Hello community,
here is the log from the commit of package yast2-trans-it
checked in at Tue Jun 27 19:34:11 CEST 2006.
--------
--- yast2-trans-it/yast2-trans-it.changes 2006-06-23 16:48:12.000000000 +0200
+++ yast2-trans-it/yast2-trans-it.changes 2006-06-26 13:20:08.000000000 +0200
@@ -1,0 +2,5 @@
+Mon Jun 26 13:19:45 2006 - ke@suse.de
+
+- Update to version 2.13.20.
+
+------------------------------------------------------------------------
Old:
----
yast2-trans-it-2.13.19.tar.bz2
New:
----
yast2-trans-it-2.13.20.tar.bz2
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Other differences:
------------------
++++++ yast2-trans-it.spec ++++++
--- /var/tmp/diff_new_pack.p0OtZN/_old 2006-06-27 19:33:58.000000000 +0200
+++ /var/tmp/diff_new_pack.p0OtZN/_new 2006-06-27 19:33:58.000000000 +0200
@@ -1,5 +1,5 @@
#
-# spec file for package yast2-trans-it (Version 2.13.19)
+# spec file for package yast2-trans-it (Version 2.13.20)
#
# Copyright (c) 2006 SUSE LINUX Products GmbH, Nuernberg, Germany.
# This file and all modifications and additions to the pristine
@@ -11,12 +11,12 @@
# norootforbuild
Name: yast2-trans-it
-Version: 2.13.19
+Version: 2.13.20
Release: 1
License: GPL
Group: System/YaST
BuildRoot: %{_tmppath}/%{name}-%{version}-build
-Source0: yast2-trans-it-2.13.19.tar.bz2
+Source0: yast2-trans-it-2.13.20.tar.bz2
prefix: /usr
Provides: locale(yast2:it)
BuildRequires: pkgconfig yast2-devtools
@@ -33,7 +33,7 @@
%prep
-%setup -n yast2-trans-it-2.13.19
+%setup -n yast2-trans-it-2.13.20
%build
autoreconf --force --install
@@ -65,6 +65,8 @@
/usr/share/YaST2/locale
%changelog -n yast2-trans-it
+* Mon Jun 26 2006 - ke@suse.de
+- Update to version 2.13.20.
* Fri Jun 23 2006 - ke@suse.de
- Update to version 2.13.19.
* Thu Jun 22 2006 - ke@suse.de
++++++ yast2-trans-it-2.13.19.tar.bz2 -> yast2-trans-it-2.13.20.tar.bz2 ++++++
diff -urN --exclude=CVS --exclude=.cvsignore --exclude=.svn --exclude=.svnignore old/yast2-trans-it-2.13.19/VERSION new/yast2-trans-it-2.13.20/VERSION
--- old/yast2-trans-it-2.13.19/VERSION 2006-06-23 16:47:48.000000000 +0200
+++ new/yast2-trans-it-2.13.20/VERSION 2006-06-26 13:19:45.000000000 +0200
@@ -1 +1 @@
-2.13.19
+2.13.20
diff -urN --exclude=CVS --exclude=.cvsignore --exclude=.svn --exclude=.svnignore old/yast2-trans-it-2.13.19/configure new/yast2-trans-it-2.13.20/configure
--- old/yast2-trans-it-2.13.19/configure 2006-06-23 16:47:54.000000000 +0200
+++ new/yast2-trans-it-2.13.20/configure 2006-06-26 13:19:50.000000000 +0200
@@ -1,6 +1,6 @@
#! /bin/sh
# Guess values for system-dependent variables and create Makefiles.
-# Generated by GNU Autoconf 2.59 for yast2-trans-it 2.13.19.
+# Generated by GNU Autoconf 2.59 for yast2-trans-it 2.13.20.
#
# Report bugs to http://bugs.opensuse.org/.
#
@@ -269,8 +269,8 @@
# Identity of this package.
PACKAGE_NAME='yast2-trans-it'
PACKAGE_TARNAME='yast2-trans-it'
-PACKAGE_VERSION='2.13.19'
-PACKAGE_STRING='yast2-trans-it 2.13.19'
+PACKAGE_VERSION='2.13.20'
+PACKAGE_STRING='yast2-trans-it 2.13.20'
PACKAGE_BUGREPORT='http://bugs.opensuse.org/'
ac_unique_file="RPMNAME"
@@ -728,7 +728,7 @@
# Omit some internal or obsolete options to make the list less imposing.
# This message is too long to be a string in the A/UX 3.1 sh.
cat <<_ACEOF
-\`configure' configures yast2-trans-it 2.13.19 to adapt to many kinds of systems.
+\`configure' configures yast2-trans-it 2.13.20 to adapt to many kinds of systems.
Usage: $0 [OPTION]... [VAR=VALUE]...
@@ -795,7 +795,7 @@
if test -n "$ac_init_help"; then
case $ac_init_help in
- short | recursive ) echo "Configuration of yast2-trans-it 2.13.19:";;
+ short | recursive ) echo "Configuration of yast2-trans-it 2.13.20:";;
esac
cat <<\_ACEOF
@@ -910,7 +910,7 @@
test -n "$ac_init_help" && exit 0
if $ac_init_version; then
cat <<\_ACEOF
-yast2-trans-it configure 2.13.19
+yast2-trans-it configure 2.13.20
generated by GNU Autoconf 2.59
Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
@@ -924,7 +924,7 @@
This file contains any messages produced by compilers while
running configure, to aid debugging if configure makes a mistake.
-It was created by yast2-trans-it $as_me 2.13.19, which was
+It was created by yast2-trans-it $as_me 2.13.20, which was
generated by GNU Autoconf 2.59. Invocation command line was
$ $0 $@
@@ -1654,7 +1654,7 @@
# Define the identity of the package.
PACKAGE='yast2-trans-it'
- VERSION='2.13.19'
+ VERSION='2.13.20'
cat >>confdefs.h <<_ACEOF
@@ -1865,7 +1865,7 @@
-VERSION="2.13.19"
+VERSION="2.13.20"
RPMNAME="yast2-trans-it"
MAINTAINER="Karl Eichwalder "
@@ -2761,7 +2761,7 @@
} >&5
cat >&5 <<_CSEOF
-This file was extended by yast2-trans-it $as_me 2.13.19, which was
+This file was extended by yast2-trans-it $as_me 2.13.20, which was
generated by GNU Autoconf 2.59. Invocation command line was
CONFIG_FILES = $CONFIG_FILES
@@ -2816,7 +2816,7 @@
cat >>$CONFIG_STATUS <<_ACEOF
ac_cs_version="\\
-yast2-trans-it config.status 2.13.19
+yast2-trans-it config.status 2.13.20
configured by $0, generated by GNU Autoconf 2.59,
with options \\"`echo "$ac_configure_args" | sed 's/[\\""\`\$]/\\\\&/g'`\\"
diff -urN --exclude=CVS --exclude=.cvsignore --exclude=.svn --exclude=.svnignore old/yast2-trans-it-2.13.19/configure.in new/yast2-trans-it-2.13.20/configure.in
--- old/yast2-trans-it-2.13.19/configure.in 2006-06-23 16:47:51.000000000 +0200
+++ new/yast2-trans-it-2.13.20/configure.in 2006-06-26 13:19:47.000000000 +0200
@@ -3,7 +3,7 @@
dnl -- This file is generated by y2autoconf 2.13.18 - DO NOT EDIT! --
dnl (edit configure.in.in instead)
-AC_INIT(yast2-trans-it, 2.13.19, http://bugs.opensuse.org/, yast2-trans-it)
+AC_INIT(yast2-trans-it, 2.13.20, http://bugs.opensuse.org/, yast2-trans-it)
dnl Check for presence of file 'RPMNAME'
AC_CONFIG_SRCDIR([RPMNAME])
@@ -17,7 +17,7 @@
AM_INIT_AUTOMAKE(tar-ustar) dnl searches for some needed programs
dnl Important YaST2 variables
-VERSION="2.13.19"
+VERSION="2.13.20"
RPMNAME="yast2-trans-it"
MAINTAINER="Karl Eichwalder "
diff -urN --exclude=CVS --exclude=.cvsignore --exclude=.svn --exclude=.svnignore old/yast2-trans-it-2.13.19/po/bootloader.it.po new/yast2-trans-it-2.13.20/po/bootloader.it.po
--- old/yast2-trans-it-2.13.19/po/bootloader.it.po 2006-05-19 18:46:14.000000000 +0200
+++ new/yast2-trans-it-2.13.20/po/bootloader.it.po 2006-06-26 09:14:44.000000000 +0200
@@ -23,7 +23,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: bootloader\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-05-11 12:56+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-05-24 15:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-17 14:47\n"
"Last-Translator: Novell Language \n"
"Language-Team: Novell Language \n"
@@ -724,40 +724,40 @@
msgstr "Installa il boot loader ABOOT"
#. summary part, %1 is a list of device names
-#: src/modules/BootCommon.ycp:578
+#: src/modules/BootCommon.ycp:594
#, ycp-format
msgid "Master boot records of disks %1"
msgstr "Master boot record dei dischi %1"
# TLABEL modules/sound/sound.ycp:921
#. summary text, %1 is bootloader name (eg. LILO)
-#: src/modules/BootCommon.ycp:590
+#: src/modules/BootCommon.ycp:606
#, ycp-format
msgid "Boot Loader Type: %1"
msgstr "Tipo di boot loader: %1"
# TLABEL modules/inst_custom_part.ycp:1834
#. summary text, location is location description (eg. /dev/hda)
-#: src/modules/BootCommon.ycp:593 src/modules/BootPOWERLILO.ycp:733
+#: src/modules/BootCommon.ycp:609 src/modules/BootPOWERLILO.ycp:783
#, ycp-format
msgid "Location: %1"
msgstr "Locazione: %1"
#. section name "suffix" for default section
-#: src/modules/BootCommon.ycp:598 src/modules/BootELILO.ycp:302
-#: src/modules/BootPOWERLILO.ycp:740
+#: src/modules/BootCommon.ycp:614 src/modules/BootELILO.ycp:302
+#: src/modules/BootPOWERLILO.ycp:790
msgid " (default)"
msgstr "(predefinito)"
#. summary text. %1 is list of bootloader sections
-#: src/modules/BootCommon.ycp:602 src/modules/BootELILO.ycp:307
-#: src/modules/BootPOWERLILO.ycp:745
+#: src/modules/BootCommon.ycp:618 src/modules/BootELILO.ycp:307
+#: src/modules/BootPOWERLILO.ycp:795
#, ycp-format
msgid "Sections: %1"
msgstr "Sezioni: %1"
#. summary text
-#: src/modules/BootCommon.ycp:606
+#: src/modules/BootCommon.ycp:622
msgid ""
"Do not install boot loader; just create\n"
"configuration files"
@@ -767,7 +767,7 @@
# TLABEL modules/sound/sound.ycp:921
#. summary text, %1 is bootloader name (eg. LILO)
-#: src/modules/BootELILO.ycp:282 src/modules/BootPOWERLILO.ycp:716
+#: src/modules/BootELILO.ycp:282 src/modules/BootPOWERLILO.ycp:766
#, ycp-format
msgid "Boot loader type: %1"
msgstr "Tipo di boot loader: %1"
@@ -2104,7 +2104,7 @@
"<p>Select <b>Kernel via XEN<b> to add a new Linux kernel or other image,\n"
"but to start it in a XEN environment.</p>"
msgstr ""
-"<p>Selezionare <b>Kernel tramite XEN<b> per aggiungere un nuovo kernel Linux o un'altra immagine \n"
+"<p>Selezionare <b>Kernel tramite XEN</b> per aggiungere un nuovo kernel Linux o un'altra immagine \n"
"e avviarla in ambiente XEN.</p>"
#. help text 5/5
@@ -2114,7 +2114,7 @@
"loads and starts a boot sector of a partition of the disk. This is used for\n"
"booting other operating systems.</p>"
msgstr ""
-"<p>Select <b>Altri sistemi (Chainloader)</b> per aggiungere una sezione che \n"
+"<p>Selezionare <b>Altro sistema (Chainloader)</b> per aggiungere una sezione che \n"
"carica e avvia un settore di avvio di una partizione del disco. Questa opzione si utilizza per\n"
"avviare altri sistemi operativi.</p>"
@@ -2203,7 +2203,7 @@
msgstr "Si è verificato un errore durante l'installazione di %1."
#. part of summary, %1 is a list of hard disks device names
-#: src/routines/lilolike.ycp:1053
+#: src/routines/lilolike.ycp:1056
#, ycp-format
msgid "Order of Hard Disks: %1"
msgstr "Sequenza dei dischi rigidi:%1"
diff -urN --exclude=CVS --exclude=.cvsignore --exclude=.svn --exclude=.svnignore old/yast2-trans-it-2.13.19/po/country.it.po new/yast2-trans-it-2.13.20/po/country.it.po
--- old/yast2-trans-it-2.13.19/po/country.it.po 2006-04-11 13:58:25.000000000 +0200
+++ new/yast2-trans-it-2.13.20/po/country.it.po 2006-06-26 09:14:44.000000000 +0200
@@ -17,7 +17,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: country\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-04-11 13:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-05-24 15:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-10 21:22+0100\n"
"Last-Translator: Novell Language \n"
"Language-Team: Novell Language \n"
@@ -413,7 +413,7 @@
msgstr "Configurazione della tastiera"
#. summary label
-#: keyboard/src/keyboard.ycp:107 keyboard/src/modules/Keyboard.ycp:1516
+#: keyboard/src/keyboard.ycp:107 keyboard/src/modules/Keyboard.ycp:1518
#, ycp-format
msgid "Current Keyboard Layout: %1"
msgstr "Mappatura della tastiera attuale: %1"
@@ -458,7 +458,7 @@
#. 2 radio-buttons follow this label.
#. Such keyboard layout is used only for the time of the update,
#. it is not saved to the system.
-#: keyboard/src/modules/Keyboard.ycp:1443
+#: keyboard/src/modules/Keyboard.ycp:1445
msgid ""
"You are currently using a keyboard layout\n"
"different from the one in the system to update.\n"
@@ -1018,7 +1018,7 @@
#: language/src/modules/Language.ycp:496 language/src/modules/Language.ycp:530
#, ycp-format
msgid "Primary Language: %1"
-msgstr "Lingua primaria: %1"
+msgstr "Lingua principale: %1"
#. label text
#. heading text
@@ -1142,12 +1142,12 @@
#. combo box label
#: language/src/select_language.ycp:323
msgid "Primary &Language"
-msgstr "&Lingua primaria"
+msgstr "&Lingua principale"
#. frame label
#: language/src/select_language.ycp:334
msgid "Primary Language Settings"
-msgstr "Impostazioni lingua primaria"
+msgstr "Impostazioni lingua principale"
#. help text (language dependent packages) - at the end of help
#: language/src/select_language.ycp:364
@@ -1157,7 +1157,7 @@
"</p>"
msgstr ""
"<p>\n"
-"Verranno installati dei pacchetti aggiuntivi per il supporto della lingua primaria e delle lingue secondarie selezionate. I pacchetti non più necessari verranno eliminati.\n"
+"Verranno installati dei pacchetti aggiuntivi per il supporto della lingua principale e delle lingue secondarie selezionate. I pacchetti non più necessari verranno eliminati.\n"
"</p>"
# TLABEL modules/inst_language.ycp:114
@@ -1269,7 +1269,7 @@
"Translation of the primary language is not complete.\n"
"Some texts may be displayed in English.\n"
msgstr ""
-"La traduzione per la lingua primaria è incompleta.\n"
+"La traduzione per la lingua principale è incompleta.\n"
"Alcuni voci sono disponibili solo in inglese.\n"
#. popup message (user selected CJK language in text mode)
diff -urN --exclude=CVS --exclude=.cvsignore --exclude=.svn --exclude=.svnignore old/yast2-trans-it-2.13.19/po/found.it.po new/yast2-trans-it-2.13.20/po/found.it.po
--- old/yast2-trans-it-2.13.19/po/found.it.po 2006-06-21 10:33:02.000000000 +0200
+++ new/yast2-trans-it-2.13.20/po/found.it.po 2006-06-26 09:56:29.000000000 +0200
@@ -996,7 +996,7 @@
"<p>Select <b>Kernel via XEN<b> to add a new Linux kernel or other image,\n"
"but to start it in a XEN environment.</p>"
msgstr ""
-"<p>Selezionare <b>Kernel tramite XEN<b> per aggiungere un nuovo kernel Linux o un'altra immagine \n"
+"<p>Selezionare <b>Kernel tramite XEN</b> per aggiungere un nuovo kernel Linux o un'altra immagine \n"
"e avviarla in ambiente XEN.</p>"
#. help text 5/5
@@ -1006,7 +1006,7 @@
"loads and starts a boot sector of a partition of the disk. This is used for\n"
"booting other operating systems.</p>"
msgstr ""
-"<p>Select <b>Altri sistemi (Chainloader)</b> per aggiungere una sezione che \n"
+"<p>Selezionare <b>Altro sistema (Chainloader)</b> per aggiungere una sezione che \n"
"carica e avvia un settore di avvio di una partizione del disco. Questa opzione si utilizza per\n"
"avviare altri sistemi operativi.</p>"
@@ -3142,7 +3142,7 @@
" che quindi devono essere configurati in questo modo.\n"
" Se in questa fase si verificano problemi di configurazione dello scanner,\n"
" verificare che sia visualizzato nell'output di <tt>/usr/sbin/lsusb</tt>.\n"
-" Se non è visualizzato, il sistema USB non potrà comunicare con lo scanner.\n"
+" Se non è visualizzato, il sistema USB non potrà comunicare con lo scanner.\n"
" </p>"
#. Overview dialog help 4/7:
@@ -3775,8 +3775,8 @@
msgstr ""
"<P>La tabella contiene informazioni su tutti i dispositivi IDE collegati. \n"
"<B>Modo DMA corrente</B> visualizza le impostazioni correnti. <B>Modo DMA\n"
-"richiesto</B> visualizza le impostazioni che verranno visualizzate quando si preme <B>Fine</B> e al\n"
-"termine di ciascun avvio.</P>"
+"richiesto</B> visualizza le impostazioni che verranno applicate quando si preme <B>Fine</B> e \n"
+"opo ogni avvio.</P>"
#. For translators: IDE DMA setup dialog help, part 3 of 4
#: idedma/src/helps.ycp:67
diff -urN --exclude=CVS --exclude=.cvsignore --exclude=.svn --exclude=.svnignore old/yast2-trans-it-2.13.19/po/installation.it.po new/yast2-trans-it-2.13.20/po/installation.it.po
--- old/yast2-trans-it-2.13.19/po/installation.it.po 2006-06-16 10:08:27.000000000 +0200
+++ new/yast2-trans-it-2.13.20/po/installation.it.po 2006-06-26 09:56:34.000000000 +0200
@@ -822,7 +822,7 @@
#. message show when user has disabled the configuration
#: src/clients/inst_proposal.ycp:1127
msgid "Skipping configuration upon user request"
-msgstr "Salto configurazione su richiesta dell'utente"
+msgstr "Fase di configurazione saltata su richiesta dell'utente"
#. error message is a popup
#: src/clients/inst_proposal.ycp:1145
diff -urN --exclude=CVS --exclude=.cvsignore --exclude=.svn --exclude=.svnignore old/yast2-trans-it-2.13.19/po/network.it.po new/yast2-trans-it-2.13.20/po/network.it.po
--- old/yast2-trans-it-2.13.19/po/network.it.po 2006-06-21 10:20:12.000000000 +0200
+++ new/yast2-trans-it-2.13.20/po/network.it.po 2006-06-26 09:14:44.000000000 +0200
@@ -467,8 +467,8 @@
"edit their configuration.<BR></P>"
msgstr ""
"<P><B><BIG>Panoramica DSL</BIG></B><BR>\n"
-"Qui potete avere una visione di insieme dei dispositivi DSL installati.\n"
-"Inoltre potete modificarne la configurazione.<BR></P>"
+"Questa pagina fornisce una visione di insieme dei dispositivi DSL installati\n"
+"e consente di modificarne la configurazione.<BR></P>"
#. DSL overview dialog help 2/3
#: src/dsl/complex.ycp:289
@@ -476,8 +476,8 @@
"<P><B><BIG>Adding a DSL Device:</BIG></B><BR>\n"
"If you press <B>Add</B>, you can manually configure a DSL device.</P>"
msgstr ""
-"<P><B><BIG>Aggiungere un dispositivo DSL:</BIG></B><BR>\n"
-"Se premete <B>Aggiungi</B>, potete configurare manualmente un dispositivo DSL.</P>"
+"<P><B><BIG>Aggiunta di un dispositivo DSL:</BIG></B><BR>\n"
+"Scegliere <B>Aggiungi</B>per configurare manualmente un dispositivo DSL.</P>"
#. DSL overview dialog help 3/3
#: src/dsl/complex.ycp:293
@@ -486,9 +486,9 @@
"Choose a DSL device for which to change or remove the configuration.\n"
"Then press the appropriate button: <B>Edit</B> or <B>Delete</B>.</P>"
msgstr ""
-"<P><B><BIG>Modifica o elimina:</BIG></B><BR>\n"
-"Scegliete un dispositivo DSL di cui volete modificare o eliminare la configurazione.\n"
-"Quindi premere il pulsante: <B>Modifica</B> o <B>Elimina</B>.</P>"
+"<P><B><BIG>Modifica o eliminazione:</BIG></B><BR>\n"
+"Per modificare o eliminare la configurazione di un dispositivo DSL\n"
+"selezionarlo e premere il pulsante <B>Modifica</B> o <B>Elimina</B>.</P>"
# TLABEL modules/inst_custom_part.ycp:2168
#: src/dsl/complex.ycp:305 src/isdn/complex.ycp:365 src/modem/complex.ycp:325
@@ -521,7 +521,7 @@
#. tab header
#: src/dsl/complex.ycp:331 src/isdn/complex.ycp:391 src/modem/complex.ycp:351
msgid "Providers"
-msgstr "I provider"
+msgstr "Provider"
# TLABEL modules/dialup/dialup.ycp:1179
#. DSL dialog caption
@@ -1135,7 +1135,7 @@
"Choose an ISDN card or connection to change or remove.\n"
"Then press the appropriate button: <B>Edit</B> or <B>Delete</B>.</P>\n"
msgstr ""
-"<P><B><BIG>Modifica o elimina:</BIG></B><BR>\n"
+"<P><B><BIG>Modifica o eliminazione:</BIG></B><BR>\n"
"Scegliete una scheda o connessione ISDN di cui desiderate cambiare o eliminare la configurazione.\n"
"Premete quindi a seconda del caso: <B>Modifica</B> o <B>Elimina</B>.</P>\n"
@@ -2624,7 +2624,7 @@
"<p><b><big>Adding a Network Card:</big></b><br>\n"
"Press <b>Add</b> to configure a new network card manually.</p>\n"
msgstr ""
-"<P><B><BIG>Aggiungere una scheda di rete:</BIG></B><BR>\n"
+"<P><B><BIG>Aggiunta di una scheda di rete:</BIG></B><BR>\n"
"Premete <B>Aggiungi</B> per configurare manualmente una nuova scheda di rete.</P>\n"
#. Network cards overview dialog help 3/4
@@ -3932,7 +3932,7 @@
"<P><B><BIG>Adding a Modem:</BIG></B><BR>\n"
"If you press <B>Add</B>, you can manually configure a modem.</P>\n"
msgstr ""
-"<P><B><BIG>Aggiungere un modem:</BIG></B><BR>\n"
+"<P><B><BIG>Aggiunta di un modem:</BIG></B><BR>\n"
"Se premete <B>Aggiungi</B>, potete configurare manualmente un modem.</P>\n"
#. modems overview dialog help 3/3
@@ -3942,7 +3942,7 @@
"Choose a modem for which to change or remove the configuration.\n"
"Then press the appropriate button: <B>Edit</B> or <B>Delete</B>.</P>"
msgstr ""
-"<P><B><BIG>Modifica o elimina:</BIG></B><BR>\n"
+"<P><B><BIG>Modifica o eliminazione:</BIG></B><BR>\n"
"Scegliete un modem di cui volete modificare o eliminare la configurazione.\n"
"Premete quindi: <B>Modifica</B> o <B>Elimina</B>.</P>"
@@ -5279,7 +5279,7 @@
"If you press <b>Edit</b>, an additional dialog in which\n"
"to change the configuration opens.</p>\n"
msgstr ""
-"<P><B><BIG>Modifica o elimina:</BIG></B><BR>\n"
+"<P><B><BIG>Modifica o eliminazione:</BIG></B><BR>\n"
"Se premete <B>Modifica</B>, si aprirà una ulteriore finestra\n"
"in cui potrete modificare la configurazione.</P>\n"
@@ -5310,7 +5310,7 @@
"Choose a provider to change or remove.\n"
"Then press <b>Edit</b> or <b>Delete</b> as desired.</p>\n"
msgstr ""
-"<P><B><BIG>Modifica o elimina:</BIG></B><BR>\n"
+"<P><B><BIG>Modifica o eliminazione:</BIG></B><BR>\n"
"Scegliete un provider da modificare o eliminare.\n"
"Quindi premete : <B>Modifica</B> o <B>Elimina</B>.</P>\n"
@@ -6364,7 +6364,7 @@
"ordinary user may control the interface with KInternet.</p>\n"
msgstr ""
"<p>In genere, solo l'amministratore del sistema può attivare e\n"
-"disattivare un'interfaccia di rete. Specificando <b>Controllato dall'utente</b>, qualsiasi\n"
+"disattivare un'interfaccia di rete. Specificando <b>Amministrata dall'utente</b>, qualsiasi\n"
" utente può controllare l'interfaccia mediante KInternet.</p>\n"
#. TextEntry label
diff -urN --exclude=CVS --exclude=.cvsignore --exclude=.svn --exclude=.svnignore old/yast2-trans-it-2.13.19/po/power-management.it.po new/yast2-trans-it-2.13.20/po/power-management.it.po
--- old/yast2-trans-it-2.13.19/po/power-management.it.po 2006-06-21 10:34:12.000000000 +0200
+++ new/yast2-trans-it-2.13.20/po/power-management.it.po 2006-06-26 09:57:07.000000000 +0200
@@ -862,7 +862,7 @@
"Per il blanking del display tramite DPMS, impostate\n"
"<b>Abilita power management del display </b>.\n"
"Per impostare il tempo massimo per gli eventi stand-by, sospensione e\n"
-"power off utilizzate <b>Tempo mass . stand-by per display</b>, <b>Tempo massimo sospensione display</b> e <b>Tempo mass. power off del display</b>.\n"
+"spegniento utilizzate <b>Tempo mass . stand-by per display</b>, <b>Tempo massimo sospensione display</b> e <b>Tempo mass. spegnimento del display</b>.\n"
"Per disabilitare il tempo massimo impostate il valore su <b>0</b>.</p>"
#. combo box item
diff -urN --exclude=CVS --exclude=.cvsignore --exclude=.svn --exclude=.svnignore old/yast2-trans-it-2.13.19/po/printer.it.po new/yast2-trans-it-2.13.20/po/printer.it.po
--- old/yast2-trans-it-2.13.19/po/printer.it.po 2006-06-20 14:43:58.000000000 +0200
+++ new/yast2-trans-it-2.13.20/po/printer.it.po 2006-06-26 09:14:44.000000000 +0200
@@ -546,7 +546,7 @@
#. radio button
#: src/common/dialogs-connection.ycp:454
msgid "&Other Setup"
-msgstr "A<re impostazioni"
+msgstr "Altra c&onfigurazione"
#. radio button
#: src/common/dialogs-connection.ycp:538
@@ -1606,7 +1606,7 @@
"You can specify extra settings for your serial port. They may differ depending on your\n"
"spooler. Leave it empty to use the defaults. </p>"
msgstr ""
-"<p><b>Altre impostazioni:</b>\n"
+"<p><b>Altra configurazione:</b>\n"
"consente di specificare ulteriori informazioni per la porta seriale, le quali possono variare in base allo\n"
"spooler in uso. Lasciando questo campo vuoto, verranno utilizzati i valori predefiniti. </p>"
@@ -2400,9 +2400,9 @@
"If you do not do local filtering, test printing by pressing\n"
"<B>Test</B>.</p>\n"
msgstr ""
-"<P><B><BIG>Test delle code</big></b><br>\n"
+"<P><B><BIG>Prova di stampa</big></b><br>\n"
"Se non effettuate un filtraggio locale, testate la funzionalità della stampante\n"
-"selezionando<B>Prova</B>.</p>\n"
+"selezionando <B>Prova di stampa</B>.</p>\n"
# TLABEL modules/printconf/printconf_ask_device.ycp:32
#. Help, 1 of 3
diff -urN --exclude=CVS --exclude=.cvsignore --exclude=.svn --exclude=.svnignore old/yast2-trans-it-2.13.19/po/scanner.it.po new/yast2-trans-it-2.13.20/po/scanner.it.po
--- old/yast2-trans-it-2.13.19/po/scanner.it.po 2006-05-11 14:58:32.000000000 +0200
+++ new/yast2-trans-it-2.13.20/po/scanner.it.po 2006-06-26 09:14:44.000000000 +0200
@@ -21,7 +21,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: scanner\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-05-11 13:06+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-05-24 15:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-13 21:03+0100\n"
"Last-Translator: Novell Language \n"
"Language-Team: Novell Language \n"
@@ -1397,7 +1397,7 @@
" che quindi devono essere configurati in questo modo.\n"
" Se in questa fase si verificano problemi di configurazione dello scanner,\n"
" verificare che sia visualizzato nell'output di <tt>/usr/sbin/lsusb</tt>.\n"
-" Se non è visualizzato, il sistema USB non potrà comunicare con lo scanner.\n"
+" Se non è visualizzato, il sistema USB non potrà comunicare con lo scanner.\n"
" </p>"
#. Overview dialog help 4/7:
diff -urN --exclude=CVS --exclude=.cvsignore --exclude=.svn --exclude=.svnignore old/yast2-trans-it-2.13.19/po/sound.it.po new/yast2-trans-it-2.13.20/po/sound.it.po
--- old/yast2-trans-it-2.13.19/po/sound.it.po 2006-06-20 15:05:14.000000000 +0200
+++ new/yast2-trans-it-2.13.20/po/sound.it.po 2006-06-26 09:57:26.000000000 +0200
@@ -312,9 +312,9 @@
"joystick type is not in the list, select <B>Generic Analog Joystick</B>.</p>\n"
"<p>You will not find any USB joysticks here. If you have a USB device, just plug in the joystick and start using it.</P>\n"
msgstr ""
-"<P> In questa finestra specificate il tipo del vostro joystick. Se il\n"
-"tipo del vostro joystick non è nella lista selezionate <B>Joystick analogico generico</B></p>\n"
-"<p>Qui non troverete alcun joystick USB. Se avete dispositivo USB, inserite semplicemente il joystick e iniziate ad usarlo.</P>\n"
+"<P>In questa finestra specificate il tipo del vostro joystick. \n"
+"Se questo non è nella lista selezionate <B>Joystick analogico generico</B></p>\n"
+"<p>L'elenco non include joystick USB. Se avete un joystick USB, è sufficiente collegarlo per iniziare a usarlo.</P>\n"
#. help text for joystick configuration 2/4
#: sound/src/joy_dialog.ycp:424
@@ -328,7 +328,7 @@
#. help text for joystick configuration 3/4
#: sound/src/joy_dialog.ycp:429
msgid "<P>Press <B>Test</B> to test the functionality of the selected joystick type.</P>"
-msgstr "<P>Premete <B>Prova</B> per verificare il funzionamento del joystick selezionati.</P>"
+msgstr "<P>Premete <B>Prova</B> per verificare il funzionamento del joystick selezionato.</P>"
#. help text for joystick configuration 4/4
#: sound/src/joy_dialog.ycp:432
@@ -336,8 +336,8 @@
"<P><B>Note:</B> Connect your joystick to your computer\n"
"before pressing <B>Test</B> or <B>Next</B>.</P>"
msgstr ""
-"<P><B>Nota:</B> Connettete il joystick al computer\n"
-"prima di premere <B>Prova</B> o <B>Successivo</B>.</P>"
+"<P><B>Nota:</B> connettete il joystick al computer\n"
+"prima di premere <B>Prova</B> o <B>Avanti</B>.</P>"
#. label above list of joystick types
#: sound/src/joy_dialog.ycp:491
@@ -438,7 +438,7 @@
#. selection box title
#: sound/src/manual.ycp:183 sound/src/manual.ycp:264
msgid "Sound Card &Vendor"
-msgstr "&Venditore della scheda audio"
+msgstr "&Produttore della scheda audio"
# TLABEL modules/sound/sound.ycp:1038
#. selection box title
@@ -1049,8 +1049,8 @@
"</p>\n"
msgstr ""
"<P>\n"
-"Scegliete <b>Manualmente</b> la scheda audio da configurare \n"
-"Cercate una scheda audio specifica immettendo il nome\n"
+"Selezionare <b>manualmente</b> la scheda audio da configurare. \n"
+"Per cercare una scheda specifica immetterne il nome\n"
"nella casella di ricerca.\n"
"</p>\n"
@@ -1414,7 +1414,7 @@
"</p>\n"
msgstr ""
"<p>\n"
-"Selezionare <b>Avanzate</b> per impostare il volume della scheda selezionata o configurare \n"
+"Selezionare <b>Altro</b> per impostare il volume della scheda selezionata o configurare \n"
" il caricamento del modulo per la riproduzione dei file MIDI. È possibile caricare questi moduli su richiesta.\n"
" </p>\n"
diff -urN --exclude=CVS --exclude=.cvsignore --exclude=.svn --exclude=.svnignore old/yast2-trans-it-2.13.19/po/tune.it.po new/yast2-trans-it-2.13.20/po/tune.it.po
--- old/yast2-trans-it-2.13.19/po/tune.it.po 2006-05-11 14:58:47.000000000 +0200
+++ new/yast2-trans-it-2.13.20/po/tune.it.po 2006-06-26 09:14:44.000000000 +0200
@@ -17,7 +17,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: tune\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-05-11 13:09+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-05-24 15:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-11 21:56+0100\n"
"Last-Translator: Novell Language \n"
"Language-Team: Novell Language \n"
@@ -1624,7 +1624,7 @@
#.
#: idedma/src/Idedma.ycp:53 idedma/src/ui.ycp:38
msgid "On"
-msgstr "Acceso"
+msgstr "Attivato"
# TLABEL modules/dialup/dialup.ycp:1200
#. *
@@ -1634,7 +1634,7 @@
#.
#: idedma/src/Idedma.ycp:60 idedma/src/ui.ycp:45
msgid "Off"
-msgstr "Spento"
+msgstr "Disattivato"
# TLABEL modules/inst_sw_single.ycp:755
#. *
@@ -1775,8 +1775,8 @@
msgstr ""
"<P>La tabella contiene informazioni su tutti i dispositivi IDE collegati. \n"
"<B>Modo DMA corrente</B> visualizza le impostazioni correnti. <B>Modo DMA\n"
-"richiesto</B> visualizza le impostazioni che verranno visualizzate quando si preme <B>Fine</B> e al\n"
-"termine di ciascun avvio.</P>"
+"richiesto</B> visualizza le impostazioni che verranno applicate quando si preme <B>Fine</B> e \n"
+"dopo ogni avvio.</P>"
#. For translators: IDE DMA setup dialog help, part 3 of 4
#: idedma/src/helps.ycp:67
@@ -1858,11 +1858,11 @@
#: idedma/src/ui.ycp:150
msgid "DMA Off"
-msgstr "DMA spento"
+msgstr "DMA disattivato"
#: idedma/src/ui.ycp:151
msgid "DMA On (default mode)"
-msgstr "DMA acceso (modo di default)"
+msgstr "DMA attivato (modo di default)"
#: idedma/src/ui.ycp:181 idedma/src/ui.ycp:185
msgid "&DMA Mode"
diff -urN --exclude=CVS --exclude=.cvsignore --exclude=.svn --exclude=.svnignore old/yast2-trans-it-2.13.19/po/tv.it.po new/yast2-trans-it-2.13.20/po/tv.it.po
--- old/yast2-trans-it-2.13.19/po/tv.it.po 2006-06-20 14:43:58.000000000 +0200
+++ new/yast2-trans-it-2.13.20/po/tv.it.po 2006-06-26 09:14:44.000000000 +0200
@@ -506,7 +506,7 @@
"<BR></P>"
msgstr ""
"<P><B><BIG>Selezione manuale della scheda TV</BIG></B><BR>\n"
-"Selezionare la scheda in <b>Produttore</b> e <b>Scheda</b>.\n"
+"Selezionare la scheda in <b>Marca</b> e <b>Scheda</b>.\n"
"<BR></P>"
#. Help: Manual addition of a card, part 2/3
@@ -520,7 +520,7 @@
msgstr ""
"<P>\n"
"Per specificare il tipo di sintonizzatore per usare una configurazione\n"
-"funzionante, selezionare la scheda e premere <B>Seleziona sintonizzatorer</B>. Nella finestra di dialogo\n"
+"funzionante, selezionare la scheda e premere <B>Sintonizzatore</B>. Nella finestra di dialogo\n"
"selezionare il tipo di sintonizzatore.\n"
"</P>"
diff -urN --exclude=CVS --exclude=.cvsignore --exclude=.svn --exclude=.svnignore old/yast2-trans-it-2.13.19/po/update.it.po new/yast2-trans-it-2.13.20/po/update.it.po
--- old/yast2-trans-it-2.13.19/po/update.it.po 2006-05-04 17:59:58.000000000 +0200
+++ new/yast2-trans-it-2.13.20/po/update.it.po 2006-06-26 09:14:44.000000000 +0200
@@ -17,7 +17,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: update\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-05-04 15:31+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-05-24 15:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-11 22:03+0100\n"
"Last-Translator: Novell Language \n"
"Language-Team: Novell Language \n"
@@ -152,7 +152,7 @@
#. screen title for update options
#. this is a heading
-#: src/clients/inst_update.ycp:27 src/clients/update_proposal.ycp:346
+#: src/clients/inst_update.ycp:27 src/clients/update_proposal.ycp:356
msgid "Update Options"
msgstr "Opzioni di aggiornamento"
@@ -336,12 +336,12 @@
# TLABEL modules/inst_sw_select.ycp:190
#. intermediate popup while initializing internal packagemanagement
-#: src/clients/update_proposal.ycp:65
+#: src/clients/update_proposal.ycp:67
msgid "Reading package information. One moment please..."
msgstr "Lettura delle informazioni pacchetto in corso; attendere prego..."
#. continue-cancel popup
-#: src/clients/update_proposal.ycp:161
+#: src/clients/update_proposal.ycp:171
msgid ""
"The installed product is not compatible with the product\n"
"on the installation media. If you try to update using the\n"
@@ -349,56 +349,56 @@
"some applications may not run properly."
msgstr ""
"Il prodotto installato non è compatibile con il prodotto\n"
-"sui mezzi di installazione. Se provate a eseguire l'upgrade\n"
-"servendovi degli attuali mezzi di installazione, il sistema potrebbe\n"
-"non avviarsi o alcune applicazioni non funzionare correttamente."
+"sui supporti di installazione. Se si effettua l'aggiornamento con gli attuali\n"
+"supporti di installazione, il sistema potrebbe non avviarsi \n"
+"o alcune applicazioni non funzionare correttamente."
#. error message in proposal
-#: src/clients/update_proposal.ycp:238
+#: src/clients/update_proposal.ycp:248
msgid "The installed product is not compatible with the product on the installatin media."
-msgstr "Il prodotto installato non è compatibile con il prodotto sul mezzo di installazione."
+msgstr "Il prodotto installato non è compatibile con il prodotto sul supporto di installazione."
#. Can't find any software data, probably a installation media error
#. error message
-#: src/clients/update_proposal.ycp:252
+#: src/clients/update_proposal.ycp:262
msgid "Cannot read package data from installation media. Media error?"
msgstr "Impossibile leggere i dati del pacchetto dal mezzo di installazione. Errore del supporto?"
#. proposal error
-#: src/clients/update_proposal.ycp:263
+#: src/clients/update_proposal.ycp:273
msgid "Updating to another version is not supported from the running system."
msgstr "L'aggiornamento ad un'altra versione non è supportato dal sistema in esecuzione."
#. summary text (%1 is package selection)
-#: src/clients/update_proposal.ycp:272
+#: src/clients/update_proposal.ycp:282
#, ycp-format
msgid "Update to %1"
msgstr "Aggiornare a %1"
# TLABEL modules/inst_sw_single.ycp:115
#. Proposal for backup during update
-#: src/clients/update_proposal.ycp:277
+#: src/clients/update_proposal.ycp:287
msgid "Only Update Installed Packages"
msgstr "Aggiorna solo pacchetti installati"
#. proposal string
-#: src/clients/update_proposal.ycp:288
+#: src/clients/update_proposal.ycp:298
msgid "Update Based on Patterns"
msgstr "Aggiorna in base ai modelli"
#. Proposal for selection during update
-#: src/clients/update_proposal.ycp:299
+#: src/clients/update_proposal.ycp:309
#, ycp-format
msgid "Update Based on Selection \"%1\""
msgstr "Aggiornamento basato sulla selezione \"%1\""
#. Proposal for backup during update
-#: src/clients/update_proposal.ycp:310
+#: src/clients/update_proposal.ycp:320
msgid "Delete Old Packages"
msgstr "Cancelli vecchi pacchetti"
#. this is a menu entry
-#: src/clients/update_proposal.ycp:348
+#: src/clients/update_proposal.ycp:358
msgid "&Update Options"
msgstr "Opzioni di &aggiornamento"
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Remember to have fun...
---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: opensuse-commit-unsubscribe@opensuse.org
For additional commands, e-mail: opensuse-commit-help@opensuse.org