Witajcie, Przygotowałem dla chętnych krótki pliczek z Yasta z wersji 10.2 do przetłumaczenia. Jest to moduł ustawień klienta NFS i zawiera on 58 ciągów do przetłumaczenia. Proponuję takie zasady: - każdy chętny pobiera i tłumaczy plik tak jak potrafi najlepiej - konsultowanie sie z istniejącym tłumaczeniem lub jego kopiowanie nie jest wskazane z oczywistych względów - testowanie "w naturze" oczywiście jest wskazane (instrukcja poniżej) - po skończeniu najlepiej pracę jakoś udostępnić tak, żeby inni uczestnicy mogli również przejrzeć tłumaczenie (konkrety jeszcze ustalimy) Zasady tłumaczenia: - staramy się zachować spójność z pozostałymi modułami Yasta - unikamy form bezpośrednich, a używamy raczej form bezosobowych np: zamiast "Do You want to delete the file" > "Czy na pewno usunąć plik" - warto zapoznać się z przyjętymi zasadami: http://wiki.aviary.pl/Novell:Przyj%C4%99te_t%C5%82umaczenia i np. wytycznymi gnome http://wiki.aviary.pl/GNOME:Wytyczne_t%C5%82umaczenia , żeby wiedzieć na co zwracać uwagę przy tłumaczeniu Testowanie tłumaczenia: do przekształcania plików .po na wersję binarną stosuje się program msgfmt np: msgfmt -o nfs.mo nfs_blank.pl.po Następnie należy skopiować plik wynikowy (nfs.mo) do katalogu tłumaczeń Yast (zwykle /usr/share/YaST2/locale/pl/LC_MESSAGES) i ponownie uruchomić Yasta. Plik do tłumaczenia: http://dziedzic.org/inne/nfs_blank.pl.po w razie wątpliwości proszę pytać :) pozdrawiam, Wadim --------------------------------------------------------------------- To unsubscribe, e-mail: opensuse-pl+unsubscribe@opensuse.org For additional commands, e-mail: opensuse-pl+help@opensuse.org