Hello community,
here is the log from the commit of package yast2-trans for openSUSE:12.1 checked in at 2011-11-05 11:09:40
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Comparing /work/SRC/openSUSE:12.1/yast2-trans (Old)
and /work/SRC/openSUSE:12.1/.yast2-trans.new (New)
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Package is "yast2-trans", Maintainer is "ke@suse.com"
Changes:
--------
--- /work/SRC/openSUSE:12.1/yast2-trans/yast2-trans.changes 2011-10-29 00:26:47.000000000 +0200
+++ /work/SRC/openSUSE:12.1/.yast2-trans.new/yast2-trans.changes 2011-11-05 11:36:00.000000000 +0100
@@ -0,0 +1,5 @@
+------------------------------------------------------------------------
+Fri Nov 4 10:58:22 CET 2011 - ke@suse.de
+
+- Updated languages: da de el es fi fr gl hu it ja pl ro uk.
+
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Other differences:
------------------
++++++ yast2-trans-da-2.21.0.tar.bz2 ++++++
++++++ yast2-trans-de-2.21.0.tar.bz2 ++++++
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/yast2-trans-de-2.21.0/po/printer.de.po new/yast2-trans-de-2.21.0/po/printer.de.po
--- old/yast2-trans-de-2.21.0/po/printer.de.po 2011-10-26 12:54:41.000000000 +0200
+++ new/yast2-trans-de-2.21.0/po/printer.de.po 2011-11-04 10:32:06.000000000 +0100
@@ -23,7 +23,7 @@
"Project-Id-Version: printer\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-10-05 10:09+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-10-21 17:03+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-28 12:17+0200\n"
"Last-Translator: Christopher Hofmann \n"
"Language-Team: German \n"
"Language: de\n"
@@ -323,10 +323,8 @@
#. Info for a current setting which is the currently still saved value in the system:
#: src/Printer.ycp:2121
-#, fuzzy
-#| msgid "Set value"
msgid "saved value"
-msgstr "Wert festlegen"
+msgstr "Gespeicherter Wert"
#. The tests here are the same (except verbosity) as in the cups_client_only tool.
#. First do the most meaningful test and only if this works return true.
@@ -431,14 +429,6 @@
#. Do not change or translate "hp-setup", it is a program name.
#. Do not change or translate "DISPLAY", it is an environment variable name.
#: src/Printer.ycp:2461
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Cannot run hp-setup because no graphical display can be opened.\n"
-#| "This happens in particular when YaST runs in text-only mode,\n"
-#| "or when the user who runs YaST has no DISPLAY environment variable set,\n"
-#| "or when the YaST process is not allowed to access the graphical display.\n"
-#| "In this case you should abort the scanner configuration now,\n"
-#| "run hp-setup manually, and start the scanner configuration again afterwards.\n"
msgid ""
"Cannot run hp-setup because no graphical display can be opened.\n"
"This happens in particular when YaST runs in text-only mode,\n"
@@ -450,8 +440,8 @@
"Das passiert im speziellen, wenn YaST im Nur-Text-Modus ausgeführt wird,\n"
"oder wenn der Benutzer, der YaST ausführt keine DISPLAY-Environment Variable gesetzt hat.\n"
"Oder wenn dem YaST Prozess der Zugriff auf das Grafische Display nicht gestattet ist.\n"
-"In diesem Fall sollten Sie die Scanner Konfiguration jetzt abbrechen,\n"
-"führen sie hp-setup manuell aus und führen Sie die Scanner Konfiguration anschließend nochmal aus.\n"
+"In diesem Fall sollten Sie die Scannerkonfiguration jetzt abbrechen\n"
+"und hp-setup manuell als Benutzer 'root' ausführen.\n"
#. Message of a Popup::Error when hp-setup should be run.
#. Do not change or translate "hp-setup", it is a program name:
@@ -693,27 +683,21 @@
#. CheckBox to trigger an automatic configuration of local connected printers
#. by calling the YaST printer module autoconfig functionality right now.
#: src/autoconfig.ycp:50
-#, fuzzy
-#| msgid "Enable &Automatic Configuration of New Attachend USB Printers"
msgid "&Do an automatic configuration of local connected printers now"
-msgstr "&Automatische Konfiguration neu angeschlossener USB-Drucker aktivieren"
+msgstr "&Automatische Konfiguration lokal angeschlossener Drucker ausführen"
#. Header for a dialog section where the user can
#. specify if USB printers are configured automatically:
#: src/autoconfig.ycp:62
-#, fuzzy
-#| msgid "Specify add-on product configuration that should be deleted."
msgid "Specify if automatic USB printer configuration should happen when plug in"
-msgstr "Geben Sie die Zusatz-Produkt Konfiguration an, die gelöscht werden soll."
+msgstr "Geben Sie an, ob USB-Drucker beim Anschließen automatisch konfiguriert werden sollen."
#. CheckBox for automatic configuration of USB printers
#. by installing or removing the RPM package udev-configure-printer.
#. Do not change or translate "udev-configure-printer", it is a RPM package name.
#: src/autoconfig.ycp:75
-#, fuzzy
-#| msgid "udev-configure-printer is used for automatic configuration"
msgid "&Use the package udev-configure-printer for automatic USB printer configuration"
-msgstr "'udev-configure-printer' wird für die automatische Konfiguration benötigt"
+msgstr "Das Paket 'udev-configure-printer' zur automatischen Konfiguration von USB-Druckern verwenden."
#. PopupYesNoHeadline headline
#. where %1 will be replaced by the server name:
@@ -745,30 +729,22 @@
#. Popup::Error message when the RPM package udev-configure-printer could not be installed:
#: src/autoconfig.ycp:169
-#, fuzzy
-#| msgid "Failed to install required package."
msgid "Failed to install udev-configure-printer."
-msgstr "Benötigtes Paket konnte nicht installiert werden."
+msgstr "Das Paket 'udev-configure-printer' konnte nicht installiert werden."
#. Popup::Error message when the RPM package udev-configure-printer could not be removed:
#: src/autoconfig.ycp:184
-#, fuzzy
-#| msgid "Failed to remove some devices."
msgid "Failed to remove udev-configure-printer."
-msgstr "Einige Geräte konnten nicht entfernt werden."
+msgstr "Das Paket 'udev-configure-printer' konnte nicht entfernt werden."
#: src/autoconfig.ycp:213
-#, fuzzy
-#| msgid "The sound configuration was saved."
msgid "The automated printer configuration was in vain."
-msgstr "Konfiguration erfolgreich gespeichert"
+msgstr "Automatische Druckerkonfiguration fehlgeschlagen."
#. Popup::AnyMessage header:
#: src/autoconfig.ycp:216
-#, fuzzy
-#| msgid "AutoYaST Printer Configurations"
msgid "Automated printer configuration results"
-msgstr "AutoYaST-Druckerkonfigurationen"
+msgstr "Ergebnis der automatischen Druckerkonfiguration"
#: src/basicadd.ycp:48 src/basicmodify.ycp:48
msgid "any model"
@@ -1113,10 +1089,8 @@
#. TRANSLATORS: Text entry to fill IP or hostname of remote server
#: src/connectionwizard.ycp:505 src/connectionwizard.ycp:1544
-#, fuzzy
-#| msgid "&IP Address or Host Name"
msgid "&IP Address or Host Name [percent-encoded]"
-msgstr "&IP-Adresse oder Hostname"
+msgstr "&IP-Adresse oder Hostname [Prozent-Kodiert]"
#. TRANSLATORS: Label for menu to search for remote servers
#: src/connectionwizard.ycp:518 src/connectionwizard.ycp:1567
@@ -1273,10 +1247,8 @@
#. TRANSLATORS: Input field label
#: src/connectionwizard.ycp:1239
-#, fuzzy
-#| msgid "URI (see the printer's manual)"
msgid "URI (see the printer's manual) [percent-encoded]"
-msgstr "URI (siehe Bedienungsanleitung des Druckers)"
+msgstr "URI (siehe Bedienungsanleitung des Druckers) [Prozent-Kodiert]"
#: src/connectionwizard.ycp:1249
msgid "To access a SMB printer share, the RPM package samba-client must be installed."
@@ -1290,38 +1262,28 @@
#. TRANSLATORS: Text entry for remote server name
#: src/connectionwizard.ycp:1349
-#, fuzzy
-#| msgid "Server (NetBIOS Host Name)"
msgid "&Server (NetBIOS Host Name)"
-msgstr "Server (NetBIOS-Hostname)"
+msgstr "&Server (NetBIOS-Hostname)"
#. TRANSLATORS: Text entry for printer name
#: src/connectionwizard.ycp:1366
-#, fuzzy
-#| msgid "Printer (Share Name)"
msgid "&Printer (Share Name)"
msgstr "Drucker (Freigabename)"
#. TRANSLATORS: Text entry for samba domain
#: src/connectionwizard.ycp:1376
-#, fuzzy
-#| msgid "Workgroup (Domain Name)"
msgid "&Workgroup (Domain Name)"
msgstr "Arbeitsgruppe (Name der Samba-Domain)"
#. TRANSLATORS: Frame label for authentication
#: src/connectionwizard.ycp:1384
-#, fuzzy
-#| msgid "&Authentication Mode"
msgid "Authentication (if needed)"
-msgstr "&Authentifizierungsmodus"
+msgstr "Authentifizierung (wenn nötig)"
#. A Label for authentication via fixed username and password:
#: src/connectionwizard.ycp:1389
-#, fuzzy
-#| msgid "Use prev&iously entered password"
msgid "Use fixed username and password"
-msgstr "Das zuvor e&ingegebenes Passwort verwenden"
+msgstr "Festen Benutzernamen und Passwort verwenden"
#. TRANSLATORS: Text entry for username (authentication)
#: src/connectionwizard.ycp:1400
@@ -1335,10 +1297,8 @@
#. A CheckBox to support Active Directory (R):
#: src/connectionwizard.ycp:1420
-#, fuzzy
-#| msgid "Active Directory Server"
msgid "Support for &Active Directory (R)"
-msgstr "Active Directory-Server"
+msgstr "Active Directory®-Unterstützung"
#. TRANSLATORS: InputField for a print queue name:
#. TRANSLATORS: Text entry for name of remote printer queue
@@ -1387,10 +1347,8 @@
#. TRANSLATORS: Text entry for URI (Uniform Resource Identifier)
#: src/connectionwizard.ycp:1759
-#, fuzzy
-#| msgid "URI (Uniform Resource Identifier)"
msgid "URI (Uniform Resource Identifier) [percent-encoded]"
-msgstr "URI (Uniform Resource Identifier)"
+msgstr "URI (Uniform Resource Identifier) [Prozent-Kodiert]"
#: src/connectionwizard.ycp:1768
msgid "To print via 'pipe', the RPM package cups-backends must be installed."
@@ -1409,10 +1367,8 @@
#. TRANSLATORS: Text entry for device URI (Uniform Resource Identifier)
#: src/connectionwizard.ycp:1886
-#, fuzzy
-#| msgid "Device URI (for which 'beh' should be applied)"
msgid "Device URI (for which 'beh' should be applied) [percent-encoded]"
-msgstr "Geräte-URI (auf den 'beh' angewendet werden soll)"
+msgstr "Geräte-URI (auf den 'beh' angewendet werden soll) [Prozent-Kodiert]"
#. TRANSLATORS: Check box
#: src/connectionwizard.ycp:1894
@@ -1750,10 +1706,9 @@
#. where %1 will be replaced by the SMB share name
#. and %2 will be replaced by the host name:
#: src/connectionwizard.ycp:2714
-#, fuzzy, ycp-format
-#| msgid "Access test failed for share '%1' on host '%2'."
+#, ycp-format
msgid "The generic test reports failures for share '%1' on host '%2'."
-msgstr "Zugriffsversuch auf Port '%1' des Rechners '%2' schlug fehl."
+msgstr "Der automatische Test meldet Fehler für die Freigabe '%1' des Rechners '%2'."
#. Message of a Popup::ErrorDetails
#. where %1 will be replaced by the SMB share name
@@ -1769,12 +1724,8 @@
#. Install samba-krb-printing when it is not installed:
#: src/connectionwizard.ycp:2887
-#, fuzzy
-#| msgid "To access a SMB printer share, the RPM package samba-client must be installed."
msgid "To support Active Directory (R), the RPM package samba-krb-printing must be installed."
-msgstr ""
-"Um auf fürs Netzwerk freigegebene SMB-Drucker zugreifen zu können,\n"
-"muss das RPM-Paket 'samba-client' installiert sein."
+msgstr "Um Active Directory® verwenden zu können, muss das Paket 'samba-krb-printing' installiert sein."
#. Currently there is support for Active Directory (R).
#. Show a user notification before it gets disabled:
@@ -1814,10 +1765,8 @@
msgstr "AutoYaST-Druckerkonfigurationen"
#: src/dialogs.ycp:170 src/dialogs.ycp:172
-#, fuzzy
-#| msgid "Adjusting Network Settings"
msgid "AutoYaST Print via Network Settings"
-msgstr "Passe Netzwerkeinstellungen an."
+msgstr "AutoYaST Netzwerkdruckeinstellungen"
#: src/dialogs.ycp:179
msgid "AutoYaST Settings for Printing with CUPS via Network"
@@ -2131,21 +2080,6 @@
#. BasicAddDialog help 1/7:
#: src/helps.ycp:119
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<p>\n"
-#| "<b><big>Set Up a New Queue for a Printer Device</big></b><br>\n"
-#| "A printer device is not used directly but via a print queue.<br>\n"
-#| "When various application programs submit print jobs simultaneously,\n"
-#| "the jobs queue up and are sent one after the other to the printer device.<br>\n"
-#| "It is possible to have several different print queues for the same printer device.\n"
-#| "Usually several print queues are needed when several different printer drivers\n"
-#| "should be used for the same printer device.\n"
-#| "For example a second queue with a monochrome-only driver\n"
-#| "to enforce black-only printout on a color device\n"
-#| "or a PostScript queue and a queue with a PCL driver for a PostScript+PCL printer\n"
-#| "because printing via the PCL driver is usally faster (but with less quality).\n"
-#| "</p>"
msgid ""
"<p>\n"
"<b><big>Set Up a New Queue for a Printer Device</big></b><br>\n"
@@ -2172,7 +2106,7 @@
"Zum Beispiel für den Schwarzweißdruck auf einem Farbdrucker\n"
"eine zweite Warteschlange mit einem reinen Monochromtreiber\n"
"oder für einen PostScript- und PCL-Drucker eine PostScript-Warteschlange und eine Warteschlange mit einem PCL-Treiber,\n"
-"da der Ausdruck über den PCL-Treiber in der Regel schneller ist, die Druckqualität aber geringer.\n"
+"da der Ausdruck über den PCL-Treiber in der Regel schneller ist, die Druckqualität aber schlechter.\n"
"</p>"
#. BasicAddDialog help 2/7:
@@ -2346,6 +2280,10 @@
"http://en.opensuse.org/SDB:How_to_set-up_a_HP_printer\n"
"</p>"
msgstr ""
+"<p>\n"
+"Alternativ können HP-Geräte mit dem Programm <b>hp-setup</b> eingerichtet werden.<br>\n"
+"Dieses HP-eigene Werkzeug unterstützt speziell HP-Drucker und All-in-one-Geräte, die einen proprietären Treiber benötigen. Es bietet automatischen Download und Installation der Treiber auf Ihrem System. Außerdem bietet es bessere Unterstützung für HP-Netzwerkdrucker und HP-All-in-one-Netzwerkgeräte. Näheres hierzu finden Sie im Artikel \"How to set-up a HP printer\" in der englischen openSUSE Supportdatenbank unter der Adresse http://en.opensuse.org/SDB:How_to_set-up_a_HP_printer\n"
+"</p>"
#. BasicModifyDialog help 1/4:
#: src/helps.ycp:240
@@ -2418,39 +2356,6 @@
#. BasicModifyDialog help 3/4:
#: src/helps.ycp:286
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<p>\n"
-#| "The <b>driver</b> determines that the right data is produced for the\n"
-#| "specific printer model.<br>\n"
-#| "If a wrong driver is assigned, wrong data is sent to the printer\n"
-#| "which results bad looking printout, chaotic printout, or no printout at all.<br>\n"
-#| "You can either select another driver and modify its driver option settings later\n"
-#| "or keep the currently used driver and modify its driver option settings now.<br>\n"
-#| "Some driver option settings must match to your particular printer.\n"
-#| "For example the default paper size setting of the driver\n"
-#| "must match to the paper which is actually loaded in your printer.<br>\n"
-#| "For other driver option settings you can choose what you like.\n"
-#| "For example any choice of the available printing resolutions\n"
-#| "should work for the particular driver.\n"
-#| "Nevertheless it may happen that your particular printer fails to print\n"
-#| "with high resolution. For example when you have a laser printer\n"
-#| "which has insufficient built-in memory to process high resolution pages.<br>\n"
-#| "When you exchange the currently used driver by another one,\n"
-#| "you must first apply this change to the print queue\n"
-#| "so that the new driver is used for the queue\n"
-#| "(i.e. you must finish this dialog as a first step)\n"
-#| "and then in a second step you can adjust all driver options\n"
-#| "by using this dialog again.<br>\n"
-#| "Initially the input field for the driver search string is preset\n"
-#| "with the description of the currently used driver when the connection was not changed.\n"
-#| "This results usually only one single driver which matches\n"
-#| "so that you would have to enter a less specific driver search string\n"
-#| "to get also other drivers or you use the 'More Drivers' button.\n"
-#| "If no driver matches, it does not mean that there is no driver available.\n"
-#| "Therefore you can enter whatever you like as driver search string\n"
-#| "and search through all available driver descriptions.\n"
-#| "</p>"
msgid ""
"<p>\n"
"The <b>driver</b> determines that the right data is produced for the\n"
@@ -2499,8 +2404,8 @@
"jedem Drucker.\n"
"Einige Drucker können jedoch keine hohen Auflösungen\n"
"drucken (z. B. ein Laserdrucker, da deren Speicher\n"
-"nicht für den Ausdruck hoch aufgelöster Seiten ausreicht.\n"
-"</p>"
+"nicht für den Ausdruck hoch aufgelöster Seiten ausreicht.<br>\n"
+"Wenn Sie den zu verwendenden Treiber hier ändern, so müssen Sie zunachst diese Änderung speichern und diesen Dialog erneut aufrufen um die Treiberoptionen für den neuen Treiber einstellen zu können. <br>Das Eingabefeld für die Treibersuche ist mit der Beschreibung für den derzeit verwendeten Treiber vorbelegt. Das führt dazu, daß nur dieser eine Treiber gefunden wird. Um andere Treiber finden zu können, sollten Sie einen weniger spezifeschen Suchbegriff eingeben.</p>"
#. BasicModifyDialog help 4/4:
#: src/helps.ycp:318
@@ -2698,7 +2603,7 @@
#. ConnectionWizardDialog help 2/7:
#: src/helps.ycp:412
-#, fuzzy, ycp-format
+#, ycp-format
msgid ""
"<p>\n"
"<b><big>Printer Device URI</big></b><br>\n"
@@ -2729,7 +2634,6 @@
"lpd://192.168.100.2/LPT1\n"
"</p>"
msgstr ""
-"#-#-#-#-# printer.de.po (printer) #-#-#-#-#\n"
"<p>\n"
"<b><big>URI des Druckergeräts</big></b><br>\n"
"Eine Verbindung wird als <b>Geräte-URI</b> angegeben.<br>\n"
@@ -2756,34 +2660,6 @@
"LPD-Protokoll erreichbar ist und mit der LPD-Fernwarteschlange 'lpt1' verbunden ist,\n"
"könnte folgende Geräte-URI haben:<br>\n"
"lpd://192.168.100.2/lpt1\n"
-"</p>\n"
-"#-#-#-#-# printer.de.po (opensuse-de) #-#-#-#-#\n"
-"<p>\n"
-"<b><big>Druckergerät-URI</big></b><br>\n"
-"Eine Verbindung wird als sogenannter <b>Geräte-URI</b> festgelegt.<br>\n"
-"Sein erstes Wort (das sogenannte URI-Schema) legt die Art des Datentransfers fest,\n"
-"z.B. 'parallel', 'usb', 'socket', 'lpd' oder 'ipp'.<br>\n"
-"Nach dem Schema gibt es mehr oder weniger zusätzliche Teile\n"
-"(getrennt durch Slash-Zeichen '/'), die die Details\n"
-"für diese Art von Datentransfer festlegen.<br>\n"
-"Schließlich kann es optionale Parameter (getrennt durch ein Fragezeichen '?')\n"
-"in der Form Option1=Wert1&Option2=Wert2&Option3=Wert3 geben, so dass\n"
-"ein kompletter Geräte-URI wie folgend aussehen könnte:<br>\n"
-"ipp://server.domain:631/printers/queuename?waitjob=false&waitprinter=false<br>\n"
-"Spezielle Zeichen müssen prozentkodiert sein (auch bekannt als URL-Kodierung).\n"
-"Zum Beispiel muss ein Leerzeichen ' ' als '%20'\n"
-"und ein Pluszeichen '+' als '%2B' geschrieben werden.<br>\n"
-"Einige Beispiele:<br>\n"
-"Ein USB-Druckermodell 'Fun Printer 1000+' hergestellt von 'ACME'\n"
-"mit der Seriennummer 'A1B2C3' kann einen Geräte-URI haben wie:<br>\n"
-"usb://ACME/Fun%20Printer%201000%2B?serial=A1B2C3<br>\n"
-"Ein Netzwerkdrucker mit der IP 192.168.100.1, der\n"
-"via Port 9100 ansprechbar ist, kann einen Geräte-URI haben wie:<br>\n"
-"socket://192.168.100.1:9100<br>\n"
-"Ein Netzwerkdrucker mit der IP 192.168.100.2, der\n"
-"via LPD-Protokoll mit einem entfernten LPD-Warteschlangennamen 'lpt1' zugänglich ist,\n"
-"kann einen Geräte-URI haben wie:<br>\n"
-"lpd://192.168.100.2/lpt1\n"
"</p>"
#. ConnectionWizardDialog help 3/7:
@@ -2863,39 +2739,35 @@
"http://tools.ietf.org/html/rfc3986\n"
"</p>"
msgstr ""
+"<p>\n"
+"<b><big>Prozent-Kodierung</big></b><br>\n"
+"Einige Zeichen haben in Adressen von Druckerwarteschlangen eine Sonderbedeutung. Daher ist es empfehlenswert, für CUPS Warteschlangennamen nur Buchstaben, Ziffern und den Unterstrich ('_')zu verwenden. Ist es nicht vermeidbar solche reservierten Zeichen zu verwenden, so müssen Sie sie bei der Eingabe von ganzen URIs oder Parametergruppen Prozent-Kodiert eingeben. Eingabefelder, die Prozent-Kodierte Eingaben verlangen sind mit einen entsprechenden Hinweis versehen. Hier einige Sonderzeichen mit ihren entsprechenden Kodierungen:<br>\n"
+"Leerzeichen entspricht Prozent-Kodiert %20<br>\n"
+"! entspricht Prozent-Kodiert %21<br>\n"
+"# entspricht Prozent-Kodiert %23<br>\n"
+"$ entspricht Prozent-Kodiert %24<br>\n"
+"% entspricht Prozent-Kodiert %25<br>\n"
+"& entspricht Prozent-Kodiert %26<br>\n"
+"' entspricht Prozent-Kodiert %27<br>\n"
+"( entspricht Prozent-Kodiert %28<br>\n"
+") entspricht Prozent-Kodiert %29<br>\n"
+"* entspricht Prozent-Kodiert %2A<br>\n"
+"+ entspricht Prozent-Kodiert %2B<br>\n"
+", entspricht Prozent-Kodiert %2C<br>\n"
+"/ entspricht Prozent-Kodiert %2F<br>\n"
+": entspricht Prozent-Kodiert %3A<br>\n"
+"; entspricht Prozent-Kodiert %3B<br>\n"
+"= entspricht Prozent-Kodiert %3D<br>\n"
+"? entspricht Prozent-Kodiert %3F<br>\n"
+"@ entspricht Prozent-Kodiert %40<br>\n"
+"[ entspricht Prozent-Kodiert %5B<br>\n"
+"] entspricht Prozent-Kodiert %5D<br>\n"
+"Mehr Informationen hierzu finden Sie im Internet unter der Adressehttp://tools.ietf.org/html/rfc3986\n"
+"</p>"
#. ConnectionWizardDialog help 4/7:
#: src/helps.ycp:515
-#, fuzzy, ycp-format
-#| msgid ""
-#| "<p>\n"
-#| "<b><big>Device URIs for Directly Connected Devices</big></b><br>\n"
-#| "Devices which are connected via the parallel port or via USB\n"
-#| "are autodetected and the appropriate device URI is autogenerated.\n"
-#| "For example:<br>\n"
-#| "parallel:/dev/lp0<br>\n"
-#| "usb://ACME/FunPrinter<br>\n"
-#| "hp:/usb/HP_LaserJet?serial=1234<br>\n"
-#| "Usually only the autogenerated device URIs work.\n"
-#| "When the device is not autodetected, there is usually no communication\n"
-#| "with the device possible and no data can be sent to the device.<br>\n"
-#| "To access a HP printer or all-in-one device via the backend 'hp',\n"
-#| "the RPM package hplip must be installed.\n"
-#| "The package provides HP's printing and scanning software HPLIP.<br>\n"
-#| "In contrast devices which are connected via serial port, bluetooth,\n"
-#| "or SCSI are usually not autodetected so that the device URI must be\n"
-#| "manually specified.\n"
-#| "The serial device URI parameters must comply with\n"
-#| "what the serial port in the printer requires,\n"
-#| "see the manual of your serial printer.\n"
-#| "Example device URIs:<br>\n"
-#| "serial:/dev/ttyS9?baud=9600+bits=8+parity=none+flow=soft+stop=1<br>\n"
-#| "bluetooth://1A2B3C4D5E6F<br>\n"
-#| "scsi:/dev/sg9<br>\n"
-#| "To access a device via bluetooth, the RPM package bluez-cups must be installed.\n"
-#| "The package provides the CUPS backend 'bluetooth' which actually sends the data\n"
-#| "to a bluetooth printer.\n"
-#| "</p>"
+#, ycp-format
msgid ""
"<p>\n"
"<b><big>Device URIs for Directly Connected Devices</big></b><br>\n"
@@ -2924,61 +2796,22 @@
"to a bluetooth printer.\n"
"</p>"
msgstr ""
-"<big>Geräte-URIs für direkt angeschlossene Geräte\n"
-"Geräte, die am Parellel-Port oder am USB-Anschluss an den Rechner angeschlossen sind, werden automatisch erkannt und der entsprechende Geräte-URI wird automatisch erzeugt. Zum Beispiel 'parellel:/dev/lp0' bzw. 'usb://ACME/MeinTollerDrucker' bzw. 'hp:/usb/HP_LaserJet?serial=1234'.\n"
-"Üblicherweise funktionieren nur die autogenerierten Geräte-URIs.\n"
+"<p><b><big>Geräte-URIs für direkt angeschlossene Geräte</big></b><br>\n"
+"Geräte, die am Parellel-Port oder am USB-Anschluss an den Rechner angeschlossen sind, werden automatisch erkannt und der entsprechende Geräte-URI wird automatisch erzeugt. <br>Zum Beispiel:<br> 'parellel:/dev/lp0'<br> 'usb://ACME/MeinTollerDrucker'</b> 'hp:/usb/HP%20LaserJet?serial=1234'.<br>Üblicherweise funktionieren nur die autogenerierten Geräte-URIs.\n"
"Wird ein Gerät nicht automatisch erkannt, ist üblicherweise auch keine Kommunikation mit dem Gerät möglich es können also keine Druckaufträge an das Gerät gesandt werden.\n"
-"Um über die Oberfläche 'hp' auf einen HP-Drucker oder ein All-In-One-Gerät zuzugreifen, muß das RPM-Paket 'hplip' installiert sein. 'hplip' stellt HPs Druck- und Scansoftware zur Verfügung.\n"
+"<br>Um über die Oberfläche 'hp' auf einen HP-Drucker oder ein All-In-One-Gerät zuzugreifen, muß das RPM-Paket 'hplip' installiert sein. 'hplip' stellt HPs Druck- und Scansoftware zur Verfügung.<br>\n"
"Im Gegensatz dazu, werden Geräte, die via Serial-Port, Bluetooth oder SCSI an den Rechner angeschlossen sind, nicht automatisch erkannt, weshalb der Geräte-URI manuell eingegeben werden muss.\n"
"Die Parameter für am Seriellen Port angeschlossene Geräte müssen mit denen des seriellen Ports des Druckers hamonieren.\n"
-" Sie sollten die notwendigen Angaben im Handbuch Ihres Drucker finden.\n"
-"Beispiele für Geräte-URIs:\n"
-"serial:/dev/ttyS9?baud=9600+bits=8+parity=none+flow=soft+stop=1\n"
-"bluetooth://1A2B3C4D5E6F\n"
-"scsi:/dev/sg9\n"
+" Sie sollten die notwendigen Angaben im Handbuch Ihres Drucker finden.<br>\n"
+"Beispiele für Geräte-URIs:<br>\n"
+"serial:/dev/ttyS9?baud=9600+bits=8+parity=none+flow=soft+stop=1<br>\n"
+"bluetooth://1A2B3C4D5E6F<br>\n"
+"scsi:/dev/sg9<br>\n"
"Um via Bluetooth auf ein Gerät zugreifen zu können, muss das RPM-Paket 'blues-cups' installiert sein.\n"
-"'bluez-cups' enthält die CUPS-Oberfläche 'bluetooth', die Daten an einen Bluetooth-Drucker senden kann."
+"'bluez-cups' enthält die CUPS-Oberfläche 'bluetooth', die Daten an einen Bluetooth-Drucker senden kann. </p>"
#. ConnectionWizardDialog help 5/7:
#: src/helps.ycp:542
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<p>\n"
-#| "<b><big>Device URIs to Access a Network Printer or a Printserver Box</big></b><br>\n"
-#| "A printserver box is a small device with a network connection\n"
-#| "and a USB or parallel port connection to connect the actual printer.\n"
-#| "A network printer has such kind of device built-in.\n"
-#| "Access happens via three different network protocols.\n"
-#| "See the manual of your network printer or printserver box\n"
-#| "what your particular device supports:<br>\n"
-#| "<b>TCP Port (AppSocket/JetDirect)</b><br>\n"
-#| "The IP address and a port number is needed to access it.\n"
-#| "Often the port number 9100 is the right one.\n"
-#| "It is the simplest, fastest, and generally the most reliable protocol.\n"
-#| "The matching device URI is:<br>\n"
-#| "socket://ip-address:port-number<br>\n"
-#| "<b>Line Printer Daemon (LPD) Protocol</b><br>\n"
-#| "A LPD runs on the device and provides one or more LPD queues.\n"
-#| "The IP address and a LPD queue name is needed to access it.\n"
-#| "Almost all network printers and printserver boxes support it.\n"
-#| "Often an arbitrary queue name or 'LPT1' works somehow.\n"
-#| "But using a correct LPD queue which does not somehow change\n"
-#| "the data or add additional formfeeds or banner pages\n"
-#| "could be essential for reliable printing.\n"
-#| "The matching device URI is:<br>\n"
-#| "lpd://ip-address/queue<br>\n"
-#| "<b>Internet Printing Protocol (IPP)</b><br>\n"
-#| "IPP is the native protocol for CUPS which runs on a real computer\n"
-#| "but when IPP is implemented in a small printserver box,\n"
-#| "it is often not implemented properly. Only use IPP when the vendor\n"
-#| "actually documents official support for it. \n"
-#| "The matching device URI is:<br>\n"
-#| "ipp://ip-address:port-number/resource<br>\n"
-#| "What 'port-number' and 'resource' exactly is depends totally\n"
-#| "on the particular network printer or printserver box model.<br>\n"
-#| "For <b>more information</b> have a look at<br>\n"
-#| "http://www.cups.org/documentation.php/network.html\n"
-#| "</p>"
msgid ""
"<p>\n"
"<b><big>Device URIs to Access a Network Printer or a Printserver Box</big></b><br>\n"
@@ -3056,56 +2889,7 @@
#. ConnectionWizardDialog help 6/7:
#: src/helps.ycp:579
-#, fuzzy, ycp-format
-#| msgid ""
-#| "<p>\n"
-#| "<b><big>Device URIs to Print Via a Print Server Machine</big></b><br>\n"
-#| "In contrast to a printserver box a print server machine\n"
-#| "means a real computer which offers a print service.<br>\n"
-#| "Access happens via various different network protocols.\n"
-#| "Ask your network administrator what which print server machine\n"
-#| "provides in your particular network:<br>\n"
-#| "<b>Microsoft Windows/SAMBA (SMB/CIFS)</b><br>\n"
-#| "To access a SMB printer share, the RPM package samba-client must be installed.\n"
-#| "The package provides the CUPS backend 'smb' which is a link to\n"
-#| "the <tt>/usr/bin/smbspool</tt> program which actually sends the data\n"
-#| "to a SMB printer share.\n"
-#| "A server name and a printer share name and optionally a workgroup name\n"
-#| "is needed to access it.\n"
-#| "Furthermore a user name and a password may be required to get access.\n"
-#| "A matching full device URI is:<br>\n"
-#| "smb://username:password@workgroup/server/printer<br>\n"
-#| "For <b>more information</b> have a look at <tt>man smbspool</tt> and<br>\n"
-#| "http://en.opensuse.org/SDB:Printing_via_SMB_(Samba)_Share_or_Windows_Share<br>\n"
-#| "<b>Traditional UNIX Server (LPR)</b><br>\n"
-#| "A Line Printer Daemon (LPD) runs on a traditional UNIX server\n"
-#| "and provides one or more LPD queues.\n"
-#| "The IP address and a LPD queue name is needed to access it.\n"
-#| "The matching device URI is:<br>\n"
-#| "lpd://ip-address/queue<br>\n"
-#| "<b>CUPS Server</b><br>\n"
-#| "Usually you should not set up a local print queue to access\n"
-#| "a remote queue on a CUPS server. Instead do the setup\n"
-#| "in the <b>Print Via Network</b> dialog.\n"
-#| "Only if you really know that you must set up a local print queue\n"
-#| "to access a remote queue on a CUPS server proceed here.<br>\n"
-#| "IPP is the native protocol for CUPS which runs on a server.\n"
-#| "The official IANA port for IPP is 631.\n"
-#| "The matching device URI is:<br>\n"
-#| "ipp://ip-address:631/printers/queue<br>\n"
-#| "<b>Novell Netware Print Server (IPX)</b><br>\n"
-#| "To access print queues on a Novell Netware print server,\n"
-#| "the RPM package ncpfs must be installed.\n"
-#| "The package provides the CUPS backend 'novell' which runs\n"
-#| "the <tt>nprint</tt> program which actually sends the data\n"
-#| "to a Novell Netware print queue.\n"
-#| "A server name and a printer queue name is needed to access it.\n"
-#| "Furthermore a user name and a password may be required to get access.\n"
-#| "The matching device URI is:<br>\n"
-#| "novell://username:password@server/queue<br>\n"
-#| "For <b>more information</b> have a look at <tt>man nprint</tt> and\n"
-#| "the other documentation in the RPM package ncpfs.\n"
-#| "</p>"
+#, ycp-format
msgid ""
"<p>\n"
"<b><big>Device URIs to Print Via a Print Server Machine</big></b><br>\n"
@@ -3203,7 +2987,7 @@
"und optional ein Arbeitsgruppenname erforderlich.\n"
"Möglicherweise sind für den Zugriff auch ein Benutzername und das zugehörige Passwort erforderlich.\n"
"Das Schema der Geräte-URI lautet:<br>\n"
-"smb://benutzername:passwort@arbeitsgruppe/server/drucker<br>\n"
+"smb://benutzer%20%40%40%40%40%40%40%40%40%40%40%40%40%40%40%40%40%40%40%40%40%40%40%40%40%40%40%40%40%40%40%40%40%40%40%40%40%40%40%40%40name:passwort@arbeitsgruppe/server/drucker<br>\n"
"<b>Weitere Informationen</b> finden Sie auf der man-Seite <tt>man smbspool</tt> und unter<br>\n"
"http://en.opensuse.org/SDB:Printing_via_SMB_(Samba)_Share_or_Windows_Share<br>\n"
"<b>Herkömmlicher UNIX-Server (LPR)</b><br>\n"
@@ -3239,45 +3023,6 @@
#. ConnectionWizardDialog help 7/7:
#: src/helps.ycp:663
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<p>\n"
-#| "<b><big>Special Device URIs</big></b><br>\n"
-#| "<b>Specify an Arbitrary Device URI</b>\n"
-#| "if you know the exact right device URI for your particular case\n"
-#| "or to modify an existing device URI in a special way.<br>\n"
-#| "<b>Send Print Data to Other Program (pipe)</b><br>\n"
-#| "To do this, the RPM package cups-backends must be installed.\n"
-#| "The package provides the CUPS backend 'pipe' which runs\n"
-#| "the program that you specified here.\n"
-#| "The matching device URI is:<br>\n"
-#| "pipe:/path/to/targetcommand<br>\n"
-#| "<b>Daisy-chain Backend Error Handler (beh)</b><br>\n"
-#| "To do this, the RPM package foomatic-filters must be installed.\n"
-#| "The package provides the CUPS backend 'beh'.<br>\n"
-#| "The backend 'beh' is a wrapper for the usual backend,\n"
-#| "which is then called by beh.\n"
-#| "This way beh can, depending on its configuration,\n"
-#| "repeat the call of the backend or simply hide the error status\n"
-#| "of the backend from being seen by the CUPS daemon.\n"
-#| "The matching device URI is:<br>\n"
-#| "beh:/nodisable/attempts/delay/originalDeviceURI<br>\n"
-#| "If nodisable is '1' beh always exits successfully\n"
-#| "so that the queue gets never disabled but on the other hand\n"
-#| "print jobs are lost if there is an error.<br>\n"
-#| "Attempts is the number of attempts to recall the backend\n"
-#| "in case of an error. '0' means infinite retries.<br>\n"
-#| "Delay is the number of seconds between two attempts\n"
-#| "to call the backend.<br>\n"
-#| "The last parameter is the original URI, which the queue had before.<br>\n"
-#| "Example:<br>\n"
-#| "beh:/1/3/5/socket://ip-address:port-number<br>\n"
-#| "The beh backend tries to access a network printer 3 times with 5 second delay\n"
-#| "between the attempts. If access still fails, the queue is not disabled\n"
-#| "and the print job is lost.<br>\n"
-#| "For <b>more information</b> have a look at <tt>/usr/lib[64]/cups/backend/beh</tt> and<br>\n"
-#| "http://www.linuxfoundation.org/en/OpenPrinting/Database/BackendErrorHandler<br>\n"
-#| "</p>"
msgid ""
"<p>\n"
"<b><big>Special Device URIs</big></b><br>\n"
@@ -3438,6 +3183,8 @@
"to have a hardcoded entry for the CUPS server in the /etc/hosts file.\n"
"</p>"
msgstr ""
+"<p>\n"
+"Es is nicht notwendig CUPS-Browsing zu verwenden und einen lokalen CUPS-Daemon laufen zu lassen, wenn Sie nur über Netzwerk drucken und nur einen einzigen CUPS-Server verwenden. Es ist einfacher stattdessen den verwendeten CUPS-Server explizit anzugeben und direkt zu verwenden. <br>Einziges Manko daran ist, dass Anwendungen einige Zeit blockiert werden können, wenn sie auf einen nicht verfügbaren CUPS-Server zuzugreifen versuchen. Da es beid diesen Blockaden meist eine Zeitüberschreitung bei der Namensauflösung handelt, kann es hilfreich sein, den Namen des CUPS-Servers in der Datei '/etc/hosts' dauerhaft festzulegen. </p>"
#. PrintingViaNetworkDialog help 4/4:
#: src/helps.ycp:763
@@ -3452,7 +3199,7 @@
"'Windows' is a registered trademark\n"
"of Microsoft Corporation in the United States and/or other countries.\n"
"</p>"
-msgstr ""
+msgstr "<p> Sie müssen eine entsprechende Druckerwarteschlange auf ihrem Computer einrichten, wenn es entweder in ihrem Netzwerk keinen CUPS-Server gibt, oder Sie auf einen Netzwerkdrucker direkt zugreifen müssen, oder Sie einen anderen Druckserver verwenden, wie z.B. einen Windows®-, Samba-, oder standard Unix-Server.<br> 'Windows' ist ein eingetragenes Warenzeichen der Microsoft Corporation in den Vereinigen Statten von Amerika und/oder anderen Ländern.</p>"
#. SharingDialog help 1/4:
#: src/helps.ycp:776
@@ -3519,7 +3266,7 @@
"Alternatively or additionally an explicite list of\n"
"allowed IP addresses and/or networks can be specified.\n"
"</p>"
-msgstr ""
+msgstr "<p> Es gibt die folgenden Möglichkeiten festzulegen, welche Computer auf den CIPS-Server zugreifen dürfen: <br>- Alle Computer im IP-Subnetz des CUPS-Servers, wenn kein PPP-Interface benutzt wird.(d.h. das IFF_POINTOPOINT-Flag der benutzten Schnittstelle ist nicht gesetzt).<br>- Eine definierte Liste von Netzwerkschnittstellen <br>- Eine definierte Liste von IP-Adressen <br> Diese Definitionen können auch gleichzeitig, nebeneinander verwendet werden.</p>"
#. SharingDialog help 4/4:
#: src/helps.ycp:814
@@ -3556,6 +3303,8 @@
"http://en.opensuse.org/SDB:CUPS_and_SANE_Firewall_settings\n"
"</p>"
msgstr ""
+"<p> SuSEfirewall ordnet aus Sicherheitsgründen alle Netzwerkschnittstellen standardmäßig der Externen Zone zu. Das führt dazu, dass drucken über einen CUPS-Server blockiert wird.<br>Sie sollten es vermeiden, in den Firewalleinstellungen die zum Drucken nötigen Ports der Externen Zone zu öffnen.<br>Da sich ihr Drucker aller Wahrscheinlichkeit nach in Ihrem internen Netzwerk befindet und sich der Internetrouter um die Zugriffskontrolle aus dem öffentlichen in ihr internes Netzwerk kümmert, sollten sie stattdessen die Netzwerkschnittstelle über die ihr Rechner mit ihrem internen Netzwerk verbunden ist der Internen Zone zuweisen.<br>Verwenden Sie hierzu das YaST-Firewall Modul. Mehr dazu finden sie in der englischen openSUSE Supportdatenbank unter dem Titel 'CUPS and SANE Firewall settings' <br>\n"
+"http://en.opensuse.org/SDB:CUPS_and_SANE_Firewall_settings </p>"
#. Policies help 1/2:
#: src/helps.ycp:848
@@ -3639,22 +3388,10 @@
"in the 'Add New Printer Configuration' dialog\n"
"and accepted whatever preselected values there.\n"
"</p>"
-msgstr ""
+msgstr "<p> <b><big>Automatische Konfiguration für lokale Drucker</big></b><br> </p>Aktivieren sie das Markierungsfeld um die automatische Konfiguration für direkt an ihren Rechner angeschlossene Drucker zu aktivieren. <br> Ist ein geeigneter Trieber für einen neu gefundenen Drucker vorhanden, so wird er automatisch konfiguriert. Die daraus resultierenden Einstellungen entsprechen den voreingestellten Werten in den Dialogen, die sie sehen, wenn Sie einen automatisch gefundenen Drucker im Dialog 'Neue Druckerkonfiguration hinzufügen' zur Konfiguration auswählen.</p>"
#. Autoconfig help 2/2:
#: src/helps.ycp:895
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<p>\n"
-#| "When udev-configure-printer is used,\n"
-#| "automatic USB printer setup happens via the entries\n"
-#| "in its udev config file /etc/udev/rules.d/70-printers.rules\n"
-#| "which triggers to run 'udev-configure-printer add'\n"
-#| "when a USB printer is plugged in\n"
-#| "and 'udev-configure-printer remove' when it is unplugged.\n"
-#| "There are no settings when udev-configure-printer is used\n"
-#| "except one changes the 70-printers.rules file manually.\n"
-#| "</p>"
msgid ""
"<p>\n"
"<b><big>Automatic Configuration for USB Printers</big></b><br>\n"
@@ -3674,8 +3411,7 @@
"except one changes the 70-printers.rules file manually.\n"
"</p>"
msgstr ""
-"<p>Wird 'udev-configure-printrs' benutzt, startet das automatische Setup für USB-Drucker.\n"
-"Sein Verhalten wird durch die Einträge der udev-Konfigurationsdatei '/etc/udev/rules.d/70-printers.rules'\n"
+"<p> <b><big>Automatische Konfiguration für USB-Drucker</big><b><br>Zur automatischen Druckereinrichtung beim Anschluß von USB-Druckern installieren Sie das Paket 'udev-configure-printer'.<br>Sein Verhalten wird durch die Einträge der udev-Konfigurationsdatei '/etc/udev/rules.d/70-printers.rules'\n"
"gesteuert. Diese stößt, wenn ein USB-Drucker angeschlossen wird, die Ausführung von 'udev-configure-add', an.\n"
"Wird der USB-Drucker entfernt, wird folgerichtig 'udev-configure-printer-remove' ausgeführt.\n"
"An 'udev-configure-printer' selbst können keine Einstellungen vorgenommen werden, es sei denn Sie entschließen sich,\n"
@@ -3769,7 +3505,7 @@
"A non-official port leads to an endless sequence of further failures.\n"
"If you really must use a non-official port, you cannot use\n"
"the YaST printer module to configure your printers.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Anscheinend lauscht der CUPS-Daemon nicht auf den offiziellen IANA IPP Port (631). Das YaST-Druckermodul unterstützt keinen vom Standard abweichenden Port.<br>Mit dem Kommando 'netstat -nap | grep cupsd' finden Sie den vom cupsd tatsächlich verwendeten Port. Abweichende Ports werden von den Einstellungen 'Listen ...:1234' oder 'Port 1234' in der Datei /etc/cups/cupsd.conf verursacht. Prüfen Sie auch, ob evtl. eine Einstellung 'BrowsePort 1234' definiert ist.<br>Vom Standard abweichende Ports erweisen sich erfahrungsgemäß als sehr Problemanfällig. Wenn Sie wirklich gezwungen sind, einen anderen Port als 631 zu verwenden, so können Sie leider das YaST-Druckermodul nicht zu Konfiguration verwenden.\n"
#. Busy message:
#. Body of a Popup::ShowFeedback
@@ -3786,14 +3522,14 @@
#: src/overview.ycp:201
#, ycp-format
msgid "Do no longer use the inaccessible CUPS server '%1'?"
-msgstr ""
+msgstr "Den nicht erreichbaren CUPS-Server '%1' nicht mehr verwenden?"
#. Popup::YesNoHeadline body recommendation how to answer the headline question
#. where %1 will be replaced by the server name:
#: src/overview.ycp:206
#, ycp-format
msgid "To proceed, you should agree that '%1' will be no longer used."
-msgstr ""
+msgstr "Den Server '%1' wirklich nicht mehr verwenden?"
#. Popup::Warning message:
#. The user decided not to remove the non-accessible 'ServerName' in /etc/cups/client.conf:
@@ -3866,10 +3602,8 @@
#. Body of a confirmation popup before a class will be deleted:
#: src/overview.ycp:561
-#, fuzzy
-#| msgid "A zone of this type cannot be edited with this tool."
msgid "A deleted class cannot be re-created with this tool."
-msgstr "Eine Zone dieses Typs kann mit diesem Werkzeug nicht bearbeitet werden."
+msgstr "Eine gelöschte Klasse kann mit diesem Werkzeug nicht wieder neu angelegt werden."
#. Header of a Popup::AnyMessage when the queue rejects print jobs:
#: src/overview.ycp:592
@@ -3931,7 +3665,7 @@
#. Popup::AnyQuestion message:
#: src/overview.ycp:688
msgid "Print one or two pages e.g. to test duplex printing"
-msgstr ""
+msgstr "Drucken sie ein oder zwei Seiten um z.B. Duplexdruck zu testen."
#. Popup::AnyQuestion so called 'yes' (default) button label:
#: src/overview.ycp:690
@@ -4001,7 +3735,7 @@
#: src/overview.ycp:869
#, ycp-format
msgid "CUPS log information while processing the testpage for %1 (English only)"
-msgstr ""
+msgstr "Ausgabe des CUPS-Servers während der Ausgabe der Testseite für '%1' (Nur Englisch)"
#. When the user had selected that "Testpage printing failed" for a local queue
#. but the test_print_cups_error_log was effectively empty,
@@ -4182,24 +3916,18 @@
#. Explanation details of a Popup::ErrorDetails.
#: src/printer_proposal.ycp:269
-#, fuzzy
-#| msgid "Finishing printer configuration..."
msgid "This may result broken printer configurations."
-msgstr "Beenden der Druckerkonfiguration..."
+msgstr "Das kann zu nicht funktionierenden Druckerkonfigurationen führen."
#. The automated printer setup found an already existing configuration:
#: src/printer_proposal.ycp:298
-#, fuzzy
-#| msgid "Edit existing configuration"
msgid "Found existing configuration"
-msgstr "Vorhandene Konfiguration bearbeiten"
+msgstr "Vorhandene Konfiguration gefunden"
#. The automated printer setup created a new configuration:
#: src/printer_proposal.ycp:302
-#, fuzzy
-#| msgid "Read configurations"
msgid "Created configuration"
-msgstr "Einlesen der Konfigurationen"
+msgstr "Konfiguration erstellt"
#: src/printer_proposal.ycp:313
msgid "No local printer configured."
@@ -4308,10 +4036,8 @@
#. Use the exact same wording "printer announcements from CUPS servers"
#. as in the matching CheckBox to accept printer information from remote CUPS servers:
#: src/printingvianetwork.ycp:189
-#, fuzzy
-#| msgid "&Do Not Accept Printer Information from Remote CUPS Servers"
msgid "A firewall may reject printer announcements from CUPS servers"
-msgstr "&Keine Druckerinformationen von entfernten CUPS-Servern annehmen"
+msgstr "Eine Firewall kann Druckerinformationen von CUPS-Servern blockeren."
#. Popup::AnyMessage message:
#: src/printingvianetwork.ycp:191 src/sharing.ycp:251
@@ -4361,7 +4087,7 @@
#. PopupYesNoHeadline body:
#: src/printingvianetwork.ycp:375
msgid "The checkbox to do all printing via one CUPS server was disabled."
-msgstr ""
+msgstr "Das Markierungsfeld, alle Druckaufträge über einen einzigen CUPS-Server abzuwickeln, wurde deaktiviert."
#. Popup::ErrorDetails message:
#: src/printingvianetwork.ycp:440 src/printingvianetwork.ycp:514
@@ -4418,17 +4144,13 @@
#. they are at least informend why there may be still remote queues:
#. Popup message:
#: src/printingvianetwork.ycp:599
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "When switching from 'receive information' to 'do not receive information'\n"
-#| "it takes usually 5 minutes until already received information faded away..."
msgid ""
"When switching from 'accept printer announcements' to 'not accept announcements'\n"
"or after 'request printer information from CUPS servers' was disabled\n"
"it takes usually 5 minutes until already received information faded away..."
msgstr ""
"Nach dem Wechsel von 'Informationen empfangen' zu 'Informationen nicht empfangen'\n"
-"dauert es etwa 5 Minuten, bis bereits empfangene Informationen entfernt werden"
+"dauert es etwa 5 Minuten, bis bereits empfangene Informationen entfernt werden."
#. Show positive feedback because TestClientOnlyServer doesn't do it:
#. Popup message
@@ -4451,7 +4173,7 @@
#. A label which explains how the subsequent choices can be used:
#: src/sharing.ycp:82
msgid "There are various ways how to specify which remote hosts are allowed:"
-msgstr ""
+msgstr "Es gibt verschiedene Arten um anzugeben, welche Rechner zugreifen dürfen:"
#. A CheckBox label to allow remote access to local print queues
#. for computers within the local network:
@@ -4467,10 +4189,8 @@
#. A caption for a table to allow remote access to local print queues
#. via network interfaces specified in the table below:
#: src/sharing.ycp:118
-#, fuzzy
-#| msgid "Network interface"
msgid "Via network interfaces"
-msgstr "Netzwerkschnittstelle"
+msgstr "Über diese Netzwerkschnittstellen"
#. A table column header where the column lists network interfaces:
#: src/sharing.ycp:131
@@ -4505,16 +4225,12 @@
#. A caption to allow remote access to local print queues
#. for hosts and/or networks specified in two TextEntries below:
#: src/sharing.ycp:167
-#, fuzzy
-#| msgid "Optional Specific IP Addresses or &Network/Netmask"
msgid "For Specific IP Addresses or Networks"
msgstr "Optionale spezielle IP-Adressen oder Netzwerk/Netzmaske"
#. TextEntry to allow remote access to local print queues
#. for hosts and/or networks:
#: src/sharing.ycp:178
-#, fuzzy
-#| msgid "Allow remote access from those IP addresses or &network/netmask (separated by space)"
msgid "Allow access from those IP addresses or &network/netmask (separated by space)"
msgstr "Nicht-lokalen Zugriff von diesen IP-Adressen oder &Netzwerken erlauben (durch Leerzeichen getrennt)"
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/yast2-trans-de-2.21.0/po/status.txt new/yast2-trans-de-2.21.0/po/status.txt
--- old/yast2-trans-de-2.21.0/po/status.txt 2011-10-28 12:53:07.000000000 +0200
+++ new/yast2-trans-de-2.21.0/po/status.txt 2011-11-04 10:33:38.000000000 +0100
@@ -1,6 +1,6 @@
-Translated : 17966
-Fuzzy : 375
-Untranslated : 211
+Translated : 18019
+Fuzzy : 336
+Untranslated : 197
--------------------
All strings : 18552
97 % are translated
++++++ yast2-trans-el-2.21.0.tar.bz2 ++++++
++++ 4420 lines of diff (skipped)
++++++ yast2-trans-es-2.21.0.tar.bz2 ++++++
++++ 2838 lines of diff (skipped)
++++++ yast2-trans-fi-2.21.0.tar.bz2 ++++++
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/yast2-trans-fi-2.21.0/po/security.fi.po new/yast2-trans-fi-2.21.0/po/security.fi.po
--- old/yast2-trans-fi-2.21.0/po/security.fi.po 2011-10-19 10:32:01.000000000 +0200
+++ new/yast2-trans-fi-2.21.0/po/security.fi.po 2011-11-04 10:36:37.000000000 +0100
@@ -13,7 +13,7 @@
# Jyri Palokangas , 2008, 2009, 2010.
# Jyri palokangas , 2008.
# Jyri Palokangas , 2010.
-# Katariina Kemppainen , 2010.
+# Katariina Kemppainen , 2010, 2011.
# Tommi Nieminen , 2011.
# Harri Miettinen , 2011.
msgid ""
@@ -21,14 +21,14 @@
"Project-Id-Version: security.fi\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-10-05 10:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-10-19 00:07+0300\n"
-"Last-Translator: Harri Miettinen \n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-29 17:26+0300\n"
+"Last-Translator: Katariina Kemppainen \n"
"Language-Team: Finnish \n"
"Language: fi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#. Security read dialog caption
@@ -246,7 +246,7 @@
#: src/dialogs.ycp:306
msgid "<P>All basic services are enabled.</P>"
-msgstr "<p>Kaikki peruspalvelut käytössä.</p>"
+msgstr "<p>Kaikki peruspalvelut ovat käytössä.</p>"
#: src/dialogs.ycp:317
#, ycp-format
@@ -346,7 +346,7 @@
"<p><b><big>Initializing Security Configuration</big></b>\n"
"<br>Please wait...<br></p>"
msgstr ""
-"<p><b><big>Valmistellaan turvamääritykset</big></b>\n"
+"<p><b><big>Valmistellaan turvallisuusmääritykset</big></b>\n"
"<br>Odota hetki...<br></p>"
#. Read dialog help 2/2
@@ -364,7 +364,7 @@
"<p><b><big>Saving Security Configuration</big></b>\n"
"<br>Please wait...<br></p>"
msgstr ""
-"<p><b><big>Tallennetaan turvamääritykset</big></b>\n"
+"<p><b><big>Tallennetaan turvallisuusmääritykset</big></b>\n"
"<br>Odota hetki...<br></p>"
#. Write dialog help 2/2
@@ -409,7 +409,7 @@
"Set who is allowed to shut down the machine from KDM.</p>\n"
msgstr ""
"<p><b>Kirjautumisenhallinnan sammutuskäyttäytyminen</b>:\n"
-"Määritä, ketkä voivat sammuttaa tietokone kirjautumisenhallinnasta (KDM) käsin.</p>\n"
+"Määritä, ketkä voivat sammuttaa tietokoneen kirjautumisenhallinnasta (KDM) käsin.</p>\n"
#. Boot dialog help 4/4
#: src/helps.ycp:58
@@ -418,6 +418,9 @@
"Set the conditions for allowing users to hibernate the system. By default, user on active console has such right.\n"
"Other options are allowing the action to any user or requiring authentication in all cases.</p>\n"
msgstr ""
+"<p><b>Järjestelmän horrostila</b>:\n"
+"Määritä ehdot, joilla käyttäjät voivat siirtää järjestelmän horrostilaan. Käyttäjällä, jonka konsoli on auki on tämä oikeus oletusarvoisesti.\n"
+"Muut vaihtoehdot sallivat toiminnon kelle tahansa käyttäjälle tai vaativat tunnistautumista kaikissa tapauksissa.</p>\n"
#. Main dialog help 1/8
#: src/helps.ycp:65
@@ -588,7 +591,7 @@
#. Password dialog help 5d/8
#: src/helps.ycp:144
msgid "<p><b>SHA-512</b> is the current standard hash method, using other algorithms is not recommended unless needed for compatibility purpose.</p>"
-msgstr "<p><b>SHA-512</b> on tämänhetkinen oletus salaus. Muiden salauksien käyttö ei ole suositeltavaa ellei se ole välttämätöntä yhteensopivuuden takia.</p>"
+msgstr "<p><b>SHA-512</b> on tämänhetkinen oletussalaus. Muiden salauksien käyttö ei ole suositeltavaa ellei se ole välttämätöntä yhteensopivuuden takia.</p>"
#. Password dialog help 7/8
#: src/helps.ycp:149
@@ -643,7 +646,7 @@
"<p><big><b>Other Security Settings</b></big></P>\n"
"<p>In this dialog, change miscellaneous settings related to local security.</p>"
msgstr ""
-"<p><big><b>Muut turva-asetukset</b></big></P>\n"
+"<p><big><b>Muut turvallisuusasetukset</b></big></P>\n"
"<p>Tässä valintaikkunassa muutat paikalliseen turvallisuuteen liittyviä asetuksia.</p>"
#. Misc dialog help 2/14
@@ -1082,10 +1085,8 @@
#. ComboBox label
#: src/widgets.ycp:166
-#, fuzzy
-#| msgid "System Information"
msgid "System Hybernation"
-msgstr "System Hybernation"
+msgstr "Järjestelmän horrostila"
#. ComboBox value
#: src/widgets.ycp:169
@@ -1095,7 +1096,7 @@
#. ComboBox value
#: src/widgets.ycp:171
msgid "Anyone can hibernate"
-msgstr ""
+msgstr "Kuka tahansa voi siirtää horrostilaan"
#. ComboBox value
#: src/widgets.ycp:173
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/yast2-trans-fi-2.21.0/po/snapper.fi.po new/yast2-trans-fi-2.21.0/po/snapper.fi.po
--- old/yast2-trans-fi-2.21.0/po/snapper.fi.po 2011-10-18 15:58:23.000000000 +0200
+++ new/yast2-trans-fi-2.21.0/po/snapper.fi.po 2011-11-04 10:36:28.000000000 +0100
@@ -5,20 +5,21 @@
#
# Jyri Palokangas , 2005, 2006, 2007, 2008, 2011.
# Harri Miettinen , 2011.
+# Katariina Kemppainen , 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: autoinst.fi\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-10-05 10:11+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-10-13 23:20+0300\n"
-"Last-Translator: Harri Miettinen \n"
-"Language-Team: Finnish \n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-31 11:32+0200\n"
+"Last-Translator: Katariina Kemppainen \n"
+"Language-Team: Finnish \n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
#. popup error
#: src/Snapper.ycp:84
@@ -275,7 +276,7 @@
"<p>Select a snapshot or snapshot couple and click <b>Show Changes</b> to see the file system changes new in specified snapshot.</p>\n"
msgstr ""
"<p><b><big>Tilannevedosten määritys</big></b><p>\n"
-"<p>Tämä taulukko näyttää luettelon juuritiedostojärjestemän tilannevedoksista. Tilannevedoksia on kolmen tyyppisiä, <b>yksittäinen</b>, <b>pre</b> ja <b>post</b>. Yksittäisiä tilannevedoksia käytetään tallentamaan järjestelmän tila tiettynä ajankohtana. kun taas Pre- ja Post-tilannevedoksia käytetään määrittämään tiettyjen erikoistoimintojen tekemät muutokset noiden tilannevedosten välillä. Pre- ja Post-tilannevedokset ovat parina taulukossa.</p>\n"
+"<p>Tämä taulukko näyttää luettelon juuritiedostojärjestemän tilannevedoksista. Tilannevedoksia on kolmen tyyppisiä, <b>yksittäinen</b>, <b>pre</b> ja <b>post</b>. Yksittäisiä tilannevedoksia käytetään tallentamaan järjestelmän tila tiettynä ajankohtana, kun taas Pre- ja Post-tilannevedoksia käytetään määrittämään tiettyjen erikoistoimintojen tekemät muutokset noiden tilannevedosten välillä. Pre- ja Post-tilannevedokset ovat parina taulukossa.</p>\n"
"<p>Valitse tilannevedos tai tilannevedospari ja napsauta <b>Näytä muutokset</b> nähdäksesi tiedostojärjestelmän muutokset valitussa tilannevedoksessa.</p>\n"
#. Show snapshot dialog help
@@ -291,10 +292,10 @@
msgstr ""
"<p><b><big>Tilannevedosten yhteenveto</big></b><p>\n"
"<p>\n"
-"Tämä puukaavio näyttää kaikki tiedostot joihin on tehty muokkauksia ensimmäisen ('pre') ja toisen ('post') tilannevedoksen välillä. Oikealla puolella näet kuvauksen joka luotiin kun ensimmäinen tilannevedos otettiin ja molempien tilannevedosten ottoajan.\n"
+"Tämä puukaavio näyttää kaikki tiedostot, joihin on tehty muokkauksia ensimmäisen ('pre') ja toisen ('post') tilannevedoksen välillä. Oikealla puolella näet kuvauksen, joka luotiin kun ensimmäinen tilannevedos otettiin ja molempien tilannevedosten ottoajan.\n"
"</p>\n"
"<p>\n"
-"Kun tiedoston valitaan puukaaviosta, voit tarkastella siihen tehtyjä muutoksia. Oletuksena näytetään tilannevedosparin väliset muutokset, mutta on myös mahdollista vertailla tiedostoja eri versioiden välillä.\n"
+"Kun tiedosto valitaan puukaaviosta, voit tarkastella siihen tehtyjä muutoksia. Oletuksena näytetään tilannevedosparin väliset muutokset, mutta on myös mahdollista vertailla tiedostoja eri versioiden välillä.\n"
"</p>"
#. Show snapshot dialog help, alternative for single snapshots
@@ -310,7 +311,7 @@
msgstr ""
"<p><b><big>Tilannevedosten yhteenveto</big></b><p>\n"
"<p>\n"
-"Puukaavio näyttää kaikki tiedostot jotka eroavat valittujen tilannevedosten ja nykyisen järjestelmän välillä. Oikealla puolella näet tilannevedoksen kuvauksen ja luontiajan.\n"
+"Puukaavio näyttää kaikki tiedostot, jotka eroavat valittujen tilannevedosten ja nykyisen järjestelmän välillä. Oikealla puolella näet tilannevedoksen kuvauksen ja luontiajan.\n"
"</p>\n"
"<p>\n"
"Kun tiedosto on valittu puukaaviossa, näet sen erot tilannevedoksessa ja nykyisessä järjestelmässä.\n"
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/yast2-trans-fi-2.21.0/po/status.txt new/yast2-trans-fi-2.21.0/po/status.txt
--- old/yast2-trans-fi-2.21.0/po/status.txt 2011-10-28 12:59:36.000000000 +0200
+++ new/yast2-trans-fi-2.21.0/po/status.txt 2011-11-04 10:37:59.000000000 +0100
@@ -1,6 +1,6 @@
-Translated : 18549
-Fuzzy : 1
-Untranslated : 2
+Translated : 18552
+Fuzzy : 0
+Untranslated : 0
--------------------
All strings : 18552
100 % are translated
++++++ yast2-trans-fr-2.21.0.tar.bz2 ++++++
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/yast2-trans-fr-2.21.0/po/backup.fr.po new/yast2-trans-fr-2.21.0/po/backup.fr.po
--- old/yast2-trans-fr-2.21.0/po/backup.fr.po 2011-10-05 11:16:30.000000000 +0200
+++ new/yast2-trans-fr-2.21.0/po/backup.fr.po 2011-11-04 10:38:52.000000000 +0100
@@ -7,13 +7,13 @@
# Patricia Vaz , 2003,2004.
# Patricia Vaz , 2005.
# Guillaume GARDET , 2008.
-# Fabien Crespel , 2009.
+# Fabien Crespel , 2009, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: backup\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-10-05 10:04+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-09-12 16:00+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-28 20:53+0200\n"
"Last-Translator: Fabien Crespel \n"
"Language-Team: French \n"
"Language: fr\n"
@@ -21,7 +21,7 @@
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
# TLABEL hwinfo_2002_01_04_0147__142
#. TRANSLATORS: name of device (the same as in yast2-tune) - the first device
@@ -648,12 +648,6 @@
#. For translators: help text in the automatic backup dialog (3/4)
#: src/help_texts.ycp:195
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<P>The previous backup archive, if it exists, will be renamed by \n"
-#| "putting the date in the form YYYYMMDDHHMMSS at the beginning of the \n"
-#| "filename. If the number of old archives is greater than the predefined \n"
-#| "value, the oldest archives are deleted.</P>"
msgid ""
"<P>The previous full backup archive, if it exists, will be renamed by \n"
"putting the date in the form YYYYMMDDHHMMSS at the beginning of the \n"
@@ -662,9 +656,10 @@
"as <b>full backups</b>.</P>"
msgstr ""
"<P>L'archive de sauvegarde précédente, le cas échéant, sera renommée en \n"
-"ajoutant la date au format AAAAMMJJHHMMSS au début du \n"
-"nom de fichier. Si le nombre d'anciennes archives est supérieur à la \n"
-"valeur prédéfinie, les archives les plus anciennes seront effacées.</P>"
+"ajoutant la date au format AAAAMMJJHHMMSS au début du nom de fichier.\n"
+"Si le nombre d'anciennes archives est supérieur à la valeur prédéfinie,\n"
+"les archives les plus anciennes seront effacées. Toutes les archives sont\n"
+"stockées en tant que <b>sauvegardes complètes</b>.</P>"
#. For translators: help text in automatic backup dialog (4/4)
#: src/help_texts.ycp:202
@@ -943,10 +938,8 @@
#. integer field widget label
#: src/ui.ycp:496
-#, fuzzy
-#| msgid "Ma&ximum Number of Old Backups"
msgid "Ma&ximum Number of Old Full Backups"
-msgstr "Nombre ma&ximum d'anciennes sauvegardes"
+msgstr "Nombre ma&ximum d'anciennes sauvegardes complètes"
#. Checkbox label
#: src/ui.ycp:501
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/yast2-trans-fr-2.21.0/po/dhcp-server.fr.po new/yast2-trans-fr-2.21.0/po/dhcp-server.fr.po
--- old/yast2-trans-fr-2.21.0/po/dhcp-server.fr.po 2011-10-05 11:17:35.000000000 +0200
+++ new/yast2-trans-fr-2.21.0/po/dhcp-server.fr.po 2011-11-04 10:39:42.000000000 +0100
@@ -12,13 +12,13 @@
# Patricia Vaz , 2004.
# Benoit Verduyn , 2008.
# Guillaume GARDET , 2008.
-# Fabien Crespel , 2009.
+# Fabien Crespel , 2009, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dhcp-server\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-10-05 10:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-09-12 16:12+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-28 20:54+0200\n"
"Last-Translator: Fabien Crespel \n"
"Language-Team: French \n"
"Language: fr\n"
@@ -26,7 +26,7 @@
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
# TLABEL mail_2002_03_14_2340__61
#. Dhcp-server read dialog caption
@@ -1993,22 +1993,17 @@
#. TRANSLATORS: popup question, %1 is a list of errors
#: src/dns-server-wizard.ycp:1069
-#, fuzzy, ycp-format
-#| msgid ""
-#| "Errors occured during DNS zone creation:\n"
-#| "\n"
-#| "%1\n"
-#| "Return to the wizard?\n"
+#, ycp-format
msgid ""
"Errors occurred during DNS zone creation:\n"
"\n"
"%1\n"
"Return to the wizard?\n"
msgstr ""
-"Certaines erreurs se sont produites lors de la création de la zone DNS:\n"
+"Des erreurs sont survenues lors de la création de la zone DNS :\n"
"\n"
"%1\n"
-"Voulez-vous revenir à l'assistant?\n"
+"Voulez-vous revenir à l'assistant ?\n"
#. TRANSLATORS: popup message
#: src/dns-server-wizard.ycp:1085
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/yast2-trans-fr-2.21.0/po/iscsi-server.fr.po new/yast2-trans-fr-2.21.0/po/iscsi-server.fr.po
--- old/yast2-trans-fr-2.21.0/po/iscsi-server.fr.po 2011-10-05 11:16:20.000000000 +0200
+++ new/yast2-trans-fr-2.21.0/po/iscsi-server.fr.po 2011-11-04 10:38:44.000000000 +0100
@@ -8,13 +8,13 @@
# Francoise Lermen , 2000, 2001, 2002.
# Karine Nguyen , 2001.
# Benoit Verduyn , 2008.
-# Fabien Crespel , 2010.
+# Fabien Crespel , 2010, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: iscsi-server\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-10-05 10:08+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-06-07 13:38+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-28 20:56+0200\n"
"Last-Translator: Fabien Crespel \n"
"Language-Team: French \n"
"Language: fr\n"
@@ -22,7 +22,7 @@
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
#: src/IscsiServer.ycp:133
msgid "Can't continue without installing iscsitarget package"
@@ -325,10 +325,6 @@
"</p>\n"
#: src/helps.ycp:41
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<p><b>Save</b> button will export some informations about\n"
-#| "targets into selected file.</p>"
msgid ""
"<p><b>Save</b> button will export some information about\n"
"targets into selected file.</p>"
@@ -539,8 +535,6 @@
# TLABEL autoinst_2002_08_07_0216__237
#: src/widgets.ycp:194
-#, fuzzy
-#| msgid "An error occured while saving the file."
msgid "An error occurred while saving the file."
msgstr "Une erreur s'est produite lors de l'enregistrement du fichier."
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/yast2-trans-fr-2.21.0/po/ldap-client.fr.po new/yast2-trans-fr-2.21.0/po/ldap-client.fr.po
--- old/yast2-trans-fr-2.21.0/po/ldap-client.fr.po 2011-10-05 11:17:10.000000000 +0200
+++ new/yast2-trans-fr-2.21.0/po/ldap-client.fr.po 2011-11-04 10:39:56.000000000 +0100
@@ -14,8 +14,8 @@
"Project-Id-Version: ldap-client\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-10-05 10:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-02-11 23:22+0100\n"
-"Last-Translator: \n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-28 21:57+0200\n"
+"Last-Translator: Fabien Crespel \n"
"Language-Team: French \n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -27,10 +27,8 @@
# TLABEL runlevel_2002_03_14_2340__6
#. hint to error message
#: src/Ldap.ycp:332
-#, fuzzy
-#| msgid "The LDAP Server is not running."
msgid "Verify that the LDAP Server is running and reachable."
-msgstr "Le serveur LDAP n'est pas démarré."
+msgstr "Vérifier que le serveur LDAP fonctionne et est accessible."
#. hint to error message
#: src/Ldap.ycp:334
@@ -38,6 +36,8 @@
"Failed to establish TLS encryption.\n"
"Verify that the correct CA Certificate is installed and the Server Certificate is valid."
msgstr ""
+"Impossible de mettre en place le chiffrage TLS.\n"
+"Vérifiez que le bon certificat CA est installé et que le certificat serveur est valide."
#. hint to error message
#: src/Ldap.ycp:337
@@ -45,6 +45,8 @@
"Failed to establish TLS encryption.\n"
"Verify that the Server has StartTLS support enabled."
msgstr ""
+"Impossible de mettre en place le chiffrage TLS.\n"
+"Vérifiez que le support de StartTLS est activé sur le serveur."
# TLABEL ldap-client_2002_08_07_0216__0
#. summary item
@@ -235,10 +237,8 @@
# TLABEL nis_server_2002_01_04_0147__80
#. question following error message (yes/no buttons follow)
#: src/Ldap.ycp:1244
-#, fuzzy
-#| msgid "Really save configuration ?"
msgid "Really keep this configuration?"
-msgstr "Faut-il vraiment enregistrer la configuration ?"
+msgstr "Voulez-vous vraiment conserver cette configuration ?"
#. question following error message (yes/no buttons follow)
#: src/Ldap.ycp:1296 yast2-ldap-client-2.20.0/src/Ldap.ycp:1019
@@ -867,10 +867,8 @@
#. command line help text for the 'realm' option
#: src/ldap.ycp:263
-#, fuzzy
-#| msgid "Kerberos"
msgid "Kerberos Realm"
-msgstr "Kerberos"
+msgstr "Domaine Kerberos"
# TLABEL nis_2002_08_07_0216__53
#. command line help text for the 'kdc' option
@@ -968,7 +966,7 @@
#. popup text
#: src/ui.ycp:72 yast2-ldap-client-2.20.0/src/ui.ycp:80
msgid "Really abort the writing process?"
-msgstr "Faut-il vraiment interrompre le processus d'écriture ?"
+msgstr "Voulez-vous vraiment interrompre le processus d'écriture ?"
# TLABEL mail_2002_03_14_2340__68
#. help text
@@ -1025,7 +1023,7 @@
#. help text
#: src/ui.ycp:185
msgid "<p>Check <b>Use System Security Services Daemon</b> if you want the system to use SSSD instead of nss_ldap.</p>"
-msgstr ""
+msgstr "<p>Cochez <b>Utiliser System Security Services Daemon</b> si vous voulez que le système utilise SSSD à la place de nss_ldap.</p>"
# TLABEL ldap-client_2002_08_07_0216__9
#. help text 4/9
@@ -1285,6 +1283,9 @@
"Determine if user credentials should be cached locally by checking <b>SSSD Offline Authentication</b>.\n"
"For more info about SSSD settings, check the man page of <tt>sssd.conf</tt>.</p>\n"
msgstr ""
+"<p>Si l'authentification Kerberos doit être utilisée, spécifiez le <b>domaine</b> (realm) et <b>l'adresse KDC</b>.\n"
+"Définissez si les identifiants de l'utilisateur doivent être mis en cache localement en cochant <b>Authentification SSSD hors ligne</b>.\n"
+"Pour plus d'informations sur les paramètres de SSSD, consultez la page man de <tt>sssd.conf</tt>.</p>\n"
#. help text 1/3
#: src/ui.ycp:669 yast2-ldap-client-2.20.0/src/ui.ycp:626
@@ -1462,10 +1463,8 @@
# TLABEL cups_2002_01_04_0147__128
#. frame label
#: src/ui.ycp:921
-#, fuzzy
-#| msgid "Basic Settings"
msgid "Basic SSSD Settings"
-msgstr "Paramètres de base"
+msgstr "Paramètres de base de SSSD"
# TLABEL cups_2002_01_04_0147__193
#. checkbox label
@@ -1488,18 +1487,14 @@
# TLABEL ldap-client_2002_08_07_0216__2
#. combobox label
#: src/ui.ycp:932
-#, fuzzy
-#| msgid "LDAP Server"
msgid "LDAP Schema"
-msgstr "Serveur LDAP"
+msgstr "Schéma LDAP"
# TLABEL users_2002_08_07_0216__33
#. checkbox label
#: src/ui.ycp:939
-#, fuzzy
-#| msgid "Initializing user and group configuration"
msgid "Enable user and group enumeration"
-msgstr "Initialisation de la configuration utilisateurs et groupes"
+msgstr "Activer l'énumération des utilisateurs et groupes"
# TLABEL autoinst_2002_08_07_0216__146
#. check box label
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/yast2-trans-fr-2.21.0/po/ldap-server.fr.po new/yast2-trans-fr-2.21.0/po/ldap-server.fr.po
--- old/yast2-trans-fr-2.21.0/po/ldap-server.fr.po 2011-10-05 11:16:40.000000000 +0200
+++ new/yast2-trans-fr-2.21.0/po/ldap-server.fr.po 2011-11-04 10:38:56.000000000 +0100
@@ -16,8 +16,8 @@
"Project-Id-Version: ldap-server\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-10-05 10:03+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-01-22 14:26+0100\n"
-"Last-Translator: \n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-28 21:25+0200\n"
+"Last-Translator: Fabien Crespel \n"
"Language-Team: French \n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -134,14 +134,12 @@
msgstr "La validation du mot de passe a échoué."
#: src/LdapDatabase.ycp:323
-#, fuzzy
-#| msgid "Creating Base Objects"
msgid "The Base Object: \""
-msgstr "Création des objets de base"
+msgstr "L'objet de base : \""
#: src/LdapDatabase.ycp:324
msgid "\" can not be auto created by YaST.\n"
-msgstr ""
+msgstr "\" ne peut pas être créé automatiquement par YaST.\n"
#: src/LdapDatabase.ycp:337
msgid "A directory must be specified."
@@ -804,10 +802,8 @@
# TLABEL users_2002_08_07_0216__63
#: src/LdapServer.pm:1763
-#, fuzzy
-#| msgid "Could not create directory."
msgid "Could not create database directory."
-msgstr "Impossible de créer le répertoire."
+msgstr "Impossible de créer le répertoire de la base de données."
# TLABEL users_2002_08_07_0216__63
#: src/LdapServer.pm:1770 src/LdapServer.pm:2522 src/YaPI/LdapServer.pm:498
@@ -829,26 +825,20 @@
msgstr "n'est pas un DN LDAP valide."
#: src/LdapServer.pm:2399 src/LdapServer.pm:2409
-#, fuzzy
-#| msgid "has mulitvalued RDNs."
msgid "has multivalued RDNs."
-msgstr "a des RDN de multiples valeurs."
+msgstr "a des RDNs de multiples valeurs."
#: src/LdapServer.pm:2441
-#, fuzzy
-#| msgid "is not a valid LDAP DN"
msgid "Invalid LDAP DN: \""
-msgstr "n'est pas un DN LDAP valable."
+msgstr "DN LDAP invalide : \""
#: src/LdapServer.pm:2441
msgid "\", can't extract RDN values"
-msgstr ""
+msgstr "\", impossible d'extraire les valeurs RDN"
#: src/LdapServer.pm:2449
-#, fuzzy
-#| msgid "The countryName must be an ISO-3166 country 2-letter code."
msgid "The value of the \"c\" Attribute must contain a valid ISO-3166 country 2-letter code."
-msgstr "Le nom du pays doit être un code pays à deux lettres ISO-3166."
+msgstr "La valeur de l'attribut \"c\" doit contenir un code pays à deux lettres ISO-3166 valide."
#. parameter check failed
#: src/LdapServer.pm:2456 src/YaPI/LdapServer.pm:373
@@ -1420,8 +1410,6 @@
msgstr "<h4>Protocoles d'écoute</h4>"
#: src/helps.ycp:27
-#, fuzzy
-#| msgid "<p>Here you can enable and disable the various protocol listeneres of OpenLDAP</p>"
msgid "<p>Here you can enable and disable the various protocol listeners of OpenLDAP</p>"
msgstr "<p>Ici vous pouvez activer ou désactiver les divers protocoles d'écoute d'OpenLDAP</p>"
@@ -1495,14 +1483,6 @@
"
qui va être créée.</p>"
#: src/helps.ycp:50
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<p>The <b>Administrator DN</b> along with a <b>LDAP Administrator Password</b> \n"
-#| "specifieds a superuser identity for the database, surpassing all ACLs and other \n"
-#| "administrative limit restrictions. Checking <b>Append Base DN</b> appends the \n"
-#| "<b>Base DN</b> entered above, for example, a base DN of <tt>dc=example,dc=com</tt>\n"
-#| "and Administrator DN of <tt>c=Admin</tt> would combine to an effective Administrator DN\n"
-#| "of <tt>c=Admin,dc=example,dc=com</tt>.</p> "
msgid ""
"<p>The <b>Administrator DN</b> along with a <b>LDAP Administrator Password</b> \n"
"specifies a superuser identity for the database, surpassing all ACLs and other \n"
@@ -1511,12 +1491,12 @@
"and Administrator DN of <tt>c=Admin</tt> would combine to an effective Administrator DN\n"
"of <tt>c=Admin,dc=example,dc=com</tt>.</p> "
msgstr ""
-"<p>L'association <b>DN Administrateur</b> avec un <b>mot de passe Administrateur LDAP</b>\n"
-"
définit l'identité du super-utilsateur de la base, lui permettant d'outrepasser les listes de contrôles\n"
-"
d'accès et autres restrictions d'administration. En cochant la case <b>Ajouter le DN de base</b>,\n"
-"le <b>DN de base</b> saisi précédemment est ajouté. Par exemple, un DN de base <tt>dc=com</tt>\n"
-"
et un DN racine <tt>c=Admin</tt> peuvent être combinés pour donner un DN racine réel\n"
-"
<tt>c=Admin,dc=exemple,dc=com</tt>.<p>"
+"<p>L'association d'<b>DN Administrateur</b> avec un <b>mot de passe Administrateur LDAP</b>\n"
+"définit l'identité du super-utilisateur de la base, lui permettant d'outrepasser les listes de contrôles\n"
+"d'accès et autres restrictions d'administration. En cochant la case <b>Ajouter le DN de base</b>,\n"
+"le <b>DN de base</b> saisi précédemment est ajouté. Par exemple, un DN de base <tt>dc=example,dc=com</tt>\n"
+"et un DN Administrateur <tt>c=Admin</tt> peuvent être combinés pour former le DN Administrateur\n"
+"effectif <tt>c=Admin,dc=exemple,dc=com</tt>.</p>"
#: src/helps.ycp:56
msgid ""
@@ -1551,12 +1531,6 @@
"
ne pouvez pas changer les paramètres de configuration ici.
"
#: src/helps.ycp:70
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<p>To enabled or disable plaintext authentication (LDAP Simple Bind)\n"
-#| "for the configuration database click the associated checkbox. Plaintext authentication\n"
-#| "to the configuration database will only be allowed when using sufficiently protected \n"
-#| "(e.g. SSL/TLS encrypted) connections.</p>"
msgid ""
"<p>To enable or disable plaintext authentication (LDAP Simple Bind)\n"
"for the configuration database click the associated checkbox. Plaintext authentication\n"
@@ -1690,18 +1664,14 @@
msgstr "<p>Cette table affiche la liste des attributs pour lesquels un index est défini.</p>"
#: src/helps.ycp:116
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<p>Indexes are used by OpenLDAP to improve search performance on specific type of\n"
-#| "searches. Indexes should be configured corresponding to the most common searches that are used\n"
-#| "on a database. This YaST modul allows to setup three different types indexes.</p>"
msgid ""
"<p>Indexes are used by OpenLDAP to improve search performance on specific type of\n"
"searches. Indexes should be configured corresponding to the most common searches that are used\n"
"on a database. This YaST module allows to setup three different types indexes.</p>"
msgstr ""
-"<p>Les indexes sont utilisés par OpenLDAP pour améliorer la vitesse pour des types de recherche spécifiques.\n"
-"Les Index doivent être définis de manière à correspondre aux types de requêtes les plus fréquentes. Ce module YaST permet la configuration de trois types d'index différents.</p>"
+"<p>Les index sont utilisés par OpenLDAP pour améliorer les performances de certains types de recherches.\n"
+"Les index doivent être définis de manière à correspondre aux types de requêtes les plus fréquentes.\n"
+"Ce module YaST permet la configuration de trois types d'index différents.</p>"
#: src/helps.ycp:119
msgid ""
@@ -1740,18 +1710,14 @@
"supprimer index existant.</p>"
#: src/helps.ycp:130
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<p>Note: Depending on the database size it can take a while until newly added\n"
-#| "indexes, will get active on a database. After the configuration has been written to the server.\n"
-#| "a background task will start to generated the indexing information for the database.</p>"
msgid ""
"<p>Note: Depending on the database size it can take a while until newly added\n"
"indexes, will get active on a database. After the configuration has been written to the server.\n"
"a background task will start to generate the indexing information for the database.</p>"
msgstr ""
-"<p>Selon la taille de la base de données, il peut se passer un certain temps avant que les index nouvellement rajoutés deviennent actifs.\n"
-"Après que la configuration a été enregistré sur le serveur, une tâche de fond démarrera pour indexer l'information de la base de données."
+"<p>Note : selon la taille de la base de données, il peut se passer un certain temps avant\n"
+"que les index nouvellement ajoutés deviennent actifs. Après l'écriture de la configuration sur le serveur,\n"
+"une tâche de fond démarrera pour générer les informations d'index de la base de données.</p>"
#: src/helps.ycp:135
msgid "<h3>Access Control Configuration</h3>"
@@ -1885,11 +1851,6 @@
msgstr "<p>OpenLDAP supporte différents modes de réplication :</p>"
#: src/helps.ycp:175
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<p><b>refreshOnly</b>: The slave server will periodically open a new connection, trigger a \n"
-#| "synchronization and close the connection again. The intervall how often this synchronization happens can be configured\n"
-#| "through the <b>Replication Interval</b> settings.</p>"
msgid ""
"<p><b>refreshOnly</b>: The slave server will periodically open a new connection, trigger a \n"
"synchronization and close the connection again. The interval how often this synchronization happens can be configured\n"
@@ -1926,12 +1887,6 @@
msgstr "<h4>Référence de mise à jour</h4>"
#: src/helps.ycp:184
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<p>As the slave database is readonly. The slave server will answer write operations with an LDAP referral.\n"
-#| "This referral by default points the client to the master server. You can configure a differen update referral here.\n"
-#| "This is e.g. useful in a cascaded replication setup i.e. when the provider for the slave server is as slave server\n"
-#| "itself. </p>"
msgid ""
"<p>As the slave database is readonly. The slave server will answer write operations with an LDAP referral.\n"
"This referral by default points the client to the master server. You can configure a different update referral here.\n"
@@ -1982,16 +1937,14 @@
msgstr "<h3>Résumé de la configuration du serveur LDAP</h3>"
#: src/helps.ycp:207
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<p>This dialog just gives a short summary about the configartion you just\n"
-#| "created. Click <b>Finish</b> to write that configuration and leave the LDAP\n"
-#| "Server module</p>"
msgid ""
"<p>This dialog just gives a short summary about the configuration you just\n"
"created. Click <b>Finish</b> to write that configuration and leave the LDAP\n"
"Server module</p>"
-msgstr "<p>Cette affichage fournit un résumé de la configuration souhaitée. Cliquez sur <b>Terminer</p> pour sauvegarder cette configuration et quitter le module de configuration Serveur LDAP."
+msgstr ""
+"<p>Cette boîte de dialogue fournit un résumé de la configuration souhaitée.\n"
+"Cliquez sur <b>Terminer</p> pour sauvegarder cette configuration et quitter\n"
+"le module de configuration Serveur LDAP.</p>"
#: src/helps.ycp:213
msgid "<p>With <b>Start LDAP Server Yes or No</b>, start or stop the LDAP server.</p> "
@@ -2078,19 +2031,14 @@
msgstr "<h4>Importer le certificat</h4>"
#: src/helps.ycp:242
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<p>If you have no Common Server Certificate or you want OpenLDAP to use a different certificate\n"
-#| "you can enter the file names of the <b>CA Certifciate File</b>, <b>Certificate File</b> and \n"
-#| "<b>Certificate Key File</b> into the corresponding textfields</p>"
msgid ""
"<p>If you have no Common Server Certificate or you want OpenLDAP to use a different certificate\n"
"you can enter the file names of the <b>CA Certificate File</b>, <b>Certificate File</b> and \n"
"<b>Certificate Key File</b> into the corresponding textfields</p>"
msgstr ""
"<p>Si vous n'avez pas de certificat de serveur commun ou si vous souhaitez qu'OpenLDAP utilise un certificat différent,\n"
-"
vous pouvez entrer les noms des fichiers <b>Fichier de certificat CA</b>, <b>Fichier de certificat</b>\n"
-"
et <b>fichier de clé de certificat</b> dans les champs correspondants.</p>"
+"vous pouvez entrer les noms des <b>Fichier de certificat CA</b>, <b>Fichier de certificat</b>\n"
+"et <b>Fichier de clé de certificat</b> dans les champs correspondants.</p>"
#: src/helps.ycp:245
msgid ""
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/yast2-trans-fr-2.21.0/po/mail.fr.po new/yast2-trans-fr-2.21.0/po/mail.fr.po
--- old/yast2-trans-fr-2.21.0/po/mail.fr.po 2011-10-05 11:17:48.000000000 +0200
+++ new/yast2-trans-fr-2.21.0/po/mail.fr.po 2011-11-04 10:39:50.000000000 +0100
@@ -13,8 +13,8 @@
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-10-05 10:08+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-01-22 14:28+0100\n"
-"Last-Translator: \n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-28 22:19+0200\n"
+"Last-Translator: Fabien Crespel \n"
"Language-Team: French \n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1206,8 +1206,6 @@
msgstr "Démarrer le scanneur de virus AMAVIS"
#: src/mail-server_dialogs.ycp:704
-#, fuzzy
-#| msgid "Count of Virsus Scanner Process"
msgid "Count of Virus Scanner Process"
msgstr "Nombre de processus du scanneur de virus"
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/yast2-trans-fr-2.21.0/po/network.fr.po new/yast2-trans-fr-2.21.0/po/network.fr.po
--- old/yast2-trans-fr-2.21.0/po/network.fr.po 2011-10-19 10:35:33.000000000 +0200
+++ new/yast2-trans-fr-2.21.0/po/network.fr.po 2011-11-04 10:39:24.000000000 +0100
@@ -18,7 +18,7 @@
"Project-Id-Version: network\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-10-05 10:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-10-18 17:35+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-11-03 21:34+0100\n"
"Last-Translator: Guillaume GARDET \n"
"Language-Team: French \n"
"Language: fr\n"
@@ -7701,8 +7701,6 @@
msgstr "Aucune d'interface avec DHCP"
#: src/services/dns.ycp:212
-#, fuzzy
-#| msgid "It's not recomended to use .local as domainname due to Multicast DNS. Use it on your own risk?"
msgid "It's not recommended to use .local as domainname due to Multicast DNS. Use it at your own risk?"
msgstr "Il n'est pas recommandé d'utiliser .local comme nom de domaine à cause du multicast DNS. L'utiliser à vos risques et périls ?"
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/yast2-trans-fr-2.21.0/po/product-creator.fr.po new/yast2-trans-fr-2.21.0/po/product-creator.fr.po
--- old/yast2-trans-fr-2.21.0/po/product-creator.fr.po 2011-10-05 11:17:05.000000000 +0200
+++ new/yast2-trans-fr-2.21.0/po/product-creator.fr.po 2011-11-04 10:39:18.000000000 +0100
@@ -16,8 +16,8 @@
"Project-Id-Version: product-creator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-10-05 10:09+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-01 10:06+0100\n"
-"Last-Translator: Guillaume GARDET \n"
+"PO-Revision-Date: 2011-11-03 21:37+0100\n"
+"Last-Translator: Guillaume GARDET \n"
"Language-Team: French \n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -727,8 +727,7 @@
# TLABEL nis_server_2002_01_04_0147__80
#. yes/no popup
#: src/complex.ycp:787
-#, fuzzy, ycp-format
-#| msgid "Delete configutation %1 (%2) now?"
+#, ycp-format
msgid "Delete configuration %1 (%2) now?"
msgstr "Supprimer la configuration %1 (%2) maintenant ?"
@@ -1227,14 +1226,6 @@
#. Configure1 dialog help 3/4
#: src/helps.ycp:86
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<b>Package Manager</b><p>\n"
-#| "Use the package manager without any preselected packages. All\n"
-#| "packages that would be automatically selected during installation must be\n"
-#| "selected manually based on the hardware and architecture for which you are\n"
-#| "creating this CD.\n"
-#| "</p>\n"
msgid ""
"<b>Software Manager</b><p>\n"
"Use the software manager without any preselected packages. All\n"
@@ -1243,8 +1234,8 @@
"creating this CD.\n"
"</p>\n"
msgstr ""
-"<b>Gestionnaire de paquets</b><p>\n"
-"Utilisez le gestionnaire de paquets sans paquets pré-sélectionnés. Notez que\n"
+"<b>Gestionnaire de logiciels</b><p>\n"
+"Utilisez le gestionnaire de logiciels sans paquets pré-sélectionnés. Notez que\n"
"tous les paquets automatiquement sélectionnés lors de l'installation doivent être\n"
"sélectionnés manuellement selon le type de matériel et d'architecture pour lesquels\n"
"vous créez ce CD.\n"
@@ -1395,10 +1386,8 @@
# TLABEL restore_2002_08_07_0216__79
#: src/kiwi_dialogs.ycp:293
-#, fuzzy
-#| msgid "Packages to Delete"
msgid "Packages to be included in Boot Image"
-msgstr "Paquets à effacer"
+msgstr "Paquets à inclure dans l'image de démarrage"
# TLABEL restore_2002_08_07_0216__79
#. combo box label
@@ -1422,10 +1411,8 @@
# TLABEL printconf_2002_01_04_0147__100
#. combo box label
#: src/kiwi_dialogs.ycp:397
-#, fuzzy
-#| msgid "Include in Dumping"
msgid "Include in Boot Image"
-msgstr "Pages à Inclure dans l'image Kdump"
+msgstr "Inclure dans l'image de démarrage"
# TLABEL users_2002_01_04_0147__42
#. popup label
@@ -2300,10 +2287,8 @@
#. translators: command line help text for the 'passphrase' option
#: src/product-creator.ycp:77
-#, fuzzy
-#| msgid "GPG passhrase required for signing the source."
msgid "GPG passphrase required for signing the source."
-msgstr "Phrase secrète GPG exigée pour signer la source."
+msgstr "La phrase secrète GPG necessaire pour signer la source."
#. command line help text for the 'passhrase_file' option
#: src/product-creator.ycp:82
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/yast2-trans-fr-2.21.0/po/sshd.fr.po new/yast2-trans-fr-2.21.0/po/sshd.fr.po
--- old/yast2-trans-fr-2.21.0/po/sshd.fr.po 2011-10-05 11:16:41.000000000 +0200
+++ new/yast2-trans-fr-2.21.0/po/sshd.fr.po 2011-11-04 10:38:28.000000000 +0100
@@ -7,13 +7,13 @@
# Francoise Lermen , 2000, 2001, 2002.
# Karine Nguyen , 2001.
# Guillaume GARDET , 2007, 2008.
-# Fabien Crespel , 2010.
+# Fabien Crespel , 2010, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-10-05 10:11+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-06-07 13:34+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-28 21:07+0200\n"
"Last-Translator: Fabien Crespel \n"
"Language-Team: French \n"
"Language: fr\n"
@@ -21,7 +21,7 @@
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
# TLABEL mail_2002_03_14_2340__61
#. SSHD read dialog caption
@@ -62,10 +62,8 @@
# TLABEL profile-manager_2002_08_07_0216__5
#. Progress step 2
#: src/Sshd.ycp:236
-#, fuzzy
-#| msgid "Reading the current SSHD state..."
msgid "Reading the current SSHD state"
-msgstr "Lecture de l'état actuel de SSHD..."
+msgstr "Lecture de l'état actuel de SSHD"
# TLABEL network_2002_03_14_2340__284
#. Progress step 3
@@ -76,10 +74,8 @@
# TLABEL profile-manager_2002_08_07_0216__8
#. Progress step 4
#: src/Sshd.ycp:240
-#, fuzzy
-#| msgid "Reading service status ..."
msgid "Reading service status..."
-msgstr "Détection du statut du service"
+msgstr "Lecture de l'état du service..."
# TLABEL network_2002_03_14_2340__279
#. Error message
@@ -108,8 +104,6 @@
# TLABEL users_2002_08_07_0216__47
#. Progress stage 3
#: src/Sshd.ycp:335
-#, fuzzy
-#| msgid "Adjust the SSHD service"
msgid "Adjust SSHD service"
msgstr "Ajuster le service SSHD"
@@ -128,8 +122,6 @@
# TLABEL inetd_2002_08_07_0216__3
#. Progress step 3
#: src/Sshd.ycp:342
-#, fuzzy
-#| msgid "Adjusting the SSHD service..."
msgid "Adjusting SSHD service..."
msgstr "Ajustement du service SSHD..."
@@ -453,72 +445,54 @@
# TLABEL runlevel_2002_03_14_2340__8
#. label - service status, informative text
#: src/wizards.ycp:67
-#, fuzzy
-#| msgid "DNS server is running"
msgid "SSH server is running"
-msgstr "Le serveur DNS fonctionne"
+msgstr "Le serveur SSH fonctionne"
# TLABEL runlevel_2002_03_14_2340__6
#. label - service status, informative text
#: src/wizards.ycp:69
-#, fuzzy
-#| msgid "DNS server is not running"
msgid "SSH server is not running"
-msgstr "Le serveur DNS ne fonctionne pas"
+msgstr "Le serveur SSH ne fonctionne pas"
# TLABEL nfs_server_2002_01_04_0147__14
#. push button (SSH service handling)
#: src/wizards.ycp:71
-#, fuzzy
-#| msgid "&Start DNS Server Now"
msgid "&Start SSH Server Now"
-msgstr "&Démarrer le serveur DNS maintenant"
+msgstr "&Démarrer le serveur SSH maintenant"
#. push button (SSH service handling)
#: src/wizards.ycp:73
-#, fuzzy
-#| msgid "S&top DNS Server Now"
msgid "S&top SSH Server Now"
-msgstr "Arrê&ter le serveur DNS maintenant"
+msgstr "Arrê&ter le serveur SSH maintenant"
# TLABEL firewall_2002_03_14_2340__7
#. push button (SSH service handling)
#: src/wizards.ycp:76
-#, fuzzy
-#| msgid "Save Settings and Reload DNS Server &Now"
msgid "Save Settings and Reload SSH Server &Now"
-msgstr "Enregistrer les paramètres et recharger le serveur DNS mai&ntenant"
+msgstr "Enregistrer les paramètres et recharger le serveur SSH mai&ntenant"
# TLABEL nfs_server_2002_01_04_0147__14
#. part of help text, used to describe pusbuttons (matching SSH service handling but without "&")
#: src/wizards.ycp:79
-#, fuzzy
-#| msgid "Start DNS Server Now"
msgid "Start SSH Server Now"
-msgstr "Démarrer le serveur DNS maintenant"
+msgstr "Démarrer le serveur SSH maintenant"
#. part of help text, used to describe pusbuttons (matching SSH service handling but without "&")
#: src/wizards.ycp:81
-#, fuzzy
-#| msgid "Stop DNS Server Now"
msgid "Stop SSH Server Now"
-msgstr "Arrêter le serveur DNS maintenant"
+msgstr "Arrêter le serveur SSH maintenant"
# TLABEL firewall_2002_03_14_2340__7
#. part of help text, used to describe pusbuttons (matching SSH service handling but without "&")
#: src/wizards.ycp:83
-#, fuzzy
-#| msgid "Save Settings and Reload DNS Server Now"
msgid "Save Settings and Reload SSH Server Now"
-msgstr "Enregistrer les paramètres et recharger le serveur DNS maintenant"
+msgstr "Enregistrer les paramètres et recharger le serveur SSH maintenant"
# TLABEL nfs_server_2002_01_04_0147__14
#. radio button (starting SSH service - option 1)
#: src/wizards.ycp:89
-#, fuzzy
-#| msgid "Now and When Booting"
msgid "Now and When &Booting"
-msgstr "Maintenant et lors de l'amorçage"
+msgstr "Maintenant et lors de l'&amorçage"
# TLABEL lan_2002_01_04_0147__42
#. radio button (starting SSH service - option 2)
@@ -540,10 +514,8 @@
# TLABEL partitioning_2002_01_04_0147__31
#: src/wizards.ycp:103
-#, fuzzy
-#| msgid "Start-Up"
msgid "&Start-Up"
-msgstr "Démarrage"
+msgstr "&Démarrage"
#: src/wizards.ycp:108
msgid "&General"
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/yast2-trans-fr-2.21.0/po/status.txt new/yast2-trans-fr-2.21.0/po/status.txt
--- old/yast2-trans-fr-2.21.0/po/status.txt 2011-10-28 13:01:45.000000000 +0200
+++ new/yast2-trans-fr-2.21.0/po/status.txt 2011-11-04 10:40:11.000000000 +0100
@@ -1,6 +1,6 @@
-Translated : 18183
-Fuzzy : 288
-Untranslated : 81
+Translated : 18237
+Fuzzy : 240
+Untranslated : 75
--------------------
All strings : 18552
98 % are translated
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/yast2-trans-fr-2.21.0/po/storage.fr.po new/yast2-trans-fr-2.21.0/po/storage.fr.po
--- old/yast2-trans-fr-2.21.0/po/storage.fr.po 2011-10-07 11:31:36.000000000 +0200
+++ new/yast2-trans-fr-2.21.0/po/storage.fr.po 2011-11-04 10:38:27.000000000 +0100
@@ -13,20 +13,21 @@
# Guillaume GARDET , 2008, 2009, 2010, 2011.
# Benoit Verduyn , 2008.
# Guillaume GARDET , 2011.
+# Fabien Crespel , 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: storage\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-10-05 10:01+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-10-05 16:59+0100\n"
-"Last-Translator: Guillaume GARDET \n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-29 15:28+0200\n"
+"Last-Translator: Fabien Crespel \n"
"Language-Team: French \n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
"X-Poedit-Language: French\n"
# TLABEL partitioning_2002_03_14_2340__0
@@ -278,7 +279,7 @@
#: storage/src/include/auto_part_ui.ycp:259
#: storage/src/modules/StorageProposal.ycp:4127
msgid "Propose Separate &Home Partition"
-msgstr "Proposer une partition d'&accueil séparée"
+msgstr "Proposer une partition personnelle (&home) séparée"
#. Label text
#: storage/src/include/auto_part_ui.ycp:265
@@ -289,7 +290,7 @@
# TLABEL partitioning_2002_01_04_0147__397
#: storage/src/include/auto_part_ui.ycp:268
msgid "Encrypt Volume Group"
-msgstr " Groupe de volumes chiffrés"
+msgstr "Crypter le groupe de volumes"
#: storage/src/include/auto_part_ui.ycp:270
msgid "Proposal type"
@@ -431,7 +432,7 @@
msgstr ""
"Attention : Il n'y a aucune partition montée sur /boot.\n"
"Pour démarrer depuis votre disque dur, une petite partition\n"
-"/boot (environ %1) est necessaire. Envisagez d'en créer une.\n"
+"/boot (environ %1) est nécessaire. Envisagez d'en créer une.\n"
"(Les partitions à monter sur /boot seront automatiquement transformées\n"
"en partitions de type 0x41 PReP/CHRP).\n"
"\n"
@@ -2485,7 +2486,7 @@
#: storage/src/include/ep-hd-dialogs.ycp:355
#, ycp-format
msgid "No space to moved partition %1."
-msgstr "Pas d'espace pour la partition déplacée %1."
+msgstr "Pas d'espace libre pour déplacer la partition %1."
# TLABEL partitioning_2002_01_04_0147__425
#. popup text, %1 is replace with name of partition
@@ -2511,13 +2512,11 @@
#. radio button text
#: storage/src/include/ep-hd-dialogs.ycp:388
msgid "Forward"
-msgstr "Direct"
+msgstr "En avant"
# TLABEL rpm-groups_2002_03_14_2340__7
#. radio button text
#: storage/src/include/ep-hd-dialogs.ycp:390
-#, fuzzy
-#| msgid "Background"
msgid "Backward"
msgstr "En arrière"
@@ -3797,7 +3796,7 @@
#: storage/src/include/ep-raid-dialogs.ycp:112
#: storage/src/modules/StorageFields.ycp:206
msgid "RAID Type"
-msgstr "Type Raid"
+msgstr "Type RAID"
# TLABEL partitioning_2002_01_04_0147__475
#. Translators, 'Striping' is a technical term here. Translate only if
@@ -3824,7 +3823,6 @@
#. Translators, 'Redundant Striping' is a technical term here. Translate only if
#. you are sure!! If in doubt, leave it in English.
#: storage/src/include/ep-raid-dialogs.ycp:129
-#, fuzzy
msgid "RAID &6 (Dual Redundant Striping)"
msgstr "RAID &6 (Dual Redundant Striping)"
@@ -6618,7 +6616,7 @@
"The /home partition will not be formatted. After installation,\n"
"ensure that ownerships of home directories are set properly."
msgstr ""
-"La partition /home ne sera pas formattée. Après l'installation, assurez vous\n"
+"La partition /home ne sera pas formatée. Après l'installation, assurez vous\n"
"que les appartenances des dossiers personnels (home) sont correctement configurés."
# TLABEL partitioning_2002_01_04_0147__444
++++++ yast2-trans-gl-2.21.0.tar.bz2 ++++++
++++ 2303 lines of diff (skipped)
++++++ yast2-trans-hu-2.21.0.tar.bz2 ++++++
++++++ yast2-trans-it-2.21.0.tar.bz2 ++++++
++++++ yast2-trans-ja-2.21.0.tar.bz2 ++++++
++++++ yast2-trans-pl-2.21.0.tar.bz2 ++++++
++++++ yast2-trans-ro-2.21.0.tar.bz2 ++++++
++++ 33035 lines of diff (skipped)
++++++ yast2-trans-uk-2.21.0.tar.bz2 ++++++
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/yast2-trans-uk-2.21.0/po/add-on-creator.uk.po new/yast2-trans-uk-2.21.0/po/add-on-creator.uk.po
--- old/yast2-trans-uk-2.21.0/po/add-on-creator.uk.po 2011-10-05 12:15:35.000000000 +0200
+++ new/yast2-trans-uk-2.21.0/po/add-on-creator.uk.po 2011-11-04 10:46:56.000000000 +0100
@@ -2,24 +2,24 @@
# Translation of add-on-creator.uk.po to Ukrainian
# Ukrainian message file for YaST2 (@memory@).
# Copyright (C) 2005 SUSE Linux Products GmbH.
-#
# Ivan Petrouchtchak , 2006, 2007.
# Yuri Chornoivan , 2008.
# Ivan Petrouchtchak , 2008, 2009.
+# Korostil Daniel , 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: add-on-creator.uk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-10-05 10:02+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-10-08 20:57-0700\n"
-"Last-Translator: Ivan Petrouchtchak \n"
-"Language-Team: Ukrainian \n"
+"PO-Revision-Date: 2011-11-02 14:14+0300\n"
+"Last-Translator: Korostil Daniel \n"
+"Language-Team: translation@linux.org.ua\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.6.1\n"
#. label of content file key
#: src/AddOnCreator.ycp:140
@@ -1119,10 +1119,8 @@
#. textentry label
#: src/complex.ycp:408
-#, fuzzy
-#| msgid "&Add-On Product Name"
msgid "&Add-On Product Label"
-msgstr "Назва додат&кового продукту"
+msgstr "Мітка додат&кового продукту"
#. textentry label
#. text entry label
@@ -1151,24 +1149,18 @@
#. radio button label
#: src/complex.ycp:432
-#, fuzzy
-#| msgid "S&USE Linux Enterprise 10 SP1"
msgid "SUSE Linux Enterprise 11 SP1"
-msgstr "S&USE Linux Enterprise 10 SP1"
+msgstr "SUSE Linux Enterprise 11 SP1"
#. radio button label
#: src/complex.ycp:436
-#, fuzzy
-#| msgid "openSUSE &11.2"
msgid "openSUSE 11.&4"
-msgstr "OpenSUSE &11.2"
+msgstr "OpenSUSE 11.&4"
#. radio button label
#: src/complex.ycp:440
-#, fuzzy
-#| msgid "openSUSE &11.2"
msgid "openSUSE 12.1"
-msgstr "OpenSUSE &11.2"
+msgstr "OpenSUSE 12.1"
#. radio button label
#: src/complex.ycp:445
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/yast2-trans-uk-2.21.0/po/add-on.uk.po new/yast2-trans-uk-2.21.0/po/add-on.uk.po
--- old/yast2-trans-uk-2.21.0/po/add-on.uk.po 2011-10-05 12:15:15.000000000 +0200
+++ new/yast2-trans-uk-2.21.0/po/add-on.uk.po 2011-11-04 10:47:06.000000000 +0100
@@ -3,31 +3,31 @@
# Ukrainian message file for YaST2 (@memory@).
# Copyright (C) 2005 SUSE Linux Products GmbH.
# Copyright (C) 2005 SUSE Linux Products GmbH.
-#
# xxx, 2005.
# Ivan Petrouchtchak , 2006, 2007.
# Yuri Chornoivan , 2008.
# Ivan Petrouchtchak , 2008, 2009.
+# Korostil Daniel , 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: add-on.uk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-10-05 10:01+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-06-28 20:02-0700\n"
-"Last-Translator: Ivan Petrouchtchak \n"
-"Language-Team: Ukrainian \n"
+"PO-Revision-Date: 2011-11-02 14:16+0300\n"
+"Last-Translator: Korostil Daniel \n"
+"Language-Team: translation@linux.org.ua\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.6.1\n"
#. table cell
#: src/add-on-workflow.ycp:138 src/add-on-workflow.ycp:512
#: src/add-on-workflow.ycp:1349 src/add-on-workflow.ycp:1350
msgid "No product found in the repository"
-msgstr "В сховищі не знайдено жодного продукту ПЗ"
+msgstr "В сховищі не знайдено жодного продукту"
#. error report
#: src/add-on-workflow.ycp:277
@@ -133,19 +133,13 @@
#. Help for add-on products
#: src/add-on-workflow.ycp:790
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<p><big><b>Add-On Product Installation</b></big></br>\n"
-#| "Here see all add-on products that are selected for installation.\n"
-#| "To add a new product, click <b>Add</b>. To remove an already added one,\n"
-#| "select it and click <b>Delete</b>.</p>"
msgid ""
"<p><big><b>Add-On Product Installation</b></big><br/>\n"
"Here see all add-on products that are selected for installation.\n"
"To add a new product, click <b>Add</b>. To remove an already added one,\n"
"select it and click <b>Delete</b>.</p>"
msgstr ""
-"<p><big><b>Встановлення додаткових продуктів</b></big></br>\n"
+"<p><big><b>Встановлення додаткових продуктів</b></big><br/>\n"
"Тут показано всі додаткові продукти, які вибрано для встановлення.\n"
"Щоб додати новий продукт, клацніть <b>Додати</b>. Щоб вилучити вже,\n"
"доданий продукт, виберіть його і клацніть <b>Вилучити</b>.</p>"
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/yast2-trans-uk-2.21.0/po/audit-laf.uk.po new/yast2-trans-uk-2.21.0/po/audit-laf.uk.po
--- old/yast2-trans-uk-2.21.0/po/audit-laf.uk.po 2011-10-05 12:16:26.000000000 +0200
+++ new/yast2-trans-uk-2.21.0/po/audit-laf.uk.po 2011-11-04 10:47:36.000000000 +0100
@@ -2,23 +2,23 @@
# Ukrainian message file for YaST2 (@memory@).
# Copyright (C) 2005 SUSE Linux Products GmbH.
# Copyright (C) 2005 SUSE Linux Products GmbH.
-#
# xxx, 2005.
# Ivan Petrouchtchak , 2008, 2009.
+# Korostil Daniel , 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: audit-laf.uk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-10-05 10:04+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-09-21 22:28-0700\n"
-"Last-Translator: Ivan Petrouchtchak \n"
-"Language-Team: Ukrainian \n"
+"PO-Revision-Date: 2011-11-02 14:19+0300\n"
+"Last-Translator: Korostil Daniel \n"
+"Language-Team: translation@linux.org.ua\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.6.1\n"
#: src/AuditLaf.ycp:202
msgid "The rules for auditctl are locked"
@@ -384,10 +384,9 @@
msgstr "Адміністратор (root) не є власником %1.\n"
#: src/complex.ycp:325
-#, fuzzy, ycp-format
-#| msgid "File permissiones of %1 NOT set to -rwxr-x---.\n"
+#, ycp-format
msgid "File permissions of %1 NOT set to -rwxr-x---.\n"
-msgstr "Права доступу до %1 НЕ встановлено до -rwxr-x---.\n"
+msgstr "Права доступу до файла %1 НЕ вказано на -rwxr-x---.\n"
#. Warning - the audit configuration is locked, reset impossible
#: src/complex.ycp:416
@@ -758,12 +757,6 @@
#. logfile_settings dialog help 8/8
#: src/helps.ycp:88
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<p><b>Computer Name Format</b> describes how to write the computer name to the log file.\n"
-#| "If <i>USER</i> is set the <b>User Defined Name</b> is used. <i>NONE</i> means: no computer name\n"
-#| "is inserted, <b>HOSTNAME</b>: name returned by the 'gethostname' syscall,\n"
-#| "<b>FQD</b>: fully qualified domain name</p>"
msgid ""
"<p><b>Computer Name Format</b> describes how to write the computer name to the log file.\n"
"If <i>USER</i> is set the <b>User Defined Name</b> is used. <i>NONE</i> means: no computer name\n"
@@ -771,8 +764,8 @@
"<i>FQD</i>: fully qualified domain name</p>"
msgstr ""
"<p><b>Формат назви комп’ютера</b> описує як записувати назву комп’ютера у файл\n"
-"журналу. Якщо вказаний <i>USER</i>, то вживається <b>Вказана користувачем назва</b>. <i>NONE</i> означає: назва комп’ютера не вставляється, <b>HOSTNAME</b>:\n"
-"назва, яку отримано через системний виклик «gethostname», <b>FQD</b>:\n"
+"журналу. Якщо вказаний <i>USER</i>, то вживається <b>Вказана користувачем назва</b>. <i>NONE</i> означає: назва комп’ютера не вставляється, <i>HOSTNAME</i>:\n"
+"назва, яку отримано через системний виклик «gethostname», <i>FQD</i>:\n"
"повна доменна назва.</p>"
#. dispatcher dialog help 1/5
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/yast2-trans-uk-2.21.0/po/autofs.uk.po new/yast2-trans-uk-2.21.0/po/autofs.uk.po
--- old/yast2-trans-uk-2.21.0/po/autofs.uk.po 2011-10-05 12:15:42.000000000 +0200
+++ new/yast2-trans-uk-2.21.0/po/autofs.uk.po 2011-11-04 10:47:02.000000000 +0100
@@ -3,25 +3,25 @@
# Ukrainian message file for YaST2 (@memory@).
# Copyright (C) 2005 SUSE Linux Products GmbH.
# Copyright (C) 2005 SUSE Linux Products GmbH.
-#
# xxx, 2005.
# Ivan Petrouchtchak , 2007.
# Yuri Chornoivan , 2008.
# Ivan Petrouchtchak , 2008, 2009.
+# Korostil Daniel , 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: autofs.uk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-10-05 10:04+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-10-08 20:57-0700\n"
-"Last-Translator: Ivan Petrouchtchak \n"
-"Language-Team: Ukrainian \n"
+"PO-Revision-Date: 2011-11-02 14:20+0300\n"
+"Last-Translator: Korostil Daniel \n"
+"Language-Team: translation@linux.org.ua\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.6.1\n"
#: src/Autofs.pm:211
msgid "You must configure LDAP to use the autofs module."
@@ -237,13 +237,6 @@
#. Configure dialog help 1/4
#: src/helps.ycp:61
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<p><b>Automounter Maps</b><br/>\n"
-#| "The automounter maps are referred to by the master map of the\n"
-#| "automounter. Entries in the automounter maps describe how file\n"
-#| "systems below the mountpoint of the map are to be mounted.\n"
-#| "<br/></p>\n"
msgid ""
"<p><b>Automounter Maps</b><br/>\n"
"The automounter maps are referred to by the master map of the\n"
@@ -260,12 +253,6 @@
#. Configure dialog help 2/4
#: src/helps.ycp:69
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<p><b><big>Key</big></b><br>\n"
-#| "This is the part of the pathname between the map mountpoint and\n"
-#| "the path into the filesystem mounted.\n"
-#| "</p>"
msgid ""
"<p><b><big>Key</big></b><br>\n"
"This is the part of the pathname between the map mount point and\n"
@@ -279,11 +266,6 @@
#. Configure dialog help 3/4
#: src/helps.ycp:75
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<p><b><big>Options</big></b><br>\n"
-#| "The options are comma seperated, as customary for the <b>mount</b>(8) command.\n"
-#| "<br></p>\n"
msgid ""
"<p><b><big>Options</big></b><br>\n"
"The options are comma separated, as customary for the <b>mount</b>(8) command.\n"
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/yast2-trans-uk-2.21.0/po/autoinst.uk.po new/yast2-trans-uk-2.21.0/po/autoinst.uk.po
--- old/yast2-trans-uk-2.21.0/po/autoinst.uk.po 2011-10-05 12:15:43.000000000 +0200
+++ new/yast2-trans-uk-2.21.0/po/autoinst.uk.po 2011-11-04 10:47:03.000000000 +0100
@@ -2,25 +2,25 @@
# Translation of autoinst.uk.po to Ukrainian
# Ukrainian message file for YaST2 (@memory@).
# Copyright (C) 2005 SUSE Linux Products GmbH.
-#
# Ivan Petrouchtchak , 2005.
# Ivan Petrouchtchak , 2005, 2006, 2007.
# Yuri Chornoivan , 2008.
# Ivan Petrouchtchak , 2008, 2009.
+# Korostil Daniel , 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: autoinst.uk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-10-05 10:04+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-10-08 20:58-0700\n"
-"Last-Translator: Ivan Petrouchtchak \n"
-"Language-Team: Ukrainian \n"
+"PO-Revision-Date: 2011-11-02 13:49+0300\n"
+"Last-Translator: Korostil Daniel \n"
+"Language-Team: translation@linux.org.ua\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.6.1\n"
#. progress step title
#: src/clients/autoinst_scripts1_finish.ycp:44
@@ -93,22 +93,17 @@
msgstr "Створений профіль авто-yast можна знайти в /root/autoinst.xml."
#: src/clients/clone_system.ycp:55
-#, fuzzy
-#| msgid "Client for autoyast configuration on the running system"
msgid "Client for creating an AutoYaST profile based on the currently running system"
-msgstr "Клієнт для налаштування autoyast на встановленій системі"
+msgstr "Клієнт для створення профілю AutoYaST основаного на запущеній системі"
#: src/clients/clone_system.ycp:60
-#, fuzzy, ycp-format
-#| msgid "Unknown mode"
+#, ycp-format
msgid "known modules: %1"
-msgstr "Невідомий режим"
+msgstr "невідомі модулі: %1"
#: src/clients/clone_system.ycp:66
-#, fuzzy
-#| msgid "Comma-separated list of modules to enable"
msgid "comma separated list of modules to clone"
-msgstr "Список, розділених комами, модулів, які слід увімкнути"
+msgstr "Список, розділених комами, модулів, які слід клонувати"
#. help 1/2
#: src/clients/files_auto.ycp:105
@@ -149,10 +144,8 @@
msgstr "&Права доступу"
#: src/clients/files_auto.ycp:129
-#, fuzzy
-#| msgid "Retrieve Image File"
msgid "&Retrieve from"
-msgstr "Звантажте файл штампа"
+msgstr "&Одержати з"
#: src/clients/files_auto.ycp:131
msgid "File So&urce"
@@ -288,20 +281,22 @@
msgstr "Встановлення штампа в систему..."
#: src/clients/inst_autoimage.ycp:63
-#, fuzzy, ycp-format
-#| msgid "Reading Media Description Failed"
+#, ycp-format
msgid ""
"fetching image-script failed:\n"
"%1"
-msgstr "Читання опису носія зазнало невдачі"
+msgstr ""
+"не вдалось одержати скрипт образу:\n"
+"%1"
#: src/clients/inst_autoimage.ycp:68
-#, fuzzy, ycp-format
-#| msgid "SuSEconfig script failed."
+#, ycp-format
msgid ""
"running image-script failed:\n"
"%1"
-msgstr "Скрипт SuSEconfig зазнав невдачі."
+msgstr ""
+"не вдалось виконати скрипт образу:\n"
+"%1"
#: src/clients/inst_autoinit.ycp:38
msgid "Processing Profiles and Rules"
@@ -539,17 +534,15 @@
#: src/clients/software_auto.ycp:70
msgid "Location of the installation source (like http://myhost/11.3/DVD1/)"
-msgstr ""
+msgstr "Адреса установчого джерела (на кшталт http://myhost/11.3/DVD1/)"
#: src/clients/software_auto.ycp:71
msgid "The inst-source of this system (you can't create images if you choose this)"
-msgstr ""
+msgstr "Установче джерело цієї системи (ви не можете створювати образи, якщо вибрали цей пункт)"
#: src/clients/software_auto.ycp:101
-#, fuzzy
-#| msgid "Adding installation source..."
msgid "using that installation source failed"
-msgstr "Додавання джерела встановлення..."
+msgstr "не вдалось використати це установче джерело"
#: src/clients/software_auto.ycp:123
msgid "Reading package database..."
@@ -633,10 +626,8 @@
msgstr "UUID"
#: src/dialogs/DriveDialog.ycp:40
-#, fuzzy
-#| msgid "Add D&rive"
msgid "Edit Drive"
-msgstr "Додати &привід"
+msgstr "Змінити пристрій"
#: src/dialogs/DriveDialog.ycp:129
msgid "D&evice"
@@ -649,7 +640,7 @@
#. initially selected
#: src/dialogs/DriveDialog.ycp:135
msgid "Re&use"
-msgstr ""
+msgstr "Повторно в_икористати"
#: src/dialogs/DriveDialog.ycp:136 src/dialogs/script_dialogs.ycp:153
msgid "&Type"
@@ -767,10 +758,8 @@
msgstr "&Вилучити"
#: src/dialogs/VolgroupDialog.ycp:41
-#, fuzzy
-#| msgid "Add Volume Group"
msgid "Edit Volume Group"
-msgstr "Додати групу томів"
+msgstr "Редагувати групу томів"
#: src/dialogs/VolgroupDialog.ycp:88
msgid "Store unsaved changes to volume group?"
@@ -1131,8 +1120,6 @@
msgstr "Пароль"
#: src/dialogs/general_dialogs.ycp:155
-#, fuzzy
-#| msgid "Pathlist for answers (multiple pathes are separated by space)"
msgid "Pathlist for answers (multiple paths are separated by space)"
msgstr "Список шляхів для відповідей (шляхи, розділені пробілами)"
@@ -1669,16 +1656,6 @@
#. help 5/6
#: src/dialogs/script_dialogs.ycp:106
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "\n"
-#| "<H3>Init Scripts</H3>\n"
-#| "<P>These scripts are executed during the initial boot process and after\n"
-#| "YaST has finished configuring the system. The final scripts are executed \n"
-#| "using a special <b>rc</b> script that is executed only once. \n"
-#| "The final scripts are executed toward the end of the boot\n"
-#| "process and after network has been intialized.\n"
-#| "</P>\n"
msgid ""
"\n"
"<H3>Init Scripts</H3>\n"
@@ -1695,7 +1672,7 @@
"того, як YaST закінчив налаштування системи. Остаточні скрипти виконуються \n"
"за допомогою спеціального скрипту <b>rc</b>, який виконується тільки один раз. \n"
"Остаточні скрипти виконуються наприкінці процесу завантаження після\n"
-"того, як мережа вже започаткована.\n"
+"того, як мережа вже запущена.\n"
"</P>\n"
#. help 6/6
@@ -1805,13 +1782,11 @@
#: src/dialogs/script_dialogs.ycp:185
msgid "Text of the notification popup"
-msgstr ""
+msgstr "Текст контекстного сповіщення"
#: src/dialogs/script_dialogs.ycp:188
-#, fuzzy
-#| msgid "Printer &Location"
msgid "Script Location"
-msgstr "&Адреса принтера"
+msgstr "Адреса скрипта"
#: src/dialogs/script_dialogs.ycp:191
msgid "S&cript Source"
@@ -1822,16 +1797,12 @@
msgstr "&Завантажте нове джерело"
#: src/dialogs/script_dialogs.ycp:257
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Provide at least the script\n"
-#| "name and the content of the script.\n"
msgid ""
"Provide at least the script\n"
"name and the location or content of the script.\n"
msgstr ""
"Вкажіть принаймні назву скрипту\n"
-"та його вміст.\n"
+"і його адресу або вміст скрипту.\n"
#: src/dialogs/script_dialogs.ycp:336
msgid ""
@@ -2035,8 +2006,6 @@
msgstr "Файл %1 було успішно збережено."
#: src/include/conftree.ycp:46 src/include/conftree.ycp:636
-#, fuzzy
-#| msgid "An error occured while saving the file."
msgid "An error occurred while saving the file."
msgstr "Трапилась помилка під час збереження файла."
@@ -2167,10 +2136,8 @@
#. opening/parsing the xml file failed
#: src/include/conftree.ycp:567
-#, fuzzy
-#| msgid "An error occured while opening/parsing the XML file."
msgid "An error occurred while opening/parsing the XML file."
-msgstr "Трапилась помилка під час відкриття/аналізу XML-файла."
+msgstr "Трапилась помилка під час відкриття/розбирання файла XML."
#: src/include/conftree.ycp:660
msgid "Available Modules"
@@ -2233,7 +2200,7 @@
#: src/include/io.ycp:331
#, ycp-format
msgid "%1 is not mounted and mount failed"
-msgstr ""
+msgstr "%1 не змонтовано або не вдалось змонтувати"
#. autoyast tried to copy a file but that file can't be found
#: src/include/io.ycp:338
@@ -2374,10 +2341,8 @@
msgstr "Налаштовані файли:"
#: src/modules/AutoinstGeneral.ycp:90
-#, fuzzy
-#| msgid "Probe"
msgid "probe"
-msgstr "Прозондувати"
+msgstr "прозондувати"
#: src/modules/AutoinstGeneral.ycp:94
msgid "Mouse"
@@ -2532,31 +2497,26 @@
#. 4 means "already exists"
#: src/modules/AutoinstSoftware.ycp:224 src/modules/AutoinstSoftware.ycp:235
-#, fuzzy, ycp-format
-#| msgid "Adding repository %1 failed"
+#, ycp-format
msgid "Adding repo %1 failed"
-msgstr "Додавання сховища %1 зазнало невдачі"
+msgstr "Не вдалось додати сховище %1"
#: src/modules/AutoinstSoftware.ycp:248
msgid "Image creation failed while pattern installation. Please check /tmp/ay_image.log"
-msgstr ""
+msgstr "Не вдалось створити образу протягом установлення шаблону. Будь ласка, перевірте /tmp/ay_image.log"
#: src/modules/AutoinstSoftware.ycp:253
-#, fuzzy
-#| msgid "Checking installed packages..."
msgid "Creating Image - installing packages"
-msgstr "Перевіряються встановлені пакунки..."
+msgstr "Створення образу — встановлення пакунків"
#: src/modules/AutoinstSoftware.ycp:257
msgid "Image creation failed while package installation. Please check /tmp/ay_image.log"
-msgstr ""
+msgstr "Не вдалось створити образу протягом установлення пакунка. Будь ласка, перевірте /tmp/ay_image.log"
#. Popup::Message( _("in the next file dialog you have to choose the target directory to save the image") );
#: src/modules/AutoinstSoftware.ycp:265
-#, fuzzy
-#| msgid "Retrieving image file..."
msgid "Store image to ..."
-msgstr "Звантаження файла штампа..."
+msgstr "Зберегти образ у …"
#: src/modules/AutoinstSoftware.ycp:277
#, ycp-format
@@ -2564,17 +2524,17 @@
"You can do changes to the image now in %1/\n"
"If you press the ok-button, the image will be compressed and can't be changed anymore."
msgstr ""
+"Можете тепер робити зміни образу в %1/\n"
+"Якщо ви натиснете «Гаразд», образ буде стиснуто й буде неможливо редагувати. "
#: src/modules/AutoinstSoftware.ycp:282
#, ycp-format
msgid "Image compressing failed in '%1'. Please check /tmp/ay_image.log"
-msgstr ""
+msgstr "Не вдалось стиснути у «%1». Будь ласка, перевірте /tmp/ay_image.log"
#: src/modules/AutoinstSoftware.ycp:285
-#, fuzzy
-#| msgid "Archive created successfully"
msgid "Image created successfully"
-msgstr "Архів успішно створено"
+msgstr "Образ успішно створено"
#: src/modules/AutoinstSoftware.ycp:302
#, ycp-format
@@ -2582,28 +2542,26 @@
"can not get the directory.yast file at `%1`.\n"
"You can create that file with 'ls -F > directory.yast' if it's missing."
msgstr ""
+"неможливо одержати файл directory.yast у «%1».\n"
+"Можете створити файл через «ls -F > directory.yast», якщо його бракує."
#: src/modules/AutoinstSoftware.ycp:314
-#, fuzzy, ycp-format
-#| msgid "Cannot read configuration file."
+#, ycp-format
msgid "can not read '%1'. Try again?"
-msgstr "Не вдається прочитати файл налаштування."
+msgstr "неможливо прочитати «%1». Спробувати ще раз?"
#: src/modules/AutoinstSoftware.ycp:323
-#, fuzzy, ycp-format
-#| msgid "Cannot read configuration file."
+#, ycp-format
msgid "can not read '%1'. ISO creation failed"
-msgstr "Не вдається прочитати файл налаштування."
+msgstr "неможливо прочитати «%1». Не вдалось створити ISO"
#: src/modules/AutoinstSoftware.ycp:344
-#, fuzzy
-#| msgid "Creating ISO image directory..."
msgid "Preparing ISO Filestructure ..."
-msgstr "Створення каталогу ISO-штампа..."
+msgstr "Підготовлення файлової структури ISO …"
#: src/modules/AutoinstSoftware.ycp:368
msgid "boot config for the DVD"
-msgstr ""
+msgstr "налаштування завантаження для DVD"
#: src/modules/AutoinstSoftware.ycp:370
msgid "Ok"
@@ -2615,26 +2573,23 @@
"You can do changes to the ISO now in %1, like adding a complete different AutoYaST XML file.\n"
"If you press the ok-button, the iso will be created."
msgstr ""
+"Можна тепер робити зміни в ISO у %1, на кшталт додавати цілком інакший файл AutoYaST XML.\n"
+"Якщо натиснути на кнопку «Гаразд», буде створено образ."
#. create the actual ISO file
#. Popup::Message( _("Please choose a place where you want to save the ISO file in the next dialog") );
#: src/modules/AutoinstSoftware.ycp:381
-#, fuzzy
-#| msgid "Creating ISO image..."
msgid "Store ISO image to ..."
-msgstr "Створення ISO-штампа..."
+msgstr "Зберегти образ ISO в …"
#: src/modules/AutoinstSoftware.ycp:382
-#, fuzzy
-#| msgid "Creating ISO image..."
msgid "Creating ISO File ..."
-msgstr "Створення ISO-штампа..."
+msgstr "Створення файла ISO …"
#: src/modules/AutoinstSoftware.ycp:391
-#, fuzzy, ycp-format
-#| msgid "Successfully Tested %1"
+#, ycp-format
msgid "ISO successfully created at %1"
-msgstr "Успішно перевірено %1"
+msgstr "ISO успішно створено в %1"
#: src/modules/AutoinstSoftware.ycp:463
msgid "Selected Patterns"
@@ -2711,7 +2666,7 @@
#: src/modules/ProfileLocation.ycp:102
msgid "label not found while looking for autoyast profile"
-msgstr ""
+msgstr "Мітки не знайдено протягом пошуку профілю autoyast"
#. autoyast hit an error while fetching it's config file
#: src/modules/ProfileLocation.ycp:119
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/yast2-trans-uk-2.21.0/po/backup.uk.po new/yast2-trans-uk-2.21.0/po/backup.uk.po
--- old/yast2-trans-uk-2.21.0/po/backup.uk.po 2011-10-05 12:15:29.000000000 +0200
+++ new/yast2-trans-uk-2.21.0/po/backup.uk.po 2011-11-04 10:46:54.000000000 +0100
@@ -2,25 +2,25 @@
# Translation of backup.uk.po to Ukrainian
# Ukrainian message file for YaST2 (@memory@).
# Copyright (C) 2005 SUSE Linux Products GmbH.
-#
# Ivan Petrouchtchak , 2005.
# Ivan Petrouchtchak , 2005, 2006.
# Yuri Chornoivan , 2008.
# Ivan Petrouchtchak , 2008, 2009.
+# Korostil Daniel , 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: backup.uk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-10-05 10:04+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-07-10 22:05-0700\n"
-"Last-Translator: Ivan Petrouchtchak \n"
-"Language-Team: Ukrainian \n"
+"PO-Revision-Date: 2011-11-02 14:12+0300\n"
+"Last-Translator: Korostil Daniel \n"
+"Language-Team: translation@linux.org.ua\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.6.1\n"
#. TRANSLATORS: name of device (the same as in yast2-tune) - the first device
#: src/Backup.ycp:44
@@ -603,12 +603,6 @@
#. For translators: help text in the automatic backup dialog (3/4)
#: src/help_texts.ycp:195
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<P>The previous backup archive, if it exists, will be renamed by \n"
-#| "putting the date in the form YYYYMMDDHHMMSS at the beginning of the \n"
-#| "filename. If the number of old archives is greater than the predefined \n"
-#| "value, the oldest archives are deleted.</P>"
msgid ""
"<P>The previous full backup archive, if it exists, will be renamed by \n"
"putting the date in the form YYYYMMDDHHMMSS at the beginning of the \n"
@@ -616,10 +610,10 @@
"value, the oldest archives are deleted. All archives are stored\n"
"as <b>full backups</b>.</P>"
msgstr ""
-"<P>Попередній резервний архів, якщо він є, буде перейменовано шляхом \n"
+"<P>Попередній повний резервний архів, якщо він є, буде перейменовано через\n"
"додавання дати у формі РРРРММДДГГХХСС у початок назви \n"
"файла. Якщо кількість застарілих архівів більша за визначене \n"
-"число, найстаріший архів буде вилучено.</P>"
+"число, найстаріший архів буде вилучено. Усі архіви зберігаються як <b>повні резервні копії</b>.</P> "
#. For translators: help text in automatic backup dialog (4/4)
#: src/help_texts.ycp:202
@@ -888,10 +882,8 @@
#. integer field widget label
#: src/ui.ycp:496
-#, fuzzy
-#| msgid "Ma&ximum Number of Old Backups"
msgid "Ma&ximum Number of Old Full Backups"
-msgstr "Максима&льна кількість старих резервних копій"
+msgstr "Максима&льна кількість старих повних резервних копій"
#. Checkbox label
#: src/ui.ycp:501
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/yast2-trans-uk-2.21.0/po/base.uk.po new/yast2-trans-uk-2.21.0/po/base.uk.po
--- old/yast2-trans-uk-2.21.0/po/base.uk.po 2011-10-05 12:15:28.000000000 +0200
+++ new/yast2-trans-uk-2.21.0/po/base.uk.po 2011-11-04 10:46:45.000000000 +0100
@@ -2,25 +2,25 @@
# Translation of base.uk.po to Ukrainian
# Ukrainian message file for YaST2 (@memory@).
# Copyright (C) 2005 SUSE Linux Products GmbH.
-#
# Ivan Petrouchtchak , 2005.
# Ivan Petrouchtchak , 2005, 2006, 2007.
# Yuri Chornoivan , 2008.
# Ivan Petrouchtchak , 2008, 2009.
+# Korostil Daniel , 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: base.uk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-10-05 09:58+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-08-11 18:58-0700\n"
-"Last-Translator: Ivan Petrouchtchak \n"
-"Language-Team: Ukrainian \n"
+"PO-Revision-Date: 2011-11-02 14:46+0300\n"
+"Last-Translator: Korostil Daniel \n"
+"Language-Team: translation@linux.org.ua\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.6.1\n"
#: data/country.ycp:11 data/country_long.ycp:12
msgid "United Arab Emirates"
@@ -640,7 +640,7 @@
#. fallback message - invalid help has been provided by the yast module
#: library/commandline/src/CommandLine.ycp:638
msgid ""
-msgstr ""
+msgstr "<Помилка: неправильна довідка>"
#. translators: module command line help, %1 is the module name
#: library/commandline/src/CommandLine.ycp:644
@@ -799,8 +799,6 @@
msgstr "Немає визначеної послідовності для цього режиму встановлення."
#: library/control/src/WorkflowManager.ycp:1203
-#, fuzzy
-#| msgid "An internal error occured when integrating additional workflow."
msgid "An internal error occurred when integrating additional workflow."
msgstr "Сталася внутрішня помилка під час інтеграції додаткової послідовності."
@@ -2296,10 +2294,8 @@
msgstr "Не налаштовано жодного мережного інтерфейсу"
#: library/network/src/CWMFirewallInterfaces.ycp:161
-#, fuzzy
-#| msgid "No interfaces assigned to this zone."
msgid "Interface is not assigned to any zone"
-msgstr "Відсутні інтерфейси приписані до цієї зони."
+msgstr "інтерфейс не приписано до якоїсь зони."
#. transaltors: selection box title
#: library/network/src/CWMFirewallInterfaces.ycp:396
@@ -3891,6 +3887,8 @@
"PackageKit is still running (probably busy).\n"
"Ask PackageKit to quit again?"
msgstr ""
+"PackageKit усе ще запущено (ймовірно чимось зайнята).\n"
+"Спробувати вийти з PackageKit знову?"
#: library/packages/src/PackageLock.ycp:41
msgid ""
@@ -3900,22 +3898,20 @@
"\n"
"Ask PackageKit to quit?"
msgstr ""
+"PackageKit блокує керування програмами.\n"
+"Таке трапляється, коли запущено аплет оновлень або якесь інше керування програмами.\n"
+"\n"
+"Спробувати вийти з PackageKit?"
#. TRANSLATORS: a popup headline
#: library/packages/src/PackageLock.ycp:88
#: library/packages/src/PackageLock.ycp:140
#: library/packages/src/PackageLock.ycp:166
-#, fuzzy
-#| msgid "Accessing the Package Management Failed"
msgid "Accessing the Software Management Failed"
-msgstr "Помилка доступу до програми керування пакунками"
+msgstr "не вдалось одержати доступ до керування програмами "
#. TRANSLATORS: an error message with question
#: library/packages/src/PackageLock.ycp:91
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Would you like to continue without having access\n"
-#| "to the package management or retry to access it?\n"
msgid ""
"Would you like to continue without having access\n"
"to the software management or retry to access it?\n"
@@ -3925,11 +3921,6 @@
#. TRANSLATORS: an error message with question
#: library/packages/src/PackageLock.ycp:143
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Would you like to retry accessing the package manager,\n"
-#| "continue without having access to package management,\n"
-#| "or abort?\n"
msgid ""
"Would you like to retry accessing the software manager,\n"
"continue without having access to the software management,\n"
@@ -3967,11 +3958,6 @@
msgstr "Автоматичне вирішення зазнало невдачі, треба вручну розв’язати залежності."
#: library/packages/src/PackageSystem.ycp:224
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Yast has automatically added or removed some packages,\n"
-#| "check the changes scheduled to fix the system\n"
-#| "in the package manager."
msgid ""
"Yast has automatically added or removed some packages,\n"
"check the changes scheduled to fix the system\n"
@@ -3982,10 +3968,6 @@
" для виправлення системи."
#: library/packages/src/PackageSystem.ycp:230
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Start the package manager and fix the problems\n"
-#| "or skip fixing and install the already confirmed packages only?"
msgid ""
"Start the software manager and fix the problems\n"
"or skip fixing and install the already confirmed packages only?"
@@ -3995,10 +3977,6 @@
#. error message, after pressing [OK] the package manager is displayed
#: library/packages/src/PackageSystem.ycp:293
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "There are unresolved dependencies which need\n"
-#| "to be solved manually in the package manager."
msgid ""
"There are unresolved dependencies which need\n"
"to be solved manually in the software manager."
@@ -4366,10 +4344,8 @@
#. GPG key property
#: library/packages/src/SignatureCheckDialogs.ycp:494
-#, fuzzy
-#| msgid "ID: %1"
msgid "ID: "
-msgstr "ІД: %1"
+msgstr "Ідентифікатор:"
#. GPG key property
#: library/packages/src/SignatureCheckDialogs.ycp:496
@@ -4572,20 +4548,15 @@
#. additional Richtext (HTML) warning text (kind of help), 2/2
#: library/packages/src/SignatureCheckDialogs.ycp:747
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<p>A warning dialog opens for every package that\n"
-#| "is not signed by a trusted (imported) key. If you do not import the key,\n"
-#| "packages created by the owner of key <tt>%1</tt> show this warning.</p>"
msgid ""
"<p>A warning dialog opens for every package that\n"
"is not signed by a trusted (imported) key. If you do not trust the key,\n"
"the packages or repositories created by the owner of the key will not be used.</p>"
msgstr ""
"<p>Вікно попередження відкривається для кожного пакунка,\n"
-"який не підписаний (імпортованим) ключем з довірою. Якщо\n"
-"ви не імпортуєте ключ, то пакунки, які підписані власником\n"
-"ключа <tt>%1</tt> будуть показувати це попередження.</p>"
+"який не підписано (імпортовано) ключем з довірою. Якщо\n"
+"ви не довіряєте ключу, то пакунки або сховище, які створено власником\n"
+"ключа, не будуть використовуватись.</p>"
#. popup message - label, part 1, %1 stands for repository name, %2 for its URL
#: library/packages/src/SignatureCheckDialogs.ycp:754
@@ -4595,27 +4566,18 @@
"%1\n"
"(%2):"
msgstr ""
+"Цей ключ GnuPG знайдено в сховищі\n"
+"%1\n"
+"(%2):"
#. popup message - label, part 2
#: library/packages/src/SignatureCheckDialogs.ycp:759
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The GnuPG key %1\n"
-#| "has been found at %2.\n"
-#| "\n"
-#| "You can choose to import it into your keyring of trusted\n"
-#| "public keys, meaning that you trust the owner of the key.\n"
-#| "You should be sure that you can trust the owner and that\n"
-#| "the key really belongs to that owner before importing it."
msgid ""
"You can choose to import it into your keyring of trusted\n"
"public keys, meaning that you trust the owner of the key.\n"
"You should be sure that you can trust the owner and that\n"
"the key really belongs to that owner before importing it."
msgstr ""
-"Ключ GnuPG: %1\n"
-"знайдено на %2\n"
-"\n"
"Ви можете імпортувати його у вашу в'язку відкритих ключів\n"
"з довірою; це означає, що ви довіряєте власнику ключа.\n"
"Перш, ніж імпортувати ключ ви повинні бути певні, що ви\n"
@@ -4623,14 +4585,9 @@
#. warning label - the key to import is expired
#: library/packages/src/SignatureCheckDialogs.ycp:768
-#, fuzzy, ycp-format
-#| msgid ""
-#| "WARNING: The key has expired!\n"
-#| "Expiry date: %1"
+#, ycp-format
msgid "WARNING: The key has expired!"
-msgstr ""
-"УВАГА: Строк дії ключа закінчився!\n"
-"Дата закінчення чинності: %1"
+msgstr "УВАГА: Строк дії ключа закінчився!"
#. popup heading
#: library/packages/src/SignatureCheckDialogs.ycp:796
@@ -4639,10 +4596,8 @@
#. push button
#: library/packages/src/SignatureCheckDialogs.ycp:814
-#, fuzzy
-#| msgid "Trust"
msgid "&Trust"
-msgstr "Довіритися"
+msgstr "&Довірити"
#. popup question, %1 stands for the filename, %2 is expected checksum
#. %3 is the current checksum (e.g. "803a8ff00d00c9075a1bd223a480bcf92d2481c1")
@@ -5623,10 +5578,8 @@
#. fallback name for the dialog title
#: library/wizard/src/Wizard.ycp:1099 library/wizard/src/Wizard.ycp:1173
-#, fuzzy
-#| msgid "Modules"
msgid "Module"
-msgstr "Модулі"
+msgstr "Модуль"
#. TextEntry label
#: remote/password.ycp:20
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/yast2-trans-uk-2.21.0/po/bootloader.uk.po new/yast2-trans-uk-2.21.0/po/bootloader.uk.po
--- old/yast2-trans-uk-2.21.0/po/bootloader.uk.po 2011-10-05 12:16:07.000000000 +0200
+++ new/yast2-trans-uk-2.21.0/po/bootloader.uk.po 2011-11-04 10:47:23.000000000 +0100
@@ -2,25 +2,25 @@
# Translation of bootloader.uk.po to Ukrainian
# Ukrainian message file for YaST2 (@memory@).
# Copyright (C) 2005 SUSE Linux Products GmbH.
-#
# Ivan Petrouchtchak , 2005.
# Ivan Petrouchtchak , 2005, 2006, 2007.
# Yuri Chornoivan , 2008.
# Ivan Petrouchtchak , 2008, 2009.
+# Korostil Daniel , 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bootloader.uk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-10-05 10:02+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-09-21 22:21-0700\n"
-"Last-Translator: Ivan Petrouchtchak \n"
-"Language-Team: Ukrainian \n"
+"PO-Revision-Date: 2011-11-02 15:21+0300\n"
+"Last-Translator: Korostil Daniel \n"
+"Language-Team: translation@linux.org.ua\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.6.1\n"
#. command line error report, %1 is section name
#: src/clients/bootloader.ycp:84 src/clients/bootloader.ycp:129
@@ -160,22 +160,17 @@
#: src/clients/bootloader_proposal.ycp:122
#, ycp-format
msgid "The bootloader is installed on a partition that does not lie entirely below %1 GB. The system might not boot if BIOS support only lba24 (result is error 18 during install grub MBR)."
-msgstr ""
+msgstr "Завантажувач установлено на розділі, який не лежить під %1 ГБ. Система може не завантажитись, якщо BIOS підтримує лише lba24 (результат — помилка 18 протягом встановлення grub MBR)."
#: src/clients/bootloader_proposal.ycp:136
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Configure a valid boot loader location before continuing.<br/>\n"
-#| "The device map includes more than 8 devices and the boot device is out of range.\n"
-#| "The range is limited by BIOS to the first 8 devices."
msgid ""
"Configure a valid boot loader location before continuing.<br/>\n"
"The device map includes more than 8 devices and the boot device is out of range.\n"
"The range is limited by BIOS to the first 8 devices. Adjust BIOS boot order ( or if it already set, then correct order in bootloader configuration)"
msgstr ""
"Перед продовженням налаштуйте чинну адресу для розміщення завантажувача.<br/>\n"
-"Карта пристроїв включає понад 8 пристроїв, а пристрій завантаження — не в діапазоні. \n"
-"Діапазон включає перші 8 пристроїв в BIOS."
+"Карта пристроїв ураховує понад 8 пристроїв, а пристрій завантаження — не в діапазоні. \n"
+"Діапазон ураховує перші 8 пристроїв в BIOS. Скоригуйте порядок завантаження BIOS ( або, якщо вже вказано, виправте порядок у налаштуваннях завантажувача) "
#: src/clients/bootloader_proposal.ycp:165
msgid "No boot loader is selected for installation. Your system might not be bootable."
@@ -2478,14 +2473,8 @@
msgstr "<p><b>Розділ файла меню</b></p>"
#: src/routines/section_helps.ycp:62
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<p><b>Min Object Size</b> specifies the minimum object size below which\n"
-#| "will not be saved to the disk.</p>"
msgid "<p><b>Menu Description File<b> specifies path on root device from which is loaded menu file.</p>"
-msgstr ""
-"<p><b>Мінімальний розмір об’єкта</b> визначає мінімальний розмір об’єкта, який може бути\n"
-"збережено на диску.</p>"
+msgstr "<p><b>Файл опису меню</b> визначає шлях до кореневого пристрою, з якого завантажено файл меню.</p>"
#: src/routines/section_helps.ycp:64
msgid "<p><b>Map Section to the First Disk from Device Map</b> Windows usually need to be on the first disk.</p>"
@@ -2710,10 +2699,8 @@
msgstr "Текстовий режим"
#: src/routines/section_widgets.ycp:455
-#, fuzzy
-#| msgid "&Unspecified"
msgid "Unspecified"
-msgstr "Не вк&азано"
+msgstr "Не вказано"
#. radio button
#: src/routines/section_widgets.ycp:481
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/yast2-trans-uk-2.21.0/po/status.txt new/yast2-trans-uk-2.21.0/po/status.txt
--- old/yast2-trans-uk-2.21.0/po/status.txt 2011-10-28 13:43:22.000000000 +0200
+++ new/yast2-trans-uk-2.21.0/po/status.txt 2011-11-04 10:47:53.000000000 +0100
@@ -1,6 +1,6 @@
-Translated : 17093
-Fuzzy : 929
-Untranslated : 530
+Translated : 17166
+Fuzzy : 874
+Untranslated : 512
--------------------
All strings : 18552
-92 % are translated
+93 % are translated
--
To unsubscribe, e-mail: opensuse-commit+unsubscribe@opensuse.org
For additional commands, e-mail: opensuse-commit+help@opensuse.org