Mailinglist Archive: opensuse-fr (20 mails)

< Previous Next >
Re: [opensuse-fr] Fwd: [opensuse-marketing] Translating a 6-page OBS article
  • From: Bruno Friedmann <bruno@xxxxxxxxxxx>
  • Date: Mon, 02 Apr 2012 20:12:58 +0200
  • Message-id: <1600332.KPs7pPp2n7@c-3po>
On Monday 02 April 2012 19.37:06 GaLaGaNN wrote:
Salux,

Je suis du même avis que MiK, c'est perfectible ! Mais brut comme
cela, les gens vont comprendre de quoi on parle ^^

Amicalement,
Nicolas


Si je salue l'effort de collaboration, le résultat est perfectible, à certains
moment ça fait juste honte au français.
Après savoir si philosophiquement il est mieux d'avoir un texte d'âge mental
google translate ou rien
c'est un autre débat, qui n'aura pas lieu. Ici en tout cas ;-)

Morceaux choisis

Porter le logiciel vers vos utilisateurs
il est utilisé par une variété de projets pour construire leurs logiciels
auprès de leurs utilisateurs
Comme pour OBS, et remarquablement pour un projet libre, la documentation de
KIWI est particulièrement bonne
(la mention du RMP Lint aurait dû vous mettre la puce à l'oreille !) Nouveau
celui-ci c'est rpmlint

Ah oui l'autre bourde énorme
tirant son code directement depuis GIT comme de SCM et SVN,

et encore
La communauté est fière de faciliter cette liberté

dans le texte anglais il y a communauté openSUSE ...

pfuuu

Désolé d'être un adulte qui tiennent à sa langue natale et au respect du
travail d'autrui (la version anglaise souffrant de quelques lourdeurs
à des phrases à rallonge que les journalistes détestent)


--
Bruno Friedmann
Ioda-Net Sàrl www.ioda-net.ch

openSUSE Member & Ambassador
GPG KEY : D5C9B751C4653227
irc: tigerfoot
--
To unsubscribe, e-mail: opensuse-fr+unsubscribe@xxxxxxxxxxxx
To contact the owner, e-mail: opensuse-fr+owner@xxxxxxxxxxxx

< Previous Next >
List Navigation
Follow Ups
References