Author: guillaume_g
Date: 2015-07-23 14:06:52 +0200 (Thu, 23 Jul 2015)
New Revision: 92158
Modified:
trunk/lcn/fr/po/opensuse-landing-page.fr.po
Log:
Translation (fr)
Modified: trunk/lcn/fr/po/opensuse-landing-page.fr.po
===================================================================
--- trunk/lcn/fr/po/opensuse-landing-page.fr.po 2015-07-23 11:41:49 UTC (rev 92157)
+++ trunk/lcn/fr/po/opensuse-landing-page.fr.po 2015-07-23 12:06:52 UTC (rev 92158)
@@ -8,7 +8,7 @@
"Project-Id-Version: @PACKAGE@\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-07-23 10:20+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-07-23 12:07+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-07-23 14:06+0200\n"
"Last-Translator: Guillaume GARDET \n"
"Language-Team: French \n"
"Language: fr\n"
@@ -46,42 +46,37 @@
"meilleur choix pour vous."
#: .token.Automated+testing+for+%2Aany%2A+operating+system%2C+that+can+read+the+screen+and+control+the+test+host+the+same+way+a+user+does.
-#, fuzzy
msgid ""
"Automated testing for *any* operating system, that can read the screen and "
"control the test host the same way a user does."
msgstr ""
"Outil de test automatisé pour *tout* système d'exploitation, qui est capable "
-"de lire un écran et de contrôler la machine de test (presque) comme un humain "
-"le ferait."
+"de lire "
+"un écran et de contrôler la machine de test de la même manière qu'un "
+"utilisateur le ferait."
#: .token.Change+language
-#, fuzzy
#| msgid "Chamic Languages"
msgid "Change language"
msgstr "Changer la langue"
# TLABEL online_update_2002_01_04_0147__18
#: .token.More+information
-#, fuzzy
#| msgid "Memory Information"
msgid "More information"
msgstr "Plus d'informations"
# continue button label
#: .token.Contribute+Code
-#, fuzzy
#| msgid "Continue"
msgid "Contribute Code"
msgstr "Contribuer au code"
#: .token.What%27s+new
-#, fuzzy
msgid "What's new"
msgstr "Nouveautés"
#: .token.Donations+to+support+the+openSUSE+project+are+always+welcomed.+In+fact%2C+Open+Build+Service%2C+which+is+used+by+several+other+open-source+projects%2C+was+made+available+to+the+project%E2%80%99s+community+through+a+generous+donation+of+servers+by+AMD.+It+is+this+type+of+donations+that+allows+people+and+projects+to+thrive%2C+develop%2C+innovate+and+progress.+The+project+is+not+asking+for+money%2C+but+donations+of+hardware+to+use+the+open-source+community%E2%80%99s+expertise+to+empower+Linux+development%2C+provide+openSUSE+tools+to+the+free%2C+open+source+ecosystem+and+give+back+to+developers%2C+sysadmins+and+packagers.+Hardware+helps+the+openSUSE+community%21+Hardware+helps+the+open-source+community%21+And+Hardware+helps+Linux+development.+To+learn+how+you+can+donate+hardware+to+the+openSUSE+project%2C+email
-#, fuzzy
msgid ""
"Donations to support the openSUSE project are always welcomed. In fact, Open "
"Build Service, which is used by several other open-source projects, was made "
@@ -106,13 +101,11 @@
"faire un don de matériel au projet openSUSE, envoyez un courriel à l'adresse"
#: .token.Install+Tumbleweed
-#, fuzzy
#| msgid "Installed"
msgid "Install Tumbleweed"
msgstr "Installer Tumbleweed"
#: .token.New+and+experienced+Linux+users+get+the+most+usable+Linux+distribution+and+stabilized+operating+system+with+openSUSE%E2%80%99s+regular+release.+Receive+updates+and+harden+your+OS+with+openSUSE%E2%80%99s+latest+major+distribution.+Pick+your+desktop%2C+configure+your+system+and+enjoy+the+platform+of+choice+for+Linux+developers%2C+administrators+and+software+vendors.
-#, fuzzy
msgid ""
"New and experienced Linux users get the most usable Linux distribution and "
"stabilized operating system with openSUSE’s regular release. Receive updates "
@@ -129,25 +122,22 @@
"logiciels."
#: .token.Be+part+of+our+comunity+contributing+with+any+of+the+followings%3A
-#, fuzzy
msgid "Be part of our comunity contributing with any of the followings:"
msgstr ""
"Soyez acteur de notre communauté en contribuant sur un des points suivants :"
# TLABEL linuxrc_2002_03_29_0036__161
#: .token.Social+Network
-#, fuzzy
#| msgid "Local Network"
msgid "Social Network"
msgstr "Réseau social"
#: .token.Discover+the+best+open-source+tools+developed+by+our+community
-#, fuzzy
msgid "Discover the best open-source tools developed by our community"
-msgstr "Découvrez les meilleurs outils Open Source"
+msgstr ""
+"Découvrez les meilleurs outils Open Source développés par notre communauté"
#: .token.Machinery+supports+configuration+discovery%2C+system+validation%2C+and+service+migration.
-#, fuzzy
msgid ""
"Machinery supports configuration discovery, system validation, and service "
"migration."
@@ -156,59 +146,50 @@
"la migration de service."
#: .token.Get+the+newest+Linux+packages+with+our+rolling+release.+Fast%21+Integrated%21+Stabilized%21+Tested%21
-#, fuzzy
msgid ""
"Get the newest Linux packages with our rolling release. Fast! Integrated! "
"Stabilized! Tested!"
msgstr ""
"Obtenez les logiciels Linux les plus récents avec notre distribution en "
-"publication continue. Rapide ! Intégrée ! Stabilisée ! Testée !"
+"publication continue (rolling release). Rapide ! Intégrée ! Stabilisée ! "
+"Testée !"
#: .token.View+upcoming+conferences
-#, fuzzy
msgid "View upcoming conferences"
msgstr "Voir les conférences à venir"
# TLABEL kinternet_2002_02_20_2255__49
#: .token.Press
-#, fuzzy
#| msgid "Address"
msgid "Press"
msgstr "Presse"
#: .token.News
-#, fuzzy
msgid "News"
msgstr "Nouvelles"
#: .token.Check+all+openSUSE+tools
-#, fuzzy
msgid "Check all openSUSE tools"
msgstr "Parcourir tous les outils openSUSE"
#: .token.Shop
-#, fuzzy
msgid "Shop"
msgstr "Boutique"
#: .token.Meet+up+with+openSUSE+at+conferences.
-#, fuzzy
msgid "Meet up with openSUSE at conferences."
msgstr "Rencontrez-nous lors des conférences openSUSE."
#: .token.Go+to+link
-#, fuzzy
msgid "Go to link"
msgstr "Accéder au lien"
#: .token.Back+to+main+page
-#, fuzzy
#| msgid "Back to overview"
msgid "Back to main page"
msgstr "Retour à la page principale"
#: .token.Our+build+tool%2C+building+all+of+our+packages+as+well+as+ones+for+SUSE+Linux+Enterprise%2C+Arch%2C+Debian%2C+Fedora%2C+Scientific+Linux%2C+RHEL%2C+CentOS%2C+Ubuntu%2C+and+more.
-#, fuzzy
msgid ""
"Our build tool, building all of our packages as well as ones for SUSE Linux "
"Enterprise, Arch, Debian, Fedora, Scientific Linux, RHEL, CentOS, Ubuntu, and "
@@ -219,31 +200,26 @@
"CentOS, Ubuntu et bien plus encore."
#: .token.The+makers%27+choice+for+sysadmins%2C+developers+and+desktop+users.
-#, fuzzy
msgid "The makers' choice for sysadmins, developers and desktop users."
msgstr ""
"Le choix idéal pour les administrateurs système, les développeurs et les "
"utilisateurs."
#: .token.Blogs
-#, fuzzy
msgid "Blogs"
msgstr "Blogs"
#: .token.Get+software
-#, fuzzy
#| msgid "About this software"
msgid "Get software"
msgstr "Téléchargez des logiciels"
#: .token.openSUSE+TOOLS
-#, fuzzy
#| msgid "openSUSE 11"
msgid "openSUSE TOOLS"
msgstr "Les outils openSUSE"
#: .token.Get+the+most+complete+Linux+distribution+with+openSUSE%E2%80%99s+latest+regular-release+version%21
-#, fuzzy
msgid ""
"Get the most complete Linux distribution with openSUSE’s latest "
"regular-release version!"
@@ -252,22 +228,18 @@
"d'openSUSE en publication régulière !"
#: .token.Find+out+more+about+how+to+participate.
-#, fuzzy
msgid "Find out more about how to participate."
msgstr "En savoir plus sur comment participer."
#: .token.Build+Service
-#, fuzzy
msgid "Build Service"
msgstr "Build Service"
#: .token.Wiki
-#, fuzzy
msgid "Wiki"
msgstr "Wiki"
#: .token.openSUSE+believes+the+best+results+come+from+people+collaborating+and+having+fun.+Being+different+from+other+open-source+communities+is+what+makes+openSUSE+desirable.+We+are+not+the+conventional+community+and+our+community%E2%80%99s+efforts+determines+the+path+of+the+project.+The+efforts+of+the+community+have+created+several+great+tools+for+Linux+and+an+awsome+distribution.+With+openSUSE%2C+you+have+a+voice+and+can+easily+contribute+to+the+project.+Whether+you+are+an+experienced+Linux+developer+or+an+end+user+get+involved+in+the+openSUSE+project.+Join+a+forum%2C+maintain+and+keep+our+wiki+up-to-date%2C%2C+find+and+report+bugs%2C+review+the+documentation%2C+send+your+wish+list+for+new+packages+and+features%2C+create+and+submit+patches%2C+or+become+an+advocate+for+openSUSE+by+attending+events+and+becoming+an+ambassador.
-#, fuzzy
msgid ""
"openSUSE believes the best results come from people collaborating and having "
"fun. Being different from other open-source communities is what makes "
@@ -296,18 +268,15 @@
"en devenant un ambassadeur."
#: .token.Code
-#, fuzzy
#| msgid "No Code"
msgid "Code"
msgstr "Code"
#: .token.All+Rights+Reserved.
-#, fuzzy
msgid "All Rights Reserved."
msgstr "Tous droits réservés."
#: .token.The+best%2Fonly+comprehensive+Linux+system+configuration+%26+installation+tool.
-#, fuzzy
msgid ""
"The best/only comprehensive Linux system configuration & installation tool."
msgstr ""
@@ -315,19 +284,16 @@
"système Linux."
#: .token.Conferences
-#, fuzzy
#| msgid "_Preferences"
msgid "Conferences"
msgstr "Conférences"
#: .token.Forums
-#, fuzzy
msgid "Forums"
msgstr "Forums"
# continue button label
#: .token.Contribute
-#, fuzzy
#| msgid "Continue"
msgid "Contribute"
msgstr "Contribuer"
@@ -337,21 +303,18 @@
msgstr "Matériel"
#: .token.Machinery+is+based+on+the+idea+of+an+universal+system+description.It+is+transparent%2Cextensible%2C+and+crafted+beautifully.
-#, fuzzy
msgid ""
"Machinery is based on the idea of an universal system description.It is "
"transparent,extensible, and crafted beautifully."
msgstr ""
-"Machinery est basé sur l'idée d'une description des systèmes universelle. Il "
+"Machinery est basé sur l'idée d'une description universelle des systèmes. Il "
"est transparent, extensible et conçu avec soin."
#: .token.Sponsored+by%3A
-#, fuzzy
msgid "Sponsored by:"
msgstr "Sponsorisé par :"
#: .token.Machinery+is+made+for+the+system+administrator+of+the+data+center.+Read+more+about+the+philosophy+behind+it.
-#, fuzzy
msgid ""
"Machinery is made for the system administrator of the data center. Read more "
"about the philosophy behind it."
@@ -360,17 +323,14 @@
"Découvrez sa philosophie."
#: .token.CONTRIBUTE+TO+OPENSUSE
-#, fuzzy
msgid "CONTRIBUTE TO OPENSUSE"
msgstr "CONTRIBUER À OPENSUSE"
#: .token.Install+openSUSE
-#, fuzzy
msgid "Install openSUSE"
msgstr "Installer openSUSE"
#: .token.Create+Linux+images+for+deployment+on+real+hardware%2C+virtualisation%2C+and+now+even+container+systems+like+Docker.+Kiwi+is+the+engine+that+powers+SUSE+Studio.
-#, fuzzy
msgid ""
"Create Linux images for deployment on real hardware, virtualisation, and now "
"even container systems like Docker. Kiwi is the engine that powers SUSE "
@@ -381,7 +341,6 @@
"notamment utilisé dans SUSE Studio."
#: .token.Home
-#, fuzzy
msgid "Home"
msgstr "Accueil"
@@ -389,3 +348,4 @@
msgid "Tools"
msgstr "Outils"
+