Mailinglist Archive: opensuse-fr (18 mails)

< Previous Next >
Re: [opensuse-fr] Traduction de Kmail
  • From: fabrice <manchette@xxxxxxx>
  • Date: Mon, 23 Aug 2010 10:04:10 +0200
  • Message-id: <201008231004.10716.manchette@xxxxxxx>
Hello ;=)

Je crois qu'il voulait juste dire que pour le grand public l'accés a la mail
list est moins habituel, donc moins connu et pratique.
Un forum sans utilisateurs n'est pas plus utile, idem pour un wiki incomplet ou
non à jour, voir peu fonctionnel.
Quand à archiver et lier ca peut poser des soucis si les liens changent.
C'est comme pour tout , toute solution chacune a des + et des -, dupliquer
prend de la place ... ;)

Avez vous du nouveau sur les paquets de kmail posant problème de traduction (?)
Selon le lien ci-dessous il est question d'une astuce pour le dictionnaire
mais ca n'a pas de lien avec ce que je souhaite.
http://kdeatopensuse.wordpress.com/2010/08/15/kde-week-26-32/

Merci ;=)

Fabrice

e Monday 23 August 2010 09:52:07, Guillaume GARDET a écrit :
----- jdd <jdd@xxxxxxxxx> a écrit :
Le 21/08/2010 20:57, Julien DAL a écrit :
Salut,

Il est dommage qu'au final ce type de demande qui ne transit que par
des mailing list ne puisse pas être inscrite sur un "lieu" plus
propice à la diffusion de ce genre de problématique pour le "quidam"
qui serait lui sans doute content d'avoir une réponse.

ne pas oublier que les listes sont archivées, les réponses sont donc
disponibles

Tout à fait. Pour rappel :
http://lists.opensuse.org/archive/opensuse-fr/

De plus, il est possible de faire un message sur le forum et/ou un article
sur le wiki (selon les besoins) qui pointe(nt) sur le fil concerné sur la
ML.

Je pense qu'il est préférable de lier les infos plutot que de les
dupliquer. Ou au moins signaler la source. Mais ce n'est que mon avis ! ;)


Guillaume
--
To unsubscribe, e-mail: opensuse-fr+unsubscribe@xxxxxxxxxxxx
For additional commands, e-mail: opensuse-fr+help@xxxxxxxxxxxx

< Previous Next >
References