松本です。 @はしもとさん、小笠原さん ありがとうございました。私の方で最終的に確認、微修正したうえで、先ほど第 84号をアップしました。 最終稿になる前のコメント付きのソースについては Gobby 上にまだ置いてあり ますので、ローカルに取り置いていただき、時間があるときにでもどんな部分に 対してコメントが付けられているかなど見返していただけるといいかと思います。 # 次号、第85号の翻訳準備ができるまで(土曜日の夜まで)は # Gobby の方に置いたままにしておきます。 Hashimoto Masahiko さんは書きました:
はしもとまさです。 (…やっぱしこんな時間ですね^^;)
to OWN 日本語版翻訳サブチームの皆様 先週に引き続き、今週もあまり手伝えなくて、申し訳ないですm(_ _)m ただ、ようやく今の現場に慣れてきたかな?というのもありますが、 来週はもうちょっとうまく時間が作れるように、 作戦(?)を練り直したいと思います。
というわけで申し訳ないですが、また来週です。(明日も5時半起きなもんで…)
状況を見つつ、過度な負担にならないようにしてくださいね。責任感をもってあ たってくれていること、とてもありがたいんですが、それが苦痛になってしまっ ては元も子もないので。 なんとか、必要に応じてうまく手抜きできるような形にできたらいいんですが、 今はそのへんを相談する時間そのものを捻出するのが大変かな? …とはいえ、さすがに通勤所要時間が片道2時間、往復4時間というのは、その時 間がリラックスできる時間(始発駅から終点駅までずっと座って、寝るもよし、 本を読むもよし…とか)になるんだったらいいですけど、そうじゃないとほとんど それは「仕事」で、サービス残業と同じようなものになっちゃいますね。結果的 になんだか自分の時間単価が下がっているような…。(^ ^;) -- _/_/ Satoru Matsumoto - openSUSE Member - Japan _/_/ _/_/ Marketing/Weekly News/openFATE Screening Team _/_/ _/_/ mail: helios_reds_at_gmx.net / irc: HeliosReds _/_/ _/_/ http://blog.geeko.jp/author/heliosreds _/_/ -- To unsubscribe, e-mail: opensuse-ja+unsubscribe@opensuse.org For additional commands, e-mail: opensuse-ja+help@opensuse.org