Hello community,
here is the log from the commit of package yast2-trans-fr
checked in at Mon Nov 10 15:35:44 CET 2008.
--------
--- yast2-trans-fr/yast2-trans-fr.changes 2008-11-07 13:11:14.000000000 +0100
+++ /mounts/work_src_done/STABLE/yast2-trans-fr/yast2-trans-fr.changes 2008-11-10 14:31:47.000000000 +0100
@@ -1,0 +2,5 @@
+Mon Nov 10 14:31:47 CET 2008 - ke@suse.de
+
+- Update to version 2.17.17.
+
+------------------------------------------------------------------------
calling whatdependson for head-i586
Old:
----
yast2-trans-fr-2.17.16.tar.bz2
New:
----
yast2-trans-fr-2.17.17.tar.bz2
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Other differences:
------------------
++++++ yast2-trans-fr.spec ++++++
--- /var/tmp/diff_new_pack.S19511/_old 2008-11-10 15:35:38.000000000 +0100
+++ /var/tmp/diff_new_pack.S19511/_new 2008-11-10 15:35:38.000000000 +0100
@@ -1,5 +1,5 @@
#
-# spec file for package yast2-trans-fr (Version 2.17.16)
+# spec file for package yast2-trans-fr (Version 2.17.17)
#
# Copyright (c) 2008 SUSE LINUX Products GmbH, Nuernberg, Germany.
#
@@ -19,12 +19,12 @@
Name: yast2-trans-fr
-Version: 2.17.16
+Version: 2.17.17
Release: 1
License: GPL v2 or later
Group: System/YaST
BuildRoot: %{_tmppath}/%{name}-%{version}-build
-Source0: yast2-trans-fr-2.17.16.tar.bz2
+Source0: yast2-trans-fr-2.17.17.tar.bz2
Prefix: /usr
Provides: locale(yast2:fr)
BuildRequires: pkgconfig yast2-devtools
@@ -35,7 +35,7 @@
YaST2 - French Translations
%prep
-%setup -n yast2-trans-fr-2.17.16
+%setup -n yast2-trans-fr-2.17.17
%build
autoreconf --force --install
@@ -67,6 +67,8 @@
%dir /usr/share/YaST2/locale
%lang(fr) /usr/share/YaST2/locale/fr
%changelog
+* Mon Nov 10 2008 ke@suse.de
+- Update to version 2.17.17.
* Fri Nov 07 2008 ke@suse.de
- Update to version 2.17.16.
* Mon Nov 03 2008 ke@suse.de
++++++ yast2-trans-fr-2.17.16.tar.bz2 -> yast2-trans-fr-2.17.17.tar.bz2 ++++++
diff -urN --exclude=CVS --exclude=.cvsignore --exclude=.svn --exclude=.svnignore old/yast2-trans-fr-2.17.16/configure new/yast2-trans-fr-2.17.17/configure
--- old/yast2-trans-fr-2.17.16/configure 2008-11-07 13:11:23.000000000 +0100
+++ new/yast2-trans-fr-2.17.17/configure 2008-11-10 14:31:55.000000000 +0100
@@ -1,6 +1,6 @@
#! /bin/sh
# Guess values for system-dependent variables and create Makefiles.
-# Generated by GNU Autoconf 2.63 for yast2-trans-fr 2.17.16.
+# Generated by GNU Autoconf 2.63 for yast2-trans-fr 2.17.17.
#
# Report bugs to http://bugs.opensuse.org/.
#
@@ -596,8 +596,8 @@
# Identity of this package.
PACKAGE_NAME='yast2-trans-fr'
PACKAGE_TARNAME='yast2-trans-fr'
-PACKAGE_VERSION='2.17.16'
-PACKAGE_STRING='yast2-trans-fr 2.17.16'
+PACKAGE_VERSION='2.17.17'
+PACKAGE_STRING='yast2-trans-fr 2.17.17'
PACKAGE_BUGREPORT='http://bugs.opensuse.org/'
ac_unique_file="RPMNAME"
@@ -1280,7 +1280,7 @@
# Omit some internal or obsolete options to make the list less imposing.
# This message is too long to be a string in the A/UX 3.1 sh.
cat <<_ACEOF
-\`configure' configures yast2-trans-fr 2.17.16 to adapt to many kinds of systems.
+\`configure' configures yast2-trans-fr 2.17.17 to adapt to many kinds of systems.
Usage: $0 [OPTION]... [VAR=VALUE]...
@@ -1351,7 +1351,7 @@
if test -n "$ac_init_help"; then
case $ac_init_help in
- short | recursive ) echo "Configuration of yast2-trans-fr 2.17.16:";;
+ short | recursive ) echo "Configuration of yast2-trans-fr 2.17.17:";;
esac
cat <<\_ACEOF
@@ -1433,7 +1433,7 @@
test -n "$ac_init_help" && exit $ac_status
if $ac_init_version; then
cat <<\_ACEOF
-yast2-trans-fr configure 2.17.16
+yast2-trans-fr configure 2.17.17
generated by GNU Autoconf 2.63
Copyright (C) 1992, 1993, 1994, 1995, 1996, 1998, 1999, 2000, 2001,
@@ -1447,7 +1447,7 @@
This file contains any messages produced by compilers while
running configure, to aid debugging if configure makes a mistake.
-It was created by yast2-trans-fr $as_me 2.17.16, which was
+It was created by yast2-trans-fr $as_me 2.17.17, which was
generated by GNU Autoconf 2.63. Invocation command line was
$ $0 $@
@@ -2294,7 +2294,7 @@
# Define the identity of the package.
PACKAGE='yast2-trans-fr'
- VERSION='2.17.16'
+ VERSION='2.17.17'
cat >>confdefs.h <<_ACEOF
@@ -2518,7 +2518,7 @@
-VERSION="2.17.16"
+VERSION="2.17.17"
RPMNAME="yast2-trans-fr"
MAINTAINER="Karl Eichwalder "
@@ -3507,7 +3507,7 @@
# report actual input values of CONFIG_FILES etc. instead of their
# values after options handling.
ac_log="
-This file was extended by yast2-trans-fr $as_me 2.17.16, which was
+This file was extended by yast2-trans-fr $as_me 2.17.17, which was
generated by GNU Autoconf 2.63. Invocation command line was
CONFIG_FILES = $CONFIG_FILES
@@ -3557,7 +3557,7 @@
_ACEOF
cat >>$CONFIG_STATUS <<_ACEOF || ac_write_fail=1
ac_cs_version="\\
-yast2-trans-fr config.status 2.17.16
+yast2-trans-fr config.status 2.17.17
configured by $0, generated by GNU Autoconf 2.63,
with options \\"`$as_echo "$ac_configure_args" | sed 's/^ //; s/[\\""\`\$]/\\\\&/g'`\\"
diff -urN --exclude=CVS --exclude=.cvsignore --exclude=.svn --exclude=.svnignore old/yast2-trans-fr-2.17.16/configure.in new/yast2-trans-fr-2.17.17/configure.in
--- old/yast2-trans-fr-2.17.16/configure.in 2008-11-07 13:11:20.000000000 +0100
+++ new/yast2-trans-fr-2.17.17/configure.in 2008-11-10 14:31:52.000000000 +0100
@@ -3,7 +3,7 @@
dnl -- This file is generated by y2autoconf 2.16.7 - DO NOT EDIT! --
dnl (edit configure.in.in instead)
-AC_INIT(yast2-trans-fr, 2.17.16, http://bugs.opensuse.org/, yast2-trans-fr)
+AC_INIT(yast2-trans-fr, 2.17.17, http://bugs.opensuse.org/, yast2-trans-fr)
dnl Check for presence of file 'RPMNAME'
AC_CONFIG_SRCDIR([RPMNAME])
@@ -18,7 +18,7 @@
AM_INIT_AUTOMAKE(tar-ustar -Wno-portability)
dnl Important YaST2 variables
-VERSION="2.17.16"
+VERSION="2.17.17"
RPMNAME="yast2-trans-fr"
MAINTAINER="Karl Eichwalder "
diff -urN --exclude=CVS --exclude=.cvsignore --exclude=.svn --exclude=.svnignore old/yast2-trans-fr-2.17.16/po/add-on-creator.fr.po new/yast2-trans-fr-2.17.17/po/add-on-creator.fr.po
--- old/yast2-trans-fr-2.17.16/po/add-on-creator.fr.po 2008-11-06 17:03:30.000000000 +0100
+++ new/yast2-trans-fr-2.17.17/po/add-on-creator.fr.po 2008-11-10 14:29:23.000000000 +0100
@@ -9,12 +9,14 @@
"Project-Id-Version: add-on-creator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-11-06 15:33+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-10-28 12:43+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-11-09 21:47+0100\n"
"Last-Translator: Guillaume GARDET \n"
"Language-Team: French \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Lokalize 0.2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
# TLABEL backup_2002_03_14_2340__125
#. label of content file key
@@ -42,7 +44,6 @@
# TLABEL hwinfo_2002_01_04_0147__25
#. label of content file BASEARCHS key
#: src/AddOnCreator.ycp:155
-#, fuzzy
msgid "Product architectures"
msgstr "Architectures produit"
@@ -817,7 +818,6 @@
#. command line message, do not translate 'create', 'clone'
#: src/add-on-creator.ycp:469
-#, fuzzy
msgid "There is no add-on product configuration present. Create a new one using the 'create' or 'clone' commands."
msgstr "Il n'y a pas de configuration de produit complémentaire.Créez-en un à l'aide des commandes 'create' ou 'clone'."
diff -urN --exclude=CVS --exclude=.cvsignore --exclude=.svn --exclude=.svnignore old/yast2-trans-fr-2.17.16/po/backup.fr.po new/yast2-trans-fr-2.17.17/po/backup.fr.po
--- old/yast2-trans-fr-2.17.16/po/backup.fr.po 2008-11-06 17:03:37.000000000 +0100
+++ new/yast2-trans-fr-2.17.17/po/backup.fr.po 2008-11-10 14:29:30.000000000 +0100
@@ -1,24 +1,25 @@
# translation of backup.fr.po to Français
# French message file for YaST2 (memory).
# Copyright (C) 2000, 2001 SuSE GmbH.
+#
# Francoise Lermen , 2000, 2002.
# Karine Nguyen , 2001.
# Patricia Vaz , 2003,2004.
# Patricia Vaz , 2005.
-# Guillaume GARDET , 2008
-#
+# Guillaume GARDET , 2008.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: backup\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-11-06 15:35+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-07-22 11:09+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-11-09 20:41+0100\n"
"Last-Translator: Guillaume GARDET \n"
-"Language-Team: French Team \n"
+"Language-Team: French \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+"X-Generator: Lokalize 0.2\n"
# TLABEL hwinfo_2002_01_04_0147__142
#. TRANSLATORS: name of device (the same as in yast2-tune) - the first device
@@ -549,7 +550,6 @@
#. TRANSLATORS: help text in backup settings dialog - part 5
#: src/help_texts.ycp:92
-#, fuzzy
msgid ""
"<p>Select <b>Backup Content of All Packages</b> to back up all files belonging\n"
"to all installed packages. This option is useful when creating an archive that\n"
@@ -557,9 +557,9 @@
"available in order to restore. It is faster not to use this option.</p>\n"
msgstr ""
"<p>Selectionner <b>Sauvegarder le contenu de tous les paquets</b> pour sauvegarder tous les fichiers\n"
-"appartenant à tous les paquets installés. Cette option est utile lorsque les même dépôts d'installation\n"
-"ou les même paquets n'ont pas besoin d'être disponibles lors de la restoration de l'archive.\n"
-"Il est plus rapide de ne pas utiliser cette option.</p>"
+"appartenant à tous les paquets installés. Cette option est utile lors de la création d'une archive qui n'a pas\n"
+"besoin d'avoir les même dépôts d'installation ou les même paquets de disponibles lors de la restauration.\n"
+"Il est plus rapide de ne pas utiliser cette option.</p>\n"
# TLABEL backup_2002_03_14_2340__17
#. For translators: help text in system backup dialog
@@ -750,7 +750,6 @@
#. For translators: help text in exclude directory dialog - part 1/5
#: src/help_texts.ycp:268
-#, fuzzy
msgid ""
"<p><b>Included Directories</b><br>\n"
"It is possible to limit the search to back up only selected directories.\n"
@@ -760,17 +759,16 @@
"If you do not select any directory or if you delete all the already listed ones,\n"
"the entire file system is searched and backed up.</p>\n"
msgstr ""
-"<p><big><b>Répertoires inclus</b></big><br>\n"
+"<p><big><b>Répertoires inclus</b><br>\n"
"Il est possible de limiter la recherche pour ne sauvegarder que les répertoires sélectionnés.\n"
"Pour ajouter un répertoire, cliquez sur <b>Ajouter</b> et sélectionnez un répertoire.\n"
"Pour changer ou supprimer un répertoire, sélectionnez-le et cliquez sur \n"
"<b>Modifier</b> ou sur <b>Supprimer</b>.\n"
"Si vous ne sélectionnez pas de répertoire ou si vous supprimez tous ceux qui figurent déjà dans la liste,\n"
-"l'ensemble du système de fichiers fait l'objet d'une recherche et d'une sauvegarde.</p>"
+"l'ensemble du système de fichiers fait l'objet d'une recherche et d'une sauvegarde.</p>\n"
#. For translators: help text in exclude directory dialog - part 2/5
#: src/help_texts.ycp:278
-#, fuzzy
msgid ""
"<P><BIG><B>Constraints</B></BIG>\n"
"<BR>It is possible to exclude some files from the backup.\n"
@@ -782,8 +780,8 @@
"<P><BIG><B>Contraintes</B></BIG>\n"
"<BR>Il est possible d'exclure certains fichiers de la sauvegarde.\n"
"Les contraintes de recherche peuvent porter sur un répertoire, un système de fichiers ou une expression régulière.\n"
-"Utilisez <b>Modifier</b> pour modifier une contrainte existante.\n"
-"<b>Effacer<b> supprime la contrainte sélectionnée.\n"
+"Utilisez <b>Modifier</b> pour modifier une contrainte existante ou\n"
+"<b>Effacer<b> pour supprimer la contrainte sélectionnée.\n"
"Pour ajouter une nouvelle contrainte, cliquez sur <b>Ajouter</b>, puis sélectionnez le type de contrainte. </P>"
#. For translators: help text in exclude directory dialog - part 3/5
diff -urN --exclude=CVS --exclude=.cvsignore --exclude=.svn --exclude=.svnignore old/yast2-trans-fr-2.17.16/po/dhcp-server.fr.po new/yast2-trans-fr-2.17.17/po/dhcp-server.fr.po
--- old/yast2-trans-fr-2.17.16/po/dhcp-server.fr.po 2008-11-06 17:03:49.000000000 +0100
+++ new/yast2-trans-fr-2.17.17/po/dhcp-server.fr.po 2008-11-10 14:29:40.000000000 +0100
@@ -11,19 +11,20 @@
# Patricia Vaz , 2003,2004.
# Patricia Vaz , 2004.
# Benoit Verduyn , 2008.
+# Guillaume GARDET , 2008.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dhcp-server\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-11-06 15:36+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-06-12 14:07+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-11-09 20:35+0100\n"
"Last-Translator: Guillaume GARDET \n"
-"Language-Team: francais \n"
+"Language-Team: French \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"X-Generator: Lokalize 0.2\n"
# TLABEL mail_2002_03_14_2340__61
#. Dhcp-server read dialog caption
@@ -1273,7 +1274,6 @@
#. TRANSLATORS: DNS Wizard - step 1 (part 1)
#: src/dns-helps.ycp:32
-#, fuzzy
msgid ""
"<p><b><big>DNS Wizard</big></b><br />\n"
"This wizard helps you create a new DNS zone\n"
@@ -1286,7 +1286,7 @@
"Cet assistant vous guide dans la création d'une zone DNS\n"
"directement à partir de la configuration du serveur DHCP. La zone DNS est importante\n"
"si vous voulez également identifier vos clients DHCP par nom d'hôte. Elle\n"
-"traduit les noms en adresses IP (celles-ci leur sont assignées). Par ailleurs, vous pouvez\n"
+"traduit les noms en adresses IP qui leur sont assignées. Par ailleurs, vous pouvez\n"
"créer une zone d'entrées inverses qui traduit les adresses IP en noms.</p>\n"
#. TRANSLATORS: DNS Wizard - step 1 (part 2)
diff -urN --exclude=CVS --exclude=.cvsignore --exclude=.svn --exclude=.svnignore old/yast2-trans-fr-2.17.16/po/firewall-services.fr.po new/yast2-trans-fr-2.17.17/po/firewall-services.fr.po
--- old/yast2-trans-fr-2.17.16/po/firewall-services.fr.po 2008-11-06 17:03:55.000000000 +0100
+++ new/yast2-trans-fr-2.17.17/po/firewall-services.fr.po 2008-11-10 14:29:47.000000000 +0100
@@ -14,14 +14,14 @@
"Project-Id-Version: firewall-services\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-11-06 15:27+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-10-28 12:59+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-11-09 20:32+0100\n"
"Last-Translator: Guillaume GARDET \n"
-"Language-Team: francais \n"
+"Language-Team: French \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"X-Generator: Lokalize 0.2\n"
# TLABEL hwinfo_2002_01_04_0147__4
#. TRANSLATORS: Name of Service (File name: apache2, RPM: apache2), can be used as check box, item in multiple selection box...
@@ -184,9 +184,8 @@
#. TRANSLATORS: Description of a Service (File name: icecream-scheduler, RPM: icecream), used as a common label or an item in table
#: library/network/src/yast2-services-translations.ycp:113
-#, fuzzy
msgid "Opens ports for the icecream scheduler"
-msgstr "Ouvre les ports pour l'ordonnanceur Icecream"
+msgstr "Ouvre les ports pour l'ordonnanceur icecream"
# TLABEL printconf_2002_01_04_0147__89
#. TRANSLATORS: Name of Service (File name: imap, RPM: courier-imap imap-lib), can be used as check box, item in multiple selection box...
@@ -286,9 +285,8 @@
#. TRANSLATORS: Description of a Service (File name: nfs-kernel-server, RPM: nfs-kernel-server), used as a common label or an item in table
#: library/network/src/yast2-services-translations.ycp:173
-#, fuzzy
msgid "Firewall Configuration for NFS kernel server. Opens ports for NFS to allow other hosts to connect."
-msgstr "Configuraion du pare-feu pour le serveur kernel nfs. Ouvre les ports pour NFS pour autoriser d'autres hôtes à s'y connecter"
+msgstr "Configuration du pare-feu pour le serveur kernel NFS. Ouvre les ports pour NFS pour autoriser d'autres hôtes à s'y connecter."
# TLABEL nfs_server_2002_01_04_0147__13
#. TRANSLATORS: Name of Service (File name: ntp, RPM: ntp), can be used as check box, item in multiple selection box...
@@ -364,9 +362,8 @@
# TLABEL firewall_2002_08_07_0216__16
#. TRANSLATORS: Description of a Service (File name: sendmail, RPM: sendmail), used as a common label or an item in table
#: library/network/src/yast2-services-translations.ycp:215
-#, fuzzy
msgid "Firewall Configuration file for sendmail"
-msgstr "Fichier de configuration du pare-feu pour postfix"
+msgstr "Fichier de configuration du pare-feu pour sendmail"
# TLABEL runlevel_2002_03_14_2340__30
#. TRANSLATORS: Name of Service (File name: squid, RPM: yast2-squid), can be used as check box, item in multiple selection box...
diff -urN --exclude=CVS --exclude=.cvsignore --exclude=.svn --exclude=.svnignore old/yast2-trans-fr-2.17.16/po/isns.fr.po new/yast2-trans-fr-2.17.17/po/isns.fr.po
--- old/yast2-trans-fr-2.17.16/po/isns.fr.po 2008-10-17 11:46:44.000000000 +0200
+++ new/yast2-trans-fr-2.17.17/po/isns.fr.po 2008-11-10 14:30:03.000000000 +0100
@@ -2,22 +2,24 @@
# Copyright (C) 2005 SUSE Linux Products GmbH.
# Copyright (C) 2002, 2003 SuSE Linux AG.
# Copyright (C) 2000, 2001 SuSE GmbH.
+#
# Patricia Vaz , 2003.
# Francoise Lermen , 2000, 2001, 2002.
# Karine Nguyen , 2001.
-#
+# Guillaume GARDET , 2008.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-09-18 13:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-10-13 19:14+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-11-09 17:25+0100\n"
"Last-Translator: Guillaume GARDET \n"
-"Language-Team: French \n"
+"Language-Team: French \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+"X-Generator: Lokalize 0.2\n"
# TLABEL nfs_server_2002_03_14_2340__0
#: src/IsnsServer.ycp:118
@@ -119,9 +121,8 @@
# TLABEL scanner_2002_01_04_0147__65
#: src/dialogs.ycp:57 src/dialogs.ycp:159
-#, fuzzy
msgid "iSCSI Nodes"
-msgstr "Noeuds ISCSI"
+msgstr "Noeuds iSCSI"
# TLABEL network_2002_03_14_2340__325
#: src/dialogs.ycp:75 src/dialogs.ycp:179
@@ -164,29 +165,25 @@
# TLABEL network_2002_03_14_2340__32
#: src/dialogs.ycp:161 src/dialogs.ycp:207 src/widgets.ycp:139
-#, fuzzy
msgid "iSCSI Node Name"
-msgstr "Nom de ce noeud"
+msgstr "Nom du noeud iSCSI"
#: src/dialogs.ycp:161 src/dialogs.ycp:207 src/widgets.ycp:175
-#, fuzzy
msgid "Node Type"
-msgstr "Type de zone"
+msgstr "Type de noeud"
#: src/dialogs.ycp:166 src/dialogs.ycp:189 src/dialogs.ycp:237
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"
#: src/dialogs.ycp:183 src/dialogs.ycp:255 src/widgets.ycp:26
-#, fuzzy
msgid "Discovery Domain Name"
-msgstr "Membres du domaine de découverte"
+msgstr "Nom du domaine de découverte"
# TLABEL network_2002_03_14_2340__325
#: src/dialogs.ycp:188
-#, fuzzy
msgid "Create Discovery Domain"
-msgstr "Domaines de découverte"
+msgstr "Créer un domaine de découverte"
#: src/dialogs.ycp:203
msgid "Discovery Domain Members"
@@ -194,13 +191,13 @@
# TLABEL users_2002_01_04_0147__44
#: src/dialogs.ycp:212
-#, fuzzy
msgid "Add Existing iSCSI Node"
-msgstr "Ajouter une clé TSIG existante"
+msgstr "Ajouter un noeud iSCSI existant"
#: src/dialogs.ycp:213
+#, fuzzy
msgid "Create iSCSI Node Member"
-msgstr ""
+msgstr "Créer un membre du noeud iSCSI"
# TLABEL partitioning_2002_01_04_0147__406
#: src/dialogs.ycp:214 src/dialogs.ycp:261
@@ -209,20 +206,17 @@
# TLABEL network_2002_03_14_2340__325
#: src/dialogs.ycp:231 src/widgets.ycp:109
-#, fuzzy
msgid "Discovery Domain Set Name"
-msgstr "Ensembles de domaines de découverte"
+msgstr "Nom de l'ensemble des domaines de découverte"
# TLABEL network_2002_03_14_2340__325
#: src/dialogs.ycp:236
-#, fuzzy
msgid "Create Discovery Domain Set"
-msgstr "Ensembles de domaines de découverte"
+msgstr "Créer un ensemble de domaines de découverte"
#: src/dialogs.ycp:251
-#, fuzzy
msgid "Discovery Domain Set Members"
-msgstr "Membres du domaine de découverte"
+msgstr "Membres de l'ensemble des domaines de découverte"
# TLABEL network_2002_03_14_2340__325
#: src/dialogs.ycp:260 src/widgets.ycp:223
@@ -240,12 +234,11 @@
#. Read dialog help 1/2
#: src/helps.ycp:20
-#, fuzzy
msgid ""
"<p><b><big>Initializing iSNS daemon configuration</big></b><br>\n"
"Please wait...<br></p>\n"
msgstr ""
-"<p><b><big>Initialisation de la configuration du démon ISNS</big></b><br>\n"
+"<p><b><big>Initialisation de la configuration du démon iSNS</big></b><br>\n"
"Veuillez patienter...<br></p>\n"
# TLABEL profile-manager_2002_08_07_0216__68
@@ -261,12 +254,11 @@
# TLABEL security_2002_08_07_0216__2
#. Write dialog help 1/2
#: src/helps.ycp:30
-#, fuzzy
msgid ""
"<p><b><big>Saving iSNS Configuration</big></b><br>\n"
"Please wait...<br></p>\n"
msgstr ""
-"<p><b><big>Enregistrement de la configuration VPN</big></b><br>\n"
+"<p><b><big>Enregistrement de la configuration iSNS</big></b><br>\n"
"Veuillez patienter...<br></p>\n"
# TLABEL mail_2002_03_14_2340__3
@@ -286,17 +278,16 @@
# TLABEL network_2002_08_07_0216__48
#. Summary dialog help 1/3
#: src/helps.ycp:42
-#, fuzzy
msgid ""
"<p><b><big>iSNS Configuration</big></b><br>\n"
"Configure an iSNS server here.<br></p>\n"
msgstr ""
-"<p><b><big>Configuration ISNS</big></b><br>\n"
-"Configurez un serveur ISNS à cet endroit.<br></p>\n"
+"<p><b><big>Configuration iSNS</big></b><br>\n"
+"Configurez un serveur iSNS à cet endroit.<br></p>\n"
#: src/helps.ycp:46
msgid "<b><big>iSNS Server location</big></b><br>The DNS name or the ip address of the iSNS service can be entered for the iSNS address.\n"
-msgstr ""
+msgstr "<b><big>Situation du serveur iSNS</big></b><br>Le nom DNS ou l'adresse IP du service iSNS peut être entré pour l'adresse iSNS.\n"
#: src/helps.ycp:50
msgid "<p>The list of all available iSCSI nodes registered with the iSNS service are displayed.</p> <p>Nodes are registered by iSCSI initiators and iSCSI targets.</p> <p> It is only possible to <b>delete</b> them. Deleting a node removes it from the iSNS database.</p>"
@@ -304,7 +295,7 @@
#: src/helps.ycp:54
msgid "A list of all discovery domains are displayed. For discovery domains, it is possible to <b>Create</b> a discovery domain and <b>Delete</b> them. <p>Deleting a domain removes the members from the domain but does not delete the iSCSI node members </p>"
-msgstr ""
+msgstr "Une liste de tous les domaines de découverte est affichée. Il est possible de <b>Créer</b> un domaine de découverte et d'en <b>Supprimer</b>.<p>La suppression d'un domaine supprime les membres du domaine mais ne supprime pas les membres du noeud iSCSI</p>"
#: src/helps.ycp:57
msgid "A list of all iSCSI nodes are displayed by discovery domain. Selecting another discovery domain refreshes the list with members from that discovery domain. It is possible to <b>Add</b> an iSCSI node to a discovery domain or <b>Delete</b> thenode. <p>Deleting a node removes it from the domain but does not delete the iSCSI node</p> <p>Creating a iSCSI node allows a not yet registered node to be added as a member of the discovery domain. When the initiator or target registers this node then it becomes part of this domain</p> <p>When an iSCSI initiator does a discovery request, the iSNS service returns all iSCSI node targets that are members of the same Discovery Domains.</p> "
@@ -316,7 +307,7 @@
#: src/helps.ycp:64
msgid "<p>The Discovery Domain Set Members list is refreshed whenever a different Discovery Domain Set is selected.</p>"
-msgstr ""
+msgstr "<p>La liste des membres d'un ensemble de domaines de découverte est rafraîchie lorsqu'un un ensemble de domaines de découverte différent est sélectionné.</p>"
# TLABEL nfs_server_2002_01_04_0147__16
#. Command line help text for the Xisns module
@@ -343,25 +334,22 @@
#: src/widgets.ycp:31
msgid "Select Discovery Domain Set to which Discovery Domain will be added."
-msgstr ""
+msgstr "Sélectionner l'ensemble des domaines de découverte auquel le domaine de découverte sera ajouté."
# TLABEL network_2002_03_14_2340__325
#: src/widgets.ycp:32
-#, fuzzy
msgid "Discovery Domain Name Set"
-msgstr "Ensembles de domaines de découverte"
+msgstr "Ensembles des noms de domaines de découverte"
# TLABEL network_2002_03_14_2340__325
#: src/widgets.ycp:168
-#, fuzzy
msgid "Add iSCSI node to Discovery Domain"
-msgstr "Ajouter un domaine de découverte"
+msgstr "Ajouter un noeud iSCSI au domaine de découverte"
# TLABEL autoinst_2002_08_07_0216__202
#: src/widgets.ycp:171
-#, fuzzy
msgid "Available Nodes to Add"
-msgstr "Modules disponibles"
+msgstr "Noeuds disponibles à ajouter"
# TLABEL packages_2002_01_04_0147__20
#: src/widgets.ycp:175 src/widgets.ycp:218
@@ -380,21 +368,18 @@
# TLABEL network_2002_03_14_2340__325
#: src/widgets.ycp:211
-#, fuzzy
msgid "Add Discovery Domain to Set"
-msgstr "Ajouter un domaine de découverte"
+msgstr "Ajouter un domaine de découverte à l'ensemble"
# TLABEL network_2002_03_14_2340__325
#: src/widgets.ycp:214
-#, fuzzy
msgid "Avaliable Discovery Domains"
-msgstr "Domaines de découverte"
+msgstr "Domaines de découverte disponibles"
# TLABEL autoinst_2002_08_07_0216__204
#: src/widgets.ycp:257 src/widgets.ycp:272
-#, fuzzy
msgid "Target or Initiator"
-msgstr "Répertoire cible"
+msgstr "Cible ou Initiateur"
# TLABEL lilo_2002_01_04_0147__26
#: src/widgets.ycp:445 src/widgets.ycp:512
diff -urN --exclude=CVS --exclude=.cvsignore --exclude=.svn --exclude=.svnignore old/yast2-trans-fr-2.17.16/po/kerberos-server.fr.po new/yast2-trans-fr-2.17.17/po/kerberos-server.fr.po
--- old/yast2-trans-fr-2.17.16/po/kerberos-server.fr.po 2008-11-06 17:04:18.000000000 +0100
+++ new/yast2-trans-fr-2.17.17/po/kerberos-server.fr.po 2008-11-10 14:30:08.000000000 +0100
@@ -4,25 +4,26 @@
# Copyright (C) 2002, 2003 SuSE Linux AG.
# Copyright (C) 2000, 2001 SuSE GmbH.
#
+#
# Patricia Vaz , 2003.
# Francoise Lermen , 2000, 2001, 2002.
# Karine Nguyen , 2001.
# Benoit Verduyn , 2008.
# Dominic Dupuis , 2008.
# Guillaume GARDET , 2008.
-#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kerberos-server\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-11-06 15:39+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-07-22 09:50+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-11-09 20:29+0100\n"
"Last-Translator: Guillaume GARDET \n"
"Language-Team: French \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+"X-Generator: Lokalize 0.2\n"
#. translators: error popup before aborting the module
#: src/KerberosServer.pm:577
@@ -1053,9 +1054,8 @@
#. advanced item help : ldap_conns_per_server
#: src/helps.ycp:242
-#, fuzzy
msgid "<p>This LDAP specific tag indicates the number of connections to be maintained via the LDAP server.</p>"
-msgstr "<p>Ce paramètre spécifique à LDAP indique le nombre de connexions à maintenir avec le serveur LDAP.</p>"
+msgstr "<p>Ce paramètre spécifique à LDAP indique le nombre de connexions à maintenir via le serveur LDAP.</p>"
#. advanced item help : ldap_service_password_file
#: src/helps.ycp:245
diff -urN --exclude=CVS --exclude=.cvsignore --exclude=.svn --exclude=.svnignore old/yast2-trans-fr-2.17.16/po/pkg-bindings.fr.po new/yast2-trans-fr-2.17.17/po/pkg-bindings.fr.po
--- old/yast2-trans-fr-2.17.16/po/pkg-bindings.fr.po 2008-11-06 17:04:51.000000000 +0100
+++ new/yast2-trans-fr-2.17.17/po/pkg-bindings.fr.po 2008-11-10 14:30:39.000000000 +0100
@@ -1,18 +1,20 @@
# Copyright (C) 2006 SuSE Linux Products GmbH, Nuernberg
# This file is distributed under the same license as the package.
-# Guillaume GARDET , 2008.
#
+# Guillaume GARDET , 2008.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pkg-bindings\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-11-06 16:06+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-09-02 18:21+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-11-09 20:24+0100\n"
"Last-Translator: Guillaume GARDET \n"
-"Language-Team: French Team \n"
+"Language-Team: French \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Lokalize 0.2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
# TLABEL autoinst_2002_08_07_0216__302
#: src/GPGMap.cc:54
@@ -31,9 +33,8 @@
#. help text
#: src/HelpTexts.h:47
-#, fuzzy
msgid "<P><BIG><B>Registering a New Repository</B></BIG></P><P>A new repository is being registered. The package manager is reading the list of available packages in the repository...</P>"
-msgstr "<P><BIG><B>Enregistrement d'un nouveau dépôt</B></BIG></P><P>UN nouveau dépôt est en cours d'enregistrement. Le gestionnaire des paquets lit la liste des paquets disponibles dans le dépôt...</P>"
+msgstr "<P><BIG><B>Enregistrement d'un nouveau dépôt</B></BIG></P><P>Un nouveau dépôt est en cours d'enregistrement. Le gestionnaire des paquets lit la liste des paquets disponibles dans le dépôt...</P>"
#: src/HelpTexts.h:52
msgid "<P><BIG><B>Saving Repositories</B></BIG></P><P>The package manager is updating configured repositories...</P>"
@@ -45,15 +46,13 @@
#. error message
#: src/Package.cc:657
-#, fuzzy
msgid "The package cannot be selected to install."
-msgstr "Aucun paquet n'est sélectionné pour l'installation."
+msgstr "Le paquet ne peut pas être sélectionné pour l'installation."
#. error message
#: src/Package.cc:663
-#, fuzzy
msgid "The package is not available."
-msgstr "%1 paquet non disponible."
+msgstr "Le paquet n'est pas disponible."
# TLABEL support_2002_01_04_0147__56
#. still not initialized, throw an exception
diff -urN --exclude=CVS --exclude=.cvsignore --exclude=.svn --exclude=.svnignore old/yast2-trans-fr-2.17.16/po/samba-client.fr.po new/yast2-trans-fr-2.17.17/po/samba-client.fr.po
--- old/yast2-trans-fr-2.17.16/po/samba-client.fr.po 2008-11-06 17:05:12.000000000 +0100
+++ new/yast2-trans-fr-2.17.17/po/samba-client.fr.po 2008-11-10 14:30:57.000000000 +0100
@@ -2,24 +2,25 @@
# French message file for YaST2 (@memory@).
# Copyright (C) 2002, 2003 SuSE Linux AG.
# Copyright (C) 2000, 2001 SuSE GmbH.
+#
# Patricia Vaz , 2003, 2005.
# Francoise Lermen , 2000, 2001, 2002.
# Karine Nguyen , 2001.
# Patricia Vaz , 2003,2004.
-# Guillaume GARDET , 2008
-#
+# Guillaume GARDET , 2008.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: samba-client\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-11-06 15:32+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-10-23 13:39+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-11-09 18:39+0100\n"
"Last-Translator: Guillaume GARDET \n"
-"Language-Team: \n"
+"Language-Team: French \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+"X-Generator: Lokalize 0.2\n"
# TLABEL network_2002_03_14_2340__310
#. Samba-client read dialog caption
@@ -307,9 +308,8 @@
#. frame label
#: src/dialogs.ycp:199
-#, fuzzy
msgid "Mount Server Directories"
-msgstr "Serveur et répertoire"
+msgstr "Monter les dossiers serveur"
# TLABEL packages_2002_03_14_2340__85
#. table header
@@ -866,9 +866,8 @@
#. help text for PAM Mount table
#: src/routines.ycp:427
-#, fuzzy
msgid "<p>In the table <b>Mount Server Directories</b>, you can specify server directories (such as home directory) which should be localy mounted when the user is logged in. If mounting should be user-specific, specify <b>User Name</b> for selected rule. Otherwise, the directory is mounted for each user. For more information, see pam_mount.conf manual page.</p>"
-msgstr "<p>Dans la table <b>Mount Server Directories</b>, vous pouvez spécifier des dossiers serveurs (comme le dossier home) qui devrait être monté localement lorsque l'utilisateur est logué. Si le montage devrait être spécifique à l'utilisateur, spécifiez le <b>Nom d'utilisateur</b> pour la règle sélectionnée. Sinon, le dossier est monté pour chaque utilisateur. Pour plus d'informations, reportez vous au manuel sur pam_mount.conf .</p>"
+msgstr "<p>Dans la table <b>Monter les dossiers serveur</b>, vous pouvez spécifier des dossiers serveurs (comme le dossier home) qui devrait être monté localement lorsque l'utilisateur est logué. Si le montage devrait être spécifique à l'utilisateur, spécifiez le <b>Nom d'utilisateur</b> pour la règle sélectionnée. Sinon, le dossier est monté pour chaque utilisateur. Pour plus d'informations, reportez vous au manuel sur pam_mount.conf .</p>"
#. help text for PAM Mount table: example
#: src/routines.ycp:430
diff -urN --exclude=CVS --exclude=.cvsignore --exclude=.svn --exclude=.svnignore old/yast2-trans-fr-2.17.16/po/scanner.fr.po new/yast2-trans-fr-2.17.17/po/scanner.fr.po
--- old/yast2-trans-fr-2.17.16/po/scanner.fr.po 2008-11-07 13:10:16.000000000 +0100
+++ new/yast2-trans-fr-2.17.17/po/scanner.fr.po 2008-11-10 14:31:01.000000000 +0100
@@ -13,7 +13,7 @@
"Project-Id-Version: scanner\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-11-06 15:44+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-11-06 20:39+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-11-09 19:16+0100\n"
"Last-Translator: Guillaume GARDET \n"
"Language-Team: French \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -128,6 +128,14 @@
"In this case it should help to disable the net metadriver\n"
"as a workaround until the issue in the network is fixed.\n"
msgstr ""
+"Impossible de déterminer les scanneurs actifs.\n"
+"Lorsque le meta-pilote net est activé et que quelque chose fonctionne\n"
+"mal sur le réseau, il peut arriver qu'il n'y ait pas de réponse de la\n"
+"commande 'scanimage -L'. Par exemple lorsque la communication\n"
+"avec le serveur qui doit être utilisé par le meta-pilote net est altérée,\n"
+"parce qu'un pare-feu bloque une partie du trafic réseau.\n"
+"Dans ce cas, cela peut aider de désactiver le meta-pilote net comme\n"
+"solution de secours jusqu'à ce qu'à ce que le réseau soit réparé.\n"
# TLABEL scanner_2002_01_04_0147__107
#. Message of a Popup::ErrorDetails.
@@ -637,6 +645,24 @@
"For this workaround choose 'Scanning via Network'\n"
"and select the 'Local Host Configuration'.\n"
msgstr ""
+"Un scanneur n'est pas connu de HAL.\n"
+"Pour accéder au scanner en tant qu'utilisateur\n"
+"standard, udev, HAL et hal-resmgr sont necessaires pour\n"
+"fournir les permissions d'accès appropriées automatiquement.\n"
+"Ainsi, le modèle de scanneur doit être connu de HAL.\n"
+"Si le scanneur n'est pas connu de HAL, un rembranchement\n"
+"d'un scanneur USB peut aider.\n"
+"Sinon, un redémarrage devrait être effectué pour redémarrer\n"
+"le mécanisme udev/HAL/hal-resmgr entier.\n"
+"Vérifiez si le scanneur est listé dans la sortie de lshal.\n"
+"Si un scanneur SCSI qui a été allumé lors du démarrage\n"
+"n'est pas listé dnas la sortie de lshal, la raison habituelle est\n"
+"que le module noyau pour l'adaptateur hôte SCSI du scanneur\n"
+"ne prévient pas HAL à propos des scanneurs. Si même un\n"
+"redémarrage n'aide pas, vous pouvez accéder au scanneur\n"
+"via saned comme solution de rechange.\n"
+"Pour cette solution de rechange, choisir 'Numérisation via le réseau'\n"
+"et sélectionner la 'Configuration de l'hôte local'\n"
# TLABEL menu_2002_01_04_0147__26
#. Define the progress stages:
@@ -848,6 +874,24 @@
"For this workaround choose 'Scanning via Network'\n"
"and select the 'Local Host Configuration'.\n"
msgstr ""
+"Le scanneur n'est pas connu de HAL.\n"
+"Pour accéder au scanneur en tant qu'utilisateur\n"
+"standard, udev, HAL et hal-resmgr sont necessaires pour\n"
+"fournir les permissions d'accès appropriées automatiquement.\n"
+"Ainsi, le modèle de scanneur doit être connu de HAL.\n"
+"Si le scanneur n'est pas connu de HAL, un rembranchement\n"
+"d'un scanneur USB peut aider.\n"
+"Sinon, un redémarrage devrait être effectué pour redémarrer\n"
+"le mécanisme udev/HAL/hal-resmgr en entier.\n"
+"Vérifiez si le scanneur est listé dans la sortie de lshal.\n"
+"Si un scanneur SCSI qui a été allumé lors du démarrage\n"
+"n'est pas listé dnas la sortie de lshal, la raison habituelle est\n"
+"que le module noyau pour l'adaptateur hôte SCSI du scanneur\n"
+"ne prévient pas HAL à propos des scanneurs. Si même un\n"
+"redémarrage n'aide pas, vous pouvez accéder au scanneur\n"
+"via saned comme solution de rechange.\n"
+"Pour cette solution de rechange, choisir 'Numérisation via le réseau'\n"
+"et sélectionner la 'Configuration de l'hôte local'\n"
#. Header of a Popup::AnyMessage where %1 will be replaced by the driver name:
#: src/Scanner.ycp:2323
diff -urN --exclude=CVS --exclude=.cvsignore --exclude=.svn --exclude=.svnignore old/yast2-trans-fr-2.17.16/po/status.txt new/yast2-trans-fr-2.17.17/po/status.txt
--- old/yast2-trans-fr-2.17.16/po/status.txt 2008-11-07 13:10:51.000000000 +0100
+++ new/yast2-trans-fr-2.17.17/po/status.txt 2008-11-10 14:31:36.000000000 +0100
@@ -1,6 +1,6 @@
-Translated : 19677
-Fuzzy : 194
-Untranslated : 58
+Translated : 19718
+Fuzzy : 161
+Untranslated : 50
--------------------
All strings : 19929
99 % are translated
diff -urN --exclude=CVS --exclude=.cvsignore --exclude=.svn --exclude=.svnignore old/yast2-trans-fr-2.17.16/po/storage.fr.po new/yast2-trans-fr-2.17.17/po/storage.fr.po
--- old/yast2-trans-fr-2.17.16/po/storage.fr.po 2008-11-07 13:10:28.000000000 +0100
+++ new/yast2-trans-fr-2.17.17/po/storage.fr.po 2008-11-10 14:31:13.000000000 +0100
@@ -17,7 +17,7 @@
"Project-Id-Version: storage\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-11-06 15:30+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-11-06 22:56+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-11-09 18:32+0100\n"
"Last-Translator: Guillaume GARDET \n"
"Language-Team: French \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -3974,7 +3974,7 @@
"\n"
"Also check the format option.\n"
msgstr ""
-"Vous avez choisi de créer le fichier chiffré, mais vous n'avez pas précisé \n"
+"Vous avez choisi de créer le fichier crypté, mais vous n'avez pas précisé \n"
"qu'il devait être formaté. Ceci n'a aucun sens. \n"
"\n"
"Cochez l'option de formatage.\n"
@@ -3984,7 +3984,7 @@
#: storage/src/include/ep-dialogs.ycp:292
#, fuzzy
msgid "Crypt files require a mount point."
-msgstr "Fournir un point de montage."
+msgstr "Les fichiers cryptés nécessitent un point de montage."
# TLABEL partitioning_2002_03_14_2340__83
#. helptext
@@ -4677,7 +4677,7 @@
#: storage/src/include/ep-lvm.ycp:81 storage/src/include/ep-lvm.ycp:142
#: storage/src/include/ep-lvm.ycp:273 storage/src/include/ep-raid.ycp:86
msgid "Resize..."
-msgstr "Redimensionnement ..."
+msgstr "Redimensionner..."
# TLABEL firewall_2002_03_14_2340__49
#. menu button text
diff -urN --exclude=CVS --exclude=.cvsignore --exclude=.svn --exclude=.svnignore old/yast2-trans-fr-2.17.16/po/yast2-apparmor.fr.po new/yast2-trans-fr-2.17.17/po/yast2-apparmor.fr.po
--- old/yast2-trans-fr-2.17.16/po/yast2-apparmor.fr.po 2008-11-06 17:05:50.000000000 +0100
+++ new/yast2-trans-fr-2.17.17/po/yast2-apparmor.fr.po 2008-11-10 14:31:33.000000000 +0100
@@ -3,23 +3,24 @@
# Copyright (C) 2005 SUSE Linux Products GmbH.
# Copyright (C) 2002, 2003 SuSE Linux AG.
# Copyright (C) 2000, 2001 SuSE GmbH.
+#
# Patricia Vaz , 2003.
# Francoise Lermen , 2000, 2001, 2002.
# Karine Nguyen , 2001.
-# Guillaume GARDET , 2008
-#
+# Guillaume GARDET , 2008.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: yast2-apparmor\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-11-06 15:35+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-10-31 15:50+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-11-09 20:19+0100\n"
"Last-Translator: Guillaume GARDET \n"
-"Language-Team: French Team \n"
+"Language-Team: French \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+"X-Generator: Lokalize 0.2\n"
#: src/agents/ag_genprof.pm:46
msgid "SubDomain does not appear to be started. Please enable SubDomain and try again."
@@ -347,7 +348,6 @@
msgstr "Assistant de profil AppArmor"
#: src/clients/GenProf.ycp:75
-#, fuzzy
msgid ""
" <b>AppArmor Profiling Wizard</b><br>\n"
" This wizard presents entries generated by the AppArmor access control module. You can generate highly optimized and robust security profiles by using the suggestions made by AppArmor. AppArmor suggests that you allow or deny access to specific resources or define execute permission for entries. These questions that display were logged during the normal application execution test previously performed. <br>\n"
@@ -486,13 +486,12 @@
" <li>TZDIR</li> </ul>\n"
msgstr ""
" <b>Assistant de profil AppArmor</b><br>\n"
-" Cet assistant présente des entrées générées par le module de contrôle d'accès AppArmor. Vous pouvez générer des profils de sécurité robustes et optimisés en suivant les suggestions d'AppArmor. AppArmor suggère que vous autorisiez ou refusiez l'accès à des ressources spécifiques ou définissiez des autorisations d'exécution pour les entrées. Les questions qui s'affichent ont été enregistrées lors du test normal d'exécution de l'application précédemment effectué. <br>\n"
-" Le texte d'aide suivant décrit en détail la syntaxe du profil de sécurité utilisée par AppArmor. <br><br>À chaque étape, vous pouvez personnaliser l'entrée de profil en modifiant la réponse proposée. Cette présentation vous aidera à effectuer les choix appropriés. Vous trouverez des instructions détaillées dans le guide d'administration.\n"
-" <br><br>\n"
+" Cet assistant présente les entrées générées par le module de contrôle d'accès AppArmor. Vous pouvez générer des profils de sécurité robustes et hautement optimisés en suivant les suggestions d'AppArmor. AppArmor suggère que vous autorisiez ou refusiez l'accès à des ressources spécifiques ou définissiez des autorisations d'exécution pour les entrées. Les questions qui s'affichent ont été enregistrées lors du test normal d'exécution de l'application précédemment effectué. <br>\n"
+" Le texte d'aide suivant décrit en détail la syntaxe du profil de sécurité utilisée par AppArmor. <br><br>À chaque étape, vous pouvez personnaliser l'entrée de profil en modifiant la réponse proposée. Cette présentation vous aidera à effectuer les choix appropriés. Vous trouverez des instructions détaillées dans le guide d'administration.<br><br>\n"
" <b>Modes d'accès</b><br>\n"
" \n"
-" Les modes d'autorisation d'accès aux fichiers sont des combinaisons des \n"
-" six modes suivants :\n"
+" Les modes d'autorisation d'accès aux fichiers sont des combinaisons des\n"
+" six modes suivants :\n"
" \n"
" <ul> <li>r - lecture</li>\n"
" <li>w - écriture</li>\n"
@@ -506,78 +505,78 @@
" <br> <b>Détails des modes d'accès</b>\n"
" <br><br>\n"
" <b>Mode lecture</b><br>\n"
-" Autorise le programme à ouvrir la ressource \n"
-" en lecture. L'accès en lecture est indispensable pour les scripts shell \n"
-"et divers autres contenus interprétés. Il détermine si un\n"
-" processus d'exécution peut créer un fichier core dump ou y être attaché avec\n"
-" ptrace(2). (ptrace(2) est utilisé par des utilitaires tels que\n"
-" strace(1), ltrace(1) et gdb(1).)\n"
+" Autorise le programme à ouvrir la ressource \n"
+" en lecture. L'accès en lecture est indispensable pour les scripts shell \n"
+" et divers autres contenus interprétés et détermine si un\n"
+" processus d'exécution peut créer un fichier core dump ou y être attaché avec\n"
+" ptrace(2). (ptrace(2) est utilisé par des utilitaires tels que\n"
+" strace(1), ltrace(1) et gdb(1).)\n"
" <br>\n"
" <br>\n"
" <b>Mode écriture</b><br>\n"
-" Autorise le programme à accéder en écriture à la\n"
-" ressource. Les fichiers doivent avoir cette autorisation pour que\n"
-" la liaison puisse être supprimée.\n"
+" Autorise le programme à accéder en écriture à la\n"
+" ressource. Les fichiers doivent avoir cette autorisation pour que\n"
+" la liaison puisse être supprimée.\n"
" <br>\n"
" <br>\n"
" <b>Mode Mmap PROT_EXEC</b><br>\n"
-" Permet au programme d'appeler mmap avec PROT_EXEC sur la \n"
-" ressource. \n"
+" Permet au programme d'appeler mmap avec PROT_EXEC sur la \n"
+" ressource. \n"
" <br>\n"
" <br>\n"
" \n"
" \n"
" <b>Mode exécution non confiné</b><br>\n"
" \n"
-" Permet au programme d'exécuter la ressource sans qu'aucun\n"
-" profil AppArmor ne soit appliqué\n"
-" à celle-ci. Nécessite également le mode d'exécution de liste.\n"
-" Incompatible avec les entrées d'exécution hérité et \n"
-"profil discret.\n"
+" Permet au programme d'exécuter la ressource sans\n"
+" qu'aucun profil AppArmor ne lui soit appliqué.\n"
+" Nécessite également le mode d'exécution de liste.\n"
+" Incompatible avec les entrées d'exécution hérité et \n"
+" profil discret.\n"
" <br><br>\n"
" \n"
-" Ce mode est utile lorsqu'un programme confiné doit pouvoir\n"
-" effectuer une opération privilégiée, telle que le\n"
-" redémarrage de la machine. Placer la section privilégiée \n"
-" dans un autre exécutable et accorder des droits d'exécution \n"
-" non confiné permet d'ignorer les contraintes \n"
-" obligatoires imposées à tous les processus confinés.\n"
-" Pour plus d'informations sur les contraintes, reportez-vous à la page de manuel\n"
-" subdomain(7).\n"
+" Ce mode est utile lorsqu'un programme confiné doit pouvoir\n"
+" effectuer une opération privilégiée, telle que le\n"
+" redémarrage de la machine. En placant la section privilégiée \n"
+" dans un autre exécutable et accorder des droits d'exécution \n"
+" non confiné, il est possible d'ignorer les contraintes \n"
+" obligatoires imposées à tous les processus confinés.\n"
+" Pour plus d'informations sur les contraintes, reportez-vous à la page de manuel\n"
+" subdomain(7).\n"
" <br><br> <b>Mode exécution de profil discret </b><br>\n"
-" Ce mode requiert qu'un profil de sécurité discret soit\n"
-" défini, pour une ressource exécutée lors d'une transition\n"
-" de domaine AppArmor. En l'absence d'aucun profil défini,\n"
-" l'accès est refusé. Incompatible avec les entrées d'exécution hérité et\n"
-" sans contrainte.\n"
+" Ce mode requiert qu'un profil de sécurité discret soit\n"
+" défini, pour une ressource exécutée lors d'une transition\n"
+" de domaine AppArmor. Si aucun profil n'est défini,\n"
+" l'accès sera refusé. Incompatible avec les entrées d'exécution hérité et\n"
+" sans contrainte.\n"
" <br>\n"
" <br> \n"
" <b>Mode liaison</b><br>\n"
-" Permet au programme de créer et de supprimer une\n"
-" liaison avec son nom (y compris symlinks). Lorsqu'une liaison\n"
-" est créée, le fichier lié DOIT disposer\n"
-" des mêmes droits d'accès que la liaison créée\n"
-" (si ce n'est que la destination ne doit pas nécessairement\n"
-" avoir d'accès à la liaison). L'accès à la liaison est requis pour\n"
-" supprimer la liaison d'un fichier.\n"
+" Permet au programme de créer et de supprimer un\n"
+" lien avec ce nom (dont les symlinks). Lorsqu'un lien\n"
+" est créé, le fichier lié DOIT disposer\n"
+" des mêmes droits d'accès que la liaison créée\n"
+" (si ce n'est que la destination ne doit pas nécessairement\n"
+" avoir d'accès à la liaison). L'accès à la liaison est requis pour\n"
+" supprimer la liaison d'un fichier.\n"
" <br>\n"
" <br>\n"
" <b>Globbing</b>\n"
-" <br>\n"
-" <br>\n"
-" Les ressources de fichier peuvent être spécifiées avec une syntaxe de globbing\n"
-" similaire à celle utilisée par les shells répandus, tels que csh(1),\n"
-" bash(1), zsh(1).\n"
+" <br>\n"
+" <br>\n"
+" Les ressources de fichier peuvent être spécifiées avec une syntaxe de globbing\n"
+" similaire à celle utilisée par les shells répandus, tels que csh(1),\n"
+" bash(1), zsh(1).\n"
" <br>\n"
" \n"
" <ul>\n"
-" \t<li><b>*</b> peut remplacer une chaîne de caractères de n'importe quelle longueur, excluant le caractère \n"
+" \t<li><b>*</b> peut remplacer une chaîne de caractères de n'importe quelle longueur, le caractère \n"
" '/'<li>\n"
" \n"
-" \t<li><b>**</b> peut remplacer une chaîne de caractères de n'importe quelle longueur, comprenant le caractère '/'</li>\n"
+" \t<li><b>**</b> peut remplacer une chaîne de caractères de n'importe quelle longueur, y compris le caractère '/'</li>\n"
" \n"
" \n"
-" <li><b>?</b> peut remplacer n'importe quel caractère, à l'exception de '/'</li>\n"
+" <li><b>?</b> peut remplacer n'importe quel caractère (un seul), à l'exception de '/'</li>\n"
" \n"
" <li><b>[abc]</b> remplace l'un des caractères a, b ou c</li>\n"
" \n"
@@ -590,13 +589,14 @@
" \n"
" <br>\n"
" <br>\n"
-" <b>Exéc. propre (exécution après nettoyage)</b>\n"
+" <b>Exéc. propre - pour exécution aséptisé</b>\n"
" <br>\n"
" <br>\n"
-" L'option Exéc. propre s'applique aux autorisations d'exécution profil discret et sans contrainte.\n"
-" Elle renforce la sécurité en supprimant certaines variables\n"
-" de l'environnement hérité par le programme enfant. Le système vous demandera si vous voulez nettoyer\n"
-"l'environnement, si vous choisissez 'p' ou 'u' durant la création du profil.\n"
+" L'option Exéc. propre, pour les autorisations d'exécution profil discret et\n"
+" sans contrainte, renforce la sécurité en nettoyant l'environnement\n"
+" hérité par le programme enfant de variables spécifiques. Il vous sera \n"
+" demandé si vous voulez nettoyer l'environnement, si vous avez choisi\n"
+" 'p' ou 'u' durant la création du profil.\n"
" Les variables sont les suivantes :\n"
" <ul> \n"
" <li>GCONV_PATH</li>\n"
diff -urN --exclude=CVS --exclude=.cvsignore --exclude=.svn --exclude=.svnignore old/yast2-trans-fr-2.17.16/VERSION new/yast2-trans-fr-2.17.17/VERSION
--- old/yast2-trans-fr-2.17.16/VERSION 2008-11-07 13:11:14.000000000 +0100
+++ new/yast2-trans-fr-2.17.17/VERSION 2008-11-10 14:31:47.000000000 +0100
@@ -1 +1 @@
-2.17.16
+2.17.17
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Remember to have fun...
--
To unsubscribe, e-mail: opensuse-commit+unsubscribe@opensuse.org
For additional commands, e-mail: opensuse-commit+help@opensuse.org