Mailinglist Archive: opensuse-packaging (140 mails)

< Previous Next >
Re: [opensuse-packaging] don't understand the new licenses
Le lundi 09 janvier 2012, à 15:26 +0100, Duncan Mac-Vicar P. a écrit :
On 12/25/2011 04:16 PM, Sascha Manns wrote:
Use the abbreviations from instead,
in this case "GPL-3.0+".
Great that works. Thanks a lot. I've not seen that page before. Now i'ts a
part of my Bookmark Collection :-)

What is the convention when the package is licensed under various of
them? comma? "and"? "+" ?

It depends what you mean with more than one license.

If I'm not mistaken, it's something like this:

- "GPL-2.0+ ; LGPL-2.1+": aggregate (different files with different

- "GPL-2.0+ or LGPL-2.1+": choice of licenses (dual-licensed software,
for instance)

- "GPL-2.0+ and LGPL-2.1+": mix of licenses (not sure when this
happens, probably when some binary is made from code with two
compatible licenses?)



Les gens heureux ne sont pas pressés.
To unsubscribe, e-mail: opensuse-packaging+unsubscribe@xxxxxxxxxxxx
To contact the owner, e-mail: opensuse-packaging+owner@xxxxxxxxxxxx

< Previous Next >
Follow Ups