Hello community,
here is the log from the commit of package yast2-trans for openSUSE:Factory checked in at 2013-01-20 08:19:56
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Comparing /work/SRC/openSUSE:Factory/yast2-trans (Old)
and /work/SRC/openSUSE:Factory/.yast2-trans.new (New)
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Package is "yast2-trans", Maintainer is "ke@suse.com"
Changes:
--------
--- /work/SRC/openSUSE:Factory/yast2-trans/yast2-trans.changes 2013-01-03 13:54:37.000000000 +0100
+++ /work/SRC/openSUSE:Factory/.yast2-trans.new/yast2-trans.changes 2013-01-20 08:19:59.000000000 +0100
@@ -0,0 +1,10 @@
+-------------------------------------------------------------------
+Thu Jan 17 14:12:56 UTC 2013 - ke@suse.de
+
+- Unpack Source145 (eu).
+
+-------------------------------------------------------------------
+Thu Jan 17 13:33:02 UTC 2013 - ke@suse.de
+
+- Updated languages: cs de el eu fi fr he hu it nb nl pl ru zh_CN zh_TW.
+
New:
----
yast2-trans-eu-2.23.0.tar.bz2
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Other differences:
------------------
++++++ yast2-trans.spec ++++++
--- /var/tmp/diff_new_pack.iZ216A/_old 2013-01-20 08:20:07.000000000 +0100
+++ /var/tmp/diff_new_pack.iZ216A/_new 2013-01-20 08:20:07.000000000 +0100
@@ -38,6 +38,7 @@
Source126: yast2-trans-eo-%version.tar.bz2
Source130: yast2-trans-es-%version.tar.bz2
Source140: yast2-trans-et-%version.tar.bz2
+Source145: yast2-trans-eu-%version.tar.bz2
Source150: yast2-trans-fa-%version.tar.bz2
Source160: yast2-trans-fi-%version.tar.bz2
Source170: yast2-trans-fr-%version.tar.bz2
@@ -98,7 +99,7 @@
BuildArch: noarch
Url: http://en.opensuse.org
#@SOURCES@
-%define build_languages af am ar be bg bn bs ca cs cy da de el eo es et fa fi fr gl gu he hi hr hu id it ja jv ka km kn ko ku lo lt mk mr ms my nb nl nn pa pl pt ro ru si sk sl sr sv sw ta tg th tk tr uk vi wa xh zu en_GB en_US pt_BR zh_CN zh_TW ast nds
+%define build_languages af am ar be bg bn bs ca cs cy da de el eo es et eu fa fi fr gl gu he hi hr hu id it ja jv ka km kn ko ku lo lt mk mr ms my nb nl nn pa pl pt ro ru si sk sl sr sv sw ta tg th tk tr uk vi wa xh zu en_GB en_US pt_BR zh_CN zh_TW ast nds
%description
This is a container package. Its only purpose is to build the
@@ -249,6 +250,15 @@
%description et
YaST2 - Translations for Estonian.
+%package eu
+Summary: YaST2 - Esperanto Translations
+Group: System/YaST
+Provides: locale(yast2:eu)
+Url: http://en.opensuse.org
+
+%description eu
+YaST2 - Translations for Esperanto.
+
%package fa
Summary: YaST2 - Persian Translations
Group: System/YaST
@@ -762,6 +772,7 @@
tar xf %{S:126}
tar xf %{S:130}
tar xf %{S:140}
+tar xf %{S:145}
tar xf %{S:150}
tar xf %{S:160}
tar xf %{S:170}
@@ -922,6 +933,11 @@
%doc %{_docdir}/yast2-trans-et
%lang(et) %{_datadir}/YaST2/locale/et
+%files eu
+%defattr(-,root,root)
+%doc %{_docdir}/yast2-trans-eu
+%lang(eu) %{_datadir}/YaST2/locale/eu
+
%files fa
%defattr(-,root,root)
%doc %{_docdir}/yast2-trans-fa
++++++ yast2-trans-cs-2.23.0.tar.bz2 ++++++
++++ 3232 lines of diff (skipped)
++++++ yast2-trans-de-2.23.0.tar.bz2 ++++++
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/yast2-trans-de-2.23.0/po/audit-laf.de.po new/yast2-trans-de-2.23.0/po/audit-laf.de.po
--- old/yast2-trans-de-2.23.0/po/audit-laf.de.po 2012-10-25 16:41:19.000000000 +0200
+++ new/yast2-trans-de-2.23.0/po/audit-laf.de.po 2013-01-17 14:15:01.000000000 +0100
@@ -16,13 +16,13 @@
# Marko Schugardt , 2008.
# Hermann-Josef Beckers , 2009.
# Tilman Schmidt , 2010.
-# Michael Skiba , 2012.
+# Michael Skiba , 2012, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-24 13:26+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-05-06 19:44+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-01-11 08:45+0100\n"
"Last-Translator: Michael Skiba \n"
"Language-Team: German \n"
"Language: de\n"
@@ -32,7 +32,7 @@
"#-#-#-#-# audit-laf.de.po (audit-laf) #-#-#-#-#\n"
"#-#-#-#-# audit-laf.de.po (YaST (@memory@)) #-#-#-#-#\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
#: src/AuditLaf.ycp:203
msgid "The rules for auditctl are locked."
@@ -49,10 +49,9 @@
msgstr "Prüfung deaktiviert"
#: src/AuditLaf.ycp:358
-#, fuzzy, ycp-format
-#| msgid "<p>To configure the iSCSI initiator, the <b>%1</b> package must be installed.</p>"
+#, ycp-format
msgid "<p>To continue the configuration of Linux Auditing, the package <b>%1</b> must be installed.</p>"
-msgstr "<p>Zum Konfigurieren des iSCSI-Initiators muss das <b>%1</b>-Paket installiert sein.</p>"
+msgstr "<p>Um die Konfiguration von Linux Auditing fortzusetzen, muss das Paket <b>%1</b> installiert sein.</p>"
#: src/AuditLaf.ycp:359
msgid "<p>Install it now?</p>"
@@ -77,15 +76,11 @@
#. Progress stage 1/4
#: src/AuditLaf.ycp:432
-#, fuzzy
-#| msgid "Check installed packages"
msgid "Check for installed packages"
-msgstr "Installierte Pakete prüfen"
+msgstr "Auf installierte Pakete prüfen"
#. Progress stage 2/4
#: src/AuditLaf.ycp:434
-#, fuzzy
-#| msgid "Read the configuration for auditd"
msgid "Read the configuration of auditd"
msgstr "auditd-Konfiguration lesen"
@@ -101,10 +96,8 @@
#. Progress stage 1/4
#: src/AuditLaf.ycp:441
-#, fuzzy
-#| msgid "Checking packages..."
msgid "Checking for packages..."
-msgstr "Pakete werden überprüft..."
+msgstr "Pakete werden überprüft ..."
#. Progress step 2/4
#: src/AuditLaf.ycp:443
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/yast2-trans-de-2.23.0/po/crowbar.de.po new/yast2-trans-de-2.23.0/po/crowbar.de.po
--- old/yast2-trans-de-2.23.0/po/crowbar.de.po 2012-12-06 11:37:05.000000000 +0100
+++ new/yast2-trans-de-2.23.0/po/crowbar.de.po 2013-01-17 14:13:54.000000000 +0100
@@ -2,35 +2,33 @@
# Copyright (C) 2005-2007 SUSE Linux Products GmbH.
# Copyright (C) 2002, 2003 SuSE Linux AG.
# Copyright (C) 1999, 2000, 2001 SuSE GmbH.
+#
# Antje Faber , 2000-2003.
# Karl Eichwalder , 1999-2003.
# Martin Lohner , 2000.
-#
+# Michael Skiba , 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-11-14 10:24+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-02-12 09:27+0100\n"
-"Last-Translator: Karl Eichwalder \n"
-"Language-Team: German \n"
+"PO-Revision-Date: 2013-01-11 09:14+0100\n"
+"Last-Translator: Michael Skiba \n"
+"Language-Team: German \n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
#. Crowbar read dialog caption
#: src/Crowbar.ycp:143
-#, fuzzy
-#| msgid "Initializing Scanner Configuration"
msgid "Initializing crowbar Configuration"
-msgstr "Initialisierung der Scanner-Konfiguration"
+msgstr "Initialisierung der Crowbar-Konfiguration"
#. Progress stage
#: src/Crowbar.ycp:150
-#, fuzzy
-#| msgid "Read the configuration"
msgid "Read the configuraton"
msgstr "Einlesen der Konfiguration"
@@ -46,10 +44,8 @@
#. Crowbar read dialog caption
#: src/Crowbar.ycp:196
-#, fuzzy
-#| msgid "Saving Proxy Configuration"
msgid "Saving crowbar Configuration"
-msgstr "Proxy-Konfiguration wird gespeichert"
+msgstr "Crowbar-Konfiguration wird gespeichert"
#. Progress stage 1/2
#: src/Crowbar.ycp:203
@@ -77,37 +73,39 @@
#. error popup
#: src/complex.ycp:287
-#, fuzzy, ycp-format
-#| msgid "The subnet mask is invalid."
+#, ycp-format
msgid ""
"The netmask '%1' is invalid.\n"
"%2"
-msgstr "Ungültige Subnetzmaske"
+msgstr ""
+"Die Netzmaske '%1' ist ungültig.\n"
+"%2"
#. error popup
#: src/complex.ycp:295
-#, fuzzy, ycp-format
-#| msgid "The IP address is invalid."
+#, ycp-format
msgid ""
"The IP address '%1' is invalid.\n"
"%2"
-msgstr "Die IP-Adresse ist ungültig."
+msgstr ""
+"Die IP-Adresse '%1' ist ungültig.\n"
+"%2"
#. error popup
#: src/complex.ycp:303
-#, fuzzy, ycp-format
-#| msgid "The remote IP address is invalid."
+#, ycp-format
msgid ""
"The router address '%1' is invalid.\n"
"%2"
-msgstr "Entfernte IP-Adresse ist ungültig."
+msgstr ""
+"Die Router-Adresse '%1' ist ungültig.\n"
+"%2"
#. error popup
#: src/complex.ycp:309
-#, fuzzy, ycp-format
-#| msgid "The server name '%1' is known in the network."
+#, ycp-format
msgid "The router address '%1' is not part of network '%2'."
-msgstr "Der Servername '%1' ist im Netzwerk bekannt."
+msgstr "Die Router-Adresse '%1' ist nicht Teil des Netzwerks '%2'."
#. popup message
#: src/complex.ycp:329
@@ -116,30 +114,23 @@
"Some address ranges are not part of network '%1'.\n"
"Adapt them using 'Edit ranges' button."
msgstr ""
+"Einige Adressbereiche sind nicht Teil des Netzwerks '%1'.\n"
+"Passen Sie diese über die Schaltfläche 'Bereiche bearbeiten' an."
#. inputfield label
#: src/complex.ycp:419
-#, fuzzy
-#| msgid "Min&imum IP Address"
msgid "Min IP Address"
-msgstr "Min&imale IP-Adresse"
+msgstr "Min. IP-Adresse"
#. inputfield label
#: src/complex.ycp:422
-#, fuzzy
-#| msgid "Ma&ximum IP Address"
msgid "Max IP Address"
-msgstr "Ma&ximale IP-Adresse"
+msgstr "Max. IP-Adresse"
#: src/complex.ycp:474
-#, fuzzy, ycp-format
-#| msgid ""
-#| "IP address %1 does not match\n"
-#| "the current network %2/%3.\n"
+#, ycp-format
msgid "The address '%1' is not part of network '%2'."
-msgstr ""
-"IP-Adresse %1 stimmt nicht mit dem\n"
-"aktuellen Netzwerk %2/%3 überein.\n"
+msgstr "Die Adresse '%1' ist nicht Teil des Netzwerks '%2'."
# #-#-#-#-# dhcp-server.de.po (dhcp-server.de) #-#-#-#-#
# sounds strange
@@ -152,28 +143,22 @@
#: src/complex.ycp:509
#, ycp-format
msgid "Ranges '%1' and '%2' are overlapping."
-msgstr ""
+msgstr "Die Bereiche '%1' und '%2' überlappen sich."
#. textentry label
#: src/complex.ycp:540
-#, fuzzy
-#| msgid "Password for \"root\", the system administrator"
msgid "Password for Crowbar Administrator"
-msgstr "Passwort für den Systemadministrator (\"root\")"
+msgstr "Passwort für den Crowbar-Administrator"
#. help text
#: src/complex.ycp:542
-#, fuzzy
-#| msgid "U&se this password for system administrator"
msgid "<p>Enter the password for Crowbar administrator.</p>"
-msgstr "Dieses Passwort für den Systemadministrator v&erwenden"
+msgstr "<p>Geben Sie das Passwort für den Crowbar-Administrator ein.</p>"
#. textentry label
#: src/complex.ycp:553
-#, fuzzy
-#| msgid "Insert the Password"
msgid "Repeat the Password"
-msgstr "Fügen Sie das Passwort ein"
+msgstr "Wiederholen Sie das Passwort"
#. textentry label
#: src/complex.ycp:560
@@ -182,10 +167,8 @@
#. textentry label
#: src/complex.ycp:569
-#, fuzzy
-#| msgid "Cooling Policy"
msgid "Bonding Policy"
-msgstr "Kühl-Strategie"
+msgstr "Bonding Policy"
#. table header
#: src/complex.ycp:589
@@ -193,10 +176,8 @@
msgstr "Netzwerk"
#: src/complex.ycp:589
-#, fuzzy
-#| msgid "Sender Address"
msgid "Subnet Address"
-msgstr "Absenderadresse"
+msgstr "Subnetz-Adresse"
#: src/complex.ycp:589
msgid "Network Mask"
@@ -208,31 +189,23 @@
#. checkbox label
#: src/complex.ycp:598
-#, fuzzy
-#| msgid "&Use LDAP"
msgid "Use VLAN"
-msgstr "&LDAP verwenden"
+msgstr "VLAN benutzen"
#. textentry label
#: src/complex.ycp:608
-#, fuzzy
-#| msgid "VLAN"
msgid "VLAN ID"
-msgstr "VLAN"
+msgstr "VLAN ID"
#. textentry label
#: src/complex.ycp:618
-#, fuzzy
-#| msgid "Routes: %1"
msgid "Router"
-msgstr "Routen: %1"
+msgstr "Router"
#. textentry label
#: src/complex.ycp:631
-#, fuzzy
-#| msgid "&Subnet"
msgid "Subnet"
-msgstr "&Subnetz"
+msgstr "Subnetz"
#. textentry label
#: src/complex.ycp:645
@@ -245,26 +218,20 @@
#. checkbox label
#: src/complex.ycp:668
-#, fuzzy
-#| msgid "Bridge"
msgid "Add Bridge"
-msgstr "Bridge"
+msgstr "Bridge hinzufügen"
# &B conflicts with &Beenden
# 2001-09-18 18:24:45 CEST -ke-
#. push button label
#: src/complex.ycp:677
-#, fuzzy
-#| msgid "&Edit Zone..."
msgid "&Edit Ranges..."
-msgstr "Zone bea&rbeiten..."
+msgstr "B&ereiche bearbeiten ..."
#. tab header
#: src/complex.ycp:688
-#, fuzzy
-#| msgid "&Administration Settings"
msgid "Administration Settings"
-msgstr "&Verwaltungseinstellungen"
+msgstr "Administrationseinstellungen"
#. tab header
#: src/complex.ycp:701
@@ -273,10 +240,8 @@
#. tab header
#: src/complex.ycp:716
-#, fuzzy
-#| msgid "Network"
msgid "Networks"
-msgstr "Netzwerk"
+msgstr "Netzwerke"
#. popup message %1 is FQDN
#: src/complex.ycp:768
@@ -287,55 +252,47 @@
"\n"
"You can visit the Crowbar web UI on http://%1:3000/"
msgstr ""
+"Der SUSE-Cloud-Admin-Server wurde eingesetzt. Das Ändern des Netzwerks\n"
+"wird zur Zeit nicht unterstützt.\n"
+"\n"
+"Sie können die Crowbar-Webschnittstelle unter http://%1:3000/ aufsuchen"
#. default dialog caption
#: src/complex.ycp:782
-#, fuzzy
-#| msgid "CD Creator Configuration Overview"
msgid "Crowbar Configuration Overview"
-msgstr "Überblick über die Konfiguration des CD Creator"
+msgstr "Überblick über die Konfiguration von Crowbar"
#. Command line help text for the Xcrowbar module
#: src/crowbar.ycp:56
-#, fuzzy
-#| msgid "Configuration of drbd"
msgid "Configuration of crowbar"
-msgstr "Konfiguration von drbd"
+msgstr "Konfiguration von Crowbar"
#. Read dialog help
#: src/helps.ycp:41
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<p><b><big>Initializing drbd Configuration</big></b><br>\n"
-#| "Please wait...<br></p>\n"
msgid ""
"<p><b><big>Initializing Crowbar Configuration</big></b><br>\n"
"Please wait...<br></p>\n"
msgstr ""
-"<p><b><big>Initialisieren der DRBD-Konfiguration</big></b><br>\n"
+"<p><b><big>Initialisieren der Crowbar-Konfiguration</big></b><br>\n"
"Bitte warten ...<br></p>\n"
#. Write dialog help
#: src/helps.ycp:46
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<p><b><big>Saving drbd Configuration</big></b><br>\n"
-#| "Please wait...<br></p>\n"
msgid ""
"<p><b><big>Saving Crowbar Configuration</big></b><br>\n"
"Please wait...<br></p>\n"
msgstr ""
-"<p><b><big>Speichern der drbd-Konfiguration</big></b><br>\n"
+"<p><b><big>Speichern der Crowbar-Konfiguration</big></b><br>\n"
"Bitte warten ...<br></p>\n"
#. Overview dialog help
#: src/helps.ycp:51
-#, fuzzy
-#| msgid "CD Creator Configuration Overview"
msgid ""
"<p><b>Crowbar Configuration Overview</b>\n"
"<br></p>"
-msgstr "Überblick über die Konfiguration des CD Creator"
+msgstr ""
+"<p><p>Überblick über die Konfiguration von Crowbar</b>\n"
+"<br></p> "
#. Ovreview dialog help
#: src/helps.ycp:55
@@ -345,13 +302,15 @@
"configuration and on using this YaST module.\n"
"</p>"
msgstr ""
+"<p>\n"
+"Lesen Sie den SUSE Cloud Deployment Guide bezüglich Details der\n"
+"Netzwerkkonfiguration und der Benutzung des YaST-Moduls.\n"
+"</p>"
#. Initialization dialog caption
#: src/wizards.ycp:110
-#, fuzzy
-#| msgid "Controller Configuration"
msgid "Crowbar Configuration"
-msgstr "Konfiguration des Controllers"
+msgstr "Crowbar Konfiguration"
#. Initialization dialog contents
#: src/wizards.ycp:112
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/yast2-trans-de-2.23.0/po/proxy.de.po new/yast2-trans-de-2.23.0/po/proxy.de.po
--- old/yast2-trans-de-2.23.0/po/proxy.de.po 2012-10-25 16:40:34.000000000 +0200
+++ new/yast2-trans-de-2.23.0/po/proxy.de.po 2013-01-17 14:14:20.000000000 +0100
@@ -2,23 +2,25 @@
# Copyright (C) 2005-2007 SUSE Linux Products GmbH.
# Copyright (C) 2002, 2003 SuSE Linux AG.
# Copyright (C) 1999, 2000, 2001 SuSE GmbH.
+#
# Antje Faber , 2000-2003.
# Karl Eichwalder , 1999-2003.
# Martin Lohner , 2000.
-#
+# Michael Skiba , 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-24 13:25+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-02-12 09:27+0100\n"
-"Last-Translator: Karl Eichwalder \n"
-"Language-Team: German \n"
+"PO-Revision-Date: 2013-01-09 00:13+0100\n"
+"Last-Translator: Michael Skiba \n"
+"Language-Team: German \n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
#. ask the user
#. translators: command line prompt for entering a password
@@ -238,17 +240,12 @@
#. Proxy dialog help 5/8
#: src/include/proxy/dialogs.ycp:400
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<p>If you have the <b>Use the Same Proxy for All Protocols</b> option checked, it is\n"
-#| "enough to fill in the HTTP proxy URL. It will be used for all protocols\n"
-#| "(HTTP, HTTPS and FTP).\n"
msgid ""
"<p>If you check <b>Use the Same Proxy for All Protocols</b>, it is\n"
"enough to fill in the HTTP proxy URL. It will be used for all protocols\n"
"(HTTP, HTTPS and FTP).\n"
msgstr ""
-"<p>Wenn die Option <b>Für alle Protokolle denselben Proxy verwenden</b> aktiviert ist, genügt es,\n"
+"<p>Wenn Sie die Option <b>Für alle Protokolle denselben Proxy verwenden</b> auswählen, genügt es,\n"
"die HTTP-Proxy-URL anzugeben, die anschließend für alle Protokolle verwendet wird\n"
"(HTTP, HTTPS und FTP).\n"
@@ -266,18 +263,13 @@
#. Proxy dialog help 7/8
#: src/include/proxy/dialogs.ycp:414
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<p>If you are using a proxy server with authorization, enter\n"
-#| "the <b>Proxy User Name</b> and <b>Proxy Password</b>. A valid username\n"
-#| "consists of printable ASCII characters (except for quotation marks) only.</p>\n"
msgid ""
"<p>If you are using a proxy server with authorization, enter\n"
"the <b>Proxy User Name</b> and <b>Proxy Password</b>. A valid username\n"
"consists of printable ASCII characters only (except for quotation marks).</p>\n"
msgstr ""
-"<p>Wenn Sie einen Proxyserver mit Autorisierung verwenden, geben Sie einen Wert für\n"
-"<b>Proxy-Benutzername</b> und <b>Proxy-Passwort</b> ein. Ein gültiger Benutzername\n"
+"<p>Wenn Sie einen Proxyserver mit Autorisierung verwenden, geben Sie den\n"
+"<b>Proxy-Benutzernamen</b> und das <b>Proxy-Passwort</b> ein. Ein gültiger Benutzername\n"
"besteht ausschließlich aus druckbaren ASCII-Zeichen (mit Ausnahme von Anführungszeichen).</p>\n"
#. Proxy dialog help 8/8
@@ -356,6 +348,10 @@
"in a worldwide readable plaintext file.\n"
"Really use these settings?"
msgstr ""
+"Sicherheitswarnung:\n"
+"Der Benutzername und das Passwort werden unverschlüsselt\n"
+"in einer weltweit lesbaren Klartext-Datei gespeichert.\n"
+"Möchten Sie diese Einstellungen wirklich nutzen?"
#. Popup::Error text
#: src/include/proxy/dialogs.ycp:562
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/yast2-trans-de-2.23.0/po/rdp.de.po new/yast2-trans-de-2.23.0/po/rdp.de.po
--- old/yast2-trans-de-2.23.0/po/rdp.de.po 2012-10-25 16:39:41.000000000 +0200
+++ new/yast2-trans-de-2.23.0/po/rdp.de.po 2013-01-17 14:13:30.000000000 +0100
@@ -2,23 +2,25 @@
# Copyright (C) 2005-2007 SUSE Linux Products GmbH.
# Copyright (C) 2002, 2003 SuSE Linux AG.
# Copyright (C) 1999, 2000, 2001 SuSE GmbH.
+#
# Antje Faber , 2000-2003.
# Karl Eichwalder , 1999-2003.
# Martin Lohner , 2000.
-#
+# Michael Skiba , 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-24 13:31+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-02-12 09:27+0100\n"
-"Last-Translator: Karl Eichwalder \n"
-"Language-Team: German \n"
+"PO-Revision-Date: 2013-01-11 09:29+0100\n"
+"Last-Translator: Michael Skiba \n"
+"Language-Team: German \n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
#. Progress stage 1
#: src/RDP.ycp:93
@@ -27,20 +29,16 @@
#. Progress stage 2
#: src/RDP.ycp:95
-#, fuzzy
-#| msgid "Configure Later"
msgid "Configure xrdp"
-msgstr "Später konfigurieren"
+msgstr "xrdp einrichten"
#: src/RDP.ycp:101
msgid "Restart the services"
msgstr "Dienste neu starten"
#: src/RDP.ycp:104
-#, fuzzy
-#| msgid "Stop services"
msgid "Stop the services"
-msgstr "Dienste anhalten"
+msgstr "Den Dienste anhalten"
#: src/RDP.ycp:108
msgid "Saving Remote Administration Configuration"
@@ -51,20 +49,16 @@
msgstr "Firewall-Einstellungen schreiben ..."
#: src/RDP.ycp:119
-#, fuzzy
-#| msgid "Configuring hardware..."
msgid "Configuring xrdp..."
-msgstr "Hardware wird konfiguriert ..."
+msgstr "xrdp einrichten ..."
#: src/RDP.ycp:140
msgid "Restarting the service..."
msgstr "Dienst wird neu gestartet..."
#: src/RDP.ycp:145
-#, fuzzy
-#| msgid "Stopping services..."
msgid "Stopping the service..."
-msgstr "Dienste werden angehalten ..."
+msgstr "Der Dienste wird angehalten ..."
#. Label in proposal text
#: src/RDP.ycp:164
@@ -92,14 +86,7 @@
msgstr "Verwaltung von entferntem Rechner (remote) &nicht zulassen"
#: src/dialogs.ycp:48
-#, fuzzy, ycp-format
-#| msgid ""
-#| "<p><b><big>Remote Administration Settings</big></b></p>\n"
-#| "<p>If this feature is enabled, you can\n"
-#| "administer this machine remotely from another machine. Use a VNC\n"
-#| "client, such as krdc (connect to <tt><hostname>:%1</tt>), or\n"
-#| "a Java-capable Web browser (connect to <tt>http://<hostname>:%2/</tt>).\n"
-#| "This form of remote administration is less secure than using SSH.</p>\n"
+#, ycp-format
msgid ""
"<p><b><big>Remote Administration Settings</big></b></p>\n"
"<p>If this feature is enabled, you can\n"
@@ -110,8 +97,7 @@
"<p><b><big>Einstellungen für Fernverwaltung</big></b></p>\n"
"<p>Wenn diese Funktion aktiviert ist, können Sie diesen\n"
"Computer via Fernzugriff von einem anderen Computer verwalten. Verwenden Sie dazu\n"
-"einen VNC-Client wie krdc (über eine Verbindung mit <tt><Hostname>:%1</tt>) oder\n"
-"einen Java-fähigen Webbrowser (über eine Verbindung mit <tt>http://<Hostname>:%2/</tt>).\n"
+"einen RDP-Client wie rdesktop (Verbindung Sie sich mit <tt><Hostname>:%1</tt>).\n"
"Diese Art der Fernverwaltung ist weniger sicher als SSH.</p>\n"
#. Dialog frame title
@@ -160,14 +146,10 @@
#. RichText label
#: src/rdp_proposal.ycp:54
-#, fuzzy
-#| msgid "Remote Administration"
msgid "RDP Remote Administration"
-msgstr "Verwaltung via entfernten Rechner (remote)"
+msgstr "RDP-Fernwartung"
#. Menu label
#: src/rdp_proposal.ycp:56
-#, fuzzy
-#| msgid "Remote Administration"
msgid "RDP &Remote Administration"
-msgstr "Verwaltung via entfernten Rechner (remote)"
+msgstr "&RDP-Fernwartung"
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/yast2-trans-de-2.23.0/po/relocation-server.de.po new/yast2-trans-de-2.23.0/po/relocation-server.de.po
--- old/yast2-trans-de-2.23.0/po/relocation-server.de.po 2012-10-25 16:40:36.000000000 +0200
+++ new/yast2-trans-de-2.23.0/po/relocation-server.de.po 2013-01-17 14:14:21.000000000 +0100
@@ -2,23 +2,25 @@
# Copyright (C) 2005-2007 SUSE Linux Products GmbH.
# Copyright (C) 2002, 2003 SuSE Linux AG.
# Copyright (C) 1999, 2000, 2001 SuSE GmbH.
+#
# Antje Faber , 2000-2003.
# Karl Eichwalder , 1999-2003.
# Martin Lohner , 2000.
-#
+# Michael Skiba , 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-24 13:34+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-02-12 09:27+0100\n"
-"Last-Translator: Karl Eichwalder \n"
-"Language-Team: German \n"
+"PO-Revision-Date: 2013-01-12 01:23+0100\n"
+"Last-Translator: Michael Skiba \n"
+"Language-Team: German \n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
#. RelocationServer read dialog caption
#: src/RelocationServer.ycp:299
@@ -29,17 +31,13 @@
#. Progress stage 1/3
#: src/RelocationServer.ycp:309
-#, fuzzy
-#| msgid "Read the current SSHD configuration"
msgid "Read the current xend configuration"
-msgstr "Aktuelle SSHD-Konfiguration einlesen"
+msgstr "Aktuelle xend-Konfiguration einlesen"
#. Progress stage 2/3
#: src/RelocationServer.ycp:311
-#, fuzzy
-#| msgid "Read the current SSHD state"
msgid "Read the current xend state"
-msgstr "Aktuellen SSHD-Status einlesen"
+msgstr "Aktuellen xend-Status einlesen"
#. Progress stage 3/3
#. Progress stage 1/2
@@ -49,17 +47,13 @@
#. Progress step 1/3
#: src/RelocationServer.ycp:318
-#, fuzzy
-#| msgid "Reading the current SSHD configuration..."
msgid "Reading the current xend configuration..."
-msgstr "Aktuelle SSHD-Konfiguration wird eingelesen..."
+msgstr "Aktuelle xend-Konfiguration wird eingelesen ..."
#. Progress step 2/3
#: src/RelocationServer.ycp:320
-#, fuzzy
-#| msgid "Reading the current SSHD state..."
msgid "Reading the current xend state..."
-msgstr "Aktueller SSHD-Status wird eingelesen ..."
+msgstr "Aktueller xend-Status wird eingelesen ..."
#. Progress step 3/3
#. Progress step 1/2
@@ -69,24 +63,18 @@
#. Progress stage 2/2
#: src/RelocationServer.ycp:331
-#, fuzzy
-#| msgid "Read the current SSHD state"
msgid "Read the current libvirtd/sshd state"
-msgstr "Aktuellen SSHD-Status einlesen"
+msgstr "Aktuellen libvirtd/sshd-Status einlesen"
#. Progress stage 2/2
#: src/RelocationServer.ycp:338
-#, fuzzy
-#| msgid "Reading the current SSHD state..."
msgid "Reading the current libvirtd/sshd state..."
-msgstr "Aktueller SSHD-Status wird eingelesen ..."
+msgstr "Aktueller libvirtd/sshd-Status wird eingelesen ..."
#. Error message
#: src/RelocationServer.ycp:358
-#, fuzzy
-#| msgid "Cannot read the current SSHD state."
msgid "Cannot read the current Xend state."
-msgstr "Der aktuelle SSHD-Status kann nicht eingelesen werden."
+msgstr "Der aktuelle Xend-Status kann nicht eingelesen werden."
#. Error message
#: src/RelocationServer.ycp:366
@@ -95,10 +83,8 @@
#. Error message
#: src/RelocationServer.ycp:374
-#, fuzzy
-#| msgid "Cannot read the current SSHD state."
msgid "Cannot read the current libvirtd/sshd state."
-msgstr "Der aktuelle SSHD-Status kann nicht eingelesen werden."
+msgstr "Der aktuelle libvirtd/sshd-Status kann nicht gelesen werden."
#. RelocationServer read dialog caption
#: src/RelocationServer.ycp:395
@@ -109,17 +95,13 @@
#. Progress stage 1
#: src/RelocationServer.ycp:405
-#, fuzzy
-#| msgid "Write the new settings"
msgid "Write the Xend settings"
-msgstr "Neue Einstellungen schreiben"
+msgstr "Xend-Einstellungen schreiben"
#. Progress stage 2
#: src/RelocationServer.ycp:407
-#, fuzzy
-#| msgid "Adjust the DNS service"
msgid "Adjust the Xend service"
-msgstr "DNS-Dienst anpassen"
+msgstr "Xend-Dienst anpassen"
#. Progress stage 3
#. Progress stage 2
@@ -129,17 +111,13 @@
#. Progress step 1
#: src/RelocationServer.ycp:414
-#, fuzzy
-#| msgid "Writing the settings..."
msgid "Writing the Xend settings..."
-msgstr "Einstellungen werden geschrieben ..."
+msgstr "Xend-Einstellungen werden geschrieben ..."
#. Progress step 2
#: src/RelocationServer.ycp:416
-#, fuzzy
-#| msgid "Adjusting the DNS service..."
msgid "Adjusting the Xend service..."
-msgstr "DNS-Dienst wird angepasst ..."
+msgstr "Xend-Dienst wird angepasst ..."
#. Progress step 3
#. Progress stage 2
@@ -149,24 +127,18 @@
#. Progress stage 1
#: src/RelocationServer.ycp:424
-#, fuzzy
-#| msgid "Adjust the DNS service"
msgid "Adjust the libvirtd/sshd service"
-msgstr "DNS-Dienst anpassen"
+msgstr "libvirtd/sshd-Dienst anpassen"
#. Progress step 1
#: src/RelocationServer.ycp:431
-#, fuzzy
-#| msgid "Adjusting the DNS service..."
msgid "Adjusting the libvirtd/sshd service"
-msgstr "DNS-Dienst wird angepasst ..."
+msgstr "libvirtd/sshd-Dienst wird angepasst ..."
#. Error message
#: src/RelocationServer.ycp:446
-#, fuzzy
-#| msgid "Cannot write the SSHD settings."
msgid "Cannot write the xend settings."
-msgstr "SSHD-Einstellungen können nicht geschrieben werden."
+msgstr "Xend-Einstellungen können nicht geschrieben werden."
#. Error message
#: src/RelocationServer.ycp:466
@@ -183,16 +155,12 @@
"Alle Änderungen werden verloren gehen."
#: src/complex.ycp:131
-#, fuzzy
-#| msgid "Select File"
msgid "Select SSL Key File"
-msgstr "Datei wählen"
+msgstr "SSL-Schlüssel-Datei wählen"
#: src/complex.ycp:136
-#, fuzzy
-#| msgid "Select Certificate File"
msgid "Select SSL Cert File"
-msgstr "Zertifikatdatei wählen"
+msgstr "SSL-Zertifikat wählen"
#. A popup dialog caption
#: src/complex.ycp:228
@@ -254,26 +222,20 @@
msgstr "DNS-Server"
#: src/dialogs.ycp:53 src/dialogs.ycp:60
-#, fuzzy
-#| msgid "&Port:"
msgid "Port:"
-msgstr "&Port:"
+msgstr "Port:"
#: src/dialogs.ycp:54 src/dialogs.ycp:81
msgid "Enable"
msgstr "Aktivieren"
#: src/dialogs.ycp:58
-#, fuzzy
-#| msgid "DNS Server"
msgid "SSL Server"
-msgstr "DNS-Server"
+msgstr "SSL-Server"
#: src/dialogs.ycp:63
-#, fuzzy
-#| msgid "Choose Key File"
msgid "SSL Key File:"
-msgstr "Schlüssel-Datei wählen"
+msgstr "SSL-Schlüssel-Datei:"
#: src/dialogs.ycp:73
#, fuzzy
@@ -414,11 +376,11 @@
#: src/wizards.ycp:80
msgid "&Xend"
-msgstr ""
+msgstr "&Xend"
#: src/wizards.ycp:85
msgid "&KVM"
-msgstr ""
+msgstr "&KVM"
#: src/wizards.ycp:116
#, fuzzy
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/yast2-trans-de-2.23.0/po/snapper.de.po new/yast2-trans-de-2.23.0/po/snapper.de.po
--- old/yast2-trans-de-2.23.0/po/snapper.de.po 2012-10-25 16:39:57.000000000 +0200
+++ new/yast2-trans-de-2.23.0/po/snapper.de.po 2013-01-17 14:13:46.000000000 +0100
@@ -6,13 +6,13 @@
# Antje Faber , 2000-2003.
# Karl Eichwalder , 1999-2003.
# Martin Lohner , 2000.
-# Michael Skiba , 2012.
+# Michael Skiba , 2012, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-24 13:32+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-05-06 19:59+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-01-11 08:56+0100\n"
"Last-Translator: Michael Skiba \n"
"Language-Team: German \n"
"Language: de\n"
@@ -20,7 +20,7 @@
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
#. popup error
#: src/Snapper.ycp:84
@@ -57,32 +57,32 @@
"%1"
#: src/Snapper.ycp:263
-#, fuzzy
-#| msgid "Snapshot '%1' was not found."
msgid "Snapshot was not found."
-msgstr "Schnappschuss '%1' wurde nicht gefunden."
+msgstr "Schnappschuss wurde nicht gefunden."
#. error popup
#: src/Snapper.ycp:268
-#, fuzzy, ycp-format
-#| msgid "Failed to delete configuration %1."
+#, ycp-format
msgid ""
"Failed to delete snapshot:\n"
"%1"
-msgstr "Das Löschen der Konfiguration %1 schlug fehl."
+msgstr ""
+"Löschen des Schnappschusses ist fehlgeschlagen:\n"
+"%1"
#. error popup
#: src/Snapper.ycp:288
-#, fuzzy, ycp-format
-#| msgid "Failed to modify %1."
+#, ycp-format
msgid ""
"Failed to modify snapshot:\n"
"%1"
-msgstr "%1 konnte nicht verändert werden."
+msgstr ""
+"Ändern des Schnappschusses ist fehlgeschlagen:\n"
+"%1"
#: src/Snapper.ycp:309
msgid "Wrong snapshot type given."
-msgstr ""
+msgstr "Falscher Schnappschuss-Typ gegeben."
#: src/Snapper.ycp:313
#, fuzzy
@@ -98,12 +98,13 @@
#. error popup
#: src/Snapper.ycp:322
-#, fuzzy, ycp-format
-#| msgid "Failed to create the new map."
+#, ycp-format
msgid ""
"Failed to create new snapshot:\n"
"%1"
-msgstr "Erstellung der neuen Zuordnung fehlgeschlagen."
+msgstr ""
+"Erstellen eines neuen Schnappschusses ist fehlgeschlagen:\n"
+"%1"
#. Snapper read dialog caption
#: src/Snapper.ycp:335
@@ -149,31 +150,26 @@
#. text entry label
#: src/dialogs.ycp:129 src/dialogs.ycp:251
-#, fuzzy
-#| msgid "&User Data Pages"
msgid "User data"
-msgstr "Speicherseiten mit &Benutzerdaten"
+msgstr "Benutzerdaten"
#. combo box label
#. text entry label
#: src/dialogs.ycp:133 src/dialogs.ycp:253
-#, fuzzy
-#| msgid "C&leanup Script"
msgid "Cleanup algorithm"
-msgstr "C&leanup-Skript"
+msgstr "Bereinigungsalgorithmus"
#. popup label, %1 is number
#: src/dialogs.ycp:140
-#, fuzzy, ycp-format
-#| msgid "Modify %1"
+#, ycp-format
msgid "Modify Snapshot %1"
-msgstr "%1 bearbeiten"
+msgstr "Schnappschuss %1 ändern"
#. popup label, %1, %2 are numbers (range)
#: src/dialogs.ycp:148
#, ycp-format
msgid "Modify Snapshots %1 - %2"
-msgstr ""
+msgstr "Schnappschüsse %1 - %2 ändern"
#. label
#: src/dialogs.ycp:150
@@ -191,17 +187,13 @@
#. popup label
#: src/dialogs.ycp:229
-#, fuzzy
-#| msgid "Create New "
msgid "Create New Snapshot"
-msgstr "Erzeugen eines/r neuen "
+msgstr "Neuen Schnappschuss erstellen"
#. radio button label
#: src/dialogs.ycp:235
-#, fuzzy
-#| msgid "Snapshots"
msgid "Single snapshot"
-msgstr "Schnappschüsse"
+msgstr "Einzelner Schnappschuss"
#. radio button label
#: src/dialogs.ycp:238 src/dialogs.ycp:364
@@ -215,14 +207,9 @@
#. yes/no popup question
#: src/dialogs.ycp:298
-#, fuzzy, ycp-format
-#| msgid ""
-#| "Really \n"
-#| "delete share '%1'?"
+#, ycp-format
msgid "Really delete snapshot '%1'?"
-msgstr ""
-"Share '%1'\n"
-"wirklich löschen?"
+msgstr "Schnappschuss '%1' wirklich löschen?"
#. summary dialog caption
#: src/dialogs.ycp:312
@@ -275,10 +262,8 @@
#. button label
#: src/dialogs.ycp:410
-#, fuzzy
-#| msgid "&Modify"
msgid "Modify"
-msgstr "&Ändern"
+msgstr "Ändern"
#. popup message
#: src/dialogs.ycp:443
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/yast2-trans-de-2.23.0/po/status.txt new/yast2-trans-de-2.23.0/po/status.txt
--- old/yast2-trans-de-2.23.0/po/status.txt 2013-01-03 11:26:34.000000000 +0100
+++ new/yast2-trans-de-2.23.0/po/status.txt 2013-01-17 14:15:34.000000000 +0100
@@ -1,6 +1,6 @@
-Translated : 18485
-Fuzzy : 265
-Untranslated : 108
+Translated : 18567
+Fuzzy : 192
+Untranslated : 99
--------------------
All strings : 18858
98 % are translated
++++++ yast2-trans-el-2.23.0.tar.bz2 ++++++
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/yast2-trans-el-2.23.0/po/online-update-configuration.el.po new/yast2-trans-el-2.23.0/po/online-update-configuration.el.po
--- old/yast2-trans-el-2.23.0/po/online-update-configuration.el.po 2012-11-05 15:37:25.000000000 +0100
+++ new/yast2-trans-el-2.23.0/po/online-update-configuration.el.po 2013-01-03 13:21:18.000000000 +0100
@@ -11,7 +11,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-10-24 13:23+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-12-13 17:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-10-30 23:06+0200\n"
"Last-Translator: Efstathios Iosifidis \n"
"Language-Team: Ελληνικά, Σύγχρονα \n"
@@ -22,104 +22,104 @@
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
-#: src/clients/online_update_configuration.ycp:34
+#: src/clients/online_update_configuration.ycp:55
msgid "Online Update Configuration Module Help"
msgstr "Μονάδα βοήθειας Ρύθμιση Διαχειριστή Ενημερώσεων"
-#: src/clients/online_update_configuration.ycp:182
+#: src/clients/online_update_configuration.ycp:203
msgid "The registration module is not available."
msgstr "Η μονάδα εγγραφής δεν είναι διαθέσιμη."
-#: src/clients/online_update_configuration.ycp:182
+#: src/clients/online_update_configuration.ycp:203
msgid "Please install yast2-registration and try again."
msgstr "Παρακαλώ εγκαταστήστε το yast2-registration και προσπαθήστε ξανά."
#. module title
-#: src/dialogs/OUCDialogs.ycp:20
+#: src/dialogs/OUCDialogs.ycp:41
msgid "Online Update Configuration"
msgstr "Ρύθμιση Διαχειριστή Ενημερώσεων"
#. translators: (default), meaning: "Current Update Repository: http://xyz/ (default)"
-#: src/dialogs/OUCDialogs.ycp:22
+#: src/dialogs/OUCDialogs.ycp:43
msgid "(default)"
msgstr "(προεπιλογή)"
#. translators: (none), meaning "Current Update Repository: (none)"
-#: src/dialogs/OUCDialogs.ycp:24
+#: src/dialogs/OUCDialogs.ycp:45
msgid "(none)"
msgstr "(τίποτα)"
#. frame title
-#: src/dialogs/OUCDialogs.ycp:27
+#: src/dialogs/OUCDialogs.ycp:48
msgid "Update Repository"
msgstr "Ενημέρωση Αποθετηρίου"
#. frame title
-#: src/dialogs/OUCDialogs.ycp:29
+#: src/dialogs/OUCDialogs.ycp:50
msgid "Automatic Online Update"
msgstr "Αυτόματη Ενημέρωση από το Δίκτυο"
#. translators: "Set Default" meaning: Set the Update Repository to the default one
-#: src/dialogs/OUCDialogs.ycp:32
+#: src/dialogs/OUCDialogs.ycp:53
msgid "Set Default"
msgstr "Ορισμός ως προεπιλογή"
#. translators: a short button label called "Advanced"
-#: src/dialogs/OUCDialogs.ycp:34
+#: src/dialogs/OUCDialogs.ycp:55
msgid "Advanced"
msgstr "Για Προχωρημένους"
#. for category filter
-#: src/dialogs/OUCDialogs.ycp:37
+#: src/dialogs/OUCDialogs.ycp:58
msgid "Filter by Category"
msgstr "Φιλτράρισμα ανά Κατηγορία"
#. for category filter //translators: means: categories of patches
-#: src/dialogs/OUCDialogs.ycp:39
+#: src/dialogs/OUCDialogs.ycp:60
msgid "Patch Categories"
msgstr "Κατηγορίες Διορθώσεων"
-#: src/dialogs/OUCDialogs.ycp:41
+#: src/dialogs/OUCDialogs.ycp:62
msgid "enabled"
msgstr "ενεργοποιημένο"
-#: src/dialogs/OUCDialogs.ycp:42
+#: src/dialogs/OUCDialogs.ycp:63
msgid "disabled"
msgstr "απενεργοποιημένο"
-#: src/dialogs/OUCDialogs.ycp:44
+#: src/dialogs/OUCDialogs.ycp:65
msgid "Edit Software Repositories"
msgstr "Επεξεργασία Αποθετηρίων"
-#: src/dialogs/OUCDialogs.ycp:45
+#: src/dialogs/OUCDialogs.ycp:66
msgid "Register for support and get update repository"
msgstr "Εγγραφείτε για υποστήριξη και λάβετε το αποθετήριο ενημερώσεων"
-#: src/dialogs/OUCDialogs.ycp:46
+#: src/dialogs/OUCDialogs.ycp:67
msgid "Send hardware information to the smolt project"
msgstr "Αποστολή πληροφοριών υλικού στο έργο smolt"
-#: src/dialogs/OUCDialogs.ycp:47
+#: src/dialogs/OUCDialogs.ycp:68
msgid "Interval"
msgstr "Διάστημα"
-#: src/dialogs/OUCDialogs.ycp:48
+#: src/dialogs/OUCDialogs.ycp:69
msgid "Skip Interactive Patches"
msgstr "Παράλειψη Αλληλεπιδραστικών Διορθώσεων"
-#: src/dialogs/OUCDialogs.ycp:49
+#: src/dialogs/OUCDialogs.ycp:70
msgid "Agree with Licenses"
msgstr "Συμφωνώ με την Άδειες Χρήσης"
-#: src/dialogs/OUCDialogs.ycp:50
+#: src/dialogs/OUCDialogs.ycp:71
msgid "Include Recommended Packages"
msgstr "Ενσωμάτωση Προτεινόμενων Πακέτων"
-#: src/dialogs/OUCDialogs.ycp:51
+#: src/dialogs/OUCDialogs.ycp:72
msgid "Current Update Repository:"
msgstr "Τρέχων Αποθετήριο Ενημερώσεων:"
-#: src/dialogs/OUCDialogs.ycp:52
+#: src/dialogs/OUCDialogs.ycp:73
msgid ""
"In order to add the default update repository\n"
"you have to register this product."
@@ -127,41 +127,41 @@
"Για να προσθέσετε το προεπιλεγμένο αποθετήριο ενημερώσεων\n"
"πρέπει να εγγράψετε αυτό το προϊόν."
-#: src/dialogs/OUCDialogs.ycp:53
+#: src/dialogs/OUCDialogs.ycp:74
msgid "Do you want to perform the registration now?"
msgstr "Θέλετε να εγγραφείτε τώρα;"
-#: src/dialogs/OUCDialogs.ycp:56
+#: src/dialogs/OUCDialogs.ycp:77
#, ycp-format
msgid "<p>In <b>%1</b> the current update repository is shown.</p>"
msgstr "Η τρέχουσα αποθήκη λογισμικού φαίνεται <p>στο <b>%1</b> ."
-#: src/dialogs/OUCDialogs.ycp:57
+#: src/dialogs/OUCDialogs.ycp:78
#, ycp-format
msgid "<p>Press <b>%1</b> to use the default update repository.</p>"
msgstr "<p>Πατήστε <b>%1</b> για να χρησημοποιήσετε τη προεπιλεγμένη πηγή λογισμικού.</p>"
-#: src/dialogs/OUCDialogs.ycp:58
+#: src/dialogs/OUCDialogs.ycp:79
#, ycp-format
msgid "<p>Find related actions in the <b>%1</b> menu.</p>"
msgstr "<p> Βρείτε σχετιζόμενες ενέργιες στο <b>%1</b> μενού.</p>"
-#: src/dialogs/OUCDialogs.ycp:59
+#: src/dialogs/OUCDialogs.ycp:80
#, ycp-format
msgid "<p>In <b>%1</b> set up the automatic online update.</p>"
msgstr "<p>Στο <b>%1</b> ρυθμίστε την αυτόματη ενημέρωση από το διαδίκτυο.</p>"
-#: src/dialogs/OUCDialogs.ycp:60
+#: src/dialogs/OUCDialogs.ycp:81
#, ycp-format
msgid "<p>Select an update interval and specify if interactive patches should be ignored and if licenses should be automatically agreed with.</p>"
msgstr "<p>Επιλέξτε ένα διάστημα ενημέρωσης και καθορίστε εάν οι διαδραστικές διορθώσεις πρέπει να παραβλέπονται και εάν πρέπει να αποδέχεστε τις αδειες αυτόματα.</p>"
-#: src/dialogs/OUCDialogs.ycp:61
+#: src/dialogs/OUCDialogs.ycp:82
#, ycp-format
msgid "<p>All packages that are recommended by an updated package will be installed when <b>%1</b> is enabled.</p>"
msgstr "<p>Όλα τα πακέτα που προτείνονται από ένα ενημερωμένο πακέτο θα εγκαθίστανται όταν είναι ενεργοποιημένο το <b>%1</b>.</p>"
-#: src/dialogs/OUCDialogs.ycp:62
+#: src/dialogs/OUCDialogs.ycp:83
#, ycp-format
msgid "<p>Category filter for patches can be configured in the section <b>%1</b>. Only patches of the listed categories will be installed. Others will be skipped.</p>"
msgstr "<p>Το φιλτράρισμα κατηγορίας για τις διορθώσεις πρέπει να ρυθμίζεται στην ενότητα <b>%1</b>. Θα εγκαθίστανται μόνο οι διορθώσεις των κατηγοριών που εμφανίζονται. Οι άλλες θα παραβλέπονται.</p>"
++++++ yast2-trans-fi-2.23.0.tar.bz2 ++++++
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/yast2-trans-fi-2.23.0/po/audit-laf.fi.po new/yast2-trans-fi-2.23.0/po/audit-laf.fi.po
--- old/yast2-trans-fi-2.23.0/po/audit-laf.fi.po 2012-10-25 16:50:50.000000000 +0200
+++ new/yast2-trans-fi-2.23.0/po/audit-laf.fi.po 2013-01-17 13:59:04.000000000 +0100
@@ -10,20 +10,21 @@
# Asko Isonokari , 2009, 2012.
# Jyri Palokangas , 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012.
# Katariina Kemppainen , 2010.
+# Harri Miettinen , 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: audit-laf.fi\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-24 13:26+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-05-18 12:44+0300\n"
-"Last-Translator: asko \n"
+"PO-Revision-Date: 2013-01-04 20:39+0200\n"
+"Last-Translator: Harri Miettinen \n"
"Language-Team: Finnish \n"
"Language: fi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
#: src/AuditLaf.ycp:203
msgid "The rules for auditctl are locked."
@@ -40,10 +41,9 @@
msgstr "Kirjaaminen ei käytössä"
#: src/AuditLaf.ycp:358
-#, fuzzy, ycp-format
-#| msgid "<p>To configure the iSCSI initiator, the <b>%1</b> package must be installed.</p>"
+#, ycp-format
msgid "<p>To continue the configuration of Linux Auditing, the package <b>%1</b> must be installed.</p>"
-msgstr "<p>Määrittääksesi iSCSI-aloittajan paketin <b>%1</b> tulee olla asennettuna.</p>"
+msgstr "<p>Jatkaaksesi kirjaamisen määrittämistä <b>%1</b> tulee olla asennettuna.</p>"
#: src/AuditLaf.ycp:359
msgid "<p>Install it now?</p>"
@@ -68,15 +68,11 @@
#. Progress stage 1/4
#: src/AuditLaf.ycp:432
-#, fuzzy
-#| msgid "Check installed packages"
msgid "Check for installed packages"
msgstr "Tarkista asennetut paketit"
#. Progress stage 2/4
#: src/AuditLaf.ycp:434
-#, fuzzy
-#| msgid "Read the configuration for auditd"
msgid "Read the configuration of auditd"
msgstr "Lue auditd-määritykset"
@@ -92,8 +88,6 @@
#. Progress stage 1/4
#: src/AuditLaf.ycp:441
-#, fuzzy
-#| msgid "Checking packages..."
msgid "Checking for packages..."
msgstr "Tarkistetaan paketteja..."
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/yast2-trans-fi-2.23.0/po/bootloader.fi.po new/yast2-trans-fi-2.23.0/po/bootloader.fi.po
--- old/yast2-trans-fi-2.23.0/po/bootloader.fi.po 2012-10-25 16:51:11.000000000 +0200
+++ new/yast2-trans-fi-2.23.0/po/bootloader.fi.po 2013-01-17 13:59:23.000000000 +0100
@@ -14,13 +14,13 @@
# Mikko Piippo , 2008.
# Asko Isonokari , 2009.
# Katariina Kemppainen , 2010, 2012.
-# Harri Miettinen , 2012.
+# Harri Miettinen , 2012, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bootloader.fi\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-24 13:22+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-05-31 19:59+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-01-04 21:22+0200\n"
"Last-Translator: Harri Miettinen \n"
"Language-Team: Finnish \n"
"Language: fi\n"
@@ -28,7 +28,7 @@
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
#. command line error report, %1 is section name
#: src/clients/bootloader.ycp:84 src/clients/bootloader.ycp:129
@@ -886,34 +886,28 @@
msgstr "<p><b>VGA-tila</b> määrittää <i>konsolin</i> VGA-tilan, jota ydin käyttää käynnistyksessä</p>"
#: src/grub2/helps.ycp:27
-#, fuzzy
-#| msgid "<p><b>Optional Kernel Command Line Parameter</b> lets you define additional parameters to pass to the kernel.</p>"
msgid "<p><b>Failsafe Kernel Command Line Parameter</b> lets you define failsafe parameters to pass to the kernel.</p>"
msgstr "<p><b>Valinnainen ytimen komentoriviparametri</b> -vaihtoehdon avulla voit määrittää ytimelle välitettäviä lisäparametreja</p>"
#: src/grub2/helps.ycp:29
msgid "<p><b>Probe Foreign OS</b> by means of os-prober for multiboot with other foreign distribution </p>"
-msgstr ""
+msgstr "<p><b>Etsi muita käyttöjärjestelmiä</b> luodaksesi monikäynnistyksen muiden käyttöjärjestelmien kanssa.</p>"
#: src/grub2/helps.ycp:33 src/routines/section_helps.ycp:94
msgid "O&ptional Kernel Command Line Parameter"
-msgstr "Muut &ytimen komentoriviparametrit"
+msgstr "Valinnaiset &ytimen komentoriviparametrit"
#: src/grub2/helps.ycp:34 src/routines/section_helps.ycp:93
msgid "&Vga Mode"
msgstr "&VGA-tila"
#: src/grub2/helps.ycp:35
-#, fuzzy
-#| msgid "O&ptional Kernel Command Line Parameter"
msgid "&Failsafe Kernel Command Line Parameter"
-msgstr "Muut &ytimen komentoriviparametrit"
+msgstr "&Vikasietoytimen komentoriviparametrit"
#: src/grub2/helps.ycp:36
-#, fuzzy
-#| msgid "Probe Source Type"
msgid "Probe Foreign OS"
-msgstr "Tunnista lähteen tyyppi"
+msgstr "Etsi muita käyttöjärjestelmiä"
#. combo box item
#. %1 is X resolution (width) in pixels
@@ -939,34 +933,24 @@
msgstr "Määrittelemätön"
#: src/grub2/options.ycp:112
-#, fuzzy
-#| msgid "Autodetected card"
msgid "Autodetect by grub2"
-msgstr "Automaattisesti tunnistettu kortti"
+msgstr "Automaattinen tunnistus"
#: src/grub2/options.ycp:175
-#, fuzzy
-#| msgid "Choose new graphical menu file"
msgid "Choose new graphical theme file"
-msgstr "Valitse uusi graafinen valikkotiedosto"
+msgstr "Valitse uuden graafisen teeman tiedosto"
#: src/grub2/options.ycp:221
-#, fuzzy
-#| msgid "Use &serial console"
msgid "Use &graphical console"
-msgstr "Käytä &sarjakonsolia"
+msgstr "Käytä &graafista konsolia"
#: src/grub2/options.ycp:224
-#, fuzzy
-#| msgid "Conflict Resolution:"
msgid "&Console resolution"
-msgstr "Ristiriidan ratkaisu:"
+msgstr "&Konsolin resoluutio"
#: src/grub2/options.ycp:225
-#, fuzzy
-#| msgid "&Console arguments"
msgid "&Console theme"
-msgstr "&Konsolin argumentit"
+msgstr "&Konsolin teema"
#. summary part, %1 is a list of device names
#: src/modules/BootCommon.ycp:900
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/yast2-trans-fi-2.23.0/po/iscsi-lio-server.fi.po new/yast2-trans-fi-2.23.0/po/iscsi-lio-server.fi.po
--- old/yast2-trans-fi-2.23.0/po/iscsi-lio-server.fi.po 2012-10-25 16:50:30.000000000 +0200
+++ new/yast2-trans-fi-2.23.0/po/iscsi-lio-server.fi.po 2013-01-17 13:58:46.000000000 +0100
@@ -2,34 +2,32 @@
# Copyright (C) 2005 SUSE Linux Products GmbH.
# Finnish message file for YaST2 (@memory@).
# Copyright (C) 2003 SuSE Linux AG.
-# Jyri Palokangas , 2005, 2006, 2007, 2008.
#
+# Jyri Palokangas , 2005, 2006, 2007, 2008.
+# Harri Miettinen , 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: autoinst.fi\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-24 13:29+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-09-22 13:26+0200\n"
-"Last-Translator: Jyri Palokangas \n"
-"Language-Team: Suomi \n"
-"Language: \n"
+"PO-Revision-Date: 2013-01-04 21:30+0200\n"
+"Last-Translator: Harri Miettinen \n"
+"Language-Team: Finnish \n"
+"Language: fi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
#: src/IscsiLioServer.ycp:149
-#, fuzzy
-#| msgid "Can't continue without installing iscsitarget package"
msgid "Can't continue without installing lio-utils package"
-msgstr "Ei voida jatkaa ilman iscsitarget paketin asentamista."
+msgstr "Ei voida jatkaa ilman lio-utils paketin asentamista."
#. IscsiLioServer read dialog caption
#: src/IscsiLioServer.ycp:204
-#, fuzzy
-#| msgid "Initializing iSCSI Target Configuration"
msgid "Initializing LIO iSCSI Target Configuration"
-msgstr "Valmistellaan iSCSI-kohteen määritystä"
+msgstr "Valmistellaan LIO iSCSI-kohteen määritystä"
#. Progress stage 1/3
#: src/IscsiLioServer.ycp:216
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/yast2-trans-fi-2.23.0/po/status.txt new/yast2-trans-fi-2.23.0/po/status.txt
--- old/yast2-trans-fi-2.23.0/po/status.txt 2013-01-03 11:12:44.000000000 +0100
+++ new/yast2-trans-fi-2.23.0/po/status.txt 2013-01-17 13:59:33.000000000 +0100
@@ -1,6 +1,6 @@
-Translated : 18598
-Fuzzy : 202
-Untranslated : 58
+Translated : 18613
+Fuzzy : 188
+Untranslated : 57
--------------------
All strings : 18858
99 % are translated
++++++ yast2-trans-fr-2.23.0.tar.bz2 ++++++
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/yast2-trans-fr-2.23.0/po/base.fr.po new/yast2-trans-fr-2.23.0/po/base.fr.po
--- old/yast2-trans-fr-2.23.0/po/base.fr.po 2013-01-03 11:16:57.000000000 +0100
+++ new/yast2-trans-fr-2.23.0/po/base.fr.po 2013-01-17 14:03:46.000000000 +0100
@@ -8,14 +8,14 @@
# Patricia Vaz , 2003,2004.
# Patricia Vaz , 2004.
# Patricia Vaz , 2005.
-# Guillaume GARDET , 2008, 2010.
-# Guillaume GARDET , 2011, 2012.
+# Guillaume GARDET , 2008, 2010.
+# Guillaume GARDET , 2011, 2012, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: base\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-25 15:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-04-02 17:16+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-01-10 15:40+0100\n"
"Last-Translator: Guillaume GARDET \n"
"Language-Team: French \n"
"Language: fr\n"
@@ -23,7 +23,7 @@
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
"X-Poedit-Language: French\n"
# TLABEL country_2002_08_07_0216__2
@@ -2817,13 +2817,6 @@
#. TRANSLATORS: Popup error message, Wrong hostname which should be part of the zone,
#. %1 is the hostname, %2 is the zone name
#: library/network/src/DnsServerAPI.pm:305
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The hostname %1 is not part of the zone %2.\n"
-#| "\n"
-#| "The hostname must be relative to the zone or must end \n"
-#| "with the zone name followed by a dot, for example,\n"
-#| "'dhcp1' or 'dhcp1.example.org.' for the zone 'dhcp.org'.\n"
msgid ""
"The hostname %1 is not part of the zone %2.\n"
"\n"
@@ -2831,11 +2824,11 @@
"with the zone name followed by a dot, for example,\n"
"'dhcp1' or 'dhcp1.example.org.' for the zone 'example.org'.\n"
msgstr ""
-"Le nom de machine %1 ne fait pas partie de la zone %2.\n"
+"Le nom d'hôte %1 ne fait pas partie de la zone %2.\n"
"\n"
-"Le nom de machine doit être relatif à la zone ou doit se terminer \n"
+"Le nom d'hôte doit être relatif à la zone ou doit se terminer \n"
"par le nom de la zone suivi d'un point. Par exemple,\n"
-"dhcp1 ou dhcp1.example.org. pour la zone dhcp.org.\n"
+"'dhcp1' ou 'dhcp1.example.org' pour la zone 'example.org'.\n"
#. TRANSLATORS: Popup error message, Wrong reverse IPv4,
#. %1 is the reveresed IPv4
@@ -3788,24 +3781,18 @@
#. TRANSLATORS: Network proposal informative text
#: library/network/src/SuSEFirewallProposal.ycp:613
-#, fuzzy
-#| msgid "iSCSI Target Daemon"
msgid "iSCSI Target ports are open"
-msgstr "Démon pour cible iSCSI"
+msgstr "Les ports cibles iSCSI sont ouverts"
#. TRANSLATORS: Network proposal informative text
#: library/network/src/SuSEFirewallProposal.ycp:616
-#, fuzzy
-#| msgid "iSCSI Target Daemon"
msgid "iSCSI Target ports are blocked"
-msgstr "Démon pour cible iSCSI"
+msgstr "Les ports cibles iSCSI sont bloqués"
#. TRANSLATORS: This is a warning message. Installation to iSCSI without iSCSI allowed on firewall
#: library/network/src/SuSEFirewallProposal.ycp:621
-#, fuzzy
-#| msgid "You are installing a system over SSH, but you have not opened the SSH port on the firewall."
msgid "You are installing a system using iSCSI Target, but you have not opened the needed ports on the firewall."
-msgstr "Vous installez un système sur SSH, mais vous n'avez pas ouvert le port SSH sur le pare-feu."
+msgstr "Vous installez un système sur utilisant une cible iSCSI, mais vous n'avez pas ouvert les ports nécessaires dans le pare-feu."
#. Fallback for presented service
#: library/network/src/SuSEFirewallServices.ycp:352
@@ -6095,31 +6082,24 @@
# TLABEL network_2002_08_07_0216__136
#. Translators: dot: "."
#: library/types/src/IP.ycp:26
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "A valid IP address consists of four integers\n"
-#| "in the range 0-255 separated by dots."
msgid ""
"A valid IPv4 address consists of four integers\n"
"in the range 0-255 separated by dots."
msgstr ""
-"Une adresse IP valide est composée de quatre nombres entiers\n"
+"Une adresse IPv4 valide est composée de quatre nombres entiers\n"
"compris entre 0 et 255 et séparés par des points."
# TLABEL network_2002_08_07_0216__136
#. Translators: colon: ":"
#: library/types/src/IP.ycp:63
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "A valid IP address consists of four integers\n"
-#| "in the range 0-255 separated by dots."
msgid ""
"A valid IPv6 address consists of up to eight\n"
"hexadecimal numbers in the range 0 - FFFF separated by colons.\n"
"It can contain up to one double colon."
msgstr ""
-"Une adresse IP valide est composée de quatre nombres entiers\n"
-"compris entre 0 et 255 et séparés par des points."
+"Une adresse IPv6 valide est composée jusqu'à huit\n"
+"nombres hexadécimaux compris entre 0 et FFFF et séparés par des deux points.\n"
+"Il peut contenir jusqu'à 1 double deux points."
# TLABEL backup_2002_03_14_2340__147
#. Byte abbreviated
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/yast2-trans-fr-2.23.0/po/bootloader.fr.po new/yast2-trans-fr-2.23.0/po/bootloader.fr.po
--- old/yast2-trans-fr-2.23.0/po/bootloader.fr.po 2013-01-03 11:17:25.000000000 +0100
+++ new/yast2-trans-fr-2.23.0/po/bootloader.fr.po 2013-01-17 14:04:14.000000000 +0100
@@ -7,22 +7,22 @@
# Patricia Vaz , 2003,2004.
# Patricia Vaz , 2004.
# Patricia Vaz , 2005.
-# Guillaume GARDET , 2008, 2009, 2012.
+# Guillaume GARDET , 2008, 2009, 2012, 2013.
# Fabien Crespel , 2009, 2010, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bootloader\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-24 13:22+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-11-10 21:18+0100\n"
-"Last-Translator: Jean-Marc BOUCHE \n"
+"PO-Revision-Date: 2013-01-10 15:43+0100\n"
+"Last-Translator: Guillaume GARDET \n"
"Language-Team: French \n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
# TLABEL lilo_2002_01_04_0147__25
#. command line error report, %1 is section name
@@ -939,15 +939,12 @@
msgstr "<p><b>Mode Vga</b> définit le mode VGA que le noyau devrait activer pour la <i>console</i> lors de l'amorçage.</p>"
#: src/grub2/helps.ycp:27
-#, fuzzy
-#| msgid "<p><b>Optional Kernel Command Line Parameter</b> lets you define additional parameters to pass to the kernel.</p>"
msgid "<p><b>Failsafe Kernel Command Line Parameter</b> lets you define failsafe parameters to pass to the kernel.</p>"
msgstr "<p><b>Paramètre de ligne de commande du noyau en mode sans échec</b> vous permet de définir des paramètres supplémentaires à transmettre au noyau en mode sans échec.</p>"
#: src/grub2/helps.ycp:29
-#, fuzzy
msgid "<p><b>Probe Foreign OS</b> by means of os-prober for multiboot with other foreign distribution </p>"
-msgstr "<p><b>Connecter un système d'exploitation étranger</b> par l'action de os-prober pour un amorçage multiple avec des distributions étrangères </p>"
+msgstr "<p><b>Détecter un système d'exploitation étranger</b> en utilisant os-prober pour un amorçage multiple avec des distributions étrangères </p>"
#: src/grub2/helps.ycp:33 src/routines/section_helps.ycp:94
msgid "O&ptional Kernel Command Line Parameter"
@@ -959,16 +956,12 @@
msgstr "Mode &VGA"
#: src/grub2/helps.ycp:35
-#, fuzzy
-#| msgid "O&ptional Kernel Command Line Parameter"
msgid "&Failsafe Kernel Command Line Parameter"
msgstr "&Paramètre de ligne de commande du noyau en mode sans échec"
#: src/grub2/helps.ycp:36
-#, fuzzy
-#| msgid "Probe Source Type"
msgid "Probe Foreign OS"
-msgstr "Connecter un système d'exploitation étranger"
+msgstr "Détecter un système d'exploitation étranger"
#. combo box item
#. %1 is X resolution (width) in pixels
@@ -998,35 +991,25 @@
# TLABEL tv_2002_01_04_0147__37
#: src/grub2/options.ycp:112
-#, fuzzy
-#| msgid "Autodetected card"
msgid "Autodetect by grub2"
-msgstr "Auto-détection par grub2"
+msgstr "Auto-détecter par grub2"
#: src/grub2/options.ycp:175
-#, fuzzy
-#| msgid "Choose new graphical menu file"
msgid "Choose new graphical theme file"
msgstr "Choisir un nouveau fichier de thème graphique"
# TLABEL hwinfo_2002_01_04_0147__97
#: src/grub2/options.ycp:221
-#, fuzzy
-#| msgid "Use &serial console"
msgid "Use &graphical console"
msgstr "Utiliser une console &graphique"
# TLABEL lan_2002_01_04_0147__394
#: src/grub2/options.ycp:224
-#, fuzzy
-#| msgid "Conflict Resolution:"
msgid "&Console resolution"
msgstr "Résolution de &console"
# TLABEL runlevel_2002_03_14_2340__1
#: src/grub2/options.ycp:225
-#, fuzzy
-#| msgid "&Console arguments"
msgid "&Console theme"
msgstr "Thème de &console"
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/yast2-trans-fr-2.23.0/po/isns.fr.po new/yast2-trans-fr-2.23.0/po/isns.fr.po
--- old/yast2-trans-fr-2.23.0/po/isns.fr.po 2013-01-03 11:16:21.000000000 +0100
+++ new/yast2-trans-fr-2.23.0/po/isns.fr.po 2013-01-17 14:03:10.000000000 +0100
@@ -6,21 +6,21 @@
# Patricia Vaz , 2003.
# Francoise Lermen , 2000, 2001, 2002.
# Karine Nguyen , 2001.
-# Guillaume GARDET , 2008.
+# Guillaume GARDET , 2008, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-24 13:29+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-11-27 15:34+0100\n"
-"Last-Translator: Guillaume GARDET \n"
+"PO-Revision-Date: 2013-01-10 15:47+0100\n"
+"Last-Translator: Guillaume GARDET \n"
"Language-Team: French \n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: Lokalize 0.2\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
# TLABEL nfs_server_2002_03_14_2340__0
#: src/IsnsServer.ycp:118
@@ -234,16 +234,12 @@
#. Read dialog help 1/2
#: src/helps.ycp:20
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<p><b><big>Initializing iSNS daemon configuration</big></b><br>\n"
-#| "Please wait...<br></p>\n"
msgid ""
"<p><b><big>Initializing iSNS daemon configuration</big></b><br>\n"
"</p>\n"
msgstr ""
"<p><b><big>Initialisation de la configuration du démon iSNS</big></b><br>\n"
-"Veuillez patienter...<br></p>\n"
+"</p>\n"
# TLABEL profile-manager_2002_08_07_0216__68
#. Read dialog help 2/2
@@ -258,15 +254,11 @@
# TLABEL security_2002_08_07_0216__2
#. Write dialog help 1/2
#: src/helps.ycp:30
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<p><b><big>Creating a New Configuration</big></b><br>\n"
-#| "</p>\n"
msgid ""
"<p><b><big>Saving iSNS Configuration</big></b><br>\n"
"</p>\n"
msgstr ""
-"<p><b><big>Création d'une nouvelle configuration</big></b><br>\n"
+"<p><b><big>Enregistrement de la configuration iSNS</big></b><br>\n"
"</p>\n"
# TLABEL mail_2002_03_14_2340__3
@@ -286,22 +278,16 @@
# TLABEL network_2002_08_07_0216__48
#. Summary dialog help 1/3
#: src/helps.ycp:42
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<p><b><big>iSNS Configuration</big></b><br>\n"
-#| "Configure an iSNS server here.<br></p>\n"
msgid ""
"<p><b><big>iSNS Configuration</big></b><br>\n"
"Configure an iSNS server.<br></p>\n"
msgstr ""
"<p><b><big>Configuration iSNS</big></b><br>\n"
-"Configurez un serveur iSNS à cet endroit.<br></p>\n"
+"Configurez un serveur iSNS.<br></p>\n"
#: src/helps.ycp:46
-#, fuzzy
-#| msgid "<b><big>iSNS Server location</big></b><br>The DNS name or the ip address of the iSNS service can be entered for the iSNS address.\n"
msgid "<b><big>iSNS Server location</big></b><br>The DNS name or the IP address of the iSNS service can be entered as the iSNS address.\n"
-msgstr "<b><big>Situation du serveur iSNS</big></b><br>Le nom DNS ou l'adresse IP du service iSNS peut être entré pour l'adresse iSNS.\n"
+msgstr "<b><big>Situation du serveur iSNS</big></b><br>Le nom DNS ou l'adresse IP du service iSNS peut être entré comme l'adresse iSNS.\n"
#: src/helps.ycp:48
msgid "<p>The list of all available iSCSI nodes registered with the iSNS service are displayed.</p> <p>Nodes are registered by iSCSI initiators and iSCSI targets.</p> <p> It is only possible to <b>delete</b> them. Deleting a node removes it from the iSNS database.</p>"
@@ -309,10 +295,8 @@
#. discovery domains
#: src/helps.ycp:51
-#, fuzzy
-#| msgid "A list of all discovery domains are displayed. For discovery domains, it is possible to <b>Create</b> a discovery domain and <b>Delete</b> them. <p>Deleting a domain removes the members from the domain but does not delete the iSCSI node members </p>"
msgid "A list of all discovery domains is displayed. It is possible to <b>Create</b> a discovery domain or <b>Delete</b> one. <p>Deleting a domain removes the members from the domain but does not delete the iSCSI node members.</p>"
-msgstr "Une liste de tous les domaines de découverte est affichée. Il est possible de <b>Créer</b> un domaine de découverte et d'en <b>Supprimer</b>.<p>La suppression d'un domaine supprime les membres du domaine mais ne supprime pas les membres du noeud iSCSI</p>"
+msgstr "Une liste de tous les domaines de découverte est affichée. Il est possible de <b>Créer</b> un domaine de découverte et d'en <b>Supprimer</b>.<p>La suppression d'un domaine supprime les membres du domaine mais ne supprime pas les membres du nœud iSCSI.</p>"
#: src/helps.ycp:53
msgid "A list of all iSCSI nodes are displayed by discovery domain. Selecting another discovery domain refreshes the list with members from that discovery domain. It is possible to <b>Add</b> an iSCSI node to a discovery domain or <b>Delete</b> the node. <p>Deleting a node removes it from the domain but does not delete the iSCSI node</p> <p>Creating an iSCSI node allows a not yet registered node to be added as a member of the discovery domain. When the initiator or target registers this node then it becomes part of this domain</p> <p>When an iSCSI initiator does a discovery request, the iSNS service returns all iSCSI node targets that are members of the same Discovery Domains.</p> "
@@ -324,10 +308,8 @@
msgstr "Au dessus, une liste de tout les ensembles de domaines de découverte est affichée. Les domaines de découvertes appartiennent à des ensembles. <p>Un domaine de découverte doit être membre d'un ensemble de domaines pour être actif. </p><p>Dans une base de donnée iSNS, un ensemble de domaines de découverte contient des domaines de découverte qui contiennent des membres de noeud iSCSI. </p>"
#: src/helps.ycp:58
-#, fuzzy
-#| msgid "<p>The Discovery Domain Set Members list is refreshed whenever a different Discovery Domain Set is selected.</p>"
msgid "<p>The discovery domain set members list is refreshed whenever a different discovery domain set is selected.</p>"
-msgstr "<p>La liste des membres d'un ensemble de domaines de découverte est rafraîchie lorsqu'un un ensemble de domaines de découverte différent est sélectionné.</p>"
+msgstr "<p>La liste des membres d'un ensemble de domaines de découverte est rafraichie lorsqu'un un ensemble de domaines de découverte différent est sélectionné.</p>"
# TLABEL nfs_server_2002_01_04_0147__16
#. Command line help text for the Xisns module
@@ -358,8 +340,6 @@
msgstr "Créer un nouveau domaine de découverte"
#: src/widgets.ycp:32
-#, fuzzy
-#| msgid "Select Discovery Domain Set to which Discovery Domain will be added."
msgid "Select discovery domain set to which discovery domain will be added."
msgstr "Sélectionner l'ensemble des domaines de découverte auquel le domaine de découverte sera ajouté."
@@ -370,10 +350,8 @@
# TLABEL network_2002_03_14_2340__325
#: src/widgets.ycp:169
-#, fuzzy
-#| msgid "Add iSCSI node to Discovery Domain"
msgid "Add iSCSI node to discovery domain"
-msgstr "Ajouter un noeud iSCSI au domaine de découverte"
+msgstr "Ajouter un nœud iSCSI au domaine de découverte"
# TLABEL autoinst_2002_08_07_0216__202
#: src/widgets.ycp:172
@@ -423,18 +401,14 @@
#. boolean display = true;
#. Report::DisplayErrors(display,10);
#: src/widgets.ycp:620
-#, fuzzy
-#| msgid "Unable to connection to iSNS server. Check iSNS server address"
msgid "Unable to connect to iSNS server. Check iSNS server address."
-msgstr "Impossible de se connecter au serveur iSNS. Vérifiez l'adresse du serveur iSNS"
+msgstr "Impossible de se connecter au serveur iSNS. Vérifiez l'adresse du serveur iSNS."
# TLABEL mail_2002_03_14_2340__16
#. Initialization dialog caption
#: src/wizards.ycp:91
-#, fuzzy
-#| msgid "isns daemon configuration"
msgid "isns Daemon Configuration"
-msgstr "Configuration du démon ISNS"
+msgstr "Configuration du démon iSNS"
#. Initialization dialog contents
#: src/wizards.ycp:93
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/yast2-trans-fr-2.23.0/po/online-update-configuration.fr.po new/yast2-trans-fr-2.23.0/po/online-update-configuration.fr.po
--- old/yast2-trans-fr-2.23.0/po/online-update-configuration.fr.po 2013-01-03 11:15:40.000000000 +0100
+++ new/yast2-trans-fr-2.23.0/po/online-update-configuration.fr.po 2013-01-17 14:02:28.000000000 +0100
@@ -6,21 +6,21 @@
# Patricia Vaz , 2003.
# Francoise Lermen , 2000, 2001, 2002.
# Karine Nguyen , 2001.
-# Guillaume GARDET , 2010.
+# Guillaume GARDET , 2010, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-13 17:21+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-11-09 15:39+0100\n"
-"Last-Translator: Jean-Marc BOUCHE \n"
+"PO-Revision-Date: 2013-01-03 14:51+0100\n"
+"Last-Translator: Guillaume GARDET \n"
"Language-Team: French \n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
# TLABEL general_2002_03_14_2340__14
#: src/clients/online_update_configuration.ycp:55
@@ -78,16 +78,12 @@
#. for category filter
#: src/dialogs/OUCDialogs.ycp:58
-#, fuzzy
-#| msgid "Filter by author"
msgid "Filter by Category"
msgstr "Filtrer par catégorie"
# TLABEL restore_2002_08_07_0216__79
#. for category filter //translators: means: categories of patches
#: src/dialogs/OUCDialogs.ycp:60
-#, fuzzy
-#| msgid "Package Categories"
msgid "Patch Categories"
msgstr "Catégories de correctifs"
@@ -130,8 +126,6 @@
msgstr "Accepter les licences"
#: src/dialogs/OUCDialogs.ycp:71
-#, fuzzy
-#| msgid "Recommended Packages"
msgid "Include Recommended Packages"
msgstr "Inclure les paquets recommandés"
@@ -168,36 +162,21 @@
# TLABEL online_update_2002_01_04_0147__119
#: src/dialogs/OUCDialogs.ycp:80
-#, fuzzy, ycp-format
-#| msgid "Set up automatic online update"
+#, ycp-format
msgid "<p>In <b>%1</b> set up the automatic online update.</p>"
msgstr "<p>Configurer la mise à jour en ligne automatique dans <b>%1</b>.</p>"
#: src/dialogs/OUCDialogs.ycp:81
-#, fuzzy, ycp-format
+#, ycp-format
msgid "<p>Select an update interval and specify if interactive patches should be ignored and if licenses should be automatically agreed with.</p>"
msgstr "<p>Sélectionner un intervalle de mise à jour et préciser si les correctifs interactifs doivent être ignorés et si les licences doivent être automatiquement acceptées.</p>"
#: src/dialogs/OUCDialogs.ycp:82
-#, fuzzy, ycp-format
+#, ycp-format
msgid "<p>All packages that are recommended by an updated package will be installed when <b>%1</b> is enabled.</p>"
msgstr "<p>Tous les paquets recommandés par une mise à jour d'un paquet seront installés quand <b>%1</b> est activé.</p>"
#: src/dialogs/OUCDialogs.ycp:83
-#, fuzzy, ycp-format
+#, ycp-format
msgid "<p>Category filter for patches can be configured in the section <b>%1</b>. Only patches of the listed categories will be installed. Others will be skipped.</p>"
-msgstr "<p>Filtrer les correctifs par catégorie peut être configuré dans la section <b>%1</b>. Seuls les correctifs des catégories listées seront installés. Les autres seront ignorés.</p>"
-
-# TLABEL hwinfo_2002_01_04_0147__11
-#~ msgid "daily"
-#~ msgstr "quotidienne"
-
-#~ msgid "weekly"
-#~ msgstr "hebdomadaire"
-
-# TLABEL autoinst_2002_08_07_0216__117
-#~ msgid "monthly"
-#~ msgstr "mensuelle"
-
-#~ msgid "<p>In <b>%1</b> set up the automatic online update. Choose the interval to use and if interactive patches should be ignored, otherwise the updater will use the default answers.</p>"
-#~ msgstr "<p>Dans <b>%1</b> configurez la mise à jour en ligne automatique. Choisissez l'intervalle à utiliser et si les correctifs interactifs doivent être ignorés, sinon l'utilitaire de mise à jour utilisera les réponses par défaut.</p>"
+msgstr "<p>Le filtre par catégorie des correctifs peut être configuré dans la section <b>%1</b>. Seuls les correctifs des catégories listées seront installés. Les autres seront ignorés.</p>"
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/yast2-trans-fr-2.23.0/po/proxy.fr.po new/yast2-trans-fr-2.23.0/po/proxy.fr.po
--- old/yast2-trans-fr-2.23.0/po/proxy.fr.po 2013-01-03 11:16:16.000000000 +0100
+++ new/yast2-trans-fr-2.23.0/po/proxy.fr.po 2013-01-17 14:03:04.000000000 +0100
@@ -2,23 +2,25 @@
# Copyright (C) 2005 SUSE Linux Products GmbH.
# Copyright (C) 2002, 2003 SuSE Linux AG.
# Copyright (C) 2000, 2001 SuSE GmbH.
+#
# Patricia Vaz , 2003.
# Francoise Lermen , 2000, 2001, 2002.
# Karine Nguyen , 2001.
-#
+# Guillaume GARDET , 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-24 13:25+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-11-11 20:29+0100\n"
-"Last-Translator: Jean-Marc BOUCHE \n"
-"Language-Team: French \n"
+"PO-Revision-Date: 2013-01-10 15:51+0100\n"
+"Last-Translator: Guillaume GARDET \n"
+"Language-Team: French \n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
# TLABEL online_update_2002_03_14_2340__10
#. ask the user
@@ -266,18 +268,13 @@
#. Proxy dialog help 5/8
#: src/include/proxy/dialogs.ycp:400
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<p>If you have the <b>Use the Same Proxy for All Protocols</b> option checked, it is\n"
-#| "enough to fill in the HTTP proxy URL. It will be used for all protocols\n"
-#| "(HTTP, HTTPS and FTP).\n"
msgid ""
"<p>If you check <b>Use the Same Proxy for All Protocols</b>, it is\n"
"enough to fill in the HTTP proxy URL. It will be used for all protocols\n"
"(HTTP, HTTPS and FTP).\n"
msgstr ""
-"<p>Lorsque l'option <b>Utiliser le même proxy pour tous les protocoles</b> est\n"
-" sélectionnée, il suffit de compléter l'URL du proxy HTTP. Il sera utilisé ensuite pour tous les protocoles\n"
+"<p>Si vous sélectionnez <b>Utiliser le même proxy pour tous les protocoles</b>, il\n"
+"suffit de compléter l'URL du proxy HTTP. Il sera utilisé ensuite pour tous les protocoles\n"
"(HTTP, HTTPS et FTP).\n"
#. Proxy dialog help 6/8
@@ -294,11 +291,6 @@
#. Proxy dialog help 7/8
#: src/include/proxy/dialogs.ycp:414
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<p>If you are using a proxy server with authorization, enter\n"
-#| "the <b>Proxy User Name</b> and <b>Proxy Password</b>. A valid username\n"
-#| "consists of printable ASCII characters (except for quotation marks) only.</p>\n"
msgid ""
"<p>If you are using a proxy server with authorization, enter\n"
"the <b>Proxy User Name</b> and <b>Proxy Password</b>. A valid username\n"
@@ -388,7 +380,6 @@
"Voulez-vous vraiment utiliser ces paramètres ?"
#: src/include/proxy/dialogs.ycp:552
-#, fuzzy
msgid ""
"Security warning:\n"
"Username and password will be stored unencrypted\n"
@@ -398,7 +389,7 @@
"Avertissement de sécurité :\n"
"le nom d'utilisateur et le mot de passe seront stockés non cryptés\n"
"dans un fichier texte lisible par tous.\n"
-"Voulez-vous vraiment utiliser ces paramétrages ?"
+"Vraiment utiliser ces paramètres ?"
# TLABEL user_2002_01_04_0147__10
#. Popup::Error text
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/yast2-trans-fr-2.23.0/po/rdp.fr.po new/yast2-trans-fr-2.23.0/po/rdp.fr.po
--- old/yast2-trans-fr-2.23.0/po/rdp.fr.po 2013-01-03 11:15:22.000000000 +0100
+++ new/yast2-trans-fr-2.23.0/po/rdp.fr.po 2013-01-17 14:02:11.000000000 +0100
@@ -2,23 +2,25 @@
# Copyright (C) 2005 SUSE Linux Products GmbH.
# Copyright (C) 2002, 2003 SuSE Linux AG.
# Copyright (C) 2000, 2001 SuSE GmbH.
+#
# Patricia Vaz , 2003.
# Francoise Lermen , 2000, 2001, 2002.
# Karine Nguyen , 2001.
-#
+# Guillaume GARDET , 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-24 13:31+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-02-12 09:50+0100\n"
-"Last-Translator: Patricia Vaz \n"
-"Language-Team: French \n"
+"PO-Revision-Date: 2013-01-10 15:53+0100\n"
+"Last-Translator: Guillaume GARDET \n"
+"Language-Team: French \n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
# TLABEL network_2002_03_14_2340__328
#. Progress stage 1
@@ -29,10 +31,8 @@
# TLABEL autoinst_2002_08_07_0216__213
#. Progress stage 2
#: src/RDP.ycp:95
-#, fuzzy
-#| msgid "Configure Later"
msgid "Configure xrdp"
-msgstr "Configurer ultérieurement"
+msgstr "Configurer xrdp"
# TLABEL lan_inetd_2002_03_14_2340__23
#: src/RDP.ycp:101
@@ -41,8 +41,6 @@
# TLABEL runlevel_2002_08_07_0216__3
#: src/RDP.ycp:104
-#, fuzzy
-#| msgid "Stop services"
msgid "Stop the services"
msgstr "Arrêter les services"
@@ -58,10 +56,8 @@
# TLABEL autoinst_2002_03_14_2340__14
#: src/RDP.ycp:119
-#, fuzzy
-#| msgid "Configuring hardware..."
msgid "Configuring xrdp..."
-msgstr "Configuration du matériel..."
+msgstr "Configuration de xrdp..."
# TLABEL mail_2002_03_14_2340__74
#: src/RDP.ycp:140
@@ -70,8 +66,6 @@
# TLABEL runlevel_2002_08_07_0216__1
#: src/RDP.ycp:145
-#, fuzzy
-#| msgid "Stopping services..."
msgid "Stopping the service..."
msgstr "Arrêt des services..."
@@ -106,14 +100,7 @@
msgstr "&Ne pas autoriser l'administration à distance"
#: src/dialogs.ycp:48
-#, fuzzy, ycp-format
-#| msgid ""
-#| "<p><b><big>Remote Administration Settings</big></b></p>\n"
-#| "<p>If this feature is enabled, you can\n"
-#| "administer this machine remotely from another machine. Use a VNC\n"
-#| "client, such as krdc (connect to <tt><hostname>:%1</tt>), or\n"
-#| "a Java-capable Web browser (connect to <tt>http://<hostname>:%2/</tt>).\n"
-#| "This form of remote administration is less secure than using SSH.</p>\n"
+#, ycp-format
msgid ""
"<p><b><big>Remote Administration Settings</big></b></p>\n"
"<p>If this feature is enabled, you can\n"
@@ -122,11 +109,10 @@
"This form of remote administration is less secure than using SSH.</p>\n"
msgstr ""
"<p><b><big>Paramètres d'administration à distance</big></b></p>\n"
-"<p>Si cette fonctionnalité est activée, vous pourrez administrer cette machine à\n"
-"distance depuis une autre machine. Utilisez un client VNC tel que\n"
-"krdc (connectez vous à <tt><hostname>:%1</tt>) ou un navigateur web supportant Java\n"
-"(connectez vous à <tt>http://<hostname>:%2/</tt>). Veuillez noter que cette forme\n"
-"d'administration à distance est moins sécuritaire que SSH.</p>\n"
+"<p>Si cette fonctionnalité est activée, vous pourrez administrer cette machine\n"
+"à distance depuis une autre machine. Utilisez un client RDP tel que\n"
+"rdesktop (connectez vous à <tt><hostname>:%1</tt>).\n"
+"Cette forme d'administration à distance est moins sécuritaire que SSH.</p>\n"
# TLABEL menu_2002_01_04_0147__0
#. Dialog frame title
@@ -180,15 +166,11 @@
# TLABEL menu_2002_01_04_0147__0
#. RichText label
#: src/rdp_proposal.ycp:54
-#, fuzzy
-#| msgid "Remote Administration"
msgid "RDP Remote Administration"
-msgstr "Administration à distance"
+msgstr "Administration à distance RDP"
# TLABEL menu_2002_01_04_0147__0
#. Menu label
#: src/rdp_proposal.ycp:56
-#, fuzzy
-#| msgid "Remote Administration"
msgid "RDP &Remote Administration"
-msgstr "Administration à distance"
+msgstr "Administration à distance &RDP"
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/yast2-trans-fr-2.23.0/po/relocation-server.fr.po new/yast2-trans-fr-2.23.0/po/relocation-server.fr.po
--- old/yast2-trans-fr-2.23.0/po/relocation-server.fr.po 2013-01-03 11:16:17.000000000 +0100
+++ new/yast2-trans-fr-2.23.0/po/relocation-server.fr.po 2013-01-17 14:03:06.000000000 +0100
@@ -11,7 +11,7 @@
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-24 13:34+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-11-16 21:09+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-12-14 21:40+0100\n"
"Last-Translator: Jean-Marc BOUCHE \n"
"Language-Team: French \n"
"Language: fr\n"
@@ -26,7 +26,7 @@
#, fuzzy
#| msgid "Initializing slp-server Configuration"
msgid "Initializing relocation-server Configuration"
-msgstr "Initialisation de la configuration du serveur de réallocation"
+msgstr "Initialisation de la configuration du serveur de délocalisation"
# TLABEL network_2002_03_14_2340__311
#. Progress stage 1/3
@@ -118,7 +118,7 @@
#, fuzzy
#| msgid "Saving slp-server Configuration"
msgid "Saving relocation-server Configuration"
-msgstr "Enregistrement de la configuration du serveur de réallocation"
+msgstr "Enregistrement de la configuration du serveur de délocalisation"
# TLABEL tv_2002_03_14_2340__21
#. Progress stage 1
@@ -203,7 +203,7 @@
"Really exit?\n"
"All changes will be lost."
msgstr ""
-"Voulez-vous vraiement sortir ?\n"
+"Voulez-vous vraiement sortir ?\n"
"Toutes les modifications seront perdues."
# TLABEL autoinst_2002_08_07_0216__289
@@ -266,14 +266,14 @@
#, fuzzy
#| msgid "Remote Address:"
msgid "Relocation Address:"
-msgstr "Adresse de réallocation :"
+msgstr "Adresse de délocalisation :"
# TLABEL partitioning_2002_01_04_0147__392
#: src/dialogs.ycp:45
#, fuzzy
#| msgid "&Available Hosts:"
msgid "Allowed Hosts:"
-msgstr "Hôtes autorisés :"
+msgstr "Hôtes autorisés :"
# TLABEL lilo_2002_01_04_0147__44
#: src/dialogs.ycp:46
@@ -294,7 +294,7 @@
#, fuzzy
#| msgid "&Port:"
msgid "Port:"
-msgstr "Port :"
+msgstr "Port :"
# TLABEL x11_2002_08_07_0216__5
#: src/dialogs.ycp:54 src/dialogs.ycp:81
@@ -319,7 +319,7 @@
#, fuzzy
#| msgid "Crypt File: %1"
msgid "SSL Cert File:"
-msgstr "Fichier de certificat SSL :"
+msgstr "Fichier de certificat SSL :"
# TLABEL firewall_2002_03_14_2340__84
#: src/dialogs.ycp:85 src/dialogs.ycp:122
@@ -396,7 +396,7 @@
"<p><b><big>Initializing relocation-server Configuration</big></b><br>\n"
"Please wait...<br></p>\n"
msgstr ""
-"<p><b><big>Initialisation de la configuration du serveur de réallocation</big></b><br>\n"
+"<p><b><big>Initialisation de la configuration du serveur de délocalisation</big></b><br>\n"
"Veuillez patienter...<br></p>\n"
#. Read dialog help 2/2
@@ -405,7 +405,7 @@
"<p><b><big>Aborting Initialization:</big></b><br>\n"
"Safely abort the configuration utility by pressing <b>Abort</b> now.</p>\n"
msgstr ""
-"<p><b><big>Interruption de l'initialisation :</big></b><br>\n"
+"<p><b><big>Interruption de l'initialisation :</big></b><br>\n"
"Interrompez la configuration en toute sécurité en cliquant sur <b>Interrompre</b>.</p>\n"
# TLABEL security_2002_08_07_0216__2
@@ -419,7 +419,7 @@
"<p><b><big>Saving relocation-server Configuration</big></b><br>\n"
"Please wait...<br></p>\n"
msgstr ""
-"<p><b><big>Enregistrement de la configuration du serveur de réallocation</big></b><br>\n"
+"<p><b><big>Enregistrement de la configuration du serveur de délocalisation</big></b><br>\n"
"Veuillez patienter...<br></p>\n"
# TLABEL mail_2002_03_14_2340__3
@@ -431,7 +431,7 @@
"An additional dialog informs whether it is safe to do so.\n"
"</p>\n"
msgstr ""
-"<p><b><big>Interruption de l'enregistrement :</big></b><br>\n"
+"<p><b><big>Interruption de l'enregistrement :</big></b><br>\n"
"Interrompre la procédure d'enregistrement en cliquant sur <b>Interrompre</b>.\n"
"Un nouveau dialogue vous fera savoir s'il est prudent de procéder ainsi.\n"
"</p>\n"
@@ -446,12 +446,12 @@
"<p><b>SSL Key File/SSL Cert File</b><br>\n"
"SSL key and certificate to use for the ssl relocation interface</p>"
msgstr ""
-"<p><b>Adresse de réallocation</b><br>\n"
-"Adresse que xend doit écouter pour les connexions utilisant des sockets réalloués</p>\n"
+"<p><b>Adresse de délocalisation</b><br>\n"
+"Adresse que xend doit écouter pour les connexions utilisant des sockets délocalisés</p>\n"
"<p><b>Hôtes autorisés</b><br>\n"
-"Les hôtes autorisés à dialoguer avec le port de réallocation. Si c'est vide, alors toutes les connexions sont autorisées. Sinon, cela doit être une séquence d'expressions régulières séparées par des espaces. N'importe quel hôte avec un nom de domaine complet ou une adresse IP qui correspond à l'une de ces expressions régulières sera accepté.</p>\n"
-"<p><b>Fichier de clé SSL / Fichier de certificat SSL</b><br>\n"
-"Clé et certificat SSL à utiliser pour l'interface SSL de réallocation</p>"
+"Les hôtes autorisés à dialoguer avec le port de délocalisation. Si le champ est vide, alors toutes les connexions sont autorisées. Sinon, cela doit être une séquence d'expressions régulières séparées par des espaces. N'importe quel hôte avec un nom de domaine complet ou une adresse IP qui correspond à l'une de ces expressions régulières sera accepté.</p>\n"
+"<p><b>Fichier de clé SSL / Fichier de certificat SSL</b><br>\n"
+"Clé et certificat SSL à utiliser pour l'interface SSL de délocalisation</p>"
#: src/helps.ycp:68
#, fuzzy
@@ -472,7 +472,7 @@
#, fuzzy
#| msgid "Configuration of slp-server"
msgid "Configuration of relocation-server"
-msgstr "Configuration du serveur de réallocation"
+msgstr "Configuration du serveur de délocalisation"
#: src/wizards.ycp:80
#, fuzzy
@@ -488,4 +488,4 @@
#, fuzzy
#| msgid "Mail Server Configuration"
msgid "Relocation Server Configuration"
-msgstr "Configuration du serveur de réallocation"
+msgstr "Configuration du serveur de délocalisation"
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/yast2-trans-fr-2.23.0/po/status.txt new/yast2-trans-fr-2.23.0/po/status.txt
--- old/yast2-trans-fr-2.23.0/po/status.txt 2013-01-03 11:17:38.000000000 +0100
+++ new/yast2-trans-fr-2.23.0/po/status.txt 2013-01-17 14:04:27.000000000 +0100
@@ -1,5 +1,5 @@
-Translated : 18061
-Fuzzy : 758
+Translated : 18104
+Fuzzy : 715
Untranslated : 39
--------------------
All strings : 18858
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/yast2-trans-fr-2.23.0/po/vm.fr.po new/yast2-trans-fr-2.23.0/po/vm.fr.po
--- old/yast2-trans-fr-2.23.0/po/vm.fr.po 2013-01-03 11:17:07.000000000 +0100
+++ new/yast2-trans-fr-2.23.0/po/vm.fr.po 2013-01-17 14:03:56.000000000 +0100
@@ -6,7 +6,7 @@
# Patricia Vaz , 2003.
# Francoise Lermen , 2000, 2001, 2002.
# Karine Nguyen , 2001.
-# Guillaume GARDET , 2008.
+# Guillaume GARDET , 2008, 2013.
# Fabien Crespel , 2010.
# Fabienne Noizet, 2010.
msgid ""
@@ -14,15 +14,15 @@
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-24 13:34+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-06-03 19:03+0100\n"
-"Last-Translator: agemen \n"
+"PO-Revision-Date: 2013-01-10 15:54+0100\n"
+"Last-Translator: Guillaume GARDET \n"
"Language-Team: French \n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
#: src/VM_XEN.ycp:117
msgid "x86_64 is the only supported architecture for hosting virtual machines. Your architecture is "
@@ -110,10 +110,8 @@
# TLABEL sw_single_2002_01_04_0147__11
#: src/VM_XEN.ycp:268
-#, fuzzy
-#| msgid "Updating configuration files..."
msgid "Updating grub2 configuration files..."
-msgstr "Mise à jour des fichiers de configuration..."
+msgstr "Mise à jour des fichiers de configuration de grub2..."
# TLABEL autoinst_2002_03_14_2340__39
#: src/VM_XEN.ycp:278
++++++ yast2-trans-he-2.23.0.tar.bz2 ++++++
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/yast2-trans-he-2.23.0/po/add-on-creator.he.po new/yast2-trans-he-2.23.0/po/add-on-creator.he.po
--- old/yast2-trans-he-2.23.0/po/add-on-creator.he.po 2012-10-25 16:57:44.000000000 +0200
+++ new/yast2-trans-he-2.23.0/po/add-on-creator.he.po 2013-01-17 14:15:50.000000000 +0100
@@ -2,19 +2,21 @@
# Copyright (C) 2005 SUSE Linux Products GmbH.
# Copyright (C) 2004 SuSE Linux AG.
#
+# Ys, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-24 13:24+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-08-09 10:24+0200\n"
-"Last-Translator: xxx \n"
-"Language-Team: Hebrew \n"
+"PO-Revision-Date: 2013-01-11 16:32+0200\n"
+"Last-Translator: Ys\n"
+"Language-Team: Hebrew \n"
"Language: he\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
#. label of content file key
#: src/AddOnCreator.ycp:140
@@ -30,14 +32,13 @@
#. label of content file key
#: src/AddOnCreator.ycp:149
-#, fuzzy
msgid "Product name"
-msgstr "מוצר"
+msgstr "שם מוצר"
#. help text for content file 'NAME' key
#: src/AddOnCreator.ycp:151
msgid "For internal usage. Same restrictions as for package names apply."
-msgstr ""
+msgstr "לשימוש פנימי בלבד. ההגבלות עבור שמות של חבילות חלות."
#. label of content file BASEARCHS key
#: src/AddOnCreator.ycp:157
@@ -53,7 +54,7 @@
#. label of content file 'VERSION' key
#: src/AddOnCreator.ycp:165
msgid "Product version and release"
-msgstr ""
+msgstr "גירסת מוצר ושיחרור"
#. help text for content file 'VERSION' key
#: src/AddOnCreator.ycp:167
@@ -68,9 +69,8 @@
#. label of content file key
#: src/AddOnCreator.ycp:181
-#, fuzzy
msgid "Distribution name"
-msgstr "הפצה:"
+msgstr "שם הפצה"
#. help text for content file 'DISTRIBUTION' key
#: src/AddOnCreator.ycp:183
@@ -99,7 +99,7 @@
msgid "Package data directory (relative to product directory)."
msgstr ""
-# Column header
+# Column header
#. label of content file key
#: src/AddOnCreator.ycp:206
msgid "Label"
@@ -170,14 +170,13 @@
#. label of content file 'UPDATEURLS' key
#: src/AddOnCreator.ycp:251
-#, fuzzy
msgid "Update URL"
-msgstr "עדכון"
+msgstr "כתובת עדכון "
#. help text for content file 'UPDATEURLS' key
#: src/AddOnCreator.ycp:253
msgid "URL of the update source."
-msgstr ""
+msgstr "כתובת מקור העדכון"
# heading text
#. label of content file LABEL.lang key
@@ -291,9 +290,8 @@
#. label for 'Prs' pattern key
#: src/AddOnCreator.ycp:355
-#, fuzzy
msgid "Suggested packages"
-msgstr "מחק חבילות ישנות"
+msgstr "חבילות מומלצות"
#. help text for 'Prs' pattern key
#. help text for 'Sug' pattern key
@@ -429,40 +427,34 @@
# Progress step 1/4
#. label for 'Pcn' pattern key
#: src/AddOnCreator.ycp:470
-#, fuzzy
msgid "Conflicting packages"
-msgstr "מתחבר לאינטרנט..."
+msgstr "חבילות מתנגשות"
#. label for 'Pob' pattern key
#: src/AddOnCreator.ycp:476
-#, fuzzy
msgid "Obsolete packages"
-msgstr "מחק חבילות ישנות"
+msgstr "חבילות מיושנות"
#. label for 'Pfr' pattern key
#: src/AddOnCreator.ycp:482
-#, fuzzy
msgid "Freshened packages"
-msgstr "מומלץ"
+msgstr "חבילות מרועענות"
#. label for 'Psp' pattern key
#: src/AddOnCreator.ycp:488
-#, fuzzy
msgid "Supplemented packages"
-msgstr "מחק חבילות ישנות"
+msgstr "חבילות השלמה"
#. label for 'Pen' pattern key
#: src/AddOnCreator.ycp:494
-#, fuzzy
msgid "Enhanced packages"
-msgstr "מומלץ"
+msgstr "חבילות מיוטבות"
#. label for 'Pkg' key
#. table header
#: src/AddOnCreator.ycp:504 src/complex.ycp:1455
-#, fuzzy
msgid "Package"
-msgstr "חבילות"
+msgstr "חבילה"
#. help text for 'Des' key
#: src/AddOnCreator.ycp:510
@@ -476,9 +468,8 @@
#. label for 'Ins' key
#: src/AddOnCreator.ycp:524
-#, fuzzy
msgid "Installation Notification"
-msgstr "הגדרות התקנה"
+msgstr "הודעת התקנה"
#. help text for 'Ins' key
#: src/AddOnCreator.ycp:526
@@ -530,9 +521,8 @@
# Progress step 1/4
#. label of 'CONFLICTS' key
#: src/AddOnCreator.ycp:595
-#, fuzzy
msgid "Conflicting products"
-msgstr "מתחבר לאינטרנט..."
+msgstr "מוצרים מתנגשים"
#. help text for 'CONFLICTS' key
#: src/AddOnCreator.ycp:597
@@ -551,9 +541,8 @@
#. label of 'RECOMMENDS' key
#: src/AddOnCreator.ycp:611
-#, fuzzy
msgid "Recommended products"
-msgstr "מומלץ"
+msgstr "מוצרים מומלצים"
#. help text for 'RECOMMENDS' key
#: src/AddOnCreator.ycp:613
@@ -863,7 +852,7 @@
#. error message, missing tool
#: src/add-on-creator.ycp:264
msgid "/usr/bin/unzip does not exists"
-msgstr ""
+msgstr "קובץ: /usr/bin/unzip לא קיים"
#. error message
#: src/add-on-creator.ycp:378
@@ -1198,7 +1187,7 @@
#. dialog caption
#: src/complex.ycp:280 src/complex.ycp:402
msgid "Add-On Product Creator"
-msgstr ""
+msgstr "יוצר מוצרי תוספת"
#. radio button label
#: src/complex.ycp:288
@@ -1230,14 +1219,12 @@
#. textentry label
#. text entry label
#: src/complex.ycp:410 src/patterns.ycp:90
-#, fuzzy
msgid "&Version"
-msgstr "&גרסאות"
+msgstr "&גרסא"
#: src/complex.ycp:414
-#, fuzzy
msgid "Required Product"
-msgstr "מוצר עיסקי:"
+msgstr "מוצר נדרש"
#. radio button label
#: src/complex.ycp:420
@@ -1367,9 +1354,8 @@
#. label
#: src/complex.ycp:766
-#, fuzzy
msgid "Product File"
-msgstr "מוצר"
+msgstr "קובץ מוצר"
#. push button label
#. button label
@@ -1430,14 +1416,13 @@
#. combo box item
#: src/complex.ycp:1053
-#, fuzzy
msgid "Greater than"
-msgstr "בריטניה (אנגליה)"
+msgstr "גדול מ"
#. combo box item
#: src/complex.ycp:1055
msgid "Lower than"
-msgstr ""
+msgstr "קטן מ"
#. input field label
#: src/complex.ycp:1068
@@ -1462,9 +1447,8 @@
#. dialog caption
#: src/complex.ycp:1371
-#, fuzzy
msgid "Package Descriptions"
-msgstr "תיאור"
+msgstr "תאור חבילה"
#. combobox label
#: src/complex.ycp:1412 src/complex.ycp:1437
@@ -1480,9 +1464,8 @@
#. table header 1/2
#: src/complex.ycp:1460 src/patterns.ycp:288
-#, fuzzy
msgid "Attribute"
-msgstr "מאפיינים"
+msgstr "מאפיין"
#. textentry label
#: src/complex.ycp:1475
@@ -1556,9 +1539,8 @@
# heading text
#. textentry label
#: src/complex.ycp:1723
-#, fuzzy
msgid "E-&Mail Address"
-msgstr "כתובת DASD"
+msgstr ""
#. password widget label
#. password entry label
@@ -2206,7 +2188,7 @@
#. busy message
#: src/wizards.ycp:53
msgid "Importing product..."
-msgstr ""
+msgstr "מייבא מוצר.."
# Progress step 1/4
#, fuzzy
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/yast2-trans-he-2.23.0/po/installation.he.po new/yast2-trans-he-2.23.0/po/installation.he.po
--- old/yast2-trans-he-2.23.0/po/installation.he.po 2012-10-25 16:57:46.000000000 +0200
+++ new/yast2-trans-he-2.23.0/po/installation.he.po 2013-01-17 14:15:52.000000000 +0100
@@ -1,22 +1,22 @@
-# translation of installation.he.po to
+# translation of installation.he.po to
# Hebrew message file for YaST2 (@memory@).
# Copyright (C) 2004 SuSE Linux AG.
-# Ines Pozo , 2005.
#
+# Ines Pozo , 2005, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: installation.he\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-24 13:28+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-08-29 15:01+0200\n"
-"Last-Translator: Ines Pozo \n"
-"Language-Team: \n"
-"Language: \n"
+"PO-Revision-Date: 2013-01-11 19:12+0200\n"
+"Last-Translator: Ys\n"
+"Language-Team: Hebrew \n"
+"Language: he\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
#. this is a heading
#: doc/proposal/dummy_proposal.ycp:69
@@ -1086,7 +1086,6 @@
# Selection box item
#: src/clients/inst_network_setup.ycp:349
-#, fuzzy
msgid "Network Card"
msgstr "כרטיס רשת"
@@ -1297,9 +1296,8 @@
#: src/clients/inst_network_setup.ycp:862
#: src/clients/inst_network_setup.ycp:879
#: src/clients/inst_network_setup.ycp:892
-#, fuzzy
msgid "Setting up Network Failed"
-msgstr "מאתר כרטיסי רשת..."
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: popup error message
#: src/clients/inst_network_setup.ycp:979
@@ -1325,9 +1323,8 @@
#. TRANSLATORS: popup dialog button (*3)
#: src/clients/inst_network_setup.ycp:1172
-#, fuzzy
msgid "Go Back"
-msgstr "גיבוי"
+msgstr "חזור אחורה"
#. TRANSLATORS: popup dialog button (*3)
#: src/clients/inst_network_setup.ycp:1174
@@ -1785,10 +1782,8 @@
#. Dialog title for SuSEconfig dialog
#: src/clients/inst_suseconfig.ycp:162
-#, fuzzy
-#| msgid "Writing the system configuration"
msgid "Writing the system configuration..."
-msgstr "כותב את הגדרות המערכת"
+msgstr "כותב את הגדרות המערכת..."
# Popup text
#.
@@ -2011,7 +2006,7 @@
msgid ""
"These repositories were found on the system\n"
"you are upgrading:"
-msgstr ""
+msgstr "מאגרים אילו אותרו על המערכת /n שהינך משדרג:"
#. TRANSLATORS: Table header item
#: src/clients/inst_upgrade_urls.ycp:171
@@ -2022,9 +2017,8 @@
# Frame label
#. TRANSLATORS: Table header item
#: src/clients/inst_upgrade_urls.ycp:173
-#, fuzzy
msgid "Repository"
-msgstr "מקורות להתאמה"
+msgstr "מאגר"
#. TRANSLATORS: Table header item
#: src/clients/inst_upgrade_urls.ycp:175
@@ -2058,7 +2052,7 @@
msgstr ""
# button text
-# Button in RAID-WF
+# Button in RAID-WF
# button text
#. TRANSLATORS: Table item status (repository)
#: src/clients/inst_upgrade_urls.ycp:208
@@ -3296,7 +3290,7 @@
#~ msgstr "ע&רך"
# button text
-# Button in RAID-WF
+# Button in RAID-WF
# button text
#, fuzzy
#~ msgid "Ad&d"
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/yast2-trans-he-2.23.0/po/languages_db.he.po new/yast2-trans-he-2.23.0/po/languages_db.he.po
--- old/yast2-trans-he-2.23.0/po/languages_db.he.po 2012-10-25 16:57:43.000000000 +0200
+++ new/yast2-trans-he-2.23.0/po/languages_db.he.po 2013-01-17 14:15:49.000000000 +0100
@@ -1,19 +1,21 @@
# Hebrew message file for YaST2 (@memory@).
# Copyright (C) 2004 SuSE Linux AG.
#
+# Ys, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-24 13:22+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-08-27 04:51+0200\n"
-"Last-Translator: Ofer Weisglass \n"
-"Language-Team: Hebrew \n"
+"PO-Revision-Date: 2013-01-12 08:11+0200\n"
+"Last-Translator: Ys\n"
+"Language-Team: Hebrew \n"
"Language: he\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
#. language name
#: language/data/language_af_ZA.ycp:36
@@ -27,10 +29,8 @@
#. language name
#: language/data/language_ast_ES.ycp:36
-#, fuzzy
-#| msgid "Estonian"
msgid "Asturian"
-msgstr "אסטונית"
+msgstr "אוסטורית"
# BG
#. language name
@@ -45,9 +45,8 @@
#. language name
#: language/data/language_bs_BA.ycp:36
-#, fuzzy
msgid "Bosnian"
-msgstr "רומנית"
+msgstr "בוסנית"
#. language name
#: language/data/language_ca_ES.ycp:36
@@ -63,7 +62,7 @@
#. language name
#: language/data/language_cy_GB.ycp:36
msgid "Welsh"
-msgstr "וולשי"
+msgstr "וולשית"
#. language name
#: language/data/language_da_DK.ycp:36
@@ -112,15 +111,13 @@
#. language name
#: language/data/language_gl_ES.ycp:36
-#, fuzzy
msgid "Galician"
-msgstr "איטלקית"
+msgstr "גליסית"
#. language name
#: language/data/language_gu_IN.ycp:36
-#, fuzzy
msgid "Gujarati"
-msgstr "אורך"
+msgstr "גוג'ראטית"
#. language name
#: language/data/language_he_IL.ycp:36
@@ -129,9 +126,8 @@
#. language name
#: language/data/language_hi_IN.ycp:36
-#, fuzzy
msgid "Hindi"
-msgstr "סוג"
+msgstr "הינדית"
#. language name
#: language/data/language_hr_HR.ycp:36
@@ -160,15 +156,13 @@
#. language name
#: language/data/language_ka_GE.ycp:35
-#, fuzzy
msgid "Georgian"
-msgstr " ג'ורג'יה"
+msgstr "גאורגית"
#. language name
#: language/data/language_km_KH.ycp:36
-#, fuzzy
msgid "Khmer"
-msgstr "אחר"
+msgstr "קמרית"
#. language name
#: language/data/language_ko_KR.ycp:36
@@ -189,12 +183,12 @@
#. language name
#: language/data/language_mr_IN.ycp:36
msgid "Marathi"
-msgstr ""
+msgstr "מראהטי"
#. language name
#: language/data/language_nb_NO.ycp:36
msgid "Norwegian"
-msgstr "הנורבגית"
+msgstr "נורבגית"
#. language name
#: language/data/language_nl_NL.ycp:36
@@ -204,7 +198,7 @@
#. language name
#: language/data/language_nn_NO.ycp:36
msgid "Nynorsk"
-msgstr ""
+msgstr "נורבגית חדשה"
#. language name
#: language/data/language_pa_IN.ycp:36
@@ -219,7 +213,7 @@
#. language name
#: language/data/language_pt_BR.ycp:36
msgid "Portuguese (Brazilian)"
-msgstr "פורטוגזית (ברזיל - מבטא אמריקאי"
+msgstr "פורטוגזית (ברזילאית)"
#. language name
#: language/data/language_pt_PT.ycp:36
@@ -240,7 +234,7 @@
#. language name
#: language/data/language_si_LK.ycp:36
msgid "Sinhala"
-msgstr ""
+msgstr "סינהלה"
#. language name
#: language/data/language_sk_SK.ycp:36
@@ -270,9 +264,8 @@
#. language name
#: language/data/language_tg_TJ.ycp:36
-#, fuzzy
msgid "Tajik"
-msgstr "תאילנדית"
+msgstr "טג'יקית"
#. language name
#: language/data/language_th_TH.ycp:36
@@ -298,7 +291,7 @@
#. language name
#: language/data/language_wa_BE.ycp:35
msgid "Walloon"
-msgstr ""
+msgstr "ולונית"
#. language name
#: language/data/language_xh_ZA.ycp:36
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/yast2-trans-he-2.23.0/po/online-update-configuration.he.po new/yast2-trans-he-2.23.0/po/online-update-configuration.he.po
--- old/yast2-trans-he-2.23.0/po/online-update-configuration.he.po 2012-10-25 16:57:42.000000000 +0200
+++ new/yast2-trans-he-2.23.0/po/online-update-configuration.he.po 2013-01-03 13:29:36.000000000 +0100
@@ -6,7 +6,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-10-24 13:23+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-12-13 17:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-09 10:24+0200\n"
"Last-Translator: xxx \n"
"Language-Team: Hebrew \n"
@@ -16,129 +16,129 @@
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-#: src/clients/online_update_configuration.ycp:34
+#: src/clients/online_update_configuration.ycp:55
#, fuzzy
#| msgid "Update Configuration"
msgid "Online Update Configuration Module Help"
msgstr "עדכן התאמות"
-#: src/clients/online_update_configuration.ycp:182
+#: src/clients/online_update_configuration.ycp:203
msgid "The registration module is not available."
msgstr ""
-#: src/clients/online_update_configuration.ycp:182
+#: src/clients/online_update_configuration.ycp:203
msgid "Please install yast2-registration and try again."
msgstr ""
#. module title
-#: src/dialogs/OUCDialogs.ycp:20
+#: src/dialogs/OUCDialogs.ycp:41
#, fuzzy
#| msgid "Update Configuration"
msgid "Online Update Configuration"
msgstr "עדכן התאמות"
#. translators: (default), meaning: "Current Update Repository: http://xyz/ (default)"
-#: src/dialogs/OUCDialogs.ycp:22
+#: src/dialogs/OUCDialogs.ycp:43
#, fuzzy
#| msgid "Default"
msgid "(default)"
msgstr "ברירת מחדל"
#. translators: (none), meaning "Current Update Repository: (none)"
-#: src/dialogs/OUCDialogs.ycp:24
+#: src/dialogs/OUCDialogs.ycp:45
msgid "(none)"
msgstr ""
#. frame title
-#: src/dialogs/OUCDialogs.ycp:27
+#: src/dialogs/OUCDialogs.ycp:48
#, fuzzy
#| msgid "Update Options"
msgid "Update Repository"
msgstr "אפשרויות עדכון"
#. frame title
-#: src/dialogs/OUCDialogs.ycp:29
+#: src/dialogs/OUCDialogs.ycp:50
#, fuzzy
#| msgid "Online Update"
msgid "Automatic Online Update"
msgstr "עדכון מקוון"
#. translators: "Set Default" meaning: Set the Update Repository to the default one
-#: src/dialogs/OUCDialogs.ycp:32
+#: src/dialogs/OUCDialogs.ycp:53
#, fuzzy
#| msgid "Default"
msgid "Set Default"
msgstr "ברירת מחדל"
#. translators: a short button label called "Advanced"
-#: src/dialogs/OUCDialogs.ycp:34
+#: src/dialogs/OUCDialogs.ycp:55
msgid "Advanced"
msgstr ""
#. for category filter
-#: src/dialogs/OUCDialogs.ycp:37
+#: src/dialogs/OUCDialogs.ycp:58
msgid "Filter by Category"
msgstr ""
#. for category filter //translators: means: categories of patches
-#: src/dialogs/OUCDialogs.ycp:39
+#: src/dialogs/OUCDialogs.ycp:60
#, fuzzy
#| msgid "Package Categories"
msgid "Patch Categories"
msgstr "קטגוריות חבירה"
-#: src/dialogs/OUCDialogs.ycp:41
+#: src/dialogs/OUCDialogs.ycp:62
#, fuzzy
#| msgid "Enabled"
msgid "enabled"
msgstr "מאופשר"
-#: src/dialogs/OUCDialogs.ycp:42
+#: src/dialogs/OUCDialogs.ycp:63
#, fuzzy
#| msgid "Disabled"
msgid "disabled"
msgstr "בטל שימוש"
-#: src/dialogs/OUCDialogs.ycp:44
+#: src/dialogs/OUCDialogs.ycp:65
#, fuzzy
#| msgid "Software sources"
msgid "Edit Software Repositories"
msgstr "מקורות תוכנה"
-#: src/dialogs/OUCDialogs.ycp:45
+#: src/dialogs/OUCDialogs.ycp:66
msgid "Register for support and get update repository"
msgstr ""
-#: src/dialogs/OUCDialogs.ycp:46
+#: src/dialogs/OUCDialogs.ycp:67
msgid "Send hardware information to the smolt project"
msgstr ""
# PushButton label
-#: src/dialogs/OUCDialogs.ycp:47
+#: src/dialogs/OUCDialogs.ycp:68
#, fuzzy
#| msgid "&Interface"
msgid "Interval"
msgstr "מ&משק"
-#: src/dialogs/OUCDialogs.ycp:48
+#: src/dialogs/OUCDialogs.ycp:69
#, fuzzy
#| msgid "Installed Patches"
msgid "Skip Interactive Patches"
msgstr "טלאים מותקנים"
-#: src/dialogs/OUCDialogs.ycp:49
+#: src/dialogs/OUCDialogs.ycp:70
msgid "Agree with Licenses"
msgstr ""
-#: src/dialogs/OUCDialogs.ycp:50
+#: src/dialogs/OUCDialogs.ycp:71
msgid "Include Recommended Packages"
msgstr ""
-#: src/dialogs/OUCDialogs.ycp:51
+#: src/dialogs/OUCDialogs.ycp:72
msgid "Current Update Repository:"
msgstr ""
-#: src/dialogs/OUCDialogs.ycp:52
+#: src/dialogs/OUCDialogs.ycp:73
msgid ""
"In order to add the default update repository\n"
"you have to register this product."
@@ -148,43 +148,43 @@
# ///////////////////////////////////////////////////
# now delete partition!!
# popup text, %1 is replaced by a device name e.g. /dev/hda1
-#: src/dialogs/OUCDialogs.ycp:53
+#: src/dialogs/OUCDialogs.ycp:74
#, fuzzy
#| msgid "Do you really want to delete partition %1?"
msgid "Do you want to perform the registration now?"
msgstr "האם באמת למחוק את המחיצה %1 ?"
-#: src/dialogs/OUCDialogs.ycp:56
+#: src/dialogs/OUCDialogs.ycp:77
#, ycp-format
msgid "<p>In <b>%1</b> the current update repository is shown.</p>"
msgstr ""
-#: src/dialogs/OUCDialogs.ycp:57
+#: src/dialogs/OUCDialogs.ycp:78
#, ycp-format
msgid "<p>Press <b>%1</b> to use the default update repository.</p>"
msgstr ""
-#: src/dialogs/OUCDialogs.ycp:58
+#: src/dialogs/OUCDialogs.ycp:79
#, ycp-format
msgid "<p>Find related actions in the <b>%1</b> menu.</p>"
msgstr ""
-#: src/dialogs/OUCDialogs.ycp:59
+#: src/dialogs/OUCDialogs.ycp:80
#, ycp-format
msgid "<p>In <b>%1</b> set up the automatic online update.</p>"
msgstr ""
-#: src/dialogs/OUCDialogs.ycp:60
+#: src/dialogs/OUCDialogs.ycp:81
#, ycp-format
msgid "<p>Select an update interval and specify if interactive patches should be ignored and if licenses should be automatically agreed with.</p>"
msgstr ""
-#: src/dialogs/OUCDialogs.ycp:61
+#: src/dialogs/OUCDialogs.ycp:82
#, ycp-format
msgid "<p>All packages that are recommended by an updated package will be installed when <b>%1</b> is enabled.</p>"
msgstr ""
-#: src/dialogs/OUCDialogs.ycp:62
+#: src/dialogs/OUCDialogs.ycp:83
#, ycp-format
msgid "<p>Category filter for patches can be configured in the section <b>%1</b>. Only patches of the listed categories will be installed. Others will be skipped.</p>"
msgstr ""
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/yast2-trans-he-2.23.0/po/status.txt new/yast2-trans-he-2.23.0/po/status.txt
--- old/yast2-trans-he-2.23.0/po/status.txt 2012-12-06 12:14:19.000000000 +0100
+++ new/yast2-trans-he-2.23.0/po/status.txt 2013-01-17 14:15:57.000000000 +0100
@@ -1,6 +1,6 @@
-Translated : 1656
-Fuzzy : 6104
-Untranslated : 11098
+Translated : 1699
+Fuzzy : 6071
+Untranslated : 11088
--------------------
All strings : 18858
9 % are translated
++++++ yast2-trans-hu-2.23.0.tar.bz2 ++++++
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/yast2-trans-hu-2.23.0/po/audit-laf.hu.po new/yast2-trans-hu-2.23.0/po/audit-laf.hu.po
--- old/yast2-trans-hu-2.23.0/po/audit-laf.hu.po 2012-10-25 17:02:41.000000000 +0200
+++ new/yast2-trans-hu-2.23.0/po/audit-laf.hu.po 2013-01-17 13:50:13.000000000 +0100
@@ -7,13 +7,13 @@
#
# Kalman Kemenczy , 2008, 2009, 2010.
# Kéménczy Kálmán , 2009.
-# Kalman Kemenczy , 2011, 2012.
+# Kalman Kemenczy , 2011, 2012, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: audit-laf\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-24 13:26+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-06-06 08:53+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-01-14 18:29+0100\n"
"Last-Translator: Kalman Kemenczy \n"
"Language-Team: Hungarian \n"
"Language: hu\n"
@@ -39,10 +39,9 @@
msgstr "Auditálás letiltva"
#: src/AuditLaf.ycp:358
-#, fuzzy, ycp-format
-#| msgid "<p>To configure the iSCSI initiator, the <b>%1</b> package must be installed.</p>"
+#, ycp-format
msgid "<p>To continue the configuration of Linux Auditing, the package <b>%1</b> must be installed.</p>"
-msgstr "<p>Az iSCSI-kezdeményező beállításához szükség van a(z) <b>%1</b> csomag telepítésére.</p>"
+msgstr "<p>A Linux Auditing beállításához szükség van a(z) <b>%1</b> csomag telepítésére.</p>"
#: src/AuditLaf.ycp:359
msgid "<p>Install it now?</p>"
@@ -74,8 +73,6 @@
# clients/inst_sw_single.ycp:1072
#. Progress stage 1/4
#: src/AuditLaf.ycp:432
-#, fuzzy
-#| msgid "Check installed packages"
msgid "Check for installed packages"
msgstr "Telepített csomagok ellenőrzése"
@@ -84,8 +81,6 @@
# clients/lan_route.ycp:319
#. Progress stage 2/4
#: src/AuditLaf.ycp:434
-#, fuzzy
-#| msgid "Read the configuration for auditd"
msgid "Read the configuration of auditd"
msgstr "Auditd beállításának beolvasása"
@@ -102,10 +97,8 @@
# clients/inst_sw_select.ycp:139
#. Progress stage 1/4
#: src/AuditLaf.ycp:441
-#, fuzzy
-#| msgid "Checking packages..."
msgid "Checking for packages..."
-msgstr "Csomagfájlok ellenőrzése…"
+msgstr "Csomagok ellenőrzése…"
# modules/dialup/dialup.ycp:231 modules/dialup/dialup.ycp:246
# modules/dialup/dialup.ycp:259
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/yast2-trans-hu-2.23.0/po/base.hu.po new/yast2-trans-hu-2.23.0/po/base.hu.po
--- old/yast2-trans-hu-2.23.0/po/base.hu.po 2012-10-25 17:02:37.000000000 +0200
+++ new/yast2-trans-hu-2.23.0/po/base.hu.po 2013-01-17 13:50:09.000000000 +0100
@@ -12,13 +12,13 @@
# Keresztes Ákos , 2006.
# Kalman Kemenczy , 2006, 2007, 2008, 2009, 2010.
# Kalman Kemenczy , 2011.
-# Kalman Kemenczy , 2011, 2012.
+# Kalman Kemenczy , 2011, 2012, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: base\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-25 15:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-06-05 09:50+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-01-14 18:32+0100\n"
"Last-Translator: Kalman Kemenczy \n"
"Language-Team: Hungarian \n"
"Language: hu\n"
@@ -2588,13 +2588,6 @@
#. TRANSLATORS: Popup error message, Wrong hostname which should be part of the zone,
#. %1 is the hostname, %2 is the zone name
#: library/network/src/DnsServerAPI.pm:305
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The hostname %1 is not part of the zone %2.\n"
-#| "\n"
-#| "The hostname must be relative to the zone or must end \n"
-#| "with the zone name followed by a dot, for example,\n"
-#| "'dhcp1' or 'dhcp1.example.org.' for the zone 'dhcp.org'.\n"
msgid ""
"The hostname %1 is not part of the zone %2.\n"
"\n"
@@ -2606,7 +2599,7 @@
"\n"
"A gépnévnek a zónára nézve relatívnak kell lennie,\n"
"vagy a zóna nevével és egy ponttal kell végződnie. Például:\n"
-"'dhcp1' vagy 'dhcp1.example.org.' a 'dhcp.org' zóna esetében.\n"
+"'dhcp1' vagy 'dhcp1.example.org.' a 'valami.org' zóna esetében.\n"
#. TRANSLATORS: Popup error message, Wrong reverse IPv4,
#. %1 is the reveresed IPv4
@@ -3520,24 +3513,18 @@
#. TRANSLATORS: Network proposal informative text
#: library/network/src/SuSEFirewallProposal.ycp:613
-#, fuzzy
-#| msgid "iSCSI Target Daemon"
msgid "iSCSI Target ports are open"
-msgstr "iSCSI-tároló démon"
+msgstr "Az iSCSI-tároló portjai nyitottak"
#. TRANSLATORS: Network proposal informative text
#: library/network/src/SuSEFirewallProposal.ycp:616
-#, fuzzy
-#| msgid "iSCSI Target Daemon"
msgid "iSCSI Target ports are blocked"
-msgstr "iSCSI-tároló démon"
+msgstr "Az iSCSI-tároló portjai blokkolva vannak"
#. TRANSLATORS: This is a warning message. Installation to iSCSI without iSCSI allowed on firewall
#: library/network/src/SuSEFirewallProposal.ycp:621
-#, fuzzy
-#| msgid "You are installing a system over SSH, but you have not opened the SSH port on the firewall."
msgid "You are installing a system using iSCSI Target, but you have not opened the needed ports on the firewall."
-msgstr "A rendszert Ön SSH-n keresztül telepíti, de a tűzfalon nincs megnyitva az SSH port."
+msgstr "A rendszert iSCSI-tárolón keresztül telepíti, de a tűzfalon nincs megnyitva a szükségesport."
#. Fallback for presented service
#: library/network/src/SuSEFirewallServices.ycp:352
@@ -5686,30 +5673,22 @@
#. Translators: dot: "."
#: library/types/src/IP.ycp:26
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "A valid IP address consists of four integers\n"
-#| "in the range 0-255 separated by dots."
msgid ""
"A valid IPv4 address consists of four integers\n"
"in the range 0-255 separated by dots."
msgstr ""
-"Egy érvényes IP-cím négy egész számból áll,\n"
-"melyek mindegyike a 0-255 tartományba esik, és pontokkal van elválasztva."
+"Egy érvényes IPv4-cím négy egész számból áll,\n"
+"melyek mindegyike a 0-255 tartományba esik, és pontokkal vannak elválasztva."
#. Translators: colon: ":"
#: library/types/src/IP.ycp:63
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "A valid IP address consists of four integers\n"
-#| "in the range 0-255 separated by dots."
msgid ""
"A valid IPv6 address consists of up to eight\n"
"hexadecimal numbers in the range 0 - FFFF separated by colons.\n"
"It can contain up to one double colon."
msgstr ""
-"Egy érvényes IP-cím négy egész számból áll,\n"
-"melyek mindegyike a 0-255 tartományba esik, és pontokkal van elválasztva."
+"Egy érvényes IPv6-cím nyolc hexadecimális számból áll,\n"
+"melyek mindegyike a 0-FFFF tartományba esik, és kettőspontokkal vannak elválasztva."
#. Byte abbreviated
#: library/types/src/String.ycp:124
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/yast2-trans-hu-2.23.0/po/installation.hu.po new/yast2-trans-hu-2.23.0/po/installation.hu.po
--- old/yast2-trans-hu-2.23.0/po/installation.hu.po 2012-10-25 17:02:17.000000000 +0200
+++ new/yast2-trans-hu-2.23.0/po/installation.hu.po 2013-01-17 13:49:52.000000000 +0100
@@ -14,13 +14,13 @@
# Kalman Kemenczy , 2006, 2007, 2008, 2009, 2010.
# Gabor Kelemen , 2007.
# Kalman Kemenczy , 2011.
-# Kalman Kemenczy , 2011, 2012.
+# Kalman Kemenczy , 2011, 2012, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: installation\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-24 13:28+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-06-05 11:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-01-14 18:33+0100\n"
"Last-Translator: Kalman Kemenczy \n"
"Language-Team: Hungarian \n"
"Language: hu\n"
@@ -954,15 +954,12 @@
#. error popup
#: src/clients/inst_network_check.ycp:163
-#, fuzzy, ycp-format
-#| msgid ""
-#| "Error while initializing package descriptions.\n"
-#| "Check the log file %1 for more details."
+#, ycp-format
msgid ""
"Network configuration has failed.\n"
"Check the log file %1 for details."
msgstr ""
-"Hiba a csomagleírások előkészítése közben.\n"
+"A hálózati beállítás nem sikerült.\n"
"További részletek a(z) %1 naplófájlban olvashatók."
# clients/lan_address.ycp:112 clients/lan_manual.ycp:90 clients/lan_manual.ycp:310
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/yast2-trans-hu-2.23.0/po/ldap-client.hu.po new/yast2-trans-hu-2.23.0/po/ldap-client.hu.po
--- old/yast2-trans-hu-2.23.0/po/ldap-client.hu.po 2012-10-25 17:01:06.000000000 +0200
+++ new/yast2-trans-hu-2.23.0/po/ldap-client.hu.po 2013-01-17 13:48:45.000000000 +0100
@@ -13,13 +13,13 @@
# Keresztes Ákos , 2006.
# Kalman Kemenczy , 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011.
# Kalman Kemenczy , 2011.
-# Kalman Kemenczy , 2011, 2012.
+# Kalman Kemenczy , 2011, 2012, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ldap-client\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-24 13:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-06-04 22:25+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-01-14 18:24+0100\n"
"Last-Translator: Kalman Kemenczy \n"
"Language-Team: Hungarian \n"
"Language: hu\n"
@@ -689,7 +689,7 @@
#. checkbox label
#: src/ui.ycp:196
msgid "Use TLS for Identity Resolve"
-msgstr ""
+msgstr "Használja a TLS-t a személyazonosság azonosításhoz"
#. inputfield label
#: src/ui.ycp:201
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/yast2-trans-hu-2.23.0/po/network.hu.po new/yast2-trans-hu-2.23.0/po/network.hu.po
--- old/yast2-trans-hu-2.23.0/po/network.hu.po 2012-10-25 17:01:39.000000000 +0200
+++ new/yast2-trans-hu-2.23.0/po/network.hu.po 2013-01-17 13:49:16.000000000 +0100
@@ -13,13 +13,13 @@
# Zsolt Papp , 2005.
# Kalman Kemenczy , 2006, 2007, 2008, 2009, 2010.
# Novák Ervin , 2008, 2011.
-# Kalman Kemenczy , 2011, 2012.
+# Kalman Kemenczy , 2011, 2012, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: network\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-24 13:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-06-09 17:48+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-01-11 21:12+0100\n"
"Last-Translator: Kalman Kemenczy \n"
"Language-Team: Hungarian \n"
"Language: hu\n"
@@ -2851,10 +2851,8 @@
msgstr "IPv6 engedélyezése"
#: src/lan/complex.ycp:408
-#, fuzzy
-#| msgid "Note:"
msgid "Note"
-msgstr "Megjegyzés:"
+msgstr "Megjegyzés"
#: src/lan/complex.ycp:431
msgid "Global Options"
@@ -2909,6 +2907,8 @@
"<p><b>Device Type</b>. Various device types are available, select \n"
"one according your needs.</p>"
msgstr ""
+"<p><b>Eszköztípus</b>. Különböző eszköztípusok állnak rendelkezésre,\n"
+"válasszon egyet közülük.</p>"
#: src/lan/hardware.ycp:59
msgid ""
@@ -5675,21 +5675,18 @@
msgid "Change."
msgstr "Módosítás."
-#
#: src/modules/LanItems.ycp:643
-#, fuzzy
-#| msgid "Bond slaves"
msgid "Bonding slaves"
msgstr "Nyalábolt másodlagosak"
#: src/modules/LanItems.ycp:651
#, ycp-format
msgid "enslaved in %1"
-msgstr ""
+msgstr "másodlagos ebben: %1"
#: src/modules/LanItems.ycp:652
msgid "Bonding master"
-msgstr ""
+msgstr "Nyalábolt elsődleges (master)"
#: src/modules/LanItems.ycp:661
msgid "Not connected"
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/yast2-trans-hu-2.23.0/po/nfs.hu.po new/yast2-trans-hu-2.23.0/po/nfs.hu.po
--- old/yast2-trans-hu-2.23.0/po/nfs.hu.po 2012-10-25 17:03:11.000000000 +0200
+++ new/yast2-trans-hu-2.23.0/po/nfs.hu.po 2013-01-17 13:50:40.000000000 +0100
@@ -11,13 +11,13 @@
# Zoltán Levárdy , 1999.
# Szabolcs Varga , 2005.
# Kalman Kemenczy , 2006, 2007, 2008, 2009, 2010.
-# Kalman Kemenczy , 2011, 2012.
+# Kalman Kemenczy , 2011, 2012, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nfs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-24 13:25+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-04-16 04:13+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-01-11 21:15+0100\n"
"Last-Translator: Kalman Kemenczy \n"
"Language-Team: Hungarian \n"
"Language: hu\n"
@@ -204,11 +204,7 @@
# clients/lan_nfs_fstab.ycp:85
#. error popup message
#: src/routines.ycp:100
-#, fuzzy, ycp-format
-#| msgid ""
-#| "The hostname entered is invalid. It must be\n"
-#| "shorter than 50 characters and only use\n"
-#| "0-9, A-Z, a-z, dots, -, and _.:"
+#, ycp-format
msgid ""
"The hostname entered is invalid. It must be\n"
"shorter than 50 characters and only use\n"
@@ -219,7 +215,10 @@
msgstr ""
"Rossz gépnevet adott meg. A gépnévnek 50 karakternél\n"
"rövidebbnek kell lennie, és csak a\n"
-"0-9, A-Z, a-z, pont, - és _.: karaktereket tartalmazhatja."
+"érvényes IPv4, IPv6 vagy tartománynév használható.\n"
+"Érvényes IPv4: %1\n"
+"Érvényes: IPv6: %2\n"
+"Érvényes tartomány: %3"
# clients/lan_nfs_fstab.ycp:142
#. error popup message
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/yast2-trans-hu-2.23.0/po/nfs_server.hu.po new/yast2-trans-hu-2.23.0/po/nfs_server.hu.po
--- old/yast2-trans-hu-2.23.0/po/nfs_server.hu.po 2012-10-25 17:02:14.000000000 +0200
+++ new/yast2-trans-hu-2.23.0/po/nfs_server.hu.po 2013-01-17 13:49:49.000000000 +0100
@@ -10,13 +10,13 @@
# Zoltán Levárdy , 1999.
# Szabolcs Varga , 2005.
# Kalman Kemenczy , 2006, 2007, 2008, 2009, 2010.
-# Kalman Kemenczy , 2011, 2012.
+# Kalman Kemenczy , 2011, 2012, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nfs_server\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-24 13:30+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-06-03 20:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-01-14 18:23+0100\n"
"Last-Translator: Kalman Kemenczy \n"
"Language-Team: Hungarian \n"
"Language: hu\n"
@@ -276,16 +276,12 @@
#. error popup message
#: src/routines.ycp:388
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Invalid option.\n"
-#| "Only letters, digits, and the characters =/.,_- are allowed."
msgid ""
"Invalid option.\n"
"Only letters, digits, and the characters =/.:,_- are allowed."
msgstr ""
"Hibás paraméter.\n"
-"Csak betűk, számok, és az =/.,_- karakterek megengedettek."
+"Csak betűk, számok, és az =/.:,_- karakterek megengedettek."
#. error popup message
#: src/routines.ycp:421
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/yast2-trans-hu-2.23.0/po/online-update-configuration.hu.po new/yast2-trans-hu-2.23.0/po/online-update-configuration.hu.po
--- old/yast2-trans-hu-2.23.0/po/online-update-configuration.hu.po 2012-10-25 17:01:14.000000000 +0200
+++ new/yast2-trans-hu-2.23.0/po/online-update-configuration.hu.po 2013-01-17 13:48:53.000000000 +0100
@@ -1,126 +1,122 @@
# Copyright (C) YEAR SuSE Linux Products GmbH, Nuernberg
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
-# Kalman Kemenczy , 2010.
+# Kalman Kemenczy , 2010, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-10-24 13:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-06-09 19:25+0200\n"
-"Last-Translator: Kalman Kemenczy \n"
-"Language-Team: collection \n"
+"POT-Creation-Date: 2012-12-13 17:21+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-01-14 18:34+0100\n"
+"Last-Translator: Kalman Kemenczy \n"
+"Language-Team: Hungarian \n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
-#: src/clients/online_update_configuration.ycp:34
+#: src/clients/online_update_configuration.ycp:55
msgid "Online Update Configuration Module Help"
msgstr "Online frissítések beállítómoduljának súgója"
-#: src/clients/online_update_configuration.ycp:182
+#: src/clients/online_update_configuration.ycp:203
msgid "The registration module is not available."
msgstr "A regisztrációs modul nem érhető el."
-#: src/clients/online_update_configuration.ycp:182
+#: src/clients/online_update_configuration.ycp:203
msgid "Please install yast2-registration and try again."
msgstr "Telepítse a yast2-registration csomagot és próbálja meg újra."
#. module title
-#: src/dialogs/OUCDialogs.ycp:20
+#: src/dialogs/OUCDialogs.ycp:41
msgid "Online Update Configuration"
msgstr "Online frissítések beállítása"
#. translators: (default), meaning: "Current Update Repository: http://xyz/ (default)"
-#: src/dialogs/OUCDialogs.ycp:22
+#: src/dialogs/OUCDialogs.ycp:43
msgid "(default)"
msgstr "(alapértelmezett)"
#. translators: (none), meaning "Current Update Repository: (none)"
-#: src/dialogs/OUCDialogs.ycp:24
+#: src/dialogs/OUCDialogs.ycp:45
msgid "(none)"
msgstr "(nincs)"
#. frame title
-#: src/dialogs/OUCDialogs.ycp:27
+#: src/dialogs/OUCDialogs.ycp:48
msgid "Update Repository"
msgstr "Telepítési forrás frissítése"
#. frame title
-#: src/dialogs/OUCDialogs.ycp:29
+#: src/dialogs/OUCDialogs.ycp:50
msgid "Automatic Online Update"
msgstr "Automatikus online frissítés"
#. translators: "Set Default" meaning: Set the Update Repository to the default one
-#: src/dialogs/OUCDialogs.ycp:32
+#: src/dialogs/OUCDialogs.ycp:53
msgid "Set Default"
msgstr "Alapértelmezés megadása"
#. translators: a short button label called "Advanced"
-#: src/dialogs/OUCDialogs.ycp:34
+#: src/dialogs/OUCDialogs.ycp:55
msgid "Advanced"
msgstr "Speciális"
#. for category filter
-#: src/dialogs/OUCDialogs.ycp:37
-#, fuzzy
-#| msgid "Filter by author"
+#: src/dialogs/OUCDialogs.ycp:58
msgid "Filter by Category"
-msgstr "Szűrés készítő alapján"
+msgstr "Szűrés kategória alapján"
#. for category filter //translators: means: categories of patches
-#: src/dialogs/OUCDialogs.ycp:39
+#: src/dialogs/OUCDialogs.ycp:60
#, fuzzy
#| msgid "Package Categories"
msgid "Patch Categories"
msgstr "Csomagkategóriák"
-#: src/dialogs/OUCDialogs.ycp:41
+#: src/dialogs/OUCDialogs.ycp:62
msgid "enabled"
msgstr "engedélyezve"
-#: src/dialogs/OUCDialogs.ycp:42
+#: src/dialogs/OUCDialogs.ycp:63
msgid "disabled"
msgstr "letiltva"
-#: src/dialogs/OUCDialogs.ycp:44
+#: src/dialogs/OUCDialogs.ycp:65
msgid "Edit Software Repositories"
msgstr "Szoftverforrások szerkesztése"
-#: src/dialogs/OUCDialogs.ycp:45
+#: src/dialogs/OUCDialogs.ycp:66
msgid "Register for support and get update repository"
msgstr "Regisztráció a támogatáshoz és a frissítésekhez"
-#: src/dialogs/OUCDialogs.ycp:46
+#: src/dialogs/OUCDialogs.ycp:67
msgid "Send hardware information to the smolt project"
msgstr "Hardverinformáció küldése a Smolt projekthez"
-#: src/dialogs/OUCDialogs.ycp:47
+#: src/dialogs/OUCDialogs.ycp:68
msgid "Interval"
msgstr "Időköz"
-#: src/dialogs/OUCDialogs.ycp:48
+#: src/dialogs/OUCDialogs.ycp:69
msgid "Skip Interactive Patches"
msgstr "Interaktív javítások kihagyása"
-#: src/dialogs/OUCDialogs.ycp:49
+#: src/dialogs/OUCDialogs.ycp:70
msgid "Agree with Licenses"
msgstr "Elfogadom a licencmegállapodást"
-#: src/dialogs/OUCDialogs.ycp:50
-#, fuzzy
-#| msgid "Recommended Packages"
+#: src/dialogs/OUCDialogs.ycp:71
msgid "Include Recommended Packages"
-msgstr "Ajánlott csomagok"
+msgstr "Beleértve az ajánlott csomagokat"
-#: src/dialogs/OUCDialogs.ycp:51
+#: src/dialogs/OUCDialogs.ycp:72
msgid "Current Update Repository:"
msgstr "Jelenlegi frissítési forrás:"
-#: src/dialogs/OUCDialogs.ycp:52
+#: src/dialogs/OUCDialogs.ycp:73
msgid ""
"In order to add the default update repository\n"
"you have to register this product."
@@ -128,42 +124,42 @@
"Az alapértelmezett frissítési forrás hozzáadás hozzáadásával\n"
"a terméket regisztrálnia kell."
-#: src/dialogs/OUCDialogs.ycp:53
+#: src/dialogs/OUCDialogs.ycp:74
msgid "Do you want to perform the registration now?"
msgstr "El akarja végezni most a regisztrációt?"
-#: src/dialogs/OUCDialogs.ycp:56
+#: src/dialogs/OUCDialogs.ycp:77
#, ycp-format
msgid "<p>In <b>%1</b> the current update repository is shown.</p>"
msgstr "<p><b>%1</b>: jelenlegi frissítési források megjelenítése.</p>"
-#: src/dialogs/OUCDialogs.ycp:57
+#: src/dialogs/OUCDialogs.ycp:78
#, ycp-format
msgid "<p>Press <b>%1</b> to use the default update repository.</p>"
msgstr "<p>Nyomja meg a(z) <b>%1</b> gombot az alapértelmezett frissítési forrás használatához.</p>"
-#: src/dialogs/OUCDialogs.ycp:58
+#: src/dialogs/OUCDialogs.ycp:79
#, ycp-format
msgid "<p>Find related actions in the <b>%1</b> menu.</p>"
msgstr "<p><b>%1</b>: kapcsolódó műveletek.</p>"
-#: src/dialogs/OUCDialogs.ycp:59
+#: src/dialogs/OUCDialogs.ycp:80
#, fuzzy, ycp-format
#| msgid "Set up automatic online update"
msgid "<p>In <b>%1</b> set up the automatic online update.</p>"
msgstr "Automatikus online frissítés beállítása"
-#: src/dialogs/OUCDialogs.ycp:60
+#: src/dialogs/OUCDialogs.ycp:81
#, ycp-format
msgid "<p>Select an update interval and specify if interactive patches should be ignored and if licenses should be automatically agreed with.</p>"
msgstr ""
-#: src/dialogs/OUCDialogs.ycp:61
+#: src/dialogs/OUCDialogs.ycp:82
#, ycp-format
msgid "<p>All packages that are recommended by an updated package will be installed when <b>%1</b> is enabled.</p>"
msgstr ""
-#: src/dialogs/OUCDialogs.ycp:62
+#: src/dialogs/OUCDialogs.ycp:83
#, ycp-format
msgid "<p>Category filter for patches can be configured in the section <b>%1</b>. Only patches of the listed categories will be installed. Others will be skipped.</p>"
msgstr ""
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/yast2-trans-hu-2.23.0/po/proxy.hu.po new/yast2-trans-hu-2.23.0/po/proxy.hu.po
--- old/yast2-trans-hu-2.23.0/po/proxy.hu.po 2012-10-25 17:01:52.000000000 +0200
+++ new/yast2-trans-hu-2.23.0/po/proxy.hu.po 2013-01-17 13:49:29.000000000 +0100
@@ -1,22 +1,23 @@
# @TITLE@
# Copyright (C) 2006, SUSE Linux GmbH, Nuremberg
-# FIRST AUTHOR , YEAR.
#
# This file is distributed under the same license as @PACKAGE@ package. FIRST
#
+# Kalman Kemenczy , 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-24 13:25+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2001-10-18 09:42+0200\n"
-"Last-Translator: Marcel Hilzinger \n"
-"Language-Team: Hungarian \n"
+"PO-Revision-Date: 2013-01-11 21:11+0100\n"
+"Last-Translator: Kalman Kemenczy \n"
+"Language-Team: Hungarian \n"
"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
#. ask the user
#. translators: command line prompt for entering a password
@@ -246,11 +247,6 @@
#. Proxy dialog help 5/8
#: src/include/proxy/dialogs.ycp:400
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<p>If you have the <b>Use the Same Proxy for All Protocols</b> option checked, it is\n"
-#| "enough to fill in the HTTP proxy URL. It will be used for all protocols\n"
-#| "(HTTP, HTTPS and FTP).\n"
msgid ""
"<p>If you check <b>Use the Same Proxy for All Protocols</b>, it is\n"
"enough to fill in the HTTP proxy URL. It will be used for all protocols\n"
@@ -274,11 +270,6 @@
#. Proxy dialog help 7/8
#: src/include/proxy/dialogs.ycp:414
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<p>If you are using a proxy server with authorization, enter\n"
-#| "the <b>Proxy User Name</b> and <b>Proxy Password</b>. A valid username\n"
-#| "consists of printable ASCII characters (except for quotation marks) only.</p>\n"
msgid ""
"<p>If you are using a proxy server with authorization, enter\n"
"the <b>Proxy User Name</b> and <b>Proxy Password</b>. A valid username\n"
@@ -371,6 +362,10 @@
"in a worldwide readable plaintext file.\n"
"Really use these settings?"
msgstr ""
+"Biztonsági figyelmeztetés:\n"
+"A felhasználónév és a jelszó kódolatlanul kerül tárolásra\n"
+"egy mindenki által olvasható szöveges állományban.\n"
+"Valóban ezt a beállítást kívánja használni?"
# modules/inst_root.ycp:122
#. Popup::Error text
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/yast2-trans-hu-2.23.0/po/rdp.hu.po new/yast2-trans-hu-2.23.0/po/rdp.hu.po
--- old/yast2-trans-hu-2.23.0/po/rdp.hu.po 2012-10-25 17:00:55.000000000 +0200
+++ new/yast2-trans-hu-2.23.0/po/rdp.hu.po 2013-01-17 13:48:35.000000000 +0100
@@ -1,22 +1,23 @@
# @TITLE@
# Copyright (C) 2006, SUSE Linux GmbH, Nuremberg
-# FIRST AUTHOR , YEAR.
#
# This file is distributed under the same license as @PACKAGE@ package. FIRST
#
+# Kalman Kemenczy , 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-24 13:31+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2001-10-18 09:42+0200\n"
-"Last-Translator: Marcel Hilzinger \n"
-"Language-Team: Hungarian \n"
+"PO-Revision-Date: 2013-01-14 18:22+0100\n"
+"Last-Translator: Kalman Kemenczy \n"
+"Language-Team: Hungarian \n"
"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
# clients/lan_modem.ycp:588
#. Progress stage 1
@@ -26,18 +27,14 @@
#. Progress stage 2
#: src/RDP.ycp:95
-#, fuzzy
-#| msgid "Configure Later"
msgid "Configure xrdp"
-msgstr "Beállítás később"
+msgstr "xrdp beállítása"
#: src/RDP.ycp:101
msgid "Restart the services"
msgstr "Szolgáltatások újraindítása"
#: src/RDP.ycp:104
-#, fuzzy
-#| msgid "Stop services"
msgid "Stop the services"
msgstr "Szolgáltatások leállítása"
@@ -50,20 +47,16 @@
msgstr "Tűzfalbeállítások mentése…"
#: src/RDP.ycp:119
-#, fuzzy
-#| msgid "Configuring hardware..."
msgid "Configuring xrdp..."
-msgstr "Hardver beállítása…"
+msgstr "xrdp beállítása..."
#: src/RDP.ycp:140
msgid "Restarting the service..."
msgstr "Szolgáltatás újraindítása…"
#: src/RDP.ycp:145
-#, fuzzy
-#| msgid "Stopping services..."
msgid "Stopping the service..."
-msgstr "Szolgáltatások leállítása…"
+msgstr "Szolgáltatások leállítása..."
#. Label in proposal text
#: src/RDP.ycp:164
@@ -91,14 +84,7 @@
msgstr "Távoli &felügyelet letiltása"
#: src/dialogs.ycp:48
-#, fuzzy, ycp-format
-#| msgid ""
-#| "<p><b><big>Remote Administration Settings</big></b></p>\n"
-#| "<p>If this feature is enabled, you can\n"
-#| "administer this machine remotely from another machine. Use a VNC\n"
-#| "client, such as krdc (connect to <tt><hostname>:%1</tt>), or\n"
-#| "a Java-capable Web browser (connect to <tt>http://<hostname>:%2/</tt>).\n"
-#| "This form of remote administration is less secure than using SSH.</p>\n"
+#, ycp-format
msgid ""
"<p><b><big>Remote Administration Settings</big></b></p>\n"
"<p>If this feature is enabled, you can\n"
@@ -106,13 +92,11 @@
"client, such as rdesktop (connect to <tt><hostname>:%1</tt>).\n"
"This form of remote administration is less secure than using SSH.</p>\n"
msgstr ""
-"<p><b><big>Távoli rendszerfelügyelet beállítása</big></b></p>\n"
-"<p>Ha ez a funkció engedélyezve van, akkor képes lesz felügyelni\n"
-"ezt a gépet távolról, egy másik gépet használva. Használhat VNC-klienst,\n"
-"mint például a krdc-t (kapcsolódva a <tt><gépnév>:%1</tt>-re) vagy egy\n"
-"Java-t futtatni tudó webböngészőből (kapcsolódva a <tt>http://<hostname>:%2/</tt>-hez).\n"
-"Vegye figyelembe, hogy a távoli felügyeletnek ez a módja kevésbé biztonságos,\n"
-"mint az alapértelmezett SSH.</p>\n"
+"<p><b><big>Távfelügyeleti beállítások</big></b></p>\n"
+"<p>Ennek engedélyezésekor ezt a számítógépet távolról is,\n"
+"egy másik számítógépről felügyelhető RDP-kliens (pl. rdesktop)\n"
+"használatával (kapcsolódás: <tt><gépnév>:%1</tt>).\n"
+"A távfelügyeletnek ez a formája nem olyan biztonságos, mint az SSH.</p>\n"
#. Dialog frame title
#: src/dialogs.ycp:61
@@ -170,14 +154,10 @@
#. RichText label
#: src/rdp_proposal.ycp:54
-#, fuzzy
-#| msgid "Remote Administration"
msgid "RDP Remote Administration"
-msgstr "Távoli rendszerfelügyelet"
+msgstr "RDP távfelügyelet"
#. Menu label
#: src/rdp_proposal.ycp:56
-#, fuzzy
-#| msgid "Remote Administration"
msgid "RDP &Remote Administration"
-msgstr "Távoli rendszerfelügyelet"
+msgstr "RDP &távfelügyelet"
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/yast2-trans-hu-2.23.0/po/scanner.hu.po new/yast2-trans-hu-2.23.0/po/scanner.hu.po
--- old/yast2-trans-hu-2.23.0/po/scanner.hu.po 2012-10-25 17:01:17.000000000 +0200
+++ new/yast2-trans-hu-2.23.0/po/scanner.hu.po 2013-01-17 13:48:55.000000000 +0100
@@ -11,13 +11,13 @@
# Szabolcs Varga , 2005.
# Keresztes Ákos , 2006.
# Kalman Kemenczy , 2006, 2007, 2008, 2009, 2010.
-# Kalman Kemenczy , 2011, 2012.
+# Kalman Kemenczy , 2011, 2012, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: scanner\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-24 13:31+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-06-03 14:04+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-01-11 21:04+0100\n"
"Last-Translator: Kalman Kemenczy \n"
"Language-Team: Hungarian \n"
"Language: hu\n"
@@ -419,10 +419,8 @@
#. Do not change or translate "Avasys", it is a manufacturer name.
#. Do not change or translate "Epson", it is a manufacturer name.
#: src/Scanner.ycp:1368
-#, fuzzy
-#| msgid "Third-party Image Scan driver software from Avasys required."
msgid "Third-party Image Scan driver software from Epson/Avasys required."
-msgstr "Image Scan illesztőprogram szükséges az Avasys-től."
+msgstr "Image Scan illesztőprogram szükséges az Epson/Avasys-től."
#. Scanner model list package name entry:
#. %1 will be replaced by the RPM package name
@@ -1300,25 +1298,6 @@
#. Do not change or translate "hp-setup", it is a command name.
#. Do not change or translate "lsusb", it is a command name.
#: src/helps.ycp:73
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<p>\n"
-#| "A normal USB scanner should be detected automatically.\n"
-#| "By default, only those USB scanners are shown\n"
-#| "for which the UDB vendor and product IDs are known.\n"
-#| "If a USB scanner is not shown or if there are unexpected results,\n"
-#| "try <b>Other</b> and <b>Restart Detection</b>.\n"
-#| "It might happen that particular USB devices which are not scanners\n"
-#| "are shown too. There is no generic way to reliably distinguish a scanner\n"
-#| "from other USB devices because there is no USB device class for scanners.\n"
-#| "Try to proceed with <b>Add</b>.\n"
-#| "For HP all-in-one devices you may have to run <tt>hp-setup</tt>\n"
-#| "via <b>Other</b> and <b>Run hp-setup</b> before you can \n"
-#| "configure the scanner unit with this tool.\n"
-#| "If you have difficulties configuring your scanner,\n"
-#| "check whether it appears in the output of <tt>lsusb</tt>.\n"
-#| "If it is not listed there, the USB system cannot communicate with the scanner.\n"
-#| "</p>\n"
msgid ""
"<p>\n"
"A normal USB scanner should be detected automatically.\n"
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/yast2-trans-hu-2.23.0/po/security.hu.po new/yast2-trans-hu-2.23.0/po/security.hu.po
--- old/yast2-trans-hu-2.23.0/po/security.hu.po 2012-10-25 17:02:34.000000000 +0200
+++ new/yast2-trans-hu-2.23.0/po/security.hu.po 2013-01-17 13:50:07.000000000 +0100
@@ -13,13 +13,13 @@
# Keresztes Ákos , 2006.
# Kalman Kemenczy , 2006, 2007, 2008, 2009, 2010.
# Kalman Kemenczy , 2011.
-# Kalman Kemenczy , 2011, 2012.
+# Kalman Kemenczy , 2011, 2012, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: security\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-24 13:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-06-04 22:04+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-01-11 21:04+0100\n"
"Last-Translator: Kalman Kemenczy \n"
"Language-Team: Hungarian \n"
"Language: hu\n"
@@ -53,10 +53,8 @@
#. Progress stage 4/4
#: src/Security.ycp:613
-#, fuzzy
-#| msgid "Save system settings"
msgid "Update system settings"
-msgstr "Rendszerbeállítások mentése"
+msgstr "Rendszerbeállítások frissítése"
#. Progress step 1/5
#: src/Security.ycp:616
@@ -78,10 +76,8 @@
# clients/printconf_filter.ycp:207
#. Progress step 4/5
#: src/Security.ycp:622
-#, fuzzy
-#| msgid "Saving system settings..."
msgid "Updating system settings..."
-msgstr "Rendszerbeállítások mentése…"
+msgstr "Rendszerbeállítások frissítése…"
# /usr/lib/YaST2/clients/lan_inetd_custom.ycp:801
#. Progress step 5/5
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/yast2-trans-hu-2.23.0/po/status.txt new/yast2-trans-hu-2.23.0/po/status.txt
--- old/yast2-trans-hu-2.23.0/po/status.txt 2012-12-06 12:19:05.000000000 +0100
+++ new/yast2-trans-hu-2.23.0/po/status.txt 2013-01-17 13:50:50.000000000 +0100
@@ -1,6 +1,6 @@
-Translated : 18554
-Fuzzy : 242
-Untranslated : 62
+Translated : 18590
+Fuzzy : 211
+Untranslated : 57
--------------------
All strings : 18858
-98 % are translated
+99 % are translated
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/yast2-trans-hu-2.23.0/po/vm.hu.po new/yast2-trans-hu-2.23.0/po/vm.hu.po
--- old/yast2-trans-hu-2.23.0/po/vm.hu.po 2012-10-25 17:02:48.000000000 +0200
+++ new/yast2-trans-hu-2.23.0/po/vm.hu.po 2013-01-17 13:50:20.000000000 +0100
@@ -9,13 +9,13 @@
# Sári Gábor , 2000.
# Steve Varadi , 2000.
# Zoltán Levárdy , 1999.
-# Kalman Kemenczy , 2006, 2007, 2008, 2010, 2012.
+# Kalman Kemenczy , 2006, 2007, 2008, 2010, 2012, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: vm.hu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-24 13:34+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-04-16 04:05+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-01-11 21:03+0100\n"
"Last-Translator: Kalman Kemenczy \n"
"Language-Team: Hungarian \n"
"Language: hu\n"
@@ -112,10 +112,8 @@
msgstr "A szükséges csomagok telepítése nem sikerült."
#: src/VM_XEN.ycp:268
-#, fuzzy
-#| msgid "Updating configuration files..."
msgid "Updating grub2 configuration files..."
-msgstr "Konfigurációs fájlok frissítése…"
+msgstr "grub2 konfigurációs fájlok frissítése…"
# modules/inst_ask_config.ycp:45
#: src/VM_XEN.ycp:278
++++++ yast2-trans-it-2.23.0.tar.bz2 ++++++
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/yast2-trans-it-2.23.0/po/online-update-configuration.it.po new/yast2-trans-it-2.23.0/po/online-update-configuration.it.po
--- old/yast2-trans-it-2.23.0/po/online-update-configuration.it.po 2012-12-06 12:20:01.000000000 +0100
+++ new/yast2-trans-it-2.23.0/po/online-update-configuration.it.po 2013-01-03 13:35:26.000000000 +0100
@@ -9,7 +9,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-10-24 13:23+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-12-13 17:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-10-25 13:41+0100\n"
"Last-Translator: Andrea Turrini \n"
"Language-Team: Italiano \n"
@@ -19,110 +19,110 @@
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: src/clients/online_update_configuration.ycp:34
+#: src/clients/online_update_configuration.ycp:55
msgid "Online Update Configuration Module Help"
msgstr "Guida del modulo di Configurazione degli aggiornamenti in linea"
-#: src/clients/online_update_configuration.ycp:182
+#: src/clients/online_update_configuration.ycp:203
msgid "The registration module is not available."
msgstr "Il modulo di registrazione non è disponibile."
-#: src/clients/online_update_configuration.ycp:182
+#: src/clients/online_update_configuration.ycp:203
msgid "Please install yast2-registration and try again."
msgstr "Installare yast2-registration e provare di nuovo."
#. module title
-#: src/dialogs/OUCDialogs.ycp:20
+#: src/dialogs/OUCDialogs.ycp:41
msgid "Online Update Configuration"
msgstr "Configurazione degli aggiornamenti in linea"
#. translators: (default), meaning: "Current Update Repository: http://xyz/ (default)"
-#: src/dialogs/OUCDialogs.ycp:22
+#: src/dialogs/OUCDialogs.ycp:43
msgid "(default)"
msgstr "(predefinito)"
# #-#-#-#-# registration.it.po (registration) #-#-#-#-#
# TLABEL po/printers/printers.ycp.noloc:63
#. translators: (none), meaning "Current Update Repository: (none)"
-#: src/dialogs/OUCDialogs.ycp:24
+#: src/dialogs/OUCDialogs.ycp:45
msgid "(none)"
msgstr "(nessuno)"
#. frame title
-#: src/dialogs/OUCDialogs.ycp:27
+#: src/dialogs/OUCDialogs.ycp:48
msgid "Update Repository"
msgstr "Repository degli aggiornamenti"
#. frame title
-#: src/dialogs/OUCDialogs.ycp:29
+#: src/dialogs/OUCDialogs.ycp:50
msgid "Automatic Online Update"
msgstr "Aggiornamenti in linea automatici"
#. translators: "Set Default" meaning: Set the Update Repository to the default one
-#: src/dialogs/OUCDialogs.ycp:32
+#: src/dialogs/OUCDialogs.ycp:53
msgid "Set Default"
msgstr "Imposta come predefinito"
#. translators: a short button label called "Advanced"
-#: src/dialogs/OUCDialogs.ycp:34
+#: src/dialogs/OUCDialogs.ycp:55
msgid "Advanced"
msgstr "Avanzato"
#. for category filter
-#: src/dialogs/OUCDialogs.ycp:37
+#: src/dialogs/OUCDialogs.ycp:58
msgid "Filter by Category"
msgstr "Filtra per categoria"
#. for category filter //translators: means: categories of patches
-#: src/dialogs/OUCDialogs.ycp:39
+#: src/dialogs/OUCDialogs.ycp:60
msgid "Patch Categories"
msgstr "Categorie di patch"
-#: src/dialogs/OUCDialogs.ycp:41
+#: src/dialogs/OUCDialogs.ycp:62
msgid "enabled"
msgstr "abilitato"
-#: src/dialogs/OUCDialogs.ycp:42
+#: src/dialogs/OUCDialogs.ycp:63
msgid "disabled"
msgstr "disabilitato"
-#: src/dialogs/OUCDialogs.ycp:44
+#: src/dialogs/OUCDialogs.ycp:65
msgid "Edit Software Repositories"
msgstr "Modifica i repository dei programmi"
-#: src/dialogs/OUCDialogs.ycp:45
+#: src/dialogs/OUCDialogs.ycp:66
msgid "Register for support and get update repository"
msgstr "Registrarsi per ottenere supporto e per il repository degli aggiornamenti"
-#: src/dialogs/OUCDialogs.ycp:46
+#: src/dialogs/OUCDialogs.ycp:67
msgid "Send hardware information to the smolt project"
msgstr "Inviare le informazione hardware al progetto smolt"
# #-#-#-#-# registration.it.po (registration) #-#-#-#-#
# TLABEL modules/dialup/dialup.ycp:1187
-#: src/dialogs/OUCDialogs.ycp:47
+#: src/dialogs/OUCDialogs.ycp:68
msgid "Interval"
msgstr "Intervallo"
# #-#-#-#-# registration.it.po (registration) #-#-#-#-#
# TLABEL modules/inst_sw_single.ycp:559
-#: src/dialogs/OUCDialogs.ycp:48
+#: src/dialogs/OUCDialogs.ycp:69
msgid "Skip Interactive Patches"
msgstr "Ignora patch interattive"
-#: src/dialogs/OUCDialogs.ycp:49
+#: src/dialogs/OUCDialogs.ycp:70
msgid "Agree with Licenses"
msgstr "Accetta i termini delle licenze"
-#: src/dialogs/OUCDialogs.ycp:50
+#: src/dialogs/OUCDialogs.ycp:71
msgid "Include Recommended Packages"
msgstr "Includi pacchetti raccomandati"
-#: src/dialogs/OUCDialogs.ycp:51
+#: src/dialogs/OUCDialogs.ycp:72
msgid "Current Update Repository:"
msgstr "Repository degli aggiornamenti corrente:"
-#: src/dialogs/OUCDialogs.ycp:52
+#: src/dialogs/OUCDialogs.ycp:73
msgid ""
"In order to add the default update repository\n"
"you have to register this product."
@@ -130,41 +130,41 @@
"Per aggiungere il repository degli aggiornamenti predefinito,\n"
"registrare il prodotto."
-#: src/dialogs/OUCDialogs.ycp:53
+#: src/dialogs/OUCDialogs.ycp:74
msgid "Do you want to perform the registration now?"
msgstr "Eseguire ora la registrazione?"
-#: src/dialogs/OUCDialogs.ycp:56
+#: src/dialogs/OUCDialogs.ycp:77
#, ycp-format
msgid "<p>In <b>%1</b> the current update repository is shown.</p>"
msgstr "<p>In <b>%1</b> viene mostrata il repository attuale degli aggiornamenti.</p>"
-#: src/dialogs/OUCDialogs.ycp:57
+#: src/dialogs/OUCDialogs.ycp:78
#, ycp-format
msgid "<p>Press <b>%1</b> to use the default update repository.</p>"
msgstr "<p>Premere <b>%1</b> per usare il repository degli aggiornamenti predefinito.</p>"
-#: src/dialogs/OUCDialogs.ycp:58
+#: src/dialogs/OUCDialogs.ycp:79
#, ycp-format
msgid "<p>Find related actions in the <b>%1</b> menu.</p>"
msgstr "<p>Le azioni relative si trovano nel menu <b>%1</b>.</p>"
-#: src/dialogs/OUCDialogs.ycp:59
+#: src/dialogs/OUCDialogs.ycp:80
#, ycp-format
msgid "<p>In <b>%1</b> set up the automatic online update.</p>"
msgstr "<p>Impostare l'aggiornamento in linea automatico in <b>%1</b>.</p>"
-#: src/dialogs/OUCDialogs.ycp:60
+#: src/dialogs/OUCDialogs.ycp:81
#, ycp-format
msgid "<p>Select an update interval and specify if interactive patches should be ignored and if licenses should be automatically agreed with.</p>"
msgstr "<p>Selezionare un intervallo di aggiornamento e specificare se le patch interattive debbano essere ignorate e se le licenze debbano essere accettate automaticamente.</p>"
-#: src/dialogs/OUCDialogs.ycp:61
+#: src/dialogs/OUCDialogs.ycp:82
#, ycp-format
msgid "<p>All packages that are recommended by an updated package will be installed when <b>%1</b> is enabled.</p>"
msgstr "<p>Tutti i pacchetti che sono raccomandati da un pacchetto aggiornato verranno installati se <b>%1</b> è abilitato.</p>"
-#: src/dialogs/OUCDialogs.ycp:62
+#: src/dialogs/OUCDialogs.ycp:83
#, ycp-format
msgid "<p>Category filter for patches can be configured in the section <b>%1</b>. Only patches of the listed categories will be installed. Others will be skipped.</p>"
msgstr "<p>Il filtro delle categorie per le patch può essere configurato nella sezione <b>%1</b>. Solo le patch delle categorie elencate verranno installate. Le altre verranno ignorate.</p>"
++++++ yast2-trans-nb-2.23.0.tar.bz2 ++++++
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/yast2-trans-nb-2.23.0/po/iscsi-lio-server.nb.po new/yast2-trans-nb-2.23.0/po/iscsi-lio-server.nb.po
--- old/yast2-trans-nb-2.23.0/po/iscsi-lio-server.nb.po 2013-01-03 11:14:09.000000000 +0100
+++ new/yast2-trans-nb-2.23.0/po/iscsi-lio-server.nb.po 2013-01-17 14:00:57.000000000 +0100
@@ -634,10 +634,9 @@
msgstr "Problem med å fjerne LUN %4 for klienten %3 i %1:%2"
#: src/widgets.ycp:1177
-#, fuzzy, ycp-format
-#| msgid "Problem adding lun %4:%5 for client %3 in %1:%2"
+#, ycp-format
msgid "Problem adding lun %4:%5 for client %3 in %1:%2"
-msgstr "Problem med å legge til LUN %4 for klienten %3 i %1:%2"
+msgstr "Problem med å legge til lun %4:%5 for klienten %3 i %1:%2"
#: src/widgets.ycp:1195
#, ycp-format
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/yast2-trans-nb-2.23.0/po/status.txt new/yast2-trans-nb-2.23.0/po/status.txt
--- old/yast2-trans-nb-2.23.0/po/status.txt 2013-01-03 11:15:01.000000000 +0100
+++ new/yast2-trans-nb-2.23.0/po/status.txt 2013-01-17 14:01:49.000000000 +0100
@@ -1,5 +1,5 @@
-Translated : 18857
-Fuzzy : 1
+Translated : 18858
+Fuzzy : 0
Untranslated : 0
--------------------
All strings : 18858
++++++ yast2-trans-nl-2.23.0.tar.bz2 ++++++
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/yast2-trans-nl-2.23.0/po/online-update-configuration.nl.po new/yast2-trans-nl-2.23.0/po/online-update-configuration.nl.po
--- old/yast2-trans-nl-2.23.0/po/online-update-configuration.nl.po 2012-11-05 16:13:34.000000000 +0100
+++ new/yast2-trans-nl-2.23.0/po/online-update-configuration.nl.po 2013-01-17 14:05:02.000000000 +0100
@@ -4,13 +4,13 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Automatically generated, 2010.
-# Freek de Kruijf , 2010, 2012.
+# Freek de Kruijf , 2010, 2012, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-10-24 13:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-10-26 13:03+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-12-13 17:21+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-01-03 22:57+0100\n"
"Last-Translator: Freek de Kruijf \n"
"Language-Team: Dutch \n"
"Language: nl\n"
@@ -20,104 +20,104 @@
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
-#: src/clients/online_update_configuration.ycp:34
+#: src/clients/online_update_configuration.ycp:55
msgid "Online Update Configuration Module Help"
msgstr "Hulp bij configuratie van Online-bijwerken"
-#: src/clients/online_update_configuration.ycp:182
+#: src/clients/online_update_configuration.ycp:203
msgid "The registration module is not available."
msgstr "De registratie-module is niet beschikbaar."
-#: src/clients/online_update_configuration.ycp:182
+#: src/clients/online_update_configuration.ycp:203
msgid "Please install yast2-registration and try again."
-msgstr "Gaarne de yast2-registration installeren en opnieuw proberen."
+msgstr "Installeer de yast2-registration en probeer opnieuw."
#. module title
-#: src/dialogs/OUCDialogs.ycp:20
+#: src/dialogs/OUCDialogs.ycp:41
msgid "Online Update Configuration"
msgstr "Configuratie van online-bijwerken"
#. translators: (default), meaning: "Current Update Repository: http://xyz/ (default)"
-#: src/dialogs/OUCDialogs.ycp:22
+#: src/dialogs/OUCDialogs.ycp:43
msgid "(default)"
msgstr "(standaard)"
#. translators: (none), meaning "Current Update Repository: (none)"
-#: src/dialogs/OUCDialogs.ycp:24
+#: src/dialogs/OUCDialogs.ycp:45
msgid "(none)"
msgstr "(geen)"
#. frame title
-#: src/dialogs/OUCDialogs.ycp:27
+#: src/dialogs/OUCDialogs.ycp:48
msgid "Update Repository"
msgstr "Installatiebron voor bijwerken"
#. frame title
-#: src/dialogs/OUCDialogs.ycp:29
+#: src/dialogs/OUCDialogs.ycp:50
msgid "Automatic Online Update"
msgstr "Automatisch online-bijwerken"
#. translators: "Set Default" meaning: Set the Update Repository to the default one
-#: src/dialogs/OUCDialogs.ycp:32
+#: src/dialogs/OUCDialogs.ycp:53
msgid "Set Default"
msgstr "Standaard instellen"
#. translators: a short button label called "Advanced"
-#: src/dialogs/OUCDialogs.ycp:34
+#: src/dialogs/OUCDialogs.ycp:55
msgid "Advanced"
msgstr "Geavanceerd"
#. for category filter
-#: src/dialogs/OUCDialogs.ycp:37
+#: src/dialogs/OUCDialogs.ycp:58
msgid "Filter by Category"
msgstr "Op categorie filteren"
#. for category filter //translators: means: categories of patches
-#: src/dialogs/OUCDialogs.ycp:39
+#: src/dialogs/OUCDialogs.ycp:60
msgid "Patch Categories"
msgstr "Categorieën van patches"
-#: src/dialogs/OUCDialogs.ycp:41
+#: src/dialogs/OUCDialogs.ycp:62
msgid "enabled"
msgstr "ingeschakeld"
-#: src/dialogs/OUCDialogs.ycp:42
+#: src/dialogs/OUCDialogs.ycp:63
msgid "disabled"
-msgstr "Uitgeschakeld"
+msgstr "uitgeschakeld"
-#: src/dialogs/OUCDialogs.ycp:44
+#: src/dialogs/OUCDialogs.ycp:65
msgid "Edit Software Repositories"
msgstr "Software-installatiebronnen bewerken"
-#: src/dialogs/OUCDialogs.ycp:45
+#: src/dialogs/OUCDialogs.ycp:66
msgid "Register for support and get update repository"
msgstr "Registreer voor ondersteuning en verkrijg de installatiebron voor bijwerken"
-#: src/dialogs/OUCDialogs.ycp:46
+#: src/dialogs/OUCDialogs.ycp:67
msgid "Send hardware information to the smolt project"
msgstr "Zend hardware informatie naar het smolt-project"
-#: src/dialogs/OUCDialogs.ycp:47
+#: src/dialogs/OUCDialogs.ycp:68
msgid "Interval"
msgstr "Interval"
-#: src/dialogs/OUCDialogs.ycp:48
+#: src/dialogs/OUCDialogs.ycp:69
msgid "Skip Interactive Patches"
msgstr "Interactieve patches overslaan"
-#: src/dialogs/OUCDialogs.ycp:49
+#: src/dialogs/OUCDialogs.ycp:70
msgid "Agree with Licenses"
msgstr "Ja, ik accepteer de licentieovereenkomsten"
-#: src/dialogs/OUCDialogs.ycp:50
+#: src/dialogs/OUCDialogs.ycp:71
msgid "Include Recommended Packages"
msgstr "Aanbevolen pakketten invoegen"
-#: src/dialogs/OUCDialogs.ycp:51
+#: src/dialogs/OUCDialogs.ycp:72
msgid "Current Update Repository:"
msgstr "Huidige installatiebron voor bijwerken:"
-#: src/dialogs/OUCDialogs.ycp:52
+#: src/dialogs/OUCDialogs.ycp:73
msgid ""
"In order to add the default update repository\n"
"you have to register this product."
@@ -125,41 +125,41 @@
"Om de de standaard installatiebron voor bijwerken te kunnen\n"
"toevoegen moet u het product registreren."
-#: src/dialogs/OUCDialogs.ycp:53
+#: src/dialogs/OUCDialogs.ycp:74
msgid "Do you want to perform the registration now?"
msgstr "Wilt u de registratie nu doen?"
-#: src/dialogs/OUCDialogs.ycp:56
+#: src/dialogs/OUCDialogs.ycp:77
#, ycp-format
msgid "<p>In <b>%1</b> the current update repository is shown.</p>"
msgstr "<p>In <b>%1</b> wordt de huidige installatiebron voor bijwerken getoond.</p>"
-#: src/dialogs/OUCDialogs.ycp:57
+#: src/dialogs/OUCDialogs.ycp:78
#, ycp-format
msgid "<p>Press <b>%1</b> to use the default update repository.</p>"
msgstr "<p>Druk op <b>%1</b> om de standaard installatiebron voor bijwerken te gebruiken.</p>"
-#: src/dialogs/OUCDialogs.ycp:58
+#: src/dialogs/OUCDialogs.ycp:79
#, ycp-format
msgid "<p>Find related actions in the <b>%1</b> menu.</p>"
msgstr "<p>Zoek gerelateerde acties in het <b>%1</b>-menu.</p>"
-#: src/dialogs/OUCDialogs.ycp:59
+#: src/dialogs/OUCDialogs.ycp:80
#, ycp-format
msgid "<p>In <b>%1</b> set up the automatic online update.</p>"
msgstr "<p>Automatische online bijwerken instellen in <b>%1</b>.</p>"
-#: src/dialogs/OUCDialogs.ycp:60
+#: src/dialogs/OUCDialogs.ycp:81
#, ycp-format
msgid "<p>Select an update interval and specify if interactive patches should be ignored and if licenses should be automatically agreed with.</p>"
msgstr "<p>Een interval voor bijwerken selecteren en specificeer of interactieve patches genegeerd moeten worden en of er automatisch akkoord gegaan moet worden met licenties.</p>"
-#: src/dialogs/OUCDialogs.ycp:61
+#: src/dialogs/OUCDialogs.ycp:82
#, ycp-format
msgid "<p>All packages that are recommended by an updated package will be installed when <b>%1</b> is enabled.</p>"
msgstr "<p>Alle door een bij te werken pakket aanbevolen pakketten zullen geïnstalleerd worden wanneer <b>%1</b> is ingeschakeld.</p>"
-#: src/dialogs/OUCDialogs.ycp:62
+#: src/dialogs/OUCDialogs.ycp:83
#, ycp-format
msgid "<p>Category filter for patches can be configured in the section <b>%1</b>. Only patches of the listed categories will be installed. Others will be skipped.</p>"
msgstr "<p>Filteren op categorie voor patches kan ingesteld worden in de sectie <b>%1</b>. Alleen patches van de categorieën in de lijst zullen worden geïnstalleerd. Anderen zullen worden overgeslagen.</p>"
++++++ yast2-trans-pl-2.23.0.tar.bz2 ++++++
++++ 3592 lines of diff (skipped)
++++++ yast2-trans-ru-2.23.0.tar.bz2 ++++++
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/yast2-trans-ru-2.23.0/po/cluster.ru.po new/yast2-trans-ru-2.23.0/po/cluster.ru.po
--- old/yast2-trans-ru-2.23.0/po/cluster.ru.po 2013-01-03 11:21:02.000000000 +0100
+++ new/yast2-trans-ru-2.23.0/po/cluster.ru.po 2013-01-17 14:10:03.000000000 +0100
@@ -1,13 +1,13 @@
# Russian message file for YaST2 (@memory@).
#
-# Alexander Melentyev , 2012.
+# Alexander Melentyev , 2012, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-24 13:27+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-24 21:52+0400\n"
-"Last-Translator: Alexander Melentyev \n"
+"PO-Revision-Date: 2013-01-16 14:42+0400\n"
+"Last-Translator: Alexander Melentev \n"
"Language-Team: Russian \n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -165,7 +165,7 @@
#: src/dialogs.ycp:271
msgid "Bind Network Address:"
-msgstr "Сетевой адрес bind:"
+msgstr "Присвоить адрес сети:"
#: src/dialogs.ycp:272
msgid "Multicast Address:"
@@ -337,6 +337,11 @@
"<p><b><big>Node ID</big></b><br>This configuration option is optional when using IPv4 and required when using IPv6. This is a 32 bit value specifying the node identifier delivered to the cluster membership service. If this is not specified with IPv4, the node id will be determined from the 32 bit IP address the system to which the system is bound with ring identifier of 0. The node identifier value of zero is reserved and should not be used.<br></p>\n"
"<p><b><big>rrp_mode</big></b><br>This specifies the mode of redundant ring, which may be none, active, or passive. Active replication offers slightly lower latency from transmit to delivery in faulty network environments but with less performance. Passive replication may nearly double the speed of the totem protocol if the protocol doesn't become cpu bound. The final option is none, in which case only one network interface will be used to operate the totem protocol. If only one interface directive is specified, none is automatically chosen. If multiple interface directives are specified, only active or passive may be chosen.<br></p>\n"
msgstr ""
+"<p><b><big>Присвоить адрес сети</big></b><br>Здесь указывается адрес, который должен присвоить себе openais. Этот адрес всегда должен заканчиваться на ноль. Если трафик totem следует переправлять через 192.168.5.92, задайте bindnetaddr значение 192.168.5.0.<br>Также можно использовать IPv6-адрес, в этом случае будет использоваться сеть IPv6. При этом необходимо указывать полный адрес, а автоматический выбор сетевого интерфейса в указанной подсети, как для IPv4, недоступен. Если используется сеть IPv6, необходимо заполнять поле nodeid.<br></p>\n"
+"<p><b><big>Адрес группового вещания</big></b><br>Это адрес, используемый openais для группового вещания. Значение по умолчанию должно сработать в большинстве сетей, но рекомендуется запросить адрес группового вещания у администратора сети. Рекомендуем избегать значений вида 224.x.x.x, поскольку это адрес группового вещания из конфигурации.<br>Также можно использовать IPv6-адрес группового вещания, в этом случае будет использоваться сеть IPv6. Если используется сеть IPv6, необходимо заполнять поле nodeid.</p>\n"
+"<p><b><big>Порт группового вещания</big></b><br>Здесь указывается номер UDP-порта. Можно использовать один и тот же адрес группового вещания в сети, где службы openais настроены на разные UDP-порты.<br></p>\n"
+"<p><b><big>Идентификатор узла</big></b><br>Этот параметр необязателен при использовании IPv4 и необходим при использовании IPv6. Это 32-битное значение идентификатора узла, предоставляемого службе членства кластера. Если он не указан, то для случая IPv4 он определяется 32-битным IP-адресом системы с идентификатором кольца 0. Нулевое значение идентификатора узла зарезервировано и не должно использоваться.<br></p>\n"
+"<p><b><big>rrp_mode</big></b><br>Это определяет режим избыточного кольца, может принимать значения none, active или passive. Активная репликация обеспечивает чуть меньшую задержку между отправкой и доставкой в неидеальных сетевых окружениях, но с меньшей производительностью. Пассивная репликация может почти удвоить скорость протокола totem в условиях отсутствия ограничений от процессора. При значении none для работы протокола totem может использоваться только один сетевой интерфейс. Если указан только один интерфейс, то значение none выбирается автоматически. Если указано несколько сетевых интерфейсов, то выбирать можно только active либо passive.<br></p>\n"
#: src/helps.ycp:45
msgid ""
@@ -344,6 +349,9 @@
"<p><b><big>Threads</big></b><br>This directive controls how many threads are used to encrypt and send multicast messages. If secauth is off, the protocol will never use threaded sending. If secauth is on, this directive allows systems to be configured to use multiple threads to encrypt and send multicast messages. A thread directive of 0 indicates that no threaded send should be used. This mode offers best performance for non-SMP systems. The default is 0. <br></p>\n"
"<p><b><big>Enable Security Auth</big></b><br>This specifies that HMAC/SHA1 authentication should be used to authenticate all messages. It further specifies that all data should be encrypted with the sober128 encryption algorithm to protect data from eavesdropping. Enabling this option adds a 36 byte header to every message sent by totem which reduces total throughput. Encryption and authentication consume 75% of CPU cycles in aisexec as measured with gprof when enabled. For 100mbit networks with 1500 MTU frame transmissions: A throughput of 9mb/sec is possible with 100% cpu utilization when this option is enabled on 3ghz cpus. A throughput of 10mb/sec is possible wth 20% cpu utilization when this option is disabled on 3ghz cpus. For gig-e networks with large frame transmissions: A throughput of 20mb/sec is possible when this option is enabled on 3ghz cpus. A throughput of 60mb/sec is possible when this option is disabled on 3ghz cpus. The default is on. <br></p>\n"
msgstr ""
+"\n"
+"<p><b><big>Потоки</big></b><br>Данная опция определяет количество потоков, используемых для шифрования и отправки многоадресных сообщений. Если опция secauth отключена, протокол не будет использовать многопоточную отправку. Если опция secauth включена, то эта опция позволяет настроить использование системой нескольких потоков для шифрования и отправки многоадресных сообщений. Нулевое значение отключает многопоточную отправку. Этот режим обеспечивает наилучшую производительность для систем без SMP. Значение по умолчанию 0. <br></p>\n"
+"<p><b><big>Включить безопасную аутентификацию</big></b><br> Данная опция указывает, что для аутентификации всех сообщений необходимо использовать HMAC/SHA1. Также она указывает на то, что все данные необходимо шифровать алгоритмом sober128 для защиты от перехвата. Включение этой опции добавляет заголовок длиной 36 байтов к каждому сообщению totem, что уменьшает общую пропускную способность. Шифрование и аутентификация потребляют 75% циклов CPU в aisexec при измерениях gprof. Для 100-мегабитных сетей с размером MTU 1500: при включении опции пропускная способность достигает 9 Мб/с при 100% загрузке процессора 3 ГГц. При отключении опции пропускная способность достигнет 10 Мб/с при 20% загрузке процессора 3 ГГц. Для гигабитных сетей с большими фреймами: при включении опции пропускная способность достигает 20 Мб/с на процессоре 3 ГГц. При отключении опции пропускная способность достигает 60 Мб/с на процессоре 3 ГГц. По умолчанию данная опция включена.<br></p>\n"
#: src/helps.ycp:49
msgid ""
@@ -352,6 +360,10 @@
"\t\t\t<p><b><big>Start mgmtd</big></b><br>Mgmtd daemon is a standalone service daemon. It is required by the GUI</p>\n"
"\t\t\t"
msgstr ""
+"\n"
+"\t\t\t<p><b><big>Загрузка</big></b><br>Запускать службу openais при загрузке системы.</p>\n"
+"\t\t\t<p><b><big>Запустить mgmtd</big></b><br>Демон mgmtd является самостоятельным служебным демоном. Он требуется для работы графического интерфейса.</p>\n"
+"\t\t\t"
#: src/helps.ycp:54
msgid ""
@@ -361,6 +373,11 @@
"\t\t<p><b><big>Pre-Shared-Keys</big></b><br>Authentication is performed using the IP addresses and pre-shared-keys in Csync2. The key file is generated with csync2 -k /etc/csync2/key_hagroup. The file key_hagroup should be copied to all members of the cluster manually after it's created.</p>\n"
"\t"
msgstr ""
+"\n"
+"\t\t<p><b><big>Узел синхронизации</big></b><br>Здесь необходимо указывать локальные имена узлов кластера. Нужно использовать строки вывода команды hostname.</p>\n"
+"\t\t<p><b><big>Файл синхронизации</big></b><br>Полное абсолютное имя файла для синхронизации.</p>\n"
+"\t\t<p><b><big>Ключи</big></b><br>Аутентификация выполняется по IP-адресам и ключам Csync2. Файл ключа создаётся командой csync2 -k /etc/csync2/key_hagroup. Файл key_hagroup нужно скопировать на все члены кластера вручную после его создания.</p>\n"
+"\t"
# Novell Translation
#. Read dialog help 1/2
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/yast2-trans-ru-2.23.0/po/status.txt new/yast2-trans-ru-2.23.0/po/status.txt
--- old/yast2-trans-ru-2.23.0/po/status.txt 2013-01-03 11:22:00.000000000 +0100
+++ new/yast2-trans-ru-2.23.0/po/status.txt 2013-01-17 14:11:01.000000000 +0100
@@ -1,6 +1,6 @@
-Translated : 18854
+Translated : 18858
Fuzzy : 0
-Untranslated : 4
+Untranslated : 0
--------------------
All strings : 18858
100 % are translated
++++++ yast2-trans-zh_CN-2.23.0.tar.bz2 ++++++
++++ 2798 lines of diff (skipped)
++++++ yast2-trans-zh_TW-2.23.0.tar.bz2 ++++++
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/yast2-trans-zh_TW-2.23.0/po/base.zh_TW.po new/yast2-trans-zh_TW-2.23.0/po/base.zh_TW.po
--- old/yast2-trans-zh_TW-2.23.0/po/base.zh_TW.po 2012-10-25 18:03:08.000000000 +0200
+++ new/yast2-trans-zh_TW-2.23.0/po/base.zh_TW.po 2013-01-17 13:56:58.000000000 +0100
@@ -10,7 +10,7 @@
"Project-Id-Version: base\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-25 15:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-05-21 08:08+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-01-16 09:57+0800\n"
"Last-Translator: Ray Chen \n"
"Language-Team: Chinese Traditional \n"
"Language: zh_TW\n"
@@ -642,7 +642,7 @@
#. fallback message - invalid help has been provided by the yast module
#: library/commandline/src/CommandLine.ycp:638
msgid ""
-msgstr ""
+msgstr "<錯誤: 無適用的說明>"
#. translators: module command line help, %1 is the module name
#: library/commandline/src/CommandLine.ycp:644
@@ -2516,13 +2516,6 @@
#. TRANSLATORS: Popup error message, Wrong hostname which should be part of the zone,
#. %1 is the hostname, %2 is the zone name
#: library/network/src/DnsServerAPI.pm:305
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The hostname %1 is not part of the zone %2.\n"
-#| "\n"
-#| "The hostname must be relative to the zone or must end \n"
-#| "with the zone name followed by a dot, for example,\n"
-#| "'dhcp1' or 'dhcp1.example.org.' for the zone 'dhcp.org'.\n"
msgid ""
"The hostname %1 is not part of the zone %2.\n"
"\n"
@@ -2534,7 +2527,7 @@
"\n"
"主機名稱必須與區域有關,或必須以\n"
"區域名稱做為結尾,其後再加上半形句點,例如,\n"
-"若是區域 'dhcp.org',則應為 'dhcp1' 或 'dhcp1.example.org.'。\n"
+"若是區域 'example.org',則應為 'dhcp1' 或 'dhcp1.example.org.'。\n"
#. TRANSLATORS: Popup error message, Wrong reverse IPv4,
#. %1 is the reveresed IPv4
@@ -3395,24 +3388,18 @@
#. TRANSLATORS: Network proposal informative text
#: library/network/src/SuSEFirewallProposal.ycp:613
-#, fuzzy
-#| msgid "iSCSI Target Daemon"
msgid "iSCSI Target ports are open"
-msgstr "iSCSI 目標精靈"
+msgstr "iSCSI 目標埠為開啟狀態"
#. TRANSLATORS: Network proposal informative text
#: library/network/src/SuSEFirewallProposal.ycp:616
-#, fuzzy
-#| msgid "iSCSI Target Daemon"
msgid "iSCSI Target ports are blocked"
-msgstr "iSCSI 目標精靈"
+msgstr "iSCSI 目標埠為關閉狀態"
#. TRANSLATORS: This is a warning message. Installation to iSCSI without iSCSI allowed on firewall
#: library/network/src/SuSEFirewallProposal.ycp:621
-#, fuzzy
-#| msgid "You are installing a system over SSH, but you have not opened the SSH port on the firewall."
msgid "You are installing a system using iSCSI Target, but you have not opened the needed ports on the firewall."
-msgstr "您正在 SSH 上安裝系統,但是您沒有開啟防火牆上的 SSH 埠。"
+msgstr "您正在使用 iSCSI 目標安裝系統,但是您沒有開啟防火牆上所需的通訊埠。"
#. Fallback for presented service
#: library/network/src/SuSEFirewallServices.ycp:352
@@ -5480,30 +5467,23 @@
#. Translators: dot: "."
#: library/types/src/IP.ycp:26
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "A valid IP address consists of four integers\n"
-#| "in the range 0-255 separated by dots."
msgid ""
"A valid IPv4 address consists of four integers\n"
"in the range 0-255 separated by dots."
msgstr ""
-"有效的 IP 位址由範圍 0-255 內以點隔開的四個整數\n"
-"所組成。"
+"有效的 IPv4 位址由範圍 0-255 內以點\".\"隔開的\n"
+"四個整數所組成。"
#. Translators: colon: ":"
#: library/types/src/IP.ycp:63
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "A valid IP address consists of four integers\n"
-#| "in the range 0-255 separated by dots."
msgid ""
"A valid IPv6 address consists of up to eight\n"
"hexadecimal numbers in the range 0 - FFFF separated by colons.\n"
"It can contain up to one double colon."
msgstr ""
-"有效的 IP 位址由範圍 0-255 內以點隔開的四個整數\n"
-"所組成。"
+"有效的 IPv6 位址是由最多8個\n"
+"範圍 0 - FFFF 用冒號\":\"分開的16進位數所組成。\n"
+"他最多只能有一組雙冒號\"::\"。"
#. Byte abbreviated
#: library/types/src/String.ycp:124
@@ -5741,8 +5721,3 @@
#~ msgstr ""
#~ "下載失敗:\n"
#~ " %1"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Accessing the Package Management Failed"
-#~ msgid "Accessing the Softwaree Management Failed"
-#~ msgstr "存取套件管理程式失敗"
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/yast2-trans-zh_TW-2.23.0/po/bootloader.zh_TW.po new/yast2-trans-zh_TW-2.23.0/po/bootloader.zh_TW.po
--- old/yast2-trans-zh_TW-2.23.0/po/bootloader.zh_TW.po 2012-10-25 18:03:31.000000000 +0200
+++ new/yast2-trans-zh_TW-2.23.0/po/bootloader.zh_TW.po 2013-01-17 13:57:19.000000000 +0100
@@ -11,7 +11,7 @@
"Project-Id-Version: bootloader\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-24 13:22+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-05-17 08:52+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-01-16 11:22+0800\n"
"Last-Translator: Ray Chen \n"
"Language-Team: Chinese Traditional \n"
"Language: zh_TW\n"
@@ -876,14 +876,12 @@
msgstr "<p><b>「VGA 模式」</b>可定義<i></i>主控台在核心開機時所使用的 VGA 模式</p>"
#: src/grub2/helps.ycp:27
-#, fuzzy
-#| msgid "<p><b>Optional Kernel Command Line Parameter</b> lets you define additional parameters to pass to the kernel.</p>"
msgid "<p><b>Failsafe Kernel Command Line Parameter</b> lets you define failsafe parameters to pass to the kernel.</p>"
-msgstr "<p><b>「選擇性的核心指令行參數」</b>可讓您定義其他要傳送到核心的參數。</p>"
+msgstr "<p><b>Failsafe 核心指令行參數</b>可讓您定義其他要傳送到 failsafe 核心的參數。</p>"
#: src/grub2/helps.ycp:29
msgid "<p><b>Probe Foreign OS</b> by means of os-prober for multiboot with other foreign distribution </p>"
-msgstr ""
+msgstr "<p><b>偵測外來作業系統</b> 藉由 os-prober 和外來的發行版本進行多重開機 </p>"
#: src/grub2/helps.ycp:33 src/routines/section_helps.ycp:94
msgid "O&ptional Kernel Command Line Parameter"
@@ -894,16 +892,12 @@
msgstr "Vga 模式(&V)"
#: src/grub2/helps.ycp:35
-#, fuzzy
-#| msgid "O&ptional Kernel Command Line Parameter"
msgid "&Failsafe Kernel Command Line Parameter"
-msgstr "選擇性的核心指令行參數(&P)"
+msgstr "Failsafe 核心指令行參數(&F)"
#: src/grub2/helps.ycp:36
-#, fuzzy
-#| msgid "Probe Source Type"
msgid "Probe Foreign OS"
-msgstr "偵測來源類型"
+msgstr "偵測外來作業系統"
#. combo box item
#. %1 is X resolution (width) in pixels
@@ -929,34 +923,24 @@
msgstr "未指定"
#: src/grub2/options.ycp:112
-#, fuzzy
-#| msgid "Autodetected card"
msgid "Autodetect by grub2"
-msgstr "自動偵測到的介面卡"
+msgstr "由 grub2 自動偵測"
#: src/grub2/options.ycp:175
-#, fuzzy
-#| msgid "Choose new graphical menu file"
msgid "Choose new graphical theme file"
-msgstr "選擇新的圖形化選單檔案"
+msgstr "選擇新的圖形化主題檔案"
#: src/grub2/options.ycp:221
-#, fuzzy
-#| msgid "Use &serial console"
msgid "Use &graphical console"
-msgstr "使用序列主控台(&S)"
+msgstr "使用圖形化主控台(&G)"
#: src/grub2/options.ycp:224
-#, fuzzy
-#| msgid "Conflict Resolution:"
msgid "&Console resolution"
-msgstr "衝突解決:"
+msgstr "主控台解析度(&C)"
#: src/grub2/options.ycp:225
-#, fuzzy
-#| msgid "&Console arguments"
msgid "&Console theme"
-msgstr "主控台參數(&C)"
+msgstr "主控台主題(&C)"
#. summary part, %1 is a list of device names
#: src/modules/BootCommon.ycp:900
@@ -2593,6 +2577,8 @@
"<p><b>Measures</b> includes measured files with PCR. Change table is possible via buttons: <b>Add</b> , \n"
"<b>Edit</b> and <b>Delete</b></p>"
msgstr ""
+"<p><b>測量</b> 包含用 PCR 測量的檔案。可用下列按鍵來變更表格: <b>新增</b> , \n"
+"<b>編輯</b> 以及 <b>刪除</b></p>"
#: src/routines/section_helps.ycp:69
msgid ""
@@ -2679,7 +2665,7 @@
#: src/routines/section_helps.ycp:102
msgid "&Map Section to the First Disk in Device Map"
-msgstr ""
+msgstr "映射區段到裝置地圖的第一個磁碟(&M)"
#: src/routines/section_helps.ycp:104
msgid "&Hypervisor"
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/yast2-trans-zh_TW-2.23.0/po/country.zh_TW.po new/yast2-trans-zh_TW-2.23.0/po/country.zh_TW.po
--- old/yast2-trans-zh_TW-2.23.0/po/country.zh_TW.po 2012-10-25 18:02:48.000000000 +0200
+++ new/yast2-trans-zh_TW-2.23.0/po/country.zh_TW.po 2013-01-17 13:56:40.000000000 +0100
@@ -10,7 +10,7 @@
"Project-Id-Version: country\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-25 15:48+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-05-17 09:21+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-01-16 11:27+0800\n"
"Last-Translator: Ray Chen