il y a régulièrement des changements importants de mise en page de cette page sans que nous soyons avisés...
là, au premier coup d'oeil, il y a plus à vérifier qu'une simple ligne.
je regarderais ca un peu plus tard
merci jdd
hello, je n'ai pas bien compris finalement : a) le but de cette liste (celle sur laquelle j'écris en ce moment ) : - entraide en français ? - traduction en français ? - les 2 ? b ) ce qu'il faut traduire : -la page de la version française d'opensuse, -les applis de la suse elle même, -les deux ? Pour ce qui est de la page des téléchargements (surement la plus consultée, et en effet ya du taf ) : quelques suggestions (je me place dans le cadre de la francophonie, ce qui veut dire que l'anglais n'y est pas forcément maîtrisé [ la moindre trace d'anglais peut tout compliquer déjà que linux faut suivre....] , sans y être pour autant méprisé ;-*) ) : openSUSE 10.2 Installation Media : Supports d'installation openSUSE 10.2 Checksums : somme de controle Metalink : Metalien MDsums : sommes MD5 * * openSUSE 10.2 Add On Media : Support additionnel openSUSE 10.2 Language Add On CD^ : Cd additionnel Langues Non-OSS Add On CD^ : Cd additionnel Non-OSS (1) installation repository : dépôt d'installation Non-OSS Add on installtion repository : Dépôt d'installation cd additionnel Non-OSS Non-OSS Add on sources : Sources additionnelles Non-OSS (1 : à supposer que Non-OSS soit à la fois le plus simple à faire passer, même s'il ne s'agit pas d'une traduction correcte ; et sans connaissance des éventulles conventions de traduction en place (? ) ) Fabrice ^ --------------------------------------------------------------------- To unsubscribe, e-mail: opensuse-fr+unsubscribe@opensuse.org For additional commands, e-mail: opensuse-fr+help@opensuse.org