Parfait, il faut envoyer le fichier PO par vertaal, via la boite "Upload a file" en haut de la page: http://www.vertaal.com.ar/files/trunk/fr/list/ Si ça ne marche pas, envoie le moi par e-mail, je m'en occuperai. Pour les chaines du type "&productname;" ou "<link etc...>", il ne faut rien faire. Pas besoin de les traduire car "&productname;" sera remplacé par "openSUSE" et les balises <...> sont spécifiques au fichier XML ou HTML. A plus ! -- Guillaume ----- Mickaël Viey <m.viey@wanadoo.fr> a écrit :
J'ai terminé hier soir la copie des chaînes que j'avais précédemment traduite... Comment faut-il faire pour te les envoyer ? Mise à jour sur vertal ? dans quel format ? ou je les envoie par mail ? Je ne sais pas trop...
Donc, dans ma question précédente je me demandais ce qu'il fallait faire des liens genre &productname; ou <link etc...> dans les chaînes à traduire. Faut-il les garder telle qu'elle ?
-- To unsubscribe, e-mail: opensuse-fr+unsubscribe@opensuse.org For additional commands, e-mail: opensuse-fr+help@opensuse.org