Hello community, here is the log from the commit of package yast2-trans-de checked in at Fri Nov 28 16:17:27 CET 2008. -------- --- yast2-trans-de/yast2-trans-de.changes 2008-11-24 13:21:09.000000000 +0100 +++ yast2-trans-de/yast2-trans-de.changes 2008-11-28 15:43:07.000000000 +0100 @@ -1,0 +2,5 @@ +Fri Nov 28 15:43:07 CET 2008 - ke@suse.de + +- Update to version 2.17.22. + +------------------------------------------------------------------------ calling whatdependson for head-i586 Old: ---- yast2-trans-de-2.17.21.tar.bz2 New: ---- yast2-trans-de-2.17.22.tar.bz2 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ Other differences: ------------------ ++++++ yast2-trans-de.spec ++++++ --- /var/tmp/diff_new_pack.F21558/_old 2008-11-28 16:17:24.000000000 +0100 +++ /var/tmp/diff_new_pack.F21558/_new 2008-11-28 16:17:24.000000000 +0100 @@ -1,5 +1,5 @@ # -# spec file for package yast2-trans-de (Version 2.17.21) +# spec file for package yast2-trans-de (Version 2.17.22) # # Copyright (c) 2008 SUSE LINUX Products GmbH, Nuernberg, Germany. # @@ -19,12 +19,12 @@ Name: yast2-trans-de -Version: 2.17.21 +Version: 2.17.22 Release: 1 License: GPL v2 or later Group: System/YaST BuildRoot: %{_tmppath}/%{name}-%{version}-build -Source0: yast2-trans-de-2.17.21.tar.bz2 +Source0: yast2-trans-de-2.17.22.tar.bz2 Prefix: /usr Provides: locale(yast2:de) # Requires: yast2-config-XXpkgXX @@ -38,7 +38,7 @@ %prep -%setup -n yast2-trans-de-2.17.21 +%setup -n yast2-trans-de-2.17.22 %build autoreconf --force --install @@ -58,6 +58,8 @@ %dir /usr/share/YaST2/locale %lang(de) /usr/share/YaST2/locale/de %changelog +* Fri Nov 28 2008 ke@suse.de +- Update to version 2.17.22. * Mon Nov 24 2008 ke@suse.de - Update to version 2.17.21. * Fri Nov 21 2008 ke@suse.de ++++++ yast2-trans-de-2.17.21.tar.bz2 -> yast2-trans-de-2.17.22.tar.bz2 ++++++ diff -urN --exclude=CVS --exclude=.cvsignore --exclude=.svn --exclude=.svnignore old/yast2-trans-de-2.17.21/configure new/yast2-trans-de-2.17.22/configure --- old/yast2-trans-de-2.17.21/configure 2008-11-24 13:21:18.000000000 +0100 +++ new/yast2-trans-de-2.17.22/configure 2008-11-28 15:43:15.000000000 +0100 @@ -1,6 +1,6 @@ #! /bin/sh # Guess values for system-dependent variables and create Makefiles. -# Generated by GNU Autoconf 2.63 for yast2-trans-de 2.17.21. +# Generated by GNU Autoconf 2.63 for yast2-trans-de 2.17.22. # # Report bugs to http://bugs.opensuse.org/. # @@ -596,8 +596,8 @@ # Identity of this package. PACKAGE_NAME='yast2-trans-de' PACKAGE_TARNAME='yast2-trans-de' -PACKAGE_VERSION='2.17.21' -PACKAGE_STRING='yast2-trans-de 2.17.21' +PACKAGE_VERSION='2.17.22' +PACKAGE_STRING='yast2-trans-de 2.17.22' PACKAGE_BUGREPORT='http://bugs.opensuse.org/' ac_unique_file="RPMNAME" @@ -1280,7 +1280,7 @@ # Omit some internal or obsolete options to make the list less imposing. # This message is too long to be a string in the A/UX 3.1 sh. cat <<_ACEOF -`configure' configures yast2-trans-de 2.17.21 to adapt to many kinds of systems. +`configure' configures yast2-trans-de 2.17.22 to adapt to many kinds of systems. Usage: $0 [OPTION]... [VAR=VALUE]... @@ -1351,7 +1351,7 @@ if test -n "$ac_init_help"; then case $ac_init_help in - short | recursive ) echo "Configuration of yast2-trans-de 2.17.21:";; + short | recursive ) echo "Configuration of yast2-trans-de 2.17.22:";; esac cat <<_ACEOF @@ -1433,7 +1433,7 @@ test -n "$ac_init_help" && exit $ac_status if $ac_init_version; then cat <<_ACEOF -yast2-trans-de configure 2.17.21 +yast2-trans-de configure 2.17.22 generated by GNU Autoconf 2.63 Copyright (C) 1992, 1993, 1994, 1995, 1996, 1998, 1999, 2000, 2001, @@ -1447,7 +1447,7 @@ This file contains any messages produced by compilers while running configure, to aid debugging if configure makes a mistake. -It was created by yast2-trans-de $as_me 2.17.21, which was +It was created by yast2-trans-de $as_me 2.17.22, which was generated by GNU Autoconf 2.63. Invocation command line was $ $0 $@ @@ -2294,7 +2294,7 @@ # Define the identity of the package. PACKAGE='yast2-trans-de' - VERSION='2.17.21' + VERSION='2.17.22' cat >>confdefs.h <<_ACEOF @@ -2518,7 +2518,7 @@ -VERSION="2.17.21" +VERSION="2.17.22" RPMNAME="yast2-trans-de" MAINTAINER="Karl Eichwalder <ke@suse.de>" @@ -3507,7 +3507,7 @@ # report actual input values of CONFIG_FILES etc. instead of their # values after options handling. ac_log=" -This file was extended by yast2-trans-de $as_me 2.17.21, which was +This file was extended by yast2-trans-de $as_me 2.17.22, which was generated by GNU Autoconf 2.63. Invocation command line was CONFIG_FILES = $CONFIG_FILES @@ -3557,7 +3557,7 @@ _ACEOF cat >>$CONFIG_STATUS <<_ACEOF || ac_write_fail=1 ac_cs_version="\ -yast2-trans-de config.status 2.17.21 +yast2-trans-de config.status 2.17.22 configured by $0, generated by GNU Autoconf 2.63, with options \"`$as_echo "$ac_configure_args" | sed 's/^ //; s/[\""`$]/\\&/g'`\" diff -urN --exclude=CVS --exclude=.cvsignore --exclude=.svn --exclude=.svnignore old/yast2-trans-de-2.17.21/configure.in new/yast2-trans-de-2.17.22/configure.in --- old/yast2-trans-de-2.17.21/configure.in 2008-11-24 13:21:15.000000000 +0100 +++ new/yast2-trans-de-2.17.22/configure.in 2008-11-28 15:43:12.000000000 +0100 @@ -3,7 +3,7 @@ dnl -- This file is generated by y2autoconf 2.17.0 - DO NOT EDIT! -- dnl (edit configure.in.in instead) -AC_INIT(yast2-trans-de, 2.17.21, http://bugs.opensuse.org/, yast2-trans-de) +AC_INIT(yast2-trans-de, 2.17.22, http://bugs.opensuse.org/, yast2-trans-de) dnl Check for presence of file 'RPMNAME' AC_CONFIG_SRCDIR([RPMNAME]) @@ -18,7 +18,7 @@ AM_INIT_AUTOMAKE(tar-ustar -Wno-portability) dnl Important YaST2 variables -VERSION="2.17.21" +VERSION="2.17.22" RPMNAME="yast2-trans-de" MAINTAINER="Karl Eichwalder <ke@suse.de>" diff -urN --exclude=CVS --exclude=.cvsignore --exclude=.svn --exclude=.svnignore old/yast2-trans-de-2.17.21/po/autoinst.de.po new/yast2-trans-de-2.17.22/po/autoinst.de.po --- old/yast2-trans-de-2.17.21/po/autoinst.de.po 2008-11-21 07:55:43.000000000 +0100 +++ new/yast2-trans-de-2.17.22/po/autoinst.de.po 2008-11-28 15:41:01.000000000 +0100 @@ -14,7 +14,7 @@ "Project-Id-Version: autoinst.de\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-11-20 16:36+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2008-10-31 20:45+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2008-11-27 23:37+0100\n" "Last-Translator: Hermann J. Beckers <hj.beckers@onlinehome.de>\n" "Language-Team: German <kde-i18n-de@lists.kde.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -2036,7 +2036,7 @@ #: src/include/conftree.ycp:484 #, ycp-format msgid "Do you really want to apply the settings of the module '%1' to your current system?" -msgstr "" +msgstr "Möchten Sie wirklich die Einstellungen des Moduls '%1' auf Ihr aktuelles System anwenden?" #. opening/parsing the xml file failed #: src/include/conftree.ycp:546 @@ -2048,9 +2048,8 @@ msgstr "Verfügbare Module" #: src/include/conftree.ycp:648 -#, fuzzy msgid "Do you really want to apply the settings of the profile to your current system?" -msgstr "Anwenden der Systemeinstellungen fehlgeschlagen." +msgstr "Mochten Sie wirklich die Einstellungen des Profils auf Ihr aktuelles System anwenden?" #: src/include/conftree.ycp:685 msgid "Control file changed." diff -urN --exclude=CVS --exclude=.cvsignore --exclude=.svn --exclude=.svnignore old/yast2-trans-de-2.17.21/po/base.de.po new/yast2-trans-de-2.17.22/po/base.de.po --- old/yast2-trans-de-2.17.21/po/base.de.po 2008-11-21 07:55:45.000000000 +0100 +++ new/yast2-trans-de-2.17.22/po/base.de.po 2008-11-28 15:41:03.000000000 +0100 @@ -10,19 +10,20 @@ # Michael Skiba <trans@michael-skiba.de>, 2008. # Marko Schugardt <mail.sapex@gmx.de>, 2008. # Hermann J. Beckers <hj.beckers@onlinehome.de>, 2008. +# Jannick Kuhr <opensource@kuhr.org>, 2008. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: base.de\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-11-20 16:27+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2008-10-29 22:12+0100\n" -"Last-Translator: Michael Skiba <trans@michael-skiba.de>\n" -"Language-Team: German <opensuse-translation-de@opensuse.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2008-11-25 20:30+0100\n" +"Last-Translator: Jannick Kuhr <opensource@kuhr.org>\n" +"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"X-Generator: Lokalize 0.2\n" #: data/country.ycp:11 data/country_long.ycp:12 msgid "United Arab Emirates" @@ -3118,7 +3119,7 @@ #. TRANSLATORS: Progress step #: library/network/src/SuSEFirewall.ycp:2325 msgid "Read dynamic definitions of installed services" -msgstr "Lese dynamische Definitionen der installierten Dienste" +msgstr "Dynamische Definitionen der installierten Dienste lesen" #. TRANSLATORS: Progress step #: library/network/src/SuSEFirewall.ycp:2329 @@ -3138,7 +3139,7 @@ #. TRANSLATORS: Progress step #: library/network/src/SuSEFirewall.ycp:2335 msgid "Reading dynamic definitions of installed services..." -msgstr "Lese dynamische Definitionen der installierten Dienste..." +msgstr "Dynamische Definitionen der installierten Dienste werden gelesen..." #. TRANSLATORS: Dialog caption #: library/network/src/SuSEFirewall.ycp:2486 @@ -3720,7 +3721,7 @@ #: library/packages/src/PackageCallbacks.ycp:1995 #, ycp-format msgid "Downloading: %1" -msgstr "Lade herunter: %1" +msgstr "Herunterladen: %1" #. error message, %1 is the cause for the error #: library/packages/src/PackageCallbacks.ycp:2060 @@ -3786,7 +3787,7 @@ #. popup heading #: library/packages/src/PackageCallbacks.ycp:2259 msgid "Reading Installed Packages" -msgstr "Lese installierte Pakete ein" +msgstr "Die installierten Pakete werden eingelesen" #. progress bar label #: library/packages/src/PackageCallbacks.ycp:2262 diff -urN --exclude=CVS --exclude=.cvsignore --exclude=.svn --exclude=.svnignore old/yast2-trans-de-2.17.21/po/control.de.po new/yast2-trans-de-2.17.22/po/control.de.po --- old/yast2-trans-de-2.17.21/po/control.de.po 2008-11-24 13:16:20.000000000 +0100 +++ new/yast2-trans-de-2.17.22/po/control.de.po 2008-11-28 15:41:09.000000000 +0100 @@ -14,9 +14,9 @@ "Project-Id-Version: control.de\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-11-20 16:40+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2008-11-12 17:43+0100\n" -"Last-Translator: Michael Skiba <trans@michael-skiba.de>\n" -"Language-Team: German <opensuse-translation-de@opensuse.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2008-11-27 22:06+0100\n" +"Last-Translator: Hermann J. Beckers <hj.beckers@onlinehome.de>\n" +"Language-Team: German <kde-i18n-de@lists.kde.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -57,19 +57,19 @@ #: control/control.SLED.glade:267 control/control.openSUSE.glade:355 msgid "Initialization..." -msgstr "Initialisierung..." +msgstr "Initialisierung ..." #: control/control.SLED.glade:268 control/control.openSUSE.glade:356 msgid "Configuring network..." -msgstr "Netzwerk wird konfiguriert..." +msgstr "Netzwerk wird konfiguriert ..." #: control/control.SLED.glade:269 control/control.openSUSE.glade:357 msgid "Configuring hardware..." -msgstr "Hardware wird konfiguriert..." +msgstr "Hardware wird konfiguriert ..." #: control/control.SLED.glade:270 control/control.openSUSE.glade:358 msgid "Finishing configuration..." -msgstr "Konfiguration wird abgeschlossen..." +msgstr "Konfiguration wird abgeschlossen ..." #: control/control.SLED.glade:275 control/control.SLED.glade:368 #: control/control.SLED.glade:694 control/control.SLED.glade:741 @@ -380,7 +380,7 @@ #: control/control.openSUSE.glade:1114 control/control.openSUSE.glade:1120 #: control/control.openSUSE.glade:1126 msgid "Check Installation" -msgstr "Überprüfe Installation" +msgstr "Installation überprüfen" #: control/control.SLED.glade:888 control/control.SLES.glade:1053 #: control/control.glade:666 control/control.openSUSE.glade:1132 @@ -470,7 +470,7 @@ # shortened; cf. #46275 -ke- #: control/control.SLES.glade:653 control/control.glade:291 msgid "Installation Summary" -msgstr "Zusammenfassung" +msgstr "Installations-Zusammenfassung" #: control/control.SLES.glade:1099 msgid "Service" diff -urN --exclude=CVS --exclude=.cvsignore --exclude=.svn --exclude=.svnignore old/yast2-trans-de-2.17.21/po/pkg-bindings.de.po new/yast2-trans-de-2.17.22/po/pkg-bindings.de.po --- old/yast2-trans-de-2.17.21/po/pkg-bindings.de.po 2008-11-21 07:56:50.000000000 +0100 +++ new/yast2-trans-de-2.17.22/po/pkg-bindings.de.po 2008-11-28 15:42:05.000000000 +0100 @@ -4,14 +4,15 @@ # # Michael Skiba <trans@michael-skiba.de>, 2007,2008. # Hermann J. Beckers <hj.beckers@onlinehome.de>, 2008. +# Jannick Kuhr <opensource@kuhr.org>, 2008. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pkg-bindings.de\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-11-20 16:52+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2008-10-07 18:33+0200\n" -"Last-Translator: Hermann J. Beckers <hj.beckers@onlinehome.de>\n" -"Language-Team: German <kde-i18n-de@lists.kde.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2008-11-25 20:06+0100\n" +"Last-Translator: Jannick Kuhr <opensource@kuhr.org>\n" +"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -25,25 +26,25 @@ #. help text #: src/HelpTexts.h:36 msgid "<P><BIG><B>Loading Available Packages</B></BIG></P><P>Loading available objects from the configured repositories is in progress. This may take a while...</P>" -msgstr "<P><BIG><B>Lade verfügbare Pakete</B></BIG></P><P>Laden der verfügbaren Objekte aus den konfigurierten Repositories im Gange. Dies kann eine Weile dauern...</P>" +msgstr "<P><BIG><B>Die verfügbaren Pakete werden geladen</B></BIG></P><P>Die verfügbaren Objekte aus den eingerichteten Repositories werden im Moment geladen. Dies kann eine Weile dauern...</P>" #. help text #: src/HelpTexts.h:42 msgid "<P><BIG><B>Loading Installed Packages</B></BIG></P><P>The package manager is reading installed packages...</P>" -msgstr "<P><BIG><B>Lade installierte Pakete</B><BIG></P><P>Der Paketmanager liest die installierten Pakete ...</P>" +msgstr "<P><BIG><B>Die installierten Pakete werden geladen</B><BIG></P><P>Der Paketmanager liest die installierten Pakete ein...</P>" #. help text #: src/HelpTexts.h:47 msgid "<P><BIG><B>Registering a New Repository</B></BIG></P><P>A new repository is being registered. The package manager is reading the list of available packages in the repository...</P>" -msgstr "<P><BIG><B>Registriere ein neues Repository</B></BIG></P><P>Ein neues Repository wird registriert. Der Paketmanager liest die Liste der verfügbaren Pakete im Repository ...</P>" +msgstr "<P><BIG><B>Ein neues Repository wird eingebunden</B></BIG></P><P>Ein neues Repository wird eingebunden. Die Paketverwaltung liest die Liste der verfügbaren Pakete im Repository ein...</P>" #: src/HelpTexts.h:52 msgid "<P><BIG><B>Saving Repositories</B></BIG></P><P>The package manager is updating configured repositories...</P>" -msgstr "<P><BIG><B>Speichere Repositories</B></BIG></P><P>Der Paketmanager aktualisiert die konfigurierten Repositories...</P>" +msgstr "<P><BIG><B>Die Repositories werden gespeichert</B></BIG></P><P>Die Paketverwaltung aktualisiert die eingerichteten Repositories...</P>" #: src/HelpTexts.h:55 msgid "<P><BIG><B>Refreshing the Repository</B></BIG></P><P>The package manager is updating the repository content...</P>" -msgstr "<P><BIG><B>Frische Repository auf</B></BIG></P><P>Der Paketmanager aktualisiert den Repository-Inhalt...</P>" +msgstr "<P><BIG><B>Das Repository wird aktualisiert</B></BIG></P><P>Die Paketverwaltung aktualisiert den Inhalt des Repositorys...</P>" #. error message #: src/Package.cc:657 @@ -60,27 +61,27 @@ #. translators: this is an error message #: src/PkgFunctions.cc:119 msgid "Cannot connect to the package manager" -msgstr "Konnte keine Verbindung mit der Paketverwaltung herstellen" +msgstr "Es kann keine Verbindung mit der Paketverwaltung hergestellt werden." #: src/Source_Callbacks.cc:129 msgid "Refreshing repository " -msgstr "Frische Repository auf " +msgstr "Das Repository wird aktualisiert" #: src/Source_Callbacks.cc:150 msgid "Probing repository " -msgstr "Teste Repository " +msgstr "Das Repository wird geprüft" #: src/Source_Create.cc:52 msgid "Scanning products in " -msgstr "Scanne Produkte in " +msgstr "Die Produkte werden eingelesen" #: src/Source_Create.cc:605 msgid "Search Available Products" -msgstr "Suche verfügbare Produkte" +msgstr "Verfügbare Produkte suchen" #: src/Source_Create.cc:610 msgid "Probe Source Type" -msgstr "Untersuche Quelltyp" +msgstr "Quellentyp prüfen" #: src/Source_Create.cc:613 msgid "Download Descriptions" @@ -89,16 +90,16 @@ #: src/Source_Create.cc:614 src/Source_Download.cc:382 src/Source_Load.cc:167 #: src/Source_Load.cc:457 msgid "Rebuild Cache" -msgstr "Erstelle Zwischenspeicher neu" +msgstr "Zwischenspeicher neu aufbauen" #: src/Source_Create.cc:618 src/Source_Load.cc:168 src/Source_Load.cc:458 #: src/Source_Set.cc:76 msgid "Load Data" -msgstr "Lade Daten" +msgstr "Daten laden" #: src/Source_Create.cc:621 msgid "Adding the Repository..." -msgstr "Füge das Repository hinzu..." +msgstr "Das Repository wird hinzugefügt..." #: src/Source_Download.cc:56 src/Source_Download.cc:302 msgid "Downloading " @@ -107,22 +108,22 @@ #. stages: "download", "build cache" #: src/Source_Download.cc:381 msgid "Refresh Metadata" -msgstr "Frische Metadaten auf" +msgstr "Metadaten aktualisieren" #. 3 steps per repository (download, cache rebuild, load resolvables) #: src/Source_Download.cc:389 msgid "Refreshing Repository..." -msgstr "Frische Repository auf..." +msgstr "Das Repository wird aktualisiert ..." #. error message (followed by detailed description) #: src/Source_Installation.cc:71 msgid "Error: Cannot copy the cache to the target directory\n" -msgstr "Fehler: Kann den Zwischenspeicher nicht zum Zielverzeichnis kopieren\n" +msgstr "Fehler: Der Zwischenspeicher kann nicht in das Zielverzeichnis kopiert werden\n" #. error message (followed by directory name) #: src/Source_Installation.cc:105 msgid "Cannot create directory " -msgstr "Kann Verzeichnis nicht erstellen" +msgstr "Das Verzeichnis lässt sich nicht erstellen" #. error message #: src/Source_Installation.cc:135 @@ -131,41 +132,41 @@ #: src/Source_Load.cc:166 src/Source_Load.cc:456 msgid "Refresh Sources" -msgstr "Frische Quellen auf" +msgstr "Quellen aktualisieren" #. 3 steps per repository (download, cache rebuild, load resolvables) #: src/Source_Load.cc:173 src/Source_Load.cc:461 src/Source_Set.cc:83 #: src/Target_Load.cc:62 src/Target_Load.cc:178 msgid "Loading the Package Manager..." -msgstr "Lade den Paketmanager..." +msgstr "Die Paketverwaltung wird geladen..." #: src/Source_Load.cc:455 msgid "Load Sources" -msgstr "Lade Quellen" +msgstr "Quellen laden" #. TODO: improve the error message #: src/Source_Misc.cc:70 msgid "Cannot find source" -msgstr "Kann Quelle nicht finden" +msgstr "Die Quelle kann nicht gefunden werden" #: src/Source_Save.cc:128 msgid "Remove Repositories" -msgstr "Entferne Repositories" +msgstr "Repositories entfernen" #. stages: "download", "build cache" #: src/Source_Save.cc:133 msgid "Save Repositories" -msgstr "Speichere Repositories" +msgstr "Repositories speichern" #. start the process #: src/Source_Save.cc:141 msgid "Saving Repositories..." -msgstr "Speichere Repositories..." +msgstr "Die Repositories werden gespeichert..." #: src/Target_Load.cc:58 msgid "Initialize the Target System" -msgstr "Initialisiere das Zielsystem" +msgstr "Das Zielsystem wird initialisiert" #: src/Target_Load.cc:59 src/Target_Load.cc:174 msgid "Read Installed Packages" -msgstr "Lese installierte Pakete" +msgstr "Installierte Pakete laden" diff -urN --exclude=CVS --exclude=.cvsignore --exclude=.svn --exclude=.svnignore old/yast2-trans-de-2.17.21/po/printer.de.po new/yast2-trans-de-2.17.22/po/printer.de.po --- old/yast2-trans-de-2.17.21/po/printer.de.po 2008-11-21 07:56:54.000000000 +0100 +++ new/yast2-trans-de-2.17.22/po/printer.de.po 2008-11-28 15:42:07.000000000 +0100 @@ -18,7 +18,7 @@ "Project-Id-Version: printer.de\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-11-20 16:43+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2008-11-06 22:00+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2008-11-27 22:15+0100\n" "Last-Translator: Hermann J. Beckers <hj.beckers@onlinehome.de>\n" "Language-Team: German <kde-i18n-de@lists.kde.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -325,18 +325,18 @@ #. where %1 will be replaced by the package name #. when removing package %1 would break dependencies. #: src/Printerlib.ycp:162 -#, fuzzy, ycp-format +#, ycp-format msgid "Remove package %1?" -msgstr "Entferne Pakete" +msgstr "Paket %1 entfernen?" #. There is no Popup::ContinueCancelHeadlineDetails available. #. Therefore the exact RPM message is shown via a separated Popup::ErrorDetails. #. Message of a Popup::ErrorDetails #. where %1 will be replaced by the package name. #: src/Printerlib.ycp:193 -#, fuzzy, ycp-format +#, ycp-format msgid "Removing package %1 would break dependencies." -msgstr "Entferne Produktabhängigkeiten..." +msgstr "Entfernen des Paketes %1 zerstört Abhängigkeiten." #. Header of a Popup::ContinueCancelHeadline #. where %1 will be replaced by the package name @@ -344,13 +344,13 @@ #: src/Printerlib.ycp:201 #, ycp-format msgid "Remove %1 regardless of breaking dependencies?" -msgstr "" +msgstr "%1 entfernen, auch wenn dadruch Abhängigkeiten zerstört werden?" #. Body of a Popup::ContinueCancelHeadline #. when removing package %1 would break dependencies. #: src/Printerlib.ycp:206 msgid "Breaking dependencies leads to arbitrary failures elsewhere." -msgstr "" +msgstr "Zerstörung von Abhängigkeiten führt woanders zu willkürlichen Fehlern." #. Message of a Popup::ErrorDetails #. where %1 will be replaced by the package name. @@ -518,9 +518,8 @@ #. CheckBox to trigger that print queues are automatically created right now: #: src/autoconfig.ycp:114 -#, fuzzy msgid "&Trigger Automatic Configuration" -msgstr "Automatische Konfiguration benutzen" +msgstr "Automatische Konfiguration starten" #. PopupYesNoHeadline headline #. where %1 will be replaced by the server name: @@ -539,11 +538,8 @@ #. PopupYesNoHeadline body: #: src/autoconfig.ycp:136 -#, fuzzy msgid "A remote CUPS server setting conflicts with automatic configuration of printers for the local system." -msgstr "" -"Eine Einstellung des entfernten CUPS-Servers steht in Konflikt mit den Einstellungsrichtlinien\n" -"für das lokale System." +msgstr "Eine Einstellung des entfernten CUPS-Servers steht in Konflikt mit der automatischen Druckerkonfigurationfür das lokale System." #. Popup::ErrorDetails message: #. Popup::ErrorDetails message. @@ -590,9 +586,8 @@ #. Popup::ErrorDetails message. #: src/autoconfig.ycp:362 -#, fuzzy msgid "Automatic configuration failed." -msgstr "Automatische Konfiguration..." +msgstr "Automatische Konfiguration nicht erfolgreich." #. Popup::Error message: #: src/autoconfig.ycp:409 src/policies.ycp:323 src/printingvianetwork.ycp:991 @@ -1300,7 +1295,6 @@ #. Overview dialog help 4/7: #: src/helps.ycp:85 -#, fuzzy msgid "" "<p>\n" "<b><big>Change the settings for a queue:</big></b><br>\n" @@ -1309,7 +1303,7 @@ msgstr "" "<p>\n" "<b><big>Die Einstellungen für eine Warteschlange ändern:</big></b><br>\n" -"Wählen Sie eine lokale Warteschlange und drücken <b>Konfigurieren</b>.\n" +"Wählen Sie eine lokale Warteschlange und drücken Sie <b>Konfigurieren</b>.\n" "</p>" #. Overview dialog help 5/7: @@ -2448,36 +2442,34 @@ #. Header of a confirmation popup before all pending jobs in a queue will be deleted: #: src/overview.ycp:446 src/overview.ycp:531 -#, fuzzy msgid "Delete Pending Print Jobs" -msgstr "Druckaufträge werden zurückgewiesen" +msgstr "Anhängige Druckaufträge löschen" #. Body of a confirmation popup before a queue will be deleted: #: src/overview.ycp:448 msgid "There are pending print jobs which might be deleted before the testpage is printed." -msgstr "" +msgstr "Es gibt anhängige Druckaufträge, die gelöscht werden könnten, bevor die Testseite gedruckt wird." #. 'Yes' button label of a confirmation popup #. before all pending jobs in a queue will be deleted: #: src/overview.ycp:451 src/overview.ycp:536 #, ycp-format msgid "Delete all pending jobs for %1" -msgstr "" +msgstr "Löschen aller anhängigen Druckaufträge für %1" #. 'No' button label of a confirmation popup #. before all pending jobs in a queue will be deleted: #: src/overview.ycp:454 -#, fuzzy msgid "Print the testpage after the other jobs" -msgstr "Hilfe zu diesem Modul ausgeben" +msgstr "Testseite nach allen anderen Druckaufträgen drucken" #. Message of a Popup::ErrorDetails #. where %1 will be replaced by the queue name. #. Only a simple message because this error does not happen on a normal system. #: src/overview.ycp:462 src/overview.ycp:547 -#, fuzzy, ycp-format +#, ycp-format msgid "Failed to delete all pending jobs for %1." -msgstr "Löschen der Konfiguration %1 fehlgeschlagen." +msgstr "Löschen aller anhängigen Druckaufträge für %1 fehlgeschlagen." #. Message of a Popup::ErrorDetails #. where %1 will be replaced by the queue name. @@ -2490,7 +2482,7 @@ #. Popup::TimedAnyQuestion header: #: src/overview.ycp:494 msgid "Wait Until Testprint Finished" -msgstr "" +msgstr "Bitte warten Sie, bis der Testdruck beendet ist" #. Popup::TimedAnyQuestion message #. where %1 will be replaced by the queue name. @@ -2502,12 +2494,11 @@ #. Body of a confirmation popup before a queue will be deleted: #: src/overview.ycp:533 msgid "There are pending print jobs which might be deleted now." -msgstr "" +msgstr "Es gibt anhängige Druckaufträge, die nun gelöscht werden können." #. 'No' button label of a confirmation popup #. before all pending jobs in a queue will be deleted: #: src/overview.ycp:539 -#, fuzzy msgid "Do not delete them" msgstr "Nicht löschen" diff -urN --exclude=CVS --exclude=.cvsignore --exclude=.svn --exclude=.svnignore old/yast2-trans-de-2.17.21/po/squid.de.po new/yast2-trans-de-2.17.22/po/squid.de.po --- old/yast2-trans-de-2.17.21/po/squid.de.po 2008-11-21 07:57:21.000000000 +0100 +++ new/yast2-trans-de-2.17.22/po/squid.de.po 2008-11-28 15:42:34.000000000 +0100 @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: squid.de\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-11-20 16:47+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-11-26 13:32+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-10-13 21:49+0200\n" "Last-Translator: Hermann J. Beckers <hj.beckers@onlinehome.de>\n" "Language-Team: German <kde-i18n-de@lists.kde.org>\n" @@ -260,6 +260,34 @@ msgid "Days" msgstr "Tage" +#: src/SquidACL.ycp:145 +msgid "Monday" +msgstr "Montag" + +#: src/SquidACL.ycp:146 +msgid "Tuesday" +msgstr "Dienstag" + +#: src/SquidACL.ycp:147 +msgid "Wednesday" +msgstr "Mittwoch" + +#: src/SquidACL.ycp:148 +msgid "Thursday" +msgstr "Donnerstag" + +#: src/SquidACL.ycp:149 +msgid "Friday" +msgstr "Freitag" + +#: src/SquidACL.ycp:150 +msgid "Saturday" +msgstr "Samstag" + +#: src/SquidACL.ycp:151 +msgid "Sunday" +msgstr "Sonntag" + #: src/SquidACL.ycp:153 msgid "From (H:M)" msgstr "Von (H:M)" @@ -687,6 +715,26 @@ msgid "&Units" msgstr "&Einheiten" +#: src/helper_functions.ycp:60 +#, fuzzy +msgid "seconds" +msgstr "Sekunden" + +#: src/helper_functions.ycp:61 +#, fuzzy +msgid "minutes" +msgstr "5 Minuten" + +#: src/helper_functions.ycp:62 +#, fuzzy +msgid "hours" +msgstr "Stunden" + +#: src/helper_functions.ycp:63 +#, fuzzy +msgid "days" +msgstr " Tage" + #. Read dialog help 1/2 #: src/helps.ycp:38 msgid "" diff -urN --exclude=CVS --exclude=.cvsignore --exclude=.svn --exclude=.svnignore old/yast2-trans-de-2.17.21/po/status.txt new/yast2-trans-de-2.17.22/po/status.txt --- old/yast2-trans-de-2.17.21/po/status.txt 2008-11-24 13:20:57.000000000 +0100 +++ new/yast2-trans-de-2.17.22/po/status.txt 2008-11-28 15:42:57.000000000 +0100 @@ -1,6 +1,6 @@ -Translated : 19507 -Fuzzy : 293 -Untranslated : 148 +Translated : 19585 +Fuzzy : 262 +Untranslated : 112 -------------------- - All strings : 19948 + All strings : 19959 98 % are translated diff -urN --exclude=CVS --exclude=.cvsignore --exclude=.svn --exclude=.svnignore old/yast2-trans-de-2.17.21/po/storage.de.po new/yast2-trans-de-2.17.22/po/storage.de.po --- old/yast2-trans-de-2.17.21/po/storage.de.po 2008-11-24 13:20:36.000000000 +0100 +++ new/yast2-trans-de-2.17.22/po/storage.de.po 2008-11-28 15:42:37.000000000 +0100 @@ -15,7 +15,7 @@ "Project-Id-Version: storage.de\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-11-20 16:31+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2008-11-22 23:10+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2008-11-24 23:53+0100\n" "Last-Translator: Jannick Kuhr <opensource@kuhr.org>\n" "Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -210,7 +210,7 @@ #: libstorage/src/Dasd.cc:464 #, c-format msgid "Executing dasdfmt for disks: %1$s..." -msgstr "Ausführen von 'dasdfmt' für Festplatten: %1$s..." +msgstr "'dasdfmt' wird ausgeführt für Festplatten: %1$s..." #. displayed text before action, %1$s is replaced by disk name (e.g. /dev/dasda), #: libstorage/src/Dasd.cc:479 @@ -1590,7 +1590,7 @@ #: storage/src/include/auto_part_ui.ycp:195 #: storage/src/include/auto_part_ui.ycp:244 msgid "Preparing Hard Disk -- Step 2" -msgstr "Festplatte vorbereiten - Schritt 2" +msgstr "Vorbereiten der Festplatte - Schritt 2" #. Frame title for installation target hard disk / partition(s) #: storage/src/include/auto_part_ui.ycp:200 @@ -1659,10 +1659,10 @@ "\n" "Change your partitioning?\n" msgstr "" -"Die Plattenkennung auf Ihrer Systemfestplatte ist vom Typ\n" +"Die Festplattenkennung auf Ihrer Systemfestplatte ist vom Typ\n" "GPT. Linux kann gut mit einer GPT-Partitionstabelle umgehen,\n" "die meisten BIOS-Versionen jedoch leider nicht. Zum Entfernen\n" -"der GPT-Plattenkennung verwenden Sie den Menüeintrag\n" +"der GPT-Festplattenkennung verwenden Sie den Menüeintrag\n" ""%1" des "%2"-Knopfes.\n" "\n" "Möchten Sie Ihre Partitionierung ändern?\n" @@ -1962,7 +1962,7 @@ msgstr "" "\n" "Ihre Auslagerungspartition ist die erste Partition von %1.\n" -"Sie sollten dies unbedingt ändern, weil die Plattenkennung\n" +"Sie sollten dies unbedingt ändern, weil die Festplattenkennung\n" "gelöscht wird.\n" #. popup text @@ -3234,7 +3234,7 @@ "</p>\n" msgstr "" "<p>\n" -"<b>Einhängen mittels</b> gibt an, wie das Dateisystem eingehängt wird:\n" +"<b>Einhängen durch</b> gibt an, wie das Dateisystem eingehängt wird:\n" "(K) anhand des Kernel-Namens, (L) anhand der Kennung (Label),\n" "(U) anhand der UUID, (I) anhand der Geräte-ID bzw. (P) anhand des Gerätepfads.\n" " </p>\n" @@ -3346,7 +3346,7 @@ msgstr "" "Warnung: Beim aktuellen Setup treten beim Booten Probleme mit der Installation auf,\n" "da der Datenträger, auf dem sich die \n" -" /boot-Partition befindet, keine GPT-Datenträgerkennung enthält.\n" +" /boot-Partition befindet, keine GPT-Festplattenkennung enthält.\n" " \n" " Ein solches Setup lässt sich höchstwahrscheinlich nicht booten.\n" " \n" @@ -4074,7 +4074,7 @@ #. error popup #: storage/src/include/ep-hd-lib.ycp:26 storage/src/include/ep-hd-lib.ycp:165 msgid "The disk is in use and cannot be modified." -msgstr "" +msgstr "Die Festplatte wird verwendet und kann nicht bearbeitet werden." #. dialog heading #: storage/src/include/ep-hd-lib.ycp:47 @@ -4105,9 +4105,8 @@ #. error popup #: storage/src/include/ep-hd-lib.ycp:104 -#, fuzzy msgid "The disk cannot be deleted." -msgstr "Das gewählte Scheme kann nicht gelöscht werden." +msgstr "Die Festplatte kann nicht gelöscht werden." #. error popup #: storage/src/include/ep-hd-lib.ycp:138 @@ -4133,9 +4132,8 @@ #. error popup text #: storage/src/include/ep-hd-lib.ycp:228 -#, fuzzy msgid "An extended partition cannot be edited." -msgstr "Es kann keine erweiterte Partition erstellt werden." +msgstr "Eine erweiterte Partition kann nicht bearbeitet werden." #. error popup, %1 is replace by partition device name, e.g. /dev/sdb1 #: storage/src/include/ep-hd-lib.ycp:265 @@ -4689,16 +4687,15 @@ #. helptext #: storage/src/include/ep-lvm-dialogs.ycp:151 -#, fuzzy msgid "<p>Enter the name and physical extent size of the new volume group.</p>" -msgstr "<p>Geben Sie den Namen und die Version des Zusatz-Produkts ein.</p>" +msgstr "<p>Geben Sie den Namen und die PE-Größe der neuen Volume-Gruppe an.</p>" #. helptext #: storage/src/include/ep-lvm-dialogs.ycp:154 #, fuzzy msgid "<p>Select the physical volumes the volume group should contain.</p>" msgstr "" -"<p>Legen Sie hier die Logical \n" +"<p>Wählen Sie Legen Sie hier die Logical \n" "Volumes zum Speichern Ihrer Daten an.</p>\n" #. label for combo box @@ -4725,9 +4722,8 @@ #. helptext #: storage/src/include/ep-lvm-dialogs.ycp:335 -#, fuzzy msgid "<p>Enter the size and stripe number of the new logical volume.</p>" -msgstr "Geben Sie einen Namen für das Logical-Volume an." +msgstr "<p>Geben Sie die Größe und Streifennummer des neuen Logical-Volumes an.</p>" #: storage/src/include/ep-lvm-dialogs.ycp:362 msgid "Manual Size" @@ -5084,29 +5080,23 @@ #. helptext #: storage/src/include/ep-raid-dialogs.ycp:191 -#, fuzzy msgid "" "<p><b>Chunk Size:</b><br>It is the smallest "atomic" mass\n" "of data that can be written to the devices. A reasonable chunk size for RAID 5 is 128 kB. For RAID 0,\n" "32 kB is a good starting point. For RAID 1, the chunk size does not affect the array very much.</p>\n" msgstr "" -"<p><b>Chunk-Größe:</b><br>\n" -"Dies ist die kleinste "atomare" Datenmenge, die auf die Geräte geschrieben\n" -"werden kann. Eine sinnvolle Chunk-Größe für RAID 5 ist 128 KB, für RAID 0 ist\n" -"32 KB ein guter Anfangswert. Bei RAID 1 beeinflusst die Chunk-Größe das\n" -"gesamte Plattensystem nicht wesentlich.</p>\n" +"<p><b>Blockgröße:</b><br> Dies ist die kleinste "atomare" Datenmenge, die auf die Geräte geschrieben werden kann.\n" +"Eine sinnvolle Blockgröße für RAID 5 ist 128 KB, für RAID 0 ist 32 KB ein guter Anfangswert.\n" +"Bei RAID 1 beeinflusst die Blockgröße das gesamte Plattensystem nicht wesentlich.</p>\n" #. helptext #: storage/src/include/ep-raid-dialogs.ycp:198 -#, fuzzy msgid "" "<p><b>Parity Algorithm:</b><br>The parity algorithm to use with RAID5.\n" "Left-symmetric is the one that offers maximum performance on typical disks with rotating platters.</p>\n" msgstr "" -"<p><b>Paritäts-Algorithmus:</b><br>\n" -"Hier ist der Paritäts-Algorithmus anzugeben, der bei RAID 5 verwendet werden soll.\n" -""Links-symmetrisch" (left-symmetric) bietet bei den üblichen Laufwerken mit\n" -"rotierenden Scheiben den höchsten Durchsatz.</p>\n" +"<p><b>Paritätsalgorithmus:</b><br>Der Paritäts-Algorithmus, der mit RAID5 verwendet werden soll.\n" +""Links-symmetrisch" bietet bei den üblichen Laufwerken mit rotierenden Scheiben die höchste Leistung.</p>\n" #. Column header #: storage/src/include/ep-raid-dialogs.ycp:219 @@ -5186,9 +5176,8 @@ #. error popup #: storage/src/include/ep-raid-lib.ycp:163 -#, fuzzy msgid "Failed to remove some devices." -msgstr "Entfernen einiger Geräte fehlgeschlagen. TODO" +msgstr "Entfernen einiger Geräte fehlgeschlagen." #. push button text #: storage/src/include/ep-raid.ycp:41 @@ -5198,7 +5187,7 @@ #. helptext #: storage/src/include/ep-raid.ycp:49 msgid "<p>This view shows all RAIDs except of BIOS RAIDs.</p>" -msgstr "" +msgstr "<p>Diese Ansicht zeigt alle RAIDs außer BIOS-RAIDs an.</p>" #. helptext #: storage/src/include/ep-raid.ycp:95 @@ -5206,6 +5195,8 @@ "<p>This view shows detailed information about the\n" "selected RAID.</p>" msgstr "" +"<p>Diese Ansicht zeigt detaillierte Informationen über das\n" +"ausgewählte RAID an.</p>" #. helptext #: storage/src/include/ep-raid.ycp:148 @@ -5213,6 +5204,8 @@ "<p>This view shows all devices used by the\n" "selected RAID.</p>" msgstr "" +"<p>Diese Ansicht zeigt alle vom ausgewählten\n" +"RAID verwendeten Geräte an.</p>" #. heading #: storage/src/include/ep-raid.ycp:166 @@ -5239,7 +5232,7 @@ #. list entry #: storage/src/include/ep-settings.ycp:17 msgid "Mount by" -msgstr "Einhang durch" +msgstr "Einhängen durch" #. list entry #: storage/src/include/ep-settings.ycp:19 @@ -5261,12 +5254,12 @@ #. list entry #: storage/src/include/ep-settings.ycp:25 msgid "Fibre Channel information" -msgstr "Fiberkanalinformation(en)" +msgstr "Fibre-Channel-Informationen" #. combo box label #: storage/src/include/ep-settings.ycp:52 msgid "Default Mount by" -msgstr "Standardeinhang durch" +msgstr "Standardmäßig einhängen durch" #. combo box entry #: storage/src/include/ep-settings.ycp:55 @@ -5297,19 +5290,18 @@ #. combo box label #: storage/src/include/ep-settings.ycp:68 -#, fuzzy msgid "Default File System" -msgstr "Standarddateisystem" +msgstr "Standard-Dateisystem" #. combo box label #: storage/src/include/ep-settings.ycp:83 msgid "Show Storage Devices by" -msgstr "Zeige Speichergeräte durch" +msgstr "Speichergeräte anzeigen durch" #. multi selection box label #: storage/src/include/ep-settings.ycp:98 msgid "Visible Information On Storage Devices" -msgstr "Sichtbare Information(en) über Speichergeräte" +msgstr "Sichtbare Informationen über Speichergeräte" #. helptext #: storage/src/include/ep-settings.ycp:108 @@ -5325,6 +5317,8 @@ "<p><b>Default Mount by</b> gives the mount by\n" "method for newly created file systems.</p>" msgstr "" +"<p><b>Standardmäßig einhängen durch</b> gibt die Einhängemethode\n" +"für neu erstellte Systeme an.</p>" #. helptext #: storage/src/include/ep-settings.ycp:116 @@ -5332,6 +5326,8 @@ "<p><b>Default File System</b> gives the file\n" "system type for newly created file file systems.</p>" msgstr "" +"<p><b>Standard-Dateisystem</b> gibt das\n" +"Dateisystem für neu erstellte Dateisysteme an.</p>" #. helptext #: storage/src/include/ep-settings.ycp:120 @@ -5339,6 +5335,8 @@ "<p><b>Show Storage Devices by</b> controls\n" "the name displayed for hard disks in the navigation tree.</p>" msgstr "" +"<p><b>Speichergeräte anzeigen durch</b> kontrolliert den\n" +"angezeigten Namen für Festplatten in der Baumansicht.</p>" #. helptext #: storage/src/include/ep-settings.ycp:124 @@ -5346,6 +5344,8 @@ "<p><b>Visible Information On Storage\n" "Devices</b> allows to hide information in the tables and overview.</p>" msgstr "" +"<p><b>Sichtbare Informationen über Speichergeräte</b> ermöglicht\n" +"es, Informationen in den Tabellen und der Übersicht auszublenden.</p>" #. push button text #: storage/src/include/ep-unused.ycp:57 @@ -5379,7 +5379,7 @@ #: storage/src/include/lvm_lv_lib.ycp:44 msgid "Try reducing the stripe count of the volume." -msgstr "Verringern Sie die Stripe-Anzahl des Volume." +msgstr "Verringern Sie die Streifenanzahl des Volume." #. Popup text #: storage/src/include/lvm_ui_dialogs.ycp:435 @@ -5401,9 +5401,9 @@ "volume. It cannot be removed. Remove all logical volumes then\n" "remove the volume group.\n" msgstr "" -"Die Volume-Gruppe "%1" enthält wenigstens ein Logical Volume.\n" +"Die Volume-Gruppe "%1" enthält wenigstens ein Logical-Volume.\n" "Sie kann nicht entfernt werden. Entfernen Sie erst alle\n" -"Logical Volumes und dann die Volume-Gruppe.\n" +"Logical-Volumes und dann die Volume-Gruppe.\n" #. popup text #: storage/src/include/lvm_ui_dialogs.ycp:468 @@ -5448,7 +5448,7 @@ "<p>\n" "Falls in einer Volume-Gruppe\n" "nicht zugewiesener physischer Speicher existiert und Sie <b>reiserfs</b> als\n" -"Dateisystem verwenden, dann können Sie ein Logical Volume und das zugrundeliegende \n" +"Dateisystem verwenden, dann können Sie ein Logical-Volume und das zugrundeliegende \n" "Dateisystem erweitern, wenn es <b>eingehängt</b> und <b>aktiv</b> ist.</p>\n" #. helptext LVM partitioning. @@ -5596,7 +5596,7 @@ #: storage/src/include/lvm_ui_lib.ycp:176 msgid " Volume Group " -msgstr " Volume-Gruppe " +msgstr "Volume-Gruppe " #. button text #: storage/src/include/lvm_ui_lib.ycp:180 @@ -6165,7 +6165,7 @@ #. help text continued #. %1 is replaced by button text #: storage/src/inst_disk_proposal.ycp:223 -#, fuzzy, ycp-format +#, ycp-format msgid "" "<p>\n" "To make only small adjustments to the proposed\n" @@ -6174,10 +6174,10 @@ "partitioner dialog.</p>\n" msgstr "" "<p>\n" -"Wenn Sie die vorgeschlagene Einrichtung nur geringfügig anpassen möchten\n" -"(indem Sie z. B. einen anderen Dateisystemtyp verwenden), wählen Sie\n" -"<b>%1</b> und nehmen Sie diese Bearbeitungen im Expertenmodus\n" -"vor.</p>\n" +"Wenn Sie die vorgeschlagene Einrichtung nur geringfügig anpassen\n" +"möchten (indem Sie z. B. einen anderen Dateisystemtyp verwenden),\n" +"wählen Sie <b>%1</b> und nehmen Sie diese Bearbeitungen im\n" +"Expertenmodus vor.</p>\n" #. help text continued #: storage/src/inst_disk_proposal.ycp:231 @@ -6259,12 +6259,11 @@ #. hard disk will be made ready for installing Linux #: storage/src/inst_prepdisk.ycp:89 msgid "Preparing Your Hard Disk" -msgstr "Vorbereiten der Festplatte" +msgstr "Festplatte vorbereiten" #: storage/src/inst_prepdisk.ycp:106 -#, fuzzy msgid "Preparing disks..." -msgstr "Vorbereiten ..." +msgstr "Festplatten werden vorbereitet..." #: storage/src/inst_prepdisk.ycp:128 #, ycp-format @@ -7143,7 +7142,7 @@ "<p><b>Schrittweite (Stride Length) in Blöcken:</b>\n" "Hiermit legen Sie die RAID-relevanten Optionen für das Dateisystem fest.\n" "Die gegenwärtig einzig mögliche Angabe ist 'stride'; 'stride' benötigt als Parameter\n" -"die Anzahl der Blöcke in einem RAID-Stripe.</p>\n" +"die Anzahl der Blöcke in einem RAID-Streifen.</p>\n" #. help text, richtext format #: storage/src/modules/FileSystems.ycp:549 @@ -7288,7 +7287,7 @@ "\n" "Sie können die Plattenpartitionierungstabelle in einen definierten Zustand bringen,\n" "indem Sie im Expertenmodus des Partitionierers "Experten"->"Partitionstabelle\n" -"und Plattenkennung löschen" wählen; dabei werden jedoch alle Daten aller Partitionen\n" +"und Festplattenkennung löschen" wählen; dabei werden jedoch alle Daten aller Partitionen\n" "dieser Festplatte gelöscht.\n" #. popup text @@ -7511,7 +7510,7 @@ #. Column header #: storage/src/modules/StorageFields.ycp:116 msgid "Mount By" -msgstr "Einhängen mittels" +msgstr "Einhängen durch" #. Column header #: storage/src/modules/StorageFields.ycp:121 @@ -7536,7 +7535,7 @@ #. Column header #: storage/src/modules/StorageFields.ycp:166 msgid "Disk Label" -msgstr "Plattenkennung" +msgstr "Festplattenkennung" #. Column header #: storage/src/modules/StorageFields.ycp:171 @@ -7564,6 +7563,8 @@ "<b>BIOS ID</b> shows the BIOS ID of the hard\n" "disk. This field can be empty." msgstr "" +"<b>BIOS-ID</b> zeigt die BIOS-ID der\n" +"Festplatte. Dieses Feld kann leer sein." #. helptext for table column and overview entry #: storage/src/modules/StorageFields.ycp:225 @@ -7571,6 +7572,8 @@ "<b>Bus</b> shows how the device is connected to\n" "the system. This field can be empty, e.g. for multipath disks." msgstr "" +"<b>Bus</b> zeigt an, wie das Gerät mit dem System verbunden ist.\n" +"Dieses Feld kann leer sein, z. B. für Multipath-Festplatten." #. helptext for table column and overview entry #: storage/src/modules/StorageFields.ycp:231 @@ -7578,6 +7581,8 @@ "<b>Chunk Size</b> shows the chunk size for RAID\n" "devices." msgstr "" +"<b>Blockgröße</b> zeigt die Blockgröße für\n" +"RAID-Geräte." #. helptext for table column and overview entry #: storage/src/modules/StorageFields.ycp:237 @@ -7585,14 +7590,17 @@ "<b>Cylinder Size</b> shows the size of the\n" "cylinders of the hard disk." msgstr "" +"<b>Zylindergröße</b> zeigt die Größe der\n" +"Zylinder der Festplatte." #. helptext for table column and overview entry #: storage/src/modules/StorageFields.ycp:243 -#, fuzzy msgid "" "<b>Device</b> shows the kernel name of the\n" "device." -msgstr "<p><b>Root Device</b> legt das Gerät fest, das als Root Device an den Kernel übergeben werden soll.</p>" +msgstr "" +"<b>Gerät</b> zeigt den Kernel-Namen\n" +"des Geräts." #. helptext for table column and overview entry #: storage/src/modules/StorageFields.ycp:249 @@ -7600,6 +7608,8 @@ "<b>Disk Label</b> shows the partition table\n" "type of the disk, e.g <tt>MSDOS</tt> or <tt>GPT</tt>." msgstr "" +"<b>Festplattenkennung</b> zeigt den Typ der Partitionstabelle\n" +"der Festplatte, z. B. <tt>MSDOS</tt> oder <tt>GPT</tt>." #. helptext for table column and overview entry #: storage/src/modules/StorageFields.ycp:255 @@ -7607,14 +7617,15 @@ "<b>Encrypted</b> shows whether the file system\n" "is encrypted." msgstr "" +"<b>Verschlüsselt</b> zeigt, ob das Dateisystem\n" +"verschlüsselt ist." #. helptext for table column and overview entry #: storage/src/modules/StorageFields.ycp:261 -#, fuzzy msgid "" "<b>End Cylinder</b> shows the end cylinder of\n" "the partition." -msgstr "Der Endzylinder der Partition." +msgstr "<b>Endzylinder</b> zeigt den Endzylinder der Partition." #. helptext for table column and overview entry #: storage/src/modules/StorageFields.ycp:267 @@ -7636,6 +7647,8 @@ "<b>WWPN</b> shows the World Wide Port Name for\n" "Fibre Channel disks." msgstr "" +"<b>WWPN</b> zeigt den "World Wide Port Name"\n" +"für Fibre-Channel-Festplatten." #. helptext for table column and overview entry #: storage/src/modules/StorageFields.ycp:285 @@ -7680,25 +7693,24 @@ "<b>Metadata</b> shows the LVM metadata type for\n" "volume groups." msgstr "" +"<b>Metadaten</b> zeigt den LVM-Metadatentyp für\n" +"Volume-Gruppen an." #. helptext for table column and overview entry #: storage/src/modules/StorageFields.ycp:320 msgid "<b>Model</b> shows the device model." -msgstr "" +msgstr "<b>Modell</b> zeigt das Gerätemodell an." #. helptext for table column and overview entry #: storage/src/modules/StorageFields.ycp:325 -#, fuzzy msgid "" "<b>Mount By</b> indicates how the file system\n" "is mounted: (Kernel) by Kernel Name, (Label) by File System Label, (UUID) by\n" "File System UUID, (ID) by Device ID, and (Path) by Device Path." msgstr "" -"<p>\n" -"<b>Einhängen mittels</b> gibt an, wie das Dateisystem eingehängt wird:\n" -"(K) anhand des Kernel-Namens, (L) anhand der Kennung (Label),\n" -"(U) anhand der UUID, (I) anhand der Geräte-ID bzw. (P) anhand des Gerätepfads.\n" -" </p>\n" +"<b>Einhängen durch</b> gibt an, wie das Dateisystem eingehängt wird: (Kernel) anhand\n" +"des Kernel-Namens, (Label) anhand der Kennung, (UUID) anhand der UUID des\n" +"Dateisystems, (ID) anhand der Geräte-ID und (Path) anhand des Gerätepfads." #. helptext for table column and overview entry #: storage/src/modules/StorageFields.ycp:332 @@ -7706,19 +7718,19 @@ "<b>Mount Point</b> shows where the file system\n" "is mounted." msgstr "" +"<b>Einhängepunkt</b> zeigt, wo das\n" +"Dateisystem eingehängt ist." #. helptext for table column and overview entry #: storage/src/modules/StorageFields.ycp:336 -#, fuzzy msgid "" "An asterisk (*) after the mount point\n" "indicates a file system that is currently not mounted (for example, because it\n" "has the <tt>noauto</tt> option set in <tt>/etc/fstab</tt>)." msgstr "" -"<p>\n" -"Ein Sternchen (*) nach dem Einhängepunkt weist auf ein Dateisystem hin, das\n" -" zurzeit nicht eingehängt ist (z. B., weil die Option <tt>noauto</tt> in <tt>/etc/fstab</tt> gesetzt wurde).\n" -" </p>\n" +"Ein Sternchen (*) nach dem Einhängepunkt weist auf ein Dateisystem hin,\n" +"das zurzeit nicht eingehängt ist (z. B., weil die Option <tt>noauto</tt> in\n" +"<tt>/etc/fstab</tt> gesetzt wurde)." #. helptext for table column and overview entry #: storage/src/modules/StorageFields.ycp:343 @@ -7726,6 +7738,8 @@ "<b>Number of Cylinders</b> shows how many\n" "cylinders the hard disk has." msgstr "" +"<b>Zylinderanzahl</b> zeigt an, wie viele\n" +"Zylinder die Festplatte besitzt." #. helptext for table column and overview entry #: storage/src/modules/StorageFields.ycp:349 @@ -7733,6 +7747,8 @@ "<b>Parity Algorithm</b> shows the parity\n" "algorithm for RAID devices with RAID type 5." msgstr "" +"<b>Paritätsalgorithmus</p> zeigt den Paritäts-\n" +"algorithmus für RAID-Geräte mit RAID-Typ 5." #. helptext for table column and overview entry #: storage/src/modules/StorageFields.ycp:355 @@ -7740,6 +7756,8 @@ "<b>PE Size</b> shows the physical extend size\n" "for LVM volume groups." msgstr "" +"<p>PE-Größe</b> zeigt die PE-Größe\n" +"für LVM Volume-Gruppen an." #. helptext for table column and overview entry #: storage/src/modules/StorageFields.ycp:361 @@ -7747,19 +7765,22 @@ "<b>RAID Type</b> shows the RAID type, also\n" "called RAID level, for RAID devices." msgstr "" +"<b>RAID-Typ</b> zeigt den RAID-Typ, auch\n" +"RAID-Level genannt, für RAID-Geräte an." #. helptext for table column and overview entry #: storage/src/modules/StorageFields.ycp:367 msgid "<b>Size</b> shows the size of the device." -msgstr "" +msgstr "<b>Größe</b> zeigt die Größe des Geräts an." #. helptext for table column and overview entry #: storage/src/modules/StorageFields.ycp:372 -#, fuzzy msgid "" "<b>Start Cylinder</b> shows the start cylinder\n" "of the partition." -msgstr "Startzylinder der Partition." +msgstr "" +"<b>Startzylinder</b> zeigt den Startzylinder\n" +"der Partition." #. helptext for table column and overview entry #: storage/src/modules/StorageFields.ycp:378 @@ -7767,6 +7788,8 @@ "<b>Stripes</b> shows the stripe number for LVM\n" "logical volumes and, if greater than one, in parenthesise the stripe size." msgstr "" +"<b>Streifen</b> zeigt die Streifennummer für LVM\n" +"Logical Volumes und ggf. in Klammern die Streifengröße." #. helptext for table column and overview entry #: storage/src/modules/StorageFields.ycp:384 @@ -7774,6 +7797,8 @@ "<b>Type</b> gives a general overview about the\n" "device type." msgstr "" +"<b>Typ</b> gibt einen allgemeinen Überblick\n" +"über den Gerätetyp." #. helptext for table column and overview entry #: storage/src/modules/StorageFields.ycp:390 @@ -7781,6 +7806,8 @@ "<b>Device Id</b> shows the persistent device\n" "ids. This field can be empty." msgstr "" +"<b>Geräte-ID</b> zeigt die dauerhafte Geräte-ID.\n" +"Dieses Feld kann leer sein." #. helptext for table column and overview entry #: storage/src/modules/StorageFields.ycp:396 @@ -7788,19 +7815,19 @@ "<b>Device Path</b> shows the persistent device\n" "path. This field can be empty." msgstr "" +"<b>Gerätepfad</b> zeigt den dauerhaften Gerätepfad\n" +"Dieses Feld kann leer sein." #. helptext for table column and overview entry #: storage/src/modules/StorageFields.ycp:402 -#, fuzzy msgid "" "<b>Used By</b> shows if a device is used by\n" "e.g. RAID or LVM. If you do not use such things, it is perfectly normal for\n" "this column to be empty." msgstr "" -"<p>\n" -"<b>Belegt von</b> gibt an, ob ein Gerät von LVM, RAID oder EVMS verwendet wird.\n" -" Wenn Sie keinen dieser Mechanismen verwenden, ist diese Spalte normalerweise leer.\n" -"</p>\n" +"<b>Belegt von</b> gibt an, ob ein Gerät von z. B. LVM oder RAID\n" +"verwendet wird. Wenn Sie keinen dieser Mechanismen verwenden,\n" +"ist diese Spalte normalerweise leer." #. helptext for table column and overview entry #: storage/src/modules/StorageFields.ycp:409 @@ -7808,11 +7835,13 @@ "<b>UUID</b> shows the Universally Unique\n" "Identifier of the file system." msgstr "" +"<b>UUID</b> zeigt den "Universally Unique\n" +"Identifier" des Dateisystems an." #. helptext for table column and overview entry #: storage/src/modules/StorageFields.ycp:415 msgid "<b>Vendor</b> shows the device vendor." -msgstr "" +msgstr "<b>Hersteller</b> zeigt den Gerätehersteller an." #. row label, %1 is replace by device name #: storage/src/modules/StorageFields.ycp:443 @@ -7866,7 +7895,7 @@ #: storage/src/modules/StorageFields.ycp:570 #, ycp-format msgid "Mount By: %1" -msgstr "Einhang durch: %1" +msgstr "Einhängen durch: %1" #. row label, %1 is replace by used by device name e.g. /dev/system #: storage/src/modules/StorageFields.ycp:580 @@ -7888,15 +7917,15 @@ #. row label, %1 is replace by udev device path #: storage/src/modules/StorageFields.ycp:610 -#, fuzzy, ycp-format +#, ycp-format msgid "Device Path: %1" -msgstr "Gerätepfad" +msgstr "Gerätepfad: %1" #. row label, %1 is replaced by number, %2 is replace by udef device id #: storage/src/modules/StorageFields.ycp:621 -#, fuzzy, ycp-format +#, ycp-format msgid "Device ID %1: %2" -msgstr "Geräte-URI: %1" +msgstr "Geräte-ID %1: %2" #. row label, %1 is replace by bios id #: storage/src/modules/StorageFields.ycp:633 @@ -7908,7 +7937,7 @@ #: storage/src/modules/StorageFields.ycp:643 #, ycp-format msgid "Disk Label: %1" -msgstr "Plattenkennung: %1" +msgstr "Festplattenkennung: %1" #. row label, %1 is replace by vendor name #: storage/src/modules/StorageFields.ycp:653 @@ -7930,15 +7959,15 @@ #. row label, %1 is replace by metadata version string #: storage/src/modules/StorageFields.ycp:685 -#, fuzzy, ycp-format +#, ycp-format msgid "Metadata: %1" -msgstr "Metadatentyp: %1" +msgstr "Metadaten: %1" #. row label, %1 is replace by size #: storage/src/modules/StorageFields.ycp:697 -#, fuzzy, ycp-format +#, ycp-format msgid "PE Size: %1" -msgstr "Größe: %1" +msgstr "PE-Größe: %1" #. row label, %1 is replace by integer #: storage/src/modules/StorageFields.ycp:716 @@ -7968,7 +7997,7 @@ #: storage/src/modules/StorageFields.ycp:766 #, ycp-format msgid "Number of Cylinders: %1" -msgstr "Anzahl der Zylinder: %1" +msgstr "Zylinderanzahl: %1" #. row label, %1 is replace by size #: storage/src/modules/StorageFields.ycp:778 @@ -8002,21 +8031,21 @@ #. row label, %1 is replace by wwpn #: storage/src/modules/StorageFields.ycp:844 -#, fuzzy, ycp-format +#, ycp-format msgid "WWPN: %1" -msgstr "Pfad: %1" +msgstr "WWPN: %1" #. row label, %1 is replace by lun #: storage/src/modules/StorageFields.ycp:856 -#, fuzzy, ycp-format +#, ycp-format msgid "LUN: %1" -msgstr "URL: %1" +msgstr "LUN: %1" #. row label, %1 is replace by port id #: storage/src/modules/StorageFields.ycp:868 -#, fuzzy, ycp-format +#, ycp-format msgid "Port ID: %1" -msgstr "Produkt-ID: %1" +msgstr "Port-ID: %1" #. heading #: storage/src/modules/StorageFields.ycp:1128 @@ -8037,9 +8066,8 @@ #. heading #: storage/src/modules/StorageFields.ycp:1137 -#, fuzzy msgid "Fibre Channel:" -msgstr "Fiber-Channel" +msgstr "Fiber-Channel:" #. heading #: storage/src/modules/StorageFields.ycp:1140 diff -urN --exclude=CVS --exclude=.cvsignore --exclude=.svn --exclude=.svnignore old/yast2-trans-de-2.17.21/VERSION new/yast2-trans-de-2.17.22/VERSION --- old/yast2-trans-de-2.17.21/VERSION 2008-11-24 13:21:09.000000000 +0100 +++ new/yast2-trans-de-2.17.22/VERSION 2008-11-28 15:43:07.000000000 +0100 @@ -1 +1 @@ -2.17.21 +2.17.22 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ Remember to have fun... -- To unsubscribe, e-mail: opensuse-commit+unsubscribe@opensuse.org For additional commands, e-mail: opensuse-commit+help@opensuse.org