Author: embar Date: 2015-10-23 18:37:20 +0200 (Fri, 23 Oct 2015) New Revision: 93988 Modified: trunk/lcn/lt/po/xen-vm-install.lt.po trunk/lcn/lt/po/zypper.lt.po Log: Lithuanian translation update Modified: trunk/lcn/lt/po/xen-vm-install.lt.po =================================================================== --- trunk/lcn/lt/po/xen-vm-install.lt.po 2015-10-23 09:16:37 UTC (rev 93987) +++ trunk/lcn/lt/po/xen-vm-install.lt.po 2015-10-23 16:37:20 UTC (rev 93988) @@ -4,22 +4,22 @@ # # This file is distributed under the same license as @PACKAGE@ package. FIRST # -# Mindaugas Baranauskas <opensuse.lietuviu.kalba@gmail.com>, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013. +# Mindaugas Baranauskas <opensuse.lietuviu.kalba@gmail.com>, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2015. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xen-vm-install\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-09-15 08:15-0600\n" -"PO-Revision-Date: 2013-02-05 08:41+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-10-23 15:49+0200\n" "Last-Translator: Mindaugas Baranauskas <opensuse.lietuviu.kalba@gmail.com>\n" "Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n" "Language: lt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 ? 0 : n%10==1 && n%100!=11 ? 1 : n" -"%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 2 : 3);\n" -"X-Generator: Lokalize 1.5\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 ? 0 : n%10==1 && n%100!=11 ? 1 : n%" +"10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 2 : 3);\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" #: src/vminstall/msg.py:22 msgid "Installation Error" @@ -373,19 +373,16 @@ msgstr "openSUSE 12" #: src/vminstall/msg.py:135 -#, fuzzy msgid "openSUSE 13" -msgstr "openSUSE 11" +msgstr "openSUSE 13" #: src/vminstall/msg.py:136 -#, fuzzy msgid "openSUSE 42" -msgstr "openSUSE 12" +msgstr "openSUSE 42" #: src/vminstall/msg.py:137 -#, fuzzy msgid "openSUSE Tumbleweed" -msgstr "openSUSE 11" +msgstr "openSUSE Tumbleweed" #: src/vminstall/msg.py:138 msgid "Other operating system" @@ -412,9 +409,8 @@ msgstr "RedHat Enterprise Linux 6" #: src/vminstall/msg.py:144 -#, fuzzy msgid "RedHat Enterprise Linux 7" -msgstr "RedHat Enterprise Linux 3" +msgstr "RedHat Enterprise Linux 7" #: src/vminstall/msg.py:145 msgid "SUSE Linux Enterprise Desktop 10" @@ -425,9 +421,8 @@ msgstr "SUSE Linux Enterprise Desktop 11" #: src/vminstall/msg.py:147 -#, fuzzy msgid "SUSE Linux Enterprise Desktop 12" -msgstr "SUSE Linux Enterprise Desktop 10" +msgstr "SUSE Linux Enterprise Desktop 12" #: src/vminstall/msg.py:148 msgid "SUSE Linux Enterprise Server 10" @@ -438,9 +433,8 @@ msgstr "SUSE Linux Enterprise Server 11" #: src/vminstall/msg.py:150 -#, fuzzy msgid "SUSE Linux Enterprise Server 12" -msgstr "SUSE Linux Enterprise Server 10" +msgstr "SUSE Linux Enterprise Server 12" #: src/vminstall/msg.py:151 msgid "SUSE Linux Enterprise Server 8" @@ -499,24 +493,20 @@ msgstr "Windows XP, 2003 (x64)" #: src/vminstall/msg.py:165 -#, fuzzy msgid "Windows Vista" -msgstr "Windows 8" +msgstr "Windows Vista" #: src/vminstall/msg.py:166 -#, fuzzy msgid "Windows Vista (x64)" -msgstr "Windows 8 (x64)" +msgstr "Windows Vista (x64)" #: src/vminstall/msg.py:167 -#, fuzzy msgid "Windows 7" -msgstr "Windows 8" +msgstr "Windows 7" #: src/vminstall/msg.py:168 -#, fuzzy msgid "Windows 7 (x64)" -msgstr "Windows 8 (x64)" +msgstr "Windows 7 (x64)" #: src/vminstall/msg.py:169 msgid "Windows 8" @@ -527,14 +517,12 @@ msgstr "Windows 8 (x64)" #: src/vminstall/msg.py:171 -#, fuzzy msgid "Windows 10" -msgstr "Windows 8" +msgstr "Windows 10" #: src/vminstall/msg.py:172 -#, fuzzy msgid "Windows 10 (x64)" -msgstr "Windows 8 (x64)" +msgstr "Windows 10 (x64)" #: src/vminstall/msg.py:173 msgid "Windows Server 2008" @@ -671,7 +659,7 @@ #: src/vminstall/msg.py:210 msgid "Storage Format" -msgstr "" +msgstr "Saugojimo formatas" # /opt/kde3/share/applnk/System/ScreenSavers/KVm.desktop #: src/vminstall/msg.py:213 @@ -741,7 +729,7 @@ #: src/vminstall/msg.py:229 src/vminstall/msg.py:292 msgid "Host Devices" -msgstr "" +msgstr "Serverio įrenginiai" #: src/vminstall/msg.py:232 msgid "" @@ -779,9 +767,8 @@ #. TRANSLATORS Do not translate %(url)s #: src/vminstall/msg.py:238 -#, fuzzy msgid "For the most current information on SUSE VM server technology, see " -msgstr "Naujausią informaciją apie Novell VM rasite " +msgstr "Naujausią informaciją apie SUSE VM serverio technologiją rasite " #: src/vminstall/msg.py:239 #, python-format @@ -1029,7 +1016,7 @@ #: src/vminstall/msg.py:295 msgid "Manage VM Devices" -msgstr "" +msgstr "Tvarkyti VM įrenginius" #: src/vminstall/msg.py:296 msgid "Defined VM Devices" @@ -1088,7 +1075,7 @@ #: src/vminstall/msg.py:312 msgid "Relax and Recover" -msgstr "" +msgstr "Atlaisvinti ir atkurti" #: src/vminstall/msg.py:313 msgid "Cache Mode" @@ -1121,7 +1108,7 @@ #: src/vminstall/msg.py:320 msgid "Unable to identify a configured network bridge." -msgstr "" +msgstr "Nepavyko identifikuoti sukonfigūruoto tinklų tilto" #: src/vminstall/msg.py:321 msgid "" Modified: trunk/lcn/lt/po/zypper.lt.po =================================================================== --- trunk/lcn/lt/po/zypper.lt.po 2015-10-23 09:16:37 UTC (rev 93987) +++ trunk/lcn/lt/po/zypper.lt.po 2015-10-23 16:37:20 UTC (rev 93988) @@ -2,22 +2,22 @@ # Copyright (C) 2007 SuSE Linux Products GmbH, Nuernberg # # Andrius Štikonas <stikonas@gmail.com>, 2007. -# Mindaugas Baranauskas <opensuse.lietuviu.kalba@gmail.com>, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014. +# Mindaugas Baranauskas <opensuse.lietuviu.kalba@gmail.com>, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zypper\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-10-08 01:15+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-09-18 09:05+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2015-10-23 19:36+0200\n" "Last-Translator: Mindaugas Baranauskas <opensuse.lietuviu.kalba@gmail.com>\n" "Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n" "Language: lt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 ? 0 : n%10==1 && n%100!=11 ? 1 : n" -"%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 2 : 3);\n" -"X-Generator: Lokalize 1.5\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 ? 0 : n%10==1 && n%100!=11 ? 1 : n%" +"10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 2 : 3);\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" #: src/info.cc:122 msgid "Name: " @@ -235,12 +235,12 @@ #: src/subcommand.cc:52 msgid "none" -msgstr "" +msgstr "nieko" #: src/subcommand.cc:276 #, boost-format msgid "cannot exec %1% (%2%)" -msgstr "" +msgstr "nepavyko įvykdyti %1% (%2%)" #. translators: %1% - command name or path #. translators: %2% - system error message @@ -270,7 +270,7 @@ #: src/subcommand.cc:325 #, boost-format msgid "%1% was killed by signal %2% (%3%)" -msgstr "" +msgstr "%1% nutrūko gavęs %2% (%3%)" #: src/subcommand.cc:329 msgid "core dumped" @@ -281,7 +281,7 @@ #: src/subcommand.cc:339 #, boost-format msgid "%1% exited with status %2%" -msgstr "" +msgstr "%1% baigimo būsena: %2%" #. translators: %1% - command name or path #. translators: %2% - status (number) @@ -571,21 +571,20 @@ #. always as plain name list #. translators: used as 'tag:' (i.e. followed by ':') #: src/Summary.cc:1213 -#, fuzzy msgid "Available" -msgstr "Galima versija" +msgstr "Prieinama" #. withKind #. translators: %1% is a zypper command line #: src/Summary.cc:1217 src/Summary.cc:1227 -#, fuzzy, boost-format +#, boost-format msgid "Run '%1%' to see the complete list of locked items." -msgstr "Norėdami gauti aprašytų paslaugų sąrašą, naudokite „%s“." +msgstr "Norėdami gauti užrakinimų sąrašą, įvykdykite „%1%“." #: src/Summary.cc:1255 -#, fuzzy, boost-format +#, boost-format msgid "Overall download size: %1%. Already cached: %2%." -msgstr "Bendras parsiunčiamas kiekis: %1%. Podėlyje jau yra: %2% " +msgstr "Bendras parsiunčiamas kiekis: %1%. Podėlyje jau yra: %2%." #: src/Summary.cc:1258 msgid "Download only." @@ -608,9 +607,8 @@ msgstr "Įvykdžius, bus atlaisvinta %s." #: src/Summary.cc:1443 -#, fuzzy msgid "System reboot required." -msgstr "Reikia iš naujo paleisti: " +msgstr "Reikia paleisti iš naujo." #: src/callbacks/keyring.h:37 msgid "Repository:" @@ -639,7 +637,7 @@ #: src/callbacks/keyring.h:69 #, boost-format msgid "The gpg key signing file '%1%' has expired." -msgstr "" +msgstr "GPG rakto rinkmena „%1%“ nebegalioja." #: src/callbacks/keyring.h:98 #, c-format, boost-format @@ -820,22 +818,22 @@ #. translators: A prompt option #: src/callbacks/keyring.h:363 msgid "discard" -msgstr "" +msgstr "atmesti" #. translators: A prompt option help text #: src/callbacks/keyring.h:365 msgid "Unblock using this file on your own risk." -msgstr "" +msgstr "Neblokuoti šios rinkmenos. Prisiimu atsakomybę." #. translators: A prompt option help text #: src/callbacks/keyring.h:367 msgid "Discard the file." -msgstr "" +msgstr "Atmesti rinkmeną." #. translators: A prompt text #: src/callbacks/keyring.h:372 msgid "Unblock or discard?" -msgstr "" +msgstr "Neblokuoti ar atmesti?" #. TranslatorExplanation speaking of a script - "Running: script file name (package name, script dir)" #: src/callbacks/rpm.h:138 @@ -1069,13 +1067,12 @@ msgstr "Gaunama %s %s-%s.%s" #: src/callbacks/repo.h:218 -#, fuzzy msgid "Signature verification failed" -msgstr "Nepavyko patikrinti parašo, kuria pasirašyta rinkmena „%s“." +msgstr "Nepavyko patikrinti parašo" #: src/callbacks/repo.h:237 msgid "Accepting package despite the error." -msgstr "" +msgstr "Nepaisant klaidos, paketas priimtas." #: src/Command.cc:199 #, c-format, boost-format @@ -1085,7 +1082,7 @@ #. translators: used as 'XYZ changed to SOMETHING [volatile]' to tag specific property changes. #: src/repos.cc:52 msgid "volatile" -msgstr "" +msgstr "kaprizingas" #. translators: 'Volatile' refers to changes we previously tagged as 'XYZ changed to SOMETHING [volatile]' #: src/repos.cc:59 @@ -1795,12 +1792,12 @@ msgstr "Visos paslaugos atnaujintos." #: src/repos.cc:3117 -#, fuzzy, c-format, boost-format +#, c-format, boost-format msgid "Service '%s' has been successfully enabled." msgstr "Paslauga „%s“ sėkmingai įgalinta." #: src/repos.cc:3120 -#, fuzzy, c-format, boost-format +#, c-format, boost-format msgid "Service '%s' has been successfully disabled." msgstr "Paslauga „%s“ sėkmingai uždrausta." @@ -1882,7 +1879,6 @@ msgstr "Skaitomi įdiegti paketai..." #: src/repos.cc:3390 -#, fuzzy msgid "Problem occurred while reading the installed packages:" msgstr "Skaitant įdiegtus paketus, kilo nesklandumų:" @@ -1909,9 +1905,8 @@ msgstr "Reikšmingumas" #: src/update.cc:314 src/update.cc:612 src/update.cc:681 -#, fuzzy msgid "Interactive" -msgstr "Reikia įsikišimo: " +msgstr "Reikia įsikišimo" #: src/update.cc:314 src/update.cc:612 src/search.cc:334 msgid "Status" @@ -2007,9 +2002,9 @@ #. translators: keep '%s issue' together, it's something like 'CVE issue' or 'Bugzilla issue' #: src/update.cc:812 -#, fuzzy, c-format, boost-format +#, c-format, boost-format msgid "Fix for %s issue number %s was not found or is not needed." -msgstr "CVE ydos Nr. %s ištaisymas nerastas arba jo nereikia." +msgstr "%s klaidos Nr. %s ištaisymas nerastas arba jo nereikia." #. translators: this will show up if you press ctrl+c twice (but outside of zypper shell) #: src/main.cc:39 @@ -2028,26 +2023,18 @@ msgstr "" #: src/Zypper.cc:183 -#, fuzzy msgid "Command options:" -msgstr "Komanda" +msgstr "Komandos parinktys:" #: src/Zypper.cc:186 src/Zypper.cc:2199 msgid "Expert options:" -msgstr "" +msgstr "Nuostatos pažengusiems naudotojams:" #: src/Zypper.cc:189 -#, fuzzy msgid "This command has no additional options." -msgstr "" -"moo\n" -"\n" -"Parodo iš simbolių nupieštą gyvūnėlį.\n" -"\n" -"Ši parinktis neturi papildomų parinkčių.\n" +msgstr "Ši komanda neturi papildomų parinkčių." #: src/Zypper.cc:302 -#, fuzzy msgid "" " Global Options:\n" "\t--help, -h\t\tHelp.\n" @@ -2080,10 +2067,10 @@ "naudojamas žurnale ir papildiniuose.\n" "\t--quiet, -q\t\tSumažinti paprastą išvestį, rodyti tik klaidų\n" "\t\t\t\tpranešimus.\n" -"\t--verbose, -v\t\tPadidinti detalumą.\n" +"\t--verbose, -v\t\tPadidinti išsamumą.\n" +"\t--[no-]color\t\tIšvedime (ne)naudoti spalvas(-ų), jei tai palaikoma.\n" "\t--no-abbrev, -A\t\tLentelėse netrumpinti teksto.\n" "\t--table-style, -s\tLentelės stilius (sveikasis skaičius).\n" -"\t--rug-compatible, -r\tĮjungti rug suderinamumą.\n" "\t--non-interactive, -n\tNieko neklausti, savaime pateikti numatytuosius\n" "\t\t\t\tatsakymus.\n" "\t--non-interactive-include-reboot-patches\n" @@ -2307,14 +2294,14 @@ msgstr "" #: src/Zypper.cc:433 -#, fuzzy msgid "" " Usage:\n" "\tzypper [--global-options] <command> [--command-options] [arguments]\n" "\tzypper <subcommand> [--command-options] [arguments]\n" msgstr "" " Naudojimas:\n" -"\tzypper [--bendros-parinktys] <komanda> [--bendros-parinktys] [argumentai]\n" +"\tzypper [--bendros-parinktys] <komanda> [--komandos-parinktys] [argumentai]\n" +"\tzypper <pokomandis> [--komandos-parinktys] [argumentai]\n" #. translators: %s is "help" or "zypper help" depending on whether #. zypper shell is running or not @@ -3271,7 +3258,7 @@ #: src/Zypper.cc:2097 msgid "Install only patches which affect the package management itself." -msgstr "" +msgstr "Diegti tik paketus, kurie susiję su pačia paketų tvarkytuve." #: src/Zypper.cc:2119 #, fuzzy @@ -3366,21 +3353,20 @@ "-d, --download-only Tik parsiųsti paketus, jų neįdiegti.\n" #: src/Zypper.cc:2200 -#, fuzzy msgid "Whether to allow downgrading installed resolvables." -msgstr "Nepaisyti įdiegtų sprendimų." +msgstr "Leisti pasendinti įdiegtus sprendimus." #: src/Zypper.cc:2201 msgid "Whether to allow changing the names of installed resolvables." -msgstr "" +msgstr "Leisti keisti įdiegtų sprendimų vardus." #: src/Zypper.cc:2202 msgid "Whether to allow changing the architecture of installed resolvables." -msgstr "" +msgstr "Leisti keisti įdiegtų sprendimų architektūras." #: src/Zypper.cc:2203 msgid "Whether to allow changing the vendor of installed resolvables." -msgstr "" +msgstr "Leisti keisti įdiegtų sprendimų gamintojus." #: src/Zypper.cc:2241 #, fuzzy @@ -3479,7 +3465,7 @@ #: src/Zypper.cc:2298 msgid "Check only for patches which affect the package management itself." -msgstr "" +msgstr "Tikrinti tik paketus, kurie susiję su pačia paketų tvarkymo programa." #: src/Zypper.cc:2314 msgid "" @@ -3610,7 +3596,7 @@ " --recommends Taip pat rodyti, ką paketas pataria įdiegti." #: src/Zypper.cc:2468 -#, fuzzy, c-format, boost-format +#, c-format, boost-format msgid "" "patch-info <patchname> ...\n" "\n" @@ -3622,10 +3608,10 @@ "\n" "Pateikia išsamią informaciją apie pataisas.\n" "\n" -"Tai suderinamumo su rug pseudonimas, skirtas „%s“.\n" +"Tai pseudonimas, skirtas „%s“.\n" #: src/Zypper.cc:2487 -#, fuzzy, c-format, boost-format +#, c-format, boost-format msgid "" "pattern-info <pattern_name> ...\n" "\n" @@ -3637,10 +3623,10 @@ "\n" "Pateikia išsamią informaciją apie šablonus.\n" "\n" -"Tai suderinamumo su rug pseudonimas, skirtas „%s“.\n" +"Tai pseudonimas, skirtas „%s“.\n" #: src/Zypper.cc:2506 -#, fuzzy, c-format, boost-format +#, c-format, boost-format msgid "" "product-info <product_name> ...\n" "\n" @@ -3652,7 +3638,7 @@ "\n" "Pateikia išsamią informaciją apie produktus.\n" "\n" -"Tai suderinamumo su rug pseudonimas, skirtas „%s“.\n" +"Tai pseudonimas, skirtas „%s“.\n" #: src/Zypper.cc:2523 msgid "" @@ -3732,15 +3718,13 @@ #. translators: command synopsis; do not translate the command 'name (abbreviations)' or '-option' names #: src/Zypper.cc:2650 -#, fuzzy msgid "locks (ll) [options]" -msgstr "rodyti visas parinktis" +msgstr "locks (ll) [parinktys]" #. translators: command description #: src/Zypper.cc:2653 -#, fuzzy msgid "List current package locks." -msgstr "Nėra užrakintų paketų." +msgstr "Parodyti dabar užrakintus paketus." #. translators: -m, --matches #: src/Zypper.cc:2657 @@ -3821,23 +3805,18 @@ #. translators: command synopsis; do not translate the command 'name (abbreviations)' or '-option' names #: src/Zypper.cc:2760 -#, fuzzy msgid "ps [options]" -msgstr "rodyti visas parinktis" +msgstr "ps [parinktys]" #. translators: command description #: src/Zypper.cc:2763 -#, fuzzy msgid "" "List running processes which might still use files and libraries deleted by " "recent upgrades." msgstr "" -"ps\n" -"\n" -"Pateikti procesus, naudojančius rinkmenas, kurios buvo pašalintos paskiausio " -"naujovinimo metu.\n" -"\n" -"Ši komanda neturi papildomų parinkčių.\n" +"Parodyti veikiančias programas, naudojančias rinkmenas, kurios buvo " +"pašalintos " +"paskutinio naujovinimo metu. " #. translators: -s, --short #: src/Zypper.cc:2767 @@ -3982,7 +3961,7 @@ "-r, --recurse Eiti į pakatalogius.\n" #: src/Zypper.cc:2956 -#, fuzzy, c-format, boost-format +#, c-format, boost-format msgid "" "patch-search [options] [querystring...]\n" "\n" @@ -3991,12 +3970,11 @@ msgstr "" "patch-search [parinktys] [užklausa...]\n" "\n" -"Ieškoti užklausą atitinkančių pataisų. Tai rug suderinamumo pseudonimas, " -"skirtas „%s“. Daugiau informacijos zypper žinyno puslapyje.\n" +"Ieškoti užklausą atitinkančių pataisų. Tai pseudonimas, " +"skirtas „%s“. \n" #. translators: this is just a legacy command #: src/Zypper.cc:2973 -#, fuzzy msgid "" "ping [options]\n" "\n" @@ -4005,7 +3983,6 @@ "ping [parinktys]\n" "\n" "Ši komanda turi fiktyvią funkciją, kuri visada grąžina 0.\n" -"Ji pateikiama dėl suderinamumo su rug.\n" #: src/Zypper.cc:3016 src/Zypper.cc:5273 msgid "Unexpected program flow." @@ -4219,7 +4196,6 @@ msgstr "Nenurodyta teisingų argumentų." #: src/Zypper.cc:4004 src/Zypper.cc:4142 -#, fuzzy msgid "" "No repositories defined. Operating only with the installed resolvables. " "Nothing can be installed." @@ -4459,11 +4435,14 @@ msgstr "Kuriant priklausomybių sprendimo detalų aprašą įvyko klaida." #: src/solve-commit.cc:451 -#, fuzzy, c-format, boost-format +#, c-format, boost-format msgid "" "Check for running processes using deleted libraries is disabled in zypper." "conf. Run '%s' to check manually." -msgstr "Tikrinama, ar yra procesų, naudojančių pašalintas bibliotekas..." +msgstr "" +"Zypper konfigūracijoje uždrausti tikrinimai, ar yra procesų, naudojančių " +"pašalintas bibliotekas. " +"Norėdami patikrinti rankiniu būdu, įvykdykite „%s“ savarankiškai." #. Here: Table output #: src/solve-commit.cc:457 src/ps.cc:104 @@ -4475,7 +4454,7 @@ msgstr "Patikrinti nepavyko:" #: src/solve-commit.cc:473 -#, fuzzy, c-format, boost-format +#, c-format, boost-format msgid "" "There are some running programs that might use files deleted by recent " "upgrade. You may wish to check and restart some of them. Run '%s' to list " @@ -4630,12 +4609,13 @@ #: src/solve-commit.cc:900 msgid "Installation has completed with error." -msgstr "" +msgstr "Diegimas baigtas, bet pasitaikė klaida." #: src/solve-commit.cc:902 #, boost-format msgid "You may run '%1%' to repair any dependency problems." msgstr "" +"Norėdami ištaisyti bet kokias priklausomybių bėdas, galite įvykdyti „%1%“." #: src/solve-commit.cc:917 msgid "" @@ -4678,9 +4658,8 @@ #. process login name #: src/ps.cc:121 -#, fuzzy msgid "User" -msgstr "Naudotojo vardas" +msgstr "Naudotojas" #. process command name #: src/ps.cc:123 @@ -4877,16 +4856,15 @@ #. translators: Label text; is followed by ': cmdline argument' #: src/download.cc:114 msgid "Argument resolves to no package" -msgstr "" +msgstr "Argumentas nenurodo jokio paketo" #: src/download.cc:136 -#, fuzzy msgid "No prune to best version." -msgstr "Ne, atsisakyti veiksmo." +msgstr "Nekarpyti iki geriausios versijos." #: src/download.cc:142 msgid "Prune to best version..." -msgstr "" +msgstr "Apkarpyti iki geriausios versijos..." #: src/download.cc:148 msgid "Not downloading anything..." @@ -5044,20 +5022,17 @@ #. translators: property name; short; used like "Name: value" #: src/locks.cc:70 -#, fuzzy msgid "Keep installed" -msgstr "neįdiegta" +msgstr "Išlaikyti įdiegtą" #. translators: property name; short; used like "Name: value" #: src/locks.cc:78 -#, fuzzy msgid "Do not install" -msgstr "neįdiegta" +msgstr "Neįdiegti" #: src/locks.cc:104 -#, fuzzy msgid "Matches" -msgstr "Pataisos" +msgstr "Atitinka" #: src/locks.cc:157 msgid "There are no package locks defined." @@ -5267,12 +5242,11 @@ #. translators: don't translate '<platform>' #: src/utils/misc.cc:303 msgid "Unable to guess a value for <platform>." -msgstr "" +msgstr "Nepavyko atspėti <platformos> reikšmės." #: src/utils/misc.cc:304 -#, fuzzy msgid "Please use obs://<project>/<platform>" -msgstr "Tinkama forma yra obs://<projektas>/[platforma]" +msgstr "Naudokite obs://<projektas>/<platforma>" #: src/utils/misc.cc:305 src/utils/misc.cc:334 #, c-format, boost-format