Mailinglist Archive: opensuse-m17n (69 mails)

< Previous Next >
Re: [m17n] UTF-8 capable editors (was: xemacs/latex/Japanese and German in one document?)
  • From: Friedrich Dimmling <f.dimmling@xxxxxxxx>
  • Date: Fri, 17 May 2002 06:49:30 +0000 (UTC)
  • Message-id: <200205170651.g4H6pwR01205@xxxxxxxxxxx>
For friends of KDE:

The KDE3 successor of KTeXmaker - now named Kile -, a rather comprehensive
and comfortable LaTeX editor from
works very well with both umlaut characters and Chinese characters mixed
using utf-8 encoding.
Start with

LC_CTYPE=zh_CN.UTF-8 kile

The sources from the above given address are translated without any problems
even on a SuSE 8.0 personal edition.


Am Freitag, 10. Mai 2002 15:45 schrieb Mike Fabian:
> Wolfgang Slany <wsi@xxxxxxxxxxxxxxxxx> writes:
> > Is there some way to *edit* a latex file (using xemacs?) containing both
> > German umlauts etc. (directly, that is, using
> > \usepackage[latin1]{inputenc} and seeing them as they are usually
> > written, not as "a etc.) and Japanese characters at the same time?
> I suggest to use UTF-8 for this purpose[1].
> I'll explain in the next mail how to use UTF-8 for German and Japanese
> in LaTeX.
> In this mail, first some remarks about editors you can use to edit
> UTF-8 encoded files on SuSE Linux:

Friedrich Dimmling
Berlin, Germany

< Previous Next >