Author: dmedina
Date: 2015-10-05 11:40:44 +0200 (Mon, 05 Oct 2015)
New Revision: 93189
Modified:
branches/SLE12/yast/ca/po/geo-cluster.ca.po
Log:
Modified: branches/SLE12/yast/ca/po/geo-cluster.ca.po
===================================================================
--- branches/SLE12/yast/ca/po/geo-cluster.ca.po 2015-10-05 09:39:24 UTC (rev 93188)
+++ branches/SLE12/yast/ca/po/geo-cluster.ca.po 2015-10-05 09:40:44 UTC (rev 93189)
@@ -7,15 +7,15 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: opensuse-i 18n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-09-14 18:07+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:52+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-10-05 11:41+0100\n"
"Last-Translator: David Medina \n"
"Language-Team: none\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 1.6.11\n"
+"X-Generator: Poedit 1.6.10\n"
#. Command line help text for the Xgeo-cluster module
#: src/clients/geo-cluster.rb:54
@@ -34,44 +34,18 @@
#. GeoCluster summary dialog caption
#. GeoCluster configure2 dialog caption
-#. encoding: utf-8
-#. ------------------------------------------------------------------------------
-#. Copyright (c) 2006 Novell, Inc. All Rights Reserved.
-#.
-#.
-#. This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under
-#. the terms of version 2 of the GNU General Public License as published by the
-#. Free Software Foundation.
-#.
-#. This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
-#. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS
-#. FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.
-#.
-#. You should have received a copy of the GNU General Public License along with
-#. this program; if not, contact Novell, Inc.
-#.
-#. To contact Novell about this file by physical or electronic mail, you may find
-#. current contact information at www.novell.com.
-#. ------------------------------------------------------------------------------
-#. File: include/geo-cluster/wizards.ycp
-#. Package: Configuration of geo-cluster
-#. Summary: Wizards definitions
-#. Authors: Dongmao Zhang
-#.
-#. $Id: wizards.ycp 27914 2006-02-13 14:32:08Z locilka $
#. Initialization dialog caption
#: src/include/geo-cluster/complex.rb:83
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:465
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:814
-#: src/include/geo-cluster/wizards.rb:46
-#: src/include/geo-cluster/wizards.rb:141
-msgid "Geo Cluster Configuration"
-msgstr "Configuració de Geo Clúster"
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:430
+#: src/include/geo-cluster/wizards.rb:140
+msgid "GeoCluster Configuration"
+msgstr "Configuració de GeoCluster"
#. GeoCluster overview dialog caption
#: src/include/geo-cluster/complex.rb:143
-msgid "Geo Cluster Overview"
-msgstr "Resum de Geo Clúster"
+#, fuzzy
+msgid "GeoCluster Overview"
+msgstr "Resum"
#. encoding: utf-8
#. ------------------------------------------------------------------------------
@@ -102,337 +76,316 @@
msgid "configuration file"
msgstr "Fitxer de configuració"
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:58
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:59
+#, fuzzy
+msgid "arbitrator ip"
+msgstr "IP:"
+
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:65
msgid "transport"
msgstr "transport"
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:65
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:71
msgid "port"
msgstr "port"
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:71
-msgid "arbitrator"
-msgstr "àrbitre"
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:76
+msgid "site"
+msgstr "lloc web"
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:74 src/include/geo-cluster/dialogs.rb:85
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:804
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:79
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:653
msgid "Add"
msgstr "Afegeix"
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:75 src/include/geo-cluster/dialogs.rb:86
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:805
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:80
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:654
msgid "Edit"
msgstr "Edita"
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:76 src/include/geo-cluster/dialogs.rb:87
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:806
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:81
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:655
msgid "Delete"
msgstr "Suprimeix"
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:82
-msgid "site"
-msgstr "lloc web"
-
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:93
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:235
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:87
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:178
msgid "ticket"
msgstr "tiquet"
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:106
-msgid "Authentification"
-msgstr "Autentificació"
-
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:108
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:156
-msgid "Ca&ncel"
-msgstr "Ca&ncel·la"
-
-#. return `cancel or a string
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:109
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:157
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:177
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:254
+#. return `cacel or a string
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:98
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:120
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:197
msgid "OK"
msgstr "D'acord"
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:122
-msgid "Enable Security Auth"
-msgstr "Habilita l'autentificació de seguretat"
-
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:128
-msgid "Authentification file"
-msgstr "Fitxer d'autentificació"
-
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:132
-msgid ""
-"A relative path will be saved in /etc/booth, or using absolute path directly."
-msgstr ""
-"Un camí relatiu es desarà a /etc/booth o s'usarà un camí absolut directament."
-
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:137
-msgid ""
-"For a newly created geo cluster, push the button below to generate /etc/"
-"booth/<key>."
-msgstr ""
-"Per a un geo clúster de nova creació, premeu el botó de sota per generar /"
-"etc/booth/<clau>."
-
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:142
-msgid ""
-"To join a existing geo cluster, please copy /etc/booth/<key> from other node "
-"manually."
-msgstr ""
-"Per afegir-se a un geo clúster existent; si us plau, copieu /etc/booth/"
-"<clau> des d'un altre node manualment."
-
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:146
-msgid "Generate Authentification Key File"
-msgstr "Genera el fitxer de clau d'autentificació"
-
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:154
-msgid "Basic"
-msgstr "Bàsic"
-
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:178
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:255
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:99
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:121
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:198
msgid "Cancel"
msgstr "Cancel·la"
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:192
-msgid "Please enter a valid ip address"
-msgstr "Si us plau, introduïu una adreça IP vàlida"
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:135
+#, fuzzy
+msgid "Please enter valid ip address"
+msgstr "El valor especificat no és ni nom d'amfitrió ni adreça IP vàlids."
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:233
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:176
msgid "Enter ticket and timeout"
msgstr "Introduïu el tiquet i el temps d'espera"
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:239
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:182
msgid "timeout"
msgstr "temps d'espera"
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:241
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:184
msgid "retries"
msgstr "reintents"
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:243
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:186
msgid "weights"
msgstr "pes"
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:245
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:188
msgid "expire"
msgstr "caduca"
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:247
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:190
msgid "acquire-after"
msgstr "adquireix després"
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:249
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:192
msgid "before-acquire-handler"
msgstr "before-acquire-handler"
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:286
-msgid "timeout is invalid"
-msgstr "el temps d'espera no és vàlid"
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:229
+#, fuzzy
+msgid "timeout is no valid"
+msgstr "Temps d'espera (zero vol dir sense temps d'espera)"
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:288
-msgid "expire is invalid"
-msgstr "la caducitat no és vàlida"
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:231
+#, fuzzy
+msgid "expire is no valid"
+msgstr "(no caduca)"
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:290
-msgid "acquireafter is invalid"
-msgstr "l'acquireafter no és vàlid"
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:233
+#, fuzzy
+msgid "acquireafter is no valid"
+msgstr "El nom d'usuari no és vàlid!"
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:292
-msgid "retries is invalid"
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:235
+#, fuzzy
+msgid "retries is no valid"
msgstr "els reintents no són vàlids"
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:294
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:237
msgid "retries values lower than 3 is illegal"
msgstr "els valors de reintents inferiors a 3 són il·legals!"
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:296
-msgid "weights is invalid"
-msgstr "els pesos no són vàlids"
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:239
+#, fuzzy
+msgid "weights is no valid"
+msgstr "El nom d'usuari no és vàlid!"
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:298
-msgid "ticket can not be empty"
-msgstr "el tiquet no pot estar buit"
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:241
+#, fuzzy
+msgid "ticket can not be null"
+msgstr "Confirmació: `rule' ha retornat NULL."
#. fill confs with global_files
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:407
-#: src/include/geo-cluster/wizards.rb:48
-msgid "Firewall Configuration"
-msgstr "Configuració del tallafoc"
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:332
+msgid "site have to be filled"
+msgstr "el lloc web s'ha d'emplenar"
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:337
+msgid "ticket have to be filled"
+msgstr "el tiquet s'ha d'emplenar"
+
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:344
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:582
+msgid "arbitrator IP address is invalid!"
+msgstr "l'adreça IP de l'àrbitre no és vàlida!"
+
+#. servie:geo-cluster is the name of /etc/sysconfig/SuSEfirewall2.d/services/geo-cluster
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:389
+msgid "Geo Cluster(geo-cluster) firewall configure"
+msgstr "Configura el tallafoc de Geo Clúster(geo-clúster)"
+
#. Wizard::SetContentsButtons(caption, contents, HELPS["c2"]:"",
#. Label::BackButton(), Label::NextButton());
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:554
-msgid "Enter an IP address of your arbitrator"
-msgstr "Introduïu una adreça IP del vostre àrbitre"
+#. FIXME ugly work. Better use alias and function, see yast2 drbd.
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:439
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:669
+msgid "Geo Cluster configure"
+msgstr "Configura Geo Clúster"
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:565
-msgid "Edit IP address of your arbitrator"
-msgstr "Editeu l'adreça IP del vostre àrbitre"
-
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:581
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:494
msgid "Enter an IP address of your site"
msgstr "Introduïu l'adreça IP del vostre lloc web"
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:592
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:505
msgid "Edit IP address of your site"
msgstr "Adreça IP del vostre lloc web"
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:614
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:527
msgid "Ticket name already exist!"
msgstr "Ja existeix aquest nom de tiquet!"
-#. Validation check before switch to authentification
-#. Still fall to :authentification or :ok
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:646
-msgid "Configuration name can not be empty."
-msgstr "El nom de configuració no pot estar buit."
+#. abort?
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:573
+msgid "Configuration name can not be null"
+msgstr "El nom de la configuració no pot ser nul"
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:649
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:576
msgid "Configuration name can not be duplicated."
msgstr "El nom de la configuració no pot ser duplicat."
-#. "5405d4" will show like "5405"
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:657
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:589
msgid "port is invalid!"
msgstr "el port no és vàlid!"
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:663
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:595
msgid "transport have to be filled!"
msgstr "el transport s'ha d'emplenar!"
-#. Same to UI.QueryWidget(:arbitrator_box, :Value).to_s == ""
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:669
-msgid "arbitrator have to be filled!"
-msgstr "l'àrbitre s'ha d'emplenar!"
-
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:674
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:600
msgid "site have to be filled!"
msgstr "el lloc web s'ha d'emplenar!"
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:679
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:605
msgid "ticket have to be filled!"
msgstr "el tiquet s'ha d'emplenar!"
-#. Validation check before switch to basic
-#. Still fall to :basic or :ok
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:733
-msgid "Failed to create authentification file "
-msgstr "Ha fallat la creació del fitxer d'autentificació"
-
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:736
-msgid "Succeed to created authentification file "
-msgstr "El fitxer d'autentificació s'ha creat correctament."
-
#. GeoCluster choose configure dialog caption
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:795
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:644
msgid "GeoCluster Configuration Select"
msgstr "Selecció de la configuració del GeoClúster"
#. Wizard::SetContentsButtons(caption, contents, HELPS["c2"]:"",
#. Label::BackButton(), Label::NextButton());
-#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:801
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:650
msgid "Choose configuration file:"
msgstr "Escolliu el fitxer de configuració:"
+#. encoding: utf-8
+#. ------------------------------------------------------------------------------
+#. Copyright (c) 2006 Novell, Inc. All Rights Reserved.
+#.
+#.
+#. This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under
+#. the terms of version 2 of the GNU General Public License as published by the
+#. Free Software Foundation.
+#.
+#. This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
+#. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS
+#. FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.
+#.
+#. You should have received a copy of the GNU General Public License along with
+#. this program; if not, contact Novell, Inc.
+#.
+#. To contact Novell about this file by physical or electronic mail, you may find
+#. current contact information at www.novell.com.
+#. ------------------------------------------------------------------------------
+#. File: include/geo-cluster/wizards.ycp
+#. Package: Configuration of geo-cluster
+#. Summary: Wizards definitions
+#. Authors: Dongmao Zhang
+#.
+#. $Id: wizards.ycp 27914 2006-02-13 14:32:08Z locilka $
+#: src/include/geo-cluster/wizards.rb:46
+msgid "GeoCluster Configurations"
+msgstr "Configuracions del GeoClúster"
+
#: src/include/geo-cluster/wizards.rb:47
-msgid "Authentification Configuration"
-msgstr "Configuració de l'autentificació"
+msgid "Firewall Configuration"
+msgstr "Configuració del tallafoc"
#. Initialization dialog contents
-#: src/include/geo-cluster/wizards.rb:143
+#: src/include/geo-cluster/wizards.rb:142
msgid "Initializing..."
msgstr "Iniciant..."
-#. SCR won't write authfile when empty("")
-#. Convert relative path to absolute path
-#: src/modules/GeoCluster.rb:235
+#. Not necessary to use remove_list_quote?
+#: src/modules/GeoCluster.rb:224
msgid "Cannot write global conf settings."
msgstr "No es poden escriure els paràmetres globals de configuració"
#. List like site
-#: src/modules/GeoCluster.rb:253
+#: src/modules/GeoCluster.rb:242
msgid "Cannot write global settings."
msgstr "No es poden escriure els paràmetres globals"
#. Empty (all Int) ticket will be ignore by ag_booth
#. Create a ticket item
-#: src/modules/GeoCluster.rb:277
+#: src/modules/GeoCluster.rb:266
msgid "Cannot write global ticket settings."
msgstr "No es poden escriure els paràmetres globals dels tiquets"
#. GeoCluster read dialog caption
-#: src/modules/GeoCluster.rb:284
-msgid "Initializing Geo Cluster Configuration"
-msgstr "Iniciant la configuració de Geo Clúster"
+#: src/modules/GeoCluster.rb:273 src/modules/GeoCluster2.pm:129
+msgid "Initializing geo-cluster Configuration"
+msgstr "Iniciant la configuració de geo-clúster"
#. TODO FIXME Names of real stages
#. We do not set help text here, because it was set outside
#. Progress stage 2/3
-#: src/modules/GeoCluster.rb:297 src/modules/GeoCluster2.pm:143
+#: src/modules/GeoCluster.rb:286 src/modules/GeoCluster2.pm:143
msgid "Read the previous settings"
msgstr "Llegeix els paràmetres anteriors"
-#: src/modules/GeoCluster.rb:297 src/modules/GeoCluster.rb:300
+#: src/modules/GeoCluster.rb:286 src/modules/GeoCluster.rb:289
msgid "Read SuSEFirewall Settings"
msgstr "Llegeix els paràmetres de SuSEFirewall"
#. Progress step 2/3
-#: src/modules/GeoCluster.rb:299 src/modules/GeoCluster2.pm:150
+#: src/modules/GeoCluster.rb:288 src/modules/GeoCluster2.pm:150
msgid "Reading the previous settings..."
msgstr "Llegint els paràmetres anteriors..."
#. Progress finished
-#: src/modules/GeoCluster.rb:301 src/modules/GeoCluster.rb:369
+#: src/modules/GeoCluster.rb:290 src/modules/GeoCluster.rb:358
#: src/modules/GeoCluster2.pm:154 src/modules/GeoCluster2.pm:232
msgid "Finished"
msgstr "Acabat"
#. GeoCluster write dialog caption
-#: src/modules/GeoCluster.rb:343
-msgid "Saving Geo Cluster Configuration"
-msgstr "Desant la configuració de Geo Clúster"
+#. GeoCluster read dialog caption
+#: src/modules/GeoCluster.rb:332 src/modules/GeoCluster2.pm:211
+msgid "Saving geo-cluster Configuration"
+msgstr "Desant la configuració de geo-clúster"
#. Progress stage 1/2
-#: src/modules/GeoCluster.rb:359 src/modules/GeoCluster2.pm:223
+#: src/modules/GeoCluster.rb:348 src/modules/GeoCluster2.pm:223
msgid "Write the settings"
msgstr "Escriu els paràmetres"
#. Progress stage 2/2
-#: src/modules/GeoCluster.rb:361
+#: src/modules/GeoCluster.rb:350
msgid "Write the SuSEfirewall settings"
msgstr "Escriu els paràmetres de SuSEfirewall"
#. Progress step 1/2
-#: src/modules/GeoCluster.rb:365 src/modules/GeoCluster2.pm:228
+#: src/modules/GeoCluster.rb:354 src/modules/GeoCluster2.pm:228
msgid "Writing the settings..."
msgstr "Escrivint els paràmetres..."
#. Progress step 2/2
-#: src/modules/GeoCluster.rb:367
+#: src/modules/GeoCluster.rb:356
msgid "Writing the SuSEFirewall settings"
msgstr "Escrivint els paràmatres de SuSEFirewall"
#. Error message
-#: src/modules/GeoCluster.rb:390 src/modules/GeoCluster2.pm:242
+#: src/modules/GeoCluster.rb:379 src/modules/GeoCluster2.pm:242
msgid "Cannot write settings."
msgstr "No es poden escriure els paràmetres."
#. TODO FIXME: your code here...
#. Configuration summary text for autoyast
-#: src/modules/GeoCluster.rb:451
+#: src/modules/GeoCluster.rb:440
msgid "Configuration summary..."
msgstr "Resum de la configuració..."
-#. GeoCluster read dialog caption
-#: src/modules/GeoCluster2.pm:129
-msgid "Initializing geo-cluster Configuration"
-msgstr "Iniciant la configuració de geo-clúster"
-
#. Progress stage 1/3
#: src/modules/GeoCluster2.pm:141
msgid "Read the database"
@@ -465,11 +418,6 @@
msgid "Cannot detect devices."
msgstr "No es poden detectar els dispositius"
-#. GeoCluster read dialog caption
-#: src/modules/GeoCluster2.pm:211
-msgid "Saving geo-cluster Configuration"
-msgstr "Desant la configuració de geo-clúster"
-
#. Progress stage 2/2
#: src/modules/GeoCluster2.pm:225
msgid "Run SuSEconfig"
@@ -484,23 +432,71 @@
msgid "Configuration summary ..."
msgstr "Resum de la configuració..."
-#~ msgid "site have to be filled"
-#~ msgstr "el lloc web s'ha d'emplenar"
+#~ msgid "Geo Cluster Configuration"
+#~ msgstr "Configuració de Geo Clúster"
-#~ msgid "ticket have to be filled"
-#~ msgstr "el tiquet s'ha d'emplenar"
+#~ msgid "Authentification"
+#~ msgstr "Autentificació"
-#~ msgid "arbitrator IP address is invalid!"
-#~ msgstr "l'adreça IP de l'àrbitre no és vàlida!"
+#~ msgid "Ca&ncel"
+#~ msgstr "Ca&ncel·la"
-#~ msgid "Geo Cluster(geo-cluster) firewall configure"
-#~ msgstr "Configura el tallafoc de Geo Clúster(geo-clúster)"
+#~ msgid "Enable Security Auth"
+#~ msgstr "Habilita l'autentificació de seguretat"
-#~ msgid "Geo Cluster configure"
-#~ msgstr "Configura Geo Clúster"
+#~ msgid "Authentification file"
+#~ msgstr "Fitxer d'autentificació"
-#~ msgid "Configuration name can not be null"
-#~ msgstr "El nom de la configuració no pot ser nul"
+#~ msgid ""
+#~ "A relative path will be saved in /etc/booth, or using absolute path "
+#~ "directly."
+#~ msgstr ""
+#~ "Un camí relatiu es desarà a /etc/booth o s'usarà un camí absolut "
+#~ "directament."
-#~ msgid "GeoCluster Configurations"
-#~ msgstr "Configuracions del GeoClúster"
+#~ msgid ""
+#~ "For a newly created geo cluster, push the button below to generate /etc/"
+#~ "booth/<key>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Per a un geo clúster de nova creació, premeu el botó de sota per generar /"
+#~ "etc/booth/<clau>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "To join a existing geo cluster, please copy /etc/booth/<key> from other "
+#~ "node manually."
+#~ msgstr ""
+#~ "Per afegir-se a un geo clúster existent; si us plau, copieu /etc/booth/"
+#~ "<clau> des d'un altre node manualment."
+
+#~ msgid "Generate Authentification Key File"
+#~ msgstr "Genera el fitxer de clau d'autentificació"
+
+#~ msgid "Basic"
+#~ msgstr "Bàsic"
+
+#~ msgid "Enter an IP address of your arbitrator"
+#~ msgstr "Introduïu una adreça IP del vostre àrbitre"
+
+#~ msgid "Edit IP address of your arbitrator"
+#~ msgstr "Editeu l'adreça IP del vostre àrbitre"
+
+#~ msgid "Configuration name can not be empty."
+#~ msgstr "El nom de configuració no pot estar buit."
+
+#~ msgid "arbitrator have to be filled!"
+#~ msgstr "l'àrbitre s'ha d'emplenar!"
+
+#~ msgid "Failed to create authentification file "
+#~ msgstr "Ha fallat la creació del fitxer d'autentificació"
+
+#~ msgid "Succeed to created authentification file "
+#~ msgstr "El fitxer d'autentificació s'ha creat correctament."
+
+#~ msgid "Authentification Configuration"
+#~ msgstr "Configuració de l'autentificació"
+
+#~ msgid "Initializing Geo Cluster Configuration"
+#~ msgstr "Iniciant la configuració de Geo Clúster"
+
+#~ msgid "Saving Geo Cluster Configuration"
+#~ msgstr "Desant la configuració de Geo Clúster"