Ny diff på:
ZYPPER.DA.PO
----------------------------------------
#: ../src/zypp-checkpatches.cc:124
msgid "The updater could not access the package manager engine. This
usually happens when you have another application (like YaST) using it
at the same time. Please close the other applications and check again
for updates."
-msgstr "Opgraderingsværktøjet kunne ikke tilgå
pakkehåndterings-motoren. Dette sker som regel når du har et andet
program (som YaST) til at bruge den på samme tid. Luk venligst det
andet program og tjek efter opdateringer igen."
+msgstr "Opdateringsværktøjet kunne ikke tilgå
pakkehåndterings-motoren. Dette sker som regel, når et andet program
(som f.eks. YaST) bruger den på samme tid. Luk det andet program, og
tjek efter opdateringer igen."
#: ../src/zypp-checkpatches.cc:234
msgid "There are no update repositories defined. Please add one or
more update repositories in order to be notified of updates."
-msgstr "Der er ikke nogen softwarekilder til opdatering defineret.
Tilføj venligst en eller flere softwarekilder til opdatering for at få
bekendtgørelser om opdateringer."
+msgstr "Der er ingen softwarekilder til opdatering defineret. Tilføj
en eller flere softwarekilder til opdatering for at blive bekendtgjort
om opdateringer."
#: ../src/zypper.cc:172
msgid ""
" Commands:\n"
"\thelp, ?\t\t\tPrint help.\n"
"\tshell, sh\t\tAccept multiple commands at once.\n"
msgstr ""
-" Kommander:\n"
+" Kommandoer:\n"
"\thelp, ?\t\t\tSkriv hjælpevejledning.\n"
"\tshell, sh\t\tAcceptér flere kommandoer på én gang.\n"
#: ../src/zypper.cc:177
msgid ""
"\tRepository Handling:\n"
"\trepos, lr\t\tList all defined repositories.\n"
"\taddrepo, ar\t\tAdd a new repository.\n"
"\tremoverepo, rr\t\tRemove specified repository.\n"
"\trenamerepo, nr\t\tRename specified repository.\n"
"\tmodifyrepo, mr\t\tModify specified repository.\n"
"\trefresh, ref\t\tRefresh all repositories.\n"
"\tclean\t\t\tClean local caches.\n"
msgstr ""
"\tHåndtering af softwarekilder:\n"
"\trepos, lr\t\tVis liste over alle angivne softwarekilder.\n"
"\taddrepo, ar\t\tTilføj en ny softwarekilde.\n"
-"\tremoverepo, rr\t\tFjern en given softwarekilde.\n"
-"\trenamerepo, nr\t\tOmdøb en given softwarekilde.\n"
-"\tmodifyrepo, mr\t\tModificér en given softwarekilde.\n"
+"\tremoverepo, rr\t\tFjern angiven softwarekilde.\n"
+"\trenamerepo, nr\t\tOmdøb angiven softwarekilde.\n"
+"\tmodifyrepo, mr\t\tModificér angiven softwarekilde.\n"
"\trefresh, ref\t\tGenopfrisk alle softwarekilder.\n"
-"\tclean\t\t\tRyd op i lokale cacher.\n"
+"\tclean\t\t\tRyd lokale cacher.\n"
#: ../src/zypper.cc:219
msgid ""
" Usage:\n"
"\tzypper [--global-options] <command> [--command-options] [arguments]\n"
msgstr ""
-" Brug:\n"
+" Anvendelse:\n"
"\tzypper [--globale-valgmuligheder] <kommando>
[--kommando-valgmuligheder] [argumenter]\n"
#: ../src/zypper.cc:351
#, c-format
msgid "Verbosity: %d"
-msgstr "Uddybende: %d"
+msgstr "Informationsniveau: %d"
#: ../src/zypper.cc:412
msgid "The path specified in the --root option must be absolute."
-msgstr "Stien angivet i --root-valgmuligheden skal være absolut."
+msgstr "Søgestien, angivet i --root-valgmuligheden, skal være absolut."
#: ../src/zypper.cc:446
msgid "Repositories disabled, using the database of installed packages only."
-msgstr "Softwarekilder deaktiveret, bruger kun database af
installerede pakker."
+msgstr "Softwarekilder deaktiveret, bruger kun database over
installerede pakker."
#. TranslatorExplanation the first %s = "package, patch, pattern, product"
#. and the second %s = "package"
#: ../src/zypper.cc:817
#, c-format
msgid ""
"install (in) [options] ...\n"
"\n"
"Install resolvables with specified capabilities or RPM files with
specified location. A capability is NAME[OP<VERSION>], where OP is one
of <, <=, =, >=, >.\n"
"\n"
" Command options:\n"
"-r, --repo Install resolvables only from the
specified repository.\n"
"-t, --type <type> Type of resolvable (%s).\n"
" Default: %s.\n"
"-n, --name Select resolvables by plain name,
not by capability.\n"
"-C, --capability Select resolvables by capability.\n"
"-f, --force Install even if the item is already
installed (reinstall).\n"
"-l, --auto-agree-with-licenses Automatically say 'yes' to third
party license confirmation prompt.\n"
" See 'man zypper' for more details.\n"
" --debug-solver Create solver test case for debugging.\n"
" --no-recommends Do not install recommended packages,
only required.\n"
"-R, --no-force-resolution Do not force the solver to find
solution, let it ask.\n"
" --force-resolution Force the solver to find a solution
(even an agressive).\n"
"-D, --dry-run Test the installation, do not
actually install.\n"
msgstr ""
"install (in) [valgmuligheder] ...\n"
"\n"
"Installér resolvables med specificeret kapabilitet eller RPM-filer
med angiven placering. En kapabilitet er NAVN[OP<VERSION>], hvor OP er
en af <, <=, =, >=, >.\n"
"\n"
" Kommando-valgmuligheder:\n"
-"-r, --repo <alias> Installér kun resolvables fra
specificeret softwarekilde.\n"
+"-r, --repo <alias> Installér kun resolvables fra
angiven softwarekilde.\n"
"-t, --type <type> Type af resolvable (%s).\n"
" Standard: %s.\n"
"-n, --name Vælg resolvables ved simpelt navn,
ikke ved kapabilitet.\n"
"-C, --capability Vælg resolvables ved kapabilitet.\n"
"-f, --force Installér selvom elementet allerede
er installeret (geninstallér).\n"
"-l, --auto-agree-with-licenses Sig automatisk 'ja' til
forespørgsler om bekræftelse af licensaftaler fra tredjepart.\n"
" Se 'man zypper' for flere detaljer.\n"
" --debug-solver Opret solver-test-case til fejlsøgning.\n"
-" --no-recommends Installér ikke anbefalede pakker,
kun påkrævede.\n"
+" --no-recommends Installér ikke anbefalede pakker,
kun krævede.\n"
"-R, --no-force-resolution Tving ikke afhængighedsløseren til
at finde en løsning, lad den spørge.\n"
-" --force-resolution Tving afhængighedsløseren til at
finde en løsning (selv en aggressiv en).\n"
-"-D, --dry-run Test installationen, uden faktisk at
udføre den.\n"
+" --force-resolution Tving afhængighedsløseren til at
finde en løsning (omend aggressiv).\n"
+"-D, --dry-run Test installationen, uden faktisk at
installere.\n"
#. TranslatorExplanation the first %s = "package, patch, pattern, product"
#. and the second %s = "package"
#: ../src/zypper.cc:866
#, c-format
msgid ""
"remove (rm) [options] <capability> ...\n"
"\n"
"Remove resolvables with specified capabilities. A capability is
NAME[OP<VERSION>], where OP is one of <, <=, =, >=, >.\n"
"\n"
" Command options:\n"
"-r, --repo Operate only with resolvables from
the specified repository.\n"
"-t, --type <type> Type of resolvable (%s).\n"
" Default: %s.\n"
"-n, --name Select resolvables by plain name,
not by capability.\n"
"-C, --capability Select resolvables by capability.\n"
" --debug-solver Create solver test case for debugging.\n"
"-R, --no-force-resolution Do not force the solver to find
solution, let it ask.\n"
" --force-resolution Force the solver to find a solution
(even an agressive).\n"
"-D, --dry-run Test the removal, do not actually remove.\n"
msgstr ""
"remove (rm) [valgmuligheder] <kapabilitet> ...\n"
"\n"
-"Fjern resolvables med specificeret kapabilitet. En kapabilitet er
NAVN[OP<VERSION>], hvor OP er en af <, <=, =, >=, >.\n"
+"Fjern resolvables med specificerede kapabiliteter. En kapabilitet er
NAVN[OP<VERSION>], hvor OP er en af <, <=, =, >=, >.\n"
"\n"
" Kommando-valgmuligheder:\n"
-"-r, --repo Tag kun resolvables fra specificeret
softwarekilde i betragtning.\n"
+"-r, --repo Tag kun resolvables fra angiven
softwarekilde i betragtning.\n"
"-t, --type <type> Type af resolvable (%s).\n"
" Standard: %s.\n"
"-n, --name Vælg resolvables ved simpelt navn, ikke ved kapabilitet.\n"
"-C, --capability Vælg resolvables ved kapabilitet.\n"
" --debug-solver Opret solver-test-case til fejlsøgning.\n"
"-R, --no-force-resolution Tving ikke afhængighedsløseren til
at finde en løsning, lad den spørge.\n"
" --force-resolution Tving afhængighedsløseren til at
finde en løsning (selv en aggressiv en).\n"
"-D, --dry-run Test fjernelse, uden at udføre den.\n"
#: ../src/zypper.cc:923
msgid ""
"verify (ve) [options]\n"
"\n"
"Check whether dependencies of installed packages are satisfied and
repair eventual dependency problems.\n"
"\n"
" Command options:\n"
" --no-recommends Do not install recommended packages, only
required.\n"
"-D, --dry-run Test the repair, do not actually do
anything to the system.\n"
"-r, --repo Use only specified repositories to install
missing packages.\n"
msgstr ""
"verify (ve) [valgmuligheder]\n"
"\n"
"Tjek hvorvidt afhængigheder for installerede pakker er opfyldt, og
reparér eventuelle afhængighedsproblemer.\n"
"\n"
" Kommando-valgmuligheder:\n"
-" --no-recommends Installér ikke anbefalede pakker, kun påkrævede.\n"
+" --no-recommends Installér ikke anbefalede pakker, kun krævede.\n"
"-D, --dry-run Test reparationen, uden faktisk at udføre
noget på systemet.\n"
-"-r, --repo Brug kun angivne softwarekilder til at
installere manglende pakker.\n"
+"-r, --repo Brug kun angivne softwarekilder, til at
installere manglende pakker.\n"
#. TranslatorExplanation the %s = "yast2, rpm-md, plaindir"
#: ../src/zypper.cc:952
#, c-format
msgid ""
"addrepo (ar) [options] <URI> <alias>\n"
"addrepo (ar) [options] \n"
"\n"
"Add a repository to the sytem. The repository can be specified by
its URI or can be read from specified .repo file (even remote).\n"
"\n"
" Command options:\n"
"-r, --repo Read the URI and alias from a file (even remote).\n"
"-t, --type <TYPE> Type of repository (%s).\n"
"-d, --disable Add the repository as disabled.\n"
"-c, --check Probe URI.\n"
"-x, --no-check Don't probe URI, probe later during refresh.\n"
"-n, --name Specify descriptive name for the repository.\n"
msgstr ""
"addrepo (ar) [valgmuligheder] <URI> <alias>\n"
"addrepo (ar) [valgmuligheder] \n"
"\n"
-"Tilføj softwarekilde til systemet. Softwarekilden kan angives ved
URI eller læses fra en specificeret .repo-fil (også eksternt).\n"
+"Tilføj softwarekilde til systemet. Softwarekilden kan angives ved
URI eller læses fra en angivet .repo-fil (også eksternt).\n"
"\n"
" Kommando-valgmuligheder:\n"
"-r, --repo Læs URI og alias fra en fil (også eksternt).\n"
"-t, --type <TYPE> Type af softwarekilde (%s).\n"
"-d, --disable Tilføj softwarekilde som deaktiveret.\n"
-"-c, --check Afprøv URI.\n"
-"-x, --nocheck Afprøv ikke URI, afprøv senere under
genopfriskning.\n"
+"-c, --check Undersøg URI.\n"
+"-x, --nocheck Undersøg ikke URI, undersøg senere under
genopfriskning.\n"
"-n, --name Angiv et beskrivende navn på softwarekilden.\n"
#: ../src/zypper.cc:1031
msgid ""
"removerepo (rr) [options] \n"
"\n"
"Remove repository specified by alias, number or URI.\n"
"\n"
" Command options:\n"
" --loose-auth Ignore user authentication data in the URI.\n"
" --loose-query Ignore query string in the URI.\n"
msgstr ""
"removerepo (rr) [valgmuligheder] \n"
"\n"
"Fjern softwarekilde angivet ved alias, nummer eller URI.\n"
"\n"
" Kommando-valgmuligheder:\n"
-" --loose-auth Ignorér bruger-godkendelsesdata i URI.\n"
+" --loose-auth Ignorér bruger-autentifikationsdata i URI.\n"
" --loose-query Ignorér forespørgsels-streng i URI.\n"
#: ../src/zypper.cc:1074
msgid ""
"modifyrepo (mr) <options> \n"
"\n"
"Modify properties of the repository specified by alias, number or URI.\n"
"\n"
" Command options:\n"
"-d, --disable Disable the repository (but don't remove it).\n"
"-e, --enable Enable a disabled repository.\n"
"-r, --refresh Enable auto-refresh of the repository.\n"
"-n, --no-refresh Disable auto-refresh of the repository.\n"
"-p, --priority <1-99> Set priority of the repository. See the
manual page for details.\n"
msgstr ""
"modifyrepo (mr) <valgmuligheder> \n"
"\n"
-"Ændr egenskaber for softwarekilde specificeret ved alias, nummer eller URL.\n"
+"Ændr egenskaber for softwarekilde angivet ved alias, nummer eller URL.\n"
"\n"
"-d, --disable Deaktivér softwarekilden (uden at fjerne den).\n"
"-e, --enable Aktivér en deaktiveret softwarekilde.\n"
"-r, --refresh Aktivér automatisk genopfriskning af
softwarekilden.\n"
"-n, --no-refresh Deaktivér automatisk genopfriskning af
softwarekilden.\n"
"-p, --priority <1-99> Angiv prioritet af softwarekilden. Se
manual-siden for detaljer.\n"
#: ../src/zypper.cc:1102
msgid ""
"refresh (ref) [alias|#|URI] ...\n"
"\n"
"Refresh repositories specified by their alias, number or URI. If
none are specified, all enabled repositories will be refreshed.\n"
"\n"
" Command options:\n"
"-f, --force Force a complete refresh.\n"
"-b, --force-build Force rebuild of the database.\n"
"-d, --force-download Force download of raw metadata.\n"
"-B, --build-only Only build the database, don't download metadata.\n"
"-D, --download-only Only download raw metadata, don't build the
database.\n"
"-r, --repo Refresh only specified repositories.\n"
msgstr ""
"refresh (ref) [alias|#|URI] ...\n"
"\n"
-"Genopfrisk softwarekilder specificeret ved alias, nummer eller URL.
Hvis ingen specificeres vil alle aktive softwarekilder blive
genopfrisket.\n"
+"Genopfrisk softwarekilder angivet ved alias, nummer eller URI. Hvis
ingen angives, bliver alle aktive softwarekilder genopfrisket.\n"
"\n"
" Kommando-valgmuligheder:\n"
"-f, --force Gennemtving komplet genopfrisk.\n"
"-b, --force-build Gennemtving genopbygning af databasen.\n"
"-d, --force-download Gennemtving download af rå metadata.\n"
"-B, --build-only Byg kun databasen, download ikke metadata.\n"
"-D, --download-only Download kun rå metadata, byg ikke databasen.\n"
-"-r, --repo Genopfrisk kun specificerede softwarekilder.\n"
+"-r, --repo Genopfrisk kun angivne softwarekilder.\n"
#: ../src/zypper.cc:1130
msgid ""
"clean [alias|#|URI] ...\n"
"\n"
"Clean local caches.\n"
"\n"
" Command options:\n"
"-r, --repo Clean only specified repositories.\n"
"-m, --metadata Clean metadata cache.\n"
"-M, --raw-metadata Clean raw metadata cache.\n"
"-a, --all Clean both metadata and package caches.\n"
msgstr ""
"clean [alias|#|URI] ...\n"
"\n"
-"Ryd lokal cache.\n"
+"Ryd lokale caches.\n"
"\n"
" Kommando-valgmuligheder:\n"
"-r, --repo Ryd kun specificerede softwarekilder.\n"
"-m, --metadata Ryd metadata-cache.\n"
"-M, --raw-metadata Ryd rå metadata-cache.\n"
"-a, --all Ryd både metadata- og pakke-cache.\n"
#. TranslatorExplanation the first %s = "package, patch, pattern, product"
#. and the second %s = "patch"
#: ../src/zypper.cc:1158
#, c-format
msgid ""
"list-updates [options]\n"
"\n"
"List all available updates\n"
"\n"
" Command options:\n"
"-t, --type <type> Type of resolvable (%s).\n"
" Default: %s.\n"
"-r, --repo List only updates from the specified
repository.\n"
" --best-effort Do a 'best effort' approach to
update. Updates\n"
" to a lower than the latest version are\n"
" also acceptable.\n"
msgstr ""
"list-updates [valgmuligheder]\n"
"\n"
-"Vis liste over tilgængelige opdateringer\n"
+"Vis liste over alle tilgængelige opdateringer\n"
"\n"
" Kommando-valgmuligheder:\n"
"-t, --type <type> Type af resolvable (%s).\n"
" Standard: %s.\n"
-"-r, --repo Vis kun liste over opdateringer fra
specificeret softwarekilde.\n"
-" --best-effort Brug en 'så godt som muligt'-tilgang til
opdatering, opdatering til\n"
-" en mindre version end seneste nye er\n"
+"-r, --repo Vis kun liste over opdateringer fra
den angivne softwarekilde.\n"
+" --best-effort Opdatér på bedst mulig vis. Opdatering til\n"
+" en lavere version end den seneste, er\n"
" også acceptabelt.\n"
#. TranslatorExplanation the first %s = "package, patch, pattern, product"
#. and the second %s = "patch"
#: ../src/zypper.cc:1206
#, c-format
msgid ""
"update (up) [options]\n"
"\n"
"Update all installed resolvables with newer versions, where applicable.\n"
"\n"
" Command options:\n"
"\n"
"-t, --type <type> Type of resolvable (%s).\n"
" Default: %s.\n"
"-r, --repo Limit updates to the specified repository.\n"
" --skip-interactive Skip interactive updates.\n"
"-l, --auto-agree-with-licenses Automatically say 'yes' to third
party license confirmation prompt.\n"
" See man zypper for more details.\n"
" --best-effort Do a 'best effort' approach to
update. Updates\n"
" to a lower than the latest version are\n"
" also acceptable.\n"
" --debug-solver Create solver test case for debugging.\n"
" --no-recommends Do not install recommended packages,
only required.\n"
"-R, --no-force-resolution Do not force the solver to find
solution, let it ask.\n"
" --force-resolution Force the solver to find a solution
(even an agressive).\n"
"-D, --dry-run Test the update, do not actually update.\n"
msgstr ""
"update (up) [valgmuligheder]\n"
"\n"
-"Opdatér alle installerede resolvables med nyere versioner hvor det
er muligt.\n"
+"Opdatér alle installerede resolvables med nyere versioner, hvor det
er anvendeligt.\n"
"\n"
" Kommando-valgmuligheder:\n"
"\n"
"-t, --type <type> Type af resolvable (%s).\n"
" Standard: %s\n"
-"-r, --repo Begræns opdateringer til
specificeret softwarekilde.\n"
+"-r, --repo Begræns opdateringer til angivet
softwarekilde.\n"
" --skip-interactive Spring interaktive opdateringer over.\n"
"-l, --auto-agree-with-licenses Sig automatisk 'ja' til
forespørgsler om bekræftelse af licensaftaler fra tredjepart.\n"
" Se man zypper for flere detaljer.\n"
-" --best-effort Brug en 'så godt som muligt'-tilgang
til opdatering, opdatering\n"
-" til mindre end seneste nye version er\n"
+" --best-effort Opdatér på bedst mulig vis. Opdatering til\n"
+" en lavere version end den seneste, er\n"
" også acceptabelt.\n"
" --debug-solver Opret solver-test-case til fejlsøgning.\n"
" --no-recommends Installér ikke anbefalede pakker,
kun påkrævede.\n"
"-R, --no-force-resolution Tving ikke afhængighedsløseren til
at finde en løsning, lad den spørge.\n"
" --force-resolution Tving afhængighedsløseren til at
finde en løsning (selv en aggressiv en).\n"
-"-D, --dry-run Test opdateringen, uden at udføre den.\n"
+"-D, --dry-run Test opdateringen, uden at opdatere.\n"
#: ../src/zypper.cc:1245
msgid ""
"dist-upgrade (dup) [options]\n"
"\n"
"Perform a distribution upgrade.\n"
"\n"
" Command options:\n"
"\n"
"-r, --repo Limit the upgrade to the specified
repository.\n"
" --no-recommends Do not install recommended packages,
only required.\n"
"-l, --auto-agree-with-licenses Automatically say 'yes' to third
party license confirmation prompt.\n"
" See man zypper for more details.\n"
" --debug-solver Create solver test case for debugging\n"
"-D, --dry-run Test the upgrade, do not actually upgrade\n"
msgstr ""
"dist-upgrade (dup) [valgmuligheder]\n"
"\n"
"Udfør en opgradering af distributionen.\n"
"\n"
" Kommando-valgmuligheder:\n"
"\n"
-"-r, --repo Begræns opgraderingen til
specificeret softwarekilde.\n"
-" --no-recommends Installér ikke anbefalede pakker,
kun påkrævede.\n"
+"-r, --repo Begræns opgraderingen til angivet
softwarekilde.\n"
+" --no-recommends Installér ikke anbefalede pakker,
kun krævede.\n"
"-l, --auto-agree-with-licenses Sig automatisk 'Ja' til
forespørgsler om bekræftelse af licensaftaler fra tredjepart.\n"
" Se man zypper for flere detaljer.\n"
" --debug-solver Opret solver-test-case til fejlsøgning.\n"
-"-D, --dry-run Test opgraderingen, uden at udføre den.\n"
+"-D, --dry-run Test opgraderingen, uden at opgradere.\n"
#: ../src/zypper.cc:1287
msgid ""
"search [options] [querystring...]\n"
"\n"
"Search for packages matching given search strings.\n"
"\n"
" Command options:\n"
" --match-all Search for a match with all search
strings (default).\n"
" --match-any Search for a match with any of the search
strings.\n"
" --match-substrings Search for a match to partial words (default).\n"
" --match-words Search for a match to whole words only.\n"
" --match-exact Searches for an exact package name.\n"
"-d, --search-descriptions Search also in package summaries and
descriptions.\n"
"-C, --case-sensitive Perform case-sensitive search.\n"
"-i, --installed-only Show only packages that are already installed.\n"
"-u, --uninstalled-only Show only packages that are not currently
installed.\n"
"-t, --type <type> Search only for packages of the specified type.\n"
"-r, --repo Search only in the specified repository.\n"
" --sort-by-name Sort packages by name (default).\n"
" --sort-by-repo Sort packages by repository.\n"
" --details Show each available version in each repository\n"
" on a separate line.\n"
"\n"
"* and ? wildcards can also be used within search strings.\n"
msgstr ""
"search [valgmuligheder] [søgestreng...]\n"
"\n"
"Søg efter pakker, der matcher bestemte søgestrenge\n"
" \n"
" Kommando-valgmuligheder:\n"
" --match-all Søg efter et resultat, der matcher alle
søgestrenge (standard).\n"
" --match-any Søg efter et resultat, der matcher en
eller flere af søgestrengene.\n"
" --match-substrings Søg efter resultater, der matcher dele
af ord (standard).\n"
" --match-words Søg kun efter resultater, der matcher hele ord.\n"
" --match-exact Søg efter et nøjagtigt pakkenavn.\n"
"-d, --search-descriptions Søg også i pakkeresuméer og -beskrivelser.\n"
"-C, --case-sensitive Udfør versalfølsom søgning.\n"
"-i, --installed-only Vis kun pakker, der allerede er installeret.\n"
"-u, --uninstalled-only Vis kun pakker, der aktuelt ikke er installeret.\n"
"-t, --type <type> Søg kun efter pakker af den angivne type.\n"
-"-r, --repo Søg kun i softwarekilde specificeret ved alias.\n"
+"-r, --repo Søg kun i softwarekilde angivet ved alias.\n"
" --sort-by-name Sortér pakker efter navn (standard).\n"
" --sort-by-repo Sortér pakker efter softwarekilde.\n"
" --details Vis hver tilgængelig version i hver
softwarekilde\n"
" på en separat linje.\n"
" \n"
-"Wildcards * og ? kan også bruges i søgestrenge.\n"
+"Wildcardene * og ? kan også bruges i søgestrenge.\n"
#: ../src/zypper.cc:1324
msgid ""
"patch-check\n"
"\n"
"Check for available patches\n"
"\n"
" Command options:\n"
"\n"
"-r, --repo Check for patches only in the specified
repository.\n"
msgstr ""
"patch-check\n"
"\n"
"Tjek efter tilgængelige rettelser\n"
"\n"
" Kommando-valgmuligheder:\n"
"\n"
-"-r, --repo Tjek kun efter rettelser på specificeret
softwarekilde.\n"
+"-r, --repo Tjek kun efter rettelser i den angivne
softwarekilde.\n"
#: ../src/zypper.cc:1346
msgid ""
"patches (pch) [repository] ...\n"
"\n"
"List all patches available in specified repositories.\n"
"\n"
" Command options:\n"
"\n"
"-r, --repo Just another means to specify repository.\n"
msgstr ""
"patches (pch) [softwarekilde] ...\n"
"\n"
-"Vis liste over alle tilgængelige rettelser på specificerede softwarekilder.\n"
+"Vis liste over alle tilgængelige rettelser i angivne softwarekilder.\n"
"\n"
" Kommando-valgmuligheder:\n"
"\n"
-"-r, --repo Blot en anden måde at specificere
softwarekilde på.\n"
+"-r, --repo Blot en anden måde at angive softwarekilde på.\n"
#: ../src/zypper.cc:1373
msgid ""
"packages (pa) [options] [repository] ...\n"
"\n"
"List all packages available in specified repositories.\n"
"\n"
" Command options:\n"
"\n"
"-r, --repo Just another means to specify repository.\n"
"-i, --installed-only Show only installed patterns.\n"
"-u, --uninstalled-only Show only patterns wich are not installed.\n"
"-N, --sort-by-name Sort the list by package name.\n"
"-R, --sort-by-repo Sort the list by repository.\n"
msgstr ""
"patterns (pt) [valgmuligheder] [softwarekilde] ...\n"
"\n"
-"Vis liste over alle mønstre tilgængelige på specificerede softwarekilder.\n"
+"Vis liste over alle tilgængelige mønstre i angivne softwarekilder.\n"
"\n"
" Kommando-valgmuligheder:\n"
"\n"
-"-r, --repo Blot en anden måde at specificere
softwarekilde på.\n"
+"-r, --repo Blot en anden måde at angive en softwarekilde på.\n"
"-i, --installed-only Vis kun installerede mønstre.\n"
"-u, --uninstalled-only Vis kun mønstre som ikke er installerede.\n"
"-N, --sort-by-name Sortér listen efter pakkenavn.\n"
"-R, --sort-by-repo Sortér listen efter softwarekilde.\n"
#: ../src/zypper.cc:1401
msgid ""
"patterns (pt) [options] [repository] ...\n"
"\n"
"List all patterns available in specified repositories.\n"
"\n"
" Command options:\n"
"\n"
"-r, --repo Just another means to specify repository.\n"
"-i, --installed-only Show only installed patterns.\n"
"-u, --uninstalled-only Show only patterns wich are not installed.\n"
msgstr ""
"patterns (pt) [valgmuligheder] [softwarekilde] ...\n"
"\n"
-"Vis liste over alle tilgængelige mønstre på specificerede softwarekilder.\n"
+"Vis liste over alle tilgængelige mønstre i angivne softwarekilder.\n"
"\n"
" Kommando-valgmuligheder:\n"
"\n"
-"-r, --repo Blot en anden måde at specificere
softwarekilde på.\n"
+"-r, --repo Blot en anden måde at angive en softwarekilde på.\n"
"-i, --installed-only Vis kun installerede mønstre.\n"
"-u, --uninstalled-only Vis kun mønstre, som ikke er installerede.\n"
#: ../src/zypper.cc:1427
msgid ""
"products (pd) [options] [repository] ...\n"
"\n"
"List all products available in specified repositories.\n"
"\n"
" Command options:\n"
"\n"
"-r, --repo Just another means to specify repository.\n"
"-i, --installed-only Show only installed patterns.\n"
"-u, --uninstalled-only Show only patterns wich are not installed.\n"
msgstr ""
"products (pd) [valgmuligheder] [softwarekilde] ...\n"
"\n"
-"Vis liste over alle tilgængelige produkter på specificerede softwarekilder.\n"
+"Vis liste over alle tilgængelige produkter i angivne softwarekilder.\n"
"\n"
" Kommando-valgmuligheder:\n"
"\n"
-"-r, --repo Blot en anden måde at specificere
softwarekilde på.\n"
+"-r, --repo Blot en anden måde at angiv en softwarekilde på.\n"
"-i, --installed-only Vis kun installerede mønstre.\n"
"-u, --uninstalled-only Vis kun mønstre som ikke er installerede.\n"
#: ../src/zypper.cc:1452
#, c-format
msgid ""
"info <name> ...\n"
"\n"
"Show detailed information for packages\n"
"\n"
" Command options:\n"
"-r, --repo Work only with the specified repository.\n"
"-t, --type <type> Type of resolvable (%s).\n"
" Default: %s."
msgstr ""
"info <navn> ...\n"
"\n"
"Vis detaljeret information for pakker\n"
"\n"
" Kommando-valgmuligheder:\n"
-"-r, --repo Arbejd kun med den specificerede softwarekilde.\n"
+"-r, --repo Arbejd kun med den angivne softwarekilde.\n"
"-t, --type <type> Type af resolvable (%s).\n"
" Standard: %s."
#: ../src/zypper.cc:1475
#, c-format
msgid ""
"patch-info <patchname> ...\n"
"\n"
"Show detailed information for patches.\n"
"\n"
"This is a rug compatibility alias for '%s'.\n"
msgstr ""
"patch-info <rettelsesnavn> ...\n"
"\n"
-"Vis detaljerede oplysninger om rettelser.\n"
+"Vis detaljeret information om rettelser.\n"
"\n"
"Dette er et alias til rug-kompatibilitet for '%s'.\n"
#: ../src/zypper.cc:1494
#, c-format
msgid ""
"pattern-info ...\n"
"\n"
"Show detailed information for patterns.\n"
"\n"
"This is a rug compatibility alias for '%s'.\n"
msgstr ""
"pattern-info ...\n"
"\n"
-"Vis detaljerede oplysninger om mønstre.\n"
+"Vis detaljeret information om mønstre.\n"
"\n"
"Dette er et alias til rug-kompatibilitet for '%s'.\n"
#: ../src/zypper.cc:1513
#, c-format
msgid ""
"product-info ...\n"
"\n"
"Show detailed information for products.\n"
"\n"
"This is a rug compatibility alias for '%s'.\n"
msgstr ""
"product-info ...\n"
"\n"
-"Vis detaljerede oplysninger om produkter.\n"
+"Vis detaljeret information om produkter.\n"
"\n"
"Dette er et alias til rug-kompatibilitet for '%s'.\n"
#: ../src/zypper.cc:1530
msgid ""
"what-provides (wp) <capability>\n"
"\n"
"List all packages providing the specified capability.\n"
"\n"
"This command has no additional options.\n"
msgstr ""
"what-provides (wp) <kapabilitet>\n"
"\n"
-"Vis liste over alle pakker, der har den specificerede kapabilitet.\n"
+"Vis liste over alle pakker, der har den angivne kapabilitet.\n"
"\n"
"Denne kommando har ingen yderligere valgmuligheder.\n"
#: ../src/zypper.cc:1599
#, c-format
msgid ""
"xml-updates\n"
"\n"
"Show updates and patches in xml format. This command is deprecated
and will eventually be dropped in favor of '%s'.\n"
"\n"
" Command options:\n"
"-r, --repo Work only with updates from the specified
repository.\n"
msgstr ""
"xml-updates\n"
"\n"
-"Vis opdateringer og rettelser i XML-format. Denne kommando
misbilliges og vil før eller siden blive droppet til fordel for
'%s'.\n"
+"Vis opdateringer og rettelser i XML-format. Denne kommando er
afskrevet, og droppes på et tidspunkt til fordel for '%s'.\n"
"\n"
" Kommando-valgmuligheder:\n"
-"-r, --repo Arbejd kun med opdateringer fra
specificeret softwarekilde.\n"
+"-r, --repo Arbejd kun med opdateringer fra den
angivne softwarekilde.\n"
#: ../src/zypper.cc:1623
#, c-format
msgid ""
"addlock (al) <packagename>\n"
"\n"
"Add a package lock. Specify packages to lock by exact name or by a
glob pattern using '*' and '?' wildcard characters.\n"
"\n"
" Command options:\n"
"-r, --repo Restrict the lock to the specified repository.\n"
"-t, --type <type> Type of resolvable (%s).\n"
" Default: %s.\n"
msgstr ""
"addlock (al) <pakkenavn>\n"
"\n"
-"Tilføj en pakkelås. Angiv pakker som skal låses ved deres præcise
navn eller et globalt mønster ved brug af trunkeringstegnene '*' og
'?'.\n"
+"Tilføj en pakkelås. Angiv pakker, der skal låses, med præcist navn
eller et globalt mønster med wildcardene '*' og '?'.\n"
"\n"
" Kommando-valgmuligheder:\n"
-"-r, --repo Begræns låsen til specificeret softwarekilde.\n"
+"-r, --repo Begræns låsen til angivet softwarekilde.\n"
"-t, --type <type> Type af resolvable (%s).\n"
" Standard: %s.\n"
#: ../src/zypper.cc:1646
msgid ""
"removelock (rl) <lock-number>\n"
"\n"
"Remove a package lock. Specify the lock to remove by its number
obtained with 'zypper locks'.\n"
"\n"
"This command has no additional options.\n"
msgstr ""
"removelock (rl) \n"
"\n"
-"Fjern en pakkelås. Angiv låsen, der skal fjernes, ved dens nummer
hentet med 'zypper locks'.\n"
+"Fjern en pakkelås. Angiv låsen, som skal fjernes, ved dens nummer,
der oplyses med 'zypper locks'.\n"
"\n"
"Denne kommando har ikke yderligere valgmuligheder.\n"
#: ../src/zypper.cc:1784
#, c-format
msgid ""
"patch-search [options] [querystring...]\n"
"\n"
"Search for patches matching given search strings. This is a
rug-compatibility alias for '%s'. See zypper's manual page for
details.\n"
msgstr ""
-"patch-search [valgmuligheder] [søgestreng...]\n"
+"patch-search [valgmuligheder] [forespørgselsstreng...]\n"
"\n"
-"Søger efter rettelser, der matcher en given søgestreng. Dette er et
kompatibilitetsalias for '%s'. Se zypper's manualside for detaljer.\n"
+"Søger efter rettelser, der matcher en given streng. Dette er et
alias til rug-kompatibilitet for '%s'. Se zyppers manualside for
detaljer.\n"
#: ../src/zypper.cc:1798 ../src/zypper.cc:3066
msgid "Unexpected program flow."
-msgstr "Uventet program-flow."
+msgstr "Uventet programforløb."
#: ../src/zypper.cc:1842
msgid "A ZYpp transaction is already in progress. This means, there
is another application using the libzypp library for package
management running. All such applications must be closed before using
this command."
-msgstr "En ZYpp transaktion er allerede i gang. Dette betyder der er
et andet program der bruger libzypp-biblioteket til pakkehåndtering.
Alle sådanne programmer skal lukkes før brug af denne kommando."
+msgstr "En ZYpp-transaktion er allerede i gang. Dette betyder, at et
andet program, der bruger libzypp-biblioteket til pakkehåndtering,
kører. Alle sådanne programmer skal lukkes, før denne kommando
bruges."
#: ../src/zypper.cc:1966
msgid "If only one argument is used, it must be a URI pointing to a
.repo file."
-msgstr "Hvis der kun anvendes et argument, skal det være en URI, der
peger til en .repo-fil."
+msgstr "Hvis der kun anvendes ét argument, skal det være en URI, der
peger på en .repo-fil."
#: ../src/zypper.cc:1993
#, c-format
msgid "Cannot use %s together with %s. Using the %s setting."
-msgstr "Kan ikke bruge %s sammen med %s. At bruge indstillingen %s."
+msgstr "Kan ikke bruge %s sammen med %s. Bruger indstillingen %s."
#: ../src/zypper.cc:2014
msgid "Specified type is not a valid repository type:"
-msgstr "Den specificerede type er ikke en gyldig type af softwarekilde:"
+msgstr "Den angivne type er ikke en gyldig type af softwarekilde:"
#: ../src/zypper.cc:2015
msgid "See 'zypper -h addrepo' or man zypper to get a list of known
repository types."
-msgstr "Se 'zypper -h addrepo' eller man zypper for at få en liste
over kendte typer af softwarekilder."
+msgstr "Se 'zypper -h addrepo' eller 'man zypper' for at få en liste
over kendte typer af softwarekilder."
#: ../src/zypper.cc:2232
msgid "At least one package name is required."
-msgstr "Mindst et pakkenavn er påkrævet."
+msgstr "Mindst ét pakkenavn kræves."
#: ../src/zypper.cc:2261
#, c-format
msgid "Unknown resolvable type: %s"
-msgstr "Ukendt resolvable-type: %s"
+msgstr "Ukendt type af resolvable: %s"
#: ../src/zypper.cc:2279
#, c-format
msgid "'%s' looks like an RPM file. Will try to download it."
-msgstr "'%s' ligner en RPM-fil. Vil du forsøge at downloade den."
+msgstr "'%s' ligner en RPM-fil. Vil forsøge at downloade den."
#: ../src/zypper.cc:2292
#, c-format
msgid "Problem with the RPM file specified as '%s', skipping."
-msgstr "Problem med RPM-fil angivet som '%s', springer den over."
+msgstr "Problem med RPM-filen angivet som '%s', springer den over."
#: ../src/zypper.cc:2368 ../src/zypper.cc:2439
msgid "Warning: No repositories defined. Operating only with the
installed resolvables. Nothing can be installed."
-msgstr "Advarsel: Ingen softwarekilder defineret. Der anvendes kun
installerede resolvables. Det er ikke muligt at installere noget."
+msgstr "Advarsel: Ingen softwarekilder angivet. Der anvendes kun
installerede resolvables. Intet kan installeres."
#: ../src/zypper.cc:2395
msgid "Source package name is a required argument."
-msgstr "Kildepakkens navn er et påkrævet argument."
+msgstr "Kildepakkens navn er et krævet argument."
#: ../src/zypper.cc:2482 ../src/zypper.cc:2694 ../src/zypper.cc:2790
#: ../src/zypper.cc:2913 ../src/zypper.cc:2978
#, c-format
msgid "Unknown resolvable type '%s'."
-msgstr "Ukendt resolvable-type: '%s'."
+msgstr "Ukendt type af resolvable: '%s'."
#: ../src/zypper.cc:2713
msgid "Running as 'rug', can't do 'best-effort' approach to update."
-msgstr "Kører som 'rug'. Kan ikke bruge 'så godt som muligt'-tilgang
til opdatering."
+msgstr "Kører som 'rug'. Kan ikke opdatere på bedst mulige vis."
#. translators: 'zypper addlock foo' takes only one argument.
#: ../src/zypper.cc:2959
msgid "Only the first command argument considered. Zypper currently
does not support versioned locks."
-msgstr "Kun det første kommandoargument tages i betragtning. Zypper
understøtter aktuelt ikke versionerede låse."
+msgstr "Kun det første kommandoargument tages i betragtning. Zypper
understøtter i øjeblikket ikke versionerede låse."
#: ../src/zypper.cc:3136
msgid "Resolvable Type"
-msgstr "Resolvable-type"
+msgstr "Type af resolvable"
#: ../src/zypper-getopt.cc:59
msgid "Missing argument for "
-msgstr "Manglende argument for "
+msgstr "Mangler argument for "
#: ../src/zypper-info.cc:157
msgid "up-to-date"
-msgstr "opdateret"
+msgstr "ajourført"
#
#: ../src/zypper-info.cc:212
msgid "Reboot Required: "
-msgstr "Kræver genstart: "
+msgstr "Kræver genopstart: "
#: ../src/zypper-info.cc:215
msgid "Package Manager Restart Required"
-msgstr "Pakkehåndtering kræver genstart"
+msgstr "Kræver genstart af pakkehåndtering"
#: ../src/zypper-keyring-callbacks.h:96
#, c-format
msgid "Do you want to trust key id %s, %s, fingerprint %s"
-msgstr "Ønsker du at have tillid til nøgle-id %s, %s, fingeraftryk %s"
+msgstr "Vil du have tillid til nøgle-id %s, %s, fingeraftryk %s"
#: ../src/zypper-keyring-callbacks.h:142
#, c-format
msgid "No digest for file %s."
-msgstr "Ingen oversigt for fil %s."
+msgstr "Ingen digest for filen %s."
#. there are resolvables to install/uninstall
#: ../src/zypper-keyring-callbacks.h:142 ../src/zypper-keyring-callbacks.h:150
#: ../src/zypper-keyring-callbacks.h:170 ../src/zypper-misc.cc:2176
msgid "Continue?"
-msgstr "Fortsæt?"
+msgstr "Vil du fortsætte?"
#: ../src/zypper-keyring-callbacks.h:149
#, c-format
msgid "Unknown digest %s for file %s."
-msgstr "Ukendt oversigt %s for filen %s."
+msgstr "Ukendt digest %s for filen %s."
#: ../src/zypper-keyring-callbacks.h:162
#, c-format
msgid "Ignoring failed digest verification for %s (expected %s, found %s)."
-msgstr "Ignorerer mislykket oversigts-verifikation for %s (forventede
%s, fandt %s)."
+msgstr "Ignorerer mislykket digest-verifikation for %s (forventede
%s, fandt %s)."
# %s is either BOOTP or DHCP
#: ../src/zypper-keyring-callbacks.h:169
#, c-format
msgid "Digest verification failed for %s. Expected %s, found %s."
-msgstr "Oversigts-verifikation mislykkedes for %s. Forventede %s, fandt %s."
+msgstr "Digest-verifikation mislykkedes for %s. Forventede %s, fandt %s."
#: ../src/zypper-locks.cc:98
msgid "There are no package locks defined."
-msgstr "Der er ikke defineret nogen pakkelåse."
+msgstr "Der er ikke angivet nogen pakkelåse."
#: ../src/zypper-locks.cc:139 ../src/zypper-locks.cc:170
msgid "Problem adding the package lock:"
-msgstr "Problem med at tilføje låsen:"
+msgstr "Problem med at tilføje pakkelåsen:"
#. TranslatorExplanation translate letters 'y' and 'n' to whathever
is appropriate for your language.
#. Try to check what answers does zypper accept (it always accepts
y/n at least)
#. You can also have a look at the regular expressions used to check
the answer here:
#. /usr/lib/locale//LC_MESSAGES/SYS_LC_MESSAGES
#: ../src/zypper-media-callbacks.h:82
#, c-format
msgid "Please insert medium [%s] #%d and type 'y' to continue or 'n'
to cancel the operation."
-msgstr "Indsæt venligst mediet [%s] # %d og tast 'j' for at fortsætte
eller 'n' for at afbryde operationen."
+msgstr "Indsæt mediet [%s] # %d og tast 'j' for at fortsætte eller
'n' for at afbryde operationen."
#: ../src/zypper-misc.cc:184
#, c-format
msgid "Failed to add '%s' to the list of packages to be installed."
-msgstr "Det mislykkedes at tilføje '%s' til listen over pakker der
skal installeres."
+msgstr "Tilføjelse af '%s' til listen over pakker, der skal
installeres, fejlede."
#: ../src/zypper-misc.cc:206
#, c-format
msgid "Failed to add '%s' to the list of packages to be removed."
-msgstr "Det mislykkedes at tilføje '%s' til listen over pakker der
skal slettes."
+msgstr "Tilføjelse af '%s' til listen over pakker, der skal slettes, fejlede."
#. continue with next problem
#: ../src/zypper-misc.cc:721
#, c-format
msgid "Applying solution %s"
-msgstr "Udfører løsning %s"
+msgstr "Anvender løsningen %s"
#: ../src/zypper-misc.cc:970
msgid "The following pattern is going to be upgraded and change architecture:"
msgid_plural "The following patterns are going to be upgraded and
change architecture:"
-msgstr[0] "Det følgende mønsterer vil blive opgraderet og ændre arkitektur:"
+msgstr[0] "Det følgende mønster vil blive opgraderet og ændre arkitektur:"
msgstr[1] "De følgende mønstre vil blive opgraderet og ændre arkitektur:"
#: ../src/zypper-misc.cc:1179
msgid "Dependencies of all installed packages are satisfied."
-msgstr "Afhængigheder for alle installerede pakker er opfyldt."
+msgstr "Afhængigheder for alle installerede pakker er dækket."
#: ../src/zypper-misc.cc:1381
#, c-format
msgid "%s item locked"
msgid_plural "%s items locked"
msgstr[0] "%s element er låst"
-msgstr[1] "%s elementer er låst"
+msgstr[1] "%s elementer er låste"
#: ../src/zypper-misc.cc:1637
msgid ""
"These are only the updates affecting the updater itself.\n"
"Other updates are available too.\n"
msgstr ""
-"Dette er kun opdateringer vedrørende opdateringsværktøjet selv.\n"
-"Der er andre opdateringer tilgængelige også.\n"
+"Dette er kun opdateringerne, der vedrører selve opdateringsværktøjet.\n"
+"Der er også andre opdateringer tilgængelige.\n"
#: ../src/zypper-misc.cc:2021
#, c-format
msgid "No patches matching '%s' found."
-msgstr "Ingen rettelser som matcher '%s' fundet."
+msgstr "Ingen rettelser, som matcher '%s', fundet."
#: ../src/zypper-misc.cc:2084
#, c-format
msgid "No packages matching '%s' are installed."
-msgstr "Ingen pakker som matcher '%s' er installeret."
+msgstr "Ingen pakker, som matcher '%s', er installeret."
#: ../src/zypper-misc.cc:2160
msgid "Root privileges are required to fix broken package dependencies."
-msgstr "Der kræves root-rettigheder for løse uopfyldte pakkeafhængigheder."
+msgstr "Der kræves root-rettigheder for løse brudte pakkeafhængigheder."
#: ../src/zypper-misc.cc:2262
msgid ""
"The package integrity check failed. This may be a problem with the
repository or media. Try one of the following:\n"
"\n"
"- just retry previous command\n"
"- refresh the repositories using 'zypper refresh'\n"
"- use another installation medium (if e.g. damaged)\n"
"- use another repository"
msgstr ""
-"Tjek af pakkeintegritet mislykkedes. Det kan være et problem med
softwarekilde eller medie. Prøv et af følgende:\n"
+"Tjek af pakkeintegritet fejlede. Det kan være et problem med
softwarekilden eller mediet. Prøv et af følgende:\n"
"\n"
"- forsøg blot forrige kommando igen\n"
-"- genopfrisk softwarekilder ved at bruge 'zypper refresh'\n"
+"- genopfrisk softwarekilder med 'zypper refresh'\n"
"- brug et andet installationsmedie ( f.eks. hvis det er beskadiget)\n"
"- brug en anden softwarekilde"
#: ../src/zypper-misc.cc:2292
msgid "One of installed patches requires reboot of your machine.
Reboot as soon as possible."
-msgstr "En af de installerede rettelser kræver genstart af din
maskine. Gør det snarest muligt."
+msgstr "En af de installerede rettelser kræver genstart af din
maskine. Genstart hurtigst muligt."
#: ../src/zypper-misc.cc:2296
msgid "One of installed patches affects the package manager itself,
thus it requires its restart before executing any further operations."
-msgstr "En af de installerede rettelser påvirker selve
pakkehåndteringen, derfor kræves den genstartet før udførsel af
yderligere transaktioner."
+msgstr "En af de installerede rettelser påvirker selve
pakkehåndteringen, derfor kræves den genstartet før udførsel af videre
transaktioner."
#. lincense prompt
#: ../src/zypper-misc.cc:2343
msgid "In order to install this package, you must agree to terms of
the above license. Continue?"
-msgstr "For at installere denne pakke, må du acceptere betingelserne
i ovenstående licensaftale. Ønsker du at fortsætte?"
+msgstr "For at installere denne pakke, må du acceptere betingelserne
i ovenstående licensaftale. Vil du fortsætte?"
#: ../src/zypper-misc.cc:2352
msgid "Aborting installation due to the need for license confirmation."
-msgstr "Afbryder installationen, fordi der kræves licensbekræftelse."
+msgstr "Afbryder installationen pga. behov for licensbekræftelse."
#. translators: %sanslate the '--auto-agree-with-licenses',
#. it is a command line option
#: ../src/zypper-misc.cc:2357
#, c-format
msgid "Please restart the operation in interactive mode and confirm
your agreement with required licenses, or use the %s option."
-msgstr "Genstart venligst transaktionen i interaktiv tilstand og
bekræft at du er indforstået med påkrævede licensaftale(r), eller
anvend valgmuligheden %s."
+msgstr "Genstart venligst transaktionen i interaktiv tilstand og
bekræft din accept af krævede licensaftale(r), eller benyt
valgmuligheden %s."
#. translators: e.g. "... with flash package license."
#: ../src/zypper-misc.cc:2368
#, c-format
msgid "Aborting installation due to user disagreement with %s %s license."
-msgstr "Afbryder installationen fordi bruger ikke er indforstået med
%s %s licensaftale."
+msgstr "Afbryder installationen, da bruger ikke accepterer
licensaftalen %s %s."
#: ../src/zypper-misc.cc:2495
#, c-format
msgid "Installing source package %s-%s"
-msgstr "Installerer kildepakke %s-%s"
+msgstr "Installerer kildepakken %s-%s"
#: ../src/zypper-misc.cc:2504
#, c-format
msgid "Source package %s-%s successfully installed."
-msgstr "Installation af kildepakke %s-%s gennemført."
+msgstr "Kildepakken %s-%s er installeret."
#: ../src/zypper-misc.cc:2511
#, c-format
msgid "Problem installing source package %s-%s:"
-msgstr "Problem med installation af kildepakke %s-%s:"
+msgstr "Problem med installation af kildepakken %s-%s:"
#: ../src/zypper-prompt.cc:126 ../src/zypper-prompt.cc:151
#: ../src/zypper-prompt.cc:201
msgid "yes"
-msgstr "Ja"
+msgstr "ja"
#. translators: this text is a progress display label e.g. "Applying
delta foo [42%]"
#: ../src/zypper-repo-callbacks.h:87
msgid "Applying delta"
-msgstr "Tilføjer delta"
+msgstr "Anvender delta"
#: ../src/zypper-repos.cc:67
#, c-format
msgid "Checking whether to refresh metadata for %s"
-msgstr "Tjekker om metadata for %s skal genopfriskes"
+msgstr "Tjekker om metadata til %s skal genopfriskes"
#: ../src/zypper-repos.cc:86
#, c-format
msgid "Repository '%s' is up to date."
-msgstr "Softwarekilden '%s' er fuldt opdateret."
+msgstr "Softwarekilden '%s' er ajourført."
#: ../src/zypper-repos.cc:90
#, c-format
msgid "The up-to-date check of '%s' has been delayed."
-msgstr "Tjek af om '%s' er opdateret er blevet udsat."
+msgstr "Ajourførelsestjek af '%s' er blevet udsat."
#: ../src/zypper-repos.cc:108
msgid "Forcing raw metadata refresh"
-msgstr "Gennemtvinger rå genopfriskning af metadata"
+msgstr "Gennemtvinger genopfriskning af 'raw' metadata"
#: ../src/zypper-repos.cc:151
#, c-format
msgid "No URIs defined for '%s'."
-msgstr "Ingen URIs defineret for '%s'."
+msgstr "Ingen URIer defineret for '%s'."
#. TranslatorExplanation the first %s is a .repo file path
#: ../src/zypper-repos.cc:155
#, c-format
msgid "Please add one or more base URI (baseurl=URI) entries to %s
for repository '%s'."
-msgstr "Tilføj venligst en eller flere basis-URI (baseurl=URI) til %s
for softwarekilden '%s'."
+msgstr "Tilføj en eller flere basis-URI (baseurl=URI) til %s for
softwarekilden '%s'."
#: ../src/zypper-repos.cc:182
msgid "Please check if the URIs defined for this repository are
pointing to a valid repository."
-msgstr "Tjek venligst om URI'erne defineret for denne softwarekilde
peger på en gyldig softwarekilde."
+msgstr "Tjek venligst om URI'erne, defineret for denne softwarekilde,
peger på en gyldig softwarekilde."
#: ../src/zypper-repos.cc:223
#, c-format
msgid "Error parsing metadata for '%s':"
-msgstr "Fejl under fortolkning af metada for '%s':"
+msgstr "Fejl under fortolkning af metadata for '%s':"
#. TranslatorExplanation Don't translate the URL unless it is translated, too
#: ../src/zypper-repos.cc:225
msgid "This may be caused by invalid metadata in the repository, or
by a bug in the metadata parser. In the latter case, or if in doubt,
please, file a bug report by following instructions at
http://en.opensuse.org/Zypper#Troubleshooting"
-msgstr "Dette kan forårsages af ugyldig metadata på softwarekilden
eller en fejl i metadata-fortolkeren. I tilfælde af det sidste, eller
i tvivlstilfælde så opret venligst en fejlrapport ved at følge
instruktionerne på http://en.opensuse.org/Zypper#Troubleshooting"
+msgstr "Dette kan skyldes ugyldig metadata i softwarekilden eller en
fejl i metadata-fortolkeren. I det sidste tilfælde - eller i
tvivlstilfælde - opret da venligst en fejlrapport ved at følge
instruktionerne på http://en.opensuse.org/Zypper#Troubleshooting"
#: ../src/zypper-repos.cc:239
#, c-format
msgid "Repository metadata for '%s' not found in local cache."
-msgstr "Softwarekilde- metadata for '%s' blev ikke fundet i lokal cache."
+msgstr "Softwarekilde-metadata for '%s' blev ikke fundet i lokal cache."
#: ../src/zypper-repos.cc:441 ../src/zypper-repos.cc:477
#, c-format
msgid "Disabling repository '%s' because of the above error."
-msgstr "Deaktiverer softwarekilden '%s', på grund af ovennævnte fejl."
+msgstr "Deaktiverer softwarekilden '%s' pga. ovennævnte fejl."
#: ../src/zypper-repos.cc:459
#, c-format
msgid "Repository '%s' is out-of-date. You can run 'zypper refresh'
as root to update it."
-msgstr "Softwarekilde '%s' er uddateret. Du kan køre 'zypper refresh'
som root for at opdatere det."
+msgstr "Softwarekilden '%s' er uddateret. Du kan køre 'zypper
refresh' som root for at ajourføre den."
#: ../src/zypper-repos.cc:494
#, c-format
msgid "The metadata cache needs to be built for the '%s' repository.
You can run 'zypper refresh' as root to do this."
-msgstr "Metadata-cache for softwarekilden '%s' skal genopbygges. Du
kan køre 'zypper refresh' som root for at gøre dette."
+msgstr "Metadata-cachen skal opbygges for softwarekilden '%s'. Du kan
køre 'zypper refresh' som root for at gøre dette."
#: ../src/zypper-repos.cc:669
msgid "No repositories defined. Use the 'zypper addrepo' command to
add one or more repositories."
-msgstr "Ingen softwarekilder defineret. Brug 'zypper addrepo'
kommandoen for at tilføje en eller flere softwarekilder."
+msgstr "Ingen softwarekilder defineret. Brug kommandoen 'zypper
addrepo' for at tilføje en eller flere softwarekilder."
#: ../src/zypper-repos.cc:801
#, c-format
msgid "Repositories have been successfully exported to %s."
-msgstr "Eksport af softwarekilder til %s gennemført."
+msgstr "Softwarekilder er eksporteret til %s."
#: ../src/zypper-repos.cc:853 ../src/zypper-repos.cc:1020
msgid "Specified repositories: "
-msgstr "Specificerede softwarekilder: "
+msgstr "Angivne softwarekilder: "
#: ../src/zypper-repos.cc:893
#, c-format
msgid "Skipping disabled repository '%s'"
-msgstr "Springer deaktiveret softwarekilde over '%s'"
+msgstr "Springer over den deaktiverede softwarekilde '%s'"
#: ../src/zypper-repos.cc:908
#, c-format
msgid "Skipping repository '%s' because of the above error."
-msgstr "Springer softwarekilden '%s' over, på grund af ovennævnte fejl."
+msgstr "Springer softwarekilden '%s' over pga. den ovennævnte fejl."
#: ../src/zypper-repos.cc:923
msgid "Use 'zypper addrepo' or 'zypper modifyrepo' commands to add or
enable repositories."
-msgstr "Brug 'zypper addrepo'-kommandoen for at tilføje eller
aktivere softwarekilder."
+msgstr "Brug kommandoerne 'zypper addrepo' eller 'zypper modifyrepo'
for at tilføje eller aktivere softwarekilder."
#: ../src/zypper-repos.cc:925
msgid "Specified repositories are not enabled or defined."
-msgstr "De specificerede softwarekilder ikke aktiveret eller definerede."
+msgstr "Angivne softwarekilder er ikke aktiverede eller definerede."
#: ../src/zypper-repos.cc:927
msgid "There are no enabled repositories defined."
-msgstr "Der er ikke defineret nogen aktiverede softwarekilder."
+msgstr "Der er ingen aktiverede softwarekilder defineret."
#: ../src/zypper-repos.cc:931
msgid "Could not refresh the repositories because of errors."
-msgstr "Kunne ikke genopfriske softwarekilder på grund af fejl."
+msgstr "Kunne ikke genopfriske softwarekilderne pga. fejl."
#: ../src/zypper-repos.cc:937
msgid "Some of the repositories have not been refreshed because of an error."
-msgstr "Nogle af softwarekilderne blev ikke genopfrisket på grund af en fejl."
+msgstr "Nogle af softwarekilderne blev ikke genopfrisket pga. en fejl."
#: ../src/zypper-repos.cc:942
msgid "Specified repositories have been refreshed."
-msgstr "De specificerede softwarekilder er blevet genopfrisket."
+msgstr "Angivne softwarekilder blev genopfrisket."
#: ../src/zypper-repos.cc:944
msgid "All repositories have been refreshed."
-msgstr "Alle softwarekilder er blevet genopfrisket."
+msgstr "Alle softwarekilder blev genopfrisket."
#: ../src/zypper-repos.cc:1077
#, c-format
msgid "Cleaning metadata cache for '%s'."
-msgstr "Ryder metadata-cache for '%s'."
+msgstr "Rydder metadata-cache for '%s'."
#: ../src/zypper-repos.cc:1084
#, c-format
msgid "Cleaning raw metadata cache for '%s'."
-msgstr "Rydder rå metadata-cache for '%s'."
+msgstr "Rydder 'raw' metadata-cache for '%s'."
#: ../src/zypper-repos.cc:1141
msgid "Specified repositories have been cleaned up."
-msgstr "De specificerede softwarekilder er blevet ryddet."
+msgstr "De angivne softwarekilder blev ryddet."
#: ../src/zypper-repos.cc:1143
msgid "All repositories have been cleaned up."
-msgstr "Alle softwarekilder er blevet ryddet."
+msgstr "Alle softwarekilder blev ryddet."
#: ../src/zypper-repos.cc:1182
msgid "This is a changeable read-only media (CD/DVD), disabling autorefresh."
-msgstr "Dette er et flytbart skrivebeskyttet medie (CD/DVD),
deaktiverer automatisk genopfriskning."
+msgstr "Dette er et udskifteligt kun-læsbart medie (CD/DVD),
deaktiverer automatisk genopfriskning."
#: ../src/zypper-repos.cc:1203 ../src/zypper-repos.cc:1440
#, c-format
msgid "Repository named '%s' already exists. Please use another alias."
-msgstr "Softwarekilden med navnet '%s' eksisterer allerede. Brug
venligst et andet alias."
+msgstr "En softwarekilde ved navn '%s' eksisterer allerede. Brug et
andet alias."
#: ../src/zypper-repos.cc:1214
msgid "Could not determine the type of the repository. Please check
if the defined URIs (see below) point to a valid repository:"
-msgstr "Kunne ikke fastslå typen af softwarekilde. Tjek venligst om
de definerede URI'er (se nedenfor) peger på en gyldig softwarekilde:"
+msgstr "Kunne ikke fastslå typen af softwarekilden. Tjek om de
definerede URIer (se nedenfor) peger på en gyldig softwarekilde:"
#: ../src/zypper-repos.cc:1221
msgid "Can't find a valid repository at given location:"
-msgstr "Kan ikke finde en gyldig softwarekilde på given placering:"
+msgstr "Kan ikke finde en gyldig softwarekilde på den givne placering:"
#: ../src/zypper-repos.cc:1230
msgid "Problem transferring repository data from specified URI:"
-msgstr "Problem med at overføre softwarekilde-data fra den specificerede URI."
+msgstr "Problem med at overføre softwarekilde-data fra den angivne URI."
#: ../src/zypper-repos.cc:1231
msgid "Please check whether the specified URI is accessible."
-msgstr "Tjek venligst at den specificerede URI er tilgængelig."
+msgstr "Tjek om den angivne URI er tilgængelig."
#: ../src/zypper-repos.cc:1245
#, c-format
msgid "Repository '%s' successfully added"
-msgstr "Tilføjelse af softwarekilden '%s' gennemført"
+msgstr "Softwarekilden '%s' tilføjet"
#: ../src/zypper-repos.cc:1281
#, c-format
msgid "Problem reading data from '%s' media"
-msgstr "Problem med indlæsning af data fra mediet '%s'"
+msgstr "Problem med at læse data fra mediet '%s'"
#: ../src/zypper-repos.cc:1282
msgid "Please check if your installation media is valid and readable."
-msgstr "Tjek venligst om dit installationsmedie er gyldigt og læsbart."
+msgstr "Tjek om dit installationsmedie er gyldigt og læsbart."
#: ../src/zypper-repos.cc:1342
msgid "Problem accessing the file at the specified URI"
-msgstr "Problem med at tilgå filen på den specificerede URI"
+msgstr "Problem med at tilgå filen på den angivne URI"
#: ../src/zypper-repos.cc:1343
msgid "Please check if the URI is valid and accessible."
-msgstr "Tjek venligst at URI'en er gyldig og tilgængelig."
+msgstr "Tjek om URIen er gyldig og tilgængelig."
#: ../src/zypper-repos.cc:1351
msgid "Problem parsing the file at the specified URI"
-msgstr "Problem med fortolkning af filen på den specificerede URI"
+msgstr "Problem med fortolkning af filen på den angivne URI"
#. TranslatorExplanation don't translate the URI if the URI itself is
not translated.
#. Also don't translate the '.repo' string.
#: ../src/zypper-repos.cc:1354
msgid "Is it a .repo file? See
http://en.opensuse.org/Standards/RepoInfo for details."
-msgstr "Er det en .repo-fil? Se
http://en.opensuse.org/Standards/RepoInfo for detaljer."
+msgstr "Er det en .repo-fil? Se detaljer på
http://en.opensuse.org/Standards/RepoInfo."
#: ../src/zypper-repos.cc:1362
msgid "Problem encountered while trying to read the file at the specified URI"
-msgstr "Problem opstod under forsøg på at læse filen på den specificerede URI"
+msgstr "Problem opstod under forsøg på at læse filen på den angivne URI"
#: ../src/zypper-repos.cc:1376
msgid "Repository with no alias defined found in the file, skipping."
-msgstr "Softwarekilde uden alias defineret blev fundet i filen. Springer over."
+msgstr "Softwarekilde uden angivet alias blev fundet i filen. Springer over."
#: ../src/zypper-repos.cc:1415
#, c-format
msgid "Repository '%s' has been removed."
-msgstr "Softwarekilden '%s' er blevet fjernet."
+msgstr "Softwarekilden '%s' blev fjernet."
#: ../src/zypper-repos.cc:1446 ../src/zypper-repos.cc:1590
msgid "Error while modifying the repository:"
-msgstr "Fejl ved ændring af softwarekilde:"
+msgstr "Fejl under ændring af softwarekilde:"
#. translators: speaking of two mutually contradicting command line options
#: ../src/zypper-repos.cc:1461
#, c-format
msgid "%s used together with %s, which contradict each other. This
property will be left unchanged."
-msgstr "%s brugt sammen med %s, som modstrider hinanden. Denne
egenskab vil forblive uændret."
+msgstr "%s brugt sammen med %s, som modstrider hinanden. Denne
egenskab forbliver uændret."
#: ../src/zypper-repos.cc:1558
#, c-format
msgid "Repository '%s' has been sucessfully enabled."
-msgstr "Softwarekilden '%s' er aktiveret."
+msgstr "Softwarekilden '%s' blev aktiveret."
#: ../src/zypper-repos.cc:1561
#, c-format
msgid "Repository '%s' has been sucessfully disabled."
-msgstr "Softwarekilden '%s' er deaktiveret."
+msgstr "Softwarekilden '%s' blev deaktiveret."
#: ../src/zypper-repos.cc:1568
#, c-format
msgid "Autorefresh has been enabled for repository '%s'."
-msgstr "Genopfrisk er aktiveret for softwarekilden '%s'."
+msgstr "Automatisk genopfriskning blev aktiveret for softwarekilden '%s'."
#: ../src/zypper-repos.cc:1571
#, c-format
msgid "Autorefresh has been disabled for repository '%s'."
-msgstr "Genopfrisk er deaktiveret for softwarekilden '%s'."
+msgstr "Automatisk genopfriskning blev deaktiveret for softwarekilden '%s'."
#: ../src/zypper-repos.cc:1577
#, c-format
msgid "Repository '%s' priority has been set to %d."
-msgstr "Prioritet for softwarekilden '%s' er sat til %d."
+msgstr "Prioritet for softwarekilden '%s' blev sat til %d."
#: ../src/zypper-repos.cc:1591
#, c-format
msgid "Leaving repository %s unchanged."
-msgstr "Lader softwarekilden %s være uændret."
+msgstr "Lader softwarekilden %s forblive uændret."
#: ../src/zypper-repos.cc:1639
#, c-format
msgid "Retrieving repository '%s' data..."
-msgstr "Henter '%s'-data for softwarekilde..."
+msgstr "Henter data fra softwarekilden '%s'..."
#: ../src/zypper-repos.cc:1654 ../src/zypper-repos.cc:1672
#, c-format
msgid "Resolvables from '%s' not loaded because of error."
-msgstr "Resolvables fra '%s' er ikke indlæst på grund af fejl."
+msgstr "Resolvables fra '%s' er ikke indlæst pga. fejl."
#. list name, exact match
#: ../src/zypper-repos.cc:1775
msgid ""
"ZENworks Management Daemon is running.\n"
"WARNING: this command will not synchronize changes.\n"
"Use rug or yast2 for that."
msgstr ""
"ZENworks Management Daemon kører.\n"
-"ADVARSEL: Denne kommando vil ikke synkronisere ændringerne.\n"
+"ADVARSEL: Denne kommando vil ikke synkronisere ændringer.\n"
"Brug rug eller yast2 til dette."
#. translators: package summary (header)
#: ../src/zypper-search.h:184
msgid "Summary"
-msgstr "Oversigt"
+msgstr "Resumé"
#: ../src/zypper-utils.cc:55
msgid "Please file a bug report about this."
-msgstr "Udfyld en fejlrapport om dette."
+msgstr "Opret venligst en fejlrapport om dette."
#: ../src/zypper-utils.cc:93
#, c-format
msgid "The '--%s' option has currently no effect."
-msgstr "Den globale valgmulighed '--%s' har aktuelt ingen virkning."
+msgstr "Valgmuligheden '--%s' har ingen virkning her."
===============================================================================
Diff created and cleaned up
---------------------------
Total number of messages minus fake ones equals total number of real messages.
145 - 0 = 145
Messages that did not need clean up: Changed: 145
: Fyzzy : 0
Messages that was cleaned up : Changed: 0
: Fyzzy : 0
: ---------------------------------
Total : 145
===============================================================================
---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: opensuse-da+unsubscribe@opensuse.org
For additional commands, e-mail: opensuse-da+help@opensuse.org