Søndag den 20. April 2008 21:34:47 skrev Ib Larsen:
#: src/complex.ycp:85 msgid "Press <b>Cancel</b> to cancel the configuration of the ftp." -msgstr "" +msgstr "Tryk <b>Afbryd</b> for at afbryde indstillinger af ftp."
Hm. "Afbryd" er formentlig dækkende i dette tilfælde. Men jeg tror heller vi må holde fast i vores standard "Annullér"
msgid "Create directories: enabled" -msgstr "Opret mapper: AKTIVERET" +msgstr "Opret mapper: aktiveret"
Stort bogstav efter kolon : Aktiveret
msgid "Create directories: disabled" -msgstr "Opret mapper: AKTIVERET" +msgstr "Opret mapper: deaktiveret"
Stort bogstav efter kolon : Deaktiveret
msgid "Enabling ftp daemon in the boot process..." -msgstr "Aktiverer FTP-dæmonen i boot-processen..." +msgstr "Aktiverer ftp dæmonen i boot-processen..."
ftp-dæmonen
msgid "Removing ftp daemon from the boot process..." -msgstr "Fjerner FTP-dæmonen fra boot-processen" +msgstr "Fjerner ftp-dæmonen fra boot-processen"
Mangler '...'
msgid "If enabled, this option will permit SSL v2 protocol connections (vsftpd only)" msgstr "Hvis aktiveret tillader denne valgmulighed tilslutninger ifølge SSL-v2-protokollen. (kun vsftpd)"
Væk med punktum før parentes
msgid "If enabled, this option will permit SSL v3 protocol connections (vsftpd only)" msgstr "Hvis aktiveret tillader denne valgmulighed tilslutninger ifølge SSL-v3-protokollen. (kun vsftpd)"
Væk med punktum før parentes
msgid "Disallow downloading of files that were uploaded but not validated by a local admin (pure-ftpd only)" msgstr "Tillad ikke download af filer, der er uploadet, men ikke godkendt af en lokal administrator. (kun pure-ftp)"
Væk med punktum før parentes
msgid "" "<p><b>Max Idle Time:</b><br>\n" "The maximum time (timeout) a remote client \n" "may spend between ftp commands.\n" "</p>\n" msgstr "" "<p><b>Maks. tomgangstid:</b><br>\n" "Timeouten der er den maksimale tid en ekstern klient \n" +"må bruge mellem ftp-kommandoer\n" +"</p>\n"
Der er et mellemrum for meget efter "Timouten" og mangler punktum til sidst.
msgid "" "<p><b>Min Port for Passive Mode</b><br>\n" "Minimal value for a port range for passive connection replies. This is used for protection by means of a firewall. \n" "</p>\n" msgstr "" "<p><b>Min. port til passivtilstand:</b><br>\n" -"Minimal værdi for portområde til passive forbindelsessvar. \n" -"- til firewall \n" -"</p>" +"Minimal værdi for portområde til passive forbindelsessvar. Dette er brugt beskyttelse af en firewall \n" +"</p>\n"
Mangler punktum til sidst efter firewall.
"<p><b>Max Port for Pas. Mode</b><br>\n" "Maximal value for a port range for passive connection replies. This is used for protection by means of a firewall. \n" "</p>\n" msgstr "" "<p><b>Maks. port til passivtilstand:</b><br>\n" +"Maksimal værdi for portområde til passive forbindelsessvar. Dette er brugt beskyttelse af en firewall \n " +"</p>\n"
Mangler punktum til sidst efter firewall.
msgid "Upload with write access?" -msgstr "upload med skrivning tilladt?" +msgstr "upload med skriveadgang?"
Stort begyndelsesbogstav --------------------------------------------------------------------- To unsubscribe, e-mail: opensuse-da+unsubscribe@opensuse.org For additional commands, e-mail: opensuse-da+help@opensuse.org