[opensuse-ru] Fw: [l10n] Midnight Commander
-------- Пересылаемое сообщение -------- 22.08.07, 17:25, Hihin Ruslan (ruslandh@gmail.com): Здравствуйте Nikolay Derkach В сообщении от 22 августа 2007 Nikolay Derkach написал(a):
Предлагаю "распорядитель файлов" т.к.
1) полностью русский перевод (распорядитель) 2) совершенно точно передает смысл
Ага, ещё предложите дальновизор вместо телевизора :) -- А ещё говорят так (fortune): Help fight continental drift. ________________________________________________________________________ С уважением Хихин Руслан -------- Завершение пересылаемого сообщения -------- _______________________________________________ l10n mailing list l10n@lists.lrn.ru https://lists.lrn.ru/mailman/listinfo/l10n
Из того же Lingvo manager 1) администратор; управляющая программа; организующая программа 2) управляющее устройство; устройство управления 3) руководитель, администратор, распорядитель, менеджер file файл упорядоченный набор записей или иная совокупность данных, хранящаяся в компьютерной системе под общим именем. Вся совокупность файлов делится на два больших класса - файлы программ (исполнимые файлы) и файлы данных (неисполнимые файлы). По типу хранимых данных файлы делятся на текстовые, графические, двоичные, командные, файлы БД, видео- и аудиофайлы не смотря на то что file manager программа или устройство управления файлами, распорядитель файлов кстати файл - то же транслитерация :) потому не стоит заморачиваться файловый менеджер вполне логично звучит. (тем более слово менеджер достаточно примелькалось в русском языке и не только в применении к информационных технологиям) 22.08.07, aliks-os<aliks-os@yandex.ru> написал(а):
-------- Пересылаемое сообщение -------- 22.08.07, 17:25, Hihin Ruslan (ruslandh@gmail.com):
Здравствуйте Nikolay Derkach В сообщении от 22 августа 2007 Nikolay Derkach написал(a):
Предлагаю "распорядитель файлов" т.к.
1) полностью русский перевод (распорядитель) 2) совершенно точно передает смысл
Ага, ещё предложите дальновизор вместо телевизора :)
-- А ещё говорят так (fortune):
Help fight continental drift. ________________________________________________________________________ С уважением Хихин Руслан
-------- Завершение пересылаемого сообщения --------
_______________________________________________ l10n mailing list l10n@lists.lrn.ru https://lists.lrn.ru/mailman/listinfo/l10n
-- С Уважением, Василий Ратнер N▀╖╡ФЛr╦⌡yИ ┼Z)z{.╠ЙНЗИЛ╧╩╝&ч╒≈╖╡К╒╦╒╤²v+b╒v╔r┴╕jwlzf╒√┼^·к╛z╩╬┘Иi╒≈╖╡К╒╦
On Wednesday 22 August 2007 20:27, aliks-os wrote:
-------- Пересылаемое сообщение -------- 22.08.07, 17:25, Hihin Ruslan (ruslandh@gmail.com):
Здравствуйте Nikolay Derkach
В сообщении от 22 августа 2007 Nikolay Derkach написал(a):
Предлагаю "распорядитель файлов" т.к.
1) полностью русский перевод (распорядитель) 2) совершенно точно передает смысл
Ага, ещё предложите дальновизор вместо телевизора :)
Была книга одного модного русского писателя (Сорокин "День Опричника", если память не изменяет). Так вот, сама книга как-то не понравилась и не запомнилась, а запомнилось то, что в ней было все исконно русское : "мобило", "новостной пузырь", малиновые кафтаны. Я хоть и не переводчик, но давайте разумных рамок придерживаться. "Файловый менеджер" - уже прочно устоялось. N�����r��y隊Z)z{.�����칻�&ޢ���������v+b�v�r��jwlzf���^�ˬz����i�������
participants (3)
-
aliks-os
-
Dmitry
-
Vasiliy Ratner