Author: fdekruijf
Date: 2015-08-27 17:47:10 +0200 (Thu, 27 Aug 2015)
New Revision: 92373
Modified:
branches/SLE12-SP1/lcn/nl/po/limal-ca-mgm.nl.po
branches/SLE12-SP1/yast/nl/po/autoinst.nl.po
branches/SLE12-SP1/yast/nl/po/base.nl.po
branches/SLE12-SP1/yast/nl/po/bootloader.nl.po
branches/SLE12-SP1/yast/nl/po/geo-cluster.nl.po
branches/SLE12-SP1/yast/nl/po/security.nl.po
branches/SLE12-SP1/yast/nl/po/services-manager.nl.po
branches/SLE12-SP1/yast/nl/po/snapper.nl.po
branches/SLE12-SP1/yast/nl/po/storage.nl.po
Log:
update
Modified: branches/SLE12-SP1/lcn/nl/po/limal-ca-mgm.nl.po
===================================================================
--- branches/SLE12-SP1/lcn/nl/po/limal-ca-mgm.nl.po 2015-08-27 13:31:56 UTC (rev 92372)
+++ branches/SLE12-SP1/lcn/nl/po/limal-ca-mgm.nl.po 2015-08-27 15:47:10 UTC (rev 92373)
@@ -10,7 +10,7 @@
"Project-Id-Version: oSSLE 12-SP1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translation@suse.de\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-13 21:40+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-08-25 12:41+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-08-27 16:30+0200\n"
"Last-Translator: Freek de Kruijf \n"
"Language-Team: Dutch \n"
"Language: nl\n"
@@ -67,47 +67,47 @@
#: ../src/AuthorityInfoAccessExtension.cpp:310
msgid "Invalid AuthorityInformation in the information list."
-msgstr ""
+msgstr "Ongeldige AuthorityInformation in de informatielijst."
#: ../src/AuthorityInfoAccessExtension.cpp:323
msgid "AuthorityInfoAccessExt is not present."
-msgstr ""
+msgstr "AuthorityInfoAccessExt is niet aanwezig."
#: ../src/AuthorityInfoAccessExtension.cpp:334
msgid "Invalid AuthorityInfoAccessExt object."
-msgstr ""
+msgstr "Ongeldig AuthorityInfoAccessExt-object."
#: ../src/AuthorityKeyIdentifierExtension.cpp:97
#: ../src/AuthorityKeyIdentifierExtension.cpp:108
#: ../src/AuthorityKeyIdentifierExtension.cpp:119
msgid "AuthorityKeyIdentifierExt is not present."
-msgstr ""
+msgstr "AuthorityKeyIdentifierExt is niet aanwezig."
#: ../src/AuthorityKeyIdentifierGenerateExtension.cpp:154
#: ../src/AuthorityKeyIdentifierGenerateExtension.cpp:173
msgid "AuthorityKeyIdentifierGenerateExt is not present."
-msgstr ""
+msgstr "AuthorityKeyIdentifierGenerateExt is niet aanwezig."
#: ../src/AuthorityKeyIdentifierGenerateExtension.cpp:185
msgid "Invalid AuthorityKeyIdentifierGenerateExt object."
-msgstr ""
+msgstr "Ongeldig AuthorityKeyIdentifierGenerateExt-object."
#: ../src/BasicConstraintsExtension.cpp:155
#: ../src/BasicConstraintsExtension.cpp:167
msgid "BasicConstraintsExt is not present."
-msgstr ""
+msgstr "BasicConstraintsExt is niet aanwezig."
#: ../src/BasicConstraintsExtension.cpp:179
msgid "Invalid BasicConstraintsExt object."
-msgstr ""
+msgstr "Ongeldig BasicConstraintsExt-object."
#: ../src/BitExtensions.cpp:111
msgid "This BitExtension is not present."
-msgstr ""
+msgstr "Deze BitExtension is niet aanwezig"
#: ../src/BitExtensions.cpp:174 ../src/BitExtensions.cpp:203
msgid "Invalid value for keyUsage."
-msgstr ""
+msgstr "ongeldige waarde voor keyUsage."
#: ../src/BitExtensions.cpp:215 ../src/BitExtensions.cpp:226
msgid "KeyUsageExt is not present."
@@ -963,3 +963,4 @@
msgid "Invalid value for X509v3RequestExts::setSubjectAlternativeName."
msgstr ""
+
Modified: branches/SLE12-SP1/yast/nl/po/autoinst.nl.po
===================================================================
--- branches/SLE12-SP1/yast/nl/po/autoinst.nl.po 2015-08-27 13:31:56 UTC (rev 92372)
+++ branches/SLE12-SP1/yast/nl/po/autoinst.nl.po 2015-08-27 15:47:10 UTC (rev 92373)
@@ -1,18 +1,21 @@
# Copyright (C) 2006 SuSE Linux Products GmbH, Nuernberg
# This file is distributed under the same license as the package.
#
+# Freek de Kruijf , 2015.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: autoinst\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-07-15 11:30\n"
-"Last-Translator: Novell language \n"
-"Language-Team: Novell language \n"
-"Language: \n"
+"PO-Revision-Date: 2015-08-27 16:37+0200\n"
+"Last-Translator: Freek de Kruijf \n"
+"Language-Team: Dutch \n"
+"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
#. progress step title
#. progress step title
@@ -550,10 +553,9 @@
msgstr "Bootloader configureren"
#: src/clients/inst_autosetup.rb:59 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:54
-#, fuzzy
#| msgid "Question"
msgid "Registration"
-msgstr "Vraag"
+msgstr "Registratie"
#: src/clients/inst_autosetup.rb:60 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:55
msgid "Configure Software selections"
@@ -584,10 +586,9 @@
msgstr "De bootloader wordt geconfigureerd..."
#: src/clients/inst_autosetup.rb:70 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:63
-#, fuzzy
#| msgid "Cloning the system..."
msgid "Registering the system..."
-msgstr "Het systeem wordt gekloond..."
+msgstr "Het systeem registreren..."
#: src/clients/inst_autosetup.rb:71 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:64
msgid "Configuring Software selections..."
@@ -2647,14 +2648,13 @@
msgstr ""
#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:420
-#, fuzzy
#| msgid "Mounting %1 failed."
msgid "Time syncing failed."
-msgstr "Aankoppelen (mounten) van %1 is mislukt."
+msgstr "Tijd synchroniseren is mislukt."
#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:424
msgid "Cannot update system time."
-msgstr ""
+msgstr "Kan de systeemtijd niet bijwerken."
#. look for VGs to reuse
#: src/modules/AutoinstLVM.rb:113
@@ -2683,12 +2683,12 @@
#: src/modules/AutoinstPartPlan.rb:688
msgid "%s drive in total"
msgid_plural "%s drives in total"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%s schijf in totaal"
+msgstr[1] "%s schijven in totaal"
#: src/modules/AutoinstPartPlan.rb:707
msgid "Not yet cloned."
-msgstr ""
+msgstr "Nog niet gekloond."
#. Return Summary
#. @return [String] summary
@@ -2975,3 +2975,4 @@
#: src/modules/ProfileLocation.rb:193
msgid "&OK"
msgstr "&OK"
+
Modified: branches/SLE12-SP1/yast/nl/po/base.nl.po
===================================================================
--- branches/SLE12-SP1/yast/nl/po/base.nl.po 2015-08-27 13:31:56 UTC (rev 92372)
+++ branches/SLE12-SP1/yast/nl/po/base.nl.po 2015-08-27 15:47:10 UTC (rev 92373)
@@ -1,18 +1,21 @@
# Copyright (C) 2006 SuSE Linux Products GmbH, Nuernberg
# This file is distributed under the same license as the package.
#
+# Freek de Kruijf , 2015.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: base\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-08-21 14:13\n"
-"Last-Translator: Novell language \n"
-"Language-Team: Novell language \n"
-"Language: \n"
+"PO-Revision-Date: 2015-08-27 16:48+0200\n"
+"Last-Translator: Freek de Kruijf \n"
+"Language-Team: Dutch \n"
+"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
#. Translators: a warning message in a continue-cancel question
#. Opscode Chef is a different way to configure the system.
@@ -429,11 +432,11 @@
#. end
#: library/control/src/modules/InstExtensionImage.rb:352
msgid "Loading to memory package '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Naar geheugenpakket '%s' laden"
#: library/control/src/modules/InstExtensionImage.rb:358
msgid "Removing from memory package '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Uit geheugenpakket '%s' verwijderen"
#. error report
#: library/control/src/modules/ProductControl.rb:1253
@@ -4999,7 +5002,6 @@
#. Continue/Cancel question, %s is a file name
#: library/system/src/modules/FileChanges.rb:236
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "File %1 has been changed manually.\n"
#| "YaST might lose some of the changes.\n"
@@ -5007,12 +5009,11 @@
"File %s has been created manually.\n"
"YaST might lose this file."
msgstr ""
-"Bestand %1 is handmatig gewijzigd.\n"
-"YaST kan mogelijk niet alle wijzigingen meenemen.\n"
+"Bestand %s is handmatig aangemaakt.\n"
+"YaST kan mogelijk dit bestand verliezen."
#. Continue/Cancel question, %s is a comma separated list of file names
#: library/system/src/modules/FileChanges.rb:239
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Files %1 have been changed manually.\n"
#| "YaST might lose some of the changes"
@@ -5020,8 +5021,8 @@
"Files %s have been created manually.\n"
"YaST might lose these files."
msgstr ""
-"De bestanden %1 zijn handmatig gewijzigd.\n"
-"YaST kan mogelijk niet alle wijzigingen meenemen"
+"Bestanden %s zijn handmatig aangemaakt.\n"
+"YaST kan mogelijk niet bestanden verliezen."
#. error report
#: library/system/src/modules/Initrd.rb:415
@@ -6039,10 +6040,9 @@
"Hostnaam %2 kan niet worden toegevoegd."
#: src/lib/ui/srv_status_component.rb:60
-#, fuzzy
#| msgid "Service Start"
msgid "Service Status"
-msgstr "Servicestart"
+msgstr "Servicestatus"
#. Content for the help
#: src/lib/ui/srv_status_component.rb:114
@@ -6063,40 +6063,36 @@
#. Widget displaying the status and associated buttons
#: src/lib/ui/srv_status_component.rb:181
-#, fuzzy
#| msgid "Current Status: "
msgid "Current status:"
-msgstr "Huidige status: "
+msgstr "Huidige status:"
#. Widget to configure the status on boot
#: src/lib/ui/srv_status_component.rb:194
-#, fuzzy
#| msgid "During Boot"
msgid "Start During System Boot"
-msgstr "Tijdens opstarten"
+msgstr "Tijdens opstarten van het systeem opstarten"
#. Widget to configure reloading of the running service
#: src/lib/ui/srv_status_component.rb:208
msgid "Reload After Saving Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Opnieuw laden na opslaan van instellingen"
#. TRANSLATORS: status of a service
#: src/lib/ui/srv_status_component.rb:218
-#, fuzzy
#| msgid "Warning"
msgid "running"
-msgstr "Waarschuwing"
+msgstr "actief"
#: src/lib/ui/srv_status_component.rb:220
-#, fuzzy
#| msgid "&Stop"
msgid "Stop now"
-msgstr "&Stoppen"
+msgstr "Nu stoppen"
#. TRANSLATORS: status of a service
#: src/lib/ui/srv_status_component.rb:225
msgid "stopped"
-msgstr ""
+msgstr "gestopt"
#~ msgid "Read dynamic definitions of installed services"
#~ msgstr "Dynamische definities van geïnstalleerde services lezen"
Modified: branches/SLE12-SP1/yast/nl/po/bootloader.nl.po
===================================================================
--- branches/SLE12-SP1/yast/nl/po/bootloader.nl.po 2015-08-27 13:31:56 UTC (rev 92372)
+++ branches/SLE12-SP1/yast/nl/po/bootloader.nl.po 2015-08-27 15:47:10 UTC (rev 92373)
@@ -1,18 +1,21 @@
# Copyright (C) 2006 SuSE Linux Products GmbH, Nuernberg
# This file is distributed under the same license as the package.
#
+# Freek de Kruijf , 2015.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bootloader\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-08-05 14:30\n"
-"Last-Translator: Novell language \n"
-"Language-Team: Novell language \n"
-"Language: \n"
+"PO-Revision-Date: 2015-08-27 17:05+0200\n"
+"Last-Translator: Freek de Kruijf \n"
+"Language-Team: Dutch \n"
+"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
#. command line help text for Bootloader module
#: src/clients/bootloader.rb:35
@@ -26,17 +29,15 @@
#. command line help text for delete action
#: src/clients/bootloader.rb:58
-#, fuzzy
#| msgid "Delete a global option or option of a section"
msgid "Delete a global option"
-msgstr "Optie of globale optie van een sectie verwijderen"
+msgstr "Een globale optie verwijderen"
#. command line help text for set action
#: src/clients/bootloader.rb:65
-#, fuzzy
#| msgid "Set a global option or option of a section"
msgid "Set a global option"
-msgstr "Optie of globale optie van een sectie instellen"
+msgstr "Een globale optie instellen"
#. command line help text for print action
#: src/clients/bootloader.rb:75
@@ -65,10 +66,9 @@
#. command line, %1 is the value of bootloader option
#: src/clients/bootloader.rb:180
-#, fuzzy
#| msgid "Value: %1"
msgid "Value: %s"
-msgstr "Waarde: %1"
+msgstr "Waarde: %s"
#. command line error report
#: src/clients/bootloader.rb:183
@@ -231,7 +231,6 @@
"inschakelen om GRUB naar MBR van beide schijven te schrijven.</p>"
#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:65
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<p><b>Use Serial Console</b> lets you define the parameters to use\n"
#| "for a serial console. Please see the grub documentation (<code>info grub"
@@ -242,11 +241,10 @@
"code>) for details.</p>"
msgstr ""
"<p><b>Gebruik seriële console</b> definieert de te gebruiken parameters \n"
-"voor een seriële console. Raadpleeg de grub-documentatie (<code>info grub"
+"voor een seriële console. Raadpleeg de grub-documentatie (<code>info grub2"
"code>) voor details.</p>"
#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:68
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<p><b>Terminal Definition</b></p><br>\n"
#| "Defines the type of terminal you want to use. For a serial terminal (eg. "
@@ -268,12 +266,12 @@
msgstr ""
"<p><b>Terminaldefinitie</b></p><br>\n"
"Definieert het type terminal dat u gebruikt. Voor een seriële terminal "
-"(bijvoorbeeld een seriële console)\n"
-" geeft u <code>serial</code> op. U kunt tevens <code>console</code> aan de "
+"(bijv. een seriële console)\n"
+"geeft u <code>serial</code> op. U kunt tevens <code>console</code> aan de "
"opdracht \n"
"toevoegen: <code>serial console</code>. In dat geval wordt de terminal "
"waarop u een \n"
-" willekeurige toets indrukt, geselecteerd als GRUB-terminal.</p>"
+"willekeurige toets indrukt, geselecteerd als GRUB-terminal.</p>"
#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:75
msgid ""
@@ -292,7 +290,6 @@
"verbergen</p>"
#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:81
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<p><b>Protect Boot Loader with Password</b><br>\n"
#| "Define the password that will be required to access the boot menu. YaST "
@@ -307,9 +304,12 @@
"in <b>Retype Password</b>.</p>"
msgstr ""
"<p><b>Bescherm het opstartlaadprogramma met een wachtwoord</b><br>\n"
-"Definieer het wachtwoord om toegang krijgen tot het opstartmenu. YaST "
-"accepteert het wachtwoord\n"
-"uitsluitend als u het herhaalt in <b>Typ het wachtwoord opnieuw</b>.</p>"
+"Bij opstarten van het systeem, wijzigen of zelfs opstarten van een bootitem "
+"zal een wachtwoord vereisen. Als <b>Bescherm alleen wijzigen van item</b> "
+"is geactiveerd dan zal opstarten van een item niet beperkt zijn maar "
+"wijzigen van items vereist het wachtwoord (wat de manier van GRUB1 is).<br>"
+"YaST accepteert het uitsluitend als u het herhaalt in <b>Typ het wachtwoord "
+"opnieuw</b>.</p>"
#. help text 1/5
#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:91
@@ -400,7 +400,7 @@
#. TRANSLATORS: checkbox entry
#: src/include/bootloader/grub/options.rb:79
msgid "P&rotect Entry Modification Only"
-msgstr ""
+msgstr "Alleen wijzigen van items &beschermen"
#. text entry
#: src/include/bootloader/grub/options.rb:85
@@ -1192,13 +1192,13 @@
#. TRANSLATORS: %s stands for partition
#: src/lib/bootloader/disk_change_detector.rb:47
msgid "Selected custom bootloader partition %s is not available any more."
-msgstr ""
+msgstr "Geselecteerde eigen bootloader-partitie %s is niet langer beschikbaar."
#. TRANSLATORS the %{path} is path where bootloader stage1 is selected to install and
#. the %{device} is device where it should be, but isn't
#: src/lib/bootloader/disk_change_detector.rb:61
msgid "Selected bootloader location %{path} is not on %{device} any more."
-msgstr ""
+msgstr "Geselecteerde bootloader-locatie %{path} is niet op %{device} meer."
#. Finish client for bootloader configuration
#: src/lib/bootloader/finish_client.rb:28
Modified: branches/SLE12-SP1/yast/nl/po/geo-cluster.nl.po
===================================================================
--- branches/SLE12-SP1/yast/nl/po/geo-cluster.nl.po 2015-08-27 13:31:56 UTC (rev 92372)
+++ branches/SLE12-SP1/yast/nl/po/geo-cluster.nl.po 2015-08-27 15:47:10 UTC (rev 92373)
@@ -1,18 +1,21 @@
# Copyright (C) 2006 SuSE Linux Products GmbH, Nuernberg
# This file is distributed under the same license as the package.
#
+# Freek de Kruijf , 2015.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: geo-cluster\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-07-15 11:30\n"
-"Last-Translator: Novell language \n"
-"Language-Team: Novell language \n"
-"Language: \n"
+"PO-Revision-Date: 2015-08-27 17:19+0200\n"
+"Last-Translator: Freek de Kruijf \n"
+"Language-Team: Dutch \n"
+"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
#. Command line help text for the Xgeo-cluster module
#: src/clients/geo-cluster.rb:54
@@ -62,17 +65,15 @@
#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:814
#: src/include/geo-cluster/wizards.rb:46
#: src/include/geo-cluster/wizards.rb:141
-#, fuzzy
#| msgid "GeoCluster Configuration"
msgid "Geo Cluster Configuration"
-msgstr "GeoCluster-configuratie"
+msgstr "Geo Cluster-configuratie"
#. GeoCluster overview dialog caption
#: src/include/geo-cluster/complex.rb:143
-#, fuzzy
#| msgid "GeoCluster Overview"
msgid "Geo Cluster Overview"
-msgstr "GeoCluster-samenvatting"
+msgstr "Geo Cluster-samenvatting"
#. encoding: utf-8
#. ------------------------------------------------------------------------------
@@ -112,10 +113,9 @@
msgstr "Poort"
#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:71
-#, fuzzy
#| msgid "arbitrator ip"
msgid "arbitrator"
-msgstr "IP van arbitrator"
+msgstr "arbitrator"
#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:74 src/include/geo-cluster/dialogs.rb:85
#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:804
@@ -143,14 +143,13 @@
#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:106
msgid "Authentification"
-msgstr ""
+msgstr "Authenticatie"
#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:108
#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:156
-#, fuzzy
#| msgid "Cancel"
msgid "Ca&ncel"
-msgstr "Annuleren"
+msgstr "&Annuleren"
#. return `cancel or a string
#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:109
@@ -162,13 +161,12 @@
#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:122
msgid "Enable Security Auth"
-msgstr ""
+msgstr "Beveiliging Auth. inschakelen"
#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:128
-#, fuzzy
#| msgid "configuration file"
msgid "Authentification file"
-msgstr "configuratiebestand"
+msgstr "Authenticatiebestand"
#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:132
msgid ""
@@ -189,11 +187,11 @@
#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:146
msgid "Generate Authentification Key File"
-msgstr ""
+msgstr "Authenticatiekeybestand genereren"
#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:154
msgid "Basic"
-msgstr ""
+msgstr "Basis"
#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:178
#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:255
@@ -201,7 +199,6 @@
msgstr "Annuleren"
#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:192
-#, fuzzy
#| msgid "Please enter valid ip address"
msgid "Please enter a valid ip address"
msgstr "Voer een geldig IP-adres in"
@@ -235,44 +232,38 @@
msgstr "voor-ophalen-handler"
#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:286
-#, fuzzy
#| msgid "timeout is no valid"
msgid "timeout is invalid"
-msgstr "Time-out is niet geldig."
+msgstr "Time-out is ongeldig"
#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:288
-#, fuzzy
#| msgid "expire is no valid"
msgid "expire is invalid"
-msgstr "verlopen is niet geldig"
+msgstr "verlopen is ongeldig"
#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:290
-#, fuzzy
#| msgid "acquireafter is no valid"
msgid "acquireafter is invalid"
-msgstr "ophalena is niet geldig"
+msgstr "ophalen-na is ongeldig"
#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:292
-#, fuzzy
#| msgid "retries is no valid"
msgid "retries is invalid"
-msgstr "nieuwe pogingen is niet geldig"
+msgstr "nieuwe pogingen is ongeldig"
#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:294
msgid "retries values lower than 3 is illegal"
msgstr "waarde lager dan 3 voor nieuwe pogingen is niet toegestaan"
#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:296
-#, fuzzy
#| msgid "weights is no valid"
msgid "weights is invalid"
-msgstr "gewichten is niet geldig"
+msgstr "gewichten is ongeldig"
#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:298
-#, fuzzy
#| msgid "ticket can not be null"
msgid "ticket can not be empty"
-msgstr "Ticket kan niet leeg zijn."
+msgstr "ticket kan niet leeg zijn"
#. fill confs with global_files
#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:407
@@ -283,16 +274,14 @@
#. Wizard::SetContentsButtons(caption, contents, HELPS["c2"]:"",
#. Label::BackButton(), Label::NextButton());
#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:554
-#, fuzzy
#| msgid "Enter an IP address of your site"
msgid "Enter an IP address of your arbitrator"
-msgstr "Een IP-adres van uw site invoeren"
+msgstr "Een IP-adres van uw arbitrator invoeren"
#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:565
-#, fuzzy
#| msgid "Edit IP address of your site"
msgid "Edit IP address of your arbitrator"
-msgstr "IP-adres van uw site bewerken"
+msgstr "IP-adres van uw arbitrator bewerken"
#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:581
msgid "Enter an IP address of your site"
@@ -309,10 +298,9 @@
#. Validation check before switch to authentification
#. Still fall to :authentification or :ok
#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:646
-#, fuzzy
#| msgid "Configuration name can not be null"
msgid "Configuration name can not be empty."
-msgstr "Configuratienaam mag niet null zijn"
+msgstr "Configuratienaam mag niet leeg zijn"
#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:649
msgid "Configuration name can not be duplicated."
@@ -329,10 +317,9 @@
#. Same to UI.QueryWidget(:arbitrator_box, :Value).to_s == ""
#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:669
-#, fuzzy
#| msgid "transport have to be filled!"
msgid "arbitrator have to be filled!"
-msgstr "transport moet zijn ingevuld."
+msgstr "arbitrator moet zijn ingevuld."
#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:674
msgid "site have to be filled!"
@@ -346,11 +333,11 @@
#. Still fall to :basic or :ok
#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:733
msgid "Failed to create authentification file "
-msgstr ""
+msgstr "Authenticatiebestand aanmaken is mislukt "
#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:736
msgid "Succeed to created authentification file "
-msgstr ""
+msgstr "Aaanmaken van authenticatiebestand is gelukt "
#. GeoCluster choose configure dialog caption
#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:795
@@ -364,10 +351,9 @@
msgstr "Configuratiebestand selecteren:"
#: src/include/geo-cluster/wizards.rb:47
-#, fuzzy
#| msgid "GeoCluster Configuration"
msgid "Authentification Configuration"
-msgstr "GeoCluster-configuratie"
+msgstr "Authenticatie-configuratie"
#. Initialization dialog contents
#: src/include/geo-cluster/wizards.rb:143
@@ -393,10 +379,9 @@
#. GeoCluster read dialog caption
#: src/modules/GeoCluster.rb:284
-#, fuzzy
#| msgid "Initializing geo-cluster Configuration"
msgid "Initializing Geo Cluster Configuration"
-msgstr "Configuratie van geo-cluster initialiseren"
+msgstr "Configuratie van Geo Cluster initialiseren"
#. #-#-#-#-# geo-cluster.rxgettext.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. TODO FIXME Names of real stages
@@ -425,10 +410,9 @@
#. GeoCluster write dialog caption
#: src/modules/GeoCluster.rb:343
-#, fuzzy
#| msgid "Saving geo-cluster Configuration"
msgid "Saving Geo Cluster Configuration"
-msgstr "Configuratie van geo-cluster opslaan"
+msgstr "Configuratie van Geo Cluster opslaan"
#. Progress stage 1/2
#: src/modules/GeoCluster.rb:359 src/modules/GeoCluster2.pm:223
Modified: branches/SLE12-SP1/yast/nl/po/security.nl.po
===================================================================
--- branches/SLE12-SP1/yast/nl/po/security.nl.po 2015-08-27 13:31:56 UTC (rev 92372)
+++ branches/SLE12-SP1/yast/nl/po/security.nl.po 2015-08-27 15:47:10 UTC (rev 92373)
@@ -1,23 +1,26 @@
# Copyright (C) 2006 SuSE Linux Products GmbH, Nuernberg
# This file is distributed under the same license as the package.
#
+# Freek de Kruijf , 2015.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: security\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-07-15 11:30\n"
-"Last-Translator: Novell language \n"
-"Language-Team: Novell language \n"
-"Language: \n"
+"PO-Revision-Date: 2015-08-27 17:45+0200\n"
+"Last-Translator: Freek de Kruijf \n"
+"Language-Team: Dutch \n"
+"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
#. translators: command line help text for Security module
#: src/clients/security.rb:59
msgid "Security configuration module"
-msgstr "Beveiliging Configuratiemodule"
+msgstr "Configuratiemodule voor beveiliging"
#. command line help text for 'summary' action
#: src/clients/security.rb:72
@@ -36,10 +39,9 @@
#. command line help text for 'level workstation' option
#: src/clients/security.rb:94
-#, fuzzy
#| msgid "Networked Workstation security level"
msgid "Workstation security level"
-msgstr "Beveligingsniveau werkstation in netwerk"
+msgstr "Beveiligingsniveau van werkstation"
#. command line help text for 'level roaming' option
#: src/clients/security.rb:100
@@ -181,16 +183,14 @@
msgstr "IPv6-doorsturen"
#: src/include/security/dialogs.rb:104
-#, fuzzy
#| msgid "<P>Only basic system services are enabled.</P>"
msgid "Enable basic system services"
-msgstr "<P>Alleen de basissysteemservices zijn geactiveerd.</P>"
+msgstr "Basissysteemservices inschakelen"
#: src/include/security/dialogs.rb:107
-#, fuzzy
#| msgid "Enable extra services in runlevel 3"
msgid "Disable extra services"
-msgstr "Extra services inschakelen in runlevel 3"
+msgstr "Extra services inschakelen"
#. handle the special cases at first
#: src/include/security/dialogs.rb:150
@@ -232,26 +232,20 @@
#. richtext message: %1 = runlevel ("3" or "5"), %2 = list of services
#: src/include/security/dialogs.rb:368
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<P>These basic system services are not enabled in runlevel %1:<BR><B>%2"
#| "B></P>"
msgid "<P>These basic system services are not enabled:<BR><B>%s</B></P>"
-msgstr ""
-"<P>Deze basissysteemservices zijn niet ingeschakeld op uitvoerniveau %1:"
-"<BR><B>%2</B></P>"
+msgstr "<P>Deze basissysteemservices zijn niet ingeschakeld:<BR><B>%s</B></P>"
#: src/include/security/dialogs.rb:370
msgid "<P>All basic services are enabled.</P>"
msgstr "<P>Alle basisservices zijn geactiveerd.</P>"
#: src/include/security/dialogs.rb:378
-#, fuzzy
#| msgid "<P>These extra services are enabled in runlevel %1:<BR><B>%2</B></P>"
msgid "<P>These extra services are enabled:<BR><B>%s</B></P>"
-msgstr ""
-"<P>Deze extra services zijn ingeschakeld op uitvoerniveau %1:<BR><B>%2</B>"
-"P>"
+msgstr "<P>Deze extra services zijn ingeschakeld:<BR><B>%s</B></P>"
#: src/include/security/dialogs.rb:379
msgid "<P>Check the list of services and disable all unused services.</P>"
@@ -456,7 +450,6 @@
#. Main dialog help 5/8
#: src/include/security/helps.rb:86
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<p><b>Networked Workstation</b>: For a computer connected\n"
#| "to any type of network including the Internet.</p>"
@@ -464,8 +457,8 @@
"<p><b>Workstation</b>: For a computer connected\n"
"to any type of network including the Internet.</p>"
msgstr ""
-"<p><b>Werkstation in netwerk</b>: voor een computer die verbonden is met een "
-"type netwerk, inclusief het internet.</p>"
+"<p><b>Werkstation</b>: voor een computer die verbonden is\n"
+"met elk type netwerk, inclusief het internet.</p>"
#. Main dialog help 6/8
#: src/include/security/helps.rb:90
Modified: branches/SLE12-SP1/yast/nl/po/services-manager.nl.po
===================================================================
--- branches/SLE12-SP1/yast/nl/po/services-manager.nl.po 2015-08-27 13:31:56 UTC (rev 92372)
+++ branches/SLE12-SP1/yast/nl/po/services-manager.nl.po 2015-08-27 15:47:10 UTC (rev 92373)
@@ -1,18 +1,21 @@
# Copyright (C) 2006 SuSE Linux Products GmbH, Nuernberg
# This file is distributed under the same license as the package.
#
+# Freek de Kruijf , 2015.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: services-manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-08-21 14:13\n"
-"Last-Translator: Novell language \n"
-"Language-Team: Novell language \n"
-"Language: \n"
+"PO-Revision-Date: 2015-08-27 17:41+0200\n"
+"Last-Translator: Freek de Kruijf \n"
+"Language-Team: Dutch \n"
+"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
#: src/clients/default_target_finish.rb:30
msgid "Saving default systemd target..."
@@ -144,6 +147,8 @@
"Systemd target and services configuration module.\n"
"Use systemctl for commandline services configuration."
msgstr ""
+"configuratie-module van Systemd-target en services.\n"
+"Gebruik systemctl voor configuratie van commandoregelservices."
#. Default for double-click in the table
#. Default for double-click in the table
@@ -356,3 +361,4 @@
#: src/modules/services_manager_target.rb:30
msgid "Rescue Mode"
msgstr "Herstelmodus"
+
Modified: branches/SLE12-SP1/yast/nl/po/snapper.nl.po
===================================================================
--- branches/SLE12-SP1/yast/nl/po/snapper.nl.po 2015-08-27 13:31:56 UTC (rev 92372)
+++ branches/SLE12-SP1/yast/nl/po/snapper.nl.po 2015-08-27 15:47:10 UTC (rev 92373)
@@ -1,18 +1,21 @@
# Copyright (C) 2006 SuSE Linux Products GmbH, Nuernberg
# This file is distributed under the same license as the package.
#
+# Freek de Kruijf , 2015.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: snapper\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-07-15 11:30\n"
-"Last-Translator: Novell language \n"
-"Language-Team: Novell language \n"
-"Language: \n"
+"PO-Revision-Date: 2015-08-27 17:39+0200\n"
+"Last-Translator: Freek de Kruijf \n"
+"Language-Team: Dutch \n"
+"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
#. encoding: utf-8
#. ------------------------------------------------------------------------------
@@ -64,31 +67,27 @@
#. popup label, %{num} is number
#: src/include/snapper/dialogs.rb:153
-#, fuzzy
#| msgid "Modify Snapshot %1"
msgid "Modify Snapshot %{num}"
-msgstr "Momentopname %1 wijzigen"
+msgstr "Momentopname %{num} wijzigen"
#. popup label, %{pre} and %{post} are numbers
#: src/include/snapper/dialogs.rb:159
-#, fuzzy
#| msgid "Modify Snapshots %1 - %2"
msgid "Modify Snapshot %{pre} and %{post}"
-msgstr "Momentopnamen %1 - %2 wijzigen"
+msgstr "Momentopnamen %{pre} en %{post} wijzigen"
#. label
#: src/include/snapper/dialogs.rb:161
-#, fuzzy
#| msgid "Pre (%1)"
msgid "Pre (%{pre})"
-msgstr "Pre (%1)"
+msgstr "Pre (%{pre})"
#. label
#: src/include/snapper/dialogs.rb:165
-#, fuzzy
#| msgid "Post (%1)"
msgid "Post (%{post})"
-msgstr "Post(na) (%1)"
+msgstr "Post(na) (%{post})"
#. popup label
#: src/include/snapper/dialogs.rb:242
@@ -113,17 +112,15 @@
#. yes/no popup question
#: src/include/snapper/dialogs.rb:350
-#, fuzzy
#| msgid "Really delete snapshot '%1'?"
msgid "Really delete snapshot %{num}?"
-msgstr "Momentopname '%1' verwijderen?"
+msgstr "Momentopname %{num} verwijderen?"
#. yes/no popup question
#: src/include/snapper/dialogs.rb:357
-#, fuzzy
#| msgid "Really delete snapshot '%1'?"
msgid "Really delete snapshots %{pre} and %{post}?"
-msgstr "Momentopname '%1' verwijderen?"
+msgstr "Momentopname %{pre} en %{post} verwijderen?"
#. summary dialog caption
#: src/include/snapper/dialogs.rb:372
@@ -351,10 +348,9 @@
#. popup message
#: src/include/snapper/dialogs.rb:1187
-#, fuzzy
#| msgid "No file was selected for restoring"
msgid "No file was selected for restoring."
-msgstr "Geen bestand voor herstellen geselecteerd"
+msgstr "Geen bestand voor herstellen geselecteerd."
#. popup headline
#: src/include/snapper/dialogs.rb:1197
@@ -390,7 +386,6 @@
#. Summary dialog help:
#: src/include/snapper/helps.rb:39
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<p><b><big>Snapshots Configuration</big></b><p>\n"
#| "<p>The table shows a list of root filesystem snapshots. There are three "
@@ -422,18 +417,16 @@
"<p>De tabel toont een lijst met momentopnamen van hoofdbestandssysteem. Er "
"zijn drie typen momentopnamen, <b>enkel</b>, <b>vooraf</b> en <b>nadien</b>. "
"Enkele momentopnamen worden gebruikt voor voor het opslaan van de status van "
-"een bestandssysteem op een bepaalt moment, terwijl Vooraf(Pre) En "
+"een bestandssysteem op een bepaald moment, terwijl Vooraf(Pre) En "
"Nadien(Post) worden gebruikt om de wijzigingen te definiëren die zijn gedaan "
"door een speciale bewerking uitgevoerd tussen het nemen van twee "
-"momentopnamen. Vooraf en Nadien momentopnamen zijn aan elkaar gekoppeld in "
-"de tabel.</p>\n"
-"<p>Selecteer een momentopname of momentopnamenkoppel en klik op "
+"momentopnamen. Vooraf en Nadien momentopnamen zijn paren in de tabel.</p>\n"
+"<p>Selecteer een momentopname of momentopnamepaar en klik op "
"<b>Wijzigingen tonen</b> om de nieuwe wijzigingen in het bestandssysteem te "
"zien in de gespecificeerde momentopname.</p>\n"
#. Show snapshot dialog help
#: src/include/snapper/helps.rb:48
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<p><b><big>Snapshot Overview</big></b><p>\n"
#| "<p>\n"
@@ -471,7 +464,7 @@
"<p>\n"
"Wanneer een bestand in de boomstructuur is geselecteerd, dan ziet u de "
"wijzigingen die zijn aangebracht. Wijzigingen worden standaard tussen "
-"geselecteerde gekoppelde momentopnamen getoond, maar het is mogelijk om het "
+"geselecteerde gepaarde momentopnamen getoond, maar het is mogelijk om het "
"bestand met verschillende versies te vergelijken.\n"
"</p>\n"
@@ -503,61 +496,46 @@
#. Return Tree of files modified between given snapshots
#. Map is recursively describing the filesystem structure; helps to build Tree widget contents
#: src/modules/Snapper.rb:108
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Failed to delete snapshot:\n"
#| "%1"
msgid "Failed to get config:\n"
-msgstr ""
-"Verwijderen van momentopname is mislukt:\n"
-"%1"
+msgstr "Configuratie verkrijgen is mislukt:\n"
#. Return the path to given snapshot
#: src/modules/Snapper.rb:129
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Failed to delete snapshot:\n"
#| "%1"
msgid "Failed to get snapshot mount point:\n"
-msgstr ""
-"Verwijderen van momentopname is mislukt:\n"
-"%1"
+msgstr "Aankoppelpunt van momentopname verkrijgen is mislukt:\n"
#. Create new snapshot
#. Return true on success
#: src/modules/Snapper.rb:276
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Failed to create new snapshot:\n"
#| "%1"
msgid "Failed to create new snapshot:\n"
-msgstr ""
-"Kan geen nieuwe momentopname maken:\n"
-"%1"
+msgstr "Nieuwe momentopname maken is mislukt:\n"
#. Modify existing snapshot
#. Return true on success
#: src/modules/Snapper.rb:291
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Failed to modify snapshot:\n"
#| "%1"
msgid "Failed to modify snapshot:\n"
-msgstr ""
-"Wijzigen van momentopname is mislukt:\n"
-"%1"
+msgstr "Wijzigen van momentopname is mislukt:\n"
#. Delete existing snapshot
#. Return true on success
#: src/modules/Snapper.rb:306
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Failed to delete snapshot:\n"
#| "%1"
msgid "Failed to delete snapshot:\n"
-msgstr ""
-"Verwijderen van momentopname is mislukt:\n"
-"%1"
+msgstr "Verwijderen van momentopname is mislukt:\n"
#. Snapper read dialog caption
#: src/modules/Snapper.rb:319
@@ -566,31 +544,27 @@
#. Progress stage 1/2
#: src/modules/Snapper.rb:324
-#, fuzzy
#| msgid "Read the list of snapshots"
msgid "Read list of configurations"
-msgstr "De lijst met momentopnamen lezen"
+msgstr "De lijst met configuraties lezen"
#. Progress stage 2/2
#: src/modules/Snapper.rb:326
-#, fuzzy
#| msgid "Read the list of snapshots"
msgid "Read list of snapshots"
-msgstr "De lijst met momentopnamen lezen"
+msgstr "Lijst met momentopnamen lezen"
#. Progress step 1/2
#: src/modules/Snapper.rb:330
-#, fuzzy
#| msgid "Reading list of snapshots..."
msgid "Reading list of configurations"
-msgstr "De lijst met momentopnamen lezen..."
+msgstr "Lijst met configuraties lezen..."
#. Progress step 2/2
#: src/modules/Snapper.rb:332
-#, fuzzy
#| msgid "Reading list of snapshots..."
msgid "Reading list of snapshots"
-msgstr "De lijst met momentopnamen lezen..."
+msgstr "De lijst met momentopnamen lezen"
#. Progress finished
#: src/modules/Snapper.rb:334
@@ -599,7 +573,7 @@
#: src/modules/Snapper.rb:344
msgid "Querying snapper configurations failed:"
-msgstr ""
+msgstr "Afvragen in de snapper-configuratie is mislukt:"
#: src/modules/Snapper.rb:349
msgid ""
@@ -614,7 +588,7 @@
#: src/modules/Snapper.rb:359
msgid "Querying snapper snapshots failed:"
-msgstr ""
+msgstr "Afvragen in de snapper-momentopnamen is mislukt:"
#. label for log window
#: src/modules/Snapper.rb:399
Modified: branches/SLE12-SP1/yast/nl/po/storage.nl.po
===================================================================
--- branches/SLE12-SP1/yast/nl/po/storage.nl.po 2015-08-27 13:31:56 UTC (rev 92372)
+++ branches/SLE12-SP1/yast/nl/po/storage.nl.po 2015-08-27 15:47:10 UTC (rev 92373)
@@ -1,18 +1,21 @@
# Copyright (C) 2006 SuSE Linux Products GmbH, Nuernberg
# This file is distributed under the same license as the package.
#
+# Freek de Kruijf , 2015.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: storage\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-27 10:53+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-08-05 14:30\n"
-"Last-Translator: Novell language \n"
-"Language-Team: Novell language \n"
-"Language: \n"
+"PO-Revision-Date: 2015-08-27 17:25+0200\n"
+"Last-Translator: Freek de Kruijf \n"
+"Language-Team: Dutch \n"
+"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
#. popup text
#: src/clients/disk.rb:50
@@ -1102,7 +1105,6 @@
#. /////////////////////////// NO BOOT ///////////////////////////
#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:338
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Warning: There is no partition of type bios_grub present.\n"
#| "To boot from a GPT disk using grub2 such a partition is needed.\n"
@@ -1116,10 +1118,10 @@
"Really use this setup?\n"
msgstr ""
"Waarschuwing: er is geen partitie van het type bios_grub beschikbaar.\n"
-"Als u wilt opstarten vanaf een GPT-schijf met grub2, is een dergelijke "
-"partitie nodig.\n"
-"\n"
-"Weet u zeker dat u deze instellingen wilt gebruiken?\n"
+"Zo'n partitie is aanbevolen (vereist voor Btrfs) wanneer Grub2 is\n"
+"geïnstalleerd in de MBR van een GPT-schijf. Deze moet ongeformatteerd zijn "
+"en ongeveer 1MB groot.\n"
+"Deze instellingen gebruiken?\n"
#. popup text
#. If the user chooses 'no' here, the system will not be able to
@@ -1609,10 +1611,9 @@
#. label text
#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:516
-#, fuzzy
#| msgid "UUID"
msgid "&UUID"
-msgstr "UUID"
+msgstr "&UUID"
#. label text
#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:526
@@ -5552,10 +5553,9 @@
#. button text
#: src/modules/FileSystems.rb:511
-#, fuzzy
#| msgid "Mountable by &User"
msgid "Mountable by User"
-msgstr "Door &gebruiker aan te koppelen"
+msgstr "Door gebruiker aan te koppelen"
#. help text, richtext format
#: src/modules/FileSystems.rb:515