Hello community,
here is the log from the commit of package kerry
checked in at Wed Oct 3 01:00:28 CEST 2007.
--------
--- KDE/kerry/kerry.changes 2007-09-20 16:49:48.000000000 +0200
+++ /mounts/work_src_done/STABLE/kerry/kerry.changes 2007-09-28 11:15:43.000000000 +0200
@@ -1,0 +2,5 @@
+Fri Sep 28 11:15:31 CEST 2007 - stbinner@suse.de
+
+- update Hungarian translation (#174614)
+
+-------------------------------------------------------------------
New:
----
hu-po.diff
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Other differences:
------------------
++++++ kerry.spec ++++++
--- /var/tmp/diff_new_pack.j32185/_old 2007-10-03 01:00:20.000000000 +0200
+++ /var/tmp/diff_new_pack.j32185/_new 2007-10-03 01:00:20.000000000 +0200
@@ -17,7 +17,7 @@
Summary: Desktop search tool
BuildRoot: %{_tmppath}/%{name}-%{version}-build
Version: 0.2.2
-Release: 87
+Release: 92
Source: %{name}-%{version}.tar.bz2
Requires: beagle >= 0.2.6
Requires: libbeagle >= 0.2.6
@@ -27,6 +27,7 @@
Patch: svn.diff
Patch2: fix-desktop-file.diff
Patch3: new-beagle-autostart.diff
+Patch4: hu-po.diff
%description
A desktop search tool integrated with Beagle and KDE.
@@ -47,6 +48,7 @@
%if %suse_version > 1020
%patch3
%endif
+%patch4
. /etc/opt/kde3/common_options
update_admin
@@ -100,6 +102,8 @@
%dir /opt/kde3/shutdown
/opt/kde3/shutdown/beagled-shutdown.sh
%changelog
+* Fri Sep 28 2007 - stbinner@suse.de
+- update Hungarian translation (#174614)
* Thu Sep 20 2007 - stbinner@suse.de
- adapt Kerry to changed beagled autostart mechanism (#326741)
* Mon Jun 04 2007 - stbinner@suse.de
++++++ hu-po.diff ++++++
--- po/hu/kerry.po 2007/09/28 09:13:44 1.1
+++ po/hu/kerry.po 2007/09/28 09:14:17
@@ -1,21 +1,21 @@
-# translation of hu.po to Hungarian
-# Kéménczy Kálmán, 2006.
+# translation of kerry.po to
# Kéménczy Kálmán, 2006.
+# Kalman Kemenczy , 2007.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: hu\n"
+"Project-Id-Version: kerry\n"
"POT-Creation-Date: 2006-12-23 08:48+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-03-21 14:16+0100\n"
-"Last-Translator: Kéménczy Kálmán\n"
-"Language-Team: Hungarian \n"
+"PO-Revision-Date: 2007-09-25 15:23+0200\n"
+"Last-Translator: Kalman Kemenczy \n"
+"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: Hungarian\n"
-"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
-#, fuzzy
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
@@ -24,13 +24,12 @@
"Szabolcs Varga, Kálmán Kéménczy"
#: _translatorinfo.cpp:3
-#, fuzzy
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"shirokuma@shirokuma.hu"
+"shirokuma@shirokuma.hu, kkemenczy@novell.com"
#: beaglesearch.cpp:42
#, c-format
@@ -153,24 +152,24 @@
msgstr "Szavak száma: %1"
#: beaglesearch.cpp:96
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Category: %1"
-msgstr "Dátum: %1"
+msgstr "Kategória: %1"
#: beaglesearch.cpp:97
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Version: %1"
-msgstr "Hely: %1"
+msgstr "Verzió: %1"
#: beaglesearch.cpp:99
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Packager name: %1"
-msgstr "Oldalak száma: %1"
+msgstr "Csomagkészítő neve: %1"
#: beaglesearch.cpp:100
#, c-format
msgid "Packager email: %1"
-msgstr ""
+msgstr "Csomagkészítő email címe: %1"
#: beaglesearch.cpp:110
#, c-format
@@ -179,11 +178,11 @@
#: hitwidget.cpp:98 searchdlg.cpp:1620
msgid "Expand"
-msgstr ""
+msgstr "Kinyit"
#: hitwidget.cpp:109 searchdlg.cpp:1620
msgid "Collapse"
-msgstr ""
+msgstr "Összecsuk"
#: kerryapp.cpp:112
msgid "Clear Search History"
@@ -236,10 +235,12 @@
"The daily running process for updating the system\n"
"wide Beagle documentation index was detected."
msgstr ""
+"A rendszerszintű Beagle dokumentáció napi\n"
+"indexfrissítési folyamata jelenleg fut."
#: kerryapp.cpp:265
msgid "System May Be Slower Than Usual"
-msgstr ""
+msgstr "A rendszer lehet, hogy lassabb a megszokottnál"
#: main.cpp:38
msgid "KDE Frontend to Beagle"
@@ -317,7 +318,7 @@
#: rc.cpp:42 rc.cpp:159
#, no-c-format
msgid "Show"
-msgstr ""
+msgstr "Megjelenít"
#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 358
#: rc.cpp:45 rc.cpp:162
@@ -335,7 +336,7 @@
#: rc.cpp:51 rc.cpp:168
#, no-c-format
msgid "Contacts"
-msgstr ""
+msgstr "Kapcsolatok"
#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 391
#: rc.cpp:54 rc.cpp:171
@@ -371,11 +372,11 @@
#: rc.cpp:69 rc.cpp:186
#, no-c-format
msgid "File/Path Name"
-msgstr ""
+msgstr "Fájl/elérési út"
#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 479
#: rc.cpp:72 rc.cpp:189
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Sort By"
msgstr "Rendezés alapja"
@@ -387,9 +388,9 @@
#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 531
#: rc.cpp:78 rc.cpp:195
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Date"
-msgstr "Dátum: %1"
+msgstr "Dátum"
#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 542
#: rc.cpp:81 rc.cpp:198
@@ -405,7 +406,7 @@
#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 586
#: rc.cpp:87 rc.cpp:204
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Last Modified"
msgstr "Módosítás dátuma"
@@ -413,49 +414,49 @@
#: rc.cpp:90 rc.cpp:207
#, no-c-format
msgid "Any Date"
-msgstr ""
+msgstr "Bármely dátum"
#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 638
#: rc.cpp:93 rc.cpp:210
#, no-c-format
msgid "Today"
-msgstr ""
+msgstr "Ma"
#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 649
#: rc.cpp:96 rc.cpp:213
#, no-c-format
msgid "Since Yesterday"
-msgstr ""
+msgstr "Tegnap óta"
#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 660
#: rc.cpp:99 rc.cpp:216
#, no-c-format
msgid "This Week"
-msgstr ""
+msgstr "Ezen a héten"
#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 671
#: rc.cpp:102 rc.cpp:219
#, no-c-format
msgid "This Month"
-msgstr ""
+msgstr "Ebben a hónapban"
#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 682
#: rc.cpp:105 rc.cpp:222
#, no-c-format
msgid "This Year"
-msgstr ""
+msgstr "Ebben az évben"
#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 751
#: rc.cpp:108 rc.cpp:225
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Confi&gure..."
-msgstr "Kerry beállítása..."
+msgstr "&Beállítás..."
#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 754
#: rc.cpp:111 rc.cpp:228
#, no-c-format
msgid "Open the configuration dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Beállítóablak megnyitása"
#. i18n: file searchdlg_layout.ui line 782
#: rc.cpp:117 rc.cpp:234
@@ -465,7 +466,7 @@
#: searchdlg.cpp:79
msgid "Applications, Contacts, Conversations, Files and more..."
-msgstr ""
+msgstr "Alkalmazások, kapcsolatok, beszélgetések, fájlok stb..."
#: searchdlg.cpp:161
msgid "Quick Tips"
@@ -498,17 +499,22 @@
"<br>- Change the sort order and the number of shown results."
"<br>- Define your own shortcuts to invoke the search dialog."
msgstr ""
+"- Válassza ki melyik mappát és erőforrást kívánja indexelni."
+"<br>- Állítsa be rendezési feltételt és a megjelenített találatok számát."
+"<br>- Állítson be saját parancsikonját a keresési ablak indításához."
#: searchdlg.cpp:187
msgid "Open configuration dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Beállítóablak megnyitása"
#: searchdlg.cpp:370
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"_n: <b>1 result</b> found.\n"
"<b>%n results</b> found."
-msgstr "<b>%2 találat közül a legjobb %1</b> látható."
+msgstr ""
+"<b>1 találat</b>.\n"
+"<b>%n találat</b> found."
#: searchdlg.cpp:372
msgid "<qt>No results.</qt>"
@@ -520,7 +526,7 @@
#: searchdlg.cpp:380
msgid "(still searching)"
-msgstr ""
+msgstr "(keresés folyamatban)"
#: searchdlg.cpp:398
msgid "The query for \"%1\" failed."
@@ -623,17 +629,17 @@
#: searchdlg.cpp:885
#, c-format
msgid "Installed on: %1"
-msgstr ""
+msgstr "Telepítve ezen: %1"
#: searchdlg.cpp:891
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Installed size: %1"
-msgstr "Befejezési idő: %1"
+msgstr "Telepített méret: %1"
#: searchdlg.cpp:897
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Download size: %1"
-msgstr "Befejezési idő: %1"
+msgstr "Letöltési méret: %1"
#: searchdlg.cpp:923 searchdlg.cpp:993 searchdlg.cpp:1068
msgid "Reveal in File Manager"
@@ -648,7 +654,7 @@
msgstr "Üres"
#: searchdlg.cpp:1037
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"_n: Contains 1 item\n"
"Contains %n items"
@@ -669,14 +675,12 @@
msgstr "Az Evolution elindítása nem sikerült."
#: searchdlg.cpp:1342
-#, fuzzy
msgid "Could not start Thunderbird."
-msgstr "A Tomboy elindítása nem sikerült."
+msgstr "A Thunderbird elindítása nem sikerült."
#: searchdlg.cpp:1353
-#, fuzzy
msgid "Could not start KAddressBook."
-msgstr "A Tomboy elindítása nem sikerült."
+msgstr "A KAddressBook elindítása nem sikerült."
#: searchdlg.cpp:1398
msgid "Could not start Beagle daemon."
@@ -688,137 +692,23 @@
#: searchdlg.cpp:1472
msgid "- A broader search scope might produce more results."
-msgstr ""
+msgstr "- Szélesebb keresési feltétellel jobb keresési eredmény érhető."
#: searchdlg.cpp:1473
-#, fuzzy
msgid "- You should check the spelling of your search words."
-msgstr ""
-"- Érdemes megnézni, hogy nem gépelte-e véletlenül el a keresett szavak "
-"valamelyikét."
+msgstr "- Érdemes megnézni, hogy nem gépelte-e véletlenül el a keresett szavak valamelyikét."
#: searchdlg.cpp:1475
msgid ""
"- The Beagle daemon was just started. Please be patient until it finished its "
"indexing."
-msgstr ""
+msgstr "- A Beagle démon most indult el. Várjon türelemmel, amíg befejezősik az indexelés."
#: searchdlg.cpp:1621
msgid "Collapse All"
-msgstr ""
+msgstr "Összes becsukása"
#: searchdlg.cpp:1622
msgid "Expand All"
-msgstr ""
-
-#~ msgid "&Search"
-#~ msgstr "&Keresés"
-
-#~ msgid "&Indexing"
-#~ msgstr "&Indexelés"
-
-#~ msgid "General"
-#~ msgstr "Általános"
-
-#~ msgid "Default result sort order:"
-#~ msgstr "Alapértelmezett eredményrendezési sorrend:"
-
-#~ msgid "Date Modified"
-#~ msgstr "Módosítás dátuma"
-
-#~ msgid "Maximum number of results displayed:"
-#~ msgstr "Megjelenített eredmények maximális száma:"
-
-#~ msgid "Define how many results shall be displayed on one result page."
-#~ msgstr "Azt adja meg, egy oldalon maximum hány eredmény látsszon."
-
-#~ msgid "Global Shortcuts"
-#~ msgstr "Globális gyorsbillentyűk"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Start Beagle indexing service automatically"
-#~ msgstr "Keresési és indexelési szolgáltatások &automatikus indítása"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Index"
-#~ msgstr "&Indexelés"
-
-#~ msgid "Index my home folder"
-#~ msgstr "Saját könyvtár indexelése"
-
-#~ msgid "Add any additional folder to be included for indexing."
-#~ msgstr "Vegye fel az összes többi indexelni kívánt könyvtárat."
-
-#~ msgid "Add..."
-#~ msgstr "Hozzáadás..."
-
-#~ msgid "Privacy"
-#~ msgstr "Személyes adatok védelme"
-
-#~ msgid "Specify any resource, such as folder or pattern, you wish to exclude from indexing."
-#~ msgstr "Adja meg az összes olyan erőforrást (például mappát vagy mintát), amelyet ki kíván hagyni az indexelésből."
-
-#~ msgid "Select Folder"
-#~ msgstr "Mappa kiválasztása"
-
-#~ msgid "<qt>Do you really want to remove this folder from the list of folders to be included for indexing?</qt>"
-#~ msgstr "<qt>Valóban eltávolítja ezt a mappát az indexelni kívántak listájából?</qt>"
-
-#~ msgid "Remove Folder"
-#~ msgstr "Mappa eltávolítása"
-
-#~ msgid "Add Resource"
-#~ msgstr "Erőforrás hozzáadása"
-
-#~ msgid "<qt>Do you really want to remove this item from the list of data to be excluded from indexing?</qt>"
-#~ msgstr "<qt>Valóban eltávolítja ezt a mappát az indexelésből kizárni kívántak listájából?</qt>"
-
-#~ msgid "Remove Item"
-#~ msgstr "Tétel eltávolítása"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Could not start beagle service."
-#~ msgstr "A Beagle démon elindítása nem sikerült."
-
-#~ msgid "Please select a resource you wish to exclude from indexing."
-#~ msgstr "Adja meg, hogy milyen erőforrásokat kíván kihagyni az indexelésből."
-
-#~ msgid "Folder:"
-#~ msgstr "Mappa:"
-
-#~ msgid "File name pattern:"
-#~ msgstr "Fájlnévminta:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Sort by Type"
-#~ msgstr "Rendezés alapja"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Sort by Date"
-#~ msgstr "Rendezés alapja"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Sort by Relevance"
-#~ msgstr "Relevancia"
-
-#~ msgid "Define the default sort order at startup. You can switch the result sort order with the result list context menu."
-#~ msgstr "Adja meg az indításkori alapértelmezett rendezési sorrendet. Az eredményrendezési sorrend az eredménylista környezetérzékeny menüjében módosítható."
-
-#~ msgid "Results of <b>xx through xx of xxx</b> are shown."
-#~ msgstr "<b>xxx-ből xx-től xx-ig</b> látható."
-
-#~ msgid "- You can change the scope of your search using the \"Within\" combo box.<br> A broader search scope might produce more results."
-#~ msgstr "- A keresés hatóköre a \"Hatókör\" listával változtatható meg.<br> A szélesebb hatókörű keresés több találatot eredményezhet."
-
-#~ msgid "&Within:"
-#~ msgstr "&Hatókör:"
-
-#~ msgid "Define in what sources shall be searched"
-#~ msgstr "Adja meg, hogy milyen forrásokban kell keresni"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Add Application Paths"
-#~ msgstr "Alkalmazások"
+msgstr "Összes kinyitása"
-#~ msgid "&Find"
-#~ msgstr "&Keresés"
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Remember to have fun...
---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: opensuse-commit+unsubscribe@opensuse.org
For additional commands, e-mail: opensuse-commit+help@opensuse.org