Mailinglist Archive: opensuse-doc (120 mails)

< Previous Next >
Re: [opensuse-doc] [STYLE] Terminology for Sources from which Packages Are Installed
  • From: Christian Boltz <opensuse@xxxxxxxxx>
  • Date: Mon, 16 Apr 2007 13:59:55 +0200
  • Message-id: <200704161359.57195@xxxxxxxxxxxxxxx>

on Montag, 16. April 2007, Benji Weber wrote:
> > It is a concern, definitely.  Do you have other suggestions? What
> > wording would you prefer and why?
> It's not an installation source , it is somewhere the user can find
> and install packages from. I would suggest:
> Software Repository

Or just "Repository" (which can easily be shortened to "repo" when 
someone is too lazy to type ;-)

Another reason for this name is that the repomd format is used ;-)
and you have *.repo files and repodata/ directories on

Hmm, wasn't there a discussion on -factory some time ago already?
Ah, here it is: "How to name that 'thing'?"

You should read the whole thread there (it's really interesting and has 
some good mails), but the best of it is:

  | > If you are looking for something new, try "(software) directory".
  | Or to be even more innovative: Make this a configure option in YaST.

    [> Karl Eichwalder and Robert Schiele]


> Software Catalogue.

I don't like this one. Catalogue reminds me to those kilo-weighted dead 
trees where you can order clothes etc.

My point is: a Catalogue contains only the description, not the real 
product - but the openSUSE media (CD, DVD, FTP, whatever) _do_ contain 
the real product (aka packages).

> Source doesn't really explain what it is, and is too confusable with
> source code.

I don't thing "Installation Source" is problematic and/or can be 
confused with program sources, but there are people whe differ.

For me, "Repository" and "Installation Source" would be OK.


Christian Boltz
"Never surf faster, than your guardian penguin can fly!"
To unsubscribe, e-mail: opensuse-doc+unsubscribe@xxxxxxxxxxxx
For additional commands, e-mail: opensuse-doc+help@xxxxxxxxxxxx

< Previous Next >
Follow Ups