Salut Agemen,
je vérifie également ce module (surtout une grosse partie des chaînes de ce module). Je pense qu'il serait plus judicieux que nous faisions part à guillaume des erreurs rencontrées lors de la relecture. ;)
Dans mon cas, je ferai également des propositions de correction pour les modules cités. ;)
Concernant les mots EIB, GIB, KIB, etc. , les traductions devraient être : Eio, Gio, Kio, etc.
Je prépare également les modules : Installation, qt-pkg, live-installer. De toute façon, je vérifierai également les autres modules (patterns, release-notes, opensuse slideshow, susegreeter, packager, storage, etc.), mais cela prendra du temps. Mais ton aide sur la relecture est une bonne chose, cela permet de mettre en commun nos propositions sur la correction des chaînes qui peuvent être erronées (ex: avec le mot encrypted qui doit signifier : chiffré). ;)
@+.
Pierre.
----- Mail original -----
De : "Alexis "Agemen""
Salux,
Je suis en train de jeter un oeil sur libstorage.fr.po.
Globalement, c'est propre (je ne suis pas encore au bout). J'ai surtout remplacé des "crypté" par "chiffré".
J'ai une question, cependant. J'ai des chaînes assez longues ponctuées de retour à la ligne. Dans la version originale, les lignes sont toutes à peu près de la même taille. Dans la version française, certaines lignes sont beaucoup plus longues que les autres. Comme j'imagine que les retours à la ligne avaient été effectués afin de conserver une certaine cohérence dans l'affichage dans la version anglaise, j'imagine qu'il faut que je scinde les lignes trop longues dans la version française. J'ai bon ?
Merci d'avance pour vos lumières,
Agemen.
-- OrbisGIS supporter.
-- OrbisGIS supporter. -- To unsubscribe, e-mail: opensuse-fr+unsubscribe@opensuse.org To contact the owner, e-mail: opensuse-fr+owner@opensuse.org -- To unsubscribe, e-mail: opensuse-fr+unsubscribe@opensuse.org To contact the owner, e-mail: opensuse-fr+owner@opensuse.org