Hello community, here is the log from the commit of package login checked in at Fri Nov 21 15:34:04 CET 2008. -------- --- login/login.changes 2008-10-14 11:54:12.000000000 +0200 +++ /mounts/work_src_done/STABLE/login/login.changes 2008-11-21 12:02:34.000000000 +0100 @@ -1,0 +2,7 @@ +Fri Nov 21 12:02:19 CET 2008 - kukuk@suse.de + +- Update to login 3.37: + - Update translations + - Merge pam.d/login patch + +------------------------------------------------------------------- calling whatdependson for head-i586 Old: ---- pam_login-3.36.diff pam_login-3.36.tar.bz2 New: ---- pam_login-3.37.tar.bz2 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ Other differences: ------------------ ++++++ login.spec ++++++ --- /var/tmp/diff_new_pack.mE7526/_old 2008-11-21 15:33:53.000000000 +0100 +++ /var/tmp/diff_new_pack.mE7526/_new 2008-11-21 15:33:53.000000000 +0100 @@ -1,5 +1,5 @@ # -# spec file for package login (Version 3.36) +# spec file for package login (Version 3.37) # # Copyright (c) 2008 SUSE LINUX Products GmbH, Nuernberg, Germany. # @@ -24,14 +24,13 @@ License: BSD 3-Clause; BSD 4-Clause Group: System/Base AutoReqProv: on -Version: 3.36 -Release: 31 +Version: 3.37 +Release: 1 Summary: Login Program Source: pam_login-%{version}.tar.bz2 Patch: bugzilla-148065.patch Patch1: pam_login-3.31-suppress_hostname.patch Patch2: pam_login-3.35-pts.patch -Patch3: pam_login-3.36.diff BuildRoot: %{_tmppath}/%{name}-%{version}-build %description @@ -44,7 +43,6 @@ %patch -p0 %patch1 -p1 %patch2 -p0 -%patch3 -p0 %build autoreconf @@ -72,6 +70,10 @@ %doc %{_mandir}/man?/* %changelog +* Fri Nov 21 2008 kukuk@suse.de +- Update to login 3.37: + - Update translations + - Merge pam.d/login patch * Tue Oct 14 2008 kukuk@suse.de - Fix patch for [bnc#374299] * Wed Sep 03 2008 kukuk@suse.de ++++++ pam_login-3.36.tar.bz2 -> pam_login-3.37.tar.bz2 ++++++ ++++ 10624 lines of diff (skipped) ++++ retrying with extended exclude list diff -urN --exclude=CVS --exclude=.cvsignore --exclude=.svn --exclude=.svnignore --exclude Makefile.in --exclude configure --exclude config.guess --exclude '*.pot' --exclude mkinstalldirs --exclude aclocal.m4 --exclude config.sub --exclude depcomp --exclude install-sh --exclude ltmain.sh old/pam_login-3.36/ChangeLog new/pam_login-3.37/ChangeLog --- old/pam_login-3.36/ChangeLog 2008-05-20 15:44:46.000000000 +0200 +++ new/pam_login-3.37/ChangeLog 2008-11-21 11:56:03.000000000 +0100 @@ -1,3 +1,12 @@ +2008-11-21 Thorsten Kukuk <kukuk@suse.de> + + * release version 3.37 + + * po/*.po: Update translations for de, el, es, fi, gl, + nl, pt_BR, ro, uk, wa, zh_CN. + + * etc/pam.d/login: Remove pam_resmgr. + 2008-05-20 Thorsten Kukuk <kukuk@suse.de> * release version 3.36 diff -urN --exclude=CVS --exclude=.cvsignore --exclude=.svn --exclude=.svnignore --exclude Makefile.in --exclude configure --exclude config.guess --exclude '*.pot' --exclude mkinstalldirs --exclude aclocal.m4 --exclude config.sub --exclude depcomp --exclude install-sh --exclude ltmain.sh old/pam_login-3.36/config.h.in new/pam_login-3.37/config.h.in --- old/pam_login-3.36/config.h.in 2008-05-20 13:43:53.000000000 +0200 +++ new/pam_login-3.37/config.h.in 2008-11-21 11:56:39.000000000 +0100 @@ -171,6 +171,28 @@ /* Define to 1 if your <sys/time.h> declares `struct tm'. */ #undef TM_IN_SYS_TIME +/* Enable extensions on AIX 3, Interix. */ +#ifndef _ALL_SOURCE +# undef _ALL_SOURCE +#endif +/* Enable GNU extensions on systems that have them. */ +#ifndef _GNU_SOURCE +# undef _GNU_SOURCE +#endif +/* Enable threading extensions on Solaris. */ +#ifndef _POSIX_PTHREAD_SEMANTICS +# undef _POSIX_PTHREAD_SEMANTICS +#endif +/* Enable extensions on HP NonStop. */ +#ifndef _TANDEM_SOURCE +# undef _TANDEM_SOURCE +#endif +/* Enable general extensions on Solaris. */ +#ifndef __EXTENSIONS__ +# undef __EXTENSIONS__ +#endif + + /* Version number of package */ #undef VERSION @@ -183,14 +205,19 @@ /* Number of bits in a file offset, on hosts where this is settable. */ #undef _FILE_OFFSET_BITS -/* Enable GNU extensions on systems that have them. */ -#ifndef _GNU_SOURCE -# undef _GNU_SOURCE -#endif - /* Define for large files, on AIX-style hosts. */ #undef _LARGE_FILES +/* Define to 1 if on MINIX. */ +#undef _MINIX + +/* Define to 2 if the system does not provide POSIX.1 features except with + this defined. */ +#undef _POSIX_1_SOURCE + +/* Define to 1 if you need to in order for `stat' and other things to work. */ +#undef _POSIX_SOURCE + /* Define to empty if `const' does not conform to ANSI C. */ #undef const diff -urN --exclude=CVS --exclude=.cvsignore --exclude=.svn --exclude=.svnignore --exclude Makefile.in --exclude configure --exclude config.guess --exclude '*.pot' --exclude mkinstalldirs --exclude aclocal.m4 --exclude config.sub --exclude depcomp --exclude install-sh --exclude ltmain.sh old/pam_login-3.36/configure.in new/pam_login-3.37/configure.in --- old/pam_login-3.36/configure.in 2008-05-20 13:43:16.000000000 +0200 +++ new/pam_login-3.37/configure.in 2008-11-21 11:56:11.000000000 +0100 @@ -6,7 +6,7 @@ dnl Author: Thorsten Kukuk <kukuk@thkukuk.de> dnl AC_INIT(src/login.c) -AM_INIT_AUTOMAKE(pam_login, 3.36) +AM_INIT_AUTOMAKE(pam_login, 3.37) AM_CONFIG_HEADER(config.h) AC_PREFIX_DEFAULT(/usr) diff -urN --exclude=CVS --exclude=.cvsignore --exclude=.svn --exclude=.svnignore --exclude Makefile.in --exclude configure --exclude config.guess --exclude '*.pot' --exclude mkinstalldirs --exclude aclocal.m4 --exclude config.sub --exclude depcomp --exclude install-sh --exclude ltmain.sh old/pam_login-3.36/etc/pam.d/login new/pam_login-3.37/etc/pam.d/login --- old/pam_login-3.36/etc/pam.d/login 2006-09-04 10:50:37.000000000 +0200 +++ new/pam_login-3.37/etc/pam.d/login 2008-11-21 11:03:22.000000000 +0100 @@ -7,5 +7,4 @@ session required pam_loginuid.so session include common-session session required pam_lastlog.so nowtmp -session required pam_resmgr.so session optional pam_mail.so standard diff -urN --exclude=CVS --exclude=.cvsignore --exclude=.svn --exclude=.svnignore --exclude Makefile.in --exclude configure --exclude config.guess --exclude '*.pot' --exclude mkinstalldirs --exclude aclocal.m4 --exclude config.sub --exclude depcomp --exclude install-sh --exclude ltmain.sh old/pam_login-3.36/NEWS new/pam_login-3.37/NEWS --- old/pam_login-3.36/NEWS 2008-05-20 15:44:52.000000000 +0200 +++ new/pam_login-3.37/NEWS 2008-11-21 11:56:22.000000000 +0100 @@ -6,6 +6,9 @@ Please send bug reports, questions and suggestions to <kukuk@thkukuk.de>. +Version 3.37 +* Update translations + Version 3.36 * Fix audit call * Update translations Files old/pam_login-3.36/po/de.gmo and new/pam_login-3.37/po/de.gmo differ diff -urN --exclude=CVS --exclude=.cvsignore --exclude=.svn --exclude=.svnignore --exclude Makefile.in --exclude configure --exclude config.guess --exclude '*.pot' --exclude mkinstalldirs --exclude aclocal.m4 --exclude config.sub --exclude depcomp --exclude install-sh --exclude ltmain.sh old/pam_login-3.36/po/de.po new/pam_login-3.37/po/de.po --- old/pam_login-3.36/po/de.po 2008-05-20 15:44:30.000000000 +0200 +++ new/pam_login-3.37/po/de.po 2008-11-21 10:58:17.000000000 +0100 @@ -5,19 +5,20 @@ # This file is distributed under the same license as @PACKAGE@ package. FIRST # # Michael Skiba <trans@michael-skiba.de>, 2007,2008. +# Hermann J. Beckers <hj.beckers@onlinehome.de>, 2008. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: login.de\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-05-20 13:42+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2008-04-13 23:48+0200\n" -"Last-Translator: Michael Skiba <trans@michael-skiba.de>\n" -"Language-Team: German <opensuse-translation-de@opensuse.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2008-11-20 19:56+0100\n" +"Last-Translator: Hermann J. Beckers <hj.beckers@onlinehome.de>\n" +"Language-Team: German <kde-i18n-de@lists.kde.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"X-Generator: Lokalize 0.2\n" #: src/login.c:121 #, c-format @@ -58,7 +59,7 @@ #: src/login.c:145 msgid " -p Do not destroy the environment\n" -msgstr " -p Lösche die Umgebungsvariablen nicht\n" +msgstr " -p Umgebungsvariablen nicht löschen\n" #: src/login.c:146 msgid " -h hostname Name of the remote host for umtp/wtmp\n" @@ -66,29 +67,30 @@ #: src/login.c:148 msgid " -f name Skip a second login authentication\n" -msgstr " -f name Überspringe eine 2. Login Authentifizierung\n" +msgstr " -f name Überspringe eine 2. Anmelde-Authentifizierung\n" #: src/login.c:149 msgid " --help Give this help list\n" -msgstr " --help Gib diese Hilfe aus\n" +msgstr " --help diese Hilfe anzeigen\n" #: src/login.c:150 msgid " --usage Give a short usage message\n" -msgstr " --usage Gib eine kurze Hilfe zum Aufruf aus\n" +msgstr " --usage kurze Hilfe zum Aufruf anzeigen\n" #: src/login.c:151 msgid " --version Print program version\n" -msgstr " --version Gib die Versionnummer des Programmes aus\n" +msgstr " --version Versionsnummer des Programmes anzeigen\n" #: src/login.c:160 #, c-format msgid "Try `%s --help' or `%s --usage' for more information.\n" -msgstr "Versuche `%s --help' oder `%s --usage' für weitere Informationen.\n" +msgstr "" +"Versuchen Sie `%s --help' oder `%s --usage' für weitere Informationen.\n" #: src/login.c:220 #, c-format msgid "Login timed out after %d seconds\n" -msgstr "Login Zeit nach %d Sekunden abgelaufen\n" +msgstr "Login-Zeit nach %d Sekunden abgelaufen\n" #: src/login.c:506 #, c-format @@ -102,12 +104,12 @@ #: src/login.c:653 #, c-format msgid "FATAL: cannot change permissions of TTY: %s" -msgstr "Fataler Fehler: Kann die Rechte des TTY nicht ändern: %s" +msgstr "Fatal: Kann die Rechte des TTY nicht ändern: %s" #: src/login.c:700 #, c-format msgid "login: PAM Failure, aborting: %s\n" -msgstr "login: PAM Fehler, breche ab: %s\n" +msgstr "login: PAM-Fehler, Abbruch: %s\n" #: src/login.c:787 #, c-format @@ -115,7 +117,7 @@ "Login incorrect\n" "\n" msgstr "" -"Login fehlgeschlagen\n" +"Anmeldung fehlgeschlagen\n" "\n" #: src/login.c:836 src/login.c:873 src/login.c:881 @@ -125,22 +127,22 @@ "Session setup problem, abort.\n" msgstr "" "\n" -"Session Setup Probleme, abgebrochen.\n" +"Probleme bei Sitzungseinrichtung, Abbruch.\n" #: src/login.c:1220 #, c-format msgid "No directory %s!\n" -msgstr "%s ist kein Verzeichnis!\n" +msgstr "Kein Verzeichnis %s vorhanden!\n" #: src/login.c:1226 #, c-format msgid "Logging in with home = "/".\n" -msgstr "Anmeldung mit Heimatverzeichnis = "/".\n" +msgstr "Anmeldung mit Startverzeichnis = "/".\n" #: src/login.c:1271 #, c-format msgid "login: couldn't exec shell script: %s.\n" -msgstr "login: Kann das Shell Skript nicht ausführen: %s.\n" +msgstr "login: Kann das Shellskript nicht ausführen: %s.\n" #: src/login.c:1274 #, c-format @@ -164,10 +166,10 @@ "\n" "Optionen:\n" " -b, --before DAYS\tZeige nur Einträge an, die älter als DAYS Tage sind\n" -" -h, --help\t\tZeigt diese Hilfe, sonst nichts\n" +" -h, --help\t\tdiese Hilfe anzeigen und beenden\n" " -t, --time DAYS\tNur Einträge zeigen, die jünger sind als DAYS Tage\n" " -u, --user LOGIN\tEintrag für Benutzer LOGIN anzeigen\n" -" -v, --version\tZeigt die Versionsnummer, sonst nichts\n" +" -v, --version\tVersionsnummer anzeigen und beenden\n" "\n" #: src/lastlog.c:113 @@ -216,14 +218,17 @@ "\n" "Optionen:\n" " -a, --all\t\t\tDatensätze für alle Benutzer anzeigen\n" -" -h, --help\t\t\tZeigt diese Hilfe, sonst nichts\n" -" -l, --lock-time SEC\t\tSperrt den Account nach fehlgeschlagener\n" +" -h, --help\t\t\tdiese Hilfe anzeigen und beenden\n" +" -l, --lock-time SEC\t\tSperrt das Konto nach fehlgeschlagener\n" "\t\t\t\tAnmeldung für SEC Sekunden\n" -" -m, --maximum MAX\t\tMaximale fehlgeschlagene Anmeldungen auf MAX setzen\n" -" -r, --reset\t\t\tFehlgeschlagene Anmeldungen zurücksetzen\n" +" -m, --maximum MAX\t\tMaximum für fehlgeschlagene Anmeldungen auf MAX " +"setzen\n" +" -r, --reset\t\t\tZähler für fehlgeschlagene Anmeldungen zurücksetzen\n" " -t, --time DAYS\t\tDatensätze, die jünger sind als DAYS Tage anzeigen\n" -" -u, --user LOGIN\t\tFunktion nur für den Account LOGIN durchführen\n" -" -v, --version\t\t\tZeigt die Versionsnummer, sonst nichts\n" +" -u, --user LOGIN\t\tzeigt faillog-Datensatz und verwaltet Fehlerzähler\n" +"\t\t\t\tund -Grenzen (falls mit -r, -m oder -l-Optionen genutzt) nur\n" +"\t\t\t\tfür den Anwender LOGIN\n" +" -v, --version\t\t\tVersionsnummer anzeigen und beenden\n" "\n" #: src/faillog.c:115 Files old/pam_login-3.36/po/el.gmo and new/pam_login-3.37/po/el.gmo differ diff -urN --exclude=CVS --exclude=.cvsignore --exclude=.svn --exclude=.svnignore --exclude Makefile.in --exclude configure --exclude config.guess --exclude '*.pot' --exclude mkinstalldirs --exclude aclocal.m4 --exclude config.sub --exclude depcomp --exclude install-sh --exclude ltmain.sh old/pam_login-3.36/po/el.po new/pam_login-3.37/po/el.po --- old/pam_login-3.36/po/el.po 2008-05-20 15:44:30.000000000 +0200 +++ new/pam_login-3.37/po/el.po 2008-11-21 10:58:17.000000000 +0100 @@ -1,13 +1,13 @@ -# translation of login.el.po to Hellenic +# translation of login.el.po to Ελληνικά # Vasileios Giannakopoulos <billg@billg.gr>, 2008. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: login.el\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-05-20 13:42+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2008-03-31 11:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2008-06-06 01:04+0100\n" "Last-Translator: Vasileios Giannakopoulos <billg@billg.gr>\n" -"Language-Team: Hellenic <billg@billg.gr>\n" +"Language-Team: Ελληνικά <billg@billg.gr>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" Files old/pam_login-3.36/po/es.gmo and new/pam_login-3.37/po/es.gmo differ diff -urN --exclude=CVS --exclude=.cvsignore --exclude=.svn --exclude=.svnignore --exclude Makefile.in --exclude configure --exclude config.guess --exclude '*.pot' --exclude mkinstalldirs --exclude aclocal.m4 --exclude config.sub --exclude depcomp --exclude install-sh --exclude ltmain.sh old/pam_login-3.36/po/es.po new/pam_login-3.37/po/es.po --- old/pam_login-3.36/po/es.po 2008-05-20 15:44:31.000000000 +0200 +++ new/pam_login-3.37/po/es.po 2008-11-21 10:58:17.000000000 +0100 @@ -6,19 +6,20 @@ # Cesar Sanchez Alonso <csalonso@ono.com>, 2007. # Cesar Sanchez Alonso <csalonso5 'at' gmail.com>, 2007. # César Sánchez Alonso <csalinux@gmail.com>, 2007. +# Javier Llorente <javier@opensuse.org>, 2008. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: login\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-05-20 13:42+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-11-09 11:14-0300\n" -"Last-Translator: Sergio Gabriel Teves <gabriel.sgt at gmail.com>\n" -"Language-Team: <es@li.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2008-11-09 20:10+0100\n" +"Last-Translator: Javier Llorente <javier@opensuse.org>\n" +"Language-Team: Spanish <opensuse-translation-es@opensuse.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"X-Generator: Lokalize 0.2\n" #: src/login.c:121 #, c-format @@ -30,13 +31,13 @@ "This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n" "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" msgstr "" -"Copyright (C) 1980, 1987, 1988 Los administradores de la Universidad de " +"Copyright (C) 1980, 1987, 1988 Los regentes de la Universidad de " "California.\n" -"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 SuSE GmbH Núremberg, Alemania.\n" -"Copyright (C) 2003, 2004 SuSE Linux AG Núremberg, Alemania.\n" -"Copyright (C) 2005 SUSE LINUX Products GmbH Núremberg, Alemania.\n" -"Este software es libre; consulte el origen para las condiciones para la " -"copia.\n" +"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 SuSE GmbH Nuremberg, Alemania.\n" +"Copyright (C) 2003, 2004 SuSE Linux AG Nuremberg, Alemania.\n" +"Copyright (C) 2005 SUSE LINUX Products GmbH Nuremberg, Alemania.\n" +"Esto es software libre; vae la fuente para las condiciones sobre las " +"copias.\n" "NO se ofrece ninguna garantía; ni siquiera las de COMERCIALIZACIÓN ni " "ADECUACIÓN\n" " PARA UN FIN DETERMINADO.\n" @@ -76,7 +77,7 @@ #: src/login.c:150 msgid " --usage Give a short usage message\n" -msgstr "--usage Proporciona un breve mensaje de uso\n" +msgstr "--usage Proporciona un mensaje breve de uso\n" #: src/login.c:151 msgid " --version Print program version\n" @@ -111,7 +112,7 @@ #: src/login.c:700 #, c-format msgid "login: PAM Failure, aborting: %s\n" -msgstr "inicio de sesión: Fallo de PAM, abortando: %s\n" +msgstr "inicio de sesión: Fallo de PAM, cancelando: %s\n" #: src/login.c:787 #, c-format @@ -119,7 +120,7 @@ "Login incorrect\n" "\n" msgstr "" -"Usuario incorrecto\n" +"Nombre de usuario incorrecto\n" "\n" #: src/login.c:836 src/login.c:873 src/login.c:881 @@ -139,12 +140,13 @@ #: src/login.c:1226 #, c-format msgid "Logging in with home = "/".\n" -msgstr "Iniciar sesión en directorio personal = "/".\n" +msgstr "Iniciar sesión con el directorio personal = "/".\n" #: src/login.c:1271 #, c-format msgid "login: couldn't exec shell script: %s.\n" -msgstr "inicio de sesión: no es posible ejecutar el script de shell: %s.\n" +msgstr "" +"inicio de sesión: no es posible ejecutar el guión (script) de shell: %s.\n" #: src/login.c:1274 #, c-format @@ -197,7 +199,7 @@ #: src/lastlog.c:240 #, c-format msgid "lastlog: unexpected argument: %s\n" -msgstr "lastlog:Se ha detectado un carácter inesperado: '%s\n" +msgstr "lastlog: argumento inesperado: '%s\n" #: src/faillog.c:84 #, c-format Files old/pam_login-3.36/po/fi.gmo and new/pam_login-3.37/po/fi.gmo differ diff -urN --exclude=CVS --exclude=.cvsignore --exclude=.svn --exclude=.svnignore --exclude Makefile.in --exclude configure --exclude config.guess --exclude '*.pot' --exclude mkinstalldirs --exclude aclocal.m4 --exclude config.sub --exclude depcomp --exclude install-sh --exclude ltmain.sh old/pam_login-3.36/po/fi.po new/pam_login-3.37/po/fi.po --- old/pam_login-3.36/po/fi.po 2008-05-20 15:44:31.000000000 +0200 +++ new/pam_login-3.37/po/fi.po 2008-11-21 10:58:17.000000000 +0100 @@ -2,14 +2,16 @@ # Jyri Palokangas <jmp@netti.fi>, 2007. # Jyri Palokangas <jmp@opensuse.fi>, 2007. # Mikko Piippo <mikko.piippo@opensuse.fi>, 2008. +# Sami Ojanen <sami.ojanen@kapsi.fi>, 2008. +# translation of login.po to msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: login\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-05-20 13:42+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2008-05-07 08:52+0300\n" -"Last-Translator: Mikko Piippo <mikko.piippo@opensuse.fi>\n" -"Language-Team: <fi@li.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2008-10-04 16:27+0300\n" +"Last-Translator: Sami Ojanen <sami.ojanen@kapsi.fi>\n" +"Language-Team: Finnish <kde-i18n-doc@lists.kde.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -209,7 +211,7 @@ "Käyttö: faillog [valinnat]\n" "\n" "Valinnat:\n" -" -a, --all\t\t\tnäyttä faillog-tietueet kaikille käyttäjille\n" +" -a, --all\t\t\tnäytä faillog-tietueet kaikille käyttäjille\n" " -h, --help\t\t\tnäytä tämä ohje ja lopeta\n" " -l, --lock-time SEK\t\tepäonnistuneen kirjautumisen jälkeen sulje tunnus " "SEK sekunniksi\n" @@ -221,7 +223,7 @@ "epäonnistumislaskuria\n" "\t\t\t\tja rajoittaa (jos käytetään -r, -m tai -l valintojen kanssa) vain\n" "\t\t\t\tkäyttäjää TUNNUS\n" -" -v, --version\ttulostaa versionumeron ja poistuu\n" +" -v, --version\t\t\ttulostaa versionumeron ja poistuu\n" "\n" #: src/faillog.c:115 Files old/pam_login-3.36/po/gl.gmo and new/pam_login-3.37/po/gl.gmo differ diff -urN --exclude=CVS --exclude=.cvsignore --exclude=.svn --exclude=.svnignore --exclude Makefile.in --exclude configure --exclude config.guess --exclude '*.pot' --exclude mkinstalldirs --exclude aclocal.m4 --exclude config.sub --exclude depcomp --exclude install-sh --exclude ltmain.sh old/pam_login-3.36/po/gl.po new/pam_login-3.37/po/gl.po --- old/pam_login-3.36/po/gl.po 2008-05-20 15:44:31.000000000 +0200 +++ new/pam_login-3.37/po/gl.po 2008-11-21 10:58:18.000000000 +0100 @@ -1,15 +1,25 @@ +# translation of login.po to Galician +# Copyright (C) 2006, SUSE Linux GmbH, Nuremberg +# +# +# Proxecto Trasno - Adaptación do software libre á lingua galega: Se desexas +# colaborar connosco, podes atopar máis información en http://trasno.net +# +# Manuel A. Vázquez <xixirei AT yahoo DOT es>, 2008. +# Manuel A. Vázquez <xixirei@yahoo.es>, 2008. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: @PACKAGE@\n" +"Project-Id-Version: login\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-05-20 13:42+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2002-07-23 11:51+0200\n" -"Last-Translator: Jesús Bravo Álvarez <jba@pobox.com>\n" -"Language-Team: Galician <i18n@suse.de>\n" +"PO-Revision-Date: 2008-09-20 22:22+0200\n" +"Last-Translator: Manuel A. Vázquez <xixirei@yahoo.es>\n" +"Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" #: src/login.c:121 #, c-format @@ -21,74 +31,87 @@ "This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n" "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" msgstr "" +"Copyright (C) 1980, 1987, 1988 Os administradores da Universidade de " +"California.\n" +"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 SuSE GmbH Nuernberg, Alemaña.\n" +"Copyright (C) 2003, 2004 SuSE Linux AG Nuernberg, Alemaña.\n" +"Copyright (C) 2005 SUSE LINUX Products GmbH Nuernberg, Alemaña.\n" +"Este software é libre; consulte a fonte orixinal para as condicións para a " +"copia.\n" +"NON se ofrece ningunha garantía; tampouco as de COMERCIALIZACIÓN nin " +"ADECUACIÓN PARA UN FIN DETERMINADO.\n" #: src/login.c:129 #, c-format msgid "Written by Thorsten Kukuk.\n" -msgstr "" +msgstr "Escrito por Thorsten Kukuk.\n" #: src/login.c:135 msgid "Usage: login [-p] [-h host] [-f name|name]\n" -msgstr "" +msgstr "Uso: login [-p] [-h host] [-f nome|nome]\n" #: src/login.c:143 msgid "" "login - sign on\n" "\n" msgstr "" +"login - iniciar sesión\n" +"\n" #: src/login.c:145 msgid " -p Do not destroy the environment\n" -msgstr "" +msgstr "-p Non destruir o contorno\n" #: src/login.c:146 msgid " -h hostname Name of the remote host for umtp/wtmp\n" -msgstr "" +msgstr "-h nome de máquina Nome da máquina remota para umtp/wtmp\n" #: src/login.c:148 msgid " -f name Skip a second login authentication\n" -msgstr "" +msgstr "-f nome Omite unha segunda autenticación de inicio de sesión\n" #: src/login.c:149 msgid " --help Give this help list\n" -msgstr "" +msgstr "--help Proporciona esta lista de axuda\n" #: src/login.c:150 msgid " --usage Give a short usage message\n" -msgstr "" +msgstr "--usage Proporciona unha breve mensaxe de uso\n" #: src/login.c:151 msgid " --version Print program version\n" -msgstr "" +msgstr "--version Mostra a versión do programa\n" #: src/login.c:160 #, c-format msgid "Try `%s --help' or `%s --usage' for more information.\n" msgstr "" +"Intente utilizar "%s --help" ou "%s --usage" para obter máis " +"información.\n" #: src/login.c:220 #, c-format msgid "Login timed out after %d seconds\n" -msgstr "" +msgstr "Tempo de inicio de sesión esgotado despois de %d segundos\n" #: src/login.c:506 #, c-format msgid "login: -h for super-user only.\n" -msgstr "" +msgstr "inicio de sesión: -h só para o superusuario.\n" #: src/login.c:578 msgid "login: Too many arguments\n" -msgstr "" +msgstr "inicio de sesión: Demasiados argumentos\n" #: src/login.c:653 #, c-format msgid "FATAL: cannot change permissions of TTY: %s" -msgstr "" +msgstr "FATAL: non é posible cambiar os permisos de TTY: %s" #: src/login.c:700 #, c-format msgid "login: PAM Failure, aborting: %s\n" -msgstr "" +msgstr "inicio de sesión: Fallo de PAM, abortando: %s\n" #: src/login.c:787 #, c-format @@ -96,6 +119,8 @@ "Login incorrect\n" "\n" msgstr "" +"Inicio de sesión incorrecto\n" +"\n" #: src/login.c:836 src/login.c:873 src/login.c:881 #, c-format @@ -103,26 +128,28 @@ "\n" "Session setup problem, abort.\n" msgstr "" +"\n" +"Problema de configuración da sesión, cancelar.\n" #: src/login.c:1220 #, c-format msgid "No directory %s!\n" -msgstr "" +msgstr "Non se atopa o directorio %s!\n" #: src/login.c:1226 #, c-format msgid "Logging in with home = "/".\n" -msgstr "" +msgstr "Iniciar sesión en directorio persoal = "/".\n" #: src/login.c:1271 #, c-format msgid "login: couldn't exec shell script: %s.\n" -msgstr "" +msgstr "inicio de sesión: non é posible executar o script de shell: %s.\n" #: src/login.c:1274 #, c-format msgid "login: no shell: %s.\n" -msgstr "" +msgstr "inicio de sesión: sen shell: %s.\n" #: src/lastlog.c:84 #, c-format @@ -137,30 +164,39 @@ " -v, --version\tprint version number and exit\n" "\n" msgstr "" +"Modo de uso: lastlog [opcións]\n" +"\n" +"Opcións:\n" +" -b, --before DÍAS\tamosa os rexistros lastlog anteriores a DÍAS\n" +" -h, --help\t\tamosa esta mensaxe de axuda e remata\n" +" -t, --time DÍAS\tamosa só os rexistros lastlog máis recentes ca DÍAS\n" +" -u, --user USUARIO\tamosa o rexistro lastlog para o USUARIO\n" +" -v, --version\tamosa a versión e remata\n" +"\n" #: src/lastlog.c:113 #, c-format msgid "Username Port From Latest\n" -msgstr "" +msgstr "Nome Porto De Último\n" #: src/lastlog.c:115 #, c-format msgid "Username Port Latest\n" -msgstr "" +msgstr "Nome Porto Último\n" #: src/lastlog.c:130 msgid "**Never logged in**" -msgstr "" +msgstr "**Endexamais iniciou sesión**" #: src/lastlog.c:220 src/faillog.c:382 #, c-format msgid "Unknown User: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Usuario descoñecido: %s\n" #: src/lastlog.c:240 #, c-format msgid "lastlog: unexpected argument: %s\n" -msgstr "" +msgstr "lastlog: detectouse un carácter non esperado: %s\n" #: src/faillog.c:84 #, c-format @@ -180,18 +216,31 @@ " -v, --version\t\t\tprint version number and exit\n" "\n" msgstr "" +"Modo de uso: faillog [opcións]\n" +"\n" +"Opcións:\n" +" -a, --all\t\t\tamosa os rexistros de faillog para todos os usuarios\n" +" -h, --help\t\t\tamosa esta mensaxe de axuda e remata\n" +" -l, --lock-time SEC\t\tdespois dun fallo de acceso bloquea a conta SEC " +"segundos\n" +" -m, --maximum MAX\t\testablece o número máximo de accesos fallidos a MAX\n" +" -r, --reset\t\t\treinicia os contadores de accesos fallidos\n" +" -t, --time DAYS amosa os rexistros de faillog para os últimos DAYS\n" +" -u, --user USUARIO\t\tamosa o rexistro de faillog ou mantén os contadores\n" +"\t\t\t\t de fallos e os límites (se se usan as opcións -r, -m ou -l)\n" +"\t\t\t\t para o usuario con LOGIN\n" #: src/faillog.c:115 #, c-format msgid "Login Failures Maximum Latest On\n" -msgstr "" +msgstr "Usuario Fallos Máximos Recentes Activo\n" #: src/faillog.c:133 #, c-format msgid " [%lds left]" -msgstr "" +msgstr "[faltan %lds]" #: src/faillog.c:137 #, c-format msgid " [%lds lock]" -msgstr "" +msgstr "[bloqueados %lds]" Files old/pam_login-3.36/po/nl.gmo and new/pam_login-3.37/po/nl.gmo differ diff -urN --exclude=CVS --exclude=.cvsignore --exclude=.svn --exclude=.svnignore --exclude Makefile.in --exclude configure --exclude config.guess --exclude '*.pot' --exclude mkinstalldirs --exclude aclocal.m4 --exclude config.sub --exclude depcomp --exclude install-sh --exclude ltmain.sh old/pam_login-3.36/po/nl.po new/pam_login-3.37/po/nl.po --- old/pam_login-3.36/po/nl.po 2008-05-20 15:44:31.000000000 +0200 +++ new/pam_login-3.37/po/nl.po 2008-11-21 10:58:18.000000000 +0100 @@ -1,16 +1,17 @@ -# translation of login.po to Nederlands +# translation of login.po to Dutch # Copyright (C) YEAR Thorsten Kukuk # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>, 2006, 2007. +# Freek de Kruijf <f.de.kruijf@hetnet.nl>, 2008. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: login\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-05-20 13:42+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-07-29 23:09+0200\n" -"Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n" -"Language-Team: Nederlands <kde-i18n-nl@kde.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2008-09-20 05:53+0300\n" +"Last-Translator: Freek de Kruijf <f.de.kruijf@hetnet.nl>\n" +"Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -56,7 +57,7 @@ #: src/login.c:145 msgid " -p Do not destroy the environment\n" -msgstr " -p verniel de omgeving niet\n" +msgstr " -p verwijder de omgeving niet\n" #: src/login.c:146 msgid " -h hostname Name of the remote host for umtp/wtmp\n" @@ -72,11 +73,11 @@ #: src/login.c:150 msgid " --usage Give a short usage message\n" -msgstr " --usage geen een kort bericht over het gebruik\n" +msgstr " --usage toon een kort bericht over het gebruik\n" #: src/login.c:151 msgid " --version Print program version\n" -msgstr " --version geef de programmaversie\n" +msgstr " --version toon de programmaversie\n" #: src/login.c:160 #, c-format @@ -91,7 +92,7 @@ #: src/login.c:506 #, c-format msgid "login: -h for super-user only.\n" -msgstr "login: -h is alleen voor super-user.\n" +msgstr "login: -h is alleen voor de super-user.\n" #: src/login.c:578 msgid "login: Too many arguments\n" Files old/pam_login-3.36/po/pt_BR.gmo and new/pam_login-3.37/po/pt_BR.gmo differ diff -urN --exclude=CVS --exclude=.cvsignore --exclude=.svn --exclude=.svnignore --exclude Makefile.in --exclude configure --exclude config.guess --exclude '*.pot' --exclude mkinstalldirs --exclude aclocal.m4 --exclude config.sub --exclude depcomp --exclude install-sh --exclude ltmain.sh old/pam_login-3.36/po/pt_BR.po new/pam_login-3.37/po/pt_BR.po --- old/pam_login-3.36/po/pt_BR.po 2008-05-20 15:44:31.000000000 +0200 +++ new/pam_login-3.37/po/pt_BR.po 2008-11-21 10:58:18.000000000 +0100 @@ -4,18 +4,20 @@ # # Automatically generated, 2005. # Luiz Fernando Ranghetti <elchevive68@gmail.com>, 2008. +# Rafael Reuber <psico.indie@gmail.com>, 2008. +# Luiz Fernando Ranghetti <elchevive@opensuse.org>, 2008. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: login\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-05-20 13:42+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2008-05-18 13:53-0300\n" -"Last-Translator: Luiz Fernando Ranghetti <elchevive68@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2008-11-02 21:48-0200\n" +"Last-Translator: Luiz Fernando Ranghetti <elchevive@opensuse.org>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <opensuse-pt@opensuse.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "X-Poedit-Language: Portuguese\n" "X-Poedit-Country: BRAZIL\n" @@ -31,13 +33,13 @@ "This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n" "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" msgstr "" -"Copyright (C) 1980, 1987, 1988 Os Diretores da Universidade da Califórnia.\n" +"Copyright (C) 1980, 1987, 1988 Os reitores da Universidade da Califórnia.\n" "Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 SuSE GmbH Nuremberg, Alemanha.\n" "Copyright (C) 2003, 2004 SuSE Linux AG Nuremberg, Alemanha.\n" "Copyright (C) 2005, 2006, 2007 SUSE LINUX Products GmbH Nuremberg, " "Alemanha.\n" "Este software é gratuito; consulte a fonte para obter informações sobre as " -"condições de cópia. NÃO há\n" +"condições de cópia. NÃO há\n" "garantia; nem mesmo de COMERCIABILIDADE ou de ADEQUAÇÃO A UMA FINALIDADE " "ESPECÍFICA.\n" @@ -55,37 +57,37 @@ "login - sign on\n" "\n" msgstr "" -"login - login\n" +"login - logar\n" "\n" #: src/login.c:145 msgid " -p Do not destroy the environment\n" -msgstr "-p Não destrua o ambiente\n" +msgstr " -p Não destrói o ambiente\n" #: src/login.c:146 msgid " -h hostname Name of the remote host for umtp/wtmp\n" -msgstr "-h hostname Nome do host remoto para umtp/wtmp\n" +msgstr " -h hostname Nome do máquina remota para umtp/wtmp\n" #: src/login.c:148 msgid " -f name Skip a second login authentication\n" -msgstr "-f nome Ignorar a segunda autenticação de login\n" +msgstr " -f nome Ignora a segunda autenticação de login\n" #: src/login.c:149 msgid " --help Give this help list\n" -msgstr "--help Fornecer esta lista de ajuda\n" +msgstr " --help Fornece esta lista de ajuda\n" #: src/login.c:150 msgid " --usage Give a short usage message\n" -msgstr "--usage Fornecer uma mensagem de uso breve\n" +msgstr " --usage Fornece uma mensagem de uso breve\n" #: src/login.c:151 msgid " --version Print program version\n" -msgstr "--version Exibir a versão do programa\n" +msgstr " --version Exibe a versão do programa\n" #: src/login.c:160 #, c-format msgid "Try `%s --help' or `%s --usage' for more information.\n" -msgstr "Tente `%s --ajuda' ou `%s --uso' para obter mais informações.\n" +msgstr "Tente `%s --help' ou `%s --usage' para obter mais informações.\n" #: src/login.c:220 #, c-format @@ -95,21 +97,21 @@ #: src/login.c:506 #, c-format msgid "login: -h for super-user only.\n" -msgstr "login: -h para superusuário somente.\n" +msgstr "login: -h somente para superusuário.\n" #: src/login.c:578 msgid "login: Too many arguments\n" -msgstr "login: Há argumentos demais\n" +msgstr "login: Há muitos argumentos\n" #: src/login.c:653 #, c-format msgid "FATAL: cannot change permissions of TTY: %s" -msgstr "ERRO FATAL: não foi possível alterar as permissões de TTY: %s" +msgstr "ERRO FATAL: não foi possível alterar as permissões do TTY: %s" #: src/login.c:700 #, c-format msgid "login: PAM Failure, aborting: %s\n" -msgstr "login: Falha no PAM; Cancelando: %s\n" +msgstr "login: Falha no PAM, cancelando: %s\n" #: src/login.c:787 #, c-format @@ -127,7 +129,7 @@ "Session setup problem, abort.\n" msgstr "" "\n" -"Problema na configuração da sessão; cancelar.\n" +"Problema na configuração da sessão, cancelado.\n" #: src/login.c:1220 #, c-format @@ -142,7 +144,7 @@ #: src/login.c:1271 #, c-format msgid "login: couldn't exec shell script: %s.\n" -msgstr "login: não foi possível executar o script de shell: %s.\n" +msgstr "login: não foi possível executar o shell script: %s.\n" #: src/login.c:1274 #, c-format @@ -164,26 +166,26 @@ msgstr "" "Uso: lastlog [opções]\n" "\n" -" Opções:\n" -" -b, --antes de DIAS\texibir somente logs do lastlog mais antigos do que " +"Opções:\n" +" -b, --before DIAS\texibir somente os logs do lastlog mais antigos do que " "DIAS\n" -" -h, --ajuda\t\texibir esta mensagem de ajuda e sair\n" -" -t, --tempo DIAS\texibir somente logs do lastlog mais recentes do que " +" -h, --help\t\texibir esta mensagem de ajuda e sair\n" +" -t, --time DIAS\texibir somente os logs do lastlog mais recentes do que " "DIAS\n" -" -u, --usuário LOGIN\texibir log do lastlog para o usuário com o LOGIN " +" -u, --user LOGIN\texibir os log do lastlog para o usuário com o LOGIN " "especificado\n" -" -v, --versão\texibir o número da versão e sair\n" +" -v, --version\texibir o número da versão e sair\n" "\n" #: src/lastlog.c:113 #, c-format msgid "Username Port From Latest\n" -msgstr "Nome de Usuário Porta De Último\n" +msgstr "Nome do usuário Porta De Último\n" #: src/lastlog.c:115 #, c-format msgid "Username Port Latest\n" -msgstr "Nome de Usuário Porta Último\n" +msgstr "Nome do usuário Porta Último\n" #: src/lastlog.c:130 msgid "**Never logged in**" @@ -192,7 +194,7 @@ #: src/lastlog.c:220 src/faillog.c:382 #, c-format msgid "Unknown User: %s\n" -msgstr "Usuário Desconhecido : %s\n" +msgstr "Usuário desconhecido: %s\n" #: src/lastlog.c:240 #, c-format @@ -220,13 +222,16 @@ "Uso: faillog [opções]\n" "\n" "Opções:\n" -" -a, --all\t\t\texibir logs do faillog de todos os usuários\n" +" -a, --all\t\t\texibir os logs do faillog de todos os usuários\n" " -h, --help\t\t\texibir esta mensagem de ajuda e sair\n" -" -l, --lock-time SEC\t\tapós falha no login bloquear conta em SEC segundos\n" -" -m, --maximum MAX\t\tdefinir contadores de falhas de login máximas MAX\n" +" -l, --lock-time SEG\t\tapós falha no login bloquear a conta em SEG " +"segundos\n" +" -m, --maximum MAX\t\tdefinir os contadores máximos de falhas de login em " +"MAX vezes\n" " -r, --reset\t\t\treiniciar os contadores de falhas de login\n" -" -t, --time DAYS\t\texibir logs do faillog mais recentes do que DIAS\n" -" -u, --user LOGIN\t\texibe log do faillog ou mantém contadores de falhas\n" +" -t, --time DIAS\t\texibir os logs do faillog mais recentes do que DIAS\n" +" -u, --user LOGIN\t\texibir os logs do faillog ou manter os contadores de " +"falhas\n" "\t\t\t\te limites (se usado com as opções -r, -m ou -l) somente\n" "\t\t\t\tpara o usuário com LOGIN\n" " -v, --version\t\t\texibir o número da versão e sair\n" @@ -235,14 +240,14 @@ #: src/faillog.c:115 #, c-format msgid "Login Failures Maximum Latest On\n" -msgstr "Login Máximo de Falhas Mais Recentes Em\n" +msgstr "Login Máximo de falhas mais recentes Em\n" #: src/faillog.c:133 #, c-format msgid " [%lds left]" -msgstr " [%lds restante]" +msgstr " [%lds restantes]" #: src/faillog.c:137 #, c-format msgid " [%lds lock]" -msgstr " [%lds lock]" +msgstr " [%lds travado]" Files old/pam_login-3.36/po/ro.gmo and new/pam_login-3.37/po/ro.gmo differ diff -urN --exclude=CVS --exclude=.cvsignore --exclude=.svn --exclude=.svnignore --exclude Makefile.in --exclude configure --exclude config.guess --exclude '*.pot' --exclude mkinstalldirs --exclude aclocal.m4 --exclude config.sub --exclude depcomp --exclude install-sh --exclude ltmain.sh old/pam_login-3.36/po/ro.po new/pam_login-3.37/po/ro.po --- old/pam_login-3.36/po/ro.po 2008-05-20 15:44:31.000000000 +0200 +++ new/pam_login-3.37/po/ro.po 2008-11-21 10:58:19.000000000 +0100 @@ -1,3 +1,4 @@ +# translation of login.po to romana # translation of login.ro.po to # @TITLE@ # Copyright (C) 2006, SUSE Linux GmbH, Nuremberg @@ -7,12 +8,12 @@ # Stanciu-Lixandru Alec <stanciulixandru@gmail.com>, 2007. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: login.ro\n" +"Project-Id-Version: login\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-05-20 13:42+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-10-30 17:36+0200\n" -"Last-Translator: Stanciu-Lixandru Alec <stanciulixandru@gmail.com>\n" -"Language-Team: <ro@li.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2008-11-05 12:44+0100\n" +"Last-Translator: openSUSE translation\n" +"Language-Team: romana\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -34,9 +35,9 @@ "Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 SuSE GmbH Nuernberg, Germany.\n" "Copyright (C) 2003, 2004 SuSE Linux AG Nuernberg, Germany.\n" "Copyright (C) 2005, 2006, 2007 SUSE LINUX Products GmbH Nuernberg, Germany.\n" -"Acesta este software gratuit, vedeţi în surse condiţiile în care poate fi " +"Acesta este software gratuit, vedeți în surse condițiile în care poate fi " "copiat. NU SE OFERĂ\n" -"NICI UN FEL DE GARANŢIE.\n" +"NICI UN FEL DE GARANȚIE.\n" #: src/login.c:129 #, c-format @@ -57,7 +58,7 @@ #: src/login.c:145 msgid " -p Do not destroy the environment\n" -msgstr " -p Nu şterge variabilele de mediu\n" +msgstr " -p Nu șterge variabilele de mediu\n" #: src/login.c:146 msgid " -h hostname Name of the remote host for umtp/wtmp\n" @@ -82,17 +83,17 @@ #: src/login.c:160 #, c-format msgid "Try `%s --help' or `%s --usage' for more information.\n" -msgstr "Încercaţi `%s --help' or `%s --usage' pentru mai multe informaţii\n" +msgstr "Încercați `%s --help' or `%s --usage' pentru mai multe informații\n" #: src/login.c:220 #, c-format msgid "Login timed out after %d seconds\n" -msgstr "Login a expirat dupa %d secunde\n" +msgstr "Autentificarea a expirat dupa %d secunde\n" #: src/login.c:506 #, c-format msgid "login: -h for super-user only.\n" -msgstr "login: -h numai pentru super utilizator\n" +msgstr "login: -h numai pentru super-utilizator.\n" #: src/login.c:578 msgid "login: Too many arguments\n" @@ -106,7 +107,7 @@ #: src/login.c:700 #, c-format msgid "login: PAM Failure, aborting: %s\n" -msgstr "login: PAM a eşuat, renunţ: %s\n" +msgstr "login: PAM a eșuat, renunț: %s\n" #: src/login.c:787 #, c-format @@ -124,7 +125,7 @@ "Session setup problem, abort.\n" msgstr "" "\n" -"Problemă la setarea sesiunii, renunţ.\n" +"Problemă la setarea sesiunii, renunț.\n" #: src/login.c:1220 #, c-format @@ -134,7 +135,7 @@ #: src/login.c:1226 #, c-format msgid "Logging in with home = "/".\n" -msgstr "Logare cu home = "/".\n" +msgstr "Autentificare cu home = "/".\n" #: src/login.c:1271 #, c-format @@ -159,17 +160,17 @@ " -v, --version\tprint version number and exit\n" "\n" msgstr "" -"Mod de utilizare: lastlog ăopţiuniî\n" +"Mod de utilizare: lastlog [opțiuni]\n" "\n" -"Opţiuni:\n" -" -b, --before DAYS\tafişează numai înregistrările lastlog mai vechi de " +"Opțiuni:\n" +" -b, --before DAYS\tafișează numai înregistrările lastlog mai vechi de " "DAYS\n" -" -h, --help\t\tafişează acest mesaj şi iese\n" -" -t, --time DAYS\tafişează numai ultimele înregistrări lastlog mai noi de " +" -h, --help\t\tafișează acest mesaj și iese\n" +" -t, --time DAYS\tafișează numai ultimele înregistrări lastlog mai noi de " "DAYS\n" -" -u, --user LOGIN\tafişează ultima înregistrare lastlog pentru utilizatorul " +" -u, --user LOGIN\tafișează ultima înregistrare lastlog pentru utilizatorul " "cu LOGIN specificat\n" -" -v, --version\tafişează numărul versiunii şi iese\n" +" -v, --version\tafișează numărul versiunii și iese\n" "\n" #: src/lastlog.c:113 @@ -194,7 +195,7 @@ #: src/lastlog.c:240 #, c-format msgid "lastlog: unexpected argument: %s\n" -msgstr "lastlog: argument neaşteptat: %s\n" +msgstr "lastlog: argument neașteptat: %s\n" #: src/faillog.c:84 #, c-format @@ -214,28 +215,28 @@ " -v, --version\t\t\tprint version number and exit\n" "\n" msgstr "" -"Mod de utilizare: faillog [opţiuni]\n" +"Mod de utilizare: faillog [opțiuni]\n" "\n" -"Opţiuni:\n" -" -a, --all\t\t\tarată înregistrările faillog pentru toţi utilizatorii\n" -" -h, --help\t\t\tafişează acest mesaj de ajutor şi iese\n" +"Opțiuni:\n" +" -a, --all\t\t\tarată înregistrările faillog pentru toți utilizatorii\n" +" -h, --help\t\t\tafișează acest mesaj de ajutor și iese\n" " -l, --lock-time SEC\t\tblochează contul pentru SEC secunde după un login " -"eşuat\n" -" -m, --maximum MAX\t\tsetează numărul maxim de autentificări eşuate la MAX\n" -" -r, --reset\t\t\tresetează numărul de autentificări eşuate\n" -" -t, --time DAYS\t\tafişează înregistrările faillog mai noi de DAYS\n" -" -u, --user LOGIN\t\tafişează înregistrările faillog sau menţine numărul " -"autentificărilor eşuate\n" -"\t\t\t\tşi limitează (dacă este folosit împreună cu opţiunile -r, -m sau -l)" +"eșuat\n" +" -m, --maximum MAX\t\tsetează numărul maxim de autentificări eșuate la MAX\n" +" -r, --reset\t\t\tresetează numărul de autentificări eșuate\n" +" -t, --time DAYS\t\tafișează înregistrările faillog mai noi de DAYS\n" +" -u, --user LOGIN\t\tafișează înregistrările faillog sau menține numărul " +"autentificărilor eșuate\n" +"\t\t\t\tși limitează (dacă este folosit împreună cu opțiunile -r, -m sau -l)" "numai\n" "\t\t\t\tpentru utiliztorul cu LOGIN\n" -" -v, --version\t\t\tafişează numărul versiunii şi iese\n" +" -v, --version\t\t\tafișează numărul versiunii și iese\n" "\n" #: src/faillog.c:115 #, c-format msgid "Login Failures Maximum Latest On\n" -msgstr "Login eşecuri Maxim Ultimul În\n" +msgstr "Login eșecuri Maxim Ultimul În\n" #: src/faillog.c:133 #, c-format Files old/pam_login-3.36/po/uk.gmo and new/pam_login-3.37/po/uk.gmo differ diff -urN --exclude=CVS --exclude=.cvsignore --exclude=.svn --exclude=.svnignore --exclude Makefile.in --exclude configure --exclude config.guess --exclude '*.pot' --exclude mkinstalldirs --exclude aclocal.m4 --exclude config.sub --exclude depcomp --exclude install-sh --exclude ltmain.sh old/pam_login-3.36/po/uk.po new/pam_login-3.37/po/uk.po --- old/pam_login-3.36/po/uk.po 2008-05-20 15:44:32.000000000 +0200 +++ new/pam_login-3.37/po/uk.po 2008-11-21 10:58:19.000000000 +0100 @@ -1,3 +1,4 @@ +# translation of login.po to Ukrainian # Translation of login.uk.po to Ukrainian # @TITLE@ # Copyright (C) 2006, SUSE Linux GmbH, Nuremberg @@ -5,13 +6,14 @@ # This file is distributed under the same license as @PACKAGE@ package. FIRST # # Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>, 2007. +# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2008. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: login.uk\n" +"Project-Id-Version: login\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-05-20 13:42+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-08-22 22:07-0700\n" -"Last-Translator: Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2008-06-04 16:56+0300\n" +"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" "Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -222,7 +224,8 @@ " -r, --reset\t\t\tскинути лічильники невдач\n" " -t, --time ДНІВ\t\tпоказати записи faillog новіші, ніж ДНІВ\n" " -u, --user LOGIN\t\tпоказати запис faillog або лічильники невдач\n" -"\t\t\t\tі обмеження (якщо вживається з парметрами -r, -m або -l) тільки\n" +"\t\t\t\tі обмеження (якщо використовується з параметрами -r, -m або -l) " +"тільки\n" "\t\t\t\tдля користувача з LOGIN\n" " -v, --version\t\t\tпоказати версію і вийти\n" "\n" Files old/pam_login-3.36/po/wa.gmo and new/pam_login-3.37/po/wa.gmo differ diff -urN --exclude=CVS --exclude=.cvsignore --exclude=.svn --exclude=.svnignore --exclude Makefile.in --exclude configure --exclude config.guess --exclude '*.pot' --exclude mkinstalldirs --exclude aclocal.m4 --exclude config.sub --exclude depcomp --exclude install-sh --exclude ltmain.sh old/pam_login-3.36/po/wa.po new/pam_login-3.37/po/wa.po --- old/pam_login-3.36/po/wa.po 2008-05-20 15:44:32.000000000 +0200 +++ new/pam_login-3.37/po/wa.po 2008-11-21 10:58:19.000000000 +0100 @@ -9,14 +9,14 @@ "Project-Id-Version: login.wa\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-05-20 13:42+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2008-02-10 11:26+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2008-05-25 22:23+0200\n" "Last-Translator: Jean Cayron <jean.cayron@gmail.com>\n" "Language-Team: Walloon <linux-wa@walon.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"X-Generator: LoKalize 0.2\n" #: src/login.c:121 #, c-format @@ -197,7 +197,7 @@ msgstr "dierin elodjaedje: årgumint nén ratindou: %s\n" #: src/faillog.c:84 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Usage: faillog [options]\n" "\n" @@ -214,7 +214,7 @@ " -v, --version\t\t\tprint version number and exit\n" "\n" msgstr "" -"Berwete a l' elodjaedje/faillog - Uzaedje: faillog [tchuzes]\n" +"Uzaedje: faillog [tchuzes]\n" "\n" "Tchuzes:\n" " -a, --all\t\t\thåynêye les eredjistraedjes di faillog po tos les uzeus\n" @@ -227,10 +227,10 @@ " -t, --time DJOÛS\t\thåynêyes les eredjistraedjes di faillog pus djonnes ki " "DJOÛS\n" " -u, --user LOGIN\t\thåynêye les eredjistraedjes di faillog oudonbén les " -"conteus d' berwte a l' elodjaedje\n" -"\t\t\t\tand limits (if used with -r, -m or -l options) only\n" -"\t\t\t\tfor user with LOGIN\n" -" -v, --version\t\t\tprint version number and exit\n" +"conteus d' berwete a l' elodjaedje\n" +"\t\t\t\teyet d' limites (si eployî avou les tchuzes -r, -m ou -l) ki\n" +"\t\t\t\tpo l' uzeu avou LOGIN\n" +" -v, --version\t\t\trexhe li limero d' modêye eyet mousse foû\n" "\n" #: src/faillog.c:115 Files old/pam_login-3.36/po/zh_CN.gmo and new/pam_login-3.37/po/zh_CN.gmo differ diff -urN --exclude=CVS --exclude=.cvsignore --exclude=.svn --exclude=.svnignore --exclude Makefile.in --exclude configure --exclude config.guess --exclude '*.pot' --exclude mkinstalldirs --exclude aclocal.m4 --exclude config.sub --exclude depcomp --exclude install-sh --exclude ltmain.sh old/pam_login-3.36/po/zh_CN.po new/pam_login-3.37/po/zh_CN.po --- old/pam_login-3.36/po/zh_CN.po 2008-05-20 15:44:32.000000000 +0200 +++ new/pam_login-3.37/po/zh_CN.po 2008-11-21 10:58:19.000000000 +0100 @@ -26,8 +26,8 @@ msgstr "" "版权所有 (C) 1980,1987,1988 加利福尼亚大学董事会。\n" "版权所有 (C) 1999,2000,2001,2002 SuSE GmbH Nuernberg(德国纽伦堡)。\n" -" 版权所有 (C) 2003,2004 SuSE Linux AG(德国纽伦堡)。\n" -" 版权所有 (C) 2005,2006, 2007 SuSE Linux Products GmbH(德国纽伦堡)。\n" +"版权所有 (C) 2003,2004 SuSE Linux AG(德国纽伦堡)。\n" +"版权所有 (C) 2005,2006, 2007 SuSE Linux Products GmbH(德国纽伦堡)。\n" "本程序为自由软件;请参阅复制条件限制的来源。 不附有\n" "适销性和适用于某特定用途的保证。\n" ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ Remember to have fun... -- To unsubscribe, e-mail: opensuse-commit+unsubscribe@opensuse.org For additional commands, e-mail: opensuse-commit+help@opensuse.org