Καλημέρα στη λίστα από Νυρεμβέργη, Το νέο weekly news τεύχος 192 βρίσκεται και πάλι σε google docs και η διαδικασία είναι η γνωστή :) To link είναι το ακόλουθο: https://docs.google.com/document/d/1-ATWZd8J4dXWEiapHogzsuF6yLlFYB-POliu8JMu500/edit?hl=en_US&pli=1 Έχει γίνει μια πρώτη μοιρασιά αλλά στη θέση σας αν ενδιαφερεστε να μεταφράσετε μην της δώσετε και πολύ σημασία. Αυτή τη στιγμή ξεκινάμε ένα translation hackfest με στόχο να τελειώσουμε ένα μεγάλο κομμάτι του τεύχους. Συνεπώς, μπείτε και δουλέψτε σε ότι μείνει αμετάφραστο. Είπαμε να το κάνουμε έτσι για να διορθώσουμε την ανωμαλία που έχει γίνει στο πρόγραμμα και τα τελευταία τεύχη καθυστερούν. Τα κομμάτια έχουν ως εξής: eleni -> on the web diomidis -> team reports (openfate, testing team), In the community tampakrap -> conference, team reports (KDE team), kernel review tonis -> tips & tricks Η λίστα μεταφραστών συνεχίζει να είναι στη διάθεση όλων και μπορείτε να στέλνετε το μήνυμά σας σχετικά με οποιαδήποτε απορία ή πρόταση έχετε για τις μεταφράσεις. Μη διστάζετε να ρωτάτε λέξεις ή εκφράσεις που δε γνωρίζετε ή για τις οποίες δεν είστε σίγουροι. Ο στόχος είναι να βελτιωνόμαστε όλοι και κάθε φορά το αποτέλεσμα να είναι όλο και καλύτερο. Αν δεν είστε ήδη εγγεγραμμένοι στη λίστα, κάντε το στέλνοντας ένα κενό mail στο: opensuse-translation-el+subscribe@opensuse.org Επίσης μην ξεχνάτε τη μεταφραστική μας μνήμη http://el.opensuse.org/Βοήθεια:Μεταφραστική_Μνήμη η οποία ανανεώνεται συνεχώς και παρέχει μια καλή βοήθεια στους μεταφραστές, κυρίως για τεχνική ορολογία και γενικότερα για λέξεις που στον κόσμο της τεχνολογίας έχουν πολύ διαφορετικό νόημα από αυτό της καθομιλουμένης. Ευχαριστώ εκ των προτέρων, Have fun translating, Ευστάθιος Αγραπίδης (efagra)