On 10/15/2010 09:35 PM, Dave Plater wrote:
On 10/15/2010 05:59 PM, Dave Plater wrote:
Hi, I'm trying to update multimedia:libs libcaca a quick check shows it's only required by gstreamer-0_10-plugins-good. I've had a good laugh after examining it, even the license is "WTFPL - Do What The F@#k You Want To Public License" - expletive deleted - and it has a large patch to delete the many other expletives scattered throughout the package which needs to be remade. So far I've searched for the F word and found 153 instances mostly due to the license header and comments in the changelog and a quick search for another slang word used for excretement only find 8 and once again these are merely comments. My question is - what are the chances of a faint hearted person going through the source rpm and as long as there isn't any actual display of naughty words during usage and the changelog is purged is it really necessary to patch all these words out? The name itself is naughty and seeing the authors penchant for french I'm sure some words that might offend a puritanical frenchman (are there any?) are still present in the package. I've had a good laugh but I'm not keen to take on the task of removing these words to update a package . My reason for doing this in the first place - the package is failing to build for factory. Thanks Dave P
I'm getting the package to build meanwhile and after getting the svn it seems that we have just made 0.99beta18 which should be released and it contains a document build fix, which is what the existing 0.99.beta16 package was failing on. I've checked the 0.99beta17 release to home:plater, if I'm breaking any rules please inform me and I'll delete the package. Dave P
The badwords patch was created for bnc#441358 which I can't access, if someone can let me know the content I can understand what to do in a case like this in future. Thanks Dave P -- To unsubscribe, e-mail: opensuse-packaging+unsubscribe@opensuse.org For additional commands, e-mail: opensuse-packaging+help@opensuse.org