Mailinglist Archive: opensuse-fr (33 mails)

< Previous Next >
RE: [opensuse-fr] Aide pour traduction
  • From: "Dubeau, Patrick" <Patrick.Dubeau@xxxxxxx>
  • Date: Thu, 29 Apr 2010 13:14:53 -0400
  • Message-id: <A31E65CCB1B23F49A8B97A3A0947018D018704EC@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx>
Salut,

Pour ce qui est de la syntaxe cela semble ok.
Sur le contenu, je trouve que tu ne restes pas assez proche
de la phrase originale, il faudrait que ta traduction colle
un peu plus l'original.

Salut Guillaume,

Oki, pas de souci. Je vais me coller encore plus à l'original. Il y a
quelques fois où c'est pas trop joli et clair, mai je n'ai pas de problème.


Lorsque tu as finis un fichier, tu cliques sur le drapeau pour dire qu'il
est fini, le
relecteur peut alors le relire. S'il reste des traduction, tu peux
simplement te retirer comme >traducteur pour qu'un autre prenne ta place sur
ce fichier et tente de le finir. (fais un mail >pour le signaler dans ce cas
là)

Pas de problème, je le ferai.

Tu t'étais assigné le fichier : opensuse-org-theme.fr.po donc je te laisse
le traduire.

Oki, je me lance et me colle plus près de la version originale. ;)

vertaal m'envoie ça :

Hello,

The file below was sent to the repository:

autoinst.fr.po (Component: yast - Release: Factory)

Pour ma compréhension, ça veut dire que tu as transféré le fichier sur le
serveur, c'est ça ?

Merci Guillaume.

On continue le travail.

Pat
N�����r��y隊Z)z{.�����칻�&ޢ���������v+b�v�r��jwlzf���^�ˬy����i�������
< Previous Next >
Follow Ups
References