-32bit/summary #. leap/kdebase4-workspace/kdebase4-workspace-liboxygenstyle-32bit/summary #. leap/kdebase4-workspace/kdebase4-workspace-liboxygenstyle/summary +#, fuzzy msgid "The Libraries of the oxygen-style" -msgstr "" +msgstr "Dynamische Bibliotheken für das FOX Topolkit." #. tumbleweed/kdebase4-workspace/kdebase4-workspace-liboxygenstyle/description #. tumbleweed/kdebase4-workspace/kdebase4-workspace-liboxygenstyle-32bit/description @@ -2992,12 +3013,12 @@ #. tumbleweed/kdebindings3-java/description msgid "Needed libraries to write applications in Java for Qt and KDE." -msgstr "" +msgstr "Diese Bibliotheken werden benötigt, um Java-Programme für Qt und KDE zu schreiben." #. tumbleweed/kdebindings3-javascript/summary #. tumbleweed/kdebindings3-javascript/kdebindings3-javascript-devel/summary msgid "JavaScript Bindings and Interpreter for KDE" -msgstr "" +msgstr "JavaScript-Bindungen und Interpreter für KDE" #. tumbleweed/kdebindings3-javascript/description #. tumbleweed/kdebindings3-javascript/kdebindings3-javascript-devel/description @@ -3086,7 +3107,7 @@ #. tumbleweed/kdegames3/kdegames3-arcade/description msgid "Several arcade style games. Hunting asteroids, the famous Tetris, and Tron are just an example of what is included." -msgstr "" +msgstr "Spiele, zum Beispiel Asteroidenjagd, Tetris oder Tron." #. tumbleweed/kdegames3/kdegames3-board/summary #, fuzzy @@ -3095,7 +3116,7 @@ #. tumbleweed/kdegames3/kdegames3-board/description msgid "Board games like Backgammon, battleship, Mahjongg, and 4 wins." -msgstr "" +msgstr "Brettspiele wie Backgammon, Battleship, Mahjongg oder "4 Gewinnt"." #. tumbleweed/kdegames3/kdegames3-card/summary #, fuzzy @@ -3105,7 +3126,7 @@ #. tumbleweed/kdegames3/kdegames3-card/description msgid "Card games for KDE. Poker and Skat." -msgstr "" +msgstr "Kartenspiele für KDE. Poker und Skat." #. tumbleweed/kdegames3/kdegames3-devel/summary msgid "Games for KDE: Build Environment" @@ -3125,7 +3146,7 @@ #. tumbleweed/kdegames3/kdegames3-tactic/description msgid "Famous games for the time you should spend working: Sokoban, Same, and more." -msgstr "" +msgstr "Die beliebten Spiele für die Zeit, in der man arbeiten sollte: Sokoban, Same und andere." #. tumbleweed/kdegraphics-strigi-analyzer/summary #. leap/kdegraphics-strigi-analyzer/summary @@ -3151,7 +3172,7 @@ #. tumbleweed/kdegraphics3/summary msgid "Base Libraries for KDE Graphics Applications" -msgstr "" +msgstr "Basisbibliotheken für KDE-Grafikprogramme" #. tumbleweed/kdegraphics3/description msgid "" @@ -3180,7 +3201,7 @@ #. tumbleweed/kdegraphics3/kdegraphics3-3D/summary msgid "3D Scene Creator" -msgstr "" +msgstr "3D Szenengenerator" #. tumbleweed/kdegraphics3/kdegraphics3-3D/description msgid "KPovModeler can create scenes for rendering with POV-Ray." @@ -3204,7 +3225,7 @@ #. tumbleweed/kdegraphics3/kdegraphics3-fax/summary msgid "KDE fax viewer" -msgstr "" +msgstr "KDE-Faxbetrachter" #. tumbleweed/kdegraphics3/kdegraphics3-fax/description #, fuzzy @@ -3233,7 +3254,7 @@ #. tumbleweed/kdegraphics3/kdegraphics3-kamera/description msgid "Kamera is a konqueror plugin for digital cameras. It is mostly used for cameras that are connected via serial port, while usb-cameras are directly supported by the kernel." -msgstr "" +msgstr "Kamera ist ein Konqueror-Plugin für Digitalkameras. Es wird meistens für Kameras benutzt, die über eine serielle Schnittstellen angeschlossen sind. USB-Kameras werden vom Kernel direkt unterstützt." #. tumbleweed/kdegraphics3/kdegraphics3-pdf/summary #, fuzzy @@ -3249,7 +3270,7 @@ #. tumbleweed/kdegraphics3/kdegraphics3-postscript/summary msgid "KDE Postscript File Viewer" -msgstr "" +msgstr "KDE Betrachter für PostScript" #. tumbleweed/kdegraphics3/kdegraphics3-postscript/description #, fuzzy @@ -3274,11 +3295,11 @@ #. tumbleweed/kdegraphics3/kdegraphics3-tex/summary msgid "DVI File Viewer" -msgstr "" +msgstr "DVI-Betrachter" #. tumbleweed/kdegraphics3/kdegraphics3-tex/description msgid "KDVI shows and prints DVI files. DVI files are generated by TeX and LaTeX." -msgstr "" +msgstr "KDVI zeigt DVI-Dateien an und kann sie ausdrucken. DVI Dateien werden von TeX, bzw. LaTeX generiert." #. tumbleweed/kdelibs3/description #. tumbleweed/kdelibs3/kdelibs3-32bit/description @@ -3321,7 +3342,7 @@ #. tumbleweed/kdelibs3/kdelibs3-devel/summary msgid "KDE Base Package: Build Environment" -msgstr "" +msgstr "KDE-Basispaket: Entwicklungsumgebung" #. tumbleweed/kdelibs4/kdelibs4-branding-upstream/description #. leap/kdelibs4/kdelibs4-branding-upstream/description @@ -3381,11 +3402,11 @@ #. tumbleweed/kdemultimedia3/kdemultimedia3-jukebox/summary msgid "KDE Jukebox for MP3 and Ogg Vorbis Files" -msgstr "" +msgstr "KDE Jukebox für MP3 und Ogg Vorbis Dateien" #. tumbleweed/kdemultimedia3/kdemultimedia3-jukebox/description msgid "Juk the KDE Jukebox can handle a large number of MP3 or Ogg Vorbis files. It has a very fast search and you can easily edit the title information, even for multiple files at the same time. It can also guess the title information based on file names or by its content with MusicBrainz." -msgstr "" +msgstr "Juk, die KDE Jukebox, kann mit einer großen Anzahl von MP3 oder Ogg Vorbis-Dateien umgehen. Sie verfügt über eine sehr schnelle Suchfunktion. Die Titel-Informationen lassen sich einfach bearbeiten, selbst für mehrere Dateien gleichzeitig. Die Titel-Information kann auch erraten werden; entweder anhand des Dateinamens oder mit MusicBrainz über den Inhalt." #. tumbleweed/kdemultimedia3/kdemultimedia3-midi/summary #, fuzzy @@ -3408,10 +3429,13 @@ "\n" "kmix - to set all the channels of your soundcard and to define the recording source" msgstr "" +"Dieses Paket enthält Programme für Ihre Soundkarte:\n" +"\n" +"kmix - zum Einstellen aller Soundkanäle auf der Soundkarte und zur Definition der Aufnahmequelle." #. tumbleweed/kdemultimedia3/kdemultimedia3-sound/summary msgid "KDE sound applications and plugins" -msgstr "" +msgstr "KDE-Programme und Plugins zur Tonwiedergabe" #. tumbleweed/kdemultimedia3/kdemultimedia3-sound/description msgid "" @@ -3421,6 +3445,11 @@ "\n" "several plugins to play all kind of medias with the kde multimedia sound system (MP3, Ogg, Flac)" msgstr "" +"Dieses Paket enthält Programme für Ihre Soundkarte:\n" +"\n" +"artsbuilder - zur Konfiguration komplexer Filterregeln für den arts-Dämon\n" +"\n" +"Verschiedene Plugins zur Wiedergabe diverser Medien über das KDE Multimedia Sound System (MP3, Ogg, Flac)." #. tumbleweed/kdemultimedia3/kdemultimedia3-video/summary #, fuzzy @@ -3430,7 +3459,7 @@ #. tumbleweed/kdemultimedia3/kdemultimedia3-video/description msgid "This package contains the video player Noatun. Noatun is a very modular player with a lot of plugins (have a look in the kdeaddons3-noatun package)." -msgstr "" +msgstr "Dieses Paket enthält den Videoplayer Noatun. Noatun ist sehr modular und kann durch viele Plugins erweitert werden (sehen Sie sich das Paket kdeaddons3-noatun an)." #. tumbleweed/kdemultimedia3/kdemultimedia3-video-xine/summary #, fuzzy @@ -3440,7 +3469,7 @@ #. tumbleweed/kdemultimedia3/kdemultimedia3-video-xine/description msgid "The package provides a Xine plugin for Noatun. Xine is a very powerful and complete video player library." -msgstr "" +msgstr "Das Paket enthält ein Xine-Plugin für Noatun. Xine ist eine sehr leistungsfähige und vollständige Videoplayerbibliothek." #. tumbleweed/kdenetwork-strigi-analyzers/summary #. leap/kdenetwork-strigi-analyzers/summary @@ -3459,6 +3488,9 @@ "\n" "kdenetwork3-chat kdenetwork3-dialup kdenetwork3-lan kdenetwork3-mail kdenetwork3-news kdenetwork3-query" msgstr "" +"Benötigte Bibliotheken für die Pakete:\n" +"\n" +"kdenetwork3-chat kdenetwork3-dialup kdenetwork3-lan kdenetwork3-mail kdenetwork3-news kdenetwork3-query" #. tumbleweed/kdenetwork3/kdenetwork3-IRC/summary #, fuzzy @@ -3468,7 +3500,7 @@ #. tumbleweed/kdenetwork3/kdenetwork3-IRC/description msgid "IRC chat application ksirc." -msgstr "" +msgstr "Das IRC-Chat-Programm ksirc." #. tumbleweed/kdenetwork3/kdenetwork3-InstantMessenger/summary #, fuzzy @@ -3495,7 +3527,7 @@ #. tumbleweed/kdenetwork3/kdenetwork3-dialup/summary msgid "KPPP Modem Dialing Tool" -msgstr "" +msgstr "KPPP Interneteinwahl mit Modem." #. tumbleweed/kdenetwork3/kdenetwork3-dialup/description msgid "" @@ -3503,6 +3535,9 @@ "\n" "The default tool on SuSE is KInternet, which also handles ISDN and DSL." msgstr "" +"KPPP dient zur Internet Einwahl über einen Modem.\n" +"\n" +"Unter SuSE wird normalerweise KInternet verwendet, das auch ISDN und DSL unterstützt." #. tumbleweed/kdenetwork3/kdenetwork3-lan/summary #, fuzzy @@ -3516,10 +3551,13 @@ "\n" "kio_lan: shows open services in the local network. It requires a running LISA daemon on the network.(kdenetwork3-lisa package) kxmlrpcd: XMLRPC-DCOP-daemon" msgstr "" +"Programme, die innerhalb eines lokalen Netzwerks nützlich sein können.\n" +"\n" +"kio_lan: zeigt verfügbare Dienste im lokalen Netz an. Es wird ein laufender LISA-Dämon im Netzwerk benötigt (Paket kdenetwork3-lisa) kxmlrpcd: XmlRpc-DCOP-Dämon" #. tumbleweed/kdenetwork3/kdenetwork3-lisa/summary msgid "Network Scanner Daemon" -msgstr "" +msgstr "Dämon zum Scannen des Netzwerks" #. tumbleweed/kdenetwork3/kdenetwork3-lisa/description msgid "" @@ -3527,6 +3565,9 @@ "\n" "You do not need to install KDE to use this package." msgstr "" +"LISA scannt Ihr Netzwerk nach aktiven Rechnern und angebotenen Diensten. Diese Dienste können durch die Eingabe der URL "lan://localhost/" in konqueror genutzt werden. Wenn Sie diese Dienste auch von allen anderen lokalen Rechnern nutzen wollen, müssen Sie im YaST Sysconfig Editor die Variable USE_LISA auf "server" setzen.\n" +"\n" +"Für dieses Paket benötigen Sie kein installiertes KDE." #. tumbleweed/kdenetwork3/kdenetwork3-news/summary msgid "News-related KDE application" @@ -3538,11 +3579,11 @@ #. tumbleweed/kdenetwork3/kdenetwork3-query/summary msgid "Clients for Internet Databases" -msgstr "" +msgstr "Klients für Internet-Datenbanken" #. tumbleweed/kdenetwork3/kdenetwork3-query/description msgid "KDict is a client for the Dict database. The Dict databases are dictionaries which can be queried for free over the Internet." -msgstr "" +msgstr "KDict ist ein Klient für die Dict-Datenbank. Dict-Datenbanken sind Lexikas, die unentgeltlich über das Internet abgefragt werden können." #. tumbleweed/kdenetwork3/kdenetwork3-vnc/summary msgid "Exporting of VNC and Connecting of VNC/RDP Sessions" @@ -3565,7 +3606,7 @@ #. tumbleweed/kdenetwork3/kdenetwork3-wireless/description msgid "The package contains KWiFiManager, a tool to configure wireless cards." -msgstr "" +msgstr "Das Paket enthält KWiFiManager, ein Programm zur Konfiguration von WLAN-Karten." #. tumbleweed/kdenlive/summary #. leap/kdenlive/summary @@ -3625,7 +3666,7 @@ #. tumbleweed/kdepim3/kdepim3-kpilot/description msgid "With this software your Linux box can communicate with your 3COM Palm Pilot via the Palm Cradle." -msgstr "" +msgstr "Mit diesems Programm kommuniziert ihr Linuxrechner über die "Palm Cradle" mit ihrem 3COM Palm Pilot." #. tumbleweed/kdepim3/kdepim3-mobile/summary #, fuzzy @@ -3700,19 +3741,19 @@ #. tumbleweed/kdesdk3/kdesdk3-kdecvs/summary msgid "KBugBuster" -msgstr "" +msgstr "KBugBuster" #. tumbleweed/kdesdk3/kdesdk3-kdecvs/description msgid "KBugBuster can be used by people with a KDE CVS account to handle bug reports." -msgstr "" +msgstr "KBugBuster kann von Leuten mit einem KDE CVS-Account zur Bearbeitung von Bugreports benutzt werden." #. tumbleweed/kdesdk3/kdesdk3-profile/summary msgid "Profiling Tools" -msgstr "" +msgstr "Profilierungs-Programme" #. tumbleweed/kdesdk3/kdesdk3-profile/description msgid "This package contains KCachegrind and the needed Calltree skin for Valgrind. You can profile your application with Valgrind using Calltree skin and display the result in KCachegrind to easily find bottlenecks." -msgstr "" +msgstr "Dieses Paket enthält KCachegrind und die benötigte Calltree-Skin für Valgrind. Sie können Ihre Programme mit Valgrind unter Verwendung von Calltree-Skin profilieren und sich das Ergebnis in KCachegrind anzeigen lassen, um damit auf einfache Weise Flaschenhälse aufzuspüren." #. tumbleweed/kdesdk3/kdesdk3-translate/summary #, fuzzy @@ -3726,6 +3767,9 @@ "\n" "poxml: translate DocBook files using translated PO files." msgstr "" +"KBabel: Ein Programm zur Bearbeitung von PO-Dateien. In PO-Dateien werden Übersetzungen für glibc-basierte Programme gespeichert.\n" +"\n" +"poxml: Übersetzung von Docbook-Dateien mit Hilfe von übersetzten PO-Dateien." #. tumbleweed/kdesvn/summary #. leap/kdesvn/summary @@ -3807,7 +3851,7 @@ #. tumbleweed/kdeutils3/kdeutils3-laptop/summary msgid "KDE utility programs for laptop users" -msgstr "" +msgstr "KDE-Dienstprogramme für den Laptop" #. tumbleweed/kdeutils3/kdeutils3-laptop/description msgid "" @@ -3881,7 +3925,7 @@ #. tumbleweed/kdirstat/summary msgid "Graphical Directory Statistics for Used Disk Space" -msgstr "" +msgstr "Grafische Verzeichnisstatistik für benutzten Plattenplatz" #. tumbleweed/kdirstat/description msgid "KDirStat (KDE Directory Statistics) is a utility program that sums up disk usage for directory trees--very much like the Unix 'du' command. It can also help you clean up used space." @@ -3890,7 +3934,7 @@ #. tumbleweed/kdebase4-workspace/kdm/summary #. leap/kdebase4-workspace/kdm/summary msgid "KDE login and display manager" -msgstr "" +msgstr "KDE-Login- und Displaymanager" #. tumbleweed/kdebase4-workspace/kdm-branding-upstream/summary #. leap/kdebase4-workspace/kdm-branding-upstream/summary @@ -4191,7 +4235,7 @@ #. tumbleweed/kile/summary #. leap/kile/summary msgid "A LaTeX Source Editor and TeX Shell" -msgstr "" +msgstr "LaTeX-Quelltexteditor und TeX-Shell" #. tumbleweed/kile/description #. leap/kile/description @@ -4233,7 +4277,7 @@ #. tumbleweed/kinput2/description #. leap/kinput2/description msgid "Kinput2 is an input server for X Window System applications that require Japanese text input." -msgstr "" +msgstr "Kinput2 ist ein Input-Server für X11-Programme zur Eingabe von japanischem Text." #. tumbleweed/kiosktool/kiosktool-doc/summary #. leap/kiosktool/kiosktool-doc/summary @@ -4588,11 +4632,11 @@ #. tumbleweed/konserve/summary msgid "A Small Backup Tool" -msgstr "" +msgstr "Kleines Programm zur Datensicherung" #. tumbleweed/konserve/description msgid "A small backup tool, which is usable as a Kicker applet." -msgstr "" +msgstr "Ein kleines Backupprogramm, das Dateien regelmäßig sichert. Es läuft als Miniprogramm in der Kontrollleiste." #. tumbleweed/kopete/kopete-devel/summary #. leap/kopete/kopete-devel/summary @@ -4843,7 +4887,7 @@ #. tumbleweed/ksshaskpass/description msgid "A KDE 4 version of ssh-askpass with KWallet support." -msgstr "" +msgstr "Eine KDE 4 Version von ssh-askpass mit KWallet-Unterstützung." #. tumbleweed/kst/summary #. leap/kst/summary @@ -5061,8 +5105,10 @@ #. tumbleweed/ladspa/ladspa-32bit/description #. leap/ladspa/description #. leap/ladspa/ladspa-32bit/description +#, fuzzy +#| msgid "The Linux Audio Developer's Simple Plug-in API (LADSPA) provides the ability to write simple plug-in audio processors in C/C++ and link them dynamically. The package contains the LADSPA SDK, the CMT plug-in libraries (including Freeverb), and the swh plug-ins." msgid "The Linux Audio Developer's Simple Plug-in API (LADSPA) provides the ability to write simple plug-in audio processors in C/C++ and link them dynamically. This package contains the plugins built from LADSPA SDK." -msgstr "" +msgstr "Mit dem Linux Audio Developer's Simple Plugin API (LADSPA) kann man einfache Audio-Plugins in C/C++ schreiben und diese dynamisch Linken. Das Paket enthält die LADSPA-Entwicklungsumgebung, die CMT Plugin Bibliotheken (einschließlich freeverb), und swh Plugins." #. tumbleweed/ladspa-AMB/summary #. leap/ladspa-AMB/summary @@ -5565,7 +5611,7 @@ #. tumbleweed/resource-agents/ldirectord/summary #. leap/resource-agents/ldirectord/summary msgid "A Monitoring Daemon for Maintaining High Availability Resources" -msgstr "" +msgstr "Ein Überwachungsdämon zur Überwachung von Hochverfügbarkeitsressourcen" #. tumbleweed/resource-agents/ldirectord/description #. leap/resource-agents/ldirectord/description @@ -9077,8 +9123,10 @@ #. tumbleweed/i18nspector/summary #. leap/i18nspector/summary +#, fuzzy +#| msgid "Tool for Merging Config Files" msgid "Tool for Checking gettext POT/PO/MO Files" -msgstr "" +msgstr "Werkzeug zum zusammenführen von Konfigurationsdateien" #. tumbleweed/i18nspector/description #. leap/i18nspector/description @@ -9090,23 +9138,28 @@ #. tumbleweed/iagno/iagno-lang/summary #. leap/iagno/iagno-lang/summary +#, fuzzy +#| msgid "Languages for package nano" msgid "Languages for package iagno" -msgstr "" +msgstr "Übersetzungen für das Paket nano" #. tumbleweed/iagno/iagno-lang/description #. leap/iagno/iagno-lang/description +#, fuzzy msgid "Provides translations to the package iagno" -msgstr "" +msgstr "Dokumentation zu gawk." #. tumbleweed/ibus/ibus-lang/summary #. leap/ibus/ibus-lang/summary +#, fuzzy msgid "Languages for package ibus" -msgstr "" +msgstr "Sprache: " #. tumbleweed/ibus/ibus-lang/description #. leap/ibus/ibus-lang/description +#, fuzzy msgid "Provides translations to the package ibus" -msgstr "" +msgstr "Dokumentation zu gawk." #. tumbleweed/ibus-table-extraphrase/summary #. leap/ibus-table-extraphrase/summary @@ -9120,18 +9173,21 @@ #. tumbleweed/ibus-table-extraphrase/ibus-table-extraphrase-devel/summary #. leap/ibus-table-extraphrase/ibus-table-extraphrase-devel/summary +#, fuzzy msgid "Development package for ibus-table-extraphrase" -msgstr "" +msgstr "Entwicklungspaket zu libstroke" #. tumbleweed/ibus-table-extraphrase/ibus-table-extraphrase-devel/description #. leap/ibus-table-extraphrase/ibus-table-extraphrase-devel/description +#, fuzzy msgid "This package contains the files required for the development of ibus-table-extraphrase." -msgstr "" +msgstr "Dieses Paket enthält die Dateien, die zur Entwicklung mit der SDL-Bibliothek benötigt werden." #. tumbleweed/ibus-table-zhengma/summary #. leap/ibus-table-zhengma/summary +#, fuzzy msgid "ZhengMa input method for IBus" -msgstr "" +msgstr "Multilinguale Eingabemethode für Emacs" #. tumbleweed/ibus-table-zhengma/description #. leap/ibus-table-zhengma/description @@ -9140,13 +9196,15 @@ #. tumbleweed/ibus-table-ziranma/summary #. leap/ibus-table-ziranma/summary +#, fuzzy msgid "Ziranma input method for IBus" -msgstr "" +msgstr "Multilinguale Eingabemethode für Emacs" #. tumbleweed/ibus-table-ziranma/description #. leap/ibus-table-ziranma/description +#, fuzzy msgid "Ziranma input method intergrated in IBus framework." -msgstr "" +msgstr "Multilinguale Eingabemethode für Emacs" #. tumbleweed/icc-profiles-openicc/icc-mime-types/summary #. leap/icc-profiles-openicc/icc-mime-types/summary @@ -9165,13 +9223,15 @@ #. tumbleweed/icc-profiles-openicc/icc-profiles-all/description #. leap/icc-profiles-openicc/icc-profiles-all/description +#, fuzzy msgid "The meta package installs all ICC profiles from the OpenICC Data collection." -msgstr "" +msgstr "Das Paket enthält den KDE Windowmanager sowie Icon-Designs." #. tumbleweed/icc-profiles-basiccolor-printing2009/icc-profiles-basiccolor-printing2009-doc/summary #. leap/icc-profiles-basiccolor-printing2009/icc-profiles-basiccolor-printing2009-doc/summary +#, fuzzy msgid "Printing Profiles Documentation from basICColor" -msgstr "" +msgstr "Zusätzliche Dokumentation" #. tumbleweed/icc-profiles-basiccolor-printing2009/icc-profiles-basiccolor-printing2009-doc/description #. leap/icc-profiles-basiccolor-printing2009/icc-profiles-basiccolor-printing2009-doc/description @@ -9222,8 +9282,9 @@ #. tumbleweed/iceWMCP/iceWMCP-addons/summary #. leap/iceWMCP/summary #. leap/iceWMCP/iceWMCP-addons/summary +#, fuzzy msgid "An IceWM Configuration Panel" -msgstr "" +msgstr "Ein Konfigurationstool für den IceWM" #. tumbleweed/iceWMCP/description #. tumbleweed/iceWMCP/iceWMCP-addons/description @@ -9234,26 +9295,30 @@ #. tumbleweed/icecast/icecast-doc/summary #. leap/icecast/icecast-doc/summary +#, fuzzy msgid "Documentation for Icecast" -msgstr "" +msgstr "Dokumentation zu gawk." #. tumbleweed/icecast/icecast-doc/description #. leap/icecast/icecast-doc/description +#, fuzzy msgid "" "Icecast is a MP3 and OGG streaming server able to serve many clients with MP3 and OGG audio.\n" "\n" "This package contains the upstream HTML documentation and the sample configuration files from upstream." -msgstr "" +msgstr "Icecast ist ein MP3 Streaming Server der mehrere Clients (Hörer) mit MP3 Musikdateien versorgen kann. Sein ideales Einsatzgebiet ist z.B. als MP3 Radio usw. Mehrere Streams können parallel laufen, welche vom Zuhörer ausgewählt werden können." #. tumbleweed/icewm-themes/summary #. leap/icewm-themes/summary +#, fuzzy msgid "Themes for the IceWM Window Manager" -msgstr "" +msgstr "Themen für den IceWM Fenstermanager" #. tumbleweed/icewm-themes/description #. leap/icewm-themes/description +#, fuzzy msgid "This package contains a collection of themes for the popular IceWM window manager. Most of them have been taken from the original 0.9.42 themes package. Others have been taken from http://icewm.themes.org." -msgstr "" +msgstr "Dieses Paket enthält eine Sammlung von Themen für den populären IceWM Fenstermanager. Die meisten stammen aus dem originalen 0.9.42 Themenpaket, andere wurden von http://icewm.themes.org hinzugefügt." #. tumbleweed/icon-naming-utils/summary #. leap/icon-naming-utils/summary @@ -9267,8 +9332,9 @@ #. tumbleweed/icu4j/summary #. leap/icu4j/summary +#, fuzzy msgid "International Components for Unicode for Java" -msgstr "" +msgstr ""Internatinal Components for Unicode" (ICU)" #. tumbleweed/icu4j/description #. leap/icu4j/description @@ -9280,23 +9346,28 @@ #. tumbleweed/icu4j/icu4j-javadoc/summary #. leap/icu4j/icu4j-javadoc/summary +#, fuzzy msgid "Javadoc for icu4j" -msgstr "" +msgstr "KDE-Unterstützung für SCPM" #. tumbleweed/icu4j/icu4j-javadoc/description #. leap/icu4j/icu4j-javadoc/description +#, fuzzy msgid "Javadoc documentation for icu4j." -msgstr "" +msgstr "HTML-Dokumentation for PHP." #. tumbleweed/idutils/idutils-lang/summary #. leap/idutils/idutils-lang/summary +#, fuzzy +#| msgid "Languages for package findutils" msgid "Languages for package idutils" -msgstr "" +msgstr "Übersetzungen für das Paket findutils" #. tumbleweed/idutils/idutils-lang/description #. leap/idutils/idutils-lang/description +#, fuzzy msgid "Provides translations to the package idutils" -msgstr "" +msgstr "Dokumentation zu gawk." #. tumbleweed/igerman98/igerman98-doc/summary #. leap/igerman98/igerman98-doc/summary @@ -9354,13 +9425,15 @@ #. tumbleweed/inotify-tools/inotify-tools-doc/summary #. leap/inotify-tools/inotify-tools-doc/summary +#, fuzzy msgid "Documentation for inotify-tools" -msgstr "" +msgstr "Dokumentation zu gawk." #. tumbleweed/inotify-tools/inotify-tools-doc/description #. leap/inotify-tools/inotify-tools-doc/description +#, fuzzy msgid "This package contains the documentation for inotify-tools, which provides utilities for the kernel facility inotify." -msgstr "" +msgstr "Dieses Paket enthält die YaST2-Komponente zur NTP-Client-Konfiguration." #. tumbleweed/intel-SINIT/summary #. leap/intel-SINIT/summary @@ -9443,13 +9516,15 @@ #. tumbleweed/intlfonts/intlfonts-type1-fonts/summary #. leap/intlfonts/intlfonts-type1-fonts/summary +#, fuzzy msgid "Type1 Fonts from the GNU Intlfonts Package" -msgstr "" +msgstr "TrueType-Fonts aus dem GNU intlfonts-Paket" #. tumbleweed/intlfonts/intlfonts-type1-fonts/description #. leap/intlfonts/intlfonts-type1-fonts/description +#, fuzzy msgid "Type1 fonts from the GNU intlfonts package." -msgstr "" +msgstr "TrueType-Fonts aus dem GNU intlfonts-Paket." #. tumbleweed/iotop/summary #. leap/iotop/summary @@ -9539,13 +9614,15 @@ #. tumbleweed/iproute2-doc/summary #. leap/iproute2-doc/summary +#, fuzzy msgid "Documentation to iproute2" -msgstr "" +msgstr "Dokumentation zu gawk." #. tumbleweed/iproute2-doc/description #. leap/iproute2-doc/description +#, fuzzy msgid "This package contains the PDF documentation from iproute2, as well as examples and other outdated files." -msgstr "" +msgstr "Dieses Paket enthält die gesamte Dokumentation zu Samba, da sie kein Bestandteil der Man-Pages ist." #. tumbleweed/irssi-extra/summary #. leap/irssi-extra/summary @@ -9554,13 +9631,15 @@ #. tumbleweed/irssi-extra/description #. leap/irssi-extra/description +#, fuzzy msgid "Perl scripts and theme files for the irssi IRC client. You can customize the look and feel and add extra functionality with this package." -msgstr "" +msgstr "Perlskripte und Theme-Dateien für den pkg://irssi IRC-Client. Mit diesem Paket können Sie das Look-And-Feel anpassen und neue Funktionalität hinzufügen." #. tumbleweed/iso-codes/iso-codes-devel/summary #. leap/iso-codes/iso-codes-devel/summary +#, fuzzy msgid "ISO code lists and translations" -msgstr "" +msgstr "YaST2 - Russische Übersetzungen" #. tumbleweed/iso-codes/iso-codes-devel/description #. leap/iso-codes/iso-codes-devel/description @@ -9592,12 +9671,14 @@ msgstr "" #. tumbleweed/istanbul/istanbul-lang/summary +#, fuzzy msgid "Languages for package istanbul" -msgstr "" +msgstr "Sprache: " #. tumbleweed/istanbul/istanbul-lang/description +#, fuzzy msgid "Provides translations to the package istanbul" -msgstr "" +msgstr "Dokumentation zu gawk." #. tumbleweed/iwatch/summary #. leap/iwatch/summary @@ -9660,8 +9741,9 @@ #. tumbleweed/jag/jag-data/summary #. leap/jag/jag-data/summary +#, fuzzy msgid "Data files for the JAG" -msgstr "" +msgstr "Extra-Klänge für KDE." #. tumbleweed/jag/jag-data/description #. leap/jag/jag-data/description @@ -9675,8 +9757,9 @@ #. tumbleweed/jakarta-commons-compress/jakarta-commons-compress-javadoc/summary #. leap/jakarta-commons-compress/summary #. leap/jakarta-commons-compress/jakarta-commons-compress-javadoc/summary +#, fuzzy msgid "Commons Compress" -msgstr "" +msgstr "Gemeinsame Code-Basis" #. tumbleweed/jakarta-commons-compress/description #. tumbleweed/jakarta-commons-compress/jakarta-commons-compress-javadoc/description @@ -9686,8 +9769,9 @@ msgstr "" #. tumbleweed/jakarta-commons-dbcp/jakarta-commons-dbcp-javadoc/summary +#, fuzzy msgid "Javadoc for jakarta-commons-dbcp" -msgstr "" +msgstr "KDE-Unterstützung für SCPM" #. tumbleweed/jakarta-commons-dbcp/jakarta-commons-dbcp-javadoc/description msgid "" @@ -9697,8 +9781,9 @@ msgstr "" #. tumbleweed/jakarta-commons-dbcp-src/summary +#, fuzzy msgid "Jakarta Commons DataBase Pooling Package src" -msgstr "" +msgstr "Gefundene Pakete" #. tumbleweed/jakarta-commons-dbcp-src/description msgid "" @@ -9776,8 +9861,9 @@ #. tumbleweed/jakarta-commons-net/jakarta-commons-net-javadoc/summary #. leap/jakarta-commons-net/summary #. leap/jakarta-commons-net/jakarta-commons-net-javadoc/summary +#, fuzzy msgid "Jakarta Commons Net Package" -msgstr "" +msgstr "Gefundene Pakete" #. tumbleweed/jakarta-commons-net/description #. tumbleweed/jakarta-commons-net/jakarta-commons-net-javadoc/description @@ -9788,8 +9874,9 @@ #. tumbleweed/jakarta-commons-pool/jakarta-commons-pool-javadoc/summary #. leap/jakarta-commons-pool/jakarta-commons-pool-javadoc/summary +#, fuzzy msgid "Javadoc for jakarta-commons-pool" -msgstr "" +msgstr "KDE-Unterstützung für SCPM" #. tumbleweed/jakarta-commons-pool/jakarta-commons-pool-javadoc/description #. leap/jakarta-commons-pool/jakarta-commons-pool-javadoc/description @@ -9803,8 +9890,9 @@ #. tumbleweed/jakarta-commons-transaction/jakarta-commons-transaction-javadoc/summary #. leap/jakarta-commons-transaction/summary #. leap/jakarta-commons-transaction/jakarta-commons-transaction-javadoc/summary +#, fuzzy msgid "Commons Transaction" -msgstr "" +msgstr "Transaktion _abbrechen" #. tumbleweed/jakarta-commons-transaction/description #. tumbleweed/jakarta-commons-transaction/jakarta-commons-transaction-javadoc/description @@ -9876,18 +9964,21 @@ #. tumbleweed/jakarta-taglibs-standard/jakarta-taglibs-standard-javadoc/summary #. leap/jakarta-taglibs-standard/jakarta-taglibs-standard-javadoc/summary +#, fuzzy msgid "Javadoc for jakarta-taglibs-standard" -msgstr "" +msgstr "Dokumentation zu gawk." #. tumbleweed/jakarta-taglibs-standard/jakarta-taglibs-standard-javadoc/description #. leap/jakarta-taglibs-standard/jakarta-taglibs-standard-javadoc/description +#, fuzzy msgid "This package contains the javadoc documentation for Jakarta Taglibs." -msgstr "" +msgstr "Dieses Paket enthält Dienstprogramme für die Adress- und Terminverwaltung." #. tumbleweed/jarjar/summary #. tumbleweed/jarjar/jarjar-javadoc/summary +#, fuzzy msgid "Repackage Java libraries" -msgstr "" +msgstr "Canna-Bibliotheken" #. tumbleweed/jarjar/description #. tumbleweed/jarjar/jarjar-javadoc/description @@ -9896,8 +9987,9 @@ #. tumbleweed/java-1_7_0-openjdk/java-1_7_0-openjdk-javadoc/summary #. leap/java-1_7_0-openjdk/java-1_7_0-openjdk-javadoc/summary +#, fuzzy msgid "OpenJDK 7 API Documentation" -msgstr "" +msgstr "OpenOffice.org Schnellstarter" #. tumbleweed/java-1_7_0-openjdk/java-1_7_0-openjdk-javadoc/description #. leap/java-1_7_0-openjdk/java-1_7_0-openjdk-javadoc/description @@ -9906,21 +9998,25 @@ #. tumbleweed/java-1_8_0-openjdk/java-1_8_0-openjdk-javadoc/summary #. leap/java-1_8_0-openjdk/java-1_8_0-openjdk-javadoc/summary +#, fuzzy msgid "OpenJDK 8 API Documentation" -msgstr "" +msgstr "OpenOffice.org Schnellstarter" #. tumbleweed/java-1_8_0-openjdk/java-1_8_0-openjdk-javadoc/description #. leap/java-1_8_0-openjdk/java-1_8_0-openjdk-javadoc/description +#, fuzzy msgid "The OpenJDK 8 API documentation." -msgstr "" +msgstr "OpenOffice.org Schnellstarter" #. tumbleweed/java-1_9_0-openjdk/java-1_9_0-openjdk-javadoc/summary +#, fuzzy msgid "OpenJDK API Documentation" -msgstr "" +msgstr "OpenOffice.org Schnellstarter" #. tumbleweed/java-1_9_0-openjdk/java-1_9_0-openjdk-javadoc/description +#, fuzzy msgid "The OpenJDK API documentation." -msgstr "" +msgstr "OpenOffice.org Schnellstarter" #. tumbleweed/java-cup/summary #. tumbleweed/java-cup-bootstrap/summary @@ -9967,8 +10063,9 @@ #. leap/javacc3/javacc3-demo/summary #. leap/javacc3/javacc3-manual/summary #. leap/javacc3/javacc3-repolib/summary +#, fuzzy msgid "A parser/scanner generator for java" -msgstr "" +msgstr "Schneller Scannergenerator zur lexikalischen Analyse" #. tumbleweed/javahelp2/summary #. tumbleweed/javahelp2/javahelp2-javadoc/summary @@ -10012,15 +10109,17 @@ #. tumbleweed/javassist/javassist-javadoc/summary #. leap/javassist/javassist-javadoc/summary +#, fuzzy msgid "Javadoc for javassist" -msgstr "" +msgstr "jEdit ist ein plattformübergreifender Texteditor für Programmierer, geschrieben in Java" #. tumbleweed/javassist/javassist-javadoc/description +#, fuzzy msgid "" "Javadoc for javassist.\n" "\n" "Javadoc for javassist." -msgstr "" +msgstr "jEdit ist ein plattformübergreifender Texteditor für Programmierer, geschrieben in Java" #. tumbleweed/javassist/javassist-manual/summary #. leap/javassist/javassist-manual/summary @@ -10036,8 +10135,9 @@ #. tumbleweed/javazic/summary #. leap/javazic/summary +#, fuzzy msgid "A time zone compiler for Java" -msgstr "" +msgstr "Der GNU Java Compiler" #. tumbleweed/javazic/description #. leap/javazic/description @@ -10066,8 +10166,9 @@ #. tumbleweed/jaxodraw/summary #. leap/jaxodraw/summary +#, fuzzy msgid "A Java-based GUI for drawing Feynman diagrams" -msgstr "" +msgstr "IPA-Font für X11" #. tumbleweed/jaxodraw/description #. leap/jaxodraw/description @@ -10079,13 +10180,15 @@ #. tumbleweed/jaxodraw/jaxodraw-javadoc/summary #. leap/jaxodraw/jaxodraw-javadoc/summary +#, fuzzy msgid "Javadocs for jaxodraw" -msgstr "" +msgstr "jEdit ist ein plattformübergreifender Texteditor für Programmierer, geschrieben in Java" #. tumbleweed/jaxodraw/jaxodraw-javadoc/description #. leap/jaxodraw/jaxodraw-javadoc/description +#, fuzzy msgid "This package contains the API documentation for jaxodraw." -msgstr "" +msgstr "Dieses Paket enthält Dienstprogramme für die Adress- und Terminverwaltung." #. tumbleweed/jaxodraw/jaxodraw-latex/summary #. leap/jaxodraw/jaxodraw-latex/summary @@ -10158,8 +10261,9 @@ #. tumbleweed/jdepend/jdepend-demo/summary #. leap/jdepend/jdepend-demo/summary +#, fuzzy msgid "Demonstration and sample files for jdepend" -msgstr "" +msgstr "Java(TM) 2 Laufzeitumgebung" #. tumbleweed/jdepend/jdepend-demo/description #. leap/jdepend/jdepend-demo/description @@ -10171,8 +10275,9 @@ #. tumbleweed/jdepend/jdepend-javadoc/summary #. leap/jdepend/jdepend-javadoc/summary +#, fuzzy msgid "Javadoc for jdepend" -msgstr "" +msgstr "jEdit ist ein plattformübergreifender Texteditor für Programmierer, geschrieben in Java" #. tumbleweed/jdepend/jdepend-javadoc/description #. leap/jdepend/jdepend-javadoc/description @@ -10194,13 +10299,15 @@ #. tumbleweed/jedit/jedit-javadoc/summary #. leap/jedit/jedit-javadoc/summary +#, fuzzy msgid "Programmer's text editor written in Java (Documentation)" -msgstr "" +msgstr "Texteditor für Programmierer, geschrieben in Java" #. tumbleweed/jedit/jedit-javadoc/description #. leap/jedit/jedit-javadoc/description +#, fuzzy msgid "Javadoc for Programmer's text editor written in Java (Documentation)." -msgstr "" +msgstr "Texteditor für Programmierer, geschrieben in Java" #. tumbleweed/jemmy/summary #. leap/jemmy/summary @@ -10214,8 +10321,9 @@ #. tumbleweed/jemmy/jemmy-javadoc/summary #. leap/jemmy/jemmy-javadoc/summary +#, fuzzy msgid "Javadocs for jemmy" -msgstr "" +msgstr "jEdit ist ein plattformübergreifender Texteditor für Programmierer, geschrieben in Java" #. tumbleweed/jemmy/jemmy-javadoc/description #. leap/jemmy/jemmy-javadoc/description @@ -10234,18 +10342,21 @@ #. tumbleweed/jeuclid/jeuclid-cli/summary #. leap/jeuclid/jeuclid-cli/summary +#, fuzzy msgid "Command line interface for Jeuclid" -msgstr "" +msgstr "Beim Start zu wählende Schnittstelle:" #. tumbleweed/jeuclid/jeuclid-cli/description #. leap/jeuclid/jeuclid-cli/description +#, fuzzy msgid "The jeuclid-cli package provides a command line interface for jeuclid" -msgstr "" +msgstr "Dieses Paket enthält die Samba Python_Module." #. tumbleweed/jeuclid/jeuclid-fop/summary #. leap/jeuclid/jeuclid-fop/summary +#, fuzzy msgid "JEuclid plug-in for FOP" -msgstr "" +msgstr "aRts Ausgabe-Plugin für libao" #. tumbleweed/jeuclid/jeuclid-fop/description #. leap/jeuclid/jeuclid-fop/description @@ -10254,20 +10365,23 @@ #. tumbleweed/jeuclid/jeuclid-mathviewer/summary #. leap/jeuclid/jeuclid-mathviewer/summary +#, fuzzy msgid "Viewer for MathML files" -msgstr "" +msgstr "Viewer für Info-Dateien" #. tumbleweed/jeuclid/jeuclid-mathviewer/description #. leap/jeuclid/jeuclid-mathviewer/description +#, fuzzy msgid "The jeuclid-mathviewer package contains the Swing MathViewer application." -msgstr "" +msgstr "Dieses Paket enthält das Konfigurationsprogramm "SuSE Advanced X"" #. tumbleweed/jflex/summary #. tumbleweed/jflex-bootstrap/summary #. leap/jflex/summary #. leap/jflex-bootstrap/summary +#, fuzzy msgid "Lexical Analyzer Generator for Java" -msgstr "" +msgstr "Schneller Scannergenerator zur lexikalischen Analyse" #. tumbleweed/jflex/description #. tumbleweed/jflex-bootstrap/description @@ -10283,8 +10397,9 @@ #. tumbleweed/jflex/jflex-doc/summary #. leap/jflex/jflex-doc/summary +#, fuzzy msgid "Documentation and examples for jflex" -msgstr "" +msgstr "Dokumentation und Header-Dateien für id3lib" #. tumbleweed/jflex/jflex-doc/description #. leap/jflex/jflex-doc/description @@ -10300,8 +10415,9 @@ #. tumbleweed/jformatstring/summary #. leap/jformatstring/summary +#, fuzzy msgid "Java library for format string checks" -msgstr "" +msgstr "Bibliothek zum Lesen von PhotoCD-Images" #. tumbleweed/jformatstring/description #. leap/jformatstring/description @@ -10315,18 +10431,21 @@ #. tumbleweed/jformatstring/jformatstring-javadoc/summary #. leap/jformatstring/jformatstring-javadoc/summary +#, fuzzy msgid "Javadoc for jformatstring" -msgstr "" +msgstr "Dokumentation zu gawk." #. tumbleweed/jformatstring/jformatstring-javadoc/description #. leap/jformatstring/jformatstring-javadoc/description +#, fuzzy msgid "Javadoc for jformatstring." -msgstr "" +msgstr "jEdit ist ein plattformübergreifender Texteditor für Programmierer, geschrieben in Java" #. tumbleweed/jgoodies-forms/summary #. leap/jgoodies-forms/summary +#, fuzzy msgid "JGoodies Forms framework" -msgstr "" +msgstr "FVWM-Konfigurationssystem" #. tumbleweed/jgoodies-forms/description #. tumbleweed/jgoodies-forms/jgoodies-forms-demo/description @@ -10357,13 +10476,15 @@ #. tumbleweed/jgoodies-forms/jgoodies-forms-javadoc/summary #. leap/jgoodies-forms/jgoodies-forms-javadoc/summary +#, fuzzy msgid "Javadoc for JGoodies Forms framework" -msgstr "" +msgstr "KDE-Unterstützung für SCPM" #. tumbleweed/jgoodies-forms/jgoodies-forms-manual/summary #. leap/jgoodies-forms/jgoodies-forms-manual/summary +#, fuzzy msgid "Documentation for JGoodies Forms framework" -msgstr "" +msgstr "Dokumentation zu gawk." #. tumbleweed/jgoodies-looks/summary #. tumbleweed/jgoodies-looks/jgoodies-looks-demo/summary @@ -10390,8 +10511,9 @@ #. tumbleweed/jgoodies-looks/jgoodies-looks-javadoc/summary #. leap/jgoodies-looks/jgoodies-looks-javadoc/summary +#, fuzzy msgid "Javadoc for jgoodies-looks" -msgstr "" +msgstr "KDE-Unterstützung für SCPM" #. tumbleweed/jgoodies-looks/jgoodies-looks-javadoc/description #. leap/jgoodies-looks/jgoodies-looks-javadoc/description @@ -10403,8 +10525,9 @@ #. tumbleweed/jgoodies-looks/jgoodies-looks-manual/summary #. leap/jgoodies-looks/jgoodies-looks-manual/summary +#, fuzzy msgid "Documentation for jgoodies-looks" -msgstr "" +msgstr "Dokumentation zu gawk." #. tumbleweed/jgoodies-looks/jgoodies-looks-manual/description #. leap/jgoodies-looks/jgoodies-looks-manual/description @@ -10444,8 +10567,9 @@ msgstr "" #. tumbleweed/jgroups/jgroups-javadoc/summary +#, fuzzy msgid "Javadoc for jgroups" -msgstr "" +msgstr "KDE-Unterstützung für SCPM" #. tumbleweed/jgroups/jgroups-javadoc/description #. tumbleweed/jgroups/jgroups-manual/description @@ -10456,8 +10580,9 @@ msgstr "" #. tumbleweed/jgroups/jgroups-manual/summary +#, fuzzy msgid "Manual for jgroups" -msgstr "" +msgstr "Ein Java-basiertes Build-Tool" #. tumbleweed/jgroups/jgroups-repolib/summary msgid "Artifacts to be uploaded to a repository library" @@ -10469,13 +10594,15 @@ #. tumbleweed/jhbuild/jhbuild-lang/summary #. leap/jhbuild/jhbuild-lang/summary +#, fuzzy msgid "Languages for package jhbuild" -msgstr "" +msgstr "Eine Sammlung von deutschsprachigen Vorlagen für OpenOffice.org" #. tumbleweed/jhbuild/jhbuild-lang/description #. leap/jhbuild/jhbuild-lang/description +#, fuzzy msgid "Provides translations to the package jhbuild" -msgstr "" +msgstr "Dokumentation zu gawk." #. tumbleweed/jisp2/summary #. tumbleweed/jisp2/jisp2-demo/summary @@ -10515,13 +10642,15 @@ #. tumbleweed/jlatexmath/jlatexmath-fop/description #. leap/jlatexmath/jlatexmath-fop/description +#, fuzzy msgid "This package contains the FOP plug-in for jlatexmath." -msgstr "" +msgstr "Dieses Paket enthält das aRts Ausgabe-Plugin für libao." #. tumbleweed/jlatexmath/jlatexmath-javadoc/summary #. leap/jlatexmath/jlatexmath-javadoc/summary +#, fuzzy msgid "API Documentation for jlatexmath" -msgstr "" +msgstr "Dokumentation zu gawk." #. tumbleweed/jlatexmath/jlatexmath-javadoc/description #. leap/jlatexmath/jlatexmath-javadoc/description @@ -10535,8 +10664,9 @@ #. tumbleweed/jlex/description #. leap/jlex/description +#, fuzzy msgid "JLex is a lexical analyzer generator for Java." -msgstr "" +msgstr "Schneller Scannergenerator zur lexikalischen Analyse" #. tumbleweed/jlfgr/summary #. leap/jlfgr/summary @@ -10591,13 +10721,15 @@ #. tumbleweed/libjnidispatch/jna-javadoc/summary #. leap/libjnidispatch/jna-javadoc/summary +#, fuzzy msgid "Javadoc for Java Native Access" -msgstr "" +msgstr "jEdit ist ein plattformübergreifender Texteditor für Programmierer, geschrieben in Java" #. tumbleweed/libjnidispatch/jna-javadoc/description #. leap/libjnidispatch/jna-javadoc/description +#, fuzzy msgid "Javadoc reference for the Java Native Access library." -msgstr "" +msgstr "jEdit ist ein plattformübergreifender Texteditor für Programmierer, geschrieben in Java" #. tumbleweed/joda-time/summary #. leap/joda-time/summary @@ -10623,8 +10755,10 @@ #. tumbleweed/jomolhari-fonts/summary #. leap/jomolhari-fonts/summary +#, fuzzy +#| msgid "Liberation Fonts" msgid "Tibetan Font" -msgstr "" +msgstr "Liberation Fonts" #. tumbleweed/jomolhari-fonts/description #. leap/jomolhari-fonts/description @@ -10664,8 +10798,9 @@ #. tumbleweed/jrosetta/summary #. leap/jrosetta/summary +#, fuzzy msgid "API and graphical components for console" -msgstr "" +msgstr ""Internatinal Components for Unicode" (ICU)" #. tumbleweed/jrosetta/description #. leap/jrosetta/description @@ -10703,8 +10838,9 @@ #. tumbleweed/jsoncpp/jsoncpp-doc/summary #. leap/jsoncpp/jsoncpp-doc/summary +#, fuzzy msgid "Documentation for jsoncpp" -msgstr "" +msgstr "Dokumentation zu gawk." #. tumbleweed/jsr-305/summary #. leap/jsr-305/summary @@ -10746,13 +10882,15 @@ #. tumbleweed/julia/julia-doc/summary #. leap/julia/julia-doc/summary +#, fuzzy msgid "Julia documentation and code examples" -msgstr "" +msgstr "Dokumentation zu pygame und Beispielprogramme" #. tumbleweed/julia/julia-doc/description #. leap/julia/julia-doc/description +#, fuzzy msgid "Contains the Julia manual, the reference documentation of the standard library." -msgstr "" +msgstr "Enthält Dateien und Bibliotheken, die zum Programmieren benötigt werden" #. tumbleweed/julia/julia-examples/summary #. leap/julia/julia-examples/summary @@ -10766,13 +10904,15 @@ #. tumbleweed/junit/junit-demo/summary #. leap/junit/junit-demo/summary +#, fuzzy msgid "Demos for junit" -msgstr "" +msgstr "KDE-Unterstützung für SCPM" #. tumbleweed/junit/junit-demo/description #. leap/junit/junit-demo/description +#, fuzzy msgid "Demos for junit." -msgstr "" +msgstr "KDE-Unterstützung für SCPM" #. tumbleweed/junit/junit-javadoc/summary #. leap/junit/junit-javadoc/summary @@ -10782,8 +10922,9 @@ #. tumbleweed/junit/junit-javadoc/description #. leap/junit/junit-javadoc/description +#, fuzzy msgid "Javadoc for junit." -msgstr "" +msgstr "jEdit ist ein plattformübergreifender Texteditor für Programmierer, geschrieben in Java" #. tumbleweed/junit/junit-manual/summary #. leap/junit/junit-manual/summary @@ -10793,8 +10934,9 @@ #. tumbleweed/junit/junit-manual/description #. leap/junit/junit-manual/description +#, fuzzy msgid "Manual for junit." -msgstr "" +msgstr "Ein Java-basiertes Build-Tool" #. tumbleweed/junitperf/summary #. tumbleweed/junitperf/junitperf-demo/summary @@ -10884,8 +11026,9 @@ #. leap/jzlib/summary #. leap/jzlib/jzlib-demo/summary #. leap/jzlib/jzlib-javadoc/summary +#, fuzzy msgid "Re-implementation of zlib in pure Java" -msgstr "" +msgstr "GNU-Implementation von tar (Programm zum Archivieren auf Band)" #. tumbleweed/jzlib/description #. leap/jzlib/description @@ -10894,13 +11037,15 @@ #. tumbleweed/jzlib/jzlib-demo/description #. leap/jzlib/jzlib-demo/description +#, fuzzy msgid "Demo files for Re-implementation of zlib in pure Java." -msgstr "" +msgstr "GNU-Implementation von tar (Programm zum Archivieren auf Band)" #. tumbleweed/jzlib/jzlib-javadoc/description #. leap/jzlib/jzlib-javadoc/description +#, fuzzy msgid "Javadoc for Re-implementation of zlib in pure Java." -msgstr "" +msgstr "GNU-Implementation von tar (Programm zum Archivieren auf Band)" #. tumbleweed/k3b/k3b-lang/summary #. leap/k3b/k3b-lang/summary @@ -10914,43 +11059,57 @@ #. tumbleweed/kcm_sddm/kcm_sddm-lang/summary #. leap/kcm_sddm/kcm_sddm-lang/summary +#, fuzzy +#| msgid "Languages for package k3b" msgid "Languages for package kcm_sddm" -msgstr "" +msgstr "Übersetzungen für das Paket k3b" #. tumbleweed/kcm_sddm/kcm_sddm-lang/description #. leap/kcm_sddm/kcm_sddm-lang/description +#, fuzzy +#| msgid "Provides translations to the package k3b" msgid "Provides translations to the package kcm_sddm" -msgstr "" +msgstr "Liefert Übersetzungen für das Paket k3b" #. tumbleweed/kcoreaddons/kcoreaddons-lang/summary #. leap/kcoreaddons/kcoreaddons-lang/summary +#, fuzzy +#| msgid "Languages for package gcr" msgid "Languages for package kcoreaddons" -msgstr "" +msgstr "Übersetzungen für das Paket gcr" #. tumbleweed/kcoreaddons/kcoreaddons-lang/description #. leap/kcoreaddons/kcoreaddons-lang/description +#, fuzzy +#| msgid "Provides translations to the package slrn" msgid "Provides translations to the package kcoreaddons" -msgstr "" +msgstr "Liefert Übersetzungen für das Paket slrn" #. tumbleweed/kde-cli-tools5/kde-cli-tools5-lang/summary #. leap/kde-cli-tools5/kde-cli-tools5-lang/summary +#, fuzzy +#| msgid "Languages for package gcalctool" msgid "Languages for package kde-cli-tools5" -msgstr "" +msgstr "Übersetzungen für das Paket gcalctool" #. tumbleweed/kde-cli-tools5/kde-cli-tools5-lang/description #. leap/kde-cli-tools5/kde-cli-tools5-lang/description +#, fuzzy msgid "Provides translations to the package kde-cli-tools5" -msgstr "" +msgstr "Dokumentation zu gawk." #. tumbleweed/kde-gtk-config5/kde-gtk-config5-lang/summary #. leap/kde-gtk-config5/kde-gtk-config5-lang/summary +#, fuzzy +#| msgid "Languages for package gconf2" msgid "Languages for package kde-gtk-config5" -msgstr "" +msgstr "Übersetzungen für das Paket gconf2" #. tumbleweed/kde-gtk-config5/kde-gtk-config5-lang/description #. leap/kde-gtk-config5/kde-gtk-config5-lang/description +#, fuzzy msgid "Provides translations to the package kde-gtk-config5" -msgstr "" +msgstr "Dokumentation zu gawk." #. tumbleweed/kde-l10n/kde-l10n-caValencia/description #. leap/kde-l10n/kde-l10n-caValencia/description @@ -11010,21 +11169,25 @@ #. tumbleweed/kde-user-manager/kde-user-manager-lang/summary #. leap/kde-user-manager/kde-user-manager-lang/summary +#, fuzzy msgid "Languages for package kde-user-manager" -msgstr "" +msgstr "Eine XS-basierte DES-Implementierung für Perl." #. tumbleweed/kde-user-manager/kde-user-manager-lang/description #. leap/kde-user-manager/kde-user-manager-lang/description +#, fuzzy msgid "Provides translations to the package kde-user-manager" -msgstr "" +msgstr "Dokumentation zu gawk." #. tumbleweed/kde3-amarok/kde3-amarok-lang/summary +#, fuzzy msgid "Languages for package kde3-amarok" -msgstr "" +msgstr "Eine Sammlung von deutschsprachigen Vorlagen für OpenOffice.org" #. tumbleweed/kde3-amarok/kde3-amarok-lang/description +#, fuzzy msgid "Provides translations to the package kde3-amarok" -msgstr "" +msgstr "Dokumentation zu gawk." #. tumbleweed/kde3-i18n/kde3-i18n-af/summary #. tumbleweed/kde3-i18n/kde3-i18n-af-base/summary @@ -11925,8 +12088,10 @@ #. tumbleweed/kdebase4-artwork/description #. leap/kdebase4-artwork/description +#, fuzzy +#| msgid "This package contains a theme with openSUSE artwork for bootsplash" msgid "This package contains KSplash themes and other artwork" -msgstr "" +msgstr "Dieses Paket enthält ein Design im openSUSE-Stil für den Bootsplash" #. tumbleweed/kdebase4-openSUSE/kdebase4-openSUSE-lang/summary #. leap/kdebase4-openSUSE/kdebase4-openSUSE-lang/summary @@ -11940,13 +12105,15 @@ #. tumbleweed/kdebase4-wallpapers/kdebase4-wallpaper-default/summary #. leap/kdebase4-wallpapers/kdebase4-wallpaper-default/summary +#, fuzzy msgid "Default KDE 4 wallpaper" -msgstr "" +msgstr "Als Hintergrundbild verwenden" #. tumbleweed/kdebase4-wallpapers/kdebase4-wallpaper-default/description #. leap/kdebase4-wallpapers/kdebase4-wallpaper-default/description +#, fuzzy msgid "This package contains the default KDE wallpaper." -msgstr "" +msgstr "Dieses Paket enthält Dienstprogramme für die Adress- und Terminverwaltung." #. tumbleweed/kdebase4-wallpapers/summary #. leap/kdebase4-wallpapers/summary @@ -11962,13 +12129,17 @@ #. tumbleweed/kded/kded-lang/summary #. leap/kded/kded-lang/summary +#, fuzzy +#| msgid "Languages for package k3b" msgid "Languages for package kded" -msgstr "" +msgstr "Übersetzungen für das Paket k3b" #. tumbleweed/kded/kded-lang/description #. leap/kded/kded-lang/description +#, fuzzy +#| msgid "Provides translations to the package k3b" msgid "Provides translations to the package kded" -msgstr "" +msgstr "Liefert Übersetzungen für das Paket k3b" #. tumbleweed/kdedesktopcheck/summary #. leap/kdedesktopcheck/summary @@ -11984,15 +12155,17 @@ #. tumbleweed/libkdegames4/kdegames4-carddecks-other/summary #. leap/libkdegames/kdegames-carddecks-other/summary #. leap/libkdegames4/kdegames4-carddecks-other/summary +#, fuzzy msgid "Further Card Decks for KDE Games" -msgstr "" +msgstr "KDE-Kartenspiele" #. tumbleweed/libkdegames/kdegames-carddecks-other/description #. tumbleweed/libkdegames4/kdegames4-carddecks-other/description #. leap/libkdegames/kdegames-carddecks-other/description #. leap/libkdegames4/kdegames4-carddecks-other/description +#, fuzzy msgid "This package contains several further card deck set for KDE games." -msgstr "" +msgstr "Dieses Paket enthält die Bibliotheken für IMAP-Client-Programme." #. tumbleweed/kdelibs4-apidocs/summary #. leap/kdelibs4-apidocs/summary @@ -12008,23 +12181,31 @@ #. tumbleweed/kdelibs4support/kdelibs4support-lang/summary #. leap/kdelibs4support/kdelibs4support-lang/summary +#, fuzzy +#| msgid "Languages for package caribou" msgid "Languages for package kdelibs4support" -msgstr "" +msgstr "Übersetzungen für das Paket caribou" #. tumbleweed/kdelibs4support/kdelibs4support-lang/description #. leap/kdelibs4support/kdelibs4support-lang/description +#, fuzzy +#| msgid "Provides translations to the package libgtop" msgid "Provides translations to the package kdelibs4support" -msgstr "" +msgstr "Liefert Übersetzungen für das Paket libgtop" #. tumbleweed/kdevelop4-plugin-python/kdevelop4-plugin-python-lang/summary #. leap/kdevelop4-plugin-python/kdevelop4-plugin-python-lang/summary +#, fuzzy +#| msgid "Languages for package eog-plugins" msgid "Languages for package kdevelop4-plugin-python" -msgstr "" +msgstr "Übersetzungen für das Paket eog-plugins" #. tumbleweed/kdevelop4-plugin-python/kdevelop4-plugin-python-lang/description #. leap/kdevelop4-plugin-python/kdevelop4-plugin-python-lang/description +#, fuzzy +#| msgid "Provides translations to the package eog-plugins" msgid "Provides translations to the package kdevelop4-plugin-python" -msgstr "" +msgstr "Liefert Übersetzungen für das Paket eog-plugins" #. tumbleweed/kdiff3/kdiff3-lang/summary #. leap/kdiff3/kdiff3-lang/summary @@ -12040,12 +12221,14 @@ #. tumbleweed/kde-branding-openSUSE/kdm-branding-openSUSE/summary #. leap/kde-branding-openSUSE/kdm-branding-openSUSE/summary +#, fuzzy msgid "openSUSE branding for KDE login and display manager" -msgstr "" +msgstr "Der KDE-Login- und Displaymanager" #. tumbleweed/kde-branding-openSUSE/kdm-branding-openSUSE/description +#, fuzzy msgid "This package contains openSUSE 13.2 branding for kdm, the login and session manager for KDE." -msgstr "" +msgstr "Dieses Paket enthält kdm, den Anmelde- und Sessionmanager für KDE." #. tumbleweed/kernel-coverage/summary #. leap/kernel-coverage/summary @@ -12059,8 +12242,9 @@ #. tumbleweed/kernel-docs/kernel-docs-html/summary #. leap/kernel-docs/kernel-docs-html/summary +#, fuzzy msgid "Kernel Documentation (HTML)" -msgstr "" +msgstr "OpenOffice.org Schnellstarter" #. tumbleweed/kernel-docs/kernel-docs-html/description msgid "" @@ -12071,8 +12255,9 @@ #. tumbleweed/kernel-docs/kernel-docs-pdf/summary #. leap/kernel-docs/kernel-docs-pdf/summary +#, fuzzy msgid "Kernel Documentation (PDF)" -msgstr "" +msgstr "OpenOffice.org Schnellstarter" #. tumbleweed/kernel-docs/kernel-docs-pdf/description msgid "" @@ -12120,261 +12305,336 @@ #. tumbleweed/kfilemetadata5/kfilemetadata5-lang/summary #. leap/kfilemetadata5/kfilemetadata5-lang/summary +#, fuzzy msgid "Languages for package kfilemetadata5" -msgstr "" +msgstr "Eine Sammlung von deutschsprachigen Vorlagen für OpenOffice.org" #. tumbleweed/kfilemetadata5/kfilemetadata5-lang/description #. leap/kfilemetadata5/kfilemetadata5-lang/description +#, fuzzy msgid "Provides translations to the package kfilemetadata5" -msgstr "" +msgstr "Dokumentation zu gawk." #. tumbleweed/khelpcenter5/khelpcenter5-lang/summary #. leap/khelpcenter5/khelpcenter5-lang/summary +#, fuzzy msgid "Languages for package khelpcenter5" -msgstr "" +msgstr "Eine Sammlung von deutschsprachigen Vorlagen für OpenOffice.org" #. tumbleweed/khelpcenter5/khelpcenter5-lang/description #. leap/khelpcenter5/khelpcenter5-lang/description +#, fuzzy msgid "Provides translations to the package khelpcenter5" -msgstr "" +msgstr "Dokumentation zu gawk." #. tumbleweed/khotkeys5/khotkeys5-lang/summary #. leap/khotkeys5/khotkeys5-lang/summary +#, fuzzy msgid "Languages for package khotkeys5" -msgstr "" +msgstr "Eine Sammlung von deutschsprachigen Vorlagen für OpenOffice.org" #. tumbleweed/khotkeys5/khotkeys5-lang/description #. leap/khotkeys5/khotkeys5-lang/description +#, fuzzy msgid "Provides translations to the package khotkeys5" -msgstr "" +msgstr "Dokumentation zu gawk." #. tumbleweed/kicad-doc/summary +#, fuzzy +#| msgid "Documentation and Headers for id3lib" msgid "Documentation and tutorials for KiCad" -msgstr "" +msgstr "Dokumentation und Header-Dateien für id3lib" #. tumbleweed/kicad-doc/description msgid "Kicad is an open source software for the creation of electronic schematic diagrams and printed circuit board artwork. This is the documentation package for KiCad. It contains documentation and tutorials." msgstr "" #. tumbleweed/kicad-doc/kicad-doc-en/summary +#, fuzzy +#| msgid "Documentation and Headers for id3lib" msgid "English documentation and tutorials for KiCad" -msgstr "" +msgstr "Dokumentation und Header-Dateien für id3lib" #. tumbleweed/kicad-doc/kicad-doc-en/description +#, fuzzy msgid "This package contains English documentation and tutorials for KiCad" -msgstr "" +msgstr "Dieses Paket enthält die gesamte Dokumentation zu Samba, da sie kein Bestandteil der Man-Pages ist." #. tumbleweed/kicad-doc/kicad-doc-fr/summary +#, fuzzy +#| msgid "Documentation and Headers for id3lib" msgid "French documentation and tutorials for KiCad" -msgstr "" +msgstr "Dokumentation und Header-Dateien für id3lib" #. tumbleweed/kicad-doc/kicad-doc-fr/description +#, fuzzy msgid "This package contains French documentation and tutorials for KiCad" -msgstr "" +msgstr "Dieses Paket enthält die gesamte Dokumentation zu Samba, da sie kein Bestandteil der Man-Pages ist." #. tumbleweed/kicad-doc/kicad-doc-it/summary +#, fuzzy +#| msgid "Documentation and Headers for id3lib" msgid "Italian documentation and tutorials for KiCad" -msgstr "" +msgstr "Dokumentation und Header-Dateien für id3lib" #. tumbleweed/kicad-doc/kicad-doc-it/description +#, fuzzy msgid "This package contains Italian documentation and tutorials for KiCad" -msgstr "" +msgstr "Dieses Paket enthält die gesamte Dokumentation zu Samba, da sie kein Bestandteil der Man-Pages ist." #. tumbleweed/kicad-doc/kicad-doc-nl/summary +#, fuzzy +#| msgid "Documentation and Headers for id3lib" msgid "Netherlandian documentation and tutorials for KiCad" -msgstr "" +msgstr "Dokumentation und Header-Dateien für id3lib" #. tumbleweed/kicad-doc/kicad-doc-nl/description +#, fuzzy msgid "This package contains Netherlandian documentation and tutorials for KiCad" -msgstr "" +msgstr "Dieses Paket enthält die gesamte Dokumentation zu Samba, da sie kein Bestandteil der Man-Pages ist." #. tumbleweed/kicad-doc/kicad-doc-pl/summary +#, fuzzy +#| msgid "Documentation and Headers for id3lib" msgid "Polish documentation and tutorials for KiCad" -msgstr "" +msgstr "Dokumentation und Header-Dateien für id3lib" #. tumbleweed/kicad-doc/kicad-doc-pl/description +#, fuzzy msgid "This package contains Polish documentation and tutorials for KiCad" -msgstr "" +msgstr "Dieses Paket enthält die gesamte Dokumentation zu Samba, da sie kein Bestandteil der Man-Pages ist." #. tumbleweed/kicad-i18n/kicad-lang-bg/summary +#, fuzzy msgid "Bulgarian translations for KiCad" -msgstr "" +msgstr "Bulgarische Sprachunterstützung für KDE" #. tumbleweed/kicad-i18n/kicad-lang-bg/description +#, fuzzy msgid "This package contains Bulgarian translations for KiCad" -msgstr "" +msgstr "Das Paket enthält den KDE Windowmanager sowie Icon-Designs." #. tumbleweed/kicad-i18n/kicad-lang-ca/summary +#, fuzzy msgid "Catalan translations for KiCad" -msgstr "" +msgstr "Katalanische Sprachunterstützung für KDE" #. tumbleweed/kicad-i18n/kicad-lang-ca/description +#, fuzzy msgid "This package contains Catalan translations for KiCad" -msgstr "" +msgstr "Das Paket enthält den KDE Windowmanager sowie Icon-Designs." #. tumbleweed/kicad-i18n/kicad-lang-cs/summary +#, fuzzy msgid "Serbian translations for KiCad" -msgstr "" +msgstr "Serbische Sprachunterstützung für KDE" #. tumbleweed/kicad-i18n/kicad-lang-cs/description +#, fuzzy msgid "This package contains Serbian translations for KiCad" -msgstr "" +msgstr "Das Paket enthält den KDE Windowmanager sowie Icon-Designs." #. tumbleweed/kicad-i18n/kicad-lang-de/summary +#, fuzzy msgid "German translations for KiCad" -msgstr "" +msgstr "Deutsche Übersetzungen für KDE" #. tumbleweed/kicad-i18n/kicad-lang-de/description +#, fuzzy +#| msgid "This package contains the documentation for digikam" msgid "This package contains German translations for KiCad" -msgstr "" +msgstr "Dieses Paket enthält die Dokumentation für digiKam" #. tumbleweed/kicad-i18n/kicad-lang-el/summary +#, fuzzy msgid "Greek translations for KiCad" -msgstr "" +msgstr "Griechische Sprachunterstützung für KDE" #. tumbleweed/kicad-i18n/kicad-lang-el/description +#, fuzzy +#| msgid "This package contains the documentation for digikam" msgid "This package contains Greek translations for KiCad" -msgstr "" +msgstr "Dieses Paket enthält die Dokumentation für digiKam" #. tumbleweed/kicad-i18n/kicad-lang-es/summary +#, fuzzy msgid "Spanish translations for KiCad" -msgstr "" +msgstr "Spanische Übersetzungen für KDE" #. tumbleweed/kicad-i18n/kicad-lang-es/description +#, fuzzy +#| msgid "This package groups Spanish translations for many GNOME programs." msgid "This package contains Spanish translations for KiCad" -msgstr "" +msgstr "Dieses Paket fasst die spanischen Übersetzungen für viele GNOME Programme zusammen." #. tumbleweed/kicad-i18n/kicad-lang-fi/summary +#, fuzzy msgid "Finnish translations for KiCad" -msgstr "" +msgstr "Finnische Sprachunterstützung für KDE" #. tumbleweed/kicad-i18n/kicad-lang-fi/description +#, fuzzy msgid "This package contains Finnish translations for KiCad" -msgstr "" +msgstr "Dieses Paket enthält das aRts Ausgabe-Plugin für libao." #. tumbleweed/kicad-i18n/kicad-lang-fr/summary +#, fuzzy msgid "French translations for KiCad" -msgstr "" +msgstr "Französische Übersetzungen für KDE" #. tumbleweed/kicad-i18n/kicad-lang-fr/description +#, fuzzy +#| msgid "This package groups French translations for many GNOME programs." msgid "This package contains French translations for KiCad" -msgstr "" +msgstr "Dieses Paket fasst die französischen Übersetzungen für viele GNOME Programme zusammen." #. tumbleweed/kicad-i18n/kicad-lang-hu/summary +#, fuzzy msgid "Hungarian translations for KiCad" -msgstr "" +msgstr "Ungarische Übersetzungen für KDE" #. tumbleweed/kicad-i18n/kicad-lang-hu/description +#, fuzzy msgid "This package contains Hungarian translations for KiCad" -msgstr "" +msgstr "Das Paket enthält den KDE Windowmanager sowie Icon-Designs." #. tumbleweed/kicad-i18n/kicad-lang-it/summary +#, fuzzy msgid "Italian translations for KiCad" -msgstr "" +msgstr "Italienische Übersetzungen für KDE" #. tumbleweed/kicad-i18n/kicad-lang-it/description +#, fuzzy msgid "This package contains Italian translations for KiCad" -msgstr "" +msgstr "Das Paket enthält den KDE Windowmanager sowie Icon-Designs." #. tumbleweed/kicad-i18n/kicad-lang-ja/summary +#, fuzzy msgid "Japanese translations for KiCad" -msgstr "" +msgstr "Spanische Übersetzungen für KDE" #. tumbleweed/kicad-i18n/kicad-lang-ja/description +#, fuzzy msgid "This package contains Japanese translations for KiCad" -msgstr "" +msgstr "Das Paket enthält den KDE Windowmanager sowie Icon-Designs." #. tumbleweed/kicad-i18n/kicad-lang-ko/summary +#, fuzzy msgid "Korean translations for KiCad" -msgstr "" +msgstr "koreanische Sprachunterstützung für KDE" #. tumbleweed/kicad-i18n/kicad-lang-ko/description msgid "This package contains Korean translations for KiCad" msgstr "" #. tumbleweed/kicad-i18n/kicad-lang-nl/summary +#, fuzzy msgid "Netherlandian translations for KiCad" -msgstr "" +msgstr "Italienische Übersetzungen für KDE" #. tumbleweed/kicad-i18n/kicad-lang-nl/description +#, fuzzy msgid "This package contains Netherlandian translations for KiCad" -msgstr "" +msgstr "Dieses Paket enthält das aRts Ausgabe-Plugin für libao." #. tumbleweed/kicad-i18n/kicad-lang-pl/summary +#, fuzzy msgid "Polish translations for KiCad" -msgstr "" +msgstr "polnische Sprachunterstützung für KDE" #. tumbleweed/kicad-i18n/kicad-lang-pl/description +#, fuzzy msgid "This package contains Polish translations for KiCad" -msgstr "" +msgstr "Dieses Paket enthält das aRts Ausgabe-Plugin für libao." #. tumbleweed/kicad-i18n/kicad-lang-pt/summary +#, fuzzy msgid "Portuguese translations for KiCad" -msgstr "" +msgstr "portugiesische Sprachunterstützung für KDE" #. tumbleweed/kicad-i18n/kicad-lang-pt/description +#, fuzzy +#| msgid "This package groups Portuguese translations for many GNOME programs." msgid "This package contains Portuguese translations for KiCad" -msgstr "" +msgstr "Dieses Paket fasst die portugiesischen Übersetzungen für viele GNOME Programme zusammen." #. tumbleweed/kicad-i18n/kicad-lang-ru/summary +#, fuzzy msgid "Russian translations for KiCad" -msgstr "" +msgstr "russische Sprachunterstützung für KDE" #. tumbleweed/kicad-i18n/kicad-lang-ru/description +#, fuzzy msgid "This package contains Russian translations for KiCad" -msgstr "" +msgstr "Das Paket enthält den KDE Windowmanager sowie Icon-Designs." #. tumbleweed/kicad-i18n/kicad-lang-sk/summary +#, fuzzy +#| msgid "Slovak translations for KDE" msgid "Slovak translations for KiCad" -msgstr "" +msgstr "Slovakische Übersetzungen für KDE" #. tumbleweed/kicad-i18n/kicad-lang-sk/description +#, fuzzy msgid "This package contains Slovak translations for KiCad" -msgstr "" +msgstr "Dieses Paket enthält das aRts Ausgabe-Plugin für libao." #. tumbleweed/kicad-i18n/kicad-lang-sl/summary +#, fuzzy msgid "Slovene translations for KiCad" -msgstr "" +msgstr "slowenische Sprachunterstützung für KDE" #. tumbleweed/kicad-i18n/kicad-lang-sl/description +#, fuzzy msgid "This package contains Slovene translations for KiCad" -msgstr "" +msgstr "Dieses Paket enthält das aRts Ausgabe-Plugin für libao." #. tumbleweed/kicad-i18n/kicad-lang-sv/summary +#, fuzzy msgid "Swedish translations for KiCad" -msgstr "" +msgstr "schwedische Sprachunterstützung für KDE" #. tumbleweed/kicad-i18n/kicad-lang-sv/description +#, fuzzy msgid "This package contains Swedish translations for KiCad" -msgstr "" +msgstr "Dieses Paket enthält das aRts Ausgabe-Plugin für libao." #. tumbleweed/kicad-i18n/kicad-lang-zh_CN/summary +#, fuzzy msgid "Chinese translations for KiCad" -msgstr "" +msgstr "Finnische Sprachunterstützung für KDE" #. tumbleweed/kicad-i18n/kicad-lang-zh_CN/description +#, fuzzy +#| msgid "This package contains the documentation for digikam" msgid "This package contains Chinese translations for KiCad" -msgstr "" +msgstr "Dieses Paket enthält die Dokumentation für digiKam" #. tumbleweed/kid3/kid3-core-lang/summary #. leap/kid3/kid3-core-lang/summary +#, fuzzy +#| msgid "Languages for package k3b" msgid "Languages for package kid3" -msgstr "" +msgstr "Übersetzungen für das Paket k3b" #. tumbleweed/kid3/kid3-core-lang/description #. leap/kid3/kid3-core-lang/description +#, fuzzy +#| msgid "Provides translations to the package k3b" msgid "Provides translations to the package kid3" -msgstr "" +msgstr "Liefert Übersetzungen für das Paket k3b" #. tumbleweed/kile/kile-lang/summary #. leap/kile/kile-lang/summary +#, fuzzy msgid "Languages for package kile" -msgstr "" +msgstr "Eine Sammlung von deutschsprachigen Vorlagen für OpenOffice.org" #. tumbleweed/kile/kile-lang/description #. leap/kile/kile-lang/description +#, fuzzy msgid "Provides translations to the package kile" -msgstr "" +msgstr "Dokumentation zu gawk." #. tumbleweed/killswitch-applet/summary #. leap/killswitch-applet/summary @@ -12388,33 +12648,41 @@ #. tumbleweed/kinfocenter5/kinfocenter5-lang/summary #. leap/kinfocenter5/kinfocenter5-lang/summary +#, fuzzy msgid "Languages for package kinfocenter5" -msgstr "" +msgstr "Eine Sammlung von deutschsprachigen Vorlagen für OpenOffice.org" #. tumbleweed/kinfocenter5/kinfocenter5-lang/description #. leap/kinfocenter5/kinfocenter5-lang/description +#, fuzzy +#| msgid "Provides translations to the package evince" msgid "Provides translations to the package kinfocenter5" -msgstr "" +msgstr "Liefert Übersetzungen für das Paket evince" #. tumbleweed/kinit/kinit-lang/summary #. leap/kinit/kinit-lang/summary +#, fuzzy +#| msgid "Languages for package skanlite" msgid "Languages for package kinit" -msgstr "" +msgstr "Übersetzungen für das Paket skanlite" #. tumbleweed/kinit/kinit-lang/description #. leap/kinit/kinit-lang/description +#, fuzzy msgid "Provides translations to the package kinit" -msgstr "" +msgstr "Dokumentation zu gawk." #. tumbleweed/kio/kio-lang/summary #. leap/kio/kio-lang/summary +#, fuzzy msgid "Languages for package kio" -msgstr "" +msgstr "Sprache: " #. tumbleweed/kio/kio-lang/description #. leap/kio/kio-lang/description +#, fuzzy msgid "Provides translations to the package kio" -msgstr "" +msgstr "Dokumentation zu gawk." #. tumbleweed/kiwi-instsource-plugins-openSUSE-13-2/summary #. leap/kiwi-instsource-plugins-openSUSE-13-2/summary @@ -12443,8 +12711,10 @@ #. tumbleweed/kiwi/kiwi-test/description #. leap/kiwi/kiwi-test/description +#, fuzzy +#| msgid "This package contains header files and include files that are needed for development using the Apache API." msgid "This package contains the unit tests executed during package build and used for development testing." -msgstr "" +msgstr "Dieses Paket enthält Header- und Include-Dateien, die für die Entwicklung mit der Apache-API benötigt werden." #. tumbleweed/klatexformula/klatexformula-apidoc/summary #. leap/klatexformula/klatexformula-apidoc/summary @@ -12462,13 +12732,16 @@ #. tumbleweed/kmenuedit5/kmenuedit5-lang/summary #. leap/kmenuedit5/kmenuedit5-lang/summary +#, fuzzy +#| msgid "Languages for package gedit" msgid "Languages for package kmenuedit5" -msgstr "" +msgstr "Übersetzungen für das Paket gedit" #. tumbleweed/kmenuedit5/kmenuedit5-lang/description #. leap/kmenuedit5/kmenuedit5-lang/description +#, fuzzy msgid "Provides translations to the package kmenuedit5" -msgstr "" +msgstr "Dokumentation zu gawk." #. tumbleweed/kmymoney/kmymoney-lang/summary #. leap/kmymoney/kmymoney-lang/summary @@ -12489,23 +12762,27 @@ #. tumbleweed/kpackage/kpackage-lang/summary #. leap/kpackage/kpackage-lang/summary +#, fuzzy msgid "Languages for package kpackage" -msgstr "" +msgstr "Eine Sammlung von deutschsprachigen Vorlagen für OpenOffice.org" #. tumbleweed/kpackage/kpackage-lang/description #. leap/kpackage/kpackage-lang/description +#, fuzzy msgid "Provides translations to the package kpackage" -msgstr "" +msgstr "Dokumentation zu gawk." #. tumbleweed/kpeople5/kpeople5-lang/summary #. leap/kpeople5/kpeople5-lang/summary +#, fuzzy msgid "Languages for package kpeople5" -msgstr "" +msgstr "Eine Sammlung von deutschsprachigen Vorlagen für OpenOffice.org" #. tumbleweed/kpeople5/kpeople5-lang/description #. leap/kpeople5/kpeople5-lang/description +#, fuzzy msgid "Provides translations to the package kpeople5" -msgstr "" +msgstr "Dokumentation zu gawk." #. tumbleweed/krb5-auth-dialog/krb5-auth-dialog-lang/summary #. leap/krb5-auth-dialog/krb5-auth-dialog-lang/summary @@ -12521,63 +12798,82 @@ #. tumbleweed/kross/kross-lang/summary #. leap/kross/kross-lang/summary +#, fuzzy +#| msgid "Languages for package frogr" msgid "Languages for package kross" -msgstr "" +msgstr "Übersetzungen für das Paket frogr" #. tumbleweed/kross/kross-lang/description #. leap/kross/kross-lang/description +#, fuzzy +#| msgid "Provides translations to the package k3b" msgid "Provides translations to the package kross" -msgstr "" +msgstr "Liefert Übersetzungen für das Paket k3b" #. tumbleweed/kscreen5/kscreen5-lang/summary #. leap/kscreen5/kscreen5-lang/summary +#, fuzzy +#| msgid "Languages for package gcr" msgid "Languages for package kscreen5" -msgstr "" +msgstr "Übersetzungen für das Paket gcr" #. tumbleweed/kscreen5/kscreen5-lang/description #. leap/kscreen5/kscreen5-lang/description +#, fuzzy +#| msgid "Provides translations to the package slrn" msgid "Provides translations to the package kscreen5" -msgstr "" +msgstr "Liefert Übersetzungen für das Paket slrn" #. tumbleweed/kservice/kservice-lang/summary #. leap/kservice/kservice-lang/summary +#, fuzzy msgid "Languages for package kservice" -msgstr "" +msgstr "Eine Sammlung von deutschsprachigen Vorlagen für OpenOffice.org" #. tumbleweed/kservice/kservice-lang/description #. leap/kservice/kservice-lang/description +#, fuzzy msgid "Provides translations to the package kservice" -msgstr "" +msgstr "Dokumentation zu gawk." #. tumbleweed/ksshaskpass5/ksshaskpass5-lang/summary #. leap/ksshaskpass5/ksshaskpass5-lang/summary +#, fuzzy +#| msgid "Languages for package synapse" msgid "Languages for package ksshaskpass5" -msgstr "" +msgstr "Übersetzungen für das Paket synapse" #. tumbleweed/ksshaskpass5/ksshaskpass5-lang/description #. leap/ksshaskpass5/ksshaskpass5-lang/description +#, fuzzy msgid "Provides translations to the package ksshaskpass5" -msgstr "" +msgstr "Dokumentation zu gawk." #. tumbleweed/ksysguard5/ksysguard5-lang/summary #. leap/ksysguard5/ksysguard5-lang/summary +#, fuzzy msgid "Languages for package ksysguard5" -msgstr "" +msgstr "Eine Sammlung von deutschsprachigen Vorlagen für OpenOffice.org" #. tumbleweed/ksysguard5/ksysguard5-lang/description #. leap/ksysguard5/ksysguard5-lang/description +#, fuzzy msgid "Provides translations to the package ksysguard5" -msgstr "" +msgstr "Dokumentation zu gawk." #. tumbleweed/ktexteditor/ktexteditor-lang/summary #. leap/ktexteditor/ktexteditor-lang/summary +#, fuzzy +#| msgid "Languages for package gedit" msgid "Languages for package ktexteditor" -msgstr "" +msgstr "Übersetzungen für das Paket gedit" #. tumbleweed/ktexteditor/ktexteditor-lang/description #. leap/ktexteditor/ktexteditor-lang/description +#, fuzzy +#| msgid "Provides translations to the package exo" msgid "Provides translations to the package ktexteditor" -msgstr "" +msgstr "Liefert Übersetzungen für das Paket exo" #. tumbleweed/ktorrent/ktorrent-lang/summary #. leap/ktorrent/ktorrent-lang/summary @@ -12601,13 +12897,15 @@ #. tumbleweed/kwallet/kwalletd5-lang/summary #. leap/kwallet/kwalletd5-lang/summary +#, fuzzy msgid "Languages for package kwallet" -msgstr "" +msgstr "Eine Sammlung von deutschsprachigen Vorlagen für OpenOffice.org" #. tumbleweed/kwallet/kwalletd5-lang/description #. leap/kwallet/kwalletd5-lang/description +#, fuzzy msgid "Provides translations to the package kwallet" -msgstr "" +msgstr "Dokumentation zu gawk." #. tumbleweed/kwebkitpart/kwebkitpart-lang/summary #. leap/kwebkitpart/kwebkitpart-lang/summary @@ -12621,13 +12919,17 @@ #. tumbleweed/kwin5/kwin5-lang/summary #. leap/kwin5/kwin5-lang/summary +#, fuzzy +#| msgid "Languages for package k3b" msgid "Languages for package kwin5" -msgstr "" +msgstr "Übersetzungen für das Paket k3b" #. tumbleweed/kwin5/kwin5-lang/description #. leap/kwin5/kwin5-lang/description +#, fuzzy +#| msgid "Provides translations to the package k3b" msgid "Provides translations to the package kwin5" -msgstr "" +msgstr "Liefert Übersetzungen für das Paket k3b" #. tumbleweed/kye/summary #. leap/kye/summary @@ -12646,8 +12948,9 @@ #. tumbleweed/kye-data/summary #. leap/kye-data/summary +#, fuzzy msgid "Data files for Kye" -msgstr "" +msgstr "Extra-Klänge für KDE." #. tumbleweed/kye-data/description #. leap/kye-data/description @@ -12663,13 +12966,17 @@ #. tumbleweed/labplot/labplot-lang/summary #. leap/labplot/labplot-lang/summary +#, fuzzy +#| msgid "Languages for package glabels" msgid "Languages for package labplot" -msgstr "" +msgstr "Übersetzungen für das Paket glabels" #. tumbleweed/labplot/labplot-lang/description #. leap/labplot/labplot-lang/description +#, fuzzy +#| msgid "Provides translations to the package libgpod" msgid "Provides translations to the package labplot" -msgstr "" +msgstr "Liefert Übersetzungen für das Paket libgpod" #. tumbleweed/ladspa/ladspa-devel/summary #. leap/ladspa/ladspa-devel/summary @@ -12708,8 +13015,9 @@ #. tumbleweed/laf-plugin/laf-plugin-javadoc/summary #. leap/laf-plugin/laf-plugin-javadoc/summary +#, fuzzy msgid "Javadoc for laf-plugin" -msgstr "" +msgstr "KDE-Unterstützung für SCPM" #. tumbleweed/laf-plugin/laf-plugin-javadoc/description #. leap/laf-plugin/laf-plugin-javadoc/description @@ -12729,20 +13037,28 @@ #. tumbleweed/latex2html/summary #. leap/latex2html/summary +#, fuzzy msgid "LaTeX to HTML Converter" -msgstr "" +msgstr "LaTeX2HTML-Konverter" #. tumbleweed/latex2html/description #. tumbleweed/latex2html/latex2html-doc/description #. leap/latex2html/description #. leap/latex2html/latex2html-doc/description +#, fuzzy msgid "LaTeX2HTML lets you easily convert basic LaTeX documents into the HTML format. This allows both a written and online version even of older LaTeX texts." msgstr "" +"Mit LaTeX2HTML können nicht zu komplexe LaTeX-Texte einfach in das WWW-Format HTML umgewandelt werden. Auf diese Weise hat man sowohl eine Schriftversion als auch eine Online-Version älterer LaTeX-Texte.\n" +"\n" +"Dokumentation findet man unter:\n" +"\n" +"/usr/share/doc/packages/latex2html" #. tumbleweed/latex2html/latex2html-doc/summary #. leap/latex2html/latex2html-doc/summary +#, fuzzy msgid "Documentation for Latex2HTML Converter" -msgstr "" +msgstr "Dokumentation zu gawk." #. tumbleweed/lcov/summary #. leap/lcov/summary @@ -12791,8 +13107,9 @@ #. tumbleweed/leechcraft-doc/leechcraft-azoth-doc/summary #. leap/leechcraft-doc/leechcraft-azoth-doc/summary +#, fuzzy msgid "LeechCraft Azoth Documentation" -msgstr "" +msgstr "Samba-Dokumentation" #. tumbleweed/leechcraft-doc/leechcraft-azoth-doc/description #. leap/leechcraft-doc/leechcraft-azoth-doc/description @@ -12804,8 +13121,10 @@ #. tumbleweed/leechcraft-doc/summary #. leap/leechcraft-doc/summary +#, fuzzy +#| msgid "Ruby Interactive Documentation" msgid "Modular Internet Client Documentation" -msgstr "" +msgstr "Die interaktive Dokumentation zu Ruby" #. tumbleweed/leechcraft-doc/description #. leap/leechcraft-doc/description @@ -12832,8 +13151,9 @@ #. tumbleweed/leechcraft/leechcraft-fenet-kwin/description #. leap/leechcraft/leechcraft-fenet-kwin/description +#, fuzzy msgid "This package allows to start Leechcraft as a Desktop Environment with the KDE Window Manager." -msgstr "" +msgstr "Das Paket enthält den KDE Windowmanager sowie Icon-Designs." #. tumbleweed/leechcraft/leechcraft-fenet-openbox/summary #. leap/leechcraft/leechcraft-fenet-openbox/summary @@ -12847,8 +13167,9 @@ #. tumbleweed/leechcraft-doc/leechcraft-monocle-doc/summary #. leap/leechcraft-doc/leechcraft-monocle-doc/summary +#, fuzzy msgid "LeechCraft Monocle Documentation" -msgstr "" +msgstr "Katalogsystem für Dokumente" #. tumbleweed/leechcraft-doc/leechcraft-monocle-doc/description #. leap/leechcraft-doc/leechcraft-monocle-doc/description @@ -13652,8 +13973,9 @@ #. tumbleweed/kernel-ec2/kernel-ec2-base/summary #. leap/kernel-ec2/kernel-ec2-base/summary +#, fuzzy msgid "The Amazon EC2 Xen Kernel - base modules" -msgstr "" +msgstr "Der Standard Kernel" #. tumbleweed/kernel-ec2/kernel-ec2-base/description msgid "" @@ -13675,8 +13997,9 @@ #. tumbleweed/kernel-pv/summary #. leap/kernel-pv/summary +#, fuzzy msgid "The para-virtualized Kernel" -msgstr "" +msgstr "Der Standard Kernel" #. tumbleweed/kernel-pv/description msgid "" @@ -13687,8 +14010,9 @@ #. tumbleweed/kernel-pv/kernel-pv-base/summary #. leap/kernel-pv/kernel-pv-base/summary +#, fuzzy msgid "The para-virtualized Kernel - base modules" -msgstr "" +msgstr "Der Standard Kernel" #. tumbleweed/kernel-pv/kernel-pv-base/description msgid "" @@ -13864,7 +14188,7 @@ #. leap/libreoffice-templates-labels/libreoffice-templates-labels-a4/description msgid "A collection of A4 size label templates for LibreOffice. They are intended for Europe and Asia." -msgstr "" +msgstr "Eine Sammlung von Etiketten-Vorlagen im A4-Format für LibreOffice. Sie sind für Europa und Asien vorgesehen." #. leap/libreoffice-templates-labels/libreoffice-templates-labels-letter/summary #, fuzzy @@ -13873,7 +14197,7 @@ #. leap/libreoffice-templates-labels/libreoffice-templates-labels-letter/description msgid "A collection of letter size label templates for LibreOffice. They are intended for US." -msgstr "" +msgstr "Eine Sammlung von Etiketten-Vorlagen im Letter-Format für LibreOffice. Sie sind die US vorgesehen." #. leap/libreoffice-templates-presentation-layouts/summary #, fuzzy @@ -14124,8 +14448,9 @@ msgstr "" #. leap/kscd/summary +#, fuzzy msgid "CD Player" -msgstr "" +msgstr "Musik-Player" #. leap/kscd/description #, fuzzy @@ -14153,7 +14478,7 @@ #. leap/lirc/summary msgid "Tools for Infrared Receivers" -msgstr "" +msgstr "Dienstprogramme für Infrarotempfänger" #. leap/lirc/lirc-remotes/summary msgid "LIRC remote definitions" @@ -14161,7 +14486,7 @@ #. leap/lirc/lirc-remotes/description msgid "Collection of LIRC configuration files for various remotes." -msgstr "" +msgstr "Sammlung von LIRC-Konfigurationsdateien, für verschiedene Fernbedienungen." #. leap/lsb5/summary msgid "Linux Standard Base" Modified: trunk/packages/de/po/factory4.de.po =================================================================== --- trunk/packages/de/po/factory4.de.po 2016-02-01 22:15:54 UTC (rev 95629) +++ trunk/packages/de/po/factory4.de.po 2016-02-01 22:24:20 UTC (rev 95630) @@ -112,8 +112,9 @@ #. tumbleweed/ColPack/libColPack0-32bit/summary #. leap/ColPack/libColPack0/summary #. leap/ColPack/libColPack0-32bit/summary +#, fuzzy msgid "Graph Coloring Library for C/C++" -msgstr "" +msgstr "Netzwerk-Programmierbibliothek in C++" #. tumbleweed/ColPack/libColPack0/description #. tumbleweed/ColPack/libColPack0-32bit/description @@ -155,8 +156,9 @@ #. tumbleweed/libGLw/libGLw-devel-32bit/summary #. leap/libGLw/libGLw-devel-32bit/summary #. leap/libGLw/libGLw-devel/summary +#, fuzzy msgid "Libraries, includes and more to develop MesaGLw applications" -msgstr "" +msgstr "Bibliotheken usw. zur Entwicklung von GNOME-Programmen" #. tumbleweed/libGLw/libGLw1/summary #. tumbleweed/libGLw/libGLw1-32bit/summary @@ -583,8 +585,9 @@ #. tumbleweed/ImageMagick/libMagick++-devel-32bit/summary #. leap/ImageMagick/libMagick++-devel-32bit/summary #. leap/ImageMagick/libMagick++-devel/summary +#, fuzzy msgid "C++ Interface for ImageMagick - files mandatory for development" -msgstr "" +msgstr "C++ Interface für ImageMagick" #. tumbleweed/libModemManagerQt/libModemManagerQt-devel/description #. tumbleweed/libModemManagerQt/libModemManagerQt0/description @@ -597,8 +600,9 @@ #. tumbleweed/motif/libMrm4-32bit/summary #. leap/motif/libMrm4/summary #. leap/motif/libMrm4-32bit/summary +#, fuzzy msgid "Motif Resource Manager library" -msgstr "" +msgstr "Samba-Client-Bibliothek" #. tumbleweed/motif/libMrm4/description #. tumbleweed/motif/libMrm4-32bit/description @@ -739,15 +743,17 @@ #. tumbleweed/libqt5-qtbase/libQt5OpenGLExtensions-devel-static-32bit/summary #. leap/libqt5-qtbase/libQt5OpenGLExtensions-devel-static-32bit/summary #. leap/libqt5-qtbase/libQt5OpenGLExtensions-devel-static/summary +#, fuzzy msgid "Qt OpenGLExtensions module" -msgstr "" +msgstr "Der GNU C-Compiler mit Supportfiles" #. tumbleweed/libqt5-qtbase/libQt5OpenGLExtensions-devel-static/description #. tumbleweed/libqt5-qtbase/libQt5OpenGLExtensions-devel-static-32bit/description #. leap/libqt5-qtbase/libQt5OpenGLExtensions-devel-static-32bit/description #. leap/libqt5-qtbase/libQt5OpenGLExtensions-devel-static/description +#, fuzzy msgid "Qt OpenGLExtensions module." -msgstr "" +msgstr "Der GNU C-Compiler mit Supportfiles" #. tumbleweed/libqt5-qtbase/libQt5PlatformSupport-devel-static/summary #. tumbleweed/libqt5-qtbase/libQt5PlatformSupport-devel-static-32bit/summary @@ -1276,7 +1282,7 @@ #. leap/libaal/libaal-devel/description #. leap/libaal/libaal-minimal0/description msgid "libaal includes device abstraction, libc independence code, and more." -msgstr "" +msgstr "libaal enthält Geräteabstraktion, libc-unabhängigen Code und mehr." #. tumbleweed/libaal/libaal-devel-static/summary #. leap/libaal/libaal-devel-static/summary @@ -1431,22 +1437,28 @@ #. leap/gcc48/libada48/description #. leap/gcc5/libada5-32bit/description #. leap/gcc5/libada5/description +#, fuzzy msgid "This package contains the shared libraries required to run programs compiled with the GNU Ada compiler (GNAT) if they are compiled to use shared libraries. It also contains the shared libraries for the Implementation of the Ada Semantic Interface Specification (ASIS), the implementation of Distributed Systems Programming (GLADE) and the Posix 1003.5 Binding (Florist)." msgstr "" +"ACHTUNG: Installieren Sie mindestens noch die folgenden Pakete, da Sie sonst nicht kompilieren können: binutils und glibc-devel.\n" +"\n" +"Kompiliert mit Unterstützung für Ada, C, C++, Fortran77, Java und Objective-C." #. tumbleweed/adns/libadns-devel/summary #. tumbleweed/adns/libadns-devel-32bit/summary #. leap/adns/libadns-devel/summary #. leap/adns/libadns-devel-32bit/summary +#, fuzzy msgid "Libraries and header files to develop programs with libadns support" -msgstr "" +msgstr "Advanced DNS Bibliothek-Entwicklerpaket" #. tumbleweed/adns/libadns-devel/description #. tumbleweed/adns/libadns-devel-32bit/description #. leap/adns/libadns-devel/description #. leap/adns/libadns-devel-32bit/description +#, fuzzy msgid "Libadns-devel includes the header file and static library to develop programs with libads support." -msgstr "" +msgstr "Dieses Paket enthält Header-Dateien und Bibliotheken, um Programme zu kompilieren, die die Advanced DNS Bibliothek benutzen." #. tumbleweed/adns/libadns1/summary #. tumbleweed/adns/libadns1-32bit/summary @@ -1501,8 +1513,9 @@ #. leap/allegro/liballeg-devel/summary #. leap/allegro/liballeg4_4-32bit/summary #. leap/allegro/liballeg4_4/summary +#, fuzzy msgid "A game programming library" -msgstr "" +msgstr "Beispielprogramme für die id3lib-Bibliothek" #. tumbleweed/allegro/liballeg-devel/description #. leap/allegro/liballeg-devel/description @@ -1533,8 +1546,9 @@ #. tumbleweed/allegro/liballeggl4_4-32bit/summary #. leap/allegro/liballeggl4_4-32bit/summary #. leap/allegro/liballeggl4_4/summary +#, fuzzy msgid "Allegro OpenGL bindings" -msgstr "" +msgstr "Python-Bindings für GNOME" #. tumbleweed/allegro/liballeggl4_4/description #. tumbleweed/allegro/liballeggl4_4-32bit/description @@ -1547,15 +1561,17 @@ #. tumbleweed/freealut/libalut0-32bit/summary #. leap/freealut/libalut0/summary #. leap/freealut/libalut0-32bit/summary +#, fuzzy msgid "freealut is a free implementation of OpenAL's ALUT standard" -msgstr "" +msgstr "Cyrus SASL API Implementation" #. tumbleweed/freealut/libalut0/description #. tumbleweed/freealut/libalut0-32bit/description #. leap/freealut/libalut0/description #. leap/freealut/libalut0-32bit/description +#, fuzzy msgid "freealut is a free implementation of OpenAL's ALUT standard." -msgstr "" +msgstr "Gforth ist eine schnelle und portable Implementierung der ANS Forth Programmiersprache." #. tumbleweed/antlr3c/libantlr3c-3_4/description #. leap/antlr3c/libantlr3c-3_4/description @@ -1657,8 +1673,9 @@ #. leap/arpack-ng/libarpack2-32bit/summary #. leap/arpack-ng/libparpack2-openmpi/summary #. leap/arpack-ng/libparpack2-openmpi-32bit/summary +#, fuzzy msgid "Files needed for developing arpack based applications" -msgstr "" +msgstr "C++ API für LDAPv3" #. tumbleweed/arpack-ng/libarpack2/description #. tumbleweed/arpack-ng/libparpack2-openmpi/description @@ -1733,8 +1750,9 @@ msgstr "" #. tumbleweed/libatlas3/libatlas3-sse/summary +#, fuzzy msgid "ATLAS libraries for SSE extensions" -msgstr "" +msgstr "Entwicklungsbibliotheken für fftw" #. tumbleweed/libatlas3/libatlas3-sse/description msgid "This package contains the ATLAS (Automatically Tuned Linear Algebra Software) libraries compiled with optimizations for the SSE(1) extensions to the ix86 architecture. openSUSE also produces ATLAS build with SSE2 and SSE3 extensions." @@ -1745,44 +1763,51 @@ msgstr "" #. tumbleweed/libatlas3/libatlas3-sse-common-devel/description +#, fuzzy +#| msgid "This package contains files needed for development with the SDL library." msgid "This package contains the headers for development with ATLAS (Automatically Tuned Linear Algebra Software)." -msgstr "" +msgstr "Dieses Paket enthält die Dateien, die zur Entwicklung mit der SDL-Bibliothek benötigt werden." #. tumbleweed/libatlas3/libatlas3-sse-devel/summary +#, fuzzy msgid "Development libraries for ATLAS with SSE extensions" -msgstr "" +msgstr "Entwicklungsbibliotheken für fftw" #. tumbleweed/libatlas3/libatlas3-sse-devel/description msgid "This package contains headers and static versions of the ATLAS (Automatically Tuned Linear Algebra Software) libraries compiled with optimizations for the SSE(1) extensions to the ix86 architecture." msgstr "" #. tumbleweed/libatlas3/libatlas3-sse2/summary +#, fuzzy msgid "ATLAS libraries for SSE2 extensions" -msgstr "" +msgstr "Entwicklungsbibliotheken für fftw" #. tumbleweed/libatlas3/libatlas3-sse2/description msgid "This package contains the ATLAS (Automatically Tuned Linear Algebra Software) libraries compiled with optimizations for the SSE2 extensions to the ix86 architecture. openSUSE also produces ATLAS build with SSE(1) and SSE3 extensions." msgstr "" #. tumbleweed/libatlas3/libatlas3-sse2-devel/summary +#, fuzzy msgid "Development libraries for ATLAS with SSE2 extensions" -msgstr "" +msgstr "Entwicklungsbibliotheken für fftw" #. tumbleweed/libatlas3/libatlas3-sse2-devel/description msgid "This package contains headers and static versions of the ATLAS (Automatically Tuned Linear Algebra Software) libraries compiled with optimizations for the SSE2 extensions to the ix86 architecture." msgstr "" #. tumbleweed/libatlas3/libatlas3-sse3/summary +#, fuzzy msgid "ATLAS libraries for SSE3 extensions" -msgstr "" +msgstr "Entwicklungsbibliotheken für fftw" #. tumbleweed/libatlas3/libatlas3-sse3/description msgid "This package contains the ATLAS (Automatically Tuned Linear Algebra Software) libraries compiled with optimizations for the SSE3. openSUSE also produces ATLAS build with SSE(1) and SSE2 extensions." msgstr "" #. tumbleweed/libatlas3/libatlas3-sse3-devel/summary +#, fuzzy msgid "Development libraries for ATLAS with SSE3 extensions" -msgstr "" +msgstr "Entwicklungsbibliotheken für fftw" #. tumbleweed/libatlas3/libatlas3-sse3-devel/description msgid "This package contains headers and static versions of the ATLAS (Automatically Tuned Linear Algebra Software) libraries compiled with optimizations for the sse3 extensions to the ix86 architecture." @@ -1831,8 +1856,9 @@ #. tumbleweed/aubio/libaubio4-32bit/summary #. leap/aubio/libaubio4/summary #. leap/aubio/libaubio4-32bit/summary +#, fuzzy msgid "Library for real-time audio labelling" -msgstr "" +msgstr "Eine Bibliothek für schnelle Pixelmanipulationen" #. tumbleweed/aubio/libaubio4/description #. tumbleweed/aubio/libaubio4-32bit/description @@ -1876,15 +1902,18 @@ #. tumbleweed/libavc1394/libavc1394-devel/summary #. tumbleweed/libavc1394/libavc1394-devel-32bit/summary +#, fuzzy +#| msgid "libavc1394 is a programming interface to the AV/C specification" msgid "Libavc1394 is a programming interface to the AV/C specification" -msgstr "" +msgstr "libavc1394 ist ein Programmierinterface fuer die AV/C Spezifikation" #. tumbleweed/libavc1394/libavc1394-devel/description #. tumbleweed/libavc1394/libavc1394-devel-32bit/description #. leap/libavc1394/libavc1394-devel/description #. leap/libavc1394/libavc1394-devel-32bit/description +#, fuzzy msgid "libavc1394 is a programming interface to the AV/C specification from the 1394 Trade Association. AV/C stands for Audio/Video Control. Currently, applications use the library to control the tape transport mechanism on DV camcorders. However, there are many devices and functions of devices that can be controlled via AV/C. Eventually, the library will be expanded to implement more of the specification and to provide high level interfaces to various devices." -msgstr "" +msgstr "Libavc1394 ist ein Programmierinterface fuer die AV/C Spezifikation der 1394 Handelsgesellschaft. AV/C steht fuer Audio/Video Control Derzeit wird diese Library zur Kontrolle von DV Camcordern benutzt, jedoch gibt es viele weitere Geraete, die diese Library benutzen koennen. Dlibavc1394 soll um weitere implementationen der AVC Spezifikation erweitert werden, um ein higlevel Interface fuer viele Geraete bereitzustellen." #. tumbleweed/ffmpeg/libavcodec-devel/summary #. leap/ffmpeg/libavcodec-devel/summary @@ -1966,8 +1995,9 @@ #. tumbleweed/ffmpeg/libavdevice56-32bit/summary #. leap/ffmpeg/libavdevice56/summary #. leap/ffmpeg/libavdevice56-32bit/summary +#, fuzzy msgid "FFmpeg device library" -msgstr "" +msgstr "Enwicklungsbibliotheken für T1lib" #. tumbleweed/ffmpeg/libavdevice56/description #. tumbleweed/ffmpeg/libavdevice56-32bit/description @@ -2017,8 +2047,10 @@ #. tumbleweed/ffmpeg/libavfilter5-32bit/summary #. leap/ffmpeg/libavfilter5/summary #. leap/ffmpeg/libavfilter5-32bit/summary +#, fuzzy +#| msgid "An audio file library" msgid "FFmpeg audio and video filtering library" -msgstr "" +msgstr "Eine Bibliothek für Audiodateien" #. tumbleweed/ffmpeg/libavfilter5/description #. tumbleweed/ffmpeg/libavfilter5-32bit/description @@ -2448,8 +2480,12 @@ #. tumbleweed/Botan/libbotan-devel-32bit/description #. leap/Botan/libbotan-devel/description #. leap/Botan/libbotan-devel-32bit/description +#, fuzzy msgid "This package contains the header files and libraries needed to develop programs that use the Botan library." msgstr "" +"Botan ist eine C++ Bibliothek, welche Unterstützung für grundlegende kryptographische Operationen wie Verschlüsselung, Authentifizierung und X509v3 Zertifikate und CRLs bietet.\n" +"\n" +"Eine Vielzahl von Algorithmen, unter anderem RSA, DSA, DES, AES, MD5 und SHA-1 werden unterstützt." #. tumbleweed/libbraille/summary #. leap/libbraille/summary @@ -2610,8 +2646,10 @@ #. tumbleweed/bzrtp/libbzrtp0-32bit/summary #. leap/bzrtp/libbzrtp0/summary #. leap/bzrtp/libbzrtp0-32bit/summary +#, fuzzy +#| msgid "WPA supplicant implementation" msgid "ZRTP keys exchange protocol implementation" -msgstr "" +msgstr "WPA Supplicant-Implementation" #. tumbleweed/bzrtp/libbzrtp0/description #. tumbleweed/bzrtp/libbzrtp0-32bit/description @@ -2641,8 +2679,9 @@ #. tumbleweed/libcaca/libcaca0-plugins-32bit/summary #. leap/libcaca/libcaca0-plugins/summary #. leap/libcaca/libcaca0-plugins-32bit/summary +#, fuzzy msgid "Plugins for libcaca" -msgstr "" +msgstr "Plugins für Noatun" #. tumbleweed/libcaca/libcaca0-plugins/description #. tumbleweed/libcaca/libcaca0-plugins-32bit/description @@ -2763,8 +2802,9 @@ #. tumbleweed/libcap/libcap-progs/summary #. leap/libcap/libcap-progs/summary +#, fuzzy msgid "Libcap utility programs" -msgstr "" +msgstr "KDE-Dienstprogramme" #. tumbleweed/libcap/libcap-progs/description #. leap/libcap/libcap-progs/description @@ -2777,8 +2817,9 @@ #. tumbleweed/libcap1/libcap1-32bit/description #. leap/libcap1/description #. leap/libcap1/libcap1-32bit/description +#, fuzzy msgid "This package provides a compatible library for the old libcap-1." -msgstr "" +msgstr "Dieses Paket enthält Bibliotheken und Header-Dateien für die Bibliothek libtabe." #. tumbleweed/cblas/libcblas3/description #. tumbleweed/cblas/libcblas3-32bit/description @@ -3098,8 +3139,9 @@ #. tumbleweed/libcgroup/libcgroup1-32bit/summary #. leap/libcgroup/libcgroup1/summary #. leap/libcgroup/libcgroup1-32bit/summary +#, fuzzy msgid "Control groups management library" -msgstr "" +msgstr "Projektmanagement-Software für KDE" #. tumbleweed/libchamplain/libchamplain-devel/summary #. leap/libchamplain/libchamplain-devel/summary @@ -3125,8 +3167,9 @@ #. tumbleweed/libchardet/libchardet1-32bit/summary #. leap/libchardet/libchardet1/summary #. leap/libchardet/libchardet1-32bit/summary +#, fuzzy msgid "Mozilla Universal Chardet library" -msgstr "" +msgstr "Eine Bibliothek für Audiodateien" #. tumbleweed/libchardet/libchardet1/description #. tumbleweed/libchardet/libchardet1-32bit/description @@ -3158,14 +3201,15 @@ #. tumbleweed/libchipcard/description msgid "Libchipcard allows easy access to smart cards. It provides basic access to memory and processor cards and has special support for German medical cards, German "Geldkarten," and HBCI (home banking) cards (both type 0 and type 1). It accesses the readers via CTAPI or PC/SC interfaces and has successfully been tested with Towitoko, Kobil, and Reiner-SCT readers." -msgstr "" +msgstr "Libchipcard dient dem einfachen Zugriff auf Smart Cards. Die Bibliothek ermöglicht den grundlegenden Zugriff auf Speicher- und Prozessorkarten und unterstützt insbesondere deutsche Krankenkassen-Chipkarten, deutsche "Geldkarten" und HBCI-(Home-Banking)-Karten (Typ 0 und Typ 1). Die Lesegeräte werden über CTAPI- oder PC/SC-Schnittstellen angesteuert. Die Bibliothek wurde erfolgreich mit Towitoko-, Kobil- und Reiner-SCT-Lesegeräten getestet.." #. tumbleweed/llvm/libclang/summary #. tumbleweed/llvm/libclang-32bit/summary #. leap/llvm/libclang/summary #. leap/llvm/libclang-32bit/summary +#, fuzzy msgid "Library files needed for clang" -msgstr "" +msgstr "Statische Bibliotheken und Header-Dateien für neon" #. tumbleweed/llvm/libclang/description #. tumbleweed/llvm/libclang-32bit/description @@ -3224,8 +3268,10 @@ #. tumbleweed/cloog-isl/libcloog-isl4-32bit/summary #. leap/cloog-isl/libcloog-isl4/summary #. leap/cloog-isl/libcloog-isl4-32bit/summary +#, fuzzy +#| msgid "The standard C++ shared library" msgid "The CLOOG shared library using ISL" -msgstr "" +msgstr "Dynamische C++-Bibliotheken" #. tumbleweed/cloog-isl/libcloog-isl4/description #. tumbleweed/cloog-isl/libcloog-isl4-32bit/description @@ -3277,8 +3323,9 @@ #. tumbleweed/cmocka/libcmocka-devel-32bit/description #. leap/cmocka/libcmocka-devel/description #. leap/cmocka/libcmocka-devel-32bit/description +#, fuzzy msgid "Development headers for the cmocka unit testing library." -msgstr "" +msgstr "Das Entwicklungspaket für libsndfile Bibliothek" #. tumbleweed/cmocka/libcmocka-devel-static/summary #. leap/cmocka/libcmocka-devel-static/summary @@ -3404,8 +3451,9 @@ #. tumbleweed/ding-libs/libcollection-devel-32bit/summary #. leap/ding-libs/libcollection-devel/summary #. leap/ding-libs/libcollection-devel-32bit/summary +#, fuzzy msgid "Development files for libcollection" -msgstr "" +msgstr "Bibliothek und Binaries für Capabilities (Linux privileges)-Unterstützung" #. tumbleweed/colorblind/libcolorblind0/summary #. leap/colorblind/libcolorblind0/summary @@ -3477,8 +3525,9 @@ #. leap/libconfig/libconfig++9-32bit/summary #. leap/libconfig/libconfig9/summary #. leap/libconfig/libconfig9-32bit/summary +#, fuzzy msgid "Shared libraries for libconfig" -msgstr "" +msgstr "Eine Bibliothek zur Bildschirmsteuerung" #. tumbleweed/libconfig/libconfig++9/description #. tumbleweed/libconfig/libconfig9/description @@ -3694,7 +3743,7 @@ #. tumbleweed/libcroco/libcroco-devel/description #. leap/libcroco/libcroco-devel/description msgid "Libcroco is a stand-alone CSS2 parsing library. It provides a low-level event-driven SAC-like API and a CSS object model like API." -msgstr "" +msgstr "Libcroco ist eine allein lauffähige CSS2-Parsing-Bibliothek. Sie bietet eine low-level event-driven SAC-ähnliche API und eine CSS-Objektmodell-ähnliche API." #. tumbleweed/pam_mount/libcryptmount-devel/summary #. leap/pam_mount/libcryptmount-devel/summary @@ -3712,8 +3761,9 @@ #. leap/libressl/summary #. leap/libressl/libssl37/summary #. leap/libressl/libssl37-32bit/summary +#, fuzzy msgid "An SSL/TLS protocol implementation" -msgstr "" +msgstr "WPA Supplicant-Implementation" #. tumbleweed/libressl/libcrypto36/description #. tumbleweed/libressl/libcrypto36-32bit/description @@ -3730,8 +3780,9 @@ #. leap/libcryptopp/libcryptopp-5_6_2-0/summary #. leap/libcryptopp/libcryptopp-devel/summary #. leap/libcryptopp/libcryptopp-devel-static/summary +#, fuzzy msgid "Cryptographic Library for C++" -msgstr "" +msgstr "Eine C++ Kryptographie-Bibliothek" #. tumbleweed/libcryptopp/libcryptopp-5_6_2-0/description #. tumbleweed/libcryptopp/libcryptopp-devel/description @@ -3755,8 +3806,9 @@ #. tumbleweed/cryptsetup/libcryptsetup4-hmac-32bit/description #. leap/cryptsetup/libcryptsetup4-hmac/description #. leap/cryptsetup/libcryptsetup4-hmac-32bit/description +#, fuzzy msgid "This package contains HMAC checksums for integrity checking of libcryptsetup4, used for FIPS." -msgstr "" +msgstr "Dieses Paket enthält Dateien, die zur Entwicklung von Applikationen mit dem OpenSC-Framework benötigt werden." #. tumbleweed/libcryptui/libcryptui-devel/summary #. leap/libcryptui/libcryptui-devel/summary @@ -3774,8 +3826,9 @@ #. tumbleweed/crystalhd-libs/libcrystalhd-devel-32bit/description #. leap/crystalhd-libs/libcrystalhd-devel/description #. leap/crystalhd-libs/libcrystalhd-devel-32bit/description +#, fuzzy msgid "Development libraries needed to build applications with libcrystalhd." -msgstr "" +msgstr "Entwicklerbibliotheken und Header-Dateien für die Bibliothek libtabe" #. tumbleweed/crystalhd-libs/libcrystalhd3/summary #. tumbleweed/crystalhd-libs/libcrystalhd3-32bit/summary @@ -4125,8 +4178,9 @@ #. leap/cwiid/libcwiid-devel-32bit/summary #. leap/cwiid/libcwiid1/summary #. leap/cwiid/libcwiid1-32bit/summary +#, fuzzy msgid "Library to access Wiimotes" -msgstr "" +msgstr "Eine Bibliothek zur Bearbeitung von XML-Dateien" #. tumbleweed/cwiid/libcwiid-devel/description #. tumbleweed/cwiid/libcwiid-devel-32bit/description @@ -4139,8 +4193,9 @@ #. tumbleweed/cwiid/libcwiid1-32bit/description #. leap/cwiid/libcwiid1/description #. leap/cwiid/libcwiid1-32bit/description +#, fuzzy msgid "Library to use Wiimotes." -msgstr "" +msgstr "Eine Bibliothek zur Bildschirmsteuerung" #. tumbleweed/libcxgb4-rdmav2/summary #. leap/libcxgb4-rdmav2/summary @@ -4336,8 +4391,9 @@ #. tumbleweed/libdbi/libdbi-devel-32bit/summary #. leap/libdbi/libdbi-devel/summary #. leap/libdbi/libdbi-devel-32bit/summary +#, fuzzy msgid "Development files for libdbi (Database Independent Abstraction Layer for C)" -msgstr "" +msgstr "Ein Client-Interface zu LDAP-Servern." #. tumbleweed/libdbi/libdbi-devel/description #. tumbleweed/libdbi/libdbi-devel-32bit/description @@ -4414,15 +4470,17 @@ #. tumbleweed/libdbus-1-qt3-0/libdbus-1-qt3-0-32bit/summary #. leap/libdbus-1-qt3-0/summary #. leap/libdbus-1-qt3-0/libdbus-1-qt3-0-32bit/summary +#, fuzzy msgid "Qt3 DBus Bindings" -msgstr "" +msgstr "Bindungen für C#" #. tumbleweed/libdbus-1-qt3-0/description #. tumbleweed/libdbus-1-qt3-0/libdbus-1-qt3-0-32bit/description #. leap/libdbus-1-qt3-0/description #. leap/libdbus-1-qt3-0/libdbus-1-qt3-0-32bit/description +#, fuzzy msgid "This library provides Qt3-classes for accessing the DBus" -msgstr "" +msgstr "Dieses Paket enthält die Samba Python_Module." #. tumbleweed/libdbus-1-qt3-0/libdbus-1-qt3-0-devel/summary #. leap/libdbus-1-qt3-0/libdbus-1-qt3-0-devel/summary @@ -4442,8 +4500,9 @@ #. tumbleweed/libdbus-c++/libdbus-c++-1-0-32bit/summary #. leap/libdbus-c++/libdbus-c++-1-0/summary #. leap/libdbus-c++/libdbus-c++-1-0-32bit/summary +#, fuzzy msgid "The libdbus-c++ library" -msgstr "" +msgstr "Die termcap-Bibliothek." #. tumbleweed/libdbus-c++/libdbus-c++-1-0/description #. tumbleweed/libdbus-c++/libdbus-c++-1-0-32bit/description @@ -4555,8 +4614,10 @@ #. tumbleweed/libdbusmenu-qt5/libdbusmenu-qt5-devel-32bit/summary #. leap/libdbusmenu-qt5/libdbusmenu-qt5-devel/summary #. leap/libdbusmenu-qt5/libdbusmenu-qt5-devel-32bit/summary +#, fuzzy +#| msgid "Development package for dbusmenu-qt" msgid "Development package for libdbusmenu-qt5" -msgstr "" +msgstr "Entwicklerpaket für dbusmenu-qt" #. tumbleweed/libdbusmenu-qt5/libdbusmenu-qt5-devel/description #. tumbleweed/libdbusmenu-qt5/libdbusmenu-qt5-devel-32bit/description @@ -4691,15 +4752,17 @@ #. tumbleweed/ding-libs/libdhash-devel-32bit/summary #. leap/ding-libs/libdhash-devel/summary #. leap/ding-libs/libdhash-devel-32bit/summary +#, fuzzy msgid "Development files for libdhash" -msgstr "" +msgstr "Bibliothek und Binaries für Capabilities (Linux privileges)-Unterstützung" #. tumbleweed/dirac/libdirac_decoder0/summary #. tumbleweed/dirac/libdirac_decoder0-32bit/summary #. leap/dirac/libdirac_decoder0/summary #. leap/dirac/libdirac_decoder0-32bit/summary +#, fuzzy msgid "Dirac Video Codec Decoder Library" -msgstr "" +msgstr "Freier Video-Codec" #. tumbleweed/dmapi/libdm0/summary #. tumbleweed/dmapi/libdm0-32bit/summary @@ -4759,7 +4822,7 @@ #. tumbleweed/libdv/libdv-devel/summary #. leap/libdv/libdv-devel/summary msgid "The Quasar DV codec" -msgstr "" +msgstr "Der Quasar DV Codec (libdv)" #. tumbleweed/libdv/libdv-devel/description #. leap/libdv/libdv-devel/description @@ -4768,6 +4831,9 @@ "\n" "There are two sample applications included with libdv: playdv and encode." msgstr "" +"Der Quasar DV Codec (libdv) ist ein Softwarecodec für DV-Video, das Format, das von den meisten digitalen Camcordern verwendet wird, typischerweise von denen, die das IEEE 1394 Interface (besser bekannt als Firewire oder i.Link) unterstützen. Libdv wurde gemäß den offiziellen Standards für DV-Video, IEC 61834 und SMPTE 314M, entwickelt.\n" +"\n" +"Libdv wird mit zwei Beispielprogrammen ausgeliefert: playdv und encode." #. tumbleweed/libdvbpsi-0/libdvbpsi-0-devel/summary #. tumbleweed/libdvbpsi/libdvbpsi-devel/summary @@ -4797,8 +4863,9 @@ #. leap/libdvbpsi/libdvbpsi10-32bit/summary #. leap/libdvbpsi-0/libdvbpsi7/summary #. leap/libdvbpsi-0/libdvbpsi7-32bit/summary +#, fuzzy msgid "Library for Decoding and Generating MPEG TS and DVB PSI Tables" -msgstr "" +msgstr "Bibliothek zum Laden und Darstellen von 3D-Bildern" #. tumbleweed/libdvbpsi/libdvbpsi10/description #. tumbleweed/libdvbpsi-0/libdvbpsi7/description @@ -4817,8 +4884,9 @@ #. tumbleweed/v4l-utils/libdvbv5-0/summary #. tumbleweed/v4l-utils/libdvbv5-0-32bit/summary +#, fuzzy msgid "Library that provides access to DVB adapter cards" -msgstr "" +msgstr "Bibliothek für den Zugriff auf den MusicBrainz-Server" #. tumbleweed/v4l-utils/libdvbv5-0/description #. tumbleweed/v4l-utils/libdvbv5-0-32bit/description @@ -4901,8 +4969,9 @@ #. tumbleweed/dwarves/libdwarves-devel-32bit/description #. leap/dwarves/libdwarves-devel/description #. leap/dwarves/libdwarves-devel-32bit/description +#, fuzzy msgid "This package contains the development files for libdwarves, a library for processing DWARF, a debugging data format for ELF files." -msgstr "" +msgstr "udev ist eine DevFS-Implementation im Userspace, die sysfs und /sbin/hotplug nutzt. Zum ordnungsgemäßen Betrieb wird ein Kernel der Version 2.5/2.6 benötigt." #. tumbleweed/dwarves/libdwarves1/summary #. tumbleweed/dwarves/libdwarves1-32bit/summary @@ -5003,8 +5072,9 @@ #. tumbleweed/libebml/libebml4-32bit/summary #. leap/libebml/libebml4/summary #. leap/libebml/libebml4-32bit/summary +#, fuzzy msgid "Library to parse EBML files" -msgstr "" +msgstr "C++-Bibliothek zum Parsen von Metadaten in Mediendateien" #. tumbleweed/libechonest/libechonest-devel/summary #. tumbleweed/libechonest-qt5/libechonest-qt5-devel/summary @@ -5018,8 +5088,10 @@ #. leap/libechonest/libechonest2_3-32bit/summary #. leap/libechonest-qt5/libechonest5-2_3/summary #. leap/libechonest-qt5/libechonest5-2_3-32bit/summary +#, fuzzy +#| msgid "Client library for interacting with the Zeitgeist daemon" msgid "Qt library for communicating with The Echo Nest" -msgstr "" +msgstr "Clientbibliothek für die Interaktion mit dem Zeitgeist-Dienst" #. tumbleweed/libechonest/libechonest-devel/description #. tumbleweed/libechonest-qt5/libechonest-qt5-devel/description @@ -5059,8 +5131,9 @@ #. tumbleweed/ecryptfs-utils/libecryptfs1/summary #. tumbleweed/ecryptfs-utils/libecryptfs1-32bit/summary +#, fuzzy msgid "Shared library for ecryptfs-utils" -msgstr "" +msgstr "Eine Bibliothek zur Bildschirmsteuerung" #. tumbleweed/efl/libector1/summary #. leap/efl/libector1/summary @@ -5790,7 +5863,7 @@ #. leap/libexif-gtk/libexif-gtk-devel/summary #. leap/libexif-gtk/libexif-gtk5/summary msgid "GTK Widgets for Viewing EXIF Information" -msgstr "" +msgstr "GTK-Widgets zum Anschauen von EXIF-Informationen" #. tumbleweed/libexif-gtk/description #. tumbleweed/libexif-gtk/libexif-gtk-devel/description @@ -5807,8 +5880,9 @@ #. tumbleweed/libexpat0/libexpat0-32bit/description #. leap/libexpat0/description #. leap/libexpat0/libexpat0-32bit/description +#, fuzzy msgid "Expat is an XML 1.0 parser written in C. It aims to be fully conformant. It is currently not a validating XML processor. The current production version of expat can be downloaded from ftp://ftp.jclark.com/pub/xml/expat.zip. The directory xmltok contains a low-level library for tokenizing XML. The interface is documented in xmltok/xmltok.h. The directory xmlparse contains an XML parser library that is built on top of the xmltok library. The interface is documented in xmlparse/xmlparse.h. The directory sample contains a simple example program using this interface. The directory sample/build.bat is a batch file to build the example using Visual C++. The directory xmlwf contains the xmlwf application, which uses the xmlparse library. The arguments to xmlwf are one or more files to check for well-formedness. An option -d dir can be specified. For each well-formed input file, the corresponding canonical XML is written to dir/f, where f is the filename (without any path) of the inpu t file. A -x option causes references to external general entities to be processed. A -s option makes documents that are not stand-alone cause an error (a document is considered stand-alone if it is intrinsically stand-alone because it has no external subset and no references to parameter entities in the internal subset or it is declared as stand-alone in the XML declaration)." -msgstr "" +msgstr "Expat ist ein in C geschriebener XML 1.0-Parser, der volle Konformität anstrebt. Derzeit führt der XML-Prozessor keine Validierung aus. Die aktuelle Produktionsversion von expat kann von ftp://ftp.jclark.com/pub/xml/expat.zip heruntergeladen werden. Das Verzeichnis xmltok enthält eine Low-Level-Bibliothek zum Tokenizing von XML. Das Interface ist in xmltok/xmltok.h dokumentiert. Das Verzeichnis xmlparse enthält eine XML-Parser-Bibliothek, die auf der xmltok-Bibliothek aufgesetzt ist. Das Interface ist in xmlparse/xmlparse.h dokumentiert. Das Beispielverzeichnis (sample) enthält ein einfaches Beispielprogramm, das dieses Interface verwendet; sample/build.bat ist eine Batch-Datei zum Bauen des Beispiels mit Visual C++. Das Verzeichnis xmlwf enthält die xmlwf-Applikation, die die xmlparse-Bibliothek verwendet. Die Argumente für xmlwf bestehen aus einer oder mehreren Dateien, die alle auf ihre Wohlgeformtheit überprüft werden müssen. Es kann eine Option -d dir angegebe n werden; für jede wohlgeformte Eingabedatei wird das entsprechende kanonische XML nach dir/f geschrieben, wobei f der Dateiname (ohne Pfadangabe) der Eingabedatei ist. Eine Option -x veranlasst, dass Referenzen auf externe Entities ausgewertet werden. Bei Angabe der Option -s erzeugen Dokumente, die nicht standalone sind einen Fehler (ein Dokument wird als standalone bezeichnet, wenn es entweder intrinsisch standalone ist, d.h. es existiert keine externe Teilmenge und keine Referenzen auf Parameterentities in der internen Teilmenge oder es wurde in der XML-Deklaration als standalone deklariert.)." #. tumbleweed/libexplain/libexplain-devel/summary #, fuzzy @@ -5945,8 +6019,9 @@ #. tumbleweed/firebird/libfbclient2-32bit/summary #. leap/firebird/libfbclient2/summary #. leap/firebird/libfbclient2-32bit/summary +#, fuzzy msgid "Firebird SQL server client library" -msgstr "" +msgstr "Enwicklungsbibliotheken für T1lib" #. tumbleweed/firebird/libfbclient2/description #. tumbleweed/firebird/libfbclient2-32bit/description @@ -6071,8 +6146,9 @@ #. tumbleweed/dtc/libfdt1-devel-32bit/summary #. leap/dtc/libfdt1-devel/summary #. leap/dtc/libfdt1-devel-32bit/summary +#, fuzzy msgid "Development headers for device tree library" -msgstr "" +msgstr "Das Entwicklungspaket für libsndfile Bibliothek" #. tumbleweed/dtc/libfdt1-devel/description #. tumbleweed/dtc/libfdt1-devel-32bit/description @@ -6147,8 +6223,9 @@ #. leap/flickcurl/libflickcurl-devel/summary #. leap/flickcurl/libflickcurl0/summary #. leap/flickcurl/libflickcurl0-32bit/summary +#, fuzzy msgid "C Library API to the Flickr Web Service" -msgstr "" +msgstr "Eine Bibliothek zur Bearbeitung von XML-Dateien" #. tumbleweed/flint/libflint0/summary #. leap/flint/libflint0/summary @@ -6666,15 +6743,18 @@ #. tumbleweed/libgcrypt/libgcrypt20-hmac-32bit/summary #. leap/libgcrypt/libgcrypt20-hmac/summary #. leap/libgcrypt/libgcrypt20-hmac-32bit/summary +#, fuzzy +#| msgid "HTML Documentation for the GNU C Library" msgid "HMAC checksums for the GNU Crypto Library" -msgstr "" +msgstr "HTML Dokumentation zur GNU C-Bibliothek" #. tumbleweed/libgcrypt/libgcrypt20-hmac/description #. tumbleweed/libgcrypt/libgcrypt20-hmac-32bit/description #. leap/libgcrypt/libgcrypt20-hmac/description #. leap/libgcrypt/libgcrypt20-hmac-32bit/description +#, fuzzy msgid "Libgcrypt is a general purpose crypto library based on the code used in GnuPG (alpha version). This package contains the HMAC checksum files for integrity checking the library, as required by FIPS 140-2." -msgstr "" +msgstr "Libgcrypt ist eine universelle Krypto-Bibliothek, die auf dem Code aus GnuPG basiert (Alpha-Version)." #. tumbleweed/libgda/libgda-5_0-devel/summary #. leap/libgda/libgda-5_0-devel/summary @@ -6731,8 +6811,9 @@ #. tumbleweed/libgda/libgda-5_0-postgres/summary #. leap/libgda/libgda-5_0-postgres/summary +#, fuzzy msgid "PostgreSQL Provider for GNU Data Access (GDA)" -msgstr "" +msgstr "GNU Database Access Bibliothek" #. tumbleweed/libgda/libgda-5_0-tools/summary #. tumbleweed/libgda/libgda-tools/summary @@ -7143,8 +7224,9 @@ #. tumbleweed/cluster-glue/libglue-devel-32bit/summary #. leap/cluster-glue/libglue-devel/summary #. leap/cluster-glue/libglue-devel-32bit/summary +#, fuzzy msgid "Headers and libraries for writing cluster managers" -msgstr "" +msgstr "Linux-Unterstützung für einfachen Zugang und Internet-Tastaturen" #. tumbleweed/cluster-glue/libglue-devel/description #. tumbleweed/cluster-glue/libglue-devel-32bit/description @@ -7157,8 +7239,9 @@ #. tumbleweed/cluster-glue/libglue2-32bit/summary #. leap/cluster-glue/libglue2/summary #. leap/cluster-glue/libglue2-32bit/summary +#, fuzzy msgid "Reusable cluster libraries" -msgstr "" +msgstr "Die termcap-Bibliothek." #. tumbleweed/cluster-glue/libglue2/description #. tumbleweed/cluster-glue/libglue2-32bit/description @@ -7226,8 +7309,9 @@ #. leap/libgnomecups/description #. leap/libgnomecups/libgnomecups-32bit/description #. leap/libgnomecups/libgnomecups-devel/description +#, fuzzy msgid "A gobject (GLib) wrapper for IPP printer management, which is used by CUPS. Mainly used by the GNOME printing system." -msgstr "" +msgstr "Ein gobject (Glib) Wrapper für die Verwaltung von IPP/CUPS-Druckern. Wird hauptsächlich vom GNOME-Drucksystem verwendet." #. tumbleweed/libgnomemm/libgnomemm-2_6-1/summary #. tumbleweed/libgnomemm/libgnomemm-devel/summary @@ -7235,8 +7319,9 @@ #. leap/libgnomemm/libgnomemm-2_6-1/summary #. leap/libgnomemm/libgnomemm-2_6-1-32bit/summary #. leap/libgnomemm/libgnomemm-devel/summary +#, fuzzy msgid "C++ Interface for GNOME libs (a GUI library for X)" -msgstr "" +msgstr "eine CGI-Schnittstelle für Namazu" #. tumbleweed/libgnomemm/libgnomemm-2_6-1/description #. tumbleweed/libgnomemm/libgnomemm-devel/description @@ -7278,8 +7363,9 @@ #. tumbleweed/libgnomeprintui/libgnomeprintui-32bit/summary #. leap/libgnomeprintui/summary #. leap/libgnomeprintui/libgnomeprintui-32bit/summary +#, fuzzy msgid "User Interface Part of the GNOME Printing Library" -msgstr "" +msgstr "Benutzerschnittstellenteil der GNOME-Druckbibliothek" #. tumbleweed/libgnomeprintui/description #. tumbleweed/libgnomeprintui/libgnomeprintui-32bit/description @@ -7327,8 +7413,10 @@ #. tumbleweed/gcc5/libgo7-32bit/summary #. leap/gcc5/libgo7-32bit/summary #. leap/gcc5/libgo7/summary +#, fuzzy +#| msgid "C compiler runtime library" msgid "GNU Go compiler runtime library" -msgstr "" +msgstr "C Compiler Laufzeitbibliothek" #. tumbleweed/goocanvasmm/libgoocanvasmm-2_0-6/summary #. tumbleweed/goocanvasmm/libgoocanvasmm-devel/summary @@ -7717,8 +7805,9 @@ #. leap/gtkhtml/libgtkhtml-4_0-0/description #. leap/gtkhtml/libgtkhtml-editor-4_0-0-32bit/description #. leap/gtkhtml/libgtkhtml-editor-4_0-0/description +#, fuzzy msgid "GtkHTML is a lightweight HTML rendering/printing/editing engine. It was originally based on KHTMLW, part of the KDE project, but is now being developed independently." -msgstr "" +msgstr "GtkHTML,ist eine 'Lightweight HTML' Rendering/Druck/Editier- Engine. Sie basierte ursprünglich auf KHTMLW, wird jetzt aber unabhängig weiterentwickelt." #. tumbleweed/gtkpod/libgtkpod1/summary #. leap/gtkpod/libgtkpod1/summary @@ -8261,8 +8350,9 @@ #. tumbleweed/libibcm/libibcm-devel-32bit/summary #. leap/libibcm/libibcm-devel/summary #. leap/libibcm/libibcm-devel-32bit/summary +#, fuzzy msgid "Development files for the libibcm library" -msgstr "" +msgstr "Bibliothek und Binaries für Capabilities (Linux privileges)-Unterstützung" #. tumbleweed/libibcm/libibcm-devel/description #. tumbleweed/libibcm/libibcm-devel-32bit/description @@ -8308,15 +8398,18 @@ #. tumbleweed/libibmad/libibmad-devel-32bit/description #. leap/libibmad/libibmad-devel/description #. leap/libibmad/libibmad-devel-32bit/description +#, fuzzy msgid "Development files for the libibmad library." -msgstr "" +msgstr "Das Entwicklungspaket für libsndfile Bibliothek" #. tumbleweed/libibmad/libibmad5/summary #. tumbleweed/libibmad/libibmad5-32bit/summary #. leap/libibmad/libibmad5/summary #. leap/libibmad/libibmad5-32bit/summary +#, fuzzy +#| msgid "C compiler runtime library" msgid "Libibamd runtime library" -msgstr "" +msgstr "C Compiler Laufzeitbibliothek" #. tumbleweed/libibmad/libibmad5/description #. tumbleweed/libibmad/libibmad5-32bit/description @@ -8342,29 +8435,34 @@ #. tumbleweed/libibumad/libibumad-devel-32bit/summary #. leap/libibumad/libibumad-devel/summary #. leap/libibumad/libibumad-devel-32bit/summary +#, fuzzy msgid "Development files for the libibumad library" -msgstr "" +msgstr "Das Entwicklungspaket für libsndfile Bibliothek" #. tumbleweed/libibumad/libibumad-devel/description #. tumbleweed/libibumad/libibumad-devel-32bit/description #. leap/libibumad/libibumad-devel/description #. leap/libibumad/libibumad-devel-32bit/description +#, fuzzy msgid "Development files for the libibumad library." -msgstr "" +msgstr "Das Entwicklungspaket für libsndfile Bibliothek" #. tumbleweed/libibumad/libibumad3/summary #. tumbleweed/libibumad/libibumad3-32bit/summary #. leap/libibumad/libibumad3/summary #. leap/libibumad/libibumad3-32bit/summary +#, fuzzy +#| msgid "C compiler runtime library" msgid "Runtime User MAD library" -msgstr "" +msgstr "C Compiler Laufzeitbibliothek" #. tumbleweed/libibumad/libibumad3/description #. tumbleweed/libibumad/libibumad3-32bit/description #. leap/libibumad/libibumad3/description #. leap/libibumad/libibumad3-32bit/description +#, fuzzy msgid "This package contains the User MAD runtime library." -msgstr "" +msgstr "Dieses Paket enthält die Bibliotheken für IMAP-Client-Programme." #. tumbleweed/libibverbs/libibverbs-devel/summary #. tumbleweed/libibverbs/libibverbs-devel-32bit/summary @@ -8377,8 +8475,9 @@ #. tumbleweed/libibverbs/libibverbs-devel-32bit/description #. leap/libibverbs/libibverbs-devel/description #. leap/libibverbs/libibverbs-devel-32bit/description +#, fuzzy msgid "Static libraries and header files for the Infiniband verbs library." -msgstr "" +msgstr "Statische Bibliotheken und Header-Dateien für die Bibliothek mhash" #. tumbleweed/libibverbs/libibverbs-runtime/summary #. leap/libibverbs/libibverbs-runtime/summary @@ -8501,8 +8600,10 @@ #. tumbleweed/bind/libidnkit1/summary #. tumbleweed/bind/libidnkit1-32bit/summary +#, fuzzy +#| msgid "Support for Internationalized Domain Names (IDN)" msgid "BIND Internationalized Domain Names library" -msgstr "" +msgstr "Unterstützung für internationalisierte Domain-Namen (IDN)" #. tumbleweed/bind/libidnkit1/description #. tumbleweed/bind/libidnkit1-32bit/description @@ -8514,8 +8615,10 @@ #. tumbleweed/bind/libidnkitlite1/summary #. tumbleweed/bind/libidnkitlite1-32bit/summary +#, fuzzy +#| msgid "Internationalized Terminal Emulator Library" msgid "BIND Internationalized Domain Names lightweight library" -msgstr "" +msgstr "Internationalisierte Bibliothek für Terminalemulatoren" #. tumbleweed/bind/libidnkitlite1/description #. tumbleweed/bind/libidnkitlite1-32bit/description @@ -8630,8 +8733,9 @@ #. tumbleweed/ding-libs/libini_config-devel-32bit/summary #. leap/ding-libs/libini_config-devel/summary #. leap/ding-libs/libini_config-devel-32bit/summary +#, fuzzy msgid "Development files for libini_config" -msgstr "" +msgstr "Bibliothek und Binaries für Capabilities (Linux privileges)-Unterstützung" #. tumbleweed/iniparser/libiniparser-devel/summary #. leap/iniparser/libiniparser-devel/summary @@ -8936,8 +9040,9 @@ #. tumbleweed/libjansson/libjansson4-32bit/summary #. leap/libjansson/libjansson4/summary #. leap/libjansson/libjansson4-32bit/summary +#, fuzzy msgid "C library for encoding, decoding and manipulating JSON data" -msgstr "" +msgstr "Perl Modul zur Erzeugung und Manipulation von tar files" #. tumbleweed/jbigkit/libjbig-devel/summary #. tumbleweed/jbigkit/libjbig-devel-32bit/summary @@ -9000,8 +9105,9 @@ #. tumbleweed/allegro/libjpgalleg4_4-32bit/summary #. leap/allegro/libjpgalleg4_4-32bit/summary #. leap/allegro/libjpgalleg4_4/summary +#, fuzzy msgid "JPEG support library for Allegro" -msgstr "" +msgstr "syslog-ng Hilfs-Bibliothek" #. tumbleweed/allegro/libjpgalleg4_4/description #. tumbleweed/allegro/libjpgalleg4_4-32bit/description @@ -9330,15 +9436,17 @@ #. tumbleweed/libdrm/libkms-devel-32bit/summary #. leap/libdrm/libkms-devel/summary #. leap/libdrm/libkms-devel-32bit/summary +#, fuzzy msgid "Development files for the KMS MM abstraction library" -msgstr "" +msgstr "Das Entwicklungspaket für libsndfile Bibliothek" #. tumbleweed/libdrm/libkms-devel/description #. tumbleweed/libdrm/libkms-devel-32bit/description #. leap/libdrm/libkms-devel/description #. leap/libdrm/libkms-devel-32bit/description +#, fuzzy msgid "This package contains the development headers for the library found in libkms1." -msgstr "" +msgstr "Dieses Paket enthält Bibliotheken und Header-Dateien für die Bibliothek libtabe." #. tumbleweed/libkomparediff2/libkomparediff2-devel/summary #. tumbleweed/libkomparediff2/libkomparediff2-devel/description @@ -9719,8 +9827,9 @@ #. tumbleweed/leptonica/liblept4-32bit/summary #. leap/leptonica/liblept4/summary #. leap/leptonica/liblept4-32bit/summary +#, fuzzy msgid "Library for image processing and image analysis applications" -msgstr "" +msgstr "Eine Bibliothek für schnelle Pixelmanipulationen" #. tumbleweed/leptonica/liblept4/description #. tumbleweed/leptonica/liblept4-32bit/description @@ -9892,8 +10001,9 @@ #. tumbleweed/liblo/liblo7-32bit/summary #. leap/liblo/liblo7/summary #. leap/liblo/liblo7-32bit/summary +#, fuzzy msgid "Lightweight Open Sound Control implementation" -msgstr "" +msgstr "WPA Supplicant-Implementation" #. tumbleweed/liblo/liblo7/description #. tumbleweed/liblo/liblo7-32bit/description @@ -9920,8 +10030,9 @@ #. tumbleweed/allegro/libloadpng4_4-32bit/summary #. leap/allegro/libloadpng4_4-32bit/summary #. leap/allegro/libloadpng4_4/summary +#, fuzzy msgid "PNG support library for Allegro" -msgstr "" +msgstr "syslog-ng Hilfs-Bibliothek" #. tumbleweed/allegro/libloadpng4_4/description #. tumbleweed/allegro/libloadpng4_4-32bit/description @@ -10023,8 +10134,9 @@ #. tumbleweed/allegro/liblogg4_4-32bit/summary #. leap/allegro/liblogg4_4-32bit/summary #. leap/allegro/liblogg4_4/summary +#, fuzzy msgid "Ogg Vorbis support library for Allegro" -msgstr "" +msgstr "syslog-ng Hilfs-Bibliothek" #. tumbleweed/allegro/liblogg4_4/description #. tumbleweed/allegro/liblogg4_4-32bit/description @@ -10313,8 +10425,9 @@ #. tumbleweed/malaga/libmalaga7-32bit/summary #. leap/malaga/libmalaga7-32bit/summary #. leap/malaga/libmalaga7/summary +#, fuzzy msgid "Malaga Library Files" -msgstr "" +msgstr "Canna-Bibliotheken" #. tumbleweed/malaga/libmalaga7/description #. tumbleweed/malaga/libmalaga7-32bit/description @@ -10367,8 +10480,9 @@ #. tumbleweed/marisa/libmarisa0-32bit/description #. leap/marisa/libmarisa0/description #. leap/marisa/libmarisa0-32bit/description +#, fuzzy msgid "The libmarisa0 package contains runtime libraries for marisa." -msgstr "" +msgstr "Dieses Paket enthält die Bibliotheken für IMAP-Client-Programme." #. tumbleweed/discount/libmarkdown-devel/summary #. tumbleweed/discount/libmarkdown2/summary @@ -10497,8 +10611,9 @@ #. tumbleweed/libmatemixer/libmatemixer0-32bit/summary #. leap/libmatemixer/libmatemixer0/summary #. leap/libmatemixer/libmatemixer0-32bit/summary +#, fuzzy msgid "Mixer library for MATE Desktop" -msgstr "" +msgstr "Tcl-Client-Bibliothek für PostgreSQL" #. tumbleweed/libmateweather/libmateweather-devel/summary #. leap/libmateweather/libmateweather-devel/summary @@ -10519,8 +10634,9 @@ #. tumbleweed/libmateweather/libmateweather1-32bit/summary #. leap/libmateweather/libmateweather1/summary #. leap/libmateweather/libmateweather1-32bit/summary +#, fuzzy msgid "MATE Weather shared libraries" -msgstr "" +msgstr "Header files und Bibliotheken zu EB." #. tumbleweed/matio/libmatio-devel/summary #. leap/matio/libmatio-devel/summary @@ -10564,8 +10680,9 @@ #. tumbleweed/mbedtls/libmbedtls9-32bit/summary #. leap/mbedtls/libmbedtls9/summary #. leap/mbedtls/libmbedtls9-32bit/summary +#, fuzzy msgid "Open Source embedded SSL/TLS cryptographic library" -msgstr "" +msgstr "Importiere Quelle in die Bibliothek" #. tumbleweed/mbedtls/libmbedtls9/description #. tumbleweed/mbedtls/libmbedtls9-32bit/description @@ -10628,8 +10745,10 @@ #. tumbleweed/mediastreamer2/libmediastreamer_base4-32bit/summary #. leap/mediastreamer2/libmediastreamer_base4/summary #. leap/mediastreamer2/libmediastreamer_base4-32bit/summary +#, fuzzy +#| msgid "a real-time data compression library" msgid "Audio/video real-time streaming library, base part" -msgstr "" +msgstr "Echtzeit-Datenkompressionsbibliothek" #. tumbleweed/mediastreamer2/libmediastreamer_base4/description #. tumbleweed/mediastreamer2/libmediastreamer_voip4/description @@ -10646,8 +10765,10 @@ #. tumbleweed/mediastreamer2/libmediastreamer_voip4-32bit/summary #. leap/mediastreamer2/libmediastreamer_voip4/summary #. leap/mediastreamer2/libmediastreamer_voip4-32bit/summary +#, fuzzy +#| msgid "a real-time data compression library" msgid "Audio/video real-time streaming library, voip part" -msgstr "" +msgstr "Echtzeit-Datenkompressionsbibliothek" #. tumbleweed/meep/libmeep7/summary msgid "FDTD finite-difference time-domain solver library" @@ -10832,15 +10953,18 @@ #. tumbleweed/midori/libmidori-core1-32bit/summary #. leap/midori/libmidori-core1/summary #. leap/midori/libmidori-core1-32bit/summary +#, fuzzy +#| msgid "LibGTop Library" msgid "Midori Library" -msgstr "" +msgstr "Bibliothek LibGTop" #. tumbleweed/midori/libmidori-core1/description #. tumbleweed/midori/libmidori-core1-32bit/description #. leap/midori/libmidori-core1/description #. leap/midori/libmidori-core1-32bit/description +#, fuzzy msgid "Midori shared library." -msgstr "" +msgstr "Dynamische C++-Bibliotheken" #. tumbleweed/libmikmod/libmikmod-devel/summary #. leap/libmikmod/libmikmod-devel/summary @@ -11403,8 +11527,9 @@ #. leap/mysql-community-server/libmysql56client18/summary #. leap/mysql-community-server/libmysql56client_r18-32bit/summary #. leap/mysql-community-server/libmysql56client_r18/summary +#, fuzzy msgid "Shared Libraries for MySQL Community Server" -msgstr "" +msgstr "Dynamische Bibliotheken für das FOX Topolkit." #. tumbleweed/mysql-community-server/libmysql56client18/description #. tumbleweed/mysql-community-server/libmysql56client_r18/description @@ -11414,8 +11539,9 @@ #. leap/mysql-community-server/libmysql56client18/description #. leap/mysql-community-server/libmysql56client_r18-32bit/description #. leap/mysql-community-server/libmysql56client_r18/description +#, fuzzy msgid "This package contains the shared libraries (.so) which certain languages and applications need to dynamically load and use MySQL Community Server." -msgstr "" +msgstr "Dieses Paket enthält die dynamischen Bibliotheken (.so), die von bestimmten Programmiersprachen und Anwendungen benötigt werden, um eine MySQL-Datenbank dynamisch zu laden und zu bearbeiten." #. tumbleweed/mysql-connector-cpp/libmysqlcppconn-devel/summary #. leap/mysql-connector-cpp/libmysqlcppconn-devel/summary @@ -11699,7 +11825,7 @@ #. tumbleweed/iproute2/libnetlink-devel/summary #. leap/iproute2/libnetlink-devel/summary msgid "A Higher Level Interface to the Netlink Service" -msgstr "" +msgstr "Vereinfacht den Zugriff auf den Netlink-Dienst" #. tumbleweed/iproute2/libnetlink-devel/description #. leap/iproute2/libnetlink-devel/description @@ -11777,8 +11903,9 @@ #. tumbleweed/libnftnl/libnftnl-devel-32bit/summary #. leap/libnftnl/libnftnl-devel/summary #. leap/libnftnl/libnftnl-devel-32bit/summary +#, fuzzy msgid "Development files to libnftnl" -msgstr "" +msgstr "Bibliothek und Binaries für Capabilities (Linux privileges)-Unterstützung" #. tumbleweed/libnftnl/libnftnl-devel/description #. tumbleweed/libnftnl/libnftnl-devel-32bit/description @@ -11794,8 +11921,9 @@ #. tumbleweed/libnftnl/libnftnl4-32bit/summary #. leap/libnftnl/libnftnl4/summary #. leap/libnftnl/libnftnl4-32bit/summary +#, fuzzy msgid "Userspace library to access the nftables Netlink interface" -msgstr "" +msgstr "Eine Bibliothek für den Zugriff auf komprimierte Textdateien" #. tumbleweed/libnftnl/libnftnl4/description #. tumbleweed/libnftnl/libnftnl4-32bit/description @@ -13091,13 +13219,14 @@ #. tumbleweed/pangox-compat/libpangox-1_0-0-32bit/description #. leap/pangox-compat/libpangox-1_0-0/description #. leap/pangox-compat/libpangox-1_0-0-32bit/description +#, fuzzy msgid "" "Pango is a library for layout and rendering of text, with an emphasis on internationalization. It can be used anywhere that text layout is needed.\n" "\n" "Pango forms the core of text and font handling for GTK+.\n" "\n" "This is a compatibility library providing the obsolete pangox library that is not shipped by Pango itself anymore." -msgstr "" +msgstr "Pango ist eine Bibliothek für Rendering und Layout von Text, wobei besonders viel Wert auf Internationalisierung gelegt wurde. Sie bildet die Grundlage für Text- und Schriftdarstellung in GTK+ 2.0." #. tumbleweed/libpano/libpano-devel/summary #. leap/libpano/libpano-devel/summary @@ -13277,49 +13406,53 @@ #. tumbleweed/pcre2/libpcre2-16-0-32bit/description #. leap/pcre2/libpcre2-16-0/description #. leap/pcre2/libpcre2-16-0-32bit/description +#, fuzzy msgid "" "The PCRE2 library is a set of functions that implement regular expression pattern matching using the same syntax and semantics as Perl 5.\n" "\n" "PCRE2 is a re-working of the original PCRE library to provide an entirely new API.\n" "\n" "libpcre2-16 supports 16-bit and UTF-16 strings." -msgstr "" +msgstr "Die PCRE Bibliothek besteht aus Funktionen, die die Mustererkennung mit regulären Ausdrücken mit sehr wenigen Ausnahmen mit derselben Syntax und Semantik wie Perl 5 implementieren. Die aktuelle Implementation entspricht Perl 5.005." #. tumbleweed/pcre2/libpcre2-32-0/description #. tumbleweed/pcre2/libpcre2-32-0-32bit/description #. leap/pcre2/libpcre2-32-0/description #. leap/pcre2/libpcre2-32-0-32bit/description +#, fuzzy msgid "" "The PCRE2 library is a set of functions that implement regular expression pattern matching using the same syntax and semantics as Perl 5.\n" "\n" "PCRE2 is a re-working of the original PCRE library to provide an entirely new API.\n" "\n" "libpcre2-32 supports 32-bit and UTF-32 strings." -msgstr "" +msgstr "Die PCRE Bibliothek besteht aus Funktionen, die die Mustererkennung mit regulären Ausdrücken mit sehr wenigen Ausnahmen mit derselben Syntax und Semantik wie Perl 5 implementieren. Die aktuelle Implementation entspricht Perl 5.005." #. tumbleweed/pcre2/libpcre2-8-0/description #. tumbleweed/pcre2/libpcre2-8-0-32bit/description #. leap/pcre2/libpcre2-8-0/description #. leap/pcre2/libpcre2-8-0-32bit/description +#, fuzzy msgid "" "The PCRE2 library is a set of functions that implement regular expression pattern matching using the same syntax and semantics as Perl 5.\n" "\n" "PCRE2 is a re-working of the original PCRE library to provide an entirely new API.\n" "\n" "This PCRE2 library variant supports 8-bit and UTF-8 strings. (See also libpcre2-16 and libpcre2-32)" -msgstr "" +msgstr "Die PCRE Bibliothek besteht aus Funktionen, die die Mustererkennung mit regulären Ausdrücken mit sehr wenigen Ausnahmen mit derselben Syntax und Semantik wie Perl 5 implementieren. Die aktuelle Implementation entspricht Perl 5.005." #. tumbleweed/pcre2/libpcre2-posix0/description #. tumbleweed/pcre2/libpcre2-posix0-32bit/description #. leap/pcre2/libpcre2-posix0/description #. leap/pcre2/libpcre2-posix0-32bit/description +#, fuzzy msgid "" "The PCRE2 library is a set of functions that implement regular expression pattern matching using the same syntax and semantics as Perl 5.\n" "\n" "PCRE2 is a re-working of the original PCRE library to provide an entirely new API.\n" "\n" "pcre2-posix provides a POSIX-compatible API to the PCRE2 engine." -msgstr "" +msgstr "Die PCRE Bibliothek besteht aus Funktionen, die die Mustererkennung mit regulären Ausdrücken mit sehr wenigen Ausnahmen mit derselben Syntax und Semantik wie Perl 5 implementieren. Die aktuelle Implementation entspricht Perl 5.005." #. tumbleweed/pcsc-lite/libpcscspy0/description #. tumbleweed/pcsc-lite/libpcscspy0-32bit/description @@ -13645,8 +13778,9 @@ #. tumbleweed/ffmpeg/libpostproc53-32bit/summary #. leap/ffmpeg/libpostproc53/summary #. leap/ffmpeg/libpostproc53-32bit/summary +#, fuzzy msgid "FFmpeg post-processing library" -msgstr "" +msgstr "Bibliothek zum Umgang mit EXIF-Daten" #. tumbleweed/ffmpeg/libpostproc53/description #. tumbleweed/ffmpeg/libpostproc53-32bit/description @@ -14100,8 +14234,10 @@ #. tumbleweed/qmmp/libqmmp1/summary #. tumbleweed/qmmp/libqmmp1-32bit/summary #. leap/qmmp/libqmmp0/summary +#, fuzzy +#| msgid "Samba Client Library" msgid "Qmmp library" -msgstr "" +msgstr "Samba-Client-Bibliothek" #. tumbleweed/qmmp/libqmmp1/description #. tumbleweed/qmmp/libqmmp1-32bit/description @@ -14188,8 +14324,9 @@ #. tumbleweed/libqt5-qtbase/libqt5-qtbase-examples-32bit/description #. leap/libqt5-qtbase/libqt5-qtbase-examples-32bit/description #. leap/libqt5-qtbase/libqt5-qtbase-examples/description +#, fuzzy msgid "Examples for libqt5-qtbase modules." -msgstr "" +msgstr "Eine Bibliothek für verschiedene Audio-Dateiformate" #. tumbleweed/libqt5-qtconnectivity/libqt5-qtconnectivity-examples/summary #. tumbleweed/libqt5-qtlocation/libqt5-qtlocation-examples/summary @@ -15142,7 +15279,7 @@ #. tumbleweed/rlog/librlog5/description #. leap/rlog/librlog5/description msgid "RLOG is a C++ library to manage message logging." -msgstr "" +msgstr "RLOG ist eine C++ Bibliothek um Nachrichten zu protokollieren." #. tumbleweed/rlog/librlog5-doc/summary #. leap/rlog/librlog5-doc/summary @@ -16747,7 +16884,7 @@ #. tumbleweed/libstroke/libstroke-devel/description #. leap/libstroke/libstroke-devel/description msgid "This package is needed if you want to program or compile applications that use libstroke." -msgstr "" +msgstr "Dies Paket wird benötigt, wenn man Anwendungen programmieren oder kompilieren möchte, welche libstroke verwenden." #. tumbleweed/libstrophe/libstrophe-devel/summary #. leap/libstrophe/libstrophe-devel/summary @@ -21079,358 +21216,462 @@ #. tumbleweed/kactivities5/libKF5Activities5-lang/summary #. leap/kactivities5/libKF5Activities5-lang/summary +#, fuzzy +#| msgid "Languages for package skanlite" msgid "Languages for package kactivities5" -msgstr "" +msgstr "Übersetzungen für das Paket skanlite" #. tumbleweed/kactivities5/libKF5Activities5-lang/description #. leap/kactivities5/libKF5Activities5-lang/description +#, fuzzy msgid "Provides translations to the package kactivities5" -msgstr "" +msgstr "Dokumentation zu gawk." #. tumbleweed/kauth/libKF5Auth5-lang/summary #. leap/kauth/libKF5Auth5-lang/summary +#, fuzzy +#| msgid "Languages for package anjuta" msgid "Languages for package kauth" -msgstr "" +msgstr "Übersetzungen für das Paket anjuta" #. tumbleweed/kauth/libKF5Auth5-lang/description #. leap/kauth/libKF5Auth5-lang/description +#, fuzzy +#| msgid "Provides translations to the package anjuta" msgid "Provides translations to the package kauth" -msgstr "" +msgstr "Liefert Übersetzungen für das Paket anjuta" #. tumbleweed/kbookmarks/libKF5Bookmarks5-lang/summary #. leap/kbookmarks/libKF5Bookmarks5-lang/summary +#, fuzzy msgid "Languages for package kbookmarks" -msgstr "" +msgstr "Eine Sammlung von deutschsprachigen Vorlagen für OpenOffice.org" #. tumbleweed/kbookmarks/libKF5Bookmarks5-lang/description #. leap/kbookmarks/libKF5Bookmarks5-lang/description +#, fuzzy msgid "Provides translations to the package kbookmarks" -msgstr "" +msgstr "Dokumentation zu gawk." #. tumbleweed/kcodecs/libKF5Codecs5-lang/summary #. leap/kcodecs/libKF5Codecs5-lang/summary +#, fuzzy +#| msgid "Languages for package iso-codes" msgid "Languages for package kcodecs" -msgstr "" +msgstr "Übersetzungen für das Paket iso-codes" #. tumbleweed/kcodecs/libKF5Codecs5-lang/description #. leap/kcodecs/libKF5Codecs5-lang/description +#, fuzzy msgid "Provides translations to the package kcodecs" -msgstr "" +msgstr "Dokumentation zu gawk." #. tumbleweed/kcompletion/libKF5Completion5-lang/summary #. leap/kcompletion/libKF5Completion5-lang/summary +#, fuzzy +#| msgid "Languages for package evolution" msgid "Languages for package kcompletion" -msgstr "" +msgstr "Übersetzungen für das Paket evolution" #. tumbleweed/kcompletion/libKF5Completion5-lang/description #. leap/kcompletion/libKF5Completion5-lang/description +#, fuzzy msgid "Provides translations to the package kcompletion" -msgstr "" +msgstr "Dokumentation zu gawk." #. tumbleweed/kconfig/libKF5ConfigCore5-lang/summary #. leap/kconfig/libKF5ConfigCore5-lang/summary +#, fuzzy +#| msgid "Languages for package dconf" msgid "Languages for package kconfig" -msgstr "" +msgstr "Übersetzungen für das Paket dconf" #. tumbleweed/kconfig/libKF5ConfigCore5-lang/description #. leap/kconfig/libKF5ConfigCore5-lang/description +#, fuzzy +#| msgid "Provides translations to the package dconf" msgid "Provides translations to the package kconfig" -msgstr "" +msgstr "Liefert Übersetzungen für das Paket dconf" #. tumbleweed/kconfigwidgets/libKF5ConfigWidgets5-lang/summary #. leap/kconfigwidgets/libKF5ConfigWidgets5-lang/summary +#, fuzzy +#| msgid "Languages for package python-wxWidgets" msgid "Languages for package kconfigwidgets" -msgstr "" +msgstr "Übersetzungen für das Paket python-wxWidgets" #. tumbleweed/kconfigwidgets/libKF5ConfigWidgets5-lang/description #. leap/kconfigwidgets/libKF5ConfigWidgets5-lang/description +#, fuzzy +#| msgid "Provides translations to the package conduit" msgid "Provides translations to the package kconfigwidgets" -msgstr "" +msgstr "Liefert Übersetzungen für das Paket conduit" #. tumbleweed/kdbusaddons/libKF5DBusAddons5-lang/summary #. leap/kdbusaddons/libKF5DBusAddons5-lang/summary +#, fuzzy msgid "Languages for package kdbusaddons" -msgstr "" +msgstr "Eine Sammlung von deutschsprachigen Vorlagen für OpenOffice.org" #. tumbleweed/kdbusaddons/libKF5DBusAddons5-lang/description #. leap/kdbusaddons/libKF5DBusAddons5-lang/description +#, fuzzy msgid "Provides translations to the package kdbusaddons" -msgstr "" +msgstr "Dokumentation zu gawk." #. tumbleweed/kdnssd-framework/libKF5DNSSD5-lang/summary #. leap/kdnssd-framework/libKF5DNSSD5-lang/summary +#, fuzzy msgid "Languages for package kdnssd-framework" -msgstr "" +msgstr "Eine Sammlung von deutschsprachigen Vorlagen für OpenOffice.org" #. tumbleweed/kdnssd-framework/libKF5DNSSD5-lang/description #. leap/kdnssd-framework/libKF5DNSSD5-lang/description +#, fuzzy msgid "Provides translations to the package kdnssd-framework" -msgstr "" +msgstr "Dokumentation zu gawk." #. tumbleweed/kdeclarative/libKF5Declarative5-lang/summary #. leap/kdeclarative/libKF5Declarative5-lang/summary +#, fuzzy +#| msgid "Languages for package dcraw" msgid "Languages for package kdeclarative" -msgstr "" +msgstr "Übersetzungen für das Paket dcraw" #. tumbleweed/kdeclarative/libKF5Declarative5-lang/description #. leap/kdeclarative/libKF5Declarative5-lang/description +#, fuzzy +#| msgid "Provides translations to the package dcraw" msgid "Provides translations to the package kdeclarative" -msgstr "" +msgstr "Liefert Übersetzungen für das Paket dcraw" #. tumbleweed/kglobalaccel/libKF5GlobalAccel5-lang/summary #. leap/kglobalaccel/libKF5GlobalAccel5-lang/summary +#, fuzzy +#| msgid "Languages for package glabels" msgid "Languages for package kglobalaccel" -msgstr "" +msgstr "Übersetzungen für das Paket glabels" #. tumbleweed/kglobalaccel/libKF5GlobalAccel5-lang/description #. leap/kglobalaccel/libKF5GlobalAccel5-lang/description +#, fuzzy msgid "Provides translations to the package kglobalaccel" -msgstr "" +msgstr "Dokumentation zu gawk." #. tumbleweed/ki18n/libKF5I18n5-lang/summary #. leap/ki18n/libKF5I18n5-lang/summary +#, fuzzy msgid "Languages for package ki18n" -msgstr "" +msgstr "Eine Sammlung von deutschsprachigen Vorlagen für OpenOffice.org" #. tumbleweed/ki18n/libKF5I18n5-lang/description #. leap/ki18n/libKF5I18n5-lang/description +#, fuzzy msgid "Provides translations to the package ki18n" -msgstr "" +msgstr "Dokumentation zu gawk." #. tumbleweed/kiconthemes/libKF5IconThemes5-lang/summary #. leap/kiconthemes/libKF5IconThemes5-lang/summary +#, fuzzy +#| msgid "Languages for package gnome-menus" msgid "Languages for package kiconthemes" -msgstr "" +msgstr "Übersetzungen für das Paket gnome-menus" #. tumbleweed/kiconthemes/libKF5IconThemes5-lang/description #. leap/kiconthemes/libKF5IconThemes5-lang/description +#, fuzzy msgid "Provides translations to the package kiconthemes" -msgstr "" +msgstr "Dokumentation zu gawk." #. tumbleweed/kitemviews/libKF5ItemViews5-lang/summary #. leap/kitemviews/libKF5ItemViews5-lang/summary +#, fuzzy +#| msgid "Languages for package epdfview" msgid "Languages for package kitemviews" -msgstr "" +msgstr "Übersetzungen für das Paket epdfview" #. tumbleweed/kitemviews/libKF5ItemViews5-lang/description #. leap/kitemviews/libKF5ItemViews5-lang/description +#, fuzzy +#| msgid "Provides translations to the package epdfview" msgid "Provides translations to the package kitemviews" -msgstr "" +msgstr "Liefert Übersetzungen für das Paket epdfview" #. tumbleweed/kjobwidgets/libKF5JobWidgets5-lang/summary #. leap/kjobwidgets/libKF5JobWidgets5-lang/summary +#, fuzzy msgid "Languages for package kjobwidgets" -msgstr "" +msgstr "Eine Sammlung von deutschsprachigen Vorlagen für OpenOffice.org" #. tumbleweed/kjobwidgets/libKF5JobWidgets5-lang/description #. leap/kjobwidgets/libKF5JobWidgets5-lang/description +#, fuzzy msgid "Provides translations to the package kjobwidgets" -msgstr "" +msgstr "Dokumentation zu gawk." #. tumbleweed/kjsembed/libKF5JsEmbed5-lang/summary #. leap/kjsembed/libKF5JsEmbed5-lang/summary +#, fuzzy +#| msgid "Languages for package gcr" msgid "Languages for package kjsembed" -msgstr "" +msgstr "Übersetzungen für das Paket gcr" #. tumbleweed/kjsembed/libKF5JsEmbed5-lang/description #. leap/kjsembed/libKF5JsEmbed5-lang/description +#, fuzzy +#| msgid "Provides translations to the package slrn" msgid "Provides translations to the package kjsembed" -msgstr "" +msgstr "Liefert Übersetzungen für das Paket slrn" #. tumbleweed/kcmutils/libKF5KCMUtils5-lang/summary #. leap/kcmutils/libKF5KCMUtils5-lang/summary +#, fuzzy +#| msgid "Languages for package coreutils" msgid "Languages for package kcmutils" -msgstr "" +msgstr "Übersetzungen für das Paket coreutils" #. tumbleweed/kcmutils/libKF5KCMUtils5-lang/description #. leap/kcmutils/libKF5KCMUtils5-lang/description +#, fuzzy +#| msgid "Provides translations to the package coreutils" msgid "Provides translations to the package kcmutils" -msgstr "" +msgstr "Liefert Übersetzungen für das Paket coreutils" #. tumbleweed/khtml/libKF5KHtml5-lang/summary #. leap/khtml/libKF5KHtml5-lang/summary +#, fuzzy +#| msgid "Languages for package gtkhtml" msgid "Languages for package khtml" -msgstr "" +msgstr "Übersetzungen für das Paket gtkhtml" #. tumbleweed/khtml/libKF5KHtml5-lang/description #. leap/khtml/libKF5KHtml5-lang/description +#, fuzzy msgid "Provides translations to the package khtml" -msgstr "" +msgstr "Dokumentation zu gawk." #. tumbleweed/knewstuff/libKF5NewStuff5-lang/summary #. leap/knewstuff/libKF5NewStuff5-lang/summary +#, fuzzy msgid "Languages for package knewstuff" -msgstr "" +msgstr "Sprache: " #. tumbleweed/knewstuff/libKF5NewStuff5-lang/description #. leap/knewstuff/libKF5NewStuff5-lang/description +#, fuzzy msgid "Provides translations to the package knewstuff" -msgstr "" +msgstr "Dokumentation zu gawk." #. tumbleweed/knotifications/libKF5Notifications5-lang/summary #. leap/knotifications/libKF5Notifications5-lang/summary +#, fuzzy +#| msgid "Languages for package notification-daemon" msgid "Languages for package knotifications" -msgstr "" +msgstr "Übersetzungen für das Paket notification-daemon" #. tumbleweed/knotifications/libKF5Notifications5-lang/description #. leap/knotifications/libKF5Notifications5-lang/description +#, fuzzy msgid "Provides translations to the package knotifications" -msgstr "" +msgstr "Dokumentation zu gawk." #. tumbleweed/knotifyconfig/libKF5NotifyConfig5-lang/summary #. leap/knotifyconfig/libKF5NotifyConfig5-lang/summary +#, fuzzy msgid "Languages for package knotifyconfig" -msgstr "" +msgstr "Die Verbindung mit NetworkManager konnte nicht hergestellt werden" #. tumbleweed/knotifyconfig/libKF5NotifyConfig5-lang/description #. leap/knotifyconfig/libKF5NotifyConfig5-lang/description +#, fuzzy msgid "Provides translations to the package knotifyconfig" -msgstr "" +msgstr "Dokumentation zu gawk." #. tumbleweed/kparts/libKF5Parts5-lang/summary #. leap/kparts/libKF5Parts5-lang/summary +#, fuzzy +#| msgid "Languages for package parted" msgid "Languages for package kparts" -msgstr "" +msgstr "Übersetzungen für das Paket parted" #. tumbleweed/kparts/libKF5Parts5-lang/description #. leap/kparts/libKF5Parts5-lang/description +#, fuzzy msgid "Provides translations to the package kparts" -msgstr "" +msgstr "Dokumentation zu gawk." #. tumbleweed/kpty/libKF5Pty5-lang/summary #. leap/kpty/libKF5Pty5-lang/summary +#, fuzzy msgid "Languages for package kpty" -msgstr "" +msgstr "Sprache: " #. tumbleweed/kpty/libKF5Pty5-lang/description #. leap/kpty/libKF5Pty5-lang/description +#, fuzzy msgid "Provides translations to the package kpty" -msgstr "" +msgstr "Dokumentation zu gawk." #. tumbleweed/solid/libKF5Solid5-lang/summary #. leap/solid/libKF5Solid5-lang/summary +#, fuzzy +#| msgid "Languages for package gedit" msgid "Languages for package solid" -msgstr "" +msgstr "Übersetzungen für das Paket gedit" #. tumbleweed/solid/libKF5Solid5-lang/description #. leap/solid/libKF5Solid5-lang/description +#, fuzzy +#| msgid "Provides translations to the package dar" msgid "Provides translations to the package solid" -msgstr "" +msgstr "Liefert Übersetzungen für das Paket dar" #. tumbleweed/sonnet/libKF5SonnetCore5-lang/summary #. leap/sonnet/libKF5SonnetCore5-lang/summary +#, fuzzy msgid "Languages for package sonnet" -msgstr "" +msgstr "Sprache: " #. tumbleweed/sonnet/libKF5SonnetCore5-lang/description #. leap/sonnet/libKF5SonnetCore5-lang/description +#, fuzzy msgid "Provides translations to the package sonnet" -msgstr "" +msgstr "Dokumentation zu gawk." #. tumbleweed/frameworkintegration/libKF5Style5-lang/summary #. leap/frameworkintegration/libKF5Style5-lang/summary +#, fuzzy +#| msgid "Languages for package frogr" msgid "Languages for package frameworkintegration" -msgstr "" +msgstr "Übersetzungen für das Paket frogr" #. tumbleweed/frameworkintegration/libKF5Style5-lang/description #. leap/frameworkintegration/libKF5Style5-lang/description +#, fuzzy +#| msgid "Provides translations to the package ekiga" msgid "Provides translations to the package frameworkintegration" -msgstr "" +msgstr "Liefert Übersetzungen für das Paket ekiga" #. tumbleweed/kdesu/libKF5Su5-lang/summary #. leap/kdesu/libKF5Su5-lang/summary +#, fuzzy msgid "Languages for package kdesu" -msgstr "" +msgstr "Eine Sammlung von deutschsprachigen Vorlagen für OpenOffice.org" #. tumbleweed/kdesu/libKF5Su5-lang/description #. leap/kdesu/libKF5Su5-lang/description +#, fuzzy msgid "Provides translations to the package kdesu" -msgstr "" +msgstr "Dokumentation zu gawk." #. tumbleweed/ktextwidgets/libKF5TextWidgets5-lang/summary #. leap/ktextwidgets/libKF5TextWidgets5-lang/summary +#, fuzzy msgid "Languages for package ktextwidgets" -msgstr "" +msgstr "Die Verbindung mit NetworkManager konnte nicht hergestellt werden" #. tumbleweed/ktextwidgets/libKF5TextWidgets5-lang/description #. leap/ktextwidgets/libKF5TextWidgets5-lang/description +#, fuzzy msgid "Provides translations to the package ktextwidgets" -msgstr "" +msgstr "Dokumentation zu gawk." #. tumbleweed/kunitconversion/libKF5UnitConversion5-lang/summary #. leap/kunitconversion/libKF5UnitConversion5-lang/summary +#, fuzzy +#| msgid "Languages for package cheese" msgid "Languages for package kunitconversion" -msgstr "" +msgstr "Übersetzungen für das Paket cheese" #. tumbleweed/kunitconversion/libKF5UnitConversion5-lang/description #. leap/kunitconversion/libKF5UnitConversion5-lang/description +#, fuzzy +#| msgid "Provides translations to the package cheese" msgid "Provides translations to the package kunitconversion" -msgstr "" +msgstr "Liefert Übersetzungen für das Paket cheese" #. tumbleweed/kwidgetsaddons/libKF5WidgetsAddons5-lang/summary #. leap/kwidgetsaddons/libKF5WidgetsAddons5-lang/summary +#, fuzzy +#| msgid "Languages for package ekiga" msgid "Languages for package kwidgetsaddons" -msgstr "" +msgstr "Übersetzungen für das Paket ekiga" #. tumbleweed/kwidgetsaddons/libKF5WidgetsAddons5-lang/description #. leap/kwidgetsaddons/libKF5WidgetsAddons5-lang/description +#, fuzzy +#| msgid "Provides translations to the package ekiga" msgid "Provides translations to the package kwidgetsaddons" -msgstr "" +msgstr "Liefert Übersetzungen für das Paket ekiga" #. tumbleweed/kwindowsystem/libKF5WindowSystem5-lang/summary #. leap/kwindowsystem/libKF5WindowSystem5-lang/summary +#, fuzzy msgid "Languages for package kwindowsystem" -msgstr "" +msgstr "Sprache: " #. tumbleweed/kwindowsystem/libKF5WindowSystem5-lang/description #. leap/kwindowsystem/libKF5WindowSystem5-lang/description +#, fuzzy msgid "Provides translations to the package kwindowsystem" -msgstr "" +msgstr "Dokumentation zu gawk." #. tumbleweed/kxmlgui/libKF5XmlGui5-lang/summary #. leap/kxmlgui/libKF5XmlGui5-lang/summary +#, fuzzy +#| msgid "Languages for package smuxi" msgid "Languages for package kxmlgui" -msgstr "" +msgstr "Übersetzungen für das Paket smuxi" #. tumbleweed/kxmlgui/libKF5XmlGui5-lang/description #. leap/kxmlgui/libKF5XmlGui5-lang/description +#, fuzzy msgid "Provides translations to the package kxmlgui" -msgstr "" +msgstr "Dokumentation zu gawk." #. tumbleweed/kxmlrpcclient5/libKF5XmlRpcClient5-lang/summary #. leap/kxmlrpcclient5/libKF5XmlRpcClient5-lang/summary +#, fuzzy +#| msgid "Languages for package empathy" msgid "Languages for package kxmlrpcclient5" -msgstr "" +msgstr "Übersetzungen für das Paket empathy" #. tumbleweed/kxmlrpcclient5/libKF5XmlRpcClient5-lang/description #. leap/kxmlrpcclient5/libKF5XmlRpcClient5-lang/description +#, fuzzy +#| msgid "Provides translations to the package empathy" msgid "Provides translations to the package kxmlrpcclient5" -msgstr "" +msgstr "Liefert Übersetzungen für das Paket empathy" #. tumbleweed/libqt5-qtbase/libQt5DBus-private-headers-devel/summary #. leap/libqt5-qtbase/libQt5DBus-private-headers-devel/summary +#, fuzzy msgid "Qt 5 DBus Library - Non-ABI stable development files" -msgstr "" +msgstr "GNU Scientific Library" #. tumbleweed/libqt5-qtbase/libQt5DBus-private-headers-devel/description #. leap/libqt5-qtbase/libQt5DBus-private-headers-devel/description +#, fuzzy msgid "Qt 5 DBus Library - Non-ABI stable development files." -msgstr "" +msgstr "GNU Scientific Library" #. tumbleweed/libqt5-qtbase/libQt5Network-private-headers-devel/summary #. leap/libqt5-qtbase/libQt5Network-private-headers-devel/summary +#, fuzzy msgid "Qt 5 Network Library - Non-ABI stable development files" -msgstr "" +msgstr "GNU Scientific Library" #. tumbleweed/libqt5-qtbase/libQt5Network-private-headers-devel/description #. leap/libqt5-qtbase/libQt5Network-private-headers-devel/description +#, fuzzy msgid "Qt 5 Network Library - Non-ABI stable development files." -msgstr "" +msgstr "GNU Scientific Library" #. tumbleweed/libqt5-qtbase/libQt5OpenGL-private-headers-devel/summary #. leap/libqt5-qtbase/libQt5OpenGL-private-headers-devel/summary +#, fuzzy msgid "Qt 5 OpenGL Library - Non-ABI stable development files" -msgstr "" +msgstr "GNU Scientific Library" #. tumbleweed/libqt5-qtbase/libQt5OpenGL-private-headers-devel/description #. leap/libqt5-qtbase/libQt5OpenGL-private-headers-devel/description @@ -21439,23 +21680,27 @@ #. tumbleweed/libqt5-qtbase/libQt5PlatformSupport-private-headers-devel/summary #. leap/libqt5-qtbase/libQt5PlatformSupport-private-headers-devel/summary +#, fuzzy msgid "Qt 5 PlatformSupport Library - Non-ABI stable development files" -msgstr "" +msgstr "Java-Laufzeitbibliothek für gcc" #. tumbleweed/libqt5-qtbase/libQt5PlatformSupport-private-headers-devel/description #. leap/libqt5-qtbase/libQt5PlatformSupport-private-headers-devel/description +#, fuzzy msgid "Qt 5 PlatformSupport Library - Non-ABI stable development files." -msgstr "" +msgstr "Java-Laufzeitbibliothek für gcc" #. tumbleweed/libqt5-qtbase/libQt5PrintSupport-private-headers-devel/summary #. leap/libqt5-qtbase/libQt5PrintSupport-private-headers-devel/summary +#, fuzzy msgid "Qt 5 Print Support Library - Non-ABI stable development files" -msgstr "" +msgstr "Java-Laufzeitbibliothek für gcc" #. tumbleweed/libqt5-qtbase/libQt5PrintSupport-private-headers-devel/description #. leap/libqt5-qtbase/libQt5PrintSupport-private-headers-devel/description +#, fuzzy msgid "Qt 5 Print Support Library - Non-ABI stable development files." -msgstr "" +msgstr "Java-Laufzeitbibliothek für gcc" #. tumbleweed/libqt5-qtbase/libQt5Sql-private-headers-devel/summary #. leap/libqt5-qtbase/libQt5Sql-private-headers-devel/summary @@ -21542,22 +21787,26 @@ #. tumbleweed/libabw/libabw-devel-doc/description #. leap/libabw/libabw-devel-doc/description +#, fuzzy msgid "This package contains documentation for the libabw API." -msgstr "" +msgstr "Dieses Paket enthält Bibliotheken und Header-Dateien für die Bibliothek libtabe." #. tumbleweed/libaccounts-glib/libaccounts-glib-docs/summary +#, fuzzy msgid "Documentation for libaccounts-glib" -msgstr "" +msgstr "Dokumentation zu gawk." #. tumbleweed/libaccounts-glib/libaccounts-glib-docs/description #. leap/libaccounts-glib/libaccounts-glib-docs/description +#, fuzzy msgid "This package contains the documentation for the accounts-glib library." -msgstr "" +msgstr "Dieses Paket enthält die Dokumentation für den IBM Open Visualization Data Explorer im HTML-Format." #. tumbleweed/libaccounts-qt5/libaccounts-qt5-doc/summary #. leap/libaccounts-qt5/libaccounts-qt5-doc/summary +#, fuzzy msgid "Documentation for libaccounts-qt" -msgstr "" +msgstr "Dokumentation zu gawk." #. tumbleweed/libaccounts-qt5/libaccounts-qt5-doc/description #. leap/libaccounts-qt5/libaccounts-qt5-doc/description @@ -21566,28 +21815,33 @@ #. tumbleweed/libappindicator/libappindicator-doc/summary #. leap/libappindicator/libappindicator-doc/summary +#, fuzzy msgid "Documentation for libappindicator and libappindicator3" -msgstr "" +msgstr "Dokumentation zu gawk." #. tumbleweed/libappindicator/libappindicator-doc/description #. leap/libappindicator/libappindicator-doc/description +#, fuzzy msgid "This package contains the documentation for the appindicator and appindicator3 libraries." -msgstr "" +msgstr "Dieses Paket enthält die YaST2-Komponente zur NTP-Client-Konfiguration." #. tumbleweed/libbase/libbase-javadoc/summary #. leap/libbase/libbase-javadoc/summary +#, fuzzy msgid "Javadoc for libbase" -msgstr "" +msgstr "KDE-Unterstützung für SCPM" #. tumbleweed/libbase/libbase-javadoc/description #. leap/libbase/libbase-javadoc/description +#, fuzzy msgid "Javadoc for libbase." -msgstr "" +msgstr "KDE-Unterstützung für SCPM" #. tumbleweed/libbluray/libbluray-bdj/summary #. leap/libbluray/libbluray-bdj/summary +#, fuzzy msgid "Library to access Blu-Ray disk - BD-J support" -msgstr "" +msgstr "Eine Bibliothek zur Bearbeitung von XML-Dateien" #. tumbleweed/libcaca/libcaca-python/summary #. leap/libcaca/libcaca-python/summary @@ -21596,28 +21850,33 @@ #. tumbleweed/libcaca/libcaca-python/description #. leap/libcaca/libcaca-python/description +#, fuzzy msgid "This package contains all that is needed to use libcaca from python." -msgstr "" +msgstr "Dieses Paket enthält alle benötigten Dateien, um Software mit libgnomesu zu entwickeln." #. tumbleweed/libcdr/libcdr-devel-doc/summary #. leap/libcdr/libcdr-devel-doc/summary +#, fuzzy msgid "Documentation for the libcdr API" -msgstr "" +msgstr "Dokumentation zu gawk." #. tumbleweed/libcdr/libcdr-devel-doc/description #. leap/libcdr/libcdr-devel-doc/description +#, fuzzy msgid "This package contains documentation for the libcdr API." -msgstr "" +msgstr "Dieses Paket enthält Bibliotheken und Header-Dateien für die Bibliothek libtabe." #. tumbleweed/libconfuse0/libconfuse0-lang/summary #. leap/libconfuse0/libconfuse0-lang/summary +#, fuzzy msgid "Languages for package libconfuse0" -msgstr "" +msgstr "Die Verbindung mit NetworkManager konnte nicht hergestellt werden" #. tumbleweed/libconfuse0/libconfuse0-lang/description #. leap/libconfuse0/libconfuse0-lang/description +#, fuzzy msgid "Provides translations to the package libconfuse0" -msgstr "" +msgstr "Dokumentation zu gawk." #. tumbleweed/libcryptui/libcryptui-lang/summary #. leap/libcryptui/libcryptui-lang/summary @@ -21631,41 +21890,51 @@ #. tumbleweed/libdbusmenu/libdbusmenu-glib-doc/summary #. leap/libdbusmenu/libdbusmenu-glib-doc/summary +#, fuzzy msgid "Documentation for libdbusmenu-glib4" -msgstr "" +msgstr "Dokumentation zu gawk." #. tumbleweed/libdbusmenu/libdbusmenu-glib-doc/description #. leap/libdbusmenu/libdbusmenu-glib-doc/description +#, fuzzy msgid "This package includes the documentation for the dbusmenu-glib library." -msgstr "" +msgstr "Diese Paket enthält die statischen Bibliotheken und Header-Dateien für FriBiDi." #. tumbleweed/libdbusmenu/libdbusmenu-gtk-doc/summary #. leap/libdbusmenu/libdbusmenu-gtk-doc/summary +#, fuzzy msgid "Documentation for libdbusmenu-gtk4 and libdbusmenu-gtk3-4" -msgstr "" +msgstr "Enthält Dateien und Bibliotheken, die zum Programmieren benötigt werden" #. tumbleweed/libdbusmenu/libdbusmenu-gtk-doc/description #. leap/libdbusmenu/libdbusmenu-gtk-doc/description +#, fuzzy msgid "This package contains the documentation for the dbusmenu-gtk2 and dbusmenu-gtk3 libraries." -msgstr "" +msgstr "Dieses Paket enthält die Dokumentation für den IBM Open Visualization Data Explorer im HTML-Format." #. tumbleweed/v4l-utils/libdvbv5-0-lang/summary +#, fuzzy +#| msgid "Languages for package nautilus" msgid "Languages for package v4l-utils" -msgstr "" +msgstr "Übersetzungen für das Paket nautilus" #. tumbleweed/v4l-utils/libdvbv5-0-lang/description +#, fuzzy +#| msgid "Provides translations to the package coreutils" msgid "Provides translations to the package v4l-utils" -msgstr "" +msgstr "Liefert Übersetzungen für das Paket coreutils" #. tumbleweed/libe-book/libe-book-devel-doc/summary #. leap/libe-book/libe-book-devel-doc/summary +#, fuzzy msgid "Documentation for the libe-book API" -msgstr "" +msgstr "Dokumentation zu gawk." #. tumbleweed/libe-book/libe-book-devel-doc/description #. leap/libe-book/libe-book-devel-doc/description +#, fuzzy msgid "This package contains documentation for the libe-book API." -msgstr "" +msgstr "Dieses Paket enthält Bibliotheken und Header-Dateien für die Bibliothek libtabe." #. tumbleweed/libepc/libepc-lang/summary #. leap/libepc/libepc-lang/summary @@ -21679,43 +21948,51 @@ #. tumbleweed/libepubgen/libepubgen-devel-doc/summary #. leap/libepubgen/libepubgen-devel-doc/summary +#, fuzzy msgid "Documentation of libepubgen API" -msgstr "" +msgstr "Dokumentation zu gawk." #. tumbleweed/libepubgen/libepubgen-devel-doc/description #. leap/libepubgen/libepubgen-devel-doc/description +#, fuzzy msgid "The libepubgen-doc package contains documentation files for libepubgen." -msgstr "" +msgstr "Dieses Paket enthält die YaST2-Komponente zur NTP-Client-Konfiguration." #. tumbleweed/libetonyek/libetonyek-devel-doc/summary #. leap/libetonyek/libetonyek-devel-doc/summary +#, fuzzy msgid "Documentation for the libetonyek API" -msgstr "" +msgstr "Dokumentation zu gawk." #. tumbleweed/libetonyek/libetonyek-devel-doc/description #. leap/libetonyek/libetonyek-devel-doc/description +#, fuzzy msgid "This package contains documentation for the libetonyek API." -msgstr "" +msgstr "Dieses Paket enthält Bibliotheken und Header-Dateien für die Bibliothek libtabe." #. tumbleweed/exo/libexo-1-0-branding-upstream/summary #. leap/exo/libexo-1-0-branding-upstream/summary +#, fuzzy msgid "Upstream Branding of exo" -msgstr "" +msgstr "Python-Bindings für GNOME" #. tumbleweed/exo/libexo-1-0-branding-upstream/description #. leap/exo/libexo-1-0-branding-upstream/description +#, fuzzy msgid "This package provides the upstream look and feel for the exo library." -msgstr "" +msgstr "Diese Paket enthält die statischen Bibliotheken und Header-Dateien für FriBiDi." #. tumbleweed/libfonts/libfonts-javadoc/summary #. leap/libfonts/libfonts-javadoc/summary +#, fuzzy msgid "Javadoc for libfonts" -msgstr "" +msgstr "KDE-Unterstützung für SCPM" #. tumbleweed/libfonts/libfonts-javadoc/description #. leap/libfonts/libfonts-javadoc/description +#, fuzzy msgid "Javadoc for libfonts." -msgstr "" +msgstr "KDE-Unterstützung für SCPM" #. tumbleweed/libformula/libformula-javadoc/summary #. leap/libformula/libformula-javadoc/summary @@ -21724,48 +22001,60 @@ #. tumbleweed/libformula/libformula-javadoc/description #. leap/libformula/libformula-javadoc/description +#, fuzzy msgid "Javadoc for libformula." -msgstr "" +msgstr "jEdit ist ein plattformübergreifender Texteditor für Programmierer, geschrieben in Java" #. tumbleweed/libfreehand/libfreehand-devel-doc/summary #. leap/libfreehand/libfreehand-devel-doc/summary +#, fuzzy msgid "Documentation for the libfreehand API" -msgstr "" +msgstr "Dokumentation zu gawk." #. tumbleweed/libfreehand/libfreehand-devel-doc/description #. leap/libfreehand/libfreehand-devel-doc/description +#, fuzzy msgid "This package contains documentation for the libfreehand API." -msgstr "" +msgstr "Dieses Paket enthält Bibliotheken und Header-Dateien für die Bibliothek libtabe." #. tumbleweed/libgames-support/libgames-support-lang/summary #. leap/libgames-support/libgames-support-lang/summary +#, fuzzy msgid "Languages for package libgames-support" -msgstr "" +msgstr "Eine XS-basierte DES-Implementierung für Perl." #. tumbleweed/libgames-support/libgames-support-lang/description #. leap/libgames-support/libgames-support-lang/description +#, fuzzy +#| msgid "Provides translations to the package libgnomesu" msgid "Provides translations to the package libgames-support" -msgstr "" +msgstr "Liefert Übersetzungen für das Paket libgnomesu" #. tumbleweed/libgaminggear/libgaminggear-lang/summary #. leap/libgaminggear/libgaminggear-lang/summary +#, fuzzy +#| msgid "Languages for package giggle" msgid "Languages for package libgaminggear" -msgstr "" +msgstr "Übersetzungen für das Paket giggle" #. tumbleweed/libgaminggear/libgaminggear-lang/description #. leap/libgaminggear/libgaminggear-lang/description +#, fuzzy +#| msgid "Provides translations to the package libgnome" msgid "Provides translations to the package libgaminggear" -msgstr "" +msgstr "Liefert Übersetzungen für das Paket libgnome" #. tumbleweed/libgarcon/libgarcon-branding-upstream/summary #. leap/libgarcon/libgarcon-branding-upstream/summary +#, fuzzy msgid "Upstream Branding of garcon" -msgstr "" +msgstr "Python-Bindings für GNOME" #. tumbleweed/libgarcon/libgarcon-branding-upstream/description #. leap/libgarcon/libgarcon-branding-upstream/description +#, fuzzy msgid "This package provides the upstream look and feel for garcon." -msgstr "" +msgstr "Diese Paket enthält die statischen Bibliotheken und Header-Dateien für FriBiDi." #. tumbleweed/libgarcon/libgarcon-doc/summary #. leap/libgarcon/libgarcon-doc/summary @@ -21774,8 +22063,9 @@ #. tumbleweed/libgarcon/libgarcon-doc/description #. leap/libgarcon/libgarcon-doc/description +#, fuzzy msgid "This package includes the documentation for garcon." -msgstr "" +msgstr "Dieses Paket enthält Dienstprogramme für die Adress- und Terminverwaltung." #. tumbleweed/libgdata/libgdata-lang/summary #. leap/libgdata/libgdata-lang/summary @@ -21794,8 +22084,9 @@ #. tumbleweed/libglade2/libglade2-doc/summary #. leap/libglade2/libglade2-doc/summary +#, fuzzy msgid "Documentation for the Glade library" -msgstr "" +msgstr "Enthält Dateien und Bibliotheken, die zum Programmieren benötigt werden" #. tumbleweed/libglade2/libglade2-doc/description #. leap/libglade2/libglade2-doc/description @@ -21814,13 +22105,15 @@ #. tumbleweed/libgnomecups/libgnomecups-lang/summary #. leap/libgnomecups/libgnomecups-lang/summary +#, fuzzy msgid "Languages for package libgnomecups" -msgstr "" +msgstr "Eine Sammlung von deutschsprachigen Vorlagen für OpenOffice.org" #. tumbleweed/libgnomecups/libgnomecups-lang/description #. leap/libgnomecups/libgnomecups-lang/description +#, fuzzy msgid "Provides translations to the package libgnomecups" -msgstr "" +msgstr "Dokumentation zu gawk." #. tumbleweed/libgnomekbd/libgnomekbd-lang/summary #. leap/libgnomekbd/libgnomekbd-lang/summary @@ -21834,43 +22127,51 @@ #. tumbleweed/libgnomeprint/libgnomeprint-doc/summary #. leap/libgnomeprint/libgnomeprint-doc/summary +#, fuzzy msgid "Documentation for libgnomeprint" -msgstr "" +msgstr "Dokumentation zu gawk." #. tumbleweed/libgnomeprint/libgnomeprint-doc/description #. leap/libgnomeprint/libgnomeprint-doc/description +#, fuzzy msgid "This package contains documentation for the GNOME 2.x printing library, which provide a simple and clean API for GNOME programs that have to print documents." -msgstr "" +msgstr "Dieses Paket enthält die GNOME 2.x-Drucker-Bibliothek, die ein einfaches und sauberes API für GNOME-Programme bietet, die Dokumente ausdrucken müssen." #. tumbleweed/libgnomeprint/libgnomeprint-lang/summary #. leap/libgnomeprint/libgnomeprint-lang/summary +#, fuzzy msgid "Languages for package libgnomeprint" -msgstr "" +msgstr "Eine XS-basierte DES-Implementierung für Perl." #. tumbleweed/libgnomeprint/libgnomeprint-lang/description #. leap/libgnomeprint/libgnomeprint-lang/description +#, fuzzy msgid "Provides translations to the package libgnomeprint" -msgstr "" +msgstr "Dokumentation zu gawk." #. tumbleweed/libgnomeprintui/libgnomeprintui-doc/summary #. leap/libgnomeprintui/libgnomeprintui-doc/summary +#, fuzzy msgid "Documentation for libgnomeprintui" -msgstr "" +msgstr "Dokumentation zu gawk." #. tumbleweed/libgnomeprintui/libgnomeprintui-doc/description #. leap/libgnomeprintui/libgnomeprintui-doc/description +#, fuzzy msgid "This package contains documentation for the the user-facing parts of the GNOME 2.x printing library, which provide a simple and clean API for GNOME programs that have to print documents." -msgstr "" +msgstr "Dieses Paket enthält die GNOME 2.x-Drucker-Bibliothek, die ein einfaches und sauberes API für GNOME-Programme bietet, die Dokumente ausdrucken müssen." #. tumbleweed/libgnomeprintui/libgnomeprintui-lang/summary #. leap/libgnomeprintui/libgnomeprintui-lang/summary +#, fuzzy msgid "Languages for package libgnomeprintui" -msgstr "" +msgstr "Eine XS-basierte DES-Implementierung für Perl." #. tumbleweed/libgnomeprintui/libgnomeprintui-lang/description #. leap/libgnomeprintui/libgnomeprintui-lang/description +#, fuzzy msgid "Provides translations to the package libgnomeprintui" -msgstr "" +msgstr "Dokumentation zu gawk." #. tumbleweed/libgnomesu/libgnomesu-lang/summary #. leap/libgnomesu/libgnomesu-lang/summary @@ -21889,13 +22190,16 @@ #. tumbleweed/libgovirt/libgovirt-lang/summary #. leap/libgovirt/libgovirt-lang/summary +#, fuzzy msgid "Languages for package libgovirt" -msgstr "" +msgstr "Eine XS-basierte DES-Implementierung für Perl." #. tumbleweed/libgovirt/libgovirt-lang/description #. leap/libgovirt/libgovirt-lang/description +#, fuzzy +#| msgid "Provides translations to the package libgpod" msgid "Provides translations to the package libgovirt" -msgstr "" +msgstr "Liefert Übersetzungen für das Paket libgpod" #. tumbleweed/libgphoto2/libgphoto2-6-lang/summary #. leap/libgphoto2/libgphoto2-6-lang/summary @@ -21909,13 +22213,15 @@ #. tumbleweed/libgsasl/libgsasl-lang/summary #. leap/libgsasl/libgsasl-lang/summary +#, fuzzy msgid "Languages for package libgsasl" -msgstr "" +msgstr "Eine Sammlung von deutschsprachigen Vorlagen für OpenOffice.org" #. tumbleweed/libgsasl/libgsasl-lang/description #. leap/libgsasl/libgsasl-lang/description +#, fuzzy msgid "Provides translations to the package libgsasl" -msgstr "" +msgstr "Dokumentation zu gawk." #. tumbleweed/libgsf/libgsf-lang/summary #. leap/libgsf/libgsf-lang/summary @@ -21949,13 +22255,15 @@ #. tumbleweed/libhubbub/libhubbub-doc/summary #. leap/libhubbub/libhubbub-doc/summary +#, fuzzy msgid "Documentation of libhubbub API" -msgstr "" +msgstr "Dokumentation zu gawk." #. tumbleweed/libhubbub/libhubbub-doc/description #. leap/libhubbub/libhubbub-doc/description +#, fuzzy msgid "The libhubbub-doc package contains documentation files for libhubbub." -msgstr "" +msgstr "Dieses Paket enthält die YaST2-Komponente zur NTP-Client-Konfiguration." #. tumbleweed/libical/libical-doc/summary msgid "Example source code for libical-using programs" @@ -21994,8 +22302,9 @@ #. tumbleweed/json-c/libjson-c-doc/summary #. leap/json-c/libjson-c-doc/summary +#, fuzzy msgid "Documentation files" -msgstr "" +msgstr "Dokumentation zu gawk." #. tumbleweed/json-c/libjson-c-doc/description #. leap/json-c/libjson-c-doc/description @@ -22007,13 +22316,17 @@ #. tumbleweed/libksysguard5/libksysguard5-lang/summary #. leap/libksysguard5/libksysguard5-lang/summary +#, fuzzy +#| msgid "Languages for package caribou" msgid "Languages for package libksysguard5" -msgstr "" +msgstr "Übersetzungen für das Paket caribou" #. tumbleweed/libksysguard5/libksysguard5-lang/description #. leap/libksysguard5/libksysguard5-lang/description +#, fuzzy +#| msgid "Provides translations to the package libgtop" msgid "Provides translations to the package libksysguard5" -msgstr "" +msgstr "Liefert Übersetzungen für das Paket libgtop" #. tumbleweed/libktorrent/libktorrent5-lang/summary #. leap/libktorrent/libktorrent5-lang/summary @@ -22027,23 +22340,27 @@ #. tumbleweed/liblangtag/liblangtag-doc/summary #. leap/liblangtag/liblangtag-doc/summary +#, fuzzy msgid "Documentation of liblangtag API" -msgstr "" +msgstr "Dokumentation zu gawk." #. tumbleweed/liblangtag/liblangtag-doc/description #. leap/liblangtag/liblangtag-doc/description +#, fuzzy msgid "The liblangtag-doc package contains documentation files for liblangtag." -msgstr "" +msgstr "Dieses Paket enthält die YaST2-Komponente zur NTP-Client-Konfiguration." #. tumbleweed/liblayout/liblayout-javadoc/summary #. leap/liblayout/liblayout-javadoc/summary +#, fuzzy msgid "Javadoc for liblayout" -msgstr "" +msgstr "Dokumentation zu gawk." #. tumbleweed/liblayout/liblayout-javadoc/description #. leap/liblayout/liblayout-javadoc/description +#, fuzzy msgid "Javadoc for liblayout." -msgstr "" +msgstr "jEdit ist ein plattformübergreifender Texteditor für Programmierer, geschrieben in Java" #. tumbleweed/lcms2/liblcms2-doc/summary #. leap/lcms2/liblcms2-doc/summary @@ -22059,53 +22376,70 @@ #. tumbleweed/libloader/libloader-javadoc/summary #. leap/libloader/libloader-javadoc/summary +#, fuzzy msgid "Javadoc for libloader" -msgstr "" +msgstr "KDE-Unterstützung für SCPM" #. tumbleweed/libloader/libloader-javadoc/description #. leap/libloader/libloader-javadoc/description +#, fuzzy msgid "Javadoc for libloader." -msgstr "" +msgstr "jEdit ist ein plattformübergreifender Texteditor für Programmierer, geschrieben in Java" #. tumbleweed/liblxqt/liblxqt-lang/summary #. leap/liblxqt/liblxqt-lang/summary +#, fuzzy msgid "Languages for package liblxqt" -msgstr "" +msgstr "Eine XS-basierte DES-Implementierung für Perl." #. tumbleweed/liblxqt/liblxqt-lang/description #. leap/liblxqt/liblxqt-lang/description +#, fuzzy +#| msgid "Provides translations to the package libgtop" msgid "Provides translations to the package liblxqt" -msgstr "" +msgstr "Liefert Übersetzungen für das Paket libgtop" #. tumbleweed/libmatekbd/libmatekbd-lang/summary #. leap/libmatekbd/libmatekbd-lang/summary +#, fuzzy +#| msgid "Languages for package parted" msgid "Languages for package libmatekbd" -msgstr "" +msgstr "Übersetzungen für das Paket parted" #. tumbleweed/libmatekbd/libmatekbd-lang/description #. leap/libmatekbd/libmatekbd-lang/description +#, fuzzy +#| msgid "Provides translations to the package libgnomekbd" msgid "Provides translations to the package libmatekbd" -msgstr "" +msgstr "Liefert Übersetzungen für das Paket libgnomekbd" #. tumbleweed/libmatemixer/libmatemixer-lang/summary #. leap/libmatemixer/libmatemixer-lang/summary +#, fuzzy +#| msgid "Languages for package nemiver" msgid "Languages for package libmatemixer" -msgstr "" +msgstr "Übersetzungen für das Paket nemiver" #. tumbleweed/libmatemixer/libmatemixer-lang/description #. leap/libmatemixer/libmatemixer-lang/description +#, fuzzy +#| msgid "Provides translations to the package libgweather" msgid "Provides translations to the package libmatemixer" -msgstr "" +msgstr "Liefert Übersetzungen für das Paket libgweather" #. tumbleweed/libmateweather/libmateweather-lang/summary #. leap/libmateweather/libmateweather-lang/summary +#, fuzzy +#| msgid "Languages for package gnome-menus" msgid "Languages for package libmateweather" -msgstr "" +msgstr "Übersetzungen für das Paket gnome-menus" #. tumbleweed/libmateweather/libmateweather-lang/description #. leap/libmateweather/libmateweather-lang/description +#, fuzzy +#| msgid "Provides translations to the package libgweather" msgid "Provides translations to the package libmateweather" -msgstr "" +msgstr "Liefert Übersetzungen für das Paket libgweather" #. tumbleweed/libmirage/libmirage-data/summary #. leap/libmirage/libmirage-data/summary @@ -22123,38 +22457,45 @@ #. tumbleweed/libmspub/libmspub-devel-doc/summary #. leap/libmspub/libmspub-devel-doc/summary +#, fuzzy msgid "Documentation for the libmspub API" -msgstr "" +msgstr "Dokumentation zu gawk." #. tumbleweed/libmspub/libmspub-devel-doc/description #. leap/libmspub/libmspub-devel-doc/description +#, fuzzy msgid "This package contains documentation for the libmspub API." -msgstr "" +msgstr "Dieses Paket enthält Bibliotheken und Header-Dateien für die Bibliothek libtabe." #. tumbleweed/libmwaw/libmwaw-devel-doc/summary #. leap/libmwaw/libmwaw-devel-doc/summary +#, fuzzy msgid "Documentation for the libmwaw API" -msgstr "" +msgstr "Dokumentation zu gawk." #. tumbleweed/libmwaw/libmwaw-devel-doc/description #. leap/libmwaw/libmwaw-devel-doc/description +#, fuzzy msgid "This package contains documentation for the libmwaw API." -msgstr "" +msgstr "Dieses Paket enthält Bibliotheken und Header-Dateien für die Bibliothek libtabe." #. tumbleweed/libnl-doc/summary #. leap/libnl-doc/summary +#, fuzzy msgid "Documentation for libnl, a library for working with Netlink sockets" -msgstr "" +msgstr "Ein Tool zum Arbeiten mit vielen Patches" #. tumbleweed/libodfgen/libodfgen-devel-doc/summary #. leap/libodfgen/libodfgen-devel-doc/summary +#, fuzzy msgid "Documentation for the libodfgen API" -msgstr "" +msgstr "Dokumentation zu gawk." #. tumbleweed/libodfgen/libodfgen-devel-doc/description #. leap/libodfgen/libodfgen-devel-doc/description +#, fuzzy msgid "This package contains documentation for the libodfgen API." -msgstr "" +msgstr "Dieses Paket enthält Bibliotheken und Header-Dateien für die Bibliothek libtabe." #. tumbleweed/liboggz/liboggz-doc/summary #. leap/liboggz/liboggz-doc/summary @@ -22170,8 +22511,9 @@ #. tumbleweed/liborigin/liborigin-doc/summary #. leap/liborigin/liborigin-doc/summary +#, fuzzy msgid "Documentation for liborigin" -msgstr "" +msgstr "Dokumentation zu gawk." #. tumbleweed/liborigin/liborigin-doc/description #. leap/liborigin/liborigin-doc/description @@ -22180,33 +22522,41 @@ #. tumbleweed/libosinfo/libosinfo-lang/summary #. leap/libosinfo/libosinfo-lang/summary +#, fuzzy +#| msgid "Languages for package libbonobo" msgid "Languages for package libosinfo" -msgstr "" +msgstr "Übersetzungen für das Paket libbonobo" #. tumbleweed/libosinfo/libosinfo-lang/description #. leap/libosinfo/libosinfo-lang/description +#, fuzzy +#| msgid "Provides translations to the package libgsf" msgid "Provides translations to the package libosinfo" -msgstr "" +msgstr "Liefert Übersetzungen für das Paket libgsf" #. tumbleweed/libpagemaker/libpagemaker-devel-doc/summary #. leap/libpagemaker/libpagemaker-devel-doc/summary +#, fuzzy msgid "Documentation for the libpagemaker API" -msgstr "" +msgstr "Dokumentation zu gawk." #. tumbleweed/libpagemaker/libpagemaker-devel-doc/description #. leap/libpagemaker/libpagemaker-devel-doc/description +#, fuzzy msgid "This package contains documentation for the libpagemaker API." -msgstr "" +msgstr "Dieses Paket enthält Bibliotheken und Header-Dateien für die Bibliothek libtabe." #. tumbleweed/libparserutils/libparserutils-doc/summary #. leap/libparserutils/libparserutils-doc/summary +#, fuzzy msgid "Documentation of libparserutils API" -msgstr "" +msgstr "Dokumentation zu gawk." #. tumbleweed/libparserutils/libparserutils-doc/description #. leap/libparserutils/libparserutils-doc/description +#, fuzzy msgid "The libparserutils-doc package contains documentation files for libparserutils." -msgstr "" +msgstr "Dieses Paket enthält die YaST2-Komponente zur NTP-Client-Konfiguration." #. tumbleweed/libpeas/libpeas-lang/summary #. leap/libpeas/libpeas-lang/summary @@ -22273,13 +22623,16 @@ #. tumbleweed/libpwquality/libpwquality-lang/summary #. leap/libpwquality/libpwquality-lang/summary +#, fuzzy msgid "Languages for package libpwquality" -msgstr "" +msgstr "Eine Sammlung von deutschsprachigen Vorlagen für OpenOffice.org" #. tumbleweed/libpwquality/libpwquality-lang/description #. leap/libpwquality/libpwquality-lang/description +#, fuzzy +#| msgid "Provides translations to the package libpeas" msgid "Provides translations to the package libpwquality" -msgstr "" +msgstr "Liefert Übersetzungen für das Paket libpeas" #. tumbleweed/libqt4-devel-doc/libqt4-devel-doc-data/description #. leap/libqt4-devel-doc/libqt4-devel-doc-data/description @@ -22369,13 +22722,17 @@ #. tumbleweed/qtkeychain-qt5/libqt5keychain0-lang/summary #. leap/qtkeychain-qt5/libqt5keychain0-lang/summary +#, fuzzy +#| msgid "Languages for package empathy" msgid "Languages for package qtkeychain-qt5" -msgstr "" +msgstr "Übersetzungen für das Paket empathy" #. tumbleweed/qtkeychain-qt5/libqt5keychain0-lang/description #. leap/qtkeychain-qt5/libqt5keychain0-lang/description +#, fuzzy +#| msgid "Provides translations to the package empathy" msgid "Provides translations to the package qtkeychain-qt5" -msgstr "" +msgstr "Liefert Übersetzungen für das Paket empathy" #. tumbleweed/libqxmpp/libqxmpp-doc/summary #. tumbleweed/libqxmpp-qt5/libqxmpp-qt5-doc/summary @@ -22875,18 +23232,21 @@ #. tumbleweed/libatlas3/libatlas3-devel/description #. leap/libatlas3/libatlas3-devel/description +#, fuzzy msgid "This package contains the static libraries and headers for development with ATLAS (Automatically Tuned Linear Algebra Software)." -msgstr "" +msgstr "Dieses Paket enthält die statischen Bibliotheken und Headerdateien, die zur Entwicklung von Programmen benötigt werden, welche die smbclient-Programmierschnittstelle nutzen." #. tumbleweed/criu/libcriu1/summary #. leap/criu/libcriu1/summary +#, fuzzy msgid "Library for CRIU" -msgstr "" +msgstr "Bibliothek zum Lesen von PhotoCD-Images" #. tumbleweed/criu/libcriu1/description #. leap/criu/libcriu1/description +#, fuzzy msgid "This package contains the library for CRIU, Checkpoint/Restore In Userspace Tools." -msgstr "" +msgstr "Dieses Paket enthält das SuSE Linux Theme für YaST2." #. tumbleweed/libguestfs/libguestfs-devel/summary #. leap/libguestfs/libguestfs-devel/summary @@ -22912,13 +23272,15 @@ #. tumbleweed/libguestfs/libguestfs-test/description #. leap/libguestfs/libguestfs-test/description +#, fuzzy msgid "This package contains testcases to verify libguestfs functionality." -msgstr "" +msgstr "Dieses Paket enthält die YaST2-Komponente zur NTP-Client-Konfiguration." #. tumbleweed/libguestfs/libguestfs0/summary #. leap/libguestfs/libguestfs0/summary +#, fuzzy msgid "Runtime library of libguestfs" -msgstr "" +msgstr "Eine Bibliothek zur Bildschirmsteuerung" #. tumbleweed/libguestfs/libguestfs0/description #. leap/libguestfs/libguestfs0/description @@ -22934,8 +23296,9 @@ #. tumbleweed/nvml/libpmem-devel/summary #. leap/nvml/libpmem-devel/summary +#, fuzzy msgid "Development files for the low-level persistent memory library" -msgstr "" +msgstr "Das Entwicklungspaket für libsndfile Bibliothek" #. tumbleweed/nvml/libpmem-devel/description #. leap/nvml/libpmem-devel/description @@ -22957,8 +23320,9 @@ #. tumbleweed/nvml/libpmemblk-devel/summary #. leap/nvml/libpmemblk-devel/summary +#, fuzzy msgid "Development files for the Persistent Memory Resident Block library" -msgstr "" +msgstr "Bibliothek und Binaries für Capabilities (Linux privileges)-Unterstützung" #. tumbleweed/nvml/libpmemblk-devel/description #. leap/nvml/libpmemblk-devel/description @@ -22980,8 +23344,9 @@ #. tumbleweed/nvml/libpmemlog-devel/summary #. leap/nvml/libpmemlog-devel/summary +#, fuzzy msgid "Development files for the Persistent Memory Resident Log File library" -msgstr "" +msgstr "Bibliothek und Binaries für Capabilities (Linux privileges)-Unterstützung" #. tumbleweed/nvml/libpmemlog-devel/description #. leap/nvml/libpmemlog-devel/description @@ -23000,8 +23365,9 @@ #. tumbleweed/nvml/libpmemobj-devel/summary #. leap/nvml/libpmemobj-devel/summary +#, fuzzy msgid "Development files for the Persistent Memory Transactional Object Store library" -msgstr "" +msgstr "Das Entwicklungspaket für libsndfile Bibliothek" #. tumbleweed/nvml/libpmemobj-devel/description #. leap/nvml/libpmemobj-devel/description @@ -23163,7 +23529,7 @@ #. leap/libavc1394/libavc1394-devel/summary #. leap/libavc1394/libavc1394-devel-32bit/summary msgid "libavc1394 is a programming interface to the AV/C specification" -msgstr "" +msgstr "libavc1394 ist ein Programmierinterface fuer die AV/C Spezifikation" #. leap/libcacard/libcacard-devel/summary msgid "Common Access Card (CAC) emulation - Development files" @@ -23171,8 +23537,10 @@ #. leap/ccaudio2/libccaudio2-1_0-0/summary #. leap/ccaudio2/libccaudio2-1_0-0-32bit/summary +#, fuzzy +#| msgid "The GNU Crypto Library" msgid "The GNU telephonic audio library" -msgstr "" +msgstr "Die GNU-Krypto-Bibliothek" #. leap/ceph/libcephfs1/summary msgid "Ceph distributed file system client library" Modified: trunk/packages/de/po/factory5.de.po =================================================================== --- trunk/packages/de/po/factory5.de.po 2016-02-01 22:15:54 UTC (rev 95629) +++ trunk/packages/de/po/factory5.de.po 2016-02-01 22:24:20 UTC (rev 95630) @@ -56,8 +56,9 @@ #. leap/Mesa/Mesa-libd3d-devel/description #. leap/Mesa/Mesa-libd3d-devel-32bit/summary #. leap/Mesa/Mesa-libd3d-devel-32bit/description +#, fuzzy msgid "Mesa Direct3D9 state tracker development package" -msgstr "" +msgstr "Entwicklerpaket für freeglut (GLUT-Bibliothek)." #. tumbleweed/Modules/summary #. leap/Modules/summary @@ -142,7 +143,7 @@ #. tumbleweed/MyODBC-unixODBC/summary #. leap/MyODBC-unixODBC/summary msgid "ODBC Interface for Communication with MySQL Compiled with UnixODBC" -msgstr "" +msgstr "ODBC-Schnittstelle zur Kommunikation mit MySQL, kompiliert mit unixODBC" #. tumbleweed/MyODBC-unixODBC/description #. leap/MyODBC-unixODBC/description @@ -278,7 +279,7 @@ #. tumbleweed/PgTcl/description #. leap/PgTcl/description msgid "This package contains the libpgtcl client library as a loadable Tcl package. It is needed to access PostgreSQL databases from Tcl scripts." -msgstr "" +msgstr "Dieses Paket enthält die Client-Bibliothek libpgtcl als ladbares Tcl-Paket. Sie wird benötigt, um von einem Tcl-Skript auf eine PostgreSQL-Datenbank zuzugreifen." #. tumbleweed/PyGreSQL/summary #. leap/PyGreSQL/summary @@ -1197,13 +1198,16 @@ #. tumbleweed/mediastreamer2/summary #. leap/mediastreamer2/summary +#, fuzzy +#| msgid "a real-time data compression library" msgid "Audio/Video real-time streaming" -msgstr "" +msgstr "Echtzeit-Datenkompressionsbibliothek" #. tumbleweed/mediastreamer2/mediastreamer2-devel/summary #. leap/mediastreamer2/mediastreamer2-devel/summary +#, fuzzy msgid "Headers, libraries and docs for the mediastreamer2 library" -msgstr "" +msgstr "Statische Bibliotheken und Header-Dateien für die Bibliothek mhash" #. tumbleweed/mediastreamer2/mediastreamer2-devel/description #. leap/mediastreamer2/mediastreamer2-devel/description @@ -1442,7 +1446,7 @@ #. tumbleweed/mingetty/summary #. leap/mingetty/summary msgid "Minimal Getty for Virtual Consoles Only" -msgstr "" +msgstr "Minimales Getty, nur für virtuelle Konsolen" #. tumbleweed/mingetty/description #. leap/mingetty/description @@ -1452,7 +1456,7 @@ #. tumbleweed/inn/mininews/summary #. leap/inn/mininews/summary msgid "Inews - Post News from an NNTP Client" -msgstr "" +msgstr "Inews - zum Posten von News von NNTP-Clients" #. tumbleweed/minitube/summary msgid "Native YouTube Client" @@ -2538,15 +2542,18 @@ #. tumbleweed/motif/motif-devel-32bit/summary #. leap/motif/motif-devel/summary #. leap/motif/motif-devel-32bit/summary +#, fuzzy +#| msgid "Include Files and Libraries Mandatory for Development" msgid "Motif Include Files and Libraries Mandatory for Development" -msgstr "" +msgstr "Enthält Dateien und Bibliotheken, die zur Programmentwicklung benötigt werden." #. tumbleweed/motif/motif-devel/description #. tumbleweed/motif/motif-devel-32bit/description #. leap/motif/motif-devel/description #. leap/motif/motif-devel-32bit/description +#, fuzzy msgid "This package provies the include files and libraries necessary for developing Motif applications." -msgstr "" +msgstr "Dieses Paket enthält die Header-Dateien und Bibliotheken, die für die Entwicklung von MySQL-Client-Applikationen benötigt werden." #. tumbleweed/mozilla-jss/summary #. leap/mozilla-jss/summary @@ -2574,8 +2581,9 @@ #. tumbleweed/mozilla-nss/mozilla-nss-sysinit-32bit/summary #. leap/mozilla-nss/mozilla-nss-sysinit/summary #. leap/mozilla-nss/mozilla-nss-sysinit-32bit/summary +#, fuzzy msgid "System NSS Initialization" -msgstr "" +msgstr "Information über die Systemauslastung" #. tumbleweed/mozilla-nss/mozilla-nss-sysinit/description #. tumbleweed/mozilla-nss/mozilla-nss-sysinit-32bit/description @@ -2647,15 +2655,17 @@ #. tumbleweed/mpc/mpc-devel-32bit/summary #. leap/mpc/mpc-devel/summary #. leap/mpc/mpc-devel-32bit/summary +#, fuzzy msgid "MPC multiple-precision complex library development files" -msgstr "" +msgstr "Java-Laufzeitbibliothek für gcc" #. tumbleweed/mpc/mpc-devel/description #. tumbleweed/mpc/mpc-devel-32bit/description #. leap/mpc/mpc-devel/description #. leap/mpc/mpc-devel-32bit/description +#, fuzzy msgid "MPC multiple-precision complex library development files." -msgstr "" +msgstr "Java-Laufzeitbibliothek für gcc" #. tumbleweed/mpfi/mpfi-devel/summary #. leap/mpfi/mpfi-devel/summary @@ -2759,7 +2769,7 @@ #. tumbleweed/mt_st/description #. leap/mt_st/description msgid "Although this mt program (called mtst) is tailored for SCSI tape drives, it can also be used with the QIC-02 driver and hopefully with other Linux tape drivers that use the same ioctls (some of the commands may not work with all drivers). The stinit program allows the setting of some SCSI tape parameters." -msgstr "" +msgstr "Obwohl dieses mt-Programm (mtst) auf SCSI-Bandlaufwerke zugeschnitten ist, kann man es auch mit dem QIC-02-Treiber und hoffentlich auch mit weiteren Linux-Tape-Treibern verwenden, die die gleichen ioctls verwenden (einige der Kommandos werden möglicherweise nicht mit allen Treibern funktionieren). Das Programm stinit erlaubt die Modifikation einiger SCSI Bandparameter." #. tumbleweed/mtdev/mtdev-devel/summary #. leap/mtdev/mtdev-devel/summary @@ -2801,6 +2811,9 @@ #. leap/mtr/mtr-gtk/description msgid "Mtr is a network diagnostic tool which combines Ping and Traceroute into one program. This package contains mtr with a GTK interface. You'll find the text mode version in the mtr package." msgstr "" +"Mtr ist ein Netzwerk-Diagnoseprogramm, das die Funktionalität von Ping und Traceroute in einem Programm kombiniert.\n" +"\n" +"Dieses Paket enthält mtr mit dem GTK-Interface. Die Variante für den Textmodus finden sie im Paket mtr." #. tumbleweed/mtree/summary #. leap/mtree/summary @@ -2815,12 +2828,12 @@ #. tumbleweed/mtx/summary #. leap/mtx/summary msgid "A Program for Controlling the Robotic Mechanism in DDS Auto Loaders" -msgstr "" +msgstr "Ein Programm zur Steuerung der Robotik von DDS-Autoloadern" #. tumbleweed/mtx/description #. leap/mtx/description msgid "A program for controlling the robotic mechanism in DDS auto loaders." -msgstr "" +msgstr "Ein Programm zur Steuerung der Robotik von DDS-Autoloadern." #. tumbleweed/banshee/muinshee/summary msgid "Banshee client modeled after the Muine music player interface" @@ -2966,7 +2979,7 @@ #. tumbleweed/mysql-community-server/mysql-community-server-client/summary #. leap/mysql-community-server/mysql-community-server-client/summary msgid "Client for MySQL Community Server" -msgstr "" +msgstr "Client für den MySQL-Community-Server" #. tumbleweed/mysql-community-server/mysql-community-server-client/description #. leap/mysql-community-server/mysql-community-server-client/description @@ -3030,7 +3043,7 @@ #. tumbleweed/namazu/description #. leap/namazu/description msgid "Namazu is a full-text search engine software intended for easy use. It works not only as a CGI program for small or medium scale WWW search engines, but also works for personal use such as a search system for the local hard disk." -msgstr "" +msgstr "Namazu ist eine Volltext-Suchmaschine, die für einfache Bedienung konzipiert wurde. Namazu ist nicht nur als CGI-Programm für kleinere und mittlere Web-Sites sondern auch als Suchmaschine für Dateien auf der lokalen Festplatte benutzbar." #. tumbleweed/namazu/namazu-cgi/summary #. leap/namazu/namazu-cgi/summary @@ -3041,7 +3054,7 @@ #. tumbleweed/namazu/namazu-cgi/description #. leap/namazu/namazu-cgi/description msgid "a CGI interface for Namazu" -msgstr "" +msgstr "eine CGI-Schnittstelle für Namazu" #. tumbleweed/namazu/namazu-devel/summary #. leap/namazu/namazu-devel/summary @@ -3310,12 +3323,12 @@ #. tumbleweed/netacct/summary #. leap/netacct/summary msgid "Network Accounting" -msgstr "" +msgstr "Netzwerk-Accounting" #. tumbleweed/netacct/description #. leap/netacct/description msgid "This package logs network traffic. It provides a daemon (nacctd) that logs all traffic passing through the machine it runs on (similar to what tcpdump does)." -msgstr "" +msgstr "Protokolliert den Netzwerkverkehr. Ein Dämon (nacctd) protokolliert den gesamten Verkehr, der über den Computer, auf dem der Dämon läuft, abgewickelt wird (arbeitet so ähnlich wie tcpdump)." #. tumbleweed/netatalk/summary #. leap/netatalk/summary @@ -3396,7 +3409,7 @@ #. tumbleweed/netdate/summary #. leap/netdate/summary msgid "Set Date and Time by ARPA Internet RFC 868" -msgstr "" +msgstr "Setzt Datum und Zeit nach ARPA Internet RFC 868" #. tumbleweed/netdate/description #. leap/netdate/description @@ -3992,7 +4005,7 @@ #. tumbleweed/nsca/summary #. leap/nsca/summary msgid "The Nagios Service Check Acceptor" -msgstr "" +msgstr "Nagios Service Check Acceptor" #. tumbleweed/nsca/description #. leap/nsca/description @@ -4166,7 +4179,7 @@ #. tumbleweed/obexd/summary #. leap/obexd/summary msgid "D-Bus service for Obex Client access" -msgstr "" +msgstr "D-Bus-Dienst für Obex-Client-Zugriff" #. tumbleweed/obexd/description #. leap/obexd/description @@ -4176,12 +4189,12 @@ #. tumbleweed/obexd/obexd-client/summary #. leap/obexd/obexd-client/summary msgid "D-Bus service for Obex Server access" -msgstr "" +msgstr "D-Bus-Dienst für Obex-Server-Zugriff" #. tumbleweed/obexd/obexd-client/description #. leap/obexd/obexd-client/description msgid "Client to allow sending files using the Obex Push protocol" -msgstr "" +msgstr "Client-Programm dass das senden von Dateien mit dem Obex-Push-Protokoll erlaubt" #. tumbleweed/obexd/obexd-server/summary #. leap/obexd/obexd-server/summary @@ -5356,7 +5369,7 @@ #. tumbleweed/openh323/summary #. leap/openh323/summary msgid "An Open Source ITU H.323 Library and Sample Application" -msgstr "" +msgstr "Eine Open Source ITU H.323 Bibliothek und Beispielprogramme" #. tumbleweed/openh323/description #. leap/openh323/description @@ -5468,22 +5481,22 @@ #. tumbleweed/openldap2/openldap2-back-meta/summary #. leap/openldap2/openldap2-back-meta/summary msgid "OpenLDAP Meta Back-End" -msgstr "" +msgstr "OpenLDAP Meta-Backend" #. tumbleweed/openldap2/openldap2-back-meta/description #. leap/openldap2/openldap2-back-meta/description msgid "The OpenLDAP Meta back-end is able to perform basic LDAP proxying with respect to a set of remote LDAP servers. The information contained in these servers can be presented as belonging to a single Directory Information Tree (DIT)." -msgstr "" +msgstr "Mit dem OpenLDAP Meta-Backend können einfache LDAP Proxies für mehrere LDAP-Servern eingerichtet werden. Für den Benutzer entsteht der Eindruck eines einzelnen LDAP-Baumes." #. tumbleweed/openldap2/openldap2-back-perl/summary #. leap/openldap2/openldap2-back-perl/summary msgid "OpenLDAP Perl Back-End" -msgstr "" +msgstr "OpenLDAP Perl-Backend" #. tumbleweed/openldap2/openldap2-back-perl/description #. leap/openldap2/openldap2-back-perl/description msgid "The OpenLDAP Perl back-end allows you to execute Perl code specific to different LDAP operations." -msgstr "" +msgstr "Mit dem OpenLDAP Perl Backend können Sie Perl-Code spezifisch zu verschiedenen LDAP-Operationen ausführen." #. tumbleweed/openldap2/openldap2-back-sql/summary #. leap/openldap2/openldap2-back-sql/summary @@ -6254,8 +6267,9 @@ #. tumbleweed/ortp/ortp-devel/summary #. leap/ortp/ortp-devel/summary +#, fuzzy msgid "Headers, libraries and docs for the oRTP library" -msgstr "" +msgstr "Statische Bibliotheken und Header-Dateien für die Bibliothek mhash" #. tumbleweed/ortp/ortp-devel/description #. leap/ortp/ortp-devel/description @@ -6310,7 +6324,7 @@ #. tumbleweed/oto/summary #. leap/oto/summary msgid "Open Type Organizer" -msgstr "" +msgstr "Open Type Organizer" #. tumbleweed/oto/description #. leap/oto/description @@ -7451,7 +7465,7 @@ #. tumbleweed/pcsc-reflex60/summary #. leap/pcsc-reflex60/summary msgid "PCSC driver for Schlumberger Reflex 60 smartcard readers" -msgstr "" +msgstr "PCSC-Treiber für Schlumberger Reflex 60 Smartcard-Lesegeräte" #. tumbleweed/pcsc-reflex60/description #. leap/pcsc-reflex60/description @@ -7803,7 +7817,7 @@ #. tumbleweed/pidentd/description #. leap/pidentd/description msgid "This package contains identd, which implements a RFC1413 identification server. Identd looks up specific TCP/IP connections and returns the user name and other information about the connection." -msgstr "" +msgstr "Dieses Paket enthält den identd-Dämonen, welcher einen RFC1413-Identifikations-Server implementiert. Identd übermittelt den Benutzernamen und andere Informationen von einer bestehenden TCP/IP Verbindung." #. tumbleweed/pidgin/pidgin-devel/summary #. leap/pidgin/pidgin-devel/summary @@ -8008,7 +8022,7 @@ #. tumbleweed/pixmap/description #. leap/pixmap/description msgid "Pixmap is a program which enables you to edit XPM-files (colour bitmaps). You can use them with every commonly used iconmanager and even incorporate them in your own desktop environment." -msgstr "" +msgstr "Mit dem Programm Pixmap können Sie XPM-Dateien (Colour Bitmaps) bearbeiten. Sie können die Icons mit jedem gängigen Iconmanager verwenden und sogar in Ihre eigene Arbeitsumgebung integrieren." #. tumbleweed/pixz/summary #. leap/pixz/summary @@ -8874,8 +8888,9 @@ #. leap/postgresql/postgresql-plperl/summary #. leap/postgresql93/postgresql93-plperl/summary #. leap/postgresql94/postgresql94-plperl/summary +#, fuzzy msgid "The PL/Tcl, PL/Perl, and PL/Python procedural languages for PostgreSQL" -msgstr "" +msgstr "Die prozeduralen Sprachen PL/Tcl, PL/Perl und PL/Python für PostgreSQL" #. tumbleweed/postgresql93/postgresql93-plperl/description #. tumbleweed/postgresql94/postgresql94-plperl/description @@ -8893,8 +8908,9 @@ #. leap/postgresql/postgresql-plpython/summary #. leap/postgresql93/postgresql93-plpython/summary #. leap/postgresql94/postgresql94-plpython/summary +#, fuzzy msgid "The PL/Python Procedural Languages for PostgreSQL" -msgstr "" +msgstr "Die prozeduralen Sprachen PL/Tcl, PL/Perl und PL/Python für PostgreSQL" #. tumbleweed/postgresql93/postgresql93-plpython/description #. tumbleweed/postgresql94/postgresql94-plpython/description @@ -8950,8 +8966,9 @@ #. leap/postgresql/postgresql-pltcl/summary #. leap/postgresql93/postgresql93-pltcl/summary #. leap/postgresql94/postgresql94-pltcl/summary +#, fuzzy msgid "PL/Tcl Procedural Language for PostgreSQL" -msgstr "" +msgstr "Die prozeduralen Sprachen PL/Tcl, PL/Perl und PL/Python für PostgreSQL" #. tumbleweed/postgresql93/postgresql93-pltcl/description #. tumbleweed/postgresql94/postgresql94-pltcl/description @@ -9036,12 +9053,12 @@ #. tumbleweed/povray/summary #. leap/povray/summary msgid "Ray Tracer" -msgstr "" +msgstr "Raytracer" #. tumbleweed/povray/description #. leap/povray/description msgid "The Persistence of Vision Ray tracer creates three-dimensional, photo-realistic images using a rendering technique called ray tracing. It reads in a text file containing information describing the objects and lighting in a scene and generates an image of that scene from the view point of a camera also described in the text file. Ray tracing is not a fast process by any means, (the generation of a complex image can take several hours) but it produces very high quality images with realistic reflections, shading, perspective, and other effects." -msgstr "" +msgstr "Persistence of Vision Raytracer - bekannter Raytracer zur Erstellung professioneller Computerbilder. Die darzustellenden Objekte werden mittels einer eigenen Sprache definiert und werden vom Programm unter Berücksichtigung verschiedener Beleuchtungsmodelle und Oberflächenstrukturen berechnet. Grundsätzlich gilt für alle Raytracer, dass sie enorme Anforderungen an die Rechenleistung stellen; das Bearbeiten eines komplexen Bildes kann mehrere Stunden in Anspruch nehmen, liefert dafür jedoch fotorealistische Ergebnisse." #. tumbleweed/powerd/summary #. leap/powerd/summary @@ -9417,7 +9434,7 @@ #. tumbleweed/psgplay/summary #. leap/psgplay/summary msgid "Player for Atari ST Music Files" -msgstr "" +msgstr "Player für Atari-ST-Musikdateien" #. tumbleweed/psgplay/description #. leap/psgplay/description @@ -9426,6 +9443,10 @@ "\n" "You can find a comprehensive archive on the World Wide Web at http://www.nocrew.org/software/psgplay/tunes/" msgstr "" +"Mit diesem Paket können Sie Musikstücke aus Atari-ST-Spielen und\n" +"-Demos auf dem PC abspielen.\n" +"\n" +"Ein umfangreiches Archiv finden Sie im WWW unter http://www.nocrew.org/software/psgplay/tunes/." #. tumbleweed/psi+/summary #. tumbleweed/psi/summary @@ -9720,7 +9741,7 @@ #. tumbleweed/psqlODBC/description #. leap/psqlODBC/description msgid "This package contains the ODBC (Open DataBase Connectivity) driver and sample configuration files needed for applications to access a PostgreSQL database using ODBC." -msgstr "" +msgstr "Dieses Paket enthält die ODBC (Open DataBase Connectivity) Treiber und Beispielkonfigurationsdateien, die benötigt werden, um über ODBC auf PostgreSQL-Datenbanken zuzugreifen." #. tumbleweed/pstoedit/pstoedit-devel/summary #. leap/pstoedit/pstoedit-devel/summary @@ -9847,7 +9868,7 @@ #. tumbleweed/pure-ftpd/description #. leap/pure-ftpd/description msgid "Pure-FTPd is a fast, production-quality, and standard-conforming FTP server, based-on Troll-FTPd. Unlike other popular FTP servers, it has no known security flaws, is trivial to set up, and is especially designed for modern Linux kernels (setfsuid and sendfile capabilities) . Features include: PAM support, IPv6, chroot()ed home directories, virtual domains, built-in LS, anti-warez system, bandwidth throttling, FXP, bounded ports for passive downloads, upload and download ratios, Apache log files, and more." -msgstr "" +msgstr "Pure-FTPd ist ein schneller, produktionstauglicher, standardkonformer FTP-Server, der auf Troll-FTPd basiert. Anders als andere populäre FTP-Server besitzt er keine bekannten Sicherheitslücken, ist leicht einzurichten und ist speziell auf moderne Linux-Kernel zugeschnitten (kann setfsuid und sendfile). Er enthält PAM-Unterstützung, IPv6, chroot()ed Home-Verzeichnisse, virtuelle Domains, eingebautes ls-Kommando, Anti-Warez System, Bandbreitenbegrenzung, FXP-Protokoll, konfigurierbare Ports für passive Downloads, Upload- und Download-Ratios, Apache-Protokolldateien und mehr." #. tumbleweed/purpose/purpose-devel/summary #. tumbleweed/purpose/purpose-devel-32bit/summary @@ -9981,6 +10002,9 @@ "\n" "It is used for the OpenH323 project, see www.openh323.org for details." msgstr "" +"PWLib ist eine relativ umfangreiche Klassenbibliothek, die vor vielen Jahren mit dem Ziel entwickelt wurde, Programme zu entwickeln, die sowohl unter Microsoft Windows als auch unter dem X Window System lauffähig sind. Auch eine Portierung auf den Macintosh war einmal geplant, dazu ist es jedoch nie gekommen.\n" +"\n" +"Sie wird für das OpenH323-Projekt benutzt. Nähere Einzelheiten finden Sie unter www.openh323.org." #. tumbleweed/pwlib/pwlib-devel/summary #. leap/pwlib/pwlib-devel/summary @@ -10069,13 +10093,17 @@ #. tumbleweed/ModemManager/ModemManager-lang/summary #. leap/ModemManager/ModemManager-lang/summary +#, fuzzy +#| msgid "Languages for package NetworkManager" msgid "Languages for package ModemManager" -msgstr "" +msgstr "Übersetzungen für das Paket NetworkManager" #. tumbleweed/ModemManager/ModemManager-lang/description #. leap/ModemManager/ModemManager-lang/description +#, fuzzy +#| msgid "Provides translations to the package dar" msgid "Provides translations to the package ModemManager" -msgstr "" +msgstr "Liefert Übersetzungen für das Paket dar" #. tumbleweed/NetworkManager-gnome/NetworkManager-gnome-lang/summary #. leap/NetworkManager-gnome/NetworkManager-gnome-lang/summary @@ -10089,13 +10117,16 @@ #. tumbleweed/NetworkManager-iodine/NetworkManager-iodine-lang/summary #. leap/NetworkManager-iodine/NetworkManager-iodine-lang/summary +#, fuzzy +#| msgid "Languages for package NetworkManager-kde4" msgid "Languages for package NetworkManager-iodine" -msgstr "" +msgstr "Übersetzungen für das Paket NetworkManager-kde4" #. tumbleweed/NetworkManager-iodine/NetworkManager-iodine-lang/description #. leap/NetworkManager-iodine/NetworkManager-iodine-lang/description +#, fuzzy msgid "Provides translations to the package NetworkManager-iodine" -msgstr "" +msgstr "Dokumentation zu gawk." #. tumbleweed/NetworkManager/NetworkManager-lang/summary #. leap/NetworkManager/NetworkManager-lang/summary @@ -10133,13 +10164,16 @@ #. tumbleweed/NetworkManager-openswan/NetworkManager-openswan-lang/summary #. leap/NetworkManager-openswan/NetworkManager-openswan-lang/summary +#, fuzzy +#| msgid "Languages for package NetworkManager-openvpn" msgid "Languages for package NetworkManager-openswan" -msgstr "" +msgstr "Übersetzungen für das Paket NetworkManager-openvpn" #. tumbleweed/NetworkManager-openswan/NetworkManager-openswan-lang/description #. leap/NetworkManager-openswan/NetworkManager-openswan-lang/description +#, fuzzy msgid "Provides translations to the package NetworkManager-openswan" -msgstr "" +msgstr "Dokumentation zu gawk." #. tumbleweed/NetworkManager-openvpn/NetworkManager-openvpn-lang/summary #. leap/NetworkManager-openvpn/NetworkManager-openvpn-lang/summary @@ -10235,12 +10269,16 @@ msgstr "" #. tumbleweed/m17n-db/m17n-db-lang/summary +#, fuzzy +#| msgid "Languages for package smb4k" msgid "Languages for package m17n-db" -msgstr "" +msgstr "Übersetzungen für das Paket smb4k" #. tumbleweed/m17n-db/m17n-db-lang/description +#, fuzzy +#| msgid "Provides translations to the package smb4k" msgid "Provides translations to the package m17n-db" -msgstr "" +msgstr "Liefert Übersetzungen für das Paket smb4k" #. tumbleweed/makeself/summary #. leap/makeself/summary @@ -10257,13 +10295,17 @@ #. tumbleweed/marco/marco-lang/summary #. leap/marco/marco-lang/summary +#, fuzzy +#| msgid "Languages for package dar" msgid "Languages for package marco" -msgstr "" +msgstr "Übersetzungen für das Paket dar" #. tumbleweed/marco/marco-lang/description #. leap/marco/marco-lang/description +#, fuzzy +#| msgid "Provides translations to the package dar" msgid "Provides translations to the package marco" -msgstr "" +msgstr "Liefert Übersetzungen für das Paket dar" #. tumbleweed/marco/marco-themes/summary #. leap/marco/marco-themes/summary @@ -10272,23 +10314,30 @@ #. tumbleweed/mate-netspeed/mate-applet-netspeed-lang/summary #. leap/mate-netspeed/mate-netspeed-lang/summary +#, fuzzy +#| msgid "Languages for package at-spi" msgid "Languages for package mate-netspeed" -msgstr "" +msgstr "Übersetzungen für das Paket at-spi" #. tumbleweed/mate-netspeed/mate-applet-netspeed-lang/description #. leap/mate-netspeed/mate-netspeed-lang/description +#, fuzzy +#| msgid "Provides translations to the package at-spi" msgid "Provides translations to the package mate-netspeed" -msgstr "" +msgstr "Liefert Übersetzungen für das Paket at-spi" #. tumbleweed/mate-sensors-applet/mate-applet-sensors-lang/summary #. leap/mate-sensors-applet/mate-sensors-applet-lang/summary +#, fuzzy +#| msgid "Languages for package hamster-applet" msgid "Languages for package mate-sensors-applet" -msgstr "" +msgstr "Übersetzungen für das Paket hamster-applet" #. tumbleweed/mate-sensors-applet/mate-applet-sensors-lang/description #. leap/mate-sensors-applet/mate-sensors-applet-lang/description +#, fuzzy msgid "Provides translations to the package mate-sensors-applet" -msgstr "" +msgstr "Dokumentation zu gawk." #. tumbleweed/mate-applet-softupd/mate-applet-softupd-lang/summary #, fuzzy @@ -10304,13 +10353,16 @@ #. tumbleweed/mate-applets/mate-applets-lang/summary #. leap/mate-applets/mate-applets-lang/summary +#, fuzzy +#| msgid "Languages for package gnome-applets" msgid "Languages for package mate-applets" -msgstr "" +msgstr "Übersetzungen für das Paket gnome-applets" #. tumbleweed/mate-applets/mate-applets-lang/description #. leap/mate-applets/mate-applets-lang/description +#, fuzzy msgid "Provides translations to the package mate-applets" -msgstr "" +msgstr "Dokumentation zu gawk." #. tumbleweed/mate-backgrounds/summary #. leap/mate-backgrounds/summary @@ -10324,13 +10376,15 @@ #. tumbleweed/mate-backgrounds/mate-backgrounds-lang/summary #. leap/mate-backgrounds/mate-backgrounds-lang/summary +#, fuzzy msgid "Languages for package mate-backgrounds" -msgstr "" +msgstr "Eine XS-basierte DES-Implementierung für Perl." #. tumbleweed/mate-backgrounds/mate-backgrounds-lang/description #. leap/mate-backgrounds/mate-backgrounds-lang/description +#, fuzzy msgid "Provides translations to the package mate-backgrounds" -msgstr "" +msgstr "Dokumentation zu gawk." #. tumbleweed/mate-common/summary #. leap/mate-common/summary @@ -10344,8 +10398,9 @@ #. tumbleweed/mate-branding-openSUSE/mate-control-center-branding-openSUSE/summary #. leap/mate-branding-openSUSE/mate-control-center-branding-openSUSE/summary +#, fuzzy msgid "openSUSE Branding of mate-control-center" -msgstr "" +msgstr "Python-Bindings für GNOME" #. tumbleweed/mate-branding-openSUSE/mate-control-center-branding-openSUSE/description #. leap/mate-branding-openSUSE/mate-control-center-branding-openSUSE/description @@ -10354,8 +10409,9 @@ #. tumbleweed/mate-control-center/mate-control-center-branding-upstream/summary #. leap/mate-control-center/mate-control-center-branding-upstream/summary +#, fuzzy msgid "The MATE Control Center -- Upstream Definition of Shell Content" -msgstr "" +msgstr "Das GNOME 2.x Desktop Panel" #. tumbleweed/mate-control-center/mate-control-center-branding-upstream/description #. leap/mate-control-center/mate-control-center-branding-upstream/description @@ -10367,25 +10423,31 @@ #. tumbleweed/mate-control-center/mate-control-center-lang/summary #. leap/mate-control-center/mate-control-center-lang/summary +#, fuzzy +#| msgid "Languages for package gnome-control-center" msgid "Languages for package mate-control-center" -msgstr "" +msgstr "Übersetzungen für das Paket gnome-control-center" #. tumbleweed/mate-control-center/mate-control-center-lang/description #. leap/mate-control-center/mate-control-center-lang/description +#, fuzzy msgid "Provides translations to the package mate-control-center" -msgstr "" +msgstr "Dokumentation zu gawk." #. tumbleweed/mate-desktop/mate-desktop-lang/summary #. leap/mate-desktop/mate-desktop-lang/summary #. leap/mate-desktop/mate-user-guide-lang/summary +#, fuzzy +#| msgid "Languages for package gnome-desktop" msgid "Languages for package mate-desktop" -msgstr "" +msgstr "Übersetzungen für das Paket gnome-desktop" #. tumbleweed/mate-desktop/mate-desktop-lang/description #. leap/mate-desktop/mate-desktop-lang/description #. leap/mate-desktop/mate-user-guide-lang/description +#, fuzzy msgid "Provides translations to the package mate-desktop" -msgstr "" +msgstr "Dokumentation zu gawk." #. tumbleweed/mate-icon-theme/summary #. leap/mate-icon-theme/summary @@ -10423,23 +10485,30 @@ #. tumbleweed/mate-indicator-applet/mate-indicator-applet-lang/summary #. leap/mate-indicator-applet/mate-indicator-applet-lang/summary +#, fuzzy +#| msgid "Languages for package hamster-applet" msgid "Languages for package mate-indicator-applet" -msgstr "" +msgstr "Übersetzungen für das Paket hamster-applet" #. tumbleweed/mate-indicator-applet/mate-indicator-applet-lang/description #. leap/mate-indicator-applet/mate-indicator-applet-lang/description +#, fuzzy msgid "Provides translations to the package mate-indicator-applet" -msgstr "" +msgstr "Dokumentation zu gawk." #. tumbleweed/mate-media/mate-media-lang/summary #. leap/mate-media/mate-media-lang/summary +#, fuzzy +#| msgid "Languages for package gnome-media" msgid "Languages for package mate-media" -msgstr "" +msgstr "Übersetzungen für das Paket gnome-media" #. tumbleweed/mate-media/mate-media-lang/description #. leap/mate-media/mate-media-lang/description +#, fuzzy +#| msgid "Provides translations to the package dia" msgid "Provides translations to the package mate-media" -msgstr "" +msgstr "Liefert Übersetzungen für das Paket dia" #. tumbleweed/mate-menu/summary #. leap/mate-menu/summary @@ -10456,18 +10525,23 @@ #. tumbleweed/mate-menu/mate-menu-lang/summary #. leap/mate-menu/mate-menu-lang/summary +#, fuzzy +#| msgid "Languages for package gnome-menus" msgid "Languages for package mate-menu" -msgstr "" +msgstr "Übersetzungen für das Paket gnome-menus" #. tumbleweed/mate-menu/mate-menu-lang/description #. leap/mate-menu/mate-menu-lang/description +#, fuzzy +#| msgid "Provides translations to the package anjuta" msgid "Provides translations to the package mate-menu" -msgstr "" +msgstr "Liefert Übersetzungen für das Paket anjuta" #. tumbleweed/mate-branding-openSUSE/mate-menus-branding-openSUSE/summary #. leap/mate-branding-openSUSE/mate-menus-branding-openSUSE/summary +#, fuzzy msgid "openSUSE Branding of mate-menus" -msgstr "" +msgstr "Python-Bindings für GNOME" #. tumbleweed/mate-branding-openSUSE/mate-menus-branding-openSUSE/description #. leap/mate-branding-openSUSE/mate-menus-branding-openSUSE/description @@ -10476,11 +10550,13 @@ #. tumbleweed/mate-menus/mate-menus-branding-upstream/summary #. leap/mate-menus/mate-menus-branding-upstream/summary +#, fuzzy msgid "The MATE Desktop Menu -- Upstream Menus Definitions" -msgstr "" +msgstr "Die GNOME Desktop API-Bibliothek" #. tumbleweed/mate-menus/mate-menus-branding-upstream/description #. leap/mate-menus/mate-menus-branding-upstream/description +#, fuzzy msgid "" "The package contains an implementation of the draft "Desktop Menu Specification" from freedesktop.org:\n" "\n" @@ -10488,51 +10564,67 @@ "\n" "This package provides the upstream definitions for menus." msgstr "" +"Dieses Paket enthält die Bibliothek libgnome-desktop, die APIs enthält, die eigentlich in die libgnome/libgnomeui gehören, jedoch wegen unzureichender Tests oder unzureichender Entwicklung noch nicht als stabil angesehen werden. Sie können sie somit nur auf eigenes Risiko einsetzen.\n" +"\n" +"Ebenfalls enthalten sind hier Dokumente, die als Teil der Core-GNOME-Distribution installiert sind: die GPL, die .desktop-Dateien von GNOME, das Programm gnome-about, einige Manpages und GNOMEs Core-Grafikdateien und Icons." #. tumbleweed/mate-menus/mate-menus-lang/summary #. leap/mate-menus/mate-menus-lang/summary +#, fuzzy +#| msgid "Languages for package gnome-menus" msgid "Languages for package mate-menus" -msgstr "" +msgstr "Übersetzungen für das Paket gnome-menus" #. tumbleweed/mate-menus/mate-menus-lang/description #. leap/mate-menus/mate-menus-lang/description +#, fuzzy +#| msgid "Provides translations to the package at-spi" msgid "Provides translations to the package mate-menus" -msgstr "" +msgstr "Liefert Übersetzungen für das Paket at-spi" #. tumbleweed/mate-netbook/mate-netbook-lang/summary #. leap/mate-netbook/mate-netbook-lang/summary +#, fuzzy +#| msgid "Languages for package gnome-nettool" msgid "Languages for package mate-netbook" -msgstr "" +msgstr "Übersetzungen für das Paket gnome-nettool" #. tumbleweed/mate-netbook/mate-netbook-lang/description #. leap/mate-netbook/mate-netbook-lang/description +#, fuzzy msgid "Provides translations to the package mate-netbook" -msgstr "" +msgstr "Dokumentation zu gawk." #. tumbleweed/mate-notification-daemon/mate-notification-daemon-lang/summary #. leap/mate-notification-daemon/mate-notification-daemon-lang/summary +#, fuzzy +#| msgid "Languages for package notification-daemon" msgid "Languages for package mate-notification-daemon" -msgstr "" +msgstr "Übersetzungen für das Paket notification-daemon" #. tumbleweed/mate-notification-daemon/mate-notification-daemon-lang/description #. leap/mate-notification-daemon/mate-notification-daemon-lang/description +#, fuzzy msgid "Provides translations to the package mate-notification-daemon" -msgstr "" +msgstr "Dokumentation zu gawk." #. tumbleweed/mate-branding-openSUSE/mate-panel-branding-openSUSE/summary #. leap/mate-branding-openSUSE/mate-panel-branding-openSUSE/summary +#, fuzzy msgid "openSUSE Branding of mate-panel" -msgstr "" +msgstr "Python-Bindings für GNOME" #. tumbleweed/mate-branding-openSUSE/mate-panel-branding-openSUSE/description #. leap/mate-branding-openSUSE/mate-panel-branding-openSUSE/description +#, fuzzy msgid "This package provides the openSUSE look and feel for the MATE Panel." -msgstr "" +msgstr "Diese Paket enthält die statischen Bibliotheken und Header-Dateien für FriBiDi." #. tumbleweed/mate-panel/mate-panel-branding-upstream/summary #. leap/mate-panel/mate-panel-branding-upstream/summary +#, fuzzy msgid "The MATE Desktop Panel -- Upstream default layout" -msgstr "" +msgstr "Das GNOME 2.x Desktop Panel" #. tumbleweed/mate-panel/mate-panel-branding-upstream/description msgid "" @@ -10543,116 +10635,149 @@ #. tumbleweed/mate-panel/mate-panel-lang/summary #. leap/mate-panel/mate-panel-lang/summary +#, fuzzy msgid "Languages for package mate-panel" -msgstr "" +msgstr "Eine XS-basierte DES-Implementierung für Perl." #. tumbleweed/mate-panel/mate-panel-lang/description #. leap/mate-panel/mate-panel-lang/description +#, fuzzy msgid "Provides translations to the package mate-panel" -msgstr "" +msgstr "Dokumentation zu gawk." #. tumbleweed/mate-polkit/mate-polkit-lang/summary #. leap/mate-polkit/mate-polkit-lang/summary +#, fuzzy +#| msgid "Languages for package at-spi" msgid "Languages for package mate-polkit" -msgstr "" +msgstr "Übersetzungen für das Paket at-spi" #. tumbleweed/mate-polkit/mate-polkit-lang/description #. leap/mate-polkit/mate-polkit-lang/description +#, fuzzy +#| msgid "Provides translations to the package at-spi" msgid "Provides translations to the package mate-polkit" -msgstr "" +msgstr "Liefert Übersetzungen für das Paket at-spi" #. tumbleweed/mate-power-manager/mate-power-manager-lang/summary #. leap/mate-power-manager/mate-power-manager-lang/summary +#, fuzzy +#| msgid "Languages for package gnome-power-manager" msgid "Languages for package mate-power-manager" -msgstr "" +msgstr "Übersetzungen für das Paket gnome-power-manager" #. tumbleweed/mate-power-manager/mate-power-manager-lang/description #. leap/mate-power-manager/mate-power-manager-lang/description +#, fuzzy msgid "Provides translations to the package mate-power-manager" -msgstr "" +msgstr "Dokumentation zu gawk." #. tumbleweed/mate-screensaver/mate-screensaver-lang/summary #. leap/mate-screensaver/mate-screensaver-lang/summary +#, fuzzy +#| msgid "Languages for package gnome-screensaver" msgid "Languages for package mate-screensaver" -msgstr "" +msgstr "Übersetzungen für das Paket gnome-screensaver" #. tumbleweed/mate-screensaver/mate-screensaver-lang/description #. leap/mate-screensaver/mate-screensaver-lang/description +#, fuzzy +#| msgid "Provides translations to the package slrn" msgid "Provides translations to the package mate-screensaver" -msgstr "" +msgstr "Liefert Übersetzungen für das Paket slrn" #. tumbleweed/mate-branding-openSUSE/mate-session-manager-branding-openSUSE/summary #. leap/mate-branding-openSUSE/mate-session-manager-branding-openSUSE/summary +#, fuzzy msgid "openSUSE Branding of mate-session-manager" -msgstr "" +msgstr "Python-Bindings für GNOME" #. tumbleweed/mate-branding-openSUSE/mate-session-manager-branding-openSUSE/description #. leap/mate-branding-openSUSE/mate-session-manager-branding-openSUSE/description +#, fuzzy msgid "This package provides the openSUSE look and feel for the MATE Session Manager." -msgstr "" +msgstr "Diese Paket enthält die statischen Bibliotheken und Header-Dateien für FriBiDi." #. tumbleweed/mate-session-manager/mate-session-manager-lang/summary #. leap/mate-session-manager/mate-session-manager-lang/summary +#, fuzzy +#| msgid "Languages for package gnome-phone-manager" msgid "Languages for package mate-session-manager" -msgstr "" +msgstr "Übersetzungen für das Paket gnome-phone-manager" #. tumbleweed/mate-session-manager/mate-session-manager-lang/description #. leap/mate-session-manager/mate-session-manager-lang/description +#, fuzzy msgid "Provides translations to the package mate-session-manager" -msgstr "" +msgstr "Dokumentation zu gawk." #. tumbleweed/mate-settings-daemon/mate-settings-daemon-lang/summary #. leap/mate-settings-daemon/mate-settings-daemon-lang/summary +#, fuzzy +#| msgid "Languages for package gnome-settings-daemon" msgid "Languages for package mate-settings-daemon" -msgstr "" +msgstr "Übersetzungen für das Paket gnome-settings-daemon" #. tumbleweed/mate-settings-daemon/mate-settings-daemon-lang/description #. leap/mate-settings-daemon/mate-settings-daemon-lang/description +#, fuzzy msgid "Provides translations to the package mate-settings-daemon" -msgstr "" +msgstr "Dokumentation zu gawk." #. tumbleweed/mate-system-monitor/mate-system-monitor-lang/summary #. leap/mate-system-monitor/mate-system-monitor-lang/summary +#, fuzzy +#| msgid "Languages for package gnome-system-monitor" msgid "Languages for package mate-system-monitor" -msgstr "" +msgstr "Übersetzungen für das Paket gnome-system-monitor" #. tumbleweed/mate-system-monitor/mate-system-monitor-lang/description #. leap/mate-system-monitor/mate-system-monitor-lang/description +#, fuzzy msgid "Provides translations to the package mate-system-monitor" -msgstr "" +msgstr "Dokumentation zu gawk." #. tumbleweed/mate-terminal/mate-terminal-lang/summary #. leap/mate-terminal/mate-terminal-lang/summary +#, fuzzy +#| msgid "Languages for package gnome-terminal" msgid "Languages for package mate-terminal" -msgstr "" +msgstr "Übersetzungen für das Paket gnome-terminal" #. tumbleweed/mate-terminal/mate-terminal-lang/description #. leap/mate-terminal/mate-terminal-lang/description +#, fuzzy msgid "Provides translations to the package mate-terminal" -msgstr "" +msgstr "Dokumentation zu gawk." #. tumbleweed/mate-themes/summary #. leap/mate-themes/summary +#, fuzzy +#| msgid "Games for the GNOME 2.x Desktop" msgid "Themes for the MATE desktop" -msgstr "" +msgstr "Spiele für den GNOME 2.x Desktop" #. tumbleweed/mate-themes/description #. leap/mate-themes/description +#, fuzzy msgid "" "Official themes for the MATE desktop\n" "\n" "This package contains the official desktop themes of the MATE desktop environment." -msgstr "" +msgstr "Das Paket enthält den KDE Windowmanager sowie Icon-Designs." #. tumbleweed/mate-themes/mate-themes-lang/summary #. leap/mate-themes/mate-themes-lang/summary +#, fuzzy +#| msgid "Languages for package gnome-menus" msgid "Languages for package mate-themes" -msgstr "" +msgstr "Übersetzungen für das Paket gnome-menus" #. tumbleweed/mate-themes/mate-themes-lang/description #. leap/mate-themes/mate-themes-lang/description +#, fuzzy msgid "Provides translations to the package mate-themes" -msgstr "" +msgstr "Dokumentation zu gawk." #. tumbleweed/mate-tweak/summary #. leap/mate-tweak/summary @@ -10669,23 +10794,29 @@ #. tumbleweed/mate-tweak/mate-tweak-lang/summary #. leap/mate-tweak/mate-tweak-lang/summary +#, fuzzy +#| msgid "Languages for package gnome-tweak-tool" msgid "Languages for package mate-tweak" -msgstr "" +msgstr "Übersetzungen für das Paket gnome-tweak-tool" #. tumbleweed/mate-tweak/mate-tweak-lang/description #. leap/mate-tweak/mate-tweak-lang/description +#, fuzzy +#| msgid "Provides translations to the package atk" msgid "Provides translations to the package mate-tweak" -msgstr "" +msgstr "Liefert Übersetzungen für das Paket atk" #. tumbleweed/mate-user-guide/summary #. leap/mate-desktop/mate-user-guide/summary +#, fuzzy msgid "User guide for the MATE desktop" -msgstr "" +msgstr "Auf der Xine-Engine basierender Movie-Player für den GNOME 2.x Desktop" #. tumbleweed/mate-user-guide/description #. leap/mate-desktop/mate-user-guide/description +#, fuzzy msgid "This package contains documentation targeted for end-users of MATE Desktop Environment with general MATE applicability." -msgstr "" +msgstr "Dieses Paket enthält Bibliotheken und Header-Dateien für die Bibliothek libtabe." #. tumbleweed/mate-user-guide/mate-user-guide-lang/summary #, fuzzy @@ -10701,23 +10832,30 @@ #. tumbleweed/mate-user-share/mate-user-share-lang/summary #. leap/mate-user-share/mate-user-share-lang/summary +#, fuzzy +#| msgid "Languages for package gnome-user-share" msgid "Languages for package mate-user-share" -msgstr "" +msgstr "Übersetzungen für das Paket gnome-user-share" #. tumbleweed/mate-user-share/mate-user-share-lang/description #. leap/mate-user-share/mate-user-share-lang/description +#, fuzzy msgid "Provides translations to the package mate-user-share" -msgstr "" +msgstr "Dokumentation zu gawk." #. tumbleweed/mate-utils/mate-utils-common-lang/summary #. leap/mate-utils/mate-utils-common-lang/summary +#, fuzzy +#| msgid "Languages for package nautilus" msgid "Languages for MATE utilities" -msgstr "" +msgstr "Übersetzungen für das Paket nautilus" #. tumbleweed/mate-utils/mate-utils-common-lang/description #. leap/mate-utils/mate-utils-common-lang/description +#, fuzzy +#| msgid "Provides translations to the package epiphany-extensions" msgid "Provides common translations shared by Caja extensions" -msgstr "" +msgstr "Liefert Übersetzungen für das Paket epiphany-extensions" #. tumbleweed/libmateweather/mateweather-common/summary #. leap/libmateweather/mateweather-common/summary @@ -10728,8 +10866,9 @@ #. tumbleweed/mathgl/mathgl-doc-pdf/summary #. leap/mathgl/mathgl-doc/summary #. leap/mathgl/mathgl-doc-pdf/summary +#, fuzzy msgid "Documentation for MathGL" -msgstr "" +msgstr "Dokumentation zu gawk." #. tumbleweed/mathgl/mathgl-doc/description #. leap/mathgl/mathgl-doc/description @@ -10749,8 +10888,9 @@ #. tumbleweed/mathgl/mathgl-doc-ru/summary #. leap/mathgl/mathgl-doc-ru/summary +#, fuzzy msgid "Russian documentation for MathGL" -msgstr "" +msgstr "Dokumentation zu gawk." #. tumbleweed/mathgl/mathgl-doc-ru/description #. leap/mathgl/mathgl-doc-ru/description @@ -10762,18 +10902,22 @@ #. tumbleweed/mathgl/mathgl-fonts/summary #. leap/mathgl/mathgl-fonts/summary +#, fuzzy msgid "Fonts for MathGL library" -msgstr "" +msgstr "Enthält Dateien und Bibliotheken, die zum Programmieren benötigt werden" #. tumbleweed/mathgl/mathgl-fonts/description #. leap/mathgl/mathgl-fonts/description +#, fuzzy msgid "This package contains command fonts for MathGL library." -msgstr "" +msgstr "Dieses Paket enthält die Dateien, die zur Entwicklung mit der SDL-Bibliothek benötigt werden." #. tumbleweed/mathgl/mathgl-tex/summary #. leap/mathgl/mathgl-tex/summary +#, fuzzy +#| msgid "Syntax Checker for LaTeX Documents" msgid "MathGL scripts in LaTeX document" -msgstr "" +msgstr "Syntaxüberprüfungsprogramm für LaTeX-Dokumente" #. tumbleweed/mathgl/mathgl-tex/description #. leap/mathgl/mathgl-tex/description @@ -10785,8 +10929,9 @@ #. tumbleweed/mathgl/mathgl-tex-doc/summary #. leap/mathgl/mathgl-tex-doc/summary +#, fuzzy msgid "Documentation for mglTeX" -msgstr "" +msgstr "Dokumentation zu gawk." #. tumbleweed/mathgl/mathgl-tex-doc/description #. leap/mathgl/mathgl-tex-doc/description @@ -10818,23 +10963,28 @@ #. tumbleweed/mediastreamer2/mediastreamer2-lang/summary #. leap/mediastreamer2/mediastreamer2-lang/summary +#, fuzzy +#| msgid "Languages for package gstreamer-0_10" msgid "Languages for package mediastreamer2" -msgstr "" +msgstr "Übersetzungen für das Paket gstreamer-0_10" #. tumbleweed/mediastreamer2/mediastreamer2-lang/description #. leap/mediastreamer2/mediastreamer2-lang/description +#, fuzzy msgid "Provides translations to the package mediastreamer2" -msgstr "" +msgstr "Dokumentation zu gawk." #. tumbleweed/memprof/memprof-lang/summary #. leap/memprof/memprof-lang/summary +#, fuzzy msgid "Languages for package memprof" -msgstr "" +msgstr "Sprache: " #. tumbleweed/memprof/memprof-lang/description #. leap/memprof/memprof-lang/description +#, fuzzy msgid "Provides translations to the package memprof" -msgstr "" +msgstr "Dokumentation zu gawk." #. tumbleweed/meslo-lg-fonts/summary #. leap/meslo-lg-fonts/summary @@ -10863,8 +11013,9 @@ #. tumbleweed/meson/meson-gui/description #. leap/meson/meson-gui/description +#, fuzzy msgid "Graphical user interface for the high productivity build system." -msgstr "" +msgstr "Grafische Benutzeroberfläche für GDB" #. tumbleweed/metacity/metacity-lang/summary #. leap/metacity/metacity-lang/summary @@ -10877,22 +11028,26 @@ msgstr "" #. tumbleweed/metacity-themes/summary +#, fuzzy msgid "Themes for the Metacity Window Manager" -msgstr "" +msgstr "Designs für den Metacity Windowmanager" #. tumbleweed/metacity-themes/description +#, fuzzy msgid "This package contains themes usable with the Metacity window manager for the GNOME Desktop." -msgstr "" +msgstr "Dieses Paket enthält Designs des Metacity Windowmanager für den GNOME2.x Desktop." #. tumbleweed/ubuntu-themes/metatheme-ambiance-common/summary #. leap/ubuntu-themes/metatheme-ambiance-common/summary +#, fuzzy msgid "Ambiance Gtk Theme -- Common Files" -msgstr "" +msgstr "Das traditionelle GNOME-Menü" #. tumbleweed/ubuntu-mate-artwork/metatheme-ambiant-mate-common/summary #. leap/ubuntu-mate-artwork/metatheme-ambiant-mate-common/summary +#, fuzzy msgid "Ambiant-MATE Gtk Theme -- Common Files" -msgstr "" +msgstr "Das traditionelle GNOME-Menü" #. tumbleweed/bluebird-theme/metatheme-bluebird-common/summary #. tumbleweed/greybird-theme/metatheme-greybird-common/summary @@ -10911,8 +11066,9 @@ #. tumbleweed/elementary-theme/metatheme-elementary-common/summary #. leap/elementary-theme/metatheme-elementary-common/summary +#, fuzzy msgid "The elementary GTK Theme -- Common Files" -msgstr "" +msgstr "Das traditionelle GNOME-Menü" #. tumbleweed/elementary-theme/metatheme-elementary-common/description #. leap/elementary-theme/metatheme-elementary-common/description @@ -10942,13 +11098,15 @@ #. tumbleweed/ubuntu-themes/metatheme-radiance-common/summary #. leap/ubuntu-themes/metatheme-radiance-common/summary +#, fuzzy msgid "Radiance Gtk Theme -- Common Files" -msgstr "" +msgstr "Das traditionelle GNOME-Menü" #. tumbleweed/ubuntu-mate-artwork/metatheme-radiant-mate-common/summary #. leap/ubuntu-mate-artwork/metatheme-radiant-mate-common/summary +#, fuzzy msgid "Radiant-MATE Gtk Theme -- Common Files" -msgstr "" +msgstr "Das traditionelle GNOME-Menü" #. tumbleweed/vertex-gtk-theme/metatheme-vertex-common/summary #. leap/vertex-gtk-theme/metatheme-vertex-common/summary @@ -10965,8 +11123,9 @@ #. tumbleweed/yuyo-gtk-theme/metatheme-yuyo-common/summary #. leap/yuyo-gtk-theme/metatheme-yuyo-common/summary +#, fuzzy msgid "Yuyo Gtk Theme -- Common Files" -msgstr "" +msgstr "Das traditionelle GNOME-Menü" #. tumbleweed/metis/metis-doc/summary #. leap/metis/metis-doc/summary @@ -10985,8 +11144,9 @@ #. tumbleweed/miao-fonts/summary #. leap/miao-fonts/summary +#, fuzzy msgid "Miao Unicode Fonts" -msgstr "" +msgstr "Betrachter für Unicode-Fonts" #. tumbleweed/miao-fonts/description #. leap/miao-fonts/description @@ -10995,38 +11155,46 @@ #. tumbleweed/midori/midori-branding-upstream/summary #. leap/midori/midori-branding-upstream/summary +#, fuzzy msgid "Upstream Branding of Midori" -msgstr "" +msgstr "Python-Bindings für GNOME" #. tumbleweed/midori/midori-branding-upstream/description #. leap/midori/midori-branding-upstream/description +#, fuzzy msgid "This package provides the upstream look and feel for the Midori web browser." -msgstr "" +msgstr "Diese Paket enthält die statischen Bibliotheken und Header-Dateien für FriBiDi." #. tumbleweed/midori/midori-lang/summary #. leap/midori/midori-lang/summary +#, fuzzy msgid "Languages for package midori" -msgstr "" +msgstr "Eine Sammlung von deutschsprachigen Vorlagen für OpenOffice.org" #. tumbleweed/midori/midori-lang/description #. leap/midori/midori-lang/description +#, fuzzy msgid "Provides translations to the package midori" -msgstr "" +msgstr "Dokumentation zu gawk." #. tumbleweed/milou5/milou5-lang/summary #. leap/milou5/milou5-lang/summary +#, fuzzy msgid "Languages for package milou5" -msgstr "" +msgstr "Eine Sammlung von deutschsprachigen Vorlagen für OpenOffice.org" #. tumbleweed/milou5/milou5-lang/description #. leap/milou5/milou5-lang/description +#, fuzzy msgid "Provides translations to the package milou5" -msgstr "" +msgstr "Dokumentation zu gawk." #. tumbleweed/mingzat-fonts/summary #. leap/mingzat-fonts/summary +#, fuzzy +#| msgid "Liberation Fonts" msgid "Lepcha Font" -msgstr "" +msgstr "Liberation Fonts" #. tumbleweed/mingzat-fonts/description #. leap/mingzat-fonts/description @@ -11034,17 +11202,22 @@ msgstr "" #. tumbleweed/minitube/minitube-lang/summary +#, fuzzy +#| msgid "Languages for package empathy" msgid "Languages for package minitube" -msgstr "" +msgstr "Übersetzungen für das Paket empathy" #. tumbleweed/minitube/minitube-lang/description +#, fuzzy +#| msgid "Provides translations to the package empathy" msgid "Provides translations to the package minitube" -msgstr "" +msgstr "Liefert Übersetzungen für das Paket empathy" #. tumbleweed/mk-configure/summary #. leap/mk-configure/summary +#, fuzzy msgid "Lightweight replacement for GNU autotools" -msgstr "" +msgstr "WPA Supplicant-Implementation" #. tumbleweed/mk-configure/description #. leap/mk-configure/description @@ -11053,8 +11226,9 @@ #. tumbleweed/mk-configure/mk-configure-doc/summary #. leap/mk-configure/mk-configure-doc/summary +#, fuzzy msgid "MK-C' documentation" -msgstr "" +msgstr "8.0 Dokumentation" #. tumbleweed/mk-configure/mk-configure-doc/description #. leap/mk-configure/mk-configure-doc/description @@ -11073,18 +11247,24 @@ #. tumbleweed/modem-manager-gui/modem-manager-gui-lang/summary #. leap/modem-manager-gui/modem-manager-gui-lang/summary +#, fuzzy +#| msgid "Languages for package gnome-power-manager" msgid "Languages for package modem-manager-gui" -msgstr "" +msgstr "Übersetzungen für das Paket gnome-power-manager" #. tumbleweed/modem-manager-gui/modem-manager-gui-lang/description #. leap/modem-manager-gui/modem-manager-gui-lang/description +#, fuzzy +#| msgid "Provides translations to the package devhelp" msgid "Provides translations to the package modem-manager-gui" -msgstr "" +msgstr "Liefert Übersetzungen für das Paket devhelp" #. tumbleweed/mongolian-fonts/summary #. leap/mongolian-fonts/summary +#, fuzzy +#| msgid "Additional scripts for ant" msgid "Traditional Mongolian Fonts" -msgstr "" +msgstr "Zusätzliche Skripte für ant" #. tumbleweed/mongolian-fonts/description #. leap/mongolian-fonts/description @@ -11093,16 +11273,18 @@ #. tumbleweed/monit/monit-doc/summary #. leap/monit/monit-doc/summary +#, fuzzy msgid "Service Manager and Monitor System (Documentation and Examples)" -msgstr "" +msgstr "Service-Verwalter und System-Überwacher" #. tumbleweed/monit/monit-doc/description #. leap/monit/monit-doc/description +#, fuzzy msgid "" "Monit is a utility for managing and monitoring processes, files, directories, and devices on a Unix system. Monit conducts automatic maintenance and repair and can execute meaningful causal actions in error situations. For example, monit can start a process if it does not run, restart a process if it does not respond, and stop a process if it uses too many resources.\tYou can use monit to monitor files, directories, and devices for changes, such as time stamp changes, checksum changes, or size changes. You can even use monit to monitor remote hosts: monit can ping a remote host and check port connections.\n" "\n" "This package only contains the documentation and examples. You must also install the package monit to actually use monit." -msgstr "" +msgstr "Monit ist ein Hilfsprogramm zum Verwalten und Überwachen von Prozessen, Dateien, Verzeichnissen und Geräten auf Unix-Systemen. Monit führt automatische Pflege- und Reparaturarbeiten aus und kann zur Fehlersituation passende Aktionen einleiten. Zum Beispiel kann monit nicht laufende Prozesse starten, nicht antwortende Prozesse neu starten oder einen zuviel Resourcen verbrauchenden Prozess anhalten. Auch kann monit zur Überwachung von Änderungen an Dateien, Verzeichnissen und Geräten, wie zum Beispiel Zeitstempel-, Prüfsummen- oder Größenänderungen, benutzt werden. Auch können entfernte Rechner mittels monit überwacht werden; dazu kann monit entfernte Rechnern anpingen oder Port-Verbindungen prüfen." #. tumbleweed/monitoring-plugins-bind/summary #. leap/monitoring-plugins-bind/summary @@ -11116,8 +11298,10 @@ #. tumbleweed/monitoring-plugins-bonding/summary #. leap/monitoring-plugins-bonding/summary +#, fuzzy +#| msgid "Nagios Network Monitor" msgid "Nagios Network Bonding Check" -msgstr "" +msgstr "Nagios Netzwerkmonitor" #. tumbleweed/monitoring-plugins-bonding/description #. leap/monitoring-plugins-bonding/description @@ -11136,8 +11320,9 @@ #. tumbleweed/monitoring-plugins-contentage/summary #. leap/monitoring-plugins-contentage/summary +#, fuzzy msgid "Check age of files in a directory" -msgstr "" +msgstr "Header files und Bibliotheken zu EB." #. tumbleweed/monitoring-plugins-contentage/description #. leap/monitoring-plugins-contentage/description @@ -11161,8 +11346,9 @@ #. tumbleweed/monitoring-plugins-ipmi-sensor1/summary #. leap/monitoring-plugins-ipmi-sensor1/summary +#, fuzzy msgid "IPMI Sensor 1 Monitoring Plugin" -msgstr "" +msgstr "Hostserver für Xen Virtual Machine" #. tumbleweed/monitoring-plugins-ipmi-sensor1/description #. leap/monitoring-plugins-ipmi-sensor1/description @@ -11244,8 +11430,9 @@ #. tumbleweed/mono-addins/mono-addins-msbuild/summary #. leap/mono-addins/mono-addins-devel/summary #. leap/mono-addins/mono-addins-msbuild/summary +#, fuzzy msgid "Mono Addins Framework, MSBuild Support" -msgstr "" +msgstr "eine .NET Laufzeitumgebung" #. tumbleweed/mono-addins/mono-addins-devel/description #. leap/mono-addins/mono-addins-devel/description @@ -11322,8 +11509,9 @@ msgstr "" #. tumbleweed/mono-upnp/mono-upnp-devel/summary +#, fuzzy msgid "Client/server libraries for the Universal PnP specification - development files" -msgstr "" +msgstr "Eine Implementierung des RFC1413 Identifikations-Servers" #. tumbleweed/mono-upnp/mono-upnp-devel/description msgid "" @@ -11363,8 +11551,9 @@ msgstr "" #. tumbleweed/monodevelop/monodevelop-devel/summary +#, fuzzy msgid "Development files for MonoDevelop" -msgstr "" +msgstr "Dateien zur Entwicklung mit libgnomesu" #. tumbleweed/monodevelop/monodevelop-devel/description msgid "" @@ -11417,8 +11606,9 @@ msgstr "" #. tumbleweed/mozaddon-bugmenot/summary +#, fuzzy msgid "Bugmenot extension for Firefox" -msgstr "" +msgstr "koreanische Sprachunterstützung für KDE" #. tumbleweed/mozaddon-bugmenot/description msgid "Activate the extension by right-clicking on a user name and/or password field of a site that asks for registration. BugMeNot will log in for you automatically using user-submitted passwords. Features: multiple login attempts, failure reporting, and auto-submittal." @@ -11436,8 +11626,9 @@ #. tumbleweed/mozaddon-firebug/summary #. leap/mozaddon-firebug/summary +#, fuzzy msgid "Firebug extension for Firefox" -msgstr "" +msgstr "koreanische Sprachunterstützung für KDE" #. tumbleweed/mozaddon-firebug/description #. leap/mozaddon-firebug/description @@ -11462,18 +11653,21 @@ #. tumbleweed/mozo/description #. leap/mozo/description +#, fuzzy msgid "This package provides Mozo, a menu editor for the MATE Desktop, using the freedesktop.org menu specification." -msgstr "" +msgstr "Dieses Paket stellt ein Skript zur Verfügung, mit dem RPMs für SuSE Linux in einer chroot-Umgebung gebaut werden können." #. tumbleweed/mozo/mozo-lang/summary #. leap/mozo/mozo-lang/summary +#, fuzzy msgid "Languages for package mozo" -msgstr "" +msgstr "Eine Sammlung von deutschsprachigen Vorlagen für OpenOffice.org" #. tumbleweed/mozo/mozo-lang/description #. leap/mozo/mozo-lang/description +#, fuzzy msgid "Provides translations to the package mozo" -msgstr "" +msgstr "Dokumentation zu gawk." #. tumbleweed/mpi-selector/summary #. leap/mpi-selector/summary @@ -11562,130 +11756,180 @@ #. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-af_NA/summary #. leap/myspell-dictionaries/myspell-af_NA/summary +#, fuzzy +#| msgid "Ispell Dictionary Files" msgid "MySpell af_NA Dictionary" -msgstr "" +msgstr "Ispell-Wörterbücher" #. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-an/summary #. leap/myspell-dictionaries/myspell-an/summary +#, fuzzy +#| msgid "Ispell Dictionary Files" msgid "MySpell an Dictionary" -msgstr "" +msgstr "Ispell-Wörterbücher" #. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-an/description #. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-an_ES/description #. leap/myspell-dictionaries/myspell-an/description #. leap/myspell-dictionaries/myspell-an_ES/description +#, fuzzy +#| msgid "Portuguese ispell dictionary" msgid "Aragonese spelling dictionary." -msgstr "" +msgstr "Portugiesisches Wörterbuch für ispell" #. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-an_ES/summary #. leap/myspell-dictionaries/myspell-an_ES/summary +#, fuzzy +#| msgid "Ispell Dictionary Files" msgid "MySpell an_ES Dictionary" -msgstr "" +msgstr "Ispell-Wörterbücher" #. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-ar_AE/summary #. leap/myspell-dictionaries/myspell-ar_AE/summary +#, fuzzy +#| msgid "Ispell Dictionary Files" msgid "MySpell ar_AE Dictionary" -msgstr "" +msgstr "Ispell-Wörterbücher" #. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-ar_BH/summary #. leap/myspell-dictionaries/myspell-ar_BH/summary +#, fuzzy +#| msgid "Ispell Dictionary Files" msgid "MySpell ar_BH Dictionary" -msgstr "" +msgstr "Ispell-Wörterbücher" #. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-ar_DZ/summary #. leap/myspell-dictionaries/myspell-ar_DZ/summary +#, fuzzy +#| msgid "Ispell Dictionary Files" msgid "MySpell ar_DZ Dictionary" -msgstr "" +msgstr "Ispell-Wörterbücher" #. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-ar_EG/summary #. leap/myspell-dictionaries/myspell-ar_EG/summary +#, fuzzy +#| msgid "Ispell Dictionary Files" msgid "MySpell ar_EG Dictionary" -msgstr "" +msgstr "Ispell-Wörterbücher" #. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-ar_IQ/summary #. leap/myspell-dictionaries/myspell-ar_IQ/summary +#, fuzzy +#| msgid "Ispell Dictionary Files" msgid "MySpell ar_IQ Dictionary" -msgstr "" +msgstr "Ispell-Wörterbücher" #. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-ar_JO/summary #. leap/myspell-dictionaries/myspell-ar_JO/summary +#, fuzzy +#| msgid "Ispell Dictionary Files" msgid "MySpell ar_JO Dictionary" -msgstr "" +msgstr "Ispell-Wörterbücher" #. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-ar_KW/summary #. leap/myspell-dictionaries/myspell-ar_KW/summary +#, fuzzy +#| msgid "Ispell Dictionary Files" msgid "MySpell ar_KW Dictionary" -msgstr "" +msgstr "Ispell-Wörterbücher" #. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-ar_LB/summary #. leap/myspell-dictionaries/myspell-ar_LB/summary +#, fuzzy +#| msgid "Ispell Dictionary Files" msgid "MySpell ar_LB Dictionary" -msgstr "" +msgstr "Ispell-Wörterbücher" #. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-ar_LY/summary #. leap/myspell-dictionaries/myspell-ar_LY/summary +#, fuzzy +#| msgid "Ispell Dictionary Files" msgid "MySpell ar_LY Dictionary" -msgstr "" +msgstr "Ispell-Wörterbücher" #. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-ar_MA/summary #. leap/myspell-dictionaries/myspell-ar_MA/summary +#, fuzzy +#| msgid "Ispell Dictionary Files" msgid "MySpell ar_MA Dictionary" -msgstr "" +msgstr "Ispell-Wörterbücher" #. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-ar_OM/summary #. leap/myspell-dictionaries/myspell-ar_OM/summary +#, fuzzy +#| msgid "Ispell Dictionary Files" msgid "MySpell ar_OM Dictionary" -msgstr "" +msgstr "Ispell-Wörterbücher" #. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-ar_QA/summary #. leap/myspell-dictionaries/myspell-ar_QA/summary +#, fuzzy +#| msgid "Ispell Dictionary Files" msgid "MySpell ar_QA Dictionary" -msgstr "" +msgstr "Ispell-Wörterbücher" #. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-ar_SA/summary #. leap/myspell-dictionaries/myspell-ar_SA/summary +#, fuzzy +#| msgid "Ispell Dictionary Files" msgid "MySpell ar_SA Dictionary" -msgstr "" +msgstr "Ispell-Wörterbücher" #. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-ar_SD/summary #. leap/myspell-dictionaries/myspell-ar_SD/summary +#, fuzzy +#| msgid "Ispell Dictionary Files" msgid "MySpell ar_SD Dictionary" -msgstr "" +msgstr "Ispell-Wörterbücher" #. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-ar_SY/summary #. leap/myspell-dictionaries/myspell-ar_SY/summary +#, fuzzy +#| msgid "Ispell Dictionary Files" msgid "MySpell ar_SY Dictionary" -msgstr "" +msgstr "Ispell-Wörterbücher" #. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-ar_TN/summary #. leap/myspell-dictionaries/myspell-ar_TN/summary +#, fuzzy +#| msgid "Ispell Dictionary Files" msgid "MySpell ar_TN Dictionary" -msgstr "" +msgstr "Ispell-Wörterbücher" #. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-ar_YE/summary #. leap/myspell-dictionaries/myspell-ar_YE/summary +#, fuzzy +#| msgid "Ispell Dictionary Files" msgid "MySpell ar_YE Dictionary" -msgstr "" +msgstr "Ispell-Wörterbücher" #. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-be_BY/summary #. leap/myspell-dictionaries/myspell-be_BY/summary +#, fuzzy +#| msgid "Ispell Dictionary Files" msgid "MySpell be_BY Dictionary" -msgstr "" +msgstr "Ispell-Wörterbücher" #. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-be_BY/description #. leap/myspell-dictionaries/myspell-be_BY/description +#, fuzzy +#| msgid "Russian ispell dictionary" msgid "Belarusian spelling dictionary." -msgstr "" +msgstr "Russisches Wörterbuch für ispell" #. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-ca_AD/summary #. leap/myspell-dictionaries/myspell-ca_AD/summary +#, fuzzy +#| msgid "Ispell Dictionary Files" msgid "MySpell ca_AD Dictionary" -msgstr "" +msgstr "Ispell-Wörterbücher" #. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-ca_ES/summary #. leap/myspell-dictionaries/myspell-ca_ES/summary +#, fuzzy +#| msgid "Ispell Dictionary Files" msgid "MySpell ca_ES Dictionary" -msgstr "" +msgstr "Ispell-Wörterbücher" #. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-ca_ES_valencia/summary #. leap/myspell-dictionaries/myspell-ca_ES_valencia/summary @@ -11694,133 +11938,185 @@ #. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-ca_FR/summary #. leap/myspell-dictionaries/myspell-ca_FR/summary +#, fuzzy +#| msgid "Ispell Dictionary Files" msgid "MySpell ca_FR Dictionary" -msgstr "" +msgstr "Ispell-Wörterbücher" #. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-ca_IT/summary #. leap/myspell-dictionaries/myspell-ca_IT/summary +#, fuzzy +#| msgid "Ispell Dictionary Files" msgid "MySpell ca_IT Dictionary" -msgstr "" +msgstr "Ispell-Wörterbücher" #. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-en_BS/summary #. leap/myspell-dictionaries/myspell-en_BS/summary +#, fuzzy +#| msgid "Ispell Dictionary Files" msgid "MySpell en_BS Dictionary" -msgstr "" +msgstr "Ispell-Wörterbücher" #. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-en_BZ/summary #. leap/myspell-dictionaries/myspell-en_BZ/summary +#, fuzzy +#| msgid "Ispell Dictionary Files" msgid "MySpell en_BZ Dictionary" -msgstr "" +msgstr "Ispell-Wörterbücher" #. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-en_GH/summary #. leap/myspell-dictionaries/myspell-en_GH/summary +#, fuzzy +#| msgid "Ispell Dictionary Files" msgid "MySpell en_GH Dictionary" -msgstr "" +msgstr "Ispell-Wörterbücher" #. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-en_IE/summary #. leap/myspell-dictionaries/myspell-en_IE/summary +#, fuzzy +#| msgid "Ispell Dictionary Files" msgid "MySpell en_IE Dictionary" -msgstr "" +msgstr "Ispell-Wörterbücher" #. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-en_IN/summary #. leap/myspell-dictionaries/myspell-en_IN/summary +#, fuzzy +#| msgid "Ispell Dictionary Files" msgid "MySpell en_IN Dictionary" -msgstr "" +msgstr "Ispell-Wörterbücher" #. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-en_JM/summary #. leap/myspell-dictionaries/myspell-en_JM/summary +#, fuzzy +#| msgid "Ispell Dictionary Files" msgid "MySpell en_JM Dictionary" -msgstr "" +msgstr "Ispell-Wörterbücher" #. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-en_MW/summary #. leap/myspell-dictionaries/myspell-en_MW/summary +#, fuzzy +#| msgid "Ispell Dictionary Files" msgid "MySpell en_MW Dictionary" -msgstr "" +msgstr "Ispell-Wörterbücher" #. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-en_NA/summary #. leap/myspell-dictionaries/myspell-en_NA/summary +#, fuzzy +#| msgid "Ispell Dictionary Files" msgid "MySpell en_NA Dictionary" -msgstr "" +msgstr "Ispell-Wörterbücher" #. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-en_NZ/summary #. leap/myspell-dictionaries/myspell-en_NZ/summary +#, fuzzy +#| msgid "Ispell Dictionary Files" msgid "MySpell en_NZ Dictionary" -msgstr "" +msgstr "Ispell-Wörterbücher" #. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-en_PH/summary #. leap/myspell-dictionaries/myspell-en_PH/summary +#, fuzzy +#| msgid "Ispell Dictionary Files" msgid "MySpell en_PH Dictionary" -msgstr "" +msgstr "Ispell-Wörterbücher" #. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-en_TT/summary #. leap/myspell-dictionaries/myspell-en_TT/summary +#, fuzzy +#| msgid "Ispell Dictionary Files" msgid "MySpell en_TT Dictionary" -msgstr "" +msgstr "Ispell-Wörterbücher" #. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-en_ZA/summary #. leap/myspell-dictionaries/myspell-en_ZA/summary +#, fuzzy +#| msgid "Ispell Dictionary Files" msgid "MySpell en_ZA Dictionary" -msgstr "" +msgstr "Ispell-Wörterbücher" #. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-en_ZW/summary #. leap/myspell-dictionaries/myspell-en_ZW/summary +#, fuzzy +#| msgid "Ispell Dictionary Files" msgid "MySpell en_ZW Dictionary" -msgstr "" +msgstr "Ispell-Wörterbücher" #. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-es_BO/summary #. leap/myspell-dictionaries/myspell-es_BO/summary +#, fuzzy +#| msgid "Ispell Dictionary Files" msgid "MySpell es_BO Dictionary" -msgstr "" +msgstr "Ispell-Wörterbücher" #. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-es_CU/summary #. leap/myspell-dictionaries/myspell-es_CU/summary +#, fuzzy +#| msgid "Ispell Dictionary Files" msgid "MySpell es_CU Dictionary" -msgstr "" +msgstr "Ispell-Wörterbücher" #. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-es_PY/summary #. leap/myspell-dictionaries/myspell-es_PY/summary +#, fuzzy +#| msgid "Ispell Dictionary Files" msgid "MySpell es_PY Dictionary" -msgstr "" +msgstr "Ispell-Wörterbücher" #. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-fr_BE/summary #. leap/myspell-dictionaries/myspell-fr_BE/summary +#, fuzzy +#| msgid "Ispell Dictionary Files" msgid "MySpell fr_BE Dictionary" -msgstr "" +msgstr "Ispell-Wörterbücher" #. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-fr_LU/summary #. leap/myspell-dictionaries/myspell-fr_LU/summary +#, fuzzy +#| msgid "Ispell Dictionary Files" msgid "MySpell fr_LU Dictionary" -msgstr "" +msgstr "Ispell-Wörterbücher" #. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-fr_MC/summary #. leap/myspell-dictionaries/myspell-fr_MC/summary +#, fuzzy +#| msgid "Ispell Dictionary Files" msgid "MySpell fr_MC Dictionary" -msgstr "" +msgstr "Ispell-Wörterbücher" #. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-gd_GB/summary #. leap/myspell-dictionaries/myspell-gd_GB/summary +#, fuzzy +#| msgid "Ispell Dictionary Files" msgid "MySpell gd_GB Dictionary" -msgstr "" +msgstr "Ispell-Wörterbücher" #. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-gd_GB/description #. leap/myspell-dictionaries/myspell-gd_GB/description +#, fuzzy +#| msgid "A Scottish Gaelic dictionary for the aspell spell checker." msgid "Scottish Gaelic spell checker." -msgstr "" +msgstr "Ein schottisch-gälisches Wörterbuch für das Aspell-Rechtschreibprüfprogramm." #. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-gl_ES/summary #. leap/myspell-dictionaries/myspell-gl_ES/summary +#, fuzzy +#| msgid "Ispell Dictionary Files" msgid "MySpell gl_ES Dictionary" -msgstr "" +msgstr "Ispell-Wörterbücher" #. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-is_IS/summary #. leap/myspell-dictionaries/myspell-is_IS/summary +#, fuzzy +#| msgid "Ispell Dictionary Files" msgid "MySpell is_IS Dictionary" -msgstr "" +msgstr "Ispell-Wörterbücher" #. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-kmr_Latn/summary #. leap/myspell-dictionaries/myspell-kmr_Latn/summary +#, fuzzy +#| msgid "Ispell Dictionary Files" msgid "MySpell kmr_Latn Dictionary" -msgstr "" +msgstr "Ispell-Wörterbücher" #. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-kmr_Latn/description #. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-kmr_Latn_SY/description @@ -11828,8 +12124,10 @@ #. leap/myspell-dictionaries/myspell-kmr_Latn/description #. leap/myspell-dictionaries/myspell-kmr_Latn_SY/description #. leap/myspell-dictionaries/myspell-kmr_Latn_TR/description +#, fuzzy +#| msgid "Swedish ispell dictionary" msgid "Kurdish (Turkey) spelling dictionary." -msgstr "" +msgstr "Schwedisches Wörterbuch für ispell" #. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-kmr_Latn_SY/summary #. leap/myspell-dictionaries/myspell-kmr_Latn_SY/summary @@ -11843,8 +12141,10 @@ #. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-lo_LA/summary #. leap/myspell-dictionaries/myspell-lo_LA/summary +#, fuzzy +#| msgid "Ispell Dictionary Files" msgid "MySpell lo_LA Dictionary" -msgstr "" +msgstr "Ispell-Wörterbücher" #. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-lo_LA/description #. leap/myspell-dictionaries/myspell-lo_LA/description @@ -11853,8 +12153,10 @@ #. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-ne_NP/summary #. leap/myspell-dictionaries/myspell-ne_NP/summary +#, fuzzy +#| msgid "Ispell Dictionary Files" msgid "MySpell ne_NP Dictionary" -msgstr "" +msgstr "Ispell-Wörterbücher" #. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-ne_NP/description #. leap/myspell-dictionaries/myspell-ne_NP/description @@ -11863,8 +12165,10 @@ #. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-oc_FR/summary #. leap/myspell-dictionaries/myspell-oc_FR/summary +#, fuzzy +#| msgid "Ispell Dictionary Files" msgid "MySpell oc_FR Dictionary" -msgstr "" +msgstr "Ispell-Wörterbücher" #. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-oc_FR/description #. leap/myspell-dictionaries/myspell-oc_FR/description @@ -11873,13 +12177,17 @@ #. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-pt_AO/summary #. leap/myspell-dictionaries/myspell-pt_AO/summary +#, fuzzy +#| msgid "Ispell Dictionary Files" msgid "MySpell pt_AO Dictionary" -msgstr "" +msgstr "Ispell-Wörterbücher" #. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-sr_CS/summary #. leap/myspell-dictionaries/myspell-sr_CS/summary +#, fuzzy +#| msgid "Ispell Dictionary Files" msgid "MySpell sr_CS Dictionary" -msgstr "" +msgstr "Ispell-Wörterbücher" #. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-sr_Latn_CS/summary #. leap/myspell-dictionaries/myspell-sr_Latn_CS/summary @@ -11893,18 +12201,24 @@ #. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-sr_RS/summary #. leap/myspell-dictionaries/myspell-sr_RS/summary +#, fuzzy +#| msgid "Ispell Dictionary Files" msgid "MySpell sr_RS Dictionary" -msgstr "" +msgstr "Ispell-Wörterbücher" #. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-sv_FI/summary #. leap/myspell-dictionaries/myspell-sv_FI/summary +#, fuzzy +#| msgid "Ispell Dictionary Files" msgid "MySpell sv_FI Dictionary" -msgstr "" +msgstr "Ispell-Wörterbücher" #. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-sw_TZ/summary #. leap/myspell-dictionaries/myspell-sw_TZ/summary +#, fuzzy +#| msgid "Ispell Dictionary Files" msgid "MySpell sw_TZ Dictionary" -msgstr "" +msgstr "Ispell-Wörterbücher" #. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-sw_TZ/description #. leap/myspell-dictionaries/myspell-sw_TZ/description @@ -11989,8 +12303,9 @@ #. tumbleweed/nant/nant-devel/description #. leap/nant/nant-devel/description +#, fuzzy msgid "This package contains the pkgconfig files for NAnt." -msgstr "" +msgstr "Dieses Paket enthält die YaST2-Komponente zur NTP-Client-Konfiguration." #. tumbleweed/nasm/nasm-doc/summary #. leap/nasm/nasm-doc/summary @@ -12096,15 +12411,17 @@ #. tumbleweed/ndesk-dbus-glib/ndesk-dbus-glib-devel/summary #. leap/ndesk-dbus-glib/summary #. leap/ndesk-dbus-glib/ndesk-dbus-glib-devel/summary +#, fuzzy msgid "Ndesk-dbus-glib provides glib integration for NDesk.DBus" -msgstr "" +msgstr "Dieses Paket enthält Dienstprogramme für die Adress- und Terminverwaltung." #. tumbleweed/ndesk-dbus-glib/description #. tumbleweed/ndesk-dbus-glib/ndesk-dbus-glib-devel/description #. leap/ndesk-dbus-glib/description #. leap/ndesk-dbus-glib/ndesk-dbus-glib-devel/description +#, fuzzy msgid "Ndesk-dbus-glibl provides glib integration for NDesk.DBus" -msgstr "" +msgstr "Dieses Paket enthält Dienstprogramme für die Adress- und Terminverwaltung." #. tumbleweed/nested/summary #. leap/nested/summary @@ -12218,8 +12535,9 @@ msgstr "" #. tumbleweed/neverball/neverball-doc/summary +#, fuzzy msgid "Documentation for the neverball" -msgstr "" +msgstr "Dokumentation zu gawk." #. tumbleweed/neverball/neverball-doc/description msgid "" @@ -12233,25 +12551,29 @@ msgstr "" #. tumbleweed/newsbeuter/newsbeuter-lang/summary +#, fuzzy msgid "Languages for package newsbeuter" -msgstr "" +msgstr "Sprache: " #. tumbleweed/newsbeuter/newsbeuter-lang/description +#, fuzzy msgid "Provides translations to the package newsbeuter" -msgstr "" +msgstr "Dokumentation zu gawk." #. tumbleweed/newt/newt-doc/summary #. leap/newt/newt-doc/summary +#, fuzzy msgid "Tutorial for Nifty Erik's Windowing Toolkit" -msgstr "" +msgstr "Nifty Erik's Windowing Toolkit" #. tumbleweed/newt/newt-doc/description #. leap/newt/newt-doc/description +#, fuzzy msgid "" "This package contains a tutorial about the Newt windowing toolkit.\n" "\n" "Newt is a programming library for color text-mode, widget-based user interfaces. Newt can be used to add stacked windows, entry widgets, check boxes, radio buttons, labels, plain text fields, scrollbars, etc., to text mode user interfaces. Newt is based on the slang library." -msgstr "" +msgstr "Mit Newt erhalten Sie Fensterunterstützung auch für die Textkonsole. Programme für den Textmode können stapelbare Fenster verwenden, außerdem gibt es Buttons, Checkboxen, Listen, Scrollbars usw." #. tumbleweed/gtk2-metatheme-nimbus/nimbus-icon-theme/summary #. leap/gtk2-metatheme-nimbus/nimbus-icon-theme/summary @@ -12272,8 +12594,9 @@ #. tumbleweed/ninja-ide/summary #. leap/ninja-ide/summary +#, fuzzy msgid "Ninja IDE for Python development" -msgstr "" +msgstr "Dateien für Wine-Entwickler" #. tumbleweed/ninja-ide/description #. leap/ninja-ide/description @@ -12292,13 +12615,15 @@ #. tumbleweed/nodejs/nodejs-docs/summary #. leap/nodejs/nodejs-docs/summary +#, fuzzy msgid "Node.js API documentation" -msgstr "" +msgstr "OpenOffice.org Schnellstarter" #. tumbleweed/nodejs/nodejs-docs/description #. leap/nodejs/nodejs-docs/description +#, fuzzy msgid "The API documentation for the Node.js JavaScript runtime." -msgstr "" +msgstr "Dokumentation zu gawk." #. tumbleweed/nodejs-packaging/summary #. leap/nodejs-packaging/summary @@ -14581,43 +14906,51 @@ #. tumbleweed/picard/picard-lang/summary #. leap/picard/picard-lang/summary +#, fuzzy msgid "Languages for package picard" -msgstr "" +msgstr "Eine Sammlung von deutschsprachigen Vorlagen für OpenOffice.org" #. tumbleweed/picard/picard-lang/description #. leap/picard/picard-lang/description +#, fuzzy msgid "Provides translations to the package picard" -msgstr "" +msgstr "Dokumentation zu gawk." #. tumbleweed/pidgin-advanced-sound-notification/pidgin-advanced-sound-notification-lang/summary #. leap/pidgin-advanced-sound-notification/pidgin-advanced-sound-notification-lang/summary +#, fuzzy msgid "Languages for package pidgin-advanced-sound-notification" -msgstr "" +msgstr "Eine XS-basierte DES-Implementierung für Perl." #. tumbleweed/pidgin-advanced-sound-notification/pidgin-advanced-sound-notification-lang/description #. leap/pidgin-advanced-sound-notification/pidgin-advanced-sound-notification-lang/description +#, fuzzy msgid "Provides translations to the package pidgin-advanced-sound-notification" -msgstr "" +msgstr "Dokumentation zu gawk." #. tumbleweed/pidgin-birthday-reminder/pidgin-birthday-reminder-lang/summary #. leap/pidgin-birthday-reminder/pidgin-birthday-reminder-lang/summary +#, fuzzy msgid "Languages for package pidgin-birthday-reminder" -msgstr "" +msgstr "Sprache: " #. tumbleweed/pidgin-birthday-reminder/pidgin-birthday-reminder-lang/description #. leap/pidgin-birthday-reminder/pidgin-birthday-reminder-lang/description +#, fuzzy msgid "Provides translations to the package pidgin-birthday-reminder" -msgstr "" +msgstr "Dokumentation zu gawk." #. tumbleweed/pidgin-guifications/pidgin-guifications-lang/summary #. leap/pidgin-guifications/pidgin-guifications-lang/summary +#, fuzzy msgid "Languages for package pidgin-guifications" -msgstr "" +msgstr "Eine XS-basierte DES-Implementierung für Perl." #. tumbleweed/pidgin-guifications/pidgin-guifications-lang/description #. leap/pidgin-guifications/pidgin-guifications-lang/description +#, fuzzy msgid "Provides translations to the package pidgin-guifications" -msgstr "" +msgstr "Dokumentation zu gawk." #. tumbleweed/pidgin-indicator/pidgin-indicator-lang/summary #. leap/pidgin-indicator/pidgin-indicator-lang/summary @@ -14664,8 +14997,9 @@ #. tumbleweed/pithos/summary #. leap/pithos/summary +#, fuzzy msgid "Native Pandora Radio client for Linux" -msgstr "" +msgstr "CD Skeleton" #. tumbleweed/pithos/description #. leap/pithos/description @@ -14784,13 +15118,15 @@ #. tumbleweed/plasmoid-cwp/plasmoid-cwp-lang/summary #. leap/plasmoid-cwp/plasmoid-cwp-lang/summary +#, fuzzy msgid "Languages for package plasmoid-cwp" -msgstr "" +msgstr "Eine Sammlung von deutschsprachigen Vorlagen für OpenOffice.org" #. tumbleweed/plasmoid-cwp/plasmoid-cwp-lang/description #. leap/plasmoid-cwp/plasmoid-cwp-lang/description +#, fuzzy msgid "Provides translations to the package plasmoid-cwp" -msgstr "" +msgstr "Dokumentation zu gawk." #. tumbleweed/plowshare/summary #. leap/plowshare/summary @@ -14859,8 +15195,9 @@ #. tumbleweed/plymouth/plymouth-theme-spinner/description #. leap/plymouth/plymouth-theme-spinner/description +#, fuzzy msgid "This package contains the "spinner" boot splash theme for Plymouth." -msgstr "" +msgstr "Dieses Paket enthält die Menüstrukturdateien von SuSE für KDE und GNOME." #. tumbleweed/plymouth/plymouth-theme-tribar/summary #. leap/plymouth/plymouth-theme-tribar/summary @@ -14874,8 +15211,9 @@ #. tumbleweed/po4a/summary #. leap/po4a/summary +#, fuzzy msgid "Framework to translate documentation and other materials" -msgstr "" +msgstr "Dieses Paket enthält Dienstprogramme für die Adress- und Terminverwaltung." #. tumbleweed/po4a/description #. leap/po4a/description @@ -14887,13 +15225,15 @@ #. tumbleweed/po4a/po4a-lang/summary #. leap/po4a/po4a-lang/summary +#, fuzzy msgid "Languages for package po4a" -msgstr "" +msgstr "Eine Sammlung von deutschsprachigen Vorlagen für OpenOffice.org" #. tumbleweed/po4a/po4a-lang/description #. leap/po4a/po4a-lang/description +#, fuzzy msgid "Provides translations to the package po4a" -msgstr "" +msgstr "Dokumentation zu gawk." #. tumbleweed/poedit/poedit-lang/summary #. leap/poedit/poedit-lang/summary @@ -14917,13 +15257,15 @@ #. tumbleweed/policycoreutils/policycoreutils-lang/summary #. leap/policycoreutils/policycoreutils-lang/summary +#, fuzzy msgid "Languages for package policycoreutils" -msgstr "" +msgstr "Eine XS-basierte DES-Implementierung für Perl." #. tumbleweed/policycoreutils/policycoreutils-lang/description #. leap/policycoreutils/policycoreutils-lang/description +#, fuzzy msgid "Provides translations to the package policycoreutils" -msgstr "" +msgstr "Dokumentation zu gawk." #. tumbleweed/polkit/polkit-doc/summary #. leap/polkit/polkit-doc/summary @@ -14932,18 +15274,19 @@ #. tumbleweed/polkit/polkit-doc/description #. leap/polkit/polkit-doc/description +#, fuzzy msgid "Development documentation for PolicyKit Authorization Framework." -msgstr "" +msgstr "Entwicklerdateien für libghttp" #. tumbleweed/polkit-gnome/polkit-gnome-lang/summary #. leap/polkit-gnome/polkit-gnome-lang/summary msgid "Languages for package polkit-gnome" -msgstr "" +msgstr "Übersetzungen für das Paket polkit-gnome" #. tumbleweed/polkit-gnome/polkit-gnome-lang/description #. leap/polkit-gnome/polkit-gnome-lang/description msgid "Provides translations to the package polkit-gnome" -msgstr "" +msgstr "Liefert Übersetzungen für das Paket polkit-gnome" #. tumbleweed/polkit-kde-agent-5/polkit-kde-agent-5-lang/summary #. leap/polkit-kde-agent-5/polkit-kde-agent-5-lang/summary @@ -15034,45 +15377,69 @@ #. tumbleweed/postgresql-jdbc/description #. leap/postgresql-jdbc/description +#, fuzzy msgid "" "PostgreSQL JDBC Driver allows Java programmers to connect to a PostgreSQL database using standard, database independent Java code.\n" "\n" "The driver provides are reasonably complete implementation of the JDBC 3 specification in addition to some PostgreSQL specific extensions." msgstr "" +"Dieses Paket enthält JDBC-Treiber für PostgreSQL. Java-Programme können damit über datanbank-unabhängige Standard-Funktionen auf PostgreSQL-Datenbanken zugreifen.\n" +"\n" +"Der Treiber bietet eine einigermaßen vollständige Implementierung der JDBC 3 Spezifikation sowie einige PostgreSQL-spezifische Erweiterungen." #. tumbleweed/postgresql-jdbc/postgresql-jdbc-javadoc/summary #. leap/postgresql-jdbc/postgresql-jdbc-javadoc/summary +#, fuzzy msgid "Javadoc for postgresql-jdbc" -msgstr "" +msgstr "KDE-Unterstützung für SCPM" #. tumbleweed/postgresql-jdbc/postgresql-jdbc-javadoc/description #. leap/postgresql-jdbc/postgresql-jdbc-javadoc/description +#, fuzzy msgid "PostgreSQL JDBC Driver API documentation." -msgstr "" +msgstr "OpenOffice.org Schnellstarter" #. tumbleweed/postgresql/postgresql-plperl/description #. leap/postgresql/postgresql-plperl/description +#, fuzzy msgid "" "PostgreSQL is an advanced object-relational database management system that supports an extended subset of the SQL standard, including transactions, foreign keys, subqueries, triggers, and user-defined types and functions.\n" "\n" "This package contains the PL/Perl procedural language for PostgreSQL. With this module one can use Perl to write stored procedures, functions, and triggers." msgstr "" +"PostgreSQL ist ein fortgeschrittenes objekt-relationales Datenbanksystem, das eine erweiterte Teilmenge des SQL-Standards unterstützt, einschließlich Transaktionen, Fremdschlüssel, Subqueries, Trigger, benutzerdefinierte Typen und Funktionen.\n" +"\n" +"Dieses Paket enthält die prozeduralen Sprachen PL/Tcl, PL/Perl und PL/Python für PostgreSQL. Diese Module können dazu genutzt werden, gespeicherte Prozeduren, Funktionen und Trigger in Perl, Python und Tcl zu schreiben.\n" +"\n" +"PostgreSQL bietet auch die eingebaute prozedurale Sprache PL/SQL an, die im Paket postgresql-server enthalten ist." #. tumbleweed/postgresql/postgresql-plpython/description #. leap/postgresql/postgresql-plpython/description +#, fuzzy msgid "" "PostgreSQL is an advanced object-relational database management system that supports an extended subset of the SQL standard, including transactions, foreign keys, subqueries, triggers, and user-defined types and functions.\n" "\n" "This package contains the PL/Python procedural language for PostgreSQL. With this module one can use Python to write stored procedures, functions, and triggers." msgstr "" +"PostgreSQL ist ein fortgeschrittenes objekt-relationales Datenbanksystem, das eine erweiterte Teilmenge des SQL-Standards unterstützt, einschließlich Transaktionen, Fremdschlüssel, Subqueries, Trigger, benutzerdefinierte Typen und Funktionen.\n" +"\n" +"Dieses Paket enthält die prozeduralen Sprachen PL/Tcl, PL/Perl und PL/Python für PostgreSQL. Diese Module können dazu genutzt werden, gespeicherte Prozeduren, Funktionen und Trigger in Perl, Python und Tcl zu schreiben.\n" +"\n" +"PostgreSQL bietet auch die eingebaute prozedurale Sprache PL/SQL an, die im Paket postgresql-server enthalten ist." #. tumbleweed/postgresql/postgresql-pltcl/description #. leap/postgresql/postgresql-pltcl/description +#, fuzzy msgid "" "PostgreSQL is an advanced object-relational database management system that supports an extended subset of the SQL standard, including transactions, foreign keys, subqueries, triggers, and user-defined types and functions.\n" "\n" "This package contains the PL/Tcl procedural language for PostgreSQL. With thie module one can use Tcl to write stored procedures, functions, and triggers." msgstr "" +"PostgreSQL ist ein fortgeschrittenes objekt-relationales Datenbanksystem, das eine erweiterte Teilmenge des SQL-Standards unterstützt, einschließlich Transaktionen, Fremdschlüssel, Subqueries, Trigger, benutzerdefinierte Typen und Funktionen.\n" +"\n" +"Dieses Paket enthält die prozeduralen Sprachen PL/Tcl, PL/Perl und PL/Python für PostgreSQL. Diese Module können dazu genutzt werden, gespeicherte Prozeduren, Funktionen und Trigger in Perl, Python und Tcl zu schreiben.\n" +"\n" +"PostgreSQL bietet auch die eingebaute prozedurale Sprache PL/SQL an, die im Paket postgresql-server enthalten ist." #. tumbleweed/postgresql93/postgresql93-docs/description #. leap/postgresql93/postgresql93-docs/description @@ -15107,13 +15474,16 @@ #. tumbleweed/proftpd/proftpd-lang/summary #. leap/proftpd/proftpd-lang/summary +#, fuzzy +#| msgid "Languages for package parted" msgid "Languages for package proftpd" -msgstr "" +msgstr "Übersetzungen für das Paket parted" #. tumbleweed/proftpd/proftpd-lang/description #. leap/proftpd/proftpd-lang/description +#, fuzzy msgid "Provides translations to the package proftpd" -msgstr "" +msgstr "Dokumentation zu gawk." #. tumbleweed/psmisc/psmisc-lang/summary #. leap/psmisc/psmisc-lang/summary @@ -15148,12 +15518,12 @@ #. tumbleweed/pulseaudio/pulseaudio-lang/summary #. leap/pulseaudio/pulseaudio-lang/summary msgid "Languages for package pulseaudio" -msgstr "" +msgstr "Übersetzungen für das Paket pulseaudio" #. tumbleweed/pulseaudio/pulseaudio-lang/description #. leap/pulseaudio/pulseaudio-lang/description msgid "Provides translations to the package pulseaudio" -msgstr "" +msgstr "Liefert Übersetzungen für das Paket pulseaudio" #. tumbleweed/py-fishcrypt/summary #. leap/py-fishcrypt/summary @@ -15181,10 +15551,12 @@ msgstr "" #. tumbleweed/pybliographer/summary +#, fuzzy msgid "A Tool for Bibliographic Databases" -msgstr "" +msgstr "Pybliographer für Bibliographie-Datenbanken" #. tumbleweed/pybliographer/description +#, fuzzy msgid "" "Pybliographer is a tool for managing bibliographic databases. It currently supports the following formats:\n" "\n" @@ -15198,6 +15570,17 @@ "\n" "In addition to the scripting environment, a graphical GNOME interface is available. It provides powerful editing capabilities, in addition to a nice hierarchical search mechanism." msgstr "" +"Pybliographer ist ein Werkzeug zum Verwalten von Bibliographie-Datenbanken. Es unterstützt z. Zt. (Version 0.9.9) die folgenden Formate:\n" +"\n" +"- BibTeX (recht vollständig)\n" +"- Medline (nur lesend)\n" +"- Ovid-Dateien (von ovid.com)\n" +"- Refer und EndNote (nur lesend)\n" +"- SGML DocBook (nur lesend)\n" +"\n" +"Pybliographer kann zum Suchen, Editieren, neu Formatieren usw. eingesetzt werden. Es ist ein Rahmenwerk, um auf einfache Art und Weise Python-Klassen und Funktionen einzubinden; aus diesem Grunde kann es zu jeglichem Verwednungszweck erweitert werden (z. B. zum Erzeugen von HTML-Seiten entsprechend einer bibliographischen Suche).\n" +"\n" +"Zusätzlich zur Skript-Umgebung steht eine grafische GNOME-Oberfläche zur Verfügung. Unter dieser Oberfläche ibt es mächtige Editiermöglichkeiten und einen hierarchischen Suchmechanismus." #. tumbleweed/pybugz/summary #. leap/pybugz/summary @@ -15289,8 +15672,10 @@ #. tumbleweed/mokutil/summary #. leap/mokutil/summary +#, fuzzy +#| msgid "Tools for Manipulating PostScript Files" msgid "Tools for manipulating machine owner keys" -msgstr "" +msgstr "Programme zur Manipulation von PostScript-Dateien" #. tumbleweed/mokutil/description #. leap/mokutil/description @@ -15638,7 +16023,7 @@ #. leap/nrpe/summary msgid "Nagios Remote Plug-In Executor" -msgstr "" +msgstr "Nagios - Ausführung entfernter Plugins" #. leap/nrpe/description msgid "NRPE can be used to run nagios plug-ins on a remote machine for executing local checks. This package contains the software for NRPE server. It could be run by inet-daemon or as stand-alone daemon" Modified: trunk/packages/de/po/factory6.de.po =================================================================== --- trunk/packages/de/po/factory6.de.po 2016-02-01 22:15:54 UTC (rev 95629) +++ trunk/packages/de/po/factory6.de.po 2016-02-01 22:24:20 UTC (rev 95630) @@ -1950,14 +1950,14 @@ #. leap/perl-Tk/summary #. leap/perl-Tk/perl-Tk-devel/summary msgid "Perl Tk" -msgstr "" +msgstr "Perl Tk" #. tumbleweed/perl-Tk/description #. tumbleweed/perl-Tk/perl-Tk-devel/description #. leap/perl-Tk/description #. leap/perl-Tk/perl-Tk-devel/description msgid "Perl Tk is an enhancement for Perl. It combines the well structured graphical library Tk with the powerful scripting language Perl." -msgstr "" +msgstr "Perl Tk ist eine Erweiterung für Perl und kombiniert die gut strukturierte graphische Bibliothek Tk mit der mächtige Skriptsprache Perl." #. tumbleweed/perl-TryCatch/summary msgid "first class try catch semantics for Perl, without source filters." @@ -3334,7 +3334,7 @@ #. tumbleweed/python/python-demo/description #. leap/python/python-demo/description msgid "Various demonstrations of what you can do with Python and a number of programs that are useful for building or extending Python." -msgstr "" +msgstr "Diverse Beispiele für den Einsatz von Python, sowie einige nützliche Programme, z. B. zum Kompilieren oder Erweitern von Python." #. tumbleweed/python-distorm3/summary #. leap/python-distorm3/summary @@ -3426,12 +3426,12 @@ #. tumbleweed/python-egenix-mx-base/summary #. leap/python-egenix-mx-base/summary msgid "MX Extensions for Python (base)" -msgstr "" +msgstr "MX-Erweiterungen für Python (base)" #. tumbleweed/python-egenix-mx-base/description #. leap/python-egenix-mx-base/description msgid "A collection of Python software tools which enhance Python's usability in areas such as fast text processing and date and time processing. mxDateTime is required by the PostgreSQL Python interface (pygresql)." -msgstr "" +msgstr "Eine Sammlung von Software-Werkzeugen, die Pythons Fähigkeiten in Bereichen wie schnelle Textverarbeitung und Datum/Zeit-Berechnungen verbessern. mxDateTime wird vom Python-PostgreSQL-Interface (pygresql) benötigt." #. tumbleweed/python-egenix-mx-base/python-egenix-mx-base-devel/summary #. leap/python-egenix-mx-base/python-egenix-mx-base-devel/summary @@ -3848,7 +3848,7 @@ #. leap/python/python-idle/description #. leap/python3-base/python3-idle/description msgid "IDLE is a Tkinter based integrated development environment for Python. It features a multi-window text editor with multiple undo, Python colorizing, and many other things, as well as a Python shell window and a debugger." -msgstr "" +msgstr "IDLE ist eine auf Tkinter-basierende integrierte Entwicklungsumgebung für Python. Sie bietet einen Texteditor mit mehreren Fenstern, mehrfache Rückgängig-Funktion, Farbhervorhebung für Python-Quelltext und viele weitere Funktionen. Ein Python Shell-Fenster und ein Debugger sind ebenfalls enthalten." #. tumbleweed/libimobiledevice/python-imobiledevice/summary #. leap/libimobiledevice/python-imobiledevice/summary @@ -5710,8 +5710,9 @@ #. tumbleweed/tdb/python-tdb-32bit/summary #. leap/tdb/python-tdb/summary #. leap/tdb/python-tdb-32bit/summary +#, fuzzy msgid "Python bindings for the Tdb library" -msgstr "" +msgstr "Python-Schnittstelle zur OGG Bibliothek" #. tumbleweed/tdb/python-tdb/description #. tumbleweed/tdb/python-tdb-32bit/description @@ -5724,8 +5725,9 @@ #. tumbleweed/tevent/python-tevent-32bit/summary #. leap/tevent/python-tevent/summary #. leap/tevent/python-tevent-32bit/summary +#, fuzzy msgid "Python bindings for the Tevent library" -msgstr "" +msgstr "Python-Schnittstelle zur OGG Bibliothek" #. tumbleweed/tevent/python-tevent/description #. tumbleweed/tevent/python3-tevent/description @@ -5889,16 +5891,18 @@ #. tumbleweed/vte2/python-vte/summary #. leap/vte2/python-vte/summary +#, fuzzy msgid "Terminal Emulator Library -- Python Bindings" -msgstr "" +msgstr "Terminalemulator Xaw-Widget-Bibliothek basierend auf libiterm" #. tumbleweed/vte2/python-vte/description #. leap/vte2/python-vte/description +#, fuzzy msgid "" "VTE is a terminal emulator library that provides a terminal widget for use with GTK+ as well as handling of child process and terminal emulation settings.\n" "\n" "This package provides the python bindings for VTE." -msgstr "" +msgstr "VTE ist ein experimenteller Terminalemulator zum Gebrauch unter GTK+ 2.0." #. tumbleweed/vtk/python-vtk/summary #. leap/vtk/python-vtk/summary @@ -6251,6 +6255,11 @@ "\n" "This also includes the Python distutils, which were in the Python package up to version 2.2.2." msgstr "" +"Der Interpreter der Python-Programmiersprache kann mit dynamisch ladbaren Erweiterungen erweitert und in anderen Programmen eingebettet werden.\n" +"\n" +"Dieses Paket enthält die Header-Dateien, eine statische Bibliothek und Dienstprogramme für den Bau von Python-Modulen, zur Erweiterung des Python-Interpreters oder zur Einbettung von Python in Anwendungen.\n" +"\n" +"Hierzu gehören auch die Python distutils, die bis zur Version 2.2.2 zum Python-Paket gehörten." #. tumbleweed/gdal/python3-gdal/summary #. leap/gdal/python3-gdal/summary @@ -6565,8 +6574,9 @@ #. tumbleweed/perl-Algorithm-CheckDigits/description #. leap/perl-Algorithm-CheckDigits/summary #. leap/perl-Algorithm-CheckDigits/description +#, fuzzy msgid "Perl extension to generate and test check digits" -msgstr "" +msgstr "Perl-Erweiterung zum Erzeugen und Einsetzen von LALR-Parsern." #. tumbleweed/perl-Alien-Tidyp/summary #. tumbleweed/perl-Alien-Tidyp/description @@ -6718,8 +6728,9 @@ #. tumbleweed/perl-App-CLI/summary #. leap/perl-App-CLI/summary +#, fuzzy msgid "Dispatcher module for command line interface programs" -msgstr "" +msgstr "Ein Dienstprogramm für die Automatisierung von interaktiven Programmen" #. tumbleweed/perl-App-CLI/description #. leap/perl-App-CLI/description @@ -6754,13 +6765,15 @@ #. tumbleweed/perl-App-FatPacker/summary #. leap/perl-App-FatPacker/summary +#, fuzzy msgid "Pack Your Dependencies Onto Your Script File" -msgstr "" +msgstr "Überprüft die Abhängigkeiten eingebundener C/C++ Header" #. tumbleweed/perl-App-FatPacker/description #. leap/perl-App-FatPacker/description +#, fuzzy msgid "pack your dependencies onto your script file" -msgstr "" +msgstr "Überprüft die Abhängigkeiten eingebundener C/C++ Header" #. tumbleweed/perl-App-Nopaste/summary msgid "Easy access to any pastebin" @@ -6941,8 +6954,9 @@ #. tumbleweed/perl-Business-ISSN/summary #. leap/perl-Business-ISSN/summary +#, fuzzy msgid "Perl extension for International Standard Serial Numbers" -msgstr "" +msgstr "Eine Perl-Erweiterung zum Schreiben von XML-Dokumenten" #. tumbleweed/perl-Business-ISSN/description #. leap/perl-Business-ISSN/description @@ -7194,8 +7208,9 @@ #. tumbleweed/perl-Cache-Cache/summary #. leap/perl-Cache-Cache/summary +#, fuzzy msgid "The Cache Interface" -msgstr "" +msgstr "Kernel-Interface" #. tumbleweed/perl-Cache-Cache/description #. leap/perl-Cache-Cache/description @@ -7207,8 +7222,10 @@ #. tumbleweed/perl-Cache-LRU/summary #. leap/perl-Cache-LRU/summary +#, fuzzy +#| msgid "Sample implementation of a screen saver for X servers" msgid "Simple, Fast Implementation of Lru Cache in Pure Perl" -msgstr "" +msgstr "Beispielimplementation eines Bildschirmschoners für den X-Server" #. tumbleweed/perl-Cache-LRU/description #. leap/perl-Cache-LRU/description @@ -7217,8 +7234,9 @@ #. tumbleweed/perl-Calendar-Simple/summary #. leap/perl-Calendar-Simple/summary +#, fuzzy msgid "Perl extension to create simple calendars" -msgstr "" +msgstr "Netzwerk Daemon Perl Module" #. tumbleweed/perl-Calendar-Simple/description #. leap/perl-Calendar-Simple/description @@ -7302,8 +7320,9 @@ #. tumbleweed/perl-Class-Accessor-Lite/summary #. leap/perl-Class-Accessor-Lite/summary +#, fuzzy msgid "Minimalistic Variant of Class::Accessor" -msgstr "" +msgstr "Medienabspieler für KDE" #. tumbleweed/perl-Class-Accessor-Lite/description #. leap/perl-Class-Accessor-Lite/description @@ -7312,8 +7331,9 @@ #. tumbleweed/perl-Class-Adapter/summary #. leap/perl-Class-Adapter/summary +#, fuzzy msgid "Perl implementation of the "Adapter" Design Pattern" -msgstr "" +msgstr "Cyrus SASL API Implementation" #. tumbleweed/perl-Class-Adapter/description #. leap/perl-Class-Adapter/description @@ -7393,8 +7413,9 @@ #. tumbleweed/perl-Class-C3-Componentised/summary #. leap/perl-Class-C3-Componentised/summary +#, fuzzy msgid "Class::C3::Componentised Perl module" -msgstr "" +msgstr "Perl-Modul Crypt::DES" #. tumbleweed/perl-Class-C3-Componentised/description #. leap/perl-Class-C3-Componentised/description @@ -7415,8 +7436,9 @@ #. tumbleweed/perl-Class-DBI/description #. leap/perl-Class-DBI/summary #. leap/perl-Class-DBI/description +#, fuzzy msgid "Simple Database Abstraction" -msgstr "" +msgstr "Ein Client-Interface zu LDAP-Servern." #. tumbleweed/perl-Class-Factory-Util/summary #. leap/perl-Class-Factory-Util/summary @@ -7430,8 +7452,9 @@ #. tumbleweed/perl-Class-Inner/summary #. leap/perl-Class-Inner/summary +#, fuzzy msgid "A perlish implementation of Java like inner classes" -msgstr "" +msgstr "Freie Implementierung des BiDi-Algorithmus" #. tumbleweed/perl-Class-Inner/description #. leap/perl-Class-Inner/description @@ -7518,8 +7541,9 @@ #. tumbleweed/perl-Class-Tiny/summary #. leap/perl-Class-Tiny/summary +#, fuzzy msgid "Minimalist class construction" -msgstr "" +msgstr "Bibliothek mit Hilfsfunktionen für Gtk" #. tumbleweed/perl-Class-Tiny/description #. leap/perl-Class-Tiny/description @@ -7540,8 +7564,10 @@ #. tumbleweed/perl-Class-Unload/description #. leap/perl-Class-Unload/summary #. leap/perl-Class-Unload/description +#, fuzzy +#| msgid "HTML parser class" msgid "Unload a class" -msgstr "" +msgstr "HTML-Parser-Klasse" #. tumbleweed/perl-Class-XPath/summary #. leap/perl-Class-XPath/summary @@ -7594,8 +7620,9 @@ #. tumbleweed/perl-Config-Auto/summary #. leap/perl-Config-Auto/summary +#, fuzzy msgid "Magical config file parser" -msgstr "" +msgstr "%s-Konfiguration ist gescheitert." #. tumbleweed/perl-Config-Auto/description #. leap/perl-Config-Auto/description @@ -7622,8 +7649,9 @@ #. tumbleweed/perl-Config-GitLike/summary #. leap/perl-Config-GitLike/summary +#, fuzzy msgid "Git-Compatible Config File Parsing" -msgstr "" +msgstr "%s-Konfiguration ist gescheitert." #. tumbleweed/perl-Config-GitLike/description #. leap/perl-Config-GitLike/description @@ -7690,8 +7718,9 @@ msgstr "" #. tumbleweed/perl-Config-MySQL/summary +#, fuzzy msgid "Read and write MySQL-style configuration files" -msgstr "" +msgstr "Modul zum Lesen von .ini-style Konfigurationsdateien" #. tumbleweed/perl-Config-MySQL/description msgid "This module extends the Config::INI manpage to support reading and writing MySQL-style configuration files. Although deceptively similar to standard '.INI' files, they can include bare boolean options with no value assignment and additional features like '!include' and '!includedir'." @@ -7699,8 +7728,9 @@ #. tumbleweed/perl-Config-Std/summary #. leap/perl-Config-Std/summary +#, fuzzy msgid "Load and save configuration files in a standard format" -msgstr "" +msgstr "Eine C-Bibliothek zum Parsen von Kommandozeilenparametern" #. tumbleweed/perl-Config-Std/description #. leap/perl-Config-Std/description @@ -7784,13 +7814,15 @@ #. tumbleweed/perl-Crypt-Rot13/summary #. leap/perl-Crypt-Rot13/summary +#, fuzzy msgid "Rot13 (Caesar) encryption for perl" -msgstr "" +msgstr "Blowfish-Verschlüsselung" #. tumbleweed/perl-Crypt-Rot13/description #. leap/perl-Crypt-Rot13/description +#, fuzzy msgid "This package provides ROT13 Algorithm (Caesar) as a Perl module." -msgstr "" +msgstr "Dieses Paket enthält die Samba Python_Module." #. tumbleweed/perl-Crypt-SaltedHash/summary #. leap/perl-Crypt-SaltedHash/summary @@ -7804,8 +7836,9 @@ #. tumbleweed/perl-CursesWidgets/summary #. leap/perl-CursesWidgets/summary +#, fuzzy msgid "CursesWidgets Perl module" -msgstr "" +msgstr "PalmPilot Perl Module" #. tumbleweed/perl-CursesWidgets/description #. leap/perl-CursesWidgets/description @@ -7940,8 +7973,9 @@ #. tumbleweed/perl-DBIx-Class-Schema-Config/summary #. leap/perl-DBIx-Class-Schema-Config/summary +#, fuzzy msgid "Credential Management for DBIx::Class" -msgstr "" +msgstr "Samba-Client-Bibliothek" #. tumbleweed/perl-DBIx-Class-Schema-Config/description #. leap/perl-DBIx-Class-Schema-Config/description @@ -8161,8 +8195,9 @@ #. tumbleweed/perl-Data-Hexify/summary #. leap/perl-Data-Hexify/summary +#, fuzzy msgid "Perl extension for hexdumping arbitrary data" -msgstr "" +msgstr "Eine Perl-Erweiterung zum Schreiben von XML-Dokumenten" #. tumbleweed/perl-Data-Hexify/description #. leap/perl-Data-Hexify/description @@ -8226,8 +8261,9 @@ #. tumbleweed/perl-Data-Hierarchy/summary #. leap/perl-Data-Hierarchy/summary +#, fuzzy msgid "Handle data in a hierarchical structure" -msgstr "" +msgstr "Hierarchische Notizverwaltung" #. tumbleweed/perl-Data-Hierarchy/description #. leap/perl-Data-Hierarchy/description @@ -8487,8 +8523,9 @@ #. tumbleweed/perl-Debug-Trace/summary #. leap/perl-Debug-Trace/summary +#, fuzzy msgid "Perl extension to trace subroutine calls" -msgstr "" +msgstr "Eine Perl-Erweiterung zum Schreiben von XML-Dokumenten" #. tumbleweed/perl-Debug-Trace/description #. leap/perl-Debug-Trace/description @@ -8591,8 +8628,9 @@ #. tumbleweed/perl-Devel-FindPerl/description #. leap/perl-Devel-FindPerl/description +#, fuzzy msgid "This module tries to find the path to the currently running perl. It (optionally) exports the following functions:" -msgstr "" +msgstr "Keine Informationen verfügbar." #. tumbleweed/perl-Devel-Hide/summary #. leap/perl-Devel-Hide/summary @@ -8689,8 +8727,9 @@ #. tumbleweed/perl-Digest-Perl-MD5/summary #. leap/perl-Digest-Perl-MD5/summary +#, fuzzy msgid "Perl implementation of Ron Rivests MD5 Algorithm" -msgstr "" +msgstr "Freie Implementierung des BiDi-Algorithmus" #. tumbleweed/perl-Digest-Perl-MD5/description #. leap/perl-Digest-Perl-MD5/description @@ -8736,8 +8775,9 @@ #. tumbleweed/perl-Email-MIME-Encodings/summary #. leap/perl-Email-MIME-Encodings/summary +#, fuzzy msgid "A unified interface to MIME encoding and decoding" -msgstr "" +msgstr "Zum Kodieren und Dekodieren von MIME-Nachrichten." #. tumbleweed/perl-Email-MIME-Encodings/description #. leap/perl-Email-MIME-Encodings/description @@ -8782,8 +8822,9 @@ #. tumbleweed/perl-Exception-Base/summary #. leap/perl-Exception-Base/summary +#, fuzzy msgid "Lightweight exceptions" -msgstr "" +msgstr "Beleuchtung" #. tumbleweed/perl-Exception-Base/description #. leap/perl-Exception-Base/description @@ -8953,8 +8994,9 @@ #. tumbleweed/perl-ExtUtils-CChecker/summary #. leap/perl-ExtUtils-CChecker/summary +#, fuzzy msgid "Configure-Time Utilities for Using C Headers," -msgstr "" +msgstr "Konfigurationsprogramm für den Window Maker" #. tumbleweed/perl-ExtUtils-CChecker/description #. leap/perl-ExtUtils-CChecker/description @@ -8968,8 +9010,9 @@ #. tumbleweed/perl-ExtUtils-Config/summary #. leap/perl-ExtUtils-Config/summary +#, fuzzy msgid "A wrapper for perl's configuration" -msgstr "" +msgstr "YaST2 - Rumänische Übersetzungen." #. tumbleweed/perl-ExtUtils-Config/description msgid "ExtUtils::Config is an abstraction around the %Config hash. By itself it is not a particularly interesting module by any measure, however it ties together a family of modern toolchain modules." @@ -9033,14 +9076,16 @@ msgstr "" #. tumbleweed/perl-ExtUtils-LibBuilder/summary +#, fuzzy msgid "Tool to Build C Libraries" -msgstr "" +msgstr "Tool zum Erzeugen von "shared libraries"" #. tumbleweed/perl-ExtUtils-LibBuilder/description #. leap/perl-ExtUtils-LibBuilder/summary #. leap/perl-ExtUtils-LibBuilder/description +#, fuzzy msgid "A tool to build C libraries." -msgstr "" +msgstr "Tool zum Erzeugen von "shared libraries"" #. tumbleweed/perl-ExtUtils-MakeMaker/summary #. leap/perl-ExtUtils-MakeMaker/summary @@ -9065,8 +9110,9 @@ #. tumbleweed/perl-ExtUtils-MakeMaker-CPANfile/summary #. leap/perl-ExtUtils-MakeMaker-CPANfile/summary +#, fuzzy msgid "cpanfile support for EUMM" -msgstr "" +msgstr "KDE Multimedia Bibliotheken" #. tumbleweed/perl-ExtUtils-MakeMaker-CPANfile/description #. leap/perl-ExtUtils-MakeMaker-CPANfile/description @@ -9138,8 +9184,9 @@ #. tumbleweed/perl-File-Copy-Recursive/summary #. leap/perl-File-Copy-Recursive/summary +#, fuzzy msgid "Perl extension for recursively copying files and directories" -msgstr "" +msgstr "Eine Perl-Erweiterung zum Schreiben von XML-Dokumenten" #. tumbleweed/perl-File-Copy-Recursive/description #. leap/perl-File-Copy-Recursive/description @@ -9184,8 +9231,9 @@ #. tumbleweed/perl-File-Mork/summary #. leap/perl-File-Mork/summary +#, fuzzy msgid "a module to read Mozilla URL history files" -msgstr "" +msgstr "Perl Modul zum Lesen von TNEF Dateien" #. tumbleweed/perl-File-Mork/description #. leap/perl-File-Mork/description @@ -9197,8 +9245,10 @@ #. tumbleweed/perl-File-Path/summary #. leap/perl-File-Path/summary +#, fuzzy +#| msgid "Create and remove virtual network interfaces" msgid "Create or remove directory trees" -msgstr "" +msgstr "Erstellen und entfernen von virtuellen Netzwerkschnittstellen" #. tumbleweed/perl-File-Path/description #. leap/perl-File-Path/description @@ -9248,8 +9298,9 @@ #. tumbleweed/perl-File-Remove/summary #. leap/perl-File-Remove/summary +#, fuzzy msgid "Remove files and directories" -msgstr "" +msgstr "Header files und Bibliotheken zu EB." #. tumbleweed/perl-File-Remove/description #. leap/perl-File-Remove/description @@ -9335,8 +9386,9 @@ #. tumbleweed/perl-File-chdir/summary #. leap/perl-File-chdir/summary +#, fuzzy msgid "More Sensible Way to Change Directories" -msgstr "" +msgstr "Ein Perl-Modul für den Umgang mit Zeiträumen" #. tumbleweed/perl-File-chdir/description #. leap/perl-File-chdir/description @@ -9368,8 +9420,9 @@ #. tumbleweed/perl-Filesys-Notify-Simple/summary #. leap/perl-Filesys-Notify-Simple/summary +#, fuzzy msgid "Simple and dumb file system watcher" -msgstr "" +msgstr "Einfacher Dateimanager" #. tumbleweed/perl-Filesys-Notify-Simple/description #. leap/perl-Filesys-Notify-Simple/description @@ -9435,8 +9488,9 @@ #. tumbleweed/perl-Font-TTF/summary #. leap/perl-Font-TTF/summary +#, fuzzy msgid "Perl module for TrueType Font hacking" -msgstr "" +msgstr "Griechische TrueType-Fonts" #. tumbleweed/perl-Font-TTF/description #. leap/perl-Font-TTF/description @@ -9481,8 +9535,9 @@ #. tumbleweed/perl-Geo-Coordinates-UTM/summary #. leap/perl-Geo-Coordinates-UTM/summary +#, fuzzy msgid "Perl extension for Latitude Longitude conversions" -msgstr "" +msgstr "Eine Perl-Erweiterung zum Schreiben von XML-Dokumenten" #. tumbleweed/perl-Geo-Coordinates-UTM/description #. leap/perl-Geo-Coordinates-UTM/description @@ -9543,8 +9598,9 @@ #. tumbleweed/perl-GnuPG-Interface/summary #. leap/perl-GnuPG-Interface/summary +#, fuzzy msgid "Perl interface to GnuPG" -msgstr "" +msgstr "Perl-Interface zum DNS Resolver" #. tumbleweed/perl-GnuPG-Interface/description #. leap/perl-GnuPG-Interface/description @@ -9591,13 +9647,15 @@ #. tumbleweed/perl-Growl-GNTP/summary #. leap/perl-Growl-GNTP/summary +#, fuzzy msgid "Perl implementation of GNTP Protocol (Client Part)" -msgstr "" +msgstr "Eine Implementierung der grundlegenden iCAL Protokolle" #. tumbleweed/perl-Growl-GNTP/description #. leap/perl-Growl-GNTP/description +#, fuzzy msgid "Growl::GNTP is Perl implementation of GNTP Protocol (Client Part)" -msgstr "" +msgstr "Eine Implementierung der grundlegenden iCAL Protokolle" #. tumbleweed/perl-HTML-Element-Extended/summary #. leap/perl-HTML-Element-Extended/summary @@ -9669,8 +9727,9 @@ #. tumbleweed/perl-HTML-Scrubber/summary #. leap/perl-HTML-Scrubber/summary +#, fuzzy msgid "Perl extension for scrubbing/sanitizing html" -msgstr "" +msgstr "Eine Perl-Erweiterung zum Schreiben von XML-Dokumenten" #. tumbleweed/perl-HTML-Scrubber/description #. leap/perl-HTML-Scrubber/description @@ -9706,8 +9765,9 @@ #. tumbleweed/perl-HTML-TokeParser-Simple/summary #. leap/perl-HTML-TokeParser-Simple/summary +#, fuzzy msgid "Easy to use CHTML::TokeParser interface" -msgstr "" +msgstr "Einfach zu bedienender Rich-Text-Prozessor" #. tumbleweed/perl-HTML-TokeParser-Simple/description #. leap/perl-HTML-TokeParser-Simple/description @@ -9984,8 +10044,9 @@ #. tumbleweed/perl-IO-Interactive/summary #. leap/perl-IO-Interactive/summary +#, fuzzy msgid "Utilities for interactive I/O" -msgstr "" +msgstr "Prozessinformationen" #. tumbleweed/perl-IO-Interactive/description #. leap/perl-IO-Interactive/description @@ -10159,8 +10220,9 @@ #. tumbleweed/perl-IRI/summary #. leap/perl-IRI/summary +#, fuzzy msgid "Internationalized Resource Identifiers" -msgstr "" +msgstr "Sammlung von Programmen für die Internationalisierung" #. tumbleweed/perl-IRI/description #. leap/perl-IRI/description @@ -10189,13 +10251,15 @@ #. tumbleweed/perl-Image-Info/description #. leap/perl-Image-Info/description +#, fuzzy msgid "This module provide functions to extract various kinds of meta information from image files." -msgstr "" +msgstr "Diese Module stellen Perl-Funktionen zur Zeit- und Datumsberechnung zur Verfügung." #. tumbleweed/perl-Import-Into/summary #. leap/perl-Import-Into/summary +#, fuzzy msgid "Import packages into other packages" -msgstr "" +msgstr "syslog-ng Hilfs-Bibliothek - Entwickler Paket" #. tumbleweed/perl-Import-Into/description #. leap/perl-Import-Into/description @@ -10209,8 +10273,9 @@ #. tumbleweed/perl-Iterator/summary #. leap/perl-Iterator/summary +#, fuzzy msgid "A general-purpose iterator class" -msgstr "" +msgstr "Die Readline-Bibliothek" #. tumbleweed/perl-Iterator/description #. leap/perl-Iterator/description @@ -10230,8 +10295,9 @@ #. tumbleweed/perl-Iterator-Util/summary #. leap/perl-Iterator-Util/summary +#, fuzzy msgid "Essential utilities for the Iterator class" -msgstr "" +msgstr "Programme zum Verwalten des XFS Dateisystems" #. tumbleweed/perl-Iterator-Util/description #. leap/perl-Iterator-Util/description @@ -10323,8 +10389,9 @@ #. tumbleweed/perl-JSON-RPC/summary #. leap/perl-JSON-RPC/summary +#, fuzzy msgid "JSON RPC 2.0 Server Implementation" -msgstr "" +msgstr "Eine Open-Source-Implementierung von DjVu" #. tumbleweed/perl-JSON-RPC/description #. leap/perl-JSON-RPC/description @@ -10555,8 +10622,10 @@ #. tumbleweed/perl-Lingua-EN-Words2Nums/summary #. leap/perl-Lingua-EN-Words2Nums/summary +#, fuzzy +#| msgid "Spanish ispell dictionary" msgid "convert English text to numbers" -msgstr "" +msgstr "Spanisches Wörterbuch für ispell" #. tumbleweed/perl-Lingua-EN-Words2Nums/description #. leap/perl-Lingua-EN-Words2Nums/description @@ -10773,8 +10842,9 @@ #. tumbleweed/perl-Log-Dispatch-Config/summary #. leap/perl-Log-Dispatch-Config/summary +#, fuzzy msgid "Log4j for Perl" -msgstr "" +msgstr "Eine XS-basierte DES-Implementierung für Perl." #. tumbleweed/perl-Log-Dispatch-Config/description #. leap/perl-Log-Dispatch-Config/description @@ -10798,8 +10868,10 @@ #. tumbleweed/perl-Log-Message/summary #. leap/perl-Log-Message/summary +#, fuzzy +#| msgid "A simple generic namespace support class" msgid "A generic message storing mechanism" -msgstr "" +msgstr "Eine einfache generische Namespace-Support-Class" #. tumbleweed/perl-Log-Message/description #. leap/perl-Log-Message/description @@ -10811,8 +10883,9 @@ #. tumbleweed/perl-Log-Message-Simple/summary #. leap/perl-Log-Message-Simple/summary +#, fuzzy msgid "Simplified interface to Log::Message" -msgstr "" +msgstr "Dynamische Bibliotheken für PostgreSQL-Clients" #. tumbleweed/perl-Log-Message-Simple/description #. leap/perl-Log-Message-Simple/description @@ -10821,8 +10894,9 @@ #. tumbleweed/perl-MIME-Charset/summary #. leap/perl-MIME-Charset/summary +#, fuzzy msgid "Charset Information for MIME" -msgstr "" +msgstr "Netzwerkinformations-Applet für GNOME" #. tumbleweed/perl-MIME-Charset/description #. leap/perl-MIME-Charset/description @@ -10875,8 +10949,9 @@ #. tumbleweed/perl-Mail-SPF-Test/summary #. leap/perl-Mail-SPF-Test/summary +#, fuzzy msgid "SPF test-suite class" -msgstr "" +msgstr "Ein echter Multiuser/Multithreaded SQL-Datenbankserver" #. tumbleweed/perl-Mail-SPF-Test/description #. leap/perl-Mail-SPF-Test/description @@ -10885,8 +10960,9 @@ #. tumbleweed/perl-Mail-Sender/summary #. leap/perl-Mail-Sender/summary +#, fuzzy msgid "Module for sending mails with attachments through an SMTP server" -msgstr "" +msgstr "Gambas befindet sich noch in der Entwicklungsphase, ist jedoch für kleinere Projekte bereits brauchbar. Die IDE selbst wurde in Gambas-BASIC geschrieben und ist als Beispielprogramm unter /usr/share/doc/packages/gambas/ zu finden. Die Dokumentation befindet sich ebenfalls in diesem Verzeichnis." #. tumbleweed/perl-Mail-Sender/description #. leap/perl-Mail-Sender/description @@ -10953,8 +11029,9 @@ #. tumbleweed/perl-Math-Round/summary #. leap/perl-Math-Round/summary +#, fuzzy msgid "Perl extension for rounding numbers" -msgstr "" +msgstr "Eine Perl-Erweiterung zum Schreiben von XML-Dokumenten" #. tumbleweed/perl-Math-Round/description #. leap/perl-Math-Round/description @@ -11078,8 +11155,9 @@ #. tumbleweed/perl-Module-Build-Tiny/summary #. leap/perl-Module-Build-Tiny/summary +#, fuzzy msgid "A tiny replacement for Module::Build" -msgstr "" +msgstr "Ersetzungsvorgang für "%s" erfolgreich. " #. tumbleweed/perl-Module-Build-Tiny/description #. leap/perl-Module-Build-Tiny/description @@ -11091,8 +11169,9 @@ #. tumbleweed/perl-Module-Build-WithXSpp/summary #. leap/perl-Module-Build-WithXSpp/summary +#, fuzzy msgid "XS++ enhanced flavour of Module::Build" -msgstr "" +msgstr "Ersetzungsvorgang für "%s" erfolgreich. " #. tumbleweed/perl-Module-Build-WithXSpp/description #. leap/perl-Module-Build-WithXSpp/description @@ -11116,8 +11195,9 @@ #. tumbleweed/perl-Module-Depends/summary #. leap/perl-Module-Depends/summary +#, fuzzy msgid "identify the dependencies of a distribution" -msgstr "" +msgstr "Das Paket enthält den KDE Windowmanager sowie Icon-Designs." #. tumbleweed/perl-Module-Depends/description #. leap/perl-Module-Depends/description @@ -11278,8 +11358,9 @@ #. tumbleweed/perl-Mojolicious/summary #. leap/perl-Mojolicious/summary +#, fuzzy msgid "Real-time web framework" -msgstr "" +msgstr "eine .NET Laufzeitumgebung" #. tumbleweed/perl-Mojolicious/description #. leap/perl-Mojolicious/description @@ -11576,8 +11657,9 @@ msgstr "" #. tumbleweed/perl-MooseX-Daemonize/summary +#, fuzzy msgid "Role for daemonizing your Moose based application" -msgstr "" +msgstr "Dateien für die Entwicklung von CommonC++-Programmen" #. tumbleweed/perl-MooseX-Daemonize/description msgid "Often you want to write a persistent daemon that has a pid file, and responds appropriately to Signals. This module provides a set of basic roles as an infrastructure to do that." @@ -11596,8 +11678,9 @@ #. tumbleweed/perl-MooseX-Getopt/summary #. leap/perl-MooseX-Getopt/summary +#, fuzzy msgid "Moose role for processing command line options" -msgstr "" +msgstr "Eine C-Bibliothek zum Parsen von Kommandozeilenparametern" #. tumbleweed/perl-MooseX-Getopt/description #. leap/perl-MooseX-Getopt/description @@ -11649,8 +11732,9 @@ #. tumbleweed/perl-MooseX-Iterator/summary #. leap/perl-MooseX-Iterator/summary +#, fuzzy msgid "Iterate over collections" -msgstr "" +msgstr "C++ library for symbolic calculations" #. tumbleweed/perl-MooseX-Iterator/description #. leap/perl-MooseX-Iterator/description @@ -11878,8 +11962,9 @@ #. tumbleweed/perl-MooseX-Role-Parameterized/summary #. leap/perl-MooseX-Role-Parameterized/summary +#, fuzzy msgid "Roles with Composition Parameters" -msgstr "" +msgstr "Stellt ein flexibles System zur Ueberpruefung von Methoden-/Funktionsaufrufen in Perl bereit." #. tumbleweed/perl-MooseX-Role-Parameterized/description #. leap/perl-MooseX-Role-Parameterized/description @@ -11938,8 +12023,9 @@ msgstr "" #. tumbleweed/perl-MooseX-SimpleConfig/summary +#, fuzzy msgid "A Moose role for setting attributes from a simple configuration file" -msgstr "" +msgstr "Modul zum Lesen von .ini-style Konfigurationsdateien" #. tumbleweed/perl-MooseX-SimpleConfig/description msgid "" @@ -11967,8 +12053,9 @@ #. tumbleweed/perl-MooseX-Storage/summary #. leap/perl-MooseX-Storage/summary +#, fuzzy msgid "Serialization Framework for Moose Classes" -msgstr "" +msgstr "Plugins für Noatun" #. tumbleweed/perl-MooseX-Storage/description #. leap/perl-MooseX-Storage/description @@ -12253,8 +12340,9 @@ #. tumbleweed/perl-Net-HTTPServer/summary #. leap/perl-Net-HTTPServer/summary +#, fuzzy msgid "A simple perl Http Server" -msgstr "" +msgstr "Einfacher Webserver" #. tumbleweed/perl-Net-HTTPServer/description #. leap/perl-Net-HTTPServer/description @@ -12262,8 +12350,10 @@ msgstr "" #. tumbleweed/perl-Net-IDN-Nameprep/summary +#, fuzzy +#| msgid "Support for Internationalized Domain Names (IDN)" msgid "A Stringprep Profile for Internationalized Domain Names (S<RFC 3491>)" -msgstr "" +msgstr "Unterstützung für internationalisierte Domain-Namen (IDN)" #. tumbleweed/perl-Net-IDN-Nameprep/description msgid "This module implements the _nameprep_ specification, which describes how to prepare internationalized domain name (IDN) labels in order to increase the likelihood that name input and name comparison work in ways that make sense for typical users throughout the world. Nameprep is a profile of the stringprep protocol and is used as part of a suite of on-the-wire protocols for internationalizing the Domain Name System (DNS)." @@ -12283,8 +12373,10 @@ #. tumbleweed/perl-Net-OAuth/description #. leap/perl-Net-OAuth/summary #. leap/perl-Net-OAuth/description +#, fuzzy +#| msgid "SOAP::Lite for Perl" msgid "OAuth 1.0 for Perl" -msgstr "" +msgstr "SOAP::Lite für Perl" #. tumbleweed/perl-Net-OpenID-Common/summary #. leap/perl-Net-OpenID-Common/summary @@ -12298,8 +12390,9 @@ #. tumbleweed/perl-Net-OpenID-Consumer/summary #. leap/perl-Net-OpenID-Consumer/summary +#, fuzzy msgid "Library for consumers of OpenID identities" -msgstr "" +msgstr "OpenCT-Bibliothek für SmartCard-Lesegeräte" #. tumbleweed/perl-Net-OpenID-Consumer/description #. leap/perl-Net-OpenID-Consumer/description @@ -12335,8 +12428,10 @@ msgstr "" #. tumbleweed/perl-Net-Twitter/summary +#, fuzzy +#| msgid "Perl interface to the MD4 Algorithm" msgid "Perl Interface to the Twitter Api" -msgstr "" +msgstr "Perl-Schnittstelle für den MD4-Algorithmus" #. tumbleweed/perl-Net-Twitter/description msgid "This module provides a perl interface to the Twitter APIs. See the http://dev.twitter.com/doc manpage for a full description of the Twitter APIs." @@ -12344,13 +12439,15 @@ #. tumbleweed/perl-Net-Whois-RIPE/summary #. leap/perl-Net-Whois-RIPE/summary +#, fuzzy msgid "Pure-Perl Implementation of the Ripe Database Client" -msgstr "" +msgstr "Freie Implementierung des BiDi-Algorithmus" #. tumbleweed/perl-Net-Whois-RIPE/description #. leap/perl-Net-Whois-RIPE/description +#, fuzzy msgid "a pure-Perl implementation of the RIPE Database client." -msgstr "" +msgstr "Freie Implementierung des BiDi-Algorithmus" #. tumbleweed/perl-Net-Whois-Raw/summary msgid "Get Whois information of domains and IP addresses" @@ -12396,8 +12493,9 @@ #. tumbleweed/perl-Number-Format/summary #. leap/perl-Number-Format/summary +#, fuzzy msgid "Perl extension for formatting numbers" -msgstr "" +msgstr "Eine Perl-Erweiterung zum Schreiben von XML-Dokumenten" #. tumbleweed/perl-Number-Format/description #. leap/perl-Number-Format/description @@ -12413,8 +12511,9 @@ #. tumbleweed/perl-OLE-Storage_Lite/summary #. leap/perl-OLE-Storage_Lite/summary +#, fuzzy msgid "Simple Class for OLE document interface." -msgstr "" +msgstr "LaTeX-Klasse für SuSE-Dokumentationen" #. tumbleweed/perl-OLE-Storage_Lite/description #. leap/perl-OLE-Storage_Lite/description @@ -12439,8 +12538,9 @@ #. tumbleweed/perl-PAR/summary #. leap/perl-PAR/summary +#, fuzzy msgid "Perl Archive Toolkit" -msgstr "" +msgstr "KDE-Dienstprogramme für Audio-CDs" #. tumbleweed/perl-PAR/description #. leap/perl-PAR/description @@ -12467,8 +12567,9 @@ #. tumbleweed/perl-PAR-Dist/summary #. leap/perl-PAR-Dist/summary +#, fuzzy msgid "Create and manipulate PAR distributions" -msgstr "" +msgstr "Funktionen zur Datums- und Zeitberechnung" #. tumbleweed/perl-PAR-Dist/description #. leap/perl-PAR-Dist/description @@ -12486,8 +12587,9 @@ #. tumbleweed/perl-PDF-API2/description #. leap/perl-PDF-API2/summary #. leap/perl-PDF-API2/description +#, fuzzy msgid "Facilitates the creation and modification of PDF files" -msgstr "" +msgstr "Perl Modul zur Erzeugung und Manipulation von tar files" #. tumbleweed/perl-PHP-Serialization/summary #. leap/perl-PHP-Serialization/summary @@ -12550,8 +12652,9 @@ msgstr "" #. tumbleweed/perl-PPIx-Regexp/summary +#, fuzzy msgid "Represent a regular expression of some sort" -msgstr "" +msgstr "Eine Bibliothek für Perl-kompatible reguläre Ausdrücke" #. tumbleweed/perl-PPIx-Regexp/description msgid "" @@ -12571,8 +12674,9 @@ msgstr "" #. tumbleweed/perl-PPIx-Utilities/summary +#, fuzzy msgid "Extensions to L<PPI|PPI>." -msgstr "" +msgstr "SSL-Erweiterung zu perl-ladp" #. tumbleweed/perl-PPIx-Utilities/description msgid "This is a collection of functions for dealing with PPI objects, many of which originated in Perl::Critic. They are organized into modules by the kind of PPI class they relate to, by replacing the "PPI" at the front of the module name with "PPIx::Utilities", e.g. functionality related to PPI::Nodes is in PPIx::Utilities::Node." @@ -12718,8 +12822,9 @@ #. tumbleweed/perl-Path-Tiny/summary #. leap/perl-Path-Tiny/summary +#, fuzzy msgid "File path utility" -msgstr "" +msgstr "Mehrere Puffer unter X11" #. tumbleweed/perl-Path-Tiny/description #. leap/perl-Path-Tiny/description @@ -12892,8 +12997,9 @@ #. tumbleweed/perl-Pod-Coverage-Moose/summary #. leap/perl-Pod-Coverage-Moose/summary +#, fuzzy msgid "Pod::Coverage extension for Moose" -msgstr "" +msgstr "Tcl Erweiterungen für Graphviz" #. tumbleweed/perl-Pod-Coverage-Moose/description #. leap/perl-Pod-Coverage-Moose/description @@ -12994,8 +13100,9 @@ msgstr "" #. tumbleweed/perl-Pod-Spell/summary +#, fuzzy msgid "a formatter for spellchecking Pod" -msgstr "" +msgstr "Mehr Bildformate für Tk" #. tumbleweed/perl-Pod-Spell/description msgid "" @@ -13018,8 +13125,9 @@ #. tumbleweed/perl-Probe-Perl/summary #. leap/perl-Probe-Perl/summary +#, fuzzy msgid "Information about the currently running perl" -msgstr "" +msgstr "Keine Informationen verfügbar." #. tumbleweed/perl-Probe-Perl/description #. leap/perl-Probe-Perl/description @@ -13091,16 +13199,19 @@ msgstr "" #. tumbleweed/perl-RDF-Trine/summary +#, fuzzy msgid "An RDF Framework for Perl" -msgstr "" +msgstr "eine .NET Laufzeitumgebung" #. tumbleweed/perl-RDF-Trine/description msgid "RDF::Trine provides an Resource Descriptive Framework (RDF) with an emphasis on extensibility, API stability, and the presence of a test suite. The package consists of several components:" msgstr "" #. tumbleweed/perl-Redis/summary +#, fuzzy +#| msgid "Perl bindings for sat solver" msgid "Perl binding for Redis database" -msgstr "" +msgstr "Perl Abhängigkeiten für sat solver." #. tumbleweed/perl-Redis/description msgid "" @@ -13132,8 +13243,9 @@ #. tumbleweed/perl-Regexp-Common/summary #. leap/perl-Regexp-Common/summary +#, fuzzy msgid "Provide commonly requested regular expressions" -msgstr "" +msgstr "Eine Bibliothek für Perl-kompatible reguläre Ausdrücke" #. tumbleweed/perl-Regexp-Common/description #. leap/perl-Regexp-Common/description @@ -13145,8 +13257,10 @@ #. tumbleweed/perl-Regexp-IPv6/summary #. leap/perl-Regexp-IPv6/summary +#, fuzzy +#| msgid "Regular Expressions for XML Tokens" msgid "Regular expression for IPv6 addresses" -msgstr "" +msgstr "Reguläre Ausdrücke für XML-Tokens" #. tumbleweed/perl-Regexp-IPv6/description #. leap/perl-Regexp-IPv6/description @@ -13188,8 +13302,9 @@ #. tumbleweed/perl-Rose-Object/summary #. leap/perl-Rose-Object/summary +#, fuzzy msgid "A simple object base class." -msgstr "" +msgstr "eine einfache HTTP Server Klasse mit SSL Unterstützung" #. tumbleweed/perl-Rose-Object/description #. leap/perl-Rose-Object/description @@ -13332,8 +13447,9 @@ #. tumbleweed/perl-SVG/summary #. leap/perl-SVG/summary +#, fuzzy msgid "Perl extension for generating Scalable Vector Graphics (SVG) documents" -msgstr "" +msgstr "Eine Perl-Erweiterung zum Schreiben von XML-Dokumenten" #. tumbleweed/perl-SVG/description #. leap/perl-SVG/description @@ -13581,8 +13697,9 @@ #. tumbleweed/perl-Spreadsheet-XLSX/summary #. leap/perl-Spreadsheet-XLSX/summary +#, fuzzy msgid "Perl extension for reading MS Excel 2007 files;" -msgstr "" +msgstr "Eine Perl-Erweiterung zum Schreiben von XML-Dokumenten" #. tumbleweed/perl-Spreadsheet-XLSX/description #. leap/perl-Spreadsheet-XLSX/description @@ -13645,8 +13762,9 @@ #. tumbleweed/perl-String-Flogger/description #. leap/perl-String-Flogger/summary #. leap/perl-String-Flogger/description +#, fuzzy msgid "string munging for loggers" -msgstr "" +msgstr "Multilingualer-TERMinal Emulator für X11" #. tumbleweed/perl-String-Format/summary #. leap/perl-String-Format/summary @@ -13829,8 +13947,9 @@ #. tumbleweed/perl-Symbol-Util/summary #. leap/perl-Symbol-Util/summary +#, fuzzy msgid "Additional utils for Perl symbols manipulation" -msgstr "" +msgstr "Zusatzmodule für Atlantik" #. tumbleweed/perl-Symbol-Util/description #. leap/perl-Symbol-Util/description @@ -13871,8 +13990,9 @@ #. tumbleweed/perl-Sys-SigAction/summary #. leap/perl-Sys-SigAction/summary +#, fuzzy msgid "Perl extension for Consistent Signal Handling" -msgstr "" +msgstr "Eine Perl-Erweiterung zum Schreiben von XML-Dokumenten" #. tumbleweed/perl-Sys-SigAction/description #. leap/perl-Sys-SigAction/description @@ -14056,8 +14176,9 @@ #. tumbleweed/perl-Test-Base/summary #. leap/perl-Test-Base/summary +#, fuzzy msgid "A Data Driven Testing Framework" -msgstr "" +msgstr "eine .NET Laufzeitumgebung" #. tumbleweed/perl-Test-Base/description #. leap/perl-Test-Base/description @@ -14487,8 +14608,9 @@ #. tumbleweed/perl-Test-Mock-LWP/summary #. leap/perl-Test-Mock-LWP/summary +#, fuzzy msgid "Easy mocking of LWP packages" -msgstr "" +msgstr "Eine Bibliothek zur Entwicklung von 3D-Spielen" #. tumbleweed/perl-Test-Mock-LWP/description #. leap/perl-Test-Mock-LWP/description @@ -14510,8 +14632,9 @@ #. tumbleweed/perl-Test-MockObject/summary #. leap/perl-Test-MockObject/summary +#, fuzzy msgid "Perl extension for emulating troublesome interfaces" -msgstr "" +msgstr "Eine Perl-Erweiterung zum Schreiben von XML-Dokumenten" #. tumbleweed/perl-Test-MockObject/description #. leap/perl-Test-MockObject/description @@ -14811,13 +14934,16 @@ #. tumbleweed/perl-Test-TCP/summary #. leap/perl-Test-TCP/summary +#, fuzzy +#| msgid "A Terminal Program" msgid "Testing Tcp Program" -msgstr "" +msgstr "Ein Terminal-Programm" #. tumbleweed/perl-Test-TCP/description #. leap/perl-Test-TCP/description +#, fuzzy msgid "Test::TCP is a test utility to test TCP/IP-based server programs." -msgstr "" +msgstr "Prozessinformationen" #. tumbleweed/perl-Test-Trap/summary #. leap/perl-Test-Trap/summary @@ -14938,8 +15064,9 @@ #. tumbleweed/perl-Test-YAML/summary #. leap/perl-Test-YAML/summary +#, fuzzy msgid "Testing Module for YAML Implementations" -msgstr "" +msgstr "Eine Open-Source-Implementierung von DjVu" #. tumbleweed/perl-Test-YAML/description #. leap/perl-Test-YAML/description @@ -14995,8 +15122,9 @@ #. tumbleweed/perl-Text-CSV/summary #. leap/perl-Text-CSV/summary +#, fuzzy msgid "comma-separated values manipulator (using XS or PurePerl)" -msgstr "" +msgstr "Funktionen zur Datums- und Zeitberechnung" #. tumbleweed/perl-Text-CSV/description #. leap/perl-Text-CSV/description @@ -15065,8 +15193,9 @@ #. tumbleweed/perl-Text-German/description #. leap/perl-Text-German/summary #. leap/perl-Text-German/description +#, fuzzy msgid "Text::German Perl module" -msgstr "" +msgstr "Net::SSLeay Perl-Modul" #. tumbleweed/perl-Text-Markdown/summary #. leap/perl-Text-Markdown/summary @@ -15590,8 +15719,9 @@ #. tumbleweed/perl-WWW-Shorten/summary #. leap/perl-WWW-Shorten/summary +#, fuzzy msgid "Interface to Url Shortening Sites" -msgstr "" +msgstr "Fügt Beschreibungen von akzentuierten Zeichen zu Adobe Font Metric-Dateien hinzu" #. tumbleweed/perl-WWW-Shorten/description #. leap/perl-WWW-Shorten/description @@ -15641,8 +15771,9 @@ #. tumbleweed/perl-XML-Generator-PerlData/summary #. leap/perl-XML-Generator-PerlData/summary +#, fuzzy msgid "Perl extension for generating SAX2 events from nested Perl data structures" -msgstr "" +msgstr "Perl-Erweiterung zum Erzeugen und Einsetzen von LALR-Parsern." #. tumbleweed/perl-XML-Generator-PerlData/description #. leap/perl-XML-Generator-PerlData/description @@ -15656,8 +15787,9 @@ #. tumbleweed/perl-XML-Handler-YAWriter/summary #. leap/perl-XML-Handler-YAWriter/summary +#, fuzzy msgid "Yet another Perl SAX XML Writer" -msgstr "" +msgstr "Yet Another Pager Software" #. tumbleweed/perl-XML-Handler-YAWriter/description #. leap/perl-XML-Handler-YAWriter/description @@ -15679,8 +15811,9 @@ #. tumbleweed/perl-XML-Namespace/summary #. leap/perl-XML-Namespace/summary +#, fuzzy msgid "Simple support for XML Namespaces" -msgstr "" +msgstr "KDE-Unterstützung für SCPM" #. tumbleweed/perl-XML-Namespace/description #. leap/perl-XML-Namespace/description @@ -15719,13 +15852,16 @@ #. tumbleweed/perl-XML-SAX-Writer/summary #. tumbleweed/perl-XML-SAX-Writer/description +#, fuzzy msgid "SAX2 XML Writer" -msgstr "" +msgstr "Yet Another Pager Software" #. tumbleweed/perl-XML-SemanticDiff/summary #. leap/perl-XML-SemanticDiff/summary +#, fuzzy +#| msgid "Perl extension for writing XML documents" msgid "Perl extension for comparing XML documents." -msgstr "" +msgstr "Perl-Erweiterung zum Schreiben von XML-Dokumenten" #. tumbleweed/perl-XML-SemanticDiff/description #. leap/perl-XML-SemanticDiff/description @@ -15834,8 +15970,9 @@ #. tumbleweed/perl-boolean/summary #. leap/perl-boolean/summary +#, fuzzy msgid "Boolean support for Perl" -msgstr "" +msgstr "KDE-Unterstützung für SCPM" #. tumbleweed/perl-boolean/description #. leap/perl-boolean/description @@ -15914,8 +16051,9 @@ #. tumbleweed/perl-mousex-getopt/summary #. tumbleweed/perl-mousex-getopt/description +#, fuzzy msgid "A Mouse role for processing command line options" -msgstr "" +msgstr "Eine C-Bibliothek zum Parsen von Kommandozeilenparametern" #. tumbleweed/perl-namespace-autoclean/summary #. leap/perl-namespace-autoclean/summary @@ -16358,16 +16496,18 @@ msgstr "Dieses Paket enthält Bibliotheken, Header-Dateien und Dokumentation für OpenLDAP2" #. tumbleweed/php5-pear-Horde_Alarm/summary +#, fuzzy msgid "Horde alarm libraries" -msgstr "" +msgstr "YaST2 - Core-Bibliotheken" #. tumbleweed/php5-pear-Horde_Alarm/description msgid "This package provides an interface to deal with reminders, alarms and notifications through a standardized API. The following notification methods are available at the moment: standard Horde notifications, popups, emails, sms." msgstr "" #. tumbleweed/php5-pear-Horde_Argv/summary +#, fuzzy msgid "Horde command-line argument parsing package" -msgstr "" +msgstr "Bibliothek zum Umgang mit EXIF-Daten" #. tumbleweed/php5-pear-Horde_Argv/description msgid "This package provides classes for parsing command line arguments with various actions, providing help, grouping options, and more." @@ -18590,8 +18730,9 @@ #. tumbleweed/python-SocksiPy/summary #. leap/python-SocksiPy/summary +#, fuzzy msgid "A Python SOCKS module" -msgstr "" +msgstr "Python Imaging Library - PIL" #. tumbleweed/python-SocksiPy/description #. leap/python-SocksiPy/description @@ -18622,8 +18763,9 @@ #. tumbleweed/python-Sphinx/python-Sphinx-doc/summary #. leap/python-Sphinx/python-Sphinx-doc/summary +#, fuzzy msgid "Documentation for python-Sphinx" -msgstr "" +msgstr "Dokumentation zu gawk." #. tumbleweed/python-Sphinx/python-Sphinx-latex/summary #. tumbleweed/python3-Sphinx/python3-Sphinx-latex/summary @@ -18685,18 +18827,21 @@ #. tumbleweed/python-WSGIProxy2/summary #. leap/python-WSGIProxy2/summary +#, fuzzy msgid "WSGI Proxy Implementation" -msgstr "" +msgstr "Eine Open-Source-Implementierung von DjVu" #. tumbleweed/python-WSGIProxy2/description #. leap/python-WSGIProxy2/description +#, fuzzy msgid "Proxy support for WebOb or classic WSGI applications" -msgstr "" +msgstr "Klänge für GNOME- and Gtk-Applikationen." #. tumbleweed/python-WSME/summary #. leap/python-WSME/summary +#, fuzzy msgid "Web Services Made Easy" -msgstr "" +msgstr "MySQL-Bibliotheken" #. tumbleweed/python-WSME/description #. leap/python-WSME/description @@ -18779,8 +18924,9 @@ #. tumbleweed/python-WebOb/python-WebOb-doc/description #. leap/python-WebOb/python-WebOb-doc/description +#, fuzzy msgid "This package contains documentation files for python-WebOb." -msgstr "" +msgstr "Dieses Paket enthält die YaST2-Komponente zur NTP-Client-Konfiguration." #. tumbleweed/python-WebTest/summary #. leap/python-WebTest/summary @@ -18798,13 +18944,15 @@ #. tumbleweed/python-WebTest/python-WebTest-doc/summary #. leap/python-WebTest/python-WebTest-doc/summary +#, fuzzy msgid "Helper to test WSGI applications - Documentation" -msgstr "" +msgstr "Nach Anwendungen suchen" #. tumbleweed/python-WebTest/python-WebTest-doc/description #. leap/python-WebTest/python-WebTest-doc/description +#, fuzzy msgid "This package contains documentation files for python-WebTest." -msgstr "" +msgstr "Dieses Paket enthält die YaST2-Komponente zur NTP-Client-Konfiguration." #. tumbleweed/python-Werkzeug/summary #. leap/python-Werkzeug/summary @@ -18828,8 +18976,9 @@ #. tumbleweed/python-Werkzeug/python-Werkzeug-doc/description #. leap/python-Werkzeug/python-Werkzeug-doc/description +#, fuzzy msgid "Documentation and examples for python-Werkzeug." -msgstr "" +msgstr "Dokumentation und Header-Dateien für id3lib" #. tumbleweed/python-Whoosh/summary #. leap/python-Whoosh/summary @@ -18845,8 +18994,9 @@ #. tumbleweed/python-ZConfig/python-ZConfig-doc/summary #. leap/python-ZConfig/summary #. leap/python-ZConfig/python-ZConfig-doc/summary +#, fuzzy msgid "Structured Configuration Library" -msgstr "" +msgstr "YaST2 Festplattenkonfiguration" #. tumbleweed/python-ZConfig/description #. leap/python-ZConfig/description @@ -18858,13 +19008,15 @@ #. tumbleweed/python-ZConfig/python-ZConfig-doc/description #. leap/python-ZConfig/python-ZConfig-doc/description +#, fuzzy msgid "This package contains documentation files for python-ZConfig." -msgstr "" +msgstr "Dieses Paket enthält die YaST2-Komponente zur NTP-Client-Konfiguration." #. tumbleweed/python-ZEO/summary #. tumbleweed/python-ZEO/python-ZEO-doc/summary +#, fuzzy msgid "Client-Server storage implementation for ZODB" -msgstr "" +msgstr "Freie Implementierung des BiDi-Algorithmus" #. tumbleweed/python-ZEO/description msgid "ZEO provides a client-server storage implementation for ZODB." @@ -18884,8 +19036,9 @@ msgstr "" #. tumbleweed/python-ZODB/python-ZODB-doc/description +#, fuzzy msgid "This package contains documentation files for python-ZODB." -msgstr "" +msgstr "Dieses Paket enthält die YaST2-Komponente zur NTP-Client-Konfiguration." #. tumbleweed/python-ZODB3/summary msgid "ZODB3 - Meta release for ZODB, persistent, BTrees and ZEO" @@ -24303,8 +24456,9 @@ #. tumbleweed/python-swiftclient/summary #. leap/python-swiftclient/summary +#, fuzzy msgid "Openstack Object Storage (Swift) API Client" -msgstr "" +msgstr "OpenOffice.org Schnellstarter" #. tumbleweed/python-swiftclient/description #. leap/python-swiftclient/description @@ -24316,23 +24470,27 @@ #. tumbleweed/python-swiftclient/python-swiftclient-doc/summary #. leap/python-swiftclient/python-swiftclient-doc/summary +#, fuzzy msgid "Openstack Object Storage (Swift) API Client - Documentation" -msgstr "" +msgstr "OpenOffice.org Schnellstarter" #. tumbleweed/python-swiftclient/python-swiftclient-doc/description #. leap/python-swiftclient/python-swiftclient-doc/description +#, fuzzy msgid "This package contains documentation files for python-swiftclient." -msgstr "" +msgstr "Dieses Paket enthält die YaST2-Komponente zur NTP-Client-Konfiguration." #. tumbleweed/python-swiftclient/python-swiftclient-test/summary #. leap/python-swiftclient/python-swiftclient-test/summary +#, fuzzy msgid "Openstack Object Storage (Swift) API Client - Testsuite" -msgstr "" +msgstr "DHCP Client und Server für IPv6" #. tumbleweed/python-swiftclient/python-swiftclient-test/description #. leap/python-swiftclient/python-swiftclient-test/description +#, fuzzy msgid "This package contains testsuite files for python-swiftclient." -msgstr "" +msgstr "Dieses Paket enthält die YaST2-Komponente zur NTP-Client-Konfiguration." #. tumbleweed/python-sympy/summary #. tumbleweed/python3-sympy/summary @@ -24564,8 +24722,9 @@ #. tumbleweed/python-transaction/python-transaction-doc/description #. leap/python-transaction/python-transaction-doc/description +#, fuzzy msgid "This package contains documentation files for python-transaction." -msgstr "" +msgstr "Dieses Paket enthält die YaST2-Komponente zur NTP-Client-Konfiguration." #. tumbleweed/python-translationstring/summary #. tumbleweed/python-translationstring/python-translationstring-doc/summary @@ -24607,8 +24766,9 @@ msgstr "" #. tumbleweed/python-tweepy/summary +#, fuzzy msgid "Twitter library for python" -msgstr "" +msgstr "CSS2 Parserbibliothek" #. tumbleweed/python-tweepy/description msgid "A library for accessing the Twitter.com API. Supports OAuth, covers the entire API, and streaming API." @@ -24704,8 +24864,9 @@ #. tumbleweed/python-utidy/summary #. leap/python-utidy/summary +#, fuzzy msgid "Python wrapper for libtidy" -msgstr "" +msgstr "Bibliothek zur Unterstützung von AVI-Dateien" #. tumbleweed/python-utidy/description #. leap/python-utidy/description @@ -24719,8 +24880,9 @@ #. tumbleweed/python-utidy/python-utidy-devel-doc/description #. leap/python-utidy/python-utidy-devel-doc/description +#, fuzzy msgid "The python-utidy-devel-doc package contains the API documentation for developers." -msgstr "" +msgstr "Dieses Paket enthält Dienstprogramme für die Adress- und Terminverwaltung." #. tumbleweed/python-vcs/summary #. leap/python-vcs/summary @@ -24807,8 +24969,9 @@ #. tumbleweed/python-virtualenv-clone/summary #. leap/python-virtualenv-clone/summary +#, fuzzy msgid "Script to clone virtualenvs" -msgstr "" +msgstr "Alien - Perl-Skript zur Paket-Konvertierung" #. tumbleweed/python-virtualenv-clone/description #. leap/python-virtualenv-clone/description @@ -25157,15 +25320,17 @@ #. tumbleweed/python-zope.event/python-zope.event-doc/description #. leap/python-zope.event/python-zope.event-doc/description +#, fuzzy msgid "This package contains documentation files for python-zope.event." -msgstr "" +msgstr "Dieses Paket enthält die YaST2-Komponente zur NTP-Client-Konfiguration." #. tumbleweed/python-zope.exceptions/summary #. tumbleweed/python-zope.exceptions/python-zope.exceptions-doc/summary #. leap/python-zope.exceptions/summary #. leap/python-zope.exceptions/python-zope.exceptions-doc/summary +#, fuzzy msgid "Zope Exceptions" -msgstr "" +msgstr "Linux Audio Developer's Configuration and Connection API" #. tumbleweed/python-zope.exceptions/description #. leap/python-zope.exceptions/description @@ -25174,8 +25339,9 @@ #. tumbleweed/python-zope.exceptions/python-zope.exceptions-doc/description #. leap/python-zope.exceptions/python-zope.exceptions-doc/description +#, fuzzy msgid "This package contains documentation files for python-zope.exceptions." -msgstr "" +msgstr "Dieses Paket enthält die YaST2-Komponente zur NTP-Client-Konfiguration." #. tumbleweed/python-zope.schema/summary #. tumbleweed/python-zope.schema/python-zope.schema-doc/summary @@ -25191,8 +25357,9 @@ #. tumbleweed/python-zope.schema/python-zope.schema-doc/description #. leap/python-zope.schema/python-zope.schema-doc/description +#, fuzzy msgid "This package contains documentation files for python-zope.schema." -msgstr "" +msgstr "Dieses Paket enthält die YaST2-Komponente zur NTP-Client-Konfiguration." #. tumbleweed/python-zope.testbrowser/summary msgid "Programmable browser for functional black-box tests" @@ -25250,8 +25417,9 @@ #. tumbleweed/python-zope.testrunner/description #. leap/python-zope.testrunner/description +#, fuzzy msgid "This package provides a flexible test runner with layer support." -msgstr "" +msgstr "Diese Paket enthält die statischen Bibliotheken und Header-Dateien für FriBiDi." #. tumbleweed/python3-CXX/python3-CXX-devel/summary #. leap/python3-CXX/python3-CXX-devel/summary @@ -25878,13 +26046,18 @@ #. tumbleweed/libguestfs/perl-Sys-Guestfs/summary #. leap/libguestfs/perl-Sys-Guestfs/summary +#, fuzzy msgid "Provides Perl support for libguestfs" msgstr "" +"Subversion tut das Gleiche wie CVS (Concurrent Versioning System) ist aber gegenüber CVS deutlich verbessert.\n" +"\n" +"http://subversion.tigris.org" #. tumbleweed/libguestfs/perl-Sys-Guestfs/description #. leap/libguestfs/perl-Sys-Guestfs/description +#, fuzzy msgid "Allows Perl scripts to directly use libguestfs." -msgstr "" +msgstr "Versionskontrollsystem ähnlich wie CVS, aber besser." #. tumbleweed/libguestfs/python-libguestfs/summary #. leap/libguestfs/python-libguestfs/summary Modified: trunk/packages/de/po/factory7.de.po =================================================================== --- trunk/packages/de/po/factory7.de.po 2016-02-01 22:15:54 UTC (rev 95629) +++ trunk/packages/de/po/factory7.de.po 2016-02-01 22:24:20 UTC (rev 95630) @@ -277,7 +277,7 @@ #. tumbleweed/qemacs/summary #. leap/qemacs/summary msgid "Quick Emacs is a very small but powerful editor" -msgstr "" +msgstr "Quick Emacs ist ein sehr kleiner aber leistungsfähiger Editor" #. tumbleweed/qemacs/description #. leap/qemacs/description @@ -990,7 +990,7 @@ #. tumbleweed/qt3-extensions/qt3-devel-examples/summary #. leap/qt3-extensions/qt3-devel-examples/summary msgid "Programming Examples for Qt 3" -msgstr "" +msgstr "Beispielprogramme für Qt 3" #. tumbleweed/qt3-extensions/qt3-devel-examples/description #. leap/qt3-extensions/qt3-devel-examples/description @@ -998,7 +998,7 @@ "This package contains small executables with code to demonstrate Qt programming.\n" "\n" "Have a look in /usr/share/doc/packages/qt3/examples/." -msgstr "" +msgstr "Dieses Paket enthält kleine ausführbare Programme mit ihrem Code zur Demonstration der Qt-Programmierung. Schauen Sie in das Verzeichnis /usr/share/doc/packages/qt3/examples/." #. tumbleweed/qt3-extensions/qt3-devel-tools/summary #. leap/qt3-extensions/qt3-devel-tools/summary @@ -1008,12 +1008,12 @@ #. tumbleweed/qt3-extensions/qt3-devel-tools/description #. leap/qt3-extensions/qt3-devel-tools/description msgid "The designer creates .ui files. The uic generates C++ code from these files. The package also contains the Qt Assistant (Qt documentation browser) and the Qt Linguist (for translations)." -msgstr "" +msgstr "Der QT-Designer erzeugt .ui Dateien aus denen der uic C++ Code erzeugt. Desweiteren enthält das Paket die Programme QT Assistent (den QT-Dokumentations-Browser) und QT Linguist (zum Erstellen von Übersetzungen)." #. tumbleweed/qt3-extensions/summary #. leap/qt3-extensions/summary msgid "Qt3 Extensions" -msgstr "" +msgstr "Erweiterungen für Qt3" #. tumbleweed/qt3-extensions/description #. leap/qt3-extensions/description @@ -1025,7 +1025,7 @@ #. tumbleweed/qt3-extensions/qt3-man/summary #. leap/qt3-extensions/qt3-man/summary msgid "Qt 3 Man Pages" -msgstr "" +msgstr "QT 3 Manpages (Hilfeseiten)" #. tumbleweed/qt3-extensions/qt3-man/description #. leap/qt3-extensions/qt3-man/description @@ -1037,42 +1037,42 @@ #. tumbleweed/qt3-extensions/qt3-mysql/summary #. leap/qt3-extensions/qt3-mysql/summary msgid "MySQL Plug-In for Qt" -msgstr "" +msgstr "MySQL-Plugin für Qt" #. tumbleweed/qt3-extensions/qt3-mysql/description #. leap/qt3-extensions/qt3-mysql/description msgid "Plug-in for using the MySQL database with the generic Qt database interface." -msgstr "" +msgstr "Die MySQL-Datenbank kann mit diesem Plugin über das generische Qt-Datenbank-Interface benutzt werden." #. tumbleweed/qt3-extensions/qt3-postgresql/summary #. leap/qt3-extensions/qt3-postgresql/summary msgid "A PostgreSQL Plug-In for Qt" -msgstr "" +msgstr "Ein PostgreSQL-Plugin für Qt" #. tumbleweed/qt3-extensions/qt3-postgresql/description #. leap/qt3-extensions/qt3-postgresql/description msgid "A Plug-in for using the PostgreSQL database with the generic Qt database interface." -msgstr "" +msgstr "Die PostgreSQL-Datenbank kann mit diesem Plugin über die generische Qt-Datenbank-Schnittstelle benutzt werden." #. tumbleweed/qt3-extensions/qt3-sqlite/summary #. leap/qt3-extensions/qt3-sqlite/summary msgid "SQLite Database Plug-In for Qt" -msgstr "" +msgstr "SQLite Datenbank-Plugin für Qt" #. tumbleweed/qt3-extensions/qt3-sqlite/description #. leap/qt3-extensions/qt3-sqlite/description msgid "The Qt database supports SQLite with this plug-in. (No configured and running daemon is required.)" -msgstr "" +msgstr "Die Qt-Datenbank unterstützt mit diesem Plugin SQLite. (Hierzu ist kein Dämon zu konfigurieren und zu starten.)" #. tumbleweed/qt3-extensions/qt3-unixODBC/summary #. leap/qt3-extensions/qt3-unixODBC/summary msgid "A UnixODBC Plug-In for Qt" -msgstr "" +msgstr "Ein UnixODBC-Plugin für Qt" #. tumbleweed/qt3-extensions/qt3-unixODBC/description #. leap/qt3-extensions/qt3-unixODBC/description msgid "A plug-in for using UnixODBC supported databases with the generic Qt database interface." -msgstr "" +msgstr "Datenbanken, die UnixODBC unterstützen, können mit diesem Plugin über die generische Qt-Datenbank-Schnittstelle benutzt werden." #. tumbleweed/qtc/summary #. leap/qtc/summary @@ -1394,7 +1394,7 @@ #. tumbleweed/qwebyast/description #. leap/qwebyast/description msgid "A desktop applet that starts and stops WebYaST" -msgstr "" +msgstr "Ein Miniprogramm für die Arbeitsfläche, dass WebYaST startet und stoppt" #. tumbleweed/qwt/qwt-designer/summary #. tumbleweed/qwt6/qwt6-designer/summary @@ -1598,14 +1598,14 @@ #. leap/rarian/summary #. leap/rarian/rarian-scrollkeeper-compat/summary msgid "Rarian is designed to be a replacement for scrollkeeper" -msgstr "" +msgstr "Rarian soll scrollkeeper ablösen" #. tumbleweed/rarian/description #. tumbleweed/rarian/rarian-scrollkeeper-compat/description #. leap/rarian/description #. leap/rarian/rarian-scrollkeeper-compat/description msgid "Rarian is designed to be a replacement for scrollkeeper. It is currently undergoing heavy development. As of writing, rarian can be installed in place of scrollkeeper and everything will work okay (as far as my testing indicates)" -msgstr "" +msgstr "Rarian soll einen vollständigen und vollständig kompatiblen Ersatz für Scrollkeeper darstellen. Obwohl es sich derzeit noch in der Entwicklung befindet, kann es schon problemlos Anstelle von scrollkeeper installiert werden." #. tumbleweed/rarian/rarian-devel/summary #. leap/rarian/rarian-devel/summary @@ -1629,6 +1629,9 @@ "\n" "Examples are in /usr/lib/rasmol." msgstr "" +"Dieses Programm wurde entworfen, um Proteine und Nukleinsäuren zu visualisieren. Es liest Brookhaven Protein Database (PDB) Dateien und rendert diese interaktiv in verschiedenen Formaten - egal ob auf einem 8-bit oder 24/32-bit Farbdisplay.\n" +"\n" +"Beispiele finden Sie unter /usr/lib/rasmol. Ein wahrer Augenschmaus :-)" #. tumbleweed/raw-thumbnailer/summary #. leap/raw-thumbnailer/summary @@ -1657,7 +1660,7 @@ #. tumbleweed/razor-agents/summary #. leap/razor-agents/summary msgid "SPAM catalogue inquiry and update tool" -msgstr "" +msgstr "SPAM Katalog Abfrage- und Aktualisierungswerkzeug" #. tumbleweed/razor-agents/description #. leap/razor-agents/description @@ -1666,6 +1669,9 @@ "\n" "Can be used as one of the spamassassin rules." msgstr "" +"Vipul's Razor ist ein verteiltes, zusammenarbeitendes Netzwerk zur SPAM Erkennung und Filterung. Razor stellt einen verteilten und ständig aktualisierten Katalog mit verbeitetem SPAM bereit. Dieser Katalog wird von Clients benutzt um bekannte SPAM herauszufiltern. Wenn eine SPAM-Mail empfangen wird, berechnet der Razor Reporting Agent (vom Endbenutzer oder einem Mailserver aufgerufen) eine 20-stellige eindeutige Prüfsumme (SHA1) des SPAM und leitet sie zur Überprüfung weiter an den nächstgelegenen Razor Katalogserver. Dieser gibt die Prüfsumme an andere vertraute Server weiter, nachdem er sie in seiner Datenbank gepseichert hat. Razor Filtering Agents (Endnutzer oder MTAs - Mailtransportprogramme) überprüfen eingehende Mail gegen einen Katalogserver und filtern die Mail heraus bzw. verweigern den Transport im Falle einer gefundenen Übereinstimmung der Prüfsumme. Einmal identifiziertes und von einem Reporting Agent berichtetes SPAM wird katalogisiert und kann von allen Fil tering Agents des Netzwerks blockiert werden.\n" +"\n" +"Razor Agenten können als eine Filterregel in spamassassin benutzt werden." #. tumbleweed/rcs/summary #. leap/rcs/summary @@ -1676,7 +1682,7 @@ #. tumbleweed/rcs/description #. leap/rcs/description msgid "RCS, the Revision Control System, manages multiple revisions of files. RCS can store, retrieve, log, identify, and merge revisions. It is useful for files that are frequently revised, for example: programs, documentation, graphics, and papers." -msgstr "" +msgstr "RCS, das Revision Control System, verwaltet mehrere Revisionen von Dateien. Die Revisionen können von RCS gespeichert, wiederhergestellt, protokolliert, identifiziert und zusammengeführt werden. Es ist nützlich für Textdateien, die oft verändert werden, z.B. Programme, Dokumentationen, Graphiken und Schriftstücke." #. tumbleweed/rdate/summary #. leap/rdate/summary @@ -1711,12 +1717,12 @@ #. tumbleweed/rdist/summary #. leap/rdist/summary msgid ""Remote File Distribution" Utility" -msgstr "" +msgstr ""Remote File Distribution" Dienstprogramm" #. tumbleweed/rdist/description #. leap/rdist/description msgid "This utility makes it possible to distribute files to several computers within a network. If possible, file attributes such as: owner, group, mode, and mtime are retained. It is even possible to overwrite running binaries." -msgstr "" +msgstr "Mit diesem Dienstprogramm können Sie Dateien auf mehrere Rechner innerhalb eines Netzes verteilen. Soweit möglich, werden dabei alle Dateiattribute (owner, group, mode, mtime) erhalten. Es ist sogar möglich, laufende Binaries zu überschreiben." #. tumbleweed/rear/summary #. leap/rear/summary @@ -1933,27 +1939,27 @@ #. tumbleweed/rfb/description #. leap/rfb/description msgid "The heXoNet RFB Software package includes many different projects. The goal of this package is to provide a comprehensive collection of rfb-enabled tools and applications. One application, x0rfbserver, was, and maybe still is, the only complete remote control solution for the X Window System." -msgstr "" +msgstr "Das heXoNet RFB Software-Paket enthält viele verschiedene Projekte. Das Ziel dieses Paketes ist es, eine umfangreiche Sammlung rfb-fähiger Werkzeuge und Anwendungen anzubieten. Eine Applikation, x0rfbserver, war (und möglicherweise ist immer noch) die einzige komplette Fernsteuerungslösung für das X Window System." #. tumbleweed/rfbplaymacro/summary #. leap/rfbplaymacro/summary msgid "Replays VNC macros" -msgstr "" +msgstr "VNC-Makros abspielen" #. tumbleweed/rfbplaymacro/description #. leap/rfbplaymacro/description msgid "rfbplaymacro replays VNC macros as created by rfbproxy to a VNC server." -msgstr "" +msgstr "rfbplaymacro spielt VNC-Makros, wie sie mit rfbproxy erzeugt wurden, auf einem VNC-Server ab." #. tumbleweed/rfbproxy/summary #. leap/rfbproxy/summary msgid "Record or play back a VNC session" -msgstr "" +msgstr "Aufnehmen oder Wiederabspielen einer VNC-Session" #. tumbleweed/rfbproxy/description #. leap/rfbproxy/description msgid "rfbproxy is a simple proxy for VNC which allows recording of screen updates, key presses and mouse events for later replay." -msgstr "" +msgstr "rfbproxy ist ein einfacher Proxy für VNC, der das Aufzeichnen der Bildschirmdarstellung, von Tastendrücken und Mausklicks zum späteren Wiederabspielen ermöglicht." #. tumbleweed/rfkill/summary #. leap/rfkill/summary @@ -1987,7 +1993,7 @@ #. tumbleweed/rinetd/summary #. leap/rinetd/summary msgid "TCP Redirection Server" -msgstr "" +msgstr "Leitet TCP-Verbindungen an einen anderen Host weiter" #. tumbleweed/rinetd/description #. leap/rinetd/description @@ -2053,7 +2059,7 @@ #. tumbleweed/rlwrap/description #. leap/rlwrap/description msgid "rlwrap uses the GNU readline library to allow the editing of keyboard input for any other command. The input history is remembered across invocations, separately for each command;history completion and search work as in bash and completion word lists can be specified on the command line." -msgstr "" +msgstr "rlwrap benutzt die GNU Readline-Bibliothek um Tastatureingaben für jegliches andere Kommando zu editieren. Die Eingabe-History wird zwischen den Sitzungen gespeichert - separat für jedes Kommando." #. tumbleweed/sendmail/rmail/summary #. leap/sendmail/rmail/summary @@ -2065,12 +2071,12 @@ #. tumbleweed/sendmail/rmail/description #. leap/sendmail/rmail/description msgid "Rmail interprets incoming mail received via uucp and passing the processed mail on to the MTA (e.g. sendmail)." -msgstr "" +msgstr "Rmail interpretiert via UUCP eingehende E-Mail und leitet diese zum MTA (z.B. sendmail) weiter." #. tumbleweed/rman/summary #. leap/rman/summary msgid "RosettaMan - Filter for Manpages" -msgstr "" +msgstr "RosettaMan - Filter für Manpages" #. tumbleweed/rman/description #. leap/rman/description @@ -2481,12 +2487,12 @@ #. tumbleweed/root-tail/summary #. leap/root-tail/summary msgid "Print Text Directly to the X Window System Root Window" -msgstr "" +msgstr "Text direkt auf das X11-Root-Fenster ausgeben" #. tumbleweed/root-tail/description #. leap/root-tail/description msgid "Tails a given file anywhere on your X Window System root window with a transparent background. It is customizable with regards to font, color, and more." -msgstr "" +msgstr "Zeigt das Ende einer vorgegebenen Datei irgendwo vor dem X11 Hintergrund transparent an. Font, Farbe und mehr können vom Benutzer gewählt werden." #. tumbleweed/rosegarden/summary #. leap/rosegarden/summary @@ -2576,7 +2582,7 @@ #. tumbleweed/librsvg/rsvg-view/summary #. leap/librsvg/rsvg-view/summary msgid "SVG View using the GNOME Render SVG library" -msgstr "" +msgstr "SVG Betrachter welcher die GNOME Render SVG Bibliothek benutzt." #. tumbleweed/gnome-desktop-sharp2/rsvg2-sharp/summary #, fuzzy @@ -4598,8 +4604,9 @@ #. tumbleweed/rubygem-arel-3_0/ruby2.1-rubygem-arel-3_0/summary #. tumbleweed/rubygem-arel-3_0/ruby2.2-rubygem-arel-3_0/summary #. leap/rubygem-arel-3_0/ruby2.1-rubygem-arel-3_0/summary +#, fuzzy msgid "Arel is a SQL AST manager for Ruby" -msgstr "" +msgstr "WLAN-Karten Manager" #. tumbleweed/rubygem-arel-3_0/ruby2.1-rubygem-arel-3_0/description #. tumbleweed/rubygem-arel-3_0/ruby2.2-rubygem-arel-3_0/description @@ -4753,8 +4760,9 @@ #. tumbleweed/rubygem-builder-3_0/summary #. leap/rubygem-builder/ruby2.1-rubygem-builder/summary #. leap/rubygem-builder-3_0/summary +#, fuzzy msgid "Builders for MarkUp" -msgstr "" +msgstr "Dokumentation zu gawk." #. tumbleweed/rubygem-builder/ruby2.1-rubygem-builder/description #. tumbleweed/rubygem-builder/ruby2.2-rubygem-builder/description @@ -6558,8 +6566,9 @@ #. tumbleweed/rubygem-i18n/ruby2.1-rubygem-i18n/description #. tumbleweed/rubygem-i18n/ruby2.2-rubygem-i18n/description #. leap/rubygem-i18n/ruby2.1-rubygem-i18n/description +#, fuzzy msgid "New wave Internationalization support for Ruby." -msgstr "" +msgstr "Sammlung von Programmen für die Internationalisierung" #. tumbleweed/rubygem-i18n/ruby2.1-rubygem-i18n-doc/summary #. tumbleweed/rubygem-i18n/ruby2.2-rubygem-i18n-doc/summary @@ -6690,13 +6699,13 @@ #. tumbleweed/rubygem-journey-1_0/ruby2.2-rubygem-journey-1_0/summary #. leap/rubygem-journey-1_0/ruby2.1-rubygem-journey-1_0/summary msgid "Journey is a router" -msgstr "" +msgstr "Journey ist ein Router" #. tumbleweed/rubygem-journey-1_0/ruby2.1-rubygem-journey-1_0/description #. tumbleweed/rubygem-journey-1_0/ruby2.2-rubygem-journey-1_0/description #. leap/rubygem-journey-1_0/ruby2.1-rubygem-journey-1_0/description msgid "Journey is a router. It routes requests." -msgstr "" +msgstr "Journey ist ein Router. Er leitet Anfragen weiter." #. tumbleweed/rubygem-journey-1_0/ruby2.1-rubygem-journey-doc-1_0/summary #. tumbleweed/rubygem-journey-1_0/ruby2.2-rubygem-journey-doc-1_0/summary @@ -8402,8 +8411,9 @@ #. tumbleweed/rubygem-rails-i18n/ruby2.1-rubygem-rails-i18n/summary #. tumbleweed/rubygem-rails-i18n/ruby2.2-rubygem-rails-i18n/summary #. leap/rubygem-rails-i18n/ruby2.1-rubygem-rails-i18n/summary +#, fuzzy msgid "Common locale data and translations for Rails i18n" -msgstr "" +msgstr "koreanische Sprachunterstützung für KDE" #. tumbleweed/rubygem-rails-i18n/ruby2.1-rubygem-rails-i18n/description #. tumbleweed/rubygem-rails-i18n/ruby2.2-rubygem-rails-i18n/description @@ -8421,8 +8431,9 @@ #. tumbleweed/rubygem-railties-4_2/ruby2.1-rubygem-railties-4_2/summary #. tumbleweed/rubygem-railties-4_2/ruby2.2-rubygem-railties-4_2/summary #. leap/rubygem-railties-4_2/ruby2.1-rubygem-railties-4_2/summary +#, fuzzy msgid "Tools for creating, working with, and running Rails applications" -msgstr "" +msgstr "Der OpenSource-Nachfolger des Netscape Browsers" #. tumbleweed/rubygem-railties-4_2/ruby2.1-rubygem-railties-4_2/description #. tumbleweed/rubygem-railties-4_2/ruby2.2-rubygem-railties-4_2/description @@ -9714,8 +9725,9 @@ #. tumbleweed/rubygem-tzinfo-0/ruby2.1-rubygem-tzinfo-0/summary #. tumbleweed/rubygem-tzinfo-0/ruby2.2-rubygem-tzinfo-0/summary #. leap/rubygem-tzinfo-0/ruby2.1-rubygem-tzinfo-0/summary +#, fuzzy msgid "Daylight-savings aware timezone library" -msgstr "" +msgstr "IDL Parsing-Bibliothek" #. tumbleweed/rubygem-tzinfo-0/ruby2.1-rubygem-tzinfo-0/description #. tumbleweed/rubygem-tzinfo-0/ruby2.2-rubygem-tzinfo-0/description @@ -10190,8 +10202,9 @@ #. tumbleweed/rubygem-devise_unix2_chkpwd_authenticatable/description #. leap/rubygem-devise_unix2_chkpwd_authenticatable/description +#, fuzzy msgid "For authenticating against PAM (Pluggable Authentication Modules)" -msgstr "" +msgstr "_Domäne zur Authentifizierung verwenden" #. tumbleweed/rubygem-devise_unix2_chkpwd_authenticatable/rubygem-devise_unix2_chkpwd_authenticatable-doc/summary #. leap/rubygem-devise_unix2_chkpwd_authenticatable/rubygem-devise_unix2_chkpwd_authenticatable-doc/summary @@ -10644,11 +10657,11 @@ #. tumbleweed/samba-krb-printing/summary msgid "Wrapper binary for kerberized printing" -msgstr "" +msgstr "Hilfsprogramm zum kerberisierten Drucken" #. tumbleweed/samba-krb-printing/description msgid "A wrapper binary to run smbspool with the original calling UID." -msgstr "" +msgstr "Ein Hilfsprogramm, um smbspool unter der ursprünglichen UID aufzurufen." #. tumbleweed/samba/samba-pidl/summary #. leap/samba/samba-pidl/summary @@ -10750,12 +10763,12 @@ #. tumbleweed/sarg/summary #. leap/sarg/summary msgid "Squid Analysis Report Generator" -msgstr "" +msgstr "Squid Analysen-Reportgenerator" #. tumbleweed/sarg/description #. leap/sarg/description msgid "Sarg -- Squid Analysis Report Generator is a tool that allows you to view "where" your users are going to on the Internet. Sarg generate reports in html, with fields such as: users, IP Addresses, bytes, sites, and times." -msgstr "" +msgstr "Sarg - "Squid Analysis Report Generator" ist ein Programm mit dem Sie sich anschauen können, welche Seiten ihre Benutzer im Internet besuchen. Sarg generiert HTML-Seiten mit Daten wie Benutzer, IP-Adresse, Übertragene Bytes, besuchte Sites und Zeiten." #. tumbleweed/sawfish/summary msgid "A highly configurable window manager for X11" @@ -11195,7 +11208,7 @@ #. tumbleweed/scim-tables/scim-tables-ja/summary msgid "SCIM Japanese Data Files" -msgstr "" +msgstr "SCIM Japanische Datendateien" #. tumbleweed/scim-tables/scim-tables-ja/description msgid "" @@ -11203,10 +11216,13 @@ "\n" "The data files come from UNICON." msgstr "" +"Dieses Paket enthält SCIM-Tabellen Eingabemethoden-Datendateien für Japanisch.\n" +"\n" +"Die Datendateien stammen von UNICON." #. tumbleweed/scim-tables/scim-tables-ko/summary msgid "SCIM Korean Data Files" -msgstr "" +msgstr "SCIM Koreanische Datendateien" #. tumbleweed/scim-tables/scim-tables-ko/description msgid "" @@ -11214,10 +11230,13 @@ "\n" "The data files come from UNICON." msgstr "" +"Dieses Paket enthält SCIM-Tabellen Eingabemethoden-Datendateien für Koreanisch.\n" +"\n" +"Die Datendateien stammen von UNICON." #. tumbleweed/scim-tables/scim-tables-zh/summary msgid "SCIM Chinese Data Files" -msgstr "" +msgstr "SCIM Chinesische Datendateien" #. tumbleweed/scim-tables/scim-tables-zh/description msgid "" @@ -11225,6 +11244,9 @@ "\n" "The data files come from UNICON and XCIN." msgstr "" +"Dieses Paket enthält SCIM-Tabellen Eingabemethoden-Datendateien für Chinesisch.\n" +"\n" +"Die Datendateien stammen von UNICON und XCIN." #. tumbleweed/scim-tomoe/summary #. tumbleweed/scim-tomoe/description @@ -11272,11 +11294,11 @@ #. tumbleweed/scpm/summary msgid "System Configuration Profile Management" -msgstr "" +msgstr "System Configuration Profile Management" #. tumbleweed/scpm/description msgid "SCPM enables your system to save different configurations in profiles. You can boot directly into a profile as well as switch profiles at run time. It is the successor of scheme management." -msgstr "" +msgstr "SCPM ermöglicht es Ihnen, auf Ihrem Sytem verschiedene Konfigurationen in sogenannten Profilen abzuspeichern. Sie können dann beim Booten direkt ein bestimmtes Profil aktivieren, aber auch der Wechsel eines Profils zur Laufzeit wird unterstützt. SCPM ist der Nachfolger des Scheme-Managements." #. tumbleweed/scpm/scpm-devel/summary #, fuzzy @@ -11300,16 +11322,18 @@ #. tumbleweed/scribus/summary #. leap/scribus/summary +#, fuzzy msgid "Open Source Page Layout and Desktop Publishing (DTP)" -msgstr "" +msgstr "Desktop Publishing Programm (DTP)" #. tumbleweed/scribus/description #. leap/scribus/description +#, fuzzy msgid "" "Scribus is a open source page layout program which produces commercial grade output in PDF and Postscript, primarily, though not exclusively, for Linux.\n" "\n" "While the goals of the program are ease of use and simple easy-to-understand tools, Scribus support for professional publishing features, such as CMYK and spot colors, easy PDF creation, Encapsulated Postscript import and export and creation of color separations." -msgstr "" +msgstr "Scribus ist ein Desktop-Seitenlayoutprogramm in der Tradition von Corel Ventura, Quark Xpress, Adobe Pagemaker oder InDesign." #. tumbleweed/scribus/scribus-devel/summary #. leap/scribus/scribus-devel/summary @@ -11343,7 +11367,7 @@ #. tumbleweed/scsirastools/summary #. leap/scsirastools/summary msgid "Serviceability for SCSI Disks and Arrays" -msgstr "" +msgstr "Serviceability für SCSI-Platten und Arrays" #. tumbleweed/scsirastools/description #. leap/scsirastools/description @@ -11358,6 +11382,15 @@ "\n" "The scsiras patches are not currently included in our kernel." msgstr "" +"Festplatten sind die Systemelemente, die am häufigsten ersetzt werden müssen, und sie bedürfen deshalb einer besonders kritischen Betrachtung im Zusammenhang mit einer erhöhten Verfügbarkeit. "Root Disk Mirroring" (RAID-1) ist das Verfahren, bei dem redundante Platten dazu genutzt werden, Kopien von Daten anzulegen, damit der Ausfall einer Platte keine Datenverluste zur Folge hat.\n" +"\n" +"Dieses Projekt enthält Änderungen, die die Verläßlichkeit, Verfügbarkeit und Servicefähigkeit der üblicherweise in einer Linux Software RAID-1-Konfiguration eingesetzten Treiber verbessern. Andere Bemühungen gelten der Bereitstellung verschiedener verbreiteter Hardware-RAID-Adapter und ihrer Treiber unter Linux.\n" +"\n" +"Die Programme dieses Projektes implementieren die Servicefähigkeit von SCSI-Geräten unter Linux, so dass das System für übliche Reparatur- und Wartungsarbeiten nicht neu gestartet oder außer Betrieb genommen werden muss. Dieses Projekt enthält Komponenten sowohl für den Userspace als auch für die Kernelebene:\n" +"\n" +"sgraidmon - ein Programm zur Überwachung von Software RAID Platten für das Einbinden/Entfernen im laufenden Betrieb; Beachten Sie, dass dieses Programm andere Programme, wie z.B. mdadm, zur Konfiguration der neuen Platte benutzt. sgdefects - ein Programm zum Lesen der Plattendefektlisten (Ab Werk und Hinzugekommene) sgdskfl - ein Programm zum Laden der Platten-Firmware von SCSI-Platten unter Linux; einige Beispiel-Firmware-Images sind im Paket enthalten sgmode - ein Programm zum Auslesen und Einrichten der SCSI Device Mode Pages; einige Beispiel-Definitionsdateien für Mode-Pages sind im Paket enthalten sgdiag - ein Formatierungs- und Diagnoseprogramm\n" +"\n" +"Die scsiras-Patches sind gegenwärtig nicht Bestandteil unseres Kernels." #. tumbleweed/scsires/summary #. leap/scsires/summary @@ -11483,33 +11516,39 @@ #. tumbleweed/seamonkey/summary #. leap/seamonkey/summary +#, fuzzy msgid "The successor of the Mozilla Application Suite" -msgstr "" +msgstr "Der OpenSource-Nachfolger des Netscape Browsers" #. tumbleweed/seamonkey/description #. leap/seamonkey/description +#, fuzzy msgid "Originally based on the Netscape Communicator source, the SeaMonkey project grew to be the most advanced web browser currently available. It supports new techniques like CSS2, MathML, SVG, XML, transparent PNGs, and its look is fully theme-able." -msgstr "" +msgstr "Das Mozilla-Projekt baute ursprünglich auf den Quellen des Netscape Navigators auf. Inzwischen hat sich das Projekt zum fortschrittlichsten Webbrowser entwickelt und unterstützt neue Technologien wie CSS2, MathML, SVG, XML und transparente PNGs. Das Aussehen der Oberfläche ist frei konfigurierbar." #. tumbleweed/seamonkey/seamonkey-dom-inspector/summary #. leap/seamonkey/seamonkey-dom-inspector/summary +#, fuzzy msgid "The SeaMonkey DOM Inspector" -msgstr "" +msgstr "Der Mozilla DOM Inspektor" #. tumbleweed/seamonkey/seamonkey-dom-inspector/description #. leap/seamonkey/seamonkey-dom-inspector/description +#, fuzzy msgid "This is a tool that allows you to inspect the DOM for web pages in SeaMonkey. This is of great use to people who are doing SeaMonkey chrome development or web page development." -msgstr "" +msgstr "Mit diesem Tool lässt sich das DOM von Webseiten in Mozilla überprüfen. Dies ist sehr nützlich für die Entwicklung von Mozilla-Chrome-Erweiterungen oder in der Web-Entwicklung." #. tumbleweed/seamonkey/seamonkey-irc/summary #. leap/seamonkey/seamonkey-irc/summary +#, fuzzy msgid "IRC for SeaMonkey" -msgstr "" +msgstr "IRC für Mozilla" #. tumbleweed/seamonkey/seamonkey-irc/description #. leap/seamonkey/seamonkey-irc/description +#, fuzzy msgid "An IRC Client (Chatzilla) for SeaMonkey." -msgstr "" +msgstr "Ein IRC-Client (Chatzilla) für Mozilla." #. tumbleweed/seamonkey/seamonkey-translations-common/summary #. leap/seamonkey/seamonkey-translations-common/summary @@ -11534,12 +11573,12 @@ #. tumbleweed/segv_handler/summary #. leap/segv_handler/summary msgid "System wide segv handler to produces a backtrace" -msgstr "" +msgstr "Systemweiter segv handler zum Erzeugen von backtraces" #. tumbleweed/segv_handler/description #. leap/segv_handler/description msgid "This is a useful utility for installing a system-wide segv handler that produces a backtrace on any program that gets a SEGV signal. It is installed as a preload, so you don't need to modify the target programs." -msgstr "" +msgstr "Dies ist ein nützliches Hilfprogramm, um einen systemweiten sev handler zu installieren. Jedes ein SEGV-Signal empfangende Programm erzeugt einen backtrace. Es wird als preload installiert, so dass Anpassungen am zu untersuchenden Programm nicht erforderlich sind." #. tumbleweed/semantik/summary #. leap/semantik/summary @@ -11570,6 +11609,9 @@ "\n" ""sendmail" is a trademark of Sendmail, Inc." msgstr "" +"Dieses Paket enthält Bibliotheken und Header-Dateien, um auf Funktionen von sendmail zuzugreifen.\n" +"\n" +""sendmail" ist ein Warenzeichen der Sendmail, Inc." #. tumbleweed/sendmail/sendmail-starttls/summary #. leap/sendmail/sendmail-starttls/summary @@ -11597,22 +11639,23 @@ #. tumbleweed/sensors/summary #. leap/sensors/summary msgid "Hardware health monitoring for Linux" -msgstr "" +msgstr "Hardware-Überwachung für Linux" #. tumbleweed/sensors/description #. leap/sensors/description +#, fuzzy msgid "This package includes programs that show data from some sensor chips. The interface /proc/bus/i2c/ is provided by loading kernel modules. Which modules to load can be interactively detected as root by calling /usr/sbin/sensors-detect. Warning, before using the sensors the default configuration in /etc/sensors.conf has to be checked and changed to fit the actual set up of the mainboard and the BIOS used on that specific mainboard!" -msgstr "" +msgstr "Diese Paket enthält die erforderlichen Programme, um Daten einiger bekannten Sensor-Chips auslesen zu können. Die erforderliche Schnittstelle wird durch Laden von Kernel-Modulen unter /proc/bus/i2c/ bereitgestellt. Welche Module geladen werden müssen, kann man als root mit dem Programm /usr/sbin/sensors-detect interaktiv ermitteln. Die Konfiguration in /etc/sensors.conf sollte auf die tatsächlichen Gegebenheiten des Mainboards angepasst werden." #. tumbleweed/seq24/summary #. leap/seq24/summary msgid "A Small, Real-Time MIDI Sequencer" -msgstr "" +msgstr "Kleiner MIDI-Sequencer in Echtzeit" #. tumbleweed/seq24/description #. leap/seq24/description msgid "Seq24 is a real-time midi sequencer. It was created to provide a very simple interface for editing and playing MIDI 'loops.'" -msgstr "" +msgstr "Seq24 ist ein Midi-Sequencer in Echtzeit. Er wurde zur Bereitstellung eines einfachen Interfaces zum Bearbeiten und Spielen von MIDI-'Schleifen' entworfen." #. tumbleweed/ser2net/summary #. leap/ser2net/summary @@ -11728,16 +11771,21 @@ #. tumbleweed/sfftobmp/summary #. leap/sfftobmp/summary +#, fuzzy msgid "Tool to convert Structured Fax Files (.sff) to other image formats" -msgstr "" +msgstr "Tool zum umwandeln von Structured Fax Files (.sff) in andere Grafikformate" #. tumbleweed/sfftobmp/description #. leap/sfftobmp/description +#, fuzzy msgid "" "The CAPI interface for programming ISDN hardware expects and gives faxes in the "Structured Fax File" (SFF) format.\n" "\n" "SffToBmp is a converter tool, written in C++, to transform SFF files to BMP, JPEG or multipage TIFF format. In addition generation of PBM files (Portable Bitmap) is also possible which can be transformed into nearby all other graphics formats using the PBMPLUS tools that are included in almost every Linux distribution nowadays." msgstr "" +"Das für den Zugriff auf ISDN-Hardware benutzte CAPI-Interface liefert und erwartet Faxdateien im "Structured Fax File" (SFF) Format.\n" +"\n" +"SffToBmp ist ein in C++ geschriebenes Tool, das zur Konvertierung von SFF-Dateien in die Formate BMP, JPEG oder Multipage-TIFF dient. Ausserdem können PBM-Dateien (Portable Bitmap) erzeugt werden, die mit den PBM-Tools in nahezu jedes andere Format umgewandelt werden können." #. tumbleweed/sffview/summary msgid "Simple viewer for Structured Fax Files (.sff) used by ISDN applications" @@ -11758,7 +11806,7 @@ #. tumbleweed/sgmltool/summary #. leap/sgmltool/summary msgid "SGML-Tools - a Text-Formatting Package" -msgstr "" +msgstr "SGML-Tools - Ein Paket zur Textformatierung" #. tumbleweed/sgmltool/description #. leap/sgmltool/description @@ -11785,12 +11833,12 @@ #. tumbleweed/sgrep/summary #. leap/sgrep/summary msgid "Searching for Structured Patterns" -msgstr "" +msgstr "Suche mit strukturierten Mustern" #. tumbleweed/sgrep/description #. leap/sgrep/description msgid "Sgrep is like "grep" but it will also work for structured patterns. You can use the program to extract fragments from SGML/XML or any other well formed text files (including UTF-8 encoded files)." -msgstr "" +msgstr "Sgrep ist wie "grep", es funktioniert aber auch mit strukturierten Mustern. Sie können mit dem Programm aus SGML/XML oder anderen wohlgeformten Textdateien Fragmente extrahieren. (Dies gilt auch für UTF-8-kodierte Dateien.)" #. tumbleweed/shake/summary msgid "Build system library, like Make, but more accurate dependencies" @@ -11821,8 +11869,9 @@ #. tumbleweed/shellinabox/summary #. leap/shellinabox/summary +#, fuzzy msgid "AJAX/Web based terminal emulator" -msgstr "" +msgstr "Experimenteller Terminalemulator" #. tumbleweed/shellinabox/description #. leap/shellinabox/description @@ -12006,7 +12055,7 @@ #. tumbleweed/sitecopy/summary #. leap/sitecopy/summary msgid "Local to Remote Website Synchronizer" -msgstr "" +msgstr "Synchronisation lokaler und entfernter Websites" #. tumbleweed/sitecopy/description #. leap/sitecopy/description @@ -12210,7 +12259,7 @@ #. tumbleweed/snack/summary #. leap/snack/summary msgid "Sound Extension for Tcl/Tk and Python" -msgstr "" +msgstr "Sound-Erweiterung für Tcl/Tk und Python" #. tumbleweed/snack/description #. leap/snack/description @@ -12466,7 +12515,7 @@ #. tumbleweed/sox/sox-devel/summary #. leap/sox/sox-devel/summary msgid "Sound Conversion Tools and Library" -msgstr "" +msgstr "Sound-Konvertierungs-Tools und -Bibliothek" #. tumbleweed/soxr/soxr-devel/summary #. leap/soxr/soxr-devel/summary @@ -12602,7 +12651,7 @@ #. tumbleweed/speex/summary #. leap/speex/summary msgid "An Open Source, Patent Free Speech Codec" -msgstr "" +msgstr "Ein Open Source, patentfreier Sprach-Codec" #. tumbleweed/spew/summary #. leap/spew/summary @@ -12696,8 +12745,9 @@ #. tumbleweed/splashy/splashy-branding-openSUSE/description #. leap/splashy/splashy-branding-openSUSE/description +#, fuzzy msgid "Splashy branding for openSUSE Linux distribution" -msgstr "" +msgstr "Tcl-Binding für die OpenSSL-Bibliothek" #. tumbleweed/splashy/splashy-devel/summary #. leap/splashy/splashy-devel/summary @@ -12828,7 +12878,7 @@ #. tumbleweed/squidGuard/description #. leap/squidGuard/description msgid "SquidGuard is a free (GPL), flexible and ultra-fast filter, redirector, and access controller plugin for squid. It lets you define multiple access rules with different restrictions for different user groups on a squid cache. SquidGuard uses squid's standard redirector interface." -msgstr "" +msgstr "squidGuard ist ein freier (GPL), flexibler und sehr schneller Filter, Redirector und Access-Controller-Plugin für Squid. Er läßt die Definition vielfältiger Zugriffsregeln mit unterschiedlichen Beschränkungen für verschiedene Benutzergruppen auf den Squid zu. squidGuard verwendet das Standard Redirector Interface von Squid." #. tumbleweed/squidGuard/squidGuard-doc/summary #. leap/squidGuard/squidGuard-doc/summary @@ -12896,12 +12946,12 @@ #. tumbleweed/src_vipa/summary #. leap/src_vipa/summary msgid "Virtual Source IP address support for HA solutions" -msgstr "" +msgstr "Virtuelle Quell-IP Adressenunterstützung für HA-Lösungen" #. tumbleweed/src_vipa/description #. leap/src_vipa/description msgid "This package provides very flexible means of source IP address selection to arbitrary applications. This is particularly useful for high availability setups, where the dummy device holds a "VIPA" (virtual IP address). Please read the /usr/share/doc/packages/src_vipa/README and the manpage of src_vipa for further information." -msgstr "" +msgstr "Stellt eine sehr flexible Möglichkeit zur Verfügung, die Quell-IP-Adresse einer Applikation auf eine Virtuelle IP Addresse zu setzen. Dies ist besonders für hochverfügbare Systeme nützlich, in denen das Dummygerät eine "VIPA" (virtuelle IP-Adresse) erhält. Für weitere Informationen lesen Sie bitte /usr/share/doc/packages/src_vipa/README und die manpage von src_vipa." #. tumbleweed/srecord/summary #. leap/srecord/summary @@ -13159,7 +13209,7 @@ #. tumbleweed/statserial/summary #. leap/statserial/summary msgid "Helps to Debug Serial Lines" -msgstr "" +msgstr "Hilft beim Debuggen der seriellen Anschlüsse" #. tumbleweed/statserial/description #. leap/statserial/description @@ -13288,7 +13338,7 @@ #. tumbleweed/strigi/summary #. leap/strigi/summary msgid "Lightweight and fast desktop search engine" -msgstr "" +msgstr "Schnelle und leichtgewichtiges Suchmaschine für die Arbeitsfläche" #. tumbleweed/strigi/description #. leap/strigi/description @@ -13450,12 +13500,12 @@ #. tumbleweed/suck/summary #. leap/suck/summary msgid "Reading News Offline" -msgstr "" +msgstr "Offline-Newsreader" #. tumbleweed/suck/description #. leap/suck/description msgid "Suck is a program used to grab news from a remote NNTP news server and bring it to a local machine, without having the remote server do anything special." -msgstr "" +msgstr "Das Programm Suck holt News von einem entfernten NNTP-News-Server auf Ihren lokalen Rechner, ohne dass der entfernte Server dafür etwas besonderes tun muss." #. tumbleweed/sudo/sudo-devel/summary #. leap/sudo/sudo-devel/summary @@ -13750,12 +13800,12 @@ #. tumbleweed/sysbench/summary #. leap/sysbench/summary msgid "A MySQL benchmarking tool" -msgstr "" +msgstr "Benchmarking tool für MySQL" #. tumbleweed/sysbench/description #. leap/sysbench/description msgid "This benchmark was designed for identifying basic system parameters, as they are important for systems using MySQL (w Innodb) under intensive load." -msgstr "" +msgstr "Das Programm wurde entwickelt um Systemparameter für MySQL Datenbanken unter hoher Last zu testen und optimieren." #. tumbleweed/sysfsutils/sysfsutils-devel/summary #. leap/sysfsutils/sysfsutils-devel/summary @@ -13789,8 +13839,9 @@ #. tumbleweed/syslog-ng/summary #. leap/syslog-ng/summary +#, fuzzy msgid "The new-generation syslog-daemon" -msgstr "" +msgstr "Vielseitiger syslog-Daemon" #. tumbleweed/syslog-ng/description #. leap/syslog-ng/description @@ -13878,7 +13929,7 @@ #. tumbleweed/syslogd/summary #. leap/syslogd/summary msgid "The Syslog daemon" -msgstr "" +msgstr "Der Syslog Dämon" #. tumbleweed/syslogd/description #. leap/syslogd/description @@ -13891,7 +13942,7 @@ #. tumbleweed/sysstat/summary #. leap/sysstat/summary msgid "Sar and Iostat Commands for Linux" -msgstr "" +msgstr "Die Kommandos sar und iostats für Linux" #. tumbleweed/sysstat/description #. leap/sysstat/description @@ -16547,7 +16598,7 @@ #. leap/rsh/summary msgid "Clients for remote access commands (rsh, rlogin, and rcp)" -msgstr "" +msgstr "Clients für Remote-Zugriff (rsh, rlogin und rcp)" #. leap/rsh/description msgid "" @@ -16558,11 +16609,11 @@ #. leap/rsh/rsh-server/summary msgid "Servers for Remote Access Commands (rsh, rlogin, rcp)" -msgstr "" +msgstr "Server für Remote-Zugriffskommandos (rsh, rlogin, rcp)" #. leap/rsh/rsh-server/description msgid "This package contains a set of server programs which allow users to run commands on remote machines, log in to other machines, and copy files between machines (rsh, rexec, rlogin, and rcp). All of these services are run by inetd and configured using /etc/inetd.conf. PAM will be used for authentication. SSH should be used for secure communication." -msgstr "" +msgstr "Dieses Paket enthält einige Server-Programme, die es den Benutzern erlauben, auf entfernten Rechnern Befehle auszuführen, sich dort anzumelden und Dateien zwischen den Rechnern zu kopieren (rsh, rexec, rlogin und rcp). Alle diese Dienste werden von inetd gestartet und über die Datei /etc/inetd.conf konfiguriert. Zur Authentifizierung wird PAM verwendet. Für eine sichere Kommunikation sollte SSH benutzt werden." #. leap/rubygem-augeas/ruby2.1-rubygem-augeas/description msgid "A fork of ruby-augeas (bindings for augeas) with exceptions support." @@ -16889,11 +16940,11 @@ #. leap/stunnel/summary msgid "Universal SSL Tunnel" -msgstr "" +msgstr "Universeller SSL-Tunnel" #. leap/stunnel/description msgid "The stunnel program is designed to work as an SSL encryption wrapper between a remote client and the local (inetd-startable) or remote server. The concept is that by having non-SSL aware daemons running on your system, you can easily set them to communicate with clients over a secure SSL channel. Stunnel can be used to add SSL functionality to commonly used inetd daemons, such as POP-2, POP-3, and IMAP servers, without any changes to the program code." -msgstr "" +msgstr "Das Programm stunnel dient als SSL-Encryption-Hülle zwischen einem entfernten Client und dem lokalen (mit inetd gestartetem) oder entfernten Server. Damit können Sie die Dämonen auf Ihrem System, die keine Kenntnis von SSL haben, auf einfache Weise so einrichten, dass sie mit Clients über einen sicheren SSL-Tunnel kommunizieren. Stunnel kann gewöhnliche inetd-Dämonen, wie zum Beispiel POP-2, POP-3 und IMAP-Server, mit SSL-Funktionalität ausrüsten, ohne dass Sie hierzu den Programmcode ändern müssten." #. leap/syncthing/summary msgid "FOSS Continuous File Synchronization" Modified: trunk/packages/de/po/factory8.de.po =================================================================== --- trunk/packages/de/po/factory8.de.po 2016-02-01 22:15:54 UTC (rev 95629) +++ trunk/packages/de/po/factory8.de.po 2016-02-01 22:24:20 UTC (rev 95630) @@ -1242,13 +1242,15 @@ #. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-GS1-doc/summary #. leap/texlive-GS1/texlive-GS1-doc/summary +#, fuzzy msgid "Documentation for texlive-GS1" -msgstr "" +msgstr "Dokumentation zu gawk." #. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-GS1-doc/description #. leap/texlive-GS1/texlive-GS1-doc/description +#, fuzzy msgid "This package includes the documentation for texlive-GS1" -msgstr "" +msgstr "Dieses Paket enthält Dienstprogramme für die Adress- und Terminverwaltung." #. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-HA-prosper/summary #. leap/texlive-HA-prosper/summary @@ -1608,13 +1610,15 @@ #. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-abntex2-doc/summary #. leap/texlive-abntex2/texlive-abntex2-doc/summary +#, fuzzy msgid "Documentation for texlive-abntex2" -msgstr "" +msgstr "Dokumentation zu gawk." #. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-abntex2-doc/description #. leap/texlive-abntex2/texlive-abntex2-doc/description +#, fuzzy msgid "This package includes the documentation for texlive-abntex2" -msgstr "" +msgstr "Dieses Paket enthält Dienstprogramme für die Adress- und Terminverwaltung." #. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-abraces/summary #. leap/texlive-abraces/summary @@ -1630,13 +1634,15 @@ #. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-abraces-doc/summary #. leap/texlive-abraces/texlive-abraces-doc/summary +#, fuzzy msgid "Documentation for texlive-abraces" -msgstr "" +msgstr "HTML Dokumentation zur GNU C-Bibliothek" #. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-abraces-doc/description #. leap/texlive-abraces/texlive-abraces-doc/description +#, fuzzy msgid "This package includes the documentation for texlive-abraces" -msgstr "" +msgstr "Dieses Paket enthält Dienstprogramme für die Adress- und Terminverwaltung." #. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-abstract/summary #. leap/texlive-abstract/summary @@ -1698,20 +1704,24 @@ msgstr "" #. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-accanthis-doc/summary +#, fuzzy msgid "Documentation for texlive-accanthis" -msgstr "" +msgstr "Dokumentation zu gawk." #. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-accanthis-doc/description +#, fuzzy msgid "This package includes the documentation for texlive-accanthis" -msgstr "" +msgstr "Dieses Paket enthält Dienstprogramme für die Adress- und Terminverwaltung." #. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-accanthis-fonts/summary +#, fuzzy msgid "Severed fonts for texlive-accanthis" -msgstr "" +msgstr "Plugins für Noatun" #. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-accanthis-fonts/description +#, fuzzy msgid "The separated fonts package for texlive-accanthis" -msgstr "" +msgstr "Entwicklungspaket zu libstroke" #. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-accfonts/summary #. leap/texlive-accfonts/summary @@ -1787,8 +1797,9 @@ #. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-acro/summary #. leap/texlive-acro/summary +#, fuzzy msgid "Typeset acronyms" -msgstr "" +msgstr "GNU LilyPond - Der Musik-Schriftsetzer" #. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-acro/description msgid "" @@ -1799,13 +1810,15 @@ #. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-acro-doc/summary #. leap/texlive-acro/texlive-acro-doc/summary +#, fuzzy msgid "Documentation for texlive-acro" -msgstr "" +msgstr "Dokumentation zu gawk." #. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-acro-doc/description #. leap/texlive-acro/texlive-acro-doc/description +#, fuzzy msgid "This package includes the documentation for texlive-acro" -msgstr "" +msgstr "Dieses Paket enthält Dienstprogramme für die Adress- und Terminverwaltung." #. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-acronym/summary #. leap/texlive-acronym/summary @@ -1894,13 +1907,15 @@ #. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-actuarialangle-doc/summary #. leap/texlive-actuarialangle/texlive-actuarialangle-doc/summary +#, fuzzy msgid "Documentation for texlive-actuarialangle" -msgstr "" +msgstr "Dokumentation zu gawk." #. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-actuarialangle-doc/description #. leap/texlive-actuarialangle/texlive-actuarialangle-doc/description +#, fuzzy msgid "This package includes the documentation for texlive-actuarialangle" -msgstr "" +msgstr "Dieses Paket enthält Dienstprogramme für die Adress- und Terminverwaltung." #. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-addlines/summary #. leap/texlive-addlines/summary @@ -2032,13 +2047,15 @@ #. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-adhocfilelist-doc/summary #. leap/texlive-adhocfilelist/texlive-adhocfilelist-doc/summary +#, fuzzy msgid "Documentation for texlive-adhocfilelist" -msgstr "" +msgstr "Dokumentation zu gawk." #. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-adhocfilelist-doc/description #. leap/texlive-adhocfilelist/texlive-adhocfilelist-doc/description +#, fuzzy msgid "This package includes the documentation for texlive-adhocfilelist" -msgstr "" +msgstr "Dieses Paket enthält Dienstprogramme für die Adress- und Terminverwaltung." #. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-adjmulticol/summary #. leap/texlive-adjmulticol/summary @@ -2184,13 +2201,15 @@ #. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-aecc-doc/summary #. leap/texlive-aecc/texlive-aecc-doc/summary +#, fuzzy msgid "Documentation for texlive-aecc" -msgstr "" +msgstr "Dokumentation zu gawk." #. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-aecc-doc/description #. leap/texlive-aecc/texlive-aecc-doc/description +#, fuzzy msgid "This package includes the documentation for texlive-aecc" -msgstr "" +msgstr "Dieses Paket enthält Dienstprogramme für die Adress- und Terminverwaltung." #. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-aeguill/summary #. leap/texlive-aeguill/summary @@ -2323,8 +2342,9 @@ msgstr "" #. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-ajl/summary +#, fuzzy msgid "BibTeX style for AJL" -msgstr "" +msgstr "KDE-Kartenspiele" #. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-ajl/description msgid "" @@ -2393,20 +2413,24 @@ msgstr "" #. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-alegreya-doc/summary +#, fuzzy msgid "Documentation for texlive-alegreya" -msgstr "" +msgstr "Dokumentation zu gawk." #. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-alegreya-doc/description +#, fuzzy msgid "This package includes the documentation for texlive-alegreya" -msgstr "" +msgstr "Dieses Paket enthält Dienstprogramme für die Adress- und Terminverwaltung." #. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-alegreya-fonts/summary +#, fuzzy msgid "Severed fonts for texlive-alegreya" -msgstr "" +msgstr "Plugins für Noatun" #. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-alegreya-fonts/description +#, fuzzy msgid "The separated fonts package for texlive-alegreya" -msgstr "" +msgstr "Entwicklungspaket zu libstroke" #. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-aleph/summary #. leap/texlive-aleph/summary @@ -2793,15 +2817,17 @@ msgstr "" #. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-amsldoc-vn/summary +#, fuzzy msgid "Vietnamese translation of AMSLaTeX documentation" -msgstr "" +msgstr "Dokumentation zu gawk." #. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-amsldoc-vn/description +#, fuzzy msgid "" "This is a Vietnamese translation of amsldoc, the users' guide to amsmath.\n" "\n" "date: 2012-06-26 19:09:43 +0000" -msgstr "" +msgstr "Bulgarische Sprachunterstützung für KDE" #. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-amsmath/summary #. leap/texlive-amsmath/summary @@ -2963,20 +2989,25 @@ msgstr "" #. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-anonymouspro-doc/summary +#, fuzzy msgid "Documentation for texlive-anonymouspro" -msgstr "" +msgstr "Dokumentation zu gawk." #. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-anonymouspro-doc/description +#, fuzzy msgid "This package includes the documentation for texlive-anonymouspro" -msgstr "" +msgstr "Dieses Paket enthält Dienstprogramme für die Adress- und Terminverwaltung." #. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-anonymouspro-fonts/summary +#, fuzzy msgid "Severed fonts for texlive-anonymouspro" -msgstr "" +msgstr "Plugins für Noatun" #. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-anonymouspro-fonts/description +#, fuzzy +#| msgid "Development package for libstroke" msgid "The separated fonts package for texlive-anonymouspro" -msgstr "" +msgstr "Entwicklungspaket zu libstroke" #. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-answers/summary #. leap/texlive-answers/summary @@ -3167,12 +3198,14 @@ msgstr "" #. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-aobs-tikz-doc/summary +#, fuzzy msgid "Documentation for texlive-aobs-tikz" -msgstr "" +msgstr "Dokumentation zu gawk." #. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-aobs-tikz-doc/description +#, fuzzy msgid "This package includes the documentation for texlive-aobs-tikz" -msgstr "" +msgstr "Dieses Paket enthält Dienstprogramme für die Adress- und Terminverwaltung." #. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-aomart/summary #. leap/texlive-aomart/summary @@ -3368,8 +3401,9 @@ #. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-apptools/summary #. leap/texlive-apptools/summary +#, fuzzy msgid "Tools for customising appendices" -msgstr "" +msgstr "Tools für Wireless LAN-Karten" #. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-apptools/description msgid "" @@ -3380,13 +3414,15 @@ #. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-apptools-doc/summary #. leap/texlive-apptools/texlive-apptools-doc/summary +#, fuzzy msgid "Documentation for texlive-apptools" -msgstr "" +msgstr "Dokumentation zu gawk." #. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-apptools-doc/description #. leap/texlive-apptools/texlive-apptools-doc/description +#, fuzzy msgid "This package includes the documentation for texlive-apptools" -msgstr "" +msgstr "Dieses Paket enthält Dienstprogramme für die Adress- und Terminverwaltung." #. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-arabi/summary #. leap/texlive-arabi/summary @@ -3496,28 +3532,33 @@ #. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-aramaic-serto-doc/summary #. leap/texlive-aramaic-serto/texlive-aramaic-serto-doc/summary +#, fuzzy msgid "Documentation for texlive-aramaic-serto" -msgstr "" +msgstr "Dokumentation zu gawk." #. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-aramaic-serto-doc/description #. leap/texlive-aramaic-serto/texlive-aramaic-serto-doc/description +#, fuzzy msgid "This package includes the documentation for texlive-aramaic-serto" -msgstr "" +msgstr "Dieses Paket enthält Dienstprogramme für die Adress- und Terminverwaltung." #. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-aramaic-serto-fonts/summary #. leap/texlive-aramaic-serto/texlive-aramaic-serto-fonts/summary +#, fuzzy msgid "Severed fonts for texlive-aramaic-serto" -msgstr "" +msgstr "Plugins für Noatun" #. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-aramaic-serto-fonts/description #. leap/texlive-aramaic-serto/texlive-aramaic-serto-fonts/description +#, fuzzy msgid "The separated fonts package for texlive-aramaic-serto" -msgstr "" +msgstr "Entwicklungspaket zu libstroke" #. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-arara/summary #. leap/texlive-arara/summary +#, fuzzy msgid "Automation of LaTeX compilation" -msgstr "" +msgstr "Dokumentation zu gawk." #. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-arara/description msgid "" @@ -3528,13 +3569,15 @@ #. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-arara-doc/summary #. leap/texlive-arara/texlive-arara-doc/summary +#, fuzzy msgid "Documentation for texlive-arara" -msgstr "" +msgstr "Dokumentation zu gawk." #. tumbleweed/texlive-specs-a/texlive-arara-doc/description #. leap/texlive-arara/texlive-arara-doc/description +#, fuzzy msgid "This package includes the documentation for texlive-arara" -msgstr "" +msgstr "Dieses Paket enthält Dienstprogramme für die Adress- und Terminverwaltung." #. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-archaic/summary #. leap/texlive-archaic/summary @@ -3642,20 +3685,24 @@ msgstr "" #. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-armtex-doc/summary +#, fuzzy msgid "Documentation for texlive-armtex" -msgstr "" +msgstr "Dokumentation zu gawk." #. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-armtex-doc/description +#, fuzzy msgid "This package includes the documentation for texlive-armtex" -msgstr "" +msgstr "Dieses Paket enthält Dienstprogramme für die Adress- und Terminverwaltung." #. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-armtex-fonts/summary +#, fuzzy msgid "Severed fonts for texlive-armtex" -msgstr "" +msgstr "Plugins für Noatun" #. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-armtex-fonts/description +#, fuzzy msgid "The separated fonts package for texlive-armtex" -msgstr "" +msgstr "Entwicklungspaket zu libstroke" #. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-around-the-bend/summary #. leap/texlive-around-the-bend/summary @@ -3739,12 +3786,14 @@ msgstr "" #. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-arraysort-doc/summary +#, fuzzy msgid "Documentation for texlive-arraysort" -msgstr "" +msgstr "Dokumentation zu gawk." #. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-arraysort-doc/description +#, fuzzy msgid "This package includes the documentation for texlive-arraysort" -msgstr "" +msgstr "Dieses Paket enthält Dienstprogramme für die Adress- und Terminverwaltung." #. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-arsclassica/summary #. leap/texlive-arsclassica/summary @@ -3892,23 +3941,27 @@ #. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-ascii-font-doc/summary #. leap/texlive-ascii-font/texlive-ascii-font-doc/summary +#, fuzzy msgid "Documentation for texlive-ascii-font" -msgstr "" +msgstr "Dokumentation zu gawk." #. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-ascii-font-doc/description #. leap/texlive-ascii-font/texlive-ascii-font-doc/description +#, fuzzy msgid "This package includes the documentation for texlive-ascii-font" -msgstr "" +msgstr "Dieses Paket enthält Dienstprogramme für die Adress- und Terminverwaltung." #. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-ascii-font-fonts/summary #. leap/texlive-ascii-font/texlive-ascii-font-fonts/summary +#, fuzzy msgid "Severed fonts for texlive-ascii-font" -msgstr "" +msgstr "Plugins für Noatun" #. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-ascii-font-fonts/description #. leap/texlive-ascii-font/texlive-ascii-font-fonts/description +#, fuzzy msgid "The separated fonts package for texlive-ascii-font" -msgstr "" +msgstr "Entwicklungspaket zu libstroke" #. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-askmaps/summary msgid "Typeset American style Karnaugh maps" @@ -3922,12 +3975,14 @@ msgstr "" #. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-askmaps-doc/summary +#, fuzzy msgid "Documentation for texlive-askmaps" -msgstr "" +msgstr "Dokumentation zu gawk." #. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-askmaps-doc/description +#, fuzzy msgid "This package includes the documentation for texlive-askmaps" -msgstr "" +msgstr "Dieses Paket enthält Dienstprogramme für die Adress- und Terminverwaltung." #. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-aspectratio/summary #. leap/texlive-aspectratio/summary @@ -4081,11 +4136,12 @@ msgstr "YaST2 - Chinesische Übersetzungen (vereinfacht)." #. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-asymptote-faq-zh-cn/description +#, fuzzy msgid "" "This is a Chinese translation of the Asymptote FAQ\n" "\n" "date: 2014-02-26 22:03:13 +0000" -msgstr "" +msgstr "Bulgarische Sprachunterstützung für KDE" #. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-asymptote-manual-zh-cn/summary #. leap/texlive-asymptote-manual-zh-cn/summary @@ -4113,12 +4169,14 @@ msgstr "" #. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-asypictureb-doc/summary +#, fuzzy msgid "Documentation for texlive-asypictureb" -msgstr "" +msgstr "Dokumentation zu gawk." #. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-asypictureb-doc/description +#, fuzzy msgid "This package includes the documentation for texlive-asypictureb" -msgstr "" +msgstr "Dieses Paket enthält Dienstprogramme für die Adress- und Terminverwaltung." #. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-attachfile/summary #. leap/texlive-attachfile/summary @@ -4380,13 +4438,15 @@ #. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-autonum-doc/summary #. leap/texlive-autonum/texlive-autonum-doc/summary +#, fuzzy msgid "Documentation for texlive-autonum" -msgstr "" +msgstr "Dokumentation zu gawk." #. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-autonum-doc/description #. leap/texlive-autonum/texlive-autonum-doc/description +#, fuzzy msgid "This package includes the documentation for texlive-autonum" -msgstr "" +msgstr "Dieses Paket enthält Dienstprogramme für die Adress- und Terminverwaltung." #. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-autopdf/summary #. leap/texlive-autopdf/summary @@ -4402,13 +4462,15 @@ #. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-autopdf-doc/summary #. leap/texlive-autopdf/texlive-autopdf-doc/summary +#, fuzzy msgid "Documentation for texlive-autopdf" -msgstr "" +msgstr "Dokumentation zu gawk." #. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-autopdf-doc/description #. leap/texlive-autopdf/texlive-autopdf-doc/description +#, fuzzy msgid "This package includes the documentation for texlive-autopdf" -msgstr "" +msgstr "Dieses Paket enthält Dienstprogramme für die Adress- und Terminverwaltung." #. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-avantgar/summary #. tumbleweed/texlive-specs-c/texlive-bookman/summary @@ -4507,8 +4569,9 @@ #. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-albanian/summary #. leap/texlive-babel-albanian/summary +#, fuzzy msgid "Support for Albanian within babel" -msgstr "" +msgstr "YaST2 - Übersetzungen ins Amerikanische Englisch." #. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-albanian/description msgid "" @@ -4519,18 +4582,21 @@ #. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-albanian-doc/summary #. leap/texlive-babel-albanian/texlive-babel-albanian-doc/summary +#, fuzzy msgid "Documentation for texlive-babel-albanian" -msgstr "" +msgstr "Dokumentation zu gawk." #. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-albanian-doc/description #. leap/texlive-babel-albanian/texlive-babel-albanian-doc/description +#, fuzzy msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-albanian" -msgstr "" +msgstr "Dieses Paket enthält Dienstprogramme für die Adress- und Terminverwaltung." #. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-bahasa/summary #. leap/texlive-babel-bahasa/summary +#, fuzzy msgid "Support for Bahasa within babel" -msgstr "" +msgstr "YaST2 - Übersetzungen ins Amerikanische Englisch." #. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-bahasa/description msgid "" @@ -4541,17 +4607,20 @@ #. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-bahasa-doc/summary #. leap/texlive-babel-bahasa/texlive-babel-bahasa-doc/summary +#, fuzzy msgid "Documentation for texlive-babel-bahasa" -msgstr "" +msgstr "Dokumentation zu gawk." #. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-bahasa-doc/description #. leap/texlive-babel-bahasa/texlive-babel-bahasa-doc/description +#, fuzzy msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-bahasa" -msgstr "" +msgstr "Dieses Paket enthält Dienstprogramme für die Adress- und Terminverwaltung." #. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-basque/summary +#, fuzzy msgid "Babel contributed support for Basque" -msgstr "" +msgstr "Keine Unterstützung für bigcrypt enthalten" #. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-basque/description msgid "" @@ -4562,17 +4631,20 @@ #. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-basque-doc/summary #. leap/texlive-babel-basque/texlive-babel-basque-doc/summary +#, fuzzy msgid "Documentation for texlive-babel-basque" -msgstr "" +msgstr "Dokumentation zu gawk." #. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-basque-doc/description #. leap/texlive-babel-basque/texlive-babel-basque-doc/description +#, fuzzy msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-basque" -msgstr "" +msgstr "Dieses Paket enthält Dienstprogramme für die Adress- und Terminverwaltung." #. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-breton/summary +#, fuzzy msgid "Babel contributed support for Breton" -msgstr "" +msgstr "Keine Unterstützung für bigcrypt enthalten" #. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-breton/description msgid "" @@ -4583,17 +4655,20 @@ #. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-breton-doc/summary #. leap/texlive-babel-breton/texlive-babel-breton-doc/summary +#, fuzzy msgid "Documentation for texlive-babel-breton" -msgstr "" +msgstr "Dokumentation zu gawk." #. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-breton-doc/description #. leap/texlive-babel-breton/texlive-babel-breton-doc/description +#, fuzzy msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-breton" -msgstr "" +msgstr "Dieses Paket enthält Dienstprogramme für die Adress- und Terminverwaltung." #. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-bulgarian/summary +#, fuzzy msgid "Babel contributed support for Bulgarian" -msgstr "" +msgstr "Keine Unterstützung für bigcrypt enthalten" #. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-bulgarian/description msgid "" @@ -4604,17 +4679,20 @@ #. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-bulgarian-doc/summary #. leap/texlive-babel-bulgarian/texlive-babel-bulgarian-doc/summary +#, fuzzy msgid "Documentation for texlive-babel-bulgarian" -msgstr "" +msgstr "Dokumentation zu gawk." #. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-bulgarian-doc/description #. leap/texlive-babel-bulgarian/texlive-babel-bulgarian-doc/description +#, fuzzy msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-bulgarian" -msgstr "" +msgstr "Dieses Paket enthält Dienstprogramme für die Adress- und Terminverwaltung." #. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-catalan/summary +#, fuzzy msgid "Babel contributed support for Catalan" -msgstr "" +msgstr "Keine Unterstützung für bigcrypt enthalten" #. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-catalan/description msgid "" @@ -4625,17 +4703,20 @@ #. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-catalan-doc/summary #. leap/texlive-babel-catalan/texlive-babel-catalan-doc/summary +#, fuzzy msgid "Documentation for texlive-babel-catalan" -msgstr "" +msgstr "Dokumentation zu gawk." #. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-catalan-doc/description #. leap/texlive-babel-catalan/texlive-babel-catalan-doc/description +#, fuzzy msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-catalan" -msgstr "" +msgstr "Dieses Paket enthält Dienstprogramme für die Adress- und Terminverwaltung." #. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-croatian/summary +#, fuzzy msgid "Babel contributed support for Croatian" -msgstr "" +msgstr "Keine Unterstützung für bigcrypt enthalten" #. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-croatian/description msgid "" @@ -4646,17 +4727,20 @@ #. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-croatian-doc/summary #. leap/texlive-babel-croatian/texlive-babel-croatian-doc/summary +#, fuzzy msgid "Documentation for texlive-babel-croatian" -msgstr "" +msgstr "Dokumentation zu gawk." #. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-croatian-doc/description #. leap/texlive-babel-croatian/texlive-babel-croatian-doc/description +#, fuzzy msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-croatian" -msgstr "" +msgstr "Dieses Paket enthält Dienstprogramme für die Adress- und Terminverwaltung." #. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-czech/summary +#, fuzzy msgid "Babel support for Czech" -msgstr "" +msgstr "Keine Unterstützung für bigcrypt enthalten" #. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-czech/description msgid "" @@ -4667,17 +4751,20 @@ #. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-czech-doc/summary #. leap/texlive-babel-czech/texlive-babel-czech-doc/summary +#, fuzzy msgid "Documentation for texlive-babel-czech" -msgstr "" +msgstr "Dokumentation zu gawk." #. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-czech-doc/description #. leap/texlive-babel-czech/texlive-babel-czech-doc/description +#, fuzzy msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-czech" -msgstr "" +msgstr "Dieses Paket enthält Dienstprogramme für die Adress- und Terminverwaltung." #. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-danish/summary +#, fuzzy msgid "Babel contributed support for Danish" -msgstr "" +msgstr "Keine Unterstützung für bigcrypt enthalten" #. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-danish/description msgid "" @@ -4688,13 +4775,15 @@ #. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-danish-doc/summary #. leap/texlive-babel-danish/texlive-babel-danish-doc/summary +#, fuzzy msgid "Documentation for texlive-babel-danish" -msgstr "" +msgstr "Dokumentation zu gawk." #. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-danish-doc/description #. leap/texlive-babel-danish/texlive-babel-danish-doc/description +#, fuzzy msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-danish" -msgstr "" +msgstr "Dieses Paket enthält Dienstprogramme für die Adress- und Terminverwaltung." #. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-doc/summary #. leap/texlive-babel/texlive-babel-doc/summary @@ -4709,8 +4798,9 @@ msgstr "Dieses Paket enthält Dienstprogramme für die Adress- und Terminverwaltung." #. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-dutch/summary +#, fuzzy msgid "Babel contributed support for Dutch" -msgstr "" +msgstr "Keine Unterstützung für bigcrypt enthalten" #. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-dutch/description msgid "" @@ -4721,13 +4811,15 @@ #. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-dutch-doc/summary #. leap/texlive-babel-dutch/texlive-babel-dutch-doc/summary +#, fuzzy msgid "Documentation for texlive-babel-dutch" -msgstr "" +msgstr "Dokumentation zu gawk." #. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-dutch-doc/description #. leap/texlive-babel-dutch/texlive-babel-dutch-doc/description +#, fuzzy msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-dutch" -msgstr "" +msgstr "Dieses Paket enthält Dienstprogramme für die Adress- und Terminverwaltung." #. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-english/summary msgid "Babel support for English" @@ -4742,17 +4834,20 @@ #. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-english-doc/summary #. leap/texlive-babel-english/texlive-babel-english-doc/summary +#, fuzzy msgid "Documentation for texlive-babel-english" -msgstr "" +msgstr "Dokumentation zu gawk." #. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-english-doc/description #. leap/texlive-babel-english/texlive-babel-english-doc/description +#, fuzzy msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-english" -msgstr "" +msgstr "Dieses Paket enthält Dienstprogramme für die Adress- und Terminverwaltung." #. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-esperanto/summary +#, fuzzy msgid "Babel support for Esperanto" -msgstr "" +msgstr "Keine Unterstützung für bigcrypt enthalten" #. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-esperanto/description msgid "" @@ -4763,13 +4858,15 @@ #. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-esperanto-doc/summary #. leap/texlive-babel-esperanto/texlive-babel-esperanto-doc/summary +#, fuzzy msgid "Documentation for texlive-babel-esperanto" -msgstr "" +msgstr "Dokumentation zu gawk." #. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-esperanto-doc/description #. leap/texlive-babel-esperanto/texlive-babel-esperanto-doc/description +#, fuzzy msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-esperanto" -msgstr "" +msgstr "Dieses Paket enthält Dienstprogramme für die Adress- und Terminverwaltung." #. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-estonian/summary msgid "Babel support for Estonian" @@ -4784,38 +4881,46 @@ #. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-estonian-doc/summary #. leap/texlive-babel-estonian/texlive-babel-estonian-doc/summary +#, fuzzy msgid "Documentation for texlive-babel-estonian" -msgstr "" +msgstr "Dokumentation zu gawk." #. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-estonian-doc/description #. leap/texlive-babel-estonian/texlive-babel-estonian-doc/description +#, fuzzy msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-estonian" -msgstr "" +msgstr "Dieses Paket enthält Dienstprogramme für die Adress- und Terminverwaltung." #. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-finnish/summary #. leap/texlive-babel-finnish/summary +#, fuzzy +#| msgid "JPackage Utilities" msgid "Package babel-finnish" -msgstr "" +msgstr "JPackage-Hilfsprogramme" #. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-finnish/description #. leap/texlive-babel-finnish/description +#, fuzzy msgid "The babel-finnish package" -msgstr "" +msgstr "dosutils CD dir - internes Metapaket." #. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-finnish-doc/summary #. leap/texlive-babel-finnish/texlive-babel-finnish-doc/summary +#, fuzzy msgid "Documentation for texlive-babel-finnish" -msgstr "" +msgstr "Dokumentation zu gawk." #. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-finnish-doc/description #. leap/texlive-babel-finnish/texlive-babel-finnish-doc/description +#, fuzzy msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-finnish" -msgstr "" +msgstr "Dieses Paket enthält Dienstprogramme für die Adress- und Terminverwaltung." #. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-french/summary #. leap/texlive-babel-french/summary +#, fuzzy msgid "Babel contributed support for French" -msgstr "" +msgstr "Keine Unterstützung für bigcrypt enthalten" #. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-french/description msgid "" @@ -4826,13 +4931,15 @@ #. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-french-doc/summary #. leap/texlive-babel-french/texlive-babel-french-doc/summary +#, fuzzy msgid "Documentation for texlive-babel-french" -msgstr "" +msgstr "Dokumentation zu gawk." #. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-french-doc/description #. leap/texlive-babel-french/texlive-babel-french-doc/description +#, fuzzy msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-french" -msgstr "" +msgstr "Dieses Paket enthält Dienstprogramme für die Adress- und Terminverwaltung." #. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-friulan/summary #. leap/texlive-babel-friulan/summary @@ -4848,33 +4955,39 @@ #. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-friulan-doc/summary #. leap/texlive-babel-friulan/texlive-babel-friulan-doc/summary +#, fuzzy msgid "Documentation for texlive-babel-friulan" -msgstr "" +msgstr "Dokumentation zu gawk." #. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-friulan-doc/description #. leap/texlive-babel-friulan/texlive-babel-friulan-doc/description +#, fuzzy msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-friulan" -msgstr "" +msgstr "Dieses Paket enthält Dienstprogramme für die Adress- und Terminverwaltung." #. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-galician/summary #. leap/texlive-babel-galician/summary +#, fuzzy msgid "Package babel-galician" -msgstr "" +msgstr "Paket" #. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-galician/description #. leap/texlive-babel-galician/description +#, fuzzy msgid "The babel-galician package" -msgstr "" +msgstr "dosutils CD dir - internes Metapaket." #. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-galician-doc/summary #. leap/texlive-babel-galician/texlive-babel-galician-doc/summary +#, fuzzy msgid "Documentation for texlive-babel-galician" -msgstr "" +msgstr "Dokumentation zu gawk." #. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-galician-doc/description #. leap/texlive-babel-galician/texlive-babel-galician-doc/description +#, fuzzy msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-galician" -msgstr "" +msgstr "Dieses Paket enthält Dienstprogramme für die Adress- und Terminverwaltung." #. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-georgian/summary msgid "Babel" @@ -4888,16 +5001,19 @@ msgstr "" #. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-georgian-doc/summary +#, fuzzy msgid "Documentation for texlive-babel-georgian" -msgstr "" +msgstr "Dokumentation zu gawk." #. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-georgian-doc/description +#, fuzzy msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-georgian" -msgstr "" +msgstr "Dieses Paket enthält Dienstprogramme für die Adress- und Terminverwaltung." #. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-german/summary +#, fuzzy msgid "Babel support for documents written in German" -msgstr "" +msgstr "Keine Unterstützung für bigcrypt enthalten" #. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-german/description msgid "" @@ -4908,18 +5024,21 @@ #. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-german-doc/summary #. leap/texlive-babel-german/texlive-babel-german-doc/summary +#, fuzzy msgid "Documentation for texlive-babel-german" -msgstr "" +msgstr "Dokumentation zu gawk." #. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-german-doc/description #. leap/texlive-babel-german/texlive-babel-german-doc/description +#, fuzzy msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-german" -msgstr "" +msgstr "Dieses Paket enthält Dienstprogramme für die Adress- und Terminverwaltung." #. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-greek/summary #. leap/texlive-babel-greek/summary +#, fuzzy msgid "Babel support for documents written in Greek" -msgstr "" +msgstr "Keine Unterstützung für bigcrypt enthalten" #. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-greek/description msgid "" @@ -4930,17 +5049,20 @@ #. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-greek-doc/summary #. leap/texlive-babel-greek/texlive-babel-greek-doc/summary +#, fuzzy msgid "Documentation for texlive-babel-greek" -msgstr "" +msgstr "Dokumentation zu gawk." #. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-greek-doc/description #. leap/texlive-babel-greek/texlive-babel-greek-doc/description +#, fuzzy msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-greek" -msgstr "" +msgstr "Dieses Paket enthält Dienstprogramme für die Adress- und Terminverwaltung." #. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-hebrew/summary +#, fuzzy msgid "Babel support for Hebrew" -msgstr "" +msgstr "Keine Unterstützung für bigcrypt enthalten" #. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-hebrew/description msgid "" @@ -4951,18 +5073,21 @@ #. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-hebrew-doc/summary #. leap/texlive-babel-hebrew/texlive-babel-hebrew-doc/summary +#, fuzzy msgid "Documentation for texlive-babel-hebrew" -msgstr "" +msgstr "Dokumentation zu gawk." #. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-hebrew-doc/description #. leap/texlive-babel-hebrew/texlive-babel-hebrew-doc/description +#, fuzzy msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-hebrew" -msgstr "" +msgstr "Dieses Paket enthält Dienstprogramme für die Adress- und Terminverwaltung." #. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-hungarian/summary #. leap/texlive-babel-hungarian/summary +#, fuzzy msgid "Babel support for Hungarian (Magyar)" -msgstr "" +msgstr "Keine Unterstützung für bigcrypt enthalten" #. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-hungarian/description msgid "" @@ -4972,8 +5097,9 @@ msgstr "" #. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-icelandic/summary +#, fuzzy msgid "Babel support for Icelandic" -msgstr "" +msgstr "Keine Unterstützung für bigcrypt enthalten" #. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-icelandic/description msgid "" @@ -4984,17 +5110,20 @@ #. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-icelandic-doc/summary #. leap/texlive-babel-icelandic/texlive-babel-icelandic-doc/summary +#, fuzzy msgid "Documentation for texlive-babel-icelandic" -msgstr "" +msgstr "Dokumentation zu gawk." #. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-icelandic-doc/description #. leap/texlive-babel-icelandic/texlive-babel-icelandic-doc/description +#, fuzzy msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-icelandic" -msgstr "" +msgstr "Dieses Paket enthält Dienstprogramme für die Adress- und Terminverwaltung." #. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-interlingua/summary +#, fuzzy msgid "Babel support for Interlingua" -msgstr "" +msgstr "Keine Unterstützung für bigcrypt enthalten" #. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-interlingua/description msgid "" @@ -5005,17 +5134,20 @@ #. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-interlingua-doc/summary #. leap/texlive-babel-interlingua/texlive-babel-interlingua-doc/summary +#, fuzzy msgid "Documentation for texlive-babel-interlingua" -msgstr "" +msgstr "Dokumentation zu gawk." #. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-interlingua-doc/description #. leap/texlive-babel-interlingua/texlive-babel-interlingua-doc/description +#, fuzzy msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-interlingua" -msgstr "" +msgstr "Dieses Paket enthält Dienstprogramme für die Adress- und Terminverwaltung." #. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-irish/summary +#, fuzzy msgid "Babel support for Irish" -msgstr "" +msgstr "Keine Unterstützung für bigcrypt enthalten" #. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-irish/description msgid "" @@ -5026,18 +5158,21 @@ #. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-irish-doc/summary #. leap/texlive-babel-irish/texlive-babel-irish-doc/summary +#, fuzzy msgid "Documentation for texlive-babel-irish" -msgstr "" +msgstr "Dokumentation zu gawk." #. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-irish-doc/description #. leap/texlive-babel-irish/texlive-babel-irish-doc/description +#, fuzzy msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-irish" -msgstr "" +msgstr "Dieses Paket enthält Dienstprogramme für die Adress- und Terminverwaltung." #. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-italian/summary #. leap/texlive-babel-italian/summary +#, fuzzy msgid "Babel support for Italian text" -msgstr "" +msgstr "Keine Unterstützung für bigcrypt enthalten" #. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-italian/description msgid "" @@ -5048,17 +5183,20 @@ #. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-italian-doc/summary #. leap/texlive-babel-italian/texlive-babel-italian-doc/summary +#, fuzzy msgid "Documentation for texlive-babel-italian" -msgstr "" +msgstr "Dokumentation zu gawk." #. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-italian-doc/description #. leap/texlive-babel-italian/texlive-babel-italian-doc/description +#, fuzzy msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-italian" -msgstr "" +msgstr "Dieses Paket enthält Dienstprogramme für die Adress- und Terminverwaltung." #. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-kurmanji/summary +#, fuzzy msgid "Babel support for Kurmanji" -msgstr "" +msgstr "Keine Unterstützung für bigcrypt enthalten" #. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-kurmanji/description msgid "" @@ -5069,17 +5207,20 @@ #. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-kurmanji-doc/summary #. leap/texlive-babel-kurmanji/texlive-babel-kurmanji-doc/summary +#, fuzzy msgid "Documentation for texlive-babel-kurmanji" -msgstr "" +msgstr "Dokumentation zu gawk." #. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-kurmanji-doc/description #. leap/texlive-babel-kurmanji/texlive-babel-kurmanji-doc/description +#, fuzzy msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-kurmanji" -msgstr "" +msgstr "Dieses Paket enthält Dienstprogramme für die Adress- und Terminverwaltung." #. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-latin/summary +#, fuzzy msgid "Babel support for Latin" -msgstr "" +msgstr "Keine Unterstützung für bigcrypt enthalten" #. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-latin/description msgid "" @@ -5090,17 +5231,20 @@ #. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-latin-doc/summary #. leap/texlive-babel-latin/texlive-babel-latin-doc/summary +#, fuzzy msgid "Documentation for texlive-babel-latin" -msgstr "" +msgstr "Dokumentation zu gawk." #. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-latin-doc/description #. leap/texlive-babel-latin/texlive-babel-latin-doc/description +#, fuzzy msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-latin" -msgstr "" +msgstr "Dieses Paket enthält Dienstprogramme für die Adress- und Terminverwaltung." #. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-norsk/summary +#, fuzzy msgid "Babel support for Norwegian" -msgstr "" +msgstr "Keine Unterstützung für bigcrypt enthalten" #. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-norsk/description msgid "" @@ -5111,17 +5255,20 @@ #. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-norsk-doc/summary #. leap/texlive-babel-norsk/texlive-babel-norsk-doc/summary +#, fuzzy msgid "Documentation for texlive-babel-norsk" -msgstr "" +msgstr "Dokumentation zu gawk." #. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-norsk-doc/description #. leap/texlive-babel-norsk/texlive-babel-norsk-doc/description +#, fuzzy msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-norsk" -msgstr "" +msgstr "Dieses Paket enthält Dienstprogramme für die Adress- und Terminverwaltung." #. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-piedmontese/summary +#, fuzzy msgid "Babel support for Piedmontese" -msgstr "" +msgstr "Keine Unterstützung für bigcrypt enthalten" #. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-piedmontese/description msgid "" @@ -5132,13 +5279,15 @@ #. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-piedmontese-doc/summary #. leap/texlive-babel-piedmontese/texlive-babel-piedmontese-doc/summary +#, fuzzy msgid "Documentation for texlive-babel-piedmontese" -msgstr "" +msgstr "Dokumentation zu gawk." #. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-piedmontese-doc/description #. leap/texlive-babel-piedmontese/texlive-babel-piedmontese-doc/description +#, fuzzy msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-piedmontese" -msgstr "" +msgstr "Dieses Paket enthält Dienstprogramme für die Adress- und Terminverwaltung." #. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-polish/summary msgid "Babel support for Polish" @@ -5153,17 +5302,20 @@ #. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-polish-doc/summary #. leap/texlive-babel-polish/texlive-babel-polish-doc/summary +#, fuzzy msgid "Documentation for texlive-babel-polish" -msgstr "" +msgstr "Dokumentation zu gawk." #. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-polish-doc/description #. leap/texlive-babel-polish/texlive-babel-polish-doc/description +#, fuzzy msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-polish" -msgstr "" +msgstr "Dieses Paket enthält Dienstprogramme für die Adress- und Terminverwaltung." #. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-portuges/summary +#, fuzzy msgid "Babel support for Portuges" -msgstr "" +msgstr "Keine Unterstützung für bigcrypt enthalten" #. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-portuges/description msgid "" @@ -5174,17 +5326,20 @@ #. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-portuges-doc/summary #. leap/texlive-babel-portuges/texlive-babel-portuges-doc/summary +#, fuzzy msgid "Documentation for texlive-babel-portuges" -msgstr "" +msgstr "Dokumentation zu gawk." #. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-portuges-doc/description #. leap/texlive-babel-portuges/texlive-babel-portuges-doc/description +#, fuzzy msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-portuges" -msgstr "" +msgstr "Dieses Paket enthält Dienstprogramme für die Adress- und Terminverwaltung." #. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-romanian/summary +#, fuzzy msgid "Babel support for Romanian" -msgstr "" +msgstr "Keine Unterstützung für bigcrypt enthalten" #. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-romanian/description msgid "" @@ -5195,13 +5350,15 @@ #. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-romanian-doc/summary #. leap/texlive-babel-romanian/texlive-babel-romanian-doc/summary +#, fuzzy msgid "Documentation for texlive-babel-romanian" -msgstr "" +msgstr "Dokumentation zu gawk." #. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-romanian-doc/description #. leap/texlive-babel-romanian/texlive-babel-romanian-doc/description +#, fuzzy msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-romanian" -msgstr "" +msgstr "Dieses Paket enthält Dienstprogramme für die Adress- und Terminverwaltung." #. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-romansh/summary #. leap/texlive-babel-romansh/summary @@ -5217,18 +5374,22 @@ #. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-romansh-doc/summary #. leap/texlive-babel-romansh/texlive-babel-romansh-doc/summary +#, fuzzy msgid "Documentation for texlive-babel-romansh" -msgstr "" +msgstr "Dokumentation zu gawk." #. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-romansh-doc/description #. leap/texlive-babel-romansh/texlive-babel-romansh-doc/description +#, fuzzy msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-romansh" -msgstr "" +msgstr "Dieses Paket enthält Dienstprogramme für die Adress- und Terminverwaltung." #. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-russian/summary #. leap/texlive-babel-russian/summary +#, fuzzy +#| msgid "Hungarian Translations for KDE" msgid "Russian language module for Babel" -msgstr "" +msgstr "Ungarische Übersetzungen für KDE" #. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-russian/description msgid "" @@ -5239,17 +5400,20 @@ #. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-russian-doc/summary #. leap/texlive-babel-russian/texlive-babel-russian-doc/summary +#, fuzzy msgid "Documentation for texlive-babel-russian" -msgstr "" +msgstr "Dokumentation zu gawk." #. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-russian-doc/description #. leap/texlive-babel-russian/texlive-babel-russian-doc/description +#, fuzzy msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-russian" -msgstr "" +msgstr "Dieses Paket enthält Dienstprogramme für die Adress- und Terminverwaltung." #. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-samin/summary +#, fuzzy msgid "Babel support for Samin" -msgstr "" +msgstr "Keine Unterstützung für bigcrypt enthalten" #. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-samin/description msgid "" @@ -5260,17 +5424,20 @@ #. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-samin-doc/summary #. leap/texlive-babel-samin/texlive-babel-samin-doc/summary +#, fuzzy msgid "Documentation for texlive-babel-samin" -msgstr "" +msgstr "Dokumentation zu gawk." #. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-samin-doc/description #. leap/texlive-babel-samin/texlive-babel-samin-doc/description +#, fuzzy msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-samin" -msgstr "" +msgstr "Dieses Paket enthält Dienstprogramme für die Adress- und Terminverwaltung." #. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-scottish/summary +#, fuzzy msgid "Babel support for Scottish Gaelic" -msgstr "" +msgstr "Keine Unterstützung für bigcrypt enthalten" #. tumbleweed/texlive-specs-b/texlive-babel-scottish/description msgid "" @@ -16011,13 +16178,15 @@ #. tumbleweed/texlive-specs-f/texlive-dialogl-doc/summary #. leap/texlive-dialogl/texlive-dialogl-doc/summary +#, fuzzy msgid "Documentation for texlive-dialogl" -msgstr "" +msgstr "Dokumentation zu gawk." #. tumbleweed/texlive-specs-f/texlive-dialogl-doc/description #. leap/texlive-dialogl/texlive-dialogl-doc/description +#, fuzzy msgid "This package includes the documentation for texlive-dialogl" -msgstr "" +msgstr "Dieses Paket enthält Dienstprogramme für die Adress- und Terminverwaltung." #. tumbleweed/texlive-specs-f/texlive-dice/summary #. leap/texlive-dice/summary @@ -16715,8 +16884,10 @@ #. tumbleweed/texlive-specs-g/texlive-doublestroke-fonts/description #. leap/texlive-doublestroke/texlive-doublestroke-fonts/description +#, fuzzy +#| msgid "Development package for libstroke" msgid "The separated fonts package for texlive-doublestroke" -msgstr "" +msgstr "Entwicklungspaket zu libstroke" #. tumbleweed/texlive-specs-g/texlive-dowith/summary #. leap/texlive-dowith/summary @@ -16756,13 +16927,15 @@ #. tumbleweed/texlive-specs-g/texlive-download-doc/summary #. leap/texlive-download/texlive-download-doc/summary +#, fuzzy msgid "Documentation for texlive-download" -msgstr "" +msgstr "Dokumentation zu gawk." #. tumbleweed/texlive-specs-g/texlive-download-doc/description #. leap/texlive-download/texlive-download-doc/description +#, fuzzy msgid "This package includes the documentation for texlive-download" -msgstr "" +msgstr "Dieses Paket enthält Dienstprogramme für die Adress- und Terminverwaltung." #. tumbleweed/texlive-specs-g/texlive-dox/summary #. leap/texlive-dox/summary @@ -16778,13 +16951,15 @@ #. tumbleweed/texlive-specs-g/texlive-dox-doc/summary #. leap/texlive-dox/texlive-dox-doc/summary +#, fuzzy msgid "Documentation for texlive-dox" -msgstr "" +msgstr "Dokumentation zu gawk." #. tumbleweed/texlive-specs-g/texlive-dox-doc/description #. leap/texlive-dox/texlive-dox-doc/description +#, fuzzy msgid "This package includes the documentation for texlive-dox" -msgstr "" +msgstr "Dieses Paket enthält Dienstprogramme für die Adress- und Terminverwaltung." #. tumbleweed/texlive-specs-g/texlive-dozenal/summary #. leap/texlive-dozenal/summary @@ -17194,13 +17369,15 @@ #. tumbleweed/texlive-specs-g/texlive-dtxgen-doc/summary #. leap/texlive-dtxgen/texlive-dtxgen-doc/summary +#, fuzzy msgid "Documentation for texlive-dtxgen" -msgstr "" +msgstr "Dokumentation zu gawk." #. tumbleweed/texlive-specs-g/texlive-dtxgen-doc/description #. leap/texlive-dtxgen/texlive-dtxgen-doc/description +#, fuzzy msgid "This package includes the documentation for texlive-dtxgen" -msgstr "" +msgstr "Dieses Paket enthält Dienstprogramme für die Adress- und Terminverwaltung." #. tumbleweed/texlive-specs-g/texlive-dtxtut/summary #. leap/texlive-dtxtut/summary @@ -17358,13 +17535,15 @@ #. tumbleweed/texlive-specs-g/texlive-dvgloss-doc/summary #. leap/texlive-dvgloss/texlive-dvgloss-doc/summary +#, fuzzy msgid "Documentation for texlive-dvgloss" -msgstr "" +msgstr "Dokumentation zu gawk." #. tumbleweed/texlive-specs-g/texlive-dvgloss-doc/description #. leap/texlive-dvgloss/texlive-dvgloss-doc/description +#, fuzzy msgid "This package includes the documentation for texlive-dvgloss" -msgstr "" +msgstr "Dieses Paket enthält Dienstprogramme für die Adress- und Terminverwaltung." #. tumbleweed/texlive-specs-g/texlive-dviasm/summary #. leap/texlive-dviasm/summary @@ -17549,8 +17728,9 @@ #. tumbleweed/texlive-specs-g/texlive-dvisvgm/summary #. leap/texlive-dvisvgm/summary +#, fuzzy msgid "Convert DVI files to Scalable Vector Graphics format (SVG)" -msgstr "" +msgstr "Eine Perl-Erweiterung zum Schreiben von XML-Dokumenten" #. tumbleweed/texlive-specs-g/texlive-dvisvgm/description msgid "" @@ -17574,13 +17754,15 @@ #. tumbleweed/texlive-specs-g/texlive-dynblocks-doc/summary #. leap/texlive-dynblocks/texlive-dynblocks-doc/summary +#, fuzzy msgid "Documentation for texlive-dynblocks" -msgstr "" +msgstr "Dokumentation zu gawk." #. tumbleweed/texlive-specs-g/texlive-dynblocks-doc/description #. leap/texlive-dynblocks/texlive-dynblocks-doc/description +#, fuzzy msgid "This package includes the documentation for texlive-dynblocks" -msgstr "" +msgstr "Dieses Paket enthält Dienstprogramme für die Adress- und Terminverwaltung." #. tumbleweed/texlive-specs-g/texlive-dyntree/summary #. leap/texlive-dyntree/summary @@ -17778,8 +17960,9 @@ #. tumbleweed/texlive-specs-g/texlive-ebgaramond/summary #. leap/texlive-ebgaramond/summary +#, fuzzy msgid "LaTeX support for EBGaramond fonts" -msgstr "" +msgstr "KDE-Unterstützung für SCPM" #. tumbleweed/texlive-specs-g/texlive-ebgaramond/description msgid "" @@ -17790,23 +17973,27 @@ #. tumbleweed/texlive-specs-g/texlive-ebgaramond-doc/summary #. leap/texlive-ebgaramond/texlive-ebgaramond-doc/summary +#, fuzzy msgid "Documentation for texlive-ebgaramond" -msgstr "" +msgstr "Dokumentation zu gawk." #. tumbleweed/texlive-specs-g/texlive-ebgaramond-doc/description #. leap/texlive-ebgaramond/texlive-ebgaramond-doc/description +#, fuzzy msgid "This package includes the documentation for texlive-ebgaramond" -msgstr "" +msgstr "Dieses Paket enthält Dienstprogramme für die Adress- und Terminverwaltung." #. tumbleweed/texlive-specs-g/texlive-ebgaramond-fonts/summary #. leap/texlive-ebgaramond/texlive-ebgaramond-fonts/summary +#, fuzzy msgid "Severed fonts for texlive-ebgaramond" -msgstr "" +msgstr "Plugins für Noatun" #. tumbleweed/texlive-specs-g/texlive-ebgaramond-fonts/description #. leap/texlive-ebgaramond/texlive-ebgaramond-fonts/description +#, fuzzy msgid "The separated fonts package for texlive-ebgaramond" -msgstr "" +msgstr "Entwicklungspaket zu libstroke" #. tumbleweed/texlive-specs-g/texlive-ebong/summary #. leap/texlive-ebong/summary @@ -17845,13 +18032,15 @@ #. tumbleweed/texlive-specs-g/texlive-ebook-doc/summary #. leap/texlive-ebook/texlive-ebook-doc/summary +#, fuzzy msgid "Documentation for texlive-ebook" -msgstr "" +msgstr "Dokumentation zu gawk." #. tumbleweed/texlive-specs-g/texlive-ebook-doc/description #. leap/texlive-ebook/texlive-ebook-doc/description +#, fuzzy msgid "This package includes the documentation for texlive-ebook" -msgstr "" +msgstr "Dieses Paket enthält Dienstprogramme für die Adress- und Terminverwaltung." #. tumbleweed/texlive-specs-g/texlive-ebsthesis/summary #. leap/texlive-ebsthesis/summary @@ -18044,8 +18233,10 @@ #. tumbleweed/texlive-specs-g/texlive-ed/summary #. leap/texlive-ed/summary +#, fuzzy +#| msgid "Syntax Checker for LaTeX Documents" msgid "Editorial Notes for LaTeX documents" -msgstr "" +msgstr "Syntaxüberprüfungsprogramm für LaTeX-Dokumente" #. tumbleweed/texlive-specs-g/texlive-ed/description #. leap/texlive-ed/description @@ -18451,13 +18642,15 @@ #. tumbleweed/texlive-specs-g/texlive-eledform-doc/summary #. leap/texlive-eledform/texlive-eledform-doc/summary +#, fuzzy msgid "Documentation for texlive-eledform" -msgstr "" +msgstr "Dokumentation zu gawk." #. tumbleweed/texlive-specs-g/texlive-eledform-doc/description #. leap/texlive-eledform/texlive-eledform-doc/description +#, fuzzy msgid "This package includes the documentation for texlive-eledform" -msgstr "" +msgstr "Dieses Paket enthält Dienstprogramme für die Adress- und Terminverwaltung." #. tumbleweed/texlive-specs-g/texlive-eledmac/description msgid "" @@ -18468,13 +18661,15 @@ #. tumbleweed/texlive-specs-g/texlive-eledmac-doc/summary #. leap/texlive-eledmac/texlive-eledmac-doc/summary +#, fuzzy msgid "Documentation for texlive-eledmac" -msgstr "" +msgstr "Dokumentation zu gawk." #. tumbleweed/texlive-specs-g/texlive-eledmac-doc/description #. leap/texlive-eledmac/texlive-eledmac-doc/description +#, fuzzy msgid "This package includes the documentation for texlive-eledmac" -msgstr "" +msgstr "Dieses Paket enthält Dienstprogramme für die Adress- und Terminverwaltung." #. tumbleweed/texlive-specs-g/texlive-ellipsis/summary #. leap/texlive-ellipsis/summary @@ -18514,13 +18709,15 @@ #. tumbleweed/texlive-specs-g/texlive-elmath-doc/summary #. leap/texlive-elmath/texlive-elmath-doc/summary +#, fuzzy msgid "Documentation for texlive-elmath" -msgstr "" +msgstr "Dokumentation zu gawk." #. tumbleweed/texlive-specs-g/texlive-elmath-doc/description #. leap/texlive-elmath/texlive-elmath-doc/description +#, fuzzy msgid "This package includes the documentation for texlive-elmath" -msgstr "" +msgstr "Dieses Paket enthält Dienstprogramme für die Adress- und Terminverwaltung." #. tumbleweed/texlive-specs-g/texlive-elpres/summary #. leap/texlive-elpres/summary @@ -18700,13 +18897,15 @@ #. tumbleweed/texlive-specs-g/texlive-embrac-doc/summary #. leap/texlive-embrac/texlive-embrac-doc/summary +#, fuzzy msgid "Documentation for texlive-embrac" -msgstr "" +msgstr "Dokumentation zu gawk." #. tumbleweed/texlive-specs-g/texlive-embrac-doc/description #. leap/texlive-embrac/texlive-embrac-doc/description +#, fuzzy msgid "This package includes the documentation for texlive-embrac" -msgstr "" +msgstr "Dieses Paket enthält Dienstprogramme für die Adress- und Terminverwaltung." #. tumbleweed/texlive-specs-g/texlive-emp/summary #. leap/texlive-emp/summary @@ -18891,13 +19090,15 @@ #. tumbleweed/texlive-specs-h/texlive-endiagram-doc/summary #. leap/texlive-endiagram/texlive-endiagram-doc/summary +#, fuzzy msgid "Documentation for texlive-endiagram" -msgstr "" +msgstr "KDE-Fotoverwaltung" #. tumbleweed/texlive-specs-h/texlive-endiagram-doc/description #. leap/texlive-endiagram/texlive-endiagram-doc/description +#, fuzzy msgid "This package includes the documentation for texlive-endiagram" -msgstr "" +msgstr "Dieses Paket enthält Dienstprogramme für die Adress- und Terminverwaltung." #. tumbleweed/texlive-specs-h/texlive-endnotes/summary #. leap/texlive-endnotes/summary @@ -19009,18 +19210,21 @@ #. tumbleweed/texlive-specs-h/texlive-enigma-doc/summary #. leap/texlive-enigma/texlive-enigma-doc/summary +#, fuzzy msgid "Documentation for texlive-enigma" -msgstr "" +msgstr "Dokumentation zu gawk." #. tumbleweed/texlive-specs-h/texlive-enigma-doc/description #. leap/texlive-enigma/texlive-enigma-doc/description +#, fuzzy msgid "This package includes the documentation for texlive-enigma" -msgstr "" +msgstr "Dieses Paket enthält Dienstprogramme für die Adress- und Terminverwaltung." #. tumbleweed/texlive-specs-h/texlive-enotez/summary #. leap/texlive-enotez/summary +#, fuzzy msgid "Support for end-notes" -msgstr "" +msgstr "YaST2 - Übersetzungen ins Amerikanische Englisch." #. tumbleweed/texlive-specs-h/texlive-enotez/description msgid "" @@ -19031,13 +19235,15 @@ #. tumbleweed/texlive-specs-h/texlive-enotez-doc/summary #. leap/texlive-enotez/texlive-enotez-doc/summary +#, fuzzy msgid "Documentation for texlive-enotez" -msgstr "" +msgstr "Dokumentation zu gawk." #. tumbleweed/texlive-specs-h/texlive-enotez-doc/description #. leap/texlive-enotez/texlive-enotez-doc/description +#, fuzzy msgid "This package includes the documentation for texlive-enotez" -msgstr "" +msgstr "Dieses Paket enthält Dienstprogramme für die Adress- und Terminverwaltung." #. tumbleweed/texlive-specs-h/texlive-enumitem/summary #. leap/texlive-enumitem/summary @@ -19125,13 +19331,15 @@ #. tumbleweed/texlive-specs-h/texlive-environ-doc/summary #. leap/texlive-environ/texlive-environ-doc/summary +#, fuzzy msgid "Documentation for texlive-environ" -msgstr "" +msgstr "Dokumentation zu gawk." #. tumbleweed/texlive-specs-h/texlive-environ-doc/description #. leap/texlive-environ/texlive-environ-doc/description +#, fuzzy msgid "This package includes the documentation for texlive-environ" -msgstr "" +msgstr "Dieses Paket enthält Dienstprogramme für die Adress- und Terminverwaltung." #. tumbleweed/texlive-specs-h/texlive-envlab/summary #. leap/texlive-envlab/summary @@ -19219,13 +19427,15 @@ #. tumbleweed/texlive-specs-h/texlive-epigraph-doc/summary #. leap/texlive-epigraph/texlive-epigraph-doc/summary +#, fuzzy msgid "Documentation for texlive-epigraph" -msgstr "" +msgstr "Dokumentation zu gawk." #. tumbleweed/texlive-specs-h/texlive-epigraph-doc/description #. leap/texlive-epigraph/texlive-epigraph-doc/description +#, fuzzy msgid "This package includes the documentation for texlive-epigraph" -msgstr "" +msgstr "Dieses Paket enthält Dienstprogramme für die Adress- und Terminverwaltung." #. tumbleweed/texlive-specs-h/texlive-epiolmec/summary #. leap/texlive-epiolmec/summary @@ -19627,13 +19837,15 @@ #. tumbleweed/texlive-specs-h/texlive-esami-doc/summary #. leap/texlive-esami/texlive-esami-doc/summary +#, fuzzy msgid "Documentation for texlive-esami" -msgstr "" +msgstr "Dokumentation zu gawk." #. tumbleweed/texlive-specs-h/texlive-esami-doc/description #. leap/texlive-esami/texlive-esami-doc/description +#, fuzzy msgid "This package includes the documentation for texlive-esami" -msgstr "" +msgstr "Dieses Paket enthält Dienstprogramme für die Adress- und Terminverwaltung." #. tumbleweed/texlive-specs-h/texlive-esdiff/summary #. leap/texlive-esdiff/summary @@ -20076,13 +20288,15 @@ #. tumbleweed/texlive-specs-h/texlive-etoc-doc/summary #. leap/texlive-etoc/texlive-etoc-doc/summary +#, fuzzy msgid "Documentation for texlive-etoc" -msgstr "" +msgstr "Dokumentation zu gawk." #. tumbleweed/texlive-specs-h/texlive-etoc-doc/description #. leap/texlive-etoc/texlive-etoc-doc/description +#, fuzzy msgid "This package includes the documentation for texlive-etoc" -msgstr "" +msgstr "Dieses Paket enthält Dienstprogramme für die Adress- und Terminverwaltung." #. tumbleweed/texlive-specs-h/texlive-etoolbox/summary #. leap/texlive-etoolbox/summary @@ -20692,13 +20906,15 @@ #. tumbleweed/texlive-specs-h/texlive-exsheets-doc/summary #. leap/texlive-exsheets/texlive-exsheets-doc/summary +#, fuzzy msgid "Documentation for texlive-exsheets" -msgstr "" +msgstr "Dokumentation zu gawk." #. tumbleweed/texlive-specs-h/texlive-exsheets-doc/description #. leap/texlive-exsheets/texlive-exsheets-doc/description +#, fuzzy msgid "This package includes the documentation for texlive-exsheets" -msgstr "" +msgstr "Dieses Paket enthält Dienstprogramme für die Adress- und Terminverwaltung." #. tumbleweed/texlive-specs-h/texlive-exsol/summary #. leap/texlive-exsol/summary @@ -20714,13 +20930,15 @@ #. tumbleweed/texlive-specs-h/texlive-exsol-doc/summary #. leap/texlive-exsol/texlive-exsol-doc/summary +#, fuzzy msgid "Documentation for texlive-exsol" -msgstr "" +msgstr "Dokumentation zu gawk." #. tumbleweed/texlive-specs-h/texlive-exsol-doc/description #. leap/texlive-exsol/texlive-exsol-doc/description +#, fuzzy msgid "This package includes the documentation for texlive-exsol" -msgstr "" +msgstr "Dieses Paket enthält Dienstprogramme für die Adress- und Terminverwaltung." #. tumbleweed/texlive-specs-h/texlive-extarrows/summary #. leap/texlive-extarrows/summary @@ -20909,13 +21127,15 @@ #. tumbleweed/texlive-specs-h/texlive-factura-doc/summary #. leap/texlive-factura/texlive-factura-doc/summary +#, fuzzy msgid "Documentation for texlive-factura" -msgstr "" +msgstr "Dokumentation zu gawk." #. tumbleweed/texlive-specs-h/texlive-factura-doc/description #. leap/texlive-factura/texlive-factura-doc/description +#, fuzzy msgid "This package includes the documentation for texlive-factura" -msgstr "" +msgstr "Dieses Paket enthält Dienstprogramme für die Adress- und Terminverwaltung." #. tumbleweed/texlive-specs-h/texlive-facture/summary #. leap/texlive-facture/summary @@ -21213,13 +21433,15 @@ #. tumbleweed/texlive-specs-h/texlive-fast-diagram-doc/summary #. leap/texlive-fast-diagram/texlive-fast-diagram-doc/summary +#, fuzzy msgid "Documentation for texlive-fast-diagram" -msgstr "" +msgstr "KDE-Fotoverwaltung" #. tumbleweed/texlive-specs-h/texlive-fast-diagram-doc/description #. leap/texlive-fast-diagram/texlive-fast-diagram-doc/description +#, fuzzy msgid "This package includes the documentation for texlive-fast-diagram" -msgstr "" +msgstr "Dieses Paket enthält Dienstprogramme für die Adress- und Terminverwaltung." #. tumbleweed/texlive-specs-h/texlive-fbb/summary msgid "A free Bembo-like font" @@ -21525,13 +21747,15 @@ #. tumbleweed/texlive-specs-i/texlive-feynmp-auto-doc/summary #. leap/texlive-feynmp-auto/texlive-feynmp-auto-doc/summary +#, fuzzy msgid "Documentation for texlive-feynmp-auto" -msgstr "" +msgstr "Dokumentation zu gawk." #. tumbleweed/texlive-specs-i/texlive-feynmp-auto-doc/description #. leap/texlive-feynmp-auto/texlive-feynmp-auto-doc/description +#, fuzzy msgid "This package includes the documentation for texlive-feynmp-auto" -msgstr "" +msgstr "Dieses Paket enthält Dienstprogramme für die Adress- und Terminverwaltung." #. tumbleweed/texlive-specs-i/texlive-fge/summary #. leap/texlive-fge/summary @@ -21649,13 +21873,15 @@ #. tumbleweed/texlive-specs-i/texlive-figbas-doc/summary #. leap/texlive-figbas/texlive-figbas-doc/summary +#, fuzzy msgid "Documentation for texlive-figbas" -msgstr "" +msgstr "Dokumentation zu gawk." #. tumbleweed/texlive-specs-i/texlive-figbas-doc/description #. leap/texlive-figbas/texlive-figbas-doc/description +#, fuzzy msgid "This package includes the documentation for texlive-figbas" -msgstr "" +msgstr "Dieses Paket enthält Dienstprogramme für die Adress- und Terminverwaltung." #. tumbleweed/texlive-specs-i/texlive-figbas-fonts/summary #. leap/texlive-figbas/texlive-figbas-fonts/summary @@ -21765,8 +21991,9 @@ #. tumbleweed/texlive-specs-i/texlive-filedate/summary #. leap/texlive-filedate/summary +#, fuzzy msgid "Access and compare info and modification dates" -msgstr "" +msgstr "Perl Modul zur Erzeugung und Manipulation von tar files" #. tumbleweed/texlive-specs-i/texlive-filedate/description msgid "" @@ -21777,13 +22004,15 @@ #. tumbleweed/texlive-specs-i/texlive-filedate-doc/summary #. leap/texlive-filedate/texlive-filedate-doc/summary +#, fuzzy msgid "Documentation for texlive-filedate" -msgstr "" +msgstr "Dokumentation zu gawk." #. tumbleweed/texlive-specs-i/texlive-filedate-doc/description #. leap/texlive-filedate/texlive-filedate-doc/description +#, fuzzy msgid "This package includes the documentation for texlive-filedate" -msgstr "" +msgstr "Dieses Paket enthält Dienstprogramme für die Adress- und Terminverwaltung." #. tumbleweed/texlive-specs-i/texlive-filehook/summary #. leap/texlive-filehook/summary @@ -21823,13 +22052,15 @@ #. tumbleweed/texlive-specs-i/texlive-fileinfo-doc/summary #. leap/texlive-fileinfo/texlive-fileinfo-doc/summary +#, fuzzy msgid "Documentation for texlive-fileinfo" -msgstr "" +msgstr "Dokumentation zu gawk." #. tumbleweed/texlive-specs-i/texlive-fileinfo-doc/description #. leap/texlive-fileinfo/texlive-fileinfo-doc/description +#, fuzzy msgid "This package includes the documentation for texlive-fileinfo" -msgstr "" +msgstr "Dieses Paket enthält Dienstprogramme für die Adress- und Terminverwaltung." #. tumbleweed/texlive-specs-i/texlive-filemod/summary #. leap/texlive-filemod/summary @@ -22114,8 +22345,9 @@ #. tumbleweed/texlive-specs-i/texlive-fixmetodonotes/summary #. leap/texlive-fixmetodonotes/summary +#, fuzzy msgid "Add notes on document development" -msgstr "" +msgstr "Dateien für Wine-Entwickler" #. tumbleweed/texlive-specs-i/texlive-fixmetodonotes/description msgid "" @@ -22126,13 +22358,15 @@ #. tumbleweed/texlive-specs-i/texlive-fixmetodonotes-doc/summary #. leap/texlive-fixmetodonotes/texlive-fixmetodonotes-doc/summary +#, fuzzy msgid "Documentation for texlive-fixmetodonotes" -msgstr "" +msgstr "Dokumentation zu gawk." #. tumbleweed/texlive-specs-i/texlive-fixmetodonotes-doc/description #. leap/texlive-fixmetodonotes/texlive-fixmetodonotes-doc/description +#, fuzzy msgid "This package includes the documentation for texlive-fixmetodonotes" -msgstr "" +msgstr "Dieses Paket enthält Dienstprogramme für die Adress- und Terminverwaltung." #. tumbleweed/texlive-specs-i/texlive-fixpdfmag/summary #. leap/texlive-fixpdfmag/summary @@ -22404,13 +22638,15 @@ #. tumbleweed/texlive-specs-i/texlive-flowchart-doc/summary #. leap/texlive-flowchart/texlive-flowchart-doc/summary +#, fuzzy msgid "Documentation for texlive-flowchart" -msgstr "" +msgstr "Dokumentation zu gawk." #. tumbleweed/texlive-specs-i/texlive-flowchart-doc/description #. leap/texlive-flowchart/texlive-flowchart-doc/description +#, fuzzy msgid "This package includes the documentation for texlive-flowchart" -msgstr "" +msgstr "Dieses Paket enthält Dienstprogramme für die Adress- und Terminverwaltung." #. tumbleweed/texlive-specs-i/texlive-flowfram/summary #. leap/texlive-flowfram/summary @@ -22648,8 +22884,9 @@ #. tumbleweed/texlive-specs-i/texlive-fnpct-doc/description #. leap/texlive-fnpct/texlive-fnpct-doc/description +#, fuzzy msgid "This package includes the documentation for texlive-fnpct" -msgstr "" +msgstr "Dieses Paket enthält Dienstprogramme für die Adress- und Terminverwaltung." #. tumbleweed/texlive-specs-i/texlive-fntproof/summary #. leap/texlive-fntproof/summary @@ -22689,13 +22926,15 @@ #. tumbleweed/texlive-specs-i/texlive-fnumprint-doc/summary #. leap/texlive-fnumprint/texlive-fnumprint-doc/summary +#, fuzzy msgid "Documentation for texlive-fnumprint" -msgstr "" +msgstr "Dokumentation zu gawk." #. tumbleweed/texlive-specs-i/texlive-fnumprint-doc/description #. leap/texlive-fnumprint/texlive-fnumprint-doc/description +#, fuzzy msgid "This package includes the documentation for texlive-fnumprint" -msgstr "" +msgstr "Dieses Paket enthält Dienstprogramme für die Adress- und Terminverwaltung." #. tumbleweed/texlive-specs-i/texlive-foekfont/summary #. leap/texlive-foekfont/summary @@ -22825,23 +23064,28 @@ #. tumbleweed/texlive-specs-i/texlive-fontawesome-doc/summary #. leap/texlive-fontawesome/texlive-fontawesome-doc/summary +#, fuzzy msgid "Documentation for texlive-fontawesome" -msgstr "" +msgstr "Dokumentation zu gawk." #. tumbleweed/texlive-specs-i/texlive-fontawesome-doc/description #. leap/texlive-fontawesome/texlive-fontawesome-doc/description +#, fuzzy msgid "This package includes the documentation for texlive-fontawesome" -msgstr "" +msgstr "Dieses Paket enthält Dienstprogramme für die Adress- und Terminverwaltung." #. tumbleweed/texlive-specs-i/texlive-fontawesome-fonts/summary #. leap/texlive-fontawesome/texlive-fontawesome-fonts/summary +#, fuzzy msgid "Severed fonts for texlive-fontawesome" -msgstr "" +msgstr "Plugins für Noatun" #. tumbleweed/texlive-specs-i/texlive-fontawesome-fonts/description #. leap/texlive-fontawesome/texlive-fontawesome-fonts/description +#, fuzzy +#| msgid "Development package for libstroke" msgid "The separated fonts package for texlive-fontawesome" -msgstr "" +msgstr "Entwicklungspaket zu libstroke" #. tumbleweed/texlive-specs-i/texlive-fontaxes/summary #. leap/texlive-fontaxes/summary @@ -23170,13 +23414,15 @@ #. tumbleweed/texlive-specs-i/texlive-footnotebackref-doc/summary #. leap/texlive-footnotebackref/texlive-footnotebackref-doc/summary +#, fuzzy msgid "Documentation for texlive-footnotebackref" -msgstr "" +msgstr "Dokumentation zu gawk." #. tumbleweed/texlive-specs-i/texlive-footnotebackref-doc/description #. leap/texlive-footnotebackref/texlive-footnotebackref-doc/description +#, fuzzy msgid "This package includes the documentation for texlive-footnotebackref" -msgstr "" +msgstr "Dieses Paket enthält Dienstprogramme für die Adress- und Terminverwaltung." #. tumbleweed/texlive-specs-i/texlive-footnoterange/summary #. leap/texlive-footnoterange/summary @@ -23264,13 +23510,15 @@ #. tumbleweed/texlive-specs-i/texlive-foreign-doc/summary #. leap/texlive-foreign/texlive-foreign-doc/summary +#, fuzzy msgid "Documentation for texlive-foreign" -msgstr "" +msgstr "Dokumentation zu gawk." #. tumbleweed/texlive-specs-i/texlive-foreign-doc/description #. leap/texlive-foreign/texlive-foreign-doc/description +#, fuzzy msgid "This package includes the documentation for texlive-foreign" -msgstr "" +msgstr "Dieses Paket enthält Dienstprogramme für die Adress- und Terminverwaltung." #. tumbleweed/texlive-specs-i/texlive-forest/summary #. leap/texlive-forest/summary @@ -23286,13 +23534,15 @@ #. tumbleweed/texlive-specs-i/texlive-forest-doc/summary #. leap/texlive-forest/texlive-forest-doc/summary +#, fuzzy msgid "Documentation for texlive-forest" -msgstr "" +msgstr "Dokumentation zu gawk." #. tumbleweed/texlive-specs-i/texlive-forest-doc/description #. leap/texlive-forest/texlive-forest-doc/description +#, fuzzy msgid "This package includes the documentation for texlive-forest" -msgstr "" +msgstr "Dieses Paket enthält Dienstprogramme für die Adress- und Terminverwaltung." #. tumbleweed/texlive-specs-i/texlive-forloop/summary #. leap/texlive-forloop/summary @@ -23617,13 +23867,15 @@ #. tumbleweed/texlive-specs-i/texlive-francais-bst-doc/summary #. leap/texlive-francais-bst/texlive-francais-bst-doc/summary +#, fuzzy msgid "Documentation for texlive-francais-bst" -msgstr "" +msgstr "Dokumentation zu gawk." #. tumbleweed/texlive-specs-i/texlive-francais-bst-doc/description #. leap/texlive-francais-bst/texlive-francais-bst-doc/description +#, fuzzy msgid "This package includes the documentation for texlive-francais-bst" -msgstr "" +msgstr "Dieses Paket enthält Dienstprogramme für die Adress- und Terminverwaltung." #. tumbleweed/texlive-specs-i/texlive-frankenstein/summary #. leap/texlive-frankenstein/summary @@ -23698,13 +23950,15 @@ #. tumbleweed/texlive-specs-i/texlive-frege-doc/summary #. leap/texlive-frege/texlive-frege-doc/summary +#, fuzzy msgid "Documentation for texlive-frege" -msgstr "" +msgstr "Dokumentation zu gawk." #. tumbleweed/texlive-specs-i/texlive-frege-doc/description #. leap/texlive-frege/texlive-frege-doc/description +#, fuzzy msgid "This package includes the documentation for texlive-frege" -msgstr "" +msgstr "Dieses Paket enthält Dienstprogramme für die Adress- und Terminverwaltung." #. tumbleweed/texlive-specs-i/texlive-frenchle/summary #. leap/texlive-frenchle/summary @@ -24106,8 +24360,9 @@ #. tumbleweed/texlive-specs-j/texlive-garuda-c90/summary #. leap/texlive-garuda-c90/summary +#, fuzzy msgid "TeX support (from CJK) for the garuda font" -msgstr "" +msgstr "KDE-Unterstützung für SCPM" #. tumbleweed/texlive-specs-j/texlive-garuda-c90/description #. leap/texlive-garuda-c90/description @@ -24663,13 +24918,15 @@ #. tumbleweed/texlive-specs-j/texlive-gfsbaskerville-doc/summary #. leap/texlive-gfsbaskerville/texlive-gfsbaskerville-doc/summary +#, fuzzy msgid "Documentation for texlive-gfsbaskerville" -msgstr "" +msgstr "Dokumentation zu gawk." #. tumbleweed/texlive-specs-j/texlive-gfsbaskerville-doc/description #. leap/texlive-gfsbaskerville/texlive-gfsbaskerville-doc/description +#, fuzzy msgid "This package includes the documentation for texlive-gfsbaskerville" -msgstr "" +msgstr "Dieses Paket enthält Dienstprogramme für die Adress- und Terminverwaltung." #. tumbleweed/texlive-specs-j/texlive-gfsbaskerville-fonts/summary #. leap/texlive-gfsbaskerville/texlive-gfsbaskerville-fonts/summary @@ -24976,13 +25233,15 @@ #. tumbleweed/texlive-specs-j/texlive-gincltex-doc/summary #. leap/texlive-gincltex/texlive-gincltex-doc/summary +#, fuzzy msgid "Documentation for texlive-gincltex" -msgstr "" +msgstr "Dokumentation zu gawk." #. tumbleweed/texlive-specs-j/texlive-gincltex-doc/description #. leap/texlive-gincltex/texlive-gincltex-doc/description +#, fuzzy msgid "This package includes the documentation for texlive-gincltex" -msgstr "" +msgstr "Dieses Paket enthält Dienstprogramme für die Adress- und Terminverwaltung." #. tumbleweed/texlive-specs-j/texlive-ginpenc/summary #. leap/texlive-ginpenc/summary @@ -25342,8 +25601,9 @@ #. tumbleweed/texlive-specs-j/texlive-go-doc/description #. leap/texlive-go/texlive-go-doc/description +#, fuzzy msgid "This package includes the documentation for texlive-go" -msgstr "" +msgstr "Dieses Paket enthält Dienstprogramme für die Adress- und Terminverwaltung." #. tumbleweed/texlive-specs-j/texlive-gost/summary #. leap/texlive-gost/summary @@ -25577,13 +25837,15 @@ #. tumbleweed/texlive-specs-j/texlive-greek-fontenc-doc/summary #. leap/texlive-greek-fontenc/texlive-greek-fontenc-doc/summary +#, fuzzy msgid "Documentation for texlive-greek-fontenc" -msgstr "" +msgstr "Dokumentation zu gawk." #. tumbleweed/texlive-specs-j/texlive-greek-fontenc-doc/description #. leap/texlive-greek-fontenc/texlive-greek-fontenc-doc/description +#, fuzzy msgid "This package includes the documentation for texlive-greek-fontenc" -msgstr "" +msgstr "Dieses Paket enthält Dienstprogramme für die Adress- und Terminverwaltung." #. tumbleweed/texlive-specs-j/texlive-greek-inputenc/summary #. leap/texlive-greek-inputenc/summary @@ -26033,8 +26295,10 @@ #. tumbleweed/texlive-specs-j/texlive-hacm/summary #. leap/texlive-hacm/summary +#, fuzzy +#| msgid "Fonts for TV Applications" msgid "Font support for the Arka language" -msgstr "" +msgstr "Fonts für TV-Applikationen" #. tumbleweed/texlive-specs-j/texlive-hacm/description msgid "" @@ -26050,8 +26314,9 @@ #. tumbleweed/texlive-specs-j/texlive-hacm-doc/description #. leap/texlive-hacm/texlive-hacm-doc/description +#, fuzzy msgid "This package includes the documentation for texlive-hacm" -msgstr "" +msgstr "Dieses Paket enthält Dienstprogramme für die Adress- und Terminverwaltung." #. tumbleweed/texlive-specs-j/texlive-hacm-fonts/summary #. leap/texlive-hacm/texlive-hacm-fonts/summary @@ -26227,13 +26492,15 @@ #. tumbleweed/texlive-specs-j/texlive-harnon-cv-doc/summary #. leap/texlive-harnon-cv/texlive-harnon-cv-doc/summary +#, fuzzy msgid "Documentation for texlive-harnon-cv" -msgstr "" +msgstr "Dokumentation zu gawk." #. tumbleweed/texlive-specs-j/texlive-harnon-cv-doc/description #. leap/texlive-harnon-cv/texlive-harnon-cv-doc/description +#, fuzzy msgid "This package includes the documentation for texlive-harnon-cv" -msgstr "" +msgstr "Dieses Paket enthält Dienstprogramme für die Adress- und Terminverwaltung." #. tumbleweed/texlive-specs-j/texlive-harpoon/summary #. leap/texlive-harpoon/summary @@ -26643,13 +26910,15 @@ #. tumbleweed/texlive-specs-k/texlive-hf-tikz-doc/summary #. leap/texlive-hf-tikz/texlive-hf-tikz-doc/summary +#, fuzzy msgid "Documentation for texlive-hf-tikz" -msgstr "" +msgstr "Dokumentation zu gawk." #. tumbleweed/texlive-specs-k/texlive-hf-tikz-doc/description #. leap/texlive-hf-tikz/texlive-hf-tikz-doc/description +#, fuzzy msgid "This package includes the documentation for texlive-hf-tikz" -msgstr "" +msgstr "Dieses Paket enthält Dienstprogramme für die Adress- und Terminverwaltung." #. tumbleweed/texlive-specs-k/texlive-hfbright/summary #. leap/texlive-hfbright/summary @@ -26832,8 +27101,10 @@ #. tumbleweed/texlive-specs-k/texlive-hobby/summary #. leap/texlive-hobby/summary +#, fuzzy +#| msgid "Free Implementation of BiDi Algorithm" msgid "An implementation of Hobby's algorithm for PGF/TikZ" -msgstr "" +msgstr "Freie Implementierung des BiDi-Algorithmus" #. tumbleweed/texlive-specs-k/texlive-hobby/description msgid "" @@ -26844,13 +27115,15 @@ #. tumbleweed/texlive-specs-k/texlive-hobby-doc/summary #. leap/texlive-hobby/texlive-hobby-doc/summary +#, fuzzy msgid "Documentation for texlive-hobby" -msgstr "" +msgstr "Dokumentation zu gawk." #. tumbleweed/texlive-specs-k/texlive-hobby-doc/description #. leap/texlive-hobby/texlive-hobby-doc/description +#, fuzzy msgid "This package includes the documentation for texlive-hobby" -msgstr "" +msgstr "Dieses Paket enthält Dienstprogramme für die Adress- und Terminverwaltung." #. tumbleweed/texlive-specs-k/texlive-hobete/summary #. leap/texlive-hobete/summary @@ -26878,8 +27151,10 @@ #. tumbleweed/texlive-specs-k/texlive-horoscop/summary #. leap/texlive-horoscop/summary +#, fuzzy +#| msgid "Syntax Checker for LaTeX Documents" msgid "Generate astrological charts in LaTeX" -msgstr "" +msgstr "Syntaxüberprüfungsprogramm für LaTeX-Dokumente" #. tumbleweed/texlive-specs-k/texlive-horoscop/description msgid "" @@ -26890,13 +27165,15 @@ #. tumbleweed/texlive-specs-k/texlive-horoscop-doc/summary #. leap/texlive-horoscop/texlive-horoscop-doc/summary +#, fuzzy msgid "Documentation for texlive-horoscop" -msgstr "" +msgstr "Dokumentation zu gawk." #. tumbleweed/texlive-specs-k/texlive-horoscop-doc/description #. leap/texlive-horoscop/texlive-horoscop-doc/description +#, fuzzy msgid "This package includes the documentation for texlive-horoscop" -msgstr "" +msgstr "Dieses Paket enthält Dienstprogramme für die Adress- und Terminverwaltung." #. tumbleweed/texlive-specs-k/texlive-hpsdiss/summary #. leap/texlive-hpsdiss/summary @@ -27421,13 +27698,15 @@ #. tumbleweed/texlive-specs-k/texlive-hyphen-georgian/summary #. leap/texlive-hyphen-georgian/summary +#, fuzzy msgid "Georgian hyphenation patterns" -msgstr "" +msgstr "Serbische Übersetzungen für KDE" #. tumbleweed/texlive-specs-k/texlive-hyphen-georgian/description #. leap/texlive-hyphen-georgian/description +#, fuzzy msgid "Hyphenation patterns for Georgian in T8M, T8K and UTF-8 encodings." -msgstr "" +msgstr "Tamilische Übersetzungen für KDE" #. tumbleweed/texlive-specs-k/texlive-hyphen-german/summary #. leap/texlive-hyphen-german/summary @@ -27612,8 +27891,10 @@ #. tumbleweed/texlive-specs-k/texlive-hyphen-piedmontese/summary #. leap/texlive-hyphen-piedmontese/summary +#, fuzzy +#| msgid "Portuguese ispell dictionary" msgid "Piedmontese hyphenation patterns" -msgstr "" +msgstr "Portugiesisches Wörterbuch für ispell" #. tumbleweed/texlive-specs-k/texlive-hyphen-piedmontese/description #. leap/texlive-hyphen-piedmontese/description @@ -27748,13 +28029,16 @@ #. tumbleweed/texlive-specs-k/texlive-hyphen-thai/summary #. leap/texlive-hyphen-thai/summary +#, fuzzy +#| msgid "Italian ispell dictionary" msgid "Thai hyphenation patterns" -msgstr "" +msgstr "Italienisches Wörterbuch für ispell" #. tumbleweed/texlive-specs-k/texlive-hyphen-thai/description #. leap/texlive-hyphen-thai/description +#, fuzzy msgid "Hyphenation patterns for Thai in LTH and UTF-8 encodings." -msgstr "" +msgstr "Tamilische Übersetzungen für KDE" #. tumbleweed/texlive-specs-k/texlive-hyphen-turkish/summary #. leap/texlive-hyphen-turkish/summary @@ -39224,13 +39508,15 @@ #. tumbleweed/texlive-specs-p/texlive-notes-doc/summary #. leap/texlive-notes/texlive-notes-doc/summary +#, fuzzy msgid "Documentation for texlive-notes" -msgstr "" +msgstr "Dokumentation zu gawk." #. tumbleweed/texlive-specs-p/texlive-notes-doc/description #. leap/texlive-notes/texlive-notes-doc/description +#, fuzzy msgid "This package includes the documentation for texlive-notes" -msgstr "" +msgstr "Dieses Paket enthält Dienstprogramme für die Adress- und Terminverwaltung." #. tumbleweed/texlive-specs-p/texlive-notes2bib/summary #. leap/texlive-notes2bib/summary @@ -40619,13 +40905,15 @@ #. tumbleweed/texlive-specs-q/texlive-paper-doc/summary #. leap/texlive-paper/texlive-paper-doc/summary +#, fuzzy msgid "Documentation for texlive-paper" -msgstr "" +msgstr "Dokumentation zu gawk." #. tumbleweed/texlive-specs-q/texlive-paper-doc/description #. leap/texlive-paper/texlive-paper-doc/description +#, fuzzy msgid "This package includes the documentation for texlive-paper" -msgstr "" +msgstr "Dieses Paket enthält Dienstprogramme für die Adress- und Terminverwaltung." #. tumbleweed/texlive-specs-q/texlive-papercdcase/summary #. leap/texlive-papercdcase/summary @@ -42796,8 +43084,9 @@ #. tumbleweed/texlive-specs-r/texlive-pl-fonts/summary #. leap/texlive-pl/texlive-pl-fonts/summary +#, fuzzy msgid "Severed fonts for texlive-pl" -msgstr "" +msgstr "Plugins für Noatun" #. tumbleweed/texlive-specs-r/texlive-pl-fonts/description #. leap/texlive-pl/texlive-pl-fonts/description @@ -43053,8 +43342,9 @@ #. tumbleweed/texlive-specs-r/texlive-plnfss/summary #. leap/texlive-plnfss/summary +#, fuzzy msgid "Font selection for Plain TeX" -msgstr "" +msgstr "Softwareselektion für die SelbstzertifizierungsCD" #. tumbleweed/texlive-specs-r/texlive-plnfss/description msgid "" @@ -44002,13 +44292,15 @@ #. tumbleweed/texlive-specs-r/texlive-protex-doc/summary #. leap/texlive-protex/texlive-protex-doc/summary +#, fuzzy msgid "Documentation for texlive-protex" -msgstr "" +msgstr "Dokumentation zu gawk." #. tumbleweed/texlive-specs-r/texlive-protex-doc/description #. leap/texlive-protex/texlive-protex-doc/description +#, fuzzy msgid "This package includes the documentation for texlive-protex" -msgstr "" +msgstr "Dieses Paket enthält Dienstprogramme für die Adress- und Terminverwaltung." #. tumbleweed/texlive-specs-r/texlive-protocol/summary #. leap/texlive-protocol/summary @@ -44694,8 +44986,9 @@ #. tumbleweed/texlive-specs-s/texlive-pst-diffraction-doc/description #. leap/texlive-pst-diffraction/texlive-pst-diffraction-doc/description +#, fuzzy msgid "This package includes the documentation for texlive-pst-diffraction" -msgstr "" +msgstr "Dieses Paket enthält Dienstprogramme für die Adress- und Terminverwaltung." #. tumbleweed/texlive-specs-s/texlive-pst-electricfield/summary #. leap/texlive-pst-electricfield/summary @@ -45939,13 +46232,15 @@ #. tumbleweed/texlive-specs-s/texlive-pst-text-doc/summary #. leap/texlive-pst-text/texlive-pst-text-doc/summary +#, fuzzy msgid "Documentation for texlive-pst-text" -msgstr "" +msgstr "Dokumentation zu gawk." #. tumbleweed/texlive-specs-s/texlive-pst-text-doc/description #. leap/texlive-pst-text/texlive-pst-text-doc/description +#, fuzzy msgid "This package includes the documentation for texlive-pst-text" -msgstr "" +msgstr "Dieses Paket enthält Dienstprogramme für die Adress- und Terminverwaltung." #. tumbleweed/texlive-specs-s/texlive-pst-thick/summary #. leap/texlive-pst-thick/summary @@ -48130,13 +48425,15 @@ #. tumbleweed/texlive-specs-t/texlive-romande-doc/summary #. leap/texlive-romande/texlive-romande-doc/summary +#, fuzzy msgid "Documentation for texlive-romande" -msgstr "" +msgstr "Dokumentation zu gawk." #. tumbleweed/texlive-specs-t/texlive-romande-doc/description #. leap/texlive-romande/texlive-romande-doc/description +#, fuzzy msgid "This package includes the documentation for texlive-romande" -msgstr "" +msgstr "Dieses Paket enthält Dienstprogramme für die Adress- und Terminverwaltung." #. tumbleweed/texlive-specs-t/texlive-romande-fonts/summary #. leap/texlive-romande/texlive-romande-fonts/summary @@ -50525,13 +50822,15 @@ #. tumbleweed/texlive-specs-u/texlive-sitem-doc/summary #. leap/texlive-sitem/texlive-sitem-doc/summary +#, fuzzy msgid "Documentation for texlive-sitem" -msgstr "" +msgstr "Dokumentation zu gawk." #. tumbleweed/texlive-specs-u/texlive-sitem-doc/description #. leap/texlive-sitem/texlive-sitem-doc/description +#, fuzzy msgid "This package includes the documentation for texlive-sitem" -msgstr "" +msgstr "Dieses Paket enthält Dienstprogramme für die Adress- und Terminverwaltung." #. tumbleweed/texlive-specs-u/texlive-siunitx/summary #. leap/texlive-siunitx/summary @@ -50873,13 +51172,15 @@ #. tumbleweed/texlive-specs-u/texlive-smartref-doc/summary #. leap/texlive-smartref/texlive-smartref-doc/summary +#, fuzzy msgid "Documentation for texlive-smartref" -msgstr "" +msgstr "Dokumentation zu gawk." #. tumbleweed/texlive-specs-u/texlive-smartref-doc/description #. leap/texlive-smartref/texlive-smartref-doc/description +#, fuzzy msgid "This package includes the documentation for texlive-smartref" -msgstr "" +msgstr "Dieses Paket enthält Dienstprogramme für die Adress- und Terminverwaltung." #. tumbleweed/texlive-specs-u/texlive-snapshot/summary #. leap/texlive-snapshot/summary @@ -51477,13 +51778,15 @@ #. tumbleweed/texlive-specs-u/texlive-srcltx-doc/summary #. leap/texlive-srcltx/texlive-srcltx-doc/summary +#, fuzzy msgid "Documentation for texlive-srcltx" -msgstr "" +msgstr "Dokumentation zu gawk." #. tumbleweed/texlive-specs-u/texlive-srcltx-doc/description #. leap/texlive-srcltx/texlive-srcltx-doc/description +#, fuzzy msgid "This package includes the documentation for texlive-srcltx" -msgstr "" +msgstr "Dieses Paket enthält Dienstprogramme für die Adress- und Terminverwaltung." #. tumbleweed/texlive-specs-u/texlive-sseq/summary msgid "Typesetting spectral sequence charts" @@ -53084,13 +53387,15 @@ #. tumbleweed/texlive-specs-v/texlive-tableaux-doc/summary #. leap/texlive-tableaux/texlive-tableaux-doc/summary +#, fuzzy msgid "Documentation for texlive-tableaux" -msgstr "" +msgstr "Dokumentation zu gawk." #. tumbleweed/texlive-specs-v/texlive-tableaux-doc/description #. leap/texlive-tableaux/texlive-tableaux-doc/description +#, fuzzy msgid "This package includes the documentation for texlive-tableaux" -msgstr "" +msgstr "Dieses Paket enthält Dienstprogramme für die Adress- und Terminverwaltung." #. tumbleweed/texlive-specs-v/texlive-tablefootnote/summary #. leap/texlive-tablefootnote/summary @@ -53835,13 +54140,15 @@ #. tumbleweed/texlive-specs-v/texlive-termcal-doc/summary #. leap/texlive-termcal/texlive-termcal-doc/summary +#, fuzzy msgid "Documentation for texlive-termcal" -msgstr "" +msgstr "Dokumentation zu gawk." #. tumbleweed/texlive-specs-v/texlive-termcal-doc/description #. leap/texlive-termcal/texlive-termcal-doc/description +#, fuzzy msgid "This package includes the documentation for texlive-termcal" -msgstr "" +msgstr "Dieses Paket enthält Dienstprogramme für die Adress- und Terminverwaltung." #. tumbleweed/texlive-specs-v/texlive-termlist/summary #. leap/texlive-termlist/summary @@ -57329,8 +57636,9 @@ #. tumbleweed/texlive-specs-x/texlive-type1cm-doc/description #. leap/texlive-type1cm/texlive-type1cm-doc/description +#, fuzzy msgid "This package includes the documentation for texlive-type1cm" -msgstr "" +msgstr "Dieses Paket enthält Dienstprogramme für die Adress- und Terminverwaltung." #. tumbleweed/texlive-specs-x/texlive-typeface/summary #. leap/texlive-typeface/summary @@ -57442,13 +57750,15 @@ #. tumbleweed/texlive-specs-x/texlive-uaclasses-doc/summary #. leap/texlive-uaclasses/texlive-uaclasses-doc/summary +#, fuzzy msgid "Documentation for texlive-uaclasses" -msgstr "" +msgstr "HTML Dokumentation zur GNU C-Bibliothek" #. tumbleweed/texlive-specs-x/texlive-uaclasses-doc/description #. leap/texlive-uaclasses/texlive-uaclasses-doc/description +#, fuzzy msgid "This package includes the documentation for texlive-uaclasses" -msgstr "" +msgstr "Dieses Paket enthält Dienstprogramme für die Adress- und Terminverwaltung." #. tumbleweed/texlive-specs-x/texlive-uadocs/summary #. leap/texlive-uadocs/summary @@ -57769,13 +58079,15 @@ #. tumbleweed/texlive-specs-x/texlive-ukrhyph-doc/summary #. leap/texlive-ukrhyph/texlive-ukrhyph-doc/summary +#, fuzzy msgid "Documentation for texlive-ukrhyph" -msgstr "" +msgstr "Dokumentation zu gawk." #. tumbleweed/texlive-specs-x/texlive-ukrhyph-doc/description #. leap/texlive-ukrhyph/texlive-ukrhyph-doc/description +#, fuzzy msgid "This package includes the documentation for texlive-ukrhyph" -msgstr "" +msgstr "Dieses Paket enthält Dienstprogramme für die Adress- und Terminverwaltung." #. tumbleweed/texlive-specs-x/texlive-ulem/summary #. leap/texlive-ulem/summary @@ -57888,13 +58200,15 @@ #. tumbleweed/texlive-specs-x/texlive-uml-doc/summary #. leap/texlive-uml/texlive-uml-doc/summary +#, fuzzy msgid "Documentation for texlive-uml" -msgstr "" +msgstr "Dokumentation zu gawk." #. tumbleweed/texlive-specs-x/texlive-uml-doc/description #. leap/texlive-uml/texlive-uml-doc/description +#, fuzzy msgid "This package includes the documentation for texlive-uml" -msgstr "" +msgstr "Dieses Paket enthält Dienstprogramme für die Adress- und Terminverwaltung." #. tumbleweed/texlive-specs-x/texlive-umlaute/summary #. leap/texlive-umlaute/summary @@ -59924,8 +60238,9 @@ #. tumbleweed/texlive-specs-y/texlive-wnri-latex/summary #. leap/texlive-wnri-latex/summary +#, fuzzy msgid "LaTeX support for wnri fonts" -msgstr "" +msgstr "KDE-Unterstützung für SCPM" #. tumbleweed/texlive-specs-y/texlive-wnri-latex/description msgid "" @@ -61469,8 +61784,9 @@ #. tumbleweed/texlive-specs-z/texlive-yhmath/summary #. leap/texlive-yhmath/summary +#, fuzzy msgid "Extended maths fonts for LaTeX" -msgstr "" +msgstr "Plugins für Noatun" #. tumbleweed/texlive-specs-z/texlive-yhmath/description msgid "" Modified: trunk/packages/de/po/factory9.de.po =================================================================== --- trunk/packages/de/po/factory9.de.po 2016-02-01 22:15:54 UTC (rev 95629) +++ trunk/packages/de/po/factory9.de.po 2016-02-01 22:24:20 UTC (rev 95630) @@ -135,17 +135,17 @@ #. tumbleweed/talk/description #. leap/talk/description msgid "This package contains the talk client, which allows you to chat with another user on a different system. Talk is a communication program which copies lines from one terminal to that of another user." -msgstr "" +msgstr "Dieses Paket enthält den talk-Client. Mit ihm können Sie mit einem anderen Benutzer auf einem anderen System "reden". Talk ist ein Kommunikationsprogramm, welches Zeilen von einem Terminal auf das Terminal eines anderen Benutzers kopiert." #. tumbleweed/talk/talk-server/summary #. leap/talk/talk-server/summary msgid "Talk Daemon to Chat with Another User" -msgstr "" +msgstr "Talk-Daemon zum chatten mit einem anderen Benutzer." #. tumbleweed/talk/talk-server/description #. leap/talk/talk-server/description msgid "This package contains the talk daemon, which allows you to chat with another user on a different system. Talk is a communication program which copies lines from one terminal to the terminal of another user." -msgstr "" +msgstr "Dieses Paket enthält den talk-Dämon. Mit seiner Hilfe können Sie mit einem anderen Benutzer auf einem anderen System "reden". Talk ist ein Kommunikationsprogramm, welches Zeilen von einem Terminal auf das Terminal eines anderen Benutzers kopiert." #. tumbleweed/talloc-man/summary #, fuzzy @@ -285,6 +285,9 @@ "\n" "This package is not needed for writing extensions or applications in the Tcl language itself." msgstr "" +"Dieses Paket enthält die Header-Dateien und die Dokumentation, die benötigt werden, um Tcl-Erweiterungen in kompilierten Sprachen wie C, C++, usw. zu schreiben oder um den Tcl-Interpreter in Programmen, die in diesen Sprachen geschrieben wurden, einzubetten.\n" +"\n" +"Dieses Paket wird nicht benötigt, um Anwendungen mit Tcl selbst zu schreiben." #. tumbleweed/rrdtool/tcl-rrdtool/summary #. leap/rrdtool/tcl-rrdtool/summary @@ -401,16 +404,19 @@ "\n" "In addition, a detailed help system is available for Tcl/Tk: tclhelp." msgstr "" +"Extended Tcl ist eine Erweiterung von Standard Tcl. Extended Tcl besteht aus drei grundlegenden funktionellen Bereichen: ein Satz neuer Kommandos, eine Tcl-Shell (d.h. eine Kommandozeile und eine interaktive Umgebung im Unix-Shell-Stil) und eine vom Benutzer erweiterbare Bibliothek nützlicher Tcl-Prozeduren, die bei ihrem ersten Aufruf automatisch geladen werden.\n" +"\n" +"Außerdem wird ein ausführliches Hilfesystem für Tcl/Tk angeboten: tclhelp." #. tumbleweed/tcpd/summary #. leap/tcpd/summary msgid "A security wrapper for TCP daemons" -msgstr "" +msgstr "Ein Sicherheitswrapper für TCP Dämonen" #. tumbleweed/tcpd/description #. leap/tcpd/description msgid "This package contains a small daemon program that can monitor and filter incoming requests for finger, ftp, telnet, rlogin, rsh, exec, tftp, talk, and other network services." -msgstr "" +msgstr "Dieses Paket enthält ein Dämonprogramm, das eingehende Anforderungen für finger, ftp, telnet, rlogin, rsh, exec, tftp, talk und andere Netzwerkdienste überwachen und filtern kann." #. tumbleweed/tcpflow/summary #. leap/tcpflow/summary @@ -450,8 +456,9 @@ #. tumbleweed/tdom/summary #. leap/tdom/summary +#, fuzzy msgid "A XML/DOM/XPath/XSLT Implementation for Tcl" -msgstr "" +msgstr "Eine XS-basierte DES-Implementierung für Perl." #. tumbleweed/tdom/description #. leap/tdom/description @@ -560,8 +567,9 @@ #. tumbleweed/telepathy-qt5/telepathy-qt5-devel-32bit/description #. leap/telepathy-qt5/telepathy-qt5-devel/description #. leap/telepathy-qt5/telepathy-qt5-devel-32bit/description +#, fuzzy msgid "This package contains the header files, static libraries and development documentation for telepathy-qt5. If you like to develop programs using telepathy-qt5, you will need to install telepathy-qt5-devel." -msgstr "" +msgstr "LinEAK ist ein Programm, das Gebrauch und Konfiguration der Spezialtasten auf Internet-, Easy Access- und Multimedia-Tastaturen unter Linux ermöglichen soll." #. tumbleweed/telepathy-rakia/telepathy-rakia-devel/summary #. leap/telepathy-rakia/telepathy-rakia-devel/summary @@ -597,7 +605,7 @@ #. tumbleweed/telnet/telnet-server/description #. leap/telnet/telnet-server/description msgid "Telnet is a popular protocol for logging into remote systems. This package provides the telnet daemon, which will allow remote logins into this machine." -msgstr "" +msgstr "Telnet ist ein populäres Protokoll um sich auf entfernte Rechner einzuloggen. Dieses Paket enthält den telnet-Dämon, der es erlaubt, das sich entfernte Benutzer auf diesen Rechner einloggen können." #. tumbleweed/termcap/summary #. tumbleweed/termcap/termcap-32bit/summary @@ -703,8 +711,9 @@ #. tumbleweed/texi2roff/summary #. tumbleweed/texi2html/summary +#, fuzzy msgid "Tool for converting texinfo documents to HTML" -msgstr "" +msgstr "Python PDF-Dokumentation" #. tumbleweed/texi2roff/description msgid "Texi2roff translates texinfo documents to nroff/troff (it does not deal with Plain TeX or LaTeX sources). While the conversion is not complete, it provides a solid basis for translating most texinfo documentation." @@ -887,12 +896,12 @@ #. tumbleweed/timidity/summary #. leap/timidity/summary msgid "Software Synthesizer and MIDI Player" -msgstr "" +msgstr "Softwaresynthesizer und MIDI-Spieler" #. tumbleweed/timidity/description #. leap/timidity/description msgid "TiMidity plays MIDI files without external MIDI instruments and converts MIDI files to WAV using GUS/patch and SoundFont for voice data." -msgstr "" +msgstr "TiMidity spielt MIDI-Dateien ohne externe Instrumente ab und konvertiert MIDI-Dateien nach WAV mittels GUS/patch und SoundFont für Sprachdaten." #. tumbleweed/tint2/summary #. leap/tint2/summary @@ -971,7 +980,7 @@ #. tumbleweed/tix/description #. leap/tix/description msgid "The Tix library has, by far, the greatest collection of widgets for programming with Tcl/Tk. Highlights include: hierarchical list box, directory list/tree view, spreadsheet, tabular list box, combo box, Motif style file select box, MS Windows style file select box, paned window, note book, spin control widget and many more. With these new widgets, your applications will look great and interact with your users in intuitive ways." -msgstr "" +msgstr "Die Tix-Bibliothek ist bei weitem die umfangreichste Sammlung von Widgets zur Programmierung mit Tcl/Tk. Tix hat viele weitere Widgets, wie z. B. Hierarchische Listboxen, Verzeichnis-Listen/Baumansichten, Tabellenkalkulation, Tabellarische Listboxen, Komboboxen Datei-Auswahlbox (FileSelectBox) im Motif-Stil und viele andere. Diese vielen Widgets erleichtern es dem Nutzer, die Programme intuitiv zu bedienen." #. tumbleweed/tk/tk-devel/summary #. leap/tk/tk-devel/summary @@ -986,11 +995,14 @@ "\n" "This package is not needed for writing extensions or applications for Tk in the Tcl language itself." msgstr "" +"Dieses Paket enthält die Header-Dateien und die Dokumentation, die benötigt werden, um Tk-Erweiterungen in kompilierten Sprachen wie C, C++, usw. zu schreiben oder um Tk in Programmen, die in diesen Sprachen geschrieben wurden, einzubetten.\n" +"\n" +"Dieses Paket wird nicht benötigt, um Erweiterungen oder Anwendungen für Tk in Tcl selbst zu schreiben." #. tumbleweed/tkimg/summary #. leap/tkimg/summary msgid "More Image Formats for Tk" -msgstr "" +msgstr "Mehr Bildformate für Tk" #. tumbleweed/tkimg/description #. leap/tkimg/description @@ -999,6 +1011,9 @@ "\n" "The provided format handlers include bmp, gif, ico, jpeg, pcx, png, ppm, ps, sgi, sun, tga, tiff, xbm, and xpm." msgstr "" +"Dieses Paket enthält einen Satz Bildformat-Handler für Tk Photo Image und einen neuen Bildtyp, Pixmaps.\n" +"\n" +"Enthalten sind Handler für bmp, gif, ico, jpeg, pcx, png, ppm, ps, sgi, sun, tga, tiff, xbm, and xpm." #. tumbleweed/tkimg/tkimg-devel/summary #. leap/tkimg/tkimg-devel/summary @@ -1014,7 +1029,7 @@ #. tumbleweed/tktable/summary #. leap/tktable/summary msgid "A Table/Matrix Widget Extension to Tcl/Tk" -msgstr "" +msgstr "Tabellen/Matrix-Erweiterung für Tcl/Tk" #. tumbleweed/tktable/description #. leap/tktable/description @@ -1059,12 +1074,12 @@ #. tumbleweed/tls/summary #. leap/tls/summary msgid "Tcl Binding for the OpenSSL Library" -msgstr "" +msgstr "Tcl-Binding für die OpenSSL-Bibliothek" #. tumbleweed/tls/description #. leap/tls/description msgid "This extension provides a generic binding for Tcl to OpenSSL, utilizing the new Tcl_StackChannel API for Tcl 8.2 and higher. The sockets behave exactly the same as channels created using Tcl's built-in socket command with additional options for controlling the SSL session." -msgstr "" +msgstr "Diese Erweiterung bietet generische Tcl-Bindings für OpenSSL unter Verwendung der neuen Tcl_StackChannel API für Tcl 8.2 und neuere Versionen. Die Sockets verhalten sich genauso wie Kanäle, die mit dem in Tcl eingebauten Socket-Kommando erzeugt wurden, mit zusätzlichen Optionen zur Steuerung der SSL-Session." #. tumbleweed/tmux/summary #. leap/tmux/summary @@ -1084,7 +1099,7 @@ #. leap/tn5250/summary #. leap/tn5250/tn5250-devel/summary msgid "5250 Emulator" -msgstr "" +msgstr "5250 Emulator" #. tumbleweed/tn5250/description #. tumbleweed/tn5250/tn5250-devel/description @@ -1527,12 +1542,12 @@ #. tumbleweed/tse3/summary #. leap/tse3/summary msgid "TSE3 MIDI Sequencer Library" -msgstr "" +msgstr "TSE3 MIDI-Sequenzer-Bibliothek" #. tumbleweed/tse3/description #. leap/tse3/description msgid "TSE3 is a MIDI sequencer library written in C++. Sequencer applications or multimedia presentation packages can incorporate the TSE3 libraries to provide a user with MIDI sequencing facilities. The library is open source." -msgstr "" +msgstr "TSE3 ist eine in C++ geschriebene MIDI-Sequenzer Bibliothek. Sequenzer-Programme und Multimedia Praesentations Pakete koennen mit TSE3 die benoetigte Midi-Funktionalitaet implementieren. Die Bibliothek ist Open Source." #. tumbleweed/tse3/tse3-devel/summary #. leap/tse3/tse3-devel/summary @@ -1697,6 +1712,9 @@ "\n" "Unlike popular drawing programs such as "The GIMP," it has a very limited toolset. However, it provides a much simpler interface, and has entertaining, child-oriented additions such as sound effects." msgstr "" +""Tux Paint" ist ein Malprogramm für Kinder. Es verfügt über eine einfache Oberfläche und die Größe der Zeichenblätter ist fixiert. Auf alte Bilder kann mit einem Minibild-Browser zugegriffen werden (man erhält keinen Zugriff auf das darunterliegende Dateisystem).\n" +"\n" +"Anders als andere populäre Zeichenprogramme, wie z.B. GIMP, verfügt es nur über wenige Werkzeuge. Es besitzt aber eine wesentlich einfachere Oberfläche und unterhaltsame, kindgemäße Zusätze wie z.B. Klangeffekte." #. tumbleweed/tuxpaint-config/summary #, fuzzy @@ -2781,7 +2799,7 @@ #. tumbleweed/udisks/summary #. leap/udisks/summary msgid "Disk Management Service" -msgstr "" +msgstr "Dienst für die Plattenverwaltung" #. tumbleweed/udisks/udisks-devel/summary #. leap/udisks/udisks-devel/summary @@ -3099,6 +3117,13 @@ "\n" "Gifdiff, another companion program, checks two GIF files for identical visual appearance. This is probably most useful for testing GIF-manipulating software." msgstr "" +"Gifsicle kann GIF-Bilder auf verschiedener Art und Weise modifizieren. Es ist besser als viele der anderen frei erhältlichen Programme dieser Art auf dem Markt, zum Beispiel hat es mehr Optionen.\n" +"\n" +"Es unterstützt das Zusammensetzen einer GIF-Animation aus mehreren GIF-Bildern, das Zerlegen einer Animation in die 'Frames', aus denen sie zusammengesetzt ist, die Veränderung einzelner Frames in einer Animation, das Ein- und Ausschalten von Interlacing, das Hinzufügen von Transparenz, das Hinzufügen von Verzögerungen, und Schleifen, Einfügen oder Entfernen von Kommentaren, Spiegeln und Drehen, das Optimieren von Animationen auf geringen Platzverbrauch, das Ändern von Farbpaletten und andere Dinge.\n" +"\n" +"Gifview ist ein zusätzliches Programm, das X11 erfordert, und GIF-Bilder und Animationen unter X11 anzeigen kann. Es kann GIF-Bilder mit mehreren Frames entweder als Dia-Show (d.h. ein Frame nach dem anderen) oder als Echtzeitanimationen anzeigen.\n" +"\n" +"Gifdiff ist ein weiteres Zusatzprogramm, das überprüfen kann ob zwei GIF-Dateien visuell identisch erscheinen. Das ist wahrscheinlich nützlich zum Testen von Software, die GIF-Bilder manipuliert." #. tumbleweed/unifdef/summary #. leap/unifdef/summary @@ -3539,12 +3564,12 @@ #. tumbleweed/usbview/summary #. leap/usbview/summary msgid "USB Topology and Device Viewer" -msgstr "" +msgstr "USB-Topologie und -Geräte anzeigen" #. tumbleweed/usbview/description #. leap/usbview/description msgid "USBView is a GTK program that displays the topography of the devices that are plugged into the USB on a Linux machine. It also displays information on each of the devices. This can be useful to determine if a device is working properly." -msgstr "" +msgstr "USBView ist ein GTK-Programm, das die Topologie von Geräten am USB-Bus eines Linux-Rechners anzeigt. Weiterhin liefert es detaillierte Informationen über jedes angeschlossene USB-Gerät. Dies ist bei der Fehlerdiagnose hilfreich." #. tumbleweed/ushare/summary #. leap/ushare/summary @@ -3607,7 +3632,7 @@ #. tumbleweed/uucp/summary #. leap/uucp/summary msgid "Taylor UUCP" -msgstr "" +msgstr "Taylor UUCP" #. tumbleweed/uucp/description #. leap/uucp/description @@ -4449,12 +4474,12 @@ #. tumbleweed/vkeybd/summary #. leap/vkeybd/summary msgid "Vkeybd - Virtual Keyboard Instrument" -msgstr "" +msgstr "Vkeybd - das virtuelle Musik-Keyboard" #. tumbleweed/vkeybd/description #. leap/vkeybd/description msgid "Vkeybd is a virtual keyboard (as in musical instrument) for AWE32/64, raw MIDI, and ALSA sequencer drivers. It is written in Tcl/Tk. Enjoy playing music with your "computer" keyboard." -msgstr "" +msgstr "Vkeybd ist ein virtuelles (musikalisches) Keyboard für AWE32/64-, Raw-MIDI- und ALSA-Sequencer-Treiber. Das Program wurde mit Tcl/Tk geschrieben. Viel Spass mit Deinem "Computer"-Keyboard :-)" #. tumbleweed/vlc/summary #. leap/vlc/summary @@ -4751,7 +4776,7 @@ #. tumbleweed/w3m/w3m-inline-image/summary #. leap/w3m/w3m-inline-image/summary msgid "An inline image extension for w3m" -msgstr "" +msgstr "Eine Erweiterung zur Anzeige von Bildern für den Textmode-Browser w3m" #. tumbleweed/w3m/w3m-inline-image/description #. leap/w3m/w3m-inline-image/description @@ -4779,7 +4804,7 @@ #. tumbleweed/wavemon/description #. leap/wavemon/description msgid "wavemon is a wireless device monitoring application that allows you to watch signal and noise levels, packet statistics, device configuration and network parameters of your wireless network hardware. It has currently only been tested with the Lucent Orinoco series of cards, although it *should* work (though with varying features) with all devices supported by the wireless kernel extensions by Jean Tourrilhes." -msgstr "" +msgstr "wavemon ist eine Überwachungs-Anwendung für wireless-Geräte. Sie erlaubt die Beobachtung des Signal- und Rauschpegels, der Paketstatistik, der Gerätekonfiguration und der Netzwerkparameter. Bisher wurde wavemon allein mit Karten der Lucent Orinoco Serie getestet. Jedoch sollte wavemon mit allen Geräten laufen, die von der wireless-Kernel-Erweiterung von Jean Tourrilhes unterstützt werden. Möglicherweise jedoch mit unterschiedlichem Funktionsumfang." #. tumbleweed/wavpack/description #. leap/wavpack/description @@ -4832,7 +4857,7 @@ #. tumbleweed/webalizer/summary #. leap/webalizer/summary msgid "A Web Server Log File Analysis Program" -msgstr "" +msgstr "Ein Programm zur Auswertung von Logdateien auf Webservern" #. tumbleweed/webalizer/description #. leap/webalizer/description @@ -4841,6 +4866,9 @@ "\n" "Webalizer supports CLF (common log format) log files, as well as Combined log formats as defined by NCSA and others, and variations of these which it attempts to handle intelligently." msgstr "" +"Der Webalizer ist ein Webserver-Log-Analyseprogramm, das, Benutzungsstatistiken im HTML-Format für die Betrachtung in einem Browser, erstellt. Die Ergebnisse werden tabellarisch und graphisch ausgegeben, was die Interpretation wesentlich erleichtert. Es werden jährliche,, monatliche, tägliche und stündliche Statistiken präsentiert und es gibt die, Möglichkeit, die Nutzung nach Site, URL, Referrer, User Agent (Browser) und, Land anzuzeigen. (User Agent und Referrer sind nur verfügbar, wenn Ihr, Webserver kombinierte Logformatdateien produziert.)\n" +"\n" +"Der Webalizer unterstützt sowohl CLF (common log format) Logdateien als, auch kombinierte Logformate, wie von der NCSA und anderen definiert. Es, wird auch versucht mit Variationen dieser Formate intelligent umzugehen." #. tumbleweed/webalizer/webalizer-flags/summary #. leap/webalizer/webalizer-flags/summary @@ -5301,7 +5329,7 @@ #. tumbleweed/wv/description #. leap/wv/description msgid "WV is a program that can understand the Microsoft Word 8 binary file format (Office97). It currently converts Word into HTML, which can then be read with a web browser." -msgstr "" +msgstr "WV ist ein Programm, welches das Microsoft-Word-8-Binär Dateiformat (Office97) versteht und es in HTML-Code umwandelt, der mit einem Web-Browser betrachtet werden kann." #. tumbleweed/wv/wv-devel/summary #. leap/wv/wv-devel/summary @@ -5320,26 +5348,26 @@ #. tumbleweed/wvdial/summary #. leap/wvdial/summary msgid "A PPP dialer" -msgstr "" +msgstr "PPP-Anwahlprogramm" #. tumbleweed/wvdial/description #. leap/wvdial/description msgid "A PPP dialer. With this program you can manually establish a PPP connection to your ISP. Manual configuration, like dealing with chat scripts, is normally not necessary as this program contains enough intelligence to deal with most ISPs." -msgstr "" +msgstr "Ein PPP-Einwahlprogramm. Mit diesem Programm ist es einfach möglich, eine PPP-Verbindung zu Ihrem Provider aufzubauen. Dabei ist die Einstellung komplizierter Parameter oder die Erstellung von Chat-Skripten größtenteils unnötig, da das Programm über eine eingebaute "Intelligenz" verfügt, die die meisten Loginverfahren automatisch erkennt." #. tumbleweed/wvstreams/summary #. tumbleweed/wvstreams/wvstreams-devel/summary #. leap/wvstreams/summary #. leap/wvstreams/wvstreams-devel/summary msgid "Network Programming Library in C++" -msgstr "" +msgstr "Netzwerk-Programmierbibliothek in C++" #. tumbleweed/wvstreams/description #. tumbleweed/wvstreams/wvstreams-devel/description #. leap/wvstreams/description #. leap/wvstreams/wvstreams-devel/description msgid "A network programming library in C++. It aims to be an efficient, secure, easy to use, and OS-independent library for network application development." -msgstr "" +msgstr "Eine Netzwerk-Programmierbibliothek in C++. Es wird versucht eine effiziente, sichere, einfach zu bedienende und systemunabhängige Bibliothek für die Entwicklung von Netzwerkapplikationen bereitzustellen." #. tumbleweed/wxGTK3-3_0/wxGTK3-3_0-devel/summary #. tumbleweed/wxWidgets-3_0/wxWidgets-3_0-devel/summary @@ -5701,12 +5729,12 @@ #. tumbleweed/x2x/description #. leap/x2x/description msgid "x2x allows the keyboard and mouse on one ("from") X Window System display to be used to control another ("to") X Window System display." -msgstr "" +msgstr "Mit x2x können Sie Tastatur und Maus von einem ("from") X-Display dazu benutzen, ein anderes ("to") X-Display anzusteuern." #. tumbleweed/x3270/summary #. leap/x3270/summary msgid "A Family of IBM 3270 Terminal Emulators" -msgstr "" +msgstr "Eine Familie von IBM-3270-Terminalemulatoren" #. tumbleweed/x3270/description #. leap/x3270/description @@ -5747,12 +5775,12 @@ #. tumbleweed/xaos/summary #. leap/xaos/summary msgid "Powerful fractal generator" -msgstr "" +msgstr "Leistungsfähiger Fraktal-Generator" #. tumbleweed/xaos/description #. leap/xaos/description msgid "XaoS is a fast portable real-time interactive fractal zoomer. It displays the Mandelbrot set (among other escape time fractals) and allows you to zoom smoothly into the fractal. Various coloring modes are provided for both the points inside and outside the selected set. In addition, switching between Julia and Mandelbrot fractal types and displaying planes is provided." -msgstr "" +msgstr "XaoS is ein schneller, portabler interaktiver Echtzeit-Fraktalzoomer. Er kann unter anderem die Mandelbrot-Menge darstellen und erlaubt das hineinzoomen in das Fraktal. Verschiedene Farbmodi werden für die Punkte in- und außerhalb der gewählten Menge bereitgestellt. Das Umschalten zwischen Mandelbrot- und Julia-Fraktaltypen ist ebenfalls möglich." #. tumbleweed/xapian-core/summary #. leap/xapian-core/summary @@ -5834,7 +5862,7 @@ #. tumbleweed/xbase/summary #. leap/xbase/summary msgid "XBase Compatible C++ Class Library" -msgstr "" +msgstr "XBase-kompatible C++-Klassenbibliothek" #. tumbleweed/xbase/description #. leap/xbase/description @@ -5843,6 +5871,9 @@ "\n" "This package contains header files, a library, some command line tools, and developer documentation." msgstr "" +"Dies ist eine XBase (z.B. dBase und FoxPro)-kompatible C++-Klassenbibliothek.\n" +"\n" +"Dieses Paket enthält Header-Dateien, eine Bibliothek, einige Kommandozeilenwerkzeuge sowie Dokumentation für Entwickler." #. tumbleweed/xbase/xbase-devel/summary #. leap/xbase/xbase-devel/summary @@ -5919,12 +5950,12 @@ #. tumbleweed/xbsql/summary #. leap/xbsql/summary msgid "SQL Wrapper for the XBase Library" -msgstr "" +msgstr "SQL-Wrapper für die XBase-Bibliothek" #. tumbleweed/xbsql/description #. leap/xbsql/description msgid "XBase DBMS is a C++ library that supports access to XBase type data files and indexes (.dbf and related files, for example). It provides record level access to these files." -msgstr "" +msgstr "XBase DBMS ist eine C++-Bibliothek, die den Zugriff auf Datendateien und Indizes vom Typ XBase unterstützt (z.B. .dbf und verwandte Dateien). Sie bietet Record-Level-Zugriff auf diese Dateien." #. tumbleweed/xbsql/xbsql-devel/summary #. leap/xbsql/xbsql-devel/summary @@ -6234,7 +6265,7 @@ #. tumbleweed/xemacs/summary #. leap/xemacs/summary msgid "XEmacs" -msgstr "" +msgstr "XEmacs" #. tumbleweed/xemacs/description #. leap/xemacs/description @@ -6243,6 +6274,9 @@ "\n" "Lisp macros are not necessarily interchangeable between GNU-Emacs and XEmacs. This is mainly important for translated .elc files and the key macros." msgstr "" +"Dies ist die aktuelle Version des XEmacs, früher auch Lucid-Emacs genannt. Er ist verwandt mit anderen Emacs-Versionen, insbesondere mit dem GNU Emacs. Besonderes Gewicht wurde hier auf die Unterstützung einer modernen grafischen Benutzeroberfläche und auf ein offenes Softwareentwicklungsmodell, ähnlich wie bei Linux, gelegt.\n" +"\n" +"Die Lisp-Makros sind zwischen GNU-Emacs und dem XEmacs nicht beliebig austauschbar. Das gilt vor allem für übersetzte .elc-Dateien oder die Tastaturbelegung." #. tumbleweed/xen/xen-devel/summary #. leap/xen/xen-devel/summary @@ -6277,7 +6311,7 @@ #. tumbleweed/xerces-c/description #. leap/xerces-c/description msgid "Xerces-C is a validating XML parser written in a portable subset of C++. Xerces-C makes it easy to give your application the ability to read and write XML data. A shared library is provided for parsing, generating, manipulating, and validating XML documents. Xerces-C is faithful to the XML 1.0 recommendation and associated standards ( DOM 1.0, DOM 2.0. SAX 1.0, SAX 2.0, Namespaces)." -msgstr "" +msgstr "Xerces-C ist ein prüfender XML-Parser, der in einem portablen C++ Subset programmiert wurde. Mit Xerces-C kann Ihre Applikation leicht XML-Daten lesen und schreiben. Es beinhaltet eine freigegebene Bibliothek zum Analysieren, Erzeugen, Manipulieren und Validieren von XML-Dokumenten. Xerces-C hält sich an die XML 1.0-Empfehlung und verwandte Standards ( DOM 1.0, DOM 2.0. SAX 1.0, SAX 2.0, Namespaces)." #. tumbleweed/xerces-c/xerces-c-doc/summary #, fuzzy @@ -6529,7 +6563,7 @@ #. tumbleweed/xfig/summary #. leap/xfig/summary msgid "Facility for Interactive Generation of Figures under the X Window System" -msgstr "" +msgstr "Programm zur Interaktiven Erzeugung von Figuren unter X11" #. tumbleweed/xfig/description #. leap/xfig/description @@ -6573,7 +6607,7 @@ #. tumbleweed/xfsprogs/xfsprogs-devel/summary #. leap/xfsprogs/xfsprogs-devel/summary msgid "XFS Filesystem-specific Static Libraries and Headers" -msgstr "" +msgstr "XFS-Dateisystem-spezifische statische Bibliotheken und Header-Dateien" #. tumbleweed/xfsprogs/xfsprogs-devel/description #. leap/xfsprogs/xfsprogs-devel/description @@ -6604,7 +6638,7 @@ #. tumbleweed/gnokii/xgnokii/description #. leap/gnokii/xgnokii/description msgid "xgnokii is an X Window System front-end for gnokii. gnokii has to be installed as well." -msgstr "" +msgstr "xgnokii ist ein grafisches Frontend für gnokii unter X11. gnokii muss ebenfalls installiert werden." #. tumbleweed/xgrabsc/summary #, fuzzy @@ -7176,12 +7210,12 @@ #. tumbleweed/xpenguins/summary #. leap/xpenguins/summary msgid "cute little penguins that walk along the tops of your windows" -msgstr "" +msgstr "Niedliche kleine Pinguine, die auf Ihren Fenstern herumlaufen" #. tumbleweed/xpenguins/description #. leap/xpenguins/description msgid "This program animates a friendly family of penguins on your root window. They drop in from the top of the screen, walk along the tops of your windows, up the sides of your windows, up the side of the screen, and sometimes even levitate with their genetically-modified go-go-gadget 'copter ability." -msgstr "" +msgstr "Dieses Programm dient zur Animation einer netten Pinguinfamilie in Ihrem Root-Fenster. Sie fallen von Ihrem Bildschirm, laufen oben und an der Seite Ihrer Fenster entlang, laufen an der Seite des Bildschirms hinauf; und manchmal schweben sie sogar dank ihrer genetisch angepassten Fähigkeit, wie ein Hubschrauber zu fliegen." #. tumbleweed/xpinguin/summary #. leap/xpinguin/summary @@ -7548,7 +7582,7 @@ #. tumbleweed/xvkbd/description #. leap/xvkbd/description msgid "Xvkbd is a virtual (graphical) keyboard program for the X Window System which provides a facility to enter characters onto other clients (software) by clicking on an on-screen keyboard." -msgstr "" +msgstr "xvkbd ist ein virtuelles (grafisches) Tastaturprogramm für X11. Sie erhalten damit die Möglichkeit, Zeichen in andere Clients (d.h. andere Software) einzugeben, indem Sie auf die am Bildschirm dargestellte Tastatur klicken." #. tumbleweed/xxkb/summary #. leap/xxkb/summary @@ -7638,7 +7672,7 @@ #. tumbleweed/xzgv/description #. leap/xzgv/description msgid "Xzgv is a picture viewer for the X Window System with a thumbnail-based file selector. It uses GTK+ and Imlib. Most file formats are supported, and the thumbnails used are compatible with xv, zgv, and the Gimp. It can also be used with `xzgv file(s)', to effectively bypass the file selector. For more on how xzgv works and how to use it, do `info xzgv' or `man xzgv' once it is installed." -msgstr "" +msgstr "Xzgv ist ein Bildbetrachter auf der Basis von GTK+ und der Imlib für das X Window System. Die Dateiauswahl erfolgt über Vorschaubilder. Die meisten Dateiformate werden unterstützt und die Vorschaubilder sind kompatibel zu xv, zgv und Gimp. Es kann auch unter Umgehung der Dateiauswahl von der Kommandozeile per "xzgv Datei(en)" aufgerufen werden. Weitere Informationen über das Programm erhalten Sie, wenn Sie nach der Installation "info xzgv" oder "man xzgv" eingeben." #. tumbleweed/yafc/summary #. leap/yafc/summary @@ -7780,8 +7814,9 @@ #. tumbleweed/yast2-dbus-server/description #. leap/yast2-dbus-server/description +#, fuzzy msgid "This package contains YaST DBus service, it provides DBus access to YaST components." -msgstr "" +msgstr "Dieses Paket enthält Dienstprogramme für die Adress- und Terminverwaltung." #. tumbleweed/yast2-network/yast2-network-devel-doc/summary #. leap/yast2-network/yast2-network-devel-doc/summary @@ -8178,7 +8213,7 @@ #. tumbleweed/zimg/description #. leap/zimg/description msgid "zimg generates png images from arbitrary formatted f(x,y) data. Both plain unformatted ascii and a variety of binary input formats are supported. Output options include variable logarithmic color mapping VLCM and contour graphics and lots of color maps. zimg is a fast converter." -msgstr "" +msgstr "zimg erzeugt png-Bilder aus beliebig formatierten f(x,y) Daten. Sowohl reiner, unformatierter ASCII-Text als auch eine Vielzahl von binären Eingabeformaten werden unterstützt. Die Ausgabeoptionen umfassen variable logarithmische Farb-Mapping-VLCM und Kontur-Grafiken sowie zahlreiche Farb-Maps. zimg ist ein schneller Konverter." #. tumbleweed/zinnia/zinnia-devel/summary #. leap/zinnia/zinnia-devel/summary @@ -8197,12 +8232,12 @@ #. tumbleweed/ziptool/summary #. leap/ziptool/summary msgid "Tool for the Iomega ZIP and JAZ drives" -msgstr "" +msgstr "Dienstprogramm für ZIP- und JAZ-Laufwerke von Iomega" #. tumbleweed/ziptool/description #. leap/ziptool/description msgid "A tool for configuration of the Iomega ZIP and JAZ drives. Automatic eject and write protection (password too) can be configured." -msgstr "" +msgstr "Mit diesem Tool können ZIP- und JAZ-Laufwerke von Iomega angesteuert und konfiguriert werden, auch automatischer Auswurf und Schreibschutz (mit Passwort) sind möglich.." #. tumbleweed/zlib/zlib-devel-static/summary #. tumbleweed/zlib/zlib-devel-static-32bit/summary @@ -8461,7 +8496,7 @@ #. tumbleweed/zynaddsubfx/summary #. leap/zynaddsubfx/summary msgid "A Real-Time Software Synthesizer for Linux" -msgstr "" +msgstr "Ein Software-Synthesizer für Linux in Echtzeit" #. tumbleweed/zynaddsubfx/description #. leap/zynaddsubfx/description @@ -8521,13 +8556,17 @@ #. tumbleweed/tagbanwa-fonts/summary #. leap/tagbanwa-fonts/summary +#, fuzzy +#| msgid "Liberation Fonts" msgid "Tagbanwa Fonts" -msgstr "" +msgstr "Liberation Fonts" #. tumbleweed/tagbanwa-fonts/description #. leap/tagbanwa-fonts/description +#, fuzzy +#| msgid "IPA font for the X Window System" msgid "Font for the Tagbanwa script." -msgstr "" +msgstr "IPA-Font für X11" #. tumbleweed/taglib-sharp/summary #. tumbleweed/taglib-sharp/taglib-sharp-devel/summary @@ -8548,8 +8587,10 @@ #. tumbleweed/tai-heritage-pro-fonts/summary #. leap/tai-heritage-pro-fonts/summary +#, fuzzy +#| msgid "75dpi Bitmap Fonts" msgid "Tai Viet Font" -msgstr "" +msgstr "75dpi Bitmap Fonts" #. tumbleweed/tai-heritage-pro-fonts/description #. leap/tai-heritage-pro-fonts/description @@ -8563,18 +8604,19 @@ #. tumbleweed/tamago/description #. leap/tamago/description +#, fuzzy msgid "Tamago offers a multilingual input environment for GNU Emacs (>= 23.x). It is completely written in Emacs Lisp and can use the backends FreeWnn (jserver, cserver, tserver), Wnn6, SJ3 Ver.2, and Canna." -msgstr "" +msgstr "'Tamago' ist eine multilinguale Eingabe-Umgebung für GNU Emacs (>=20.5). Es ist vollständig in Emacs Lisp geschrieben und kann mit den Backends FreeWnn (jserver, cserver, tserver), Wnn6, SJ3 Ver.2 und Canna benutzt werden." #. tumbleweed/tar/tar-lang/summary #. leap/tar/tar-lang/summary msgid "Languages for package tar" -msgstr "" +msgstr "Übersetzungen für das Paket tar" #. tumbleweed/tar/tar-lang/description #. leap/tar/tar-lang/description msgid "Provides translations to the package tar" -msgstr "" +msgstr "Liefert Übersetzungen für das Paket tar" #. tumbleweed/tcllib/summary #. leap/tcllib/summary @@ -8599,13 +8641,15 @@ #. tumbleweed/telepathy-kde/summary #. leap/telepathy-kde/summary +#, fuzzy msgid "Telepathy KDE meta package" -msgstr "" +msgstr "BASIC Compiler, IDE und Oberflächenerstellung" #. tumbleweed/telepathy-kde/description #. leap/telepathy-kde/description +#, fuzzy msgid "This is a meta-package which will install the KDE telepathy modules." -msgstr "" +msgstr "Dieses Paket installiert die Verzeichnisstruktur von GNOME." #. tumbleweed/tellico/tellico-lang/summary #. leap/tellico/tellico-lang/summary @@ -8649,8 +8693,9 @@ #. leap/terminology-theme-openSUSE/description #. leap/terminology-theme-openSUSE-oliveleaf/summary #. leap/terminology-theme-openSUSE-oliveleaf/description +#, fuzzy msgid "openSUSE theme for Terminology" -msgstr "" +msgstr "Versuche, die Standardkonfiguration zu laden." #. tumbleweed/termsyn-bitmap-fonts/summary #. leap/termsyn-bitmap-fonts/summary @@ -8671,13 +8716,15 @@ #. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-afrikaans/summary #. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-afrikaans/summary +#, fuzzy msgid "Afrikaans Traineddata for Tesseract" -msgstr "" +msgstr "Afrikaans Sprachunterstützung für KDE" #. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-afrikaans/description #. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-afrikaans/description +#, fuzzy msgid "The Afrikaans traineddata for Tesseract." -msgstr "" +msgstr "Ein Afrikaans-Wörterbuch für aspell." #. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-albanian/summary #. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-albanian/summary @@ -8691,13 +8738,15 @@ #. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-amharic/summary #. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-amharic/summary +#, fuzzy msgid "Amharic Traineddata for Tesseract" -msgstr "" +msgstr "Galizische Sprachunterstützung für KDE" #. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-amharic/description #. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-amharic/description +#, fuzzy msgid "The Amharic traineddata for Tesseract." -msgstr "" +msgstr "Ein rumaänisches Wörterbuch für aspell." #. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-arabic/summary #. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-arabic/summary @@ -8711,18 +8760,21 @@ #. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-assamese/summary #. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-assamese/summary +#, fuzzy msgid "Assamese Traineddata for Tesseract" -msgstr "" +msgstr "Vietnamesische Sprachunterstützung für KDE" #. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-assamese/description #. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-assamese/description +#, fuzzy msgid "The Assamese traineddata for Tesseract." -msgstr "" +msgstr "Ein maltesisches Wörterbuch für aspell." #. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-azerbaijani/summary #. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-azerbaijani/summary +#, fuzzy msgid "Azerbaijani Traineddata for Tesseract" -msgstr "" +msgstr "Aserbaidschanische Übersetzungen für KDE Programme" #. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-azerbaijani/description #. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-azerbaijani/description @@ -8731,13 +8783,15 @@ #. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-azerbaijani_cyrillic/summary #. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-azerbaijani_cyrillic/summary +#, fuzzy msgid "Azerbaijani (Cyrillic) Traineddata for Tesseract" -msgstr "" +msgstr "Aserbaidschanische Übersetzungen für KDE Programme" #. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-azerbaijani_cyrillic/description #. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-azerbaijani_cyrillic/description +#, fuzzy msgid "The Azerbaijani (Cyrillic) traineddata for Tesseract." -msgstr "" +msgstr "serbische Sprachunterstützung für KDE" #. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-basque/summary #. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-basque/summary @@ -8751,13 +8805,15 @@ #. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-belarusian/summary #. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-belarusian/summary +#, fuzzy msgid "Belarusian Traineddata for Tesseract" -msgstr "" +msgstr "Bulgarische Übersetzungen für KDE" #. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-belarusian/description #. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-belarusian/description +#, fuzzy msgid "The Belarusian traineddata for Tesseract." -msgstr "" +msgstr "Bulgarische Übersetzungen für KDE" #. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-bengali/summary #. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-bengali/summary @@ -8771,53 +8827,68 @@ #. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-bosnian/summary #. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-bosnian/summary +#, fuzzy +#| msgid "Estonian Translations for KDE" msgid "Bosnian Traineddata for Tesseract" -msgstr "" +msgstr "Estnische Übersetzungen für KDE" #. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-bosnian/description #. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-bosnian/description +#, fuzzy msgid "The Bosnian traineddata for Tesseract." -msgstr "" +msgstr "Ein rumaänisches Wörterbuch für aspell." #. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-bulgarian/summary #. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-bulgarian/summary +#, fuzzy +#| msgid "Bulgarian Translations for KDE" msgid "Bulgarian Traineddata for Tesseract" -msgstr "" +msgstr "Bulgarische Übersetzungen für KDE" #. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-bulgarian/description #. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-bulgarian/description +#, fuzzy +#| msgid "A Bulgarian dictionary for Aspell." msgid "The Bulgarian traineddata for Tesseract." -msgstr "" +msgstr "Ein bulgarisches Wörterbuch für Aspell." #. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-burmese/summary #. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-burmese/summary +#, fuzzy +#| msgid "Turkish Translations for KDE" msgid "Burmese Traineddata for Tesseract" -msgstr "" +msgstr "Türkische Übersetzungen für KDE" #. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-burmese/description #. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-burmese/description +#, fuzzy msgid "The Burmese traineddata for Tesseract." -msgstr "" +msgstr "Ein maltesisches Wörterbuch für aspell." #. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-catalan/summary #. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-catalan/summary +#, fuzzy +#| msgid "Catalan Translations for KDE" msgid "Catalan Traineddata for Tesseract" -msgstr "" +msgstr "Katalanische Übersetzungen für KDE" #. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-catalan/description #. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-catalan/description +#, fuzzy msgid "The Catalan traineddata for Tesseract." -msgstr "" +msgstr "Ein katalanisches Wörterbuch für aspell." #. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-cebuano/summary #. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-cebuano/summary +#, fuzzy msgid "Cebuano Traineddata for Tesseract" -msgstr "" +msgstr "Deutsche Übersetzungen für KDE" #. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-cebuano/description #. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-cebuano/description +#, fuzzy msgid "The Cebuano traineddata for Tesseract." -msgstr "" +msgstr "Deutsche Übersetzungen für KDE" #. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-cherokee/summary #. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-cherokee/summary @@ -8831,8 +8902,9 @@ #. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-chinese_simplified/summary #. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-chinese_simplified/summary +#, fuzzy msgid "Chinese (Simplified) Traineddata for Tesseract" -msgstr "" +msgstr "Griechische Lokalisierungsdateien für OpenOffice.org" #. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-chinese_simplified/description #. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-chinese_simplified/description @@ -8841,8 +8913,9 @@ #. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-chinese_traditional/summary #. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-chinese_traditional/summary +#, fuzzy msgid "Chinese (Traditional) Traineddata for Tesseract" -msgstr "" +msgstr "Tschechische Lokalisierungsdateien für OpenOffice.org" #. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-chinese_traditional/description #. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-chinese_traditional/description @@ -8851,13 +8924,15 @@ #. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-croatian/summary #. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-croatian/summary +#, fuzzy msgid "Croatian Traineddata for Tesseract" -msgstr "" +msgstr "kroatische Sprachunterstützung für KDE" #. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-croatian/description #. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-croatian/description +#, fuzzy msgid "The Croatian traineddata for Tesseract." -msgstr "" +msgstr "Ein kroatisches Wörterbuch für ASpell." #. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-czech/summary #. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-czech/summary @@ -8891,23 +8966,29 @@ #. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-dzongkha/summary #. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-dzongkha/summary +#, fuzzy +#| msgid "Estonian Translations for KDE" msgid "Dzongkha Traineddata for Tesseract" -msgstr "" +msgstr "Estnische Übersetzungen für KDE" #. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-dzongkha/description #. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-dzongkha/description +#, fuzzy msgid "The Dzongkha traineddata for Tesseract." -msgstr "" +msgstr "Ein rumaänisches Wörterbuch für aspell." #. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-english/summary #. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-english/summary +#, fuzzy msgid "English Traineddata for Tesseract" -msgstr "" +msgstr "Mehr Bildformate für Tk" #. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-english/description #. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-english/description +#, fuzzy +#| msgid "The YaST2 Italian translations." msgid "The English traineddata for Tesseract." -msgstr "" +msgstr "YaST2 - Italienische Übersetzungen" #. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-english_middle/summary #. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-english_middle/summary @@ -8921,18 +9002,22 @@ #. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-esperanto/summary #. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-esperanto/summary +#, fuzzy msgid "Esperanto Traineddata for Tesseract" -msgstr "" +msgstr "Deutsche Übersetzungen für KDE" #. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-esperanto/description #. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-esperanto/description +#, fuzzy msgid "The Esperanto traineddata for Tesseract." -msgstr "" +msgstr "Deutsche Übersetzungen für KDE" #. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-estonian/summary #. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-estonian/summary +#, fuzzy +#| msgid "Estonian Translations for KDE" msgid "Estonian Traineddata for Tesseract" -msgstr "" +msgstr "Estnische Übersetzungen für KDE" #. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-estonian/description #. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-estonian/description @@ -8941,8 +9026,10 @@ #. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-finnish/summary #. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-finnish/summary +#, fuzzy +#| msgid "Finnish Translations for KDE" msgid "Finnish Traineddata for Tesseract" -msgstr "" +msgstr "Finnische Übersetzungen für KDE" #. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-finnish/description #. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-finnish/description @@ -8961,8 +9048,10 @@ #. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-french/summary #. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-french/summary +#, fuzzy +#| msgid "French Translations for KDE" msgid "French Traineddata for Tesseract" -msgstr "" +msgstr "Französische Übersetzungen für KDE" #. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-french/description #. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-french/description @@ -8981,8 +9070,9 @@ #. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-galician/summary #. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-galician/summary +#, fuzzy msgid "Galician Traineddata for Tesseract" -msgstr "" +msgstr "Galizische Sprachunterstützung für KDE" #. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-galician/description #. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-galician/description @@ -8991,23 +9081,27 @@ #. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-georgian/summary #. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-georgian/summary +#, fuzzy msgid "Georgian Traineddata for Tesseract" -msgstr "" +msgstr "Bulgarische Übersetzungen für KDE" #. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-georgian/description #. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-georgian/description +#, fuzzy msgid "The Georgian traineddata for Tesseract." -msgstr "" +msgstr "Bulgarische Übersetzungen für KDE" #. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-georgian_old/summary #. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-georgian_old/summary +#, fuzzy msgid "Georgian (Old) Traineddata for Tesseract" -msgstr "" +msgstr "serbische Sprachunterstützung für KDE" #. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-georgian_old/description #. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-georgian_old/description +#, fuzzy msgid "The Georgian (Old) traineddata for Tesseract." -msgstr "" +msgstr "serbische Sprachunterstützung für KDE" #. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-german/summary #. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-german/summary @@ -9041,28 +9135,34 @@ #. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-gujarati/summary #. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-gujarati/summary +#, fuzzy msgid "Gujarati Traineddata for Tesseract" -msgstr "" +msgstr "kroatische Sprachunterstützung für KDE" #. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-gujarati/description #. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-gujarati/description +#, fuzzy msgid "The Gujarati traineddata for Tesseract." -msgstr "" +msgstr "Ein kroatisches Wörterbuch für ASpell." #. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-haitian/summary #. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-haitian/summary +#, fuzzy msgid "Haitian Traineddata for Tesseract" -msgstr "" +msgstr "kroatische Sprachunterstützung für KDE" #. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-haitian/description #. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-haitian/description +#, fuzzy msgid "The Haitian traineddata for Tesseract." -msgstr "" +msgstr "Ein kroatisches Wörterbuch für ASpell." #. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-hebrew/summary #. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-hebrew/summary +#, fuzzy +#| msgid "Hebrew Translations for KDE" msgid "Hebrew Traineddata for Tesseract" -msgstr "" +msgstr "Hebräische Übersetzungen für KDE" #. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-hebrew/description #. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-hebrew/description @@ -9081,8 +9181,10 @@ #. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-hungarian/summary #. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-hungarian/summary +#, fuzzy +#| msgid "Hungarian Translations for KDE" msgid "Hungarian Traineddata for Tesseract" -msgstr "" +msgstr "Ungarische Übersetzungen für KDE" #. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-hungarian/description #. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-hungarian/description @@ -9091,13 +9193,15 @@ #. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-icelandic/summary #. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-icelandic/summary +#, fuzzy msgid "Icelandic Traineddata for Tesseract" -msgstr "" +msgstr "isländische Sprachunterstützung für KDE" #. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-icelandic/description #. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-icelandic/description +#, fuzzy msgid "The Icelandic traineddata for Tesseract." -msgstr "" +msgstr "Ein isländisches Wörterbuch für aspell." #. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-indonese/summary #. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-indonese/summary @@ -9111,33 +9215,44 @@ #. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-inuktitut/summary #. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-inuktitut/summary +#, fuzzy +#| msgid "Italian Translations for KDE" msgid "Inuktitut Traineddata for Tesseract" -msgstr "" +msgstr "Italienische Übersetzungen für KDE" #. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-inuktitut/description #. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-inuktitut/description +#, fuzzy +#| msgid "The YaST2 Italian translations." msgid "The Inuktitut traineddata for Tesseract." -msgstr "" +msgstr "YaST2 - Italienische Übersetzungen" #. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-irish/summary #. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-irish/summary +#, fuzzy +#| msgid "Turkish Translations for KDE" msgid "Irish Traineddata for Tesseract" -msgstr "" +msgstr "Türkische Übersetzungen für KDE" #. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-irish/description #. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-irish/description +#, fuzzy msgid "The Irish traineddata for Tesseract." -msgstr "" +msgstr "Ein Afrikaans-Wörterbuch für aspell." #. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-italian/summary #. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-italian/summary +#, fuzzy +#| msgid "Italian Translations for KDE" msgid "Italian Traineddata for Tesseract" -msgstr "" +msgstr "Italienische Übersetzungen für KDE" #. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-italian/description #. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-italian/description +#, fuzzy +#| msgid "The YaST2 Italian translations." msgid "The Italian traineddata for Tesseract." -msgstr "" +msgstr "YaST2 - Italienische Übersetzungen" #. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-italian_old/summary #. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-italian_old/summary @@ -9151,8 +9266,10 @@ #. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-japanese/summary #. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-japanese/summary +#, fuzzy +#| msgid "Japanese Translations for KDE" msgid "Japanese Traineddata for Tesseract" -msgstr "" +msgstr "Japanische Übersetzungen für KDE" #. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-japanese/description #. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-japanese/description @@ -9161,13 +9278,16 @@ #. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-javanese/summary #. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-javanese/summary +#, fuzzy +#| msgid "Japanese Translations for KDE" msgid "Javanese Traineddata for Tesseract" -msgstr "" +msgstr "Japanische Übersetzungen für KDE" #. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-javanese/description #. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-javanese/description +#, fuzzy msgid "The Javanese traineddata for Tesseract." -msgstr "" +msgstr "Ein maltesisches Wörterbuch für aspell." #. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-kannada/summary #. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-kannada/summary @@ -9181,23 +9301,29 @@ #. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-kazakh/summary #. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-kazakh/summary +#, fuzzy +#| msgid "Spanish Translations for KDE" msgid "Kazakh Traineddata for Tesseract" -msgstr "" +msgstr "Spanische Übersetzungen für KDE" #. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-kazakh/description #. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-kazakh/description +#, fuzzy msgid "The Kazakh traineddata for Tesseract." -msgstr "" +msgstr "Ein katalanisches Wörterbuch für aspell." #. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-khmer/summary #. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-khmer/summary +#, fuzzy +#| msgid "Hebrew Translations for KDE" msgid "Khmer Traineddata for Tesseract" -msgstr "" +msgstr "Hebräische Übersetzungen für KDE" #. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-khmer/description #. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-khmer/description +#, fuzzy msgid "The Khmer traineddata for Tesseract." -msgstr "" +msgstr "Deutsche Übersetzungen für KDE" #. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-korean/summary #. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-korean/summary @@ -9211,43 +9337,54 @@ #. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-kurdish/summary #. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-kurdish/summary +#, fuzzy +#| msgid "Turkish Translations for KDE" msgid "Kurdish Traineddata for Tesseract" -msgstr "" +msgstr "Türkische Übersetzungen für KDE" #. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-kurdish/description #. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-kurdish/description +#, fuzzy +#| msgid "Turkish Translations for KDE" msgid "The Kurdish traineddata for Tesseract." -msgstr "" +msgstr "Türkische Übersetzungen für KDE" #. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-kyrgyz/summary #. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-kyrgyz/summary +#, fuzzy +#| msgid "French Translations for KDE" msgid "Kyrgyz Traineddata for Tesseract" -msgstr "" +msgstr "Französische Übersetzungen für KDE" #. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-kyrgyz/description #. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-kyrgyz/description +#, fuzzy msgid "The Kyrgyz traineddata for Tesseract." -msgstr "" +msgstr "portugiesische Sprachunterstützung für KDE" #. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-lao/summary #. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-lao/summary +#, fuzzy msgid "Lao Traineddata for Tesseract" -msgstr "" +msgstr "Mehr Bildformate für Tk" #. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-lao/description #. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-lao/description +#, fuzzy msgid "The Lao traineddata for Tesseract." -msgstr "" +msgstr "Deutsche Übersetzungen für KDE" #. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-latin/summary #. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-latin/summary +#, fuzzy msgid "Latin Traineddata for Tesseract" -msgstr "" +msgstr "kroatische Sprachunterstützung für KDE" #. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-latin/description #. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-latin/description +#, fuzzy msgid "The Latin traineddata for Tesseract." -msgstr "" +msgstr "Ein kroatisches Wörterbuch für ASpell." #. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-latvian/summary #. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-latvian/summary @@ -9261,18 +9398,21 @@ #. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-lithuanian/summary #. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-lithuanian/summary +#, fuzzy msgid "Lithuanian Traineddata for Tesseract" -msgstr "" +msgstr "Lettische Übersetzungen für KDE" #. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-lithuanian/description #. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-lithuanian/description +#, fuzzy msgid "The Lithuanian traineddata for Tesseract." -msgstr "" +msgstr "Lettische Übersetzungen für KDE" #. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-macedonian/summary #. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-macedonian/summary +#, fuzzy msgid "Macedonian Traineddata for Tesseract" -msgstr "" +msgstr "mazedonische Sprachunterstützung für KDE" #. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-macedonian/description #. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-macedonian/description @@ -9296,8 +9436,9 @@ #. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-malayalam/description #. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-malayalam/description +#, fuzzy msgid "The Malayalam traineddata for Tesseract." -msgstr "" +msgstr "Ein katalanisches Wörterbuch für aspell." #. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-maltese/summary #. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-maltese/summary @@ -9306,18 +9447,21 @@ #. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-maltese/description #. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-maltese/description +#, fuzzy msgid "The Maltese traineddata for Tesseract." -msgstr "" +msgstr "Ein maltesisches Wörterbuch für aspell." #. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-marathi/summary #. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-marathi/summary +#, fuzzy msgid "Marathi Traineddata for Tesseract" -msgstr "" +msgstr "kroatische Sprachunterstützung für KDE" #. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-marathi/description #. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-marathi/description +#, fuzzy msgid "The Marathi traineddata for Tesseract." -msgstr "" +msgstr "Ein kroatisches Wörterbuch für ASpell." #. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-math_equation/summary #. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-math_equation/summary @@ -9331,13 +9475,17 @@ #. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-nepali/summary #. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-nepali/summary +#, fuzzy +#| msgid "Italian Translations for KDE" msgid "Nepali Traineddata for Tesseract" -msgstr "" +msgstr "Italienische Übersetzungen für KDE" #. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-nepali/description #. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-nepali/description +#, fuzzy +#| msgid "The YaST2 Italian translations." msgid "The Nepali traineddata for Tesseract." -msgstr "" +msgstr "YaST2 - Italienische Übersetzungen" #. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-norwegian/summary #. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-norwegian/summary @@ -9361,38 +9509,45 @@ #. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-oriya/summary #. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-oriya/summary +#, fuzzy msgid "Oriya Traineddata for Tesseract" -msgstr "" +msgstr "kroatische Sprachunterstützung für KDE" #. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-oriya/description #. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-oriya/description +#, fuzzy msgid "The Oriya traineddata for Tesseract." -msgstr "" +msgstr "Ein kroatisches Wörterbuch für ASpell." #. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-pashto/summary #. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-pashto/summary +#, fuzzy msgid "Pashto Traineddata for Tesseract" -msgstr "" +msgstr "Mehr Bildformate für Tk" #. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-pashto/description #. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-pashto/description +#, fuzzy msgid "The Pashto traineddata for Tesseract." -msgstr "" +msgstr "Deutsche Übersetzungen für KDE" #. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-persian/summary #. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-persian/summary +#, fuzzy msgid "Persian Traineddata for Tesseract" -msgstr "" +msgstr "Bulgarische Übersetzungen für KDE" #. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-persian/description #. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-persian/description +#, fuzzy msgid "The Persian traineddata for Tesseract." -msgstr "" +msgstr "Bulgarische Übersetzungen für KDE" #. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-polish/summary #. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-polish/summary +#, fuzzy msgid "Polish Traineddata for Tesseract" -msgstr "" +msgstr "Mehr Bildformate für Tk" #. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-polish/description #. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-polish/description @@ -9401,83 +9556,107 @@ #. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-portuguese/summary #. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-portuguese/summary +#, fuzzy +#| msgid "Portuguese Translations for KDE" msgid "Portuguese Traineddata for Tesseract" -msgstr "" +msgstr "Portugiesische Übersetzungen für KDE" #. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-portuguese/description #. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-portuguese/description +#, fuzzy msgid "The Portuguese traineddata for Tesseract." -msgstr "" +msgstr "portugiesische Sprachunterstützung für KDE" #. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-punjabi/summary #. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-punjabi/summary +#, fuzzy +#| msgid "Hungarian Translations for KDE" msgid "Punjabi Traineddata for Tesseract" -msgstr "" +msgstr "Ungarische Übersetzungen für KDE" #. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-punjabi/description #. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-punjabi/description +#, fuzzy +#| msgid "A Bulgarian dictionary for Aspell." msgid "The Punjabi traineddata for Tesseract." -msgstr "" +msgstr "Ein bulgarisches Wörterbuch für Aspell." #. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-romanian/summary #. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-romanian/summary +#, fuzzy +#| msgid "Romanian Translations for KDE" msgid "Romanian Traineddata for Tesseract" -msgstr "" +msgstr "Rumänische Übersetzungen für KDE" #. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-romanian/description #. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-romanian/description +#, fuzzy msgid "The Romanian traineddata for Tesseract." -msgstr "" +msgstr "Ein rumaänisches Wörterbuch für aspell." #. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-russian/summary #. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-russian/summary +#, fuzzy +#| msgid "Russian Translations for KDE" msgid "Russian Traineddata for Tesseract" -msgstr "" +msgstr "Russische Übersetzungen für KDE" #. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-russian/description #. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-russian/description +#, fuzzy msgid "The Russian traineddata for Tesseract." -msgstr "" +msgstr "Ein russisches Wörterbuch für aspell." #. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-sanskrit/summary #. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-sanskrit/summary +#, fuzzy +#| msgid "Spanish Translations for KDE" msgid "Sanskrit Traineddata for Tesseract" -msgstr "" +msgstr "Spanische Übersetzungen für KDE" #. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-sanskrit/description #. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-sanskrit/description +#, fuzzy msgid "The Sanskrit traineddata for Tesseract." -msgstr "" +msgstr "Ein rumaänisches Wörterbuch für aspell." #. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-serbian/summary #. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-serbian/summary +#, fuzzy msgid "Serbian Traineddata for Tesseract" -msgstr "" +msgstr "Aserbaidschanische Übersetzungen für KDE Programme" #. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-serbian/description #. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-serbian/description +#, fuzzy +#| msgid "Slovenian Translations for KDE" msgid "The Serbian traineddata for Tesseract." -msgstr "" +msgstr "Slowenische Übersetzungen für KDE" #. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-serbian_latin/summary #. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-serbian_latin/summary +#, fuzzy msgid "Serbian (Latin) Traineddata for Tesseract" -msgstr "" +msgstr "serbische Sprachunterstützung für KDE" #. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-serbian_latin/description #. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-serbian_latin/description +#, fuzzy msgid "The Serbian (Latin) traineddata for Tesseract." -msgstr "" +msgstr "serbische Sprachunterstützung für KDE" #. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-sinhala/summary #. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-sinhala/summary +#, fuzzy +#| msgid "Catalan Translations for KDE" msgid "Sinhala Traineddata for Tesseract" -msgstr "" +msgstr "Katalanische Übersetzungen für KDE" #. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-sinhala/description #. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-sinhala/description +#, fuzzy msgid "The Sinhala traineddata for Tesseract." -msgstr "" +msgstr "Ein katalanisches Wörterbuch für aspell." #. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-slovak/summary #. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-slovak/summary @@ -9491,18 +9670,24 @@ #. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-slovenian/summary #. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-slovenian/summary +#, fuzzy +#| msgid "Slovenian Translations for KDE" msgid "Slovenian Traineddata for Tesseract" -msgstr "" +msgstr "Slowenische Übersetzungen für KDE" #. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-slovenian/description #. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-slovenian/description +#, fuzzy +#| msgid "Slovenian Translations for KDE" msgid "The Slovenian traineddata for Tesseract." -msgstr "" +msgstr "Slowenische Übersetzungen für KDE" #. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-spanish/summary #. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-spanish/summary +#, fuzzy +#| msgid "Spanish Translations for KDE" msgid "Spanish Traineddata for Tesseract" -msgstr "" +msgstr "Spanische Übersetzungen für KDE" #. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-spanish/description #. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-spanish/description @@ -9531,8 +9716,10 @@ #. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-swedish/summary #. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-swedish/summary +#, fuzzy +#| msgid "Swedish Translations for KDE" msgid "Swedish Traineddata for Tesseract" -msgstr "" +msgstr "Schwedische Übersetzungen für KDE" #. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-swedish/description #. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-swedish/description @@ -9541,13 +9728,15 @@ #. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-syriac/summary #. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-syriac/summary +#, fuzzy msgid "Syriac Traineddata for Tesseract" -msgstr "" +msgstr "kroatische Sprachunterstützung für KDE" #. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-syriac/description #. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-syriac/description +#, fuzzy msgid "The Syriac traineddata for Tesseract." -msgstr "" +msgstr "Ein kroatisches Wörterbuch für ASpell." #. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-tagalog/summary #. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-tagalog/summary @@ -9561,13 +9750,17 @@ #. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-tajik/summary #. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-tajik/summary +#, fuzzy +#| msgid "Italian Translations for KDE" msgid "Tajik Traineddata for Tesseract" -msgstr "" +msgstr "Italienische Übersetzungen für KDE" #. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-tajik/description #. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-tajik/description +#, fuzzy +#| msgid "The YaST2 Italian translations." msgid "The Tajik traineddata for Tesseract." -msgstr "" +msgstr "YaST2 - Italienische Übersetzungen" #. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-tamil/summary #. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-tamil/summary @@ -9581,8 +9774,9 @@ #. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-telugu/summary #. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-telugu/summary +#, fuzzy msgid "Telugu Traineddata for Tesseract" -msgstr "" +msgstr "Walisische Übersetzungen für KDE" #. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-telugu/description #. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-telugu/description @@ -9601,28 +9795,36 @@ #. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-tibetan_standard/summary #. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-tibetan_standard/summary +#, fuzzy msgid "Tibetan Standard Traineddata for Tesseract" -msgstr "" +msgstr "Lettische Übersetzungen für KDE" #. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-tibetan_standard/description #. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-tibetan_standard/description +#, fuzzy msgid "The Tibetan Standard traineddata for Tesseract." -msgstr "" +msgstr "Lettische Übersetzungen für KDE" #. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-tigrinya/summary #. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-tigrinya/summary +#, fuzzy +#| msgid "Bulgarian Translations for KDE" msgid "Tigrinya Traineddata for Tesseract" -msgstr "" +msgstr "Bulgarische Übersetzungen für KDE" #. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-tigrinya/description #. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-tigrinya/description +#, fuzzy +#| msgid "A Bulgarian dictionary for Aspell." msgid "The Tigrinya traineddata for Tesseract." -msgstr "" +msgstr "Ein bulgarisches Wörterbuch für Aspell." #. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-turkish/summary #. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-turkish/summary +#, fuzzy +#| msgid "Turkish Translations for KDE" msgid "Turkish Traineddata for Tesseract" -msgstr "" +msgstr "Türkische Übersetzungen für KDE" #. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-turkish/description #. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-turkish/description @@ -9631,95 +9833,118 @@ #. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-ukrainian/summary #. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-ukrainian/summary +#, fuzzy +#| msgid "Ukrainian Translations for KDE" msgid "Ukrainian Traineddata for Tesseract" -msgstr "" +msgstr "Ukrainische Übersetzungen für KDE" #. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-ukrainian/description #. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-ukrainian/description +#, fuzzy msgid "The Ukrainian traineddata for Tesseract." -msgstr "" +msgstr "Ein ukrainisches Wörterbuch für aspell." #. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-urdu/summary #. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-urdu/summary +#, fuzzy msgid "Urdu Traineddata for Tesseract" -msgstr "" +msgstr "Walisische Übersetzungen für KDE" #. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-urdu/description #. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-urdu/description +#, fuzzy msgid "The Urdu traineddata for Tesseract." -msgstr "" +msgstr "Ein ukrainisches Wörterbuch für aspell." #. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-uyghur/summary #. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-uyghur/summary +#, fuzzy msgid "Uyghur Traineddata for Tesseract" -msgstr "" +msgstr "Walisische Übersetzungen für KDE" #. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-uyghur/description #. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-uyghur/description +#, fuzzy msgid "The Uyghur traineddata for Tesseract." -msgstr "" +msgstr "Ein ukrainisches Wörterbuch für aspell." #. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-uzbek/summary #. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-uzbek/summary +#, fuzzy +#| msgid "Hebrew Translations for KDE" msgid "Uzbek Traineddata for Tesseract" -msgstr "" +msgstr "Hebräische Übersetzungen für KDE" #. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-uzbek/description #. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-uzbek/description +#, fuzzy msgid "The Uzbek traineddata for Tesseract." -msgstr "" +msgstr "Ein ukrainisches Wörterbuch für aspell." #. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-uzbek_cyrillic/summary #. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-uzbek_cyrillic/summary +#, fuzzy +#| msgid "Ukrainian Translations for KDE" msgid "Uzbek (Cyrillic) Traineddata for Tesseract" -msgstr "" +msgstr "Ukrainische Übersetzungen für KDE" #. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-uzbek_cyrillic/description #. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-uzbek_cyrillic/description +#, fuzzy msgid "The Uzbek (Cyrillic) traineddata for Tesseract." -msgstr "" +msgstr "Ein ukrainisches Wörterbuch für aspell." #. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-vietnamese/summary #. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-vietnamese/summary +#, fuzzy msgid "Vietnamese Traineddata for Tesseract" -msgstr "" +msgstr "Vietnamesische Sprachunterstützung für KDE" #. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-vietnamese/description #. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-vietnamese/description +#, fuzzy msgid "The Vietnamese traineddata for Tesseract." -msgstr "" +msgstr "Vietnamesische Sprachunterstützung für KDE" #. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-welsh/summary #. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-welsh/summary +#, fuzzy msgid "Welsh Traineddata for Tesseract" -msgstr "" +msgstr "Mehr Bildformate für Tk" #. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-welsh/description #. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-welsh/description +#, fuzzy msgid "The Welsh traineddata for Tesseract." -msgstr "" +msgstr "Ein maltesisches Wörterbuch für aspell." #. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-yiddish/summary #. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-yiddish/summary +#, fuzzy +#| msgid "Swedish Translations for KDE" msgid "Yiddish Traineddata for Tesseract" -msgstr "" +msgstr "Schwedische Übersetzungen für KDE" #. tumbleweed/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-yiddish/description #. leap/tesseract-ocr-traineddata/tesseract-ocr-traineddata-yiddish/description +#, fuzzy msgid "The Yiddish traineddata for Tesseract." -msgstr "" +msgstr "Ein Afrikaans-Wörterbuch für aspell." #. tumbleweed/texi2html/description msgid "The basic purpose of texi2html is to convert Texinfo documents into HTML, and other formats. Configuration files written in perl provide fine degree of control over the final output, allowing most every aspect of the final output not specified in the Texinfo input file to be specified." msgstr "" #. tumbleweed/texi2html/texi2html-lang/summary +#, fuzzy +#| msgid "Languages for package gtkhtml" msgid "Languages for package texi2html" -msgstr "" +msgstr "Übersetzungen für das Paket gtkhtml" #. tumbleweed/texi2html/texi2html-lang/description +#, fuzzy msgid "Provides translations to the package texi2html" -msgstr "" +msgstr "Dokumentation zu gawk." #. tumbleweed/thessalonica-oldstandard-fonts/thessalonica-oldstandard-ttf-fonts/summary #. leap/thessalonica-oldstandard-fonts/thessalonica-oldstandard-ttf-fonts/summary @@ -13375,11 +13600,12 @@ msgstr "Dieses Paket enthält zusätzliche Designs und Engines für die GTK2 Bibliothek." #. leap/texinfo/description +#, fuzzy msgid "" "Texinfo is a documentation system that uses a single source file to produce both online information and printed output. Using Texinfo, you can create a printed document with the normal features of a book, including chapters, sections, cross-references, and indices. From the same Texinfo source file, you can create a menu-driven, online info file with nodes, menus, cross-references, and indices using the included makeinfo tool.\n" "\n" "Aggregated with texinfo in this package is texi2html and texi2roff." -msgstr "" +msgstr "Dokumentationssystem, das aus einer einzigen Quelldatei sowohl Online-Informationen als auch gedruckten Output erzeugen kann. Mit Texinfo können Sie ein gedrucktes Dokument mit allen Eigenschaften eines Buches (Kapitelnumerierung, Querverweise, Indizes) erzeugen. Aus der gleichen Texinfo-Quelldatei können aber auch menügesteuerte Online-Hilfen mit Knoten, Menüs, Querverweisen und Indizes erzeugt werden." #. leap/tipcutils/summary msgid "Transparent Inter Process Communication Protocol" Modified: trunk/packages/de/po/gnome.de.po =================================================================== --- trunk/packages/de/po/gnome.de.po 2016-02-01 22:15:54 UTC (rev 95629) +++ trunk/packages/de/po/gnome.de.po 2016-02-01 22:24:20 UTC (rev 95630) @@ -20,8 +20,9 @@ #. tumbleweed/Mesa-demo/Mesa-demo-x/description #. leap/Mesa-demo/Mesa-demo-x/description +#, fuzzy msgid "This package contains some common GLX-based demos." -msgstr "" +msgstr "Dieses Paket enthält Dienstprogramme für die Adress- und Terminverwaltung." #. tumbleweed/NetworkManager-gnome/summary #. leap/NetworkManager-gnome/summary @@ -163,8 +164,9 @@ #. tumbleweed/brltty/summary #. leap/brltty/summary +#, fuzzy msgid "Braille display driver for Linux/Unix" -msgstr "" +msgstr "iSeries ODBC-Treiber für Linux" #. tumbleweed/brltty/description #. leap/brltty/description @@ -212,8 +214,9 @@ #. tumbleweed/brltty/brltty-driver-speech-dispatcher/summary #. leap/brltty/brltty-driver-speech-dispatcher/summary +#, fuzzy msgid "Speech Dispatcher driver for BRLTTY" -msgstr "" +msgstr "ODBC-Treiber für PostgreSQL" #. tumbleweed/brltty/brltty-driver-speech-dispatcher/description #. leap/brltty/brltty-driver-speech-dispatcher/description @@ -731,8 +734,9 @@ #. tumbleweed/gnome-clocks/summary #. leap/gnome-clocks/summary +#, fuzzy msgid "Clock application designed for GNOME 3" -msgstr "" +msgstr "IRC-Programm für KDE" #. tumbleweed/gnome-clocks/description #. leap/gnome-clocks/description @@ -1364,6 +1368,7 @@ #. tumbleweed/gstreamer-plugins-ugly/description #. leap/gstreamer-plugins-ugly/description +#, fuzzy msgid "" "GStreamer is a streaming media framework based on graphs of filters that operate on media data. Applications using this library can do anything media-related, from real-time sound processing to playing videos. Its plug-in-based architecture means that new data types or processing capabilities can be added simply by installing newplug-ins.\n" "\n" @@ -1371,7 +1376,7 @@ "- the license is not LGPL\n" "- the license of the library is not LGPL\n" "- there are possible licensing issues with the code." -msgstr "" +msgstr "GStreamer ist ein Framework für Streaming-Medien, das auf Graphen von Filtern beruht, die auf Mediendaten operieren. Programme sind mit dieser Bibliothek in der Lage, von der Soundverarbeitung in Echtzeit bis zum Abspielen von Videos, nahezu alle medienbezogenen Aufgaben zu lösen. Durch die plugin basierte Architektur wird es möglich, neue Datentypen oder Verarbeitungsmöglichkeiten einfach durch Installation neuer Plugins hinzuzufügen." #. tumbleweed/gtk2-engines/gtk2-engine-hcengine/summary #. leap/gtk2-engines/gtk2-engine-hcengine/summary @@ -1532,8 +1537,9 @@ #. tumbleweed/lapack/libblas3/summary #. leap/lapack/libblas3/summary +#, fuzzy msgid "BLAS Shared Library" -msgstr "" +msgstr "MySQL-Bibliotheken" #. tumbleweed/lapack/libblas3/description #. leap/lapack/libblas3/description @@ -1542,8 +1548,9 @@ #. tumbleweed/brltty/libbrlapi0_6/summary #. leap/brltty/libbrlapi0_6/summary +#, fuzzy msgid "Library to use BRLTTY from applications" -msgstr "" +msgstr "Bibliothek für EFI-Applikationen." #. tumbleweed/brltty/libbrlapi0_6/description #. tumbleweed/brltty/python3-brlapi/description @@ -1949,13 +1956,15 @@ #. tumbleweed/fluidsynth/libfluidsynth1/summary #. leap/fluidsynth/libfluidsynth1/summary +#, fuzzy msgid "Library for Fluidsynth" -msgstr "" +msgstr "Eine Bibliothek zur Bildschirmsteuerung" #. tumbleweed/fluidsynth/libfluidsynth1/description #. leap/fluidsynth/libfluidsynth1/description +#, fuzzy msgid "This package contains the shared library for Fluidsynth." -msgstr "" +msgstr "Dieses Paket enthält die Bibliotheken für IMAP-Client-Programme." #. tumbleweed/folks/libfolks-data/summary #. leap/folks/libfolks-data/summary @@ -2331,8 +2340,9 @@ #. tumbleweed/gupnp-dlna/libgupnp-dlna-2_0-3/summary #. leap/gupnp-dlna/libgupnp-dlna-2_0-3/summary +#, fuzzy msgid "A collection of helpers for building DLNA applications" -msgstr "" +msgstr "Eine Programmsammlung für die Bearbeitung von PO-Dateien." #. tumbleweed/gupnp-dlna/libgupnp-dlna-2_0-3/description #. leap/gupnp-dlna/libgupnp-dlna-2_0-3/description @@ -2396,13 +2406,16 @@ #. tumbleweed/harfbuzz/libharfbuzz-icu0/summary #. leap/harfbuzz/libharfbuzz-icu0/summary +#, fuzzy msgid "An OpenType text shaping engine - ICU library" -msgstr "" +msgstr "XF86Messenger" #. tumbleweed/hyphen/libhyphen0/summary #. leap/hyphen/libhyphen0/summary +#, fuzzy +#| msgid "A4 Size Label Templates for LibreOffice" msgid "A simple thesaurus for Libreoffice" -msgstr "" +msgstr "Etiketten-Vorlagen im A4-Format für LibreOffice" #. tumbleweed/hyphen/libhyphen0/description #. leap/hyphen/libhyphen0/description @@ -2441,13 +2454,15 @@ #. tumbleweed/lapack/liblapack3/summary #. leap/lapack/liblapack3/summary +#, fuzzy msgid "LAPACK Shared Library" -msgstr "" +msgstr "MySQL-Bibliotheken" #. tumbleweed/lapack/liblapack3/description #. leap/lapack/liblapack3/description +#, fuzzy msgid "LAPACK provides routines for solving systems of simultaneous linear equations, least-squares solutions of linear systems of equations, eigenvalue problems, and singular value problems. The associated matrix factorizations (LU, Cholesky, QR, SVD, Schur, generalized Schur) are also provided, as are related computations such as reordering of the Schur factorizations and estimating condition numbers. Dense and banded matrices are handled, but not general sparse matrices. In all areas, similar functionality is provided for real and complex matrices, in both single and double precision." -msgstr "" +msgstr "LAPACK ist eine Sammlung von Unterprogrammen zur Lösung von Linearen Gleichungssystemen und von Eigenwertaufgaben. Es ist das Nachfolgeprodukt zu EISPACK und LINPACK. Da in LAPACK rechenzeitintensive Operationen i. a. durch Level2 oder Level3 BLAS realisiert werden, erreicht LAPACK i. a. eine sehr hohe Performance auf modernen Rechnerarchitekturen wie Vektorrechnern, shared memory Parallelrechnern oder RISC Workstations." #. tumbleweed/lash/liblash1/summary #. leap/lash/liblash1/summary @@ -2476,8 +2491,10 @@ #. tumbleweed/liblrdf/liblrdf2/summary #. leap/liblrdf/liblrdf2/summary +#, fuzzy +#| msgid "A Library to Manipulate XML Files" msgid "A library to Manipulate RDF Files for LADSPA Plug-Ins" -msgstr "" +msgstr "Eine Bibliothek zum ändern von XML-Dateien" #. tumbleweed/liblrdf/liblrdf2/description #. leap/liblrdf/liblrdf2/description @@ -2548,8 +2565,9 @@ #. tumbleweed/libmms/libmms0/summary #. leap/libmms/libmms0/summary +#, fuzzy msgid "MMS stream protocol library" -msgstr "" +msgstr "Bibliothek zur Unterstützung von AVI-Dateien" #. tumbleweed/libmms/libmms0/description #. leap/libmms/libmms0/description @@ -2709,8 +2727,9 @@ #. tumbleweed/libproxy-plugins/libproxy1-config-gnome3/summary #. leap/libproxy-plugins/libproxy1-config-gnome3/summary +#, fuzzy msgid "Libproxy module for GNOME3 configuration" -msgstr "" +msgstr "Programme aus dem Bereich Bildung" #. tumbleweed/libpst/libpst4/summary #. leap/libpst/libpst4/summary @@ -2800,8 +2819,9 @@ #. tumbleweed/raptor/libraptor2-0/summary #. leap/raptor/libraptor2-0/summary +#, fuzzy msgid "RDF Parser Toolkit" -msgstr "" +msgstr "RDF-Parser-Toolkit Raptor" #. tumbleweed/raptor/libraptor2-0/description #. leap/raptor/libraptor2-0/description @@ -2835,16 +2855,21 @@ #. tumbleweed/libsidplay1/summary #. leap/libsidplay1/summary +#, fuzzy msgid "A Library for C64 Music Files" -msgstr "" +msgstr "Player für C64-Musikdateien" #. tumbleweed/libsidplay1/description #. leap/libsidplay1/description +#, fuzzy msgid "" "This package allows you to create packages able to play music from C64 games and demos on your PC.\n" "\n" "You can find a comprehensive archive on the WWW at: http://www.hvsc.c64.org/" msgstr "" +"Dieses Paket ermöglicht es Ihnen, Musikstücke aus C64-Spielen und -Demos auf dem PC abzuspielen.\n" +"\n" +"Ein umfangreiches Archiv finden Sie im WWW unter: http://hvsc.c64.org." #. tumbleweed/silc-toolkit/libsilc-1_1-4/summary #. tumbleweed/silc-toolkit/libsilcclient-1_1-4/summary @@ -3131,8 +3156,9 @@ #. tumbleweed/libvdpau/libvdpau1/summary #. leap/libvdpau/libvdpau1/summary +#, fuzzy msgid "VDPAU wrapper library" -msgstr "" +msgstr "Bibliothek zur Unterstützung von AVI-Dateien" #. tumbleweed/libvdpau/libvdpau1/description #. leap/libvdpau/libvdpau1/description @@ -3202,8 +3228,9 @@ #. tumbleweed/libxcb/libxcb-xv0/summary #. leap/libxcb/libxcb-xv0/summary +#, fuzzy msgid "X11 video Extension C library" -msgstr "" +msgstr "Die "Eazel Extensions Library"" #. tumbleweed/libxcb/libxcb-xv0/description #. leap/libxcb/libxcb-xv0/description @@ -3767,16 +3794,25 @@ #. tumbleweed/tcl/summary #. leap/tcl/summary +#, fuzzy msgid "The Tcl Programming Language" -msgstr "" +msgstr "Die Tcl-Skriptsprache" #. tumbleweed/tcl/description #. leap/tcl/description +#, fuzzy msgid "" "Tcl (Tool Command Language) is a very powerful but easy to learn dynamic programming language, suitable for a very wide range of uses, including web and desktop applications, networking, administration, testing and many more. Open source and business-friendly, Tcl is a mature yet evolving language that is truly cross platform, easily deployed and highly extensible.\n" "\n" "For more information on Tcl see http://www.tcl.tk and http://wiki.tcl.tk ." msgstr "" +"Tcl, die "Tool Command Language", ist eine sehr einfache Programmiersprache. Es werden die grundlegenden Bestandteile einer Sprache wie Variablen, Prozeduren und Kontrollstrukturen bereitgestellt. Tcl läuft auf fast allen modernen Betriebssystemen wie Unix, Macintosh und Windows 95/98/NT Computern. Das Hauptmerkmal von Tcl ist seine Erweiterbarkeit.\n" +"\n" +"Tcl wurde ursprünglich als wiederverwendbare Befehlssprache für experimentelle Computer Aided Design (CAD) Tools entwickelt. Der Interpreter wurde als C-Bibliothek implementiert, die gegen jede Applikation gelinkt werden kann. Man kann sehr einfach neue Funktionalität zum Tcl Interpreter hinzufügen, der damit eine ideale, wiederverwendbare "Macro-Sprache" darstellt, die in vieleApplikationen integriert werden kann.\n" +"\n" +"Eines der beliebtesten Merkmale von Tcl ist die Leichtigkeit mit der man neue Befehle hinzufügen kann (Erweiterungen). Neue Befehle können dabei von so einfachen Dingen wie ein neues Ausgabeformat bis hin zu Erweiterungen wie Tk reichen, womit grafisch orientierte Programmparadigmen bereitgestellt werden. Eine andere sehr populäre Erweiterung ist Expect, die für die Automatisierung von konsolenbasierten interaktiven Applikationen benutzt werden kann.\n" +"\n" +"Weitere Informationen über Tcl finden Sie unter http://www.tcl.tk und http://wiki.tcl.tk ." #. tumbleweed/telepathy-gabble/summary #. leap/telepathy-gabble/summary @@ -4048,8 +4084,9 @@ #. tumbleweed/libgweather/typelib-1_0-GWeather-3_0/summary #. leap/libgweather/typelib-1_0-GWeather-3_0/summary +#, fuzzy msgid "Library to get online weather information -- Introspection bindings" -msgstr "" +msgstr "Bibliothek zum Zugriff auf SMI MIB-Informationen" #. tumbleweed/libgweather/typelib-1_0-GWeather-3_0/description #. leap/libgweather/typelib-1_0-GWeather-3_0/description @@ -4133,8 +4170,9 @@ #. tumbleweed/gnome-desktop/typelib-1_0-GnomeDesktop-3_0/summary #. leap/gnome-desktop/typelib-1_0-GnomeDesktop-3_0/summary +#, fuzzy msgid "The GNOME Desktop API Library -- Introspection bindings" -msgstr "" +msgstr "Die GNOME Desktop API-Bibliothek" #. tumbleweed/gnome-desktop/typelib-1_0-GnomeDesktop-3_0/description #. leap/gnome-desktop/typelib-1_0-GnomeDesktop-3_0/description @@ -4210,8 +4248,9 @@ #. tumbleweed/gtk2/typelib-1_0-Gtk-2_0/summary #. leap/gtk2/typelib-1_0-Gtk-2_0/summary +#, fuzzy msgid "The GTK+ toolkit library (version 2) -- Introspection bindings" -msgstr "" +msgstr "Entwicklerdateien der SDL-Bibliothek " #. tumbleweed/clutter-gtk/typelib-1_0-GtkClutter-1_0/summary #. leap/clutter-gtk/typelib-1_0-GtkClutter-1_0/summary @@ -4245,13 +4284,15 @@ #. tumbleweed/ibus/typelib-1_0-IBus-1_0/summary #. leap/ibus/typelib-1_0-IBus-1_0/summary +#, fuzzy msgid "IBus libraries -- Introspection bindings" -msgstr "" +msgstr "8.0 Dokumentation" #. tumbleweed/ibus/typelib-1_0-IBus-1_0/description #. leap/ibus/typelib-1_0-IBus-1_0/description +#, fuzzy msgid "This package contains the introspection bindings for the IBus library." -msgstr "" +msgstr "Dieses Paket enthält die Mono Anbindung für librsvg." #. tumbleweed/webkitgtk/typelib-1_0-JavaScriptCore-1_0/summary #. tumbleweed/webkit2gtk3/typelib-1_0-JavaScriptCore-4_0/summary @@ -4581,8 +4622,9 @@ #. tumbleweed/webkit2gtk3/webkit2gtk-4_0-injected-bundles/summary #. leap/webkit2gtk3/webkit2gtk-4_0-injected-bundles/summary +#, fuzzy msgid "Library for rendering web content -- Injected bundles" -msgstr "" +msgstr "Eine Bibliothek zum Rendern von SVG-Daten" #. tumbleweed/brltty/xbrlapi/summary #. leap/brltty/xbrlapi/summary @@ -4761,13 +4803,16 @@ #. tumbleweed/gnome-software/gnome-software-lang/summary #. leap/gnome-software/gnome-software-lang/summary +#, fuzzy +#| msgid "Languages for package gnome-do" msgid "Languages for package gnome-software" -msgstr "" +msgstr "Übersetzungen für das Paket gnome-do" #. tumbleweed/gnome-software/gnome-software-lang/description #. leap/gnome-software/gnome-software-lang/description +#, fuzzy msgid "Provides translations to the package gnome-software" -msgstr "" +msgstr "Dokumentation zu gawk." #. tumbleweed/gnome-themes-standard/gnome-themes-accessibility/summary #. leap/gnome-themes-standard/gnome-themes-accessibility/summary @@ -5050,8 +5095,9 @@ #. tumbleweed/python-boto/summary #. leap/python-boto/summary +#, fuzzy msgid "Amazon Web Services Library" -msgstr "" +msgstr "MySQL-Bibliotheken" #. tumbleweed/python-boto/description #. leap/python-boto/description @@ -5068,8 +5114,9 @@ #. tumbleweed/python-cloudfiles/description #. leap/python-cloudfiles/description +#, fuzzy msgid "Python language bindings for Rackspace CloudFiles API." -msgstr "" +msgstr "Python-Bindings für ORBit" #. tumbleweed/python-ecdsa/summary #. leap/python-ecdsa/summary @@ -5103,8 +5150,9 @@ #. tumbleweed/python-paramiko/summary #. leap/python-paramiko/summary +#, fuzzy msgid "SSH2 protocol library" -msgstr "" +msgstr "Bibliothek zur Unterstützung von AVI-Dateien" #. tumbleweed/python-paramiko/description #. leap/python-paramiko/description @@ -5114,12 +5162,12 @@ #. tumbleweed/rhythmbox/rhythmbox-lang/summary #. leap/rhythmbox/rhythmbox-lang/summary msgid "Languages for package rhythmbox" -msgstr "" +msgstr "Übersetzungen für das Paket rhythmbox" #. tumbleweed/rhythmbox/rhythmbox-lang/description #. leap/rhythmbox/rhythmbox-lang/description msgid "Provides translations to the package rhythmbox" -msgstr "" +msgstr "Liefert Übersetzungen für das Paket rhythmbox" #. tumbleweed/sgml-skel/summary #. leap/sgml-skel/summary Modified: trunk/packages/de/po/patterns.de.po =================================================================== --- trunk/packages/de/po/patterns.de.po 2016-02-01 22:15:54 UTC (rev 95629) +++ trunk/packages/de/po/patterns.de.po 2016-02-01 22:24:20 UTC (rev 95630) @@ -52,8 +52,9 @@ #. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-base/summary #. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-minimal_base/summary #. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-minimal_base-conflicts/summary +#, fuzzy msgid "Base System" -msgstr "" +msgstr "Dateisystemmodule laden" #. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-base/description #. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-minimal_base/description @@ -71,98 +72,125 @@ #. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-books/description #. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-books/description +#, fuzzy +#| msgid "Header Files and C API Documentation for Tk" msgid "Help and Documentation, various books" -msgstr "" +msgstr "Header-Dateien und Dokumentation der C API für Tk" #. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-console/summary #. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-console/summary +#, fuzzy msgid "Console Tools" -msgstr "" +msgstr "Sound-Konvertierungs-Tools und -Bibliothek" #. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-console/description #. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-console/description +#, fuzzy msgid "Applications useful for those using the console and no graphical desktop environment." -msgstr "" +msgstr "KDE Desktop-Umgebung" #. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_C_C++/summary #. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_C_C++/summary +#, fuzzy +#| msgid "Qt 3 Development Kit" msgid "C/C++ Development" -msgstr "" +msgstr "Qt 3 Entwicklungspaket" #. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_C_C++/description #. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_C_C++/description +#, fuzzy msgid "Tools and libraries for software development using C/C++ and other derivative of the C programming language." -msgstr "" +msgstr "Dateien, die für die Softwareenwicklung mit Libmcrpt benötigt werden." #. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_basis/summary #. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_basis/summary +#, fuzzy msgid "Base Development" -msgstr "" +msgstr "OpenOffice.org Schnellstarter" #. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_basis/description #. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_basis/description +#, fuzzy msgid "Minimal set of tools for compiling and linking applications." -msgstr "" +msgstr "Eine Programmsammlung für die Bearbeitung von PO-Dateien." #. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_gnome/summary #. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_gnome/summary +#, fuzzy +#| msgid "OpenSLP Development SDK" msgid "GNOME Development" -msgstr "" +msgstr "OpenSLP Entwicklungsumgebung" #. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_gnome/description #. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_gnome/description +#, fuzzy msgid "GNOME development packages." -msgstr "" +msgstr "MONO-Entwicklungspakete" #. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_ide/summary #. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_ide/summary +#, fuzzy +#| msgid "XSL Integrated Development Environment" msgid "Integrated Development Environments" -msgstr "" +msgstr "Integrierte Entwicklungsumgebung für XSL" #. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_ide/description #. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_ide/description +#, fuzzy +#| msgid "XSL Integrated Development Environment" msgid "Integrated Development Environments." -msgstr "" +msgstr "Integrierte Entwicklungsumgebung für XSL" #. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_java/summary #. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_java/summary +#, fuzzy +#| msgid "Qt 3 Development Kit" msgid "Java Development" -msgstr "" +msgstr "Qt 3 Entwicklungspaket" #. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_java/description #. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_java/description +#, fuzzy msgid "Tools and libraries for software development using the Java programming language." -msgstr "" +msgstr "Dateien, die für die Softwareenwicklung mit Libmcrpt benötigt werden." #. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_kde/summary #. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_kde/summary +#, fuzzy +#| msgid "KDE Web Development Suite" msgid "KDE Development" -msgstr "" +msgstr "KDE-Web-Entwicklungs-Suite" #. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_kde/description #. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_kde/description +#, fuzzy +#| msgid "EsounD development package." msgid "KDE development packages." -msgstr "" +msgstr "EsounD Entwicklungspaket" #. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_kde_frameworks/summary #. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_kde_frameworks/summary +#, fuzzy msgid "KDE Frameworks Development" -msgstr "" +msgstr "KDE-Entwicklungspakete" #. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_kde_frameworks/description #. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_kde_frameworks/description +#, fuzzy msgid "KDE Frameworks development packages." -msgstr "" +msgstr "KDE-Entwicklungspakete" #. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_kernel/summary #. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_kernel/summary +#, fuzzy msgid "Linux Kernel Development" -msgstr "" +msgstr "Kernel-Meldungen" #. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_kernel/description #. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_kernel/description +#, fuzzy msgid "Tools for Linux kernel development." -msgstr "" +msgstr "GNU Scientific Library" #. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_mono/summary #. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_mono/summary @@ -176,23 +204,29 @@ #. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_perl/summary #. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_perl/summary +#, fuzzy +#| msgid "OpenSLP Development SDK" msgid "Perl Development" -msgstr "" +msgstr "OpenSLP Entwicklungsumgebung" #. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_perl/description #. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_perl/description +#, fuzzy msgid "Tools and libraries for software development using the Perl programming language." -msgstr "" +msgstr "Dateien, die für die Softwareenwicklung mit Libmcrpt benötigt werden." #. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_python/summary #. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_python/summary +#, fuzzy +#| msgid "Qt 3 Development Kit" msgid "Python Development" -msgstr "" +msgstr "Qt 3 Entwicklungspaket" #. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_python/description #. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_python/description +#, fuzzy msgid "Tools and libraries for software development using the Python programming language." -msgstr "" +msgstr "Dateien, die für die Softwareenwicklung mit Libmcrpt benötigt werden." #. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_python3/summary #. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_python3/summary @@ -201,28 +235,35 @@ #. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_qt4/summary #. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_qt4/summary +#, fuzzy +#| msgid "Qt 3 Development Kit" msgid "Qt 4 Development" -msgstr "" +msgstr "Qt 3 Entwicklungspaket" #. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_qt4/description #. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_qt4/description +#, fuzzy msgid "Tools and libraries for software development using Qt 4, the latest version of the Qt toolkit." -msgstr "" +msgstr "Dateien, die für die Softwareenwicklung mit Libmcrpt benötigt werden." #. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_qt5/summary #. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_qt5/summary +#, fuzzy +#| msgid "Qt 3 Development Kit" msgid "Qt 5 Development" -msgstr "" +msgstr "Qt 3 Entwicklungspaket" #. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_qt5/description #. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_qt5/description +#, fuzzy msgid "Tools and libraries for software development using Qt 5, the latest version of the Qt toolkit." -msgstr "" +msgstr "Dateien, die für die Softwareenwicklung mit Libmcrpt benötigt werden." #. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_rpm_build/summary #. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_rpm_build/summary +#, fuzzy msgid "RPM Build Environment" -msgstr "" +msgstr "KDE-Basispaket: Entwicklungsumgebung" #. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_rpm_build/description #. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_rpm_build/description @@ -231,13 +272,16 @@ #. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_ruby/summary #. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_ruby/summary +#, fuzzy +#| msgid "Qt 3 Development Kit" msgid "Ruby Development" -msgstr "" +msgstr "Qt 3 Entwicklungspaket" #. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_ruby/description #. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_ruby/description +#, fuzzy msgid "Tools and libraries for software development using the Ruby programming language." -msgstr "" +msgstr "Dateien, die für die Softwareenwicklung mit Libmcrpt benötigt werden." #. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_tcl/summary #. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_tcl/summary @@ -251,13 +295,16 @@ #. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_web/summary #. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_web/summary +#, fuzzy +#| msgid "KDE Web Development Suite" msgid "Web Development" -msgstr "" +msgstr "KDE-Web-Entwicklungs-Suite" #. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_web/description #. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_web/description +#, fuzzy msgid "Tools and libraries for Web application development." -msgstr "" +msgstr "Header-Dateien und Bibliotheken für die sablot-Entwicklung" #. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_yast/summary #. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-devel_yast/summary @@ -271,8 +318,10 @@ #. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-dhcp_dns_server/summary #. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-dhcp_dns_server/summary +#, fuzzy +#| msgid "ISC DHCP Server" msgid "DHCP and DNS Server" -msgstr "" +msgstr "ISC DHCP-Server" #. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-dhcp_dns_server/description #. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-dhcp_dns_server/description @@ -293,8 +342,9 @@ #. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-enhanced_base_opt/summary #. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-enhanced_base/summary #. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-enhanced_base_opt/summary +#, fuzzy msgid "Enhanced Base System" -msgstr "" +msgstr "Das Basissystem von teTeX" #. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-enhanced_base/description #. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-enhanced_base_opt/description @@ -315,8 +365,9 @@ #. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-file_server/summary #. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-file_server/summary +#, fuzzy msgid "File Server" -msgstr "" +msgstr "X-Printserver" #. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-file_server/description #. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-file_server/description @@ -327,15 +378,19 @@ #. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-fonts_opt/summary #. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-fonts/summary #. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-fonts_opt/summary +#, fuzzy +#| msgid "Liberation Fonts" msgid "Fonts" -msgstr "" +msgstr "Liberation Fonts" #. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-fonts/description #. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-fonts_opt/description #. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-fonts/description #. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-fonts_opt/description +#, fuzzy +#| msgid "YaST2 - User and Group Configuration" msgid "Base fonts and font configuration." -msgstr "" +msgstr "YaST2 - Konfiguration der Benutzer und Gruppen" #. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-games/summary #. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-games/summary @@ -344,13 +399,17 @@ #. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-games/description #. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-games/description +#, fuzzy +#| msgid "A Collection of How-Tos" msgid "A collection of games." -msgstr "" +msgstr "Eine Sammlung von HOWTOs" #. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-gateway_server/summary #. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-gateway_server/summary +#, fuzzy +#| msgid "InterNetNews" msgid "Internet Gateway" -msgstr "" +msgstr "InterNetNews" #. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-gateway_server/description #. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-gateway_server/description @@ -379,8 +438,9 @@ #. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-gnome_admin/summary #. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-gnome_admin/summary +#, fuzzy msgid "GNOME Administration Tools" -msgstr "" +msgstr "NAGios Administrations Tool" #. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-gnome_admin/description #. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-gnome_admin/description @@ -411,13 +471,16 @@ #. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-gnome_ide/summary #. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-gnome_ide/summary +#, fuzzy +#| msgid "XSL Integrated Development Environment" msgid "GNOME Integrated Development Environment" -msgstr "" +msgstr "Integrierte Entwicklungsumgebung für XSL" #. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-gnome_ide/description #. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-gnome_ide/description +#, fuzzy msgid "Development under GNOME" -msgstr "" +msgstr "Bibliothek und Binaries für Capabilities (Linux privileges)-Unterstützung" #. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-gnome_imaging/summary #. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-gnome_imaging_opt/summary @@ -513,13 +576,16 @@ #. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-imaging_opt/description #. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-imaging/description #. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-imaging_opt/description +#, fuzzy +#| msgid "Command line tools for raw digital photo decoding and processing." msgid "Handling of digital photos and graphics." -msgstr "" +msgstr "Kommandozeilenwerkzeug um Digitalfotos im RAW Format zu konvertieren und verarbeiten." #. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-kde/summary #. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-kde/summary +#, fuzzy msgid "KDE Desktop Environment" -msgstr "" +msgstr "Entwicklungsumgebung für imlib" #. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-kde/description #. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-kde/description @@ -538,23 +604,29 @@ #. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-kde_games/summary #. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-kde_games/summary +#, fuzzy +#| msgid "KDE board games" msgid "KDE Games" -msgstr "" +msgstr "KDE-Brettspiele" #. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-kde_games/description #. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-kde_games/description +#, fuzzy msgid "KDE Applications - Games" -msgstr "" +msgstr "Anwendungs-Switcher" #. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-kde_ide/summary #. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-kde_ide/summary +#, fuzzy +#| msgid "XSL Integrated Development Environment" msgid "KDE Integrated Development Environment" -msgstr "" +msgstr "Integrierte Entwicklungsumgebung für XSL" #. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-kde_ide/description #. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-kde_ide/description +#, fuzzy msgid "Development environment for the Plasma Desktop" -msgstr "" +msgstr "BASIC Compiler, IDE und Oberflächenerstellung" #. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-kde_imaging/summary #. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-kde_imaging/summary @@ -573,18 +645,22 @@ #. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-kde_internet/description #. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-kde_internet/description +#, fuzzy msgid "KDE Internet Applications" -msgstr "" +msgstr "Wählen Sie ein Programm zum Profilwechseln" #. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-kde_multimedia/summary #. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-kde_multimedia/summary +#, fuzzy +#| msgid "KDE Multimedia Libraries" msgid "KDE Multimedia" -msgstr "" +msgstr "KDE Multimedia Bibliotheken" #. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-kde_multimedia/description #. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-kde_multimedia/description +#, fuzzy msgid "KDE Applications - Multimedia" -msgstr "" +msgstr "Anwendungs-Switcher" #. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-kde_office/summary #. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-kde_office/description @@ -600,50 +676,60 @@ #. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-kde_plasma/description #. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-kde_plasma/description +#, fuzzy msgid "Base packages for the Plasma5 desktop environment." -msgstr "" +msgstr "KDE Desktop-Umgebung" #. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-kde_telepathy/summary #. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-kde_telepathy/summary +#, fuzzy msgid "KDE Telepathy" -msgstr "" +msgstr "KDE-Designs" #. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-kde_telepathy/description #. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-kde_telepathy/description +#, fuzzy msgid "KDE Applications - Telepathy" -msgstr "" +msgstr "Anwendungs-Switcher" #. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-kde_utilities/summary #. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-kde_utilities_opt/summary #. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-kde_utilities/summary #. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-kde_utilities_opt/summary +#, fuzzy +#| msgid "NTFS Utilities" msgid "KDE Utilities" -msgstr "" +msgstr "NTFS-Dienstprogramme" #. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-kde_utilities/description #. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-kde_utilities/description +#, fuzzy msgid "KDE Applications - Utilities" -msgstr "" +msgstr "Anwendungs-Switcher" #. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-kde_utilities_opt/description #. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-kde_utilities_opt/description +#, fuzzy msgid "KDE Application - Additional Utilities" -msgstr "" +msgstr "Anwendungs-Switcher" #. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-kde_yast/summary #. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-kde_yast/summary +#, fuzzy msgid "YaST KDE User Interfaces" -msgstr "" +msgstr "YaST2 - Benutzerschnittstellen-Modul (libyui)" #. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-kde_yast/description #. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-kde_yast/description +#, fuzzy msgid "Graphical YaST user interfaces for the KDE desktop." -msgstr "" +msgstr "Grafische Benutzeroberfläche für GDB" #. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-kvm_server/summary #. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-kvm_server/summary +#, fuzzy msgid "KVM Host Server" -msgstr "" +msgstr "X-Printserver" #. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-kvm_server/description #. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-xen_server/description @@ -709,8 +795,9 @@ #. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-lxde/summary #. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-lxde/summary +#, fuzzy msgid "LXDE Desktop Environment" -msgstr "" +msgstr "KDE Desktop-Umgebung" #. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-lxde/description #. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-lxde/description @@ -821,13 +908,17 @@ #. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-misc_server/summary #. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-misc_server/summary +#, fuzzy +#| msgid "Miscellaneous scripts for X" msgid "Miscellaneous Server" -msgstr "" +msgstr "Verschiedene Skripte für X" #. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-misc_server/description #. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-misc_server/description +#, fuzzy +#| msgid "Miscellaneous scripts for X" msgid "Miscellaneous Server." -msgstr "" +msgstr "Verschiedene Skripte für X" #. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-multimedia/summary #. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-multimedia_opt/summary @@ -845,8 +936,9 @@ #. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-network_admin/summary #. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-network_admin/summary +#, fuzzy msgid "Network Administration" -msgstr "" +msgstr "KDE-Systemverwaltung" #. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-network_admin/description #. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-network_admin/description @@ -871,8 +963,9 @@ #. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-office_opt/summary #. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-office/summary #. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-office_opt/summary +#, fuzzy msgid "Office Software" -msgstr "" +msgstr "Entfernen von Software" #. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-office/description #. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-office_opt/description @@ -883,8 +976,9 @@ #. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-print_server/summary #. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-print_server/summary +#, fuzzy msgid "Print Server" -msgstr "" +msgstr "X-Printserver" #. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-print_server/description #. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-print_server/description @@ -893,8 +987,9 @@ #. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-remote_desktop/summary #. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-remote_desktop/summary +#, fuzzy msgid "Remote Desktop" -msgstr "" +msgstr "Ein "Remote Desktop Protocol"-Client" #. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-remote_desktop/description #. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-remote_desktop/description @@ -915,8 +1010,9 @@ #. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-rest_dvd/summary #. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-rest_dvd9/summary #. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-rest_promo_dvd/summary +#, fuzzy msgid "Remaining Software" -msgstr "" +msgstr "Software für Mailinglisten" #. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-rest_cd_gnome/description #. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-rest_cd_kde/description @@ -937,8 +1033,9 @@ #. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-sw_management/summary #. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-sw_management/summary +#, fuzzy msgid "Software Management" -msgstr "" +msgstr "YaST2 - Konfiguration der Stromsparfunktionen" #. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-sw_management/description #. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-sw_management/description @@ -954,8 +1051,9 @@ #. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-sw_management_kde/description #. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-sw_management_gnome/description #. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-sw_management_kde/description +#, fuzzy msgid "Package Management - Graphical Tools" -msgstr "" +msgstr "Katalogverwaltung" #. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-sw_management_kde/summary #. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-sw_management_kde/summary @@ -1006,8 +1104,9 @@ #. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-x11_opt/summary #. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-x11/summary #. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-x11_opt/summary +#, fuzzy msgid "X Window System" -msgstr "" +msgstr "Risiko für X11" #. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-x11/description #. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-x11_opt/description @@ -1018,13 +1117,15 @@ #. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-x11_yast/summary #. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-x11_yast/summary +#, fuzzy msgid "YaST User Interfaces" -msgstr "" +msgstr "YaST2 - Benutzerschnittstellen-Modul (libyui)" #. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-x11_yast/description #. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-x11_yast/description +#, fuzzy msgid "Graphical YaST user interfaces for minimal X desktop." -msgstr "" +msgstr "Grafische Benutzeroberfläche für GDB" #. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-x86/summary #. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-x86/summary @@ -1038,13 +1139,16 @@ #. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-xen_server/summary #. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-xen_server/summary +#, fuzzy +#| msgid "Open Virtual Machine Tools" msgid "Xen Virtual Machine Host Server" -msgstr "" +msgstr "Open Virtual Machine Tools" #. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-xfce/summary #. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-xfce/summary +#, fuzzy msgid "XFCE Desktop Environment" -msgstr "" +msgstr "KDE Desktop-Umgebung" #. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-xfce/description #. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-xfce/description @@ -1053,13 +1157,15 @@ #. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-xfce_basis/summary #. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-xfce_basis/summary +#, fuzzy msgid "XFCE Base System" -msgstr "" +msgstr "Das Basissystem von teTeX" #. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-xfce_basis/description #. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-xfce_basis/description +#, fuzzy msgid "Base packages for the XFCE Desktop Environment" -msgstr "" +msgstr "KDE Desktop-Umgebung" #. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-xfce_laptop/summary #. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-xfce_laptop/description @@ -1077,8 +1183,10 @@ #. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-yast2_basis/summary #. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-yast2_basis/summary +#, fuzzy +#| msgid "KDE System Administration" msgid "YaST System Administration" -msgstr "" +msgstr "KDE-Systemverwaltung" #. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-yast2_basis/description #. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-yast2_basis/description @@ -1087,8 +1195,10 @@ #. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-yast2_install_wf/summary #. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-yast2_install_wf/summary +#, fuzzy +#| msgid "YaST2 - Installation Parts" msgid "YaST Installation Packages" -msgstr "" +msgstr "YaST2 - Installationsteile" #. tumbleweed/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-yast2_install_wf/description #. leap/patterns-openSUSE/patterns-openSUSE-yast2_install_wf/description