Mailinglist Archive: opensuse-fr (29 mails)

< Previous Next >
Re: [opensuse-fr] slideshow.fr.po
  • From: Guillaume Gardet <guillaume.gardet@xxxxxxx>
  • Date: Tue, 07 Aug 2012 10:29:43 +0200
  • Message-id: <5020D1F7.5050203@free.fr>

Le 27/07/2012 09:21, Alexis "Agemen" a écrit :
Le 26/07/2012 23:49, Henry Pierre a écrit :
Bonjour,

je vais indiquer ici toutes mes propositions de corrections pour ce module. Vous
trouverez la chaîne anglaise, la chaîne déjà traduite en français dans le module qui doit
être revérifiée (point 1), ensuite mes propositions de corrections (point 2,3 et 4 selon
les chaînes). Ainsi vous pourrez donner votre avis, sur la meilleure des traductions
(soit la traduction française par défaut (point 1), soit l'une des mes propositions). Si
une chaîne présente dans le module n'est pas indiquée ici, cela signifie qu'elle est
jugée correcte. Seules les chaînes jugées comme "incorrectes" sont reprises ici.

Voici donc mes propositions :

------------------------------------------------------------------------------------------

Slide Show
1. Présentation
2. Diaporama

Ok pour 2.


----------------
Welcome to openSUSE
1. Bienvenue dans openSUSE
2. Bienvenue sur openSUSE

Ok pour 2.


-------------------
Whether you use your computer to communicate with friends, family, or
colleagues; to manage and enjoy your pictures and music; to browse the Internet
for the latest news or for fun; to write a report or budget; or to host a
personal Web site or home network, you will find everything you need in
openSUSE 12.1.
1. Que vous utilisiez votre ordinateur pour communiquer avec vos amis, votre
famille ou vos collègues; pour gérer vos photos ou votre musique; pour surfer
sur Internet pour les dernières nouvelles ou pour le fun; pour réaliser un
rapport ou un budget; ou encore pour héberger un site Web personnel ou un
réseau privé, vous trouverez tout ce dont vous avez besoin dans openSUSE 12.1.
2. Que vous utilisiez votre ordinateur pour communiquer avec vos amis, votre
famille ou vos collègues; pour gérer et profiter de vos photos et de votre
musique; pour naviguer sur Internet afin d'obtenir les dernières nouvelles ou
pour le plaisir; afin de réaliser un rapport ou un budget; ou encore pour
héberger un site Web personnel ou un réseau domestique, vous trouverez tout ce
dont vous avez besoin dans openSUSE 12.1.

Ok pour la 2.


-------------------
Visit www.opensuse.org/How_to_Participate to learn how you can join the openSUSE
community."
1. Visitez
http://fr.opensuse.org/Portal:Comment_participer_pour_apprendre_comment_vous_joindre_à_la_communauté_openSUSE.
P.S: la page n'existe pas.

http://fr.opensuse.org/Portal:Comment_participer existe. Il doit y avoir un _
en trop.

En effet, il y a un _ en trop ici (mais pas dans le fichier).
Je propose :
Visitez http://fr.opensuse.org/Portal:Comment_participer pour apprendre comment
rejoindre la communauté openSUSE.




--------------------------
openSUSE in Many Languages
1. openSUSE en plusieurs langues
2. openSUSE dans de nombreuses langues

Ok pour la 2.


-------------------
The openSUSE distribution is available in many languages. Localization for
openSUSE software occurs through the efforts of our hard-working,
community-driven language teams. Thank you to all of our contributors. Find the
localization portal at: http://i18n.opensuse.org/
1. La distribution openSUSE est disponible en plusieurs langues. La
localisation des logiciels openSUSE se fait à travers les efforts de notre dur
labeur, conduit par les équipes de traduction de la communauté. Merci à tous
nos contributeurs. Le portail de localisation est disponible à l'adresse :
http://i18n.opensuse.org/
2. La distribution openSUSE est disponible dans de nombreuses langues. La
localisation des logiciels openSUSE se fait à travers les efforts de notre dur
labeur, conduit par les équipes de traduction de la communauté. Merci à tous
nos contributeurs. Le portail de localisation est disponible à l'adresse :
http://i18n.opensuse.org/

Il y a peut être un contresens dans cette traduction. "hard-working" et "community-driven" sont
tous les deux relatifs à "language teams". Ce sont les équipes de traduction qui sont à nous, pas le dur
labeur. Et "les efforts de notre dur labeur", ça fait un peu trop. Je pense qu'il faut s'éloigner du texte,
ici.

"(...) se fait grâce au dur travail des équipes de traduction de notre
communauté". Quelque chose dans ce ton.

Ça me plait mieux en effet.



-----------------------
You can communicate more effectively with openSUSE 12.1 because it provides a
complete set of tools for Web browsing and e-mail managementit even includes
the newest Voice over IP technology.
1. Vous pouvez communiquer plus efficacement avec openSUSE 12.1 parce qu'elle
fournit un ensemble complet d'outils pour la navigation Web et la gestion des
e-mails. Elle inclut même la technologie de téléphonie sur IP (VoIP) la plus
récente.
2. Vous pouvez communiquer plus efficacement avec openSUSE 12.1 parce qu'elle
fournit un ensemble d'outils complets pour la navigation Web et la gestion des
e-mails. Elle inclut également la technologie de téléphonie sur IP (VoIP) la
plus récente.

La 1.



----------------------------
openSUSE includes Mozilla Firefox, one of the best Web browsers in the world.
Firefox includes all the features you need to enjoy the Web, including the
newest HTML5 technologies. Firefox also boasts lightning-fast performance, and
a number of improvements designed to protect your privacy and prevent phishing
attacks.
1. openSUSE inclut Mozilla Firefox, l'un des meilleurs navigateurs Web du
monde. Firefox intègre toutes les fonctionnalités dont vous avez besoin pour
apprécier le Web, y compris les dernières technologies HTML5. Firefox offre
également de bonnes performances en terme de rapidité et nombre d'améliorations
conçues pour protéger votre vie privée et prévenir des attaques par hameçonnage
(phishing).
2. openSUSE inclut Mozilla Firefox, l'un des meilleurs navigateurs Web au
monde. Firefox intègre toutes les fonctionnalités dont vous avez besoin pour
profiter du Web, y compris les dernières technologies HTML5. Firefox offre
également de bonnes performances en terme de rapidité et nombre d'améliorations
conçues pour protéger votre vie privée et empêcher des attaques par hameçonnage
(phishing).


Ok pour la 2.

-----------------------------
Also included with openSUSE are Evolution and Kontact, complete e-mail and
contact management applications. For instant messaging, openSUSE features easy
to use IM clients that support all of the popular protocols: AIM, Facebook,
Google Talk, Jabber, MSN, Yahoo!, Groupwise, and many others.
1. Aussi inclus dans openSUSE, Evolution et Kontact sont des applications
complètes de gestion de contacts et d'e-mails. Pour la messagerie instantanée,
openSUSE fournit des clients faciles d'utilisation qui supportent tous les
protocoles populaires : AIM, Facebook, Google Talk, Jabber, MSN, Yahoo!,
Groupwise et bien d'autres.
2. Egalement inclus dans openSUSE, Evolution et Kontact sont des applications
complètes de gestion de contacts et d'e-mails. En ce qui concerne la messagerie
instantanée, openSUSE fournit des clients faciles d'utilisation qui supportent
tous les protocoles populaires : AIM, Facebook, Google Talk, Jabber, MSN,
Yahoo!, Groupwise et bien d'autres.

Ok pour la 2. (avec un accent sur le E : É ! ;) )


-------------------------------
Create, View and Listen
1. Créez, regardez et écoutez
2. Créer, voir et écouter

------------------------
Download tunes from the Internet. Rip CDs to create your own customized music
library. Listen to your playlist online. Burn CDs or DVDs. Copy your files to
an iPod or media player and take your music anywhere. Manage and edit digital
pictures with powerful graphics editors. It's all easy with openSUSE.
1. Téléchargez des chansons sur Internet. Composez des CD pour créer votre
bibliothèque musicale personnalisée. Écoutez votre liste de lecture en ligne.
Gravez des CD ou DVD. Copiez vos fichiers sur un iPod ou un appareil du même
type pour emporter votre musique partout. Gérez et modifiez vos photos
numériques avec de puissants éditeurs graphiques. Tout ceci est facile avec
openSUSE.
2. Téléchargez des chansons sur Internet. Composez des CD pour créer votre
bibliothèque musicale personnalisée. Écoutez votre liste de lecture en ligne.
Gravez des CD ou des DVD. Copiez vos fichiers sur un iPod ou un appareil du
même type afin d'emporter votre musique partout. Gérez et modifiez vos photos
numériques avec de puissants éditeurs graphiques. Tout ceci est facile avec
openSUSE.
3. Téléchargez des chansons sur Internet. Composez des CD pour créer votre
bibliothèque musicale personnalisée. Écoutez votre liste de lecture en ligne.
Gravez des CD ou des DVD. Copiez vos fichiers sur un iPod ou un appareil du
même type afin d'emporter votre musique partout. Gérez et modifiez vos photos
numériques avec de puissants éditeurs graphiques. Tout ceci est simple avec
openSUSE.

Ok pour la 2.


-------------------------
The openSUSE 12.1 distribution comes complete with the latest version of the
leading Linux productivity suite, LibreOffice. It features a word processor,
spreadsheet application, HTML editor, presentation designer, and database
manager. It reads and writes multiple formatsincluding Microsoft Office
formatsso you can move back and forth easily between openSUSE and popular
non-Linux productivity software. LibreOffice is the perfect choice for reports,
papers, home budgets, simple graphics and more.
1. La distribution openSUSE 12.1 est livrée avec la dernière version de la
principale suite de productivité Linux, LibreOffice. Elle comprend un
traitement de texte, un tableur, un éditeur HTML, un concepteur de
présentations et un gestionnaire de bases de données. Elle lit et écrit de
multiples formats, y compris les formats Microsoft Office, pour vous permettre
d'aller et venir facilement entre openSUSE et les logiciels de productivité
classiques non-Linux. LibreOffice est la solution idéale pour les rapports,
dossiers, budgets domestiques, les graphiques simples et bien plus encore.
2. La distribution openSUSE 12.1 est livrée avec la dernière version de la
principale suite de productivité Linux, LibreOffice. Elle comprend un
traitement de texte, un tableur, un éditeur HTML, un concepteur de
présentations et un gestionnaire de bases de données. Elle lit et écrit de
multiples formats, y compris les formats Microsoft Office, pour vous permettre
d'aller et venir facilement entre openSUSE et les logiciels de productivité
classiques non-Linux. LibreOffice est le choix idéale pour les rapports, les
documents, les budgets domestiques, les graphiques simples et bien plus encore.

On ne dit pas "suite bureautique" ?

Ça me parait mieux en effet.
La 1 avec "suite bureautique".


----------------------------
Graphics, Graphics, Graphics
1. Graphismes, graphismes, graphismes
2. Graphisme, graphisme, graphisme

Ok pour la 2.


----------------------------
Computing On-the-Go
1. Informatique mobile
2. Informatique
à la volée

P.S: Avez-vous une idée sur la signification de On-the-Go ?
Ben... mobile ? :-B Je suppose que ça veut dire que tu peux te servir
d'opensuse quand tu bouges.

Mobile me parait bien en effet. Donc la 1.



-------------------------------------
openSUSE includes the most advanced mobility features. You can switch
effortlessly between wireless and wired networks using NetworkManager from
openSUSE. Connect with mobile devices like mobile phones and PDAs via
Bluetooth, or use infrared ports to synchronize your data.
1. openSUSE inclut les fonctionnalités mobiles les plus avancées. Passez
facilement d'un réseau filaire à un réseau sans fil (et vice-versa) en
utilisant NetworkManager d'openSUSE. Connectez vos appareils portatifs tels que
vos téléphones portables et PDA par Bluetooth, ou utilisez les ports
infrarouges pour synchroniser vos données.
2. openSUSE inclut les fonctionnalités mobiles les plus avancées. Passez
facilement d'un réseau filaire à un réseau sans fil (et vice-versa) en
utilisant NetworkManager d'openSUSE. Connectez vos appareils portatifs tels que
vos téléphones portables et PDA via Bluetooth, ou utilisez les ports
infrarouges pour synchroniser vos données.

J'ai pris "via" mais "par" ou "via" Bluetooth, peu importe, les deux
conviennent.


--------------------------------------
The newest innovations in power management from openSUSE increase your
mobility and give you the freedom to take your work wherever you go.
1. Les innovations les plus récentes en gestion d'énergie d'openSUSE
augmentent votre mobilité et vous donnent la liberté d'emmener votre travail où
que vous soyez.
2. Les innovations les plus récentes en matière de gestion d'énergie
d'openSUSE augmentent votre mobilité et vous donnent la liberté d'emmener votre
travail où que vous soyez.

Ok pour la 2.


------------------------------------

Help secure your system and data from Internet intruders with SUSE Firewall.
This security device is activated by default and easy to configure. But you can
do even more to protect your system with openSUSE because it also includes
AppArmor, the most effective and easy-to-use Linux application security system
available today. AppArmor proactively protects your operating system and
applications from internal or external threats.
1. Protégez votre système et vos données contre les intrus sur Internet grâce
au pare-feu SUSE. Ce dispositif de sécurité est activé par défaut et est facile
à configurer. Pour protéger encore plus votre système, openSUSE comporte
également AppArmor, le système de sécurité le plus efficace et le plus facile à
utiliser actuellement disponible pour Linux. AppArmor protège de manière
proactive le système d'exploitation et les applications contre toute menace,
qu'elle soit externe ou interne.
2. Protégez votre système et vos données contre les intrus présents sur
Internet grâce au pare-feu SUSE. Ce dispositif de sécurité est activé par
défaut et est facile à configurer. Pour protéger d'avantage votre système,
openSUSE comprend également AppArmor, le système de sécurité le plus efficace
et le plus facile à utiliser actuellement disponible pour Linux. AppArmor
protège de manière proactive le système d'exploitation et les applications
contre toute menace, qu'elle soit externe ou interne.

Ok pour la 2.


--------------------------------------
Virtualization Technology and Application Development Tools
1. Outils de virtualisation et de développement d'applications
2. Technologie de virtualisation et outils de développement d'applications

Ok pour la 2.


-------------------------------
The Xen hypervisor is included with openSUSE. Xen is one of the most robust
solutions for virtualization available. In addition, openSUSE provides tools
for network file sharing (Samba, NFS, etc.), printing (CUPS) and Web hosting
(Apache). For application development, openSUSE comes with a complete set of
runtime environments plus extensive application development tools.
1. L'Hyperviseur Xen est inclut dans openSUSE. Xen est l'une des solutions
les plus robustes disponibles pour la virtualisation. De plus, openSUSE fournit
des outils pour le partage de fichiers sur le réseau (Samba, NFS, etc...),
l'impression (CUPS), ainsi que l'hébergement Web (Apache). Pour le
développement d'applications, openSUSE est livré avec un ensemble complet
d'environnements d'exécution ainsi que de nombreux outils de développement
d'applications.
2. L'Hyperviseur Xen est inclut dans openSUSE. Xen est l'une des solutions
les plus robustes disponibles pour la virtualisation. En outre, openSUSE
fournit des outils pour le partage de fichiers sur le réseau (Samba, NFS,
etc...), l'impression (CUPS), ainsi que l'hébergement Web (Apache). Pour le
développement d'applications, openSUSE est livré avec un ensemble complet
d'environnements d'exécution ainsi que de nombreux outils de développement
d'applications.
3. L'Hyperviseur Xen est inclut dans openSUSE. Xen est l'une des solutions
les plus robustes disponible pour la virtualisation. En outre, openSUSE fournit
des outils pour le partage de fichiers sur le réseau (Samba, NFS, etc...),
l'impression (CUPS), ainsi que l'hébergement Web (Apache). Pour le
développement d'applications, openSUSE est livré avec un ensemble complet
d'environnements d'exécution ainsi que de nombreux outils de développement
d'applications.

La 1.


------------------------------
The openSUSE distribution provides extensive documentation for specific
openSUSE questions as well as general Linux-related questions. The Help Center
is accessible via the main menu. Manuals are also available in PDF and can be
downloaded and printed (http://en.opensuse.org/Documentation).
1. La distribution openSUSE fournit une ample documentation pour des
questions spécifiques à openSUSE ainsi que des questions relatives à Linux en
général. Le centre d'aide est accessible via le menu principal. Des manuels
sont aussi disponibles au format PDF et peuvent être téléchargés et imprimés
(http://fr.opensuse.org/Documentation).
2. La distribution openSUSE fournit une documentation complète pour des
questions spécifiques à openSUSE ainsi que des questions relatives à Linux en
général. Le centre d'aide est accessible via le menu principal. Des manuels
sont également disponibles au format PDF et peuvent être téléchargés et
imprimés (http://fr.opensuse.org/Documentation).

Ok pour la 2.


-----------------------------------
Even more information is available in the openSUSE wiki at http://en.opensuse.org/.
Under \"Documentation,\" you'll discover links to useful information created
and maintained by other openSUSE users. You can also find links to the documentation
available on the official Novell Web site. For help with specific openSUSE problems,
check out the Support Database at www.opensuse.org
1. Vous trouverez encore plus d'informations sur le Wiki d'openSUSE à l'adresse
http://fr.opensuse.org/. Dans la rubrique \"Documentation\", vous trouverez des
liens vers des informations intéressantes créées et gérées par d'autres utilisateurs
d'openSUSE. Vous trouverez également des liens vers la documentation disponible sur le
site Web officiel de Novell. Pour obtenir de l'aide sur des problèmes spécifiques à
openSUSE, consultez la base de données de support (SDB) sur www.opensuse.org
2. Vous trouverez encore plus d'informations sur le Wiki d'openSUSE à l'adresse
http://fr.opensuse.org/. Dans la rubrique \"Documentation\", vous découvrirez
des liens vers des informations intéressantes créées et gérées par d'autres utilisateurs
d'openSUSE. Vous trouverez également des liens vers la documentation disponible sur le
site Web officiel de Novell. Pour obtenir de l'aide sur des problèmes spécifiques à
openSUSE, consultez la base de données de support (SDB) sur www.opensuse.org

Ok pour la 2.


---------------------------------
For support from other openSUSE users, visit the official openSUSE forums at
http://forums.opensuse.org/. Here you'll find thousands of other openSUSE
users, eager to help you get everything you can out of Linux. If you're an
experienced openSUSE user, the forums are a great place to meet other users,
and help out other Linux users.
1. Pour obtenir de l'aide de la part d'autres utilisateurs d'openSUSE,
visitez les forums officiels d'openSUSE sur http://forums.opensuse.org/. Vous y
trouverez des milliers d'autres utilisateurs d'openSUSE enthousiastes à l'idée
de vous aider à tirer le meilleur parti de Linux. Si vous êtes un utilisateur
d'openSUSE expérimenté, les forums sont un endroit idéal pour rencontrer et
aider d'autres utilisateurs de Linux.
2. Pour obtenir de l'aide de la part d'autres utilisateurs d'openSUSE,
visitez les forums officiels d'openSUSE sur http://forums.opensuse.org/. Vous y
trouverez des milliers d'autres utilisateurs d'openSUSE, désireux de vous aider
à tirer le meilleur parti de Linux. Si vous êtes un utilisateur d'openSUSE
expérimenté, les forums sont un endroit idéal pour rencontrer et aider d'autres
utilisateurs de Linux.

J'hésite. Des avis ?


-------------------------------------
Want to make openSUSE even better? You can build almost anything with
openSUSE. It's easy to create and share new packages for multiple Linux
distributions using the unique and powerful openSUSE Build Service. Join
openSUSE.org to collaborate.
1. Vous désirez rendre la distribution openSUSE encore meilleure ? Vous
pouvez pratiquement tout développer avec openSUSE. Il est facile de créer et de
partager de nouveaux paquets pour de multiples distributions Linux en utilisant
l'unique et puissant openSUSE Build Service. Rejoignez openSUSE.org pour
participer.
2. Vous désirez rendre la distribution openSUSE encore meilleure ? Vous
pouvez pratiquement tout développer avec openSUSE. Il est facile de créer et de
partager de nouveaux paquets pour de multiples distributions Linux en utilisant
l'unique et puissant openSUSE Build Service. Rejoignez openSUSE.org pour
collaborer.
3. Vous désirez rendre la distribution openSUSE encore meilleure ? Vous
pouvez pratiquement tout développer avec openSUSE. C'est simple de créer et de
partager de nouveaux paquets pour de multiples distributions Linux en utilisant
l'unique et puissant openSUSE Build Service. Rejoignez openSUSE.org pour
collaborer.
4. Vous désirez rendre la distribution openSUSE encore meilleure ? Vous
pouvez pratiquement tout développer avec openSUSE. C'est simple de créer et de
partager de nouveaux paquets pour de multiples distributions Linux en utilisant
l'unique et puissant openSUSE Build Service. Rejoignez openSUSE.org afin de
collaborer.

Ok pour la 2.


-----------------------------------------

Vous aurez probablement remarquer que certaines chaînes font référence à la
version 12.1, et non à la version 12.2. Pourtant, j'ai récupéré les modules
dans la branche Trunk.

J'ai ouvert un rapport de bug à ce propos:
https://bugzilla.novell.com/show_bug.cgi?id=774765

Le fichier mis à jour est sur le serveur.

A+

Guillaume


@+.

Pierre.



--
To unsubscribe, e-mail: opensuse-fr+unsubscribe@xxxxxxxxxxxx
To contact the owner, e-mail: opensuse-fr+owner@xxxxxxxxxxxx

< Previous Next >
This Thread
  • No further messages