Author: vertaal
Date: 2015-07-23 13:04:46 +0200 (Thu, 23 Jul 2015)
New Revision: 92156
Modified:
trunk/lcn/ca/po/zypp.ca.po
Log:
zypp.ca.po: done (Dmedina)
Committed with Vertaal on behalf of Dmedina
Modified: trunk/lcn/ca/po/zypp.ca.po
===================================================================
--- trunk/lcn/ca/po/zypp.ca.po 2015-07-23 10:57:09 UTC (rev 92155)
+++ trunk/lcn/ca/po/zypp.ca.po 2015-07-23 11:04:46 UTC (rev 92156)
@@ -9,7 +9,7 @@
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-07-23 01:13+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-06-02 09:52+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-07-23 13:04+0100\n"
"Last-Translator: David Medina \n"
"Language-Team: Catalan\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -17,7 +17,7 @@
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ca\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.1\n"
+"X-Generator: Poedit 1.6.11\n"
#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1159
msgid ""
@@ -30,7 +30,9 @@
#: zypp/media/MediaException.cc:223
#, c-format, boost-format
msgid " SSL certificate problem, verify that the CA cert is OK for '%s'."
-msgstr "Problema de certificat SSL, verifiqueu que el certificat CA és correcte per a '%s'."
+msgstr ""
+"Problema de certificat SSL, verifiqueu que el certificat CA és correcte per "
+"a '%s'."
#: zypp/target/TargetImpl.cc:439
msgid " executed"
@@ -751,7 +753,8 @@
#: zypp/RepoManager.cc:1231
#, c-format, boost-format
msgid "Can't create cache at %s - no writing permissions."
-msgstr "No es pot crear la memòria cau a %s - no se'n té permisos d'escriptura."
+msgstr ""
+"No es pot crear la memòria cau a %s - no se'n té permisos d'escriptura."
#: zypp/RepoManager.cc:1069
msgid "Can't create metadata cache directory."
@@ -843,7 +846,9 @@
#: zypp/media/MediaException.cc:231
#, c-format, boost-format
msgid "Cannot find available loop device to mount the image file from '%s'"
-msgstr "No es pot trobar un dispositiu loop disponible per muntar el fitxer d'imatge de '%s'"
+msgstr ""
+"No es pot trobar un dispositiu loop disponible per muntar el fitxer d'imatge "
+"de '%s'"
#: zypp/RepoManager.cc:227
#, boost-format
@@ -1393,13 +1398,15 @@
#: zypp/media/MediaException.cc:161
#, c-format, boost-format
msgid "Error occurred while setting download (curl) options for '%s':"
-msgstr "Hi ha hagut un error en establir les opcions de baixada (curl) per a '%s':"
+msgstr ""
+"Hi ha hagut un error en establir les opcions de baixada (curl) per a '%s':"
#: zypp/target/TargetImpl.cc:643 zypp/target/TargetImpl.cc:663
#: zypp/target/TargetImpl.cc:691 zypp/target/TargetImpl.cc:728
#: zypp/target/TargetImpl.cc:736
msgid "Error sending update message notification."
-msgstr "S'ha produït un error durant l'enviament de la notificació d'actualització."
+msgstr ""
+"S'ha produït un error durant l'enviament de la notificació d'actualització."
#. prepare exception to be thrown if the type could not be determined
#. due to a media exception. We can't throw right away, because of some
@@ -2276,7 +2283,8 @@
#: zypp/url/UrlUtils.cc:213
msgid "Invalid parameter map split separator character"
-msgstr "El caràcter separador de divisió d'assignació de paràmetres no és vàlid"
+msgstr ""
+"El caràcter separador de divisió d'assignació de paràmetres no és vàlid"
#: zypp/url/UrlBase.cc:1081
#, c-format, boost-format
@@ -3482,8 +3490,12 @@
#. TranslatorExplanation %s = package being checked for integrity
#: zypp/repo/PackageProvider.cc:157
#, c-format, boost-format
-msgid "Package %s seems to be corrupted during transfer. Do you want to retry retrieval?"
-msgstr "El paquet %s sembla que s'ha corromput durant la transferència. Voleu intentar baixar-lo de nou?"
+msgid ""
+"Package %s seems to be corrupted during transfer. Do you want to retry "
+"retrieval?"
+msgstr ""
+"El paquet %s sembla que s'ha corromput durant la transferència. Voleu "
+"intentar baixar-lo de nou?"
# PW
#. language code: pal
@@ -3661,16 +3673,36 @@
msgstr "Necessita prèviament"
#: zypp/VendorSupportOptions.cc:45
-msgid "Problem determination, which means technical support designed to provide compatibility information, installation assistance, usage support, on-going maintenance and basic troubleshooting. Level 1 Support is not intended to correct product defect errors."
-msgstr "Determinació de problema, la qual cosa significa suport tècnic dissenyat per oferir compatibilitat d'informació, assistència d'instal·lació, suport d'ús, manteniment continu i resolució bàsica de problemes. El suport de nivell 1 no està pensat per corregir errors de defecte del producte."
+msgid ""
+"Problem determination, which means technical support designed to provide "
+"compatibility information, installation assistance, usage support, on-going "
+"maintenance and basic troubleshooting. Level 1 Support is not intended to "
+"correct product defect errors."
+msgstr ""
+"Determinació de problema, la qual cosa significa suport tècnic dissenyat per "
+"oferir compatibilitat d'informació, assistència d'instal·lació, suport d'ús, "
+"manteniment continu i resolució bàsica de problemes. El suport de nivell 1 "
+"no està pensat per corregir errors de defecte del producte."
#: zypp/VendorSupportOptions.cc:48
-msgid "Problem isolation, which means technical support designed to duplicate customer problems, isolate problem area and provide resolution for problems not resolved by Level 1 Support."
-msgstr "Isolació de problema, la qual cosa significa suport dissenyat per duplicar problemes de clients, isolar l'àrea del problema i oferir solucions de problemes no resolts pel suport de nivell 1. "
+msgid ""
+"Problem isolation, which means technical support designed to duplicate "
+"customer problems, isolate problem area and provide resolution for problems "
+"not resolved by Level 1 Support."
+msgstr ""
+"Isolació de problema, la qual cosa significa suport dissenyat per duplicar "
+"problemes de clients, isolar l'àrea del problema i oferir solucions de "
+"problemes no resolts pel suport de nivell 1. "
#: zypp/VendorSupportOptions.cc:51
-msgid "Problem resolution, which means technical support designed to resolve complex problems by engaging engineering in resolution of product defects which have been identified by Level 2 Support."
-msgstr "Resolució de problema, la qual cosa significa suport tècnic dissenyat per resoldre problemes complexos a través d'enginyeria de resolució de defectes de producte que s'han identificat amb el suport de nivell 2."
+msgid ""
+"Problem resolution, which means technical support designed to resolve "
+"complex problems by engaging engineering in resolution of product defects "
+"which have been identified by Level 2 Support."
+msgstr ""
+"Resolució de problema, la qual cosa significa suport tècnic dissenyat per "
+"resoldre problemes complexos a través d'enginyeria de resolució de defectes "
+"de producte que s'han identificat amb el suport de nivell 2."
#. language code: pro
#: zypp/LanguageCode.cc:924
@@ -4158,7 +4190,8 @@
#: zypp/target/hal/HalContext.cc:24
msgid "Sorry, but this version of libzypp was built without HAL support."
-msgstr "Perdoneu, però aquesta versió de libzypp va ser construïda sense suport HAL."
+msgstr ""
+"Perdoneu, però aquesta versió de libzypp va ser construïda sense suport HAL."
#. language code: sot st
#: zypp/LanguageCode.cc:1032
@@ -4649,7 +4682,8 @@
#: zypp/target/hal/HalContext.cc:272
msgid "Unable to initalize HAL context -- hald not running?"
-msgstr "No es pot iniciar el context HAL. Comproveu que s'estigui executant hald."
+msgstr ""
+"No es pot iniciar el context HAL. Comproveu que s'estigui executant hald."
#: zypp/Url.cc:326 zypp/Url.cc:340
msgid "Unable to parse Url components"
@@ -4717,7 +4751,8 @@
#: zypp/RepoManager.cc:778
#, boost-format
msgid "Unknown service '%1%': Removing orphaned service repository '%2%'"
-msgstr "Servei desconegut '%1%': Eliminant el repositori de serveis orfes '%2%'"
+msgstr ""
+"Servei desconegut '%1%': Eliminant el repositori de serveis orfes '%2%'"
#: zypp/VendorSupportOptions.cc:56
msgid "Unknown support option. Description not available"
@@ -4841,8 +4876,12 @@
msgstr "Illes Verge Americanes"
#: zypp/media/MediaCurl.cc:1006
-msgid "Visit the Novell Customer Center to check whether your registration is valid and has not expired."
-msgstr "Visiteu el Novell Customer Center per comprovar si el vostre registre encara és vàlid i no ha caducat."
+msgid ""
+"Visit the Novell Customer Center to check whether your registration is valid "
+"and has not expired."
+msgstr ""
+"Visiteu el Novell Customer Center per comprovar si el vostre registre encara "
+"és vàlid i no ha caducat."
#. language code: vol vo
#: zypp/LanguageCode.cc:1148
@@ -5060,7 +5099,7 @@
#: zypp/solver/detail/ProblemSolutionIgnore.cc:48
msgid "generally ignore of some dependencies"
-msgstr ""
+msgstr "ignora generalment d'algunes dependències"
#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1295
#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1316
@@ -5158,7 +5197,9 @@
#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2031
#, c-format, boost-format
msgid "rpm created %s as %s, but it was impossible to determine the difference"
-msgstr "L'rpm ha creat %s com a %s però no ha estat possible determinar-ne la diferència"
+msgstr ""
+"L'rpm ha creat %s com a %s però no ha estat possible determinar-ne la "
+"diferència"
#. %s = filenames
#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2033
@@ -5174,7 +5215,9 @@
#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2026
#, c-format, boost-format
msgid "rpm saved %s as %s, but it was impossible to determine the difference"
-msgstr "L'rpm ha desat %s com a %s però no ha estat possible determinar-ne la diferència"
+msgstr ""
+"L'rpm ha desat %s com a %s però no ha estat possible determinar-ne la "
+"diferència"
#. %s = filenames
#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2028
@@ -5209,7 +5252,7 @@
#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1079
msgid "unsupported request"
-msgstr "demanda no suportada"
+msgstr "petició no suportada"
#~ msgid "generally ignore of some dependecies"
#~ msgstr "generalment ignora algunes dependències"
@@ -5247,7 +5290,8 @@
#~ msgid "Download interrupted by user"
#~ msgstr "توقف التحميل بواسطة المستخدم"
-#~ msgid "Error occurred while setting download (metalink curl) options for '%s':"
+#~ msgid ""
+#~ "Error occurred while setting download (metalink curl) options for '%s':"
#~ msgstr "حدث خطأ أثناء إعداد خيارات التحميل (metalink curl) ل '%s':"
#~ msgid "Valid metadata not found at specified URL(s)"
@@ -5280,7 +5324,8 @@
#~ "%s|%s|%s\n"
#~ "Use the file anyway?"
#~ msgstr ""
-#~ "El fitxer %s no ha superat la comprovació d'integritat amb la següent clau:\n"
+#~ "El fitxer %s no ha superat la comprovació d'integritat amb la següent "
+#~ "clau:\n"
#~ "%s|%s|%s\n"
#~ "Voleu utilitzar el fitxer de tota manera?"
@@ -5345,12 +5390,20 @@
#~ msgstr "%s s'ha suprimit correctament"
#, fuzzy
-#~ msgid "%s provides this dependency, but would change the architecture of the installed item"
-#~ msgstr "%s proporciona aquesta dependència però canviaria l'arquitectura de l'element instal·lat"
+#~ msgid ""
+#~ "%s provides this dependency, but would change the architecture of the "
+#~ "installed item"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s proporciona aquesta dependència però canviaria l'arquitectura de "
+#~ "l'element instal·lat"
#, fuzzy
-#~ msgid "%s provides this dependency, but would change the vendor of the installed item"
-#~ msgstr "%s proporciona aquesta dependència però canviaria l'arquitectura de l'element instal·lat"
+#~ msgid ""
+#~ "%s provides this dependency, but would change the vendor of the installed "
+#~ "item"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s proporciona aquesta dependència però canviaria l'arquitectura de "
+#~ "l'element instal·lat"
#, fuzzy
#~ msgid "Do not install or delete the resolvables concerned"
@@ -5483,8 +5536,12 @@
#~ "No hi ha cap recurs disponible que admeti aquest requisit."
#, fuzzy
-#~ msgid "Due to the problems described above/below, this resolution will not solve all dependencies"
-#~ msgstr "Atesos els problemes descrits anteriorment o a continuació, aquesta resolució no resoldrà totes les dependències"
+#~ msgid ""
+#~ "Due to the problems described above/below, this resolution will not solve "
+#~ "all dependencies"
+#~ msgstr ""
+#~ "Atesos els problemes descrits anteriorment o a continuació, aquesta "
+#~ "resolució no resoldrà totes les dependències"
#, fuzzy
#~ msgid "Cannot install %s, because it is conflicting with %s"
@@ -5526,7 +5583,9 @@
#, fuzzy
#~ msgid "%s obsoletes %s. But %s cannot be deleted, because it is locked."
-#~ msgstr "%s desactualitza %s. No obstant, %s no es pot suprimir perquè està bloquejat."
+#~ msgstr ""
+#~ "%s desactualitza %s. No obstant, %s no es pot suprimir perquè està "
+#~ "bloquejat."
#, fuzzy
#~ msgid "Cannot install %s, because it is conflicting"
@@ -5585,20 +5644,31 @@
#~ msgstr "Es marcarà l'ítem amb dependències %s com a no instal·lable"
#, fuzzy
-#~ msgid "%s is scheduled to be installed, but this is impossible due to dependency problems."
-#~ msgstr "%s s'ha programat per a instal·lar-se, però això no és possible per problemes de dependència."
+#~ msgid ""
+#~ "%s is scheduled to be installed, but this is impossible due to dependency "
+#~ "problems."
+#~ msgstr ""
+#~ "%s s'ha programat per a instal·lar-se, però això no és possible per "
+#~ "problemes de dependència."
#, fuzzy
-#~ msgid "Can't install %s since it is already marked as needed to be uninstalled"
-#~ msgstr "No es pot instal·lar %s perquè ja s'ha marcat com a que necessita desinstal·lar-se"
+#~ msgid ""
+#~ "Can't install %s since it is already marked as needed to be uninstalled"
+#~ msgstr ""
+#~ "No es pot instal·lar %s perquè ja s'ha marcat com a que necessita "
+#~ "desinstal·lar-se"
#, fuzzy
#~ msgid "Can't install %s, because it does not apply to this system."
#~ msgstr "No es pot instal·lar %s perquè no s'aplica a aquest sistema."
#, fuzzy
-#~ msgid "Can't install %s, because %s is already marked as needed to for installation"
-#~ msgstr "No es pot instal·lar %s perquè %s ja s'ha marcat com a que necessita instal·lar-se"
+#~ msgid ""
+#~ "Can't install %s, because %s is already marked as needed to for "
+#~ "installation"
+#~ msgstr ""
+#~ "No es pot instal·lar %s perquè %s ja s'ha marcat com a que necessita "
+#~ "instal·lar-se"
#~ msgid "This would invalidate %s."
#~ msgstr "%s quedaria invalidat."
@@ -5624,16 +5694,22 @@
#, fuzzy
#~ msgid "Upgrading to %s to avoid removing %s is not possible."
-#~ msgstr "No és possible actualitzar a %s per tal d'evitar que es suprimeixi %s."
+#~ msgstr ""
+#~ "No és possible actualitzar a %s per tal d'evitar que es suprimeixi %s."
#~ msgid "%s provides %s, but is scheduled to be uninstalled."
#~ msgstr "%s proporciona %s, però s'ha programat per a desinstal·lar-se."
#~ msgid "%s provides %s, but another version of that %s is already installed."
-#~ msgstr "%s proporciona %s, però ja hi ha instal·lada una altra versió d'aquest %s."
+#~ msgstr ""
+#~ "%s proporciona %s, però ja hi ha instal·lada una altra versió d'aquest %s."
-#~ msgid "%s provides %s, but it is uninstallable. Try installing it on its own for more details."
-#~ msgstr "%s proporciona %s, però no és instal·lable. Proveu d'instal·lar-lo per sí mateix per a més detalls."
+#~ msgid ""
+#~ "%s provides %s, but it is uninstallable. Try installing it on its own "
+#~ "for more details."
+#~ msgstr ""
+#~ "%s proporciona %s, però no és instal·lable. Proveu d'instal·lar-lo per sí "
+#~ "mateix per a més detalls."
#~ msgid "%s provides %s, but it is locked."
#~ msgstr "%s proporciona %s, però està bloquejat."
@@ -5649,22 +5725,35 @@
#~ msgstr "No es pot satisfer el requisit %s per a %s"
#, fuzzy
-#~ msgid "%s is required by another resolvable selected for installation, so it won't be unlinked."
-#~ msgstr "Un altre ítem amb dependències instal·lat necessita %s, de manera que no es desenllaçarà."
+#~ msgid ""
+#~ "%s is required by another resolvable selected for installation, so it "
+#~ "won't be unlinked."
+#~ msgstr ""
+#~ "Un altre ítem amb dependències instal·lat necessita %s, de manera que no "
+#~ "es desenllaçarà."
#, fuzzy
-#~ msgid "%s is required by another installed resolvable, so it won't be unlinked."
-#~ msgstr "Un altre ítem amb dependències instal·lat necessita %s, de manera que no es desenllaçarà."
+#~ msgid ""
+#~ "%s is required by another installed resolvable, so it won't be unlinked."
+#~ msgstr ""
+#~ "Un altre ítem amb dependències instal·lat necessita %s, de manera que no "
+#~ "es desenllaçarà."
#~ msgid "%s is locked and cannot be uninstalled."
#~ msgstr "%s està bloquejat i no es pot desinstal·lar."
#, fuzzy
-#~ msgid "A conflict over %s (%s) requires the removal of %s which is scheduled for installation"
-#~ msgstr "Per causa d'un conflicte relacionat amb %s (%s), cal suprimir el %s que s'ha d'instal·lar"
+#~ msgid ""
+#~ "A conflict over %s (%s) requires the removal of %s which is scheduled for "
+#~ "installation"
+#~ msgstr ""
+#~ "Per causa d'un conflicte relacionat amb %s (%s), cal suprimir el %s que "
+#~ "s'ha d'instal·lar"
#~ msgid "Marking %s as uninstallable due to conflicts over %s"
-#~ msgstr "A causa de conflictes relacionats amb %s, es marcarà %s com a no instal·lable"
+#~ msgstr ""
+#~ "A causa de conflictes relacionats amb %s, es marcarà %s com a no "
+#~ "instal·lable"
#~ msgid "from %s"
#~ msgstr "de %s"
@@ -5711,17 +5800,26 @@
#~ msgid "Ignore this requirement generally"
#~ msgstr "Ignora aquest requisit de manera general"
-#~ msgid "%s is required by other to-be-installed resolvable, so it won't be unlinked."
-#~ msgstr "Una altra solució que s'ha d'instal·lar necessita %s, de manera que no es desenllaçarà."
+#~ msgid ""
+#~ "%s is required by other to-be-installed resolvable, so it won't be "
+#~ "unlinked."
+#~ msgstr ""
+#~ "Una altra solució que s'ha d'instal·lar necessita %s, de manera que no es "
+#~ "desenllaçarà."
#~ msgid "Cannot create a file needed to perform update installation."
-#~ msgstr "No es pot crear un fitxer necessari per a executar la instal·lació de l'actualització."
+#~ msgstr ""
+#~ "No es pot crear un fitxer necessari per a executar la instal·lació de "
+#~ "l'actualització."
#~ msgid "Unable to restore all sources."
#~ msgstr "No es poden restaurar tots els recursos."
-#~ msgid "At least one source already registered, stored sources cannot be restored."
-#~ msgstr "Ja s'ha registrat al menys una font; no es poden restaurar les fonts emmagatzemades."
+#~ msgid ""
+#~ "At least one source already registered, stored sources cannot be restored."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ja s'ha registrat al menys una font; no es poden restaurar les fonts "
+#~ "emmagatzemades."
#~ msgid "Cannot be install %s to fulfil the dependencies of %s"
#~ msgstr "No es pot instal·lar %s per a complir les dependències de %s"
@@ -5733,7 +5831,8 @@
#~ msgstr "S'estan llegint els fitxers d'índex"
#~ msgid "The signed repomd.xml file failed the signature check."
-#~ msgstr "El fitxer signat repomd.xml no ha superat la comprovació de signatura."
+#~ msgstr ""
+#~ "El fitxer signat repomd.xml no ha superat la comprovació de signatura."
#~ msgid "Reading product from %s"
#~ msgstr "S'està llegint el producte de %s"
@@ -5757,7 +5856,8 @@
#~ msgstr "S'està llegint el pedaç %s"
#~ msgid "The script file failed the checksum test."
-#~ msgstr "El fitxer de l'script no ha superat la prova de suma de verificació."
+#~ msgstr ""
+#~ "El fitxer de l'script no ha superat la prova de suma de verificació."
#~ msgid "Reading packages file"
#~ msgstr "S'està llegint el fitxer de paquets"
@@ -5766,8 +5866,12 @@
#~ msgstr "S'està llegint la traducció: %s"
#, fuzzy
-#~ msgid "Package %s fails integrity check. Do you want to retry, or abort installation?"
-#~ msgstr "El paquet %s no ha superat la comprovació d'integritat. Voleu intentar baixar-lo de nou o avortar la instal·lació?"
+#~ msgid ""
+#~ "Package %s fails integrity check. Do you want to retry, or abort "
+#~ "installation?"
+#~ msgstr ""
+#~ "El paquet %s no ha superat la comprovació d'integritat. Voleu intentar "
+#~ "baixar-lo de nou o avortar la instal·lació?"
#~ msgid " miss checksum."
#~ msgstr "falta la suma de verificació."
@@ -5780,12 +5884,18 @@
#, fuzzy
#~ msgid "Regarding all resolvables with a compatible architecture."
-#~ msgstr "S'estan capturant els ítems amb dependències que coincideixen amb el criteri de cerca definit..."
+#~ msgstr ""
+#~ "S'estan capturant els ítems amb dependències que coincideixen amb el "
+#~ "criteri de cerca definit..."
#, fuzzy
#~ msgid "Make a solver run with best architecture only."
-#~ msgstr "S'estan capturant els ítems amb dependències que coincideixen amb el criteri de cerca definit..."
+#~ msgstr ""
+#~ "S'estan capturant els ítems amb dependències que coincideixen amb el "
+#~ "criteri de cerca definit..."
#, fuzzy
#~ msgid "Regarding resolvables with best architecture only."
-#~ msgstr "S'estan capturant els ítems amb dependències que coincideixen amb el criteri de cerca definit..."
+#~ msgstr ""
+#~ "S'estan capturant els ítems amb dependències que coincideixen amb el "
+#~ "criteri de cerca definit..."