Hello community,
here is the log from the commit of package nautilus-sendto for openSUSE:Factory
checked in at Thu Sep 3 18:15:14 CEST 2009.
--------
--- GNOME/nautilus-sendto/nautilus-sendto.changes 2009-07-30 19:16:42.000000000 +0200
+++ nautilus-sendto/nautilus-sendto.changes 2009-09-03 09:56:41.000000000 +0200
@@ -1,0 +2,9 @@
+Thu Sep 3 09:18:08 CEST 2009 - vuntz@novell.com
+
+- Update to version 1.1.7:
+ + Port to newer Empathy API
+ + Enable nautilus-burn plugin by default
+- Split the upnp plugin in a plugin-upnp package, for people who
+ might want to have minimal dependencies.
+
+-------------------------------------------------------------------
calling whatdependson for head-i586
Old:
----
nautilus-sendto-1.1.6.tar.bz2
New:
----
nautilus-sendto-1.1.7.tar.bz2
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Other differences:
------------------
++++++ nautilus-sendto.spec ++++++
--- /var/tmp/diff_new_pack.62y90r/_old 2009-09-03 18:14:15.000000000 +0200
+++ /var/tmp/diff_new_pack.62y90r/_new 2009-09-03 18:14:15.000000000 +0200
@@ -1,5 +1,5 @@
#
-# spec file for package nautilus-sendto (Version 1.1.6)
+# spec file for package nautilus-sendto (Version 1.1.7)
#
# Copyright (c) 2009 SUSE LINUX Products GmbH, Nuernberg, Germany.
#
@@ -15,10 +15,16 @@
# Please submit bugfixes or comments via http://bugs.opensuse.org/
#
-# norootforbuild
Name: nautilus-sendto
+Version: 1.1.7
+Release: 1
+License: GPL v2 or later
+Summary: Integrate Nautilus, Evolution, Empathy and Pidgin
+Url: http://www.es.gnome.org/~telemaco/
+Group: Productivity/File utilities
+Source: ftp://ftp.gnome.org/pub/gnome/sources/%{name}/0.13/%{name}-%{version}.tar.bz2
BuildRequires: empathy-devel
BuildRequires: evolution-devel
BuildRequires: fdupes
@@ -27,16 +33,9 @@
BuildRequires: libgupnp-av-devel
BuildRequires: nautilus-devel
BuildRequires: pidgin-devel
-License: GPL v2 or later
-Group: Productivity/File utilities
+Requires: %{name}-lang = %{version}
Requires: nautilus
-Version: 1.1.6
-Release: 1
-Summary: Integrate Nautilus, Evolution, Empathy and Pidgin
-Url: http://www.es.gnome.org/~telemaco/
-Source: ftp://ftp.gnome.org/pub/gnome/sources/%{name}/0.13/%{name}-%{version}.tar.bz2
BuildRoot: %{_tmppath}/%{name}-%{version}-build
-Requires: %{name}-lang = %{version}
%gconf_schemas_prereq
%description
@@ -44,12 +43,6 @@
send files over e-mail or instant messaging protocols via Evolution,
Empathy and Pidgin.
-
-
-Authors:
---------
- Roberto Majadas
-
%package plugin-empathy
License: GPL v2 or later
Summary: Empathy plugin for nautilus-sendto
@@ -62,12 +55,6 @@
send files over e-mail or instant messaging protocols via Evolution,
Empathy and Pidgin.
-
-
-Authors:
---------
- Roberto Majadas
-
%package plugin-evolution
License: GPL v2 or later
Summary: Evolution plugin for nautilus-sendto
@@ -80,12 +67,6 @@
send files over e-mail or instant messaging protocols via Evolution,
Empathy and Pidgin.
-
-
-Authors:
---------
- Roberto Majadas
-
%package plugin-pidgin
License: GPL v2 or later
Summary: Pidgin plugin for nautilus-sendto
@@ -98,15 +79,21 @@
send files over e-mail or instant messaging protocols via Evolution,
Empathy and Pidgin.
+%package plugin-upnp
+License: GPL v2 or later
+Summary: UPnP plugin for nautilus-sendto
+Group: Productivity/File utilities
+Requires: %{name} = %{version}
+Supplements: nautilus-sendto
-
-Authors:
---------
- Roberto Majadas
+%description plugin-upnp
+This package provides the functionality to the Nautilus file browser to
+send files over e-mail or instant messaging protocols via Evolution,
+Empathy and Pidgin.
%lang_package
%prep
-%setup
+%setup -q
%build
%configure
@@ -114,14 +101,13 @@
%install
%makeinstall
-find %{buildroot} -type f -name *.la -exec %{__rm} -fv {} +
+find %{buildroot} -type f -name "*.la" -delete -print
%find_lang %{name}
%find_gconf_schemas
-cat %{name}.schemas_list >%{name}.lst
-%fdupes $RPM_BUILD_ROOT
+%fdupes %{buildroot}
%clean
-rm -rf $RPM_BUILD_ROOT
+rm -rf %{buildroot}
%pre -f %{name}.schemas_pre
@@ -129,7 +115,7 @@
%posttrans -f %{name}.schemas_posttrans
-%files -f %{name}.lst
+%files -f %{name}.schemas_list
%defattr(-, root, root)
%doc AUTHORS NEWS COPYING
%{_bindir}/*
@@ -141,6 +127,7 @@
%exclude %{_libdir}/nautilus-sendto/plugins/libnstempathy.so
%exclude %{_libdir}/nautilus-sendto/plugins/libnstevolution.so
%exclude %{_libdir}/nautilus-sendto/plugins/libnstpidgin.so
+%exclude %{_libdir}/nautilus-sendto/plugins/libnstupnp.so
%files plugin-empathy
%defattr(-, root, root)
@@ -157,6 +144,10 @@
%dir %{_libdir}/pidgin
%{_libdir}/pidgin/*.so
+%files plugin-upnp
+%defattr(-, root, root)
+%{_libdir}/nautilus-sendto/plugins/libnstupnp.so
+
%files lang -f %{name}.lang
%changelog
++++++ nautilus-sendto-1.1.6.tar.bz2 -> nautilus-sendto-1.1.7.tar.bz2 ++++++
++++ 1852 lines of diff (skipped)
++++ retrying with extended exclude list
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' --exclude Makefile.in --exclude configure --exclude config.guess --exclude '*.pot' --exclude mkinstalldirs --exclude aclocal.m4 --exclude config.sub --exclude depcomp --exclude install-sh --exclude ltmain.sh old/nautilus-sendto-1.1.6/NEWS new/nautilus-sendto-1.1.7/NEWS
--- old/nautilus-sendto-1.1.6/NEWS 2009-07-29 18:13:16.000000000 +0200
+++ new/nautilus-sendto-1.1.7/NEWS 2009-09-02 17:04:35.000000000 +0200
@@ -1,4 +1,14 @@
=============
+Version 1.1.7
+=============
+
+Nautilus Sendto
+
+Bug fixes:
+ - Port to newer Empathy API
+ - Enable nautilus-burn plugin by default
+
+=============
Version 1.1.6
=============
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' --exclude Makefile.in --exclude configure --exclude config.guess --exclude '*.pot' --exclude mkinstalldirs --exclude aclocal.m4 --exclude config.sub --exclude depcomp --exclude install-sh --exclude ltmain.sh old/nautilus-sendto-1.1.6/configure.in new/nautilus-sendto-1.1.7/configure.in
--- old/nautilus-sendto-1.1.6/configure.in 2009-07-29 18:09:28.000000000 +0200
+++ new/nautilus-sendto-1.1.7/configure.in 2009-09-02 17:04:49.000000000 +0200
@@ -1,6 +1,6 @@
AC_PREREQ(2.52)
-AC_INIT(nautilus-sendto, 1.1.6, http://www.gnome.org)
+AC_INIT(nautilus-sendto, 1.1.7, http://www.gnome.org)
AM_CONFIG_HEADER(config.h)
AM_INIT_AUTOMAKE([1.9 dist-bzip2 no-dist-gzip check-news])
@@ -27,20 +27,18 @@
GTK_REQUIRED=2.12
EBOOK_REQUIRED=1.5.3
GCONF_REQUIRED=2.13.0
-GAIM_REQUIRED=1.5.0
PIDGIN_REQUIRED=2.0.0
NAUTILUS_EXTENSION=2.13.3
DBUS_REQUIRED=1.0
DBUS_GLIB_REQUIRED=0.60
GUPNP_AV_REQUIRED=0.2.1
-EMPATHY_REQUIRED=2.27.3
-EMPATHY_GTK_REQUIRED=2.27.3
+EMPATHY_REQUIRED=2.27.91
+EMPATHY_GTK_REQUIRED=2.27.91
AC_SUBST(GLIB_REQUIRED)
AC_SUBST(GTK_REQUIRED)
AC_SUBST(GCONF_REQUIRED)
AC_SUBST(EBOOK_REQUIRED)
-AC_SUBST(GAIM_REQUIRED)
AC_SUBST(PIDGIN_REQUIRED)
AC_SUBST(NAUTILUS_EXTENSION)
AC_SUBST(BLUETOOTH_REQUIRED)
@@ -191,7 +189,6 @@
fi
;;
nautilus-burn)
- # Disabled by default, see bug #556774
PKG_CHECK_MODULES(GIO, gio-2.0,
enable_burn=yes, enable_burn=no)
if test "${enable_burn}" != "yes" ; then
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' --exclude Makefile.in --exclude configure --exclude config.guess --exclude '*.pot' --exclude mkinstalldirs --exclude aclocal.m4 --exclude config.sub --exclude depcomp --exclude install-sh --exclude ltmain.sh old/nautilus-sendto-1.1.6/po/LINGUAS new/nautilus-sendto-1.1.7/po/LINGUAS
--- old/nautilus-sendto-1.1.6/po/LINGUAS 2009-07-16 14:49:01.000000000 +0200
+++ new/nautilus-sendto-1.1.7/po/LINGUAS 2009-09-01 16:46:41.000000000 +0200
@@ -21,6 +21,7 @@
gl
gu
he
+hi
hu
it
ja
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' --exclude Makefile.in --exclude configure --exclude config.guess --exclude '*.pot' --exclude mkinstalldirs --exclude aclocal.m4 --exclude config.sub --exclude depcomp --exclude install-sh --exclude ltmain.sh old/nautilus-sendto-1.1.6/po/et.po new/nautilus-sendto-1.1.7/po/et.po
--- old/nautilus-sendto-1.1.6/po/et.po 2009-04-27 12:31:35.000000000 +0200
+++ new/nautilus-sendto-1.1.7/po/et.po 2009-08-06 11:16:30.000000000 +0200
@@ -4,36 +4,50 @@
# Copyright (C) 2009, The Gnome Project.
# This file is distributed under the same license as the nautilus-sendto package.
#
-# Ivar Smolin , 2006.
-# Mattias Põldaru , 2009.
+# Ivar Smolin <okul linux ee>, 2006.
+# Mattias Põldaru <mahfiaz gmail com>, 2009.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nautilus-sendto HEAD\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=nautilus-sendto&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-02-08 10:14+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-02-18 19:37+0300\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
+"product=nautilus-sendto&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-07-29 16:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-07-31 13:24+0300\n"
"Last-Translator: Mattias Põldaru <mahfiaz gmail com>\n"
"Language-Team: Estonian \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../nst.schemas.in.h:1
msgid "Last plugin used to send"
msgstr "Viimati kasutatud saatmise plugin"
-#: ../nst.schemas.in.h:2
msgid "Last type of archive used"
msgstr "Viimati kasutatud arhiivitüüp"
-#: ../nst.schemas.in.h:3
-msgid "Used to store which plugin was used the last time files were sent using nautilus-sendto."
-msgstr "Kasutatakse viimati nautilus-sendto-ga kasutatud plugina meeldejätmiseks."
-
-#: ../nst.schemas.in.h:4
-msgid "Used to store which type of archive was used the last time (0: zip, 1: tar.gz, 2: tar.bz2)."
-msgstr "Kasutatakse viimasel korral kasutatud arhiivitüübi meeldejätmiseks (0: zip, 1: tar.gz, 2: tar.bz2)."
+msgid ""
+"Used to store which plugin was used the last time files were sent using "
+"nautilus-sendto."
+msgstr ""
+"Kasutatakse viimati nautilus-sendto-ga kasutatud plugina meeldejätmiseks."
+
+msgid ""
+"Used to store which type of archive was used the last time (0: zip, 1: tar."
+"gz, 2: tar.bz2)."
+msgstr ""
+"Kasutatakse viimasel korral kasutatud arhiivitüübi meeldejätmiseks (0: zip, "
+"1: tar.gz, 2: tar.bz2)."
+
+msgid "_Send to..."
+msgstr "_Saada..."
+
+msgid "Send files to remote devices, or people"
+msgstr "Failide saatmine kaugseadmetesse või inimestele"
+
+#. the path to the shared library
+msgid "Send to..."
+msgstr "Saada..."
#. type
#. ui requirement
@@ -41,290 +55,193 @@
#. dependencies
#. priority
#. id
-#: ../gaim_plugin/nautilus-sendto-plugin.c:309
-#: ../pidgin_plugin/nautilus-sendto-plugin.c:332
msgid "Nautilus Integration"
msgstr "Nautiluse integratsioon"
#. name
#. version
#. summary
-#. name
-#. version
-#. summary
-#: ../gaim_plugin/nautilus-sendto-plugin.c:311
-#: ../gaim_plugin/nautilus-sendto-plugin.c:312
-#: ../pidgin_plugin/nautilus-sendto-plugin.c:334
-#: ../pidgin_plugin/nautilus-sendto-plugin.c:335
msgid "Provides integration with Nautilus"
msgstr "Integratsiooni tagamine Nautilusega"
-#: ../src/nautilus-nste.c:92
-#: ../src/nautilus-nste.c:97
-#: ../src/nautilus-sendto.glade.h:3
msgid "Send To..."
msgstr "Failide saatmine..."
-#: ../src/nautilus-nste.c:93
msgid "Send file by mail, instant message..."
msgstr "Faili saatmine e-posti või välksõnumiga..."
-#: ../src/nautilus-nste.c:98
msgid "Send files by mail, instant message..."
msgstr "Failide saatmine e-posti või välksõnumiga..."
-#: ../src/nautilus-sendto-command.c:533
msgid "Files"
msgstr "Failid"
-#: ../src/nautilus-sendto-command.c:737
#, c-format
msgid "Expects URIs or filenames to be passed as options\n"
msgstr "Ootab, et URId või failinimed edastatakse võtmetena\n"
-#: ../src/nautilus-sendto-command.c:754
msgid "Nautilus Sendto"
msgstr "Nautiluse failisaatmine"
-#: ../src/nautilus-sendto-command.c:758
#, c-format
msgid "Could not parse command-line options: %s\n"
msgstr "Käsurea võtmete parsimine pole võimalik: %s\n"
-#: ../src/nautilus-sendto-command.c:773
msgid "Could not load any plugins."
msgstr "Ühtegi pluginat pole võimalik laadida."
-#: ../src/nautilus-sendto-command.c:776
msgid "Please verify your installation"
msgstr "Palun kontrolli paigaldust"
-#: ../src/nautilus-sendto.glade.h:1
msgid "<b>Compression</b>"
msgstr "<b>Tihendamine</b>"
-#: ../src/nautilus-sendto.glade.h:2
msgid "<b>Destination</b>"
msgstr "<b>Sihtkoht</b>"
-#: ../src/nautilus-sendto.glade.h:4
msgid "Send _as:"
msgstr "_Millega saata:"
-#: ../src/nautilus-sendto.glade.h:5
msgid "Send _packed in:"
msgstr "Saata _pakituna arhiivis:"
-#: ../src/nautilus-sendto.glade.h:6
msgid "Send t_o:"
msgstr "_Kellele saata:"
-#: ../src/nautilus-sendto.glade.h:7
msgid "_Send"
msgstr "_Saada"
-#: ../src/plugins/balsa/balsa.c:102
-msgid "Email (Balsa)"
-msgstr "E-post (Balsa)"
-
-#: ../src/plugins/bluetooth/bluetooth.c:441
msgid "Programming error, could not find the device in the list"
msgstr "Programmiviga, seade ei esine loendis"
-#: ../src/plugins/bluetooth/bluetooth.c:500
#, c-format
msgid "Obex Push file transfer unsupported"
msgstr "Obex Push failiedastus pole toetatud"
-#: ../src/plugins/bluetooth/bluetooth.c:524
msgid "Bluetooth (OBEX Push)"
msgstr "Bluetooth (OBEX Push)"
-#: ../src/plugins/empathy/empathy.c:128
msgid "The contact selected cannot receive files."
msgstr "Valitud kontakt ei saa faile vastu võtta."
-#: ../src/plugins/empathy/empathy.c:134
msgid "The contact selected is offline."
msgstr "Valitud kontakt pole võrgus."
-#: ../src/plugins/empathy/empathy.c:187
+msgid "No error message"
+msgstr "Veateateid pole"
+
msgid "Instant Message (Empathy)"
msgstr "Välksõnum (Empathy)"
-#: ../src/plugins/evolution/evolution.c:221
msgid "Email"
msgstr "E-post"
-#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:152
#, c-format
msgid "Cannot get contact: %s"
msgstr "Pole võimalik hankida kontakti: %s"
-#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:185
#, c-format
msgid "Could not find contact: %s"
msgstr "Kontakti ei leitud: %s"
-#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:411
msgid "Cannot create searchable view."
msgstr "Otsitavat vaadet pole võimalik luua."
-#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:883
msgid "Success"
msgstr "Edukas"
-#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:885
msgid "An argument was invalid."
msgstr "Üks argument oli sobimatu."
-#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:887
msgid "The address book is busy."
msgstr "Aadressiraamat on hõivatud."
-#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:889
msgid "The address book is offline."
msgstr "Aadressiraamat pole võrgus."
-#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:891
msgid "The address book does not exist."
msgstr "Aadressiraamatut pole."
-#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:893
msgid "The \"Me\" contact does not exist."
msgstr "Kontakti \"Me\" pole olemas."
-#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:895
msgid "The address book is not loaded."
msgstr "Aadressiraamat pole laaditud."
-#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:897
msgid "The address book is already loaded."
msgstr "Aadressiraamat on juba laaditud."
-#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:899
msgid "Permission was denied when accessing the address book."
msgstr "Aadressiraamatuga ühendumiseks puuduvad õigused."
-#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:901
msgid "The contact was not found."
msgstr "Kontakti ei leitud."
-#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:903
msgid "This contact ID already exists."
msgstr "Kontakti ID on juba olemas."
-#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:905
msgid "The protocol is not supported."
msgstr "Protokoll ei ole toetatud."
-#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:907
msgid "The operation was cancelled."
msgstr "Operatsioon tühistati."
-#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:909
msgid "The operation could not be cancelled."
msgstr "Operatsioni pole võimalik tühistada."
-#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:911
msgid "The address book authentication failed."
msgstr "Aadressiraamatuga autentimine nurjus."
-#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:913
-msgid "Authentication is required to access the address book and was not given."
-msgstr "Aadressiraamatule ligipääsuks on nõutud autentimine, autentimise andmeid aga ei antud."
+msgid ""
+"Authentication is required to access the address book and was not given."
+msgstr ""
+"Aadressiraamatule ligipääsuks on nõutud autentimine, autentimise andmeid aga "
+"ei antud."
-#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:915
msgid "A secure connection is not available."
msgstr "Turvaline ühendus pole saadaval."
-#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:917
msgid "A CORBA error occurred whilst accessing the address book."
msgstr "Aadressiraamatuga ühendumisel esines CORBA viga."
-#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:919
msgid "The address book source does not exist."
msgstr "Aadressiraamatu allikfaili ei ole."
-#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:921
-#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:924
msgid "An unknown error occurred."
msgstr "Esines tundmatu viga."
-#: ../src/plugins/gaim/gaim.c:228
-msgid "Instant Message (Gaim)"
-msgstr "Välksõnum (Gaim)"
-
-#: ../src/plugins/gajim/gajim.c:402
msgid "Unable to send file"
msgstr "Faili pole võimalik saata"
-#: ../src/plugins/gajim/gajim.c:403
msgid "There is no connection to gajim remote service."
msgstr "Gajim'i kaugteenusega pole ühendust."
-#: ../src/plugins/gajim/gajim.c:427
-#: ../src/plugins/gajim/gajim.c:466
msgid "Sending file failed"
msgstr "Tõrge faili saatmisel"
-#: ../src/plugins/gajim/gajim.c:428
msgid "Recipient is missing."
msgstr "Saaja on puudu."
-#: ../src/plugins/gajim/gajim.c:466
msgid "Unknown recipient."
msgstr "Tundmatu saaja."
-#: ../src/plugins/gajim/gajim.c:488
msgid "Instant Message (Gajim)"
msgstr "Välksõnum (Gajim)"
-#: ../src/plugins/nautilus-burn/nautilus-burn.c:70
-#: ../src/plugins/nautilus-burn/nautilus-burn.c:85
msgid "New CD/DVD"
msgstr "Uus CD/DVD"
-#: ../src/plugins/nautilus-burn/nautilus-burn.c:83
msgid "Existing CD/DVD"
msgstr "Olemasolev CD/DVD"
-#: ../src/plugins/nautilus-burn/nautilus-burn.c:162
msgid "CD/DVD Creator"
msgstr "CD/DVD looja"
-#: ../src/plugins/pidgin/pidgin.c:350
msgid "Instant Message (Pidgin)"
msgstr "Välksõnum (Pidgin)"
-#: ../src/plugins/sylpheed-claws/sylpheed-claws.c:131
-msgid "Email (Claws Mail)"
-msgstr "E-post (Claws Mail)"
-
-#: ../src/plugins/thunderbird/thunderbird.c:105
-msgid "Email (Thunderbird)"
-msgstr "E-post (Thunderbird)"
+msgid "Removable disks and shares"
+msgstr "Eemaldatavad andmekandjad ja jagatud kataloogid"
-#: ../src/plugins/upnp/upnp.c:298
msgid "UPnP Media Server"
msgstr "UPnP meediaserver"
-
-#~ msgid "Default folder to use"
-#~ msgstr "Vaikimisi kasutatav kataloog"
-#~ msgid "Send to..."
-#~ msgstr "Saada..."
-#~ msgid "FOLDER"
-#~ msgstr "KATALAOOG"
-#~ msgid "You don't insert the package name"
-#~ msgstr "Sa ei määranud pakile nime"
-#~ msgid ""
-#~ ".zip\n"
-#~ ".tar.gz\n"
-#~ ".tar.bz2"
-#~ msgstr ""
-#~ ".zip\n"
-#~ ".tar.gz\n"
-#~ ".tar.bz2"
-#~ msgid "Email (Sylpheed-Claws)"
-#~ msgstr "E-post (Sylpheed-Claws)"
-
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' --exclude Makefile.in --exclude configure --exclude config.guess --exclude '*.pot' --exclude mkinstalldirs --exclude aclocal.m4 --exclude config.sub --exclude depcomp --exclude install-sh --exclude ltmain.sh old/nautilus-sendto-1.1.6/po/hi.po new/nautilus-sendto-1.1.7/po/hi.po
--- old/nautilus-sendto-1.1.6/po/hi.po 1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100
+++ new/nautilus-sendto-1.1.7/po/hi.po 2009-09-01 16:46:41.000000000 +0200
@@ -0,0 +1,313 @@
+# translation of nautilus-sendto.po.master.po to Hindi
+# Hindi translation for nautilus-sendto.
+# Copyright (C) 2009 nautilus-sendto's COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the nautilus-sendto package.
+#
+# Rajesh Ranjan , 2009.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: nautilus-sendto.po.master\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=nautilus-sendto&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-15 00:10+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-08-20 12:33+0530\n"
+"Last-Translator: Rajesh Ranjan \n"
+"Language-Team: Hindi \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n\n"
+
+#: ../nst.schemas.in.h:1
+msgid "Last plugin used to send"
+msgstr "भेजने के लिए प्रयुक्त अंतिम प्लगिन"
+
+#: ../nst.schemas.in.h:2
+msgid "Last type of archive used"
+msgstr "प्रयुक्त अभिलेख का अंतिम प्रकार"
+
+#: ../nst.schemas.in.h:3
+msgid ""
+"Used to store which plugin was used the last time files were sent using "
+"nautilus-sendto."
+msgstr "जमा करने के लिए प्रयुक्त कि कौन से प्लगिन को प्रयोग किया गया था जब अंतिम बार फ़ाइलें nautilus-sendto के प्रयोग से भेजी गई थी."
+
+#: ../nst.schemas.in.h:4
+msgid ""
+"Used to store which type of archive was used the last time (0: zip, 1: tar."
+"gz, 2: tar.bz2)."
+msgstr ""
+"जमा करने के लिए प्रयुक्त कि कौन सा अभिलेख अंतिम बार प्रयोग किया गया था (0: zip, 1: tar."
+"gz, 2: tar.bz2)."
+
+#: ../evolution/nautilus-sendto.c:47
+msgid "_Send to..."
+msgstr "इसमें भेजें (_S)..."
+
+#: ../evolution/org-gnome-evolution-send-attachments-to.eplug.xml.h:1
+msgid "Send files to remote devices, or people"
+msgstr "दूरस्थ युक्ति या लोगों को फ़ाइलें भेजें"
+
+#. the path to the shared library
+#: ../evolution/org-gnome-evolution-send-attachments-to.eplug.xml.h:3
+msgid "Send to..."
+msgstr "यहाँ भेजें..."
+
+#. type
+#. ui requirement
+#. flags
+#. dependencies
+#. priority
+#. id
+#: ../pidgin_plugin/nautilus-sendto-plugin.c:342
+msgid "Nautilus Integration"
+msgstr "नॉटिलस एकीकरण"
+
+#. name
+#. version
+#. summary
+#: ../pidgin_plugin/nautilus-sendto-plugin.c:344
+#: ../pidgin_plugin/nautilus-sendto-plugin.c:345
+msgid "Provides integration with Nautilus"
+msgstr "नॉटिलस के साथ एकीकरण प्रदान करता है"
+
+#: ../src/nautilus-nste.c:92 ../src/nautilus-nste.c:97
+#: ../src/nautilus-sendto.ui.h:3
+msgid "Send To..."
+msgstr "इसमें भेजें..."
+
+#: ../src/nautilus-nste.c:93
+msgid "Send file by mail, instant message..."
+msgstr "डाक से फ़ाइल भेजें, तत्काल संदेश..."
+
+#: ../src/nautilus-nste.c:98
+msgid "Send files by mail, instant message..."
+msgstr "डाक से फ़ाइलें भेजें, तत्काल संदेश..."
+
+#: ../src/nautilus-sendto-command.c:544
+msgid "Files"
+msgstr "फ़ाइल"
+
+#: ../src/nautilus-sendto-command.c:748
+#, c-format
+msgid "Expects URIs or filenames to be passed as options\n"
+msgstr "URI या फ़ाइलनाम की आशा करता है जिसे बतौर विकल्प भेजा जाना है\n"
+
+#: ../src/nautilus-sendto-command.c:765
+msgid "Nautilus Sendto"
+msgstr "Nautilus Sendto"
+
+#: ../src/nautilus-sendto-command.c:769
+#, c-format
+msgid "Could not parse command-line options: %s\n"
+msgstr "कमांड लाइन विकल्प विश्लेषित नहीं कर सका: %s\n"
+
+#: ../src/nautilus-sendto-command.c:784
+msgid "Could not load any plugins."
+msgstr "किसी प्लगिन को लोड नहीं कर सका."
+
+#: ../src/nautilus-sendto-command.c:787
+msgid "Please verify your installation"
+msgstr "कृपया अपना संस्थापन जाँचें"
+
+#: ../src/nautilus-sendto.ui.h:1
+msgid "<b>Compression</b>"
+msgstr "<b>संकुचन</b>"
+
+#: ../src/nautilus-sendto.ui.h:2
+msgid "<b>Destination</b>"
+msgstr "<b>गंतव्य</b>"
+
+#: ../src/nautilus-sendto.ui.h:4
+msgid "Send _as:"
+msgstr "ऐसे भेजें (_a):"
+
+#: ../src/nautilus-sendto.ui.h:5
+msgid "Send _packed in:"
+msgstr "पैक किया भेजें (_p):"
+
+#: ../src/nautilus-sendto.ui.h:6
+msgid "Send t_o:"
+msgstr "यहाँ भेजें (_o):"
+
+#: ../src/nautilus-sendto.ui.h:7
+msgid "_Send"
+msgstr "भेजें (_S)"
+
+#: ../src/plugins/bluetooth/bluetooth.c:448
+msgid "Programming error, could not find the device in the list"
+msgstr "प्रोग्रामिंग त्रुटि, सूची में युक्ति नहीं पा सका"
+
+#: ../src/plugins/bluetooth/bluetooth.c:523
+#, c-format
+msgid "Obex Push file transfer unsupported"
+msgstr "Obex Push फ़ाइल हस्तांतरण असमर्थित"
+
+#: ../src/plugins/bluetooth/bluetooth.c:547
+msgid "Bluetooth (OBEX Push)"
+msgstr "ब्लूटूथ (OBEX पुश)"
+
+#: ../src/plugins/empathy/empathy.c:130
+msgid "The contact selected cannot receive files."
+msgstr "चुना गया संपर्क फ़ाइल नहीं पा सकता है."
+
+#: ../src/plugins/empathy/empathy.c:136
+msgid "The contact selected is offline."
+msgstr "चुना गया संपर्क ऑफ़लाइन है."
+
+#: ../src/plugins/empathy/empathy.c:193
+msgid "No error message"
+msgstr "कोई त्रुटि संदेश नहीं"
+
+#: ../src/plugins/empathy/empathy.c:269
+msgid "Instant Message (Empathy)"
+msgstr "इंस्टैंट मैसेज (एंपेथी)"
+
+#: ../src/plugins/evolution/evolution.c:366
+msgid "Email"
+msgstr "ईमेल"
+
+#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:152
+#, c-format
+msgid "Cannot get contact: %s"
+msgstr "संपर्क नहीं पा सकता है: %s"
+
+#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:185
+#, c-format
+msgid "Could not find contact: %s"
+msgstr "संपर्क नहीं पा सका: %s"
+
+#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:411
+msgid "Cannot create searchable view."
+msgstr "खोजने योग्य दृश्य नहीं बना सकता है."
+
+#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:883
+msgid "Success"
+msgstr "सफलता"
+
+#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:885
+msgid "An argument was invalid."
+msgstr "तर्क अवैध था."
+
+#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:887
+msgid "The address book is busy."
+msgstr "पता पुस्तिका व्यस्त है."
+
+#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:889
+msgid "The address book is offline."
+msgstr "पता पुस्तिका ऑफ़लाइन है."
+
+#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:891
+msgid "The address book does not exist."
+msgstr "पता पुस्तिका मौजूद नहीं है."
+
+#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:893
+msgid "The \"Me\" contact does not exist."
+msgstr "\"Me\" संपर्क मौजूद नहीं है."
+
+#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:895
+msgid "The address book is not loaded."
+msgstr "पता पुस्तिका लोड किया हुआ नहीं है."
+
+#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:897
+msgid "The address book is already loaded."
+msgstr "पता पुस्तिका पहले से लोड है."
+
+#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:899
+msgid "Permission was denied when accessing the address book."
+msgstr "अनुमति मना किया गया था जब पता पुस्तिका की पहुंच ले रहा था."
+
+#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:901
+msgid "The contact was not found."
+msgstr "संपर्क नहीं मिला था."
+
+#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:903
+msgid "This contact ID already exists."
+msgstr "यह संपर्क ID पहले से मौजूद है."
+
+#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:905
+msgid "The protocol is not supported."
+msgstr "प्रोटोकॉल समर्थित नहीं है."
+
+#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:907
+msgid "The operation was cancelled."
+msgstr "संक्रिया रद्द की गई थी."
+
+#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:909
+msgid "The operation could not be cancelled."
+msgstr "संक्रिया रद्द नहीं की जा सकी."
+
+#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:911
+msgid "The address book authentication failed."
+msgstr "पता पुस्तिका सत्यापन विफल."
+
+#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:913
+msgid "Authentication is required to access the address book and was not given."
+msgstr "सत्यापन पता पुस्तिका की पहुँच के लिए जरूरी था और नहीं दिया गया था."
+
+#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:915
+msgid "A secure connection is not available."
+msgstr "सुरक्षित कनेक्शन उपलब्ध नहीं है."
+
+#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:917
+msgid "A CORBA error occurred whilst accessing the address book."
+msgstr "कोबरा त्रुटि आई जब पता पुस्तिका की पहुँच ली जा रही थी."
+
+#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:919
+msgid "The address book source does not exist."
+msgstr "पता पुस्तिका स्रोत मौजूद नहीं है."
+
+#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:921
+#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:924
+msgid "An unknown error occurred."
+msgstr "अज्ञात त्रुटि पायी गई."
+
+#: ../src/plugins/gajim/gajim.c:403
+msgid "Unable to send file"
+msgstr "फ़ाइल भेजने में असमर्थ"
+
+#: ../src/plugins/gajim/gajim.c:404
+msgid "There is no connection to gajim remote service."
+msgstr "gajim दूरस्थ सेवा में कोई कनेक्शन नहीं है."
+
+#: ../src/plugins/gajim/gajim.c:428 ../src/plugins/gajim/gajim.c:467
+msgid "Sending file failed"
+msgstr "फ़ाइल भेजना विफल रहा"
+
+#: ../src/plugins/gajim/gajim.c:429
+msgid "Recipient is missing."
+msgstr "प्राप्तकर्ता अनुपस्थित है."
+
+#: ../src/plugins/gajim/gajim.c:467
+msgid "Unknown recipient."
+msgstr "अज्ञात प्राप्तकर्ता."
+
+#: ../src/plugins/gajim/gajim.c:489
+msgid "Instant Message (Gajim)"
+msgstr "इंस्टैंट मैसेज (Gajim)"
+
+#: ../src/plugins/nautilus-burn/nautilus-burn.c:73
+#: ../src/plugins/nautilus-burn/nautilus-burn.c:88
+msgid "New CD/DVD"
+msgstr "नया CD/DVD"
+
+#: ../src/plugins/nautilus-burn/nautilus-burn.c:86
+msgid "Existing CD/DVD"
+msgstr "CD/DVD छोड़ रहा है"
+
+#: ../src/plugins/nautilus-burn/nautilus-burn.c:165
+msgid "CD/DVD Creator"
+msgstr "CD/DVD सर्जक"
+
+#: ../src/plugins/pidgin/pidgin.c:353
+msgid "Instant Message (Pidgin)"
+msgstr "इंस्टैंट मैसेज (पिज़िन)"
+
+#: ../src/plugins/removable-devices/removable-devices.c:224
+msgid "Removable disks and shares"
+msgstr "विस्थापनीय डिस्क व शेयर"
+
+#: ../src/plugins/upnp/upnp.c:301
+msgid "UPnP Media Server"
+msgstr "UPnP मीडिया सर्वर"
+
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' --exclude Makefile.in --exclude configure --exclude config.guess --exclude '*.pot' --exclude mkinstalldirs --exclude aclocal.m4 --exclude config.sub --exclude depcomp --exclude install-sh --exclude ltmain.sh old/nautilus-sendto-1.1.6/po/hu.po new/nautilus-sendto-1.1.7/po/hu.po
--- old/nautilus-sendto-1.1.6/po/hu.po 2009-04-27 12:32:23.000000000 +0200
+++ new/nautilus-sendto-1.1.7/po/hu.po 2009-09-01 16:46:41.000000000 +0200
@@ -7,14 +7,15 @@
# Gabor Kelemen , 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009.
# Szabolcs Varga , 2005.
# Kalman Kemenczy , 2008.
+# Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nautilus-sendto.HEAD.hu\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=nautilus-sendto&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-02-18 14:48+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-02-20 02:57+0100\n"
-"Last-Translator: Gabor Kelemen \n"
-"Language-Team: Hungarian \n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-15 02:07+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-08-15 02:08+0200\n"
+"Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>\n"
+"Language-Team: Hungarian <gnome at fsf dot hu>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -42,7 +43,6 @@
msgstr "Az utoljára használt archívum típusa (0: zip, 1: tar.gz, 2: tar.bz2)."
#: ../evolution/nautilus-sendto.c:47
-#| msgid "Send To..."
msgid "_Send to..."
msgstr "_Küldés…"
@@ -52,7 +52,6 @@
#. the path to the shared library
#: ../evolution/org-gnome-evolution-send-attachments-to.eplug.xml.h:3
-#| msgid "Send To..."
msgid "Send to..."
msgstr "Küldés…"
@@ -62,26 +61,20 @@
#. dependencies
#. priority
#. id
-#: ../gaim_plugin/nautilus-sendto-plugin.c:309
-#: ../pidgin_plugin/nautilus-sendto-plugin.c:332
+#: ../pidgin_plugin/nautilus-sendto-plugin.c:342
msgid "Nautilus Integration"
msgstr "Nautilus-integráció"
#. name
#. version
#. summary
-#. name
-#. version
-#. summary
-#: ../gaim_plugin/nautilus-sendto-plugin.c:311
-#: ../gaim_plugin/nautilus-sendto-plugin.c:312
-#: ../pidgin_plugin/nautilus-sendto-plugin.c:334
-#: ../pidgin_plugin/nautilus-sendto-plugin.c:335
+#: ../pidgin_plugin/nautilus-sendto-plugin.c:344
+#: ../pidgin_plugin/nautilus-sendto-plugin.c:345
msgid "Provides integration with Nautilus"
msgstr "Integráció biztosítása a Nautilusszal"
#: ../src/nautilus-nste.c:92 ../src/nautilus-nste.c:97
-#: ../src/nautilus-sendto.glade.h:3
+#: ../src/nautilus-sendto.ui.h:3
msgid "Send To..."
msgstr "Küldés…"
@@ -93,84 +86,86 @@
msgid "Send files by mail, instant message..."
msgstr "Fájlok küldése levélben, azonnali üzenetként…"
-#: ../src/nautilus-sendto-command.c:533
+#: ../src/nautilus-sendto-command.c:544
msgid "Files"
msgstr "Fájlok"
-#: ../src/nautilus-sendto-command.c:737
+#: ../src/nautilus-sendto-command.c:748
#, c-format
msgid "Expects URIs or filenames to be passed as options\n"
msgstr "URI címekre vagy fájlnevekre számít paraméterekként\n"
-#: ../src/nautilus-sendto-command.c:754
+#: ../src/nautilus-sendto-command.c:765
msgid "Nautilus Sendto"
msgstr "Nautilus küldés"
-#: ../src/nautilus-sendto-command.c:758
+#: ../src/nautilus-sendto-command.c:769
#, c-format
msgid "Could not parse command-line options: %s\n"
msgstr "Nem dolgozhatók fel a parancssori kapcsolók: %s\n"
-#: ../src/nautilus-sendto-command.c:773
+#: ../src/nautilus-sendto-command.c:784
msgid "Could not load any plugins."
msgstr "Nem tölthetők be bővítmények."
-#: ../src/nautilus-sendto-command.c:776
+#: ../src/nautilus-sendto-command.c:787
msgid "Please verify your installation"
msgstr "Ellenőrizze a telepítést"
-#: ../src/nautilus-sendto.glade.h:1
+#: ../src/nautilus-sendto.ui.h:1
msgid "<b>Compression</b>"
msgstr "<b>Tömörítés</b>"
-#: ../src/nautilus-sendto.glade.h:2
+#: ../src/nautilus-sendto.ui.h:2
msgid "<b>Destination</b>"
msgstr "<b>Cél</b>"
-#: ../src/nautilus-sendto.glade.h:4
+#: ../src/nautilus-sendto.ui.h:4
msgid "Send _as:"
msgstr "Küldés _mint:"
-#: ../src/nautilus-sendto.glade.h:5
+#: ../src/nautilus-sendto.ui.h:5
msgid "Send _packed in:"
msgstr "Küldés _tömörítve:"
-#: ../src/nautilus-sendto.glade.h:6
+#: ../src/nautilus-sendto.ui.h:6
msgid "Send t_o:"
msgstr "Küldés _célja:"
-#: ../src/nautilus-sendto.glade.h:7
+#: ../src/nautilus-sendto.ui.h:7
msgid "_Send"
msgstr "_Küldés"
-#: ../src/plugins/bluetooth/bluetooth.c:442
+#: ../src/plugins/bluetooth/bluetooth.c:448
msgid "Programming error, could not find the device in the list"
msgstr "Programozási hiba, az eszköz nem található a listában"
-#: ../src/plugins/bluetooth/bluetooth.c:502
+#: ../src/plugins/bluetooth/bluetooth.c:523
#, c-format
msgid "Obex Push file transfer unsupported"
msgstr "Az Obex Push fájlátvitel nem támogatott"
-#: ../src/plugins/bluetooth/bluetooth.c:526
+#: ../src/plugins/bluetooth/bluetooth.c:547
msgid "Bluetooth (OBEX Push)"
msgstr "Bluetooth (OBEX küldés)"
-#: ../src/plugins/empathy/empathy.c:128
+#: ../src/plugins/empathy/empathy.c:130
msgid "The contact selected cannot receive files."
msgstr "A kiválasztott partner nem tud fájlokat fogadni."
-#: ../src/plugins/empathy/empathy.c:134
-#| msgid "The contact was not found."
+#: ../src/plugins/empathy/empathy.c:136
msgid "The contact selected is offline."
msgstr "A kiválasztott partner nem érhető el."
-#: ../src/plugins/empathy/empathy.c:187
-#| msgid "Instant Message (Gaim)"
+#: ../src/plugins/empathy/empathy.c:193
+msgid "No error message"
+msgstr "Nincs hibaüzenet"
+
+#: ../src/plugins/empathy/empathy.c:269
msgid "Instant Message (Empathy)"
msgstr "Azonnali üzenet (Empathy)"
-#: ../src/plugins/evolution/evolution.c:367
+#: ../src/plugins/evolution/evolution.c:366
msgid "Email"
msgstr "E-mail"
@@ -269,56 +264,52 @@
msgid "An unknown error occurred."
msgstr "Ismeretlen hiba történt."
-#: ../src/plugins/gaim/gaim.c:228
-msgid "Instant Message (Gaim)"
-msgstr "Azonnali üzenet (Gaim)"
-
-#: ../src/plugins/gajim/gajim.c:402
+#: ../src/plugins/gajim/gajim.c:403
msgid "Unable to send file"
msgstr "Nem küldhető el a fájl"
-#: ../src/plugins/gajim/gajim.c:403
+#: ../src/plugins/gajim/gajim.c:404
msgid "There is no connection to gajim remote service."
msgstr "Nincs kapcsolat a gajim távoli szolgáltatáshoz."
-#: ../src/plugins/gajim/gajim.c:427 ../src/plugins/gajim/gajim.c:466
+#: ../src/plugins/gajim/gajim.c:428 ../src/plugins/gajim/gajim.c:467
msgid "Sending file failed"
msgstr "A fájl küldése meghiúsult"
-#: ../src/plugins/gajim/gajim.c:428
+#: ../src/plugins/gajim/gajim.c:429
msgid "Recipient is missing."
msgstr "A címzett hiányzik."
-#: ../src/plugins/gajim/gajim.c:466
+#: ../src/plugins/gajim/gajim.c:467
msgid "Unknown recipient."
msgstr "Ismeretlen címzett."
-#: ../src/plugins/gajim/gajim.c:488
+#: ../src/plugins/gajim/gajim.c:489
msgid "Instant Message (Gajim)"
msgstr "Azonnali üzenet (Gajim)"
-#: ../src/plugins/nautilus-burn/nautilus-burn.c:70
-#: ../src/plugins/nautilus-burn/nautilus-burn.c:85
+#: ../src/plugins/nautilus-burn/nautilus-burn.c:73
+#: ../src/plugins/nautilus-burn/nautilus-burn.c:88
msgid "New CD/DVD"
msgstr "Új CD/DVD"
-#: ../src/plugins/nautilus-burn/nautilus-burn.c:83
+#: ../src/plugins/nautilus-burn/nautilus-burn.c:86
msgid "Existing CD/DVD"
msgstr "Meglévő CD/DVD"
-#: ../src/plugins/nautilus-burn/nautilus-burn.c:162
+#: ../src/plugins/nautilus-burn/nautilus-burn.c:165
msgid "CD/DVD Creator"
msgstr "CD/DVD-készítő"
-#: ../src/plugins/pidgin/pidgin.c:350
+#: ../src/plugins/pidgin/pidgin.c:353
msgid "Instant Message (Pidgin)"
msgstr "Azonnali üzenet (Pidgin)"
-#: ../src/plugins/removable-devices/removable-devices.c:219
+#: ../src/plugins/removable-devices/removable-devices.c:224
msgid "Removable disks and shares"
msgstr "Cserélhető lemezek és megosztások"
-#: ../src/plugins/upnp/upnp.c:298
+#: ../src/plugins/upnp/upnp.c:301
msgid "UPnP Media Server"
msgstr "UPnP médiakiszolgáló"
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' --exclude Makefile.in --exclude configure --exclude config.guess --exclude '*.pot' --exclude mkinstalldirs --exclude aclocal.m4 --exclude config.sub --exclude depcomp --exclude install-sh --exclude ltmain.sh old/nautilus-sendto-1.1.6/po/zh_CN.po new/nautilus-sendto-1.1.7/po/zh_CN.po
--- old/nautilus-sendto-1.1.6/po/zh_CN.po 2009-04-27 15:08:03.000000000 +0200
+++ new/nautilus-sendto-1.1.7/po/zh_CN.po 2009-09-01 16:46:41.000000000 +0200
@@ -1,112 +1,315 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Simplified Chinese translation to nautilus-sendto
+# Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the nautilus-sendto package.
# Funda Wang , 2004.
+# Aron Xu , 2009.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nautilus-sendto HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-07-23 04:11+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-07-23 16:14+0800\n"
-"Last-Translator: Funda Wang \n"
-"Language-Team: zh_CN \n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-01 15:35+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-08-10 16:24+0000\n"
+"Last-Translator: Aron Xu \n"
+"Language-Team: Chinese (simplified) \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+#: ../nst.schemas.in.h:1
+msgid "Last plugin used to send"
+msgstr "上一个用来发送的插件"
+
+#: ../nst.schemas.in.h:2
+msgid "Last type of archive used"
+msgstr "存档上次使用的类型"
+
+#: ../nst.schemas.in.h:3
+msgid ""
+"Used to store which plugin was used the last time files were sent using "
+"nautilus-sendto."
+msgstr "用来存储上次使用 nautilus-sendto 发送文件的插件。"
+
+#: ../nst.schemas.in.h:4
+msgid ""
+"Used to store which type of archive was used the last time (0: zip, 1: tar."
+"gz, 2: tar.bz2)."
+msgstr "用来存储上次使用的存档的类型 (0: zip, 1: tar.gz, 2: tar.bz2)。"
+
+#: ../evolution/nautilus-sendto.c:47
+msgid "_Send to..."
+msgstr "发送到(_S)..."
+
+#: ../evolution/org-gnome-evolution-send-attachments-to.eplug.xml.h:1
+msgid "Send files to remote devices, or people"
+msgstr "发送文件到远程设备,或者人"
+
+#. the path to the shared library
+#: ../evolution/org-gnome-evolution-send-attachments-to.eplug.xml.h:3
+msgid "Send to..."
+msgstr "发送到..."
+
#. type
#. ui requirement
#. flags
#. dependencies
#. priority
#. id
-#: ../gaim_plugin/nautilus-sendto-plugin.c:303
+#: ../pidgin_plugin/nautilus-sendto-plugin.c:342
msgid "Nautilus Integration"
msgstr "Nautilus 集成"
#. name
#. version
#. summary
-#: ../gaim_plugin/nautilus-sendto-plugin.c:305
-#: ../gaim_plugin/nautilus-sendto-plugin.c:306
+#: ../pidgin_plugin/nautilus-sendto-plugin.c:344
+#: ../pidgin_plugin/nautilus-sendto-plugin.c:345
msgid "Provides integration with Nautilus"
msgstr "提供与 Nautilus 的集成"
-#: ../src/nautilus-nste.c:108 ../src/nautilus-nste.c:123
-msgid "Send to..."
+#: ../src/nautilus-nste.c:92 ../src/nautilus-nste.c:97
+#: ../src/nautilus-sendto.ui.h:3
+msgid "Send To..."
msgstr "发送到..."
-#: ../src/nautilus-nste.c:109
+#: ../src/nautilus-nste.c:93
msgid "Send file by mail, instant message..."
msgstr "通过邮件、即时通讯发送文件..."
-#: ../src/nautilus-nste.c:124
+#: ../src/nautilus-nste.c:98
msgid "Send files by mail, instant message..."
msgstr "通过邮件、即时通讯发送文件..."
-#: ../src/nautilus-sendto-command.c:56
-msgid "Default folder to use"
-msgstr "要使用的默认文件夹"
-
-#: ../src/nautilus-sendto-command.c:57
-msgid "FOLDER"
-msgstr "文件夹"
-
-#: ../src/nautilus-sendto-command.c:126
-msgid "You don't insert the package name"
-msgstr "您没有插入软件包名称"
-
-#: ../src/nautilus-sendto-command.c:287
+#: ../src/nautilus-sendto-command.c:544
msgid "Files"
msgstr "文件"
-#: ../src/nautilus-sendto-command.c:426
+#: ../src/nautilus-sendto-command.c:748
+#, c-format
+msgid "Expects URIs or filenames to be passed as options\n"
+msgstr "需要网址或者文件名称来作为选项\n"
+
+#: ../src/nautilus-sendto-command.c:765
msgid "Nautilus Sendto"
msgstr "Nautilus 发送到"
-#: ../src/nautilus-sendto-force.glade.h:1 ../src/nautilus-sendto.glade.h:2
-msgid ""
-".zip\n"
-".tar.gz\n"
-".tar.bz2"
-msgstr ""
-".zip\n"
-".tar.gz\n"
-".tar.bz2"
-
-#: ../src/nautilus-sendto-force.glade.h:4 ../src/nautilus-sendto.glade.h:5
-msgid "Send To..."
-msgstr "发送到..."
-
-#: ../src/nautilus-sendto-force.glade.h:5 ../src/nautilus-sendto.glade.h:6
-msgid "Send as:"
-msgstr "发送为:"
-
-#: ../src/nautilus-sendto-force.glade.h:6 ../src/nautilus-sendto.glade.h:7
-msgid "Send packed in"
-msgstr "打包发送"
-
-#: ../src/nautilus-sendto-force.glade.h:7 ../src/nautilus-sendto.glade.h:8
-msgid "Send to:"
-msgstr "发送到:"
+#: ../src/nautilus-sendto-command.c:769
+#, c-format
+msgid "Could not parse command-line options: %s\n"
+msgstr "不能够解析命令行选项:%s\n"
+
+#: ../src/nautilus-sendto-command.c:784
+msgid "Could not load any plugins."
+msgstr "不能够加载任何插件。"
+
+#: ../src/nautilus-sendto-command.c:787
+msgid "Please verify your installation"
+msgstr "请确认你的安装。"
+
+#: ../src/nautilus-sendto.ui.h:1
+msgid "<b>Compression</b>"
+msgstr "<b>压缩</b>"
+
+#: ../src/nautilus-sendto.ui.h:2
+msgid "<b>Destination</b>"
+msgstr "<b>目的</b>"
+
+#: ../src/nautilus-sendto.ui.h:4
+msgid "Send _as:"
+msgstr "发送作为(_A):"
+
+#: ../src/nautilus-sendto.ui.h:5
+msgid "Send _packed in:"
+msgstr "发送包在(_):"
+
+#: ../src/nautilus-sendto.ui.h:6
+msgid "Send t_o:"
+msgstr "发送到(_O):"
-#: ../src/nautilus-sendto-force.glade.h:8 ../src/nautilus-sendto.glade.h:9
+#: ../src/nautilus-sendto.ui.h:7
msgid "_Send"
msgstr "发送(_S)"
-#: ../src/nautilus-sendto.glade.h:1
-msgid "*"
-msgstr "*"
-
-#: ../src/plugins/bluetooth.c:255
-msgid "Bluetooth (OBEX)"
-msgstr "蓝牙(OBEX)"
+#: ../src/plugins/bluetooth/bluetooth.c:448
+msgid "Programming error, could not find the device in the list"
+msgstr "程序错误,不能在列表中发现设备"
+
+#: ../src/plugins/bluetooth/bluetooth.c:523
+#, c-format
+msgid "Obex Push file transfer unsupported"
+msgstr "不支持闩推文件传输"
+
+#: ../src/plugins/bluetooth/bluetooth.c:547
+msgid "Bluetooth (OBEX Push)"
+msgstr "蓝牙 (OBEX Push)"
+
+#: ../src/plugins/empathy/empathy.c:130
+msgid "The contact selected cannot receive files."
+msgstr "选择的联系人不能接收文件。"
+
+#: ../src/plugins/empathy/empathy.c:136
+msgid "The contact selected is offline."
+msgstr "选择的联系人是离线的。"
+
+#: ../src/plugins/empathy/empathy.c:193
+msgid "No error message"
+msgstr "无错误消息"
+
+#: ../src/plugins/empathy/empathy.c:269
+msgid "Instant Message (Empathy)"
+msgstr "即时消息 (Empathy)"
-#: ../src/plugins/evolution.c:229
+#: ../src/plugins/evolution/evolution.c:366
msgid "Email"
msgstr "电子邮件"
-#: ../src/plugins/gaim.c:219
-msgid "Instant Message (Gaim)"
-msgstr "即时通讯(Gaim)"
+#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:152
+#, c-format
+msgid "Cannot get contact: %s"
+msgstr "无法获得联系人:%s"
+
+#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:185
+#, c-format
+msgid "Could not find contact: %s"
+msgstr "找不到联系人:%s"
+
+#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:411
+msgid "Cannot create searchable view."
+msgstr "无法创建可搜索的视图。"
+
+#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:883
+msgid "Success"
+msgstr "成功"
+
+#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:885
+msgid "An argument was invalid."
+msgstr "参数无效。"
+
+#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:887
+msgid "The address book is busy."
+msgstr "地址簿忙。"
+
+#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:889
+msgid "The address book is offline."
+msgstr "地址簿离线。"
+
+#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:891
+msgid "The address book does not exist."
+msgstr "地址簿不存在。"
+
+#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:893
+msgid "The \"Me\" contact does not exist."
+msgstr "“我”联系人不存在。"
+
+#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:895
+msgid "The address book is not loaded."
+msgstr "地址簿未装入。"
+
+#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:897
+msgid "The address book is already loaded."
+msgstr "地址簿已经装入。"
+
+#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:899
+msgid "Permission was denied when accessing the address book."
+msgstr "访问地址簿权限被禁止。"
+
+#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:901
+msgid "The contact was not found."
+msgstr "未找到联系人。"
+
+#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:903
+msgid "This contact ID already exists."
+msgstr "此联系人 ID 已存在。"
+
+#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:905
+msgid "The protocol is not supported."
+msgstr "协议不支持。"
+
+#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:907
+msgid "The operation was cancelled."
+msgstr "操作已取消。"
+
+#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:909
+msgid "The operation could not be cancelled."
+msgstr "操作无法取消。"
+
+#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:911
+msgid "The address book authentication failed."
+msgstr "地址簿身份验证失败。"
+
+#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:913
+msgid ""
+"Authentication is required to access the address book and was not given."
+msgstr "访问地址簿需要认证,这个认证尚未给出。"
+
+#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:915
+msgid "A secure connection is not available."
+msgstr "安全连接不可用。"
+
+#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:917
+msgid "A CORBA error occurred whilst accessing the address book."
+msgstr "访问地址簿时发生 CORBA 错误。"
+
+#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:919
+msgid "The address book source does not exist."
+msgstr "地址簿源不存在。"
+
+#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:921
+#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:924
+msgid "An unknown error occurred."
+msgstr "发生了未知错误。"
+
+#: ../src/plugins/gajim/gajim.c:403
+msgid "Unable to send file"
+msgstr "无法发送文件"
+
+#: ../src/plugins/gajim/gajim.c:404
+msgid "There is no connection to gajim remote service."
+msgstr "不存在到 gajim 远程服务的连接"
+
+#: ../src/plugins/gajim/gajim.c:428 ../src/plugins/gajim/gajim.c:467
+msgid "Sending file failed"
+msgstr "发送文件失败"
+
+#: ../src/plugins/gajim/gajim.c:429
+msgid "Recipient is missing."
+msgstr "缺少接收者。"
+
+#: ../src/plugins/gajim/gajim.c:467
+msgid "Unknown recipient."
+msgstr "未知接收者。"
+
+#: ../src/plugins/gajim/gajim.c:489
+msgid "Instant Message (Gajim)"
+msgstr "即时消息 (Gajim)"
+
+#: ../src/plugins/nautilus-burn/nautilus-burn.c:73
+#: ../src/plugins/nautilus-burn/nautilus-burn.c:88
+msgid "New CD/DVD"
+msgstr "新建 CD/DVD"
+
+#: ../src/plugins/nautilus-burn/nautilus-burn.c:86
+msgid "Existing CD/DVD"
+msgstr "存在的 CD/DVD"
+
+#: ../src/plugins/nautilus-burn/nautilus-burn.c:165
+msgid "CD/DVD Creator"
+msgstr "CD/DVD 生成器"
+
+#: ../src/plugins/pidgin/pidgin.c:353
+msgid "Instant Message (Pidgin)"
+msgstr "及时信息 (Pidgin)"
+
+#: ../src/plugins/removable-devices/removable-devices.c:224
+msgid "Removable disks and shares"
+msgstr "可移动的光盘和共享"
+
+#: ../src/plugins/upnp/upnp.c:301
+msgid "UPnP Media Server"
+msgstr "UPnP 媒介服务器"
+
+#~ msgid "Instant Message (Gaim)"
+#~ msgstr "即时通讯(Gaim)"
+
+#~ msgid "*"
+#~ msgstr "*"
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' --exclude Makefile.in --exclude configure --exclude config.guess --exclude '*.pot' --exclude mkinstalldirs --exclude aclocal.m4 --exclude config.sub --exclude depcomp --exclude install-sh --exclude ltmain.sh old/nautilus-sendto-1.1.6/src/plugins/empathy/empathy.c new/nautilus-sendto-1.1.7/src/plugins/empathy/empathy.c
--- old/nautilus-sendto-1.1.6/src/plugins/empathy/empathy.c 2009-07-16 14:49:01.000000000 +0200
+++ new/nautilus-sendto-1.1.7/src/plugins/empathy/empathy.c 2009-09-02 16:59:18.000000000 +0200
@@ -35,25 +35,45 @@
#include
#include
#include
-#include
+#include
#include
#include
#include "nautilus-sendto-plugin.h"
-static MissionControl *mc = NULL;
+static EmpathyAccountManager *acc_manager = NULL;
static EmpathyFTFactory *factory = NULL;
static guint transfers = 0;
static gboolean destroy (NstPlugin *plugin);
+static void
+handle_account_manager_ready ()
+{
+ TpConnectionPresenceType presence;
+
+ presence = empathy_account_manager_get_global_presence (acc_manager,
+ NULL, NULL);
+
+ if (presence < TP_CONNECTION_PRESENCE_TYPE_AVAILABLE)
+ return;
+}
+
+static void
+acc_manager_ready_cb (EmpathyAccountManager *am,
+ GParamSpec *pspec,
+ gpointer _user_data)
+{
+ if (!empathy_account_manager_is_ready (am))
+ return;
+
+ handle_account_manager_ready ();
+}
+
static gboolean
init (NstPlugin *plugin)
{
- GSList *accounts = NULL;
- GSList *l;
-
g_print ("Init %s plugin\n", plugin->info->id);
bindtextdomain (GETTEXT_PACKAGE, LOCALEDIR);
@@ -61,19 +81,13 @@
empathy_gtk_init ();
- mc = empathy_mission_control_dup_singleton ();
- accounts = mission_control_get_online_connections (mc, FALSE);
-
- if (g_slist_length (accounts) == 0)
- {
- destroy (plugin);
- return FALSE;
- }
-
- for (l = accounts; l; l = l->next)
- g_object_unref (l->data);
+ acc_manager = empathy_account_manager_dup_singleton ();
- g_slist_free (accounts);
+ if (empathy_account_manager_is_ready (acc_manager))
+ handle_account_manager_ready ();
+ else
+ g_signal_connect (acc_manager, "notify::ready",
+ G_CALLBACK (acc_manager_ready_cb), NULL);
return TRUE;
}
@@ -183,8 +197,6 @@
GError *error,
NstPlugin *plugin)
{
- g_print ("handler ready!, error %p", error);
-
if (error != NULL)
{
GtkWidget *dialog;
@@ -253,8 +265,8 @@
static gboolean
destroy (NstPlugin *plugin)
{
- if (mc)
- g_object_unref (mc);
+ if (acc_manager)
+ g_object_unref (acc_manager);
if (factory)
g_object_unref (factory);
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Remember to have fun...
--
To unsubscribe, e-mail: opensuse-commit+unsubscribe@opensuse.org
For additional commands, e-mail: opensuse-commit+help@opensuse.org