Author: ramax Date: 2014-11-01 14:26:57 +0100 (Sat, 01 Nov 2014) New Revision: 90603 Modified: trunk/lcn/zh_TW/po/software-opensuse-org.zh_TW.po Log: Add missing software-opensuse-org zh_TW translations Modified: trunk/lcn/zh_TW/po/software-opensuse-org.zh_TW.po =================================================================== --- trunk/lcn/zh_TW/po/software-opensuse-org.zh_TW.po 2014-11-01 12:57:21 UTC (rev 90602) +++ trunk/lcn/zh_TW/po/software-opensuse-org.zh_TW.po 2014-11-01 13:26:57 UTC (rev 90603) @@ -219,7 +219,7 @@ msgstr "需要 <strong>%s</strong> ,執行:" msgid "For <strong>Arch Linux</strong>, edit /etc/pacman.conf and add the following (note that the order of repositories in pacman.conf is important, since pacman always downloads the first found package):" -msgstr "" +msgstr "對於 <strong>Arch Linux</strong>,編輯 /etc/pacman.conf 並加入以下設定 (注意在 pacman.conf 中套件庫的順序是很重要的,因為 pacman 會下載第一個找到的套件):" msgid "Games" msgstr "遊戲" @@ -237,7 +237,7 @@ msgstr "直接抓取二進位套件" msgid "Header Logo" -msgstr "" +msgstr "頂部標誌" msgid "Help on Download Method" msgstr "下載方式說明" @@ -491,7 +491,7 @@ msgstr "然後用 <strong>root</strong> 執行:" msgid "There is no openSUSE release in testing phase at the moment. <br/> If you want to use bleeding edge software, please use <a href='http://en.opensuse.org/Portal:Factory'>openSUSE Factory</a>." -msgstr "" +msgstr "目前沒有測試階段的 openSUSE 釋出版本。<br/>若您想要使用最新的軟體,請使用 <a href='http://en.opensuse.org/Portal:Factory'>openSUSE Factory</a>。" msgid "This CD contains free software distributed under proprietary licence not allowing its inclusion to main installation media together with free open-source software. All software from this CD could be downloaded from NON-OSS repository." msgstr "此 CD 包含了一些免費的軟體,這些軟體是以專利的授權發行,所以無法和自由的開源軟體一起包含在我們主要的安裝媒體上。所有此 CD 上的軟體都可以由 NON-OSS 套件庫中下載。" @@ -503,7 +503,7 @@ msgstr "最多單鍵下載:" msgid "Top searches without hits:" -msgstr "" +msgstr "最常搜尋:" msgid "Top searches:" msgstr "最常搜尋:" @@ -542,7 +542,7 @@ msgstr "當下載影像(除了網路安裝 CD 外)時,我們 <i>強烈</i> 推薦您使用適當的下載管理員以減少資料錯誤的風險。" msgid "You can add the repository key to apt. Keep in mind that the owner of the key may distribute updates, packages and repositories that your system will trust (more information</a>). To add the key, run:" -msgstr "" +msgstr "您可以加入套件庫金鑰至 apt。請記住金鑰所有人也會分發您的系統將會信任的更新、套件和套件庫 (詳見更多資訊</a>)。要加入金鑰,請執行:" msgid "You could try to extend your search to development packages or search for another base distribution (currently )." msgstr "您可以試著擴充您的搜尋到開發套件,或 搜尋其他的基礎發行版本(目前)。" -- To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation-commit+unsubscribe@opensuse.org To contact the owner, e-mail: opensuse-translation-commit+owner@opensuse.org