-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE----- Hash: SHA1 El 2007-03-19 a las 21:33 +0100, Roberto Antolin escribió:
El 1. equivaldría a chisme, trasto, cacharro, cachavache...
¡Chisme es genial! ¿Por qué no la utilizas? :P
Pues porque gusta más "gadcheto" O:-)
votación. Pero por norma general yo siempre opto por introducir palabros extranjeros porque, normalmente no existe alguna traducción "sencilla" en español. Pero siempre y cuando: traducción "sencilla").
- El término en sí es inventado (y no tiene traducción "sencilla")
- Es un término específico del programa en cuestión (y no tiene
Además de las dos anteriores, tiene que verificarse que el término es aceptado y reconocido por la "comunidad".
¿Y donde está la comunidad de traductores al español? Yo no he sido capaz de encontrarla, deben estar escondidos :-( Al crear el es.po mediante "msginit", sale un texto de ayuda: |Please visit your translation team's homepage at | http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/team-es.html | http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/teams.html | http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/translators.html | http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/index.html | and consider joining your translation team's mailing list <es@li.org> | |Creado es.po. Me voy a http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/team-es.html | Translation Project | Translation team for Spanish Que dice: | You may get more information about the Spanish effort by visiting some | team links, according to the following table. | Topic URL | Team site ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/spanish-gnu | Status http://homepage.iprolink.ch/~justine/estado.html | In works ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/spanish-gnu/revisar | PO mirror ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po Pero: El «Team site» no lo han tocado desde el 2004. La página de «status» no se encuentra, no existe, y el acceso a «http://homepage.iprolink.ch/» está prohibido. El «In works» es del 2004. El único que tiene algo actual es el «PO mirror», porque será automático y se han olvidado de borrarlo. Se supone que la lista del equipo es «es@li.org», pero no he sido capaz de encontrar esa lista. En google hay referencias a esa dirección, pero no veo el archivo de la lista por ningún lado. Google sólo encuentra 500 entradas... y no veo correos de esa dirección. Parece existir una lista «TLDP-ES», que tiene su archivo en http://listas.hispalinux.es/pipermail/lucas/, con un correo publicado en febrero, y otro en noviembre pasado, o sea, que está muerta. ¿Existe esa comunidad? :-? - -- Saludos Carlos E.R. -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.4.5 (GNU/Linux) Comment: Made with pgp4pine 1.76 iD8DBQFF/v7gtTMYHG2NR9URAgDqAJ9ROK6QrCd8f0kdc6wiA55vmZogQACfa2kJ 00rv1CTHacrBnMlSOdpf8gM= =3ePQ -----END PGP SIGNATURE-----