Mailinglist Archive: opensuse-packaging (28 mails)

< Previous Next >
Re: [opensuse-packaging] Translation of package summaries and descriptions
  • From: Krzysztof Lichota <krzysiek@xxxxxxxxxxx>
  • Date: Wed, 15 Feb 2006 15:33:49 +0100
  • Message-id: <43F33BCD.8060108@xxxxxxxxxxx>
Mauricio Teixeira napisał(a):
> Em Qui, 2006-01-05 às 10:23 +0100, Krzysztof Lichota escreveu:
>> be fully used by person not knowing English, because package summaries
>> and descriptions are in English. So, I would like to draw your attention
> I totally agree!
> OTOH, SUSE developers should be the ones to indicate the path, since thy
> need to say how they want/can/need to manage those files in order to
> merge with the final specs and not create an extra step on their
> building process (automation).
> BTW, there should be "translation managers" for each language. People
> that would be responsible for taking care of the language and content on
> the resulting work.
>> Anyway, I would like to start the discussion on this matter as I think
>> it is very important for average users :)
> Count me in!

Sorry for the long break.
I've been in contact with one person in Suse. They have some way to
update translation of package names, but it is not public.
They will try to figure it out after OpenSuse 10.1 is released.
If want some more details, please send me an e-mail.


Krzysztof Lichota

< Previous Next >
This Thread
  • No further messages