Добрый день, Алексей!
Thursday, July 26, 2007, 6:06:28 PM, you wrote:
ao> Я тоже встречаю пользователей, которые часто впадают в
ao> ступор, особенно когда они нажимают на циф.клавиши и курсор
ao> начинает бегать по экрану. И они делают квадратные глаза и говорят
ao> что впервые слышать про кнопку и лампочку NumLock. Хотя я им про
ao> это рассказываю каждую неделю.
ao> А IT сленг давно уже перешел из разряда сленга в разряд
ao> укрпившихся слов. А ступор пользователей, это просто их
ao> компьютерная безграммостность.
ao> ao>
К сожалению, видимо, Вас подводит узкий круг знакомств с
единомышленниками и товарищами по профессии. Высококлассный специалист
по ремонту двигателей, пользующийся компьютером на рабочем месте,
этого слэнга не понимает (я с такими людьми работаю постоянно). Не
понимает этого слэнга И 90% ЖЕНСКОГО НАСЕЛЕНИЯ, даже если это
специалисты по ИТ. ПОВЕРЬТЕ МНЕ, ЭТО СЛЭНГ НЕ СТАЛ ОБЩЕПРИНЯТЫМ
ЯЗЫКОМ, он общепринят В ТЕХ МУЖСКИХ КРУГАХ, ГДЕ ВЕРТЯТСЯ ЧЛЕНЫ
СООБЩЕСТВА opensuse.org В РОССИИ, А ТАКЖЕ РОДСТВЕННЫХ СООБЩЕСТВ. ЭТО
ДЕСЯТКИ ТЫСЯЧ, ОТ СИЛЫ СОТНЯ-ДРУГАЯ ТЫСЯЧ ЧЕЛОВЕК (это я, пожалуй,
пересолил... :-( ). Не путайте засоренность языка ненужными
транслитерациями и компьютерную грамотность: юрист вам тоже может
простую юридическую вещь завернуть такими транслитерациями, что Вы
ошалеете, впадете в ступор и ни черта не поймете, а дело будет вовсе
не в Вашей юридической безграмотности, А В ТОМ, ЧТО ПРОСТАЯ ФРАЗА БЫЛА
СПЕЦИАЛЬНО ПОСТРОЕНА ТАК, ЧТОБЫ ВЫ ЕЕ НЕ ПОНЯЛИ (с какой целью? -
возможно, получить с вас денег :-((( ). ЭТОТ ПОДХОД НЕ ДЛЯ НАС, если
мы не хотим навечно ограничиться кругом пользователей, исчисляющимся
только упомянутыми выше тысячами человек. Я по роду работы имею дело с
тысячами людей, И НИ ДЛЯ КОГО ИЗ НИХ ЭТОТ СЛЭНГ ПРИЕМЛЕМЫМ НЕ
ЯВЛЯЕТСЯ. Какой язык СТАЛ общепринятым в устной речи? - Лучше не надо
о грустном, потом расскажу. (Типа системный блок называется
"процессором"... 8-((( ).
А что я все об устном да об устном языке???!!! Мы, кажется, делаем не
чат, а ЭЛЕМЕНТЫ ПРОГРАММНОЙ СИСТЕМЫ, так что требуется ЯЗЫК
ОФИЦИАЛЬНОГО ДОКУМЕНТА. Языком официальных документов
информационно-технический волапюк НЕ ЯВЛЯЕТСЯ (т.е. в судебном решении
или постановлении РОССИЙСКОГО ИЛИ БЕЛОРУССКОГО правительства слово
"онлайн" присутствовать не может, хотя в устной речи его употребляют и
некоторые судьи, и некоторые министры; на Украине или в Азербайджане,
говорят, дело хуже). Микрософт, кстати, этого правила придерживавется
железно с целью облегчения ссылок на элементы ПО в судебных решениях.
Еще раз: не судите о понимании слэнга по себе и своим товарищам; ваша
картина слишком оптимистическая. А для openSUSE нужен язык, пригодный
кому угодно, а не только системному администратору. На то он и open.
ao> 26.07.07, 17:49, AppleJazz
Добрый день! Обновление по сети - просто и ясно. А глобальная она или локальная - неважно. Мы, действительно, должны ориентироваться на простых людей. Работаю со складскими системами, не понаслышке знаком с тем, в какой ступор впадают простые пользователи от ИТ-сленга и калек с английского. С уважением, Владимир Давыдов --------------------------------------------------------------------- To unsubscribe, e-mail: opensuse-ru+unsubscribe@opensuse.org For additional commands, e-mail: opensuse-ru+help@opensuse.org
ao> -- ao> Как найти земляков? Найдутся все. http://moikrug.ru/l ao> --------------------------------------------------------------------- ao> To unsubscribe, e-mail: opensuse-ru+unsubscribe@opensuse.org ao> For additional commands, e-mail: opensuse-ru+help@opensuse.org -- Best regards, KIA mailto:poseidos@mail.ru --------------------------------------------------------------------- To unsubscribe, e-mail: opensuse-ru+unsubscribe@opensuse.org For additional commands, e-mail: opensuse-ru+help@opensuse.org