Author: keichwa
Date: 2015-01-22 13:24:19 +0100 (Thu, 22 Jan 2015)
New Revision: 91039
Modified:
branches/SLE11-SP3/lcn/da/po/patterns.da.po
Log:
mergedbnc#913216
Modified: branches/SLE11-SP3/lcn/da/po/patterns.da.po
===================================================================
--- branches/SLE11-SP3/lcn/da/po/patterns.da.po 2015-01-22 12:24:18 UTC (rev 91038)
+++ branches/SLE11-SP3/lcn/da/po/patterns.da.po 2015-01-22 12:24:19 UTC (rev 91039)
@@ -12,10 +12,11 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: patterns\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.novell.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-11-03 06:55+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-12-18 16:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-10-22 14:58+0200\n"
"Last-Translator: Martin Schlander \n"
"Language-Team: Danish \n"
+"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -39,11 +40,13 @@
msgstr "Dette mønster installerer 64-bit-varianten af alle valgte mønstre. Dette giver mulighed for afvikling af 64-bit software."
#: src/patterns_utf8.c:69 src/patterns_utf8.c:73
-msgid "Novell AppArmor"
+#, fuzzy
+msgid "AppArmor"
msgstr "Novell AppArmor"
#: src/patterns_utf8.c:70 src/patterns_utf8.c:74
-msgid "Novell AppArmor is an application security framework that provides mandatory access control for programs. It protects from exploitation of software flaws and compromised systems. It offers an advanced tool set that automates the development of per-program application security without requiring additional knowledge."
+#, fuzzy
+msgid "AppArmor is an application security framework that provides mandatory access control for programs. It protects from exploitation of software flaws and compromised systems. It offers an advanced tool set that automates the development of per-program application security without requiring additional knowledge."
msgstr "Novell AppArmor er et applikationssikkerheds-framework som giver obligatorisk adgangskontrol af programmer. Det beskytter mod udnyttelse af softwarefejl og kompromitterede systemer. Det giver et avanceret sæt værktøjer som automatiserer udviklingen af applikationssikkerhed per program uden at kræve yderligere viden."
#: src/patterns_utf8.c:77
@@ -55,452 +58,459 @@
msgstr "Dette er basis runtime-systemet. Det indeholder kun et minimalt flerbruger bootsystem. For at køre på ægte hardware er du nødt til at tilføje yderligere pakker og mønstre for at gøre dette mønster nyttigt i sig selv."
#: src/patterns_utf8.c:81
+#, fuzzy
+msgid "Just Enough Operating System"
+msgstr "Start operativsystem"
+
+#: src/patterns_utf8.c:82
+msgid "This is the base runtime system. It contains only a minimal multiuser booting system."
+msgstr ""
+
+#: src/patterns_utf8.c:85
msgid "C/C++ Compiler and Tools"
msgstr "C/C++ kompiler og værktøjer"
-#: src/patterns_utf8.c:82
+#: src/patterns_utf8.c:86
msgid "Minimal set of tools for compiling and linking applications"
msgstr "Minimalt sæt af værktøjer til kompilering og linking af programmer"
-#: src/patterns_utf8.c:85
+#: src/patterns_utf8.c:89
msgid "Common Code Base (for certification)"
msgstr "Fælles kodebase (til certificering)"
-#: src/patterns_utf8.c:86
+#: src/patterns_utf8.c:90
msgid "This consists of all packages that are common to all SUSE Linux Enterprise products. It also provides a Linux Standard Base 3.0 compliant runtime environment."
msgstr "Dette Indeholder alle de pakker der er fælles for alle SUSE Linux Enterprise produkter. Det giver også et runtime-miljø der overholder Linux Standard Base 3.0."
-#: src/patterns_utf8.c:89
+#: src/patterns_utf8.c:93
msgid "Console Tools"
msgstr "Konsolværktøjer"
-#: src/patterns_utf8.c:90
+#: src/patterns_utf8.c:94
msgid "Applications useful for those using the console and no graphical desktop environment."
msgstr "Nyttige programmer for personer der bruger konsollen og ikke bruger grafisk skrivebordsmiljø."
-#: src/patterns_utf8.c:93
+#: src/patterns_utf8.c:97
msgid "Default System"
msgstr "Standardsystem"
-#: src/patterns_utf8.c:93
+#: src/patterns_utf8.c:97
msgid "This is the default system for this product."
msgstr "Dette er standardsystemet for dette produkt."
-#: src/patterns_utf8.c:96
+#: src/patterns_utf8.c:100
msgid "Desktop Base System"
msgstr "Desktop basissystem"
-#: src/patterns_utf8.c:97
+#: src/patterns_utf8.c:101
msgid "This is the base SUSE Linux runtime system."
msgstr "Dette er basis runtime-system for openSUSE."
-#: src/patterns_utf8.c:100
+#: src/patterns_utf8.c:104
msgid "GNOME (Default)"
msgstr "GNOME (standard)"
-#: src/patterns_utf8.c:101
+#: src/patterns_utf8.c:105
msgid "GNOME is Novell's default enterprise desktop. It is an intuitive and attractive desktop combining industry-leading usability with a powerful set of applications and management features that are essential to enterprise adoption."
msgstr "GNOME er Novells standard skrivebordsmiljø til virksomheder. Det er et intuitivt og attraktivt skrivebordsmiljø som kombinerer førende brugervenlighed for branchen med et sæt kraftfulde applikationer og styringsfunktioner som er afgørende for anvendelse i virksomheder."
-#: src/patterns_utf8.c:104 src/patterns_utf8.c:136
+#: src/patterns_utf8.c:108 src/patterns_utf8.c:140
msgid "GNOME Development"
msgstr "GNOME-udvikling"
-#: src/patterns_utf8.c:105
+#: src/patterns_utf8.c:109
msgid "GNOME development packages"
msgstr "Pakker til GNOME-udvikling"
-#: src/patterns_utf8.c:108 src/patterns_utf8.c:280
+#: src/patterns_utf8.c:112 src/patterns_utf8.c:288
msgid "GNOME Laptop"
msgstr "GNOME bærbar"
-#: src/patterns_utf8.c:109
+#: src/patterns_utf8.c:113
msgid "GNOME laptop packages"
msgstr "GNOME-pakker til bærbare"
-#: src/patterns_utf8.c:112
+#: src/patterns_utf8.c:116
msgid "KDE"
msgstr "KDE"
-#: src/patterns_utf8.c:113
+#: src/patterns_utf8.c:117
msgid "KDE is a powerful graphical desktop environment. It combines ease of use, contemporary functionality, and outstanding graphical design with the technology of the Linux operating system."
msgstr "KDE er et kraftfuldt grafisk skrivebordsmiljø. Det kombinerer brugervenlighed, tidssvarende funktionalitet og et flot grafisk design med teknologien fra Linux-operativsystemet."
-#: src/patterns_utf8.c:116 src/patterns_utf8.c:148
+#: src/patterns_utf8.c:120 src/patterns_utf8.c:152
msgid "KDE Development"
msgstr "KDE-udvikling"
-#: src/patterns_utf8.c:117
+#: src/patterns_utf8.c:121
msgid "KDE development packages"
msgstr "Pakker til KDE-udvikling"
-#: src/patterns_utf8.c:120 src/patterns_utf8.c:448 src/patterns_utf8.c:501
-#: src/patterns_utf8.c:550
+#: src/patterns_utf8.c:124 src/patterns_utf8.c:424 src/patterns_utf8.c:477
msgid "KDE Laptop"
msgstr "KDE bærbar"
-#: src/patterns_utf8.c:121
+#: src/patterns_utf8.c:125
msgid "KDE laptop packages"
msgstr "KDE-pakker til bærbare"
-#: src/patterns_utf8.c:124
+#: src/patterns_utf8.c:128
msgid "Base Development"
msgstr "Basis til udvikling"
-#: src/patterns_utf8.c:125 src/patterns_utf8.c:809
+#: src/patterns_utf8.c:129 src/patterns_utf8.c:749
msgid "Minimal set of tools for compiling and linking applications."
msgstr "Minimalt sæt af værktøjer til kompilering og linkning af programmer."
-#: src/patterns_utf8.c:128
+#: src/patterns_utf8.c:132
msgid "Cell Development"
msgstr "Cell-udvikling"
-#: src/patterns_utf8.c:129 src/patterns_utf8.c:869
+#: src/patterns_utf8.c:133 src/patterns_utf8.c:809
msgid "Toolchain to build code for the Cell processor."
msgstr "Værktøjskæde til at bygge kode til Cell-processoren."
-#: src/patterns_utf8.c:132
+#: src/patterns_utf8.c:136
msgid "C/C++ Development"
msgstr "C/C++-udvikling"
-#: src/patterns_utf8.c:133 src/patterns_utf8.c:813
+#: src/patterns_utf8.c:137 src/patterns_utf8.c:753
msgid "Tools and libraries for software development using C/C++ and other derivative of the C programming language."
msgstr "Værktøjer og biblioteker til softwareudvikling med C/C++ og andre afarter af programmeringssproget C."
-#: src/patterns_utf8.c:137 src/patterns_utf8.c:817
+#: src/patterns_utf8.c:141 src/patterns_utf8.c:757
msgid "GNOME development packages."
msgstr "Pakker til GNOME-udvikling."
# /opt/kde3/share/applications/kde/quanta.desktop
-#: src/patterns_utf8.c:140
+#: src/patterns_utf8.c:144
msgid "Integrated Development Environments"
msgstr "Integrerede udviklingsmiljøer (IDE)"
# /opt/kde3/share/applications/kde/quanta.desktop
-#: src/patterns_utf8.c:141
+#: src/patterns_utf8.c:145
msgid "Integrated Development Environments."
msgstr "Integrerede udviklingsmiljøer (IDE)."
-#: src/patterns_utf8.c:144
+#: src/patterns_utf8.c:148
msgid "Java Development"
msgstr "Java-udvikling"
-#: src/patterns_utf8.c:145 src/patterns_utf8.c:821
+#: src/patterns_utf8.c:149 src/patterns_utf8.c:761
msgid "Tools and libraries for software development using the Java programming language."
msgstr "Værktøjer og biblioteker til softwareudvikling i programmeringssproget Java."
-#: src/patterns_utf8.c:149 src/patterns_utf8.c:825
+#: src/patterns_utf8.c:153 src/patterns_utf8.c:765
msgid "KDE development packages."
msgstr "Pakker til KDE-udvikling."
-#: src/patterns_utf8.c:152
+#: src/patterns_utf8.c:156
msgid "Linux Kernel Development"
msgstr "Linux-kerneudvikling"
-#: src/patterns_utf8.c:153 src/patterns_utf8.c:829
+#: src/patterns_utf8.c:157 src/patterns_utf8.c:769
msgid "Tools for Linux kernel development."
msgstr "Værktøjer til udvikling af Linux-kernen."
-#: src/patterns_utf8.c:156
+#: src/patterns_utf8.c:160
msgid ".NET Development"
msgstr ".NET-udvikling"
-#: src/patterns_utf8.c:157 src/patterns_utf8.c:833
+#: src/patterns_utf8.c:161 src/patterns_utf8.c:773
msgid "Tools and libraries for .NET development using Mono."
msgstr "Værktøjer og biblioteker til .NET-udvikling med Mono."
-#: src/patterns_utf8.c:160
+#: src/patterns_utf8.c:164
msgid "Ruby on Rails Development"
msgstr "Ruby on Rails-udvikling"
-#: src/patterns_utf8.c:161 src/patterns_utf8.c:837
+#: src/patterns_utf8.c:165 src/patterns_utf8.c:777
msgid "Tools and libraries for software development using the Ruby on Rails framework."
msgstr "Værktøjer og biblioteker til softwareudvikling via Ruby on Rails frameworket."
-#: src/patterns_utf8.c:164
+#: src/patterns_utf8.c:168
msgid "Perl Development"
msgstr "Perl-udvikling"
-#: src/patterns_utf8.c:165 src/patterns_utf8.c:841
+#: src/patterns_utf8.c:169 src/patterns_utf8.c:781
msgid "Tools and libraries for software development using the Perl programming language."
msgstr "Værktøjer og biblioteker til softwareudvikling i programmeringssproget Perl."
-#: src/patterns_utf8.c:168
+#: src/patterns_utf8.c:172
msgid "Python Development"
msgstr "Python-udvikling"
-#: src/patterns_utf8.c:169 src/patterns_utf8.c:845
+#: src/patterns_utf8.c:173 src/patterns_utf8.c:785
msgid "Tools and libraries for software development using the Python programming language."
msgstr "Værktøjer og biblioteker til softwareudvikling i programmeringssproget Python."
-#: src/patterns_utf8.c:172
+#: src/patterns_utf8.c:176
msgid "Qt 4 Development"
msgstr "Qt 4-udvikling"
-#: src/patterns_utf8.c:173 src/patterns_utf8.c:849
+#: src/patterns_utf8.c:177 src/patterns_utf8.c:789
msgid "Tools and libraries for software development using Qt 4, the latest version of the Qt toolkit."
msgstr "Værktøjer og biblioteker til softwareudvikling med Qt4, den seneste version af Qt-toolkittet."
-#: src/patterns_utf8.c:176
+#: src/patterns_utf8.c:180
msgid "RPM Build Environment"
msgstr "RPM byggemiljø"
-#: src/patterns_utf8.c:177
+#: src/patterns_utf8.c:181
msgid "Minimal set of tools and libraries for building packages using the RPM package manager."
msgstr "Minimalt sæt af værktøjer og biblioteker til at bygge pakker med RPM-pakkehåndteringen."
-#: src/patterns_utf8.c:180
+#: src/patterns_utf8.c:184
msgid "Ruby Development"
msgstr "Ruby-udvikling"
-#: src/patterns_utf8.c:181 src/patterns_utf8.c:853
+#: src/patterns_utf8.c:185 src/patterns_utf8.c:793
msgid "Tools and libraries for software development using the Ruby programming language."
msgstr "Værktøjer og biblioteker til softwareudvikling i programmeringssproget Ruby."
-#: src/patterns_utf8.c:184
+#: src/patterns_utf8.c:188
msgid "Tcl/Tk Development"
msgstr "Tcl/Tk udvikling"
-#: src/patterns_utf8.c:185
+#: src/patterns_utf8.c:189
msgid "Tools and libraries for development using Tcl and Tk."
msgstr "Værktøjer og biblioteker til udvikling ved brug af Tcl og TK."
-#: src/patterns_utf8.c:188
+#: src/patterns_utf8.c:192
msgid "Web Development"
msgstr "Web-udvikling"
-#: src/patterns_utf8.c:189 src/patterns_utf8.c:857
+#: src/patterns_utf8.c:193 src/patterns_utf8.c:797
msgid "Tools and libraries for Web application development."
msgstr "Værktøjer og biblioteker til udvikling af webapplikationer."
-#: src/patterns_utf8.c:192
+#: src/patterns_utf8.c:196
msgid "YaST Development"
msgstr "YaST-udvikling"
-#: src/patterns_utf8.c:193 src/patterns_utf8.c:861
+#: src/patterns_utf8.c:197 src/patterns_utf8.c:801
msgid "Tools and libraries for developing YaST modules, the setup and configuration tool for openSUSE."
msgstr "Værktøjer og biblioteker til udvikling af moduler til YaST, openSUSEs opsætnings- og konfigurationsværktøj."
-#: src/patterns_utf8.c:196
+#: src/patterns_utf8.c:200
msgid "DHCP and DNS Server"
msgstr "DHCP- og DNS-server"
-#: src/patterns_utf8.c:197
+#: src/patterns_utf8.c:201
msgid "Software to set up a server for the Dynamic Host Configuration Protocol (DHCP) and the Domain Name System (DNS) services. DHCP provides configuration parameters to client computers to integrate them into a network, whereas DNS delivers information associated with domain names, in particular, the IP address."
msgstr "Software til at sætte en server op til Dynamic Host Configuration Protocol (DHCP) og Domain Name System (DNS) tjenester. DHCP giver konfigurationsparametre til klientmaskiner for at integrere dem i et netværk, hvor DNS giver information forbundet med domænenavne, især IP-adressen."
-#: src/patterns_utf8.c:200
+#: src/patterns_utf8.c:204
msgid "Directory Server (LDAP)"
msgstr "Directory-server (LDAP)"
-#: src/patterns_utf8.c:201
+#: src/patterns_utf8.c:205
msgid "Software to set up a directory server with OpenLDAP. The Lightweight Directory Access Protocol (LDAP) is used to access online directory services. "
msgstr "Software til at sætte en directory-server op med OpenLDAP. Lightweight Directory Access Protocol (LDAP) bruges til at tilgå online directory-tjenester. "
-#: src/patterns_utf8.c:204 src/patterns_utf8.c:205
+#: src/patterns_utf8.c:208 src/patterns_utf8.c:209
msgid "Help and Support Documentation"
msgstr "Hjælp- og supportdokumentation"
-#: src/patterns_utf8.c:208
-msgid "Virtualization Host (non-embedded)"
+#: src/patterns_utf8.c:212
+#, fuzzy
+msgid "XEN Virtualization Host (non-embedded)"
msgstr "Virtualiseringsvært (ikke-indlejret)"
-#: src/patterns_utf8.c:209
-msgid "This is a minimal system with a running Hypervisor."
+#: src/patterns_utf8.c:213
+#, fuzzy
+msgid "This is a minimal system with a running XEN Hypervisor."
msgstr "Dette er et minimalt system med en kørende Hypervisor."
-#: src/patterns_utf8.c:212 src/patterns_utf8.c:216
+#: src/patterns_utf8.c:216
+#, fuzzy
+msgid "KVM Virtualization Host (non-embedded)"
+msgstr "Virtualiseringsvært (ikke-indlejret)"
+
+#: src/patterns_utf8.c:217
+#, fuzzy
+msgid "This is a minimal system with a running KVM Hypervisor."
+msgstr "Dette er et minimalt system med en kørende Hypervisor."
+
+#: src/patterns_utf8.c:220 src/patterns_utf8.c:224
msgid "Enhanced Base System"
msgstr "Udvidet basissystem"
-#: src/patterns_utf8.c:213 src/patterns_utf8.c:217
+#: src/patterns_utf8.c:221 src/patterns_utf8.c:225
msgid "This is the enhanced base runtime system with lots of convenience packages."
msgstr "Dette er det udvidede basis runtime-system med masser af belejlige pakker."
-#: src/patterns_utf8.c:220
+#: src/patterns_utf8.c:228
msgid "File Server"
msgstr "Filserver"
-#: src/patterns_utf8.c:221
+#: src/patterns_utf8.c:229
msgid "File services to host files so that they may be accessed or retrieved by other computers on the same network. This includes the FTP, SMB, and NFS protocols."
msgstr "Filtjenester til at hoste filer så de kan tilgås eller hentes af andre computere på det samme netværk. Dette inkluderer FTP-, SMB- og NFS-protokollerne."
-#: src/patterns_utf8.c:224 src/patterns_utf8.c:228
+#: src/patterns_utf8.c:232 src/patterns_utf8.c:236
msgid "Fonts"
msgstr "Skrifttyper"
-#: src/patterns_utf8.c:225 src/patterns_utf8.c:229
+#: src/patterns_utf8.c:233 src/patterns_utf8.c:237
msgid "Base fonts and font configuration."
msgstr "Basis skrifttyper og skrifttypekonfiguration."
-#: src/patterns_utf8.c:232 src/patterns_utf8.c:236
+#: src/patterns_utf8.c:240 src/patterns_utf8.c:244
msgid "Games"
msgstr "Spil"
-#: src/patterns_utf8.c:233 src/patterns_utf8.c:237
+#: src/patterns_utf8.c:241 src/patterns_utf8.c:245
msgid "A collection of games."
msgstr "En samling af spil."
-#: src/patterns_utf8.c:240
+#: src/patterns_utf8.c:248
msgid "Internet Gateway"
msgstr "Internet gateway"
-#: src/patterns_utf8.c:241
+#: src/patterns_utf8.c:249
msgid "Software to set up a proxy, firewall, and gateway server, including a virtual private network (VPN) gateway."
msgstr "Software til at sætte en proxy-, firewall- og gateway-server op, inklusiv en 'virtuelt privat netværk'-gateway (VPN)."
-#: src/patterns_utf8.c:244
+#: src/patterns_utf8.c:252
msgid "GNOME Desktop Environment"
msgstr "GNOME skrivebordsmiljøet"
-#: src/patterns_utf8.c:245
+#: src/patterns_utf8.c:253
msgid "The GNOME desktop environment is an intuitive and attractive desktop for users."
msgstr "GNOME-skrivebordsmiljøet er et intuitivt og attraktivt skrivebord til brugere."
-#: src/patterns_utf8.c:248
+#: src/patterns_utf8.c:256
msgid "GNOME Administration Tools"
msgstr "GNOME administrationsværktøjer"
-#: src/patterns_utf8.c:249 src/patterns_utf8.c:341 src/patterns_utf8.c:345
-#: src/patterns_utf8.c:349
+#: src/patterns_utf8.c:257 src/patterns_utf8.c:345 src/patterns_utf8.c:349
msgid "Administration Tools e.g. for desktop lockdown"
msgstr "Administrationsværktøjer, f.eks. til at lukke skrivebordet ned"
-#: src/patterns_utf8.c:252 src/patterns_utf8.c:256
+#: src/patterns_utf8.c:260 src/patterns_utf8.c:264
msgid "GNOME Base System"
msgstr "GNOME basissystem"
-#: src/patterns_utf8.c:253 src/patterns_utf8.c:257
+#: src/patterns_utf8.c:261 src/patterns_utf8.c:265
msgid "Base packages for the GNOME desktop environment."
msgstr "Basispakker til skrivebordsmiljøet GNOME."
-#: src/patterns_utf8.c:260 src/patterns_utf8.c:261
+#: src/patterns_utf8.c:268 src/patterns_utf8.c:269
msgid "GNOME Games"
msgstr "GNOME spil"
# /opt/kde3/share/applications/kde/quanta.desktop
-#: src/patterns_utf8.c:264
+#: src/patterns_utf8.c:272
msgid "GNOME Integrated Development Environment"
msgstr "Integreret udviklingsmiljø (IDE) til GNOME"
-#: src/patterns_utf8.c:265
+#: src/patterns_utf8.c:273
msgid "Development under GNOME"
msgstr "Udvikling under GNOME"
-#: src/patterns_utf8.c:268 src/patterns_utf8.c:272
+#: src/patterns_utf8.c:276 src/patterns_utf8.c:280
msgid "GNOME Graphics"
msgstr "GNOME grafik"
-#: src/patterns_utf8.c:269 src/patterns_utf8.c:273 src/patterns_utf8.c:437
-#: src/patterns_utf8.c:441 src/patterns_utf8.c:490 src/patterns_utf8.c:494
-#: src/patterns_utf8.c:539 src/patterns_utf8.c:543
+#: src/patterns_utf8.c:277 src/patterns_utf8.c:281 src/patterns_utf8.c:413
+#: src/patterns_utf8.c:417 src/patterns_utf8.c:466 src/patterns_utf8.c:470
msgid "Handling of digital photos and graphics"
msgstr "Håndtering af digitale billeder og grafik"
-#: src/patterns_utf8.c:276
+#: src/patterns_utf8.c:284
msgid "GNOME Internet"
msgstr "GNOME internet"
-#: src/patterns_utf8.c:277
+#: src/patterns_utf8.c:285
msgid "GNOME Internet Applications"
msgstr "Internetprogrammer til GNOME"
-#: src/patterns_utf8.c:281
+#: src/patterns_utf8.c:289
msgid "GNOME Tools designed specifically for use with laptop computers."
msgstr "GNOME-værktøjer designet specifikt til brug på bærbare computere."
-#: src/patterns_utf8.c:284 src/patterns_utf8.c:285 src/patterns_utf8.c:288
-#: src/patterns_utf8.c:289
+#: src/patterns_utf8.c:292 src/patterns_utf8.c:293 src/patterns_utf8.c:296
+#: src/patterns_utf8.c:297
msgid "GNOME Multimedia"
msgstr "GNOME multimedie"
-#: src/patterns_utf8.c:292 src/patterns_utf8.c:293 src/patterns_utf8.c:296
-#: src/patterns_utf8.c:297
+#: src/patterns_utf8.c:300 src/patterns_utf8.c:301 src/patterns_utf8.c:304
+#: src/patterns_utf8.c:305
msgid "GNOME Office"
msgstr "GNOME kontor"
-#: src/patterns_utf8.c:300 src/patterns_utf8.c:301 src/patterns_utf8.c:304
-#: src/patterns_utf8.c:305
+#: src/patterns_utf8.c:308 src/patterns_utf8.c:309 src/patterns_utf8.c:312
+#: src/patterns_utf8.c:313
msgid "GNOME Utilities"
msgstr "GNOME værktøjer"
-#: src/patterns_utf8.c:308 src/patterns_utf8.c:309
+#: src/patterns_utf8.c:316 src/patterns_utf8.c:317
msgid "GNOME Desktop Effects"
msgstr "GNOME skrivebordseffekter"
-#: src/patterns_utf8.c:312
+#: src/patterns_utf8.c:320
msgid "YaST GNOME User Interfaces"
msgstr "YaST GNOME-brugergrænseflader"
-#: src/patterns_utf8.c:313
+#: src/patterns_utf8.c:321
msgid "Graphical YaST user interfaces for the GNOME desktop."
msgstr "Grafiske YaST-brugergrænseflader til GNOME-skrivebordsmiljøet."
-#: src/patterns_utf8.c:316
+#: src/patterns_utf8.c:324
msgid "High Availability"
msgstr "Høj tilgængelighed"
-#: src/patterns_utf8.c:317
+#: src/patterns_utf8.c:325
msgid "Provide tools to ensure a high degree of operational continuity and reduce the downtimes of your system."
msgstr "Værktøjer til at sikre at tjenester bliver ved med at køre og mindske nedetid for dit system."
-#: src/patterns_utf8.c:320 src/patterns_utf8.c:324
+#: src/patterns_utf8.c:328 src/patterns_utf8.c:332
msgid "Graphics"
msgstr "Grafik"
-#: src/patterns_utf8.c:321 src/patterns_utf8.c:325
+#: src/patterns_utf8.c:329 src/patterns_utf8.c:333
msgid "Handling of digital photos and graphics."
msgstr "Håndtering af digitale billeder og grafik."
-#: src/patterns_utf8.c:328
+#: src/patterns_utf8.c:336
msgid "KDE Desktop Environment"
msgstr "KDE skrivebordsmiljø"
-#: src/patterns_utf8.c:329 src/patterns_utf8.c:337
-msgid "KDE 4 is a powerful free software graphical desktop environment for Linux workstations. It combines ease of use, contemporary functionality, and outstanding graphical design with the technology of the Linux operating system."
-msgstr "KDE 4 er et kraftfuldt grafisk skrivebordsmiljø til Linux-arbejdsstationer og er fri software. Det er forener brugervenlighed, tidssvarende funktionalitet og flot grafisk design med teknologien fra Linux-operativsystemet."
+#: src/patterns_utf8.c:337 src/patterns_utf8.c:341
+msgid "KDE is a powerful free software graphical desktop environment for Linux workstations. It combines ease of use, contemporary functionality, and outstanding graphical design with the technology of the Linux operating system."
+msgstr "KDE er et stærkt fri software grafisk skrivebordsmiljø. Det er både let at bruge, har mange funktioner og et flot grafisk design."
-#: src/patterns_utf8.c:332
-msgid "KDE3 Desktop Environment"
-msgstr "KDE3 skrivebordsmiljø"
-
-#: src/patterns_utf8.c:333
-msgid "KDE 3 is a powerful free software graphical desktop environment for Linux workstations. It combines ease of use, contemporary functionality, and outstanding graphical design with the technology of the Linux operating system."
-msgstr "KDE 3 er et kraftfuldt grafisk skrivebordsmiljø til Linux-arbejdsstationer og er fri software. Det er forener brugervenlighed, tidssvarende funktionalitet og flot grafisk design med teknologien fra Linux-operativsystemet."
-
-#: src/patterns_utf8.c:336
+#: src/patterns_utf8.c:340
msgid "KDE4 Desktop Environment"
msgstr "KDE4 skrivebordsmiljø"
-#: src/patterns_utf8.c:340
+#: src/patterns_utf8.c:344
msgid "KDE Administration Tools"
msgstr "KDE administrationsværktøjer"
-#: src/patterns_utf8.c:344
-msgid "KDE3 Administration Tools"
-msgstr "KDE3 administrationsværktøjer"
-
#: src/patterns_utf8.c:348
msgid "KDE4 Administration Tools"
msgstr "KDE4 administrationsværktøjer"
-#: src/patterns_utf8.c:352 src/patterns_utf8.c:364
+#: src/patterns_utf8.c:352
+#, fuzzy
+msgid "KDE4 Education"
+msgstr "KDE4 edutainment"
+
+#: src/patterns_utf8.c:353
+msgid "Tools to teach kids with computers"
+msgstr ""
+
+#: src/patterns_utf8.c:356 src/patterns_utf8.c:364
msgid "KDE Base System"
msgstr "KDE basissystem"
-#: src/patterns_utf8.c:353
+#: src/patterns_utf8.c:357
msgid "Base packages for the KDE desktop environment. KDE4 is the next major KDE release."
msgstr "Basispakker til KDE-skrivebordsmiljøet. KDE4 er den næste store KDE-udgivelse."
-#: src/patterns_utf8.c:356 src/patterns_utf8.c:368
-msgid "KDE3 Base System"
-msgstr "KDE3 basissystem"
-
-#: src/patterns_utf8.c:357
-msgid "Base packages for the KDE3 desktop environment."
-msgstr "Basispakker til skrivebordsmiljøet KDE3."
-
-#: src/patterns_utf8.c:360 src/patterns_utf8.c:372
+#: src/patterns_utf8.c:360 src/patterns_utf8.c:368
msgid "KDE4 Base System"
msgstr "KDE4 basissystem"
@@ -508,579 +518,637 @@
msgid "Base packages for the KDE4 desktop environment. KDE4 is the next major KDE release."
msgstr "Basispakker til KDE4-skrivebordsmiljøet. KDE4 er den næste store KDE-udgivelse."
-#: src/patterns_utf8.c:365 src/patterns_utf8.c:369
+#: src/patterns_utf8.c:365
msgid "Base packages for the KDE desktop environment."
msgstr "Basispakker til skrivebordsmiljøet KDE."
-#: src/patterns_utf8.c:373
+#: src/patterns_utf8.c:369
msgid "Base packages for the KDE4 desktop environment."
msgstr "Basispakker til skrivebordsmiljøet KDE4."
-#: src/patterns_utf8.c:376 src/patterns_utf8.c:377
+#: src/patterns_utf8.c:372 src/patterns_utf8.c:373
msgid "KDE Edutainment"
msgstr "KDE edutainment"
-#: src/patterns_utf8.c:380 src/patterns_utf8.c:381
-msgid "KDE3 Edutainment"
-msgstr "KDE3 edutainment"
-
-#: src/patterns_utf8.c:384 src/patterns_utf8.c:385
-msgid "KDE4 Edutainment"
-msgstr "KDE4 edutainment"
-
-#: src/patterns_utf8.c:388 src/patterns_utf8.c:389 src/patterns_utf8.c:400
-#: src/patterns_utf8.c:401
+#: src/patterns_utf8.c:376 src/patterns_utf8.c:377 src/patterns_utf8.c:384
+#: src/patterns_utf8.c:385
msgid "KDE Games"
msgstr "KDE spil"
-#: src/patterns_utf8.c:392 src/patterns_utf8.c:393 src/patterns_utf8.c:404
-#: src/patterns_utf8.c:405
-msgid "KDE3 Games"
-msgstr "KDE3 spil"
-
-#: src/patterns_utf8.c:396 src/patterns_utf8.c:397 src/patterns_utf8.c:408
-#: src/patterns_utf8.c:409
+#: src/patterns_utf8.c:380 src/patterns_utf8.c:381 src/patterns_utf8.c:388
+#: src/patterns_utf8.c:389
msgid "KDE4 Games"
msgstr "KDE4 spil"
-#: src/patterns_utf8.c:412 src/patterns_utf8.c:413
+#: src/patterns_utf8.c:392 src/patterns_utf8.c:393
msgid "KDE Help System"
msgstr "KDE hjælpesystem"
-#: src/patterns_utf8.c:416 src/patterns_utf8.c:417
-msgid "KDE3 Help System"
-msgstr "KDE3 hjælpesystem"
-
-#: src/patterns_utf8.c:420 src/patterns_utf8.c:421
+#: src/patterns_utf8.c:396 src/patterns_utf8.c:397
msgid "KDE4 Help System"
msgstr "KDE4 hjælpesystem"
# /opt/kde3/share/applications/kde/quanta.desktop
-#: src/patterns_utf8.c:424
+#: src/patterns_utf8.c:400
msgid "KDE Integrated Development Environment"
msgstr "Integreret udviklingsmiljø (IDE) til KDE"
-#: src/patterns_utf8.c:425
+#: src/patterns_utf8.c:401
msgid "Development under KDE"
msgstr "Udvikling under KDE"
# /opt/kde3/share/applications/kde/quanta.desktop
-#: src/patterns_utf8.c:428
-msgid "KDE3 Integrated Development Environment"
-msgstr "Integreret udviklingsmiljø (IDE) til KDE3"
-
-#: src/patterns_utf8.c:429
-msgid "Development under KDE3"
-msgstr "Udvikling under KDE3"
-
-# /opt/kde3/share/applications/kde/quanta.desktop
-#: src/patterns_utf8.c:432
+#: src/patterns_utf8.c:404
msgid "KDE4 Integrated Development Environment"
msgstr "Integreret udviklingsmiljø (IDE) til KDE4"
-#: src/patterns_utf8.c:433
+#: src/patterns_utf8.c:405
msgid "Development under KDE4"
msgstr "Udvikling under KDE4"
-#: src/patterns_utf8.c:436 src/patterns_utf8.c:440 src/patterns_utf8.c:489
-#: src/patterns_utf8.c:493 src/patterns_utf8.c:538 src/patterns_utf8.c:542
+#: src/patterns_utf8.c:408 src/patterns_utf8.c:409 src/patterns_utf8.c:440
+#: src/patterns_utf8.c:441 src/patterns_utf8.c:493 src/patterns_utf8.c:494
+msgid "KDE System"
+msgstr "KDE system"
+
+#: src/patterns_utf8.c:412 src/patterns_utf8.c:416 src/patterns_utf8.c:465
+#: src/patterns_utf8.c:469
msgid "KDE Graphics"
msgstr "KDE grafik"
-#: src/patterns_utf8.c:444 src/patterns_utf8.c:497 src/patterns_utf8.c:546
+#: src/patterns_utf8.c:420 src/patterns_utf8.c:473
msgid "KDE Internet"
msgstr "KDE internet"
-#: src/patterns_utf8.c:445 src/patterns_utf8.c:498 src/patterns_utf8.c:547
+#: src/patterns_utf8.c:421 src/patterns_utf8.c:474
msgid "KDE Internet Applications"
msgstr "Internetprogrammer til KDE"
-#: src/patterns_utf8.c:449 src/patterns_utf8.c:502 src/patterns_utf8.c:551
+#: src/patterns_utf8.c:425 src/patterns_utf8.c:478
msgid "KDE Tools designed specifically for use with laptop computers."
msgstr "KDE-værktøjer designet specifikt til brug på bærbare computere."
-#: src/patterns_utf8.c:452 src/patterns_utf8.c:453 src/patterns_utf8.c:505
-#: src/patterns_utf8.c:506 src/patterns_utf8.c:554 src/patterns_utf8.c:555
+#: src/patterns_utf8.c:428 src/patterns_utf8.c:429 src/patterns_utf8.c:481
+#: src/patterns_utf8.c:482
msgid "KDE Multimedia"
msgstr "KDE multimedie"
-#: src/patterns_utf8.c:456 src/patterns_utf8.c:457 src/patterns_utf8.c:460
-#: src/patterns_utf8.c:461 src/patterns_utf8.c:509 src/patterns_utf8.c:510
-#: src/patterns_utf8.c:513 src/patterns_utf8.c:514 src/patterns_utf8.c:558
-#: src/patterns_utf8.c:559 src/patterns_utf8.c:562 src/patterns_utf8.c:563
+#: src/patterns_utf8.c:432 src/patterns_utf8.c:433 src/patterns_utf8.c:436
+#: src/patterns_utf8.c:437 src/patterns_utf8.c:485 src/patterns_utf8.c:486
+#: src/patterns_utf8.c:489 src/patterns_utf8.c:490
msgid "KDE Office"
msgstr "KDE kontor"
-#: src/patterns_utf8.c:464 src/patterns_utf8.c:465 src/patterns_utf8.c:517
-#: src/patterns_utf8.c:518 src/patterns_utf8.c:566 src/patterns_utf8.c:567
-msgid "KDE System"
-msgstr "KDE system"
-
-#: src/patterns_utf8.c:468 src/patterns_utf8.c:469 src/patterns_utf8.c:472
-#: src/patterns_utf8.c:473 src/patterns_utf8.c:521 src/patterns_utf8.c:522
-#: src/patterns_utf8.c:525 src/patterns_utf8.c:526 src/patterns_utf8.c:570
-#: src/patterns_utf8.c:571 src/patterns_utf8.c:574 src/patterns_utf8.c:575
+#: src/patterns_utf8.c:444 src/patterns_utf8.c:445 src/patterns_utf8.c:448
+#: src/patterns_utf8.c:449 src/patterns_utf8.c:497 src/patterns_utf8.c:498
+#: src/patterns_utf8.c:501 src/patterns_utf8.c:502
msgid "KDE Utilities"
msgstr "KDE værktøjer"
-#: src/patterns_utf8.c:476 src/patterns_utf8.c:477 src/patterns_utf8.c:529
-#: src/patterns_utf8.c:530 src/patterns_utf8.c:578 src/patterns_utf8.c:579
+#: src/patterns_utf8.c:452 src/patterns_utf8.c:453 src/patterns_utf8.c:505
+#: src/patterns_utf8.c:506
msgid "KDE Desktop Effects"
msgstr "KDE skrivebordseffekter"
-#: src/patterns_utf8.c:480 src/patterns_utf8.c:533 src/patterns_utf8.c:582
+#: src/patterns_utf8.c:456 src/patterns_utf8.c:509
msgid "YaST KDE User Interfaces"
msgstr "YaST KDE-brugergrænseflader"
-#: src/patterns_utf8.c:481 src/patterns_utf8.c:534 src/patterns_utf8.c:583
+#: src/patterns_utf8.c:457 src/patterns_utf8.c:510
msgid "Graphical YaST user interfaces for the KDE desktop."
msgstr "Grafiske YaST-brugergrænseflader til KDE-skrivebordsmiljøet."
-#: src/patterns_utf8.c:484
+#: src/patterns_utf8.c:460
msgid "YaST User Interfaces"
msgstr "YaST brugergrænseflader"
-#: src/patterns_utf8.c:485
+#: src/patterns_utf8.c:461
msgid "Graphical YaST user interfaces for minimal X desktop."
msgstr "Grafiske YaST-brugergrænseflader til minimalt X-skrivebord."
-#: src/patterns_utf8.c:586
+#: src/patterns_utf8.c:513
msgid "Kernel Development"
msgstr "Kerneudvikling"
-#: src/patterns_utf8.c:587
+#: src/patterns_utf8.c:514
msgid "Kernel development packages"
msgstr "Pakker til kerneudvikling"
-#: src/patterns_utf8.c:590
+#: src/patterns_utf8.c:518
+#, fuzzy
+msgid "KVM Virtual Machine Host Server"
+msgstr "Xen virtuel maskine værtsmaskineserver"
+
+#: src/patterns_utf8.c:519 src/patterns_utf8.c:717
+msgid "Software to set up a server for configuring, managing, and monitoring virtual machines on a single physical machine."
+msgstr "Software til at sætte en server op til konfiguration, håndtering og overvågning af virtuelle maskiner på en enkelt fysisk maskine."
+
+#: src/patterns_utf8.c:522
msgid "Web and LAMP Server"
msgstr "Web- og LAMP-server"
-#: src/patterns_utf8.c:591
-msgid "Software to set up a Web server that is able to serve static, dynamic, and interactive content (like a Web shop). This includes Apache HTTP Server, the database management system MySQL, and scripting languages such as PHP, Python, Ruby on Rails, or Perl."
+#: src/patterns_utf8.c:523
+#, fuzzy
+msgid "Software to set up a Web server that is able to serve static, dynamic, and interactive content (like a Web shop). This includes Apache HTTP Server, the database management system MySQL, and Perl. "
msgstr "Software til at sætte en webserver op, som kan vise statisk, dynamisk og interaktivt indhold (såsom en webbutik). Dette inkluderer Apache HTTP-server, databasehåndteringssystemet MySQL og scriptsprog som PHP, Python, Ruby on Rails eller Perl."
-#: src/patterns_utf8.c:594
+#: src/patterns_utf8.c:526
msgid "Laptop"
msgstr "Bærbar"
-#: src/patterns_utf8.c:595
+#: src/patterns_utf8.c:527
msgid "Tools designed specifically for laptop computers."
msgstr "Værktøjer designet specifikt til bærbare computere."
-#: src/patterns_utf8.c:598
+#: src/patterns_utf8.c:530
msgid "Mail and News Server"
msgstr "Post- og nyhedsserver"
-#: src/patterns_utf8.c:599
+#: src/patterns_utf8.c:531
msgid "Software to set up electronic mail and message services to handle e-mail, mailing, and news lists, including a virus scanner to scan messages at the server level."
msgstr "Software til opsætning af e-mail- og beskedtjenester til at håndtere e-mail og nyhedsgrupper, inklusiv en virusscanner til at scanne beskeder på serverniveau."
-#: src/patterns_utf8.c:602
+#: src/patterns_utf8.c:534
msgid "Minimal System (Appliances)"
msgstr "Minimalt system (anordninger)"
-#: src/patterns_utf8.c:603
+#: src/patterns_utf8.c:535
msgid "This is the minimal Novell SUSE Linux Enterprise runtime system. It is really a minimal system, you can login and a shell will be started, that's all. It is intended as base for Appliances. Support for this minimal pattern is only possible as part of an OEM agreement or after upgrading the system to the Server Base pattern"
msgstr "Dette er det minimale Novell SUSE Linux Enterprise runtime-system. Det er et virkelig minimalt system. Du kan logge ind og en skal vil blive startet, det er det hele. Det tiltænkt som basis for anordninger. Support til dette minimale mønster er kun muligt som en del af en OEM-aftale eller efter opgradering af system til server-basis-mønstret"
-#: src/patterns_utf8.c:606
+#: src/patterns_utf8.c:538
msgid "Miscellaneous Server"
msgstr "Diverse servere"
-#: src/patterns_utf8.c:607
+#: src/patterns_utf8.c:539
msgid "Miscellaneous Server."
msgstr "Diverse servere."
-#: src/patterns_utf8.c:610 src/patterns_utf8.c:614
+#: src/patterns_utf8.c:542 src/patterns_utf8.c:546
msgid "Multimedia"
msgstr "Multimedie"
-#: src/patterns_utf8.c:611 src/patterns_utf8.c:615
+#: src/patterns_utf8.c:543 src/patterns_utf8.c:547
msgid "Multimedia players, sound editing tools , video and image manipulation applications."
msgstr "Multimedieafspillere, lydredigeringsværktøjer, video- og billedredigeringsprogrammer."
-#: src/patterns_utf8.c:618
+#: src/patterns_utf8.c:550
msgid "Mono Development"
msgstr "Mono-udvikling"
-#: src/patterns_utf8.c:619
+#: src/patterns_utf8.c:551
msgid "MONO development packages"
msgstr "Pakker til Mono-udvikling"
-#: src/patterns_utf8.c:622
+#: src/patterns_utf8.c:554
msgid "Network Administration"
msgstr "Netværksadministration"
-#: src/patterns_utf8.c:623
+#: src/patterns_utf8.c:555
msgid "Tools for administering and debugging networks."
msgstr "Værktøjer til administration og diagnosticering af netværk."
-#: src/patterns_utf8.c:626 src/patterns_utf8.c:634
+#: src/patterns_utf8.c:558 src/patterns_utf8.c:566
msgid "Misc. Proprietary Packages"
msgstr "Diverse proprietære pakker"
-#: src/patterns_utf8.c:627 src/patterns_utf8.c:635
+#: src/patterns_utf8.c:559 src/patterns_utf8.c:567
msgid "Packages that are proprietary and not under an Open Source license."
msgstr "Pakker som er proprietære og ikke findes under en open source-licens."
-#: src/patterns_utf8.c:630
+#: src/patterns_utf8.c:562
msgid "Java Environment"
msgstr "Java-miljø"
-#: src/patterns_utf8.c:631
+#: src/patterns_utf8.c:563
msgid "Proprietary Java packages."
msgstr "Proprietære Java-pakker."
-#: src/patterns_utf8.c:638
+#: src/patterns_utf8.c:570
+#, fuzzy
+msgid "Novell Client for Linux"
+msgstr "Novell og Linux"
+
+#: src/patterns_utf8.c:571
+msgid "The Novell Client for Linux workstation software extends the capabilities of a Linux desktop by providing access to NetWare and Open Enterprise Servers (OES)."
+msgstr ""
+
+#: src/patterns_utf8.c:574
msgid "Novell Applications"
msgstr "Novell-programmer"
-#: src/patterns_utf8.c:639
-msgid "Software used to connect to traditional Novell services, including eDirectory, GroupWise, and iPrint."
+#: src/patterns_utf8.c:575
+#, fuzzy
+msgid "Client software enabling connection to traditional Novell services, including NetWare CIFS/Samba mounts, GroupWise, and iPrint."
msgstr "Software som anvendes til at tilslutte til traditionelle Novell-tjenester, såsom eDirectory, Groupwise og iPrint."
-#: src/patterns_utf8.c:642
+#: src/patterns_utf8.c:578
msgid "Infiniband (OFED)"
msgstr "Infiniband (OFED)"
-#: src/patterns_utf8.c:643
+#: src/patterns_utf8.c:579
msgid "This pattern defines the OpenFabrics Enterprise Distribution (OFED) software base packages. The base pattern includes the packages you need to get your Infiniband adapter operational, that is IB kernel modules and basic user level libraries."
msgstr "Dette mønster definerer basispakkerne for softwaren OpenFabrics Enterprise Distribution (OFED). Basismønsteret inkluderer de pakker du behøver for at gøre din Infiniband-adapter operationel, dvs. IB-kernemoduler og basale biblioteker på brugerniveau."
-#: src/patterns_utf8.c:646
+#: src/patterns_utf8.c:582
msgid "TabletPC"
msgstr "TabletPC"
-#: src/patterns_utf8.c:647
+#: src/patterns_utf8.c:583
msgid "Tools designed specifically for use with TabletPCs."
msgstr "Værktøjer designet specifikt til brug på TabletPC'er."
-#: src/patterns_utf8.c:650 src/patterns_utf8.c:654
+#: src/patterns_utf8.c:586 src/patterns_utf8.c:590
msgid "Office Software"
msgstr "Kontorsoftware"
-#: src/patterns_utf8.c:651 src/patterns_utf8.c:655
+#: src/patterns_utf8.c:587 src/patterns_utf8.c:591
msgid "Office software for your desktop environment including OpenOffice.org."
msgstr "Kontorsoftware til dit skrivebordsmiljø inklusive OpenOffice.org."
-#: src/patterns_utf8.c:658
+#: src/patterns_utf8.c:594
msgid "Oracle Server Base"
msgstr "Basis for Oracle server"
-#: src/patterns_utf8.c:659
+#: src/patterns_utf8.c:595
msgid "Set up the server for installing Oracle databases."
msgstr "Opsætning af server til installation af Oracle-databaser."
-#: src/patterns_utf8.c:662
+#: src/patterns_utf8.c:598
msgid "Print Server"
msgstr "Printserver"
-#: src/patterns_utf8.c:663
+#: src/patterns_utf8.c:599
msgid "Software used to host print queues so that they may be accessed by other computers on the same network. LPD, CUPS, and SMB print servers and queues are supported."
msgstr "Software til at hoste printerkøer så de kan tilgås af andre computere på det samme netværk. LPD-, CUPS- og SMB-printerservere og -køer er understøttet."
-#: src/patterns_utf8.c:666 src/patterns_utf8.c:670 src/patterns_utf8.c:674
-#: src/patterns_utf8.c:678 src/patterns_utf8.c:682 src/patterns_utf8.c:686
-#: src/patterns_utf8.c:690 src/patterns_utf8.c:694 src/patterns_utf8.c:698
-#: src/patterns_utf8.c:702
+#: src/patterns_utf8.c:602 src/patterns_utf8.c:606 src/patterns_utf8.c:610
+#: src/patterns_utf8.c:614 src/patterns_utf8.c:618 src/patterns_utf8.c:622
+#: src/patterns_utf8.c:626 src/patterns_utf8.c:630 src/patterns_utf8.c:634
msgid "Remaining Software"
msgstr "Tilbageværende software"
-#: src/patterns_utf8.c:667 src/patterns_utf8.c:671 src/patterns_utf8.c:675
-#: src/patterns_utf8.c:679 src/patterns_utf8.c:683 src/patterns_utf8.c:687
-#: src/patterns_utf8.c:691 src/patterns_utf8.c:695 src/patterns_utf8.c:699
-#: src/patterns_utf8.c:703
+#: src/patterns_utf8.c:603 src/patterns_utf8.c:607 src/patterns_utf8.c:611
+#: src/patterns_utf8.c:615 src/patterns_utf8.c:619 src/patterns_utf8.c:623
+#: src/patterns_utf8.c:627 src/patterns_utf8.c:631 src/patterns_utf8.c:635
msgid "Packages that are on CD but not in other patterns."
msgstr "Pakker som er på CD men ikke i andre mønstre."
-#: src/patterns_utf8.c:706
+#: src/patterns_utf8.c:638
msgid "Remote Desktop"
msgstr "Fjernadgang til skrivebord"
-#: src/patterns_utf8.c:707
+#: src/patterns_utf8.c:639
msgid "Tools to access a remote desktop."
msgstr "Værktøjer til at tilgå et skrivebord på en anden maskine."
-#: src/patterns_utf8.c:710
+#: src/patterns_utf8.c:642
msgid "SAP Application Server Base"
msgstr "Basis for SAP-applikationsserver"
-#: src/patterns_utf8.c:711
+#: src/patterns_utf8.c:643
msgid "Set up the server for installing SAP systems."
msgstr "Opsætning af server til installation af SAP-systemer."
# /usr/share/applications/YaST2/sw_single.desktop
-#: src/patterns_utf8.c:714
+#: src/patterns_utf8.c:646
msgid "Software Management"
msgstr "Pakkehåndtering"
-#: src/patterns_utf8.c:715
+#: src/patterns_utf8.c:647
msgid "This pattern provides a graphical application and a command line tool for keeping your system up to date."
msgstr "Dette mønster giver et grafisk program og et kommandolinieværktøj til at holde systemet opdateret."
-#: src/patterns_utf8.c:718
+#: src/patterns_utf8.c:650
msgid "Package Management - Graphical Tools for GNOME"
msgstr "Pakkehåndtering - grafiske værktøjer til GNOME"
-#: src/patterns_utf8.c:719 src/patterns_utf8.c:723 src/patterns_utf8.c:727
-#: src/patterns_utf8.c:731
+#: src/patterns_utf8.c:651 src/patterns_utf8.c:655 src/patterns_utf8.c:659
msgid "Package Management - Graphical Tools"
msgstr "Pakkehåndtering - grafiske værktøjer"
-#: src/patterns_utf8.c:722 src/patterns_utf8.c:726 src/patterns_utf8.c:730
+#: src/patterns_utf8.c:654 src/patterns_utf8.c:658
msgid "Package Management - Graphical Tools for KDE"
msgstr "Pakkehåndtering - grafiske værktøjer til KDE"
-#: src/patterns_utf8.c:734
+#: src/patterns_utf8.c:662
msgid "Tests for the Update Stack"
msgstr "Test af opdateringsstak"
-#: src/patterns_utf8.c:735
+#: src/patterns_utf8.c:663
msgid "Packages used for testing that the update stack works. These tiny packages do not have any functionality themselves."
msgstr "Pakker brugt til at teste at opdateringssystemet virker. Disse små pakker har ingen funktionalitet i sig selv."
-#: src/patterns_utf8.c:738
+#: src/patterns_utf8.c:666
msgid "Voice Over IP Clients"
msgstr "Klienter til internettelefoni (VoIP)"
-#: src/patterns_utf8.c:739
+#: src/patterns_utf8.c:667
msgid "Client applications for Internet telephony."
msgstr "Klientprogrammer til IP-telefoni."
-#: src/patterns_utf8.c:742
+#: src/patterns_utf8.c:670
msgid "Voice Over IP Server"
msgstr "Server til internettelefoni (VoIP)"
-#: src/patterns_utf8.c:743
+#: src/patterns_utf8.c:671
msgid "Voice over IP server."
msgstr "Voice over IP-server (VoIP)."
-#: src/patterns_utf8.c:746
+#: src/patterns_utf8.c:674
msgid "Web-Based Enterprise Management"
msgstr "Webbaseret virksomhedsstyring"
-#: src/patterns_utf8.c:747
+#: src/patterns_utf8.c:675
msgid "Web-based enterprise management."
msgstr "Webbaseret virksomhedsstyring."
-#: src/patterns_utf8.c:750
+#: src/patterns_utf8.c:678
msgid "XFCE Desktop Environment"
msgstr "Xfce skrivebordsmiljøet"
-#: src/patterns_utf8.c:751
+#: src/patterns_utf8.c:679
msgid "Xfce is a lightweight desktop environment for various *NIX systems."
msgstr "Xfce er et letvægt skrivebordsmiljø til diverse *NIX-systemer."
-#: src/patterns_utf8.c:754 src/patterns_utf8.c:755
+#: src/patterns_utf8.c:682 src/patterns_utf8.c:683
msgid "XFCE Office"
msgstr "Xfce Office"
-#: src/patterns_utf8.c:758
+#: src/patterns_utf8.c:686
+#, fuzzy
+msgid "Lightweight X11 Desktop Environment"
+msgstr "Xfce skrivebordsmiljøet"
+
+#: src/patterns_utf8.c:687
+#, fuzzy
+msgid "LXDE is a lightweight desktop environment similiar to XFCE in its nature."
+msgstr "Xfce er et letvægt skrivebordsmiljø til diverse *NIX-systemer."
+
+#: src/patterns_utf8.c:690
+#, fuzzy
+msgid "LXDE Laptop"
+msgstr "KDE bærbar"
+
+#: src/patterns_utf8.c:691
+#, fuzzy
+msgid "LXDE Tools designed specifically for use with laptop computers."
+msgstr "KDE-værktøjer designet specifikt til brug på bærbare computere."
+
+#: src/patterns_utf8.c:694 src/patterns_utf8.c:695
+#, fuzzy
+msgid "LXDE Office"
+msgstr "KDE kontor"
+
+#: src/patterns_utf8.c:698
msgid "Desktop Effects"
msgstr "Skrivebordseffekter"
-#: src/patterns_utf8.c:759
+#: src/patterns_utf8.c:699
msgid "All you need to make use of 3D desktop effects."
msgstr "Alt hvad du behøver for at anvende 3D-skrivebordseffekter."
-#: src/patterns_utf8.c:762 src/patterns_utf8.c:766
+#: src/patterns_utf8.c:702 src/patterns_utf8.c:706
msgid "X Window System"
msgstr "X-vinduessystemet"
-#: src/patterns_utf8.c:763 src/patterns_utf8.c:767
+#: src/patterns_utf8.c:703 src/patterns_utf8.c:707
msgid "The X Window System provides the only standard platform-independent networked graphical window system bridging the heterogeneous platforms in today's enterprise: from network servers to desktops, thin clients, laptops, and handhelds, independent of operating system and hardware."
msgstr "X-vinduessystemet giver det eneste standardiserede platformsuafhængige grafiske vinduessystem, som bygger bro mellem de forskelligartede platforme i nutidens virksomhed: Fra netværksservere til desktopmaskiner, tynde klienter, bærbare og håndholdte computere, uafhængigt af operativsystem og hardware."
-#: src/patterns_utf8.c:771
+#: src/patterns_utf8.c:711
msgid "x86 Runtime Environment"
msgstr "x86 runtime-miljø"
-#: src/patterns_utf8.c:772
+#: src/patterns_utf8.c:712
msgid "This will install the 32-bit variant of all selected patterns. This allows to execute 32-bit software."
msgstr "Dette vil installere 32-bit-varianten af alle valgte mønstre. Dette giver mulighed for afvikling af 32-bit software."
-#: src/patterns_utf8.c:776
+#: src/patterns_utf8.c:716
msgid "Xen Virtual Machine Host Server"
msgstr "Xen virtuel maskine værtsmaskineserver"
-#: src/patterns_utf8.c:777
-msgid "Software to set up a server for configuring, managing, and monitoring virtual machines on a single physical machine."
-msgstr "Software til at sætte en server op til konfiguration, håndtering og overvågning af virtuelle maskiner på en enkelt fysisk maskine."
-
-#: src/patterns_utf8.c:780
+#: src/patterns_utf8.c:720
msgid "Technical Writing"
msgstr "Teknisk forfatterskab"
-#: src/patterns_utf8.c:781
+#: src/patterns_utf8.c:721
msgid "Authoring tools and editors for creating technical documentation."
msgstr "Forfatter- og redigeringsværktøjer til at skabe teknisk dokumentation."
-#: src/patterns_utf8.c:784
+#: src/patterns_utf8.c:724
msgid "YaST System Administration"
msgstr "YaST systemadministration"
-#: src/patterns_utf8.c:785
+#: src/patterns_utf8.c:725
msgid "YaST tools for basic system administration."
msgstr "YaST-værktøjer til basal systemadministration."
-#: src/patterns_utf8.c:788
+#: src/patterns_utf8.c:728
msgid "YaST Installation Packages"
msgstr "YaST Installationspakker"
-#: src/patterns_utf8.c:789
+#: src/patterns_utf8.c:729
msgid "YaST tools for installing your system."
msgstr "YaST-værktøjer til at installere dit system."
-#: src/patterns_utf8.c:792
+#: src/patterns_utf8.c:732
msgid "SDK: Documentation Tools"
msgstr "SDK: Værktøjer til dokumentation"
-#: src/patterns_utf8.c:793
+#: src/patterns_utf8.c:733
msgid "Tools for creating development-related documentation, specifications etc."
msgstr "Værktøjer til at oprette udviklingsrelateret dokumentation, specifikationer, osv."
-#: src/patterns_utf8.c:796
+#: src/patterns_utf8.c:736
msgid "SDK: Programming Libraries"
msgstr "SDK: Programmeringsbiblioteker"
-#: src/patterns_utf8.c:797
+#: src/patterns_utf8.c:737
msgid "Miscellaneous programming libraries."
msgstr "Diverse programmeringsbiblioteker."
-#: src/patterns_utf8.c:800
+#: src/patterns_utf8.c:740
msgid "SDK: Miscellaneous"
msgstr "SDK: Diverse"
-#: src/patterns_utf8.c:801
+#: src/patterns_utf8.c:741
msgid "Miscellaneous software development tools."
msgstr "Diverse værktøjer til softwareudvikling."
-#: src/patterns_utf8.c:804
+#: src/patterns_utf8.c:744
msgid "SDK: Version Control Systems"
msgstr "SDK: Versionskontrolsystemer"
-#: src/patterns_utf8.c:805
+#: src/patterns_utf8.c:745
msgid "Tools for version control and project management."
msgstr "Værktøjer til versionsstyring og projektledelse."
-#: src/patterns_utf8.c:808
+#: src/patterns_utf8.c:748
msgid "SDK: Base Development"
msgstr "SDK: Basis til udvikling"
-#: src/patterns_utf8.c:812
+#: src/patterns_utf8.c:752
msgid "SDK: C/C++ Development"
msgstr "SDK: C/C++-udvikling"
-#: src/patterns_utf8.c:816
+#: src/patterns_utf8.c:756
msgid "SDK: GNOME Development"
msgstr "SDK: GNOME-udvikling"
-#: src/patterns_utf8.c:820
+#: src/patterns_utf8.c:760
msgid "SDK: Java Development"
msgstr "SDK: Java-udvikling"
-#: src/patterns_utf8.c:824
+#: src/patterns_utf8.c:764
msgid "SDK: KDE Development"
msgstr "SDK: KDE-udvikling"
-#: src/patterns_utf8.c:828
+#: src/patterns_utf8.c:768
msgid "SDK: Linux Kernel Development"
msgstr "SDK: Linux-kerneudvikling"
-#: src/patterns_utf8.c:832
+#: src/patterns_utf8.c:772
msgid "SDK: .NET Development"
msgstr "SDK: .NET-udvikling"
-#: src/patterns_utf8.c:836
+#: src/patterns_utf8.c:776
msgid "SDK: Ruby on Rails Development"
msgstr "SDK: Ruby on Rails-udvikling"
-#: src/patterns_utf8.c:840
+#: src/patterns_utf8.c:780
msgid "SDK: Perl Development"
msgstr "SDK: Perl-udvikling"
-#: src/patterns_utf8.c:844
+#: src/patterns_utf8.c:784
msgid "SDK: Python Development"
msgstr "SDK: Python-udvikling"
-#: src/patterns_utf8.c:848
+#: src/patterns_utf8.c:788
msgid "SDK: Qt 4 Development"
msgstr "SDK: Qt 4-udvikling"
-#: src/patterns_utf8.c:852
+#: src/patterns_utf8.c:792
msgid "SDK: Ruby Development"
msgstr "SDK: Ruby-udvikling"
-#: src/patterns_utf8.c:856
+#: src/patterns_utf8.c:796
msgid "SDK: Web Development"
msgstr "SDK: Webudvikling"
-#: src/patterns_utf8.c:860
+#: src/patterns_utf8.c:800
msgid "SDK: YaST Development"
msgstr "SDK: YaST-udvikling"
-#: src/patterns_utf8.c:864
+#: src/patterns_utf8.c:804
msgid "SDK: Certification"
msgstr "SDK: Certificering"
-#: src/patterns_utf8.c:865
+#: src/patterns_utf8.c:805
msgid "Tools to perform software certification, e.g. LSB, IPv6"
msgstr "Værktøjer til at udføre softwarecertificering, f.eks. LSB, IPv6"
-#: src/patterns_utf8.c:868
+#: src/patterns_utf8.c:808
msgid "SDK: Cell Development"
msgstr "SDK: Cell-udvikling"
-#: src/patterns_utf8.c:873
+#: src/patterns_utf8.c:813
msgid "Subscription Management Tool for SUSE Linux Enterprise."
msgstr "Abonnementhåndteringsværktøj til SUSE Linux Enterprise."
-#: src/patterns_utf8.c:951
+#: src/patterns_utf8.c:824
+#, fuzzy
+msgid "SUSE Moblin"
+msgstr "SUSE-menu"
+
+#: src/patterns_utf8.c:828
+msgid "WebYaST REST service"
+msgstr ""
+
+#: src/patterns_utf8.c:831
+#, fuzzy
+msgid "WebYaST user interface"
+msgstr "YaST brugergrænseflader"
+
+#: src/patterns_utf8.c:909
msgid "Base Technologies"
msgstr "Basisteknologier"
-#: src/patterns_utf8.c:952
+#: src/patterns_utf8.c:910
msgid "Development"
msgstr "Udvikling"
-#: src/patterns_utf8.c:953
+#: src/patterns_utf8.c:911
msgid "Graphical Environments"
msgstr "Grafiske miljøer"
#
-#: src/patterns_utf8.c:954
+#: src/patterns_utf8.c:912
msgid "Proprietary Software"
msgstr "Poprietær software"
-#: src/patterns_utf8.c:955
+#: src/patterns_utf8.c:913
msgid "Desktop Functions"
msgstr "Skrivebordsfunktioner"
-#: src/patterns_utf8.c:956
+#: src/patterns_utf8.c:914
msgid "Server Functions"
msgstr "Serverfunktioner"
-#: src/patterns_utf8.c:957
+#: src/patterns_utf8.c:915
msgid "Primary Functions"
msgstr "Primære funktioner"
-#: src/patterns_utf8.c:958
+#: src/patterns_utf8.c:916
msgid "Desktops"
msgstr "Skrivebordsmiljøer"
-#: src/patterns_utf8.c:959
+#: src/patterns_utf8.c:917
msgid "Additional Software"
msgstr "Yderligere software"
-#: src/patterns_utf8.c:960
+#: src/patterns_utf8.c:918
msgid "GNOME Desktop"
msgstr "GNOME skrivebordsmiljøet"
-#: src/patterns_utf8.c:961
+#: src/patterns_utf8.c:919
msgid "KDE Desktop"
msgstr "KDE skrivebordsmiljøet"
-#: src/patterns_utf8.c:962
+#: src/patterns_utf8.c:920
msgid "Not yet classified"
msgstr "Endnu ikke klassificeret"
+
+#~ msgid "KDE 4 is a powerful free software graphical desktop environment for Linux workstations. It combines ease of use, contemporary functionality, and outstanding graphical design with the technology of the Linux operating system."
+#~ msgstr "KDE 4 er et kraftfuldt grafisk skrivebordsmiljø til Linux-arbejdsstationer og er fri software. Det er forener brugervenlighed, tidssvarende funktionalitet og flot grafisk design med teknologien fra Linux-operativsystemet."
+
+#~ msgid "KDE3 Desktop Environment"
+#~ msgstr "KDE3 skrivebordsmiljø"
+
+#~ msgid "KDE 3 is a powerful free software graphical desktop environment for Linux workstations. It combines ease of use, contemporary functionality, and outstanding graphical design with the technology of the Linux operating system."
+#~ msgstr "KDE 3 er et kraftfuldt grafisk skrivebordsmiljø til Linux-arbejdsstationer og er fri software. Det er forener brugervenlighed, tidssvarende funktionalitet og flot grafisk design med teknologien fra Linux-operativsystemet."
+
+#~ msgid "KDE3 Administration Tools"
+#~ msgstr "KDE3 administrationsværktøjer"
+
+#~ msgid "KDE3 Base System"
+#~ msgstr "KDE3 basissystem"
+
+#~ msgid "Base packages for the KDE3 desktop environment."
+#~ msgstr "Basispakker til skrivebordsmiljøet KDE3."
+
+#~ msgid "KDE3 Edutainment"
+#~ msgstr "KDE3 edutainment"
+
+#~ msgid "KDE3 Games"
+#~ msgstr "KDE3 spil"
+
+#~ msgid "KDE3 Help System"
+#~ msgstr "KDE3 hjælpesystem"
+
+# /opt/kde3/share/applications/kde/quanta.desktop
+#~ msgid "KDE3 Integrated Development Environment"
+#~ msgstr "Integreret udviklingsmiljø (IDE) til KDE3"
+
+#~ msgid "Development under KDE3"
+#~ msgstr "Udvikling under KDE3"
--
To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation-commit+unsubscribe@opensuse.org
To contact the owner, e-mail: opensuse-translation-commit+owner@opensuse.org