El 22/10/07, Carlos E. R. escribió:
Para empezar, está en inglés, el eterno problema. Hay traducción a docenas de idiomas entre los cuales no está el español. Miradlo vosotros mismos:
Ayer le envié a Arturo 4 archivos con traducciones, entre ellas, un tal zypper O:-).
Faltan traductores "por la gorra", aquí no somos tan... ¿generosos?
Ya verás, ya, cuando hagas un "man zypper "los mensajes que he puesto
:-), preferirás tener el inglés a mano X-)
Luego, el mensaje de error del zypper no deja claro que no es un error del zypper sino del servidor. Ahí los programadores han fallado en no echar claramente los balones fuera y dejar un resquicio de duda de que el culpable pueda ser zypper.
Tendría que decir algo como "hemos recibido el error tal y cual del servidor remoto: no es un error nuestro. Quizás pueda usted esperar, reintentar, probar otro servidor". No se, algo de esa guisa.
Al traducir el zypper he visto que tiene un montón de opciones, se nota que han trabajado en él, pero mira, me llamó la atención precisamente lo del "mensaje genérico", así lo pone en la ayuda. Y ya sabemos que los usuarios, ante mensaje genéricos, tenemos mucha imaginación y "semos muy mal pensaos" ;-)
A lo mejor el zypper puede soltar una pregunta al usuario como "¿le decimos al redirector que nos de otro servidor? Aunque a lo mejor el zypper no sabe que está usando un redirector.
Quizás el redirector o el zypper debiera informar al usuario de cual servidor está realmente usando, de a donde lo ha redirigido.
Debería, sí, estoy de acuerdo, no es bueno dejar una duda en el usuario. Saludos, -- Camaleón --------------------------------------------------------------------- Para dar de baja la suscripción, mande un mensaje a: opensuse-es+unsubscribe@opensuse.org Para obtener el resto de direcciones-comando, mande un mensaje a: opensuse-es+help@opensuse.org